24
Wunderlich GmbH Kranzweiherweg 12 D-53489 Sinzig-Gewerbepark Tel. +49 (0) 2642 9798-0 Fax +49 (0) 2642 9798-33 E-Mail [email protected] Internet www.wunderlich.de Catálogo OnRoad 2010/2011 Individualidad para motocicletas de carretera de BMW Catálogo OnRoad 2010/2011 1 9 8 5 2 0 1 0 2 5 J a h r e W u n d e rli c h 1 9 8 5 2 0 1 0 2 5 J a h r e W u n d e rli c h Edición Española

Catálogo OnRoad - Wunderlich Colombia · Editorial Apreciados amigos motociclistas: Un interesante aniversario está en puerta. Han trans-currido 25 años desde que en Wunderlich

Embed Size (px)

Citation preview

Wunderlich GmbH

Kranzweiherweg 12

D-53489 Sinzig-Gewerbepark

Tel. +49 (0) 2642 9798-0

Fax +49 (0) 2642 9798-33

E-Mail [email protected]

Internet www.wunderlich.de

Catálogo OnRoad 2010/2011Individualidad para motocicletas de carretera de BMWC

atál

og

o O

nR

oad

201

0/20

11

1985

– 2

010 •

25 J

ahre Wunderlich • 1985 – 2010 • 25 Jahre Wunderlich •

Edición Española

complete your BMW.

Wunderlich Catálogo OffRoad 2010/2011

¡Hemos resumido nuestra competencia GS

en el catálogo de 570 páginas “Offroad”!

Exclusivamente para:

F 650 GS/ Dakar,

F 650/800 GS (Twin),

R 850/1100/1150 GS/ Adventure,

R 1200 GS/Adventure y HP2.

Consulte a su distribuidor oficial de Wunderlich

para recibir una copia impresa, o descárguela en:

www.wunderlich.de/update

Todas informaciónes útil en: www.wunderlich.de/update

Encuentre un distribuidor official de Wunderlich en su país.

Descarga todos los catálogos de nuestra sección internacional así comolas secciones dedicadas a las motos nuevas no incluidas en ellos.

www.wunderlich.de/manuals: Instrucciones de montaje en inglés/italiano/alemán/ francés.

ImpressumLa reproducción, impresión o uso de cualquier material contenido en este catálogo no está permitido salvo bajo licencia de Wunderlich GmbH. Fotografías: Till Kohlmey, Michael Engelke, Gerhard Rudolf „Buenos Dias“, Felix von Canstein „Pro-Photo“, Erich Wunderlich, Oliver Lohner. Muchas gracias también a todos aquellos que nos han concedido los derechos de uso respecto a sus textos y material gráfico.

Presencia internacional en Internet

El sitio Web de Wunderlich ha sido recietemente ampliado y modernizado. Para nuestros clientes del exterior, nuestra sección internacional ofrece mucha información útil.

Ingrese a nuestra página www.wunderlich.de/update y acceda desde allí a toda la información y las descargas:

Contenidos:

• Catálogos: puede descargar todos los catálogos de nuestra sección internacional así como las secciones dedicadas a las motos nuevas no incluidas en ellos. Encuentre todos los modelos, accesorios para todas las motos, reportes de viajes y promociones especiales. Disponibles en inglés, italiano, español y francés.

• Instrucciones y manuales: descargue las instrucciones para montar nuestras piezas en inglés y en color. Esta sección se actualiza permanentemente.

• Notas de prensa y noticias: todas las novedades en notas de prensa y los nuevos productos de Wunderlich.

• Motos Wunderlich: desgargue los archivos en PDF con las motos de Wunderlich, las conversiones y las motos especiales para exhibiciones.

• Distribuidores: encuentre un distribuidor o.cial de Wunderlich en su país. Nuestros distribuidores pueden informarle y entregarle las piezas que necesite y podrán responder consultas en su idioma.

• Piezas nuevas: descargue información sobre las nuevas piezas no incluidas en la versión impresa de los catá-logos.

La sección internacional de nuetra página Web se actualiza constantemente. Se agregan nuevos contenidos y se traducen más secciones del catálogo a distintos idiomas. Se presentan piezas recientemente desarrolladas antes de incluirlas en los catálogos impresos y se añaden instrucciones en inglés y otros idiomas.

www.wunderlich.de/update

Editorial

Apreciados amigos motociclistas:

Un interesante aniversario está en puerta. Han trans-

currido 25 años desde que en Wunderlich comen-

zamos a desarrollar los primeros productos e ideas.

Ustedes, nuestros clientes, han diseñado con ellos

desde 1985 vehículos personalizados de dos ruedas

a partir de sus motocicletas. Con nuestro compromiso

y entusiasmo, hemos sido y somos los precursores en

el mercado de accesorios en torno a la marca blan-

quiazul.

Con frecuencia hemos sido copiados y estamos orgullosos de ello. Un producto

sólo es bueno cuando otros también quieren compartir el éxito. Pero somos el

original. Esto también es válido para nuestro equipo, que no pocas veces son

persuadidos por la competencia. Todos nuestros competentes empleados, las

células germinales de nuestro éxito, permanecer fieles al equipo. Los emplea-

dos fundadores, como nuestros gerentes de fabricación Peter Hoppe, Ingrid Ul-

rich o Peter Decker pertenecen a ellas. También, Alexander de la Motte, nuestro

segundo presidente, ha estado presente desde hace más de 15 años. Estamos

orgullosos de la baja fluctuación en nuestra plantilla, el gran número de nuestros

aprendices y su elevada tasa de colocación.

Nuestro catálogo „OnRoad“, que ahora tiene en sus manos, ofrece una gran

variedad de accesorios finos, sugerentes y atractivos. De esta forma, también

su BWM puede perfeccionarse e individualizarse.

Nuestro éxito lo debemos también a su aprecio de

nuestros productos. Más de 30.000 personas parti-

ciparon en la elección de los Best Brands 2010 y eli-

gieron a Wunderlich como el mejor en la categoría de

„Customizing“. Nos alegra y estamos orgullosos de haber recibido este galardón

en nuestro aniversario por lo que les damos las muchísimas gracias. Considera-

mos este voto como confirmación y estímulo para nuestro trabajo en el futuro.

Vivimos el motociclismo desde hace 25 años. Mi equipo y yo estaremos fe-

lices si usted, nuestro cliente, también nos brinda su compañía en el futuro.

Erich Wunderlich

Un comentario más para finalizar: Por supuesto, también nos alegra que, en-

tre nuestros clientes, haya muchas mujeres motociclistas. A ellas les rogamos

que no nos tomen a mal que, a fin de simplificar el texto en nuestro catálogo, lo

hemos escrito en la mayoría de las ocasiones desde el punto de vista mascu-

lino; pese a que han surgido muchos productos, particularmente, por solicitud

expresa de nuestras colaboradoras motociclistas.

2 3

verdadero prototipo. Además disponen de dos centros

de fresado CNC. El último toque, por de pronto, damos al

modelo de prueba al adaptarlo al vehículo.

Los verdaderos ensayos se realizan naturalmente el la

práctica. Las piezas son ensayadas, esforzadas, com-

probadas y valorizadas una y otra vez con toda minu-

ciosidad. Todas las piezas tienen que responder bien en

condiciones extremas tanto en las pistas como en los

largos viajes de prueba a través de todos los continentes.

También y especialmente en esta fase del desarrollo, nos

vemos obligados a deshacernos de algunos producto y

a rechazarlos.

Superadas las dificultades que se hayan presentado

hasta ahora - y el listón está muy alto - hemos llegado

al momento que incluso temen algunos motoristas: la

inspección por el TÜV (Inspección Técnica de Vehículos).

Gracias a los altos estándares de producción y calidad,

el diálogo con el TÜV de Renania no es ningún problema

para nosotros. No en vano Wunderlich es una de las

compañías de primera en el ramo motociclista que ha

sido certificada de acuerdo con la norma DIN/EN/ISO

9001:2001 de conformidad con el KBA. Dado que estas

norma determina y supervisa exactamente los procesos,

podemos garantizar el cumplimiento de las normas y dis-

posiciones relativas a la seguridad. Se sobreentiende que,

no obstante, los verificadores ensayan y verifican hasta el

más pequeño detalle con todo esmero.

El producto está listo, la homologación descansa sobre

la mesa. El período que transcurre entre el nacimiento de

la primera idea hasta este momento es con frecuencia de

cinco y seis meses, y si se trata de una nueva tecnología

hasta puede durar tres años. El hecho de que no todos

los proyectos llegan a la producción en serie es abso-

lutamente intencionado. „Cierto porcentaje de nuestro

presupuesto debe invertirse en el desarrollo de productos

innovadores que pueden servir de impulso o base tecno-

lógica para investigar lo viable“, dice el jefe de la firma

Wunderlich. A título de ejemplo nombra la primera reforma

a gas de una motocicleta autorizada para circular que se

desarrolló con grandes esfuerzos. Esta motocicleta no se

produjo nunca en serie, sin embargo se generaron muchos

datos empíricos en todo el equipo de desarrollo y en la

técnica. „Uno de los muchos desarrollos que ha sido aco-

gido agradecidamente como ‚desarrollo propio‘“, dice el

responsable de desarrollos Frank Tholey, guiñado un ojo.

Pero, claro está, la mayor parte de los productos que

alcanza el estado de producción en serie está destinado

a los clientes. Ahora puede comenzar la producción. En

Wunderlich se producen series iniciales y series pequeñas.

Para la producción de grandes cantidades, la empresa

Wunderlich trabaja en cooperación con distintos socios

cualificados. También aquí se presta mucha atención a

una alta calidad. No se acepta una trabajo barato sino

una producción precisa y rigurosamente controlada tipo

„Made in Germany“. Las compañías socias de Wunderlich

están situadas en la mayoría de los casos en la misma

región. Una colaboración estrecha, coordinación y con-

troles regulares es lo normal. Esto significa seguridad

para ambas partes y al fin al cabo también es a favor

del cliente.

Uno podría pensar que con la producción termina el ciclo

de desarrollo del producto. Casi es verdad, si no faltarían

aún las instrucciones de montaje o de uso. Thomas

Schumann, maestro de taller y jefe del taller de ensayos:

„Dedicamos gran esmero a ese tema porque sabemos lo

molesto que pueden resultar instrucciones complicadas

o con errores. Con el mismo esmero con el que desa-

rrollamos productos elaboramos descripciones útiles y

comprensibles que entienden incluso los no expertos. Y

en el caso de que haya problemas, el cliente podrá llamar

a nuestro teléfono de asistencia técnica“.

Ahora, como más tarde, comprenderá qué aparatoso es el

desarrollo de nuestros productos para nuestros clientes.

Alta calidad, una relación calidad precio justa y sobre

todo la mayor seguridad posible son los elementos más

importantes para nosotros.

Para muchos conductores de BMW, cientos de produc-

tos propios de alta calidad de nuestro catálogo se han

convertido en una naturalidad. Lo que casi nunca se ve

el gran esfuerzo que se ha hacer para lograr cada una

de las piezas.

Por lo menos una vez a la semana se reúnen los técnicos,

ingenieros y desarrolladores formando una gran ronda. Se

rompen cabezas, nacen ideas, se ponen en tela de juicio,

se rechazan de nuevo, se discuten, se reviven y se calcu-

lan. Cuando se celebra la reunión de los desarrolladores

en la casa de Wunderlich, no hay límites para la creativi-

dad. Erich Wunderlich ve su equipo como forjadores de

ideas. La mayoría de los productos nuevos e innovadores

nacen en la propia casa o se desarrollan en colaboración

con selectas empresas socias.

