20
Családi angol: Képeskönyvek

Családi angol 3: Képeskönyvek

Embed Size (px)

DESCRIPTION

A British Council Családi angol (LearnEnglish Family) négy részes füzetsorozatának része, mely módszertani segítséget és gyakorlati ötleteket nyújt azoknak a szülőknek, akik támogatni szeretnék kisgyermekeik angol nyelvi készségeinek fejlődését otthon

Citation preview

Page 1: Családi angol 3: Képeskönyvek

Családi angol: Képeskönyvek

Page 2: Családi angol 3: Képeskönyvek

www.britishcouncil.org/parents2

A British Council tapasztalata világszerte az, hogy a gyerekek esélyei megnőnek arra, hogy sikeres tanulókká váljanak, ha a tanárok és a szülők együttműködnek.

ElőszóEgyaránt kedvezően hathat a gyerekek hozzáállására és tanulási sebességére, ha a szülők is részt vesznek a tanulás folyamatában. Kézzelfoghatóan megnöveli a gyermekek osztálytermi teljesítményét, ha a szülők segítenek nekik az otthoni tanulásban.Jim Knight, az Egyesült Királyság oktatásügyi államtitkára szerint: „A szülők hatszorta nagyobb hatással vannak a kisiskolások tanulására, mint a tanárok”. Szülőként már néhány aprósággal is ösztönzően hathatunk gyermekünkre, növelhetjük önbizalmukat, így magabiztosabban használhatják majd az angol nyelvet.

A British Council oktatási szakemberei létrehoztak egy oktatási anyagokból és szolgáltatásokból álló csomagot LearnEnglish Family (Családi angol) címmel, hogy a szülők segítségére legyen ebben a feladatban. Reméljük, örömmel használja majd ezeket az anyagokat gyermekével. Mert együtt tanulni jó!

Tanuló

TanárSzülő

Page 3: Családi angol 3: Képeskönyvek

KépeskönyvekAz Egyesült Királyságban minden évben ezerszámra adnak ki gyerekeknek szóló képeskönyveket. A könyvesboltok gyermekkönyveket tartalmazó részlegében a gyerekek régi és új kedvenceinek zavarba ejtően bő választékát találjuk. Ezeknek a könyveknek illusztrátorai a mai legnagyobb brit művészek közül kerülnek ki. Az angol anyanyelvű gyerekeknek rengeteg lehetőségük van arra, hogy élvezzék ezeket a kiadványokat. Miért is ne élvezhetnék őket azok a gyerekek is, akik idegen nyelvként tanulják az angolt?

What shall we do with the Boo Hoo Baby? (Mit kezdjünk a Bőgőmasinával?)Szerzők: Cressida Cowell és Ingrid GodonKiadó: Macmillan Children’s Books, London, Egyesült Királyság

Bear About Town (Maci a városba megy)Szerző: Stella Blackstone, Illusztrátor: Debbie HarterKiadó: Barefoot Books - A Barefoot Books Ltd. (www.barefootbooks.com) szíves engedélyével.

3

Page 4: Családi angol 3: Képeskönyvek

Miért előnyös korán kezdeni

a tanulást? Attól a pillanattól kezdve, hogy a gyermek elkezd

angol nyelvet hallani maga körül, szívesen nézeget jól

megválasztott angol nyelvű képeskönyveket is.

A kisgyermekek gyorsan ráéreznek a képhez tartozó

rövidke szöveg jelentésére, ha először a felnőtt előadásával

éltre kelti azt neki.

Nem kell a gyerekeket hozzászoktatni a történetekhez

és mesékhez; hiszen egészen kis koruktól kezdve ők

maguk is elbeszélő módban nyilatkoznak meg.

Saját énképüket a mindennapi tapasztalataikat elbeszélő

történeteiken keresztül alkotják meg: nyelvben, rajzban

és képzeletgazdag játékaikban fejezik ki gondolataikat,

kívánságaikat, érzelmeiket.

