27
Introducción a la Informática. Estudios GAP, facultad Derecho Capítulo 2. Ofimática Introducción Openoffice (StarOffice) Editor de textos Hoja de cálculo Selecciona un texto y pulsa aquí para oírlo 2.1 Introducción La explosión informativa que se percibe actualmente (entre cuyas causas destacan la incidencia de la información en el desarrollo de la tecnología e investigación y que la sociedad demanda información) es un hecho que hace difícil discernir la información conveniente o beneficiosa, de la que supone contaminación o perjudicial, que a veces hace que se pueda decir que "no se distinga el árbol de entre el bosque ". La velocidad de crecimiento, hace necesario que el tratamiento de la información, se lleve a cabo de forma automática. Como origen y causa de éste crecimiento exponencial de la información, aparece paradójicamente la solución, la informática, definida como el tratamiento de la información de forma automatizada. La informática, tan versátil y polimórfica comenzó a aplicarse a diferentes campos, empezando el uso de ordenadores en primer lugar en el ámbito militar, ocupando entonces gran espacio y consumiendo mucha energía, a través de las sucesivas generaciones, en base a los adelantos de la ciencia, fueron reduciendo su tamaño y consumo, haciéndose asequible a cualquier tipo de actividad, habiéndose extendido en la actualidad al mundo económico, empresarial y personal, siendo imprescindibles en la oficina para tener una eficaz gestión de la empresa. La fusión de los trabajos de oficina y de la informática dio lugar a la Ofimática. Se entiende como Ofimática todo lo relacionado con la organización de flujos de trabajo en oficinas, despachos, etc. y el respectivo apoyo a estos procesos mediante el ordenador. Dicho de paso, esta vez el español es más preciso que el inglés, con el nebuloso "System-engineering " y el más limitado "Business Process Re-engineering " (BOP). Hablar de la automatización de la oficina -en paralelo a la automatización de fábricas- no es correcto: en la fábrica el automatismo -el ordenador- sustituye al trabajador como dueño del proceso y lo convierte en supervisor o reparador, mientras en las oficinas las personas siguen como actores principales, apoyándose solamente para su trabajo y la coordinación del mismo en la infraestructura informática. La ofimática no trata del uso del ordenador individual, promueve la reingeniería de los procesos y sus etapas en su totalidad usando la informática como instrumento de eliminar, reducir y agilizar los mismos. No es como la informática tradicional con su enfoque en información estandarizada, si no que parte del hecho que cada caso es diferente y requiere un tratamiento distinto, de tal forma que se pueden estandarizar solamente las formas y el proceder pero no el contenido mismo, por tanto se trasciende el modelo cliente-servidor tradicional. Asignaturas Avisos Escepticismo Divulgación Inicio Contacte ¿Sabes que el programa OpenOffice.org Writer es un producto equivalente a MS-Word, pero gratuito? Se puede descargar de http://es.openoffice.org. También hay apuntes sobre él en esta web. Ya he leído, cierra la ventana Aquí puedes cambiar el tamaño y color del texto Página Rafael Barzanallana Informática Aplicada a la Gestión Pública. Actualizado Introducción Bases de Datos Informática Aplicada a la Gestión Pública. Actualizado Metodologías de Desarrollo Informática Aplicada al Trabajo Social. Actualizada presentación asignatura Introducción Informática. Corregidas duplicidades Actualización en Divulgación Informática. Actualizado: Gasto de electricidad en Stand-By -- sponsor -- Recommended: Click here to check for outdated drivers Mi página personal Divulgación Física Religiones Fraudes médicos Fraudes nutrición Informática Los psicólogos de lo paranormal (abduciones) L.A. Gámez Teoría de recuperación de recuerdos y síndrome de falso recuerdo. John Hochman La psicología científica y las pseudopsicologías. Carlos Álvarez González Psicología para escépticos Enlaces de interés Fraudes en psicología

Capítulo 2. Ofimática

Embed Size (px)

Citation preview

Introducción a la Informática. Estudios GAP, facultad Derecho

Capítulo 2. Ofimática

IntroducciónOpenoffice (StarOffice)Editor de textosHoja de cálculo

Selecciona un texto ypulsa aquí para oírlo

2.1 IntroducciónLa explosión informativa que se percibe actualmente (entre cuyas causasdestacan la incidencia de la información en el desarrollo de la tecnología einvestigación y que la sociedad demanda información) es un hecho quehace difícil discernir la información conveniente o beneficiosa, de la quesupone contaminación o perjudicial, que a veces hace que se pueda decirque "no se distinga el árbol de entre el bosque ".

La velocidad de crecimiento, hace necesario que el tratamiento de lainformación, se lleve a cabo de forma automática. Como origen y causa deéste crecimiento exponencial de la información, aparece paradójicamente lasolución, la informática, definida como el tratamiento de la información deforma automatizada.

La informática, tan versátil y polimórfica comenzó a aplicarse a diferentescampos, empezando el uso de ordenadores en primer lugar en el ámbitomilitar, ocupando entonces gran espacio y consumiendo mucha energía, através de las sucesivas generaciones, en base a los adelantos de laciencia, fueron reduciendo su tamaño y consumo, haciéndose asequible acualquier tipo de actividad, habiéndose extendido en la actualidad al mundoeconómico, empresarial y personal, siendo imprescindibles en la oficinapara tener una eficaz gestión de la empresa. La fusión de los trabajos deoficina y de la informática dio lugar a la Ofimática.

Se entiende como Ofimática todo lo relacionado con la organización deflujos de trabajo en oficinas, despachos, etc. y el respectivo apoyo a estosprocesos mediante el ordenador. Dicho de paso, esta vez el español esmás preciso que el inglés, con el nebuloso "System-engineering " y el máslimitado "Business Process Re-engineering " (BOP).

Hablar de la automatización de la oficina -en paralelo a la automatizaciónde fábricas- no es correcto: en la fábrica el automatismo -el ordenador-sustituye al trabajador como dueño del proceso y lo convierte en supervisoro reparador, mientras en las oficinas las personas siguen como actoresprincipales, apoyándose solamente para su trabajo y la coordinación delmismo en la infraestructura informática.

La ofimática no trata del uso del ordenador individual, promueve lareingeniería de los procesos y sus etapas en su totalidad usando lainformática como instrumento de eliminar, reducir y agilizar los mismos.

No es como la informática tradicional con su enfoque en informaciónestandarizada, si no que parte del hecho que cada caso es diferente yrequiere un tratamiento distinto, de tal forma que se pueden estandarizarsolamente las formas y el proceder pero no el contenido mismo, por tantose trasciende el modelo cliente-servidor tradicional.

AsignaturasAvisosEscepticismoDivulgaciónInicioContacte

¿Sabes que el programa OpenOffice.org Writer es unproducto equivalente a MS-Word, pero gratuito?

Se puede descargar de http://es.openoffice.org.

También hay apuntes sobre él en esta web.

Ya he leído, cierra la ventana

Aquí puedes cambiar eltamaño y color del texto

Página RafaelBarzanallanaInformática Aplicada ala Gestión Pública.Actualizado IntroducciónBases de Datos

Informática Aplicada ala Gestión Pública.Actualizado Metodologías deDesarrollo

Informática Aplicada alTrabajo Social.Actualizada presentaciónasignatura

IntroducciónInformática.Corregidas duplicidades

Actualización enDivulgación Informática.Actualizado: Gasto deelectricidad en Stand-By

-- sponsor --Recommended: Click here tocheck for outdated drivers

Mi página personal

Divulgación

Física

Religiones

Fraudes médicos

Fraudes nutrición

Informática

Los psicólogos de loparanormal (abduciones)L.A. Gámez

Teoría de recuperaciónde recuerdos y síndromede falso recuerdo. JohnHochman

La psicología científicay las pseudopsicologías.Carlos Álvarez González

Psicología paraescépticos

Enlaces de interés

Fraudes enpsicología

En el entorno ofimático no son necesarios grandes equipos, sino que essuficiente con ordenadores personales sencillos conectados entre sí y ainternet, formando redes entre los que se comparte información y seabaratan los costos. La ofimática de esta manera se ha convertido en algoque crece y que se usa cada vez más.

La ofimática, por sus peculiares características, suministra un buen campopara ejemplificar acerca del impacto de la convergencia e integración de lastecnologías. La oficina, y por lo tanto la ofimática, que no es más que latecnología aplicada a la oficina, es un entorno donde no existen tareas muydeterminadas, entran actividades tan diversas como el tratamiento dedocumentos o la comunicación telefónica. En un entorno así es lógicopensar que se necesitan tecnologías combinadas, no soluciones aisladasencaminadas a resolver un problema en concreto. La ofimática ha deproporcionar herramientas que faciliten al usuario (sea éste un individuo oun grupo) la tarea a realizar.

Definiciones de ofimática:

Bair (1985) La ofimática es la utilización de ordenadoresen la oficina como soporte a los trabajadores de lainformación que no son especialistas en ordenadores.

Elli y Nutt (1980). Un sistema automatizado deinformación para la oficina trata de realizar las tareas dela oficina tradicional por medio de sistemas deordenadores.

Hammer y Sirbu (1982). La utilización de la tecnologíapara mejorar la realización de funciones de oficina.

Olson y Lucas (1982). La automatización de oficinas serefiere a la utilización de sistemas integrados deordenadores y comunicaciones, como soporte a losprocedimientos administrativos en un entorno de oficina.

Wikipedia. Se llama ofimática al equipamiento hardwarey software usado para idear y crear, coleccionar,almacenar, manipular y transmitir digitalmente lainformación necesaria en una oficina para realizar tareasy lograr objetivos básicos. Las actividades básicas de unsistema ofimático comprenden el almacenamiento dedatos en bruto, la transferencia electrónica de losmismos y la gestión de información electrónica relativa alnegocio. La ofimática ayuda a optimizar o automatizarlas tareas típicas en una oficina, ya existentes.

