40
CAPÍTULO 7: PLAN DE MEDIDAS DE MITIGACIÓN, REPARACIÓN Y/O COMPENSACIÓN

CAP7_Mitigacion_070814

Embed Size (px)

Citation preview

CAPÍTULO 7: PLAN DE MEDIDAS DE MITIGACIÓN, REPARACIÓN Y/O COMPENSACIÓN

Medidas de Mitigación Capítulo VII

ii

ÍNDICE GENERAL

VII. MEDIDAS DE MITIGACIÓN, REPARACIÓN Y/O COMPENSACIÓN VII-5

VII.1. Introducción VII-5

VII.2. Medidas de Mitigación de los Impactos Ambientales VII-6

VII.3. Medidas de Compensación de los Impactos Ambientales VII-14 VII.3.1 Medidas consideradas en Plan de Manejo Arqueológico VII-14

VII.3.1.A Sector Esperanza VII-14 VII.3.1.B Sector Acueducto/Concentraducto Michilla-Esperanza VII-16 VII.3.1.C Sector Michilla (Instalaciones Industriales y Tendido Eléctrico Mejillones-Muelle Esperanza) VII-16 VII.3.1.D Sitios ubicados en AII del Proyecto VII-17

VII.3.2 Medidas específicas ubicadas en Sector Michilla VII-18 VII.3.2.A Utilización de Vertedero Municipal de Mejillones VII-18 VII.3.2.B Impacto por interrupción temporal de borde costero y alteración del espejo de mar (16 ha) en Sector Michilla VII-18 VII.3.2.C Paisaje y estética Sector Michilla VII-19

VII.4. Medidas voluntarias de apoyo a la comunidad VII-20 VII.4.1 Programas de prevención social VII-20 VII.4.2 Desarrollo de capacidades empresariales VII-20 VII.4.3 Cursos pre-ocupacionales VII-20 VII.4.4 Campañas de seguridad vial VII-21

VII.5. Plan de prevención de riesgos VII-22 VII.5.1 Prevención de contaminación de suelos por vertimientos VII-22

VII.5.1.A Transporte de insumos, reactivos y residuos VII-22 VII.5.1.B Manipulación de residuos VII-25 VII.5.1.C Proceso productivo VII-25 VII.5.1.D Transporte de agua y concentrado VII-26 VII.5.1.E Transporte en camión de producto VII-26

VII.5.2 Prevención de contaminación de agua de mar y sedimentos marinos VII-27 VII.5.2.A Vertimientos accidentales durante construcción de muelle mecanizado VII-27 VII.5.2.B Vertimientos accidentales de concentrado durante embarque VII-28 VII.5.2.C Vertimientos accidentales de hidrocarburos VII-29

VII.5.3 Prevención de daños por aluviones y crecidas VII-30 VII.5.3.A Sector Esperanza VII-30 VII.5.3.B Sector Acueducto – Concentraducto VII-31

VII.5.4 Prevención de daños por tsunamis VII-31 VII.5.5 Prevención de alteración de sitios de interés patrimonial VII-31

VII.6. Medidas de contingencia ambiental VII-32 VII.6.1 Acciones frente a vertimientos VII-32

Medidas de Mitigación Capítulo VII

iii

VII.6.1.A Transporte de insumos, reactivos y residuos VII-32 VII.6.1.B Procesos productivos VII-33 VII.6.1.C Transporte de agua y concentrado VII-34 VII.6.1.D Transporte en camión de productos VII-35

VII.6.2 Contaminación de agua de mar y sedimentos marinos VII-36 VII.6.2.A Vertimientos accidentales de hidrocarburos VII-36 VII.6.2.B Vertimientos accidentales de concentrado durante su embarque VII-38

VII.6.3 Aluviones y crecidas VII-39 VII.6.4 Daños por tsunamis VII-39 VII.6.5 Alteración de sitios de interés patrimonial VII-39

Medidas de Mitigación Capítulo VII

iv

ÍNDICE DE TABLAS

TABLA VII-1: MEDIDAS DE MITIGACIÓN EN SECTOR ESPERANZA.................................................................VII-9 TABLA VII-2: MEDIDAS DE MITIGACIÓN EN SECTOR MICHILLA..................................................................VII-10 TABLA VII-3: MEDIDAS DE MITIGACIÓN EN SECTOR ACUEDUCTO/CONCENTRADUCTO..............................VII-13 TABLA VII-4: MEDIDAS PROPUESTAS EN PLAN DE MANEJO ARQUEOLÓGICOS SECTOR ESPERANZA ..........VII-15 TABLA VII-5: MEDIDAS PROPUESTAS SECTOR ACUEDUCTO/CONCENTRADUCTO .......................................VII-16 TABLA VII-6: MEDIDAS PROPUESTAS SECTOR MICHILLA (INSTALACIONES INDUSTRIALES Y TENDIDO

ELÉCTRICO MEJILLONES-MUELLE ESPERANZA) ................................................................................VII-17 TABLA VII-7: RIESGOS AMBIENTALES PRESENTES EN EL PROYECTO ..........................................................VII-22

ÍNDICE DE ANEXOS

ANEXO VII-1: PLAN DE MANEJO ARQUEOLÓGICO

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-5

VII. MEDIDAS DE MITIGACIÓN, REPARACIÓN Y/O COMPENSACIÓN

VII.1. Introducción El presente capítulo contiene las medidas de mitigación, reparación y compensación que indica el artículo 12º, letra h), del Reglamento del SEIA, en concordancia con el Título VI del mismo, que permitirán minimizar o eliminar los potenciales impactos negativos presentados en el capítulo anterior.

Según lo anterior, en este capítulo se consideran:

1. Medidas de mitigación: tienen por finalidad evitar o disminuir los efectos adversos del Proyecto o actividad, cualquiera sea su fase de ejecución.

2. Medidas de compensación: tienen por finalidad producir o generar un efecto positivo alternativo y equivalente al efecto adverso identificado.

3. Medidas de apoyo voluntario a la comunidad: son acciones de apoyo a la comunidad que buscan beneficiar a las comunidades cercanas al Proyecto.

4. Medidas de prevención de riesgos: tienen por finalidad evitar que aparezcan efectos desfavorables en la población o el medio ambiente.

5. Medidas de contingencias ambientales: destinadas a minimizar el impacto o controlar el riesgo una vez ocurrido un accidente.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-6

VII.2. Medidas de Mitigación de los Impactos Ambientales El artículo 58 del Reglamento del SEIA dispone que el titular de un Proyecto debe presentar un Plan de Mitigación para hacerse cargo de los efectos adversos significativos del Proyecto.

Con el propósito anterior se ha considerado que estos efectos son aquellos efectos negativos que presentan una valoración igual o mayor a medianamente significativo.

A continuación en esta Sección se presentan las actividades que generan impactos medianamente significativos, significativos y altamente significativos y las correspondientes medidas de mitigación para impedir o evitar, minimizar o disminuir el efecto identificado.

Sin perjuicio de lo anterior, por excepción se consideran medidas de mitigación para algunos impactos adversos poco significativos.

Las medidas se indican por sector, por componente ambiental y para cada una de las etapas (construcción, operación y abandono).

Cabe hacer presente que el diseño del Proyecto, y de acuerdo a las buenas prácticas de ingeniería, consideró una serie de medidas destinadas a evitar y minimizar efectos ambientales adversos.

Sin perjuicio de lo anterior y con posterioridad al levantamiento de su línea de base, se incorporaron medidas adicionales destinadas a evitar y minimizar impactos sobre componentes ambientales relevantes detectados durante dicha fase. De especial importancia, en esta fase fueron los cambios de trazado de caminos, tendidos eléctricos y ductos, y de localizaciones de instalaciones (acopio de mineral de baja ley entre otros) para efectos de evitar impactar recursos de interés patrimonial y naturales.

En el ámbito social el Proyecto considera la instalación de campamentos autosuficientes en sectores alejados de centros poblados a objeto de evitar o minimizar los impactos sobre el medio construido, la demografía y servicios básicos.

A continuación y a modo de ejemplo, se listan algunas de las medidas consideradas en la ingeniería del Proyecto:

1. Limitación de velocidad de desplazamiento de los vehículos y las tolvas de los camiones de construcción serán cubiertas con lonas.

2. Uso de maquinaria y vehículos con bajos niveles de emisión de gases, material particulado y ruidos e implementación de sistemas de mantenimiento adecuado de maquinaria.

3. Humectación periódica de caminos y en cada sector en que se realicen labores de escarpe, excavaciones y movimientos de tierra.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-7

4. Aplicación de Bischofita o equivalente (estabilización) a los caminos internos y de acceso de manera de minimizar la cantidad de polvo emitida.

5. Instalación de luminaria especial para efectos de proteger la calidad del cielo astronómico.

6. Uso de 100% de agua de mar en la etapa de operación.

7. Maximización de sistemas de recirculación de agua.

8. Implementación de tecnología de relaves espesados.

9. Realización de tronaduras en horario diurno y, en la medida de lo posible, en cambios de turno para minimizar el impacto sobre los campamentos. Las detonaciones se harán de manera de evitar acoplamientos de sonido.

