114
Chartplotter GPS A65 Manuale utente Documento numero: 81248-2b Data: Marzo 2006 Garanzia: Revisione dicembre 2003

Chartplotter GPS A65 - sgtechno.it · Chartplotter GPS A65 Manuale utente Documento numero: 81248-2b Data: Marzo 2006 Garanzia: Revisione dicembre 2003

Embed Size (px)

Citation preview

Chartplotter GPS A65Manuale utenteDocumento numero: 81248-2b

Data: Marzo 2006Garanzia: Revisione dicembre 2003

Marchi registratiRaymarine è un marchio registrato di Raymarine plc.

Navionics è un marchio registrato di Navionics SpA.

SanDisk è un marchio registrato di SanDisk Corporation.

Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.

Tutti i nomi degli altri prodotti sono marchi registrati dei rispettivi proprietari.

Contenuto del manuale © Raymarine 2005

3

Gentile Cliente, nel congratularci per la scelta da Lei effettuata,

Le ricordiamo che il prodotto da Lei acquistato è distribuito in Italia da:

Deck Marine SpA

Via Quaranta 57

20139 Milano

Tel. 025695906 (centralino)

Tel. 0252539444 (assistenza tecnica)

Fax 025397746

E-mail: [email protected]

Sito web: www.deckmarine.it

4 Chartplotter GPS A65

5

6 Chartplotter GPS A65

Certificato numero

1164

Nome del produttore: Raymarine Limited

Indirizzo del produttore Quay Point

Northarbour Road

Portsmouth P03 6TD

Dichiara, sotto la propria responsabilità, che i prodotti oggetto della presente dichiarazione e ai quali questa

dichiarazione si riferisce sono conformi ai requisiti della seguente direttiva Comunitaria:

Direttiva CEE 89/336 per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative alla compatibilità

elettromagnetica e successive modifiche (92/31/CEE).

Marcatura CEE: 10 novembre 2005

Questo prodotto si intende escluso (come da Allegato II) dai requisiti della Direttiva 73/23/CEE e successive

modifiche (93/68/CEE) sull’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri in materia di strumentazione

elettronica progettata per l’utilizzo entro specifici limiti di voltaggio.

Questo prodotto rientra quindi nei limiti della direttiva 2001/95/CEE relativa alla sicurezza generale dei

prodotti.

Nome del prodotto: Chartplotter GPS con RS12

Codice articolo E33022 che comprende:

Display multifunzione A65

E32021 Ricevitore GPS RS12

Voltaggio: Da 10,8V a 18V c.c.

Norma applicata:

EMC:EN60945 strumenti di navigazione – requisiti generali – metodi di verifica e risultati dei test richiesti.

Firmatario: Nome Adil Abbas

Titolo International Compliance Manager

Nome dell’azienda Raymarine UK Limited

Firma _________________________

Data 10 novembre 2005

Riferimento stato rapporto CE: E33022/Issue nr. 1

Progetto nr.: D604 Ecoscandagli Sostituisce il certificato # 0

Certificato numero

1165

Nome del produttore: Raymarine Limited

Indirizzo del produttore Quay Point

Northarbour Road

Portsmouth P03 6TD

Dichiara, sotto la propria responsabilità, che i prodotti oggetto della presente dichiarazione e ai quali questa

dichiarazione si riferisce sono conformi ai requisiti della seguente direttiva Comunitaria:

Direttiva CEE 89/336 per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative alla compatibilità

elettromagnetica e successive modifiche (92/31/CEE).

Marcatura CEE: 10 novembre 2005

Questo prodotto si intende escluso (come da Allegato II) dai requisiti della Direttiva 73/23/CEE e successive

modifiche (93/68/CEE) sull’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri in materia di strumentazione

elettronica progettata per l’utilizzo entro specifici limiti di voltaggio.

Questo prodotto rientra quindi nei limiti della direttiva 2001/95/CEE relativa alla sicurezza generale dei

prodotti.

Nome del prodotto: Chartplotter GPS con RS12

Codice articolo E33024 che comprende:

Display multifunzione A65

E32021 Ricevitore GPS RS12

E63070 DSM25

P58 Trasduttore

Voltaggio: Da 10,8V a 18V c.c.

Norma applicata:

EMC:EN60945 strumenti di navigazione – requisiti generali – metodi di verifica e risultati dei test richiesti.

Firmatario: Nome Adil Abbas

Titolo International Compliance Manager

Nome dell’azienda Raymarine UK Limited

Firma _________________________

Data 10 novembre 2005

Riferimento stato rapporto CE: E33024/Issue nr. 1

Progetto nr.: - Sostituisce il certificato # 0

7

8 Chartplotter GPS A65

Certificato numero

1164

Nome del produttore: Raymarine Limited

Indirizzo del produttore Quay Point

Northarbour Road

Portsmouth P03 6TD

Dichiara, sotto la propria responsabilità, che i prodotti oggetto della presente dichiarazione e ai quali questa

dichiarazione si riferisce sono conformi ai requisiti della seguente direttiva Comunitaria:

Direttiva CEE 89/336 per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative alla compatibilità

elettromagnetica e successive modifiche (92/31/CEE).

Marcatura CEE: 10 novembre 2005

Questo prodotto si intende escluso (come da Allegato II) dai requisiti della Direttiva 73/23/CEE e successive

modifiche (93/68/CEE) sull’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri in materia di strumentazione

elettronica progettata per l’utilizzo entro specifici limiti di voltaggio.

Questo prodotto rientra quindi nei limiti della direttiva 2001/95/CEE relativa alla sicurezza generale dei

prodotti.

Nome del prodotto: Chartplotter GPS con RS12

Codice articolo E33022 che comprende:

Display multifunzione A65

E32021 Ricevitore GPS RS12

Voltaggio: Da 10,8V a 18V c.c.

Norma applicata:

EMC:EN60945 strumenti di navigazione – requisiti generali – metodi di verifica e risultati dei test richiesti.

Firmatario: Nome Adil Abbas

Titolo International Compliance Manager

Nome dell’azienda Raymarine UK Limited

Firma _________________________

Data 10 novembre 2005

Riferimento stato rapporto CE: E33022/Issue nr. 1

Progetto nr.: D604 Ecoscandagli Sostituisce il certificato # 0

9

IndiceInformazioni importanti .....................................................................................13

Uso ............................................................................................................... 13Note sulla sicurezza .................................................................................... 13

Cartografia elettronica ......................................................................... 14Informazioni sul manuale ............................................................................. 14Informazioni sui prodotti e servizi Raymarine ............................................... 15

Capitolo 1: Uso del display ...............................................................................171.1 Informazioni sul sistema .................................................................... 17

Accensione/spegnimento del display ................................................... 18Regolare l’illuminazione del display ..................................................... 18

1.2 I comandi ........................................................................................... 191.3 Selezionare la presentazione della pagina ......................................... 20

Selezionare la pagina ........................................................................... 20Schermata chartplotter ...................................................................... 20Schermata fishfinder ............................................................................ 22Pagine dati ........................................................................................... 23Selezionare la doppia schermata ....................................................... 25

1.4 Il simulatore ....................................................................................... 26

Capitolo 2: Funzionamento generale e configurazione del sistema ...........292.1 Introduzione ......................................................................................... 292.2 I comandi ............................................................................................. 29

Tasti dedicati ........................................................................................ 29Tasti soft ............................................................................................... 31Cursore .............................................................................................. 31

2.3 Barra di stato ........................................................................................ 322.4 Visualizzare le informazioni relative ai comandi ................................... 33

Tasti soft ............................................................................................... 33Finestre di dialogo ................................................................................ 33Messaggi di aiuto ................................................................................. 33Elenchi database .................................................................................. 34

2.5 Configurazione del display ................................................................... 342.6 Menu setup chartplotter .................................................................... 35

Setup chartplotter ............................................................................. 372.7 Setup fishfinder ................................................................................ 412.8 Setup sistema .................................................................................. 412.9 Menu setup allarmi .......................................................................... 44

Setup allarmi navigazione .................................................................. 44Setup allarmi fishfinder ........................................................................ 45

10 Chartplotter GPS A65

2.10 Setup GPS ...........................................................................................452.11 Setup display .....................................................................................47

Luminosità .........................................................................................47Oggetti dati ........................................................................................47Segnale acustico dei tasti ...................................................................48Bussola digitale ....................................................................................48

2.12 Diagnostiche sistema ...........................................................................492.13 Menu User Card .................................................................................49

User Card Manager... ............................................................................49Salvare l’immagine su una cartuccia .....................................................49Estrazione della cartuccia... ..................................................................50

2.14 Inserimento e rimozione di una cartuccia Compact Flash .....................50Estrazione della cartuccia .....................................................................52

2.15 Trasmissione e ricezione dati ................................................................52Salvare le informazioni su un cartuccia CF ............................................53Richiamare le informazioni da una cartuccia CF ...................................53Trasmissione e ricezione dati via NMEA ................................................54

Capitolo 3: I waypoint .......................................................................................553.1 Introduzione .........................................................................................55

Man Overboard (MOB) .......................................................................563.2 Posizionamento di un waypoint ............................................................573.3 Navigazione verso un waypoint (GOTO) .............................................59

...usando il cursore ...............................................................................59

...usando il tasto WPTS/MOB ................................................................59Navigare verso un waypoint trasmesso via NMEA .............................61

3.4 Dettagli relativi ai waypoint ...............................................................613.5 Modificare un waypoint .....................................................................63

Modificare il simbolo predefinito di tutti i waypoint .............................63Modificare il simbolo di un singolo waypoint .....................................63Modifica dei dettagli waypoint ...........................................................66Spostare un waypoint ...........................................................................68...inserendo nuove coordinate ..............................................................68....trascinando il waypoint alla nuova posizione ...................................68Cancellazione di un waypoint ...............................................................69

3.6 Controllare la visualizzazione dei waypoint ..........................................70

Capitolo 4: Il chartplotter ..................................................................................714.1 Introduzione .........................................................................................71

Sicurezza ..............................................................................................714.2 Uomo a mare (MOB) ........................................................................724.3 Informazioni visualizzate ......................................................................73

Cartucce elettroniche ...........................................................................73Orientamento della carta e moto relativo .............................................73

11

4.4 La schermata cartografica .................................................................... 74Individuare la posizione dell’imbarcazione ........................................ 75Visualizzazione degli oggetti cartografici ............................................. 75Servizi .................................................................................................. 76Semplificare le informazioni sulla carta ................................................ 77

4.5 Muoversi sulla carta ............................................................................. 784.6 Navigazione verso un punto specifico .................................................. 794.7 Creazione e navigazione su una rotta .................................................. 83

Cos’è una rotta? ................................................................................... 83Creazione di una rotta .......................................................................... 83Navigazione su una rotta ..................................................................... 87

4.8 Utilizzo delle tracce .............................................................................. 91Creazione di una traccia ....................................................................... 92Creazione di una rotta da una traccia ................................................... 92

4.9 Come modificare rotte e tracce ............................................................ 93Selezionare una rotta ........................................................................... 94Invertire una rotta ................................................................................ 94Come modificare il percorso di una rotta .............................................. 94

Modificare il nome o il colore di una rotta o una traccia ................................ 99Cancellare una rotta o una traccia ...................................................... 100

4.10 Monitorare la navigazione ................................................................. 101... usando i vettori della carta ............................................................. 101... usando l’errore di fuori rotta (XTE) ............................................... 101...usando l’indicatore di deviazione della rotta (CDI) ........................ 102

4.11 Modificare la struttura della carta ...................................................... 102Selezionare l’orientamento della carta ............................................ 103Moto relativo ..................................................................................... 104Nascondere il reticolo cartografico ..................................................... 104Mostrare o nascondere i waypoint ................................................... 104Mostrare o nascondere una rotta/traccia ........................................... 105

4.12 Servizi portuali ................................................................................... 106Cercare un porto ................................................................................ 107

Appendice A: Glossario......................................................................................109Garanzia ........................................................................................................113

12 Chartplotter GPS A65

13

Informazioni importanti

UsoL’A65 è un Chartplotter GPS che può essere potenziato per comprendere la funzione opzionale Fishfinder.

Questo manuale contiene importanti informazioni relative al funzionamento del vostro nuovo strumento. Allo scopo di ottenere le migliori prestazioni siete pregati di leggerlo con particolare attenzione.

Per i dettagli completi sull’installazione del sistema siete pregati di fare riferimento al manuale di installazione in dotazione.

Note sulla sicurezzaAVVERTENZA: Aiuto alla navigazioneQuesto strumento deve essere utilizzato come ausilio alla navigazione. Le sue prestazioni possono essere influenzate da molteplici fattori tra cui malfunzionamento del prodotto, condizioni ambientali e uso scorretto per questo non deve mai sostituire la prudenza e l’esperienza. Prestare un controllo continuo e mantenere sempre la dovuta attenzione.

ATTENZIONE: Infiltrazioni di acquaPer impedire l’ingresso di acqua e conseguenti danni al display, verificare che l’alloggiamento delle cartucce sia ben chiuso. La corretta chiusura dello sportellino è confermata da uno scatto.

ATTENZIONE: Cartucce Compact Flash (CF) • Verificare che la cartuccia CF sia inserita nel verso giusto. Non

forzare la cartuccia: potrebbe subire danni irreparabili.• Non estrarre la cartuccia CF mentre vengono lette le

informazioni: si potrebbe danneggiare la cartuccia e verificare una perdita di dati.

• Non salvare dati (waypoint, rotte, tracce) su carte Navionics perché potrebbero venire sovrascritte. Per salvare i dati usare cartucce separate Compact Flash SanDisk.

• Non utilizzare strumenti metallici, come cacciavite o pinze per estrarre la cartuccia: potrebbero verificarsi danni irreparabili.

14 Chartplotter GPS A65

ATTENZIONE: Antenna GPS (Global Positioning System)Non collegare o scollegare l’antenna GPS dallo strumento mentre è acceso. Potrebbero verificarsi danni irreparabili.

Cartografia elettronicaPer utilizzare il display A65 come aiuto alla navigazione sono necessarie delle carte con l’adeguato livello di dettagli per l’area geografica desiderata. Le carte sono disponibili in formato elettronico su cartucce Navionics® Gold.

Per ottenere le cartucce elettroniche siete pregati di contattare il vostro rivenditore di fiducia o di visitare il sito www.navionics.com o www.navionics.it.

Per salvare i dati, Raymarine raccomanda di utilizzare cartucce Compact Flash SanDisk®. Altre marche potrebbero non operare correttamente con l’A65.

Informazioni sul manualeAllo stato attuale le informazioni contenute nel presente manuale sono da ritenersi corrette al momento della sua stampa. Tuttavia, Raymarine non ha responsabilità per eventuali imprecisioni od omissioni. Inoltre, Raymarine, in accordo con la propria politica di continuo miglioramento e aggiornamento, si riserva il diritto di effettuare cambiamenti senza l'obbligo di avvertenza alle specifiche e alle istruzioni contenute in questo manuale. Di conseguenza, potrebbero verificarsi inevitabili differenze tra il prodotto e le informazioni del manuale, per le quali Raymarine non potrà essere ritenuta responsabile.

Per consentire un più agevole utilizzo di questo manuale alcuni termini sono riportati in inglese oltre che in italiano.

Informazioni importanti 15

Informazioni sui prodotti e servizi RaymarineI prodotti Raymarine sono supportati da una vasta rete di Centri di Assistenza Autorizzati. Per informazioni sui prodotti e servizi Raymarine vi preghiamo di contattare una delle seguenti società:

Italia Deck Marine SpAVia Quaranta 5720139 MilanoItaliaTel. 02 5695906 (centralino)

02 52539444 (assistenza tecnica)Fax 02 5397746

Stati Uniti d’America Raymarine, Inc.21 Manchester StreetMerrimack New Hampshire 03054USATel. +1 603 881 5200

+1 800 539 5539Fax +1 603 864 4756

Regno Unito Raymarine plcQuay Point, Northarbour RoadPortsmouth, HampshireEngland PO6 3TDRegno UnitoTel. +44 2392 693611Fax +44 2392 694642

Oppure vi invitiamo a visitare uno dei seguenti siti internet:

www.raymarine.com

www.deckmarine.it

16 Chartplotter GPS A65

17

Capitolo 1: Uso del displayL’A65 è un chartplotter GPS che può essere aggiornato per comprendere la funzione fishfinder. L’A65 è completo di un display LCD TFT 6, 5" 256 colori visibile alla luce diretta del sole e dell’antenna GPS RS12.

1.1 Informazioni sul sistemaL’A65 offre le seguenti applicazioni:

• Chartplotter - Per informazioni di navigazione, inserimento waypoint e pianificazione della rotta. Questa applicazione richiedere una cartuccia idonea per ottenere informazioni dettagliate per l’area di navigazione. Si può inoltre collegare una bussola tramite porta NMEA per i dati di prua.

• Fishfinder - per visualizzare quello che si trova sotto l’imbarcazione, la struttura del fondale e per trovare e identificare bersagli come pesci e relitti.Questa applicazione richiede il modulo eco digitale DSM25 (opzionale) e un trasduttore idoneo.

Sono inoltre disponibili numerose schermate dati visualizzate in finestre separate accanto alla schermate Chartplotter e Fishfinder:

• Dati di navigazione (Nav Data): per visualizzare le informazioni di posizione, l’ora corrente, la data e le informazioni di profondità.Nota: L’A65 regola l’orologio interno dal GPS, di conseguenza l’ora non è disponibile finché non viene acquisito un fix di posizione. Dopo questo fix iniziale l’A65 continua ad aggiornale l’ora anche se il fix viene perduto. Allo spegnimento l’ora viene invece persa.

D7714

-1

PAGEACTIVE

DATAMENU

WPTSMOB

CANCEL

PWR

ENTER

RANGE

18 Chartplotter GPS A65

• Grafico temperatura (Temp Graph): visualizza la temperatura dell’acqua su un periodo di 60 minuti, la temperatura corrente dell’acqua, la Speed Over Ground, il voltaggio batteria e il contamiglia parziale.

• CDI (Indicatore di deviazione della rotta): visualizza una “Strada in movimento” per mantenere la rotta.

Un simulatore incorporato consente di fare pratica utilizzando lo strumento e le sue funzioni senza che sia collegato ad altri strumenti (DSM, GPS, bussola eccetera).

Accensione/spegnimento del display

AccensionePremere il tasto PWR finché lo strumento si accende. Lo strumento si avvia nell’ultima configurazione utilizzata.

SpegnimentoTenere premuto il tasto PWR. Viene visualizzata la schermata di spegnimento e inizia un conto alla rovescia. Quando raggiunge lo zero lo schermo e l'illuminazione dei tasti si spengono. Se si rilascia il tasto PWR prima che il conto alla rovescia raggiunga lo zero lo spegnimento viene annullato.

Nota: Tutte le modifiche di configurazione che non sono relative al fishfinder (tranne la luminosità e il moto relativo) sono mantenute in memoria anche quando lo strumento viene spento (usando il tasto PWR). Tuttavia, dal momento in cui vengono effettuate le modifiche a quando l’A65 le memorizza intercorre circa 1 minuto. Se lo strumento viene spento senza usare il tasto PWR in questo intervallo di tempo le modifiche sono perdute.

Regolare l’illuminazione del displayIl livello di illuminazione può essere regolato manualmente:

1. Premere brevemente il tasto PWR. Vengono visualizzati i tasti soft relativi all’illuminazione (Brightness).

2. Usare i tasti sinistro/destro del trackpad o la manopola per regolare il livello di illuminazione tra 5 e 100%, in incrementi del 5%. Il livello viene regolato immediatamente.

3. Premere CANCEL per ritornare al normale funzionamento.Nota: All’accensione l’illuminazione ritorna al 100%.

PWR

PWR

Capitolo 1: Uso del display 19

1.2 I comandi

PAGEACTIVE

DATAMENU

WPTSMOB

CANCEL

PWR

ENTER

RANGE

DATA

MENUPremere per accedere al menu di Setup.

CANCEL Trackpad

ACTIVE

PWRPremere una volta per accendere.Premere di nuovo per accedere alle funzioni del display. Tenere premuto per spegnere il display.

Alloggiamento cartucce Aprire il coperchio per inserire le cartucce CompactFlash.

Tasti soft

PAGEVisualizza i tasti soft per selezionare le pagine disponibiliper le funzioni cartografiche e fishfinder. Le pagine si possono anche dividere in due finestre.

ENTER

D7717

-3

WPTS/MOBPremere per visualizzare i tastisoft waypoint. Premere di nuovo per inserire un waypoint alla posizione dell'imbarcazione.Tenere premuto per posizionare un marker MOB (Uomo a mare) alla posizione corrente.