Aplicaciones

El software de ofimática comprende una serie de aplicaciones que sedistribuyen de forma conjunta para ser empleadas simultáneamente endiversos sistemas. Usualmente estas herramientas de ofimática incluyen:

Aplicaciones de productividad personalProcesadores de textosHojas de cálculoAdministradores de bases de datosPresentadores de ideasGráficos

2.2 OpenOffice (StarOffice)Es un conjunto completo (suite) para oficina creado por Star Division, una

escépticos

La psicología científicay los cuestionamientosal psicoanálisis

Enciclopedia de lasalegaciones, fraudes yengaños de lo oculto ylo sobrenatural

El ruidoelectromagnético y loslugares embrujados

Laberinto postmoderno

Foro RazónCrítica

ARP-SAPC

Círculo escéptico

Magonia

Pensar. Argentina

Escépticos. Colombia

Arev. Venezuela

James Randi. EE.UU.

CSI. EE.UU.

Nombre:

eMail:

Tel (opcional):

Consulta o sugerencia:

Protección de datos: los datos

proporcionados sólo se utilizan para

responder. No se almacena ninguna

información

Submit

Escepticismo enEspaña

Escepticismoen América

Sugerenciasy consultas

empresa alemana adquirida por Sun Microsystems. Está integrada por unaserie de aplicaciones de productividad entre las que hay procesador detextos, hoja de cálculo, gestor de bases de datos, programa para crearpresentaciones, programa para diseño gráfico, navegador y unos cuantosaccesorios más.

En sus comienzos fue muy popular en el entorno Linux, de la que sepodían conseguir versiones gratuitas a través de internet, aunque Startambién ofrecía versiones comerciales. Sun decidió darle un gran impulso yadoptó la filosofia del software libre y distribuirla gratuitamente, de maneraque actualmente es posible descargarla desde la web de Sun y otrosmuchos lugares de internet.

OpenOffice está disponible en versiones para sistemas operativos:Windows, Linux, Solaris. Mac OS y OS/2. Sun también lo distribuye en unCD-ROM. La empresa en realidad no cobra por la suite sino por el coste deproducir el CD y de imprimir los manuales.

Esta suite de oficina, resulta muy típica en cuanto a las aplicaciones queincluye. Sin embargo lo interesante es su origen, pues fue diseñadainicialmente para el sistema operativo Linux, sin embargo tuvo tal acogidaentre el público que Star Division decidió crear una versión aparte de lamisma para Windows. En la actualidad no se emplea de forma intensivacon este sistema, pero según los expertos, ha logrado salir bien librada demuchas pruebas.

La suite está compuesta por varias aplicaciones básicas, más una serie deaccesorios bastante útiles. Los componentes del paquete son (es indistintoconsiderar StarOffice u OpenOffice):

OpenOffice Desktop: Un escritorio que se superpone al de Windowscuando se ejecuta la suite.OpenOffice Writer: Procesador de textos, muy potenteOpenOffice Calc: Hoja de cálculo compatible con MS-Excel.OpenOffice Impress: Herramienta para realizar presentaciones. Escompatible (no totalmente) con MS-PowerPoint.OpenDraw: Aplicación para diseño gráfico. Compatible con CorelDraw y muy similar a esta herramienta.OpenImage: Programa para edición de imágenes. Puede abrirarchivos JPG, GIF, TIFF, BMP, etc.OpenOffice Discussion: Lector para mensajes provenientes degrupos de discusión, bien desde Internet o desde la Intranet de unaempresa.OpenOffice Base: Sencillo gestor de bases de datos, que permiteabrir y editar archivos de MS-Access y de otras bases de datoscomo Oracle. La nueva versión es compatibe y parecida a MSAccess.OpenMath: Singular aplicación que permite escribir fórmulasmatemáticasOpenOffice Chart: Aplicación que permite generar gráficosestadísticos, que complementa a StarOffice Calc.OpenOffice Schedule: Agenda y calendario que le permite alusuario llevar control de sus actividades profesionales y personales.OpenOffice Basic: Herramienta que permite crear macros para lasaplicaciones principales de StarOffice.

A partir del tres de mayo de 2006 el formato Open Document, con el que sealmacenan los documentos escritos bajo Openoffice (o Staroffice), ha sidoaprobado como estándar ISO 26300, hecho que no poseen otros editoresde textos, como por ejemplo Microsoft Office. Este formato ocupa muchomenos que los tan conocidos de Microsoft .DOC y .RTF.

El Proyecto GNU por Richard Stallman publicadooriginalmente en el libro "Open Sources"

La primera comunidad que comparte el software

Cuando comencé a trabajar en el Laboratorio deInteligencia Artificial del MIT en 1971, me incorporé a unacomunidad que compartía el software que ya tenía variosaños de existencia. El acto de compartir software noestaba limitado a nuestra comunidad en particular; es tanantiguo como las computadoras, de la misma maneraque compartir recetas es tan antiguo como cocinar. Peronosotros lo hacíamos en mayor grado que la mayoría delos otros.

El Laboratorio de IA usaba un sistema operativodenominado ITS (Incompatible Timesharing System)[Sistema incompatible de tiempo compartido] que loshackers (1) del staff habían diseñado y escrito enlenguaje ensamblador para la PDP-10 de Digital, una delas más grandes computadoras de la época. Mi trabajocomo miembro de esta comunidad, como hacker desistema en el staff del laboratorio de IA, era mejorar estesistema.

No denominábamos "software libre" a nuestro softwareporque dicho término no existía; pero éso es lo que era.Cuando alguien de otra universidad o compañía deseabaaportar y usar un programa, lo permitíamos con gusto. Siusted veía a alguien usando un programa interesante ypoco conocido, siempre se podía pedir el código fuentepara verlo, de manera que uno podía leerlo, cambiarlo, ocanibalizar ciertas partes del mismo para hacer un nuevoprograma.

(1) El uso de "hacker" para referirse al "quebrantador dela seguridad" es una confusión proveniente de los mediosmasivos. Nosotros los hackers nos negamos areconocer dicho significado, y continuamos utilizando lapalabra para indicar a "alguien apasionado por laprogramación y que disfruta al ser hábil e ingenioso".

El colapso de la comunidad La situación cambiódrásticamente durante la primera parte de los 1980scuando Digital discontinuó la serie PDP-10. Suarquitectura, elegante y poderosa en los 60s, no se pudoextender naturalmente a los espacios dedireccionamiento más grandes que se hicieron factiblesen los 80s. Esto significó que prácticamente todos losprogramas que componían a ITS se volvieron obsoletos.

La comunidad de hackers del laboratorio de IA ya sehabía colapsado, cierto tiempo antes. En 1981, lacompañía derivada Symbolics había contratado a casitodos los hackers del laboratorio de IA, y la despobladacomunidad ya no era capaz de mantenerse a sí misma.(El libro Hackers, de Steve Levy, describe estoseventos, y muestra un claro panorama de estacomunidad en sus comienzos.) Cuando el laboratorio deIA adquiere una nueva PDP-10 en 1982, susadministradores deciden utilizar el sistema no libre detiempo compartido de Digital en lugar de ITS.

Las computadoras modernas de esa época, como laVAX o el 68020, tienen sus propios sistemas operativos,pero ninguno de ellos es software libre: usted debe firmar

un "acuerdo de no revelar" (nondisclosure agreement )aún para obtener una copia ejecutable.

Esto quiere decir que el primer paso para poder utilizaruna computadora era prometer que no ayudaría a suvecino. Se prohibía la existencia de una comunidadcooperativa. La regla hecha por los dueños de softwarepropietario era: "si usted comparte con su vecino, ustedes un pirata. Si desea algún cambio, ruéguenos para quelo hagamos nosotros".

La idea de que el sistema social del software propietario--el sistema que dice que usted no tiene permitidocompartir o cambiar el software-- es antisocial, que no esético, que está sencillamente equivocado, puede ser unasorpresa para algunos lectores. ¿Pero qué otra cosapodríamos decir sobre un sistema que se basa en dividirel público e impide socorrer a los usuarios? Los lectoresque se sorprendan por esta idea es porque han tomado elsistema social del software propietario tal como se lo handado, o porque lo han juzgado en función de los términossugeridos por las empresas que hacen softwarepropietario. Los publicadores de software han trabajadoduro y parejo para convencer a las personas de quesolamente hay una manera de ver este tema.

Cuando los publicadores de software habla de "hacervaler" sus "derechos" o de "detener la piratería", lo que*dice* es secundario. El mensaje real de estasdeclaraciones está en las presunciones no declaradasque ellos dan por sentado; se supone que el público debeaceptarlas de manera acrítica. Así que examinémoslas.

Una de las presunciones es que las compañías desoftware tienen un derecho natural incuestionable que lashabilita para ser dueñas de un software, y por lo tanto adisponer de poder sobre todos los usuarios del mismo.(Si éste fuera un derecho natural, entonces sin importarcuánto daño le causare al público, no podríamosobjetarlo.) De manera muy interesante, la Constitución delos Estados Unidos de América y la tradición legalrechazan esta visión; el copyright no es un derechonatural, sino un monopolio artificial impuesto por elgobierno que limita el natural derecho a copia de losusuarios.

Otra presunción no declarada es que la única cosaimportante sobre del software es qué trabajo le permiterealizar a usted--que a nosotros los usuarios decomputadoras no nos debe importar qué clase desociedad nos permiten tener.