10. Diseño, construcción y operación de relleno sanitario y de relleno controlado (RSD y Rises NP) en Sector Esperanza.

11. Modelación de niveles de ruido para determinación de horarios de actividades (martinete y otros).

12. Entrega de instructivos (manejo de basuras, no alimentación de animales silvestres y prohibición de introducción de mascotas a las faenas y campamentos, entre otras) y capacitación a trabajadores y contratistas sobre manejo de la fauna que sea observada en la faena.

13. Prohibición de caza en toda la faena.

14. Mantención de accesos durante modificación de caminos e instalación de señalética apropiada.

15. Utilización en la medida de lo posible de arquitectura acorde con el entorno y pintura de bajo contraste en aquellas superficies que lo permitan.

16. Edificio de almacenamiento de concentrado con presión negativa y con sistema de aspiración y lavado de camiones.

17. Correas transportadoras encapsuladas en Muelle Esperanza y carguío de barcos mediante mangas retráctiles.

18. Habilitación de cruces en todas las intersecciones del acueducto/concentraducto con singularidades existentes (caminos, trazado de líneas eléctricas, ductos existentes, etc.).

19. Las bombas y equipos estarán en instalaciones aisladas y en caso necesario provistos de silenciadores.

20. Se entregarán documentos e instructivos para capacitar a trabajadores y contratistas sobre el trato hacia flora que sea observada en la faena.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-8

21. El acueducto y concentraducto irá completamente enterrado en el Área Comunal Estación Chela – Oficina Concepción de manera de no obstaculizar el paso ni afectar negativamente el paisaje.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-9

Tabla VII-1: Medidas de mitigación en Sector Esperanza

Medio Etapa Impacto

Ambiental Potencial

Localización Valor Impacto Ambiental

Medida de Mitigación

CULTURAL Arqueología Construcción

Afectación de sitios de interés patrimonial

Sitios de interés arqueológico y paleontológico

-80 Significativo

Modificación de ubicación de sus instalaciones (depósitos y otros), trazado de ductos y tendido eléctrico para efectos de evitar afectar sitios de interés patrimonial. Los sitios con valor arqueológico, paleontológico, histórico o cultural, no afectados y detectados en la línea de base serán demarcados y protegidos mediante letreros o señalética en la que se enuncie la Ley 17.288 de Monumentos Nacionales y la estricta prohibición de realizar extracción y/o excavación de piezas paleontológicas en ellas.. Durante la construcción habrá un arqueólogo permanente en terreno. Los sitios afectados serán registrados, documentados o rescatados de acuerdo al Plan de Manejo Arqueológico adjunto a este EIA. En las medidas de compensación (acápite VII.3) se presenta un resumen del Plan de Manejo Arqueológico.

HUMANO Dimensión Socioeconómica

Abandono

Cambio en la estructura del ingreso de la

población local

Localidad de Sierra Gorda

-60 Medianamente

significativo

Cierre programado de actividades Las actividades de capacitación y apoyo a la comunidad local durante construcción y operación servirán a la población para optar a nuevas actividades laborales luego del cierre programado del Proyecto Esperanza.

HUMANO Dimensión Demográfica

Construcción

Cambios temporal en la demografía local por afluencia de trabajadores en

búsqueda de empleo (población flotante)

Localidad de Sierra Gorda

-40 Poco

significativo

El cambio en la dimensión demográfica presenta efectos poco significativos. Sin perjuicio de lo anterior, el Proyecto desarrollará actividades voluntarias consistentes en el Programa de Prevención Social que se detalla en la Sección VII.4.1.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-10

Tabla VII-2: Medidas de mitigación en Sector Michilla

Medio Etapa Impacto Ambiental Potencial Localización Valor Impacto

Ambiental Medida de Mitigación

PATRIMONIO CULTURAL Arqueología

Construcción Afectación de sitios de interés patrimonial

Tendido eléctrico Mejillones-Muelle

Esperanza -80 Significativo

Modificación del trazado tendido eléctrico. Los sitios con valor arqueológico, paleontológico, histórico o cultural, no afectados serán demarcados y protegidos. Durante la construcción habrá un arqueólogo permanente en terreno. Los sitios afectados serán registrados, documentados o rescatados de acuerdo al Plan de manejo arqueológico adjunto a este EIA.

CONSTRUIDO Rellenos

Sanitarios Construcción

Utilización de capacidad de

infraestructura sanitaria de la zona

Vertedero de Mejillones -70 Significativo Ver medida de compensación en Sección VII.3.2.A

BIÓTICO MARINO

Macrobentos Intermareal

Rocoso

Construcción

Alteración temporal de las comunidades

bentónicas del fondo intermareales duros

Área de obras marinas -60

Mediana-mente

significativo

En caso de detectarse fauna de importancia económica en el área afectada, ésta será recolectada bajo la coordinación del Proyecto por pescadores de la zona. Si cumple con los tamaños mínimos les será entregada para comercialización, y en caso contrario será re-localizada en el entorno.

BIÓTICO MARINO

Macrobentos submareal rocoso y blando

Construcción Modificación de hábitat de comunidades por

alteración del sustrato

Área de obras marinas -60

Mediana-mente

significativo

En caso de detectarse fauna de importancia económica en el área afectada, ésta será recolectada bajo la coordinación del Proyecto por pescadores de la zona. Si cumple con los tamaños mínimos les será entregada para comercialización, y en caso contrario será re-localizada en el entorno. Las secciones del banco de cholgas, ubicadas en el área de intervención directa de obras del Proyecto, serán relocalizadas. Para estas tareas se privilegiará a los pescadores locales.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-11

Medio Etapa Impacto Ambiental Potencial Localización Valor Impacto

Ambiental Medida de Mitigación

Construcción

Cambios en la estructura del ingreso de pescadores durante

la construcción

El Proyecto afectará,

aproximadamente 100 m. de litoral y un área de 16 has

del mar.

-60 Mediana-

mente significativo

Se limitará el área de intervención ocupando aproximadamente menos del 25% del frente del terreno industrial. Se contempla la medida de compensación del acápite VII.3.3.B.

Operación

Durante el ingreso y la salida de los barcos no

se podrá utilizar el área para pesca u otro

fin similar (16 has. aprox.)

El Proyecto afectará,

aproximadamente 100 m. de litoral y un área de 16 has

del mar.

-60 Mediana-

mente significativo

Implementación, a través de la Capitanía de Puerto, de sistema de coordinación con los usuarios. El Proyecto considera medidas de compensación, las que se detallan en la sección VII.3.2.B.

HUMANO Dimensión

socioeconómica

Abandono Cambio en la

estructura del ingreso de la población local

Sector Michilla -60 Mediana-

mente Significativo

Cierre programado de actividades Las actividades de capacitación y apoyo a la comunidad local durante construcción y operación servirán a la población para optar a nuevas actividades laborales luego del cierre programado del Proyecto Esperanza.

Construcción

Modificación de hábitat de especie catalogada

como en Peligro (Lontra felina o Chungungo),

Inadecuadamente Conocida (Sula

Variegata y Phalacronocorax

gaimardi) y Vulnerable (Larus modestus)

Área de obras marinas -60

Mediana-mente

significativo

Se limitará el área de intervención ocupando aproximadamente menos del 25% del frente del terreno industrial. El relleno y enrocado será construido para que su intrusión, con relación al medio natural, sea mínima. Se usarán métodos de tronadura parcializada de manera de alejar a la fauna marina de los sectores donde se trabaje, ahuyentando especialmente a los Chungungos y a las aves. Se entregarán instructivos y se capacitará a trabajadores y contratistas sobre manejo de fauna que sea observada en la faena.

BIÓTICO MARINO

Comunidades pelágicas,

mamíferos y aves del litoral

Operación

Modificación de hábitat de especie catalogada

como en Peligro (Lontra felina o

Chungungo)

Área de obras marinas -50

Mediana-mente

significativo

Se entregarán instructivos y se capacitará a trabajadores y contratistas sobre manejo de chungungos y aves que sean observadas en la faena y su entorno. Se prohibirá el acoso y la caza.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-12

Medio Etapa Impacto Ambiental Potencial Localización Valor Impacto

Ambiental Medida de Mitigación

BIÓTICO TERRESTRE

Fauna Construcción

Modificación de hábitat de especies de fauna

catalogadas como Vulnerable Corredor de

Atacama

Área Industrial Sector Michilla -60

Mediana-mente

significativo

Se realizará un Plan de Rescate y Relocalización previo a la construcción de obras en el sector Michilla de Microlophus atacamensis (Corredor de Atacama). Se entregarán instructivos y se capacitará a trabajadores y contratistas sobre manejo de fauna que sea observada en la faena.

Construcción Alteración del paisaje

Área Industrial Sector Michilla y Tendido eléctrico Mejillones-Muelle

Esperanza

-56 Mediana-

mente significativo

Las superficies terminadas de las instalaciones terrestres tendrán una arquitectura acorde con el entorno y aquellas superficies que lo permitan, se pintarán con colores que presenten bajo contraste. Con relación al Tendido eléctrico Mejillones-Muelle Esperanza se presentan más adelante medidas de compensación.