RANGECambia la scala di distanza. Premere Giù per visualizzare un'area più piccola e Su per visualizzare un'area più grande.

ManopolaUsare per scorrere gli elenchi omodificare i valori alfanumerici.Ruotare per scorrere o regolare conprecisione la posizione del cursoresulla carta (sinistra/destra o in alto/in basso). Premere per accettare ilvalore visualizzato o modificare ladirezione del cursore sulla carta.

Visualizza i tasti soft per importare/esportare waypoint da/a una cartuccia Compact Flash o un'altro strumento via NMEA.

Premere questo tasto per cancellare l'opzione selezionatadurante la modifica dei dati. Viene anche utilizzato per ritornare al tasto soft o al menu precedente.

Il trackpad controlla il cursore.Usato anche per scorrere i menu.Premere il lato corrispondente del trackpad per muovere il cursore orizzontalmente, verticalmente o diagonalmente.

Premere per selezionare l'opzionevisualizzata o ritornare al tasto soft o al menu precedente.

Premere questo tasto per selezionare la finestra attiva tra quelle aperte che sarà profilata di rosso. Vengono visualizzati irelativi tasti soft.

Premere il tasto soft per selezionare lafunzione corrispondente identificata dalla denominazione.

20 Chartplotter GPS A65

1.3 Selezionare la presentazione della paginaLe applicazione dell’A65 (chartplotter, fishfinder) vengono visualizzate in finestre separate che, a loro volta, possono essere suddivise in due finestre. Le impostazioni selezionate vengono memorizzate in modo che ogni volta che si apre un’applicazione viene presentata nello stesso modo.

Selezionare la pagina1. Premere il tasto PAGE. Vengono visualizzati i relativi tasti soft:

2. Premere il relativo tasto soft per selezionare il gruppo di pagine desiderato.Dopo avere selezionato il gruppo di pagine, il successivo gruppo di tasti soft mostra le configurazioni disponibili per la pagina.

3. Premere il tasto soft per il tipo di configurazione desiderato. Il seguente esempio mostra i tasti soft visualizzati quando è selezionata la pagina cartografica:

Schermata chartplotterIl chartplotter include una carta del mondo su piccola scala che può essere utilizzata per la pianificazione delle rotte e la visualizzazione delle tracce anche quando non è installata una cartuccia. Quando è installata una cartuccia Navionics ® vengono visualizzate informazioni di navigazione più dettagliate. Ulteriori informazioni sulle cartucce si trovano all’inizio del manuale.

La figura seguente mostra la pagina chartplotter visualizzata a pieno schermo:

D7895-1

FISHFINDERCHART

D7896-1

CHART/

FISHFINDER

CHART/

NAV DATA

FULL

SCREEN

CHART/

TEMP GRAPH

CHART/

CDI

Capitolo 1: Uso del display 21

Il chartplotter comprende le seguenti funzioni:

• Monitoraggio della rotta dell’imbarcazione durante la navigazione (traccia).• Informazioni cartografiche dettagliate.• Posizionamento, visualizzazione e modifica di waypoint.• Navigazione verso una posizione usando cursore, waypoint e rotte, con

inserimento manuale o tramite autopilota (se installato).• Creazione di una rotta.

12nm North-Up (Relative Motion)

Csr Pos N 25°18.160 W 080°19.397 250°T 0.67nm

D7931-4

FIND SHIPFIND SHIP GOTO TRACKSTRACKS PRESENTATIONPRESENTATIONROUTESROUTESGOTO

22 Chartplotter GPS A65

Schermata fishfinder Per questa funzione è necessario installare il modulo eco digitale DSM25.

L’applicazione fishfinder consente di visualizzare quello che si trova sotto l’imbarcazione, la struttura del fondale e di trovare e identificare bersagli come pesci e relitti. La funzione fishfinder è descritta in dettaglio nel manuale del DSM25. La figura seguente mostra la pagina fishfinder visualizzata a pieno schermo:

Le funzioni fishfinder consentono di:

• Individuare e distinguere diversi tipi di oggetti sommersi.• Ottenere informazioni sulla profondità e la temperatura dell’acqua oltre alla

composizione del fondale.• Posizionare waypoint per indicare dei punti particolari, come per esempio

punti pescosi o oggetti sommersi.

ZOOMZOOMFISHFINDERSETTINGSFISHFINDERSETTINGS

A-SCOPEA-SCOPE PRESENTATIONPRESENTATIONBOTTOMLOCKBOTTOMLOCK

D793

7-2

200 kHz

36 8ft

20

0

40

60

12

20

4042

Capitolo 1: Uso del display 23

Pagine datiL’A65 può visualizzare varie pagine dati in finestre separate accanto alla schermata chartplotter e fishfinder. Selezionare la schermata dati desiderata usando i tasti soft che vengono visualizzati quando è selezionata la pagina Chartplotter:

Premere il relativo tasto soft per selezionare la schermata dati desiderata.

Dati di navigazione (Nav Data)La pagina Nav Data visualizza informazioni relative alla posizione e al waypoint attivo, oltre a ora e data correnti e profondità dell’acqua. La seguente figura mostra le finestre Chartplotter e Nav Data.

Nota: L’A65 regola l’orologio interno dal GPS, di conseguenza l’ora non è disponibile finché non viene acquisito un fix di posizione. Dopo questo fix iniziale l’A65 continua ad aggiornale l’ora anche se il fix viene perduto. Allo spegnimento l’ora viene invece persa.

D7896-1

CHART/

FISHFINDER

CHART/

NAV DATA

FULL

SCREEN

CHART/

TEMP GRAPH

CHART/

CDI

D793

3-3

Position

N 26°38 618

W 078°34 961

SOG

4 6 kts

WPT 0009

N 26°25:247

W 076°03:864

TTG

00h:16m

COG WPT BRG WPT RNG

1.25

Time 9:35:07AM Date 4/5/2006

102°T 102°

PRESENTATION

24 3ft

T nm

PRESENTATIONTRACKSTRACKSROUTESROUTESGOTOGOTOFIND SHIPFIND SHIP

28

24

24nm N-UP (RM)

Csr Pos N 26°42.618 W 078°31.961

24 Chartplotter GPS A65

Grafico temperatura (Temp Graph)La pagina Temp Graph indica le letture relative alla temperatura dell’acqua inviate dal trasduttore con un grafico su 60 minuti oltre a temperatura corrente dell’acqua, velocità dell’imbarcazione, voltaggio della batteria e contamiglia parziale:

Indicatore di deviazione della rotta (CDI) L’indicatore di deviazione della rotta (CDI) offre una rappresentazione grafica della rotta dell’imbarcazione su una “strada in movimento”.

Via via che vi avvicinate al waypoint di destinazione, lo sfondo e il waypoint scorrono sullo schermo a una velocità proporzionale a quella dell’imbarcazione. Sotto la strada in movimento vengono indicate le informazioni necessarie per mantenere la rotta e arrivare al waypoint di destinazione.

Accanto a queste informazioni compaiono delle frecce di direzione. Per correggere la rotta dovrete compiere una variazione nella direzione indicata dalle frecce.

In caso di ampio errore di fuori rotta in cui l’imbarcazione non è visibile sulla strada in movimento, il simbolo dell’imbarcazione lampeggia.

D869

9-3

PRESENTATIONPRESENTATIONTRACKSTRACKSROUTESROUTESGOTOGOTOFIND SHIPFIND SHIP

- +

Speed kts

60 50 40 30 20 10 0

68

69

70

71

72

73

74

68

69

70

71

72

73

74

Minutes

4.6

Log

Trip

V13.5

nm

nm

F

28 6ft

Temperature 71.5°

71.5°FN 25°30.000W 078°30.961

28.6ft 9:35:08am

150nm N-UP (RM)

Csr Pos N 26°16.618 W 078°44.961

Capitolo 1: Uso del display 25

Selezionare la doppia schermataQuando è selezionata una doppia schermata, la finestra attiva è profilata di rosso e sono visualizzati i tasti soft relativi a quella applicazione. Per selezionare l’altra finestra visualizzata sulla pagina e i relativi tasti soft premere il tasto ACTIVE.

Nota: Quando si passa dalla finestra a pieno schermo alla doppia schermata, quest’ultima viene posizionata al centro della pagina a pieno schermo con il cursore in mezzo alla doppia schermata.

Nella seguente figura è attiva la pagina fishfinder e vengono visualizzati i tasti soft relativi.

0.5nm N-UP (RM)

Csr Pos N 25°18.160 W 080°19.397

D789

2-3

PRESENTATIONPRESENTATIONTRACKSTRACKSROUTESROUTESGOTOGOTOFIND SHIPFIND SHIP

0.067nmCOG

220°T

HEADING

225°T

WPT BRG

250°T 0.42nm

VMG (WPT)

3.1kts

WPT RNG

WPT 0003>> STEER STARBOARD

ACTIVE

26 Chartplotter GPS A65

1.4 Il simulatoreL’A65 comprende un modo “simulato”, che vi consente di fare pratica con il display senza i dati inviati dall'antenna, da un sistema GPS o da un DSM. Prima dell’installazione, collegare lo strumento a un'alimentazione di 12V c.c., con fusibile da 4 ampere, collegando il filo rosso al polo positivo (+) e quello nero al polo negativo (-).

Il modo simulato viene attivato/disattivato dal menu System Setup (Setup sistema).

1. Premere MENU. Viene visualizzata la finestra principale di setup.2. Usare il trackpad (su/giù) o la manopola per evidenziare System Setup.3. Selezionare con il trackpad (destra).4. Usare il trackpad (su/giù) o la manopola per evidenziare Simulator

(Simulatore).5. Selezionare con il trackpad (destra).6. Usare il trackpad (su/giù) o la manopola per evidenziare ON (Attiva).7. Premere ENTER per accettare.8. Premere due volte CANCEL per ritornare alla schermata principale.

In cima allo schermo compare la scritta SIMULATOR e sono visualizzati i dati simulati.

47

ft

D793

8-2ZOOMZOOM

FISHFINDERSETTINGSFISHFINDERSETTINGS

A-SCOPEA-SCOPE PRESENTATIONPRESENTATIONBOTTOMLOCKBOTTOMLOCK

200 kHz

48 8 ft

20

0

40

60

12nm N-UP (RM)

Csr Pos N 26°42.618 W 078°31.961

MENU

Capitolo 1: Uso del display 27

Per posizionare l’imbarcazione in una specifica posizione geografica della carta nel modo simulato:

1. Disattivare il modo simulato (OFF).2. Posizionare il cursore alla posizione desiderata.3. Attivare il simulatore (ON).

D852

6-2

SetupSetup

Chart Setup...

Fishfinder Setup...

System Setup...

Alarms Setup...

GPS Setup...

Compass Setup...

Display Setup...

Diagnostics Menu...

User Card Menu...

System SetupSystem Setup

ENTER

OFF

ON

OFF

ONSimulator

Bearing Mode

Variation Source

Manual Variation

Language

Settings Reset...

Settings and Data Reset...

Units...

NMEA-Out Setup...

OFF

TRUE

AUTO (05 E)

00 E

ENGLISH (US)

28 Chartplotter GPS A65

29

Capitolo 2: Funzionamento generale e configurazione del sistema

2.1 IntroduzioneQuesto capitolo descrive in dettaglio il funzionamento generale del display A65 e tratta i seguenti argomenti:

• Uso dei comandi.• Configurazione del display.• Presentazione delle informazioni.• Allarmi.• Inserimento ed estrazione delle cartucce Compact Flash.• Condividere le informazioni tramite il protocollo NMEA.

2.2 I comandiI comandi del display possono essere distinti tra:

• Tasti dedicati.• Tasti soft.

Tasti dedicatiI tasti dedicati consentono di accedere alle varie funzioni del sistema o di modificare quello che viene visualizzata sullo schermo:

PWRPremere brevemente per accendere il display.Quando lo strumento è acceso premere nuovamente per accedere in qualunque momento alle funzioni di illuminazione.Tenere premuto per spegnere il display.

CANCELPremere questo tasto per cancellare l’opzione visualizzata durante la modifica dei dati e ritornare al livello precedente di tasti soft o al menu precedente.

PAGEPremere per richiamare i tasti soft che consentono di selezionare le combinazioni disponibili (una/due finestre) per le pagine Chartplotter e Fishfinder.

PWR

CANCEL

30 Chartplotter GPS A65

ACTIVEQuando è visualizzata una doppia schermata premere per selezionare la finestra da cui si desidera operare. La finestra selezionata è profilata di rosso e sono visualizzati anche i relativi tasti soft.

WPTS/MOBPremere per visualizzare i tasti soft waypoint.Premere nuovamente per inserire un waypoint alla posizione dell’imbarcazione.Tenere premuto per inserire un MOB (Uomo a mare) alla posizione corrente.

DATAPremere per visualizzare i tasti soft che consentono di eseguire le varie funzioni relative ai dati. Usato anche per inviare o ricevere dati da un altro strumento o PC via NMEA.

MENUPremere per accedere ai menu di setup.

Trackpad (anello esterno)Il trackpad controlla il cursore e viene usato per scorrere i menu.Premere il lato corrispondente per muovere il cursore orizzontalmente, verticalmente o diagonalmente.ENTER (centro)Premere per selezionare un’opzione visualizzata e ritornare ai tasti soft o menu precedenti.

RANGEPremere per aumentare o diminuire la scala di distanza.Premere per visualizzare un’area più piccola.Premere per visualizzare un’area più grande.

ManopolaRuotare per scorrere gli elenchi, in modo simile al trackpad.Premere per accettare un valore visualizzato, in modo simile al tasto ENTER. Quando si modifica un valore alfanumerico ruotare in senso orario per aumentare il valore, ruotare in senso antiorario per diminuire il valore e premere per portare il cursore al successivo carattere. Quando è visualizzata una carta viene usato per spostare con precisione il cursore. Ruotare in senso orario per spostare il cursore verso l’alto, ruotare in senso antiorario per spostare il cursore verso il basso. Premere per selezionare la direzione di controllo e quindi ruotare in senso orario per spostare il cursore a destra e in senso antiorario per muoverlo a sinistra.

ACTIVE

WPTSMOB

DATA

MENU

ENTER

RANGE

Capitolo 2: Funzionamento generale e configurazione del sistema 31

Tasti softNella barra funzione posta nella parte inferiore dello schermo ci sono cinque tasti soft. Quando si preme un tasto dedicato vengono visualizzati i tasti soft primari relativi a quella funzione. Premendo un tasto soft può avvenire quanto segue:

• Viene selezionata una delle opzioni indicata dai tasti soft.• Vengono visualizzate delle informazioni, delle finestre di dialogo o dei menu

con nuovi tasti soft.• Vengono visualizzati ulteriori tasti soft.

I tasti soft a volte interagiscono con altri comandi come la modifica dei nomi nelle finestre di dialogo, o per selezionare le opzioni negli elenchi oggetti.

CursoreIl cursore viene indicato sullo schermo con il simbolo di una croce e si può muovere usando il trackpad o la manopola.

Usando il trackpadPremere il lato corrispondente per muovere il cursore orizzontalmente, verticalmente o diagonalmente

Usando la manopolaRuotare in senso orario per spostare il cursore verso l’alto, ruotare in senso antiorario per spostare il cursore verso il basso. Premere per selezionare la direzione di controllo e quindi ruotare in senso orario per spostare il cursore a destra e in senso antiorario per muoverlo a sinistra

Informazioni cursore Il cursore è sensibile. Quando viene posizionato su un oggetto, come un waypoint o una caratteristica cartografica, diventa rosso e vengono visualizzate le informazioni relative all’oggetto. La quantità dei dettagli è determinata dalle impostazioni dell’opzione Informazioni cartografiche configurata nel menu Setup chartplotter descritta a pagina 40.

Per visualizzare o nascondere le informazioni cursore:

1. Premere DATA. Vengono visualizzati i relativi tasti soft.2. Premere il tasto soft CURSOR INFO. Si possono selezionare le seguenti

opzioni:• ON: vengono visualizzati i dati relativi agli oggetti e le informazioni di

posizione del cursore.

DATA

32 Chartplotter GPS A65

• TIMED: i dati relativi agli oggetti vengono visualizzati per tre secondi.• OFF: i dati relativi agli oggetti e le informazioni di posizione del cursore

non vengono visualizzati.

2.3 Barra di statoLa barra di stato viene visualizzata in cima alla schermata cartografica nei modi a pieno schermo e doppia schermata.

La barra di stato fornisce informazioni sulle seguenti applicazioni cartografiche:

Riga superiore• Distanza della carta

Rappresenta la distanza tra la parte superiore dello schermo e quella inferiore alla schermata corrente di zoom. I cerchi distanziometrici vengono tracciati a intervalli di 1/4 di questo valore.

• OrientamentoIndica l’orientamento correntemente visualizzato: Head Up, North Up o Course Up. In caso di doppia schermata viene indicato rispettivamente come H-UP, N-UP e C-UP (si veda Orientamento della carta e moto relativo a pagina 73).

• Modo moto relativoIndica che la carta è in modo moto relativo. Quando l’indicatore appare in testo arancione e tra parentesi (Relative Motion) significa che la carta è entrata nel modo moto vero. In caso di doppia schermata viene indicato rispettivamente come RM e (RM). Il moto relativo viene descritto in dettaglio a pagina 104.

Riga inferiore• Posizione imbarcazione/ Posizione cursore

In moto relativo visualizza la posizione dell’imbarcazione. Quando il moto relativo è disattivato visualizza la posizione del cursore (Csr Pos) e rilevamento e distanza all’imbarcazione.

Nota: I valori nella barra di stato vengono indicati nell’unità di distanza selezionata in System Set Up. Se si ingrandisce la carta e il valore è inferiore a 0,5 miglia o 0,5 chilometri l’unità di distanza viene convertita rispettivamente in piedi o metri.

D899

5-1

Doppia schermata

Pieno schermo

12nm North-Up (Relative Motion)

Csr Pos N 25°18.160 W 080°19.397 090°T 0.67nm

12nm N-UP (RM)

Csr Pos N 25°18.160 W 080°19.397

Capitolo 2: Funzionamento generale e configurazione del sistema 33

2.4 Visualizzare le informazioni relative ai comandiLe informazioni relative ai comandi vengono visualizzate nei modi seguenti:

• Tasti soft.• Finestre di dialogo.• Messaggi.• Elenchi database.

Tasti softSono il principale mezzo di controllo del display. Per spiegazioni dettagliate si veda Tasti soft a pagina 31.

Finestre di dialogoLe finestre di dialogo consentono di modificare gli oggetti memorizzati nello strumento, come i waypoint. Gli oggetti possono essere selezionati direttamente sullo schermo o negli elenchi relativi. Le informazioni delle finestre di dialogo vengono modificate usando i tasti soft, la manopola o il trackpad. Per dettagli si veda Modificare un waypoint a pagina 63.

Messaggi di aiutoI messaggi di aiuto possono essere di due tipi:

• Informazioni - Questi messaggi appaiono per un limitato periodo di tempo e danno informazioni su ciò che sta accadendo (per esempio quando una funzione non è disponibile). Questi messaggi non possono essere modificati e alcuni richiedono una risposta.

• Messaggi di allarme. Per ulteriori informazioni si veda Menu setup allarmi a pagina 44.

D807

9-1

Symbol:

Name:

Latitude:

Longitude:

Comment:

N 26 16.496

W 080 03.907

WPT 005

Edit WaypointEdit Waypoint

N 26 16.496

34 Chartplotter GPS A65

Elenchi databaseI waypoint e le rotte create sullo strumento vengono memorizzati in elenchi database. Si possono scorrere gli elenchi database tramite il trackpad per evidenziare una voce. L’oggetto può quindi essere selezionato e modificato (per esempio si può cancellare o modificare il nome di un waypoint).

2.5 Configurazione del displayIl display può essere configurato in modo che le applicazioni utilizzate vengano presentate nel modo desiderato. Questa sezione spiega come accedere e modificare queste impostazioni.

Nota: Tutte le modifiche di configurazione che non sono relative al fishfinder (tranne la luminosità e il moto relativo) sono mantenute in memoria anche quando lo strumento viene spento (usando il tasto PWR). Tuttavia, dal momento in cui vengono effettuate le modifiche a quando l’A65 le memorizza intercorre circa 1 minuto. Se lo strumento viene spento senza usare il tasto PWR in questo intervallo di tempo le modifiche sono perdute.

Per accedere e modificare il menu Setup:

1. Premere MENU. Viene visualizzato il menu Setup.

Il menu di Setup contiene i seguenti sottomenu:

• Setup chartplotter.• Setup fishfinder. Per dettagli fare riferimento al manuale del DSM25.• Setup Sistema.• Setup allarmi.• Stato GPS.• Setup display.• Diagnostiche sistema.• Setup cartuccia utente.