Una tercera presunción es que no tendríamos softwareutilizable (o, que nunca tendríamos un programa parahacer tal o cual trabajo en particular) si no le ofrecemos auna compañía poder sobre los usuarios de dichoprograma. Esta presunción puede haber sonadoplausible, antes de que el movimiento por el softwarelibre demostrara que podemos hacer abundante softwareútil sin ponerle cadenas.

Si nos resistimos a aceptar dichas presunciones, yjuzgamos acerca de estos temas sobre la base moralque nos da el sentido común ordinario y ponemos al

usuario en primer lugar, arribaremos a conclusiones muydistintas. Los usuarios de computadoras deben tenerlibertad para modificar los programas para ajustarlos asus necesidades, y libertad para compartir el software,porque la base de la sociedad está en ayudar a las otraspersonas.

No se dispone aquí del espacio necesario paraexplayarnos en el razonamiento que hay detrás de estaconclusión, y por ese motivo pido al lector que vea lapágina web http://www.gnu.org/philosophy/why-free.es.html.

Una elección moral severa. Al desaparecer micomunidad, se hizo imposible continuar como antes. Enlugar de ello, me enfrenté a una elección moral severa.

La elección fácil era unirme al mundo del softwarepropietario, firmar los acuerdos de no revelar, y prometerque no iría en ayuda de mi amigo hacker. Es muyprobable que desarrollara software que se entregaría bajoacuerdos de no revelar y de esa manera incrementaratambién las presiones sobre otra gente para quetraicionen a sus compañeros.

Podría haber hecho dinero de esta manera, y tal vez mehubiese divertido escribiendo código. Pero sabía que alfinal de mi carrera, al mirar atrás a los añosconstruyendo paredes para dividir a la gente, sentiría queusé mi vida para empeorar el mundo.

Ya había estado del lado en que se reciben los acuerdosde no revelar, por experiencia propia, cuando alguien senegó a entregarme, a mí y al Laboratorio de IA del MIT,el código fuente del programa de control de nuestraimpresora.(La ausencia de ciertas características en esteprograma hacía que el uso de la impresora fuerafrustrante en extremo.) Así que no podía decirme a mímismo que los acuerdos de no revelar son inocentes. Meenojó mucho cuando él se negó a compartir connosotros; no podía ahora cambiarme de lugar y hacerle lomismo a todos los demás.

Otra elección, fácil pero dolorosa, era abandonar elcampo de la computación. De esta manera no se usaríanmis habilidades para mal, pero aún así sedesperdiciarían. Yo no sería culpable por dividir yrestringir a los usuarios de computadoras, pero ellosucedería igual.

Así que busqué la manera en la cual un programadorpodría hacer algo para bien. Me pregunté: ¿habrá algúnprograma o programas que yo pueda escribir, de talmanera de otra vez hacer posible una comunidad?

La respuesta era clara: lo primero que se necesitaba eraun sistema operativo. Este es el software crucial paraempezar a usar una computadora. Con un sistemaoperativo usted puede hacer muchas cosas; sin uno, nisiquiera puede funcionar la computadora. Con un sistemaoperativo libre, podríamos tener de nuevo una comunidadde hackers cooperando--e invitar a cualquiera aunírsenos. Y cualquiera sería capaz de utilizar unacomputadora sin que de movida conspire a favor de la

privación de sus amigas o amigos.

Como desarrollador de sistema operativo, tengo lashabilidades apropiadas para esa tarea. Así que aúncuando no tenía garantías de éxito, me dí cuenta quehabía sido elegido para hacer ese trabajo. Decidí hacerque el sistema fuese compatible con Unix pues así seríaportable, y los usuarios de Unix podrían cambiarse a élcon facilidad. El nombre GNU se eligió siguiendo unatradición hacker, como acrónimo recursivo para "GNU'sNot Unix ".

Un sistema operativo es más que un núcleo, apenassuficiente para hacer funcionar otros programas. En los1970s, todo sistema operativo digno de llamarse asíincluía procesadores de órdenes, ensambladores,compiladores, intérpretes, depuradores, editores de texto,programas de correo, y muchos otros. ITS los tenía,Multics los tenía, VMS los tenía, Unix los tenía. Elsistema operativo GNU también los incluiría.

Más adelante escuché estas palabras, atribuídas a Hillel(1):

"Si yo no me preocupo por mí mismo, ¿quién lo hará pormí?

Si sólo me preocupo por mí mismo, ¿qué es lo que soy?

Si no lo hago ahora, ¿cuándo?"

La decisión de iniciar el proyecto GNU se basó en unespíritu similar.

(1) Como ateo que soy, no soy seguidor de ningún líderreligioso, pero algunas veces encuentro que admiroalguna cosa que dijo uno de ellos.

Libre como en libertad El término "free software" [N.del T.: en inglés free = libre o gratis] se malinterpreta aveces--no tiene nada que ver con el precio. El tema es lalibertad. Aquí, por lo tanto, está la definición de softwarelibre: un programa es software libre, para usted, unusuario en particular, si:

- Usted tiene libertad para ejecutar el programa, concualquier propósito.

- Usted tiene la libertad para modificar el programa paraadaptarlo a sus secesidades. (Para que esta libertad seaefectiva en la práctica, usted debe tener acceso alcódigo fuente, porque modificar un programa sin disponerdel código fuente es extraordinariamente dificultoso.)

- Usted tiene la libertad para redistribuir copias, tantogratis como por un cánon.

- Usted tiene la libertad para distribuir versionesmodificadas del programa, de tal manera que lacomunidad pueda beneficiarse con sus mejoras.

Como "free" [libre] se refiere a libertad y no a precio, noexiste contradicción entre la venta de copias y elsoftware libre. De hecho, la libertad para vender copias

es crucial: las colecciones de software libre que sevenden en CD-ROM son importantes para la comunidad,y la venta de las mismas es una manera importante deobtener fondos para el desarrollo de software libre. Por lotanto, si la gente no puede incluir un programa en dichascolecciones, dicho programa no es software libre.

A causa de la ambigüedad de "free", la gente ha estadobuscando alternativas, pero nadie ha encontrado unaalternativa apropiada. El idioma inglés tiene más palabrasy matices que ningún otro, pero carece de una palabrasimple, no ambigüa que signifique "libre", como enlibertad-- "unfettered " [sin cadenas] es la palabra quemás se acerca en significado. Otras alternativas comoliberated [liberado], freedom [libertad] y open [abierto]tienen el significado equivocado o alguna otradesventaja.

Software GNU y el sistema GNU El desarrollo de unsistema complejo es un proyecto de gran envergadura.Para ponerlo dentro de mi alcance, decidí adaptar y usarlas piezas existentes de software libre siempre que fueraposible. Por ejemplo, en los mismos comienzos decidíque TeX sería el principal compaginador de texto; unospocos años más tarde, decidí que usaría el sistema XWindow, en lugar de escribir otro sistema de ventanaspara GNU.

A causa de esta decisión, el sistema GNU no coincidecon la suma de todo el software GNU. El sistema GNUincluye programas que no son software GNU, programasque fueron desarrollados por otras personas y proyectospara sus propios propósitos, pero que nosotros podemosutilizar porque constituyen software libre.

El inicio del proyecto En enero de 1984 renuncié a mitrabajo en el MIT y comencé a escribir software GNU.Era necesario abandonar el MIT, para que el MIT nointerfiriera con la distribución de GNU como softwarelibre. Si hubiese continuado como parte del staff , el MITpodría haber reclamado propiedad sobre el trabajo, ypodría haber impuesto sus propios términos dedistribución, o incluso podría haberlo transformado en unpaquete de software propietario. Yo no tenía la intenciónde hacer un trabajo enorme sólo para ver que perdía lautilidad para la cual se había realizado: crear una nuevacomunidad para compartir software.

Sin embargo, el Profesor Winston, por entonces a cargodel Laboratorio de IA del MIT, me invitó amablemente aque continúe utilizando las instalaciones del Laboratorio.

Los primeros pasos Poco después de comenzar en elproyecto GNU, escuché acerca del Free UniversityCompiler Kit [Kit de Compilador de la Universidad Libre],también conocido como VUCK. (La palabra alemana parafree comienza con una V.) Se trataba de un compiladordiseñado para manejar múltiples lenguajes, C y Pascalentre ellos, y para admitir múltiples máquinas destino. Leescribí a su autor para consultarle si GNU lo podría usar.

Él me respondió burlonamente, dejando en claro que launiversidad era libre, pero el compilador no. Por lo tanto,decidí que mi primer programa para el proyecto GNU

sería un compilador multilenguaje, multiplataforma.

Con la esperanza de evitar tener que escribir todo elcompilador por mí mismo, obtuve el código fuente delcompilador Pastel, que era un compiladormultiplataforma desarrollado en el "Lawrence LivermoreLab". Admitía, y estaba escrito en una versión extendidade Pascal, diseñada para usarse como lenguaje deprogramación a nivel de sistema. Le agregué un frontend para C, y comencé a transportarlo a la computadoraMotorola 68000. Pero tuve que abandonar la idea aldescubrir que el compilador necesitaba variosmegabytes de espacio en la pila, y los sistemas Unixbasados en 68000 sólo permitían 64 kbytes.

Fue entonces cuando me dí cuenta que el compiladorPastel funcionaba analizando el fichero de entradacompleto y transformándolo en un árbol sintáctico, luegoconvertía todo el árbol sintáctico en una cadena de"instrucciones" y luego generaba el fichero entero desalida, y en ningún momento liberaba el espacioocupado. En ese momento llegué a la conclusión de quedebería escribir un nuevo compilador partiendo desdecero. Ese nuevo compilador se conoce ahora comoGCC; no hay nada del compilador Pastel en él, pero melas arreglé para adaptar y usar el front end que habíahecho para C. Pero eso pasó unos años más tarde;primero, trabajé sobre GNU Emacs.

