36
8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada? http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 1/36 Colosenses 1:16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?  (Por: Lesriv Spencer, Febrero 26, 2014 || Revisión, Sept. 23, 2014) A no ser !e se in"i!e #o contr$rio, #$s cit$s b%b#ic$s son to&$"$s "e #$ versión  Reina Valera Revisada, 1'60 (RR): tr$s versiones cit$"$s:  Biblia Textual (*+)- Biblia Traducción Interconfesional (*+)- Dios Habla Hoy (/)- La Biblia al Día (L*/)- La Biblia de las Américas (L*LA)- La alabra (*LP)-  !ueva Biblia  Latinoamericana de Hoy (*L)-  !ueva Traducción Viviente (+)- !ueva Versión Internacional ()-  alabra de Dios "ara Todos (P/+)-  Reina Valera #ontem"or$nea (R)- Traducción del !uevo %undo (+)- Traducción en len&ua&e actual (+LA)- Versión !ueva Vida (). n este $rt%c!#o se consi"er$r5n #$s si!ientes pre!nt$s: 7!5# es e# sini8ic$"o "e# t9r&ino rieo  "as'  "e# c!$# se "eriv$ "$nta 7;!9 in"ic$ e# conte<to !e ro"e$ o#osenses 1:16 7s en$=oso e# !e !n$ tr$"!cción "e #$ *ib#i$ $re!e #$ p$#$br$ >otr$s? $ @to"$s #$s cos$s en o#osenses 1:16 p$r$ in"ic$r !e risto 8!e cre$"o ¿Por qué la controversia en torno a Colosenses 1:16? /esp!9s "e B!$n 1:1, t$# veC no D$E$ otr$ escrit!r$ !e D$$ res$#t$r #$s e&ociones re#iios$s $ pri&er p#$no co&o #o D$ce o#osenses 1:16, por #$ 8or&$ en !e se vierte en #$ Traducción del !uevo %undo de las (antas )scrituras*  Po#%tic$ E re#iión son "os "e #os te&$s &5s po#9&icos $ tr$t$r. s !n reto ser i&p$rci$# E obetivo $# D$b#$r "e $&bos te&$s. oE, nos oc!p$re&os Gnic$&ente con e# 8$ctor re#iioso H E princip$#&ente en !n$ escrit!r$, o#osenses 1:16. L$ controversi$ e<iste princip$#&ente por!e D$E "os interpret$ciones princip$#es, !n$ "on"e se "ice !e risto es i"9ntico $ /ios, o @/ios &is&o, E #$ otr$, cree !e Bes!cristo es @"ivino, pero no e#I&is&oIEIGnico /ios, es "ecir, !e oc!p$ se!n"o #!$r en re#$ción $# /ios S!pre&o. o es sorpren"ente, !e #os !e represent$n $# r!po &5s pe!e=o se$n obeto "e !n nG&ero &$Eor "e cr%tic$s. reo !e $&bos r!pos D$n present$"o $r!&entos v5#i"os $ s! 8$vor, E !e $&bos b$n"os tienen entre s% in"ivi"!os inte#ect!$#&ente bri##$ntes. /e &o"o !e #$ c!estión princip$# no es: 7!i9n res!#t$ ser &5s inte#iente "e #os "os, E !9 r!po tiene e# &$Eor nG&ero "e si&p$tiC$ntes 7!9 r!po tiene e# resp$#"o "e #$ instit!ción e"!c$tiv$ Sino, &5s bien, 7!i9n se $"Diere $# &ens$e b%b#ico con &$Eor 8i"e#i"$", E !i9n resiste &eor #$ in8#!enci$ E "o&inio "e #$s tr$"iciones D!&$n$s pop!#$res, pero propens$s $ errores Los críticos se pronuncian en contra de arear “otras” a la e!presión “todas las cosas” en Colosenses 1:16: /r. *r!ce . "et#er: @A#!n$s "e #$s tr$"!cciones Jco&o >otr$s? en o#. 1:16 en #$ +K... son si&p#e&ente in"e8en"ib#es. (+De e Mor#" +r$ns#$tion o8 tDe Dristi$n NreeO Script!res, T+e Bible Translator 1Q3 (B!#E 1'64), pp. 11I2.) C$ristian %poloetics & 'esearc$ "inistr( (Por $tt S#icO): @L$ r$niC$ción "e #os +estios "e BeDov5 D$ $#ter$"o e# te<to b%b#ico p$r$ $"$pt$rse $ s! pres!posición teo#óic$ "e !e BesGs es !n$ cos$ cre$"$. Por e##o, #$ +r$"!cción "e# !evo !n"o $=$"e #$ p$#$br$ @otr$s c!$tro veces en o#osenses 1:16I1, $ pes$r "e !e no est5 en e# te<to rieo. (Dttp:QQc$r&.orQre#iio!sI&ove&entsQeDov$DsI itnessesQco#I116I1I$##IotDerItDinsIereIcre$te"IDi &) R$E . )ted*an: @Si se 8i$ bien en #$ tr$"!cción pe!e=$ ver"e "e #$s scrit!r$s "e #os +estios "e BeDov5, se "$r5 c!ent$ "e !e $ 8in "e !sti8ic$r s! &entir$ $cerc$ "e Bes!cristo, D$n insert$"o #$ p$#$br$

Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 1/36

Colosenses 1:16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?  (Por: Lesriv Spencer, Febrero 26, 2014 || Revisión, Sept. 23, 2014)

A no ser !e se in"i!e #o contr$rio, #$s cit$s b%b#ic$s son to&$"$s "e #$ versión Reina Valera Revisada,1'60 (RR):

tr$s versiones cit$"$s:  Biblia Textual (*+)- Biblia Traducción Interconfesional (*+)-  Dios Habla Hoy(/)-  La Biblia al Día (L*/)-  La Biblia de las Américas (L*LA)-  La alabra (*LP)- !ueva Biblia Latinoamericana de Hoy (*L)-  !ueva Traducción Viviente (+)-  !ueva Versión Internacional ()-  alabra de Dios "ara Todos (P/+)-  Reina Valera #ontem"or$nea (R)-  Traducción del !uevo %undo (+)- Traducción en len&ua&e actual (+LA)- Versión !ueva Vida (). 

n este $rt%c!#o se consi"er$r5n #$s si!ientes pre!nt$s: 7!5# es e# sini8ic$"o "e# t9r&ino rieo "as' "e# c!$# se "eriv$ "$nta 7;!9 in"ic$ e# conte<to !e ro"e$ o#osenses 1:16 7s en$=oso e#!e !n$ tr$"!cción "e #$ *ib#i$ $re!e #$ p$#$br$ >otr$s? $ @to"$s #$s cos$s en o#osenses 1:16 p$r$in"ic$r !e risto 8!e cre$"o

¿Por qué la controversia en torno a Colosenses 1:16?

/esp!9s "e B!$n 1:1, t$# veC no D$E$ otr$ escrit!r$ !e D$$ res$#t$r #$s e&ociones re#iios$s $ pri&erp#$no co&o #o D$ce o#osenses 1:16, por #$ 8or&$ en !e se vierte en #$ Traducción del !uevo %undode las (antas )scrituras*  Po#%tic$ E re#iión son "os "e #os te&$s &5s po#9&icos $ tr$t$r. s !n reto seri&p$rci$# E obetivo $# D$b#$r "e $&bos te&$s. oE, nos oc!p$re&os Gnic$&ente con e# 8$ctorre#iioso H E princip$#&ente en !n$ escrit!r$, o#osenses 1:16. L$ controversi$ e<iste princip$#&entepor!e D$E "os interpret$ciones princip$#es, !n$ "on"e se "ice !e risto es i"9ntico $ /ios, o @/ios&is&o, E #$ otr$, cree !e Bes!cristo es @"ivino, pero no e#I&is&oIEIGnico /ios, es "ecir, !e oc!p$se!n"o #!$r en re#$ción $# /ios S!pre&o. o es sorpren"ente, !e #os !e represent$n $# r!po &5spe!e=o se$n obeto "e !n nG&ero &$Eor "e cr%tic$s. reo !e $&bos r!pos D$n present$"o$r!&entos v5#i"os $ s! 8$vor, E !e $&bos b$n"os tienen entre s% in"ivi"!os inte#ect!$#&ente

bri##$ntes. /e &o"o !e #$ c!estión princip$# no es: 7!i9n res!#t$ ser &5s inte#iente "e #os "os, E !9r!po tiene e# &$Eor nG&ero "e si&p$tiC$ntes 7!9 r!po tiene e# resp$#"o "e #$ instit!cióne"!c$tiv$ Sino, &5s bien, 7!i9n se $"Diere $# &ens$e b%b#ico con &$Eor 8i"e#i"$", E !i9n resiste&eor #$ in8#!enci$ E "o&inio "e #$s tr$"iciones D!&$n$s pop!#$res, pero propens$s $ errores

Los críticos se pronuncian en contra de arear “otras” a la e!presión “todas las cosas” enColosenses 1:16:

/r. *r!ce . "et#er: @A#!n$s "e #$s tr$"!cciones Jco&o >otr$s? en o#. 1:16 en #$ +K... sonsi&p#e&ente in"e8en"ib#es. (+De e Mor#" +r$ns#$tion o8 tDe Dristi$n NreeO Script!res,T+e BibleTranslator 1Q3 (B!#E 1'64), pp. 11I2.)

C$ristian %poloetics & 'esearc$ "inistr( (Por $tt S#icO): @L$ r$niC$ción "e #os +estios "eBeDov5 D$ $#ter$"o e# te<to b%b#ico p$r$ $"$pt$rse $ s! pres!posición teo#óic$ "e !e BesGs es !n$ cos$cre$"$. Por e##o, #$ +r$"!cción "e# !evo !n"o $=$"e #$ p$#$br$ @otr$s c!$tro veces en o#osenses1:16I1, $ pes$r "e !e no est5 en e# te<to rieo. (Dttp:QQc$r&.orQre#iio!sI&ove&entsQeDov$DsIitnessesQco#I116I1I$##IotDerItDinsIereIcre$te"IDi &)

R$E . )ted*an: @Si se 8i$ bien en #$ tr$"!cción pe!e=$ ver"e "e #$s scrit!r$s "e #os +estios "eBeDov5, se "$r5 c!ent$ "e !e $ 8in "e !sti8ic$r s! &entir$ $cerc$ "e Bes!cristo, D$n insert$"o #$ p$#$br$

Page 2: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 2/36

>otr$s? en est$s 8r$ses. >+o"$s #$s otr$s cos$s 8!eron cre$"$s por 9#. n 9# 8!eron cre$"$s to"$s #$scos$s?. Pero no D$E $bso#!t$&ente nin!n$ !sti8ic$ción en e# te<to rieo p$r$ #$ inserción "e #$p$#$br$ >otr$s?. ste es !n c#$ro ee&p#o "e #$ c#$se "e en$=o $ #o !e son c$p$ces "e c$er con e# 8in"e prop$$r s!s &entir$s. (LSSAS: Poer to n"!re itD BoE H Dttp:QQ.pbc.orQsEste&Q&ess$e8i#esQ322TQ022.Dt&#)

/r. M$#ter "artin: @L$ inserción "e #$ p$#$br$ >otr$s? en o#. 1:16,1 E 1' no es só#o !n$ >tr$"!cción"esDonest$?, sino t$&bi9n >!n$ "e #$s perversiones &5s inte#ientes "e #os te<tos "e# !evo +est$&ento

!e e# $!tor D$ visto en s! vi"$?. A8ir&$, $"e&5s, !e >en s! intento por !sti8ic$r est$ in$!"it$ 8$rs$ "e#$ #en!$ rie$ E si&p#e Donesti"$", e# o&it9 "e +r$"!cción "e# !evo !n"o "e #$ *ib#i$ &$rcóc$"$ $"ición "e >otr$s? entre corcDetes. (T+e ,in&dom of t+e #ults, 1'T e"., p. .)

on t$n "!r$s $c!s$ciones "irii"$s $# o&it9 "e #$ Traducción del !uevo %undo por s! versión "eo#osenses 1:16, "epen"e "e nosotros e# !e consi"ere&os i&p$rci$#&ente #$s c!estiones en !eo.7s cierto !e @no D$E $bso#!t$&ente nin!n$ !sti8ic$ción en e# te<to rieo p$r$ #$ inserción "e #$p$#$br$ >otr$s? en estos vers%c!#os en o#osenses e$&os $#!nos $spectos "e est$ controversi$.

P$r$ e&peC$r, se repro"!cir5n #$s #ect!r$s "e "os versiones b%b#ic$s pro&inentes:

 Reina-Valera (1'60):

@# es #$ i&$en "e# /ios invisib#e, e# pri&o9nito "e to"$ cre$ción. Por!e en 9# 8!eron cre$"$s to"$s#$s cos$s, #$s !e D$E en #os cie#os E #$s !e D$E en #$ tierr$, visib#es e invisib#es- se$n tronos, se$n"o&inios, se$n princip$"os, se$n potest$"es- to"o 8!e cre$"o por &e"io "e 9# E p$r$ 9#. U 9# es $ntes "eto"$s #$s cos$s, E to"$s #$s cos$s en 9# s!bsisten- E 9# es #$ c$beC$ "e# c!erpo !e es #$ i#esi$, 9# !e ese# principio, e# pri&o9nito "e entre #os &!ertos, p$r$ !e en to"o ten$ #$ pree&inenci$- por c!$nto$r$"ó $# P$"re !e en 9# D$bit$se to"$ p#enit!", E por &e"io "e 9# reconci#i$r consio to"$s #$s cos$s,$s% #$s !e est5n en #$ tierr$ co&o #$s !e est5n en #os cie#os, D$cien"o #$ p$C &e"i$nte #$ s$nre "e s!cr!C.

Traducción del !uevo %undo. 

@V# es #$ i&$en "e# /ios invisib#e, e# pri&o9nito "e to"$ #$ cre$ción- por!e por &e"io "e 9# to"$s #$sJotr$sK cos$s 8!eron cre$"$s en #os cie#os E sobre #$ tierr$, #$s cos$s visib#es E #$s cos$s invisib#es, noi&port$ !e se$n tronos, o se=or%os, o obiernos, o $!tori"$"es. +o"$s #$s Jotr$sK cos$s D$n si"ocre$"$s &e"i$nte 9# E p$r$ 9#. +$&bi9n, 9# es $ntes "e to"$s #$s Jotr$sK cos$s E por &e"io "e 9# se DiCo!e to"$s #$s Jotr$sK cos$s e<istier$n, E 9# es #$ c$beC$ "e# c!erpo, #$ conre$ción. V# es e# principio,e# pri&o9nito "e entre #os &!ertos, p$r$ !e ##e$r$ $ ser e# !e es pri&ero en to"$s #$s cos$s- por!eJ/iosK t!vo $ bien e# !e to"$ #$ p#enit!" &or$r$ en 9#, E &e"i$nte 9# reconci#i$r "e n!evo consio&is&o to"$s #$s Jotr$sK cos$s, D$cien"o #$ p$C &e"i$nte #$ s$nre J!e "err$&óK en e# &$"ero "etor&ento, no i&port$ !e est$s se$n #$s cos$s sobre #$ tierr$ o #$s cos$s en #os cie#os.

o&o ver5, #$ + insertó #$ p$#$br$ @otr$s entre corcDetes v$ri$s veces p$r$ co&!nic$r $ s!s#ectores !e Bes!cristo est5 inc#!i"o en #$ cre$ción, !n$ i"e$ !e $!e##os instr!i"os en #$ "octrin$ "e #$+rini"$" consi"er$n "esDonros$. L$ tr$"!cción + no es #$ Gnic$ !e D$ DecDo esto, p!es t$&bi9nD$E !n$ versión in#es$W !e inc#!Eó #$ p$#$br$ @otDer Jotr$sK en s! tr$"!cción, $!n!e só#o #$ !só !n$veC en #os &is&os vers%c!#os. (W/0st #entury !e1 Testament' *risto#, n#$terr$. 1''T)

Los opositores "e inc#!ir @otr$s en @to"$s #$s cos$s sostienen !e e# te<to rieo "e nin!n$ &$ner$$poE$ t$# e#e&ento. Lo !e se $#e$ es !e c!$n"o e# $!tor b%b#ico "ice: @Por!e en 9# JristoK 8!eron

Page 3: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 3/36

cre$"$s to"$s #$s cos$s, #$ "ec#$r$ción ciert$&ente e<c#!Ee $ Bes!cristo "e #os $ctos cre$tivos "e /ios.n otr$s p$#$br$s, #$ 8r$se @e# pri&o9nito "e to"$ cre$ción $p#ic$"o $ risto en o#osenses 1:1po"r%$ só#o sini8ic$r, !e 8!e BesGs !ien inició #os $ctos cre$tivos, en #!$r "e ser 9# &is&o !npro"!cto "e #$ cre$ción. A &en!"o D$cen Dinc$pi9 en #$ p$#$br$ @to"$s en @todas #$s cos$s en e#te<to co&o pr!eb$ "e !e risto no "ebe inc#!irse en e# r!po "e criaturas.

ADor$ bien, 7son 9st$s $8ir&$ciones v5#i"$s 7Son #os "et$##es "e est$s cr%tic$s t$n c#$ros co&o #os"etr$ctores preten"en n ver"$", no. $ri$s versiones $# in#9s a&re&an #$ e<presión, @#o "e&5s $@to"o (Nr., "$nton' !n$ 8or&$ "e "as' en o#osenses 1:1 X i.e., @everEtDin e#se), p$r$ co&!nic$r!e risto e<ist%$ $ntes "e to"o #o "e&5s. Los trinit$rios no enc!entr$n est$ pr5ctic$ "esDonest$,$!n!e en re$#i"$", est5n e&p#e$n"o !n &9to"o similar $# !e !ti#iCó #$ + $# a2adir !n$ p$#$brit$en s! tr$"!cción "e# rieo en e# re#$to.

Pala+ras +í+licas para “todos”, “otros”, ( “el otro”:

$E $#!n$s p$#$br$s !ti#iC$"$s en #os i"io&$s oriin$#es p$r$ tr$ns&itir e# sini8ic$"o "e @to"o(s),@otros, E @e# otro.

n $e+reo, #$ p$#$br$ &5s co&Gn p$r$ @to"os es, YZ[ (34l' $p$rece &5s "e ,000<). +$&bi9n se D$n!ti#iC$"o: \] _ a (t56m7m, '1<) E Y]Y_ Za (35l7l' 1<).

tr$ p$#$br$, d (8a69:r' 166<) se D$ tr$"!ci"o co&o @otros, o @e# otro. nc#!so e# n!&er$# fa g h   (8e695;'  @!no- @pri&ero, 41<) se D$ !s$"o por @otros. L$s tr$"!cciones rie$s "e #$s scrit!r$sebre$s $p$recen en e# te<to rieo "e #$ (e"tua&inta (L), !n$ tr$"!cción &!E re#ev$nte en n!estr$"isc!sión.

n rieo, #$ p$#$br$ &5s co&Gn p$r$ @to"os es < = >  ( "as, 1,243 <). tr$s "os p$#$br$s, jklm (+ólos'10'<) E m (+$"as' 34) e<pres$n #$ i"e$ "e @co&p#eto, @to"o, o @entereC$.

tr$s "os p$#$br$s, qkklm  ($llos'  1 <) E ulm (+éteros' 'T<) se !ti#iC$n princip$#&ente p$r$@otros E @e# otro. A!n!e son con 8rec!enci$ interc$&bi$b#es, +éteros se consi"er$ e<presión &5s8!erte !e $llos. tr$ p$#$br$ rie$, klwm (loi"ós' <) se !ti#iC$ con e# senti"o "e: >e# rest$nte, e#resto, #o !e !e"$?.

¿Es cierto que Pa+lo $a+ría utili#ado una de dos pala+ras rieas ($llos? +éteros) si quería*ostrar que es-s era “otra” cosa creada?

xn$ cr%tic$ 8rec!ente !e se D$ce en #o !e respect$ !ti#iC$r @otr$s en o#osenses 1:16 se ve en est$cit$ "e AR:

@<isten "os p$#$br$s rie$s p$r$ @otro: allos !e sini8ic$ otro "e #$ &is&$ c#$se, E +eteros !esini8ic$ otro "e !n tipo "i8erente. P$b#o po"r%$ D$ber !ti#iC$"o !n$ ! otr$ p$#$br$ $!% si !er%$"e&ostr$r !e BesGs er$ @otr$ cos$ cre$"$. Pero no #o DiCo. o D$E nin!n$ r$Cón #iny%stic$ p$r$insert$r est$ p$#$br$ $!% c!$tro veces H $ &enos !e $#!ien est9 b!sc$n"o $poE$r #$ pres!posición "e!e BesGs no es /ios. (o"* cit*' c$r&.or)

Ap$rte "e !e 9ste cr%tico ni si!ier$ consi"eró #$ posibi#i"$" "e !n @e#ipsisW $!%, inoró otros8$ctores !e, b$o investi$ción $"icion$#, po"r%$n con8ir&$r #$ i&propie"$" "e s! co&ent$rio.(Weli"sis X S!presión "e !n$ o &5s p$#$br$s "e !n$ 8r$se c!Eo senti"o p!e"e sobrenten"erse.)

Page 4: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 4/36

o es cierto !e P$b#o tenía !e !s$r !n$ "e es$s "os p$#$br$s ($llos o +éteros) p$r$ &ostr$r !e risto8!e cre$"o. /e DecDo, #os r$&5ticos *#$ss, /ebr!nner E F!nO, en s! @ram$tica @rie&a se=$#$ron #osi!iente:  @Por otr$ p$rte, qkklm J$llos K $ veces se o&ite "on"e $=$"ir%$&os >otro(s).? (F. *#$ss E A./ebr!nner,  A @ree3 @rammar of t+e !e1 Testament and t+er )arly #+ristian Literature  (Dic$o:xniversitE o8 Dic$o Press, 1'61, sección .4T0, p. 160. +r$"!ctor E re"$ctor: R. M. F!nO.)

$E otr$s c!estiones !e e# cr%tico "e AR t$&poco $bor"ó. n pri&er #!$r, c$"$ #en!$e tienes!s propi$s pec!#i$ri"$"es E e<presiones !e no son 85ci#es "e co&pren"er p$r$ $#!ien 8$&i#i$riC$"ocon otro i"io&$. sto es cierto si co&p$r$&os #$s #en!$s b%b#ic$s con e# esp$=o#, E vicevers$. P$r$ e#Disp$nop$r#$nte, otros i"io&$s $ veces p!e"en p$recer, o &!E "et$##$"os, o "e&$si$"o breves en otr$s5re$s. # Debreo p!e"e p$recer e<tr$=o e inco&p#eto p$r$ #os !s!$rios "e #$s #en!$s &o"ern$s, E e#rieo "e&$si$"o p$rtic!#$r. nci&$ "e eso, ve&os evi"enci$ "e in8#!enci$ se&%tic$ (p!es er$n !"%os)en #os escritos rieos por #os $!tores b%b#icos "e# !evo +est$&ento. A veces #os escritores inspir$"os"$b$n por sent$"o !e s!s #ectores percib%$n 9st$s pec!#i$ri"$"es.

Los $!tores "e #$ *ib#i$ $ &en!"o evit$b$n #$ re"!n"$nci$ E o&it%$n ciert$s p$#$br$s repetitiv$s. noc$siones, "e$b$n !e s!s #ectores perceptiv$&ente co&p#et$r$n !n$ i"e$ inici$"$ por e##os !e noter&in$ron por e<pres$r. +res ee&p#os en est$ sección: Pri&ero, en uan .:/., e# te<to rieo "ice#iter$#&ente:  "neuma +o t+eós  X @esp%rit! e# "ios, "on"e e# $!tor b%b#ico no e&p#eó !nverbo en s!"ec#$r$ción. /e !ti#iC$r e# $r!&ento "e# cr%tico "e AR, e# escritor D$br%$ !ti#iC$"o e# verbo siD!bier$ !eri"o, o si D$b%$ r$Cón #iny%stic$ p$r$ D$cer#o. (n otros #!$res e# Apósto# s% provee e#verbo, co&o en B!$n 1:3- 1:1) Pero en este c$so no #o DiCo. 7/ebe entonces e# tr$"!ctor $# esp$=o#insistir en tr$"!cir#o, @/ios esp%rit!, o&itien"o e# verbo si&p#e&ente por!e no $p$rec%$ en e#oriin$# zo{ # tr$"!ctor sens$to tr$ns&ite nor&$#&ente e# &o"is&o rieo $"$pt5n"o#o $# esp$=o#s!&inistr$n"o e# verbo @es. L$ &$Eor%$ "e #$s tr$"!cciones c$ste##$n$s D$cen precis$&ente eso $#tr$"!cir: @/ios es esp%rit!.

