76

D-Code Magazine, Spring 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

D-Code Magazine, Spring 2012

Citation preview

Page 1: D-Code Magazine, Spring 2012

d-code-spring-12-screen.indd 1 3/19/12 3:40 PM

Page 2: D-Code Magazine, Spring 2012

*

d-code-spring-12-screen.indd 2 3/19/12 3:40 PM

Page 3: D-Code Magazine, Spring 2012

На обложке Александр Рогов

Фото: Филипп Ндзана

АФИША

10 других кинопремьер сезона, Генри Мур, Золотая маска, Леонардо да Винчи, Кавалер розы в Большом, Диего Веласкес, Театральные гастроли в театре Станиславского, Omnivore Moscow

ЛИЦА

Второе я: Александр Дульщиков, Джиган, Юрий Колокольников, Федор Фомин, Александр Рогов

АРТ

Продавцы воздуха

АРТ

Новое искусство: Ааму Сонг, Ай Вэйвэй, Аниш Капур, Клифф Бригги, Электробутик, Пипилотти Рист, Крис Берден, Бэнкси

WEEKEND TRIP

Тель-Авив

ГУРМЭ

Арифметика высокой кухни

АФИША NIGHT

Nightwish, Chiara Civello, Scandinavian Wave, Paul van Dyk, Madonna, Orbital, Example, Garbage

STORY

Гуманитарный провал

КАТАЛОГ

Часовой бекстейдж, Модная разморозка, Сезон денди, Аура весны

PAPARAZZI

Spirit of Ecstasy в Москве

6

12

22

26

42

46

48

52

60

68

d-code-spring-12-screen.indd 3 3/19/12 3:40 PM

Page 4: D-Code Magazine, Spring 2012

4

Учредитель: ООО «Империал Тобакко Продажа и Маркетинг»

Издатель: ООО «Батте ЭмЭсСи»

Главный редактор: Гюльнара Мурадова

Адрес редакции: 109421, Москва, Рязанский проспект, д.24, корп. 2

Web: battemoscow.ru

Обозреватели: Семен Вербицкий, Денис Сергеев, Таня Роднянская,

Анастасия Архипова, Лиза Петрова

Реклама: [email protected], тел: + 7 495 660 17 34

Распространение и сотрудничество: [email protected]

Тираж: 25,000 экз. Распространяется бесплатно.

Свидетельство о регистрации СМИПИ № ФС77-46283 от 25 августа

2011 года Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи,

информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Подписано в печать 1 марта 2012 года.

Все права защищены. Полное или частичное воспроизведение статей и

материалов, опубликованных в D-CODE, возможно только с письменного

согласия редакции.

Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.

П Р О Л О Г

Весна — время обновления природы, погоды, гардероба,

ресторанного меню и, конечно, взглядов на жизнь. Весной

гораздо проще становится взглянуть на вещи с другой стороны

и увидеть их с новой, неожиданной точки зрения. Мы так и

поступили.

Первым делом мы отобрали самые интересные, но не

самые кассовые кинопремьеры сезона. Затем поговорили

с 5 известными людьми, выяснив у них подробности их

неожиданных хобби и увлечений. Узнали, что происходит в

современном искусстве и попытались найти действительно

интересных и неординарных современных художников. А еще

мы посмотрели, что бывает скрыто в ящиках с гуманитарной

помощью и в наручных часах. В результате получился новый

и по-весеннему свежий номер журнала D-Code — его вы и

держите в руках.

D-CODE:

ВЕСНА 2012

d-code-spring-12-screen.indd 4 3/19/12 3:40 PM

Page 5: D-Code Magazine, Spring 2012

d-code-spring-12-screen.indd 5 3/19/12 3:40 PM

Page 6: D-Code Magazine, Spring 2012

6

премьеры: Мариинка представит

на суд экспертов и зрителей

оперу «Мертвые души» (24 и

25 февраля), балеты «Парк»

(4 и 5 апреля) и «Вечер

одноактных балетов» (6 апреля),

а Александринский театр —

спектакль «Ваш Гоголь» (4 и 5

апреля). Также на фестивале

впервые будет представлен

проект «Михайловский театр в

Москве».

Первую и вторую части

легендарного триптиха

польского режиссера

Кристиана Люпы «Персона.

Тело Симоны» и «Персона.

Мэрилин» можно будет увидеть

с 30 марта по 1 апреля на

сцене Мастерской Петра

Фоменко. В рамках программы

«Эдинбургский Фриндж в

Москве. Продолжение» покажут

спектакль «LOL (Lots of Love)»

британского театра Protein,

повествующий о простоте

и одновременно сложности

отношений пользователей в

социальных сетях.