A gyerekek saját anyanyelvükön képesek követni

és megérteni a tévében vagy fi lmen látott történeteket,

és sokaknak a felnőttek már felolvastak képeskönyvekből

is. A legtöbb kisgyerek szülői segítséggel hamar rájön,

hogy ezt az anyanyelvén már működő képességét

miként tudja hasznosítani egy angol nyelvű képeskönyv

olvasásakor.

Az angol nyelvű képeskönyvek közös olvasása

nem csak azért hasznos, mert segíti a gyerekek

angolnyelv-tudásának fejlődését, hanem azért is,

mert a szülők közvetítésével a könyvek egy újabb ablakot

nyitnak a világra. A közös olvasás élménye és a szülői

bátorítás hozzájárul, hogy a gyerekek holisztikusan

(teljes személyükben), saját tempójukban és szintjükön

fejlődhessenek.

There was an old lady who swallowed a fl y

(Az öreg néni, ki egy legyet lenyelt)

© M Twinn 1973

A Child’s Play (International) Ltd.

szíves engedélyével. Minden jog fenntartva.

www.britishcouncil.org/parents4

Page 5: Családi angol 3: Képeskönyvek

Not Now, Bernard (Ne most, Berci!)

Szerző: David McKee

Kiadó: Random House

5

A közös olvasás során egyre jobban megerősödik

a gyermek önbizalma. Ezt sokszor lemérhetjük abból,

ahogyan ezek a gyerekek számukra ismeretlen angol

szöveghez, vagy bármilyen új tapasztaláshoz közelítenek.

Az angol nyelvű képeskönyvek természetessé teszik,

hogy a szülők és a gyerekek az anyanyelvükről

angolra váltsanak. Azok a szülők, akik nem bíznak saját

angoltudásukban, hasznos segítséget találnak

a képeskönyvek rögzített szövegében. Amellett, hogy

olvasnivalóval látják el a szülőket, a képeskönyvek alkalmat

teremtenek a beszélgetésre is. A beszélgetést a szülők

a gyerekek növekvő igényeihez, érdeklődéséhez

és tudásához tudják igazítani.

Néhány szülő attól tart, hogy a képeskönyvek otthoni

olvasásával megzavarhatják a gyerekek iskolai haladását.

Ettől nem kell tartani: a közös olvasás remekül kiegészíti

a gyerekek iskolai angoltanulmányait, erősíti a családi

kötelékeket, és megszilárdítja azt az érzést, hogy milyen

remek szórakozás angolul tanulni otthon. Sok családban

kedvelt gyakorlat, hogy a mindennapi beszélgetésbe

belefűznek olyan kifejezéseket, melyeket

a képeskönyvekből tanultak meg. A Not Now, Bernard!

(Ne most, Berci!) című könyv például ehhez

kiváló alapanyag lehet!

Page 6: Családi angol 3: Képeskönyvek

Hogyan tanuljunk képeskönyvekből?Időbe telik, amíg kialakul a gyermekekben az a készség, hogy angolul beszélgessenek képeskönyvekről. Az, hogy egy kisgyerek csenden van, nem jelenti azt, hogy nem fi gyel és nem tanul. (Lásd a British Council Családi angol: Nyelvtanulás kisgyermekkorban című füzetét). A gyerekek általában többet értenek, mint amit szavakban ki tudnak fejezni. Ha koncentráltan és élvezetesen telik a könyvvel az idő, akkor általában meg akarják tanulni a benne lévő új angol kifejezéseket is. A gyerekek fel akarják fedezni az őket körülvevő világot és legtöbbjük alig várja, hogy valami újat megismerjen, különösen akkor, ha az új ismeretet vonzóvá tesszük a számára.