Cuando la ronda considera digna a una idea, se cuestiona:

¿Qué oportunidades tiene el producto en el mercado? ¿Ya

existe un producto comparable? ¿Qué opina el marketing

de ello? Y por fin: ¿es viable? Si al final se ha tomado

una decisión, el nuevo producto se convierte primero en

un croquis pasando de la teoría a la práctica. Si se trata

de una pieza a tornear, fresar o de una pieza de chapa a

doblar, se realiza ya un dibujo CAD 3D del cual se produce

el primer prototipo en nuestros propios centros de fresado

o en un taller productor de prototipos. Partiendo del pro-

totipo se produce manual y meticulosamente un modelo

con el cual se realizan los primeros ensayos.

Si se trata de un producto 3D complejo, el diseño, la forma

y la función se realizan en un modelo volumétrico hecho

de un material fácilmente moldeable como el Claytone

(una masa de modelar).

Ahora llega la hora de los departamentos ultramodernos

de investigación y desarrollo de la casa Wunderlich: El

modelo terminado se escanea con modernos escáneres

láser 3D y la superficie, la forma y las dimensiones son

transferidos con alta precisión al sistema CAD. Una

impresora de tipo Rapid Prototyping modela ahora del

modelo funcional 3D en un procedimiento de impresión

de plástico (parecido al de las impresoras de tinta pero

con la diferencia de que en este caso se realizan formas

tridimensionales con un chorro de plástico caliente) el

Investigación y desarrolloen Wunderlich

Centro de fresado Wunderlich con cambio de herramientas automática para producir las 24 horas de forma automática formas aparatosas

Primeros dibujos borradores con un nuevo pro-yector manual

Del dibujo se realiza un pieza bruta de Claytone

Registro del modelo Claytone con un escáner de láser

Del modelo escaneado se realiza un dibujo 3D

Pura tecnología punta: Con nuestra impresora 3D elaboramos en una noche los primeros prototiposde plástico ABS

Prueba de montaje de los prototipos impresos Taller de ensayos para las pruebas de montaje, ensayos, etc.

4 54

25 años de Wunderlich25 años de productos funcionales para la

motocicleta personalizada y perfecta

Les damos las gracias a todos nuestros clientes y socios. En 2010 celebramos nuestro 25° aniversario. Desde hace un cuarto de siglo el nombre Wunderlich ha estado unido de forma inseparable a las motocicletas de las marcas Yamaha y BMW.

La historia de Wunderlich GmbH comen-zó en el garaje de los padres de Erich Wunderlich.

En un „catálogo“ de 8 páginas, todavía escrito a máquina, se presentaron los primeros productos como el innovador engrasador directo del árbol de levas en la parte superior.

Dos años más tarde, el garaje se volvió muy pequeño y nos mudamos a una nave de almacenamiento en la estación de trenes de Ahrweiler, Alemania. En el surtido se encontraban artículos que iban desde la optimización del dispositivo de avance hasta el aumento de la potencia y en 1988, fue contratado nuestro actual director, Peter Hoppe, como primer em-pleado.

El camino elegido se mostró desde hace mucho como la ruta idónea y ya en 1989, un nuevo cambio de domicilio en una an-tigua propiedad vinícola de ensueño con más de 1000 m2 de superficie de almace-namiento fue imprescindible. Con la com-pra de una R 100 GS se tendieron las vías

en dirección BMW y en 1991, tuvo lugar nuestra primera y muy admirada presen-cia en la feria de la IFMA en Colonia. Un año más tarde, nuestro catálogo tuvo un tiraje de 5000 ejemplares y una extensión de 67 páginas en las que podían encon-trarse más de 200 productos. Cuatro años más tarde, el catálogo tuvo un tiraje de 20.000 ejemplares y Wunderlich se concentró exclusivamente en BMW.

Paso a paso continúa. El número de em-pleados aumenta continuamente, una nueva mudanza en nuestra primera nave propia en Bodendorf ya tuvo lugar y éste no será el último domicilio. Desde 2004 usted nos encuentra en Sinzig, Alemania, donde en tres edificios se tiene suficien-te espacio para todo los departamentos desde la administración, pasando por el desarrollo, hasta el almacenamiento.

„25 años“ se dice fácil, pero nuestros empleados más recientes de hoy aún no habían nacido, y una pequeña mirada re-trospectiva muestra que ha sido un largo tiempo.

1985 Boris Becker es el primer alemán de 17 años en ganar el torneo Grand Slam en Wimbledon.Fundación de la empresa en la casa de los padres de Erich Wunderlich en Ahrweiler. Aparece el primer catálogo: con una extensión de 8 páginas y surgi-do de la máquina de escribir del padre

Alberto Wunderlich. Punto principal del catálogo: Como amigo del poderoso momento de torsión, por supuesto, los legendarios monocilindros de Yamaha, el XT y el SR 500.

1986 La Unión Soviética lanza el módulo central de la estación „Mir“ en la órbita terrestre.Desarrollo de un engrasador directo para el árbol de levas de la parte superior del monocilindro. La primera producción so-brepasa el presupuesto por mucho. Se publica el primer anuncio en la revista “Tourenfahrer“, con mucha resonancia.

1987 Los Estados Unidos comienzan con la construcción del GPS (sistema de po-

sicionamiento global).La casa paterna se vuelve muy pequeña y se realiza el primer cambio de domici-lio. Se alquila una oficina con almacén en la estación de trenes de Ahrweiler. La gama de productos abarca desde mejo-ras en los dispositivos de avance hasta complicados aumentos de potencia.

1988 George Bush es elegido como nue-vo presidente de Estados Unidos.El desarrollo, la atención a clientes y las ventas no pueden realizarse más por una sola persona. Se contrata al primer empleado. Se trata de Peter Hoppe, hoy en día gerente y uno de los pilares de la empresa.

1989 Die Cae el muro de Berlín.El antiguo almacén se vuelve insuficiente. La empresa se cambia de domicilio a una antigua propiedad vinícola con una su-perficie de almacén de más de 1000 m2 en Ahrweiler. Aparece la primera BMW en el parque de vehículos de la empresa. Se trata de una R 100 GS.

1990 Se cierra el acceso a la „torre in-clinada de Pisa“ por razones seguridad.Nace el empleado actual más joven de Wunderlich. La despedida de la marca de motos Yamaha lentamente se empieza a notar.

1991“Ötzi“, una momia de la última edad glacial con más de 5000 años, es encon-trada en la frontera entre Tirol del Norte y Tirol del Sur.Primera presentación en la IFMA en Co-lonia. Wunderlich presenta la primera R 100 GS convertida con bifaros, doble luz trasera y muchos otros detalles.

1992 En Barcelona se celebra la 25.a edi-ción de los Juegos Olímpicos.Aparece el primer catálogo propio de accesorios para BMW. Contiene 67 pá-ginas, comprende más de 200 acceso-rios y se imprime con un tiraje de 5000 ejemplares.

1993 Boris Jelzin gana las primeras elec-ciones democráticas de Rusia.Se presenta la R 1100 RS. Una piedra mi-liar en la historia de los modelos BMW y la confirmación para la empresa de con-tar con la marca correcta.

1994 Sony lanza al mercado la primera Playstation en Japón.Es el año de las nuevas R 1100 GS, que finalmente concentran el 100% de los intereses de la empresa sobre la marca BMW.

1995 Jacques Chirac es elegido presi-dente de Francia.El éxito de los muniqueses favorece un continuo crecimiento en Wunderlich. En término medio, más de 50 paquetes de accesorios abandonan la empresa todos los días.

1996 En Atlanta, Estados Unidos se ce-lebra la 26.ª edición de los Juegos Olím-picos.Desarrollo del primer sillín de los asientos ERGO y las placas de viaje ERGO.

1997 En las elecciones para la Casa de los Comunes gana el Labour Party con Tony Blair.El número de empleados en la empresa asciende a 12. Solamente 5 de ellos son responsables por la atención a clientes en el sitio y los teléfonos.

1998 Con una victoria de 3:0 ante Brasil, Francia se convierte en campeón mundial de fútbol.Entre tanto, aparece cada año un nuevo catálogo y cada año aumenta el número de productos. Entre ellos, los desarrollos propios adquieren mayor importancia. Primera participación en la INTERMOT en Múnich.

1999 Johannes Rau es elegido presiden-te federal de Alemania.El escaso espacio de almacén, las estre-chas oficinas y los pocos lugares para el estacionamiento de los clientes obligan nuevamente a la empresa a cambiarse. Esta vez hacia Bad Bodendorf.

2000 Michael Schumacher es por prime-ra vez campeón mundial con Ferrari en la fórmula 1.Wunderlich es una de las pocas empre-sas y la primera empresa en este rubro que adquiere el certificado DIN/ISO 9001 y puede solicitar peritajes ante TÜV. Wunderlich participa por primera vez con un stand propio de 65 m2 en la INTER-

MOT. Es todo un éxito: Los importado-res de todos los países se arrebatan los derechos de venta del entretanto muy amplio surtido de BMW.

2001 La República Checa es campeón mundial de hockey sobre hielo ante Fin-landia.Como la primera empresa en el rubro de motociclismo, Wunderlich GmbH, se certifica según la norma „DIN/EN/ISO 9001:2000“ (de conformidad con la Oficina de Vehículos Motorizados de Alemania).

2002 _Introducción del euro.Se colocan los primeros contenedores para oficinas sobre el terreno en Bad Bo-dendorf. Los espacios llegan nuevamen-te al límite de su capacidad. Para con-centrarse en su totalidad en el desarrollo y las pruebas de los productos BMW, se clausura el área de negocios Yamaha.

2003 Un Concorde vuela por última vez de Nueva York a París.Entre tanto, aparecen sobre el terreno cuatro enormes contenedores marítimos blancos. El verano del siglo favorece una excelente estación para el motociclismo, pero las temperaturas en el contenedor de oficinas alcanzan a veces hasta 40 °C. Se trazan los primeros planos para la nueva construcción del parque industrial en Sinzig.

2004 Grecia se convierte en campeón europeo de fútbol con Otto Rehhagel.En enero de 2004 el domicilio se instala en Kranzweiherweg. Wunderlich celebra el primer „Día de puertas abiertas“ y más de 1000 clientes asisten.

2005 Angela Merkel es elegida como canciller en Alemania.¡Wunderlich celebra su 20.° aniversario y se preparara para los próximos 20 años!

2006 La Copa Mundial de fútbol se cele-bra en Alemania.Se adquiere una impresora tridimensio-nal para prototipos rápidos, un escáner láser tridimensional y una nueva fresa-dora CNC.

2007 Alemania se corona campeón mun-dial de balonmano ante Polonia.Aparece por aquel entonces la 19.a edición del catálogo „Classic“ de Wun-derlich. Se contrata a nueve empleados nuevos (desarrollo, mercadotecnia, ven-tas, compras, envío y contabilidad).

2008 Barack Obama es elegido como presidente de Estados Unidos. Se construye un nuevo almacén elevado con una capacidad de 524 espacios para paletas y una superficie base de aprox. 600 m2

2009 El capitán de vuelo, Chesley B. Su-llenberger, evita una catástrofe al realizar un aterrizaje de emergencia de su nave sobre en el río Hudson en la ciudad de Nueva York.Aparece el catálogo OnRoad de aprox. 700 páginas con un tiraje de 40.000 ejemplares.

2010 Wunderlich cumple 25 años y feli-cita a Sarah Hughes, Tianna Madison, Lily Allen, Cristiano Ronaldo, Lewis Hamilton, Michael Phelps y a todos los que en 1985 vieron por primera la luz del mundo.Como regalo muy especial, los lecto-res de la revista „Motorrad“ nos dieron el primer lugar en la categoría de „Best Brand Customizing“.