Во внеконкурсной программе

«Маска Плюс» будут участвовать

российские спектакли,

рекомендованные экспертами

Золотая маска

В этом году «Золотая Маска»

будет богата на петербургские

Генри Мур

Знаменитую «Мадонну с

младенцем», как и многие

другие произведения Генри

Мура, монументальные работы

которого украшают площади

перед зданиями Парламента в

Лондоне и ЮНЕСКО в Париже,

можно будет увидеть на

выставке в Успенской звоннице

Московского Кремля.

Экспонаты, предоставленные

«Фондом Генри Мура»,

Британским советом, галереей

Тейт и частными коллекциями

Великобритании, представляют

творчество знаменитого

британца во всей полноте: от

станковой пластики и бронзовых

моделей монументальных

скульптур до графики и

гобеленов, сделанных по его

эскизам.

Гений да Винчи

Как бы выглядели знаменитые

изобретения Леонардо, будь

они воплощены в жизнь?

В экспозиции выставки в

арт-центре «Ветошный»

представлены 65 таких

механизмов, восстановленных

итальянскими специалистами по

чертежам мастера.

Большинство экспонатов

выполнены в натуральную

величину и, по возможности, из

тех материалов, которые были

доступны в Италии XV века. Ряд

его живописных и графических

«Золотой Маски», а также

спектакли из стран СНГ и

Балтии. Ее «гвоздем» станет

программа «Новая пьеса»,

посвященная современной

драматургии.

Церемония вручения премий

«Золотая Маска» состоится 16

апреля на Исторической сцене

Большого театра.

театр

24 февраля — 15 апреля

goldenmask.ru

выставка

22 февраля — 10 мая

kreml.ru

А Ф И Ш А

d-code-spring-12-screen.indd 6 3/19/12 3:40 PM

Page 7: D-Code Magazine, Spring 2012

7

выставка

1 марта — 30 июня

vetoshny.ru

в фильмографии режиссёра

костюмных, ярких,

балансирующих на грани китча

«Нирваны» и «Я». «Бедуин»

предельно натуралистичен,

и, судя по всему, не лишен

этнографических подробностей:

часть картины снята в Иордании

и стилизована под репортаж.

Бениссио дель Торо в

представлении не нуждаются,

однако Хуан Карлос Табио,

Пабло Траперо и Элиа Сулейман

известны у нас намного меньше.

В случае с альманахами

интереснее всего то, насколько

каждая новелла стилистически

«выдаст» своего режиссёра,

как это бывает, когда уже по

первым кадрам можно угадать

постановщика фильма.

работ — «Тайную вечерю»,

«Витрувианского человека» и

скульптуру «Лошади Сфорца» —

можно будет увидеть в

трехмерном изображении.

Реконструкцию первозданного

вида «Моны Лизы» провел

французский инженер

Паскаль Коте с помощью

240-мегапиксельной

мультиспектральной фотокамеры.

За счет сканирования картины

и виртуального снятия одного

за другим наложенных слоев

лака, можно будет увидеть

технические приемы Леонардо,

которые невозможно увидеть

невооруженным глазом.

Гавана, я люблю тебя

Как следует из названия,

«Гавана, я люблю тебя

— ещё один вариант

кинематографического гимна

городам и странам, снятый

в форме альманаха. Имена

постановщиков фильма, в

большинстве случаев, говорят

сами за себя: Хулио Медем,

Лоран Канте, Гаспар Ноэ,

кино

с 15 марта

kinopoisk.ru/level/1/fi lm/477351

кино

с 15 марта

7daysinhavana.com

Бедуин

Из первых весточек о

«Бедуине» — тизер, в котором

на крупном плане младенцу

делают обрезание, а также

восторженный монолог

Ким-Ки Дука о фильме с VII

кинофестиваля «Евразия».

Главная героиня картины

соглашается стать суррогатной

матерью, чтобы добыть деньги

на лечение тяжело больной

дочери.

На визуальном уровне фильм

Игоря Волошина должен стать

своеобразным поворотом

Туринская лошадь

По словам Белы Тарра, это

его последняя работа в кино.

Впрочем, даже если бы

«Туринская лошадь» стояла

где-нибудь в середине его

фильмографии, она всё равно

могла бы считаться одним из

главных творений великого

венгра. Смотреть «Туринскую

лошадь» — значит, каждую

минуту преодолевать себя и

одновременно наслаждаться

этим восхитительным зрелищем.