D790

1-1

SetupSetup

Chart Setup...

Fishfinder Setup...

System Setup...

Alarms Setup...

GPS Setup...

Display Setup...

Diagnostics Menu...

User Card Menu...

Capitolo 2: Funzionamento generale e configurazione del sistema 35

2. Usare il trackpad per evidenziare gli oggetti del menu a cui si desidera accedere.

Quando si accende lo strumento la prima volta vengono visualizzati i valori predefiniti. Le tabelle seguenti mostrano i sottomenu, le impostazioni predefinite e le opzioni disponibili.

2.6 Menu setup chartplotterSi può modificare la configurazione del chartplotter e della sua cartografia perché si adatti alle vostre esigenze. Sebbene sia un’operazione che effettuerete la prima volta che usate il chartplotter, potrete decidere di apportare delle modifiche quando avrete acquisito familiarità con il sistema. I cambiamenti apportati sono mantenuti anche quando lo strumento viene spento.

Per selezionare i menu di setup del chartplotter premere MENU e selezionare Chart Setup.

1. Premere il trackpad (destra). Il menu mostra le opzioni disponibili o visualizza un sottomenu.

2. Premere il trackpad (giù) o ruotare la manopola per evidenziare l’opzione desiderata.

Chart SetupChart Setup

Chart Display

Chart Grid

Chart Text

Chart Text Size

Chart Boundaries

Spot Soundings

Safety Contour

Depth Contour

Nav. Marks

Nav. Marks Symbols

Light Sectors

Caution & Routing Data

Marine Features

Land Features

More...

DETAILED

ON

ON

LARGE

ON

ON

7ft

ALL

ON

INTERNATIONAL

ON

OFF

ON

ON

ENTER

D82

27-1

36 Chartplotter GPS A65

3. Premere il trackpad (destra) per selezionare l’oggetto. Il menu mostra le opzioni disponibili.

4. Usare il trackpad o la manopola per modificare il valore del campo.

5. Premere ENTER per salvare le modifiche oppure CANCEL per mantenere le precedenti.

ENTER

D82

28-1

OPPURE

Chart SetupChart Setup

Chart Display

Chart Grid

Chart Text

Chart Text Size

Chart Boundaries

Spot Soundings

Safety Contour

Depth Contour

Nav. Marks

Nav. Marks Symbols

Light Sectors

Caution & Routing Data

Marine Features

Land Features

More...

DETAILED

ON

ON

LARGE

ON

ON

7ft

ALL

ON

INTERNATIONAL

ON

OFF

ON

ON

ENTER

ENTER

D82

29-1

Chart SetupChart Setup

Chart Display

Chart Grid

Chart Text

Chart Text Size

Chart Boundaries

Spot Soundings

Safety Contour

Depth Contour

Nav. Marks

Nav. Marks Symbols

Light Sectors

Caution & Routing Data

Marine Features

Land Features

More...

DETAILED

ON

ON

LARGE

ON

ON

7ft

ALL

ON

INTERNATIONAL

ON

OFF

ON

ON

OFF

7ft

16ft

33ft

66ft

OFF

7ft

16ft

33ft

66ft

Capitolo 2: Funzionamento generale e configurazione del sistema 37

6. Ripetere la procedura finché avrete completato la configurazione del display in base alle vostre preferenze.

7. Premere CANCEL per ritornare alla schermata predefinita (potrebbe essere necessario premere il tasto più volte).

Setup chartplotter La seguente tabella descrive le opzioni del menu Chart Setup. -

FUNZIONEDescrizione

OPZIONI(impost. predefinite in neretto)

Chart DisplayIl livello di dettagli visualizzato sulla carta.

SEMPLICEDETTAGLIATOMOLTO DETTAGLIATO

Reticolo cartograficoReticolo indicato da linee di latitudine e longitudine.

OFFON

Testo cartaIl testo visualizzato sulla carta, per esempio i nomi delle località.

OFFON

Dimensione testo La dimensione del testo visualizzato sulla carta.

PICCOLOGRANDE

D882

2-2

Reticolo cartografico

Punti di scandaglio

Dettagli cartografici

Mark di navigazione

Settore luce

Cerchio distanziometrico

Confini della carta

Aree di sicurezza (aree grigie)Isobate

Dati di rotta eavvertenze

38 Chartplotter GPS A65

Sezionare More (Altro) per accedere a ulteriori opzioni.

Confini della cartaLa linea indicante i confini della carta.

OFFON

Punti di scandaglioIndicazione della profondità.

OFFON

Confini di sicurezzaLe aree con profondità inferiore al valore specificato sono indicate da un colore diverso da quelle con profondità superiore al valore specificato. Il confine è sempre segnalato a una profondità uguale o superiore a quella selezionata.

OFF7 piedi16 piedi33 piedi66 piedi

IsobateIndica un’area posizionata a una profondità specifica.

OFF16 piedi33 piedi66 piediTUTTE

Mark di navigazioneMark di navigazione.

OFFON

Simboli mark di navigazioneIl gruppo di simboli usati per i mark di navigazione. Corrispondono a quelli usati nelle carte tradizionali (di carta).

INTERNAZIONALEUS

Settori luceIl settore di luce emesso da un beacon fisso.

OFFON

Avvertenze e dati di rottaLinee indicanti la rotta per passaggi sicuri e aree da evitare.

OFFON

Caratteristiche marineLe caratteristiche cartografiche visualizzate sull’acqua.

OFFON

Caratteristiche terrestriLe caratteristiche terrestri visualizzate sulla terraferma.

OFFON

FUNZIONEDescrizione

OPZIONI(impost. predefinite in neretto)

Capitolo 2: Funzionamento generale e configurazione del sistema 39

ENTER

D82

29-3

Chart SetupChart Setup

Chart Display

Chart Grid

Chart Text

Chart Text Size

Chart Boundaries

Spot Soundings

Safety Contour

Depth Contour

Nav. Marks

Nav. Marks Symbols

Light Sectors

Caution & Routing Data

Marine Features

Land Features

More...

DETAILED

ON

ON

LARGE

ON

ON

7ft

ALL

ON

INTERNATIONAL

ON

OFF

ON

ON

Chart SetupChart Setup

Object Information

Vector Length

Track Interval

Range Rings

Background Color

POINTS ON

OFF

2 SECS

ON

BLUE

40 Chartplotter GPS A65

FUNZIONEDescrizione

OPZIONI(impost. predefinite in neretto)

Informazioni cartograficheQuesta opzione definisce il tipo di informazioni visualizzate nella finestra Object Information quando il cursore viene posizionato sopra su un oggetto cartografico (e l’impostazione Informazioni cursore è attiva come descritto a pagina 31.).

• Quando è selezionato POINTS ON, la finestra visualizza solo i dettagli dei singoli oggetti cartografici.

• Quando è selezionato ALL ON la finestra visualizza i dettagli di questi oggetti e l’intera area cartografica (area di terra, area di profondità ecc.).

• Quando è selezionato OFF i dettagli cartografici non vengono visualizzati. La finestra mostra solo la posizione lat/lon del cursore. Si possono visualizzare le informazioni cartografiche premendo ENTER quando l’oggetto è stato selezionato con il cursore.

Nota: L’opzione Informazioni cursore determina se la finestra pop-up viene visualizzata quando il cursore viene posizionato su un oggetto. L’opzione Informazioni cartografiche definisce il livello di dettagli visualizzato nella finestra pop-up.

OFFPOINTS ONALL ON

Lunghezza vettoreLa lunghezza specificata per tracciare i vettori COG e Prua.

OFF3 MINUTI6 MINUTIINFINITO

lntervallo tracciaDetermina la frequenza alla quale vengono posizionati i punti durante la creazione di una traccia. Per tracce più dettagliate usare un intervallo più piccolo. Se la traccia copre una distanza maggiore usare un intervallo più lungo. Il sistema mantiene un massimo di 1000 punti prima di sovrascriverli. Le opzioni sono le seguenti: 2 SECS (impostazione predefinita), 5 SECS, 10 SECS, 30 SECS, 1 MIN, 3 MIN, 5 MIN, 10 MIN.

Capitolo 2: Funzionamento generale e configurazione del sistema 41

2.7 Setup fishfinderLe opzioni si riferiscono al modulo eco digitale opzionale DSM25. Il menu Fishfinder Setup e descritto nel manuale del DSM25.

2.8 Setup sistemaQueste opzioni descrivono i parametri usati in tutte le applicazioni dell’A65.

Cerchi distanziometriciCerchi a distanze predefinite che hanno come punto centrale l’imbarcazione, usati per calcolare la distanza approssimativa tra i punti. I cerchi distanziometrici sono disegnati a intervalli di 1/4 del valore della distanza della carta visualizzato nella barra di stato. Sono centrati sulla carta (e non sull’imbarcazione) e sono contrassegnati con la distanza dal centro, calcolata nell’unità di misura selezionata in System Set Up. Se si ingrandisce la carta e il valore è inferiore a 0,5 miglia o 0,5 chilometri l’unità di distanza viene convertita rispettivamente in piedi o metri.

OFFON

Colore di sfondoIl colore in cui è visualizzato l’oceano.

BLUBIANCO

FUNZIONEDescrizione

OPZIONI(Impostazioni predefinite in neretto)

Simulatore Consente il funzionamento dello strumento senza i dati del DSM o del GPS, e vi consente di fare pratica con le funzioni dell’A65.

OFFON

Modo rilevamentoDetermina la visualizzazione dei dati di rilevamento e di prua.

MAGNETICOVERO

Fonte di variazioneIl valore di variazione consente di compensare l’offset del campo magnetico della terra ed è la differenza tra i dati di direzione Vera e Magnetica per i valori di prua o rilevamento. Se viene selezionato il modo AUTO lo strumento riceve automaticamente il valore di variazione. Per specificare il valore di variazione selezionare MANUAL.

AUTOMATICOMANUALE

FUNZIONEDescrizione

OPZIONI(impost. predefinite in neretto)

42 Chartplotter GPS A65

Variazione manualeSe l’opzione Fonte di variazione è impostata su MANUAL si potrà inserire il valore di variazione tramite la manopola. Da 0 a 30° est/ovest.

0°-30° E o W0°E

LinguaLa lingua selezionata verrà utilizzata per i testi dello schermo, menu e opzioni e interesserà anche il formato delle informazioni di posizione Lat/Long. Non riguarda le lettere visualizzate dal cursore.

INGLESE (USA)INGLESE (GB)DANESEFRANCESETEDESCOOLANDESEITALIANOISLANDESENORVEGESEPORTOGHESESPAGNOLOSVEDESEFINLANDESE

Reset alle impostazioni di defaultRiporta tutte le opzioni del sistema ai loro valori predefiniti. Non cancella i database dei waypoint e delle rotte. Dopo avere effettuato la selezione premere ENTER per confermare o CANCEL per annullare il reset.ATTENZIONE:Raymarine raccomanda di salvare i waypoint e le rotte in una cartuccia Compact Flash separata prima di procedere con questa operazione.

ENTER per confermareCANCEL per annullare

Reset alle impostazioni e ai dati di defaultRiporta tutte le opzioni e i dati del sistema ai loro valori predefiniti. Cancella i database dei waypoint e delle rotte. Dopo avere effettuato la selezione premere ENTER per confermare o CANCEL per annullare il reset.ATTENZIONE:Raymarine raccomanda di salvare i waypoint e le rotte in una cartuccia Compact Flash separata prima di procedere con questa operazione.

ENTER per confermareCANCEL per annullare

FUNZIONEDescrizione

OPZIONI(Impostazioni predefinite in neretto)

Capitolo 2: Funzionamento generale e configurazione del sistema 43

Unità di misura...Seleziona le unità di misura relative a velocità, profondità e temperatura usate per visualizzare tutti i dati comprese le informazioni ricevute da altri strumenti del sistemaNota: L’A65 imposta l’orologio interno in base al GPS. L’ora non è quindi disponibile finché non viene acquisito un fix GPS. Dopo il fix iniziale l’A65 continua ad aggiornare l’ora interna anche se il fix GPS viene perduto. Allo spegnimento l’ora viene perduta.

Distanza:MIGLIA NAUTICHEMIGLIA TERRESTRICHILOMETRI

Velocità:NODIMIGLIA ALL’ORAKM ALL’ORA

Profondità:METRIPIEDIBRACCIA

Temperatura:CENTIGRADIFAHRENHEIT

Formato data:DD/MM/YYMM/DD/YY

Formato ora:12 ORE24 ORE

Offset ora:UTCDa +13 a -13 ore da UTC

Setup NMEA-OutConfigura o disabilita la trasmissione di specifiche stringhe NMEA. Questa operazione potrebbe essere necessaria se nel sistema ci sono altri strumenti che inviano gli stessi dati. L’impostazione predefinita per la trasmissione di tutte le stringhe NMEA è ON. Per disabilitare occorre selezionare ON.

APB (ON, OFF)BWC (ON, OFF)BWR (ON, OFF)DBT (ON, OFF)DPT (ON, OFF)GLL (ON, OFF)MTW (ON, OFF)RMB (ON, OFF)RMC (ON, OFF)RTE (ON, OFF)VHW (ON, OFF)VLW (ON, OFF)VTG (ON, OFF)ZDA (ON, OFF)

FUNZIONEDescrizione

OPZIONI(Impostazioni predefinite in neretto)

44 Chartplotter GPS A65

2.9 Menu setup allarmiLe segnalazioni di allarme vengono attivate per il sistema e per la singola applicazione. Viene emesso un segnale acustico e il display visualizza un messaggio con la causa dell’allarme e la soluzione. In alcuni casi è il sistema stesso a procedere con l’azione adeguata. Per esempio, in seguito a un allarme di arrivo al waypoint viene attivato il successivo tratto di rotta.

Il menu di setup allarmi è suddiviso nei seguenti sottomenu:

• Setup allarmi di navigazione.• Setup allarmi fishfinder (descritto nel manuale del DSM25).Nota: Per tacitare un allarme premere il tasto CANCEL.

Setup allarmi navigazioneGli allarmi di navigazione vengono attivati in qualunque applicazione.

FUNZIONEDescrizione

OPZIONI(Impostaz. predefinite in neretto)

Raggio allarme di arrivoLa distanza dal waypoint di destinazione o dal punto massimo di avvicinamento al waypoint di destinazione che attiverà l’allarme di arrivo.

0,10mnDa 0,01a 9,99mn(o equivalente nell’unità di distanza selezionata)

Avanzamento al waypointSe l’imbarcazione si trova nel del raggio del waypoint di destinazione questa impostazione determina se bisogna premere manualmente un tasto per avanzare al waypoint successivo della rotta. Se è selezionato il modo auto, l’avanzamento al waypoint successivo avviene automaticamente non appena si attiva l’allarme di arrivo al waypoint (è comunque necessario tacitare l’allarme). Se è selezionato il modo manuale è necessario tacitare l’allarme di arrivo e premere WAYPOINT ADVANCE per continuare la navigazione verso il waypoint successivo. Si veda Avanzare al waypoint di rotta successivo a pagina 89.

AUTOMANUALE

Allarme ancora Attiva o disattiva l’allarme ancora.

OFFON

Capitolo 2: Funzionamento generale e configurazione del sistema 45

Setup allarmi fishfinder Queste opzioni di setup riguardano solo un DSM25 installato e collegato e vengono descritte nel manuale del DSM25.

2.10 Setup GPSSi può configurare il GPS (Global Positioning System) e controllarne lo stato usando la pagina GPS Status (Stato GPS) del menu Setup.

Raggio allarme ancoraSe l’allarme ancora è abilitato (ON) l’allarme si attiva quando ci si allontana dalla posizione di ancoraggio per una distanza superiore a quella specificata.

0,10mnDa 0,01a 9,99mn(o equivalente nell’unità di distanza selezionata)

Allarme fuori rottaAttiva o disattiva l’allarme di fuori rotta

OFFON

Errore massimo di fuori rottaSe l’allarme di fuori rotta è abilitato (ON) e l’imbarcazione eccede il valore specificato si attiverà l’allarme.

0,30mnDa 0,01a 9,99mn(o equivalente nell’unità di distanza selezionata)

FUNZIONEDescrizione

OPZIONI(Impostaz. predefinite in neretto)

D8127-1

12/11/2005

46 Chartplotter GPS A65

Questa schermata fornisce per ogni satellite attivo, il numero, una barra grafica di intensità del segnale, stato, angolo azimutale e angolo di elevazione dall’imbarcazione. Il grafico della visuale del cielo mostra la posizione dei satelliti.

La precisione della posizione dipende da questi parametri; in particolare, gli angoli di elevazione e azimutale, vengono usati nella procedura di triangolazione per calcolare la posizione.

HDOPLa Diluizione orizzontale di posizione (HDOP: Horizontal Dilution of Position) stima con maggiore precisione il grado di accuratezza dei fix di posizione orizzontale (latitudine/longitudine) regolando gli errori stimati in base alla geometria dei satelliti usati; un valore alto significa un ampio errore di posizione. Idealmente il valore dovrebbe essere di 1 circa.

Stato del fixLo stato del fix può indicare:

• NO FIX, quando non è stato acquisito nessun fix.• FIX OK, quando è stato acquisito un normale fix GPS.• SD-FIX, quando è stato acquisito un fix differenziale.• SD-FIX, quando è stato acquisito un fix differenziale satellitare.

Modo/DatumQuesto parametro descrive il tipo di fix ottenuto:

• 1: non può essere acquisito un fix satellitare.• 2: il ricevitore ha acquisito il segnale di almeno 3 satelliti e ha calcolato un fix

bi-dimensionale (2-D) o orizzontale (latitudine e longitudine). • 3: il ricevitore ha acquisito il segnale di almeno 4 satelliti e ha calcolato un fix

tri-dimensionale(3-D) (latitudine, longitudine e altitudine).

Il campo Datum indica il modello matematico della terra per determinare la posizione. Il datum usato dall’A65 è il WGS 84 (World Geodetic System 1984).

Capitolo 2: Funzionamento generale e configurazione del sistema 47

2.11 Setup display Queste opzioni controllano il display dell’A65.

LuminositàUsare il trackpad (sinistra/destra) o la manopola per selezionare il livello di luminosità compreso tra 5% e 100% in incrementi del 5%. L’impostazione predefinita è 100%. All’accensione il valore ritorna sempre al 100%.

Nota: Per accedere rapidamente alle impostazioni di illuminazione premere brevemente il tasto PWR.

Oggetti datiQuesta opzione consente di visualizzare i dati più usati in formato compatto per visualizzare al meglio la parte grafica.

Selezionare ON o OFF per ogni oggetto. L’impostazione predefinita è OFF.

Nota: I dati vengono normalmente acquisiti dal DSM25. Se non è collegato un DSM25 i dati possono essere acquisiti da un altro strumento via NMEA.• Profondità

Profondità calcolata dal fondo del trasduttore al fondale• Velocità

Le letture di velocità inviate dal trasduttore. Questa lettura non corrisponde alla SOG che tiene in considerazione la corrente, il vento o altre condizioni del mare.

• TemperaturaLe letture di temperatura inviate dal trasduttore.

• BatteriaIl voltaggio della batteria dell’imbarcazione.

• Log (Contamiglia totale)La distanza totale percorsa dall’imbarcazione.

• Trip (Contamiglia parziale)La distanza percorsa dall’imbarcazione dall’ultimo azzeramento del contamiglia.

• WPT RNG Distanza al waypoint attivo.

• TTGTempo stimato di navigazione per raggiungere il waypoint attivo.

• COGCourse over ground.

48 Chartplotter GPS A65

• SOG Speed over ground.

• OraOra corrente.

• DataData corrente.

• Scorrimento automaticoScorre ogni dato attivato (ON) nell’angolo superiore sinistro ogni tre secondi.

Nota: Via via che si aggiungono dati alla schermata la dimensione del carattere viene ridimensionata automaticamente.

Segnale acustico dei tasti Quando si premono i tasti viene emesso un segnale acustico. Questa funzione può essere attivata (ON) o disattivata (OFF). L’impostazione predefinita è ON.

Bussola digitaleQuesta funzione simula una bussola che visualizza la COG corrente o la prua (HDG) e il rilevamento al waypoint attivo. Selezionare tra le seguenti opzioni:

• OFFLa bussola non è visualizzata.

• COGLa bussola è visualizzata e si basa sulla COG.