Előfordul, hogy a szülők alábecsülik, hogy mennyire sok mindent meg tudnak jegyezni a gyerekek. Sok szülő elcsodálkozik egy-egy könyv újraolvasásánál, hogy milyen élvezettel szállnak be a gyerekek az „olvasásba”, ha a szülő arra kéri őket, hogy fejezzenek be egy mondatot, vagy mondjanak ki egy hangsúlyos szót minden egyes előforduláskor. Ha a gyerekek követni tudják, hogy mikor lépjenek be az olvasásba, akkor fokozatosan egész mondatokat meg tudnak tanulni, míg végül a képek segítségével a szöveg nagy részét is vissza tudják adni. Sok elfoglalt szülő, aki úgy siettette a mese végét, hogy szándékosan megpróbált kihagyni belőle, tapasztalta már, hogy gyermeke fi gyelmeztette a „hibájára”.

Do Your Ears Hang Low? (Lelógó füleid vannak?)Szerző: Caroline Jayne Church, 2002

6

Page 7: Családi angol 3: Képeskönyvek

www.britishcouncil.org/parents

A kisgyerekek unalomküszöbje különbözik a felnőttekétől. Sokuk újra és újra el akarja ugyanazt a könyvet olvasni. A szülőknek pozitívan kell erre a kérésre reagálniuk, mivel az ismételt olvasás biztosítja azt az ismétlésszámot, amire a gyerekeknek szükségük van ahhoz, hogy teljesen megértsék a szöveget, megtanulják az új kifejezéseket, és megerősítsék, illetve pontosítsák azt, amit már tudnak. A képeskönyvek – amiket „valódi könyveknek” is szoktak nevezni, hogy megkülönböztessék őket a szintezett nyelvkönyvektől – olyan nyelvi szerkezetekkel és szókinccsel ismertetik meg a gyerekeket, amiket angol anyanyelvű gyerekek használnak.

A képeskönyvek illusztrációi, a legtöbb nyelvkönyvvel ellentétben, nem csak azt a célt szolgálják, hogy a megértést könnyítsék. A különböző stílusú rajzok természetes módon tágítják ki a gyermekek vizuális tapasztalásainak körét. Az egyik legnagyobb élményt az jelenti, ahogyan a gyermek minden alkalommal, amikor a könyvet nézegetjük vele, újabb és újabb részletet, fi nomságot fedez fel azokon a képeken, amelyeket kezdetben csak mint egészet látott.

Az illusztrációk lehetnek ismert művészek munkái, fotók vagy háromdimenziós szétnyitható papírképek. Milyen izgalmas ez egy kisgyerekeknek: művészeti alkotást tarthat a kezében! Nem fér kétség ahhoz, hogy a képeskönyvek fejlesztik a gyerekek képességét arra, hogy vizuális információkat értelmezzenek, ismételt használatuk kihat a kreativitásukra és később a művészeti alkotások élvezetének képességét is kedvezően befolyásolja.

Hippo Has A Hat (A víziló kalapja)Szerzők: Julia Donaldson és Nick SharrattKiadó: Macmillan Children’s Books, London, Egyesült Királyság

7

Page 8: Családi angol 3: Képeskönyvek

www.britishcouncil.org/parents

A képeskönyvek abban is segítik a kisgyerekeket,

hogy feldolgozzák saját életük eseményeit. Elmerülhetnek

a képeskönyvekben megjelenő érzelmi helyzetekben,

ami segíthet személyes szorongásaik feloldásában.

A könyvek izgalmas és fantáziadús történetei felülmúlhatják

a saját környezetükben vagy akár az álmaikban átélt

élményeket is. Milyen erősnek érezheti magát egy

kisgyereknek, amikor a könyvet egy határozott mozdulattal

becsukja, és azt mondja: „GOODBYE Giant!” („SZIA, Óriás!”)!