Картина практически лишена

фабулы; всё, что показывается

на экране — монотонное

существование героев,

сопряженное с каждодневным

повторением одних и тех же

d-code-spring-12-screen.indd 7 3/19/12 3:40 PM

Page 8: D-Code Magazine, Spring 2012

8

действий под аккомпанемент

завывающего ветра. Выдержать

всё это на протяжении двух

с половиной часов — дело

нелегкое даже для опытного

киномана. Однако предметная

среда разработана в фильме так,

что глаз невозможно оторвать:

это отнюдь не формализм, а

гимн гению кино, воспевание

кинематографа в его чистейшем

виде.

кино

с 22 марта

kinopoisk.ru/level/1/fi lm/434189

Парень с велосипедом

Человеку, хотя бы поверхностно

знакомому с европейским

кинематографом, объяснять, кто

такие братья Дарденн, не нужно:

представители почти вымершего

в кино вида «гуманистов»,

бельгийские режиссёры давно

зарекомендовали себя как

человеколюбы.

Из фильма в фильм Дарденны

остаются верны себе: их истории

полны какой-то удивительной

любви к человеку как таковому,

со всеми его гнусностями

и слабостями. Метод

эмоционального «подключения»

зрителя к фильмам братьев

Дарденн совершенно

противоположен монструозной

мизантропии множества их

европейских коллег.

В «Парне с велосипедом»,

получившем на прошлогоднем

Каннском фестивале Большой

приз жюри, режиссёры

продолжают «гнуть свою линию».

История брошенного отцом

12-летнего Сирила, мечущегося

между сомнительными

приятелями и любящей его

Самантой, содержит в себе

ключевой мотив всех картин

бельгийских режиссеров —

мотив искушения, выбора и его

последствий.

бойкотами одноклассников,

влюблённостями и бьющей

через край энергией Эроса. То,

что картина снята норвежской

дебютанткой Янике Якобсен,

а не американским мастером

«нижепоясных» комедий,

обещает многое — и нужную

глубину смыслов, и интересные

решения, и, по крайней мере,

отсутствие аттракционов только

ради самих аттракционов.

К слову, за последние годы

кинематограф скандинавских

стран редко потчевал зрителя

плохим кино.

То, что ее заводит

На излёте марта российский

прокат обогатится норвежской

трагикомедией о взрослении.

Главная героиня ленты

переживает момент

мучительного превращения из

девочки в женщину cо всеми

вытекающими последствиями:

непониманием матери,

Кавалер розы

Очередная премьера Большого в

этом сезоне — самая известная

постановка Рихарда Штрауса и

одна из самых знаковых опер

20 века. У нас в последний

раз «Кавалер» ставился еще

в бытность СССР, в далеком

1928 году. Ведущие роли в этом

произведении в свое время

стремились исполнить такие

маститые исполнители как Рене

Флеминг и Лучано Паваротти.

кино

с 29 марта

kinopoisk.ru/level/1/fi lm/579927

А Ф И Ш А

кино

с 22 марта

diaphana.fr/fi lm/le-gamin-

au-velo

d-code-spring-12-screen.indd 8 3/19/12 3:40 PM

Page 9: D-Code Magazine, Spring 2012

9

Жутко громко и запредельно

близко

По эмоциональной

составляющей новый фильм

Стивена Долдри ближе, скорее, к

«Билли Элиоту», чем к «Часам»

и, тем более, «Чтецу». История

мальчика, который пытается

разгадать загадку погибшего

11 сентября отца, склеена

железобетонным пафосом в духе

«трагедия объединяет людей».

В то же время проект интересен

как минимум составом

исполнителей, среди которых

Макс фон Сюдов, Том Хэнкс

и Виола Дэвис, блистательно

сыгравшая в номинированной

на Оскар «Прислуге».

Вспоминая моих печальных

шлюх

Экранизация одноименного

романа Габриэля Гарсиа

Маркеса. Накануне своего

90-летия, престарелый

журналист решает провести одну

ночь с юной девственницей,

но, неожиданно для себя,

впервые в жизни влюбляется.

Новое чувство заставляет героя

вспоминать и переосмыслять

все свои романы — бурные, но

начисто лишенные любви.

Картина-размышление

Хеннинга Карлсена о сущности

любви и страсти, среди прочих

достоинств которой — внезапные

и довольно искусные монтажные

склейки под нежные переливы

Шопена (за монтаж отвечает

Андерс Рефн, работавший с

Ларсом фон Триером). В главной

роли — Эмилио Эчеваррия, у нас

известный по картине «Сука-

любовь» Алехандро Иньярриту.