Se!n"o: 1 uan 0:1 "ice #iter$#&ente: @S$be&os !e so&os "e /ios, E e# &!n"o entero est5 en e#&$#o. (+r$"!cción "e P$b#o *esson) 7Se "io c!ent$ !e e# 8in$# "e# te<to s!en$ inco&p#eto enpens$&iento !$n"o e# $pósto# B!$n escribió est$s p$#$br$s, se!r$&ente s!s #ectores po"%$nenten"er 85ci#&ente $ #o !e se re8er%$. oE !iC5s tene&os !e !s$r !n poco &5s #$ i&$in$ción !ee##os $# #eer esto. on to"o, #os tr$"!ctores DoE no v$ci#$n en $=$"ir !n$s p$#$brit$s p$r$ !e #e$ en #$p$rte 8in$# "e# te<to: @# &!n"o entero est5 b$o e# contro# "e# &$#ino. () : @# &!n"o enteroE$ce en po"er "e# &$#ino. (RR, 1') @# resto "e #$ ente en e# &!n"o est5 "o&in$"$ por e#"i$b#o. (+LA) 7Se "ebe $t$c$r $ #os tr$"!ctores por to&$rse #$ #ibert$" en $re$r p$#$br$s p$r$co&p#et$r e# senti"o

+ercero: 2ec$os 0:/ #iter$#&ente "ice: @Respon"ien"o Pe"ro E #os $pósto#es, "ieron: >s neces$rioobe"ecer $ /ios $ntes !e $ #os Do&bres? . P!esto !e Pe"ro t$&bi9n er$ $pósto#, E #$ "ec#$r$ción#iter$# rie$ no D$ce eso e<p#%cito, #$ i"e$ p!e"e ser co&!nic$"$ $# #ector &o"erno &e"i$nte #$ $"ición"e @otros en #$ tr$"!cción, p$r$ !e #e$, @Pe"ro E #os otros $pósto#es co&o #o D$n DecDo $#!n$sversiones "e #$ *ib#i$, $!n!e no D$E nin!n$ p$#$br$ rie$ en espec%8ico en #$ 8r$se p$r$ @otros.$cer#o $s% no es torcer e# rieo oriin$# p$r$ !e "i$ $#o !e no est5 in8eri"o. s prerro$tiv$ "e#tr$"!ctor "eci"ir si "ese$ ser e<p#%cito c!$n"o e# te<to oriin$# no #o es. o es re!isito, pero esper&iti"o.

/e DecDo, #os tr$"!ctores "e #$s si!ientes tres versiones al rieo *oderno, represent$ron #$ pri&er$p$rte "e ecDos :2' D$cien"o eco "e #$s p$#$br$s "e *#$ss E /ebr!nner (@J$llos K $ veces se o&ite

Page 5: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 5/36

"on"e $=$"ir%$&os >otros? ):

1.  T+e !e1 Testament in Todays @ree3 Version. @ }~ulm w•€m ‚ l ƒkkl w„lkl …†.(+r$"!cción: @Pero Pe"ro E #os otros $pósto#es "ieron: )

2.  C EF EGCJKGMC NKOP QOMJOP (+ en rieo &o"erno): @‡†ˆ†m l }~ulm

l ƒkkl w„lkl …†. (+r$"!cción: @n resp!est$ Pe"ro E #os otros $pósto#es "ieron: )3.  C QFNC FSCQC'  KEKFGFFO JKUKCM QF WCM  (@# !evo +est$&ento, N!%$ J: $n!$#Kp$r$ e# st!"io E #$ i"$): @ ‡†ˆ†m w l }~ulm l ƒkkl w„lkl, …†. J+r$"!cción:@ntonces en resp!est$, Pe"ro E #os otros $pósto#es "ieron: .

L$ p$#$br$ s!br$E$"$ XYYZ[ (&$sc!#ino, no&in$tivo, p#!r$# "e $llos X otros) no $p$rece en e# te<torieo oriin$#, pero estos tr$"!ctores #o consi"er$ron !n servicio $ s!s #ectores $c#$r$r #$ "ec#$r$ción$# s!&inistr$r $llos (@otros) en e# te<to rieo &o"erno.

/e i!$# &$ner$, $#!n$s traducciones castellanas $re$n @otros, o @"e&5s $# te<to $!%:

@E #os otros $pósto#es (*LP- *+- P/+- +)@E #os "e&5s $pósto#es (/- - +LA)@E #os "e&5s &isioneros ()

Se present$n tres versiones b%b#ic$s &o"ern$s $# rieo &o"erno !e s!p#en $llos (@otros) "on"e e#te<to rieo oriin$# no #o tiene, E !n nG&ero "e tr$"!cciones c$ste##$n$s !e D$cen #o &is&o.7Por!9 D$r5n esto si no D!bier$ !sti8ic$ción $#!n$ "e# te<to rieo p$r$ #$ inc#!sión "e @otros 7s!n c$so "e >"esDonesti"$"? o "e >perversión inte#iente? $re$r#o z$"$ "e eso{ Si&p#e&entesenti"o co&Gn. /e DecDo, #$ o&isión "e #$ noción "e @otros es b$st$nte co&Gn en e# rieo:

Los est!"iosos *#$ss, /ebr!nner E F!nO, en s! @ram$tica "ec#$r$n: @#ipsis... en e# senti"o &5s$&p#io se $p#ic$ $ c!$#!ier i"e$ !e no est5 e<pres$"$ "e #$ &$ner$ &5s co&p#et$ r$&$tic$#&ente E"e$ !e e# oEente o e# #ector s!p#$ #$ o&isión, por!e es evi"ente. J ‰K #ipsis $"icion$#: (1) L$o&isión "e #$ noción "e >otros, se$ c!$# se$? (Š 306 () es p$rtic!#$ri"$" "e# i"o&$ rieo. (o"*cit*' p.24) n otr$s p$#$br$s, e# Nrieo $ veces "$ por sent$"o !e #$ p$#$br$ @otros es i&p#%cit$.

¿3ndica “todos” la su*a a+soluta de todas las cosas?:

xn error !e $#!nos int9rpretes s!e#en co&eter en o#osenses 1:16 tiene !e ver con #$ s!posiciónco&Gn "e !e e# t9r&ino rieo @to"os en @todas #$s cos$s "ebe e<c#!ir $ risto "e #os $ctoscre$tivos "e /ios. 7Ser5 cierto !e >to"os? por i&p#ic$ción tiene !e ser $bso#!t$&ente $b$rc$"or sine<c#!sión $#!n$ zo es cierto{ +$nto e# rieo co&o e# esp$=o# no sie&pre !ti#iC$n >to"os? (o: @to"oe# &!n"o, etc.) en e# senti"o $bso#!to. $ce tie&po !e !n pre"ic$"or E $!tor pro#%8ico, D$r#es .Sp!reon, D$b%$ observ$"o con tino: @L$s p$#$br$s >&!n"o? E >to"os? son !ti#iC$"os en !nos siete !ocDo senti"os en #$ scrit!r$- E es &!E r$r$&ente !e >to"os? sini8i!e to"$s #$s person$s, to&$"$sin"ivi"!$#&ente. L$s p$#$br$s se !s$n por #o ener$# p$r$ sini8ic$r !e risto D$ re"i&i"o $#!nos "eto"$s c#$ses H $#!nos !"%os, $#!nos enti#es, $#!nos ricos, $#!nos pobres, E no se D$ restrini"o s!re"ención ni $ !"%o ni $ enti#. ( articular Redem"tion, A Ser&on, o. 1T1, 2T Feb 1TT.)

n v$ri$s oc$siones, t$nto en rieo co&o e# esp$=o#, #$s inc#!siones o e<c#!siones se "$n por s!p!esto,E$ !e $#!n$s cos$s se "$n $ enten"er i&p#%cit$&ente. /e DecDo, esto oc!rre $!n con &5s 8rec!enci$

Page 6: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 6/36

en rieo. cDe&os !n vist$Co $ $#!nos ee&p#os "e !so pri&ero en n!estro i"io&$, E #!eo con e#rieo.

# ee&p#o !e si!e p$rece D$cer re8erenci$ $ @to"os en e# senti"o $bso#!to, sin e<cepciones, sie&preE c!$n"o se limiten #os $rt%c!#os $ est$ #ist$: @BoE$s, re#oes, t$ret$s "e cr9"ito E $!"%8onos, to"osp!e"en "$=$rse.

Por otr$ p$rte, no es r$ro esc!cD$r e<presiones e<$er$"$s co&o estos ee&p#os en sp$=o#:

1.) @z+o"o e# &!n"o te b!sc${ !$n"o $#!ien conoci"o se pier"e, E $p$rece, esto es #o !e se "ice.@+o"o e# &!n"o $!% se limita $ #os !e conocen e# per"i"o E est5n presentes en e# &o&ento.

2.) @zA to"os #es !st$ #$ piCC${ n re$#i"$", nó, pero c$pt$&os e# p!nto en85tico.

3.) @+o"os !ieren s$#ir "e !b$. (#e$n$ RosILeDtinen, x.S Represent$tive F#ori"$‹s 2tD conression$# "istrict H onress, /ec., 2013) 7nc#!ir%$ esto $ Fi"e# $stro, s! Der&$no R$G#, s!s8$&i#i$s E s!s #eiones "e se!i"ores #e$#es zbvi$&ente no{ # senti"o i&p#%cito "e @to"os "eLeDtinen, es !e >!n r$n nG&ero? "e c!b$nos, $ #o &5s, >!n$ &$Eor%$? "e$r%$n #$ is#$ co&!nist$ sip!"ier$n D$cer#o.

4.) @$br5 "iversión p$r$ to"os en e# &$Eor "es8i#e n$vi"e=o "e Dic$o. 7Sini8ic$ !e c$"$in"ivi"!o "e #os &5s "e '.000.000 "e resi"entes "e #$ ci!"$" &etropo#it$n$ "e Dic$o est$r%$n8%sic$&ente presentes en e# "es8i#e 7 !e @to"o e# &!n"o #iter$#&ente est$r%$ presente $##% o,es$s "os s!posiciones no son r$Con$b#es. # sini8ic$"o &5s prob$b#e es 9ste: >$br5 "iversión p$r$todos los \ue asistan $# "es8i#e?. on 8rec!enci$ D$E !n #%&ite $ #$ p$#$br$ @to"os.

.) @+o"os #os Do&bres son &!E se<!$#es 7/e ver$s ntonces, 7por!9 D$E t$nt$s &!eres !e se!e$n "e !e s!s p$re$s no tienen inter9s se<!$# !cDos Do&bres t$&bi9n estereotip$n $ @to"$s #$s&!eres, pero t$&poco $ciert$n sie&pre. stereotip$r $ ente "e to"$s c#$ses es &!E co&Gn, pero #ocierto es !e $# D$b#$r "e percepciones, #$ e<presión @to"os c$si n!nc$ i&p#ic$ #iter$#&ente $ to"osin"ivi"!$#&ente. z$E e<cepciones{

Por #o t$nto, no es e<tr$=o en n!estro i"io&$ !ti#iC$r e<presiones t$#es co&o, @to"os, @to"$s #$scos$s, @to"o e# &!n"o, sin neces$ri$&ente $b$rc$r $ c$"$ cri$t!r$ viviente o to"$ cos$ in"ivi"!$#b$o e# so#. s posib#e present$r centen$res "e ee&p#os !e in"i!en eso. Por s!p!esto, no D$E "!"$"e !e #$ p$#$br$ @to"os se !ti#iC$ $ &en!"o en e# senti"o @$bso#!to, !e inc#!Ee to"o #o i&$in$b#e"entro "e !n conte<to "eter&in$"o. Pero es i!$#&ente cierto !e @to"o se !ti#iC$ $ veces co&o !n$Dip9rbo#e, es "ecir, co&o !n$ e<$er$ción. n otr$s oc$siones, @to"os se !ti#iC$ &et$8óric$&ente p$r$"enot$r enver$"!r$ o e<tensión: @&!cDos- @!n r$n nG&ero- @#$ &$Eor%$. A veces se $re$np$#$br$s t$#es co&o @otros o @"e&5s $ @to"os (@to"$s #$s otras cos$s), p$r$ s!$viC$r #$s cos$s enesp$=o#.

# #en!$e rieo v$ inc#!so &5s $##5 con p$#$br$s "e conteni"o si&i#$r $ #$s p$#$br$s c$ste##$n$s,@ pas E s!s "eriv$"osQcon$"osQsinóni&os:  "an' "$nta' "$nt:' "$ntes' "antí' "$nt4n' "$ntos'  "$ntote' "$ntot+en?  "$sas' "$s:' "$ses'  "as4n- +$"ax' +$"as? dia"antós' ef$"ax' "andoc+eion' "andoc+eus' "ano"lía' "anour&ía' "anour&os' "anto3r$t4r? amfóteroi' +oló3l:ros' E +ólos.

Se po"r%$ "ecir #o &is&o "e #$s si!ientes p$#$br$s Debre$s: 34l? 35l7l? E t56m7m.

Page 7: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 7/36

L$ p$#$br$ "as $p$rece &5s "e 1.200 veces en e# !evo +est$&ento, #o !e po"r%$ "$r #!$r $ &!cDosotros c$sos !e "e&ostr$r%$n !e "as no sie&pre #o inc#!Ee to"o #iter$#&ente. (Por to"o este escrito, sein"ic$n #os "eriv$"os "e# rieo @ "as entre corcDetes $s%: @to"o J "$ntaK).  A# consi"er$r #os DecDos,es r$Con$b#e $re$r #$ p$#$br$ @otros o @"e&5s $ @to"os en #$ tr$"!cción en al&unos conte<tos p$r$$c#$r$r #o !e es i&p#%cito en e# te<to oriin$#. o tiene n$"$ !e ver con >perversiones inte#ientes?,sino &5s bien con e# enten"i&iento !e e# tr$"!ctor e<tr$e "e# te<to, !e p!e"e inc#!ir s! propi$

interpret$ción re#iios$ sincer$.n o#osenses 1:16, 1, 20, "on"e #$ + $re$ @otr$s, #$ p$#$br$ rie$ p$r$ @to"$s es "$nta, !n$8or&$ "e "as. A!n!e $#!nos trinit$rios sostienen !e $=$"ir #$ p$#$br$ @otr$s $!% >no tiene !sti8ic$ción nin!n$ en e# te<to rieo?, esto si&p#e&ente no es ver"$". n o#osenses 1:1, #$p$#$br$ rie$ p$r$ @to"$s es "$nt4n, t$&bi9n "eriv$"o "e "as, !e $p$rece en e# vers%c!#o 16 en8or&$ "e "$nta.

tr$ &$ner$ "e enten"er "$nton se tr$ns&ite en est$s "os versiones: @risto e<ist%$ $ntes !e D!bier$cos$ $#!n$, E to"o tiene en 9# s! consistenci$. (*LP- *+) A"e&5s, v$ri$s versiones en in#9s D$cen#o !e #os cr%ticos "icen !e #$ + $&5s "ebió D$cer: A=$"ir #$ p$#$brit$ @e#se J@#o "e&5sK en e#vers%c!#o 1 $ @to"o. s "ecir, !e est$s versiones $Dor$ "icen: @U 9# JristoK es $ntes "e to"o #o"e&5s. (9$nse: #ontem"orary )n&lis+ Version]? International (tandard Version? !e1 AmericanBible? !e1 Livin& Translation? T+e Livin& Bible? T+e ,in&dom !e1 Testament?  T+e Translators !e1 Testament ) (W : @No"‹s Son $s be8ore $##  else, $n" bE Di& everEtDin is De#" toetDer.)

st$s tr$"!cciones $# in#9s $re$n @e#se (o @#o "e&5s) $ "$nt4n (!n$ 8or&$ "e "as) $s%: @$## e#se-@$nEtDin e#se, $n" @everEtDin e#se en o#osenses 1:1. Por eso, si #$ p$#$br$ @e#se J#o "e&5sK,!e es si&i#$r $ @otr$s, es #iny%stic$&ente $"&isib#e en #$ tr$"!cción "e# vers%c!#o 1 p$r$ e# "as rieo, entonces ser%$ i!$#&ente $"&isib#e en e# vers%c!#o 16 !ti#iC$r @otros o @"e&5s con @to"osp$r$ e# &is&o voc$b#o rieo. 7Por !9 !$r"$n si#encio #os opositores "e #$ + c!$n"o $#!nos "es!s co#e$s D$cen virt!$#&ente #o &is&o !e #$ + con s! propi$ incorpor$ción "e @#o "e&5s eno#osenses 1:1 o D$E por !9 $p#ic$r !n$ re#$ "i8erente p$r$ $&bos r!pos. Lo !e es b!eno p$r$!no es b!eno p$r$ e# otro. Si est5 &$# !e !n$ p$rte #o D$$, "ebe ser i!$# "e &$#o p$r$ #$ otr$. 7oes $s%

7Por !9 entonces #$ protest$ contr$ #$ + Si&p#e&ente por!e #$ + &!estr$ $ risto co&o>p$rte "e #$ cre$ción?, &ientr$s !e #os tr$"!ctores !e !s$n @#o "e&5s en o#. 1:1 #o D$cen p$r$co&!nic$r !e risto no t!vo principio, !e e<ist%$ $ntes "e @to"o #o "e&5s cre$"o.Nr$&$tic$#&ente, $&b$s represent$ciones son vi$b#es en #os "os #!$res, in"epen"iente&ente "e #$srec#$&$ciones "e #os cr%ticos, pero $=$"ir @otr$s en o#osenses 1:16 es inco&p$tib#e con #$ "octrin$re#iios$ pop!#$r "e #$ +rini"$". /e &o"o !e #$ princip$# obeción $ inc#!ir >otr$s? en @to"$s #$sIIIIIcos$s en e# te<to "e o#osenses 1:16, 1, 20 es "e %n"o#e inter"retativa, no te<t!$#. 

Los estudiosos $a+lan so+re las i*plicaciones de “todos” en las Escrituras:

7s @to"o b%b#ic$&ente e!iv$#ente $ >tot$#i"$" $bso#!t$?, sin e<c#!siones "e ninGn tipo zo{

Greek and English Lexicon to the New Testament "$ co&o !no "e #os sini8ic$"os: @Todos en !nsenti"o c$#i8ic$"o, es "ecir, Todos, en ener$#, $!n!e no c$"$ in"ivi"!o, la mayoría' muc+os.  $teo4:24- 10:22- $rcos 1:3- L!c$s 1:1- B!$n 12:32- Fi#. 2:21. o&p$r$r $teo 3:1- 23:3- L!c$s21:3. (BoDn P$rOD!rst, .A., $&bri"e. !rsiv$s "e 9#.)

Page 8: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 8/36

The Concise Greek-English Lexicon of the New Testament . @ <=> J "asK ‰ xn voc$b#o &!#tiv$#enteJ!e tiene v$rios posib#es sini8ic$"osK !e princip$#&ente tr$ns&ite #$ i"e$ "e #$ $&p#it!", o &5<i&o$#c$nce, c$#i8ic$"os por e# conte<to E sin 9n8$sis est$"%stico.... (Fre"ricO M. /$nOer)

Theological Dictionary of the New Testament . @n &!cDos p$s$es J"e #$ L^^ K, por s!p!esto, e# !soJ"e "$s en e# senti"o "e @to"osK es retórico, pero en e# conte<to ener$#, estos c$sos i&p#ic$n #$

rec#$&$ción tot$# "e /ios E "e s! p$#$br$. J ‰K n &!cDos vers%c!#os, por s!p!esto, "$s se !s$ en e#+ si&p#e&ente p$r$ in"ic$r !e se tr$t$ "e !n r$n nG&ero, por ee&p#o, >to"$ Ber!s$#9n? en e# t.2:3, E >to"os #os en8er&os? en 4:24. (Abrevi$"o en !n vo#!&en H Œitte# , Frie"ricD $n" Neo88reE M.*ro&i#eE- pp. '6, ', er"&$ns, 1''2, Rei&presión.)

Youngs !nalytical Concordance to the "i#le$ @ >+o"os E A#!nos? I # sini8ic$"o "e est$s p$#$br$sse invierten 8rec!ente&ente en #$s scrit!r$s. L$ p$#$br$ todos p!e"e sini8ic$r $#!nos, E vicevers$.(er: @#!str$ciones "e &o"is&os b%b#icos, b$o @<presiones i"io&5tic$s.)

ason 4e5u$n: @ >+o"os? se !ti#iC$ co&Gn&ente en rieo co&o !n$ Dip9rbo#e, es "ecir, !n$e<$er$ción. # concepto "e >otros? se "$ por sent$"o. J‰K +o"$s #$s tr$"!cciones >$=$"en p$#$br$s?

en !n es8!erCo por D$cer or$ciones coDerentes en in#9s JE esp$=o#K "e or$ciones rie$s. (Trut+ inTranslation - Accuracy and Bias in )n&lis+ Translations of t+e !e1 Testament , 2003, pp. T4, T6.)

 %ounces Complete Expository Dictionary of &ld ' New Testament (ords$ @ "as ener$#&entesini8ic$ >c$"$ !no, c$"$?, en e# sin!#$r, >to"os? en e# p#!r$#. J‰K Asi&is&o, e# 9n8$sis en "as en e#p#!r$# no est5 t$nto en c$"$ in"ivi"!o "entro "e# r!po co&o en e# r!po co&o !n to"o. Por ee&p#o,en 1 or. 1:22 P$b#o escribe, >Por!e $s% co&o en A"5n todos &!eren, t$&bi9n en risto todos ser5nvivi8ic$"os?. # 9n8$sis "e# escritor $!% est5 en "os r!pos "e >to"os?: e# r!po >to"os? !e &!ere $c$!s$ "e# pec$"o "e A"5n (es "ecir, c$"$ ser D!&$no) E e# r!po >to"os? !e vive en risto (es "ecir,$!e##os !e creen en 9#). /e &$ner$ si&i#$r P$b#o escribe en 2 or. :14I1: ># $&or "e risto nosob#i$, por!e est$&os convenci"os "e !e !no &!rió por todos, E por consi!iente todos &!rieron. U9# &!rió por todos, p$r$ !e #os !e viven E$ no viv$n p$r$ s%, sino p$r$ e# !e &!rió por e##os E 8!eres!cit$"o?. # $&or "e risto se e<tien"e $ #$ r$C$ D!&$n$ enter$, pero no c$"$ in"ivi"!o $cept$ $#Se=or por #$ 8e E vive en E p$r$ 9#.

3)4E (1'1): @+o"os, @xti#iC$"o en "ivers$s co&bin$ciones E con "iversos sini8ic$"os. J‰K A&en!"o !ti#iC$"o in"e8ini"$&ente "e !n r$n nG&ero o !n$ r$n p$rte, >+o"o e# $n$"o "e ipto&!rió? (V< ':6- o&p5rese con ':1', 2)- >+o"$ B!"e$ E to"$ #$ reión circ!nvecin$? (t 3:)- >!eto"o e# &!n"o 8!er$ inscrito? (Lc 2:1)- >+o"$ Asi$ E e# &!n"o? (ecDos 1':2)- >+o"os ten%$n $ B!$nco&o !n pro8et$? (r 11:32). ( International (tandard Bible )ncyclo"edia, n #%ne$.)

3)4E (1''): @A#!nos "e #os !sos "e# t9r&ino se "escribe &eor co&o !no !e connot$ am"litud.Se "ice "e ois9s !e 8!e instr!i"o en to"$ #$ s$bi"!r%$ "e #os eipcios (ecDos :22). A<io&$s$&p#i$&ente e<pres$"os pertenecen $!% t$&bi9n: >+o"os #os !e to&$n #$ esp$"$ perecer5n por #$esp$"$? (t. 26: 2).

A veces se !ti#iC$ >to"os? p$r$ "$r énfasis. A!% se "ebe inc#!ir "ec#$r$ciones Diperbó#ic$s co&o #$not$ sobre Ber!s$#9n E to"$ B!"e$ s$#ien"o $ B!$n e# *$!tist$ (t. 3:- t$&bi9n #$ $8ir&$ción "e !e #$8e "e #$ i#esi$ "e Ro&$ D$b%$ $#c$nC$"o $ to"o e# &!n"o (Ro&. 1:T) E #$ $8ir&$ción "e !e #$pre"ic$ción "e# &ens$e "e# ev$ne#io D$b%$ si"o i!$#&ente "i8!s$ (o#. 1:23).