PAISAJE Y ESTETICA

Operación Alteración del paisaje

Área Industrial Sector Michilla y Tendido eléctrico Mejillones-Muelle

Esperanza

-56 Mediana-

mente significativo

Con relación al Tendido eléctrico Mejillones-Muelle Esperanza se presentan más adelante medidas de compensación.

HUMANO Dimensión

demográfica Construcción

Cambios temporal en la demografía local por

afluencia de trabajadores en

búsqueda de empleo (población flotante)

Localidad Michilla -40 Poco

significativo

El cambio en la dimensión demográfica presenta efectos poco significativos. Sin perjuicio de lo anterior, el Proyecto desarrollará actividades voluntarias consistentes en el Programa de Prevención Social que se detalla en la Sección VII.4.1.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-13

Tabla VII-3: Medidas de mitigación en Sector Acueducto/Concentraducto

Medio Etapa Impacto Ambiental Potencial

Localización

Valor Impacto Ambiental

Medida de Mitigación

PATRIMONIO Arqueología

Constru-cción

Afectación de sitios de interés patrimonial

Sitios de interés Arqueo-lógico

-80 Significativo

Modificación del trazado del ducto y de las localizaciones de las EB y EV. Los sitios con valor arqueológico, paleontológico, histórico o cultural, no

afectados serán demarcados y protegidos. Los sitios afectados serán registrados, documentados o rescatados de acuerdo

al Plan de manejo arqueológico adjunto a este EIA. Durante la construcción habrá un arqueólogo permanente en terreno.

BIÓTICO TERRESTRE

Flora y vegetación

Constru-cción

Modificación de hábitat y eventuales efectos sobre individuos de especies de

flora catalogada En Peligro (Eulychnia

iquiquensis, formación de Rumpa) y Rara (Alona

balsamiflua, Matorral Abierto de Suspiro)

Quebra-da del Diablo

-70 Significativo

Delimitación de las áreas de intervención Antes de comenzar las obras, el Proyecto considera la realización de un

microruteo en el Sector Quebrada del Diablo y de un rescate de los especimenes de Eulychnia iquiquensis, los que serán replantados en zonas cercanas que tengan características similares al lugar de origen.

Se restringirá la remoción de especímenes sólo a aquellos que se encuentren en lugares que sea necesario la construcción de alguna obra dentro de la faja de servidumbre de construcción del concentraducto

Se recolectarán semillas de Alona balsamiflua, las que serán sembradas en zonas cercanas que tengan características similares al lugar de origen.

El material de escarpe será repuesto de manera homogénea sobre la faja, de manera de ayudar a la reconstrucción del sistema natural.

Se prohibirá la corta y extracción de especies en lugares externos al Proyecto. Se prepararán documentos e instructivos de capacitación e inspección del

cumplimiento a trabajadores y contratistas, respecto de las actividades permitidas en las áreas restringidas. Las actividades de mantención y operación se limitarán a una franja de 20 m en torno al acueducto/concentraducto en la Quebrada del Diablo.

BIÓTICO TERRESTRE

Fauna

Constru-cción

Modificación de hábitat y eventuales efectos sobre individuos de especies de fauna catalogadas como Vulnerable (Microlophus atacamensis o Corredor

de Atacama)

Quebra-da del Diablo

-60

Mediana-mente

significativo

Se realizará un plan de rescate de los individuos existentes en el Sector, previo a la construcción de las obras.

Se entregarán documentos e instructivos para capacitar a trabajadores y contratistas sobre el trato hacia animales que sean observados en la faena.

Se prohibirá la caza y/o captura de ejemplares en todas las instalaciones del Proyecto.

Las actividades de mantención y operación se limitarán a una franja de 20 m en torno al acueducto/concentraducto en la Quebrada del Diablo.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-14

VII.3. Medidas de Compensación de los Impactos Ambientales El Plan de Compensación que se presenta tiene como por finalidad producir o generar un efecto positivo alternativo y equivalente a un efecto adverso identificado en este EIA.

Las medidas de compensación se encuentran organizadas de la siguiente manera:

VII.3.1 Medidas consideradas en Plan de Manejo Arqueológico1

El Proyecto consideró la localización de los sitios de interés arqueológico y/o cultural, encontrados durante las campañas de línea de base, para definir la ubicación definitiva de sus instalaciones.

VII.3.1.A Sector Esperanza En este sector se detectaron 30 elementos patrimoniales en el Área de Influencia Directa (AID) que corresponden al:

1. Período histórico (siglos XIX-XX): Estos sitios se remiten a los desarrollos mineros pretéritos, probablemente con relación al descubrimiento y explotación de la mina argentífera de Caracoles y del antiguo yacimiento cuprífero de Tesoro (fines del siglo XIX). Estos desarrollos mineros son testimoniados físicamente por la presencia de huellas de carreta, áreas de basural, desechos aislados (e.g. botellas de vidrio), fogones, asentamientos habitacionales y estructuras arquitectónicas mineras (e.g. piques de explotación), entre otros. (Sitios Nº 1, 5, 6, 86, 93, 96, 99, 100, 101, 104, 105, 108, 110, 114, 143, 145, 150, 151, 154, 156, 157)

2. Período prehispánico (Arcaico Medio: 8000-5500 AP): Corresponden a 3 áreas con evidencias de tallado lítico y a una estructura arquitectónica. (Sitios Nº 97, 98, 103 y 144).

3. Muestras de fósiles de invertebrados marinos: Estas muestras se encontraban inicialmente dentro del Área de Influencia Directa (AID) del Proyecto, pero el Proyecto redefinió la disposición de sus instalaciones de manera que todos estos sitios quedaron en el área de influencia indirecta del Proyecto (Sitios Nº 82, 83, 84, 85 y 102).

Sin perjuicio de lo anterior, los sitios arqueológicos que, se encuentran dentro del AID en el diseño definitivo del Proyecto serán impactados debido a la imposibilidad de realizar modificaciones o alteraciones de las instalaciones.

1 Se incluyen los sitios paleontológicos del Sector Esperanza

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-15

Las características específicas de los sitios condicionan la metodología arqueológica que se les aplicará para su correcto manejo. Un resumen de las medidas propuestas por sitio se esboza en la tabla siguiente:

Tabla VII-4: Medidas propuestas en Plan de Manejo Arqueológicos Sector Esperanza

Nº SITIO FICHA ARQUITECTÓNICA RECOLECCIÓN PRUEBAS DE

PALA y/o POZOS LEVANTAMIENTO

TOPOGRÁFICO 1.1 X X X X 1.2 X X X 1.3 X X X X 1.4 X X X 5 X X 6 X X X 86 X X X X 93 X X X X 96 X X 97 X X X 98 X X X 99 X X X 100 X X X 101 X X 103 X X X 104 X X 105 X X 108 X X 110 X X 114 X X 143 X 144 X X X 145 X X 150 X X X 151 X 154 X 156 X 157 X 82 * 83 * 84 * 85 * 102 *

*: Corresponde a sitios paleontológicos que no se encuentran dentrol AID del Proyecto.

Un detalle de las actividades a realizar en cada sitio arqueológico y paleontológico, se muestra en el Anexo VII-1.

Hallazgos Paleontológicos

Ante el eventual hallazgo de sedimentos fosilíferos in situ, como producto de movimientos de tierra u otros, dentro de cualquiera de las áreas del Proyecto, se informará el hallazgo al Consejo de Monumentos Nacionales para que este designe un paleontólogo que pueda definir una metodología de rescate y/o conservación del material fósil.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-16

VII.3.1.B Sector Acueducto/Concentraducto Michilla-Esperanza En este sector se detectaron 4 sitios de interés dentro del área de influencia directa (Sitios Nº 125, 126, 135 y 136). Estos sitios corresponden a:

1. Talleres líticos bifaces (Sitios Nº125, 126)

2. Esqueleto de caballo y botella aislada (Sitio Nº 135 y 136)

Los sitios arqueológicos que, se encuentran dentro del AID serán impactados. Las características específicas de los sitios condicionan la metodología arqueológica que se les aplicará. Un resumen de las medidas propuestas por sitio se esboza en la tabla siguiente:

Las características específicas de los sitios condicionan la metodología arqueológica que se les aplicará. Un resumen de las medidas propuestas por sitio se esboza en la tabla siguiente:

Tabla VII-5: Medidas propuestas Sector Acueducto/Concentraducto

Nº SITIO FICHA ARQUITECTÓNICA RECOLECCIÓN PRUEBAS DE

PALA y/o POZOS LEVANTAMIENTO

TOPOGRÁFICO 125 X X X X 126 X X X X 135 X X 136 X X

Un detalle de las actividades a realizar en cada sitio arqueológico se muestra en el Anexo VII-1.