Hogyan válasszunk képeskönyveket?Különféle képeskönyveket ismerünk:

• Mesekönyvek – egyszerű, rövid történetek

párbeszédekkel, rímekbe szedve

• Ismeretterjesztő könyvek – rövid, magyarázó

szövegekkel

• Mondókás könyvek – vannak köztük egyetlen mondókát

feldolgozó könyvek, vagy több mondókát tartalmazó

gyűjtemények

• Háromdimenziós könyvek – rövid szövegekkel és

szétnyitható papírképekkel

• Bábos könyvek – a sorozat főszereplőjének bábjával

Válasszunk olyan könyvet, melyet mi magunk is élvezünk,

és amit magabiztosan el tudunk olvasni. A lelkesedés

ragadós! Mielőtt először olvassuk a kisgyerekkel a könyvet,

végig kell gondolnunk, hogy miként fogjuk felolvasni

a szöveget, és minden alkalommal, amikor újraolvassuk,

ugyanúgy kell eljárnunk. A gyerekek nehezebben tudják

értelmezni és megtanulni a szöveget, ha az olvasás módja

minden alkalommal más.

Monkey and Me (Maki és én)

Szerző: Emily Gravett

Kiadó: Macmillan Children’s Books, London, Egyesült Királyság

8

Page 9: Családi angol 3: Képeskönyvek

Kezdésként mindenképpen válasszunk olyan könyvet,

melyben rövidek a szövegek. Ezekkel a gyerekek könnyebben

megbirkóznak és nem veszítik el kedvüket. A gyerekek fel

tudják mérni saját teljesítményüket, és ha ez a felnőtt jogos

dicséretével párosul, a közös olvasáshoz pozitív élmények

társulnak majd.

Ha a szöveg kicsit hosszabb, általában tanácsos az első

olvasáskor a történet megértéséhez elengedhetetlenül fontos

részekre redukálni a felolvasást. Ha ezt már érti a gyermek,

a leíró részleteket fokozatosan hozzáadhatjuk gyermeknyelvet

használva. (Lásd a British Council Családi angol: Nyelvtanulás

kisgyermekkorban című füzetét.)

Később érdemes olyan könyveket választani, melyek nyelve

már kicsit túlmutat a gyermek nyelvi szintjén, hogy így a már

ismert nyelvből kiindulva haladhasson az új nyelvi elemek

elsajátítása felé.

Ha már több könyvet közösen feldolgoztunk, valószínű,

hogy a közös otthoni képeskönyves angolozás szokásunkká

válik majd.

Ideális, ha a feldolgozott könyvek tartalmaznak olyan szavakat

és kifejezéseket, melyeket a gyerekek a mindennapjaikban is

használnak. Így a gyerekek kamatoztathatják azt

a veleszületett képességüket, hogy ugyanazokat a nyelvi

elemeket különféle helyzetekben is sikerrel alkalmazzák.

Next Please (Kérem a következőt)

Szerzők: Ernst Jandl és Norman Junge

Kiadó: Random House

9

Page 10: Családi angol 3: Képeskönyvek

Amikor a szülők kiválasztják a könyveket, tekintettel kell lenniük a gyerekek nemére is, és olyan könyveket is kell választaniuk, amelyek a fi úk és a lányok számára egyaránt érdekesek lehetnek. Így a lányok és fi úk meg tudják osztani közös élményeiket.

Vannak olyan fi úk, akik könnyebben be tudják fogadni az ismertterjesztő könyveket, mint a mesekönyveket.

CD-ROM-ok és DVD-kVannak olyan könyvek, amelyeket CD-ROM-mal vagy DVD-vel együtt árulnak. Ezek más, kevésbé intim és jóval passzívabb elfoglaltságot biztosítanak a gyerekeknek, mint amikor szüleikkel együtt olvasnak. Az alapos tanulás érdekében jobb előbb közösen olvasni a könyvet, és csak akkor lejátszani a CD-ROM-ot vagy DVD-t, amikor a gyermek már a szöveg nagy részét fejből tudja.

Amellett, hogy így teljesebb és gazdagabb élményt nyújt a közös angolozás, azért is érdemes először a könyvet használni, mert nem biztos, hogy a gyerekek a szöveg előzetes ismerete nélkül megbirkóznak az idegen hanggal és a szüleiktől eltérő kiejtéssel.Mire elérkezik a rögzített hanganyag hallgatásának az ideje, a gyerekek már megszerették az adott könyvet, és lehet, hogy ők maguk szeretnék már egyedül olvasni.