Page 9: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 9/36

n oc$siones #$s scrit!r$s $sin$ #%&ites $# sini8ic$"o "e >to"o? e#i&in$n"o incerti"!&bres, co&oc!$n"o #$ 8r$se >to"o #o !e est5 en e# &!n"o? (1 Bn. 2:16) espec%8ic$&ente se #i&it$ $ tres p!ntos. A&en!"o e# conte<to "$ $E!"$ en e# est$b#eci&iento "e #os #%&ites p$r$ e# sini8ic$"o previsto, co&oc!$n"o Pe"ro en #$ c$s$ "e orne#io $8ir&ó $cerc$ "e Bes!cristo !e >9# es Se=or "e to"os? (ecDos10:36). L$ re8erenci$ es prob$b#e&ente $ !"%os E enti#es. o&o otro ee&p#o, #$ e<presión >to"$s #$scos$s? "e 1 orintios 2:1 no p!e"e $"ec!$"$&ente ser tr$t$"$ $bso#!t$&ente pero "ebe restrinirse $

#$ ver"$" espirit!$#. L$ $8ir&$ción "e P$b#o "e !e >!n $cto "e !stici$ por !n Do&bre con"!ce $ #$ $bso#!ción E #$ vi"$"e to"os #os Do&bres? (Ro&. :1T ) p#$nte$ !n$ pre!nt$. 7nse=$ est$ "ec#$r$ción s$#v$ción!nivers$# L$ resp!est$ p$recer%$ ser !e #$ provisión es en re$#i"$" s!8iciente p$r$ to"os, pero enre$#i"$" #$ "is8r!t$n só#o $!e##os !e ponen s! con8i$nC$ en e# S$#v$"or (c8. Ro&. 3:22). (T+e International (tandard Bible )ncyclo"edia, Reprint: 1'T', o#., 1, pp. '4I', er"&$ns P!b#isDino&p$nE, Nr$n" R$pi"s, . Nener$# "itor: Neo88reE M. *ro&i#eE)

Ee*plos de “todos” 7( pala+ras relacionadas8 en la 4i+lia:

9énesis :, @+o"o J34l? L, "an_"$ntaK #o !e se &!eve E tiene vi"$ #es servir5 "e $#i&ento, #o

&is&o #$s #e!&bres !e #$s p#$nt$s ver"es. Uo #es De "$"o to"o Jebreo: et+-34l? L, ta "$ntaK.(R)

n N9nesis 1:2', #$ &e"i"$ c$!te#$r en #$ pri&er$ p$re$ D!&$n$ 8!e "e co&er >to"$ J34l? L: "an ` "$ntaK veet$ción?. Sin e&b$ro, observe !e #$s p$#$br$s t$nto Debre$s co&o rie$s p$r$ @to"oexcluían c$rne "e $ni&$#es en #$ "iet$. /esp!9s "e# "i#!vio, se #ev$ntó #$ proDibición "e c$rne $ni&$#!e $Dor$ s!p#e&ent$r%$ e# r9i&en $#i&enticio !e consist%$ "e veet$#es D$st$ entonces. A!n $s%, e#!e #os D!&$nos p!"ier$n $Dor$ co&er "e @to"o #o !e se &!eve E tiene vi"$ no sini8ic$r%$ !e seco&er%$n #o !e es venenoso, co&o bien observ$ !n$ p!b#ic$ción A"ventist$ "e# S9pti&o /%$ ((i&ns of t+e Times): 

@+$&bi9n es &!E c#$ro !e en N9nesis ':3 #$ p$#$br$ >to"o? t5cit$&ente e<c#!Ee $ #os $ni&$#es

in&!n"os E $ $!e##os c!E$ c$rne p!e"e ser tó<ico p$r$ e# Do&bre, co&o $#!n$s cri$t!r$s #o son DoEen "%$. (Feb. 1'6, p5. 2T.)

;!odo 1<:11, @ADor$ conoCco !e BeDov5 es &5s r$n"e !e to"os J34l? L: "$ntasK #os "ioses.7n"ic$ este vers%c!#o !e BeDov5 no se$ @/ios Por eso, otr$s versiones vierten : BeDov5 es &5sr$n"e !e @to"os #os "e&5s "ioses (+- +)- @BeDov5 es &$Eor !e c!$#!ier otro "ios. (L*/)

1 'e(es 1=:/,  @As% e<ce"%$ e# reE S$#o&ón $ to"os J34l? L: "$ntasK  #os reEes "e #$ tierr$ enri!eC$s E en s$bi"!r%$.

S$#o&ón er$ @&5s s$bio !e c!$#!ier otro reE "e #$ tierr$. (+)S$#o&ón sobrep$só $ @#os "e&5s reEes "e #$ tierr$. (- +)

Ester /:1>, @U e# reE $&ó 5 stDer sobre to"$s J34l?  L: "$sasK #$s &!eres. ( R-V Anti&ua)P!esto !e ster er$ @&!er, otr$s versiones #o &o"i8ic$n: @U e# reE $&ó $ ster &5s !e $ to"$s #$sotr$s &!eres. (RR) tr$s versiones con @otr$s: (*LP- *+- L*LA- R- +LA) +$&bi9n:@...&5s !e $ to"$s #$s "e&5s (+- - +)- >...&5s !e c!$#!ier otr$?. (/- P/+)

)al*o 11:1., @e reocio en e# c$&ino "e t!s est$t!tos, &5s !e en to"$s #$s ri!eC$s. ()@n e# c$&ino "e t!s recor"$torios &e De $#boroC$"o $s% co&o por to"$ otr$ cos$ v$#ios$. (+)@e $#er$ se!ir e# c$&ino "e t!s testi&onios &5s !e poseer &!cD$s ri!eC$s. (R)@e De "e#eit$"o en e# c$&ino "e t! testi&onio &5s !e en c!$#!ier ri!eC$. (Biblia es+itta)

Page 10: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 10/36

5aniel >:/, @L$ c!$rt$ besti$ ser5 e# c!$rto reino en #$ tierr$, e# c!$# ser5 "i8erente "e to"os #osreinos Jmin-k)l-mal3+e1at+a? L: "$sasK. (Versión %oderna)@L$ c!$rt$ besti$ es !n c!$rto reino !e s!rir5 en este &!n"o. Ser5 "i8erente $ #os otros reinos.()@L$ c!$rt$ besti$ ser5 !n c!$rto reino en #$ tierr$, e# c!$# ser5 "i8erente "e to"os #os otros reinos.(RR)

@L$ c!$rt$ besti$ ser5 !n c!$rto reino en #$ tierr$, !e ser5 "i8erente "e to"os #os otros  reinos. (L*LA)"ateo /6:0, @+o"os J "$ntesK #os "isc%p!#os "ieron t$&bi9n #o &is&o. Poco $ntes "e #$ &!erte "eBes!cristo, v$rios $conteci&ientos 8!eron not$b#es: Los princip$#es s$cer"otes conspir$n p$r$ &$t$r $BesGs- B!"$s &$!in$ tr$icion$r $ risto- E se ce#ebr$ #$ G#ti&$ P$sc!$. /!r$nte #$ nocDe $ntes "e#$rresto "e risto en Netse&$n%, Bes!s pre"io !e s!s "isc%p!#os >c$er%$n? "5n"o#e #$ esp$#"$ $ 9#. F!eentonces !e Pe"ro "io $ risto: @A!n!e ten$ !e &orir contio, $&5s te ne$r9. # re#$to nos"ice entonces: @+o"os #os "isc%p!#os "ieron t$&bi9n #o &is&o.

# $s!nto $!% es !e Pe"ro er$ t$&bi9n "isc%p!#o "e BesGs. Sin e&b$ro, #$ p$#$br$ @otros en e# te<tooriin$# no $co&p$=$ $ @to"os, co&o se esper$r%$. Por es$ r$Cón, #os tr$"!ctores "e #$s si!ientestres versiones al rieo *oderno Dicieron #o &is&o !e en ecDos :2', $ s$ber, a&re&aron e#voc$b#o @ƒkkl (&$sc!#ino, no&in$tivo, p#!r$# "e $llos X @otros) $# te<to tr$"!ci"o:

1.  T+e !e1 Testament in Todays @ree3 Version. @ wkl l ƒkkl •Ž~m J+r$"!cción: E to"os #osotros "isc%p!#osK.

2.  C EF EGCJKGMC NKOP QOMJOP   (+): @ wkl l ƒkkl •Ž~m J+r$"!cción:  E to"os #os otros "isc%p!#osK.3.  C QFNC FSCQC'  KEKFGFFO JKUKCM QF WCM  (@# !evo +est$&ento, N!%$ p$r$ e#st!"io E #$ i"$): @ wkl l ƒkkl •Ž~m J+r$"!cción: @E to"os #os otros "isc%p!#osK.

En nuestro idio*a ta*+ién, v$ri$s versiones b%b#ic$s opt$ron por $=$"ir #$ i"e$ "e @otros o @#os"e&5s $# te<to:

>+o"os #os otros J: @#os otrosK "isc%p!#os?. (*LP- *+- P/+)>+o"os #os "e&5s J: @#os "e&5sK "isc%p!#os?. (L*/- +- - ScDOe# E $teos- +LA- +-  )on esto en c!ent$, #$ $8ir&$ción "e# escritor "e AR "e !e e# $!tor b%b#ico D$br%$ !ti#iC$"o $llos siD!bier$ !eri"o co&o v5#i"$ r$Cón p$r$ recD$C$r #$ inc#!sión en #$ + "e @otras cos$s esinsostenib#e. n estos ee&p#os, t$nto versiones c$ste##$n$s co&o "e# rieo &o"erno ven bene8iciosop$r$ e# #ector $=$"ir @otros o @"e&5s $# te<to, c!$n"o e# te<to oriin$# no #o D$ce.

"ateo /<:1<, @+o"$ J "$saK potest$" &e es "$"$ en e# cie#o E en #$ tierr$.

# t9r&ino rieo no sie&pre #o inc#!Ee @to"o en e# senti"o estricto "e #$ p$#$br$. $E e<cepciones enciert$s "escripciones. n otr$s p$#$br$s, 8!e e# P$"re !ien dio $ risto #$ $!tori"$" en pri&er #!$r,$s% !e e# P$"re e#esti$# n!nc$ 8!e "esprovisto "e $!tori"$" s!pre&$. ste DecDo se D$ce p$tente en #$versión Dios Habla Hoy $# verter #$s p$#$br$s "e BesGs "e este &o"o: @/ios &e D$ "$"o to"$ $!tori"$"en e# cie#o E en #$ tierr$. (*LP E P/+ #een si&i#$r&ente.) # !e BesGs D$E$ recibi"o @to"$ $!tori"$"en e# cie#o E en #$ tierr$ no se "ebe to&$r co&o si 9# $Dor$ 8!er$ /ios en c$rne. Poco $ntes "e &orirD$b%$ "icDo: @# P$"re es &$Eor !e Eo. (B!$n 14:2T) U $Dor$ res!cit$"o, Bes!cristo #e "ice $ $r%$$"$#en$: @o &e "eten$s, p!es to"$v%$ no De i"o $ re!nir&e con &i P$"re. Pero ve E "i#e $ &is"isc%p!#os !e voE $ re!nir&e con 9#, p!es t$&bi9n es P$"re "e !ste"es. V# es &i /ios, E t$&bi9n es

Page 11: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 11/36

/ios "e !ste"es. (B!$n 20:1, +LA)

F!e /ios !ien res!citó $ risto BesGs "e entre #os &!ertos. (ecDos 2:32) /esp!9s "e s! res!rrecciónser%$ #ori8ic$"o $ !n p!esto s!perior. 7Por vo#!nt$" "e !i9n Por #$ vo#!nt$" "e /ios: @S9p$#o biento"o e# p!eb#o "e sr$e#, !e $ este BesGs, $ !ien !ste"es cr!ci8ic$ron, /ios #o D$ DecDo Se=or Eristo. (ecDos 2:36, R) S%, @/ios #e D$ "$"o po"er E $!tori"$" sobre to"$ #$ D!&$ni"$".

(ecDos 2:36, +LA) s p$tente !e @to"$ $!tori"$" "$"$ $ BesGs excluye a Dios "e #$ "escripción.ste $s!nto "e pri&er$ E se!n"$ $!tori"$" nos rec!er"$, $!n!e en esc$#$ &enor, $# F$r$ón "e iptoc!$n"o no&bró $ Bos9, Dio "e B$cob, sobre to"$ #$ tierr$ "e ipto, con p#en$ $!tori"$". Só#o e#F$r$ón ten%$ &$Eor $!tori"$" E po"er. # F$r$ón #e "io $ Bos9: @+G est$r5s sobre &i c$s$, E por t!p$#$br$ se obern$r5 to"o &i p!eb#o Jk)l-ammi? L' "asK- so#$&ente en e# trono ser9 Eo &$Eor!e tG. L$ "ice $# 8in$# "e# te<to: @Só#o Eo ten"r9 &5s $!tori"$" !e tG, por!e soE e# reE.(N9nesis 41:40,41)

"ateo /<:1, @Por t$nto, i", E D$ce" "isc%p!#os $ to"$s J "$ntaK #$s n$ciones.

7Sini8ic$ esto !e cada person$ en e# p#$net$ se convertir%$ $# cristi$nis&o o es prob$b#e, E$ !eotr$s scrit!r$s in"ic$n c#$r$&ente !e $#!nos recD$C$r%$n #$s b!en$s n!ev$s "e# reino, E !e &!cDoss!8rir5n "estr!cción. L$ encic#ope"i$ b%b#ic$ S* (1'T') se=$#$: @L$ provisión J"e #$ >$bso#!ción Evi"$ "e to"os #os Do&bres?K es en re$#i"$" s!8iciente p$r$ to"os, pero en re$#i"$" #$ "is8r!t$n só#o$!e##os !e ponen s! con8i$nC$ en e# S$#v$"or.

s evi"ente !e D$E límites o exclusiones en oc$siones !e c$en "entro "e #$ $&$ "e# sini8ic$"o "e #$p$#$br$ @to"os. o es r$ro entonces, !e #os tr$"!ctores D$$n &o"i8ic$ciones $#re"e"or "e# voc$b#o@to"o(s) en e# te<to tr$"!ci"o. As%, e# sini8ic$"o previsto "e# &$n"$&iento est5 in"ic$"o por #$ssi!ientes "os versiones: @xste"es v$E$n E D$$n &5s "isc%p!#os &%os en to"os #os p$%ses "e #$ tierr$.(+LA) U: @$E$n, por #o t$nto, E D$$n "isc%p!#os "e ente "e to"$s #$s n$ciones. (+)

"arcos 1:0, @U s$#%$n $ 9# to"$ J "$saK #$ provinci$ "e B!"e$, E to"os J "$ntesK #os "e Ber!s$#9n- Eer$n b$!tiC$"os por 9# en e# r%o Bor"5n, con8es$n"o s!s pec$"os. L$ pre!nt$ es: 7F!eron b$!tiC$"os@to"os #os D$bit$ntes "e B!"e$ E Ber!s$#9n en e# r%o Bor"5n L$ *ib#i$ "e st!"io contest$:@Toda la &ente. xn$ obvi$ Dip9rbo#e !e in"ic$ e# r$n inter9s cre$"o por #$ pre"ic$ción "e B!$n.$c%$ si#os !e sr$e# no ten%$ pro8et$s.

"arcos .:1, @U #es "io: 7o s$b9is est$ p$r5bo#$ 7ó&o, p!es, enten"er9is to"$s J "$sasK #$sp$r5bo#$s

>to"$s #$s otr$s p$r5bo#$s? (*L- P/+- +LA)>to"$s #$s "e&5s p$r5bo#$s? (*LP- /- +- - R- +)

"arcos 1/:., @ntonces ##$&$n"o $ s!s "isc%p!#os, #es "io: /e cierto os "io !e est$ vi!"$ pobreecDó &5s !e to"os J "leion  "$nt4n X @&5s "e to"os)K #os !e D$n ecD$"o en e# $rc$.

>to"os #os otros? (/- )>to"os #os "e&5s? (*LP- L*/- +- - P/+)

"arcos 16:10, @A #os se!i"ores "e risto se #es "ice !e >pre"i!en e# ev$ne#io $ to"$ J "$s: Kcri$t!r$?. 7Se inc#!Een #os perros E #os $tos en e# &$n"$to Por s!p!esto !e no. Sin e&b$ro, sonobvi$&ente >cri$t!r$s vivientes?. n re$#i"$", e# ev$ne#io "ebe ser pre"ic$"o $ c$"$ ser D!&$no, pero#os seres D!&$nos son só#o !n$ 8r$cción "e #$s cri$t!r$s !e /ios D$ DecDo. (Proporcion$"o por #$

Page 12: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 12/36

>oncor"$nci$ An$#%tic$ "e Uo!n "e #$ *ib#i$?, b$o @#!str$ciones "e &o"is&os b%b#icos...@Nener$#iIC$ción en85tic$. $rcos 16:1 no $p$rece en e# te<to princip$# "e $#!n$s *ib#i$s.)

Lucas 1:/, @Respon"ien"o BesGs, #es "io: 7Pens5is !e estos $#i#eos, por!e p$"ecieron t$#es cos$s,er$n &5s pec$"ores !e to"os J "$ntasK #os $#i#eos

>!e #os otros? (/- )>to"os #os "e&5s? (*LP- LA/- L*LA- *L- +- - P/+- +LA)@!e e# resto (R)

o D$E p$#$br$ rie$ p$r$ @otros en este te<to, sin e&b$ro, #os tr$"!ctores no tienen inconvenienteen $re$r#o. nc#!so #os e<pertos rieos Mi##i$& /. o!nce E Robert . o!nce $=$"ieron @otrosen s! #ect!r$ inter#ine$# en L!c$s 13:2 "e s! tr$"!cción rieoIin#9s. 7Se i&$in$ !ste" eso Seesper$ "e !n$ tr$"!cción inter#ine$# !e re8#ee e# i"io&$ rieo con e<$ctit!". U $!%, estos$c$"9&icos $=$"ieron #$ i"e$ "e @otros $# te<to co&o e!iv$#ente $# rieo "$ntas* Sin e&b$ro,$#!nos cr%ticos, !ieren D$cer#e creer $ !no !e !n e<perto n!nc$ $c!"ir%$ $ #$ >$troci"$"? "e $=$"ir@otros $# te<to tr$"!ci"o. *!eno, $!% tienen $ "os e<pertos rieos insert$n"o @otros "irect$&enteen s! tr$"!cción #iter$# inter#ine$# rieoIin#9s. bvi$&ente no #o consi"er$ron >en$=oso? D$cer#o$s%. zs$ es #$ ver"$"{

L!c$s 13:4, @ $!e##os "ieciocDo sobre #os c!$#es c$Eó #$ torre en Si#o9, E #os &$tó, 7pens5is !eer$n &5s c!#p$b#es !e to"os J "$ntasK #os Do&bres !e D$bit$n en Ber!s$#9n

>!e #os otros? (/->to"os #os "e&5s? (*LP- - )>!e e# resto "e #$ ente? (P/+- R)/e n!evo, #os tr$"!ctores, Mi##i$& E Robert o!nce $re$ron @otros en s! tr$"!cción inter#ine$#.

Lucas /1:/, @+$&bi9n #es "io !n$ p$r5bo#$: ir$" #$ Di!er$ E to"os J "$ntaK #os 5rbo#es . 7o es#$ Di!er$ !n 5rbo# t$&bi9n L$ !ueva Biblia al Día vierte: @F%ense en #$ Di!er$ o en c!$#!ier$ "e#os otros 5rbo#es. tr$s versiones:

>en JoK c!$#!ier otro 5rbo#? (/- +- +LA- )@E to"os #os otros 5rbo#es ()>en #os "e&5s 5rbo#es? (*LP- - +)

uan 1/:1, @Pero #os 8$riseos "ieron entre s%: >o&o p!e"en ver, $s% no conse!ire&os n$"$. z+o"oe# &!n"o J+o 3ósmos, @e# &!n"oK se v$ tr$s 9#{? . (R) 7F!e en re$#i"$" @to"o e# &!n"o tr$s "eristo bserve !e t$nto #$ versión R co&o #$s si!ientes, *LP- /- L*/- *L- +- -E P/+, $=$"en @to"o $ #$ e<presión @e# &!n"o, E no se #es critic$ por esto. sto &!estr$ !e esco&Gn !e #$s versiones b%b#ic$s $=$"$n p$#$br$s $# te<to tr$"!ci"o p$r$ s!$viC$r #$ tr$"!cción en e##en!$e conte&por5neo.

L$ *ib#i$ "e st!"io en in#9s S $c#$r$: @El *undo es !n$ evi"ente e<$er$ción, "est$c$n"o #$e<$sper$ción "e #os 8$riseos (c8. ecDos 1:6 J@stos !e tr$storn$n e# &!n"o entero t$&bi9n D$nveni"o $c5K) .

uan 1>:/ present$ $ risto BesGs or$n"o $ s! P$"re e#esti$#: @P!es #e D$s "$"o $ t! io $!tori"$"sobre to"o J "$s:sK ser D!&$no. V# "$ vi"$ etern$ $ c$"$ !no "e #os !e tG #e D$s "$"o. (+)o&p$re con $teo 2T:1T. Sp!reon: @L$s p$#$br$s J@&!n"o E @to"osK se !s$n por #o ener$# p$r$sini8ic$r !e risto D$ re"i&i"o $#!nos "e to"$s c#$ses H $#!nos !"%os, $#!nos enti#es, $#!nosricos, $#!nos pobres, E no se D$ restrini"o s! re"ención ni $ !"%o ni $ enti#. (op. cit., Redem"tion)

Page 13: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 13/36

2ec$os /:., @U 8!eron to"os J "$ntesK ##enos "e# sp%rit! S$nto. 7F!eron @to"$ Ber!s$#9n o B!"e$inc#!i"os en est$ $cción L$ *ib#i$ "e st!"io contest$: @Todos. Po"r%$ re8erirse $ #os $pósto#eso $ #os ciento veinte. Se$ !e #$ re8erenci$, >todos se ##en$ron "e esp%rit! s$nto? $p#i!e $ #os $pósto#eso $ #os 120 "isc%p!#os presentes, #o cierto es !e se $!"iC$ !n contr$ste $# co&p$r$r#o $ #$ totalidad "eB!"e$ o e# &!n"o entero.

2ec$os /:/,6,  @A este BesGs res!citó /ios, "e #o c!$# to"os J "$ntesK nosotros so&os testios. @Sep$, p!es, ciert%si&$&ente to"$ J "asK #$ c$s$ "e sr$e#, !e $ este BesGs $ !ien vosotroscr!ci8ic$steis, /ios #e D$ DecDo Se=or E risto. 7F!e todo e# &!n"o in"ivi"!$#&ente testio "e #$res!rrección "e Bes!cristo 7o ser5 &5s bien !e @to"os $!% $p#ic$ $ >#$ &!#tit!" #i&it$"$? !e sere!nió en Pentecost9s A"e&5s, 7$ !9 se re8iere @toda #$ c$s$ "e sr$e# st$ G#ti&$ inst$nci$ "e>to"o? es evi"ente&ente &5s $b$rc$"or$, no obst$nte, eso no re!iere !e to"$ cri$t!r$ viviente en e#p#$net$ se$ inc#!i"o en e# @to"o, ni t$&poco e<c#!i"o.

1 Corintios 6:1<, @z!i" "e #$ 8ornic$ción{ +o"o J "anK pec$"o !e e# Do&bre co&et$ est5 8!er$ "e#c!erpo, pero e# !e 8ornic$, contr$ s! propio c!erpo pec$. (*+) 7s #$ 8ornic$ción pec$"o S% #oes. ntonces, $=$"ir @otro $ >to"o pec$"o? tiene senti"o. Por eso #$ !ueva Traducción Viviente vierte$s%: @z!E$n "e# pec$"o se<!$#{ inGn otro pec$"o $8ect$ t$nto e# c!erpo co&o 9ste, por!e #$in&or$#i"$" se<!$# es !n pec$"o contr$ e# propio c!erpo. $ri$s versiones !ti#iC$n @"e&5s co&ov$ri$nte $ @otro. P$b#o $# escribir en rieo, "$ por s!p!esto !e e# concepto "e @otro es p$rte "e#t9r&ino "as _ "an.

1 Corintios 10:/>: @Por!e to"$s #$s cos$s J "$ntaK #$s s!etó J/iosK "eb$o "e s!s pies J#os "eristoK. U c!$n"o "ice !e to"$s #$s cos$s J "$ntaK D$n si"o s!et$"$s $ 9#, c#$r$&ente se e!cept-a $!e# !e s!etó $ 9# to"$s #$s cos$s Jta  "$ntaK.

ste te<to es só#i"$ evi"enci$ b%b#ic$ !e e# sini8ic$"o "e @todas #$s cos$s en #$ *ib#i$ tieneexce"ciones en $#!nos conte<tos. st$ "escripción "e "$nta (@to"o) por e# $!tor b%b#ico es t$n b!en$co&o c!$#!ier otr$. U proviene "e !n$ $!tori"$" &$Eor. Sorpren"ente&ente, #os cr%ticos "e# concepto

"e @otras cos$s en o#osenses en 1:16 !e $p$rece en #$ +, "$n #$ i&presión !e #os tr$"!ctoresro&pieron todas #$s re#$s "e r$&5tic$ E teo#o%$ en e# #ibro. 7;!9 con8i$nC$ p!e"en inspir$r estoscr%ticos

/ Corintios :1, @U por s! eneros$ contrib!ción p$r$ e##os E p$r$ to"os J "$ntasK. (R)

P/+: @##os ver5n !e !ste"es co&p$rten eneros$&ente #o !e tienen con e##os E con #os "e&5s.: @##os "$r5n r$ci$s $ /ios por s! re$#o $ e##os E $ otros.

/ Corintios 1/:1, @/e#$nte "e /ios en risto D$b#$&os- E to"o J "$ntaK, &!E $&$"os, p$r$ v!estr$e"i8ic$ción.

7Sini8ic$ @to"o $!% !e, cos$s, co&o por ee&p#o, #$ br!er%$, #$ vio#enci$, #$ pro&isc!i"$" se<!$#,#$ pornor$8%$, #$ $"icción $ #$s "ro$s, p$r$ no&br$r $#!n$s, res!#t$n en @e"i8ic$ción o, e#conte<to só#o es co&p$tib#e con #$s cos$s !e son constr!ctiv$s. o&ent$ Mi##i$& c/on$#":@JP$b#oK !er%$ 8ort$#ecer#os en #$ vi"$ cristi$n$ E $"vertir#os en contr$ "e #os pe#iros !e #esro"e$b$n. st$b$ &5s interes$"o en $E!"$r#os !e en "e8en"er s! propi$ rep!t$ción.

# !so "e @to"o $!% tiene #%&ite. sto ee&p#i8ic$ por !9 #os tr$"!ctores $=$"en p$#$br$s $# te<totr$"!ci"o con e# 8in "e $c#$r$r e# &ens$e b%b#ico. L$ versión P/+ #o "escribe $s%: @st$&os D$b#$n"o

Page 14: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 14/36

$nte /ios co&o se!i"ores "e risto. xste"es son n!estros Der&$nos E to"o #o !e D$ce&os es p$r$$E!"$r#os.