• HDGLa bussola è visualizzata e si basa sulla prua (se è installato un sensore prua).La linea centrale indica la rotta (arancione) o la prua (rosso) mentre la linea blu rappresenta il rilevamento al waypoint. Quando la rotta è corretta i due indicatori si allineano e i due colori combinati diventano verde (usando la COG) o magenta (usando la HDG). Due frecce indicano la direzione di virata verso la destinazione. Se viene selezionato HDG senza un sensore prua collegato la bussola visualizza automaticamente la linea COG arancione.I punti cardinali (N, NE, NW, ecc.) hanno un carattere sovrascritto che rappresenta il tipo di rilevamento: M per magnetico e T per vero. Si veda figura di seguito.

D8125-2

Frecce di direzione Linea centraleCOG (arancione)o HDG (rosso)

Rilevmento al waypoint (blu)

Capitolo 2: Funzionamento generale e configurazione del sistema 49

2.12 Diagnostiche sistemaQuesto sottomenu viene utilizzato solo dai rivenditori autorizzati. L’utente non deve effettuare modifiche a queste impostazioni.

2.13 Menu User Card Questo menu contiene le opzioni per usare le cartucce Compact Flash (CF) con l’A65.

User Card Manager...Questa utility è un file manager per le cartucce CF, come Windows® Explorer viene usato in Microsoft® Windows. User Card Manager fornisce i dettagli relativi ai file della cartuccia come Nome, tipo e dimensione. Usare il trackpad la manopola per scorrere l’elenco.

Salvare l’immagine su una cartucciaUsare questa opzione per salvare i dati correnti sulla cartuccia CF. Per confermare dovrete premere il tasto soft SAVE (SALVA). Questa opzione è disponibile anche tenendo premuto il tasto DATA. Con questa opzione sulla cartuccia viene salvato quanto segue:

• Schermata (immagine bitmap) del display A65.• File di testo indicante i dati essenziali nel momento in cui è stata “catturata”

la schermata, come per esempio latitudine e longitudine, velocità eccetera.• Schermata (immagine bitmap) in un file HTML.

User Card ManagerUser Card Manager

NAME TYPE

DUMP001.BMP BITMAP

DUMP001.TXT TEXT

DUMP001.HTM HTML

NAVIONIC DIRECTORY

91S.XL3 Navionics

Path

\

Size 308278 Attr A

Date 11/12/2005 Time 11:27:38AM

D8628-1

50 Chartplotter GPS A65

Estrazione della cartuccia...Utilizzare questa opzione per estrarre in sicurezza la cartuccia Compact Flash al momento utilizzata. Quando si seleziona l’opzione compare il seguente messaggio: “Safe to remove card. Press ENTER to continue. (Rimozione sicura della cartuccia. Premere ENTER per continuare.”

Estrarre la cartuccia dal lettore e premere ENTER per ritornare al menu.

AVVERTENZA: Se non si utilizza la corretta procedura si possono perdere i dati o danneggiare la cartuccia. Prima di estrarre o inserire una cartuccia CF leggere con attenzione le istruzioni sopra descritte.

2.14 Inserimento e rimozione di una cartuccia Compact Flash

ATTENZIONE: Installazione cartucce Compact Flash Verificare che la cartuccia Compact Flash sia inserita nel verso giusto. NON forzare la cartuccia: potrebbe subire danni irreparabili.

ATTENZIONE: Memorizzazione dei dati sulla cartucciaNon salvare i dati (waypoint, rotte, tracce) su una cartuccia Navionics perché si potrebbero sovrascrivere le carte. Usare una cartuccia Compact Flash SanDisk. Se viene a mancare l’alimentazione o se si estrae la cartuccia prima che il salvataggio sia completo i dati potrebbe risultare scorretti.

ATTENZIONE: Estrazione della cartucciaNON usare strumenti metallici come cacciavite o pinze per estrarre la cartuccia: potrebbe subire danni irreparabili.

ATTENZIONE: Lettura delle cartucceLe cartucce Compact Flash si possono danneggiare se vengono estratte dallo strumento durante un’operazione di scrittura o di lettura. Lo strumento legge continuamente le cartucce, quindi è essenziale che prima di estrarre la cartuccia venga seguita la procedura corretta per interromperne la lettura.

Capitolo 2: Funzionamento generale e configurazione del sistema 51

Inserimento della cartucciaPer inserire la cartuccia fare riferimento alla figura e a quanto di seguito descritto:

1. Controllare che la cartuccia sia del formato corretto. Fare riferimento alla sezione Informazioni importanti del manuale.

2. Aprire lo sportellino dell'apposito alloggiamento, posto in basso a sinistra sul pannello frontale dello strumento.

3. Inserire la carta mantenendo il bordo rialzato verso l’interno. Deve inserirsi con facilità. NON forzare.

4. Spingere con delicatezza la cartuccia. 5. Chiudere lo sportellino dell'alloggiamento, facendo scattare la chiusura, per

ripararlo dagli spruzzi d'acqua.

D7907-1

Scanalatura

Bordo rialzato

52 Chartplotter GPS A65

Estrazione della cartuccia1. Premere MENU.2. Dal menu User Card Menu selezionare “Remove User Card”(Estrai cartuccia).

Viene visualizzato un messaggio per la rimozione sicura della cartuccia.3. Aprire lo sportellino dell'alloggiamento. Tirare la carta per estrarla dalla

feritoia.4. Ricordare di chiudere bene lo sportellino facendo scattare la chiusura, per

riparare lo strumento dagli spruzzi d'acqua

2.15 Trasmissione e ricezione dati Il display è in grado di memorizzare:

• 1000 waypoint (escluso il MOB).• 495 rotte (ogni rotta max 50 waypoint).• 16 tracce (max 1000 punti ogni traccia).

Per salvare un numero di dati superiore o per usare i dati su un altro strumento è possibile:

• Salvarli su un cartuccia Compact Flash oppure:

D7908-1

Capitolo 2: Funzionamento generale e configurazione del sistema 53

• Trasferirli su un altro strumento o sul PC via NMEA.

Se la navigazione è attiva si possono ricevere i waypoint da altri strumenti NMEA per salvarli sul display.

Salvare le informazioni su un cartuccia CF 1. Inserire una cartuccia CF nell’alloggiamento.Si veda Inserimento della

cartuccia a pagina 51.2. Premere il tasto DATA.3. Selezionare SAVE WPTS/RTES TO CARD (SALVA WPT/ROTTA SU

CARTUCCIA).Viene visualizzato un nuovo gruppo di tasti soft.4. Premere il tasto soft SELECT LIST (SELEZIONA ELENCO) finché viene

visualizzato il tipo di dati desiderato: WPT (Waypoint), RTE (Rotte) o TRK (Tracce). Viene visualizzato il relativo elenco.

5. Per salvare tutti gli oggetti dell’elenco (waypoint, rotte o tracce) sulla cartuccia premere SAVE ALL (SALVA TUTTO).

6. Per salvare un oggetto specifico, selezionare l’oggetto dall’elenco con il trackpad e premere SAVE WPT, RTE o TRK (SALVA WPT, ROTTA o TRACCIA).

Nota: Per completare il salvataggio dei dati ci vuole circa 1 minuto, perché sulla cartuccia viene sempre salvato un file da 1MB indipendentemente dal numero di waypoint, rotte o tracce.

Richiamare le informazioni da una cartuccia CF1. Inserire una cartuccia CF nell’alloggiamento. Si veda Inserimento della

cartuccia a pagina 51.2. Premere il tasto DATA3. Selezionare LOAD WPTS/RTES FROM CARD (SCARICA WPT/ROTTE DALLA

CARTUCCIA). Viene visualizzato un nuovo gruppo di tasti soft4. Premere il tasto soft SELECT LIST (SELEZIONA ELENCO) finché viene

visualizzato il tipo di dato desiderato: WPT (Waypoint), RTE (Rotte) o TRK (Tracce). Viene visualizzato il relativo elenco.

5. Per scaricare o cancellare tutti gli oggetti dell’elenco (waypoint, rotte o tracce) dalla cartuccia premere rispettivamente LOAD ALL (SCARICA TUTTO) oppure DELETE ALL (CANCELLA TUTTO).

DATA

54 Chartplotter GPS A65

6. Per scaricare o cancellare un oggetto specifico dalla cartuccia, selezionare l’oggetto dall’elenco con il trackpad e premere rispettivamente LOAD (SCARICA) oppure DELETE (CANCELLA) per il relativo WPT, RTE o TRK (WPT, ROTTA o TRACCIA).

Trasmissione e ricezione dati via NMEASi possono trasferire e ricevere waypoint e/o rotte da un altro strumento/PC come segue.

➤ Per trasferire o ricevere informazioni via NMEA:

1. Premere il tasto DATA.2. Premere il tasto soft TRANSFER ON NMEA (TRASFERISCI VIA NMEA).

3. Premere il relativo tasto soft: SEND (INVIA) o RECEIVE (RICEVI) ON NMEA. Il Il trasferimento ha inizio e i tasti soft SEND/RECEIVE non sono abilitati.Per interrompere il tasferimento premere STOP TRANSFER.

4. Quando il trasferimento è completato il tasto soft STOP TRANSFER è disabilitato e vengono visualizzati nuovamente i tasti soft SEND/RECEIVE.

DATA

55

Capitolo 3: I waypoint

3.1 IntroduzioneI waypoint sono una caratteristica fondamentale del display A65. Possono essere creati nell’applicazione chartplotter o fishfinder e usati dall’altra. Si possono trasferire o ricevere a/da altri strumenti compatibili NMEA. Per usare tutte le funzioni waypoint, il display deve ricevere dati di prua e di posizione.

Questo capitolo spiega in dettaglio come posizionare, modificare, gestire e navigare verso un waypoint usando il tasto dedicato WPTS/MOB.

Un waypoint è una posizione inserita sulla carta, sul radar o sul fishfinder quale punto di riferimento (per pesca, immersioni ecc.) o quale punto di destinazione.

Vengono visualizzati sulla schermata cartografica dal simbolo X che può essere modificato quando desiderato.

Nella schermata fishfinder i waypoint sono indicati da una linea verticale contrassegnata WPT:

WPTSMOB

D846

7-1

Waypoint mostrato consimbolo e nome

WPT 003

WPT 004

Simboli waypoint disponibili

56 Chartplotter GPS A65

I dettagli waypoint sono memorizzati in un elenco dedicato, indipendentemente dall’applicazione in cui sono stati creati. Lo strumento può memorizzare fino a 1000 waypoint.

L’A65 può memorizzare fino a 1000 waypoint. Un volta raggiunto questo limite si possono cancellare i waypoint inutilizzati oppure archiviare quelli usati meno di frequente su una cartuccia Compact Flash e quindi cancellarli dal sistema.

Man Overboard (MOB)Se in una situazione di emergenza è necessario ritornare in un punto preciso, la funzione Uomo a Mare (MOB) deve essere utilizzata immediatamente. la funzione MOB inserisce un waypoint alla posizione corrente dell’imbarcazione e calcola rilevamento, distanza e posizione dell’imbarcazione. Mentre l'imbarcazione si allontana dalla posizione MOB, viene tracciata una linea tratteggiata che collega il MOB alla posizione corrente dell'imbarcazione.

Per ulteriori dettagli fare riferimento alla Sezione 4.2, Uomo a mare (MOB) a pagina 72.

43 44 44 4443

47 47

42

3436

200 kHz

20

0

40

6043 9ft

WPTWPT

WPTWPT

WPTWPT

WPTWPT

WPTWPT

ZOOMZOOMFISHFINDERSETTINGSFISHFINDERSETTINGS

A-SCOPEA-SCOPE PRESENTATIONPRESENTATIONBOTTOMLOCKBOTTOMLOCK

D822

4-1

Capitolo 3: I waypoint 57

3.2 Posizionamento di un waypoint

Il waypoint può essere inserito alla posizione del cursore, alla posizione dell'imbarcazione, oppure manualmente con coordinate Longitudine/Latitudine. Tutti i waypoint possono essere compresi in una rotta.

A ogni nuovo waypoint posizionato, viene assegnato un simbolo predefinito e un nome. È possibile utilizzare le funzioni di modifica per cambiare il simbolo/nome come descritto in Modificare un waypoint a pagina 63.

...alla posizione del cursore

Per posizionare un waypoint alla posizione del cursore:

1. Portare il cursore alla posizione in cui si desidera inserire il waypoint.2. Premere WPTS/MOB.3. Premere WAYPOINT AT CURSOR (WAYPOINT AL CURSORE):

• Il waypoint viene inserito alla posizione del cursore.• Viene visualizzata la finestra di modifica del waypoint e i relativi tasti soft

per effettuare le modifiche desiderate. Per ulteriori informazioni fare riferimento a Modificare un waypoint a pagina 63.

4. Per accettare le impostazioni predefinite premere ENTER. Viene visualizzato l’elenco waypoint che conterrà il nuovo waypoint.

5. Premere ENTER oppure CANCEL. L’elenco waypoint scompare.

... alla posizione dell’imbarcazione A

Per posizionare un waypoint alla posizione corrente dell’imbarcazione:

1. Premere WPTS/MOB. 2. Premere WAYPOINT AT VESSEL (WAYPOINT ALL’IMBARCAZIONE)

• Il waypoint viene inserito alla posizione dell’imbarcazione.

WAYPOINT ATCURSOR

WAYPOINT ATVESSEL

WAYPOINT AT POSITION...

GOTO WAYPOINTOPTIONS...

REVIEW & EDITWAYPOINTS...

D81

21-1

WPTSMOB

WAYPOINT ATCURSOR

D807

8-1

WPTSMOB

WAYPOINT ATVESSEL

D808

2-1

58 Chartplotter GPS A65

• Viene visualizzata la finestra di modifica del waypoint e i relativi tasti soft per effettuare le modifiche desiderate. Per ulteriori informazioni fare riferimento a Modificare un waypoint a pagina 63.

3. Per accettare le impostazioni predefinite premere ENTER. Viene visualizzato l’elenco waypoint che conterrà il nuovo waypoint.

4. Premere ENTER oppure CANCEL. L’elenco waypoint scompare.

Consiglio A

Per posizionare rapidamente un waypoint alla posizione corrente accettando i dettagli predefiniti:Premere due volte WPTS/MOB.

...a una posizione nota

1. Premere WPTS/MOB.2. Premere WAYPOINT AT POSITION (WAYPOINT ALLA POSIZIONE).

Viene visualizzata la finestra di modifica waypoint con il nome e il simbolo predefiniti.

3. Premere il tasto soft LATITUDE. Viene evidenziato il campo della latitudine per indicare che si possono modificare i valori.

4. Usare la manopola e il trackpad per modificare il campo della latitudine come descritto in Modificare un waypoint a pagina 63.

5. Premere LONGITUDE e inserire il valore di longitudine.6. Se desiderato, modificare il nome e il simbolo del waypoint oppure inserire un

commento.

x2

WPT 001

D880

7-1WPTS

MOB

D807

9-1

WAYPOINT AT POSITION...

LATITUDEWPTSMOB

Symbol:

Name:

Latitude:

Longitude:

Comment:

N 26 16.496

W 080 03.907

WPT 005

Edit WaypointEdit Waypoint

N 26 16.496

Capitolo 3: I waypoint 59

7. Una volta terminato premere ENTER. Viene visualizzato l’elenco waypoint che conterrà il nuovo waypoint.

8. Premere ENTER oppure CANCEL. L’elenco waypoint scompare.

3.3 Navigazione verso un waypoint (GOTO)Si può navigare verso un waypoint esistente in qualunque momento usando il tasto soft GOTO WAYPOINT OPTIONS (OPZIONI GOTO WAYPOINT) che viene attivato selezionando il waypoint desiderato tramite il cursore o il tasto WPTS/MOB.

...usando il cursore

1. Sulla carta portare il cursore sul waypoint desiderato. Il cursore cambia colore e vengono visualizzati i tasti soft waypoint.

...usando il tasto WPTS/MOBPremere GOTO WAYPOINT

1. Premere WPTS/MOB.—oppure—Premere il tasto soft GOTO dalla schermata cartografica predefinita.

2. Premere GOTO WAPOINT OPTIONS (OPZIONI GOTO WAYPOINT). Viene visualizzato l’elenco waypoint.

3. Usare su/giù del trackpad per evidenziare il waypoint di destinazione.4. Premere il tasto soft GOTO.

• Viene visualizzata una linea tratteggiata (BOD, Rilevamento dall’origine alla destinazione) tra la posizione originale dell’imbarcazione e il waypoint. La linea non cambia mentre l’imbarcazione si muove.

GOTO WAYPOINT

D807

3-1

WPTSMOB

D808

0-1GOTO WAYPOINT

OPTIONS

GOTO

oppure

60 Chartplotter GPS A65

• Via via che la rotta dell’imbarcazione si sposta dall’originale viene generata una linea tratteggiata di colore blu (BVD - Rilevamento dall’imbarcazione alla destinazione) tra la posizione corrente e il waypoint. La linea viene aggiornata mentre l’imbarcazione si avvicina al waypoint.

5. Quando si arriva al waypoint di destinazione si attiva un allarme acustico e viene visualizzato un messaggio. Per disattivare l’allarme premere CANCEL.

6. Per azzerare l’errore di fuori rotta (XTE) e spostare l’origine alla posizione corrente dell’imbarcazione premere RESTART XTE. Le linee BOD e BVD sono allineate.

7. Per interrompere la navigazione verso il waypoint selezionato premere STOP GOTO (INTERROMPI GOTO). Le linee BOD e BVD scompaiono.

Nota: Per ulteriori informazioni sulla navigazione si veda Capitolo 4: Il chartplotter.

D812

6-1

STOP GOTOSTOP GOTORESTART

TERESTART

TE

Linea di rilevamento da origine a destinazione (BOD): linea tratteggiata indicante la rotta originale della GOTO (invariata).

Waypoint di destinazione.

WPT 004

Linea di rilevamento dall'imbarcazionea destinazione (BOD): linea tratteggiata blu indicante la rotta corrente della GOTO (viene aggiornata).

Capitolo 3: I waypoint 61

Navigare verso un waypoint trasmesso via NMEASi può navigare verso un waypoint importato da un altro strumento (per esempio un altro display Raymarine) via NMEA. Il waypoint viene visualizzato sul display A65 proprio come se fosse localizzato nel database dei waypoint dell’ A65.

Sullo strumento che trasmette:

1. Assicurarsi che lo strumento sia acceso e collegato alla porta NMEA dell’A65 con un cavo adeguato.

2. Selezionare il waypoint desiderato ed esportarlo tramite la porta NMEA.

Sull’A65:

3. Premere GOTO. Durante la ricezione del waypoint il tasto soft GOTO NMEA è disattivato.

4. Premere il tasto GOTO NMEA quando è nuovamente attivo. Viene visualizzato il waypoint con le linee di rilevamento.

3.4 Dettagli relativi ai waypointSi possono visualizzare i dettagli di un waypoint, selezionandolo con il cursore o nell’elenco waypoint.

....usando il cursoreSi può selezionare un waypoint con il cursore e visualizzarne i dettagli a condizione che non si tratti del waypoint di destinazione:

1. Portare il cursore sul waypoint desiderato. Il cursore cambia colore e le informazioni vengono visualizzate in una finestra dati. I tasti soft cambiano per indicare che si sta lavorando con un waypoint.

2. Premere EDIT WAYPOINT. Vengono visualizzate le informazioni waypoint in una finestra di dialogo che possono essere modificate. Si vedaModificare un waypoint a pagina 63.

3. Premere CANCEL. Viene visualizzato l’elenco waypoint.4. Premere nuovamente CANCEL per ritornare al normale funzionamento.

D880

8-1

GOTO NMEA

62 Chartplotter GPS A65

....usando l’elenco waypoint L’elenco waypoint mostra tutti i waypoint posizionati e ne visualizza i dettagli.

1. Premere WPTS/MOB.2. Premere REVIEW AND EDIT WAYPOINTS (REVISIONE E MODIFICA WPT).

Viene visualizzato l’elenco waypoint:

3. Usare su/giù del trackpad per spostarsi sul waypoint desiderato.Vengono visualizzate le informazioni relative al waypoint selezionato.

4. Premere ENTER oppure CANCEL per ritornare al normale funzionamento.

D846

8-1

REVIEW & EDIT

WAYPOINTS...

WPTSMOB

Waypoint ListWaypoint List

N 26 15.247

W 080 04.612

WPT 001

WPT 002

WPT 003

WPT 004

WPT 005

SYMBOL NAME

Position

BRG RNG

TEMP DEPTH

Date Time

1.25 042°T nm

76.4 F

9:00:07AM09/10/05

97.2ft

Capitolo 3: I waypoint 63

3.5 Modificare un waypointQuando un waypoint è stato creato può essere modificato. Si può:

• Cambiare il simbolo predefinito dei waypoint.• Cambiare i dettagli del waypoint come nome o simbolo.• Spostare il waypoint.• Cancellare il waypoint.