1

3

2

El edificio central en el año 2009 con administración, tienda y almacén de envíos (1), la primera fase de construcción del alma-cén elevado (2) y el Departamento de Desarrollo y Pruebas (3). A la derecha está una parte de nuestro terreno de pruebas y partes de las unidades separadas resguardadas (garajes blancos), vista del banco de pruebas de rendimiento, archivo, etc.

Erich Wunderlich (izq.) y Peter Hoppe (der.) 1994 frente al entonces edificio de la empresa in Ahrweiler

Primer edificio propio de la empresa in Bad Bodendorf 1999

ContenidoNoticias 2010/2011 Páginas 8 - 39

Accesorios Páginas 40 - 155

Navegación y motomedia Páginas 156 - 179

F 800 S/ST, F 650 ST/CS, G 650 Xcountry/Xmoto Páginas 180 - 245

F 800 R Páginas 246 - 291

R 850/1100/1150/1200 R, HP2 Megamoto Páginas 292 - 399

R 1100/1150/1200 RS/ST/RT Páginas 400 - 491

R 1100/1200 S, HP2 Sport Páginas 492 - 569

R 1200 C/CL Páginas 570 - 603

K 1200/1300 S/R/R-Sport Páginas 604 - 669

K 1100/1200 RS, K 1200 GT (hasta 2005) Páginas 670 - 709

K 1100/1200 LT, K 1200/1300 GT (desde 2006) Páginas 710 - 765

No

tici

as 2

010/

2011

Acc

eso

rio

s

Nav

egac

ión

y M

oto

med

ia

F 80

0 S

/ST,

F

600

ST

/CS

, G

650

Xco

untr

y/X

mo

to

F 80

0 R

R 8

50/1

100/

1150

/120

0 R

, H

P2

Meg

amo

to

R 1

100/

1150

/120

0 R

S/S

T/R

T

R 1

100/

1200

S,

HP

2 S

po

rt

R 1

200

C/C

L

K 1

200/

1300

S/R

/R-S

po

rt

K 1

100/

1200

RS

, K

120

0 G

T (h

asta

los

mo

del

os

2005

)

K 1

100/

1200

LT,

K

1200

/130

0 G

T

(a p

arti

r d

e 20

06)

A

Aceites filtros y accesorios 94-98

Acoplamiento de tubo de gasolina + accesorios 96, 107

Agrandamiento de la palanca de freno 30 196 252 318 425 507 675 724

Alargaderas del guardabarros 203 255, 267 339, 340 445 525 580 633 683 735

Alerón delantero 361 540, 544 642-643

Alza de manillar 194 310-312 416-417 613 678 721

Anillos para sujetar equipaje + accesorios 148

Antipinchazos + accesorios 55

Aparatos de diagnóstico + análisis de la sincronización 112-113

Árboles de levas 378 478 557

Arco de protección + accesorios / cubiertas protectoras 23 199-202 257-259 321-324 427-429 512 577 621-623

Arrancador + tapas 112 546

Ayudas para la maniobra + elevador 42-44

B

Bandas de rodadura 57

Barra protectora 575

Baterías + Accesorios 234-235 382-383 480-489 562-563 600-601 700 753

Bolsa de manillar 245 399 490 764

Bolsas + mochilas 150-152 575

Bolsas sobre depósito + accesorios 134-135 241-243 287-288 393-395 487-488 567-568 667-668 705-706 759-761

Bolsas traseras 138, 149 243-245 289 395-397 489+491 569 669 709 765

Bombas neumáticas + compresor 56

Bujías de encendido + accesorios 20 104-106

C - D

Caballete central + accesorios 190 255 611

Cabezal de manillar + termómetro 344-345 452-453 528 688

Cable de seguridad para el espejo 446 580 685 736

Calefacción de sillín + almohada de sillín 130-131

Cámara de casco 179

Capuchones de válvula + válvulas angulares 53

Carcasa de intermitente, carbono 542

Carcasa de mariposa 337, 367 439, 465 518

Carenado + cúpulas 185-189 250, 277 297-304 406-413 495-497, 542 573+574 607-611 673-674 713-716Carenado de tablero + cubiertas de tablero de instru-mentos y de instrumentos

214 270 331 440, 460-461 520 585 630 687 746

Careta de faro 464

Casquete (tapa) de válvula 19

Claxon + estribo protector del claxon 334, 395 489 569 587 669 707 765Cojinetes para el depósito y cojinetes para la tubuladura del depósito

204, 209 260 333-334 442-443 519, 521 581 629, 631 682, 685 732

Complementos de carenado 18 189 328-329 414, 437 718

Contrapesos de extremo de manillar 213 312, 344 450 535 654 688 740

Controlador de la presión de aire 54

Conversión de espejo “sin orejas“ 535

Conversión de faro 652

Conversión trasera / carenado trasero 276 360-363 646, 648Cubierta de depósito de carbono + cubierta de depósito CS

217+220 544 644

Cubierta del colector 30

Cubiertas protectoras de puente de horquilla 208 332 441 519 629 683, 689 727

Discos de freno y pastillas de freno 60-63

E - F

Elementos de diseño 215 272 305 651-653

Embrague 100

Embudo 93

Encendedor 125

Ensanches de los soportes laterales 206 264 340 446 524 577 625 681 735

Entrada de aire / entrada de aire de carbono 650, 661

Espejo + desplazador del espejo 12 65-69 197 253 314 422 619 717

Faros adicionales + accesorios 21-23 75-77 232-233 268-269 385-387 434-436 516 578 634-635 703 728-729

Fijador de la palanca de frenos 113

Filtro de aire + accesorios 98 231 285 381 479 545, 561 599 698-699 754-755

G

Gomas de protección 260 335 438

Guardabarros / barra protectora 17 216 273 356, 357 463 547 586 643, 644

Guardabarros interno 17 267

H - I

Herramientas20,28,55,58, 64,111,114-

116, 154Herramientas para el cambio de neumáticos / ayuda de montaje

28 55, 58

Imán de pared 125

Indicadores de la temperatura del aceite 218 266 687 748

Insignias + pins 153

Intermitentes + accesorios 78-80 235-236 280 388-389 484 564-565 603 664 701 756-757

Interruptor de luz de freno - soporte/protección 439Juegos de cadenas, protectores de cadenas y accesorios

31 218, 237-239 265, 280-281

Juegos de inspección 99

Juegos de tornillos + medios de seguridad 220 366-367 467-469 550-551 593 657 695 748-749

Juntas + accesorios 106, 108

K - L

Lámparas incandescentes / alumbrantes 70-73

Lámparas traseras + accesorios 16, 38 236 279, 280 390-391 565 601 665 702

Literatura y mapas116-118, 154-155

Llave / protección del filtro de aceite 39 98 265

No

tici

as 2

010/

2011

Acc

eso

rio

s

Nav

egac

ión

y M

oto

med

ia

F 80

0 S

/ST,

F

600

ST

/CS

, G

650

Xco

untr

y/X

mo

to

F 80

0 R

R 8

50/1

100/

1150

/120

0 R

, H

P2

Meg

amo

to

R 1

100/

1150

/120

0 R

S/S

T/R

T

R 1

100/

1200

S,

HP

2 S

po

rt

R 1

200

C/C

L

K 1

200/

1300

S/R

/R-S

po

rt

K 1

100/

1200

RS

, K

120

0 G

T (h

asta

los

mo

del

os

2005

)

K 1

100/

1200

LT,

K

1200

/130

0 G

T

(a p

arti

r d

e 20

06)

Llavero / soporte de llave 120-121

Lona de cubierta 87

M - N

Maleta + topcase + soporte + accesorios 39 139-147 290-91

Mango elevador 318 425 723

Manillar 196 312 420 501-502 613 677

Manoplas de manillar 128

MediaBag + accesorios 174-175

Montera del filtro del aceite magnético 99

Muelles de horquilla + aceite para horquillas 45

MultiPod + accesorios 162, 168-172

Navegación + accesorios 29 159-179 485 167

O - PPalanca de cambio y prolongador de la palanca de cambio

30 196 252 318 425 507 675 723

Palanca de embrague (ajustable) 191-192 251 308 415 499, 536 618, 655 676 720

Palanca de freno (ajustable) 191-192 251 308 415, 465 499, 536 618, 655 676 720

Pegatina 124

Piezas de carbono10, 30, 32-38

216-217 273,276-277 325,356-363 462-464 542-549626-627, 642-650

747

Piezas suplementarias del puño de gas 128 213 253 309 423 507 615 675 725

Primeros auxilios 127

Productos para el cuidado 88-94

Protección / carenado del radiador 204 264, 277 338, 358 444-445 523 624-625, 648 681 733-734

Protección auditiva 120Protección del cilindro + protección de la tapa (casque-te) de la válvula

11 322-323 430-431 512-513

Protección del motor 628

Protección para la pintura 205 341 447 522 581 636 684 737

Protector de bastidor 339 733

Protector de cardán 10 325, 359 438 543

Protector de casquete de válvula 11 322-323 430-431 512-513

Protector de embrague 623, 626 747

Protector de pies / protector de piernas 329-330 414, 437 719Protector de pinza de freno/depósito de freno/cilindro de freno

202 261, 262 336

Protector de tacón 337 458 549 626

Protector del intercambiador de calor 39 265

Protector para el depósito de embrague 336

Protectores de mano + accesorios 260 328 637

Protectores de pies “Clear-Protect“ 414

Puente de horquilla + conversión 13 195-196 310, 319 417, 420 500-502 612 677

Puentes de equipaje + accesorios 137-138 727

Puesta a punto (afinación) 230-231 284 375-380 476-479 557-561 596-599 661-662

Puños calefactables 130

R

RapidBike 101

Rejilla de faro 203

Rejilla protectora del radiador de aceite 338, 358 444-445 523 624 734

Relojes 132-133

Reposapiés + montajes de encaje 193-194 314-316 420-421, 424504-505, 508-509

616-617 679 722

Riostra Paralever 317 422 506 615, 653 724 + 742

Riostra telescópica + bajada 46-47, 50-52

Rueda de ajuste de aluminio para amortiguador de muelle

219 252 353 460 498 + 533 592 691

Rueda de ajuste de faro 743

S

Sillines de dos asientos + accesorios 27 108 183 249 295 403-404Sistema de comprobación de la presión de los neumáticos

57

Sistema eléctrico + cargadores 78-86

Sistemas de escape + accesorios225, 228

- 229282 369 - 373 471-474 553-555 595 649, 659-660 697 751-752

Sujetador de la matrícula 31 223 273 353539+540,

546646, 653

T - V

Tapa de depósito de embrague 345-346, 365 450-451 536-537 585 637, 640 694 740-741

Tapa de depósito de freno y embrague 206-207 262, 271 345-346, 365 450-451 536-537 585 637, 640 694 740-741

Tapa de la rueda trasera 216 276 358 463 548 626, 641 692

Tapa de pinza de freno 365 466 538 583, 586 655 694 739

Tapa del árbol de levas 347 455 531 591

Tapa lateral 362 545 639Tapa para generador carbono /aluminio + tapón para generador

221 359 462 543

Tapaderas de aluminio 10 214, 221 346 - 352 452 - 458512, 528

- 533587 - 590 656 - 657 690 - 691 743 - 746

Tapas de cubo 352 459 532 641 745

Tapas para apoyo del Telelever 346, 349 590Tapón de aceite + juego para el cambio de tapones de aceite

211 266 326-327 432-433 514-515 578-579

Tapones para eje de rueda 351 458 532

Tensores 147

Tiras antideslumbrantes para viseras + limpiador 119, 121

Tope de dirección + accesorios 335 443 511Tornillo de enclavamiento del tubo bifurcado y protec-ción del tubo bifurcado

217 336, 347

Tornillo de purga del aceite magnético 97

Tornillos antirrobo para el eje de la rueda 26 59 208 325 430 511 583 632 682 736

Tornillos de ajuste de válvula 378 477 560 598

Tornillos para tapa de válvula 25 109 343 449 527

Tuberías de freno con envoltura de acero 64

Tubo aspirador + cubierta tubo aspirador 361

Vestimenta 122-124, 126

Pala

bra

s L

laves

R 1200 C/CL

Ergonomía y ConfortPágina 572 -575

Protección y SeguridadPágina 576 -583

Estructura Ligera y Diseño Página 584 -593

Sonido y DinámicaPágina 594 -603

572 573

R 1200 C/CLErgonomía y Confort

Z-Shield

Un brillante elemento confortable y relajante para la C, ahora ajustable a sus necesidades: simplemente abrir los tornillos laterales y ya puede regularse el parabrisas a una altura confortable.