9latas ://, @Pero #$ scrit!r$ "ec#$r$ !e to"o e# &!n"o Jta "$ntaK es prisionero "e# pec$"o.() 7st5 inc#!i"o /ios, Bes!cristo E e# resto "e #$ 8$&i#i$ ce#esti$# en este con8in$&iento b$o e#pec$"o @+o"o, #óic$&ente, no sie&pre inc#!Ee to"$ cos$ viviente.

E@esios 1://, @/ios so&etió to"$s #$s cos$s J "$ntaK $# "o&inio "e risto, E #o "io co&o c$beC$ "eto"o J "$ntaK $ #$ i#esi$. ()

7Ser%$ r$Con$b#e !e !n trinit$rio !s$r$ este p$s$e p$r$ sostener !e risto es /ios, por!e @to"$s #$scos$s se co#oc$n b$o s! contro# o, P$b#o no er$ trinit$rio. n 1 orintios 1:2, 2T e# $!tor "e#te<to est$b#ece !e /ios no est$ inc#!i"o en @todas #$s cos$s b$o $!tori"$" "e risto. # &is&o$r!&ento se p!e"e $p#ic$r $ o#osenses 1:16 con i!$# 8!erC$. L$s c$rt$s $ #os orintios, 8esios Eo#osenses se $trib!Een $# &is&o $!tor b%b#ico, e# $pósto# P$b#o.

E@esios .:10, @Sino !e D$b#$n"o #$ ver"$" en $&or, creCc$&os en to"$s #$s cos$s Jta "$ntaK en A!e#

!e es #$ c$beC$: e# es%$s. (*+) 7&p#ic$ @todas #$s cos$s en este vers%c!#o !e e# cristi$no "ebee<peri&ent$r to"o #o re#$cion$"o con #$ &$#"$" p$r$ ser co&p#eto @+o"$s #$s cos$s en este conte<to,por #o t$nto, no p!e"e inc#!ir #o !e es &$#o, por e# contr$rio, "ebe ser restrini"o $ só#o #o !e esb!eno.

Ailipenses :<, @s &5s, to"o J "$ntaK #o consi"ero p9r"i"$ por r$Cón "e# inco&p$r$b#e v$#or "econocer $ risto BesGs, &i Se=or. () # @to"o "ebe ser !n$ re8erenci$ $ #$s cos$s &!n"$n$#es, encontr$ste con >to"$s #$s cos$s b!en$s? $ !e #os cristi$nos se #es $ni&$ >crecer en?, con8or&e 8esios4:1. 8esios 4:1 E Fi#ipenses 3:T restrinen e# sini8ic$"o "e >to"$s #$s cos$s?, $ ciert$s cos$s "entro"e !n conte<to espec%8ico, E se esper$b$ !e 8!er$n co&pren"i"$s sin "i8ic!#t$" por #os "estin$t$rios.

Colosenses 1:/=, @U por &e"io "e 9# Jristo K reconci#i$r consio to"$s #$s cos$s Jta "$ntaK, $s% #$s!e est5n en #$ tierr$ co&o #$s !e est5n en #os cie#os, D$cien"o #$ p$C &e"i$nte #$ s$nre "e s! cr!C.

7Sini8ic$ !e en est$ >reconci#i$ción "e todas #$s cos$s? se inc#!%$ $ S$t$n5s, o $#Gn otro esp%rit!&$#ino L$ +LA tr$"!ce e# te<to "e este &o"o: @Por &e"io "e risto, /ios DiCo !e to"o e# !niversovo#vier$ $ est$r en p$C con 9#. U esto #o DiCo posib#e por &e"io "e #$ &!erte "e s! io en #$ cr!C.7$ "ese$"o todo e# !niverso (inc#!so #os ene&ios "e /ios) D$cer #$ @p$C con /ios E ristobserve !e en e# contexto en torno $ o#osenses 1:16 "on"e $p$rece #$ p$#$br$ rie$ "$nta v$ri$sveces, $ "$nta se #e !ti#iC$ con obvi$ e<c#!sión en e# vers%c!#o 20. n otr$s p$#$br$s, c!$n"o e# $pósto#escribió en #$ se!n"$ p$rte "e# vers%c!#o 16 en #$ RR , @todo 8!e cre$"o por &e"io "e 9#, es$ p$rtep!e"e interpret$rse: >to"o #o dem$s 8!e cre$"o por &e"io "e 9#? sin vio#$r r$&5tic$ rie$. stoest$r%$ "e $c!er"o con e# senti"o #9<ico "e# vers%c!#o 1, "on"e se "escribe $ Bes!cristo co&o @e#pri&o9nito "e to"$ cre$ción, E con e# concepto "e risto "e >io !ni9nito "e /ios? !e $p$rece env$rios #!$res.

2e+reos /:<, @+o"o J "$ntaK #o s!et$ste b$o s!s pies J#os "e ristoK. Por!e en c!$nto #e s!etó to"$s#$s cos$s Jta "antaK, n$"$ "eó !e no se$ s!eto $ 9#. tr$ veC, @to"o 8!e s!eto $ risto, es "ecir,con #$ e<cepción "e /ios &is&o, en $r&on%$ con 1 orintios 1:2.

1 uan 0:1, @S$be&os !e so&os "e /ios, E e# &!n"o entero J+o 3ósmos +ólosK est5 b$o e# Jpo"er

Page 15: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 15/36

"e#K &$#ino. $ttDe enrE e<p#ic$: @L$ D!&$ni"$" se "ivi"e en "os r$n"es p$rti"os "e "o&inios,e# !e pertenece $ /ios E e# !e pertenece $ #$ &$#"$" o $# &$#ino. Los creEentes cristi$nospertenecen $ /ios J...K &ientr$s !e por e# contr$rio, e# &!n"o entero, e# resto, sien"o por &!cDo #$&$Eor p$rte, E$ce en #$ &$#"$", en #$s &$n"%b!#$s, en #$s entr$=$s "e# inic!o. ( %att+e1 Henrys#ommentary on t+e +ole Bible H o&p#ete $n" xn$bri"e". !rsiv$s re&ovi"$s) $ttDe enrEevi"ente&ente excluyó $ /ios, risto E otros seres ce#esti$#es, $s% co&o $ cristi$nos creEentes "e#

@&!n"o entero. s evi"ente !e #$s p$#$br$s @entero E @to"o en #$s scrit!r$s no inc#!Een sie&pre$ @to"o, o @to"os, #iter$#&ente. /e DecDo, co&o se D$ "e&ostr$"o, es esti#o co&Gn "e P$b#oest$b#ecer #%&ites $# voc$b#o rieo p$r$ @to"o. Los cr%ticos r$r$ veC D$cen &ención "e est$ evi"enci$.

¿%ltera el sini@icado de “todas las cosas” en Colosenses 1:16 aBadir “otras” al te!to?

A#!ien "ir5 en obeción: @xste" p!e"e "ecir #o !e !ier$, E proporcion$r c$sos b%b#icos en !e@to"o o @to"os no tiene sini8ic$"o $bso#!to, pero $!% en o#osenses 1:16, es "istinto: L$ "ei"$" "eristo est5 en !eo, E por #o t$nto, no es $p#ic$b#e. A=$"ir #$ p$#$br$ >otr$s? $ >to"$s #$s cos$s? en e#vers%c!#o 16 c$&bi$r%$ e# sini8ic$"o "e# p$s$e E "istorsion$ #$ "ei"$" "e Bes!cristo, !no "e #os te&$sprincip$#es "e o#osenses. xn est!"ioso !e piens$ $s% es Robert *o&$n, !ien es cr%tico "e #$

Traducción del !uevo %undo.

*o&$n reconoce !e e# senti"o "e @otro es $ &en!"o i&p#%cito en e# te<to rieo: @Por s!p!esto, es#e%ti&o !e #os tr$"!ctores $=$"en #$ p$#$br$ >otros? "on"e esto no c$&bi$ e# senti"o, pero tiene e#e8ecto "e s!$viC$r e# in#9s J: esp$=o#K (e.. L!c$s 11:41I42- 13:2,4) . *o&$n no obst$nte, $=$"e:@n o#osenses 1:16I20, sin e&b$ro, #$ $"ición "e >otr$s? &o"i8ic$ s!st$nci$#&ente e# sini8ic$"o.(Dttp:QQ.ic#net.orQp!bQreso!rcesQte<tQcriQcriIrn#Qcr004'$.t<t ) Los "e8ensores trinit$rios se!r$&enteest$r5n "e $c!er"o con s! "ec#$r$ción. Pero, 7es cierto eso

# $!tor "e o#osenses 1:16 E 1 orintios 1:2, n$t!r$#&ente ten"r%$ e# &is&o enten"i&iento b5sico"e #$s scrit!r$s. 7U !9 enten"i&iento ser%$ ese 7;!e risto er$ i!$# $ /ios o{ sto es #o !e

"ice e# $pósto#: @!$n"o #$ *ib#i$ "ice: >/ios p!so to"o b$o s! "o&inio?, #$ p$#$br$ >to"o? J "$ntaKno inc#!Ee $ /ios, por!e es /ios !ien p!so to"o b$o #$ $!tori"$" "e risto. (1 orintios 1:2,+LA) zst$ "ec#$r$ción no p!e"e ser &5s c#$r${ 7A !i9n v$ $ creer: en #$ percepción teo#óic$ "e*o&$n, o en #$ "e8inición "e "$nta (@to"o) "e# $pósto# P$b#o s b!eno recor"$r este principio "e1 or. 1:2 en to"$ oc$sión !e se D$$ en #$ *ib#i$ !n$ "escripción "e risto en re#$ción $ /ios.

$E !n$ &$ner$ si&p#e E "irect$ en interpret$r e# controverti"o p$s$e en o#osenses, E D$E otr$, not$n si&p#e, "on"e !n$ interpret$ción $en$, retorci"$, se D$ce enc$$r $ !n$ i"e$ preconcebi"$.$rios est!"iosos $8ir&$n !e @conte<to $p$rte, e# p$s$e "e o#osenses tr$ns&ite !n$ cos$, perores!#t$ !e con #$ $"ición "e teo#o%$ $en$ tr$"icion$# se entien"e otr$.

1.) # #omentario Bíblico de %oody "ice: @L$ p$#$br$ Jpri&o9nitoK p!e"e tener este sini8ic$"o J!eristo 8!e #$ pri&er$ cri$t!r$K (c8. Ro. T:2')- pero no $r&oniC$ con e# te&$ "e P$b#o, !e en este p$s$es!br$E$ #$ priori"$" E pri&$c%$ &esi5nic$s (c8. S$#. T':2). (!evo +est$&ento, verett F. $rrison)

2.) #omentario al !uevo Testamento: @o&o $p$rece en #$ Rein$I$#er$ po"r%$ !erer "ecir !e e#io 8!e #$ pri&er$ person$ !e 8!e cre$"$- pero en e# pens$&iento Debreo E rieo #$ p$#$br$ "rimo&énito ( "rotóto3os) no tiene &5s !e !n senti"o te&por$# &!E in"irecto... rimo&énito es &!Ecorriente&ente !n t%t!#o "e +onor. J...K Si !ere&os &$ntener e# senti"o te&por$# E e# "e Donorco&bin$"os tr$"!cir%$&os #$ 8r$se: >V# 8!e enen"r$"o $ntes "e to"$ cre$ción? . (Mi##i$& *$rc#$E)

Page 16: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 16/36

3.) L$ *ib#i$ +: @# t9r&ino rieo <ZgZ> ( "r4toto3os) po"r%$ re8erirse $ pri&ero en or"en "etie&po, co&o e# pri&er Dio n$ci"o, o se po"r%$ re8erir $ !no !e es pree&inente en r$no. J‰K no# 1:1 e# 9n8$sis est5 en #$ priori"$" "e# r$no "e BesGs &5s $##5 E sobre #$ cre$ción (c8. 1:16 E #$c#5!s!#$ >por!e? re8iri9n"ose $ BesGs co&o re$"or.). (bserv$ción sobre +oti  I@por!eI $# inicio"e o#. 1:16: SeGn Nre St$88or", @# !so "e +oti $!% es "e si&p#e&ente present$r !n$ or$ciónin"epen"iente, E !iC5s no se$ neces$rio tr$"!cir#o en $bso#!to (v9$se L. . ‹ei##, @+De So!rce o8 tDe

Dristo#oE in o#ossi$ns,  !T( /h J1'T0K, '0I'1. n otr$s p$#$br$s, +oti no contiene e# sini8ic$"o"octrin$# !e $#!nos !ieren "$r#e $!%.)

4. ) *r$tcDer E i"$ $"&itieron !e #$ 8r$se "e tres p$#$br$s en rieo, @pri&o9nito "e to"$ cre$ción:@+r$"!ci"o #iter$#&ente (co&o RSW), i&p#ic$ !e risto est5 inc#!i"o en e# !niverso cre$"o?, #o c!$#es inco&p$tib#e con e# conte<to "e to"o e# p$s$e. @ A Translators Handboo3 on auls letter to#olossians and to +ilemon- x*S, p. 22. (W RSXRevise" St$n"$r" ersion.)

.) .F./. o!#e: @u€wllm ƒ„Žm …„€m J "r4tóto3os "$s:s 3tíse4sK. Si est$ 8r$se J"e o#. 1:1Kse interpret$r$ sin re8erenci$ $ s! conte<to E $ otr$s e<presiones "e# pens$&iento "e S$n P$b#o sobreristo, podría ser natural entenderlo  co&o !n$ "escripción "e risto sien"o inc#!i"o entre cos$s

cre$"$s, E co&o si&p#e&ente e# >&$Eor? "e es$ >8$&i#i$?: en Ro&. viii. 2' u€wllm J "r4tóto3osK s%$p$rece en este senti"o inc#!i"o... (n +De pist#es o8 P$!# tDe Apost#e to tDe o#ossi$ns $n" toPDi#e&on: An ntro"!ction $n" o&&ent$rE bE .F./. o!#e- (#ambrid&e @ree3 Testament#ommentary, $&bri"e xniversitE Press, 1', pp. 63, 64)

L$s cinco obr$s "e re8erenci$ "e $rrib$ son pro"!ctos "e trinit$rios. Pero observe #$s si!ientescon8esiones: @L$ p$#$br$ Jpri&o9nitoK p!e"e tener este sini8ic$"o J!e risto 8!e #$ pri&er$cri$t!r$K. @o&o $p$rece en #$ Rein$I$#er$ po"r%$ !erer "ecir !e e# io 8!e #$ pri&er$ person$!e 8!e cre$"$. @# t9r&ino rieo ‰ po"r%$ re8erirse $ pri&ero en or"en "e tie&po, co&o e# pri&erDio n$ci"o. @+r$"!ci"o #iter$#&ente ... i&p#ic$ !e risto est5 inc#!i"o en e# !niverso cre$"o?.@Po"r%$ ser n$t!r$# enten"er#o co&o !n$ "escripción "e risto sien"o inc#!i"o entre cos$s cre$"$s, Eco&o si&p#e&ente e# >&$Eor? "e es$ >8$&i#i$? .

$E !e ver co&o #os co&ent$rist$s entien"en @conte<to en est$s cit$s. # @conte<to $ !e e##os$#!"en $!% est5 rep#eto "e e<9esis trinit$rio, !n p!nto !e p$s$ "es$percibi"o por &!cDosobserv$"ores. L$s cinco obr$s cit$"$s represent$n #o &eor "e #$ er!"ición !e #$ teo#o%$ se#$r tiene!e o8recer H con to"$ s! interpret$ción trinit$ri$ tr$"icion$#. ntonces, 7por !9 "ebe&os c!estion$res$s interpret$ciones L$s "ec#$r$ciones "e #$s cinco cit$s #$ Dicieron $c$"9&icos !e piens$n !e @e#conte<to $n!#$ e# senti"o #iter$# "e "rimo&énito. Pero, 7"ón"e est5 #$ evi"enci$ 8$##$n $# no&encion$r re8erenci$s b%b#ic$s p$r$ s!stent$r s! $#e$ción, o, si #$s proporcion$n, #$s re8erenci$s "enin!n$ &$ner$ pr!eb$n s!s $r!&entos. 5s sobre esto "esp!9s.

on to"o, $#!nos cr%ticos e<pres$n vioros$&ente !e #os tr$"!ctores "e #$ + no tienen

$bso#!t$&ente ninGn 8!n"$&ento p$r$ inc#!ir >otr$s? en o#osenses 1:16. Sin e&b$ro, #$s 8r$nc$scon8esiones cit$"$s &!estr$n Donr$"$&ente !e #$ obeción princip$# "e por &e"io no es #$ r$&5tic$,sino #$ inter"retación reli&iosa* Vse es e# 8$ctor cr%tico en s! ne$tiv$ en $"&itir !e e# c$p%t!#o 1 "eo#osenses in"ic$ !e risto 8!e >cre$"o?.

L$ p$#$br$ rie$ en consi"er$ción, "r4tóto3os (@pri&erIn$ci"o, "e "rotos, pri&ero, E ti3to, enen"r$r,seGn e# Diccionario )x"ositivo de Vine) tiene !n sini8ic$"o léxico senci##o !ti#iC$"o "e 8or&$coDerente en to"$ #$ scrit!r$. # ter&ino $p$rece !n$s 130 veces en #$ (e"tua&inta E T veces ('< enR) en e# !evo +est$&ento. @Pri&o9nito es e# Gnico sini8ic$"o léxico "e #os princip$#es

Page 17: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 17/36

"iccion$rios (en in#9s). (Li""e## $n" Scott, *AN/ $n" /++) Sini8ic$ #iter$#&ente:@pri&o9nito, n$ci"o #o &5s te&pr$no posib#e, &$Eor. ( Analytical Lexicon of !e1 Testament @ree3' $!rice A. Robinson E $rO A. o!se.) n #$ &$Eor%$ "e #os c$sos, #$ p$#$br$ rie$ tr$ns&itepriori"$" te&por$#, en otr$s p$#$br$s, ##ev$ e# sini8ic$"o "e $#!ien n$ci"o pri&ero en e# tie&po, o "e&$Eor%$ "e e"$". o est$&os D$b#$n"o "e só#o !nos pocos c$sos, est$&os D$b#$n"o "e decenas "ec$sos "on"e "r4tóto3os ##ev$ ese senti"o.

n só#o !nos pocos #!$res tiene !n senti"o fi&urado, con e# sini8ic$"o "e: @"istin!i"o- >e<ce#ente?-o >$&$"o?, co&o en: V<o"o 4:22, @U "ir5s $ F$r$ón: BeDov5 D$ "icDo $s%: sr$e# es &i Dio, &ipri&o9nito- S$#&o T': 2: @Uo t$&bi9n #e pon"r9 J$ /$vi"K por pri&o9nito, # &5s e<ce#so "e #osreEes "e #$ tierr$- E Bere&%$s 31:': @Uo soE e# p$"re "e sr$e#- &i pri&o9nito es 8r$%n. ()$n$s9s er$ e# Dio pri&o9nito "e Bos9, #iter$#&ente &$Eor !e 8r$%n. sto sini8ic$r%$ !e 8r$%n8!e e#ev$"o $# r$no "e "rimo&énito sobre s! Der&$no &$Eor $n$s9s. (N9nesis 41:1) /e estosc!$tro te<tos, es e# S$#&o T':2 $# !e se $cost!&br$ $pe#$r en re#$ción $ o#osenses 1:1.

on esto en &ente, !no tiene !e pre!nt$rse por !9 #os trinit$rios só#o vinc!#$r%$n !n sini8ic$"ofi&urativo $ #$ p$#$br$ "rimo&énito en o#osenses 1:1, E #!eo D$cer o&iso, e inc#!so ne$r e# senti"o

@#9<ico en ese #!$r, c!$n"o e# !so $br!&$"or en #$ scrit!r$ $p!nt$ $# sini8ic$"o #9<ico "e "r4tóto3os. L$ &$Eor%$ "e #$s p!b#ic$ciones er!"it$s son "e interpret$ción trinit$ri$. Por eso,investi!9 n!&eros$s obr$s "e re8erenci$ prestiios$s en b!sc$ "e evi"enci$ !e con8ir&e sus ale&aciones concerniente $# sini8ic$"o "e "r4tóto3os. Lo !e encontr9 8!e @evi"enci$ esc$s$, "eirre#ev$nci$ $# te&$ "e "isc!sión, o in8or&$ción !e só#o en8$tiC$ e# sini8ic$"o 8i!r$"o sobre e#senti"o #9<ico. o o8recen nin!n$ pr!eb$ conc#!Eente "e !e Bes!cristo no p!e"$ inc#!irse en e#r!po "e #os cre$"os.

n b!sc$ "e $poEo trinit$rio, $#!nos $c$"9&icos c$en en #$ tr$&p$ "e 8or&!#$r conc#!siones !e,$!n!e res!#t$n pop!#$res, c$recen "e 8!n"$&ento 8ir&e, co&o es e# "e $8ir&$r !e @o#osensesense=$ !e Bes!cristo es @/ios eterno sin present$r evi"enci$ só#i"$ p$r$ e##o. A &en!"o $8ir&$n !ee# $pósto# P$b#o co&!nic$ !e risto es e# re$"or eterno. Pero preGntese, 7!9 te<tos present$n "epr!eb$ p$r$ e##o A#!nos present$n $ B!$n 1:2,3- 1 orintios T:6- o#osenses 1:16- E ebreos 1:2,te<tos !e só#o pr!eb$n !e Bes!cristo, no es #$ 8!ente, sino e# &e"io !e Dios !ti#iCó p$r$ e8ect!$r #$cre$ción. Se "$r5 consi"er$ción $ estos vers%c!#os &5s $"e#$nte. A &en!"o, $c!"en $# S$#&o T':2,"on"e $ /$vi" se #e "$ !n #!$r "e pro&inenci$, "e pri&o9nito, co&o si $Dor$ "r4tóto3os t!vier$$Dor$ !n sini8ic$"o n!evo, &!E "i8erente $# corriente b%b#ico, en "on"e #os n!&erosos otros #!$res"on"e $p$rece e# t9r&ino E$ no c!ent$n co&o v5#i"os p$r$ "eter&in$r e# senti"o "e #$ p$#$br$. n estec$so, p$rece !e Gnic$&ente e# peso "e #$ er!"ición prestiios$ E #$ tr$"ición p!e"en e<p#ic$r #$pop!#$ri"$" "e t$#es conc#!siones.

/ice #$ obr$ T+eolo&ical Lexicon of t+e !e1 Testament , por es#$s Spic, .P.: @Só#o cinco c$sos "eeste t9r&ino J "r4toto3osK p!e"en ser cit$"os "e #os p$piros, E to"os e##os $ p$rtir "e# si#o c!$rto Jnore#$cion$"os $ ristoK... As% !e esto es, en e8ecto, !n$ e<presión b%b#ic$, !ti#iC$"$ 130 veces en #$L, ener$#&ente en e# Jsenti"oK #iter$# "e #$ p$#$br$, $ s$ber, "e #$s pri&ici$s "e# vientre "e #$ &$"re(D!&$n$ o $ni&$#). st$ obr$ p$s$ entonces $ D$cer Dinc$pi9 en e# senti"o fi&urado en e# +, $# "ecir:@Ap$rte "e eb 11:2T (c8. Ps T:1) #os otros c$sos "e "r4toto3os en e# + son 8i!r$tivos... J‰K nto"os #os c$sos, "r4toto3os es !n t%t!#o "e Donor, s!irien"o #os privi#eios &encion$"os. L$$8ir&$ción "e !e > "r4toto3os es !n t%t!#o "e Donor en todos #os c$sos? "e# +, es &!E c!estion$b#e ens% &is&$. (o#. 3, pp. 210I212)

5s i&port$nte $!n, es !e, inc#!so si "r4tóto3os se D$E$ !s$"o &et$8óric$&ente en @to"os #os c$sos

Page 18: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 18/36

en e# !evo +est$&ento, eso no excluiría !e $# &enos $#!nos c$sos t$&bi9n ten$n e# sini8ic$"ob5sico #9<ico "e priori"$" te&por$#, !n senti"o !e #os trinit$rios se nie$n $ $cept$r en re#$ción $risto. s &!E interes$nte e# co&ent$rio !e DiCo Mi##i$& *$rc#$E cit$"o $nterior&ente sobre esto:@Si !ere&os &$ntener e# senti"o te&por$# E e# "e Donor co&bin$"os tr$"!cir%$&os #$ 8r$se: >V# 8!eenen"r$"o $ntes "e to"$ cre$ción? . # 8in$"o *$rc#$E er$ trinit$rio, pero reconoció #o !e se$r!&ent$ $!%. o&o se D$ in"ic$"o, @to"$ (en toda creación) en e# senti"o b%b#ico, p!e"e inc#!ir

@otr$, $ s$ber: @V# 8!e enen"r$"o $ntes "e to"$ otra cre$ción.# $c$"9&ico "e s#o, Ro#8 F!r!#i, DiCo est$ observ$ción $propi$"$: @on to"o s! inenio Je# "e #ostrinit$riosK, $!e##os !e b!sc$n !n sini8ic$"o "istinto "e >$!e# !e n$ce pri&ero? son c$p$ces "e&ostr$r só#o !n ee&p#o, E es e# "e S$#&o T':2T Jen LK, >U Eo #o D$r9 e# pri&o9nito, e# &5s $#to "e#os reEes "e #$ tierr$?. ste S$#&o no "$ !n n!evo sini8ic$"o léxico $ "r4toto3os, pero si&p#e&entein8or&$ sobre el resultado "e /ios $# poner #$ person$ &encion$"$ en #$ posición "e pri&o9nito(co&p$r$r 1 Dr 26:1 E 2 Dr 21:3). (op. cit., Role of T+eolo&y, p. 20. F!r!#i $p$rente&ente to&óen c!ent$ #$ $r!&ent$ción $nterior&ente e<p!est$ por +. Œ. Abott, A #ritical and )xe&etical#ommentary on t+e )"istles to t+e )"+esians and to t+e #olossians, p. 211, $ !ien &encionó en !n$not$ $# pie "e #$ p5in$.)