GNU Emacs Comencé a trabajar sobre GNU Emacs ensetiembre de 1984, y al principio de 1985 ya empezaba aser usable. Esto me permitió usar sistemas Unix paralas tareas de edición; como no tenía ningún interés enaprender a usar vi o ed, había realizado mis tareas deedición en otras clases de máquinas hasta esemomento.

A estas alturas, la gente comenzó a querer usar Emacs,con lo que apareció el tema de cómo distribuirlo. Porsupuesto, lo puse en el servidor de FTP anónimo de lacomputadora del MIT que usaba. (Esta computadora,prep.ai.mit.edu, se transformó a causa de ello en la sedeprincipal de distribución a través de FTP de GNU; cuandofue decomisada unos años después, transferimos elnombre a nuestro nuevo servidor FTP.) Pero en aquellaépoca, mucha gente interesada no estaba en Internet yno podía obtener una copia por FTP. Así que la preguntaera: ¿qué tendría que decirles a ellos?

Podría haber dicho, "Busque un amigo que esté en la redy que haga una copia para usted". O podría haber hecholo que hice con el Emacs para PDP-10 original, decirles:"Envíeme por correo una cinta y un sobre con sudirección y los sellos de correo necesarios, y yo ledevolveré la cinta con Emacs dentro". Pero no teníatrabajo, y estaba buscando de qué manera podía hacerdinero con el software libre. Entonces anuncié que leenviaría la cinta a quien me la pidiera, mediante el pagode un cánon de $150. De esta manera, inicié un negociode distribución de software libre, el precursor de lascompañías que en la actualidad distribuyen completossistemas GNU basados en Linux.

¿Es libre el programa para cualquier usuario? Si un

programa es software libre cuando abandona las manosde su autor, esto no significa que será software libre paratodos los que tienen una copia de él. Por ejemplo, elsoftware de dominio público (software que no está sujetoal copyright de nadie) es software libre; pero cualquierapuede hacer una versión modificada propietaria a partirde él. En ese mismo sentido, muchos programas libresestán sujetos a copyright pero se distribuyen mediantesencillas licencias permisivas que admiten las versionesmodificadas propietarias.

El ejemplo paradigmático de este problema es el XWindow System. Desarrollado en el MIT, y entregadocomo software libre con un licencia permisiva, fuerápidamente adoptado por varias compañías decomputación. éstas agregaron X a sus sistemas Unixpropietarios, sólo en formato binario, y lo cubrieron con elmismo acuerdo de no revelar. Estas copias de X erantanto (software) libres en cuanto lo era el Unix.

Los desarrolladores del X Window System noconsideraban que esto fuese un problema--esperaban ybuscaban que esto sucediese. Su meta no era la libertad,sólo el "éxito", definido como "tener muchos usuarios".No les preocupaba si esos usuarios tenían libertad, sóloque sean numerosos.

Esto nos lleva a una situación paradójica en la cual dosmaneras distintas de contabilizar la cantidad de libertaddan por resultado dos respuestas distintas a la pregunta"¿Es libre este programa?". Si usted juzga en base a lalibertad que se proporcionaba con los términos dedistribución de la entrega del MIT, diría que X essoftware libre. Pero si usted mide la libertad del usuariopromedio de X, diría que X es software propietario. Lamayoría de los usuarios de X usan las versionespropietarias que vienen con los sistemas Unix, no laversión libre.

Copyleft y la GNU GPL La meta de GNU era dar libertada los usuarios, no sólo popular. Por lo tanto, debíamosusar términos de distribución que impidieran que elsoftware GNU se transformara en software propietario. Elmétodo que utilizamos se denomina "copyleft".(1)

El copyleft usa la ley de copyright, pero la da vuelta paraservir a lo opuesto de su propósito usual: en lugar de serun medio de privatizar el software, se transforma en unmedio de mantener libre al software.

La idea central del copyleft es que le damos a cualquierael permiso para correr el programa, copiar el programa,modificar el programa y redistribuir versionesmodificadas--pero no le damos permiso para agregarrestricciones propias. De esta manera, las libertadescruciales que definen al "software libre" quedangarantizadas para cualquiera que tenga una copia; setransforman en derechos inalienables.

Para que el copyleft sea efectivo, las versionesmodificadas deben ser también libres. Esto asegura quetodo trabajo basado en el nuestro quedará disponible paranuestra comunidad si se publica. Cuando losprogramadores que tienen trabajo como programadores

se ofrecen como voluntarios para mejorar un softwareGNU, es el copyleft lo que impide que sus empleadoresdigan: "no puede compartir esos cambios, porque losqueremos usar para hacer nuestra versión propietaria delprograma".

El requerimiento de que los cambios deben ser libres esesencial si queremos asegurar la libertad para cadausuario del programa. Las compañías que privatizaron elX Window System en general realizaron algunos cambiospara transportarlo a sus sistemas y hardware. Estoscambios fueron pequeños comparados con el grantamaño de X, pero no fueron triviales. Si el hacercambios fuera una excusa para negar libertad a losusuarios, sería fácil para cualquiera tomar ventaja de laexcusa.

Un tema relacionado trata la combinación de un programalibre con código no libre. Tal combinación seráinevitablemente no-libre; cualesquiera libertades quefalten a la parte no-libre, le faltarán también al todo. Si sepermiten tales combinaciones se abriría un agujero losuficientemente grande como para hundir el barco. Porello, un requerimiento crucial para el copyleft es que setape este hoyo: cualquier cosa agregada a o combinadacon un programa bajo copyleft debe ser tal que la versióncombinada total sea también libre bajo copyleft.

La implementación específica de copyleft que usamospara la mayoría del software GNU es la Licencia PúblicaGeneral de GNU (GNU General Public License ) o LPGGNU para abreviar. Tenemos otras clases de copyleftque se usan en circunstancias específicas. Losmanuales GNU también están bajo copyleft, peroutilizamos un copyleft mucho más simple, porque no esnecesaria la complejidad de la LPG GNU para losmanuales.

(1) En 1984 o 1985, Don Hopkins (un compañero muyimaginativo) me envío una carta por correo. En el sobre,escribió varios dichos divertidos, entre ellos éste:"Copyleft--all rights reversed " [Copyleft--todos losderechos "reversados"]. Utilicé la palabra "copyleft" paradenominar al concepto dedistribución que estabadesarrollando en esa época.

La Fundación para el Software Libre A medida que elinterés en el uso de Emacs crecía, otras personas seinvolucraron en el proyecto GNU, y decicimos que era elmomento de buscar fondos nuevamente. Por ello en1985 creamos la "Free Software Foundation" [Fundaciónpara el Software Libre--FSL], una organización de caridadlibre de impuestos para el desarrollo del software libre. LaFSL también acaparó el negocio de distribución en cintade Emacs; más adelante lo extendió al agregar otrosproductos de software libre (tanto GNU como no-GNU) ala cinta, y con la venta de manuales libres.

La FSL acepta donaciones, pero la mayoría de susingresos han provenido siempre de las ventas--de copiasde software libre, y otros servicios relacionados. En laactualidad vende CD-ROMs de código fuente, CD-ROMscon binarios, manuales agradablemente impresos (todoscon libertad para redistribuir y modificar), y las

Distribuciones De Lujo (en las cuales incorporamos todala colección de software lista para usar en la plataformade su elección).

Los empleados de la Fundación para el Software Librehan escrito y mantenido una cantidad de paquetes desoftware GNU. Dos notables casos son la biblioteca C yel shell. La biblioteca C de GNU es lo que usa todoprograma que corre en un sistema GNU/Linux paracomunicarse con Linux. Fue desarrollada por un miembrodel staff de la Fundación para el Software Libre, RolandMcGrath. El shell que se usa en la mayoría de lossistemas GNU/Linux es BASH, el Bourne Again SHell(1),que fue desarrollado por Brian Fox, empleado de la FSL.

Hemos provisto los fondos para el desarrollo de esosprogramas porque el proyecto GNU no se quedasolamente en herramientas o un entorno de desarrollo.Nuestra meta era tener un sistema operativo completo, yesos programas eran necesarios para esa meta.

(1) "Bourne again shell" es una broma sobre el nombre"Bourne Shell", que era el shell usual en Unix.

Asistencia para el Software Libre La filosofía delsoftware libre rechaza una práctica específica de negocioampliamente difundida, pero no está contra el negocio.Cuando los negocios respetan la libertad de los usuarios,les deseamos éxito.

La venta de copias de Emacs demostró una clase denegocio con software libre. Cuando la FSL se apropió deese negocio, necesité de otro medio de vida. Lo encontréen la venta de servicios relacionados con el softwarelibre que había desarrollado. Esto incluía la enseñanza,sobre temas tales como cómo programar GNU Emacs, ycómo personalizar GCC, y desarrollo de software, en lamayor parte transportar GCC a otras plataformas.

En la actualidad cada una de esas clases de negocioscon software libre está puesta en práctica por unacantidad de corporaciones. Algunas distribuyencolecciones de software libre en CD-ROM; otras vendenasistencia en niveles que van desde responder preguntasde usuarios, reparación de errores, hasta el agregado denuevas características mayores. Incluso estamos viendocompañías de software libre basadas en el lanzamientode nuevos productos de software libre.

Aunque, tenga cuidado--una cantidad de compañías quese asocian a sí mismas con el término "open source" enrealidad basan su negocio en software no-libre quetrabaja con software libre. Ellas no son compañías desoftware libre, sino compañías de software propietariocuyos productos tientan a los usuarios a abandonar sulibertad. Ellas usan la denominación "valor agregado" loque refleja los valores que desearían que adoptemos:conveniencia por encima de libertad. Si valoramos másla libertad, deberíamos denominarlos productos con"libertades sustraídas".