ещё со времен, пожалуй,

«Джека», вышедшего в 1996-м

году: дружно назвав «Дракулу»

последним великим фильмом

великого режиссёра, все

последующие его картины не

то чтобы игнорировались, но

были приняты со сдержанным

раздражением и как бы лёгким

разочарованием.

Тем не менее, имя Фрэнсиса

Форд Копполы — это по-

прежнему повод приобрести

билет в кино. Триллер «Между»

расскажет историю писателя,

в поисках вдохновения

приезжающего в захолустный

городок. Там ему придётся

раскрыть серию загадочных

убийств, подружиться с

призраком умершей девочки и

написать новую книгу.

кино

с 26 апреля

twixtmovie.com

театр

3 апреля

bolshoi.ru

кино

с 5 апреля

kinopoisk.ru/level/1/fi lm/620992

Между

Критика не слишком жалует

мэтра Фрэнсиса Форд Кополла

Гамбургский балет

Знаменитая труппа впервые

за 20 лет приезжает в Москву

с двумя ее лучшими балетами

— «Третья симфония Густава

Малера» и «Нижинский».

кино

с 5 апреля

extremelyloudandincredibly

close.warnerbros.com

«Кавалер розы» прославился

своими мелодичными вальсами

и необарочными мотивами, а

сюжет, выдержанный в лучших

традициях комедии положений,

отсылает к Шекспиру и Мольеру.

d-code-spring-12-screen.indd 9 3/19/12 3:40 PM

Page 10: D-Code Magazine, Spring 2012

10

А Ф И Ш А

театр

14 — 15 мая

stanislavskymusic.ru

Конный портрет инфанта

Бальтасара-Карлоса из

собрания музея Прадо

планируют выставить в Главном

здании в мае 2012 года. Портрет

принца, так и не дожившего до

вступления на престол, висел

в окружении портретов его

царственных родичей во дворце

Буен Ретиро близ Мадрида.

ставили более 250 раз в Корее и

за ее пределами.

Московскому зрителю

предоставится возможность

увидеть одно из самых

выразительных и колоритных

полотен в этой серии. Веласкес

изобразил инфанта, совсем еще

ребенка, в величественной позе

верхом на гарцующем пони.

Игра

Медитативное размышление на

тему подростковой жестокости,

основанное на реальных случаях

насилия в шведском Гетеборге.

Юниверсал балет

Корейская труппа привезет в

Москву «Шим Чон» — красочное

действо, давно ставшее

визитной карточкой корейского

балета. Балет уникален тем, что

это единственная собственно

корейская постановка труппы,

репертуар которой, в основном,

составляют классические

балеты.

Совместный труд хореографа

Адриенны Деллас и композитора

Кевина Барбера Пиккарда успел

завоевать себе прочную славу во

многих странах мира — балет

Кино, не «отутюженное»

политкорректностью, не

приглаженное заботливой

рукой самоцензуры, и поэтому

чрезвычайно злободневное:

воспалённые нарывы

сегодняшней цивилизованной

Европы в «Игре» предстают со

всей пугающей ясностью.

Из чисто технических достоинств

картины — игра детей,

органичная до такой степени,

что временами становится

страшно. Прокатившись по

кинофестивалям Европы, фильм

Рубена Остлунда взял Гран-при

российского фестиваля «2-in-1».

Звездное восхождение

гамбургской школы началось

с того момента, как труппу

возглавил Джон Ноймайер,

выпускник Королевской

балетной школы в Лондоне,

создавший уникальный

хореографический почерк,

сочетающий в себе черты

классики и современного балета.

Оба балета были поставлены в

1975 году и с тех пор не сходят

с мировых подмостков.

выставка

май

arts-museum.ru

театр

3 —7 мая

stanislavskymusic.ru

кино

с 15 мая

kinopoisk.ru/level/1/fi lm/558032

Диего Веласкес

Пушкинский музей продолжает

серию «выставок одного

шедевра» — на этот раз очереди

должны выстроиться

на Веласкеса.

d-code-spring-12-screen.indd 10 3/19/12 3:40 PM

Page 11: D-Code Magazine, Spring 2012

11

фестиваль

24 —26 апреля

omnivore.fr

Omnivore — это международный гастрономический

фестиваль, проводимый с 2005 года во французском

Довилле, а с 2011-го и в Москве. В этом году он

вновь посетит столицу в конце апреля. Главная

задача фестиваля  — создавать «молодую

гастрономию», не связанную общепринятыми

канонами, недаром «omnivore» переводится

как «всеядный». Наряду с известными шеф-

поварами в фестивале принимают участие и

молодые кулинары,  получающие возможность

продемонстрировать свои таланты.