# to&$r #$ re8erenci$ "e risto "e @pri&o9nito "e to"$ cre$ción co&o evi"enci$ "e !e 9# es @/ios,en re$#i"$", no $E!"$ $ #$ c$!s$ trinit$ri$. Los pocos te<tos !ti#iC$"os por #os trinit$rios co&o$r!&ento "e !e risto es "reeminente, el m$s distin&uido, sobre to"$ #$ cre$ción, ni si!ier$ pr!eb$n!e risto se$ @eterno en #o $bso#!to. 7ó&o es eso

n pri&er #!$r, $ sr$e#, /$vi" E 8r$%n (en V<. 4:22- S$#&o T':2- ‘ Ber. 31:') le dieron e# est$t!s E#os privi#eios "e "rimo&énito. /$vi" 8!e >co#oc$"o? co&o >pri&o9nito, e# &5s e<ce#so de #os re(es?,ciert$&ente !n$ posición &5s 8$voreci"$ E e<$#t$"$. 7Pero, sini8ic$ esto !e /$vi" "eó "e ser @reE$# ser ens$#C$"o co&o >pri&o9nito "e #os reEes? s &5s, V<o"o 4:22- S$#&o T':2 E Bere&%$s 31:'ni si!ier$ son ver"$"eros p$r$#e#os $ $!e##os te<tos en e# !evo +est$&ento "on"e se se=$#$ $ ristoco&o el "rimo&énito. # + no !ti#iC$ e# t%t!#o "e "rimo&énito p$r$ in"ic$r !n$ >co#oc$ción? "e risto$ !n$ posición pree&inente. A Bes!cristo si&p#e&ente se #e ##$&$ e# @pri&o9nito, E c!$#!ieri&p#ic$ción "e r$n"eC$ o privi#eios !e res!#t$n "e est$ "esin$ción s!ce"en por vo#!nt$" "e /ios.(o#osenses 1:1')

# t9r&ino "rimo&énito $p$rece T (' en R) veces en e# !evo +est$&ento, $ s$ber:

$teo 1:2, @J$r%$K "io $ #!C $ s! Dio pri&o9nito- E JBos9K #e p!so por no&breBS’S. L!c$s 2:, @U J$r%$K "io $ #!C $ s! Dio pri&o9nito J "rimer +io, +- +LAK .Ro&. T:2', @p$r$ !e JristoK se$ e# pri&o9nito Jel Hio mayor, +LAK entre &!cDos Der&$nos.o#. 1:1, @JristoK es #$ i&$en "e# /ios invisib#e, e# pri&o9nito "e to"$ cre$ción.o# 1:1T, @JBes!sK es e# principio, e# pri&o9nito "e entre #os &!ertos Jel "rimero en resucitar de lamuerte, P/+K.eb. 1:6, @U otr$ veC, c!$n"o J/iosK intro"!ce $# Pri&o9nito J Hio mayor, P/+K en e# &!n"o.eb. 11:2T, @p$r$ !e e# J5ne#K !e "estr!%$ $ #os pri&o9nitos no #os toc$se $ e##os.eb. 12:23, @$ #$ conre$ción "e #os pri&o9nitos !e est5n inscritos en #os cie#os.Rev. 1:, @E "e Bes!cristo e# testio 8ie#, e# pri&o9nito "e #os &!ertos Jel "rimero en resucitar de losmuertos, +K.

Page 19: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 19/36

7n"ic$ $#!nos "e estos te<tos ine!%voc$&ente !e BesGs se$ e# re$"or S!pre&o zo{ Só#o$#!n$s versiones "$n $ enten"er eso en o#osenes 1:1, E es por!e D$n opt$"o por cambiar "e#iber$"$&ente e# senti"o b5sico oriin$# "e# >pri&o9nito de to"$ #$ cre$ción? $ otro, $ s$ber,>pri&o9nito sobre to"$ #$ cre$ción. zNr$n "i8erenci${

L$ *ib#i$ D$b#$ "e risto co&o @e# pri&o9nito de to"$ cre$ción (o#osenses 1:1), @e# principio de #$

cre$ción "e /ios. (Apoc$#ipsis 3:14) st$s son si&p#es "ec#$r$ciones !e in"ic$n !e Bes!cristo 8!ee# pri&ero en ser cre$"o "irect$&ente por /ios en e# !niverso, !n $#t%si&o Donor "e DecDo. /ebi"o $est$ $#t$ posición, er$ #$ vo#!nt$" "e /ios !e risto 8!er$ reconoci"o co&o >#$ cri$t!r$ &5s"istin!i"$ "e to"$s?, "on"e otr$s cri$t!r$s ten"r%$n !e >inc#in$rse en reverenci$? $nte e# pri&o9nitoBes!cristo. (ebreos 1:6)

/$"o !e sr$e#, /$vi" E 8r$%n, p$r$ e&peC$r, n!nc$ 8!eron >eternos?, se "e"!ce !e e# sini8ic$"o&et$8órico "e# pri&o9nito co&o >"istin!i"os? no "esc$rt$ en $bso#!to e# !e !n pri&o9nito ten$co&ienCo o 8in. A!e##os !e $pe#$n $ o#osenses 1:1 p$r$ ne$r e# concepto "e !n principio "eBes!cristo 8$##$n en r$n"e $# no &encion$r !e todo pri&o9nito en #$s scrit!r$s, se$ !e e# in"ivi"!oD$E$ si"o #iter$#&ente e# pri&er Dio n$ci"o en #$ 8$&i#i$, o si&p#e&ente D$E$ si"o ensaljado $ #$

posición "e pri&o9nito, e# DecDo es !e H c$"$ !no "e e##os t!vo !n co&ienCo. +o"os er$n criaturas.Los isr$e#it$s, er$n cri$t!r$s. Lo &is&o 8!e cierto "e /$vi". A /$vi", /ios #o ben"io "5n"o#e e# #!$rE reconoci&iento "e !n "rimo&énito, E ##eó $ ser reE pro&inente. Pero, 7convertir%$ es$ pri&oenit!r$$ /$vi" en !n iniciador "e #$ vi"$, o en ser eterno 7;!9 D$E "e# Dio "e Bos9, 8r$%n 7F!e 8r$%n>pree&inente sobre to"$ cre$ción? "e $#Gn &o"o /e DecDo, 7D$E $#Gn "rimo&énito en #$ *ib#i$ !eno D$E$ teni"o principio Si #$ resp!est$ es no, entonces 7por !9 >!n t%t!#o "e pri&oenit!r$? por s%&is&o, "istin!ir%$ $ BesGs co&o in8inito, c!$n"o to"$ otr$ re8erenci$ b%b#ic$ "e "rimo&énito in"ic$ #ocontr$rio

A"e&5s, "es"e !e e# /r. Robert N. *r$tcDer E e# #inyist$ /r. !ene i"$ (A&eric$n *ib#e SocietE)$v$nC$ron s!s teor%$s "e @e!iv$#enci$ "in5&ic$ en e# proceso "e #$ tr$"!cción "e #$ *ib#i$, otrostr$"!ctores no D$n tit!be$"o en intro"!cir#$s ent!si5stic$&ente en s!s versiones "e #$ *ib#i$. st$steor%$s se p!sieron en pr5ctic$ inici$#&ente con #$ p!b#ic$ción "e@ood !e1s Translation (N+- AO$,@+o"$E‹s n#isD ersion). st$ versión b%b#ic$ es not$b#e por #$ c$nti"$" "e #ect!r$s n!ev$s o"i8erentes $ otr$s tr$"!cciones !e incorporó. Sin "!"$, $#!nos "e #os #oros "e *r$tcDer E i"$ en e#c$&po "e #$ #iny%stic$ son i&presion$ntes. Pero, #iny%stic$ E e<9esis son "os cos$s "i8erentes./icDo esto, *r$tcDer E i"$ ($&bos *$!tist$s), $# p$recer, D$n eerci"o consi"er$b#e in8#!enci$ sobreotros tr$"!ctores trinit$rios en pro&over tr$"!cciones &otiv$"$s por teo#o%$, co&o es e# c$so "e o#.1:1.

As% !e, &ientr$s #$ &$Eor%$ "e #$s versiones b%b#ic$s t%pic$&ente #een co&o #o D$ce #$ Rein$I$#er$ eno#. 1:1: @# es #$ i&$en "e# /ios invisib#e, e# pri&o9nito "e to"$ cre$ción. , #$ N+ i&p!#só !n$

#ect!r$ "i8erenteW: @risto es #$ se&e$nC$ visib#e "e# /ios invisib#e. V# es e# io pri&o9nito,s!perior $ to"$s #$s cos$s cre$"$s. n e8ecto, #$ N+ o8reció !n$ p$r58r$sis !e "istorsion$ #$ #ect!r$oriin$# rie$. # rieo no &encion$ @io en e# vers%c!#o. +$&poco "ice e# te<to !e @e#pri&o9nito "e to"$ cre$ción no p!e"$ inc#!irse en e# r!po "e #os seres cre$"os. s só#o en #$&ent$#i"$" c$pricDos$ "e !n trinit$rio, "on"e se po"r%$ $rr$str$r t$# i"e$ preconcebi"$ $# te<totr$"!ci"o. (WL$ N+, no 8!e #$ pri&er$ versión en tr$"!cir o#. 1:1 "e este &o"o, p!es v$ri$sversiones $nteriores D$b%$n tr$"!ci"o si&i#$r&ente, co&o #$ !e1 )n&lis+ Bible? T1entiet+ #entury !T?orrell !T* Sin e&b$ro, "es"e #$ p!b#ic$ción "e #$ N+, D$ D$bi"o !n incre&ento "e versiones !eproc!r$n "escribir $ Bes!cristo: >su"erior $ to"$ #$ cre$ción,? en veC "e, >pri&o9nito de #$ cre$ción?.)

Page 20: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 20/36

L$ #ect!r$ @su"erior $ to"$s #$s cos$s cre$"$s en e# vers%c!#o no es !n$ tr$"!cción e<$ct$. /e DecDo,ni si!ier$ es @e!iv$#enci$ "in5&ic$ "e# oriin$#, sino !n$ "istorsión "e# &is&o. F!r!#i $notó: @nesto J$ s$ber, en #$ tr$ns8or&$ción "e @pri&o9nito de #$ cre$ción $ @s!perior sobre #$ cre$ciónK D$E!n$ "esvi$ción "e# proce"i&iento D$bit!$# "e tr$"!cción. A"e&5s, est5 t$&bi9n #$ c!estión "e #$r$&5tic$ "e *r$tcDer E i"$ en s! tr$"!cción "e o#osenses 1:1. L$s tres p$#$br$s rie$s "r4toto3os "as:s 3tise4s constit!Een !n$ constr!cción enitiv$ rie$ (>pri&o9nito "e to"$ #$

cre$ción?), "on"e #$ se!n"$ E tercer$ p$#$br$s est5n s!bor"in$"$s $ #$ pri&er$, co&o s!s&o"i8ic$"ores. s c!estion$b#e p$r$ !n tr$"!ctor c$&bi$r #$ s!bor"in$ción $ !n$ "e coIor"in$ción $#D$cer "e #$ 8r$se >s!perior $ to"$s #$s cos$s cre$"$s? en $posición $# >io pri&o9nito? . (op. cit., Role of T+eolo&y' p. 21.)

ntonces, 7"ón"e est5n #os cr%ticos "e "icD$ "istorsión E &$nip!#$ción "e# te<to rieo Robert*o&$n, !n cr%tico "e #$ +, $p$rente&ente &iró D$ci$ e# otro #$"o c!$n"o #$ N+ E s!s se!i"ores$p#$!"%$n &ientr$s s!s tr$"!cciones teo#óic$s i&p!#s$b$n e# concepto "e #$ @s!pre&$c%$ E #$@eterni"$" "e BesGs en e# te<to "e o#osenses 1:1. /esp!9s "e !e est$ "octrin$ $en$ 8!er$pro&ovi"$ en e# te<to b%b#ico, otros tr$"!ctores no p!"ieron contener s! $"&ir$ción por *r$tcDer Ei"$ $# pro"!cir en concepto #ect!r$s si&i#$res !e pro&ov%$n s!s teor%$s. (n in#9s, v9$nse: -B*- - S*- Le<D$& n#isD *ib#e- +- ŒB, entre otr$s, !e "icen >s!pre&o sobre to"$ #$

cre$ción?, o si&i#$r&ente. n esp$=o#: +- P/+.) U to"o sin evi"enci$ só#i"$.o nos en$=e&os, #$ #ect!r$ "e #$ N+ E "e s!s i&it$"ores es !n$ tr$"!cción erróne$, &o"i8ic$"$p$r$ $"$pt$rse $# "o&$ trinit$rio. ientr$s !e #$ #ect!r$ oriin$# en enitivo @de #$ cre$ción D$ce $BesGs p$rte "e #$ cre$ción, #$ prop!est$ $#tern$tiv$ en8$tiC$ !e es >su"erior $ to"$s #$s cos$s cre$"$s?,E sep$r$ $ BesGs "e #$ cre$ción. P!e"en re8erirse $ e##$ (en es"eculación por cierto) co&o e# @enitivo"e s!bor"in$ción Ji.e., "rimo&énito sobre la creaciónK, en #!$r "e# @enitivo p$rtitivo !e D$r%$ $risto "arte "e #os $ctos cre$tivos. xn p$rti"$rio "e# @enitivo "e s!bor"in$ción es e# r$&5tico/$nie# *. M$##$ce, !ien pro&!eve #$ +rini"$" en c$"$ oport!ni"$" !e p!e"$. on to"o, M$##$ceconsi"er$ e# s!p!esto @enitivo "e s!bor"in$ción "e o#osenses 1:1 co&o !n @ee&p#o "isc!tib#eJ@/isp!te" <$&p#esK. U &5s i&port$nte $!n, M$##$ce $"&ite $ #$ veC !e o#osenses 1:1 "uedeentenderse t$&bi9n co&o !n >enitivo p$rtitivo?. (@ree3 @rammar Beyond t+e Basics'  pp. 103, 104,

12T. )

# $s!nto $!% es: 7!5# es >e# proce"i&iento D$bit!$# "e tr$"!cción? c!$n"o #os tr$"!ctores seen8rent$n $ este t9r&ino en #$s scrit!r$s n ener$#, #os tr$"!ctores re8#e$n e# senti"o léxico corriente "e @pri&erIn$ci"o "on"e!ier$ !e $p$rece e# t9r&ino rieo en e# te<to, se$ en #$(e"tua&inta o en e# !evo +est$&ento. s "ecir, "rimo&énito se re8iere $ $!e# !e es p$rte o &ie&bro"e !n r!po, en este c$so, p$rte "e #$ cre$ción &is&$.

$E &!cD$s re8erenci$s b%b#ic$s "on"e $p$rece #$ e<presión enitiv$, @e# pri&o9nito "e en re#$cióncon cri$t!r$s vivientes. ont9 c$si 40 te<tos ($#!nos "e #os te<tos tienen &5s "e !n$ $p$rición), "on"e$p$recen #$s p$#$br$s @e# pri&o9nito "e. n c$"$ c$so, se $p#ic$ e# &is&o sini8ic$"o H e#

pri&o9nito es p$rte "e# r!po. xnos ee&p#os: @# pri&o9nito "e sr$e# es !no "e #os Dios "esr$e#. (V<o"o 6:14)- @e# pri&o9nito "e F$r$ón es !no "e #$ 8$&i#i$ "e F$r$ón. (V<o"o 12:2')- @e#pri&o9nito "e #$ besti$ es !n$ besti$. (V<o"o 13:1)- @e# pri&o9nito "e #os $ni&$#es es !no "e #os$ni&$#es. (Lev%tico 2:26)- @#os pri&o9nitos "e ipto son eipcios e##os &is&os. (S$#&o 13:T) xn !so si&i#$r "e "rimo&énito $p$rece en Ro&$nos T:2' "on"e se $8ir&$ !e risto es @e# pri&o9nito"e entre &!cDos Der&$nos, es "ecir, n$ci"o $ntes "e #os "e&5s #ori8ic$"os p$r$ recibir e# est$t!s "e@Der&$nos entre #$ 8$&i#i$ "e /ios. risto es e# &5s not$b#e "e #$ 8$&i#i$ "e /ios.

nc#!so en #os pocos c$sos "on"e e# conte<to s!iere !n senti"o &et$8órico, 7sini8ic$ eso !e se p!e"e

Page 21: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 21/36

$Dor$ sep$r$r enter$&ente $# @pri&o9nito "e# r!po Por ee&p#o, @e# pri&o9nito "e #$ sierv$J@esc#$v$, K "e V<o"o 11: representó $# &5s &%ni&o esc#$vo (@e# &5s D!&i#"e "e #os o8icios),!e no 8!eron per"on$"os en #$ #ist$ "e #os pri&o9nitos !e &!rieron en ipto. s$%$s 14:30 D$b#$ "e@#os pri&o9nitos "e #os "obres, E Bob 1T:13 &encion$ ciert$ en8er&e"$" co&o e# @pri&o9nito "e #$muerte. ADor$ bien, 7po"r%$ $#!ien #e%ti&$&ente $is#$r por co&p#eto $ #os pri&o9nitos "e #$>pobreC$? : 7/es#i$r #$ en8er&e"$" &$#in$ en Bob 1T:13 "e #$ @&!erte &is&$ P!es no. #

#omentario )xe&ético y )x"licativo de la Biblia "e B$&ieson, F$!sset ‘ *ron e<p#ic$ en s$%$s:@Pri&o9nitos "e #os pobres k ebr$%s&o !e sini8ic$ los "obres m$s abyectos J@#os &5s pobres "e#os pobres, P/+K, sien"o #os "rimo&énitos #os pri&eros "e #$ 8$&i#i$. Se!ir $# >pri&o9nito "e #$&!erte? (Bob 1T:13) es s!8rir !n$ &!erte 8$t$#. (+o&o , p5. ) Asi&is&o, #$ Biblia de )studio %ac#art+ur co&ent$: @# pri&o9nito "e #$ &!erte. xn$ po9tic$ e<presión !e sini8ic$ #$en8er&e"$" &5s &ort%8er$ !e D$E$ pro"!ci"o #$ &!erte.

n o#osenses 1:1T BesGs es ##$&$"o, @e# pri&o9nito de entre #os &!ertos JLit., @e# pri&o9nito 8!er$"e o proce"ente "e #os &!ertosK. on poc$ "i8erenci$ción, Apoc$#ipsis 1: ##$&$ $ risto, @e#pri&o9nito de #os &!ertos. Si nos b$s5r$&os en $r!&entos trinit$rios !e "rimo&énito só#o po"r%$sini8ic$r @s!pre&o en Donor, E $is#$r#o "e ser cre$"o en o#. 1:1, entonces $!% en o#osenses 1:1T,sini8ic$r%$ !e risto só#o est5 >sobre #os &!ertos,? no "e !e 9# &is&o 8or&$r$ p$rte "e# r!po "e #os

&!ertos. /e DecDo, !n$ versión b%b#ic$ "$ $ enten"er eso. (+) 7Ser%$ correct$ es$ conc#!sión o,no #o es. +$&poco #o es en o#osenses 1:1. Bes!cristo &is&o reve#ó, @st!ve &!erto. (Apoc$#ipsis1:1T) 7U !i9n #ev$ntó $ risto "e entre #os &!ertos o#osenses 2:12 nos "ice !e 8!e >/ios, !ien#o #ev$ntó "e #os &!ertos?. Por eso, #$ *ib#i$ &is&$ nos "ice !e esos enitivos in"ic$n !e e# s!etoes "arte "e# r!po, no a"arte "e# r!po. Bes!cristo #óic$&ente 8!e e# "rimero en ser #ev$nt$"o "eentre #os &!ertos $ !n$ res!rrección "e vi"$ in&ort$#. Si $#!ien "ese$ Der&ose$r !n poco &5s #$8!nción !e "ese&pe=$ Bes!cristo "e "rimo&énito en este vers%c!#o, p!e"e "ecir !e risto es @e# "e&5s $#to Donor, @e# &5s "istin!i"o, @e# princip$# "e to"os #os !e D$n &!erto. Pero no p!e"e$propi$"$&ente "ivorci$r $ risto "e #$ &!erte. xn$ co&p$r$ción "e o#. 1:1T con Ap. 1:,1Tcon8ir&$ eso. # &is&o principio $p#ic$ $ o#osenses 1:1.

n o#osenses 1:1, se nos "ice !e risto es @e# pri&o9nito de #$ cre$ción. Si BesGs no 8!e cre$"o,

co&o se $8ir&$, est$ ser%$ #$ Gnic$ escrit!r$ en "on"e e# in"ivi"!o no es p$rte "e# r!po. Pero ese no ese# c$so. st$ escrit!r$ no es "i8erente $ #$s "e&5s. Bes!cristo 8!e #iter$#&ente #$ pri&er$ cre$ciónpro"!ci"$ por /ios. BesGs &is&o "io $ otros !e "eb%$ s! propi$ e<istenci$ $ /ios, e# P$"re. V# "io:@i P$"re, e# /ios "e #$ vi"$, 8!e e# !e &e envió E &e "io vi"$. (B!$n 6:, +LA) tr$ versión #oe<pres$ $s%: @# P$"re !e &e envió es 8!ente "e vi"$ E Eo vivo "ebi"o $ 9#. (P/+)

# P$"re ce#esti$# es #$ 8!ente "e to"$ vi"$, inc#!so "e #$ vi"$ &is&$ "e BesGs. ste concepto est5tot$#&ente "e $c!er"o con Reve#$ción 3:14, E con #$ 8r$se b%b#ic$: >e# io !ni9nito? $p#ic$"o $ ristoen v$rios vers%c!#os. (B!$n 1:14- 1:1T- 3:16, 1T- ebreos 11:1- 1 B!$n 4:')

# pro8esor F!r!#i revisó to"os #os c$sos "e #$ p$#$br$ rie$ p$r$ "rimo&énito en #$ (e"tua&inta E e#!evo +est$&ento, E esto es #o !e encontró: @/esp!9s "e D$ber revis$"o to"os #os p$s$es b%b#icos

!e !s$n "r4toto3os, no De encontr$"o ninGn ee&p#o !e ten$ e# sini8ic$"o >s!pre&o? o inc#!so$#o si&i#$r, ni !n p$s$e !e "odría interpret$rse con t$# sini8ic$"o. Por e# contr$rio, en to"os #osee&p#os !ti#iC$"os "e in"ivi"!os, en !n senti"o $p$rte "e ser >co#oc$"o? co&o si 9# 8!er$ e#pri&o9nito JS$#&o T':2K, to&$n co&o p!nto "e p$rti"$ #$ noción "e !no !e n$ce pri&ero. (o"*cit*' p5. 20).  7+iene $#!n$ "!"$ "e !e F!r!#i est9 en #o correcto en s! $n5#isis ntonces, si9nt$se#ibre p$r$ veri8ic$r s!s res!#t$"os con !n$ #oncordancia !e &!estr$ proce"enci$ E tr$"!cción.

/e &o"o !e, e# pri&o9nito no es $#!ien !e es $!toIe<istente, pero es e# res!#t$"o "e ser pro"!ci"opor otr$ person$. # pri&o9nito no es e# cre$"or, pero es !n pro"!cto "e #$ cre$ción. !rios$&ente,

Page 22: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 22/36

tene&os tres 8r$ses conoci"$s en #$s scrit!r$s !e se=$#$n !e Bes!cristo s% tiene orien, $ s$ber: @#pri&o9nito "e to"$ cre$ción (o#. 1:1)- @e# principio "e #$ cre$ción "e /ios (Rev. 3:14)- E >e# io!ni9nito? (B!$n 1:14- 1 B!$n 4:').

L$s tres "ec#$r$ciones b%b#ic$s cre$n prob#e&$s p$r$ #os trinit$rios, !e consi!en &o"i8ic$r#$s p$r$D$cer#$s "ecir #o contr$rio "e #o !e re$#&ente "icen. Sobre o#osenses 1:1, @e# pri&o9nitode to"$cre$ción, "icen !e sini8ic$ risto no 8!e @e# pri&er n$ci"o, sino e# @pree&inente iniciador "e to"$

vi"$, to"o #o op!esto. n Rev. 3:14, @e# principio de #$ cre$ción "e /ios, #os trinit$rios "icen !e #$8r$se sini8ic$: risto 8!e e# !ecomenjó #$ cre$ción, no e# pri&ero en ser cre$"o por /ios,e<$ct$&ente #o contr$rio. n @e# io !ni9nito "e B!$n 3:16, "esen8oc$n e# sini8ic$"o "e !no $p$rtir "e @enen"r$"o o ener$"o por e# P$"re, $ otro, e# @io nico p$r$ enc$$r#o $# "o&$trinit$rio "e# P$"re, io E sp%rit! S$nto. A#!n$s "e #$s si!ientes versiones !e Dicieron e# c$&bio $>Gnico io?: *LP- /- +- P/+- E +LA. L$ evi"enci$ no es conc#!Eente p$r$ resp$#"$r s!s$8ir&$ciones co&o !n DecDo. Son &eros c$pricDos.