Metas técnicas La meta principal de GNU era el softwarelibre. Aún en el caso que GNU no tuviese ventajastécnicas sobre Unix, tendría una ventaja social, al

permitir cooperar a los usuarios, y una ventaja ética, alrespetar la libertad de los usuarios.

Pero era natural que se apliquen los estándaresconocidos de buenas prácticas al trabajo--por ejemplo,reservar dinámicamente las estructuras de datos paraevitar límites de tamaño fijo arbitrarios, y manejar todoslo posibles códigos de 8 bits cuando tuviese sentido.

Además, rechazamos el enfoque de Unix para pequeñostamaños de memoria, al decidir que no trabajaríamospara máquinas de 16 bits (era claro que las máquinas de32 bits serían la norma para cuando el sistema GNUestuviese terminado), y al no hacer ningún esfuerzo parareducir el uso de memoria, a menos que excediera elmegabyte. En los programas para los cuales no eracrucial el manejo de ficheros muy grandes, incentivamosa los programadores a leer el fichero completo enmemoria, y luego explorar su contenido, sin tener quepreocuparse por la E/S.

Estas decisiones permitieron que muchos programasGNU sobrepasaran a sus contrapartidas UNIX enconfiabilidad y velocidad.

Computadoras donadas A medida que la reputación delproyecto GNU crecía, la gente comenzó a ofrecer alproyecto donaciones de máquinas con UNIX corriendo.Fueron muy útiles porque la manera más fácil dedesarrollar componentes de GNU era hacerlo en unsistema UNIX, y luego ir reemplazando los componentesdel sistema uno a uno. Pero ellas trajeron una cuestiónética: si era correcto para nosotros siquiera tener unacopia de UNIX.

UNIX era (y es) software propietario, y la filosofía delproyecto GNU dice que no debemos usar softwarepropietario. Pero, aplicando el mismo razonamiento quelleva a la conclusión que la violencia en defensa propiaestá justificada, concluí que era legítimo usar un paquetepropietario cuando ello era crucial para desarrollar unreemplazo libre que ayudaría a otros a dejar de usar elpaquete propietario.

Pero, aún cuando esto era un mal justificable, eratodavía un mal. En la actualidad ya no tenemos máscopias de Unix, porque las hemos reemplazado porsistemas operativos libres. En los casos en que nopudimos reemplazar el sistema operativo de unamáquina por uno libre, se procedió al reemplazo de lamáquina.

La lista de tareas de GNU A medida que proseguía elproyecto GNU, se desarrollaron o encontraron unacantidad creciente de componentes, y eventualmente sevio la utilidad de hacer una lista con los huecos faltantes.La usamos para reclutar desarrolladores para escribir laspiezas faltantes. Esta lista comenzó a conocerse comola lista de tareas de GNU. Además de los componentesUnix faltantes, agregamos a la lista otros útiles proyectosde software y documentación que, de acuerdo a nuestravisión, debe tener un sistema verdaderamente completo.

En la actualidad, casi ningún componente Unix queda en

la lista de tareas GNU--esos trabajos ya han sidoterminados, fuera de algunos no esenciales. Pero la listaestá llena de proyectos que algunos pueden denominar"aplicaciones". Cualquier programa que sea atrayente amás de una estrecha franja de usuarios sería una cosaútil para añadir a un sistema operativo.

Aún los juegos están incluídos en la lista de tareas--yhan estado desde el principio. Unix incluía juegos, asíque GNU debía incluirlos también. Pero la compatibilidadno es un problema para los juegos, así que no seguimosla lista de juegos que Unix tenía. En lugar de ello,listamos un espectro de diferentes clases de juegos queles podrían gustar a los usuarios.

La LPG para Bibliotecas de GNU La biblioteca C deGNU usa una clase especial de copyleft denominada"GNU Library General Public License " [Licencia PúblicaGeneral para Bibliotecas de GNU] que da permiso paraenlazar software propietario con la biblioteca. ¿Porquéhacer esta excepción?

No es una cuestión de principios; no hay ningún principioque diga que debemos incluir código de los productos desoftware propietario. (¿Porqué contribuir con un proyectoque se rehusa a compartir con nosotros?) El uso de laLPGB para la biblioteca C, o para cualquier otrabiblioteca, es un tema de estrategia.

La biblioteca C hace un trabajo genérico; todo sistemapropietario o compilador viene con una biblioteca C. Porlo tanto, el hacer que nuestra biblioteca esté sólodisponible para el software libre, no le daría al softwarelibre ninguna ventaja--sólo hubiera desalentado el uso denuestra biblioteca.

HAy un sistema que es una excepción a esto: en unsistema GNU (y esto incluye los sistemas GNU/Linux), labiblioteca C de GNU es la única biblioteca C. Así que lostérminos de distribución de la biblioteca C de GNUdeterminan si es posible compilar un programapropietario para un sistema GNU. No hay ninguna razónética para permitir aplicaciones propietarias en unsistema GNU, pero estratégicamente parece que si no sepermite, ello hará más para desalentar el uso del sistemaGNU que para alentar el desarrollo de aplicaciones libres.

Por estas razones es que el uso de la LPG paraBibliotecas es una buena estrategia para la biblioteca C.Para otras bibliotecas, la decisión estratégica necesitaconsiderarse en cada caso particular. Cuando unabiblioteca hace un trabajo especial que puede ayudar aescribir cierta clase de programas, y luego entregarlabajo la LPG, limitándola sólo a programas libres, es unamanera de ayudar a otros desarrolladores de softwarelibre, al proporcionarles una ventaja contra el softwarepropietario.

Considere la GNU Readline, una biblioteca desarrolladapara proporcionar la edición en la línea de órdenes paraBASH. Readline se entrega bajo la LPG GNU ordinaria,no bajo la LPG para Bibliotecas. De esta maneraprobablemente se reduce la cantidad de uso de Readline,pero eso no significa pérdida para nosotros. Mientras

tanto, al menos una útil aplicación se ha transformado ensoftware libre específicamente para poder usar Readline,y ésa es una ganancia real para nuestra comunidad.

Los desarrolladores de software propietario tienen lasventajas que el dinero proporciona; los desarrolladores desoftware libre necesitan crear ventajas entre sí. Tengo laesperanza de que algún día tendremos una grancolección de bibliotecas cubiertas por LPG que notengan parangón entre el software propietario, queproporcionen útiles módulos que sirvan como bloquesconstructivos en nuevo software libre, y que sumen unamayor ventaja para adelantar el desarrollo de softwarelibre.

¿Rascarse una comezón? Eric Raymond dice que"Todo buen trabajo de software comienza con undesarrollador rascándose una comezón personal". Puedeque ocurra algunas veces, pero muchas de las piezasesenciales de software GNU se desarrollaron a los finesde tener un sistema operativo libre completo. Vinierondesde una visión y un plan, no desde el impulso.

Por ejemplo, desarrollamos la biblioteca C de GNUporque un sistema del estilo Unix necesita una bibliotecaC, el shell Bourne-Again (bash) porque un sistema delestilo Unix necesita un shell, y el tar GNU porque unsistema del estilo Unix necesita un programa tar. Lomismo se aplica a mis propios progamas--el compiladorGNU C, GNU Emacs, GDB y GNU Make.

Algunos de los programas GNU se desarrollaron paratratar amenazas específicas a nuestra libertad. Por ello,desarrollamos gzip para reemplazar al programaCompress, perdido para nuestra comunidad a causa delas patentes LZW. Proporcionamos fondos paradesarrollar LessTif, y más recientemente iniciamosGNOME y Harmony, para lidiar con los problemascausados por cierta biblioteca propietaria (vea másabajo). Estamos desarrollando el GNU Privacy Guardpara reemplazar un software popular de cifrado no-libre,porque los usuarios no deben verse obligados a elegirentre privacidad y libertad.

Por supuesto, la gente que escribe estos programas seinteresa en el trabajo, y varias personas han agregadomuchas características para satisfacer sus propiasnecesidades e intereses. Pero ése no es el motivo por elcual existe el programa.

Desarrollos inesperados Al comienzo del proyectoGNU, imaginé que desarrollaríamos el sistema GNUcompleto, y luego lo entregaríamos completo. No es asícomo ha sucedido.

Como cada componente de un sistema GNU seimplementó en un sistema Unix, cada componente podíacorrer en sistemas Unix, mucho antes de que existieraun sistema GNU completo. Algunos de esos programasse hicieron populares, y los usuarios comenzaron aextenderlos y transportarlos--a las distintas versionesincompatibles de Unix, y algunas veces a otros sistemastambién.

El proceso hizo que dichos programas sean máspotentes, y atrayeran tanto fondos como contribuyentesal proyecto GNU. Pero también demoró elcompletamiento de un sistema mínimo en funciones porvarios años, a medida que el tiempo de losdesarrolladores GNU se usaba para mantener esostransportes y en agregar características a loscomponentes existentes, en lugar de adelantar laescritura de los componentes faltantes.

El GNU Hurd En 1990, el sistema GNU estaba casicompleto; el único componente importante faltante era elnúcleo. Decidimos implementar nuestro núcleo como unacolección de procesos servidores corriendo sobre Mach.Mach es un micronúcleo desarrollado en Carnegie MellonUniversity y luego en la University of Utah; el GNU HURDes una colección de servidores (o "manada de ñus") quecorren sobre Mach, y se ocupan de las tareas del núcleoUnix. El inicio del desarrollo se demoró mientrasesperábamos que Mach se entregue como software libre,tal como se había prometido.