VII.3.1.C Sector Michilla (Instalaciones Industriales y Tendido Eléctrico Mejillones-Muelle Esperanza) En este sector se detectaron 19 sitios de interés dentro del área de influencia directa (Sitios Nº 3, 5, 6, 7, 8, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 29, 30, 34, 36, 44, 47 y 63). Estos sitios corresponden a:

1. Estructuras o rasgos arquitectónicos de probable cronología prehispana (Sitios Nº 20, 21 y 47).

2. Evidencias de ergología compleja, compuestos en su mayoría por material lítico y cerámico, asociados espacialmente a estructuras habitacionales del tipo pircados o a reparos rocosos aprovechando los afloramientos naturales del sector2. (Sitios Nº 3, 5, 6, 7, 8, 22, 23, 24, 25, 26, 29, 30, 36 y 44).

2 Un gran número de estos sitios parecen haber sido intervenidos informalmente (saqueados). En adición a lo anterior, los tipos cerámicos registrados en superficie reflejan una complejidad en términos interétnicos, no registrada antes en el área de estudio; la que además no ha sido sometida a investigaciones arqueológicas

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-17

3. Pique minero histórico (Sitio N° 34). Este sitio es el único que se encuentra en el área industrial.

4. Animita (Sitio Nº 63)

Los sitios arqueológicos que, se encuentran dentro del AID del Proyecto serán impactados. Las características específicas de los sitios condicionan la metodología arqueológica que se les aplicará. Un resumen de las medidas propuestas por sitio se esboza en la tabla siguiente:

Tabla VII-6: Medidas propuestas Sector Michilla (Instalaciones Industriales y Tendido Eléctrico Mejillones-Muelle Esperanza)

Nº SITIO FICHA ARQUITECTÓNICA RECOLECCIÓN PRUEBAS DE

PALA y/o POZOS LEVANTAMIENTO

TOPOGRÁFICO 3 X X X X 5 X X X 6 X X X 7 X X X 8 X X X 20 X X X 21 X X X 22 X X X X 23 X X X 24 X X X 25 X X X X 26 X X X X 29 X X X 30 X X X 34 X X 36 X X X 44 X X X 47 X X X 63 X X

Un detalle de las actividades a realizar en cada sitio arqueológico se muestra en el Anexo VII-1.

VII.3.1.D Sitios ubicados en AII del Proyecto Estos sitios no serán sometidos a impacto directo por obras o acciones del Proyecto. Debido a la dificultad de prever el impacto indirecto al cual podrán estar sujetas, se generará, de manera simultánea con las labores de prevención de impacto en terreno, una medida de compensación específica consistente en un “Plan de Manejo de los elementos patrimoniales existentes en el AII”.

sistemáticas previas. Por todo ello, es fundamental realizar una caracterización exhaustiva de los contextos y el rescate apropiado a través del registro de las evidencias materiales y de los contextos culturales.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-18

Este Plan dará sustento necesario para la mantención de dichos sitios y permitirá orientar la ubicación de nuevas obras, de manera que cualquier posible impacto futuro sea manejado adecuadamente (minimización del impacto, y rescate si fuese necesario).

Este Plan de Manejo incluye el Monitoreo Arqueológico de las faenas a realizar durante la etapa de implementación del Proyecto.

El Plan de Manejo será ejecutado por un especialista en Arqueología, asesorado por un conservador en Arqueología y en estrecha colaboración con el Proyecto. Este Plan incluirá los siguientes aspectos:

1. Difusión de las medidas de prevención aplicadas a las unidades patrimoniales mediante charlas de Inducción de Patrimonio al personal en faenas, especialmente aquellas vinculadas a las áreas protegidas.

2. Registro permanente del estado de las unidades patrimoniales, así como de las medidas de protección implementadas en terreno para su debido resguardo (estado de conservación de cercos, materiales, señalética, etc.)

3. Generación de informes sobre las observaciones levantadas en terreno, así como de solicitudes de mejoramiento o cambios en las medidas de protección, de acuerdo a la dinámica de las faenas en curso.

4. Plan de contingencia, elaborado con la finalidad de mitigar el daño material, resguardar el patrimonio cultural dañado y realizar las gestiones necesarias ante el CMN.

Las actividades específicas que considerará el Plan de Manejo Arqueológico para cada sitio ubicado en el AII del Proyecto se presentan en el Anexo VII-1.

VII.3.2 Medidas específicas ubicadas en Sector Michilla

VII.3.2.A Utilización de Vertedero Municipal de Mejillones El Proyecto llevará un registro de todos los residuos que deposite en el Vertedero Municipal de Mejillones, y pagará los derechos establecidos legalmente.

El Proyecto, en conjunto con el Municipio de Mejillones, concordará una evaluación del Vertedero.

VII.3.2.B Impacto por interrupción temporal de borde costero y alteración del espejo de mar (16 ha) en Sector Michilla Como medida de compensación se considera mejorar las condiciones de seguridad operacional de la instalación utilizada como muelle por los pescadores. Para ello se

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-19

considera la habilitación de boyas de amarre y mejoras en la conectividad interna de tal instalación.

VII.3.2.C Paisaje y estética Sector Michilla Al costado oriente de la Ruta 1 existen sitios de camping. En este sector, se construirá el Tendido Eléctrico Mejillones – Muelle Esperanza.

Como medida de compensación, se propondrá al Municipio de Mejillones el traslado de los lugares habilitados para camping al costado poniente de la Ruta 1. Una vez que el Municipio apruebe esta medida, ésta será implementada por el Proyecto. Tanto los sitios como los estacionamientos estarán debidamente señalizados.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-20

VII.4. Medidas voluntarias de apoyo a la comunidad En esta sección se identifican medidas voluntarias de apoyo a las comunidades cercanas a los distintos sectores del Proyecto Esperanza.

El Plan de Medidas Voluntarias tiene como objetivo contribuir a mejorar las condiciones de vida de las comunidades cercanas a los distintos sectores del Proyecto Esperanza. Este Plan está basado en los ejes de colaboración que se proponen a continuación, y que consideran Programas de Prevención Social, Desarrollo de Capacidades Empresariales, Cursos Pre-ocupacionales, y Campañas de Seguridad Vial.

VII.4.1 Programas de prevención social

El Proyecto desarrollará los siguientes talleres que estarán dirigidos a profesores, apoderados y alumnos de las escuelas de Sierra Gorda y Michilla además de otras organizaciones comunitarias, que deseen participar.

1. Prevención de alcoholismo

2. Prevención de drogadicción

3. Reforzamiento de valores familiares

4. Prevención de embarazos adolescentes

El Proyecto se compromete a impartir los talleres a un total de 200 vecinos por año durante la construcción del Proyecto (2008-2010), buscando llegar a la mayoría de la población de estas localidades.

VII.4.2 Desarrollo de capacidades empresariales

El Proyecto capacitará hasta 100 personas entre los habitantes de las comunas de Sierra Gorda y Mejillones, en la Formulación de Proyectos sociales y en la Administración de servicios de comercio y proveedores locales a través de cursos diseñados para tales efectos.

VII.4.3 Cursos pre-ocupacionales

El Proyecto generará cambios en la estructura de los ingresos de la población de Michilla y Sierra Gorda, a través de modificación en la oferta y demanda de bienes y servicios, lo que generará nuevas fuentes de trabajo.

Para maximizar el impacto positivo, el Proyecto fomentará la empleabilidad local a través de las siguientes medidas:

1. Se capacitará a 800 personas a través de cursos en los conceptos básicos de seguridad, calidad, medio ambiente y relaciones con la comunidad, así como a 200

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-21

personas en cursos de oficios específicos asociados a la construcción. Los cursos están dirigidos a jóvenes egresados de liceos de la II Región de Antofagasta.

2. Apoyará la gestión de las Oficinas Municipales de Intermediación Laboral, de Sierra Gorda y de Mejillones, así como de organizaciones sociales o comunitarias de esas comunas, a efecto de facilitar el conocimiento de los trabajadores locales por parte de las empresas de la Construcción.

3. Se estima que al menos un 30 % de la dotación permanente de Esperanza provendrá de la II Región de Antofagasta.

4. Promoverá, a través de mecanismos en sus licitaciones (mayor ponderación en la asignación), que las empresas colaboradoras recluten al menos un 30% de su personal en la Región de Antofagasta.

5. Promoverá, a través de mecanismos en sus licitaciones (mayor ponderación en la asignación), que las empresas colaboradoras compren sus servicios en la II Región de Antofagasta.

VII.4.4 Campañas de seguridad vial

Durante la etapa de construcción, el Proyecto realizará Talleres de capacitación en seguridad vial para la comunidad escolar (alumnos, apoderados y profesores) de establecimientos de las comunas de Sierra Gorda y Mejillones, así como para sus vecinos en general (usuarios de vías, peatones o conductores) a través de la coordinación con Municipalidades y organizaciones comunitarias.

En ambas comunas se dispondrá de un total de al menos 200 cupos, durantetodo el período de construcción, para quienes deseen asistir a estos talleres.

Asimismo el Proyecto reforzará el mensaje de seguridad vial a través de Campañas en medios de comunicación con cobertura en Mejillones o en Sierra Gorda.