Dear Zoo (Kedves állatkert)Szerző: Rod CampbellKiadó: Macmillan Children’s Books, London, Egyesült Királyság

10

Page 11: Családi angol 3: Képeskönyvek

www.britishcouncil.org/parents

Az olvasásra szánt időA közös olvasás akkor lesz sikeres, ha rendszeresen, kijelölt időben történik. A gyerekek ilyenkor számíthatnak arra, hogy odabújhatnak a szüleikhez és teljes fi gyelmüket élvezhetik.

Az olvasásra szánt idő lehet önálló foglakozás, vagy egy hosszabb angolozásra szánt idő része, melynek keretében más tevékenységre is sor kerülhet. (Lásd a British Council Családi angol: Beszélgetés című füzetét.) Ideális esetben minden nap, vagy legalább minden hétköznap iktassunk be közös olvasást körülbelül ugyanabban az időpontban. A gyakori, rövid foglakozások hatékonyabbak, mint a ritkábbak és hosszabbak. Annak függvényében, hogy a gyerekek az adott napon milyen hajlandóságot éreznek, a közös olvasás időtartamát 10 percre vagy akár hosszabbra is tervezhetjük. A rendszeresség biztonságérzetet ad, és várakozással tölti el gyerekeket.Jól tesszük, ha fi gyelembe vesszük a gyermek kívánságát, amikor kiválasztjuk, hogy melyik könyvet olvassuk, ugyanis a gyermek választása mögött érzelmi vagy nyelvi igény húzódhat. Akkor a legszerencsésebb bevezetnünk egy új könyvet, amikor a gyermek a többi könyvet már kezdi jól „olvasni”. Akkorra tartogassuk az új olvasnivalót, amikor mi is és a gyermek is jó hangulatban vagyunk.

Pass the Jam, Jim (Hol a dzsem, Jankó?)Szerzők: Kaye Umansky és Margaret ChamberlainKiadó: Random House

11

Page 12: Családi angol 3: Képeskönyvek

www.britishcouncil.org/parents

Hogyan vezessünk be egy új könyvet?Kezdetben a gyermek a szülőtől függ: ő olvassa fel a könyvet,

kezdeményezi a beszélgetést és segít a nyelv megértésében.

A szerepek fokozatosan változnak, ahogy a gyermek

apránként bekapcsolódik az olvasásba. Ahogy a gyermek

egyre jobban olvas, a szülő fokozatosan háttérbe szorul.

Amikor a gyermek már fejből tudja a szöveget, magának

és másoknak fel tudja „olvasni”, a szülő szerepe arra

redukálódik, hogy a hibás részeket helyesen elismételje,

és hogy dicsérje gyermeke olvasását.

Ez alatt az idő alatt a szülő szerepe az, hogy szervezze

a folyamatot, ráhangolódjon gyermekére és fi gyelje, hogy mit

sajátított már el és hol van szüksége segítségre. Ez a folyamat

megismétlődik minden egyes új könyv esetében, de ahogy

a gyermek egyre többet tud angolul, fokozatosan lerövidül.

Képeskönyv-nézegetés

A könyvek nézegetése egyfajta játék, amit a gyerekek egyedül

is élvezhetnek, saját idejükben, olyan tempóban lapozgatva,

ahogy nekik megfelel. Mint minden önállóan kezdeményezett

játék, ez is fontos része a tanulásnak, mivel a gyermekek újra

azzal foglakozhatnak, amivel szeretnek, és a saját szintjükön

és tempójukban szilárdíthatják meg a tanultakat

Can You Spot the Spotty Dog? (Hol folt, hol nem folt)

Szerző: John Rowe

Kiadó: Random House

12

Page 13: Családi angol 3: Képeskönyvek

A kisgyermekeknek szükségük van arra az élményre is,

hogy a család többi tagjának is „felolvassanak”, hiszen

természetes igényük az, hogy megmutassák, mit tudnak.