Modificare il simbolo predefinito di tutti i waypoint A ogni nuovo waypoint viene assegnato un simbolo (X) che può essere modificato.

Per cambiare simbolo predefinito a tutti i waypoint:

1. Premere WPTS/MOB. Vengono visualizzati i tasti soft waypoint.2. Premere REVIEW & EDIT WAYPOINTS (REVISIONE E MODIFICA WPT). Viene

visualizzato l’elenco waypoint.3. Premere SELECT DEFAULT WPT SYMBOL (SELEZIONA SIMBOLO

PREDEFINITO WPT). Vengono visualizzati i simboli disponibili in una finestra accanto all’elenco waypoint.

4. Usare la manopola o su/giù del trackpad per selezionare il nuovo simbolo.5. Premere ENTER per confermare o CANCEL per annullare l’operazione.6. Premere ENTER oppure CANCEL per disattivare l‘elenco waypoint.

Modificare il simbolo di un singolo waypoint A ogni nuovo waypoint viene assegnato un simbolo che può essere modificato a per ogni singolo waypoint. Questa funzione è utile quando si gestiscono molti waypoint.

Per cambiare il simbolo a un waypoint:

1. Posizionare il cursore sul waypoint desiderato. Il cursore diventa rosso e compare il tasto soft azione. Procedere con il punto 3.Oppure

2. Premere WPTS/MOB. Vengono visualizzati i tasti soft waypoint.3. Premere REVIEW & EDIT WAYPOINTS (REVISIONE E MODIFICA WPT). Viene

visualizzato l’elenco waypoint:

64 Chartplotter GPS A65

4. Usare la manopola o su/giù del trackpad per selezionare il waypoint che si desidera modificare.

D846

8-1

REVIEW & EDIT

WAYPOINTS...

WPTSMOB

Waypoint ListWaypoint List

N 26 15.247

W 080 04.612

WPT 001

WPT 002

WPT 003

WPT 004

WPT 005

SYMBOL NAME

Position

BRG RNG

TEMP DEPTH

Date Time

1.25 042°T nm

76.4 F

9:00:07AM09/10/05

97.2ft

D862

9-1

N 26 16.496

W 080 03.907

WPT 001

WPT 002

WPT 003

WPT 004

WPT 005

SYMBOL NAME

Position

BRG RNG

TEMP DEPTH

Date Time

0.12 343°T nm

78.2 F

12:23:07PM12/10/05

88.7ft

OPPURE

ENTER

Waypoint ListWaypoint List

Capitolo 3: I waypoint 65

Nota: In alternativa si può selezionare un waypoint posizionandovi il cursore. Il cursore diventa rosso e vengono visualizzati i tasti soft waypoint.5. Premere EDIT WAYPOINT (MODIFICA WAYPOINT). Vengono visualizzati la

finestra Edit Waypoint (Modifica waypoint) e i relativi tasti soft. \

6. Premere il tasto soft SYMBOL. È evidenziato il campo del simbolo e sono visualizzati i simboli waypoint disponibili.

7. Usare il trackpad (su/giù) o la manopola per evidenziare il nuovo simbolo.

8. Premere ENTER per selezionare. Il nuovo simbolo viene visualizzato nella finestra Edit Waypoint.

9. Premere ENTER oppureCANCEL per disattivare la finestra Edit Waypoint.

Edit WaypointEdit Waypoint

Symbol:

Name:

Latitude:

Longitude:

Comment:

WPT 005

N 26 16.496

W 080 03.907

EDIT WAYPOINT...

D863

0-1

POSITION

D88

78-1SYMBOL NAME COMMENT

Symbol:

Name:

Latitude:

Longitude:

Comment:

N 26 16.496

W 080 03.907

ENTER OPPURE

WPT 005

D863

2-1

Edit WaypointEdit Waypoint

Symbol:

Name:

Latitude:

Longitude:

Comment:

N 26 16.496

W 080 03.907

ENTER

WPT 005

D863

1-1

Edit WaypointEdit Waypoint

66 Chartplotter GPS A65

Modifica dei dettagli waypointA ogni nuovo waypoint viene assegnato un nome che può essere modificato, insieme alla latitudine/longitudine e ai campi dei commenti. Questa funzione è utile quando si gestiscono molti waypoint.

Per modificare nome, latitudine/longitudine o i commenti di un waypoint:

1. Attivare la finestra Edit Waypoint (Modifica Waypoint) per il waypoint desiderato come descritto nella sezione precedente. Vengono visualizzati i relativi tasti soft.

2. Premere NAME. Compare una finestra di modifica con il primo carattere del campo evidenziato. Sono visualizzati i relativi tasti soft.

3. Usare il trackpad (su/giù) o la manopola per modificare il primo carattere.

4. Usare il trackpad (destra/sinistra) o premere la manopola per passare al carattere successivo.

POSITION

D88

78-1SYMBOL NAME COMMENT

Symbol:

Name:

Latitude:

Longitude:

Comment:

N 26 16.496

W 080 03.907

WPT 005

D863

3-1

Edit WaypointEdit Waypoint

WPT 005

NAME

ENTER OPPURE

Symbol:

Name:

Latitude:

Longitude:

Comment:

N 26 16.496

W 080 03.907

WPT 005

D863

4-1

Edit WaypointEdit Waypoint

MPT 005

Capitolo 3: I waypoint 67

5. Se necessario, usare i tasti soft per selezionare ulteriori opzioni di modifica.

6. Continuare questa procedura finché è completato il campo del nome che non deve superare i 16 caratteri (compresi gli spazi).

7. Per salvare le modifiche premere ENTER. Il nuovo nome viene visualizzato nella finestra Edit Waypoint.

8. Ripetere i punti sopra descritti per modificare gli altri dettagli: latitudine, longitudine e commenti, premendo i tasti soft per selezionare il campo che si desidera modificare.

9. Una volta terminato premere CANCEL per ritornare all’elenco waypoint e selezionare un altro waypoint oppure premere CANCEL una seconda volta per disattivare tutte le finestre.

Note: (1) Per uscire da un campo senza apportare modifiche premere CANCEL. (2) Se si cerca di inserire un nome giù usato da un altro waypoint viene

visualizzato il messaggio NAME EXISTS.(3) Il campo dei commenti può contenere fino a 33 caratteri (massimo).

ENTER OPPURE

Symbol:

Name:

Latitude:

Longitude:

Comment:

N 26 16.496

W 080 03.907

WPT 005

D888

0-1

Edit WaypointEdit Waypoint

MPT 005

ERASECHARACTER

INSERT SPACE

D88

77-1

CAPSON OFF

CLEAR TE TE TENDED CHARS

ON OFF

D863

5-1

ENTER

Symbol:

Name:

Latitude:

Longitude:

Comment:

N 26 16.496

W 080 03.907

My Spot

Edit WaypointEdit Waypoint

68 Chartplotter GPS A65

Spostare un waypoint

...inserendo nuove coordinateUn waypoint può essere spostato a una nuova posizione. Se si conoscono le nuove coordinate, le informazioni possono essere inserite modificando il campo di latitudine e longitudine, come descritto in Modifica dei dettagli waypoint a pagina 66.

....trascinando il waypoint alla nuova posizioneUn waypoint può essere trascinato a una nuova posizione usando il cursore e il trackpad:

1. Usare il cursore per selezionare il waypoint che si desidera muovere. Vengono visualizzati i tasto soft waypoint.

2. Premere MOVE WAYPOINT (MUOVI WAYPOINT).Nota: Se si posiziona il cursore su un waypoint verso il quale si sta navigando (waypoint attivo) viene visualizzato il tasto soft GOTO WAYPOINT (oppure STOP FOLLOW se il waypoint fa parte di una rotta). Prima di eliminare il waypoint è necessario cancellare la funzione GOTO.3. Usare il trackpad per trascinare il waypoint alla nuova posizione o premere

CANCEL per annullare l’operazione.

ATTENZIONE: Si possono spostare dei waypoint usati nelle rotte. In questo caso la rotta memorizzata comprenderà il waypoint alla nuova posizione. Verificare che non costituisca un pericolo per la navigazione.

D807

9-1

Symbol:

Name:

Latitude:

Longitude:

Comment:

N 26 16.496

W 080 03.907

WPT 005

Edit WaypointEdit Waypoint

N 26 16.496

Capitolo 3: I waypoint 69

Cancellazione di un waypointSi può cancellare qualunque waypoint dal sistema usando il cursore o il relativo elenco a eccezione del waypoint attivo di destinazione (si veda Navigazione verso un waypoint a pagina 81).

Se si prova a cancellare un waypoint usato in una rotta verrà visualizzato un messaggio di avvertenza. Il waypoint può comunque essere cancellato e la rotta verrà modificata di conseguenza (vengono uniti automaticamente il waypoint precedente e successivo a quello cancellato). Questo avviene in tutte le rotte che contengono il waypoint cancellato.

ATTENZIONE: Si possono cancellare waypoint contenuti nelle rotte. In questo caso vengono uniti automaticamente il waypoint precedente e successivo a quello cancellato. Fare attenzione che la nuova rotta non costituisca un pericolo per la navigazione.

Per cancellare un waypoint:

...usando il cursore

1. Portare il cursore sul waypoint che si desidera cancellare.Vengono visualizzati i tasti soft waypoint

2. Premere ERASE WAYPOINT (CANCELLA WAYPOINT).3. Verrà visualizzato un messaggio di conferma.Premere ENTER per confermare

o CANCEL per annullare l’operazione.Nota: Se si posiziona il cursore su un waypoint verso il quale si sta navigando (waypoint attivo) viene visualizzato il tasto soft GOTO WAYPOINT (oppure STOP FOLLOW se il waypoint fa parte di una rotta). Prima di eliminare il waypoint è necessario cancellare la funzione GOTO.

...usando l’elenco waypoint

1. Premere WPTS/MOB.2. Premere REVIEW & EDIT WAYPOINTS (REVISIONE E MODIFICA WPT). Viene

visualizzato l’elenco waypoint.3. Selezionare il waypoint dal relativo elenco.4. Premere ERASE WAYPOINT (CANCELLA WAYPOINT).5. Verrà visualizzato un messaggio di conferma. Premere ENTER per

confermare o CANCEL per annullare l’operazione.Nota: Se questo è il waypoint verso il quale si sta navigando (waypoint attivo) viene visualizzato un messaggio. Prima di eliminare il waypoint è necessario cancellare la funzione GOTO.

WPTSMOB

70 Chartplotter GPS A65

ATTENZIONE: Cancellazione di un waypoint usato in una rottaQuando si cancella un waypoint usato in una rotta, verranno uniti i due waypoint precedente e successivo a quello cancellato. Verificare che la rotta modificata non presenti un pericolo per la navigazione.

3.6 Controllare la visualizzazione dei waypointQuando il sistema contiene molti waypoint, l’interpretazione della carta può risultare difficile, soprattutto quando ci sono molti waypoint in un’area ridotta.

Per mostrare o nascondere tutti i waypoint o i nomi waypoint:

1. Premere PRESENTATION dalla schermata chartplotter principale.2. Premere il tasti soft SHOW/HIDE WAYPOINTS (MOSTRA/NASCONDI

WAYPOINT).

3. Per l’opzione WAYPOINTS selezionare SHOW (MOSTRA) o HIDE (NASCONDI).4. Per l’opzione WAYPOINT NAME (NOME WAYPOINT) selezionare ON (ATTIVA)

o OFF (DISATTIVA).

D811

0-1

SHOW/HIDE WAYPOINTS...

PRESENTATION...

71

Capitolo 4: Il chartplotter

4.1 IntroduzioneQuesto capitolo descrive come usare le funzioni chartplotter con il display A65.

Per la completa funzionalità del chartplotter sono necessari dati di prua e di posizione dall’antenna GPS RS12. Quando sono disponibili i dati di posizione e di prua si può:

• Stabilire la posizione dell’imbarcazione.• Navigare verso un waypoint.• Creare e seguire una rotta.• Monitorare la rotta durante la navigazione.• Gestire e modificare le rotte.• Memorizzare le tracce.

Tutte queste funzioni sono disponibili nell’applicazione chartplotter così da potere tracciare delle rotte su scale corte anche senza cartucce.

Inoltre le funzioni chartplotter consentono di:

• Controllare le informazioni visualizzate nella finestra cartografica.• Impostare gli allarmi.

SicurezzaCon il chartplotter è molto semplice memorizzare e dirigersi verso un waypoint. Tuttavia, è importate verificare sempre la sicurezza della rotta.

Se la rotta è stata inserita utilizzando una carta con una scala lunga, ingranditela per accertarvi che non ci siano pericoli, come per esempio piccoli banchi.

Finché non si acquisisce sicurezza nell'interpretare l'immagine cartografica, bisognerebbe il più possibile paragonare quanto appare sullo schermo con bersagli visibili, come per esempio altre imbarcazioni, boe e strutture costiere. La navigazione in acque ristrette e quella costiera va effettuata durante il giorno, con condizioni meteorologiche buone. Il simulatore può costituire un valido aiuto per fare pratica.

Prima di usare il chartplotter si raccomanda di leggere con attenzione il Capitolo 3: I waypoint.

72 Chartplotter GPS A65

ATTENZIONE: Lo strumento non deve mai sostituire la pratica e la prudenza e le carte ufficiali. Non usare il chartplotter senza avere letto la sezione Informazioni importanti.

4.2 Uomo a mare (MOB)

Se in una situazione di emergenza è necessario ritornare in un punto preciso, la funzione Uomo a Mare (MOB) deve essere utilizzata immediatamente.

La funzione MOB può essere usata in qualunque momento e viene attivata premendo il tasto WPTS/MOB per tre secondi.

Quando viene attivata una procedura MOB lo strumento effettuerà automaticamente le seguenti operazioni:

• Viene posizionato un waypoint MOB alla posizione corrente

• Attiva l’allarme MOB ogni 30 secondi.• Viene visualizzata anche la schermata CDI con indicata la posizione MOB.• Il waypoint MOB sostituisce qualunque waypoint e rotta attivi. La

funzione GOTO o altre funzioni di rotta non sono selezionabili.• Mentre l'imbarcazione si allontana dalla posizione MOB, viene tracciata

una linea tratteggiata che collega il MOB alla posizione corrente dell'imbarcazione.

Nota: Per ottenere una posizione MOB è indispensabile avere i dati di posizione da un GPS.Il MOB e i suoi dati si possono cancellare tenendo premuto il tasto WPTS/MOB. Una volta cancellato le applicazioni cartografiche ritorneranno allo stato precedente l’attivazione del MOB e la funzione GOTO e le funzioni di rotta saranno nuovamente disponibili.

3 secondi

D80

75-1

MOB

3 sec

WPTSMOB

Capitolo 4: Il chartplotter 73

4.3 Informazioni visualizzate Il chartplotter dispone di una carta del mondo incorporata. Sono comprese gran parte delle aree geografiche in una scala di circa 72mn, dalla parte superiore a quella inferiore dello schermo, che possono essere ingrandite.

Cartucce elettronichePer una navigazione più sicura bisogna utilizzare scale più grandi con informazioni dettagliate, disponibili utilizzando le cartucce relative all’area di navigazione. Queste carte sono prodotte da NAVIONICS (si veda Capitolo 1: Uso del display). Per informazioni dettagliate sull’inserimento e l’estrazione delle cartucce fare riferimento al Capitolo 2: Funzionamento generale e configurazione del sistema.

Le cartucce possono essere inserite e tolte mentre è visualizzata una carta. Le informazioni precedenti vengono mantenute finché il chartplotter riaggiorna lo schermo: per esempio, quando ci si sposta dall'area corrente o si utilizza il tasto RANGE per cambiare la scala di visualizzazione

I dettagli visualizzati variano in base alle aree e alla scala.

Orientamento della carta e moto relativoSi può modificare la presentazione della carta in relazione alla posizione dell’imbarcazione, cambiando l’orientamento e il modo moto relativo.

L’orientamento della carta si riferisce alla relazione tra la carta e la direzione di viaggio. Nell’impostazione predefinita l’immagine è diretta a nord e il Marcatore di rotta dell’imbarcazione si sposta al variare della prua (North-Up). L’orientamento può essere anche impostato su Course-Up o Head-Up.

Il modo moto relativo controlla la relazione tra carta e movimento dell’imbarcazione. La posizione dell’imbarcazione rimane fissa e la carta si muove sullo schermo. Nel modo moto vero l’imbarcazione si muove e la carta rimane fissa.

Per ulteriori informazioni si veda Selezionare l’orientamento della carta a pagina 103 e Moto relativo a pagina 104.

74 Chartplotter GPS A65

4.4 La schermata cartografica

Il chartplotter comprende delle opzioni che consentono di interpretare ciò che circonda l’imbarcazione e agire di conseguenza. Si può:

• Visualizzare i dettagli di specifici oggetti cartografici (si vedaInformazioni cursore a pagina 31)

• Ridurre il livello di dettagli cartografici (si veda Menu setup chartplotter a pagina 35).

• Usare la funzione Search (Trova) per trovare i porti più vicini, i servizi portuali, i relitti, le ostruzioni o le stazioni delle maree (si veda Servizi a pagina 76).

6.0nm North-Up (Relative Motion)

Csr Pos N 50°45.160 W 001°23.497 065°T 4.1nm

Traccia

GULLY RIDGE

CREEK POINT

PORTSIDE

PORT POINT

WPT 0005

Confini dellacarta

Scala della distanza Orientamento carta Modo moto

Barra di stato

Cursore

Rotta

Waypoint

Posizione corrente

Oggetto cartografico

Waypoint attivo

D790

9-3

Tasti softFIND SHIP GOTO ROUTES TRACKS PRESENTATIONFIND SHIP ROUTES TRACKS PRESENTATIONGOTO

Capitolo 4: Il chartplotter 75

Individuare la posizione dell’imbarcazioneL’imbarcazione è presentata sullo schermo dal simbolo di una nave. Premendo FIND SHIP la carta viene aggiornata con l’imbarcazione al centro dello schermo. La posizione dell’imbarcazione sullo schermo dipende dal modo moto corrente. I dettagli relativi all’imbarcazione sono visualizzati nella barra di stato e il moto selezionato viene ripristinato.

Dopo cinque secondi di inattività il cursore scompare. Se non si preme il trackpad o la manopola, la posizione dell’imbarcazione è fissa sullo schermo e la carta si muove in relazione all’imbarcazione. Quando si preme nuovamente il trackpad o la manopola il cursore riappare, la carta rimane fissa e l’imbarcazione si muove in prospettiva agli oggetti fissi sullo schermo.

Note: (1) Se non sono disponibili i dati di prua o di COG l’imbarcazione viene mostrata con il simbolo di un cerchio.

(2) Per segnare la posizione corrente con un waypoint fare riferimento al capitolo I waypoint.

Visualizzazione degli oggetti cartograficiLe cartucce comprendono particolari cartografici degli oggetti visualizzati. Contengono inoltre le informazioni relative a strutture, linee, aree di mare aperto, porti e maree.

1. Accertarsi che sia attiva la funzione Informazioni cursore (si veda pagina 31).2. Portare il cursore sull'oggetto desiderato. Il cursore diventa rosso e verranno

visualizzate le informazioni principali. Su un’area marina o terrestre che non contiene oggetti cartografici, vengono visualizzati i dati relativi alla carta.

3. Per informazioni più dettagliate premere ENTER. Viene nuovamente visualizzata la finestra con le informazioni cartografiche con ulteriori dettagli dell’oggetto selezionato.

D6627-1

76 Chartplotter GPS A65

4. Nella finestra sinistra evidenziare l’informazione desiderata relativa all’oggetto selezionato. I dettagli verranno visualizzati nella finestra destra.

Nota: Per scorrere le informazioni usare il trackpad per controllare la finestra destra.

ServiziCon l’A65 è possibile identificare e visualizzare i dettagli relativi a servizi portuali, porti, stazioni maree, relitti o ostruzioni vicini alla posizione del cursore.

Per ottenere informazioni relative agli oggetti più vicini:

1. Portare il cursore sulla posizione desiderata.2. Premere ENTER. Viene visualizzata la finestra Object Information.3. Premere il tasto soft FIND NEAREST (TROVA PIÙ VICINO) per visualizzare

l’elenco delle categorie disponibili per questa funzione:• Porti.• Servizi portuali.• Stazioni maree.• Stazioni correnti.• Relitti.• Ostruzioni

N 25° 18.160W 080° 19.397Wreck

Object Information

D888

1-2

N 25 18.160

W 080 19.397

Object Information

Category of wreck Dangerous wreck

Vertical datum Mean lower low water

Water level effect Always under

Date

11/12/05

PositionWreckDepth areaControl zoneRestricted area

water/submerged

ENTER

Capitolo 4: Il chartplotter 77

4. Usare il trackpad per selezionare la categoria desiderata. Vengono visualizzati gli oggetti più vicini al cursore della categoria desiderata.