Una razón para elegir este diseño había sido evitar loparecía ser la parte más dura del trabajo: depurar elnúcleo sin un depurador a nivel de código fuente parautilizar. Esta parte del trabajo ya había sido hecha enMach, y esperábamos depurar los servidores HURDcomo programas de usuario, con GDB. Pero llevó unlargo tiempo hacer esto posible, y los servidores multihiloque se envían mensajes unos a otros han sido muydifíciles de depurar. Hacer que HURD trabajesólidamente se ha tardado varios años.

Alix El núcleo GNU no se iba a llamar originalmente elHURD. Su nombre original era Alix--denominado así apartir de una mujer que era mi amor de aquella época.Ella era administradora de sistema Unix y había hechonotar que su nombre seguía el patrón de nomenclaturacomún a las versiones de sistema Unix; a modo debroma, le dijo a sus amigos, "Alguien debería darle minombre a un núcleo". Yo no dije nada, pero decidísorprenderla con un núcleo llamado Alix.

No se dió de esa manera. Michael Bushnell (ahoraThomas), el principal desarrollador del núcleo, prefirió elnombre HURD, y redefinió Alix para referirse a ciertaparte del núcleo--la parte que captura las llamadas delsistema y las gestiona por medio del envío de mensajesa los servidores HURD.

Más tarde, Alix y yo nos separamos, y ella cambió sunombre; independientemente, el diseño de HURD secambió para que la biblioteca C envíe los mensajesdirectamente a los servidores, y esto hizo que elcomponente Alix desapareciera del diseño.

Pero antes que estas cosas sucedieran, un amigo de ellaencontró el nombre Alix en el código fuente de HURD, yse lo mencionó. Así que el nombre cumplió su objetivo.

Linux y GNU/Linux El GNU HURD no está listo para eluso en producción. Afortunadamente, está disponible otronúcleo. En 1991, Linus Torvalds desarrolló un núcleocompatible con Unix y lo denominó Linux. Cerca de 1992,

al combinar Linux con el sistema no tan completo deGNU, resultó en un sistema operativo libre completo. (Lacombinación en sí misma dió un considerable trabajo.)Es gracias a Linux que podemos ver funcionar unsistema GNU en la actualidad.

Denominamos a esta versión GNU/Linux, para expresarsu composición como combinación de un sistema GNUcon Linux como núcleo.

Desafíos en nuestro futuro Hemos probado nuestracapacidad para desarrollar un amplio espectro desoftware libre. Esto no significa que somos invencibles oque nada nos puede detener. Muchos desafíos hacenque el futuro del software libre sea incierto; estar a laaltura de los mismos requerirá esfuerzos firmes yresistencia, algunas veces durante años. Requerirá laclase de determinación que la gente muestra cuandovalora su libertad y no deja que nadie se la quite.

Las siguientes cuatro secciones discuten dichosdesafíos.

Hardware secreto Los fabricantes de hardware tiendencada vez más a mantener las especificaciones dehardware secretas. Esto hace difícil la escritura decontroladores libres, y de esa manera, que Linux yXFree86 puedan admitir nuevo hardware. Tenemossistemas libres completos por hoy, pero no lostendremos mañana si no podemos usar lascomputadoras del mañana.

Existen dos maneras de lidiar con este problema. Losprogramadores pueden hacer ingeniería reversa paradarse cuenta como usar el hardware. El resto denosotros puede elegir el hardware que admite softwarelibre; a medida que nuestro número crezca, el secreto delas especificaciones se transformará en una políticacontraproducente.

La ingeniería reversa es un trabajo enorme; ¿tendremoslos programadores con la suficiente determinación pararealizarla? Sí--si hemos construído un fuerte sentimientode que el software libre es un tema de principio, y de quelos controladores no libres son intolerables. ¿Y una grancantidad de nosotros estará dispuesto a gastar dineroextra, o incluso tiempo extra, para que podamos usarcontroladores libres? Sí, si se difunde la determinaciónpara tener libertad.

Bibliotecas no libres Una biblioteca no libre que corresobre un sistema operativo actúa como una trampa paralos desarrolladores de software libre. Las característicasatractivas de la biblioteca son el cebo; si usted usa labiblioteca, cae en la trampa, porque su programa nopuede ser parte útil de un sistema operativo libre.(Estrictamente hablando, podemos incluir su programa,pero no funcionará sin la biblioteca faltante.) Peor aún,si el programa que usa la biblioteca se hace popular,puede hacer caer a otros programadores incautos dentrode la trampa.

La primer instancia de este problema fue el kit deherramientas Motif, allá en los 80s. Aunque aún no había

sistemas operativos libres, era claro el problema queMotif iba a causarles más adelante. El proyecto GNUrespondió de dos maneras: solicitando a los proyectosindividuales de software libre que admitan tanto loswidgets del kit libre de herramientas de X como el deMotif, y solicitando a alguien que escriba un reemplazolibre para Motif. El trabajo tomó varios años; LessTif,desarrollado por Hungry Programmers [Programadoreshambrientos] tomó la potencia necesaria como paraadmitir la mayoría de las aplicaciones Motif recién en1997.

Entre 1996 y 1998, otra biblioteca kit de herramientasGUI no libre, denominada Qt, se usó en una sustancialcolección de software libre: el escritorio KDE.

Los sistemas libres GNU/Linux no podían usar KDE,porque no podíamos usar la biblioteca. Sin embargo,algunos distribuidores comerciales de sistemasGNU/Linux que no eran tan estrictos al adherirse alsoftware libre, agregaron KDE a sus sistemas--produciendo un sistema con más capacidades, peromenos libertad. El grupo KDE instaba activamente a másprogramadores a usar Qt, y millones de nuevos "usuariosde Linux" nunca escucharon la idea de que había unproblema con esto. La situación se presentaba lúgubre.

La comunidad del software libre respondió a esteproblema de dos maneras: GNOME y Harmony.

GNOME, el GNU Network Object Model Environment[Entorno Modelo de Objetos en Red de GNU], es elproyecto de escritorio de GNU. En 1997 Miguel de Icazalo inició, y se desarrolló con aporte de Red Hat Software,para proporcionar capacidades de escritorio similares,pero usando sólo software libre. Tiene también ventajastécnicas, tales como admitir una variedad de lenguajes,no sólo C++. Pero su propósito principal fue la libertad:evitar el uso de cualquier software no libre.

Harmony es una biblioteca de reemplazo compatible,diseñada para poder hacer funcionar el software KDE sinusar Qt.

En noviembre de 1998, los desarrolladores de Qtanunciaron un cambio de licencia, que cuando se lleve acabo, hará que Qt sea software libre. No hay manera deestar seguro, pero pienso que esto ocurrió en partedebido a la firme respuesta de la comunidad frente alproblema que presentaba Qt cuando no era libre. (Lanueva licencia es inconveniente e injusta, así que aún esdeseable evitar su uso.)

¿Cómo responderemos a la siguiente biblioteca no libreque nos tiente? ¿Comprenderá la totalidad de lacomunidad la necesidad de mantenerse fuera de latrampa? ¿Alguno de nosotros entregará libertad porconveniencia, y generará un importante problema?Nuestro futuro depende de nuestra filosofía.

Patentes de software La peor amenaza que enfrentamosproviene de las patentes de software, que puedencolocar a algoritmos y características fuera de los límitesdel software libre hasta por veinte años. Las patentes del

algoritmo de compresión LZW se solicitaron en 1983, yhasta ahora no podemos entregar software libre queproduzca GIFs adecuadamente comprimidos. En 1998,se tuvo que quitar de una distribución un programa librepara producir audio comprimido MP3 a causa de laamenaza de un juicio por patente.

Existen maneras de tratar con las patentes: podemosbuscar evidencia de que la patente no es válida, ypodemos buscar maneras alternativas de realizar eltrabajo. Pero cada uno de estos métodos trabaja sólociertas veces; cuando ambos fallan, una patente puedeforzar a que todo software libre carezca de algunacaracterística que los usuarios desean. ¿Qué haremoscuando esto suceda?

Aquellos de nosotros que valoremos el software libre porla libertad nos apegaremos al software libre de cualquiermanera. Nos las arreglaremos para tener nuestro trabajorealizado sin las características patentadas. Peroaquellos que valoren el software libre porque esperan quesea técnicamente superior, cuando las patentes loobliguen a mantenerse atrás, es más probable quepiensen que se trata de una falla. Por lo tanto, si bien esútil hablar acerca de la efectividad práctica del modelo"catedral" de desarrollo, y de la confiabilidad y potenciade cierto software libre, no debemos detenernos allí.Debemos hablar acerca de libertad y principio.

Documentación libre La mayor deficiencia en nuestrosistema operativo libre no está en el software-- es la faltade buenos manuales libres que podamos incluir ennuestros sistemas. La documentación es una parteesencial de cualquier paquete de software; cuando unpaquete importante de software libre no viene con unbuen manual libre, ése es un hueco importante. Tenemosmuchos de esos huecos en la actualidad.

La documentación libre, como el software, es un tema delibertad, no de precio. El criterio para un manual libre esmuy parecido al del software libre: es una cuestión deotorgar a los usuarios ciertas libertades. La redistribución(incluso la venta comercial) debe estar permitida, enlínea y en papel, de tal manera que el manual puedaacompañar a cada copia del programa.

El permiso para modificarlo es también crucial. Comoregla general, no creo que sea esencial que las personastengan permiso para modificar toda clase de artículos ylibros. Por ejemplo, no creo que usted o yo estemosobligado a dar permiso para modificar artículos comoeste, que describe nuestras acciones y nuestra visión.

Pero existe una razón particular debido a la cual lalibertad para modificar la documentación es crucial parael software libre. Cuando la gente ejercita su derecho amodificar el software, y agrega o cambia características,si son concientes también cambiarán el manual--asíproporcionarán documentación precisa y útil con elprograma modificado. Un manual que no permite a losprogramadores ser concientes y terminar el trabajo, nosatisface las necesidades de nuestra comunidad.