Internamente, el Proyecto capacitará y reforzará la conducción segura para choferes propios y contratistas.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-22

VII.5. Plan de prevención de riesgos El Plan de Prevención de Riesgos describe los criterios de diseño y las medidas operacionales que se llevarán a acabo para minimizar la ocurrencia de incidentes que pudiesen afectar al medio ambiente. La Tabla VII-7 presenta los riesgos ambientales que requieren medidas de prevención.

Tabla VII-7: Riesgos ambientales presentes en el Proyecto

Medio/ Componente Sector Riesgo Etapa Evento o actividad

Construcción Transporte y manipulación de insumos, reactivos y Rises

Esperanza Contaminación de suelos

Operación

Transporte y manipulación de insumos, reactivos y Rises

Rotura de equipos de proceso incluyendo transporte de relaves

Construcción Transporte y manipulación de insumos, reactivos y Rises

Michilla Contaminación de suelos

Operación

Transporte y manipulación de productos, insumos, reactivos y Rises

Rotura de equipos de proceso

FÍSICO Suelos

Acueducto Concentraducto

Contaminación de suelos Operación Rotura concentraducto

Rotura acueducto

Construcción Construcción de muelle mecanizado FÍSICOS Agua de mar y sedimentos marinos

Michilla Contaminación

de agua de mar y sedimentos marinos Operación Embarque de concentrado

Construcción Aluvión proveniente de quebradas Esperanza Daños por aluviones y crecidas Operación Aluvión proveniente de quebradas

Construcción Aluvión proveniente de quebradas FÍSICO Hidrología Acueducto

Concentraducto Daños por aluviones y

crecidas Operación Aluvión proveniente de quebradas

FÍSICO y HUMANO

Área Industrial Michilla

Inundación y destrucción de instalaciones

Construcción y operación Tsunami

CULTURAL Y PATRIMONIAL Arqueología

Esperanza Alteración de sitios de interés patrimonial Operación

Posible alteración de sitios de interés arqueológico o paleontológico en Sector Esperanza y su área de influencia por parte de trabajadores del Proyecto

VII.5.1 Prevención de contaminación de suelos por vertimientos

VII.5.1.A Transporte de insumos, reactivos y residuos El transporte de sustancias peligrosas se ajustará a la legislación vigente.

A continuación se indican las medidas preventivas que se consideran para el transporte de sustancias peligrosas agrupadas en los siguientes aspectos:

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-23

• Medidas generales

• Obligaciones del transportista

• Vehículos y equipamiento

• Carga, acondicionamiento, estiba, descarga y manipulación de sustancias

• Circulación y estacionamiento de vehículos

• Medidas especiales para el transporte de combustibles, aceites y lubricantes.

Medidas Generales

1. Se exigirá a las empresas a cargo del transporte de sustancias que cuenten con un Programa de Seguridad y Prevención de Riesgos, para prevenir derrames o filtraciones durante el transporte a la faena. Se exigirá, además, que los transportistas dispongan de equipamiento y procedimientos para atender los eventuales accidentes que pudieran ocurrir en la ruta.

2. Los conductores de los vehículos deberán contar con capacitación en el manejo y manipulación de las sustancias que transportan, así como en procedimientos de primeros auxilios y control de eventuales derrames.

3. Las empresas que efectúen estas labores deberán contar con los permisos correspondientes otorgados por la autoridad competente en cada caso.

4. Los camiones contarán con sistemas de comunicación, equipo de primeros auxilios, equipo de emergencia (palas, elementos absorbentes, extintores de fuego, elementos de protección personal como guantes, antiparras, casco, etc.) según corresponda).

5. Se controlará periódicamente el cumplimiento de estas medidas.

Obligaciones del Transportista

El transportista no podrá recibir las mercaderías sin que el expedidor de la carga le haga entrega de:

1. Guía de Despacho o Factura con el detalle de los productos peligrosos a transportar, con su respectiva clasificación y número de Naciones Unidas.

2. Cartilla de Seguridad de Materiales según NCh 2245/Of.93. (Material Safety Data Sheet, MSDS).

3. Manual de emergencias

4. Identificación de los productos o sustancias peligrosas mediante etiquetas y marcas.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-24

Medidas para Vehículos y Equipamiento

1. Los camiones contarán con tacógrafo o instrumento computacional para registrar la velocidad y distancia recorrida.

2. La antigüedad de los vehículos estará limitada.

3. Durante las operaciones de carga, transporte, descarga, trasbordo y limpieza, los vehículos portarán los rótulos a que se refiere la Norma Chilena Oficial NCh 2190/Of.93.

Medidas para Carga, Acondicionamiento, Estiba, Descarga y Manipulación de Sustancias

1. Las sustancias peligrosas a granel o envasadas deberán estar adecuadamente acondicionadas al interior del contenedor.

2. Los estanques, cajas y envases deberán estar marcados y etiquetados de acuerdo con la correspondiente clasificación y tipo de riesgo, de conformidad con lo establecido en la Norma Chilena Oficial NCh. 2190/Of.93.

3. El motor del vehículo estará detenido mientras se realizan las operaciones de carga y descarga.

Medidas para Circulación y Estacionamiento de Vehículos

Previo a la realización de los viajes para transportar sustancias peligrosas, la empresa transportista, en conjunto con el titular, deberá realizar las siguientes actividades:

1. Reconocimiento y análisis en terreno de las rutas, calles, avenidas e intersecciones importantes por las cuales transitarán los camiones cargados, así como las alternativas para casos de interrupción o cortes en la ruta normal.

2. Análisis cualitativo de la situación operacional de las rutas involucradas en el transporte, de manera de definir períodos de punta u horarios de mayor circulación que deban evitarse.

3. Selección de las vías existentes que presenten mejores condiciones físicas y operacionales.

4. El estacionamiento de los vehículos se efectuará en áreas previamente establecidas. Se debe evitar el estacionamiento en zonas residenciales o lugares públicos.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-25

Medidas Especiales para el Combustibles, Aceites y Lubricantes

1. El transporte de combustibles se realizará en camiones especialmente diseñados para tal efecto.

2. Los aceites y lubricantes serán transportados en contenedores o camiones cerrados.

3. Las válvulas de los camiones estanques estarán diseñadas para impedir las filtraciones en la eventualidad de volcamientos.

4. Cada camión estanque estará equipado con una válvula de seguridad, además de las válvulas de operación normal indicadas. Las válvulas de emergencia estarán diseñadas para permanecer cerradas, salvo operaciones de carga y descarga. Además, dichas válvulas contarán con un control de accionamiento secundario para el cierre en el evento de un incendio.

5. Todas las conexiones estarán provistas de protecciones para que en la eventualidad de un volcamiento se minimice el riesgo de filtraciones o derrames.

VII.5.1.B Manipulación de residuos El manejo de residuos considera su seguimiento durante toda la vida del residuo (desde la generación hasta la disposición final) y una estrategia de:

1. Minimización de las cantidades de residuos generadas

2. Segregación en el origen

3. Optimización del aprovechamiento de los recursos que pueda contener a través de su reutilización o reciclaje.

4. Disposición final en sitios autorizados que garanticen un mínimo impacto ambiental

El Proyecto contará con un sistema de Gestión de Residuos. (Ver Anexo VI-4)

VII.5.1.C Proceso productivo Para evitar la propagación de eventuales derrames de líquidos o concentrado desde celdas y estanques de proceso, así como desde tuberías debido a fisuras o roturas mayores, los diseños de ingeniería incluyen las siguientes medidas preventivas:

1. Edificios de proceso con piso de hormigón con pendiente hacia canaletas y sumideros de acumulación y recirculación de productos y/o sustancias mediante bombas de piso.

2. Grupos electrógenos diesel para abastecimiento de equipos críticos durante cortes de energía.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-26

3. Sistemas de bombas en paralelo con accionamiento automático en caso de falla de bombas.

4. Los estanques de almacenamiento de solventes y combustibles son dispuestos en recintos dotados de diques con pretiles para contener el 110% del volumen del estanque con mayor capacidad.

5. Se efectuarán revisiones visuales periódicas de los tramos de cañerías de proceso dispuestas en áreas descubiertas, de acuerdo a procedimientos establecidos.

VII.5.1.D Transporte de agua y concentrado El diseño del acueducto/concentraducto contempla piscinas de control de derrames y de emergencia en cada estación de bombeo.

Las piscinas para concentrado contarán con una carpeta impermeable en la totalidad de su base y en el perímetro de los diques. La piscina estará totalmente impermeabilizada.

Las piscinas para almacenar agua de mar, serán compactadas de manera que tenga una conductividad hidráulica equivalente a 10-5 cm/s en 15 cm de espesor.

VII.5.1.E Transporte en camión de producto Se consideran las siguientes medidas preventivas:

1. La carga del camión en el edificio de almacenamiento, será atendida y supervisada por el Jefe de Operaciones. El camión y sus distintos elementos, deben limpiarse, antes de abandonar el recinto.

2. Se limpiarán, en el interior del edificio, los cargadores frontales que hayan participado en el carguío de camiones, antes de abandonar el edificio.

3. Toda persona que abandone el edificio deberá limpiar adecuadamente su calzado en los puntos previstos. La maquinaria debe ser limpiada antes de salir de los recintos. Finalmente, las puertas de acceso permanecerán cerradas y el Jefe de Operaciones de Turno debe verificar este hecho.