$ D$bi"o controversi$ sobre e# sini8ic$"o "e# voc$b#o co&p!esto rieo mono- guen*s, en p$rtic!#$r,#$ se!n"$ p$rte. A#!nos sostienen !e &ue6ns proce"e "e &uínomai  (##e$r $ ser, ser cre$"o, n$cer)E otros "e &uen6n$4 (enen"r$r, procre$r, "$r $ #!C- o c#$se). L$ controversi$ e<iste por!e p$r$ #ostrinit$rios e# concepto "e !e Bes!cristo t!vo orien es "i8%ci# "e $cept$r. Por eso, $#!n$ versionesb%b#ic$s pre8ieren no D$cer cone<ión con &uens' E só#o tr$"!cen #$ pri&er$ p$rte "e mono-&uens*(/- +- P/+- *LP- +LA)  Sin e&b$ro, "$r" Robinson en s! #9<ico @ree3  and  )n&lis+  Lexicon of  t+e  !e1 Testament   "e8ine e# t9r&ino rieo mono-&uens co&o: @Gnico n$ci"o, !ni9nito,i.e.: Dio Gnico. (1TT, p. 41) bserv$ción: mono- guen*s en s% no encierr$ @Dio en s! sini8ic$"o.

A!n!e e# voc$b#o rieo mono guen*s p!e"e sini8ic$r @e# Gnico en !n$ re#$ción noI8i#i$#, por #oener$# sini8ic$ @!ni9nito c!$n"o se !s$ en !n$ re#$ción 8i#i$# ("e @Dio) co&o p$rece ser e# c$so$!%. s "ecir, "escribe #$ #$ n$t!r$#eC$ "e #$ "eriv$ción "e Bes!cristo. /ice e#T+eolo&ical  Dictionary of  t+e  !e1 Testament.  @n Bn. •l†l“†”m "enot$ e# orien "e BesGs. V# es •l†l“†”m en c!$nto es e#!ni9nito. ("ición "e N. Œitte#QN. *ro&i#eE, 1'6', vo#.4, p. 41) 7+iene senti"o este $r!&entoS%. P!es, piense en esto: 7n !9 senti"o ser%$ Bes!cristo @e# Gnico io n re$#i"$", es$ e<presión

co&Gn se p!e"e !s$r "e c!$#!ier otro Dio. /ios tiene &!cDos Dios. 7o es cierto n c$&bio, #$e<presión >e# io !ni9nito "e /ios? e<pres$ $#o "i8erente "e risto !e #$s p$#$br$s @e# Gnico io $&5s p!e"en co&!nic$r. P!es, >e# io !ni9nito "e /ios? no $p#ic$ $ n$"ie &5s, só#o $ Bes!cristo. L$versión Reina-Valera est5 en #o correcto $# p!b#ic$r est$ G#ti&$ #ect!r$.  %ono guen*s @"enot$ e# orien"e Bes!cristo.

+$&bi9n #ee&os "e Bes!cristo en 1 B!$n :1T #o si!iente: @A!e# !e 8!e enen"r$"o J&uen6n$oK por/ios. U en #$ : @Bes!cristo, !e n$ció J&uen6n$oK "e /ios. st$s p$#$br$s no $#!"en $#n$ci&iento "e risto co&o D!&$no, &5s bien D$cen re8erenci$ $ #$ proce"enci$ ! orien "ivino "eBesGs co&o io enen"r$"o "e s! P$"re e#esti$#. o obst$nte, D$E versiones !e proc!r$n omitir #$i"e$ "e @enen"r$&iento o8 @n$ci&iento $#re"e"or "e risto, E ree&p#$C$r#$ con @io "e /ios ens!s *ib#i$s, p$r$ e# $r$"o "e #os 8ie#es trinit$rios. (/- +- P/+- *LP- +LA, entre otr$s.) o

obst$nte, !n vist$Co r5pi"o $# Léxico-#oncordancia del !uevo Testamento en @rie&o y )s"a2ol porBore N. P$rOer reve#$ !e "e #$s ' veces !e $p$rece e# t9r&ino &uen$4 en e# +, #$ i"e$ "een&endramiento, conce"ción, E nacimiento pre"o&in$ $ #o #$ro "e# te<to rieo. s iron%$ !e #os !ese $"Dieren $# sini8ic$"o #9<ico "e #$s "ec#$r$ciones b%b#ic$s &encion$"$s, son $c!s$"os "e@&$nip!#$ción en$=os$ "e #$s scrit!r$s, c!$n"o re$#&ente son #os $c!s$"ores #os !e est5nalterando e# te<to b%b#ico.

L$s p$#$br$s @!ni9nito E @pri&o9nito, n!nc$ se $p#ic$n $ /ios, o $# esp%rit! s$nto, pero só#o $#io. 7;!9 in"ic$ eso Si est$s e<presiones b%b#ic$s t!vier$n e# sini8ic$"o !e #os trinit$rios #e$trib!Een, entonces, se esper$r%$ encontr$r en #$ *ib#i$ &G#tip#es re8erenci$s si&i#$res sobre /ios E e#

Page 23: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 23/36

sp%rit! con i!$# vior, o &5s. Pero no es $s%. i si!ier$ #os trinit$rios !ti#iC$n est$s p$#$br$s enre8erenci$ $ /ios e# P$"re. ntonces, 7!i9nes son #os !e est5n e#!"ien"o e# senti"o "irecto !e est$s8r$ses #iter$#es co&!nic$n

¿ué papel dese*peBa Cristo en Colosenses?

SeGn e# Diccionario Bíblico #onciso Holman, (p%sto#$ $ #os o#osenses): @L$ sección "octrin$#co&ienC$ con !n$ "escripción "e #$ r$n"eC$ "e #$ pree&inenci$ "e risto (1:1I20)- er$ /ios &is&oenc$rn$"o (1:1,1'), Se=or s!pre&o sobre to"$ #$ cre$ción (1:1I1), Se=or s!pre&o "e #$ i#esi$(1:1T) E #$ Gnic$ 8!ente "e reconci#i$ción (1:20).

7$st$ !9 p!nto es correcto e# co&ent$rio $nterior visto "entro "e# conte<to "e o#osenses xn$consi"er$ción "e "iversos vers%c!#os "e o#osenses E otros $s!ntos nos $E!"$r5 $ "eter&in$r !9 "$tosson e<$ctos, E c!5#es nó:

n e# c$p%t!#o inici$# "e o#osenses, en #os versículos 1D, e# $!tor ense!i"$ est$b#ece !n$ "i8erenci$entre /ios e# P$"re E s! io Bes!cristo, "icien"o !e /ios es e# P$"re "e n!estro Se=or Bes!cristo (v.3): @Sie&pre or$n"o por vosotros, "$&os r$ci$s $ /ios, P$"re "e n!estro Se=or Bes!cristo. #&ens$e "e este s$#!"o c#$r$&ente pone $ /ios e# P$"re en "rimer lu&ar' "or encima "e n!estro Se=orBes!cristo. 7ó&o p!e"e BesGs, ser #$ fuente "e #$ cre$ción, c!$n"o se nos "ice ##$n$&ente !e e# iotiene @p$"re $st$ $D% ##e$. # P$"re no tiene @p$"re. # P$"re es e# Gnico "e !ien se "ice !e esel /ios Sober$no. A"e&5s, #os trinit$rios sostienen !e e# sp%rit! S$nto es #$ tercer$ "ersona "e #$+rini"$". L$ *ib#i$ "ice !e BesGs co&o person$ es @Dio "e# P$"re. 7;!9 D$E "e# esp%rit! s$nto Sies @person$, co&o se $8ir&$, 7!9 re#$ción tiene con e# P$"re 7s t$&bi9n @Dio "e /ios 7$c$so ser5 @Der&$no "e /ios 7Por !9 reve#$r #$ re#$ción "e #$ se!n"$ @person$ con /ios co&oio !ni9nito, pero no con #$ tercer$ Los !e $poE$n #$ +rini"$" $ veces "ec#$r$n !e e# sp%rit! ese# "oder "e /ios. Si es $s%, por !9 insistir entonces !e es !n$ "ersona Los trinit$rios no tienenresp!est$s con senti"o $ est$s pre!nt$s. L$ +rini"$" no tiene senti"o $ #$ #!C "e #$ *ib#i$.

7s "e poc$ i&port$nci$ e# !e /ios se$ e# P$"re "e Bes!cristo

# "iccion$rio b%b#ico por BoDn L. $cOenCie, S.B., se=$#$: @/ios e# P$"re es invoc$"o en e# e<or"io JX

#$ intro"!cciónK "e c$"$ !n$ "e #$s 13 ep%sto#$s !e se $trib!Een $ P$b#o E V# es invoc$"o co&o /ios,n!estro P$"re en e# c!erpo "e c$"$ !no "e #$s ep%sto#$s e<cepto en N$, 1I2 +&, +t. ( Dictionary of t+eBible' p. 26). P$b#o encontró este $s!nto t$n i&port$nte co&o p$r$ &encion$r#o en #$ intro"!cción E $tr$v9s "e #$ &$Eor%$ "e s!s c$rt$s, !n $s!nto !e p$s$ "es$percibi"o por co&ent$rist$s e&pe=$"os eni!$#$r $ risto con /ios.

# @L9<ico An$#%tico "e# !evo +est$&ento Nrieo in"ic$ #$ i&p#ic$ción !e tiene /ios co&o @P$"reen re#$ción $ nosotros: @o&o !n t%t!#o p$r$ /ios- co&o e# re$"or E Nobern$nte Sober$no "e to"os(S$nti$o 1:1)- co&o e# P$"re "e n!estro Se=or Bes!cristo (L!c$s 2:4')- co&o e# P$"re "e #oscristi$nos. ( Analytical Lexicon of t+e @ree3 !e1 Testament' (+i&otDE ‘ *$rb$r$ Friber- ev$ F.i##er)

S* (1'T') se=$#$: @Por t$nto, e# concepto "e p$"re, se$ !e se $p#i!e $ /ios J!, otroK... sie&pree<pres$ #$ noción "e 8!ente o &$n$nti$# "e procesión JProcesión X Acción "e proce"er !n$ cos$ "eotr$.K. (o#. 2, p. 2T)

/e $D%, es sini8ic$tivo en e# c!$"ro b%b#ico co&p#eto #eer en o#osenses !e /ios es e# P$"re "eBes!cristo "es"e e# &is&o principio. U no #o contr$rio. sto in"ic$ !e /ios es @e# re$"or ENobern$nte Sober$no "e to"os (S$nti$o 1:1). (Friber ‘ i##er) n otro #!$r P$b#o escribe: @xn/ios E P$"re "e to"os, e# c!$# es sobre to"os, E por to"os, E en to"os. (8esios 4:6) BesGs reserv$ e#p$pe# "e @p$"re $ /ios só#$&ente (c8. L!c$s 2:4'- $teo 23:': @U no ##$&9is p$"re v!estro $ n$"ie en#$ tierr$- por!e !no es v!estro P$"re, e# !e est5 en #os cie#os.

Page 24: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 24/36

7;!9 env!e#ve e# ser @io "e /ios SeGn e# @/iccion$rio *%b#ico er"&$ns, #$ e<presión @Dio "e/ios sini8ic$: @xno !e co&p$rte !n$ estrecD$ re#$ción con /ios. (T+e )erdmans Bible Dictionary) 7L#e$ !n @Dio, @!e co&p$rte !n$ estrecD$ re#$ción con /ios $#!n$ veC ser i"9ntico $9# # 8$&oso teó#oo Protest$nte Œ$r# *$rtD $8ir&ó !e @"e to"os #os t%t!#os $trib!i"os $ risto en e#!evo +est$&ento, >io "e /ios?, p$só $ pri&er p#$no p$r$ e<pres$r s! $ctivi"$" "es"e e# p!nto "evist$ "e s! ori&en. (o"* cit*, S*' o#. 4, p. 2. !rsiv$s s!E$.) T+e #om"anion Bible $=5"ió: @s

só#o por e# $cto espec%8ico /ivino "e #$ cre$ción !e $#Gn ser cre$"o p!e"e ser ##$&$"o Dio "e /ios.s !n DecDo: /ios no tiene @p$"re. s i&port$nte co&pren"er este concepto "e !e BesGs tieneP$"re E e# /ios Sober$no nó, $ntes "e p$s$r $ #$ "escripción "e BesGs &5s $"e#$nte en e# c$p%t!#o "on"ese "ice !e @to"o 8!e cre$"o por &e"io "e 9# E p$r$ 9#. o se p!e"e $is#$r e# concepto "e 8i#i$ción, en#$ "escripción "e #os $ctos cre$tivos.

ersículos 1 ( 1.: @# c!$# J/iosK nos D$ #ibr$"o "e #$ potest$" "e #$s tinieb#$s, E tr$s#$"$"o $# reino"e s! $&$"o io, en !ien tene&os re"ención por s! s$nre, e# per"ón "e pec$"os.

risto $p$rece $!% c!&p#ien"o !n$ 8!nción &!E i&port$nte en #$ re"ención "e# Do&bre. Pero 8!e e#@io "e /ios !ien 8!e enviado $ "$r s! vi"$ en no&bre "e #$ D!&$ni"$" pec$"or$, no /ios &is&o.(B!$n 3:16) s evi"ente !e /ios es e# Ser s!pre&o, es /ios !ien con"!ce #$ $cción, no risto.

risto só#o c!&p#e con #o !e pi"e e# P$"re "e 9#.# &!n"o $#re"e"or "e o#os$s só#o po"%$ o8recer $ s!s resi"entes 8i#oso8%$s D!ec$s !e con"!c%$n $ #$n$"$. n contr$ste, /ios $ tr$v9s "e risto po"%$ s$tis8$cer c$"$ necesi"$" i&$in$b#e "e# cristi$no.L$s 8i#oso8%$s D!&$n$s, $ #$s !e #os rieos er$n $8icion$"os, $&5s po"r%$n co&p$r$rse $ #ospro8!n"os &isterios, ri!eC$s E "i&ensiones "e# propósito "ivino "e /ios $#re"e"or "e risto BesGs, s!io.

A!n!e &!cDos D$n si"o en$=$"os por tr$"iciones D!&$n$s (!e irónic$&ente e# #ibro "e o#osenses$"vierte en contr$), $ pens$r "e risto co&o e# Ser s!pre&o, o#osenses no ense=$ t$# cos$. L$ c$rt$ $#os o#osenses &!estr$ !e /ios est5 en p#eno contro#, E $ risto se #o "escribe c!&p#ien"o #$ vo#!nt$""e /ios en to"o &o&ento. sto es evi"ente en #$ "ec#$r$ción "e Colosenses 1:1: @Por c!$nto $r$"ó

$# P$"re !e en 9# JristoK D$bit$se to"$ p#enit!".+o"$ p#enit!" !e D$bitó en risto s!ce"ió por!e /ios e# P$"re #o @!iso $s%. ((a&rada Biblia del ueblo #atólico? Levor$ttiI+r!sso- */) @/ios, en e8ecto, t!vo $ bien D$cer D$bit$r en risto #$p#enit!". (*LP)

ntonces, 7có&o po"r%$ BesGs ser @/ios eterno, co&o se $8ir&$ con 8rec!enci$, c!$n"o $nterior&enteno ten%$ #$ @p#enit!" !e, >por "ecisión propi$ "e /ios? (N+) se DiCo &or$r en risto 7ó&opo"r%$ risto ser #$ >8!ente sober$n$ "e #$ cre$ción? si $ 9# #e 8$#t$b$ #$ @p#enit!" !e só#o /ios po"%$"$r#e L$ p#enit!" "e #$ !e se D$b#$ $!% no se re8iere $ !n$ &%tic$ @/ivini"$" !e entr$r$ en e#c!erpo D!&$no "e risto. s$ i"e$ e<tr$v$$nte s!rió posterior&ente "!r$nte !n$ 8!erte "isc!sión

sobre #$ person$ "e risto, si&los des"ués "e s! &!erte.7;!i9n est!vo "etr5s "e to"$s #$s ri!eC$s #orios$s "e >este &isterio Js$r$"o secreto, (risto)K?, !ese &$nt!vo en osc!ri"$" por #os si#os Pist$: Se tr$t$ "e $#!ien "istinto $ risto. z/ee&os !e se$#$ *ib#i$ &is&$ !e D$b#e{

Colosenses 1:/>, @A !ienes /ios !iso "$r $ conocer #$s ri!eC$s "e #$ #ori$ "e este &isterio entre#os enti#es- !e es risto en vosotros, #$ esper$nC$ "e #ori$.

Page 25: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 25/36

xn$ veC &5s, e# inici$"or "e est$ $cción es /ios, BesGs es e# &e"io por e# c!$# /ios c!&p#e s!vo#!nt$". # &ens$e "e este te<to no tr$ns&ite $ risto co&o >#o 5<i&o?, e# >Ser S!pre&o?, co&oco&Gn&ente se $8ir&$. z/ios es{

A!n!e P$b#o no 8!e e<p#%cito sobre #$ 8!ente "e #$ Dere%$ pe#iros$ !e $&en$C$b$ $ #os cristi$nos eno#os$s, c#$r$&ente D$b%$ $#o !e #os est$b$ "istr$Een"o "e concentr$r s!s ener%$s en /ios E en

risto. Se$ !e esto t!vier$ !e ver con #$ >$"or$ción "e 5ne#es?, $scetis&o, espiritis&o, o $#!n$ otr$"octrin$ !e "er$"$r$ e# concepto cristi$no, #o cierto es !e #os #oc$#es no &ir$b$n $ risto co&o #$so#!ción $ s!s prob#e&$s. n c$&bio, #e o8rec%$n otro >Œoo#IAi"?. Por #o t$nto, P$b#o vio #$ necesi"$""e $bor"$r este $s!nto "e !n$ &$ner$ !e e##os p!"ier$n co&pren"er, !e #$ so#!ción !e /ios o8recepor &e"io "e risto no só#o es @&eor, sino !e es >#$ nica 8or&$ sens$t$ "e $"or$r? $# P$"re, en$r&on%$ con #o !e BesGs "io en B!$n 14:6.

on preoc!p$ción en &ente, P$b#o tr$tó "e convencer $ #os o#osenses !e Bes!cristo no er$ c!$#!ierser D!&$no $ !ien p!"ier$n co&p$r$r. Bes!cristo er$ &!cDo &5s !e eso. $b%$ &5s s!8icienci$ enristo "e #$ !e p!"ier$ $&5s D$ber con $"&ir$"os seres $ne#ic$#es !e otros $"or$b$n. (o#. 2:1T )Por eso, e# $viso !e $p$rece $ contin!$ción: 

@!%"ense "e !e n$"ie #os c$!tive con #$ v$n$ E en$=os$ 8i#oso8%$ !e si!e tr$"iciones D!&$n$s, #$!e v$ "e $c!er"o con #os principios "e este &!n"o E no con8or&e $ risto. +o"$ #$ p#enit!" "e #$"ivini"$" D$bit$ en 8or&$ corpor$# en risto- E en 9#, !e es #$ c$beC$ "e to"o po"er E $!tori"$",!ste"es D$n recibi"o es$ p#enit!". (ers%c!#os ',10, )

xnos si#os "esp!9s !e risto &!rió, @cristi$nos $t!r"i"os "eb$tieron e# orien "e risto. A#!nosin"ivi"!os in8#!Eentes ##e$ron $ #$ conc#!sión "e !e BesGs er$ /ios. 5s t$r"e "eci"ieron !e e#P$"re, e# io E e# sp%rit! S$nto er$n tres person$s, pero !n so#o /ios. Se "e8in%$ e# t9r&ino@+rini"$". Se o8!scó #$ i"enti"$" "e# P$"re E "e# io D$st$ e# p!nto !e ##eó $ ser "i8!n"i"$ entre #$risti$n"$". # res!#t$"o es !e &5s @cristi$nos DoE en "%$ creen !e BesGs es p$rte "e #$ +rini"$" !e#os !e nó. U est$ creenci$ se re8#e$ en #$ &$Eor%$ "e #$s tr$"!cciones "e #$ *ib#i$ D$st$ e# "%$ "e DoE.

7;!9 tiene esto !e ver con n!estr$ "isc!sión o#osenses 1:1,16 E e# si!iente te<to !e$bor"$re&os, #een "i8erente&ente en $#!n$s versiones. L$ creenci$ o #$ co&prensión "e #ostr$"!ctores se re8#e$ en s!s versiones.

n Colosenses /:, P$b#o p$só $ reen8oc$r s! $tención $ risto, "icien"o: @Por!e en 9# D$bit$corpor$#&ente to"$ #$ p#enit!" "e #$ /ei"$". A#!nos tr$t$n "e !ti#iC$r este te<to co&o $poEo $ #$@enc$rn$ción. Pero #$s scrit!r$s nos "icen !e 8!e risto !ien vino $ ser c$rne, no /ios. (B!$n1:14- 3:16- 1 B!$n 4:'- 2 B!$n 1:) ntonces, 7c!5# es e# sini8ic$"o "e o#osenses 2:'

L$ p$#$br$ rie$ p$r$ >"ei"$"? en este te<to es @t+eót:tos, !n enitivo, #$ 8or&$ 8e&enin$ sin!#$r "et+eót:s (8e&. !n s!st$ntivo $bstr$cto p$r$ t+eósX"ios) !e sini8ic$ >o"ness Jc!$#i"$" o con"ición "e"iosK? (cReEno#"s)- o, @"ivini"$", n$t!r$#eC$ "ivin$ (Li""e## ‘ Scott‹s @ree3-)n&lis+ Lexicon). #L9<ico rieoIin#9s "e Robinson &encion$ este senti"o: @n$t!r$#eC$ "ivin$ E per8ecciones.( Robinsons @ree3-)n&lis+ Lexicon)

A#!nos tr$"!ctores proc!r$n "e8inir t+eót:s en t9r&inos trinit$rios, !e "escribe $ BesGs co&o #o D$ce#$ +LA: @risto es co&p#et$&ente i!$# $ /ios. +$&bi9n: @Por!e risto no só#o es "ivino, sino!e, $"e&5s, es /ios con c!erpo "e Do&bre. (- c8. L*/) Por #o t$nto, $centG$n !n$

Page 26: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 26/36

person$#i"$" en t+eót:s E !ieren "istin!ir#$ "e t+eiót:s en Ro&$nos 1:20, !e seGn se $8ir&$, D$ceDinc$pi9 en #os $trib!tos. o D$E pr!eb$s s!8icientes p$r$ !sti8ic$r #$ $sin$ción "e !n sini8ic$"o&5s 8!erte $ 8$vor "e t+eót:s sobre t+eiót:s. er&$nn re&er en s! obr$ (Biblico-t+eolo&ical Lexiconf !e1 Testament @ree3 , p. 2T1), cit$ $ P#!t$rco, L!ci$no E $ escritores ec#esi5sticos posteriores en !nes8!erCo por D$cer !n$ "istinción entre t+eót:s E t+eiót:s* L$ pre!nt$ es:  7Pr!eb$ eso !e #os $!toresb%b#icos inspir$"os !s$ron estos t9r&inos con e# sini8ic$"o $trib!i"o por $!tores se#$res

n c!$#!ier$ "e #os c$sos, #os tr$"!ctores no o8recen represent$ciones coDerentes "e estos t9r&inos.R. . +rencD, !n +rinit$rio, DiCo !n est!"io "e #os t9r&inos !e $p$recen só#o !n$ veC en e# +, Econc#!Eó: @Se p!e"e observ$r, en conc#!sión, !e si 8!e #$ intención "e S$n P$b#o o no en D$cer est$"istinción, co&o estoE convenci"o !e #o 8!e, se est$b#eció 8ir&e&ente en e# #en!$e posteriorteo#óico "e #$ #esi$.... 7/es"e c!$n"o es @e# #en!$e posterior teo#óico "e #$ #esi$, &5s"ecisivo sobre e# te&$ !e e# orien "!"oso &is&o "e #$ "octrin$ "e #$ +rini"$" P$r$ !n$ "isc!sión"e #$ +rini"$", cons!#te: Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ13'11Q2*FAc$soItieneIsenti"oI#$I+rini"$"  

o to"os conc!er"$n con e# s!p!esto sini8ic$"o "e t+eót:s sobre t+eiót:s. $rio!s tr$"!ctores "e #$*ib#i$ !s$n @"ivini"$", E otros @"ei"$". L$ Vul&ata L$tin$ tr$"!ce t+eót:s X @divinitatis !e seGn

v$rios "iccion$rios #$tinos sini8ic$: >"ivini"$", n$t!r$#eC$ "ivin$, c!$#i"$" "ivin$- po"er "ivino-e<ce#enci$, per8ección?. (#assells Latin Dictionary? #ollins? (o"ena?  E Vox)

A#!n$s versiones o8recen #ect!r$s $#tern$tiv$s en o#. 2:', pero v$ri$s son $&bi!$s:

 ablo Besson. @#$ p#enit!" "e #$ "ivini"$". (U otros.)T+e ,in&dom !e1 Testament.  @#$ &e"i"$ p#en$ "e "ivini"$".P/+: @+o"o #o !e /ios es.+: @p#enit!" "e #$ c!$#i"$" "ivin$. La Bible.  @n$t!r$#eC$ "ivin$ (Pierre "e *e$!&ont- Fr$nc9s- 1'T1.)T+e ri&inal !e1 Testament. @#$ in&&ensi"$" "e #$ S$bi"!r%$ /ivin$. (!D B. ScDon8ie#")#antera-I&lesias.  @#$ p#enit!" "e #$ esenci$ "ivin$./0st  #entury !e1 Testament.  @$!tori"$" "ivin$ E po"er.Biblia Textual.  p#enit!" "e #$ $t!r$#eC$ /ivin$. Daniel %ace !e1 Testament : @p#enit!" "ivin$.#om"lete e1is+ Bible.  @#$ p#enit!" "e to"o #o !e /ios es.@oods"eed !e1 Testament : @#$ p#enit!" "e #$ n$t!r$#eC$ "e /ios.N+: @e# conteni"o p#eno "e n$t!r$#eC$ "ivin$.A*: >#$ p#enit!" "e #$ n$t!r$#eC$ "ivin$?. (inisterio ApoEo *%b#ico, S$#t$, Arentin$)Versión o"ular (1'66): @n$t!r$#eC$ "e /ios. (U otros)

7Por !9 #een "i8erente est$s versiones b%b#ic$s

xn$ "e #$s r$Cones por #$ "i8erenci$ "e interpret$ciones es !e #$ p$#$br$s t+eót:tos "e t+eót:s inc#!Eenter&in$ciones (Iot:s o It:tos) !e son in"ic$tivos "e c!$#i"$", en #!$r "e person$#i"$". /ice e# #ibro Lexical Aids for (tudents of !e1 Testament @ree3' en (ufios \ue forman sustantivos, – 4, #o si!iente:@L$ i"e$ $bstr$ct$ "e cualidad  se in"ic$ &e"i$nte... JIotesK... e&p#os:...J3yri-ót:sK, se=or%o, "o&inio,Jne-ót:sK, !vent!". (*r!ce . etCer, p. 43. !rsiv$s s!E$s.)