5. A questo punto si possono usare i tasti soft per:• Visualizzare i dettagli per ognuno degli oggetti in elenco. Per i porti si può

selezionare un servizio specifico e per un servizio portuale si può ricercare il porto più vicino.

• Visualizzare l’oggetto selezionato sulla carta.• Visualizzare i dati relativi alle maree per la stazione selezionata.

Semplificare le informazioni sulla carta

Se un’area contiene molti oggetti cartografici si possono ridurre i dettagli per facilitare l’interpretazione della carta. Si possono nascondere i seguenti oggetti:

• Testo.• Confini della carta.• Punti di scandaglio.• Isobate.• Settori luce.• Avvertenze e informazione di rotta.• Caratteristiche marine e terrestri.

Per attivare/disattivare queste caratteristiche premere PRESENTATION seguito da DECLUTTER.

PORTS

PORT SERVICES

TIDE STATIONS

CURRENT STATIONS

WRECKS

OBSTRUCTIONS

FIND NEARESTFIND NEARESTFIND NEAREST

D920

2-1

PRESENTATION

D808

8-1

DECLUTTER

OFF ON

78 Chartplotter GPS A65

4.5 Muoversi sulla cartaPer muoversi sulla carta e visualizzare l’area desiderata a una scala adeguata, si possono utilizzare le funzioni di Zoom e di Fuori centro.

Fuori centroLa funzione di fuori centro consente di spostare il centro dell’immagine in un’area differente. Premere la freccia appropriata del trackpad (sinistra/destra, su/giù): quando il cursore raggiunge il bordo dello schermo la carta scorre.

Nota: Per posizionare con precisione il cursore si può usare la manopola. Ruotare in senso orario per spostare il cursore verso l’alto e in senso antiorario per spostarlo verso il basso. Premere la manopola per cambiare la direzione. A questo punto quando si ruota la manopola in senso orario il cursore si sposta verso destra e in senso antiorario verso sinistra.

Zoom Con la funzione Zoom in, la scala della carta cambia per visualizzare un’area più piccola in maggiori dettagli. Al contrario la funzione Zoom out visualizza un’area più vasta ma con minori dettagli.

I dettagli cartografici disponibili variano in base al tipo di carta e alla sua scala. Alcune aree forniscono dettagli su scale più lunghe rispetto ad altre.

Per usare la funzione di zoom:

1. Usare il trackpad per portare il cursore alla posizione desiderata.2. Per visualizzare maggiori dettagli premere giù del tasto RANGE.

Per visualizzare un’area più vasta premere su del tasto RANGE.

Capitolo 4: Il chartplotter 79

4.6 Navigazione verso un punto specificoIl chartplotter consente di navigare verso un punto inserito con il cursore o verso un waypoint. Durante la navigazione manuale si può usare il chartplotter per determinare il rilevamento o la direzione di virata.

Navigare verso la posizione del cursore A

La navigazione verso il cursore è semplicissima e consente di dirigersi direttamente verso un punto selezionato con il cursore:

1. Posizionare il cursore sul punto desiderato.2. Premere GOTO. Se si sta navigando verso un waypoint, si sta seguendo una

rotta o ci si sta già dirigendo verso una posizione indicata dal cursore, sarà necessario premere STOP GOTO (INTERROMPI NAVIGAZIONE), prima di dirigersi verso la posizione al momento indicata dal cursore.

3. Premere GOTO CURSOR (GOTO CURSORE):• Un waypoint temporaneo viene inserito alla posizione del cursore.• Una riga tratteggiata (BOD) congiunge la posizione originale

dell’imbarcazione e il waypoint temporaneo. Questa linea rimane invariata mentre l’imbarcazione si sposta.

• Mentre la rotta dell’imbarcazione si sposta dall’originale, viene tracciata una linea di colore blu (BVD) tra la posizione corrente dell’imbarcazione e il waypoint temporaneo.

GOTO

D808

4-1GOTO CURSOR

80 Chartplotter GPS A65

4. Quando si arriva al waypoint di destinazione si attiva un allarme acustico e viene visualizzato un messaggio. Per disattivare l’allarme premere CANCEL.

5. Per interrompere la navigazione verso il cursore premere STOP GOTO (INTERROMPI GOTO). Il waypoint GOTO CURSOR viene eliminato.

D81

26-2

GOTO CURSOR

6.0nm North-Up (Relative Motion)

Csr Pos N 50°45.760 W 001°23.797 076°T 5.8nm

STOP GOTOSTOP GOTO RESTART TE

RESTART TE

Linea di rilevamento da origine a destinazione (BOD): linea tratteggiata indicante la rotta originale della GOTO (invariata).

Linea di rilevamento dall'imbarcazione a destinazione (BOD): linea tratteggiata blu indicante la rotta corrente della GOTO (viene aggiornata).

Waypoint temporaneo posizionato al cursore.

Capitolo 4: Il chartplotter 81

Navigazione verso un waypoint Si può navigare verso un waypoint esistente selezionando il waypoint con il cursore o dall’elenco waypoint:

... selezionato con il cursore

Questa opzione consente di navigare verso un waypoint selezionato sulla carta.

1. Portare il cursore sul waypoint desiderato.2. Premere GOTO WAYPOINT.

... selezionato tramite l’elenco waypointQuesta opzione seleziona il waypoint tramite il relativo elenco. :

1. Premere il tasto WPTS/MOB o il tasto soft GOTO.2. Premere GO TO WAYPOINT OPTIONS (OPZIONI GOTO WAYPOINT).

Viene visualizzato l’elenco waypoint.3. Selezionare il waypoint desiderato dall’elenco.4. Premere GOTO WAYPOINT.

• Una riga tratteggiata (BOD) congiunge la posizione originale dell’imbarcazione e il waypoint. Questa linea rimane invariata mentre l’imbarcazione si sposta.

• Mentre la rotta dell’imbarcazione si sposta dall’originale, viene tracciata una linea di colore blu (BVD) tra la posizione corrente dell’imbarcazione e il waypoint. La linea viene aggiornata via via che l’imbarcazione si avvicina al waypoint.

GOTO WAYPOINT

D807

3-1

WPTSMOB

D808

5-1

GOTO

-oppure-

GOTO WAYPOINTOPTIONS

82 Chartplotter GPS A65

5. Quando si arriva al waypoint di destinazione si attiva un allarme acustico e viene visualizzato un messaggio. Per disattivare l’allarme premere CANCEL.

6. Per azzerare l’errore di fuori rotta (XTE) e spostarne l’origine alla posizione corrente dell’imbarcazione premere RESTART XTE. Le linee BOD e BVD sono allineate.

7. Per interrompere la navigazione verso il waypoint premere STOP GOTO (INTERROMPI GOTO). Le linee BOD e BVD sono disattivate.

Nota: Per ulteriori informazioni relative alla navigazione con i waypoint fare riferimento al Capitolo 3: I waypoint.

1.0nm North-Up Relative Motion

Position N 25°18.160 W 080°19.397 -.-°T 0.0nm

D863

6-2

WPT 0005

STOP GOTOSTOP GOTORESTART

TERESTART

TE

Linea di rilevamento da origine a destinazione (BOD): linea tratteggiata indicante la rotta originale della GOTO (invariata).

Linea di rilevamento dall'imbarcazione a destinazione (BOD): linea tratteggiata blu indicante la rotta corrente della GOTO (viene aggiornata).

Waypoint di destinazione

Capitolo 4: Il chartplotter 83

4.7 Creazione e navigazione su una rottaQuesta sezione descrive come usare le rotte e tratta dei seguenti argomenti:

• Cos’è una rotta.• Creazione e memorizzazione di una rotta.• Navigazione su una rotta.• Visualizzazione delle rotte sulla carta.

Una volta creata una rotta si possono visualizzare i dettagli, modificare il percorso, modificare il nome e il colore o cancellarla (si veda Come modificare il percorso di una rotta a pagina 94).

Tutte le opzioni di rotta vengono attivate dal tasto soft ROUTES (ROTTE).

Cos’è una rotta?Una rotta è composta da una serie di waypoint e viene visualizzata come una linea continua che collega i waypoint. Si può creare e salvare una rotta per uso futuro, che verrà memorizzata nell’elenco rotte. È anche è possibile costruire una rotta temporanea da seguire immediatamente (Quick Route o Rotta veloce). Quando viene creata una nuova rotta veloce la precedente viene sostituita e suoi waypoint cancellati.

Creazione di una rottaUna rotta consiste di:

• Nuovi waypoint inseriti appositamente per la rotta.—oppure—

• Waypoint esistenti nel sistema.—oppure—

• Una combinazione di waypoint nuovi o già esistenti.

Il sistema può contenere fino a 495 rotte di 50 waypoint ciascuna. A ogni waypoint aggiunto viene assegnato il simbolo selezionato.

Tenere in considerazione i seguenti punti:

• Quando una rotta sta per essere creata non è attiva e non influisce sulla navigazione corrente.

• Si può comprendere lo stesso waypoint più volte nella stessa rotta ma non consecutivamente.

• Se l’elenco rotte è pieno quando si cerca di salvare una nuova rotta viene visualizzato un messaggio che richiede di sostituire una rotta esistente.

84 Chartplotter GPS A65

• Non si può salvare una nuova rotta se uno dei waypoint della rotta è al momento attivo.

• I waypoint usati nelle rotte fanno parte dei 1000 waypoint (massimo) supportati dal sistema; non sono separati.

Creazione di una rotta sullo schermoSi può costruire una rotta usando una serie di nuovi waypoint.

...usando nuovi waypoint

1. Premere ROUTES (ROTTE) e NEW ROUTE (NUOVA ROTTA).2. Premere PLACE WAYPOINT (POSIZIONA WAYPOINT).

Un nuovo waypoint viene inserito alla posizione del cursore.

Per cancellare l’ultimo waypoint inserito durante la creazione di una rotta premere UNDO WAYPOINT (RIMUOVI WAYPOINT). La linea tratteggiata e il waypoint sono cancellati dallo schermo e il cursore si sposta sul waypoint precedente. Premendo ripetutamente il tasto si cancellano i waypoint successivi in sequenza.Se si desidera annullare la costruzione della rotta premere CANCEL.

3. Portare il cursore sul punto successivo.Una linea tratteggiata congiunge il cursore con l'ultimo waypoint. Via via che i waypoint sono salvati la linea tratteggiata diventa continua.

ROUTES

D809

7-2

PLACE

WAYPOINTNEW ROUTE

Capitolo 4: Il chartplotter 85

4. Continuare a inserire i waypoint finché la rotta non è completa.5. Premere SAVE ROUTE (SALVA ROTTA) oppure ENTER. Viene visualizzata la

finestra di dialogo Modifica Rotta. Premere ENTER per accettare le impostazioni predefinite.

6. Per salvare e seguire subito la rotta premere FOLLOW QUICK ROUTE. La rotta viene salvata con il nome ‘Quick Route’. Quando viene creata una rotta veloce quella precedente è sostituita e i suoi waypoint cancellati. Il sistema inizia a seguire la rotta.

Nota: Per mantenere una rotta veloce dovrà essere rinominata (si veda Modificare il nome o il colore di una rotta o una traccia a pagina 99).

... usando waypoint esistentiPer costruire una nuova rotta si possono usare waypoint esistenti.

1. Portare il cursore sul waypoint desiderato.

6.0nm North-Up (Relative Motion)

Csr Pos N 50°45.914 W 001°31.743 252°T 26.74nm

WPT 0001

D812

9-2

WPT 0002

WPT 0003

WPT 0004

SAVE ROUTEFOLLOW

QUICK ROUTEPLACE

WAYPOINTUSE WPTLIST

UNDOWAYPOINT

SAVE ROUTEFOLLOW

QUICK ROUTEPLACE

WAYPOINTUSE WPTLIST

UNDOWAYPOINT

ROUTES

D809

6-1

USE THISWAYPOINT

NEW ROUTE

86 Chartplotter GPS A65

2. Premere USE THIS WAYPOINT (USA QUESTO WAYPOINT) per inserire il waypoint nella rotta corrente.

3. Continuare a inserire waypoint finché la rotta non è completa.

• Per cancellare l’ultimo waypoint inserito durante la creazione di una rotta premere UNDO WAYPOINT (RIMUOVI WAYPOINT).

• Se si desidera annullare la creazione della rotta premere CANCEL. Verrà visualizzato un messaggio di conferma.

4. Per salvare la rotta per uso futuro (e assegnarle un nuovo nome se desiderato) premere SAVE ROUTE (SALVA ROTTA) oppure ENTER. Viene visualizzata la finestra di dialogo Modifica Rotta. Si può cambiare il nome o il colore della rotta oppure premere ENTER per accettare le impostazioni predefinite.

—oppure—

5. Per salvare e navigare immediatamente sulla rotta:Premere FOLLOW (QUICK) ROUTE (SEGUI ROTTA (VELOCE)). La rotta viene salvata come Quick Route (Rotta veloce). Quando viene creata una nuova rotta veloce la precedente viene sostituita e suoi waypoint cancellati. Per mantenere la Rotta veloce dovrà essere rinominata. Il sistema inizia a seguire la rotta.

Nota: Per mantenere una rotta veloce dovrà essere rinominata si veda Modificare il nome o il colore di una rotta o una traccia a pagina 99).

Creazione di una rotta usando l’elenco waypoint

Per costruire una rotta usando l’elenco waypoint:

1. Dall’opzione NEW ROUTE (NUOVA ROTTA), premere USE WPT LIST (USA ELENCO WAYPOINT). Viene visualizzato il menu MAKE ROUTE (CREA ROTTA).

2. Selezionare il waypoint desiderato nella colonna Waypoint, usando il trackpad (su/giù) o la manopola.

3. Premere INSERT WAYPOINT (INSERISCI WAYPOINT).• Il waypoint selezionato nella colonna waypoint viene aggiunto alla nuova

rotta sotto al waypoint evidenziato.• Per eliminare un waypoint dalla rotta bisogna evidenziarlo nella colonna

New Route (Nuova Rotta) e premere il tasto REMOVE WAYPOINT (ELIMINA WAYPOINT). I waypoint restanti si spostano di conseguenza.

D809

5-2

USE WPTLIST

INSERTWAYPOINT

NEW ROUTE

Capitolo 4: Il chartplotter 87

4. Continuare a inserire waypoint finché la rotta non è completa.5. Per salvare la rotta per uso futuro premere SAVE ROUTE (SALVA ROTTA). Per

seguire immediatamente la rotta premere FOLLOW QUICK ROUTE (SEGUI ROTTA VELOCE).

Navigazione su una rottaPer navigare una rotta esistono tre diversi metodi:

• Usando la rotta veloce (Quick Route).• Usando il cursore.• Usando l’elenco rotte.

Oltre a queste opzioni è anche possibile seguire una rotta in senso inverso oppure avanzare al waypoint successivo si una rotta attiva.

Nota: Se si spegne l’A65 con il tasto PWR mentre si naviga una rotta, quando lo strumento viene riacceso lo strumento continuerà a seguire la rotta.

NORTH POINT

KNOLL

COWES

6.0nm North-Up (Relative Motion)

Csr Pos N 50°48.000 W 001°20.000 232°T 2.7nm

D813

2-2ADVANCE

WAYPOINTSTOPFOLLOW

ADVANCEWAYPOINT

STOPFOLLOW

RESTART TE

RESTART TE

88 Chartplotter GPS A65

Quando si naviga su una rotta il chartplotter visualizza quanto segue:

• La rotta dell’imbarcazione è indicata da una linea tratteggiata tra la posizione corrente e il waypoint di destinazione.

• Il waypoint di destinazione è evidenziato.• Quando la distanza al waypoint è inferiore a quella specificata dal raggio

dell’allarme di arrivo (si veda Setup allarmi navigazione a pagina 44) o l’imbarcazione raggiunge il punto massimo di avvicinamento al waypoint (definito da una linea che attraversa il waypoint ed è perpendicolare al tratto di rotta), viene visualizzato un messaggio e si attiva un allarme acustico.

• Dopo avere disattivato l’allarme il sistema aggiorna il display e indica il successivo tratto di rotta.

• Per interrompere la navigazione su una rotta corrente in qualunque momento premere STOP FOLLOW (INTERROMPI NAVIGAZIONE).

Usando la Quick Route

Questa opzione consente di seguire una rotta appena creata.

Per salvare e seguire immediatamente una rotta dopo averla creata premere FOLLOW QUICK ROUTE (SEGUI ROTTA VELOCE). La rotta viene salvata con il nome di ‘Quick ROute’. Il sistema inizia la navigazione sulla rotta.

Se la rotta veloce non viene rinominata oppure se già esiste una rotta veloce quando si crea una nuova rotta veloce la precedente viene sovrascritta e i suoi waypoint cancellati.

Usando un waypoint all’interno di una rotta

1. Portare il cursore sul waypoint desiderato.2. Premere FOLLOW FROM HERE (SEGUI DA QUI).Nota: Per interrompere la navigazione di una rotta attiva in qualsiasi momento premere STOP FOLLOW (INTERROMPI NAVIGAZIONE).

D810

0-1Costruire la rotta FOLLOW (QUICK)

ROUTE

FOLLOW FROMHERE

D807

1-1

Capitolo 4: Il chartplotter 89

Usando l’elenco rotteQuesta opzione consente di attivare la navigazione su una rotta dal relativo elenco:

1. Premere ROUTES (ROTTE).2. Premere FOLLOW ROUTE OPTIONS (OPZIONI SEGUI ROTTA).

Viene visualizzato l’elenco rotte.3. Selezionare la rotta desiderata dall’elenco.4. Premere FOLLOW ROUTE (SEGUI ROTTA).5. Per interrompere la navigazione su una rotta corrente in qualunque momento

premere STOP FOLLOW (INTERROMPI NAVIGAZIONE).Nota: Questa opzione si può attivare anche con il tasto GOTO.

Avanzare al waypoint di rotta successivo

Quando si attiva l’allarme di arrivo del waypoint di destinazione, lo strumento attiva automaticamente l’avanzamento al waypoint successivo. Per un maggiore controllo della rotta si può selezionare l’avanzamento manuale al waypoint dal menu Alarm Setup. Quando viene selezionato MANUAL bisogna tacitare l’allarme di arrivo e premere WAYPOINT ADVANCE per continuare la navigazione al successivo waypoint. Quando si naviga su una rotta il tasto soft WAYPOINT ADVANCE è disponibile:

1. Premendo ROUTES seguito da FOLLOW ROUTE OPTIONS.

2. Premendo GOTO.

3. Premendo il tasto WPTS e quindi il tasto soft GOTO WAYPOINT OPTIONS.

4. Quando è attiva la pagina Grafico temperatura.

D809

8-1

FOLLOW ROUTEOPTIONS

ROUTES

GOTO

D808

3-2WAYPOINT

ADVANCE

90 Chartplotter GPS A65

In ordine inversoQuesta opzione inverte l’ordine dei waypoint della rotta selezionata e inizia la navigazione.

1. Premere ROUTES (ROTTE).2. Premere FOLLOW ROUTE OPTIONS (OPZIONI SEGUI ROTTA).

Viene visualizzato l’elenco rotte.3. Selezionare la rotta desiderata dall’elenco.4. Premere REVERSE ROUTE (INVERTI ROTTA). La rotta viene invertita: l’ultimo

waypoint della rotta originale diventa il primo, i waypoint sono rinumerati e il nome della rotta si sposta di conseguenza.Il sistema attiva automaticamente la funzione di navigazione.

Nota: Per interrompere la navigazione su una rotta corrente in qualunque momento premere STOP FOLLOW (INTERROMPI NAVIGAZIONE).

D809

9-2

FOLLOW ROUTEOPTIONS

REVERSEROUTE

ROUTES

Capitolo 4: Il chartplotter 91

4.8 Utilizzo delle tracceLa funzione TRACK (TRACCIA) consente di memorizzare sulla carta la rotta effettivamente percorsa dall'imbarcazione (traccia), che lascia una scia fissa visibile. La traccia è costituita da una serie di punti che vengono creati automaticamente. Tutte le funzioni descritte in questa sezione vengono attivate tramite il tasto soft TRACKS. .

Le tracce vengono usate per:

• Rivedere la rotta percorsa.• Ritracciare il percorso convertendo la traccia in una rotta.

Lo strumento può memorizzare fino a 16 tracce di 1000 punti. Se necessario, le tracce possono essere salvate su una cartuccia CF. La traccia può essere personalizzata cambiandone il nome o il colore.