4. El personal está entrenado, para atender cualquier defecto originado en el sistema colector de polvo o puertas de cierre de la estación de carga de camiones, en el edificio de almacenamiento.

5. En el interior del edificio de almacenamiento, se muestreará el concentrado cargado y se cubrirá y sellará la carga con una carpa.

6. Se impedirá la salida de camiones del edificio de almacenamiento, sin que hayan sido debidamente limpiados y si su carga sobrepasa la altura determinada.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-27

7. En la salida del edificio de almacenamiento de concentrado, existirá una zona en que se lavarán las ruedas y la tolva del camión para eliminar el concentrado adherido. El agua de lavado se retorna al proceso productivo en el espesador de concentrado.

8. Se controlará la velocidad máxima al interior del Área Industrial del Sector Michilla (no excederá 25 Km/h).

9. Se pesarán los camiones de manera de garantizar que se cumpla con el peso máximo de los vehículos por eje o conjunto de ejes establecido en el Decreto Nº 158/1980, del MOP.

10. Se verificará que los sellos de seguridad y cierre de puerta trasera de la tolva estén en buenas condiciones.

Durante el transporte del concentrado por vía terrestre se pueden producir volcamiento o colisión del camión con derrame de concentrado, volcamiento o colisión del camión sin derrame de concentrado, detención obligatoria del camión por accidente en la vía. Para prevenir la ocurrencia de estos incidentes se consideran las siguientes acciones:

1. Inspección electromecánica de los camiones y rampa de volteo con una frecuencia mensual.

2. Inspección de los elementos de encarpados (cada vez que el camión abandona instalaciones del Proyecto)

3. Capacitación de conductores en manejo defensivo

4. Examen psicosensotécnico anual a los conductores conforme al Reglamento de Seguridad Minera.

5. Control de velocidad en la ruta

VII.5.2 Prevención de contaminación de agua de mar y sedimentos marinos

VII.5.2.A Vertimientos accidentales durante construcción de muelle mecanizado Se consideran las siguientes medidas:

1. La plataforma para hincar pilotes estará inscrita (Autoridad Marítima) y contará con:

a. Señalización nocturna para prevenir choques.

b. Sistema de fondeo (cadenas y anclas) aprobado por la Autoridad Marítima.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-28

c. A bordo tendrá material de control de contaminación por hidrocarburos (paños oleofílicos, un tambor de dispersante y una bomba manual de aplicación de dispersante).

d. El personal a bordo contará con elementos de seguridad personal y estará matriculado ante la Autoridad Marítima.

e. La plataforma contará con equipos de comunicaciones V.H.F. en banda marina, para enlaces y emergencias.

2. El Proyecto contará con un Plan de Prevención de Riesgos y Control de Accidentes y Contingencias para la Etapa de Construcción, que incluirá los procedimientos adecuados para el control de derrames provenientes de embarcaciones.

VII.5.2.B Vertimientos accidentales de concentrado durante embarque Se consideran las siguientes medidas:

1. Correas transportadoras completamente encapsuladas.

2. Cargador telescópico cerrado de extensión variable (capaz de disponer el concentrado dentro de las bodegas de los buques, evitando la posibilidad de vertimientos accidentales en el trayecto y evitando, además, la emanación de material particulado por efecto de la acción del viento).

3. Personal debidamente entrenado para recorrer e inspeccionar los sistemas de correas transportadoras y puntos de traspaso, como también personal contratista para la limpieza de las cubiertas de la nave y plataforma de servicio.

4. Acciones rutinarias de inspección y mantención en el muelle y en el sistema de correas transportadoras para prevenir y detectar tempranamente cualquier posible vertimiento de concentrado al mar. Estas acciones incluirán:

a. Inspección del sistema de carguío: estado de las transportadoras de cinta; estado del sistema de rodillos; control de hermeticidad del sistema de transporte; cargador radial a la bodega del buque, entre otros.

b. Controles por parte de la Dirección General de Territorio Marítimo y Marina Mercante, los cuales incluirán:

i. Inspección submarina y certificación del estado de los elementos de fondeo y de la boya de amarre;

ii. Inspección del sistema del gancho de escape y amarre de las espías del buque.

c. Controles bianuales por parte de la Dirección General de Territorio Marítimo y Marina Mercante, los cuales incluirán:

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-29

i. Retiro y recorrida general del sistema de fondeo de la boya (anclas y cadenas)

ii. Calibramiento de anclas, cadenas y sistema de unión (grilletes)

iii. Inspección general de la boya, prueba neumática de estanqueidad, soldadura y mamparas interiores;

iv. Refondeo de la boya

v. Prueba de tracción de las boyas con remolcador de potencia de máquina adecuada;

vi. Certificado de inspección bianual del fondeadero, otorgado por la Autoridad Marítima.

5. Cualquier situación que involucre la posibilidad de caída de concentrado al mar será comunicada al Jefe de Operaciones de Turno, para que disponga las medidas apropiadas de resguardo ambiental.

6. El sistema de correas transportadoras poseerá un sistema de emergencia de acción manual que permitirá la detención de la correa en forma inmediata ante cualquier emergencia.

7. El Operador del cargador tendrá asesoría permanente del Jefe de Cubierta, para realizar las maniobras del cargador sin exceder los límites de seguridad asociados a las condiciones de mar, viento y amarras del buque. En todo caso, cualquier maniobra que el Operador estime que no es segura, se abstendrá de realizarla y se lo comunicará al Supervisor de Embarque o Jefe de Operaciones de Turno, para decidir el mejor curso de acción.

8. El Jefe de Operaciones y/o el Operador del cargador no permitirán que sea arrojado al mar ningún desperdicio, ya sea desde el muelle, embarcaciones de apoyo o desde la nave, ni que las cubiertas sean lavadas por tripulantes de la nave. Al mismo tiempo, verifican que las cubiertas del buque se mantengan libres de polvo de concentrado.

9. En caso de haber usado bulldozer para el trimado del concentrado, esta máquina debe ser limpiada a bordo, dentro de la bodega de la nave, antes de retirarla.

10. Finalizado el embarque, se recolectará aquel concentrado que haya quedado en los chutes de traspaso, correas transportadoras o sistema encapsulado en general.

VII.5.2.C Vertimientos accidentales de hidrocarburos Se consideran las siguientes medidas:

1. En el muelle mecanizado no se efectuará ni recibirá transferencia de hidrocarburos.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-30

2. Las naves serán autónomas y no tendrán relación con el puerto, este sólo dispondrá personal de observación y vigilancia en las bodegas donde se producirá el proceso de carguío.

3. Todas las naves que recalen en el terminal marítimo deberán cumplir con las exigencias establecidas por la Organización Marítima Internacional (OMI), a través de la norma MARPOL 78 y sus enmiendas posteriores para minimizar los riesgos de derrames y controlar la contaminación del mar con Hidrocarburos. Entre tales exigencias destacan las siguientes:

a. Mantener permanentemente a bordo material de control de contaminación por hidrocarburos.

b. Sistemas de control interno sobre lo siguiente:

i. Movimiento de hidrocarburos entre estanques del buque

ii. Control sobre las recepciones y entrega de combustibles.

iii. Achique de sentinas del buque.

c. Uso de elementos de segregación de hidrocarburos para su confinación en estanques de residuo (I.M.O.)

d. Planes de Contingencia ante derrames de hidrocarburos.

4. Sin perjuicio de lo anterior, el Proyecto mantendrá operativo el equipamiento de combate a la contaminación por hidrocarburos. El personal que trabajará en esas eventuales actividades deberá estar instruido, entrenado y capacitado para actuar en el más breve plazo ante una contingencia de derrame.

VII.5.3 Prevención de daños por aluviones y crecidas

VII.5.3.A Sector Esperanza Partes del Proyecto se encuentran en una Zona de Riesgo de acuerdo al Plan Regulador Comunal de Sierra Gorda. El riesgo se debe a aluviones y escurrimientos esporádicos.

El Proyecto contempla la construcción de un canal trapezoidal de desvío de aguas lluvias. El diseño ha considerado la crecida para un período de retorno de 100 años, y se ha verificado que el canal sea capaz de transportar el caudal generado por la precipitación con período de retorno de 1.000 años haciendo uso de la revancha del canal. Además del canal principal, se ha diseñado un canal de contorno en el depósito de relaves espesados para evitar que las aguas lluvias ingresen al depósito.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-31

VII.5.3.B Sector Acueducto – Concentraducto El trazado del acueducto – concentraducto atraviesa diversas quebradas. El diseño ha considerado las siguientes medidas para prevenir los daños por aluviones y crecidas.

1. Los ductos en Quebrada del Diablo irán en superficie sobre estructuras ancladas. Durante las actividades que se realicen en Quebrada del Diablo, se procederá a despejar la zona bajo el área en que se realicen las actividades para evitar que posibles desprendimientos de material afecten a personas u obras que se encuentran pendiente abajo.