На данный момент свое участие подтвердили

Бенджамин Турсель из Auberge du Prieuré

(Франция), Кобэ Дерамо из In de Wulf (Бельгия),

Джон Фрейзер из Dovetail (Нью-Йорк, США), Жан

Сюльпис из L’Oxalys (Франция), Пол Каннингем

из The Paul (Дания) . Список российских шефов

пока уточняется. Помимо этого, гости фестиваля

будут готовить  специальные блюда в московских

ресторанах, а завершится гастрономический

праздник вечеринкой, которая, скорее всего,

пройдет в «Стрелке» на «Красном Октябре».

ФЕСТИВАЛЬ

OMNIVORE MOSCOW

d-code-spring-12-screen.indd 11 3/19/12 3:40 PM

Page 12: D-Code Magazine, Spring 2012

1212

Л И Ц А

— Я быстро признаю свои

ошибки. Иногда даже быстрее,

чем их совершаю.

d-code-spring-12-screen.indd 12 3/19/12 3:40 PM

Page 13: D-Code Magazine, Spring 2012

1313

ВТОРОЕ ЯВ этом номере мы решили собрать пять абсолютно

разных мужчин и пристрастно допросить их о

том, в чем, кроме своего привычного дела они

преуспели. Результат оказался непредсказуемым –

порой имея профессию своей мечты, наши герои

имеют совершенно безумные увлечения. Но обо

всем по порядку.

ФОТО_ФИЛИПП НДЗАНА

ТЕКСТ_ МАРИЯ ПОТОЦКАЯ, ТАТЬЯНА РОДНЯНСКАЯ

СТИЛЬ_ ЕКАТЕРИНА САВЕЛЬЕВА И АНАСТАСИЯ ОРЛОВА

(FRESHMANIA)

По основной профессии экономист-банкир. А

вообще человек-многогранник: с одной сто-

роны – бизнесмен, с другой-радиоведущий,

с третьей – DJ, а еще немного повернуть и уже

спортсмен. Любимые виды спорта – сноуборд и

парусные гонки в классе «Бавария-54».

Но это не все! Новая страсть – игра на гитаре в

собственной музыкальной группе. Дульщиков всем

сделает рок-н-ролл!

АЛЕКСАНДР ДУЛЬЩИКОВ

совладелец Gypsy

d-code-spring-12-screen.indd 13 3/19/12 3:40 PM

Page 14: D-Code Magazine, Spring 2012

1414

Л И Ц А

Самая большая страсть, после

музыки, — родом из детства. К 21

году Джиган стал чемпионом Украины

и мастером спорта по кикбоксингу.

Сейчас же регулярные тренировки

и занятия боевыми искусствами

помогают ему держать себя

в форме. Кстати, в творчестве

спорт, теперь уже увлечение, тоже

нашел свое применение – в клипе

«Холодное сердце» во всех сценах

боев Джиган снимался без дублера.

ДЖИГАН

хип-хоп исполнитель

d-code-spring-12-screen.indd 14 3/19/12 3:40 PM

Page 15: D-Code Magazine, Spring 2012

1515

— Важно уметь побеждать себя.

d-code-spring-12-screen.indd 15 3/19/12 3:40 PM

Page 16: D-Code Magazine, Spring 2012

16

Л И Ц А

— Самое главное — это

избегать пошлостей.

d-code-spring-12-screen.indd 16 3/19/12 3:40 PM

Page 17: D-Code Magazine, Spring 2012

17

По мнению актера Юрия Колокольникова, хобби

и увлечения в жизни меняются. Они приходят

и уходят, потому что интересно познавать мир.

Сейчас в фаворитах просмотр сериалов в ванне

и телефонная игра BikeBaron. Единственное

пристрастие, которое уже долго не покидает

Юрия – теория секса. Подробное обсуждение

деталей интимной жизни особенно с незнакомыми

людьми без продолжения банкета. После роли

мужского полового органа в фильме «Счастливый

конец» – вполне закономерное увлечение.

ЮРИЙ КОЛОКОЛЬНИКОВ

актер

d-code-spring-12-screen.indd 17 3/19/12 3:40 PM

Page 18: D-Code Magazine, Spring 2012

1818

Л И Ц А

Федор первым из диджеев начал ставить любимые

треки 80-90-х годов в одном с современными

поп-композициями и отвязным речитативом, а

теперь расширил свое музыкальное влияние, став

генеральным продюсером радиостанции RU.FM. А

в остальное время, Федор продолжает оставаться

молодым отцом и примерным мужем, проводя

время на Рижском взморье.