Ez egyben a játék egy formája is. A siker motiválja

és megerősíti a gyermeket abban, hogy a család elvárja tőle,

hogy tudjon angolul olvasni, és hogy a család ezt

a tevékenységet szórakoztatónak tartja. A kisgyermekek

szeretnek a szüleik kedvében járni, és szeretnek velük

együtt szórakozni.

Alakítsunk ki otthon

egy kis könyvtárat!

Azokat a könyveket, amiket már jól ismer a gyermek, tartsuk

egy könnyen elérhető helyen, hogy bármikor, ha kedve

támad, elő tudjon venni egyet és fel tudja magának „olvasni”.

A legtöbb kisgyermek ebben a fejlődési szakaszban még

nem tud némán olvasni. A legszerencsésebb az, ha úgy

tároljuk a könyveket, hogy a címlapjuk nézzen előre, mivel

ebben a korban még nem biztos, hogy a gyermek csupán a

könyvgerinc alapján felismeri, és leveszi a könyvet a polcról.

Addig ne helyezzünk el egy könyvet a családi könyvtárban,

amíg gyermekünk nem ismeri a szövegben lévő nyelv

nagy részét. Ha a gyerekek azt tapasztalják, hogy nem tudják

a családi könyvgyűjteményben lévő egyik könyv szövegét

elolvasni, hamar kedvüket veszthetik. A kezdeteknél fontos,

hogy fenntartsuk a „megy ez nekem” érzést, mert ha egyszer

kialakul ennek az ellenkezője, nagyon sok idő és biztatás kell

ahhoz, hogy változtassunk rajta.

Rosie’s Walk (Rozi sétál)

Szerző: Pat Hutchins

Kiadó: Random House

13

Page 14: Családi angol 3: Képeskönyvek

Közös olvasásAz, hogy mennyi gyermeknyelvi beszédmódot kell a szülőnek alkalmaznia, egyaránt függ a gyermek anyanyelvi és angol nyelvi szintjétől.Az első néhány alkalommal, amikor közösen olvas gyermekével, a következőket tartsa szem előtt:• Győződjön meg arról, hogy gyermeke elég közel ül ahhoz, hogy lássa, hogyan formálja ajkaival a hangokat! A gyermeknek azt is jól kell látnia, hogy szeme, arckifejezése, testtartása és gesztusai hogyan közvetítik az izgalmat és az érzelmeket, mert ezek mind segítik őt a megértésben.• A gyermek tempójának megfelelően olvasson, hagyja, hogy addig nézze a képet, ameddig csak szeretné! A kisgyerekek hozzá vannak szokva ahhoz, hogy képi információra támaszkodva fejtsék meg a jelentést. Ha már nem kíváncsiak egy képre többé, általában szüleik felé fordítják tekintetüket.

• Hatásosan olvassa a történetet, és ha lehet, használjon mozdulatokat és gesztusokat, mivel a ezek segítik a nyelv rögzítését!

• Használjon különböző mókás hangokat állatok és emberek jellemzésére és életre keltésére. A gyerekek imádják utánozni ezeket a karakteres hangokat, és átveszik őket, amikor ők „olvasnak”.• Kövesse ujjával, amit épp olvas! Erre azért van szükség, hogy fejlődjön a gyermek jobbról balra haladó szemmozgása, és hogy ismerkedjen a szavak alakjával.

Susan Laughs (Zsuzsi nevet)Szerző: Jeanne Willis és Tony RossKiadó: Random House

www.britishcouncil.org/parents14

Page 15: Családi angol 3: Képeskönyvek

• Biztassa gyermekét arra, hogy aktívan vegyen részt az olvasásban! Befejezheti a mondatokat, vagy utánozhatja az állatok vagy a közlekedési eszközök hangját.• Amikor vége van a könyvnek, csukja be, és maradjon csendben néhány másodpercig! A gyerekek ilyenkor még saját képzeletük világában lehetnek még, és időre van szükségük, hogy ki tudjanak lépni belőle.