Mejor protección para gozar más tiempo de la cruiser. Permite deslizarse sin molestas turbulencias y destaca por su apariencia exterior exclusiva.

La parte frontera recibe el volumen necesario y da la impresión de que la C está hecha de una pieza. Las barras cromadas le dan a la C un aspecto imponente y cumplen consecuentemente con las exigentes normas de calidad. Otro punto destacado es el desplazamiento de los intermitentes que contribuye a realizar un conjun-to armónico. El Lexan robusto y resistente proporciona una vista óptima.

Un parabrisas de viaje de dimensiones con los que muchos han soñado. Este parabrisas brinda una pro-tección máxima y una postura relajada en viajes largos. Todo el cuerpo se destensa y la C se convierte en un Tourer perfecto ya que las indiscutidas ventajas de la cruiser se combinan con la idoneidad para viajes largos.

Con ABE (sólo para vehículo del tipo 259c), R 1200 C.

Altura: 500 mm, anchura: 480 mm (desde el borde supe-rior del faro)

R 1200 C (salvo Montauk)

Parabrisas Pieza: 8180002

Juego de montaje Pieza: 8180005

Juego de montaje “Wide-Chrome”

Un kit refinado que se monta fácilmente en el Z-Shield y que cubre todos los tornillos. Se trata de un perfil de metal fundido provisto de roscas en la parte trasera. Simplemente genial y de acabado muy sólido. Cromado de alto brillo.

Pieza: 8180007

Kit “Wide-Chrome”

Su protección contra el viento individualRegulación en altura sencilla con una segunda pantalla incor-

porada para poder reajustar la distancia hacia el faro conforme

a la altura ajustada.

Custom-Shield

Los amigos de la Cruiser desean a menudo tener mayor protección contra el viento en combinación con una estética individual. Nuestra respuesta a ese deseo es un parabrisas aerodinámico, de forma bonita hecha de Lexan ópticamente puro y resistente a arañazos. Con una altura de 50 cm y una anchura de 42 cm y un perfecto efecto protector redondea agradablemente la estética de la R  1200  C. Color humo tintado. Incluye protector de borde y soporte cromado que se monta en las abrazaderas de la horquilla. Con ABE. No apto para vehículo con alzas de manillar.

R 1200 C (salvo Montauk)

Pieza: 8110310

Ergonomía y Confort

574 575

R 1200 C/CLErgonomía y Confort

R 1200 C/CLErgonomía y Confort

Wunderlich Barra “C-back”

Casi una idea genial y el complemento perfecto para el sillín Komfort: barra de forma bonita hecha como expresamente para la C que sigue utilizando el asiento plegable original como elemento de estilo y apoyo para la espalda del acompañante revalorizando la cruiser como puede comprobarse. Además, la barra mejora la comodidad del asiento trasero para que el acompañante pueda experimentar la verdadera sensación de “Cruiser way of life”. Agradablemente relajado y con una pos-tura inmejorable se podrán recorrer sin quejas algunos kilómetros extra. La C parece hecha de una pieza y recibe con esta barra extraordinariamente robusta una base para un bonito portaequipajes que separado del conjunto hace juego con la masiva luz trasera. La barra puede usarse con las maletas originales y destaca por su construcción sólida. El asiento Komfort y el trasportín no forman parte del suministro.

R 1200 C (salvo Montauk)

Pieza: 8160401*

Portaequipajes adecuados

Portaequipajes “redondeado” Pieza: 8160455

* Para la conversión se precisan el asiento Komfort y el asiento plegable (piezas originales de BMW).

Portaequipajes “rounded”

Parabrisas Speedster

Le da a la Cruiser un toque deportivo y recoge elegante-mente la línea de la C. Es cierto que el parabrisas tiene dimensiones reducidas pero, debido a la baja posición del sillín, brinda una protección contra el viento que no se debe subestimar. Fijación sencilla con dos soportes por encima del faro con una estética individual. Con ABE (sólo para tipo de vehículo 259c).

R 1200 C (salvo Montauk)

Pieza: 8180001

Ajuste fácil y continuo de inclina-ción y altura

Toolroll Classic

El rollo de herramientas clásico, conforme al modelo americano y de acabado excelente. Hemos encontrado la solución perfecta para la C en cuanto a volumen, anchura y material. El rollo cierra armónicamente el hueco entre guardabarros y faro y le da a la C una apa-riencia más voluminosa. De cuero de vaca robusto y suave, fácil de abrir, mantiene su forma durante muchos años gracias al grosor del cuero. Por supuesto, en el rollo no sólo se pueden meter herramientas, hay sitio para cualquier cosa.

Sujeción mediante correas de cuero suaves y hebillas cromadas en los tubos de deslizamiento.

Consejo: utilice los rollos de herramientas (también los de otros fabricantes) únicamente con la barra protectora de guardabarros (véase allí) para evitar que el rollo roce el guardabarros.

R 1200 C

Pieza: 8160333

Pulimento plástico Xerapol¿Arañazos en la cúpula? ¡No se preocupe! Con el pulimento

plástico “Xerapol” podrá eliminar sin problemas los arañazos en

el plexiglás o en el acrílico. Basta con aplicar la pasta especial

y pulir los arañazos con un trapo de algodón o guata. Este pro-

ducto lo encontrará en el apartado “Accesorios”.

Wunderlich Alerón superpuesto “Vario-ERGO+”

El mayor problema de las pantallas de revestimiento originales es el borde de salida no definible individual-mente y las turbulencias producidas por ello.

Hemos optimizado y mejorado de forma decisiva el principio de funcionamiento de los complementos de revestimiento.

Recomendación: si se encuentra satisfecho con la altu-ra, anchura y demás proporciones del parabrisas origi-nal, pero no obstante le ponen nervioso las turbulencias, entonces le recomendamos el uso de este alerón.

Los datos:

• Spoiler ajustable de forma personalizada (inclinación, altura y proximidad al conductor).

• Reducción óptima de la presión sobre el casco y el torso.• Elimina las turbulencias y la incidencia desacertada del parabri-

sas original.• Ajuste sencillo.• Rápido de montar y desmontar.• Apoyo seguro.• Mecanismo de soporte fresado y con un peso óptimo.• Duraluminio anodizado.• Parabrisas Lexan a prueba de rotura.• Con ABE.

Todos los modelos (con parabrisas original)

Pieza: 8110025

BY

WU N D E RLIC

HB

Y W

U N D E RLICH

576 577

R 1200 C/CLProtección y Seguridad

Wunderlich Defensa “Classic”

BMW ha creado cruiser únicas que deberían ser reva-lorizadas y protegidas de una forma impresionante. La C (todos los modelos) y la CL tienen una apariencia más ostentosa con el arco de protección “Classic” y el diámetro del tubo se corresponde con los colectores de una forma armónica. Tubo de 38  mm, perfectamente curvado y con un acabado de superficie impecable. Pueden apoyarse las piernas sobre el arco cómoda y relajadamente. La extraordinariamente alta precisión de ajuste facilita el montaje rápido sin impedir en el futuro el desmontaje de la tapa de culata. Por desgracia nos vimos en el apuro de probar su estabilidad en el marco de nuestros recorridos de prueba. Aquí mostró su punto fuerte: arco y autoconfianza rayados pero por lo demás sólo daños insignificantes.

No se precisa autorización TÜV.

R 1200 C (salvo Montauk)

Pieza: 8160257

R 1200 CL

En la construcción de la CL hemos prestado atención a que la forma de los tubos sigan el impulso del carenado lateral para reforzar la línea dinámica. Una simbiosis perfecta y además muy razonable, según nuestra opi-nión. No se precisa autorización TÜV.

Pieza: 8160249

Wunderlich Ensanche para la base del soporte lateral

La R 1200 CL no es un peso ligero. El aparcar la moto-cicleta en un terreno suelto o alquitrán blando nos puede dar un susto grande. Tranquilice su conciencia y coloque su vehículo de una forma segura: con nuestro ensanche para la base del soporte lateral d aluminio. Especialmente adaptado a la CL, construido en dos piezas, aumento del 100  % de la base y pulido afec-tuosamente.

R 1200 CL Pieza: 8500041

R 1200 CL

R 1200 C

Protección y Seguridad

Wunderlich online: Información, actualizaciones y descargas

Descargue todas las secciones del catálogo más actualizado en:www.wunderlich.de/updateInformación general, distribuidores y noticias:www.wunderlich.de/InternationalDescarga de instrucciones de accesorios (a todo color):www.wunderlich.de/manuals

BY

WU N D E RLIC

H

BY

WU N D E RLIC

H

578 579

R 1200 C/CLProtección y Seguridad

R 1200 C/CLProtección y Seguridad

Kit de faros

No sólo se trata de “más” luz, sino de revalorizar la estética y mejorar el diseño, lo que efectivamente es necesario. Este kit de faros convierte la seria C en una apariencia impresionante. La apariencia de la cruiser que normalmente no es nada reservada sufre mucho de la indigente combinación de instrumentos y faro. Esta construcción de tubos sólidos de alta calidad aloja a dos faros adicionales de luz larga con aprobación E que proporcionan mayor visibilidad y seguridad y que le da el prestigio necesario a la C.

Juego completo con bastidor de sujeción y faros adi-cionales cromados. Montaje sencillo (montaje en faro original y soportes de intermitentes). Uso como faros de luz larga.

R 850/1200 C (Classic, Independent + Avantgarde)

Pieza: 8160229

Wunderlich Tapón de aceite “FP 02”

Tapón de aceite de seguridad para los más exigentes, de aluminio noble con emblema y una pequeña llave combinada. Autocerrador, robusto y noble. Introducien-do la llave adjunta se establece una unión mecánica entre la carcasa exterior visible y el tapón de aceite que se encuentre en el interior. Piezas móviles reducidas al mínimo lo hacen indestructible.

Los datos:

• Sólo puede abrirse con la llave adjunta (sólo se deja introducir en un ángulo determinado y sólo funciona con la curvatura, anchura y forma dadas).

• Pieza exterior con buena resistencia que se puede girar y ajus-tar.

• Interior de una sola pieza de VA sin partes mecánicas sensibles o vulnerables y por tanto completamente compacta (no hay que hermetizar la conexión con la pieza exterior).

• Bocallave segura protegida por una caperuza de aluminio.• La llave mide sólo dos centímetros y está prevista como llave-

ro.• Con la llave se puede abrir y sacar el tapón cómodamente con

un movimiento de giro.• Con el emblema del Boxer, llaves y un anillo tórico nuevo.

También puede utilizarse el emblema original de BMW (no está incluido en el suministro; número de la pieza de repuesto origi-nal de BMW 51142308800).

• 5 años de garantía.

R 1200 C/CL

Cromado Pieza: 8500060Giro libre. Sólo con la llave se puede sacar el tapón.