ФЕДОР ФОМИН

диджей

d-code-spring-12-screen.indd 18 3/19/12 3:40 PM

Page 19: D-Code Magazine, Spring 2012

1919

— Самая взрослая аудитория,

для которой я играл, была в

возрасте лет 60-ти.

d-code-spring-12-screen.indd 19 3/19/12 3:40 PM

Page 20: D-Code Magazine, Spring 2012

2020

Л И Ц А

Каждая следящая за модой девушка, по крайней

мере в Москве, знает его как стилиста и

телеведущего. Сколько человек он раскритиковал

и переодел уже не поддается счету, но мало кто

знает о его альтер-эго и, главное, профессии по

университетскому диплому. Рогов – преподаватель

немецкого и английского языков, более того,

практиковавший эту деятельность. Сейчас он

тоже ведет лекции и мастер-классы, но на более

близкую модную тему.

Backstage

Расшифруйте QR-код и посмотрите

бекстейдж видео со сьемок!

Special thx

Barbados Bar

Denis Simachev Shop&Bar

АЛЕКСАНДР РОГОВ

стилист

d-code-spring-12-screen.indd 20 3/19/12 3:40 PM

Page 21: D-Code Magazine, Spring 2012

2121

— Если бы не специфика

преподавательской

деятельности в нашей стране,

я преподавал бы по профессии

и дальше.

d-code-spring-12-screen.indd 21 3/19/12 3:40 PM

Page 22: D-Code Magazine, Spring 2012

22

А Р Т

ПРОДАВЦЫ

ВОЗДУХАФинансовый успех современных художников – заслуга

грамотного пиара, элегантных продаж и умных слов.

Искусство здесь ни при чем. Как говорил Пикассо: «Если

хотите продать ненужную вещь, просто назовите ее

произведением искусства!»

ТЕКСТ_ДЕНИС СЕРГЕЕВ

К современному искусству можно относиться

по-разному. Но факт: оно существует вне всяких

объективных и – главное – общепринятых

критериев оценки. И благодаря их отсутствию

зарабатываются миллионы! Заручившись

поддержкой искусствоведов, галеристов, арт-

диллеров и кураторов, способных наполнить

смыслом любое (даже самое скромное) творение,

художники научились продавать работы, не

вызывающие ничего кроме консервативного

недоумения: как можно платить целое состояние за

такое дерьмо?

«Искусство сейчас — продукт, предназначенный

для продажи. Как туфли, как нефть. Галеристы —

бизнесмены, и для них красиво то, что продается,

— выражает распространенное мнение писатель

Майкл Каннингем в интервью газете.ру — За

последние тридцать лет искусство прошло большую

эволюцию. Красота сейчас считается китчем,

серьезность воспринимается в штыки, ее считают

слишком неудобной, слишком сентиментальной».

Недаром герой последнего романа Каннингема

«Начинается ночь» – преуспевающий галерист,

уставший от “шарлатанского” искусства. Одна из

d-code-spring-12-screen.indd 22 3/19/12 3:40 PM

Page 23: D-Code Magazine, Spring 2012

23

его удачных сделок – продажа полутораметровой

вазы, исписанной непристойностями. Причем,

конкуренты галериста следят за автором вазы

(раскрученным молодым художником) пристальнее,

чем ФБР: спрос на ручную роспись велик!

Западный бестселлер о современном искусстве

демонстративно лишен художественных

преувеличений. Ведь реальная практика

аукционно-галерейных продаж даст форы любому

бестселлеру. Полтора года назад на аукционе

Christie’s за 4,4 миллиона долларов ушла с молотка

картина Кристофера Вула Blue Fool: на белом фоне

нарисованы четыре огромные буквы, из которых

складывается английское слово “дурак”.

Впрочем, и в российской арт-хронике обнаружится

немало занятных примеров. Инсталляции и

картины Дианы Мачулиной (лауреат премии

Кандинского, персональные выставки в Москве и

Париже) стоят в среднем от 5 до 15 тысяч евро.

Инсталляции – это глубокомысленные композиции

из простейших объектов вроде выпиленного из

Искусство сейчас — продукт,

предназначенный для

продажи. Как туфли или

как нефть. Галеристы —

бизнесмены, и для них красиво

то, что продается.

d-code-spring-12-screen.indd 23 3/19/12 3:40 PM

Page 24: D-Code Magazine, Spring 2012

24

фанеры силуэта Кремля или ластиков, утыканных

иголками.