2. Los ductos irán completamente enterrados en los tramos comprendidos en las quebradas restantes.

VII.5.4 Prevención de daños por tsunamis

El Proyecto generará un Plan de Emergencia ante Tsunami. Este plan será incorporado oportunamente antes de iniciar la operación del Sector Michilla y el muelle mecanizado.

Sin perjuicio de lo anterior, el área industrial y el muelle mecanizado contarán con sistemas de comunicaciones internas y señaléticas que indiquen vías de evacuación y puntos altos de reunión. Estos puntos se encontrarán situado a un recorrido máximo de 200 m desde los lugares de trabajo.

VII.5.5 Prevención de alteración de sitios de interés patrimonial

El Proyecto considera un Plan de Manejo Arqueológico (Anexo VII-1), en el cual se considera la Inducción de Patrimonio para todo el Personal en Obra y Charlas de Capacitación Permanente. Estas actividades se realizarán para prevenir la alteración de sitios con interés patrimonial. Sin perjuicio de lo anterior, se considera realizar un seguimiento de los elementos arqueológicos y del estado de los cercos y señaléticas de los sitios de interés.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-32

VII.6. Medidas de contingencia ambiental El Proyecto establecerá:

1. Planes de Contingencia para controlar y minimizar los incidentes derivados de la eventual ocurrencia de situaciones naturales u operacionales, que pudieran exceder la capacidad de las medidas de prevención de riesgos.

2. Plan de Acción ante Emergencias y Plan de Evacuación: que tendrá por finalidad proteger la vida de los trabajadores, minimizar las pérdidas materiales y recuperar la capacidad operativa controlando o minimizando los efectos de la misma.

3. Plan de evacuación: ante eventuales emergencias que tiene como fin ubicar a todo el personal en zonas de seguridad en donde no exista riesgo de accidentes ocasionados por la emergencia.

VII.6.1 Acciones frente a vertimientos

VII.6.1.A Transporte de insumos, reactivos y residuos A los proveedores y transportistas de combustible se les exige contar con un Plan de Contingencias para actuar ante eventuales accidentes que impliquen derrames. Este Plan será revisado y supervisado por encargados de seguridad del Proyecto.

Ante una situación de accidente en el transporte que implique un derrame, está previsto proceder de la siguiente forma:

1. El conductor del vehículo estará entrenado para aplicar las primeras medidas de control de la emergencia, incluyendo la notificación al Proyecto y a la empresa contratista, para que a su vez se comuniquen con las autoridades pertinentes en cada caso y así dar inicio a las medidas correspondientes. En caso de que el conductor del vehículo accidentado no pudiera atender la emergencia, las primeras medidas serán aplicadas por otros conductores que se dirijan desde o hacia la faena.

2. Se acudirá inmediatamente al sitio del accidente con los equipos y elementos adecuados para controlar la situación. Se prestarán las atenciones de primeros auxilios si hay personas afectadas y paralelamente de adoptarán las medidas necesarias para aislar el lugar del accidente.

3. Se procederá al retiro de la sustancia derramada mediante palas, maquinaria pesada o bombas, según se requiera. La sustancia será almacenada temporalmente en estanques o recipientes seguros. Las sustancias se enviarán a la

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-33

faena para proceder con su análisis y determinación del sitio y modo de tratamiento y/o disposición.

4. La zona de derrame será limpiada completamente. El suelo contaminado será removido y manejado de igual forma que la sustancia recuperada.

VII.6.1.B Procesos productivos Ante una situación de derrame desde estanques de almacenamiento o celdas de proceso, o cualquier instalación relacionada con pulpas y líquidos de proceso, combustibles e insumos en general, está previsto proceder de la siguiente forma:

1. En primer lugar se interrumpirá la fuente de alimentación o carga de la pulpa o líquido de proceso mediante el cierre de válvulas o corte de bombas impulsoras. Esta acción será ejecutada desde la sala de control o directamente por el personal de inspección, según sea el caso.

2. Inmediatamente se acudirá al sitio afectado para adoptar las medidas necesarias para mantener el derrame confinado dentro de los edificios, sin extenderse hacia el ambiente. Si fuera necesario se habilitarían pequeños diques o canaletas en torno al derrame. Se debe considerar que la mayoría de las instalaciones estarán sobre piso de concreto con pendiente hacia una canaleta y sentina de recuperación de derrames, por lo que la posibilidad de afectar el ambiente es muy baja.

3. Se procederá al retiro de la sustancia derramada mediante palas, maquinaria pesada o bombas, según se requiera. La sustancia será almacenada temporalmente en estanques o recipientes seguros. Si se trata de pulpas o líquidos de proceso aprovechables, éstos se recircularán a la etapa del proceso correspondiente; si se trata de sustancias líquidas o pulpas inutilizables, éstas se manejarán de acuerdo a su naturaleza (peligrosas o inocuas), haciendo uso de los medios e instalaciones existentes en la faena.

4. La zona de derrame será limpiada completamente. El suelo contaminado, en caso de existir, será removido y manejado de forma similar al producto derramado.

5. En el caso particular de una fuga de relaves desde la tubería o canaleta de conducción hacia los espesadores y/o hacia el depósito de relaves espesados, se detendrá inmediatamente su envío desde la planta de procesos. Luego se procederá a la recuperación del material y a la limpieza del lugar, enviando tanto los relaves como el suelo afectado al mismo depósito de relaves. La tubería o canaleta será reparada o repuesta en el tramo afectado, procediéndose a una investigación de la causa del incidente.

Ante una situación de rotura o filtración de tuberías de líquidos de proceso, combustibles e insumos en general, está previsto adoptar las siguientes medidas:

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-34

1. Los derrames fluirán por gravedad por el piso de concreto hacia las canaletas y sentinas de intercepción y acumulación, desde donde serán retornados al proceso mediante bombas de piso.

2. En caso de fugas en las cañerías exteriores, se accionarán válvulas para interrumpir el flujo y se procederá a la reparación de la cañería. Luego se procederá a la limpieza del terreno afectado.

En caso de derrames de combustibles o insumos desde estanques de almacenamiento está previsto adoptar las siguientes medidas:

1. El producto derramado quedará retenido en el dique de contención.

2. Se procederá a la reparación de la instalación. Si es necesario, el producto contenido en el dique de seguridad será enviado a un estanque auxiliar.

3. Luego de solucionado el desperfecto se procederá al bombeo y almacenamiento del producto en el estanque.

VII.6.1.C Transporte de agua y concentrado Ante la ocurrencia de una fuga en el concentraducto se tomarán las siguientes medidas:

1. Se procederá a la paralización del sistema de descarga de concentrado desde la planta a los estanques de almacenamiento de concentrado.

2. Se procederá a la apertura de las válvulas de vaciado del ducto en el tramo afectado y aguas arriba de él, todo ello mediante control remoto.

3. El concentrado fluirá por gravedad hacia las piscinas de emergencia, donde quedará acumulado en forma segura.

4. Se acudirá inmediatamente al sitio del derrame o fuga de concentrado con los equipos y elementos adecuados para controlar la situación. Se adoptarán las medidas necesarias para confinar el derrame de concentrado en el sitio de la rotura del ducto.

5. Se procederá al retiro del concentrado derramado mediante palas o maquinaria pesada, y a su disposición en la piscina de emergencia más próxima o su envío directamente a la planta de procesos.

6. La zona del derrame será limpiada completamente.

7. El concentrado acumulado en las piscinas de emergencia será cargado en camiones y reenviado al proceso una vez que se haya evaporado el agua.

8. Paralelamente se procederá a la reparación del desperfecto o falla en el ducto y a la adopción de medidas preventivas adicionales, si ello es necesario.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-35

9. Se comunicará de inmediato a las autoridades la emergencia.

10. Seguimiento de efectos a mediano y largo plazo. Se realizarán monitoreos en la zona de las fugas, con el fin de evaluar los efectos que podrán originarse a mediano y largo plazo.

VII.6.1.D Transporte en camión de productos Si, se produce un derrame de Concentrado en faena de transporte terrestre dentro de las instalaciones del Proyecto, se procederá a:

1. Enviar personal capacitado para la reparación del equipo o maquinaria que produjo el derrame

2. Se enviarán equipos recolectores del concentrado derramado y se realizará la limpieza de toda el área que pudiese haber sido afectada. Dicho cumplimiento será inspeccionado por el Jefe de Operaciones de Turno.

Por otra parte si se produce un accidente en el camión que transporta concentrado en vías públicas, el conductor deberá:

1. Informar a Jefe de Operaciones en Sector Michilla3

2. Informar a Carabineros (F: 133), Bomberos (F: 132), Hospital si hay lesionados (F: 131), indicando

a. Lugar donde se registra el incidente

b. Si hay lesionados

c. Magnitud del incidente

d. Si hay o no derrame de concentrado

3. Informar al dueño del camión.

Luego el Proyecto procederá a:

1. Informar vía teléfono (en caso que el conductor no lo haya hecho) a Carabineros, Bomberos y Hospital (en caso de lesionados)

2. Trasladar hacia el sector del incidente, de acuerdo a la magnitud de la situación de emergencia, lo siguiente:

a. Un primer grupo de actuación inmediata, conformada por:

i. Cuadrilla de limpieza

3 Si no hubiera cobertura celular, el conductor del camión llama a la base vía radio, informando de la situación de emergencia

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-36

ii. Materiales de limpieza4

iii. Materiales señalización vial5

b. Un segundo grupo de actuación, conformado por un camión de transporte tipo cama baja, un cargador frontal y operadores.