Autocerrador e indes-tructible

Tapón de aceite de seguridad

Solución decente con dos juntas rectilíneas que igualan de forma armónica las aletas del radiador. Este tapón dispone de una dimensión hexagonal fuera de lo común y, por eso, no se pueden robar con tanta facilidad como el original. En la llave de los tapones de aceite se introduce una junta tórica en una ranura para que se puedan encajar suavemente en la tubuladura y para que se puedan sacar fácilmente de la tubuladura. Dura-luminio anodizado o cromado, torneado NC. Incluye llave Allen (suministrada como llavero) de latón y nueva junta tórica.

R 1200 C/CL

Cromado Pieza: 8500012

Anodizado en plata Pieza: 8500050

Wunderlich Kit de conversión de tapones de aceite “Dry-Save”

El modelo especial del primer casquete de válvulas de 4 válvulas precisaba una fabricación especial que incluyese una protección antirrobo y una estanqueidad absoluta. Fue así como pudimos integrar nuestros tapo-nes de aceite de seguridad de última generación. Estos manejables tapones de aceite cuentan con una sólida fabricación y un cuidado diseño.

Los datos:

• Sustitución de la construcción de plástico poco estanca y de fácil robo por los nuevos tapones para Boxer

• Cierre del tapón roscado de aluminio totalmente estanco y tapones de llenado roscados antirrobo. (necesario para modelos R 850/1100/1150)

• Abrir los tapones sólo con la llave especial.• Diseño indestructible y de una pieza del tapón.• Amplia abertura de llenado para un llenado seguro.• Ya no se puede arrancar ni desenroscar la unidad al completo*.• 5 años de garantía.• Hecho en Alemania.

R 1200 C/CL

Pieza: 8500064

* En el original, el alojamiento del tapón sólo se sostiene en la cubierta con un ligero asiento (fácilmente desmontable con la mano). En la mayoría de los casos, no es el tapón el que no es estanco, sino esta vulnerable solución. Además, se debe utilizar un pequeño bebedero en el alojamiento como seguro antigiro. Con frecuencia esto tampoco funciona: cuando se gira la cubierta sin querer, puede dañarse el seguro y el alojamiento también se girará en posteriores ocasiones.

Abrir sólo con la llave especial.

Estanco y seguro

... el siempre aceitoso tapón ori-ginal

“Original y copia”Estamos orgullosos de haber “inspirado” con nuestras ideas al

mercado de los accesorios. Nos halaga saber que hay numero-

sas copias, pero desgraciadamente sólo son copias del original.

¡Seguridad y estilo!Todos nuestros desarrollos surgen de una simbiosis entre

utilidad, seguridad y revalorización estética: están protegidos

contra descuideros, son indestructibles y son el colmo estético.

Su decisión, pues depende por un lado de su gusto y por otro

de sus necesidades de seguridad.

BY

WU N D E RLIC

HB

Y W

U N D E RLICH

BY

WU N D E RLIC

H

580 581

R 1200 C/CLProtección y Seguridad

R 1200 C/CLProtección y Seguridad

Cable de seguridad para el espejo

Estos cables de seguridad de acero fino revestidos le preservará de altos gastos de reparación. Los espejos de la R  1200  CL no están atornillados sino montados con un acoplamiento rápido para que se caigan en caso de recibir un golpe. En tal caso, el espejo queda colgado únicamente de los cables eléctricos del intermitente que en la mayoría de los casos no pueden resistir y se rom-pen. La consecuencia de ello es una carcasa rascada y con frecuencia un espejo totalmente destrozado lo que entraña elevados gastos de reparación.

Nuestros cables de seguridad de VA y revestidos de plástico se atornillan simplemente en el carenado y en el espejo y desaparecen en la cavidad entre el espejo y el carenado. Juego de cables de seguridad altamente resistente (a la tracción 17 kg) (para los lados derecho e izquierdo).

R 1200 CL

Pieza: 8600730 La imagen muestra la función en la K 1200 LT

Wunderlich Ensanches de guardabarros “Extenda Fender”

Siempre nos enfadamos por la suciedad en los colec-tores y en el cárter de motor, los daños por las piedras proyectadas y los remolinos de agua innecesarios en los valiosos modelos C. Por eso, muchos clientes critican con razón el guardabarros original por ser demasiado corto. La solución del problema es esta extensión del guardabarros original de plástico ABS embutido. Pro-tección adicional muy decente y efectivo para su C o CL. Para mantener intacto el guardabarros original, este complemento simplemente se pega. Plástico ABS negro. Sin certificación TÜV.

R 1200 C (salvo Montauk)

Pieza: 8110100

Kit de almohadillas para el depósito

Diseño estudiado en las almohadillas para el depósito, que protegen frente a los arañazos, los daños y el des-gaste de forma efectiva en todos los puntos. El mejora-do apoyo de rodilla ofrece una sensación de conducción más segura que aumenta notablemente el disfrute del viaje. Material PU blando en negro. Autoadhesivo.

R 1200 C/CL

Pieza: 1250081

Protector de pintura y protector de depósito “VentureShield”

Lámina adhesiva flexible e irrompible que garantiza una protección óptima y mantiene el valor de su cruiser.

• Lámina protectora invisible que protege contra molestos araña-zos y desgaste de pintura que desvalorizan su vehículo.

• Absorbe una gran parte de la energía, por ejemplo, de las pie-dras que golpean, por lo que es lógico colocar la protección de los faros que se incluye en el juego completo.

• Absolutamente resistente a la radiación UV.• Deja pasar los rayos UV (!), por lo que la intensidad del color de

las partes de la pintura protegidas se sigue perdiendo con el paso del tiempo. Esta cualidad excepcional del material impide que se presenten diferencias de color con respecto a las partes pintadas no cubiertas, en caso de que quiera remover la lámina en algún momento.

• Casi invisible. • Corte exacto del contorno que se inserta perfectamente en el

moldeado.• Extremadamente adherente.• Fácil de despegar.• Vale la pena la inversión (mantiene el valor).• La motocicleta puede ser limpiada por chorro de vapor. • 5 años de garantía.• Instalación sencilla.• Protege todas las partes pertinentes.

En el juego están incluidos un limpiador líquido, raspa-dor e instrucciones de montaje, o sea, todo lo necesario para un montaje autónomo. Opcionalmente disponible como juego para depósito o juego completo.

R 1200 CL

Set de depósito de 3 piezas (ver arriba), el set completo incluye un set de depósito, además de láminas para el carenado superior e inferior, para los faros, para las maletas laterales y para el guardabarros de la rueda delantera.

Juego para depósito Pieza: 1250390

Juego completo Pieza: 1250395

R 1200 C

Set de depósito de 3 piezas (dos láminas laterales y una para arriba), el set completo incluye un set de depósito, además de láminas para los faros, para la horquilla y para el guardabarros de la rueda delantera.

Juego para depósito Pieza: 1250460

Juego completo Pieza: 1250465

Película universal (para cortar usted mismo  a la medida sin líquido y raspador)

(20 x 30 cm) Pieza: 1250455

2. Aliste la lámina aireándola1. Rociar el área pintada y lámina.

3. Elimine el aire y la humedad con la rasqueta.

4. Séquelo con un paño.

Wunderlich online: Información, actualizaciones y descargas

Descargue todas las secciones del catálogo más actualizado en:www.wunderlich.de/updateInformación general, distribuidores y noticias:www.wunderlich.de/InternationalDescarga de instrucciones de accesorios (a todo color):www.wunderlich.de/manuals

BY

WU N D E RLIC

H

negro. Sin certificación TÜV.

R 1200 C (salvo Montauk)

582 583

R 1200 C/CLProtección y Seguridad

Wunderlich Tapa de las pinzas de freno

Con esta lujosa tapa, la pinza de freno se hace real-mente llamativa y, además, contiene una protección adicional. Por fin la pinza también en la horquilla de la rueda delantera formando una unidad. Tapa de aluminio espejo altamente resistente. Montaje sencillo. Con el juego completo de piezas para el montaje.

Juego de tapas delantero (derecha e izquierda)

R 1200 C/CL

Anodizado en plata Pieza: 8161201*

Alto brillo Pieza: 8161203*

Titanio anodizado Pieza: 8161202*

Tapa trasera

R 1200 C

Anodizado en plata Pieza: 8161204*

Alto brillo Pieza: 8161206*

Titanio anodizado Pieza: 8161205*

* Utilizable para todos vehículos con pinza de freno de BMW. Rotulación en la pinza de freno delantera.

Wunderlich Tornillos de rueda antirrobo

No existe ningún otro vehículo donde el desmontaje de la rueda trasera sea tan fácil como en una BMW. Apreciamos mucho esta ventaja, pero en dos casos nos resulto fatal: en el primer caso desapareció la moto entera salvo la rueda que estaba atada a un farol, y en el segundo caso la moto se quedó sin rueda.

Este tornillo hecho de acero cromo-molibdeno única-mente puede desatornillarse con un adaptador especial. Si cambia el tornillo, obtendrá la protección antirrobo.

Desde hace muchos años, los dispositivos antirrobo se fabrican por medio de tornillos de ruedas especiales según la normativa de vehículos. En la actualidad, esta normativa también se aplica al sector de las motocicle-tas.

R 1200 C/CL

Longitud 60 mm Pieza: 8140005

El mundo de la aventura Wunderlich le presenta la excursión de fin de semana, las vacaciones en motocicleta en los Alpes y otras atracciones en motoci-cleta. Junto con nuestros socios de los ramos turístico, de viajes y de excur-siones, organizamos para usted propues-tas de excursiones, material de mapas, así como descargas de GPS y entregamos además, amplio mate-rial informativo acerca de hoteles con facilida-des para motocicletas, puntos de encuentro de motocicletas y paradas que merecen la pena.Entre ellos destacan la inmediata posibilidad de seguimiento y la base de la planificación para las siguientes minivacacio-nes. Por supuesto, infor-

mamos también acerca de atractivos destinos de viajes distantes de natura-leza aventurera; sin embargo, queremos hacer énfasis en el amplio margen de

cambios individua-les.Para nosotros, también es impor-tante que nues-tras propuestas de excursión se adapten al mode-lo de la motoci-cleta correspon-diente. De este modo, puede ser muy diver-tido desviarse por las calles no pavimentadas de la región de Uckermark con la GS, mientras que, m a n e j a n d o una K 1200 R,

dicho recorrido se realizaría rápida-mente.Además del activo “yo a través del camino”, en el mundo de la aventura aprovecharemos la ocasión para tocar otros temas relativos a la moto. Por supuesto, también se incluyen los infor-mes de viajes y retratos personales, así como la presentación de interesantes reuniones.Tan variadas como las presentaciones del mundo de aventuras son sus formas de visualización. Ya sea como mapa de excursión o revista periódica descarga-ble o como libro o vídeo, el mundo de aventuras es tan vivo como el motoci-clismo mismo.Por tanto, no olvide: echar continua-mente un vistazo en nuestro mundo de aventuras o suscribirse a nuestro boletín informativo.Para mayor información visite la página: www.wunderlich.de (Sólo disponible en alemán.)

Wunderlich El mundo de las aventuras

BY

WU N D E RLIC

H

BY

WU N D E RLIC

H

fabrican por medio de tornillos de ruedas especiales según la normativa de vehículos. En la actualidad, esta normativa también se aplica al sector de las motocicle

Longitud 60 mm Pieza: 8140005

584 585

R 1200 C/CLEstructura ligera y Diseño

Wunderlich Tapa de depósito de freno y de embrague

Los instrumentos del manillar reciben en ambos lados una verdadera atracción. Con pocos esfuerzos, el vehí-culo recibe una nueva dinámica que realza la laboriosa construcción de los depósitos hidráulicos de una forma impresionante. Fresadas por separado a partir de alu-minio espejo macizo de alta resistencia. RIZOMA ha provisto las tapas de una superficie estructurada que ilustra el trabajo de fresado y que ennoblece las tapas. Montaje sencillo. Con el juego completo de piezas para el montaje.