Живопись — не менее глубокомысленные картины

с социальным пафосом, выдерживающие десяток

различных трактовок. Такой изобразительный

уровень осилил бы любой студент-второкурсник, но

на стоимости работ это никак не отражается.

Инсталляции и картина Ростана Тавасиева,

специализирующегося на изображении плюшевых

игрушек, стоят около 10 тысяч евро.

«Тема взаимодействия человека и вещи для

меня основная. Я занимаюсь перемещением

из иллюзорного пространства холста в мир

реальный», — объясняет художница Анна Желудь.

На практике это означает эксперименты с

созданием объектов из проволоки и металла.

Стартовая цена – 3-5 тысяч евро. Список примеров

продолжается бесконечно.

Привычные способы отличить настоящее искусство

от подделки (например, ответить на вопрос,

способен ли художник вызвать эмоциональный

отклик у тех, кто стоит перед картиной)

оказываются бессмысленными. Живые эмоции в

современном искусстве давно уступили место

иронии и приколу. Попытка оценить трудоемкость

работы с точки зрения художественного

исполнения вызывает циничную усмешку. И в

самом деле: какой художественный уровень может

быть у ластика с иголками или фотографических

экспериментов арт-группы «Синие носы»?

Но галереи регулярно устраивают выставки

и приумножают продажи. Кураторы сочиняют

концепции очередных проектов, лавируя между

престижными площадками, а публика спешит за

покупками. Единственный способ не поддаваться

пиаровским заклинаниям — самостоятельно

исследовать современное искусство, избегая

спонтанных сделок.

«Начинающим коллекционерам я советую много

ходить по музеям и заглядывать на крупные арт-

ярмарки, — говорит исполнительный директор

Московского музея современного искусства

Василий Церетели. — Смотреть достойные

работы, сравнивать их между собой, читать книги,

формируя собственный вкус. И, в конце концов,

приобретать работы, которые действительно

вам нравятся. Ни один музей не оставит в

коллекции картину, которая не вписывается в его

художественную концепцию, даже если художник

отдает ее бесплатно. Его раскрученное имя и

отличное положение на рынке не имеют значения.

Почему же к формированию частных коллекций

нужно относиться по-другому?»

А Р Т

«Я занимаюсь перемещением

из иллюзорного пространства

холста в мир реальный».

На практике это означает

эксперименты с созданием

объектов из проволоки и

металла со стартовой ценой

3-5 тысяч евро за предмет.

d-code-spring-12-screen.indd 24 3/19/12 3:40 PM

Page 25: D-Code Magazine, Spring 2012

25

1. Синие Носы

Из серии «Кухонный супрематизм»

2005-2006, цветное фото

2. Диана Мачулина

Болеть историей

2011. Акрил, пастель, бумага, 50х70 см

1.

2.

d-code-spring-12-screen.indd 25 3/19/12 3:40 PM

Page 26: D-Code Magazine, Spring 2012

2626

А Р Т

ААМУ СОНГ

Проект Reddress финского дизайнера корейского

происхождения Ааму Сонга – это одновременно

и статичная инсталляция, и перфоманс. По сути

своей, творение Ааму Сонг – это переносной

концертный зал с встроенной сценой и гардеробом

для артиста (правда только для одного).

Певица, готовящаяся к выступлению, надевает на

себя красное платье-инсталляцию, а в карманах

его подола устраиваются зрители. На создание

масштабного произведения современного

искусства ушло 550 метров шерстяной ткани.

Большая часть материала использовалась для

подола платья, и карманов-спальников размером

со взрослого человека. В общей сложности Red-

dress может вместить 239 человек: 238 слушателей

и одну исполнительницу.

reddress.fi

НОВАЯ ВОЛНАСовременное искусство даже у специалистов

вызывает двоякие чувства. С одной стороны,

как бы не прослыть костным ретроградом, с

другой – а можно ли серьезно назвать все, что

выставляется в галереях Искусством. D-Code

отобрал 8 современных художников, в отношении

которых подобных сомнений не возникает, какие бы

необычные техники они не использовали.

ТЕКСТ_ГЮЛЬНАРА МУРАДОВА

d-code-spring-12-screen.indd 26 3/19/12 3:40 PM

Page 27: D-Code Magazine, Spring 2012

2727

d-code-spring-12-screen.indd 27 3/19/12 3:40 PM

Page 28: D-Code Magazine, Spring 2012

28

А Р Т

АЙ ВЭЙВЭЙ

Работы китайского художника Ай Вэйвэя — это

в равной степени произведения искусства и

политические заявления. Властям Китая Ай

Вэйвэй известен в первую очередь как активист

оппозиции, за что он одно время даже сидел в

китайской тюрьме.