D813

5-1

4nm North-Up (Relative Motion) Local

FIND SHIPFIND SHIP GOTO ROUTESROUTES TRACKSTRACKS PRESENTATIONPRESENTATIONGOTO

6.0nm North-Up (Relative Motion)

Csr Pos N 50°47.585 W 000°55.800 021°T 0.72nm

92 Chartplotter GPS A65

Creazione di una traccia

Per iniziare una traccia

Premere START TRACK.

La traccia inizia ad essere tracciata usando il numero minimo di punti. Quando si raggiunge il numero massimo di punti (1000) viene visualizzato un messaggio e i primi punti della traccia vengono sovrascritti.

I punti traccia sono separati dai waypoint e non fanno parte del numero totale di waypoint o rotte supportati dal sistema.

Quando la memorizzazione della traccia è interrotta momentaneamente (per mancanza di corrente o perché viene perduto il fix di posizione) viene tracciata una linea tratteggiata dal punto in cui è stato perso il fix a quello in cui è stato ristabilito. Solo l’ultimo segmento (non tratteggiato) verrà convertito in una rotta.

Per interrompere una traccia

Per interrompere una traccia premere STOP TRACK.

A questo punto potrete decidere di:

• Salvare la traccia premendo SAVE TRACK (SALVA TRACCIA). Viene visualizzata la finestra Edit Track che consente di modificare il nome o il colore della traccia.

• Cancellare la traccia dal sistema premendo DISCARD TRACK (ELIMINA TRACCIA). Viene visualizzato un messaggio di avvertenza.

• Riprendere la traccia premendo CANCEL STOP TRACK (CANCELLA INTERROMPI TRACCIA).

Creazione di una rotta da una tracciaQuesta opzione consente di ripercorrere una traccia salvata.Quando la traccia viene convertita il sistema crea la rotta più vicina alla traccia memorizzata usando un massimo di 50 waypoint (oppure, se meno di 50, il numero di waypoint residui dai 1000 waypoint supportati dal sistema).

D811

9-1TRACKS... START TRACK

D812

0-1TRACKS... STOP TRACK

Capitolo 4: Il chartplotter 93

Una volta completata, la rotta viene salvata nel relativo elenco e potrà essere visualizzata, modificata e cancellata come le altre rotte del sistema.

ATTENZIONE: La rotta creata è un’approssimazione della traccia originale. Poiché comprende un massimo di 50 waypoint, potrebbe risultare meno dettagliata della traccia originale che può essere creata con 1000 punti (massimo). Controllare la nuova rotta prima di usarla per verificare che non presenti rischi di navigazione, in particolare vicino alla terraferma.

Per creare una rotta da una traccia salvata:

1. Premere CREATE ROUTE FROM TRACK (CREA ROTTA DA TRACCIA). Viene visualizzato l’elenco delle tracce.

2. Evidenziare la traccia dalla quale si desidera creare la rotta.3. Premere MAKE INTO ROUTE (TRASFORMA IN ROTTA). Il sistema genera la

rotta con un nome predefinito.4. Se desiderato, cambiare il nome o il colore della rotta.

4.9 Come modificare rotte e tracceUna volta creata una rotta, può essere modificata. È possibile:

• Invertire una rotta (pagina 94).• Modificare il percorso di una rotta e di una traccia (pagina 94).• Cancellare una rotta e una traccia (pagina 100).• Modificare il nome o il colore di una rotta/traccia (Modificare il nome o il

colore di una rotta o una traccia a pagina 99).Per modificare una rotta /traccia deve essere selezionata.

Nota: Si può modificare una rotta attiva a eccezione del waypoint di destinazione. Se un waypoint modificato diventa quello di destinazione, il sistema cancella la modifica e il waypoint rimane nella sua posizione originale.

D811

4-1

CREATE ROUTE

FROM TRACK ...

MAKE INTO

ROUTETRACKS ...

94 Chartplotter GPS A65

Selezionare una rotta

Per selezionare una rotta...

1. Premere REVIEW & EDIT ROUTES (RIVEDI E MODIFICA ROTTE). Viene visualizzato l’elenco rotte e i relativi tasti soft.

2. Selezionare la rotta desiderata. Si può ora modificare la rotta come descritto a pagina 94.

Nota: In alternativa, la rotta può essere selezionata sullo schermo con il cursore.

Invertire una rottaSi può invertire una rotta come segue:

1. Premere FOLLOW ROUTE OPTIONS. Viene visualizzato l’elenco rotte e i relativi tasti soft.

2. Selezionare la rotta desiderata3. Premere REVERSE ROUTE (INVERTI ROTTA). Il nome della rotta si porta

all’inizio della rotta e i waypoint della rotta vengono rinumerati di conseguenza.

Come modificare il percorso di una rotta

Il percorso di una rotta può essere modificato:

• Aggiungendo un waypoint all’inizio o alla fine della rotta o tra due waypoint esistenti.

• Spostando un waypoint all’interno della rotta.• Cancellando un waypoint.

Queste modifiche possono essere apportate tramite la finestra di dialogo Make Route (Crea Rotta) oppure selezionando la rotta sullo schermo e usando i relativi tasti soft (non disponibile per aggiungere un waypoint all’inizio di una rotta).

Nota: Non si può modificare il waypoint di destinazione attivo.

D810

2-2ROUTES...

REVIEW & EDITROUTES...

D810

3-2

REVIEW & EDITROUTES...

AMENDROUTE COURSE

ROUTES...

Capitolo 4: Il chartplotter 95

Usare la finestra Make Route (Crea Rotta)

... per aggiungere un waypointQuesta opzione modifica il percorso di una rotta aggiungendo un waypoint esistente alla rotta:

1. Selezionare la rotta da modificare con il tasto soft REVIEW AND EDIT ROUTES (RIVEDI E MODIFICA ROTTA).

2. Premere AMEND ROUTE COURSE (CORREGGI ROTTA).3. Premere USE WPT LIST (USA ELENCO WAYPOINT).

Viene visualizzata la finestra Make Route (Crea Rotta) ‘

4. Usare il trackpad (destra) per passare dalla colonna sinistra (Waypoint) alla colonna destra (New Route - Nuova Rotta).

5. Usare il trackpad (su) per portare la selezione sotto il punto in cui desiderate inserire il nuovo waypoint.

6. Riportare il controllo sulla colonna Waypoint e selezionare il waypoint che deve essere aggiunto alla rotta.

Make RouteMake Route

WPT 0008

WPT 0009

WPT 0010

WPT 0011

WPT 0012

WPT 0013

WPT 0008

WPT 0009

WPT 0011

N 25°34.521 W 079°01.755 D8

123-

1

Tutti i waypoint esistenti

Campi di controllotrackpad evidenziatiin grigio

Waypoint di questa rotta

D812

4-1

Make RouteMake Route

WPT 0008

WPT 0009

WPT 0010

WPT 0011

WPT 0012

WPT 0013

WPT 0008

WPT 0009

WPT 0011

N 25°34.521 W 079°01.755

N 25°33.055 W 079°56.151

ENTER

ENTER

poi

96 Chartplotter GPS A65

7. Premere INSERT WAYPOINT (INSERISCI WAYPOINT).Il nuovo waypoint viene inserito.

8. Premere SAVE ROUTE (SALVA ROTTA). Il nuovo tratto è inserito nella rotta.Nota: Se si elimina un waypoint da una rotta attiva (la rotta che si sta navigando), la modifica non ha effetto finché non si interrompe la rotta premendo il tasto STOP FOLLOW.

... per cancellare un waypointQuesta opzione modifica la rotta cancellando un waypoint:

1. Attivare la schermata Make Route usando il metodo descritto nella sezione precedente “...per aggiungere un waypoint”.

2. Usare il trackpad (destra) per passare dalla colonna sinistra (Waypoint) alla colonna destra (New Route - Nuova Rotta).

3. Usare il trackpad (su) per selezionare il waypoint che si desidera cancellare.

Make RouteMake Route

WPT 0008

WPT 0009

WPT 0010

WPT 0011

WPT 0012

WPT 0013

WPT 0008

WPT 0009

WPT 0011

N 25°28.205 W 079°39.759

N 25°33.055 W 079°56.151 D9

046-

1

ENTER

ENTER

poi

D904

7-1

Make RouteMake Route

WPT 0008

WPT 0009

WPT 0010

WPT 0011

WPT 0012

WPT 0013

WPT 0008

WPT 0009

WPT 0010

WPT 0011

N 25°28.205 W 079°39.759

N 25°33.055 W 079°56.151

INSERT WAYPOINT

Capitolo 4: Il chartplotter 97

4. Premere REMOVE WAYPOINT (CANCELLA WAYPOINT). Viene visualizzato un messaggio di avvertenza.

5. Premere ENTER. Il waypoint viene eliminato dalla colonna destra (nuova rotta) ma non da quella di sinistra (waypoint), cioè viene cancellato dalla rotta ma non dalla carta. La rotta unisce automaticamente i waypoint precedente e successivo a quello cancellato. Questo avviene in tutte le rotte che contengono il waypoint appena cancellato.

Nota: Se si elimina un waypoint da una rotta attiva (la rotta che si sta navigando), la modifica non ha effetto finché non si interrompe la rotta premendo il tasto STOP FOLLOW.

ATTENZIONE: Si possono cancellare i waypoint contenuti nelle rotte. In questo caso svengono uniti automaticamente il waypoint precedente e successivo a quello cancellato. Fare attenzione che la nuova rotta non costituisca un pericolo per la navigazione.

... per spostare un waypointQuesta opzione modifica la rotta spostando un waypoint esistente in un’altra posizione.

1. Attivare la schermata Make Route usando il metodo descritto nella sezione precedente “...per aggiungere un waypoint”.

2. Usare il trackpad (su) per evidenziare il waypoint che si desidera spostare.3. Premere REMOVE WAYPOINT (CANCELLA WAYPOINT). Il waypoint scompare

dalla rotta.4. Usare il trackpad per evidenziare il punto sotto il quale si desidera

riposizionare il waypoint.5. Spostarsi di nuovo sulla colonna sinistra e riselezionare il waypoint appena

eliminato.6. Premere INSERT WAYPOINT (INSERISCI WAYPOINT). Il waypoint viene

spostato alla nuova posizione.

D812

4-1

Make RouteMake Route

WPT 0008

WPT 0009

WPT 0010

WPT 0011

WPT 0012

WPT 0013

WPT 0008

WPT 0009

WPT 0011

N 25°34.521 W 079°01.755

N 25°33.055 W 079°56.151

ENTER

ENTER

poi

98 Chartplotter GPS A65

7. Premere SAVE ROUTE (SALVA ROTTA).Nota: Se si elimina un waypoint da una rotta attiva (la rotta che si sta navigando), la modifica non ha effetto finché non si interrompe la rotta premendo il tasto STOP FOLLOW.

Usare il cursore

... per aggiungere un waypointQuesta opzione modifica il percorso di una rotta aggiungendo un waypoint nuovo o esistente alla rotta:

1. Selezionare la rotta da modificare con il tasto soft REVIEW AND EDIT ROUTES (RIVEDI E MODIFICA ROTTA).

2. Premere AMEND ROUTE COURSE (CORREGGI ROTTA). Il cursore si unisce all’ultimo waypoint di rotta con una linea tratteggiata.

3. Portare il cursore su un waypoint esistente e selezionare USE THIS WAYPOINT (USA QUESTO WAYPOINT) per aggiungerlo alla rotta.—oppure—Portare il cursore alla posizione desiderata e selezionare PLACE WAYPOINT (POSIZIONA WAYPOINT) per creare un nuovo waypoint da aggiungere alla rotta.

4. La linea tratteggiata diventa continua per indicare che è stato inserito un nuovo tratto alla fine della rotta.

5. Se necessario aggiungere ulteriori waypoint alla fine della rotta ripetere i punti sopra descritti.

Nota: Se si elimina un waypoint da una rotta attiva (la rotta che si sta navigando), la modifica non ha effetto finché non si interrompe la rotta premendo il tasto STOP FOLLOW.

... per cancellare un waypointQuesta opzione modifica la rotta cancellando un waypoint:

1. Portare il cursore sul waypoint che si desidera cancellare. Il cursore diventa rosso e vengono visualizzati nuovi tasti soft.

Nota: Se si posiziona il cursore su un waypoint attivo (quello che si sta navigando), al posto del tasto azione compare il tasto soft STOP FOLLOW. Prima di cancellare il waypoint è necessario interrompere la navigazione.2. Premere REMOVE WAYPOINT (CANCELLA WAYPOINT). Viene visualizzato un

messaggio di avvertenza.3. Premere ENTER. Il waypoint viene eliminato dalla rotta.

La rotta unisce automaticamente i waypoint precedente e successivo a quello cancellato. Questo avviene in tutte le rotte che contengono il waypoint appena cancellato.

Capitolo 4: Il chartplotter 99

ATTENZIONE: Si possono cancellare waypoint contenuti nelle rotte. In questo caso vengono uniti automaticamente il waypoint precedente e successivo a quello cancellato. Fare attenzione che la nuova rotta non costituisca un pericolo per la navigazione.

... per spostare un waypointQuesta opzione modifica la rotta spostando un waypoint esistente in un’altra posizione.

1. Portare il cursore sul waypoint che si desidera spostare. Il cursore diventa rosso e compare il tasto soft azione.

Nota: Se si posiziona il cursore sul waypoint attivo (quello che si sta navigando), al posto del tasto azione compare il tasto soft STOP FOLLOW. Prima di spostare il waypoint è necessario interrompere la navigazione.2. Premere MOVE WAYPOINT (SPOSTA WAYPOINT). 3. Trascinare il cursore sulla nuova posizione e premere PLACE WAYPOINT

(POSIZIONA WAYPOINT).Il waypoint viene spostato alla nuova posizione e il tratto di rotta a esso collegato è indicato da una linea continua.

Modificare il nome o il colore di una rotta o una traccia

Si può cambiare il nome o il colore di una rotta per semplificarne l’identificazione, in particolare quando ne avete memorizzate molte nel sistema.

Per modificare il nome/colore di una rotta/traccia:

1. Premere REVIEW AND EDIT ROUTES (RIVEDI E MODIFICA ROTTA) oppure REVIEW AND EDIT TRACKS (RIVEDI E MODIFICA TRACCIA).

2. Selezionare la rotta/traccia da modificare dall’elenco.

REVIEW & EDITROUTES...

D810

5-1ROUTES...

EDIT ROUTENAME & COLOR...

D811

6-1

REVIEW & EDITTRACKS...

EDIT TRACK NAME & COLOR...

TRACKS...

100 Chartplotter GPS A65

3. Premere EDIT ROUTE NAME & COLOR (MODIFICA NOME E COLORE ROTTA) oppure EDIT TRACK NAME & COLOR (MODIFICA NOME E COLORE TRACCIA). Viene visualizzata la schermata di modifica rotta.

4. Premere NAME o COLOR per attivare l’opzione di modifica relativa.

5. Effettuare le modifiche.6. Premere ENTER per salvare le modifiche.7. L’elenco rotte/tracce viene aggiornato di conseguenza.

8. Premere di nuovo ENTER per ritornare alla schermata cartografica.

Nota: Se la rotta è stata salvata premendo FOLLOW (QUICK) ROUTE (SEGUI ROTTA VELOCE), la rotta è nominata Quick Route.

Cancellare una rotta o una traccia

Si può cancellare qualunque rotta/traccia dal sistema a eccezione di quella che si sta navigando.

1. Selezionare la rotta/traccia desiderata.2. Premere ERASE ROUTE (CANCELLA ROTTA) oppure ERASE TRACK

(CANCELLA TRACCIA). Viene visualizzato un messaggio di conferma.3. Se viene confermato la rotta/traccia viene cancellata.

Quando si cancella una rotta il sistema cancella solo i waypoint creati per quella particolare rotta. I waypoint creati separatamente o usati in altre rotte non vengono cancellati.

Nota: Se si cerca di cancellare una rotta attiva il tasto ERASE ROUTE (CANCELLA ROTTA) è disabilitato.

D810

6-2

REVIEW & EDITROUTES...

ERASE ROUTEROUTES...

D811

7-1

REVIEW & EDITTRACKS...

ERASE TRACKTRACKS...

Capitolo 4: Il chartplotter 101

4.10 Monitorare la navigazione

... usando i vettori della cartaSi possono visualizzare diversi indicatori grafici per monitorare la navigazione.

Vettore prua (HDG) e course over ground (COG)

La prua dell’imbarcazione (HDG) viene visualizzata come una linea rossa terminante con una freccia. Non tiene in considerazione venti o maree. La course over ground (COG) indica la rotta corrente dell’imbarcazione e viene visualizzata come una linea arancione terminante con due frecce.

I vettori HDG e COG corrispondono alla linea centrale visualizzata sulla bussola digitale (si vedaBussola digitale a pagina 48).

I vettori vengono attivati/disattivati usando l’opzione Lunghezza vettore del menu Chart Setup, come descritto a pagina 40. La lunghezza di queste linee è determinata dalla distanza percorsa dall’imbarcazione per il tempo specificato (3 minuti, 6 minuti o infinito) alla velocità corrente.

Se si seleziona INFINITO il vettore si allungherà fino al limitare della schermata cartografica.

Nota: Se non sono disponibili la speed over ground (SOG) o la prua i vettori non possono essere visualizzati.

... usando l’errore di fuori rotta (XTE)

Durante la navigazione su una rotta o verso un waypoint, si può azzerare l’XTE e riportare l’origine alla posizione attuale dell’imbarcazione.

La funzione di azzeramento dell’XTE è utile quando si è fuori rotta e si vuole navigare direttamente verso la destinazione senza ritornare sulla traccia originale.

D6772-1

Vettore di prua(HDG)

Course over ground(COG)

D810

1-1Navigazione su

una rotta

102 Chartplotter GPS A65

...usando l’indicatore di deviazione della rotta (CDI)

Il CDI consente di mantenere con precisione la rotta verso la destinazione. Una ‘strada in movimento’ tridimensionale fornisce la visualizzazione in tempo reale della rotta.

4.11 Modificare la struttura della cartaLa schermata cartografica può essere personalizzata in base alle proprie esigenze. È possibile:

• Selezionare l’orientamento della carta (pagina 103).

• Modificare la posizione dell’imbarcazione (modo moto) in relazione alla carta ((pagina 103).

• Mostrare o nascondere il reticolo cartografico (pagina 104).• Mostrare o nascondere i waypoint (pagina 104).• Selezionare le rotte/tracce da visualizzare (pagina 105)• Attivare o disattivare le funzioni cartografiche selezionate (Chart Setup—

pagina 37).• Mostrare o nascondere i vettori COG e prua (pagina 101).

0.5nm N-UP (RM)

Csr Pos N 25°18.160 W 080°19.397

D789

2-3

PRESENTATIONPRESENTATIONTRACKSTRACKSROUTESROUTESGOTOGOTOFIND SHIPFIND SHIP

0.067nmCOG

220°T

HEADING

225°T

WPT BRG

250°T 0.42nm

VMG (WPT)

3.1kts

WPT RNG

WPT 0003>> STEER STARBOARD

Capitolo 4: Il chartplotter 103

Selezionare l’orientamento della carta

L’orientamento della carta si riferisce alla relazione tra la carta e la direzione di viaggio. Viene usato con il modo moto relativo (si veda Moto relativo a pagina 104) per controllare la relazione tra l’imbarcazione e la carta e il modo in cui vengono visualizzate. L’orientamento corrente viene indicato nella barra di stato. Il modo selezionato rimane in memoria ed è mantenuto alla riaccensione dello strumento:

North Up (N-up)Visualizza la carta con il nord vero diretto verso l’alto. Quando la prua cambia, il simbolo dell’imbarcazione si muove di conseguenza. Questa è l’impostazione predefinita per il modo cartografico. Quando è selezionato questo modo l’indicatore North-up o N-UP rimane visualizzato nella barra di stato (testo bianco). Se i dati di prua vengono perduti l’indicatore (Course-up o C-UP) diventa di colore arancione

Head Up (H-up)La parte superiore dello schermo rappresenta sempre la direzione verso la quale è diretta l’imbarcazione. Questa impostazione richiede dati di prua da una bussola opzionale. Quando la prua cambia il simbolo dell’imbarcazione rimane fisso e l’immagine cartografica ruota di conseguenza. Finché vengono ricevuti i dati di prua, l’indicatore Head-up o H-UP rimane visualizzato nella barra di stato (testo bianco). Se i dati di prua vengono perduti l’indicatore (Head-up o H-UP) diventa di colore arancione.