La existencia de algunas clases de límites acerca de

cómo se deben hacer las modificaciones no implicaproblemas. Por ejemplo, el requerimiento de preservar elaviso de copyright del autor original, los términos dedistribución, o la lista de autores, están bien. Tampocotrae problemas requerir que la versión modificada incluyaun aviso de que fue modificada, e incluso que hayasecciones completas que no puedan borrarse ocambiarse siempre y cuando dichas secciones tratentemas que no sean de índole técnica. Estas clases derestricciones no son un problema porque no impiden alprogramador conciente que adapte el manual paraajustarlo al programa modificado. En otras palabras, noimpiden a la comunidad del software libre la completautilización del manual.

Sin embargo, debe ser posible modificar todo elcontenido *técnico* del manual, y luego distribuir elresultado en todos los medios usuales, a través de todoslos canales usuales; si esto no es así, las restriccionesobstruyen la comunidad, el manual no es libre, ynecesitaremos otro maual.

¿Será que loa desarrolladores de software libre tendrán laconciencia y determinación para producir un espectrocompleto de manuales? Una vez más, nuestro futurodepende de nuestra filosofía.

Debemos hablar acerca de la libertad En la actualidadse estima que hay unos diez millones de usuarios desistemas GNU/Linux, tales como el Debian GNU/Linux yRed Hat Linux. El software libre ha desarrollado ciertasventajas prácticas que hacen que los usuarios esténcongregándose hacia allí por razones puramenteprácticas.

Las buenas consecuencias de esto son evidentes:mayor interés en el desarrollo de software libre, másclientes para empresas de software libre, y mayorcapacidad para animar a las compañías a quedesarrollen productos de software libre, en lugar deproductos de software propietario.

Pero el interés en el software crece más rápido que laconciencia acerca de la filosofía sobre la cual estábasado, y esto crea problemas. Nuestra capacidad deenfrentar los desafíos y amenazas que se describieronmás arriba depende de la voluntad de mantenerse firmesdel lado de la libertad. Para asegurarnos de que nuestracomunidad tiene esta voluntad, necesitamos esparcir laidea entre los nuevos usuarios a medida que ellos llegana nuestra comunidad.

Pero estamos fracasando en esto: los esfuerzosrealizados para atraer nuevos usuarios a nuestracomunidad sobrepasan por lejos a los esfuerzosdedicados a la enseñanza cívica acerca de nuestracomunidad. Necesitamos hacer ambas cosas, y esnecesario que mantengamos ambos esfuerzosbalanceados.

"Open Source" La enseñanza acerca de la libertad a losnuevos usuarios se hizo más difícil en 1998, cuando unaparte de la comunidad decidió dejar de usar el término"software libre" y usar "open source software" en su

lugar.

Algunos de los que favorecieron este término teníancomo objetivo evitar la confusión de "free" con "gratis"--una meta válida. Otros, sin embargo, apuntaban aapartar el espíritu de principio que ha motivado elmovimiento por el software libre y el proyecto GNU, yresultar así atractivos a los ejecutivos y usuarioscomerciales, muchos de los cuales sostienen unaideología que pone las ganancias por encima de lalibertad, de la comunidad, y de los principios. Por lotanto, la retórica de "open source" se centra en elpotencial de realización de potente software de altacalidad, pero esquiva las ideas de libertad, comunidad yprincipio.

Las revistas sobre "Linux" son un claro ejemplo de esto--están llenas de propagandas acerca de softwarepropietario que funciona sobre GNU/Linux. Cuandoaparezca la próxima Motif o Qt, ¿incentivarán estasrevistas a los programadores a apartarse de ellas, opondrán propagandas de las mismas?

El apoyo de las empresas puede contribuir a lacomunidad de varias maneras; si todo lo demás semantiene igual, esto es útil. Pero si ganamos su apoyomediante el recurso de hablar menos de libertad yprincipio esto puede ser desastroso; hace que empeoreel desbalance previo entre el alcance y la educacióncívica.

"Software libre" y "open source" describen la mismacategoría de software, más o menos, pero dicendiferentes cosas acerca del software, y acerca de losvalores. El proyecto GNU continúa utilizando el término"free software" [software libre] para expresar la idea deque la libertad, no solamente la tecnología, es loimportante.

¡Pruébelo! La filosofía de Yoda ("No hay 'para probar'")suena linda, pero no funciona conmigo. He realizado lamayor parte de mi trabajo con ansiedad por saber sipodría llevarlo a cabo, y con la inseguridad de que nosería suficiente alcanzar la meta si lo lograba. Pero lointenté igual, porque no había otro entre el enemigo y miciudad. Para mi propia sorpresa, algunas veces he tenidoéxito.

Algunas veces he fallado; algunas de mis ciudades hancaído. Luego he encontrado otra ciudad amenazada, yme preparé para otra batalla. A lo largo del tiempo,aprendí a buscar las amenazas y ponerme entre ellas yla ciudad, y llamar a otros hackers para que se unan amí.

En la actualidad, con frecuencia no soy el único. Es unconsuelo y un placer cuando veo un regimiento dehackers excavando para mantener la trinchera, y caigoen cuenta que esta ciudad sobrevivirá--por ahora. Perolos peligros son mayores cada año que pasa, y ahoraMicrosoft tiene a nuestra comunidad como un blancoexplícito. No podemos dar por garantizado el futuro enlibertad. ¡No lo dé por garantizado! Si usted deseamantener su libertad, debe estar preparado para

defenderla.

Por favor envíe sus preguntas (en inglés) sobre FSF &GNU a [email protected]. También hay otras maneras decontactar a la FSF.

Por favor envíe comentarios (en inglés) estas páginas [email protected], envíe otras preguntas (eninglés) a [email protected].

Copyright (C) 1998 Richard Stallman

Está permitida la copia textual y distribución de esteartículo en su totalidad por cualquier medio, siempre ycuando esta nota se preserve.

Actualizado: $Date: 2003/02/18 20:33:43 $ $Author:luferbu $

T r a d u c c i ó n : César Ballardini (Argentina)<[email protected]>

Revisión: - Ramsés Morales (Panamá)<[email protected]>- César Villanueva (Venezuela) <[email protected]>- Oscar Mendez Bonilla (México) <[email protected]>

Coordinación: Hugo Gayosso <[email protected]>

Actualizada: 30 Nov 1999 Cesar Javier Bolaños Vizcarra(México) < [email protected]>Actualizada: 08 Feb 2003 Luis Bustamante

2.3 Editor de textosLos editores o procesadores de textos son unos de los programas másimportantes y usuales en la utilización de cualquier ordenador personal. Laposibilidad de escribir largos o repetitivos documentos, corregirlos,modificarlos e imprimirlos es una ventaja sustancial del ordenador sobre lamáquina de escribir.

Los procesadores o tratamientos de textos son programas que permitenrealizar todas las operaciones necesarias para crear, guardar, recuperar,modificar e imprimir un texto. Al escribir con un procesador de textos, nohay que preocuparse del final de la línea, ni tampoco del fin de página, yaque el programa pasa automáticamente a la línea siguiente o a la hojasiguiente cuando una esté completa. El propio procesador delimitará eltamaño de la hoja, líneas por página.

Mediante sencillos procedimientos podemos mover, borrar, subrayar orepetir párrafos, frases y palabras dentro de un texto. Una vez finalizada lamanipulación del documento, podemos guardarlo en un soporte magnéticou óptico, imprimirlo o ambas cosas. (Cuando se edita o crea un texto, éstereside en la memoria interna, luego solo permanece temporalmente,perdiéndose al desconectar el equipo. Para evitar la pérdida, antes debeguardarse en un soporte, si deseamos conservarlo).

Los procesadores tienen acceso y comunicación con otros programas:bases de datos, hojas de cálculo, diccionarios, otros archivos, etc, aunqueesto ya no es imprescindible en los entornos Linux o Windows, dada las

facilidades que ofrecen para la interrelación entre programas.

Todos los procesadores de textos permiten establecer cabeceras y piés depágina, definir la anchura del documento, el número de caracteres porlínea, definir longitud de páginas, marcar márgenes y tabuladores, mover,copiar o borrar bloques de textos, definir atributos de texto (negrita,subrayado ...).También ofrecen la posibilidad de crear de forma sencillatablas, gráficos, dibujos e insertar incluso imágenes. Es normal la laposibilidad de visualizar el documento en pantalla en su formato definitivo,es decir tal y como va a imprimirse. Esta muestra previa es muyinteresante para comprobar su aspecto final sin necesidad de imprimirlo; seconoce como WYSIWYNG (se obtiene lo que se ve). Un programa que noes WYSIWYNG, aunque es el más potente de todos es Tex, escrito porDonald Knuth de la Universidad de Stanford (EE.UU.), muy utilizado por losmatemáticos y científicos en general, contando con muchos defensores.

Respecto a la seguridad, guardan automáticamente una copia deldocumento anterior; otros tienen claves de acceso (PASSWORD) queprotegen el texto, permitiendo su manipulación sólamente a los usuariosque conozcan la contraseña. Sin embargo Microsoft WORD tiene nivelesde seguridad muy deficientes.

Los procesadores de texto tienen la posibilidad de disponer de los tipos deletras del respectivo sistema operativo, aunque es el tipo de impresora elfactor limitativo de la calidad de los resulatados obtenidos.

Los procesadores actuales cuentan con programas auxiliares como losdiccionarios ortográficos, de sinónimos o bilingües. Los ortográficos sirvenpara revisar el documento completo detectando los errores demecanografía y faltas de ortografía. Los de sinónimos (tesauros) permitenconsultar posibles alternativas a una palabra. Los diccionarios bilingüespermiten buscar la palabra en otro idioma. Otras posibilidades hasta hacepoco tiempo consideradas como avanzadas son: editores de fórmulas,posibilidad de definir macros, sombreados de marcos, escritura encolumnas.