En lo principal, estos grupos de avanzada tendrán la responsabilidad de asegurar la carga derramada (confinar derrame); permitir el libre tránsito vehicular por la vía en apoyo a Carabineros; iniciar la limpieza preliminar del área contaminada.

El Proyecto desarrollará un Plan de Comunicaciones, ante eventos medio ambientales. Este plan se activará cuando pudieran existir impactos que afecten a la comunidad.

El Proyecto avisará, de acuerdo con el medio afectado, a las autoridades pertinentes (CONAMA II Región, DIRECTEMAR, Servicio de Salud, Municipios afectados, DGA, SAG, Hospital, Carabineros, Bomberos, etc.).

El aviso se realizará siguiendo el siguiente procedimiento:

1. En primera instancia se efectúa una comunicación telefónica donde se informa del incidente y el máximo de información conocida. A través de esta comunicación se pretende alertar a los servicios públicos del incidente y sus potenciales implicancias, a fin de que tomen las precauciones y/o acciones del caso.

2. En segunda instancia, se emite un informe escrito que indica qué fue lo que sucedió, indicando el lugar y momento de su ocurrencia, el tipo de impacto, su peligrosidad, las personas involucradas y el número estimado de personas y/o recursos afectados. Este informe se emite dentro de las primeras 24 horas de ocurrido el incidente.

VII.6.2 Contaminación de agua de mar y sedimentos marinos

VII.6.2.A Vertimientos accidentales de hidrocarburos Ante un derrame de hidrocarburo, se procederá a realizar las siguientes actividades:

1. Se hará sonar la alarma que hará concurrir al personal de la Cuadrilla Local de Emergencia hasta un container anti-derrames para equiparse con salvavidas y recibir instrucciones del Jefe Local de Emergencia (JLE)

4 Palas; Tambores vacíos; Escobillones; Bomba de espalda; Carpeta para cubrir derrame. En caso que haya, además derrame de combustible, se llevará material absorbente de hidrocarburos.

5 Conos de señalización para vía; Cintas de peligro, etc.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-37

2. Todo el personal que se encuentre en el área del muelle mecanizado y que no participe en la emergencia debe dirigirse a zonas de seguridad que se establecerán

3. Se revisará el estado de la marea (www.shoa.cl) e intensidad y dirección del viento (vía teléfono con Capitanía de Puerto)

4. El JLE debe verificar la velocidad del viento con su anemómetro portátil, para verificar la condición en el área afectada.

5. Se instruirá a las embarcaciones menores para que no pasen por encima de la mancha para evitar su expansión.

6. Una vez en el área afectada, el personal que actúa en la emergencia, debe realizar las acciones para contención del derrame utilizando las barreras anti-derrames6.

7. Contenida la mancha, se recupera mediante bomba skimmer y se vierte hacia el estanque flotante (piscina) ó tambores, los cuales se trasladan hacia la playa o muelle según definición tomada por JLE.

8. Se trasvasija el hidrocarburo recuperado hacia un camión aljibe que lo descargará en un estanque receptor que se habilitará para dicho fin. De igual manera, y si es necesario, se armará la piscina recolectora de hidrocarburos, la cual se almacena en el container de materiales anti-derrames.

9. Debido a la velocidad de desplazamiento de la mancha, se considerará el envío de personal y recursos hacia el borde costero a objeto de mitigar efectos de la posible llegada de la mancha a la playa (zona de sacrificio), para la limpieza de la arena, rocas, flora, fauna, etc.7

Independiente de la organización interna, toda vez que se produzca un siniestro marítimo-portuario, la Autoridad Marítima, y sólo a instancias de ésta, definirá conformar el Centro de Operaciones de Siniestros Marítimo –Portuarios.

Se tomarán las medidas tendientes a evitar chispas, luces desnudas o fuentes de calor cercanas al hidrocarburo.

La Autoridad Marítima define tres tipos de emergencias relacionadas con los derrames de hidrocarburos al mar, estos son:

6 La barrera Toilboom (que se ubicará en embarcadero) es la que se utilizará primero en caso de un derrame; la barrera común (polipropileno expandido) que está sobre la viga riel, se empleará en segunda instancia, como refuerzo del trabajo de la primera.

7 Si fuese necesario el uso y aplicación de líquido dispersante, este debe ser autorizado exclusivamente por la Autoridad Marítima, ya que si bien su efecto es teóricamente inocuo, puede tener efectos colaterales sobre la flora y fauna acuática en el mediano y largo plazo. Esta restricción no se aplica a los elementos Absorbentes.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-38

Clase Derrame Volumen Observación

A Menor Menor a 5m3

Derrame denominado “Leve”, siempre y cuando no implique alto riesgo de Incendio, explosión ni se encuentre en un área denominada como crítica, en cuyo caso pasará a ser “mediano”, debido al mayor grado de esfuerzo que significa su control. Puede producirse por filtraciones o fugas menores

por deficiencias o alteraciones en el área de almacenamiento de combustible en la nave.

B Mediano Entre 5m3

y 500m3

Derrame denominado “Grave” para el medio acuático y su control corresponde al Centro de coordinación Regional de Control de

Contaminación con la asesoría del Centro Nacional de Control de Contaminación, quienes tomarán las medidas conducentes a minimizar los

daños al medio ambiente.

C Mayor Mayor a 500m3

Derrame denominado “Gravísimo” para el medio acuático. Algunos factores que aumentan la gravedad del derrame pueden ser la alta

toxicidad del contaminante vertido, riesgos de incendio o explosión, y la amenaza de afectar el área crítica. Este tipo de derrame puede originarse

por un accidente marítimo mayor como colisión entre buques tanques, varada de buques, etc.

El control de estos derrames corresponde al Centro de coordinación Regional de Control de Contaminación con la asesoría del Centro Nacional de Control de Contaminación, con activación del Plan Nacional de Control

de Contaminación.

De acuerdo a las mediciones en el sector del Muelle Esperanza8, los vientos presentan un 6% de calmas. El rango de velocidad 0,5-2,1 m/s es el más frecuente con un 40%, seguido del rango 2,1-3,6 con un 33%. La dirección más frecuente es la SW con un 52%, seguida de la dirección W con un 28%. La dirección menos frecuente fue E con un 0,6%. La dirección más frecuente en todos los rangos de velocidad en que se registraron vientos fue la dirección SW.

Con relación a los vientos, En cuanto a las corrientes superficiales, se observó que, predominantemente se dirigen hacia el primer cuadrante (NE), seguidas de corrientes hacia el tercer (SW) y segundo (SE) cuadrante. Debido a lo anterior se espera que, ante un derrame, éste tienda a ser empujado hacia la costa.

Cuando se alcanza la orilla se presentan los mayores daños ecológicos por lo que se deberá actuar rápidamente frente a un derrame. En el caso de extenderse hasta la orilla se deberá comunicar a Personal de la Capitanía de Puerto con el fin de coordinar una zona de sacrificio para realizar el Control total del material.

VII.6.2.B Vertimientos accidentales de concentrado durante su embarque Ante la eventualidad de un derrame accidental de concentrado al mar se procederá del siguiente modo:

1. Se interrumpirá de inmediato la carga de concentrado, deteniéndose la correa transportadora.

8 Los antecedentes se presentan en el Capítulo 5, Descripción de Línea Base y en el Anexo V-3.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-39

2. Se dará aviso a la Autoridad Marítima.

3. Se evaluará la magnitud y características del derrame a objeto de definir las acciones de control y limpieza más adecuadas al caso.

4. Paralelamente se hará un seguimiento de la calidad del agua de mar y sedimentos para establecer el grado del impacto, la evolución de la dispersión y la efectividad de las medidas de saneamiento que se apliquen.

5. Se efectuarán las reparaciones pertinentes en el sistema de embarque y se tomarán las medidas preventivas que resulten necesarias para evitar incidentes similares en el futuro.

6. Se dragará, aspirará y limpiará el fondo marino. Se requerirá de un informe y fotografías del trabajo realizado, para su entrega posterior a la Autoridad Marítima.

VII.6.3 Aluviones y crecidas

El Proyecto generará un Plan de Prevención de Riesgos y de Emergencias que indicará medidas de prevención y de contingencia específicas.

VII.6.4 Daños por tsunamis

El Proyecto generará un adecuado Plan de Contingencias antes de comenzar la operación del sector industrial y del muelle mecanizado.

VII.6.5 Alteración de sitios de interés patrimonial

Ante una eventual alteración de sitios de interés patrimonial, se procederá a paralizar las obras y actividades que puedan afectar el sitio. Luego se informará al CMN para acordar en conjunto las medidas a adoptar.

Medidas de Mitigación Capítulo VII

VII-40

ANEXOS

Anexo VII-1: Plan de manejo arqueológico