U e# #ibro, A !e1 Testament @ree3 %or"+eme Lexicon por B. $ro#" Nreen#ee, p5. 304, en #$ P$rte 2,b$o (ufios y Terminaciones, encontr$r5 !n$ #ist$ "e s!st$ntivos con s!8ios !e ter&in$n en Iot:s  o

Page 27: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 27/36

It:tos, inc#!Een"o t+eót:s &5s #$ ter&in$ción It:tos (8e&.). n #$ p$rte s!perior "e #$ #ist$,"irect$&ente "eb$o "e #$s ter&in$ciones en #etr$s rie$s, se in"ic$ !e e# s!st$ntivo co&!nic$@c!$#i"$". xn$ co&p$r$ción "e #$s p$#$br$s en!&er$"$s en e# L9<ico "e Nreen#ee &ostr$r5 !e #$ster&in$ciones se=$#$"$s $centG$n !n$ c!$#i"$", no !n$ person$#i"$".

A#!nos "e #os s!st$ntivos &encion$"os inc#!Een: a&at+ót:s (bon"$")- +a&uiót:s (s$nti"$")-

3ainót:s (nove"$")- 3at+arót:s (#i&pieC$)- +ilarót:s ($#er%$)- timiót:s (preciosi"$"). on est$in8or&$ción $ #$ &$no, !no p!e"e ver por !9 e# pro8esor "e rieo P$!# R. cReEno#s vertiót+eót:tos (t+eót:s) co&o @c!$#i"$" "e /ios J@No"ness K, en o#osenses 2:' E t+eiót:s co&o @"ei"$"en Ro&$nos 1:20. U e# tr$"!ctor . +. An"erson tr$"!o e# t9r&ino rieo: @No"$ood, !e !iere"ecir @con"ición o c!$#i"$" "e /ios. L$ + #o vierte, @c!$#i"$" "ivin$ E $ce: @p#enit!" "ivin$.

/e !e 9ste es e# enten"i&iento correcto se ve por #o !e P$b#o "io $ #os o#osenses (2:10) en c!$nto $#$ p#enit!" "e risto !e por vo#!nt$" "e /ios vino $ resi"ir en BesGs. @U en 9# JristoK, !e es #$c$beC$ "e to"o po"er E $!tori"$", ustedes $an reci+ido esa plenitud. () tr$ tr$"!cción #ee$!%: @U !ste"es D$n si"o DecDos co*pletos (D$n $#c$nC$"o p#enit!") en #, !e es #$ c$beC$ sobreto"o po"er E $!tori"$". (*L. 8. 8esios 3:1') s obvio !e P$b#o no !iso inti&$r $!% !e

/ios est$r%$ $po"er5n"ose "e #os c!erpos D!&$nos p$r$ ##en$r#os "e s! /ivini"$" #iter$#&ente. Pero s%es r$Con$b#e pens$r !e &e"i$nte #$ !nión con risto BesGs, po"e&os $"!irir #$ p#enit!" "e #$ c!$#i"$"cristi$n$, ##e$r $ ser @co&p#etos en #$ &$"!reC espirit!$#, "on"e no D$E$ necesi"$" "e rec!rrir $&5s$ #o !e e# &!n"o ten$ !e o8recer. L$ s!8icienci$ !e risto nos "$, "err!&b$ to"$ 8i#oso8%$ D!&$n$pretencios$.

n Colosenses /:1/ #ee&os: @P!es !ste"es 8!eron sep!#t$"os con risto c!$n"o se b$!tiC$ron. U con9# t$&bi9n 8!eron res!cit$"os p$r$ vivir !n$ vi"$ n!ev$, "ebi"o $ !e con8i$ron en e# r$n po"er "e/ios, !ien #ev$ntó $ risto "e #os &!ertos. (+) Previ$&ente, en o#osenses 1:1T BesGs 8!e##$&$"o @e# pri&o9nito "e entre #os &!ertos. *!eno, esto só#o con8ir&$ !e e# enitivo rieo enc!estión in"ic$ !e risto est!vo @&!erto H "e# r!po "e #os &!ertos H 8!e res!cit$"o. 7Por !i9nPor $#!ien su"erior $ 9#. # S!pre&o >/ios #o #ev$ntó "e #os &!ertos?. 7+iene senti"o D$cer $ ristoe# >re$"or Sober$no? co&o proc!r$n #os trinit$rios, c!$n"o 9# &is&o t!vo !e "epen"erco&p#et$&ente "e /ios p$r$ !e #o #ev$nt$r$ >"e entre #os &!ertos? ($rcos 1:34)

tro te<to en o#osenses nos "ice !i9n es e# person$e princip$# en e# xniverso.

Colosenses /:1, @Pero $Dor$ /ios #es D$ "$"o vi"$ !nto con risto, E #es D$ per"on$"o to"os s!spec$"os. (+LA)

L$ D!&$ni"$" se bene8ici$ "e #$ provisión "e s$#v$ción "e /ios, !e se pro"!ce $ tr$v9s "e risto.7ó&o D$r%$ eso $ risto @/ios S!pre&o !e es có&o $#!n$s versiones "$n $ enten"er eno#osenses. 7;!i9n es # respons$b#e "e D$cer !e #os cristi$nos reviv$n risto en o#osenses no es"escrito co&o e# Sober$no, pero co&o e# a&ente $ tr$v9s "e# c!$# /ios c!&p#e e# proceso "e #$s$#v$ción.

$ri$s obr$s "e re8erenci$ b%b#ic$ "icen !e o#osenses ense=$ #$ su"remacía "e risto E proc!r$ntr$ns&itir #$ i"e$ "e !e BesGs es e# /ios +o"opo"eroso. Sin e&b$ro, #$ Donesti"$" nos ob#i$ $ &ir$r$# p$nor$&$ co&p#eto. # #ibro "e o#osenses 8!e escrito !n$s "9c$"$s "esp!9s "e !e ristoe<peri&ent$r$ #$ &!erte, $scen"ier$ $# cie#o E 8!er$ #ori8ic$"o $ !n$ posición &5s e#ev$"$. (Fi#. 2:')7;!9 posición po"r%$ ser es$

Page 28: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 28/36

Colosenses :1, @*!s!en #$s cos$s "e# cie#o, "on"e risto est5 sent$"o $ #$ "erecD$ "e /ios. (P/+)

Si risto 8!er$ e# terno re$"or co&o $#!nos sostienen con 8ir&eC$ $# e<$&in$r #$ ep%sto#$ $ #oso#osenses, 7!9 est$b$ D$cien"o Bes!cristo @a la derec+a de /ios Por !9 #óic$ "est$c$r%$ e# $!torb%b#ico, co&o se nos pi"e creer, #$ Sober$n%$ "e risto co&o terno, co&o pr!eb$ "e !e 9# es @/ios,E #!eo se=$#$r "e p$so, !e >risto est5 sent$"o cerca "e /ios? A#!nos int9rpretes $8ir&$n !e

P$b#o est$b$ D$cien"o Dinc$pi9 en #$ "ei"$" "e BesGs. Pero #$ deidad o divinidad "e BesGs no #o D$cei!$# $ /ios $s% co&o #$ +umanidad no D$ce $ to"os #os seres D!&$nos coi!$#es, ni !e ten$n #$&is&$ e"$".

L$ @*ib#i$ "e st!"io en#$C$ $ o#osenses 3:1 con $rcos 16:1', "on"e se observ$ en !n$ not$#o !e sini8ic$ p$r$ risto est$r sent$"o $ #$ "iestr$ "e /ios: @ A la derec+a de Dios. Posición "e$!tori"$" b$o e# po"er "e /ios (v9$nse 14:62- S$# 110:1 E not$). # est$r ense&undo #!$r "e$!tori"$" b$o e# po"er "e /ios no es #$ &eor "escripción !e se p!e"$ D$cer "e $#!ien !es!p!est$&ente es idéntico $ /ios. n"epen"iente&ente "e #$ interpret$ción "e# te<to, !n$ cos$ esciert$: Se esper$ !e t$nto o#osenses 1:1,16 E 3:1 est9n "e $c!er"o !no con e# otro.

Colosenses :1>, @U to"o #o !e D$c9is, se$ "e p$#$br$ o "e DecDo, D$ce"#o to"o en e# no&bre "e#Se=or BesGs, "$n"o r$ci$s $ /ios P$"re por &e"io "e 9#. ste te<to "e&!estr$ otr$ veC $ /ios e#P$"re co&o #$ F!ente Sober$n$. risto "ese&pe=$ !n ro# i&port$nte en e# propósito "e /ios, es "ecir,sirve "e inter&e"i$rio entre nosotros E /ios. o&o "ice otro #!$r: @xn so#o &e"i$"or entre /ios E#os Do&bres, risto BesGs. (1 +i&oteo 2:)

Colosenses .:, @U, $# &is&o tie&po, interce"$n por nosotros $ 8in "e !e /ios nos $br$ #$s p!ert$sp$r$ proc#$&$r #$ p$#$br$, e# &isterio "e risto por e# c!$# estoE preso. () /ios es e# !e nos D$"$"o $ conocer e# r$n secreto en re#$ción con risto. /ios tiene to"o e# conoci&iento "e# &!n"o, r$np$rte !e co&p$rte con s! &5s $##e$"o, BesGs. BesGs D$ reve#$"o $ /ios co&o n$"ie $&5s p!e"eD$cer#o, "e &$ner$ !e po"$&os ##e$r $ conocer $ /ios &5s p#en$&ente. (B!$n 1:1T- 1:3- Ap. 1:1)

Los "$tos b%b#icos $nteriores in"ic$n !e $ risto no se #e represent$ co&o e# /ios "e# xniverso. A#P$"re "e Bes!cristo s%. Por vo#!nt$" "e /ios, risto posee @p#enit!" "ivin$ E est5 por enci&$ "e to"oe# &!n"o, con #$ e<cepción "e /ios. L$ scrit!r$ D$ce $b!n"$nte&ente c#$ro !e tene&os !e $cept$r$ Bes!cristo p$r$ ser s$#vos. RecD$C$r $ risto es recD$C$r $ /ios !e #o envió. Pero #olosenses noense=$ !e risto E /ios se$n i"9nticos.

¿uién es el Creador Fniversal, 5ios, o Cristo?  

o#osenses 1:16 es !n te<to !e ##ev$ $ int9rpretes re#iiosos $ creer !e risto es /ios, por!e creen!e est$s p$#$br$s só#o se p!e"en $trib!ir $ /ios e# re$"or. A#o si&i#$r po"r%$ "ecirse "e #os

&i#$ros. Só#o /ios p!e"e D$cer &i#$ros, 7no Sin e&b$ro, /ios "otó $ risto con po"eros$sc$p$ci"$"es sin prece"entes. L$ *ib#i$ c!ent$ c#$r$&ente !e 8!e /ios !ien 8$c!#tó $ risto conpo"er. (ecDos 10:3T )

A!n seres D!&$nos en e# p$s$"o Dicieron cos$s &i#$ros$s, co&o c!$n"o ois9s "ivi"ió e# &$r roo.(V<o"o 14:26I2T) n re$#i"$", 7!i9n est$b$ "etr5s "e t$#es &i#$ros 7o 8!e /ios 7ntonces,p!e"e $#!ien i&pe"ir !e /ios co&p$rt$ s! po"er con otr$ person$, inc#!so "e "$r#e e# Donor $ otrop$r$ !e ten$ p$rticip$ción con /ios en e# proceso cre$tivo (N9nesis 1:26- B!$n 1:1I3)

Page 29: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 29/36

L$ *ib#i$ ense=$, "e principio $ 8in, !e /ios e# P$"re es e# re$"or, no e# io. (N9nesis 1:1- 1:2-S$#&o 146:,6- $teo 1':4- 1 orintios T:6- Apoc$#ipsis 4:11- 10:6) A# io se #e represent$ sie&preco&o "epen"iente "e# P$"re, s!bor"in$"o $ /ios. /ios e# P$"re es # Pree&inente, E princip$# en c$"$$cción !e se re#$cion$ con #$ D!&$ni"$". so no !it$ !e D$E$ p!esto $ otro en se!n"o #!$r ento"o e# xniverso. (1 orintios 11:3- 8esios 1:- o#osenses 1:1')

$E otr$ 8!ente inesper$"$ "e in8or&$ción. L$ precisión #iny%stic$ "e #$ #en!$ rie$, e# #en!$e "e#!evo +est$&ento, D$ce posib#e conocer sini8ic$"os espec%8icos "e #$s "ec#$r$ciones b%b#ic$s. #i"io&$ rieo es rico en s! !so "e #$s "re"osiciones, (@Preposición X @P$#$br$ inv$ri$b#e !e se !ti#iC$p$r$ !nir o re#$cion$r t9r&inos o sint$&$s "entro "e !n$ or$ción. T+e ree Dictionary*com)e"i$nte e# !so "e #$s preposiciones, se p!e"en obtener "$tos in8or&$tivos $"icion$#es "e &!cD$se<presiones b%b#ic$s. @L$s preposiciones &5s !s$"$s son ‹‹$——, ‹‹$nte——, ‹‹b$o——, ‹‹con——, ‹‹"e——, ‹‹"es"e——,‹‹en——, ‹‹entre——, ‹‹D$st$——, ‹‹D$ci$——, ‹‹p$r$——, ‹‹por——, ‹‹seGn——, ‹‹sin——, ‹‹sobre—— E ‹‹tr$s——. (bi",  ree Dict*)

L$s preposiciones b5sic$s en rieo son: antí  (contr$)-  "ró ($ntes "e)-  "rós (D$ci$- con)- 3at$ ($b$o)- an$ ($rrib$)- a"ó ("e, "es"e)- ek (8!er$ "e)- di+ ($ tr$v9s "e- por &e"io "e)- en (en- por&e"io "e)- eis ($- p$r$- D$ci$ J$"entroK)- e"í  (sobre- en)- met$ ("esp!9s)-  "ar$ ($# #$"o "e- !nto $-

cerc$)- e +y"ó  (b$o, "eb$o "e). e$&os c!$tro ee&p#os "e !so:1.) B!$n 1:2,3 "ice: @ste er$ en JenK e# principio con J pr,s, @D$ci$K /ios. +o"$s #$s cos$s por 9#Jdi+' >por &e"io "e 9#?, K 8!eron DecD$s, E sin 9# n$"$ "e #o !e D$ si"o DecDo, 8!e DecDo.

2.) 1 orintios T:6, @P$r$ nosotros, sin e&b$ro, só#o D$E !n /ios, e# P$"re, "e# c!$# proce"en J˜™(prep. @pg ) lš › œ†K to"$s #$s cos$s, E nosotros so&os p$r$ JeisK 9#- E !n Se=or, Bes!cristo, por&e"io "e# Jdi+K c!$# son to"$s #$s cos$s, E nosotros por &e"io "e Jdi+K 9#.

3.) o#osenses 1:16, @Por!e en Jen' @por &e"io "e, K 9# 8!eron cre$"$s to"$s #$s cos$s, #$s !eD$E en JenK #os cie#os E #$s !e D$E en Jep. @sobreK #$ tierr$, visib#es e invisib#es- se$n tronos, se$n

"o&inios, se$n princip$"os, se$n potest$"es- to"o 8!e cre$"o por &e"io "e Jdi+K 9# E p$r$ JeisK 9#.4.) ebreos 1:2, @n Jep K estos postreros "%$s nos D$ D$b#$"o por Jen' @por &e"io "e, K e# io, $!ien constit!Eó Dere"ero "e to"o, E por Jdi+' @por &e"io "e 9#, K !ien $si&is&o DiCo e#!niverso.

7;!9 tienen en co&Gn estos c!$tro te<tos b%b#icos stos te<tos son !ti#iC$"os con 8rec!enci$ por #ostrinit$rios co&o evi"enci$ "e !e risto es e# re$"or, !e 9# es /ios. Pero in"ic$n otr$ cos$. risto es"e8initiv$&ente @"ivino, E tiene !n #!$r &!E especi$# en re#$ción $ /ios. /e DecDo, B!$n 1:2 "ice!e >e# erbo est$b$ en e# principio con /ios?. 7$E $#Gn otro in"ivi"!o "e# !e p!"ier$ "ecirse esoAbso#!t$&ente no. @# io &!estr$ #$ bri##$nte r$n"eC$ "e /ios- es #$ i&$en per8ect$ "e to"o #o !e/ios es. (ebreos 1:3, P/+) zAs% co&o es e# P$"re, es e# io{

Sin e&b$ro, es evi"ente !e e# io, en #$ &ente "e# $!tor b%b#ico, est5 des"ués "e /ios, subordinado $ /ios. /ios sie&pre $p$rece e# S!perior. /ios, e# P$"re, es #$ 8!erC$ &otiv$"or$ "etr5s "e to"o #o !ee# io D$ce en i&it$ción. s /ios, #$ 8!ente s!pre&$ "e ener%$, $ !ien #$ preposición ~ (@"e,@8!er$ "e, proce"ente "e) se $p#ic$. o $ risto. 7!5#es son #$s preposiciones rie$s !e se $p#ic$n$ risto en $!e##os te<tos !e D$b#$n "e #$ cre$ción

 En X @en- @por- @por &e"io "e. n e# c$so instr!&ent$#, est$ preposición se=$#$ $ risto co&o

Page 30: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 30/36

@&e"i$"or "e #$ cre$ción.

 Dia X @$ tr$v9s "e- por &e"io "e. L$ preposición di$ "e$ c#$ro !e risto es e# $ente inter&e"i$rio./ios es e# $ente "irecto "e #$ cre$ción. zs $s% "e senci##o{

# senti"o correcto "e est$s preposiciones p!e"en ser $preci$"$s $# co&p$r$r "os tr$"!cciones senci##$s

"e ebreos 1:2:

@n Je"í K estos G#ti&os "%$s, 5ios nos D$ D$b#$"o "e n!evo $ tr$v9s "e JenK s! io. V# J5iosK creóto"o e# !niverso por &e"io "e Jdi+K s! io, $ !ien no&bró Dere"ero "e to"o #o !e e<iste. (P/+)

@U $Dor$, en Je"í K estos G#ti&os "%$s, nos D$ D$b#$"o por &e"io "e JenK s! io. 5ios #e pro&etió to"o$# io co&o Derenci$ E, &e"i$nte Jdi+K e# io, creó e# !niverso. (+)

@ Di$ se !ti#iC$ t$&bi9n en B!$n 1:3, "e# c!$# e&$n E i"$ e<p#ic$n: @L$ 8r$se rie$ $ tr$v9s "e 9#in"ic$ !e #$ P$#$br$ er$ e# $ente en #$ cre$ción, pero $# &is&o tie&po el conte!to i*plicaclara*ente que 5ios es la @uente -lti*a de la creación... <presiones si&i#$res se enc!entr$n en #os

escritos "e P$b#o E en #$ $rt$ $ #os ebreos. # te<to rieo in"ic$ c#$r$&ente !e #$ P$#$br$ es e#instr!&ento o $enci$ e&p#e$"$ por 5ios  en #$ cre$ción. ( A Translators Handboo3 on t+e @os"el ofo+n' p5. 10.)

. LoDse res!&e #$s preposiciones en re#$ción con #$ cre$ción s!cint$&ente: @$be se=$#$r !e ~†(en), … ($ tr$v9s "e), E …m (p$r$) se !ti#iC$n J"e ristoK, pero no GH ("e JX proce"ente "eK). >/e !ienson to"$s #$s cos$s? (˜™ Jprep. @~K lš › œ†) se "ice "e /ios en 1 orintios T:6. V# es, E se!ir5sien"o e# cre$"or, pero e# pree<istente risto es e# &e"i$"or "e #$ cre$ción. (. LoDse,  A#ommentary on t+ )"istles to t+e #olossians and to +ilemon, p5. 0, not$ 12. er&enei$ Series-PDi#$"e#pDi$, Fortress Press, 1'1.)

Se proporcionó s!8iciente evi"enci$ b%b#ic$ $nterior&ente !e "e&!estr$ c#$r$&ente !e #$ p$#$br$b%b#ic$ p$r$ @to"os no sie&pre #o $b$rc$ @to"o $bso#!t$&ente. P!e"e tener #%&ites. Los tr$"!ctores,con 8rec!enci$, &$rc$n #$s e<cepciones $# tr$"!cir &e"i$nte s!p#ir @otros $ @to"$s #$s cos$s (es "ecir,@to"os #$s otras cos$s), o en otros c$sos, $re$r @"e&5s $ @to"o (i.e. @to"o #o dem$s, etc.) $Epr!eb$s s!8icientes p$r$ per&itir #$ inc#!sión "e @otros o @"e&5s en ciertos conte<tos en #$tr$"!cción "e# rieo $# c$ste##$no p$r$ e# voc$b#o rieo @ "as sin D$cer vio#enci$ $ #$ scrit!r$.

/$"o !e #$ scrit!r$ nos "ice !e risto es @e# pri&o9nito de to"$ #$ cre$ción- @e# principio de #$cre$ción "e /ios (Apoc$#ipsis 3:14 )- E e# @!ni9nito io "e /ios (B!$n 3:1T), es r$Con$b#e conc#!ir!e risto 8!e #$ pri&er$ E Gnic$ cre$ción "irect$ por /ios. +o"o #o "e&5s 8!e DecDo @$ tr$v9s "eristo, por e# po"er "e /ios. Bes!cristo &is&o $trib!Eó #$ cre$ción $ /ios, inc#!Een"o s! propi$

e<istenci$. ($teo 1':4- B!$n 6:) o D$E n$"$ "esDonroso en #$ ver"$". ste pens$&iento, pors!p!esto, &o#est$ $ &!cDos creEentes trinit$rios.

s cierto !e D$E est!"iosos !e sostienen teo#óic$&ente !e es in$cept$b#e inc#!ir @otr$s en @to"$s#$s cos$s en o#osenses 1:16. ;!e"$ c#$ro !e $=$"ir @otros o @"e&5s no es ob#i$torio en #$tr$"!cción, pero t$&poco es @en$=oso D$cer#o en ciertos conte<tos. # conte<to "e o#osenses esre8#eo "e otr$s p$rtes "e #$ *ib#i$: >/ios es #$ c$beC$ "e risto?. (B!$n 14:2T- 1 orintios 11:3- 1:2,2T) /ios e# P$"re es e# re$"or, pero !ti#iCó $ risto co&o @D5bi# tr$b$$"or en e# proceso cre$tivo.(Proverbios T:22,30, P/+) P!esto !e /ios BeDov5 es e# $ente "irecto "e #$ cre$ción (o @8!ente "e

Page 31: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 31/36

cre$ción), 9# bien po"r%$ "ecir $ $!e##os !e c!estion$n s! po"er, co&o $p$rece en 3saías ..:/.,

@As% "ice BeDov5, t! Re"entor, !e te 8or&ó "es"e e# vientre: Uo BeDov5, !e #o D$o to"o, !ee<tien"o so#o #os cie#os, !e e<tien"o #$ tierr$ por &% &is&o.

P$r$ e# cr%tico "e AR, este te<to es evi"enci$ !e /ios E risto son i!$#es, por!e se "ice !e /ios

#o DiCo to"o >por s% &is&o?. 7Pero es $s% # conte<to $c#$r$ en !9 senti"o /ios "io #$s p$#$br$s !ese enc!entr$n en s$%$s 44:24.