R 850 C, R 1200 C, Montauk, R 1200 CL

Plata (juego) Pieza: 8161318

Titanio (juego) Pieza: 8161319

Speedo-Time

¡Una idea genial! La lectura de este reloj se realiza ergonómicamente sin tener que desviar demasiado la vista de la carretera. Ni una bolsa sobre el depósito molestaría su lectura. El reloj se distingue claramente del tacómetro y está diseñado al estilo de un cuenta-rrevoluciones. El laborioso soporte de aluminio libera los instrumentos del “diseño de salchicha” y añade un elemento destacado que no podría ser más detallado. Montaje y sujeción simplemente sobre el tacómetro. Montable incluso con el parabrisas original.

R 1200 C (salvo Montauk)

Pieza: 8160316

Anodizado en plata Titanio anodizado

MOTORRAD Best Brand 2010¡Nos alegra y estamos orgullosos de haber recibido este galar-

dón especial en nuestro aniversario con el que nos dieron el

primer lugar en la categoría de “Customizing!

Estructura Ligera y Diseño

BY

WU N D E RLIC

H

586 587

R 1200 C/CLEstructura ligera y Diseño

R 1200 C/CLEstructura ligera y Diseño

Barra protectora de guardabarros

Un final laureado para el guardabarros delantero de la C. La ejecución enérgica de la barra con sus gruesos tubos cromados cuadra perfectamente con la aparien-cia ostentosa de la C. La forma es ideal para alojar el Toolrol “Classic” (véase allí) y protege efectivamente el guardabarros de arañazos y abolladuras.

Muy estable, cromado de alta calidad y fácil de montar. Sin certificación TÜV. Set completo con material de montaje.

R 1200 C (salvo Montauk)

Pieza: 8160228

Wunderlich Claxon de cromo + soporte

Para eliminar el original negro y poco vistoso, ofrecemos a la C y CL una obra maestra fresada de un bloque y abrillantada.

Su forma escalonada se integra perfectamente y enno-blece este detalle que es un deleite para los ojos y los oídos.

Claxon cromado de alta calidad con parrilla de pro-tección. Incluye juego de tornillos completo, juego de montaje para todas las tapas de generador y cableado.

R 1200 C/CL

Pieza: 8160255

Wunderlich Cubierta de cilindro de freno de pie

Los modelos C han nacido por el amor a los detalles. Lamentablemente, este amor ha cedido en algunos puntos al ahorro forzado. Como por ejemplo el cilindro de freno de pie que con su escarpada suntuosidad revela la técnica impresionante pero que representa un trago amargo para cada amante de los detalles. Nuestra cubierta de forma bonita es un pequeña obra de arte que se adapta a la perfección a las circunstancias. El cilindro de freno queda cubierto de una manera vistosa y protegido de la suciedad. Cubierta de aluminio fresada individualmente, abrillantada, con tornillos de sujeción adecuados. Sustituye la chapa de acero existente. Montaje sencillo.

R 1200 C/CL

Pieza: 8160473

Cubierta de freno

Casi no hay ningún detalle de la Cruiser que esté a salvo de nosotros y de los ingenieros creativos de Rizoma. Las pinzas de freno de la cruiser con su triste apariencia exterior deshonran a cada C. Rizoma ha realizado un cubierta repleta de detalles minuciosos encantadores que se integra a la perfección en el diseño total de la C. Un producto de calidad de aluminio espejo cromado. Fácil de montar y completo con todas las piezas de sujeción. Sin certificación TÜV.

R 1200 C

Trasero Pieza: 8160247

Todos los modelos con pinza de freno Brembo delantera. Rotulación en la pinza de freno delantera.

BY

WU N D E RLIC

H

BY

WU N D E RLIC

H

trago amargo para cada amante de los detalles. Nuestra cubierta de forma bonita es un pequeña obra de arte que se adapta a la perfección a las circunstancias. El cilindro de freno queda cubierto de una manera vistosa y protegido de la suciedad. Cubierta de aluminio fresada individualmente, abrillantada, con tornillos de sujeción adecuados. Sustituye la chapa de acero existente. Montaje sencillo.

R 1200 C/CL

Pieza: 8160473

588 589

R 1200 C/CLEstructura ligera y Diseño

R 1200 C/CLEstructura ligera y Diseño

Z-Cover

Las tuberías de freno y embrague están revestidas cui-dadosamente con una envoltura de metal. El otro extre-mo son los empalmes negros con sus pernos huecos oxidándose (Classic). Para este caso están disponibles las “Z-Covers”, cubiertas masivas cromadas de fácil montaje, que funden las atornilladuras con las tuberías formando una unidad.

El conjunto obtendrá un toque especialmente fino con tapas de depósito y palancas cromadas. Juego comple-to para ambos lados.

R 1200 Avantgarde + Independent (todos los modelos con salida de tubería de freno recta)

Pieza: 8180014

Cubierta de tubería de freno

La pintura de aspecto pobre de la cubierta de tubería de freno está en desacuerdo con el cromo del sistema de escape. Esta cubierta cromada concuerda con el cromo del escape y las tapas de culata. Instalación sencilla.

R 1200 C

Pieza: 8160277

Wunderlich Cubierta de brazo oscilante

Esta cubierta es una obligación ya que los tres tornillos situados en el lado derecho del brazo oscilante piden a gritos una solución estética. El hecho de que termina tan elegantemente y a ras con los tubos de cuadro nos llena de orgullo. Hecho de aluminio anodizado en plata y con emblema de Boxer.

R 1200 C/CL

Anodizado en plata Pieza: 8160284

Wunderlich Protección de tapones de cambio de marchas

Los tapones roscados sencillos en la caja de engra-najes gritan pidiendo un remate más elegante. Basta con encajarlo (en el interior, un pasador con una junta tórica incorporada garantiza el tope seguro) y ya queda cubierto el tornillo hexagonal. Los tornillos ligeramen-te corroídos poco vistosos reciben un nuevo estilo y quedan mejor protegidos frente a la suciedad. Aluminio anodizado en plata. Precio por unidad.

R 1200 C/CL

Pieza: 8600655

BY

WU N D E RLIC

H

BY

WU N D E RLIC

H

Pieza: 8600655

590 591

R 1200 C/CLEstructura ligera y Diseño

R 1200 C/CLEstructura ligera y Diseño

Wunderlich Tapas para alojamiento de telelever “TLC 02”

El plástico no suele dar una imagen de calidad. Por eso reemplazamos la tapa negra del apoyo de Telelever por tapas de aluminio anodizadas o cromadas, que comple-tan armónicamente el brazo oscilante de Telelever.

El modelo anodizado se integra en toda la construcción y permite que el brazo oscilante del telelever parezca una unidad. El brazo oscilante en sí ya es un símbolo del arte de construcción de motocicletas alemana pero ahora recibe un sustituto impresionante y adecuado de la tapa de plástico. La versión cromada deja al descu-bierto el punto de giro del brazo oscilante y es especial-mente adecuado para los vehículos oscuros. Por tanto: se debe decidir entre integración o sensación.

Duraluminio torneado CNC, completo con nueva junta tórica gruesa que sostiene la tapa de forma óptima. La tapa deja una pequeña abertura para la perforación de apoyo, para que se pueda desmontar fácilmente en cualquier momento. Juego completo.

R 1200 C/CL

Cromado Pieza: 8500080

Anodizado en plata Pieza: 8500090

Tapa de árbol de levas W

El cierre original en las uniones de la cadena de distri-bución cuenta con un diseño constructivo muy deficien-te. Es más, recuerda a los cierres de los paquetes de Smarties. Ofrecemos como elemento estético y sólida alternativa los cierres de aluminio cromado y anodiza-do. La unidad de cilindro se redondea a la perfección y obtiene un punto de brillo adicional. Y, como somos muy perfeccionistas, la tapa dispone de un radio super-ficial armónico y se han avellanado los asientos de las cabezas de tornillo. Protección adicional: A menudo nos hemos enojado con la tendencia al derrame de las tapas originales y por eso hemos desarrollado otras juntas que imposibilitan cualquier derrame (como ocurre en los ori-ginales). Desgraciadamente estas juntas no se pueden emplear en la cubierta original (superficie de obturación desigual).

Fresado a partir de un bloque de aluminio. Cierre, com-pleto con tornillos hexagonales alomados y juntas. En el anillo en O se toma del original.

R 1200 C/CL

Juego completo para ambos lados.

Cromado Pieza: 8500023

Anodizado en plata Pieza: 8500036

Junta de repuesto o bien para el reequipamiento de la tapa del árbol de levas W adquirido previamente.

No apto para la tapa de plástico original.

Unidad Pieza: 8540001 ¡Juntas adicionales incluidas!Se evitan los derrames que se pro-ducían en la cubierta original. Estas juntas se utilizan como comple-mento de las disponibles.

Wunderlich Tapón roscado de transmisión final

El sencillo tapón roscado de hexágono interior pide a gritos un sustituto brillante. Nuestro tapón roscado de alta calidad fresado y torneado de aluminio anodizado plateado o pulido embellecerá la transmisión final. A tra-vés de los orificios (simplemente introducir la pequeña llave Allen) los tapones se pueden montar y solar con facilidad.

R 1200 C/CL

Pulido Pieza: 8160355

Anodizado en plata Pieza: 8160356

1985-2010 - 25 años de WunderlichLes damos las gracias a todos nuestros clientes y socios.

En 2010 celebramos nuestro 25° aniversario. Desde hace un

cuarto de siglo el nombre Wunderlich ha estado unido de forma

inseparable a las motocicletas de las marcas Yamaha y BMW.

BY

WU N D E RLIC

H BY

WU N D E RLIC

HB

Y W

U N D E RLICH

Pieza: 8540001 ¡Juntas adicionales incluidas!Se evitan los derrames que se producían en la cubierta original. Estas juntas se utilizan como complemento de las disponibles.

592 593

R 1200 C/CLEstructura ligera y Diseño

R 1200 C/CLEstructura ligera y Diseño

Juegos de tornillos con hexágono interior para generador

Un elemento estético muy bonito para los detallistas, que mejora al mismo tiempo la resistencia a la oxida-ción. Los tornillos de aluminio están fabricados en alea-ciones de metal ligero anodizado de alta calidad. Incluye los dos tornillos de fijación.

R 1200 C/CL

VA (acero fino) Pieza: 8166014

Aluminio (rojo anodizado) Pieza: 8166015

Aluminio (azul anodizado) Pieza: 8166016

Juego de tornillos de la tapa del depósito

Juegos de tornillos de aluminio anodizado de colores para el anillo exterior de la tapa del depósito:

elegantes, ligeros e inoxidables. Los tornillos se pue-den cambiar con facilidad desde el exterior (uno sólo, uno tras otro), sin que se suelte el anillo roscado del depósito.

R 1200 C/CL

Aluminio anodizado en azul Pieza: 8166023

Aluminio anodizado en rojo Pieza: 8166022

Tornillos con hexágono interior para depósito hidráulico

Reemplazan los tornillos originales baratos y delicados. Son más bonitos y no se estropean. Juego completo para el depósito hidráulico del freno o embrague. Inclu-ye llave Allen. Atención: El juego de tornillos es apto para ambos lados pero tiene que pedirse individualmen-te para el lado derecho e izquierdo.

R 1200 CL + Cruiser (todos los modelos)

Pieza: 8166031

Wunderlich Manivela de aluminio

Esta manivela valiosa combina una estética noble y un agarre agradable haciendo que el ajuste de los amorti-guadores sea una experiencia muy especial. Gracias a las suaves curvaturas, la regulación resulta más sencilla que con el original. Aluminio torneado y fresado a partir de un bloque. Para todos los tubos amortiguadores de la Cruiser y CL con ajuste de precarga hidráulico. Dispo-nible en tres versiones exclusivas.