• Széttörheti egy könyv varázsát, ha olvasás közben túl sok kérdést teszünk fel. Azok a családok, akik közösen olvasnak angol könyveket, gyakran azt tapasztalják, hogy a gyerekek – ha megértek rá – maguktól kezdenek el beszélgetni a könyvekről az anyanyelvükön.

• Ha egy gyermek anyanyelvi szót vagy kifejezést használ, miközben angolul beszél, az általában azt jelzi, hogy még nem tanulta meg az adott szót, vagy elfelejtette. Ne tegyen megjegyzést a két nyelv keverésére, hanem ismételje meg a teljes kifejezést angolul! Észre fogja a gyermek venni, és általában el is sajátíja az új kifejezést. Legközelebb készen áll majd arra, hogy használja is.

Hogyan értik meg a nyelvet a gyerekek?A gyerekek arra törekszenek, hogy megismerjék környezetüket és megértsék, amit mondanak nekik. Kiváló képességük van arra, hogy kiszűrjék és megértsék a lényeget még akkor is, ha a szövegben sok az ismeretlen nyelvi elem.

Stomp, Chomp, Big Roars! Here Come the Dinosaurs!(Bumm, nyamm, bőő! Itt van az őshüllő!)Szerző: Kaye Umansky és Nick Sharratt

15

Page 16: Családi angol 3: Képeskönyvek

Ellentétben az idegen nyelvet tanuló felnőttek többségével,

a gyerekek nem akarnak minden egyes szót megérteni.

Meghallják az ismerős szavakat, és a többit kiegészítik

a helyzetre, a beszélő testbeszédére és arckifejezésére

támaszkodva. Mesekönyvek közös olvasásakor a képre is

támaszkodhatnak.

Kezdetben a gyorsabb megértés érdekében a szülők esetleg

szívesen lefordítanak egy-egy szót vagy kifejezést.

Jobb azonban csak egyszer megadni a fordítást suttogó

hangon, ezzel jelezve, hogy a fordított szó nem része

a szövegnek. A gyerekek könnyen megérik a fordítást.

Ha a gyerekek azt szokják meg, hogy a szülő minden

alkalommal bármit lefordít nekik, nem veszik a fáradságot,

hogy elsajátítsák a szöveget angolul.

A tartalom kulturális vonatkozásai

A brit művészek által készített illusztrációk általában

a brit környezetet, a brit társadalomra jellemző szokásokat

ábrázolják. Ahol ez nagyon eltér a gyermek világától,

a szülőknek fel kell készülniük arra, hogy a gyermek

anyanyelvén magyarázattal szolgáljanak.

Look Out! It’s the Wolf!

(Vigyázz! Jön a farkas!)

Szerző: Emile Jadoul

Kiadó: Evans

16

Page 17: Családi angol 3: Képeskönyvek

OlvasástanulásElőfordulhat, hogy a szülők aggodalommal szemlélik,

ha az anyanyelvén már olvasó gyermekük a képeskönyvben

lévő szavakat próbálja kiolvasni. Arra gondolhatnak,

hogy bármilyen spontán olvasás kedvezőtlenül

befolyásolhatja az iskolában zajló tervszerű olvasástanulást.

A megtervezett, szakszerű olvasástanítást nem szabad

összetéveszteni a közös mesekönyv-olvasással, aminek

az a fő célja, hogy jól érezzük magunkat. Ha a gyermek

érdeklődést mutat az olvasás iránt, a szülőnek bátorítania,

lelkesítenie és segítenie kell őt.

Kezdheti azzal a szülő, hogy bemutatják a gyermeknek

az ábécé kisbetűit és a hozzájuk tartozó hangokat, de nem

a betű nevét. A mássalhangzók (például b, d, m, t)

a legegyszerűbbek. Amikor a gyerekek már ismernek

néhány betűt és a hozzájuk tartozó hangot, mutasson

a gyermeknek olyan szavakat, amelyek ezekkel

a hangokkal kezdődnek (dog).