Es también muy importante la existencia de una ayuda lo más sencilla ycompleta posible que evite la consulta constante del manual. Algunosprogramas incluyen discos tutores y libros de aprendizaje con ejemplos.

Otros programas interesantes son los comprobadores de estilo quecomparan los textos con una serie de reglas gramaticales. Detectan erroresde puntuación, mayúsculas, palabras repetidas, palabras en desuso.

El procesamiento de textos no es escribir

Aunque se piense que el ser un buen mecanógrafo es importante paraescribir en un programa editor de textos, hay algunas aptidudes de lamecanografía que son contraproducentes. Seguidamente se listan losnuevos hábitos a tener en cuenta al pasar al uso de un editor de textos:

Utiliza la tecla intro (o retorno de carro o fin de línea) sólo cuandodebas. Los ajustes de línea se producen automáticamente.

Utiliza guías de tabulación y márgenes, no la barra espaciadora paraalinear columnas

No subrayes. Utiliza cursivas y negritas para enfatizar el texto.

Utiliza sólo un espacio después de un punto. Se deben evitar losespacios dobles

Benefíciate de los caracteres especiales. Caracteres no comunes delas máquinas de escribir hacen que los escritos parezcan másprofesionales.

Nuevas herramientas para la manipulación de textos

Los procesadores de textos han evolucionado rapidamente, las nuevastendencias han dado lugar a grandes cambios:

Procesamiento de textos escritos a mano. Es algo que requiereprogramas muy complicados, pero actualmente existen losordenadores denominados tablet PC.Otro ejemplo son los equiposdenominados PDA (asistente personal digital) como por ejemplo losPalm, en los que se introduce el texto con una especie de lápiz.

Procesamiento de texto con el habla. Hablando frente a unmicrófono se le dice al ordenador lo que debe escribir e incluso se lepueden dar órdenes de cómo hacerlo. Los programas dereconocimiento de voz buscan patrones en las ondas de sonidointerpretando las palabras. Actualmente hay algunos disponibles,con resultados buenos, siempre que se les haga un aprendizajeprevio para cada interlocutor. El más conocido es Voice Type deIBM.

Procesadores web en línea (online). El usuario emplea un programaresidente en un servidor, a través de internet, no siendo preciso eldisponer del editor de textos en el propio ordenador. Los másconocidos son: Zohowriter, AjaxWrite, Google Docs , proveniente dela adquisición de Writely por Google y gOFFICE. Algunos incorporanotras aplicaciones ofimáticas.

Un poco de historia sobre TexLa aparición de los ordenadores ha introducido a losautores de artículos, informes o libros científicos (o a sussecretarios/as) en el mundo de la edición. La edición detrabajos en la mayor parte de las disciplinas de carácterhumanístico-lingüístico no presenta dificultadesimportantes. Sin embargo en textos científicos dematemáticas, física, etc. la situación es diferente debidoa la necesidad de usar fórmulas o gráficos complicados.

Hasta hace bien poco tiempo era frecuente encontrartrabajos mecanografiados con las fórmulas escritas amano. Con la llegada de los ordenadores personales y eluso de sistemas que operan en un entorno gráfico(Windows, Mac, X-Windows,...) algunos de esasdificultades han quedado obsoletas, pero han aparecidootras:

- La gran variedad de editores existentes en el mercado,con las ventajas parciales de unos y otros o laspreferencias de los autores, dificulta el intercambio deoriginales, incluso aunque los autores trabajen sobre unmismo sistema operativo. La frenética (e interesada)carrera de las "versiones" o la existencia (cuando estándisponibles) de "conversores" que nunca acaban defuncionar satisfactoriamente, no contribuye a mejorar elpanorama.

- La posibilidad de intercambio de originales entre autoresque utilizan entornos operativos diferentes (MSDOS,OSDOS, UNIX, VMS, MAC,..) es prácticamenteinexistente. En el mejor de los casos será posibleexportar a un formato "solo texto" con el coste de reducirlas prestaciones del editor a las de una vulgar máquina

de escribir.

- El hecho de la creciente globalización que en nuestromundo se da en todos los ámbitos de la actividadhumana, requiere y genera recursos de interconectividad,trabajo en equipo (a veces desde lugaresgeográficamente alejados), etc. Pero las enormesposibilidades que hoy existen para la interconectividad delos ordenadores a través de las redes locales ointernacionales tiene como handicap lo expresado en losdos puntos anteriores. Incluso en el limitado ámbito del"sólo texto", quienes han tenido alguna experienciaconocen bien que los caracteres con algún tipo de acentose comportan de forma impredecible al viajar por lasredes.

En los años 1970 la American Mathematical Societyencargó a Donald E. Knuth, profesor de la Universidad deStanford, la creación de un sistema para escribir textoscientíficos (especialmente matemáticos), que fueracómodo y transportable entre plataformas. A partir de lasideas de Gutemberg y utilizando las computadoras comoherramientas, Knuth creó el TeX que muchos consideranahora como la aportación más importante habida en estecampo desde la imprenta de Gutemberg.

Prácticamente el cien por cien de los departamentos dematemáticas en todas las universiades utilizan TeX paraescribir en sus publicaciones y trabajos científicos,buena parte de las revistas mas importantesespecializadas en matemáticas utilizan TeX (desde luegotodas las que publica la AMS) y algunas solo publicanoriginales que les sean remitidos en este formato. Losficheros con formato TEX viajan constantemente por lasredes informáticas de todo el mundo como mensajerosde investigaciones realizadas y resultados científicosobtenidos.

Implementado inicialmente en máquinas grandes consistema propio, el TeX fue posteriormente compilado enlos diferentes plataformas y sistemas. Comercializadodurante el tiempo necesario para amortizar la inversión,Donald E. Knuth y la American Mathematical Societypusieron de forma gratuita el programa fuente adisposición de la comunidad científica internacional.Siguiendo su ejemplo, muchas personas han contribuido(y contribuyen) desinteresadamente a implementarmódulos adicionales al programa original. Hay inclusouna asociación de usuarios de TeX la "TeX Users Group"para intercambiar información sobre problemas comunesy soluciones. En colaboración con ellos la AMS publicadesde 1980 una revista llamada TUGboat sobre estostemas.

Actualmente está en fase de elaboración, entre todos losusuarios que deseen participar, la versión 3 del dialectoLaTeX , el más extendido de los dialectos del TeX,coordinada por un equipo "The LaTeX team" que ponelibremente a disposición de la comunidad científica,semestralmente en servidores Internet, los progresos quese van realizando con las ideas y colaboraciones detodos. La aproximación asintótica a esa versión 3 sellama LaTeXe.

El TeX es un compilador, no es un editor de textos. Dehecho, los autores pueden emplear para crear los textosTEX su editor preferido y esa facilidad también hacontribuido a su difusión.

2.4 Hojas de cálculoLas hojas de cálculo (hojas electrónicas o planillas) nacieron cuando surgióla necesidad de adaptar los sistemas de planificación utilizados en losgrandes ordenadores a los nuevos microordenadores. Son una combinaciónde calculadora, lápiz y papel, que unido a la potencia y capacidad dealmacenar datos de los ordenadores, las convierten en una herramienta deprimerísima importancia en el mundo empresarial.

En 1961 se desveló el concepto de una hoja de cálculo electrónica en elartículo "Budgeting Models and System Simulation " de RichardMattessich. Pardo y Landau merecen parte del crédito de este tipo deprogramas, y de hecho intentaron patentar (patente en EE.UU. número4398249) algunos de los algoritmos en 1970. La patente no fue concedidapor la oficina de patentes por ser una invención puramente matemática.Pardo y Landau ganaron un caso en la corte estableciendo que "algo nodeja de ser patentable solamente porque el punto de la novedad es unalgoritmo". Este caso ayudó al comienzo de las patentes de software. Laprimera hoja de cálculo comercializada masivamente (Visicalc,posteriormente comprada por Lotus) nació en 1977 de una idea de unestudiante, Dan Bricklin, de administración de empresas de la Universidadde Harvard (EE.UU.).

Los cálculos empresariales manejan unas cantidades de datos que suelenvariar dependiendo de los supuestos, por lo que hasta la invención de lahoja electrónica se había desechado aplicar la informática a ese entorno detrabajo, donde cada caso originaría un programa distinto.

La hoja de cálculo se presenta como una tabla o matriz de dosdimensiones (actualmente existen de tres) que consta de un número defilas y columnas variable según el modelo del que se trate. (Ej. en LOTUS123, una de las primeras en el entorno IBM PC, tenía 8192 filas y 256columnas, en total más de 2000000 de celdas). Con los datos se puedenrepresentar variados tipos de gráficos, de gran utilidad en ambientesempresariales. Las filas son los datos horizontales y las columnas losverticales. El lugar donde se produce la intersección de una fila y unacolumna se denomina celda. Las columnas habitualmente se nombran conletras (A,B, ... AA, AB, ....) y las filas desde 1 en adelante.

Hojas de cálculo web (online)

Análogamente a como sucede con los editores de textos, el usuario empleaun programa residente en un servidor, a través de Internet, no siendopreciso el disponer del editor de textos en el propio ordenador. Los másconocidos son: EditGrid, ThinkFree, IRows, GoogleDocs, Zohowriter,Xcellery.

Programas ofimáticos más habituales, aparte del tan conocido MicrosoftOffice:

Corel WordperfectLotus Symphony (gratuito)OpenOffice (gratuito)StarOffice

Enlace recomendado: Steve Ballmer visita Madrid y se reune con losministros encargados de patentes y estándares