R 1200 C/CL

Pulido Pieza: 8200029

Anodizado en azul Pieza: 8200030

Anodizado en plata Pieza: 8200031

Herramienta PROXXONHerramienta de gran calidad con la mejor relación calidad pre-

cio y la más adecuada para su empleo en la motocicleta. Con

25 años de garantía en fallos en el material o de fabricación.

Este producto lo encontrará en la rúbrica “Accesorios”.

BY

WU N D E RLIC

H

594 595

R 1200 C/CLSonido y Dinámica

Sonido cruiser

La conducción sobre una cruiser es aun más divertida cuando el sonido es adecuado. De esta tarea se encar-ga el sistema de Remus con su sonido capaz de ablan-dar el casco duro de cualquiera. Diseño clásico, forma esbelta y nada menos que cinco orificios de sonido son un deleite para todos los sentidos. Cabe destacar su versión de pared doble que mantiene la temperatura a un nivel bajo ayudando a impedir que las botas se fundan por el calor.

El sistema “sonido cruiser” incluye el silenciador previo y el silenciador terminal. Con homologación CE.

R 1200 C/CL

Silenciador previo

Con catalizador Pieza: 8600043

Sin catalizador Pieza: 8600059

Juego de silenciador “Slush-Cut”

Pieza: 8600044

Sonido y Dinámica

596 597

R 1200 C/CLSonido y Dinámica

R 1200 C/CLSonido y Dinámica

Medición de la potencia en nuestra R 1200 C Verde estado original, azul con PerformanceController.

Revista Motorrad (prueba en una R 1200 GS)“Encontramos muy positivo el empleo del denominado Performance

Controller. Un dispositivo fácil de montar que permite modificar la

cantidad de inyección. El Boxer de la máquina de pruebas conven-

ció con muy buenas propiedades de marcha circular, se enganchó

rápidamente al gas y produjo con todo el espectro de revoluciones

un efecto mucho más ágil que un motor alimentado con el programa

de serie.”

Wunderlich “PerformanceController”Con la tecnología de Techlusion

Un descubrimiento genial del padre de la persona-lización electrónica para los motores de inyección. Instrumento de optimización perfecto con el que usted mismo puede ajustar de forma sencilla el despliegue de potencia de su Boxer.

Garantizamos un fuerte incremento del momento de giro y la potencia, una marcha suave del motor (sin traqueteos constantes) y una insospechada respuesta espontánea a la aceleración

Los datos:

• Mayor par y potencia del motor sobre la banda completa de velocidades (un aumento de la potencia de aproximadamente un 12 % sobre la banda completa activa en el recorrido).

• Respuesta a la aceleración más espontánea.• Mayor aceleración (12% más rápido que el original).• Perfecta adaptación de base ya predeterminada.• Rendimiento fácilmente autorregulable sobre el total de la ban-

da de velocidades.• Todas las modificaciones (filtro de aire de Blue, los sistemas de

escape, etc.) y condiciones se pueden efectuar rápidamente.• Rápida recuperación de la configuración original.• No se permiten configuraciones que puedan dañar el motor o

configuraciones erróneas.• Conexión de enchufe sencilla al arnés de cables.• Sin manipulación de Motronic, el arnés de cables, etc.• Edición especial “Wunderlich” para el mercado europeo.• Construcción global estable y absolutamente impermeable.• Carcasa extremadamente pequeña: (84 x 50 x 10 mm).• Juego completo de montaje con instrucciones.• Derecho de devolución de 30 días.

Junto con el filtro Blue y/o el silenciador deportivo, Per-formanceController hace posible una eficiencia máxima y un sano incremento de potencia. Con el fin de garan-tizar un llenado óptimo, PerformanceController es nece-sario para los árboles de levas deportivos, etc.

Se envía con todo lo necesario para su montaje.

R 1200 C/CL

Pieza: 8530100*

* ¡Sólo para uso deportivo!

Derecho de devolución de 30 días: dispone de 30 días para convencerse de la calidad del sistema. En caso de que no le satisficiera, podrá devolver-lo sin aducir los motivos y le reembolsaremos el precio de compra íntegro.

Despliegue espontáneo de potencia, movimiento sin traqueteos y enorme presión desde potencias inferiores.

Principio de funcionamientoHoy en día, los motores de inyección deben cumplir en todo el mundo estrictas

normas en relación a los gases de escape y requisitos específicos de cada país,

por lo que la adaptación sólo constituye una solución intermedia. «Performan-

ceController» la ha superado y ha optimizado a largo plazo y de forma sencilla

el funcionamiento del motor. Los indicadores luminosos de la parte frontal

muestran el modo en el que se encuentra el motor (punto muerto, modo de

aceleración, etc.). Con ayuda de los tres botones de esta zona y de las claras

indicaciones, ahora se pueden ejercer modificaciones en esta adaptación (enri-

quecimiento o empobrecimiento de la mezcla, etc.).

De esta forma es posible conseguir un funcionamiento armónico del motor

en todo el espectro de revoluciones y adaptarlo a los hábitos personales de

conducción. El efecto inmediato es un funcionamiento mejor y más suave del

punto muerto que, si se desea, se puede ajustar aún más. En principio, el “Per-

formanceController” permite utilizar el ajuste de carburación clásico también en

sistemas de inyección. Sólo que de forma más cómoda, sin tener que apretar

ni un solo tornillo. El plato fuerte del sistema: no reprograma la carburación. La

configuración de fábrica de BMW se restablece después de su desmontaje.

TuneUp-Bundle

PerformanceController* + filtro BLUE

El kit de optimización para un mayor rendimiento sin grandes esfuerzos. Está compuesto por el “Perfor-manceController” y el filtro de aire permanente BLUE correspondiente.

Con este kit se logra, con un montaje más sencillo, un aumento sostenible de la potencia en toda la regulación del par y además requiere el mínimo mantenimiento.

El suministro se realiza completamente listo para el montaje con el conector original y el filtro BLUE corres-pondiente.

R 850/1200 C, R 1200 CL

Pieza: 8600493

*Sin necesidad de ITV. ¡No autorizado para el tráfico vial!

Extracto del n.º 28 de la revista BMW Motorräder sobre la prueba “Tuningboxen”:

“ ... Empecemos con el PerformanceController. Es el aparato de mejor precio. ... Se conec-

ta a las sondas lambda y a los inyectores. El dispositivo se puede programar directamente

a través de las teclas. Sin embargo, la curva es excelente. No tenemos nada que reprochar.

El déficit a 2.700 r.p.m. está bien compensado y, en casi todos los sentidos, es mejor que

el de fábrica [...]”

¿Desea recibir asesoramiento técnico?Si tiene alguna duda con respecto a la instalación de nuestros

productos o cualquier otra consulta técnica, póngase en con-

tacto con el distribuidor oficial de Wunderlich al que usted le

compró el producto. Estarán encantados de poder antederle y

solucionar cualquier problema que tenga.

37

Offenliegende Kabel im Sichtbereich sehen gebastelt aus. Dieser Stecker gehört zum Power Commander und sollte mit Schrumpfschlauch nachgebessert werden

Performance Controller. Der Einbruch bei 2700/min wird überzeugendaufgefüllt, dazu gibt’s von 4700/min bis 5700/min noch eine Extra-Kelle.298 Euro bei www.wunderlich.de, Telefon (02642) 97 980

Ursachen zu tun. Bei 2700/minliegt es an einer zu mageren Ein-stellung. Bei 4500/min verur-sacht eine Resonanz die Delle inder Kurve. Allein mit Verände-rungen an der Einspritzung istdort also nicht viel zu holen.

IM FOLGENDEN VERGLEICHSTESThaben wir die Kandidaten in derjeweiligen Standardeinstellung

auf dem Leistungsprüfstandgegeneinander antreten lassen.Das heißt, dass wir die Geräte soeingebaut haben, wie sie ausdem Karton kamen. Die getesteteGS war ein gepflegtes 2004erModell, das für die Eingangs-messung im Serienzustand aufdie Rolle kam. Für den Vergleichhaben wir die Drehmoment-kurven genommen, weil hier die

Veränderungen am besten zuerkennen sind. Alle Messungenerfolgten auf Amerschläger p4,sind auf die Kupplung bezogenund nach DIN korrigiert.

Fangen wir mit dem Perfor-mance Controller an. Er ist mitrund 300 Euro das günstigsteGerät im Vergleich. Bedienungs-und Einbauanleitung könntenaufschlussreicher sein. Der Per-

formance Controller wird an dieLambdasonden und die Ein-spritzdüsen angeschlossen. EineProgrammierung ist nur überTasten direkt am Gerät möglich.Die Kurve kann sich aber durch-aus sehen lassen. Da wollen wirmal nicht meckern. Das Lochbei 2700/min ist schön aufgefülltund praktisch überall besser alsdie Serie. �

598 599

R 1200 C/CLSonido y Dinámica

R 1200 C/CLSonido y Dinámica

TuneUp-SoundBundle

Tubo de escape y Performance Controller* y Filtro BLUE

La solución completa más destacada. Se ha elaborado a partir de las numerosas posibilidades de combinación del banco de pruebas.

Como muestran todas las curvas de potencia, el empleo de un tubo de escape bien adaptado mejora la ya asom-brosa potencia.

A esta le acompaña un sobresaliente sonido, ya que la potencia también se alienta acústicamente.

Se envía con todo lo necesario para su montaje. El tubo de escape usado cuenta con una homologación CE.

R 1200 C/CL

Pieza: 8600494

*Sin necesidad de ITV. ¡No autorizado para el tráfico vial!

BLUE Filtro de aire

El filtro de aire duradero “BLUE” se ha desarrollado especialmente conforme a nuestras especificaciones y necesidades con un flujo de aire extremadamente eleva-do y el máximo efecto filtrante. Los filtros de aire BLUE sustituyen a los de fábrica. Merecen la pena, puesto que su duración es casi ilimitada.

Los datos:

• Las profundas láminas aumentan la superficie del filtro en un 10-20% para obtener un efecto filtrante sorprendente con la mínima resistencia del flujo.

• Mayor caudal de aire y aceleración de la corriente en la sección de aspiración.

• Tejido de algodón muy homogéneo recubierto de aceite (casi sin variaciones en la estructura del material).

• El material filtrante no absorbe la suciedad, sino que la adhiere a él por la parte externa.

• No es sensible a la temperatura, el clima ni la humedad del aire o rocío.

• Si el filtro está húmedo, se seca con rapidez y completamente.• Los filtros BLUE se fabrican cuidadosamente en pequeñas

cantidades, de modo que la inyección de goma en el tela es lo más baja posible.

• Limpieza únicamente cada 50.000 kilómetros.• 20 años de garantía.• Rejilla de acero inoxidable en ambos lados para un estabilidad

óptima.• Borde del filtro hermético fabricado en plásticos de distintas

durezas (para una mayor estabilidad o para el sellado).• Apoyos patentados.• Reemplaza simplemente el original.

Ningún filtro de aire convencional ofrece estas ventajas.

A pesar de los largos intervalos de mantenimiento, el inteligente sistema de varias capas permite un filtrado excelente.

R 1200 C/CL

Pieza: 8120009

Mantenimiento de los filtros “BLUE”

En el caso de que haya que limpiar el filtro, sólo debe hacerse con el surtido de limpieza y lubricación ade-cuado. Así se mantiene el caudal de aire y se logra la enorme duración de la pieza.

Limpiador para embellecer y eliminar a fondo cualquier residuo. Tras la limpieza, se debe lubricar el filtro.

Envase combinado BLUE con limpiador de 500 ml y aceite de 300 ml

El kit más completo y económico. Dura toda la vida de la motocicleta.