Amikor a gyermek már elég jól felismeri a kisbetűket

és tudja a hozzájuk tartozó hangokat (mássalhangzókat

és egyszerű magánhangzókat), vezesse be a nagybetűket

a kisbetűkhöz kötve, miközben ismétli a nekik megfelelő

hangokat.

A gyerekek hamarosan elkezdik felismerni az egyszerűbb

szavak írott formáját, mivel már tudják a szöveget fejből,

és így tudják, hogy hol keressék őket. Kérje meg gyermekét,

hogy keressen meg egy adott szót a szöveg más részeiben

is! Legyen ez az egyik közös játékuk!

Brown Bear, Brown Bear, What Do You See?

(Barna maci, barna maci, mit látsz te?)

Szerzők: Bill Martin Jr és Eric Carle

Kiadó: Puffi n

www.britishcouncil.org/parents17

Page 18: Családi angol 3: Képeskönyvek

Sok kisgyerek, aki már olvas az anyanyelvén, hamar rájön, hogy milyen könnyen ki tud szavakat olvasni, és egyedül is megpróbál más rövid szavakat is felismerni a szövegben. A szülők azzal tudnak segíteni, hogy megmondják nekik, hogy hogyan kell bizonyos rövid, de nehezen olvasható szavakat, mint például a „the” (a, az) kiolvasni.Ha a szülő elénekli az ábécét, magyarázza el a gyermeknek, hogy a betűknek van nevük is, ami eltér attól a hangtól, amit a betű jelöl. A legtöbb ábécés dalban a betűk nevét énekeljük.Vannak gyerekek, akik maguktól megtanulnak elolvasni egy olyan szöveget, amit hallásból már ismernek. Leggyakrabban az ilyen szövegek rímelnek. Többféle stratégiát használnak a gyerekek a szöveg kiolvasására és találgatnak is, hogy kitöltsék a hiányzó részleteket, míg végül már tudják a szöveget fejből. Sokuk már egészen kicsi koruk óta ugyanezt a stratégiát használja, amikor ismert termékek nevét próbálja kiolvasni. Dicsérje meg gyermekét, de ne feledje, hogy ez az olvasási képesség még behatárolt, hiszen egy már ismert szövegre korlátozódik!

Silly Suzy Goose (Tyúkeszű Lúd Luca)Szerző: Petr HoráčekKiadó: WalkerBorítóterv © 2006 Petr HoráčekA Walker Books Ltd., London SE11 SHJ szíves engedélyével.

www.britishcouncil.org/parents18

Page 19: Családi angol 3: Képeskönyvek

Gyermekünknek örömöt okoz, ha úgy érzi, el tud olvasni egy szöveget, Minden új szöveggel egy-egy lépést tesz az olvasóvá válás felé. Ebben a fi atal korban, amikor életre szóló szokások alakulnak ki a gyermekben, minden alkalom, amikor élvezettel, nem kierőszakoltan olvashat, hozzájárulhat ahhoz, hogy később szeresse a nyelveket és a könyveket.

Kínai mondás

From Head to Toe (Tetőtől talpig)Szerző: Eric CarleKiadó: Puffi n

19

Page 20: Családi angol 3: Képeskönyvek

www.britishcouncil.org/parents

Ez a kiadvány a British Council szülőknek szóló füzetsorozatának tagja, mely a kisgyerekek otthoni nyelvgyakorlásához nyújt ötleteket és tanácsokat.

A sorozat részei:

� Családi angol: Nyelvtanulás kisgyermekkorban

� Családi angol: Beszélgetés

� Családi angol: Mondókák

� Családi angol: Képeskönyvek

Szerző: Opal Dunn, brit író és oktatási szakértőFordító: Fehér Judit

© British Council 2008

A British Council Nagy-Britannia nemzetközi oktatási és kulturális szervezete. Az alapítvány bejegyzési száma: 209131 (Anglia és Wales) SC037733 (Skócia)