/ios es e# $ce"or Sober$no, E 9# tiene to"o e# "erecDo en"eter&in$r có&o ##ev$ $ c$bo s!s obr$s. o "ebe&os c!estion$r#$ rectit!" "e s!s $cciones, ni poner s! po"er%o $ pr!eb$. Si !noconsi"er$ e# conte<to "e s$%$s "on"e /ios pron!nció #$s p$#$br$s"e s$%$s 44:24, es evi"ente !e /ios no tiene i!$#es. st5 porenci&$ "e otros "ioses. Los %"o#os DecDos $ &$no t$&pocop!e"en co&petir con e# /ios "e sr$e#. Son i&potentes. $"ie

p!e"e "es$8i$r#o con 9<ito. 7U !9 D$E "e #$ D!&$ni"$" P!es, nin!n$ "e #$s n$ciones !e se !e$n

est!vieron $##% presentes c!$n"o /ios &is&o constr!Eó e# !niversoW. /e &o"o !e n$"ie es c$p$C "epro"!cir !n reto sini8ic$tivo $ /ios. /ios só#o est$b$ $##% c!$n"o n$"ie &5s e<ist%$ p$r$ D$cer to"o #o!e es $Dor$ visib#e e invisib#e. (WPero, co&o &!estr$n otr$s scrit!r$s, /ios !ti#iCó $ s! io uni&énito p$r$ cre$r to"o #o "e&5s.)

/i$&os $ &o"o "e ee&p#o, !e !n propiet$rio es respons$b#e "e #$ e<istenci$ "e !n$ c$s$, E "eci"eponer por escrito s! G#ti&$ vo#!nt$" E test$&ento p$r$ "e$r#es s$ber $ #os &ie&bros "e s! 8$&i#i$ "e$nte&$no, có&o se D$n "e rep$rtir s!s bienes. A#!nos &ie&bros "e #$ 8$&i#i$ !e"$n "ecepcion$"os$# o%r e# conteni"o "e# test$&ento E c!estion$n #$ rectit!" "e s! "ecisión. # propiet$rio p$s$ $respon"er: @Uo 8!i e# !e constr!% est$ c$s$, E to"o #o !e D$E en e##$, #o Dice Eo so#o, sin s! $E!"$.Por #o t$nto, teno e# po"er E e# "erecDo en "eci"ir #$ rep$rtición "e #os 8r!tos "e &i #$bor. in!notiene "erecDo $ !e$rse. 7ADor$ bien, re!iere #$ "ec#$r$ción "e# terr$teniente !e otros "ebenenten"er s!s p$#$br$s #iter$#&ente: !e 9# só#o, 8%sic$&ente, constr!Eó #$ c$s$ sin #$ $E!"$ "e !n obrero&$estro P!es no. n 9ste conte<to e# "!e=o se $"!"icó to"$ respons$bi#i"$" in"ivi"!$# por #$e<istenci$ "e #$ propie"$". Sin e&b$ro, en otro conte<to, e# terr$teniente po"r%$ e<p#ic$r $ otros !e$!n!e 9# person$#&ente decidió #$ co&pr$ E constr!cción "e #$ c$s$, en re$#i"$", $c!"ió $ otr$ person$p$r$ !e Dicier$ #$ &$Eor p$rte "e #$ constr!cción.

s co&prensib#e !e, en e# conte<to "e s$%$s 44:24, /ios po"r%$ "ecir !e só#o 9# o 9# &is&oconstr!Eó to"$s #$s cos$s, por!e 9# es e# re$"or, #$ G#ti&$ 8!ente "e ener%$ E vi"$. Pero no entró en"et$##es. Posterior&ente, se s!p#ió &5s in8or&$ción. /ios es e# $ente "irecto "e #$ cre$ción. L$scrit!r$ "ice !e s! pri&er$ cre$ción 8!e risto, @e# pri&o9nito "e to"$ cre$ción. (o#. 1:1) notro conte<to, /ios in"icó !e 9# invo#!cró $ s! io "rimo&énito en e# proceso "e cre$ción. (ebreos1:2,6,10) L$ P$#$br$ "ice !e /ios DiCo to"o $ tr$v9s "e #$ $enci$ "e s! io !ni9nito. Por #o t$nto,no D$E contr$"icción entre #o !e /ios "ice en s$%$s 44:24 E otr$s scrit!r$s.

/ice #$ *ib#i$: @Por &e"io "e 9# JBes!cristoK, /ios creó to"oW #o !e D$E en e# cie#o E en #$ tierr$, #o!e p!e"e verse E #o !e no se p!e"e ver, E t$&bi9n #os esp%rit!s po"erosos !e tienen "o&inio E$!tori"$". n poc$s p$#$br$s: /ios creó to"oW por &e"io "e risto E p$r$ risto. (o#. 1:16, +LA)(W n $r&on%$ con otr$s "ec#$r$ciones "e P$b#o, e# @to"o $!% po"r%$ tr$"!cirse co&o: @to"o #o"e&5s, !n senti"o i&p#%cito en #$s scrit!r$s rie$s.) Por consi!iente, est$s p$#$br$s co&p#e&ent$n$ s$%$s 44:24, $# s!p#ir en !n conte<to "i8erente, otro "et$##e "e# proceso "e #$ cre$ción. o es

“Porque dice la Escritura: ‘Dios puso todo bajo su poder’. Cuando

dice que todo está bajo el poder

de Cristo, es claro que esto no

incluye a Dios, porque Dios fuequien puso todo bajo su poder”.

  ! Corintios !":#$, PD%.

Page 32: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 32/36

$propi$"o !ti#iC$r $ s$%$s 44:24 p$r$ in"ic$r !e /ios E risto son #$ &is&$ person$.

n con8or&i"$" con #o $nterior, B!$n 1:10 "ice (seGn +LA): @A!e# !e es #$ P$#$br$ est$b$ en e#&!n"o. /ios creó e# &!n"o por &e"io "e $!e# !e es #$ P$#$br$, pero #$ ente no #o reconoció. (N9nesis 1:26) 7Son est$s "ec#$r$ciones $cerc$ "e risto, i"enti8ic$"o $!%, co&o >$!e# "or medio de !ien 8!eron DecD$s to"$s #$s cos$s? en B!$n E otr$s p$rtes #$ *ib#i$ pr!eb$ conc#!Eente !e risto es

/ios +o"opo"eroso ó seGn B!$n 20:31: @Pero 9st$s se D$n escrito p$r$ !e !ste"es cre$n !e BesGses e# risto, e# io "e /ios, E p$r$ !e $# creer, ten$n vi"$ en s! no&bre. (R) L$s scrit!r$s no!ti#iC$n e# concepto "e @8i#i$ción p$r$ i"enti8ic$r $ /ios.

¿Es verdad que si Pa+lo $u+iera querido indicar que Cristo @ue creado $a+ría utili#ado unapala+ra riea di@erente en Colosenses 1:10?

zo es ver"$"{ L$ $8ir&$ción "e !e otro t9r&ino rieo ( "r4tó3tistos X @pri&er cre$"o) D$br%$ si"o!ti#iC$"o por e# Apósto# p$r$ in"ic$r !e risto 8!e cre$"o, no tiene 8!n"$&ento, E por "ivers$sr$Cones. n pri&er #!$r, $ "i8erenci$ "e #$ p$#$br$ "r4tóto3os (@pri&o9nito), #$ p$#$br$ "r4tó3tistos no 8!e !ti#iC$"$ por ninGn escritor inspir$"o "e# !evo +est$&ento. n se!n"o #!$r, "r4tó3tistos no

8!e "e !so pop!#$r D$st$ e# se!n"o o tercer si#o . !$n"o e# voc$b#o s% se DiCo pop!#$r, se !ti#iCóen re8erenci$ $ risto con poc$ o nin!n$ $p$rente "i8erenci$ entre #os "os t9r&inos. n tercer #!$r,#os $!tores "e #$ *ib#i$ con 8rec!enci$ !ti#iC$ron #$ i"e$ "e @n$ci&iento, @8or&$ción E @cre$ciónco&o e!iv$#entes. (/e!terono&io 32:1T- S$#&o 1:- '0:2- s$%$s 1:2- 66:T,'- Proverbios T:24I2.)Por #o t$nto, no D$b%$ necesi"$" "e ree&p#$C$r "r4tóto3os por "r4tó3tistos en e# + p$r$ e<pres$r$"ec!$"$&ente #$ i"e$ "e $#!ien !e 8!e tr$%"o $ #$ e<istenci$. L$ $8ir&$ción "e !e "r4tó3tistos D$br%$ si"o !ti#iC$"o por e# Apósto# en #!$r "e "rimo&énito es otro intento "9bi# por #os cr%ticos p$r$ev$"ir e# ver"$"ero sini8ic$"o "e !n$ p$#$br$ !e s% se !ti#iC$ por #os escritores inspir$"os "e #$ *ib#i$,$ s$ber, "r4tóto3os, co&o en o#osenses 1:1.

Conclusión:

/esp!9s "e consi"er$r #$ evi"enci$, e# /r. B$son *e/!Dn s$có $ re#!cir este p!nto v5#i"o en s! #ibroTrut+ in Translation $# co&p$r$r v$ri$s tr$"!cciones "e #$ *ib#i$:

@Sin e&b$ro, en &!cDos 8oros pGb#icos !e tr$t$n sobre #$ tr$"!cción "e #$ *ib#i$, #$ pr5ctic$ "e est$sc!$tro tr$"!cciones J- RS J !e1 Revised (tandard VersionK- + (Todays )n&lis+ Version)- EL*/K son r$r$&ente se=$#$"$s o critic$"$s, si $c$so, &ientr$s !e #$ + JTraducción del !uevo %undoK es $t$c$"$ por $re$r e# ino8ensivo >otros? J$ o#osenses 1:16K "e !n$ &$ner$ !e in"ic$c#$r$&ente s! c$r5cter co&o !n$ $"ición "e #os tr$"!ctores. 7Por !9 es $s% L$ r$Cón es !e &!cDos#ectores, por #o visto, !ieren !e e# p$s$e ten$ e# sini8ic$"o !e #$ E + intent$n "$r#e. s"ecir, no !ieren $cept$r e# senti"o obvio E c#$ro "e >pri&o9nito "e #$ cre$ción? !e i"enti8ic$ $ BesGs

co&o @"e #$ cre$ción. >tr$s? es insoport$b#e p$r$ e##os por!e ##$&$ #$ $tención $# DecDo "e !eBesGs es >"e #$ cre$ción? E c!$n"o BesGs $ctG$ con respecto $ >to"$s #$s cos$s? est5 en re$#i"$" $ct!$n"ocon respecto $ >to"$s #$s otr$s cos$s?. Pero #$ + est5 en #o correcto. (P5. T4)

*e/!Dn $=$"e: @7;!9 e<$ct$&ente est5n #os opositores "e >otr$s? $r!&ent$n"o $ 8$vor !e es e#sini8ic$"o "e #$ 8r$se >to"$s #$s cos$s? 7;!e risto se creó $ s% &is&o (v. 16) 7;!e risto est5"e#$nte "e /ios E !e /ios vino $ e<istir por &e"io "e risto (v. 1) 7;!e risto, t$&bi9n necesit$reconci#i$rse con /ios (v. 20) !$n"o "et$##$&os #o !e es ne$"o por e# !so "e >otr$s? po"e&os verc#$r$&ente #o $bs!r"o !e es #$ obeción. (P5. T)

Page 33: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 33/36

V# continG$: @ >tr$s? est5 i&p#%cito en >to"o Ji.e., to"$s #$s cos$sK? E #$ + si&p#e&ente D$ce #o !eest5 i&p#%cito e<p#%cito. Se p!e"e "isc!tir si es neces$rio o no D$cer#o. Pero creo !e #$s obeciones!e se D$n p#$nte$"o, &!estr$n !e es, "e DecDo, neces$rio, por!e $!e##os !e se oponen !ierenne$r e# sini8ic$"o "e #$ 8r$se >pri&o9nito "e #$ cre$ción?W. Si #$ $"ición "e >otr$s? i&pi"e est$interpret$ción erróne$ "e #os te<tos b%b#icos, entonces es Gti# tener#o $##%. (P5. T.) *e/!Dnconc#!Ee: @n o#osenses 1:1I20 es preciso $re$r >otr$s? por!e >otr$s? est5 i&p#%cito en e# rieo.

(op. cit., p. T, Trut+ in Translation)(W!rios$&ente, #os e"itores "e #$ + D$b%$n DecDo !n$ observ$ción si&i#$r $ #$ "e *e/!Dn D$ce "9c$"$s en La Atalaya, 1Q02Q1'0, p5. 12.: @Pero $!n $!%, se p!"ier$ $re$r !e, no si 8!ese por #$ $cept$ción ener$#"e #$ ense=$nC$ trinit$ri$ "e !e BesGs no 8!e cre$"o, no D$br%$ si"o neces$rio $re$r #$ p$#$br$ >otr$s? .)

U e# er!"ito F!r!#i conc#!Eó s! $n5#isis en re8erenci$ $ #$ p$#$br$ >otr$s? en o#osenses 1:16 en #$+ $# "ecir: @Por #o t$nto, no p!e"e D$ber "!"$ "e !e "es"e !n p!nto "e vist$ #iny%stico, #$tr$"!cción >to"$s #$s otr$s Jcos$sK? es per8ect$&ente #e%ti&$ en o#osenses 1:16I20. o esob#i$torio, pero es posib#e. sto sini8ic$ !e #os corcDetes !e #$ + !ti#iC$ en torno $ >otr$s?p!e"en ser e#i&in$"os, E$ !e #$ p$#$br$ >otr$s? no es $=$"i"!r$ o interpo#$ción, pero en !nconte<to "$"o es p$rte #e%ti&$ "e  "as . (op. cit., Role of T+eolo&y, p. 24 )

Se ve p!es, !e e# t9r&ino b%b#ico rieo  pas / pan  (@to"os) no sie&pre inc#!Ee $ c$"$ cri$t!r$in"ivi"!$# !e est5 vivien"o, D$ vivi"o en e# p$s$"o, o vivir5 en e# 8!t!ro. +o"o "epen"e "e#conte<to. nc#!so e# $pósto# P$b#o !ien escribió #$ c$rt$ $ #os o#osenses E $ #os orintios,sini8icó !n$ e<cepción c!$n"o !só #$ p$#$br$ "as: @P!es #$s scrit!r$s "icen: >/ios D$ p!estoto"$s #$s cos$s J "$ntaK b$o s! $!tori"$"?. (#$ro !e, c!$n"o "ice >to"$s #$s cos$s Jta "$ntaKest5n b$o s! $!tori"$"?, no inc#!Ee $ /ios &is&o, !ien #e "io $ risto s! $!tori"$"). (+)

P$r$ P$b#o 8!e @c#$ro o @evi"ente (R) !e #$ p$#$br$ "as_"$nta (@to"o) e<c#!%$ $ /ios en e#conte<to "e #$ posición !e risto ten%$ en re#$ción $ /ios. Los cristi$nos "e orinto E o#os$sno er$n trinit$riosW, por eso, no er$ neces$rio !e P$b#o !ti#iC$r$ !n$ p$#$br$ rie$ p$r$ @otros

o @"e&5s en c$"$ #!$r !e 9# D$b#$r$ "e# p$pe# "e risto E e# "e /ios, p$r$ in"ic$r es$e<cepción. (WLos !"%os er$n &onote%st$s, E #$ @+rini"$" co&o se conoce DoE, no se D$b%$"es$rro##$"o $Gn.) Sin e&b$ro, $Dor$ ten%$n !e co&pren"er #$ s$bi"!r%$ "e $si&i#$r $ risto ens! 8e E poner#o to"o sobre to"$s #$s cos$s en s! vi"$ coti"i$n$, por s!p!esto, con #$ co&prensióne<p#%cit$ e<pres$"$ en 1 orintios 1:2 en &ente. o obst$nte, es #$&ent$b#e !e $# i&ponerse#$ "octrin$ "e #$ +rini"$" si#os "esp!9s "e risto, #os @cristi$nos !e $Dor$ #een o#osenses1:16, no p!e"$n ver >c#$r$&ente? #o !e 8!e @evi"ente p$r$ P$b#o, $ s$ber, e# #!$rcorrespon"iente "e /ios E risto.

+enien"o en c!ent$ #$ evi"enci$ "isponib#e, es sorpren"ente !e $#!nos cr%ticos se$n t$n r5pi"osen #ev$nt$r $c!s$ciones "esc$r$"$s $# sostener !e #os tr$"!ctores !e $re$n @otr$s en e# te<to

tr$"!ci"o son >en$=osos?, E rec#$&$r $# &is&o tie&po, !e @no D$E $bso#!t$&ente nin!n$ !sti8ic$ción en e# te<to rieo p$r$ #$ inc#!sión "e #$ p$#$br$ >otr$s? . 7/e "ón"e obtienen s!in8or&$ción n res!&en, $!% se $8ir&$ !e #$ tr$"!cción @to"$s #$s otr$s cos$s es $propi$"$"entro "e# conte<to "e @o#osenses.

L$s person$s p!e"en sentirse incó&o"$s r5pi"$&ente c!$n"o s! interpret$ción "e #$ scrit!r$, esc!estion$"$ por $#!ien con !n$ perspectiv$ "i8erente. Sin e&b$ro, e# $s!nto &5s i&port$nte ento"o esto es $c$t$r #$ ense=$nC$ "e risto. A!n!e en #$ $ct!$#i"$" es co&Gn en #$s i#esi$s "e #$risti$n"$" esc!cD$r "octrin$ !e i!$#e $ risto con /ios, en contr$ste, risto &is&o e&p#eó s!

Page 34: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 34/36

&inisterio en "iriir to"$ #$ $tención $# P$"re, /ios. V# b!scó $r$"$r $# P$"re en to"o &o&ento,E ##ev$r $ c$bo s! vo#!nt$" p#en$&ente. F!e D!&i#"e $# reconocer pGb#ic$&ente $nte #os "e&5s!e >e# P$"re er$ su /ios?. (B!$n 20:1) !$n"o est!vo en #$ tierr$, #$ scrit!r$ "ice !e @/iosest$b$ con 9# Jno "e !e >/ios 8!er$ 9#?K. (ecDos 10:3T) Por #o t$nto, pre"icó p$r$ !e e#P$"re 8!er$ #ori8ic$"o, E oró !e #$ vo#!nt$" "e# P$"re concerniente $ risto se re$#iC$r$p#en$&ente. iró D$ci$ e# 8!t!ro c!$n"o ser%$ #ori8ic$"o >$# #$"o "e /ios?, E no en !s!rp$r e#

trono "e /ios. (B!$n 1:4, )n este $rt%c!#o, De tr$t$"o "e proporcion$r in8or&$ción obetiv$ !e bene8icie $ #os #ectores. ipropósito no es soc$v$r #$ "ivini"$" "e risto, por!e $&o $ risto. /epen"o "e risto p$r$ &is$#v$ción. A# &is&o tie&po, to"os "ebe&os tener c!i"$"o "e no ir &5s $##5 "e #$s scrit!r$s. L$tr$"ición eerce r$n in8#!enci$ en #$s person$s. o to"$ tr$"ición es &$#$. P!es, tene&os #$ense=$nC$ tr$"icion$# !e De&os recibi"o "e risto. Pero t$&bi9n D$E &!cD$ 8i#oso8%$ &!n"$n$entre&eCc#$"$ con #$ "octrin$ cristi$n$ !e $8ect$ interpret$ciones b%b#ic$s. spero !e est$in8or&$ción p!e"$ $E!"$r $ $#!ien en $c#$r$r $#!n$s "!"$s E $8ir&$ciones co&!nes !e seD$cen en torno $ o#osenses 1:1 E 16. H in H 

  "ito: @o D$E $bso#!t$&ente nin!n$ !sti8ic$ción en e# te<to rieo p$r$ #$ inserción "e #$p$#$br$ >otr$s? Jen o#osenses 1:16K. (R$E . Ste"&$n E otros)

'ealidad:

@L$ o&isión "e #$ noción "e >otros, se$ c!$# se$? (Š 306 () es p$rtic!#$ri"$" "e# i"o&$ rieo.(F. *#$ss, A. /ebr!nner, E F!nO, op.cit., A @ree3 @rammar' p5. 24. Š4T0, J1K)

@Por otr$ p$rte, J$llos K $ veces se o&ite "on"e $=$"ir%$&os >otro(s).? (bi", p. 160. Š 306 JK)

n otr$s p$#$br$s, e# Nrieo $ veces "$ por sent$"o !e #$ p$#$br$ @otros es i&p#%cit$.

risto en e# conte<to b%b#ico:

@Por!e /ios #o D$ so&eti"o to"o b$o #os pies "e risto. Pero c!$n"o "ice !e to"o #e D$!e"$"o so&eti"o, es c#$ro !e esto no inc#!Ee $ /ios &is&o, E$ !e es 9# !ien #e so&etió to"$s#$s cos$s. (1 orintios 1:2, /)

Si @/ios 8!e !ien p!so to"o b$o #$ $!tori"$" "e risto, có&opo"%$ risto ser @/ios E >re$"or Sober$no? en @o#osenses,

co&o $8ir&$n #os trinit$rios +o"$ $8ir&$ción E tr$"!cción !ese D$$ "ebe $r&oniC$r con e# principio b%b#ico c#$r$&entee<pres$"o en 1 orintios 1:2, inc#!so #$s p$#$br$s !e$p$recen en o#osenses 1:1I20.

 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 

Para una consideración de otros te*as por el *is*o autor, vea los siuientes enlaces:

“Cuando la &iblia dice: ‘Dios

 puso todo bajo su do'inio’, la

 palabra ‘todo’ ( pánta) no incluye

a Dios, porque es Dios quien pusotodo bajo la autoridad de Cristo”.

  ! Corintios !":#$, %*+.

Page 35: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 35/36

  P$r$ @¿%caso tiene sentido la Jrinidad?:

Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ13'11Q2*FAc$soItieneIsenti"oI#$I+rini"$" 

P$r$ uan 1:1 (7@!n "ios), ve$ e# si!iente en#$ce:

$ttp:KKMscri+dMco*KdocK0<><<KJraduccionDcorrectaDdeDuanD1D1DListaDdeDlecturasDalternativas

  P$r$ uan <:0< (@Eo soE), ve$:

Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ3612664'QL$Itr$"!ccionIcorrect$I"eIB!$nITITIList$I"eI#ect!r$sI$#tern$sI$IEoIsoE

  ¿)a+ía rieo el Co*ité de la Jraducción del Nuevo "undo?:

Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ1623'6Q2*FS$bi$IrieoIe#Io&iteI"eI#$I+r$"!ccionI"e#I !evoI!n"o 

P$r$ uan 1>: (>$"!irir conoci&iento?), ve$:

Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ462''T1QB!$nI1I3I2T0'TA"!irien"oIconoci&iento2T0''I"eI/iosIEIBes!cristo

  P$r$ 1 Ji*oteo :16 ve$:

Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ33624Q2*FF!eI/iosI&$ni8est$"oIenIc$rneI1I+i&oteoI3I16

Jo read ot$er related su+ects +( t$e sa*e aut$or, c$ecO t$e linOs +elo:

 For $ "isc!ssion o8 Colossians 1:16 (@$## ot+er tDins), see: Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ20'60T22Qo#ossi$nsI1I16IsItDeItr$ns#$tionI$##IotDerItDinsI$ppropri$te 

For $ "isc!ssion o8 tDe Jrinit(, see:  Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ1602T606Q/oesItDeI+rinitEIeverI&$OeIsense  

For o$n 1:1 c#icO:  Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ34'164TQ+DeIcorrectItr$ns#$tionIo8IBoDnI1I1

  For $ brie8er consi"er$tion o8 o$n 1:1, b!t itD $""ition$# s$&p#es (1T p$es), c#icO: Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ0330T64QBoDnI1I1IListIo8IA#tern$teIRe$"ins

  For o$n <:0<, c#icO:  Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ331T30'Q+DeIcorrectItr$ns#$tionIo8IBoDnITITIListIo8I$#tern$teI re$"insIt oII$&

  For o$n 1>::  Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ22QBoDnI1I3I2T0'T+$OinIinIOno#e"eIo8I2T0''INo"I$n"IBes!s

  /i" tDe M tr$ns#$tors Ono 9reeO, c#icO:

Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ4T234022Q/i"ItDeIeIMor#"I+r$ns#$tionIo&&itteeIŒnoINreeO For E!odus /:/0: Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ3T664TQ<o"!sI2I2IAn"INo"ItooOInoticeI/oesINo"Ic$reI$bo!tI!s 

For o$n 1:1. (@r$ce), c#icO: Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ300230QBoDnI1I14IBes!sI8!##Io8I r$c e

  For 1 Ji*ot$( :16, c#icO:  Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ6'2T34QM$sINo"I&$ni8este"IinItDeI8#esDI1I+i&otDEI3I16

  For Jranslation 5i@@erences in bib#ic$# verses, c#icO:

Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ'4T44Q+r$ns#$tionI/i88erencesI;!estionsI$n"IAnsers 

(+o s!b&it co&&ents, s!estions or corrections: #esriv000ž&$i#.co& )

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIFin$# ote: +Dis "oc!&ent $s ritten !sin tDe 8ree $n" open  Libreffice riter, !sin #roscore Tinos Font, $in Font SiCe 12 H oriin$##E in tDe .o"t (pen /oc!&ent +e<t) 8or&$t.

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Page 36: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 36/36