Set completo Pieza: 8120010

Componentes individuales

Limpiador de filtros Pieza: 8120011

Spray de aceite Pieza: 8120012

Superficie muy suave y goma flexible y resistente para los marcos herméticos.

Las profundas láminas aumen-tan la superficie del filtro en un 10-20 % para obtener un efecto filtrante sorpren-dente con la mínima resisten-cia del flujo.

El proceso de fabrica-ción de los filtros BLUE es intensivo y en cua-tro fases, con el fin de minimizar al máximo el impacto de la goma en el tejido. Sin embargo, los fabricantes a gran escala se fijan más en el número de piezas y trabajan bajo presión. Esto hace que la goma penetre en el tejido, lo que en no pocas ocasiones reduce la per-meabilidad del aire en un 25%.

Tornillos de ajuste de válvula ligeros

La reducción de peso es el método más efectivo para evitar el desgaste, lo que implica el aumento de la vida útil. Incluso en los mecanismos de válvulas sometidos a grandes cargas, se puede combatir la carga mecánica y el desarrollo de ruidos de forma efectiva. Además: cuanto más ligero sea el mecanismo de válvulas, más precisa será la información transmitida del árbol de levas (tiempos de control) a las válvulas. Con sólo 5 g se ha reducido el peso de los tornillos de ajuste al mínimo. Por tanto, el empleo de estos tornillos no se recomienda sólo en motores de grandes revoluciones. Un complemento ideal son nuestros empujadores de taza superligeros. Para un reequipamiento completo se necesitan 8 tornillos.

R 1200 C/CL

Unidad Pieza: 8510024

Empujadores de taza ligeros

Empujadores de taza altamente sólidos y un 30% más ligeros que descienden las masas móviles y proporcionan tiempos de control más exactos, ya que el mando del árbol de levas reacciona de forma más espontánea y las válvulas retornan elásticamente de forma más ligera. Las masas más pequeñas consiguen además una mayor estabilidad de la transmisión de la válvula. De esta forma, a altas velocida-des y/o con tiempos de control más pronunciados, no se producen oscilaciones de las válvulas, caídas de potencia ni contactos de los émbolos (en caso de tiempos de control extremos). Se trata de una mejora adecuada para motores estándar y muy recomendable para nuestros árboles de levas, ya que se podrá sentir una mayor espontaneidad y los tiempos de control se transferirán a la perfección.

Precio por unidad. Para cada motor se precisan 4 unidades.

R 1200 C/CL

Pieza: 8530140

Nota:Para más posibilidades para aumentar el rendimiento de la R

1200 C/CL, véase en www.wunderlich.de

600 601

R 1200 C/CLSonido y Dinámica

R 1200 C/CLSonido y Dinámica

Paquete de garantía Odyssey y CTEK

El mejor complemento para una batería excepcional es un cargador excepcional. Por eso, con la compra de ambos componentes, ofrecemos una garantía de 5 años para la batería y el cargador.

R 1200 C/CL

PC 680* con CTEK XS 3600 Pieza: 8200204

* Por favor, tome en cuenta la indicación para el cambio de enva-se de la batería.

¡Se acabó el fallo del sistema ABS!Con una potencia claramente supe-rior (PC 680), se acabó el irritante fallo del ABS. Razón: Sólo a partir de un voltaje de batería definido funciona el sistema antibloqueo. Las baterías convencionales se encuentran en este nivel ya al límite (en particular en el empleo en tra-yectos cortos con varios arranques o en la conducción nocturna).

Luz trasera blanca

Aligera considerablemente la parte trasera de su vehícu-lo. Vidrio blanco con bombilla. Montaje sencillo. No esta homologado TÜV.

R 1200 C/CL

Vidrio (con bombilla roja) Pieza: 8601089

Odyssey Baterías “PowerPack” de plomo puro

No se puede hacer nada con una BMW sin energía para arrancar. Pero queríamos hacer algo para evitar el cambio de batería constante, y no precisamente barato.

Como precursor, conocemos desde hace años las ventajas de las baterías Odyssey, documentadas por muchos análisis de productos.

Esta tecnología se desarrolló en un principio para la NASA, está preparada para esfuerzos extremos y ya se ha demostrado su eficacia en millones de aplicaciones (energías alternativas, planes eléctricos de mucha car-ga, etc.). Durante el periodo de pruebas, que ya suma diez años, no se produjo ninguna avería (por frío, etc.) y la batería superó sin problemas la intensa carga perma-nente, incluso en posición horizontal. Por eso creemos que es una mejora altamente recomendable cuyas ven-tajas se notan de inmediato.

Nota: no se menciona la comparación de los valores de Ah, ya que la alta corriente de arranque se considera el valor más importante.

Los datos:

• Más del doble de potencia de inicio que en una batería conven-cional.

• Sin fallos de ABS por falta de potencia de la batería.• Enorme duración (conforme a la definición de EUROBAT, más

de 10 años).• Descarga espontánea insignificante, por lo que no requiere

de medidas especiales durante periodos largos de inactividad (invierno, etc.).

• No se producen daños en caso de que haya una pérdida importante de carga.

• No necesita mantenimiento.• Con seguro antiderrame (también en posición horizontal, etc.)

y hermético al gas (no es necesario un tubo de desgasificación de la batería).

• El electrólito está fijo en un vellón.• No necesita control del estado de los ácidos.• Al contrario que las baterías convencionales, durante la carga

no se forma hidrógeno.• Con el cargador correspondiente, es posible realizar una carga

rápida en una hora (al 90% de la capacidad de la batería).• Robusta carcasa de ABS.• Unidad ya cargada.

Odyssey “PowerPack” para todas las R 1200 C/CL

El potente paquete y ganador de todas las pruebas. Las mismas dimensiones que el original, pero con una corriente de arranque de 280 amperios (las baterías convencionales de 20 Ah tienen 120 amperios). Dimen-siones: 6,2 kg; anchura/ profundidad/ altura: 185 mm / 79 mm / 169 mm.

Pieza: 8200003*

* Véase la nota sobre la tasa obligatoria de baterías.

Odyssey “PowerPack”130% más de corriente de arranque (en comparación con las baterías con-vencionales). Especial para su empleo en las baterías Odyssey concebidas para motos BMW. Completa con juego de piezas pequeñas para un montaje rápido y sencillo.

Tasa obligatoria de bateríasEstamos obligados por ley a cobrar una tasa de 7,50 € por cada batería. El

depósito se le reintegrará, si lo solicita, en nuestras instalaciones comerciales

tras devolver la batería usada. Si la compra se hace por correo, lamentable-

mente no podemos aceptar el envío de la batería antigua. Si ésta se entrega en

un puesto de devolución reconocido, naturalmente le reembolsaremos la tasa.

MOTORRAD NEWS 1/2007“.... en la prueba había, en cualquier caso, puntos suficientes. Además, Odys-

sey, dispone de protección antiderrame, se cierra herméticamente, es robusta,

no necesita mantenimiento, se carga muy rápido y, según el fabricante, dura

diez años. Lo mejor es que, después de la sobrecarga de trabajo, se cargó a

una velocidad increíble.”

MO 2/2006“Conclusión: la energía de la motocicleta. La batería de plomo puro de Odyssey dispara en esta prueba los valores de referen-

cia: Corriente inicial de unos fulminantes 300 amperios, apenas 100 revo-luciones, absorbida del arrancador. Y, constantemente, con un número de revoluciones alto.”

Revista “Tourenfahrer” 1/2009“... Ningún otro permite que el arrancador rote durante tanto tiempo. No es sólo una ventaja para los conducto-

res en invierno”.

Componentes de una batería Odyssey

MO 2/2006“Conclusión: la energía de la motocicleta. La batería de plomo puro de Odyssey dispara en esta prueba los valores de referen

cia: Corriente inicial de unos fulminantes 300 amperios, apenas 100 revoluciones, absorbida del arrancador. Y, constantemente, con un número de revoluciones alto.”

Revista “Tourenfahrer” 1/2009“... Ningún otro permite que el arrancador rote durante tanto tiempo. No es sólo una ventaja para los conducto

602 603

R 1200 C/CLSonido y Dinámica

Vidrio de intermitente blanco

Vidrio de intermitente blanco para los intermitentes origina-les. Pequeña modificación con efecto favorable. Incluso la R 1200 CL y la cruiser se presentan más esbeltas y armó-nicas sin los intermitentes en amarillo fuerte. Los vidrios vienen listos para ser montados.

R 1200 C (delantero + trasero), R 1200 CL (trasero)

Vidrios de intermitente

Blanco, unidad Pieza: 8144001*

R 1200 CL (juego delantero con bombillas amarillas)

Blanco Pieza: 8600998**

Humo Pieza: 8600999**

Bombilla de repuesto amarilla

12 Volt 21 Watt Pieza: 8122049

Bombillas de intermitente “Silver Vision” para vidrios de intermitentes blancos

Las bombillas de intermitentes convencionales para vidrios de intermitente blancos colorean los bonitos vidrios blancos de color naranja aun cuando las bombillas están apaga-das. Esta bombilla de intermitente de alta calidad es de color plata, pero en el momento de iluminarse emite una intensa luz amarilla. No es muy económica pero es mucho más bonita. La buena oportunidad de reequipamiento para todos los vehículos con vidrios de intermitente claros. Para el montaje hay que eliminar una clavija de sujeción.

12 Volt 21 Watt Pieza: 2099840

* Con aprobación “E”.** Sin aprobación “E”.

Intermitente LED

La técnica de iluminación más moderna para su BMW. Empleo de LED adaptado a su intermitente original (amarillo o blanco). Los 20 LEDs de alta potencia amari-llos ofrecen con su distribución uniforme una iluminación bastante más intensa sin interrupciones y con la mejor disipación de la luz. La resistencia necesaria para el fun-cionamiento de los intermitentes LED está montada en el sistema. Se ofrece también una versión de luces de freno: al frenar se iluminan los intermitentes para que se nos reconozca mejor. Sin necesidad de ITV. Los precios son válidos para un par (izquierda y derecha).

R 1200 C*/CL

Intermitente LED Pieza: 8601060

R 1200 C/CL

Intermitente LED con luz de freno Pieza: 8601050*

* Sólo se puede utilizar en la parte trasera.

R 1200 C (con Silver Vision)

R 1200 CL (delantero)

AlumbrantesPara su seguridad suministramos únicamente bombillas homo-

logadas de fabricantes de renombre en calidad original. Ade-

más de gozar de una buena iluminación se ahorra cambiar a

menudo las bombillas. Este producto lo encontrará en la rúbrica

“Accesorios”.

Al principio nuestra intención fue uti-lizar los recursos de los que dispo-níamos cumpliendo las normas de protección del medio ambiente y esta-blecer la base para la obtención inde-pendiente de energía.Este enfoque constituye un módulo elemental para los ensayos con con-ceptos de impulsión innovadores y las cuestiones relacionadas con el balan-ce energético, la sostenibilidad, etc. Tal como lo fuimos con la construcción de la primera motocicleta impulsada a gas natural con impulsión GLP quere-mos ser precursor de otros conceptos de impulsión innovadores. Al igual que con el concepto de gas queremos recoger conocimientos propios para verificar y valorar las nuevas ideas existentes.Con dos plantas fotovoltaicas recién instaladas con una potencia total de 40  kWp queremos generar más de 33.000 kilovatios/hora.De esta manera podemos recoger

valiosos conocimientos desde una amplia base que podrían formar parte de un concepto de impulsión alter-nativo. Por eso nos hemos decido a favor de la técnica fotovoltaica, inde-

pendientemente de las medidas de fomento. No obstante nos alegramos de haber encontrado una base sólida para nuestra inversión con la ley de fuentes de energía renovable.

Wunderlich invierte en energía fotovoltaica

El almacén de estantes elevados con 220 módulos

El edificio principal con unos 420 módulos solares