Course Up (C-up)La carta viene visualizzata con la rotta corrente verso l'alto. Il Marcatore di direzione dell'imbarcazione si sposta con il cambiare della prua. Se viene selezionata una nuova rotta, l'immagine ruota per visualizzare verso l'alto la nuova rotta. Finché vengono ricevuti i dati di rotta, l’indicatore Course-up o C-UP rimane visualizzato nella barra di stato (testo bianco). Se i dati di prua vengono perduti l’indicatore (Course-up o C-UP) diventa di colore arancione.

D809

0-2PRESENTATION...

ORIENTATION

N-UP C-UP H-UP

104 Chartplotter GPS A65

Moto relativoIl modo moto controlla la relazione tra la carta e l’imbarcazione. Il moto relativo viene impostato quando si preme FIND SHIP. La posizione dell’imbarcazione è fissa sullo schermo mentre i bersagli si muovono in relazione all’imbarcazione. L’indicatore del moto relativo appare nella barra di stato in cima allo schermo con testo bianco e senza parentesi.

Quando si usa la funzione di fuori centro il modo moto relativo è sospeso e consente di visualizzare un’altra area della carta durante la navigazione. Questo modo viene chiamato moto vero. La carta è fissa mentre l’imbarcazione si muove sullo schermo.

In modo vero il moto relativo viene indicato nella barra di stato con il colore arancione e tra parentesi. Per azzerare il moto relativo e riportare l’imbarcazione sullo schermo, premere FIND SHIP.

Nota: All’accensione questa impostazione ritorna al moto relativo.

Nascondere il reticolo cartograficoQuesta funzione è controllata dal menu Chart Setup.

Mostrare o nascondere i waypointIl sistema consente di mostrare o nascondere i waypoint o i nomi dei waypoint. Queste opzioni sono utili quando sono presenti molti waypoint in una piccola area che ne rendono difficile l’interpretazione. Per ulteriori informazioni fare riferimento al Capitolo 3: I waypoint.

D899

3-1

Moto relativo

D899

4-1

(Moto relativo)

Capitolo 4: Il chartplotter 105

Per mostrare/nascondere i dettagli waypoint:

1. Premere PRESENTATION dalla schermata cartografica principale.2. Premere il tasto soft SHOW/HIDE WAYPOINTS (MOSTRA /NASCONDI

WAYPOINT).3. Effettuare la selezione desiderata:

• Selezionare WAYPOINTS to SHOW (MOSTRA WAYPOINT) o HIDE (NASCONDI).

• Attivare (ON) disattivare (OFF) l’opzione WAYPOINT NAME (NOME WAYPOINT).

Mostrare o nascondere una rotta/traccia

Per mostrare o nascondere una rotta/traccia:

1. Premere SHOW/HIDE ROUTES (MOSTRA/NASCONDI ROTTE) oppure SHOW/HIDE TRACKS (MOSTRA/NASCONDI TRACCE). Viene visualizzato l’elenco rotte/tracce.

2. Selezionare la rotta/traccia desiderata dal relativo elenco. 3. Premere ROUTE/TRACK per selezionare HIDE (NASCONDI) o SHOW

(MOSTRA).

SHOW/HIDEWAYPOINTS...

PRESENTATION...

D811

1-2

SHOW/HIDEROUTES

ROUTES...ROUTE

SHOW HIDE

D811

8-1

SHOW/HIDETRACKS

TRACKS...TRACK

SHOW HIDE

106 Chartplotter GPS A65

4.12 Servizi portualiPer visualizzare i dettagli relativi ai servizi portuali selezionare il relativo simbolo portuale con il cursore oppure usare la funzione Trova.

1. Posizionare il cursore sul simbolo del porto desiderato. Se è abilitata la funzione CURSOR INFO, il cursore diventa rosso e viene visualizzato un messaggio.

2. Premere ENTER. Vengono visualizzati i servizi relativi al porto selezionato.3. Se vengono visualizzati diversi oggetti usare il trackpad o la manopola per

evidenziare il porto desiderato. I dettagli relativi al porto selezionato sono visualizzati nel campo in basso a destra.

4. Usare il trackpad per evidenziare un servizio offerto per il porto selezionato.5. Premere il tasto soft INFORMATION per visualizzare i dettagli relativi al porto

selezionato.6. Premere il tasto soft BACK per annullare l’operazione.

D67

76_1

D897

4-2

N 26 25.963

W 080 06.888

Object Information

Date

11/12/05

Position

GENERAL SERVICES

OTHER UTILITIES ON THE PIER

WATER

OTHER INFORMATION

SHOWER

RESTROOMS

TELEPHONE

POWER

ENTER

INFORMATION

MARINA INN & YACHTCLUBCoastlineLand area

Capitolo 4: Il chartplotter 107

Cercare un portoQuesta opzione consente di cercare il porto più vicino e visualizzarne i servizi disponibili.

1. Premere ENTER nella posizione desiderata della schermata. Viene visualizzata la finestra Object Information (Informazioni oggetti).

2. PREMERE FIND NEAREST (TROVA PIÙ VICINO). VIENE VISUALIZZATA LA FINESTRA FIND NEAREST.

3. Usare le frecce del trackpad per evidenziare PORTS (PORTI).

4. Premere FIND (TROVA). I porti più vicini vengono visualizzati nella finestra Object Information.

5. Usare il trackpad per selezionare il porto desiderato. Nella colonna destra vengono visualizzati i servizi disponibili per il porto selezionato.

6. Premere il trackpad per evidenziare il servizio desiderato nella colonna destra.

7. A questo punto è possibile:

• Premere INFORMATION per visualizzare i servizi in maggiori dettagli.• Premere SHOW ON CHART (MOSTRA SU CARTA) per centrare la carta sul

porto selezionato.

MareeSi possono visualizzare i dettagli relativi alle maree tramite il cursore.

1. Posizionare il cursore sul simbolo della marea. Se è abilitata la funzione CURSOR INFO, il cursore diventa rosso e viene visualizzato un messaggio

2. Premere ENTER. La finestra Object Information si allarga e visualizza (nel campo a sinistra) la stazione marea selezionata e un elenco di altri oggetti cartografici dell’area (se disponibili).

3. Se vengono visualizzati più oggetti usare il trackpad o la manopola per visualizzare la stazione desiderata. I dettagli della stazione marea selezionata sono visualizzati nel campo in basso a destra.

PORTS

PORT SERVICES

TIDE STATIONS

CURRENT STATIONS

WRECKS

OBSTRUCTIONS

FIND NEARESTFIND NEARESTFIND NEAREST

D920

2-1

D67

79_1

108 Chartplotter GPS A65

4. Premere il tasto soft per visualizzare le informazioni relative al giorno desiderato: TODAY (OGGI), PREV DAY (GIORNO PRECEDENTE) o NEXT DAY (GIORNO SUCCESSIVO). La data relativa alle informazioni viene visualizzata a sinistra del campo Position (Posizione).

5. A questo punto è possibile:• Premere INFORMATION per visualizzare la curva della marea.• Premere SHOW ON CHART (MOSTRA SU CARTA) per centrare la

schermata sulla stazione selezionata.

D897

3-3

N 25 39.100

W 080 09.399

Object Information

Low tide 6:00am +0.4ftHigh tide 12:22pm +3.3ftLow Tide 6:31pm +0.6ft

PositionCORAL SHOALDepth contourCaution areaObstructionCable area

PREV. DAYTODAY NE T DAY

Date

6/7/06

INFORMATION FIND NEAREST

109

Appendice A: Glossario

Termine Significato

°C Gradi centigradi

°F Gradi Farenheit

amp Ampere

Auto Automatico

BVD (Bearing from Vessel to Destination)

Rilevamento dall’imbarcazione alla destinazione.Quando si naviga verso un waypoint, il BVD è rappresentato da una linea che parte dalla posizione corrente dell’imbarcazione fino al waypoint. A differenza della linea BOD, la BVD viene aggiornata via via che l’imbarcazione si avvicina al waypoint.

BOD (Bearing Original to Destination)

Rilevamento dall’origine a destinazione.Quando si naviga verso un waypoint, il BOD è rappresentato da una linea che parte dalla posizione originale dell’imbarcazione fino al waypoint. A differenza della linea BVD, la BOD non cambia con il variare della rotta.

c.c. Corrente continua

CDI (Course DeviationIndicator)

Indicatore di deviazione della rotta. La rotta dell’imbarcazione rappresentata graficamente su una “strada in movimento’ che visualizza il grado e la direzione dell’errore di fuori rotta (XTE). Vengono visualizzate le indicazioni per correggere la rotta e arrivare al waypoint di destinazione.

CMG (Course Made Good)

Componente utile della rotta.Il rilevamento dal punto di partenza alla posizione corrente.

COG (Course Over Ground)

Rotta rispetto al fondo.Indica la rotta corrente dell’imbarcazione relativa a una posizione del fondo, calcolata dal GPS. Si differenzia dalla prua che non tiene in considerazione la corrente, il vento o altre condizioni del mare che possono modificare la rotta.

Course Up Viene visualizzata la carta con la rotta corrente diretta verso l’alto. Quando la rotta cambia, il simbolo dell’imbarcazione si muove di conseguenza. Se si seleziona una nuova rotta l’immagine si aggiorna per mostrare la nuova rotta diretta verso l’alto.

Distanza Distanza al waypoint specificato.

DSM Digital Sounder Module - Modulo Eco Digitale

110 Chartplotter GPS A65

GPS Global Positioning System

Head Up La parte superiore dello schermo rappresenta sempre la direzione verso la quale è diretta l’imbarcazione. Quando la rotta cambia, il simbolo dell’imbarcazione rimane fisso e la carta ruota di conseguenza.

KHz Kilohertz

km Chilometri

KPH Chilometri all’ora

ky Chiloiarde

Latitudine Posizione a nord o a sud dell’equatore, calcolata in gradi tra 0 e 90.

Longitudine Posizione a est o ovest del primo meridiano, calcolata in gradi.

Man Manuale

MPH Miglia all’ora

mn Miglia nautiche

NMEA (National Marine Electronics Association)

Commissione federale delle comunicazioni USA che definisce la struttura dei messaggi di dati e i contenuti per le comunicazioni tra gli strumenti elettronici a uso nautico. Gli standard NMEA forniscono dei protocolli tramite i quali gli strumenti nautici e gran parte dei GPS possono comunicare gli uni con gli altri.

North Up Visualizza la carta con il nord vero diretto verso l’alto. Quando la prua cambia, il simbolo dell’imbarcazione si muove di conseguenza. Questo è l’impostazione predefinito per il modo cartografico.

Prua La direzione verso cui si muove l’imbarcazione, calcolata dalla bussola. Questo dato si differenzia dalla Course over Ground (COG) che tiene in considerazione altri fattori che possono modificare la rotta come la corrente, il vento o altre condizioni del mare.

Rilevamento La direzione della bussola dalla posizione corrente a un waypoint, calcolata al grado più vicino. Il rilevamento può essere vero, cioè come è mostrato sulla carta o relativo alla prua dell’imbarcazione.

Rotta Una serie di waypoint inseriti nel chartplotter che dirigono l’imbarcazione a destinazione.

RTE Rotta

s Secondi

sm Miglia terrestri

Appendice A: Glossario 111

SOG (Speed Over Ground)

- Velocità rispetto al fondo.Indica la velocità corrente dell’imbarcazione calcolata dal GPS. Tiene in considerazione la corrente, il vento o altre condizioni del mare.

Tratto Una porzione di rotta che consiste di un waypoint di partenza e di uno di arrivo.

Tratto attivo In una rotta, il segmento che si sta navigando.

TTG (Time To Go) Tempo mancante all’arrivo.Tempo stimato di arrivo al waypoint, alla velocità e alla rotta correnti.

TVG (Time Variable Gain).

Un parametro del DSM che riduce i disturbi variando il guadagno. Questa funzione è utile per ridurre i “rumori” di fondo.

UTC (Coordinated Universal Time)

Standard mondiale per l’ora calcolata statisticamente su una media di parecchie decine di orologi atomici sparsi in tutto il mondo aggiornata periodicamente tramite l’aggiunta o la sottrazione del “secondo intercalare” in modo da mantenere la differenza fra il tempo UTC e quello di rotazione terrestre inferiore a 0,9 secondi. Dal punto di vista pratico il tempo UTC corrisponde al Tempo Medio di Greenwich (GMT), cioè il tempo solare medio del meridiano zero che passa appunto dalla cittadina di Greenwich, Inghilterra.

Velocità dell’imbarcazione

Indica la velocità dell’imbarcazione sull’acqua calcolata da un’elichetta come quella di un trasduttore. Questo dato si differenzia dalla Speed over Ground (SOG) perché non tiene in considerazione la corrente, il vento o altre condizioni del mare.

VMG (Velocity Made Good)

Componente utile della velocità.La velocità corrente verso un waypoint basata sulla velocità e la rotta correnti dopo avere effettuato delle regolazioni in base ad alcuni fattori come la corrente e lo scarroccio.

VRM (Variable Range Marker)

Marcatore mobile di distanza.Marker utilizzati nel modo Fishfinder per determinare la profondità e la distanza da un oggetto. Il VRM consiste di una linea orizzontale (profondità) e verticale (distanza dietro l’imbarcazione).

Waypoint I waypoint sono delle posizioni salvate sulla carta per uso futuro. Una serie di waypoint formano una rotta.

WPT Waypoint

XTE (Cross Track Error) Errore di fuori rotta. La distanza tra la rotta desiderata e quella corrente, in entrambe le direzioni.

112 Chartplotter GPS A65

GaranziaLa Garanzia al Consumatore è prestata dal Venditore sulla base del D.Lgs. 2.2.2002 n.24 che harecepito la Direttiva 99/44/CE relativa alla garanzia dei beni di consumo. Deck Marine si impegna a tenere indenne il Cliente/Venditore, che accetta, dei costi delleriparazioni relative ai difetti di conformità originali dei Prodotti, alle condizioni sotto riportate:1. Garanzia ProdottoI Prodotti sono garantiti esenti da difetti originari di conformità per un periodo di 2 anni (24 mesi) dalla data di consegna all’Utente finale del Prodotto, conformemente a quanto previsto dalla Direttiva 99/44/CE. 1.1 La Garanzia Prodotto opera a condizione che l’intervento sia effettuato presso la sede di

un Centro Assistenza e che sia presente il certificato di garanzia debitamente compilato od altro documento comprovante la data di acquisto.

1.2 La Garanzia Prodotto prestata da Deck Marine copre le parti di ricambio e la manodopera necessarie per la riparazione del Prodotto, o dei componenti riconosciuti difettosi, con le limitazioni specificate in seguito. Per qualsiasi altra spesa sostenuta da Deck Marine, o dal Centro Assistenza, per ripristinare il Prodotto (incluse le spese di smontaggio e rimontaggio, trasporto e/o di trasferta), Deck Marine si riserva il diritto di rifarsi sul Cliente/Venditore, che accetta.

1.3 Non sono coperti dalla Garanzia i difetti e le mancanze di conformità dovute ad erronea installazione o uso inadeguato (incluso il sottodimensionamento) del Prodotto stesso.

2. Garanzia a BordoLa Garanzia a Bordo si applica sui Prodotti per i quali l’installazione e/o il collaudo fanno parte del contratto di vendita e sono stati effettuati da un Installatore. Il periodo di validità della garanzia di 2 anni (24 mesi) decorre dalla data di vendita dell’imbar-cazione all’Utente finale, se il Prodotto è stato installato in fase di produzione dell’imbarca-zione, oppure dalla data dell’installazione/collaudo, se il Prodotto è stato installato dopo la vendita dell’imbarcazione all’Utente finale. 2.1 La Garanzia a Bordo opera a condizione che l’intervento sia effettuato da un Centro

Assistenza e che sia presente a bordo il certificato di garanzia debitamente compilato e timbrato dall’Installatore che ha effettuato l’installazione/collaudo.

2.2 La Garanzia a Bordo prestata da Deck Marine copre, oltre a quanto previsto dall’art. 1 e con le limitazioni specificate in seguito, anche la manodopera per lo smontaggio/rimontaggio, le spese di trasporto del Prodotto e dei ricambi, e di trasferta (fino a 160 Km a/r) del personale inviato dal più vicino Centro Assistenza a bordo della imbarcazione.

2.3 Nel caso di Garanzia a Bordo, il difetto di conformità che deriva dall’imperfetta installazione viene equiparato dalla Direttiva al difetto di conformità del bene, pertanto Deck Marine si impegna a tenerne indenne l’Utente finale, ma si riserva il diritto di rifarsi sull’Installatore che ha effettuato l’installazione, che accetta.

3. Procedura di reclamo3.1 Nel caso di Garanzia Prodotto, contattare la Deck Marine per verificare la necessità di

effettuare il reso e concordarne le modalità. Il Prodotto difettoso dovrà essere spedito alla Target Service srl di Milano, ovvero consegnato ad un Centro Assistenza, corredato del certificato di garanzia debitamente compilato od altro documento comprovante la data di acquisto.

3.2 Nel caso di Garanzia A Bordo, contattare la Deck Marine per concordare le modalità diintervento a bordo da parte di un Centro Assistenza.

4. Limiti di rimborso di Deck Marine nel caso di intervento in garanzia4.1 La Garanzia non copre guasti derivanti da negligenza o trascuratezza nell’uso, erroneo

immagazzinamento e/o conservazione, da manutenzione effettuata da personale non autorizzato, da danni di trasporto, corrosione o per strumenti in cui il numero di matricola sia stato in qualche modo alterato o cancellato.

4.2 La Garanzia non copre i controlli funzionali o periodici, gli allineamenti e le calibrazioni originarie e successive, prove in mare o spiegazioni pratiche sull’uso del Prodotto a meno che non siano specificatamente necessari per il ripristino funzionale della parte sostituita coperta dalla Garanzia.

4.3 La Garanzia non copre i danni causati da/ad altre apparecchiature, sistemi o componenti in occasione di impropria connessione o uso non autorizzato o permesso del Prodotto.

4.4 La Garanzia non copre i materiali soggetti a usura (inclusi fusibili, batterie, cinghie, diodi radar, ventole e le parti meccaniche connesse).

4.5 La Garanzia non copre eventuali differenze di colorazione, di materiale o aspetto sussistenti tra quanto, a titolo indicativo, illustrato nella pubblicità, nei cataloghi o su Internet, che non siano state oggetto di specifico reclamo al momento della consegna da parte del Cliente.

4.6 Deck Marine non può essere ritenuta responsabile per danni di qualsiasi natura causati durante l’installazione o come conseguenza di un’installazione scorretta.

4.7 Tutti i costi relativi alla sostituzione dei trasduttori, ad eccezione del trasduttore stesso, sono specificatamente esclusi dalla copertura della Garanzia Deck Marine, se non concordati preventivamente per iscritto.

4.8 Deck Marine copre i costi di manodopera necessari per la riparazione del Prodotto in garanzia, o dei componenti riconosciuti difettosi, solo ai Centri Assistenza a tariffe concordate. Deck Marine non copre le ore di lavoro straordinario.

4.9 Deck Marine copre i costi di trasferta (fino a 160 Km a/r) solo per i Prodotti per cui si applica la Garanzia a Bordo e solo ai Centri Assistenza a tariffe concordate.

4.10 Le spese di trasporto del Prodotto da riparare in garanzia sono a carico della Deck Marine solo se il Prodotto viene inviato a mezzo Corriere Bartolini alla Target Service srl di Milano. Qualsiasi altra spesa di trasporto del Prodotto da riparare è specificatamente esclusa dalla copertura della Garanzia Deck Marine, se non concordata preventivamente per iscritto.

4.11 Il Cliente non può, pena la perdita del diritto di rimborso del costo, sostituire in garanzia qualsivoglia Prodotto con un altro che ha già disponibile o che ordina appositamente, senza la preventiva autorizzazione scritta della Deck Marine.

4.12 Il Cliente, anche agli effetti dell’art. 1519-quinquies cod. civ, rinuncia ad ogni suo eventuale diritto di regresso nei confronti della Deck Marine e delle aziende produttrici distribuite da Deck Marine per i difetti originali dei Prodotti a loro imputabili, tranne per quanto espressamente previsto nelle Condizioni Generali di Vendita Deck Marine.

4.13 Deck Marine non può essere ritenuta responsabile per danni di qualsiasi natura, diretti o indiretti, derivati all’Utente e/o al Cliente e/o a terzi, e per mancati guadagni, affari, contratti, opportunità, o altre perdite.

4.14 Tutti i Prodotti Deck Marine sono da considerarsi aiuti per la navigazione. È esclusivamente responsabilità dell’Utente usare la prudenza e il giudizio necessari per una navigazione sicura.

Revisione Dicembre 2003