Как и положено революционеру, Ай Вэйвэй начал

свою художественную карьеру с разрушения

старого мира: первые его объекты были сделаны из

намеренно испорченных старинных китайских ваз

4 тысячелетия до н.э. (опыт, к которому он вернулся

в проекте Coloured Vases, где он раскрасил

современной индустриальной краской китайские

сосуды эпохи неолита).

Ima

ge

s c

ou

rte

sy

the

art

ist

an

d L

isso

n G

all

ery

d-code-spring-12-screen.indd 28 3/19/12 3:40 PM

Page 29: D-Code Magazine, Spring 2012

29

Потом были поездка (за счет Ай Вэйвэя) 1001

китайца в Кассель – проект назывался Fai-

rytale, карта мира из одежды (идея — Китай как

неисчерпаемый источник рабочей силы в швейной

промышленности) и инсталляция из нескольких

сот велосипедов марки Forever — самого

распространенного китайского транспортного

средства.

Слева: Coloured Vases

Справа: Forever Bicycles

aiweiwei.com

d-code-spring-12-screen.indd 29 3/19/12 3:40 PM

Page 30: D-Code Magazine, Spring 2012

30

А Р Т

Британский индиец Аниш Капур

приобрел известность благодаря своим

монументальным инсталляциям-скульптурам

из металла. Одна из самых знаменитых

его работ — 10 метровая скульптура из

нержавеющей стали Cloud Gate (или же

«Облачные врата»), созданная им для

Миллениум-парка в Чикаго. Сам художник

говорит, что форма инсталляции инспирована

каплей ртути, но жители Чикаго считают, что

она больше похожа на фасолину.

anishkapoor.com

АНИШ КАПУР

Ima

ge

s c

ou

rte

sy

the

art

ist

d-code-spring-12-screen.indd 30 3/19/12 3:41 PM

Page 31: D-Code Magazine, Spring 2012

31

d-code-spring-12-screen.indd 31 3/19/12 3:41 PM

Page 32: D-Code Magazine, Spring 2012

3232

А Р Т

ma

ge

s c

ou

rte

sy

the

art

ist

d-code-spring-12-screen.indd 32 3/19/12 3:41 PM

Page 33: D-Code Magazine, Spring 2012

3333

КЛИФФ БРИГГИ

Американца Клиффа Бригги нельзя назвать

профессиональным художником: его основное

занятие — психология, а инструменты он берет

в руки только в качестве хобби. Главные орудия

мастера — фотоаппарат и лед.

Бригги создает красочные абстракции из

замерзшей на морозе краски и запечатлевает

их на камеру, прежде чем они успевают растаять.

fl ickr.com/photos/cliffbriggie

d-code-spring-12-screen.indd 33 3/19/12 3:41 PM

Page 34: D-Code Magazine, Spring 2012

3434

А Р Т

Изо

бр

аж

ен

ия

пр

ед

оста

вл

ен

ы х

удож

ни

кам

и

Слева: 3G International

Справа: Knode

d-code-spring-12-screen.indd 34 3/19/12 3:41 PM

Page 35: D-Code Magazine, Spring 2012

35

ЭЛЕКТРОБУТИК

Участники группы «Электробутик» Аристарх

Чернышев и Алексей Шульгин пришли в

искусство из технических сфер: Чернышев учился

в Бауманском на конструктора спутниковых систем,

а Шульгин закончил МИСиС по специальности

«кибернетика». Не проработав по специальности

ни дня, они тем не менее нашли применение своим

знаниям в творчестве.

electroboutique.com

«Электробутик» создает электронное искусство:

изогнутый гигантский iPhone в виде вавилонской

башни, завязанные узлом информационные ленты,

телевизоры внутри огромных очков и зеркал. Как

говорят сами художники, их работы — это попытка

возвращения дизайна из зоны коммерциализации

в область искусства.

d-code-spring-12-screen.indd 35 3/19/12 3:41 PM

Page 36: D-Code Magazine, Spring 2012

3636

А Р Т

d-code-spring-12-screen.indd 36 3/19/12 3:41 PM

Page 37: D-Code Magazine, Spring 2012

3737

ПИПИЛОТТИ РИСТ

Швейцарская художница Пипилотти Рист —

практически классик видео-арта. Ее женственные,

ироничные, трогательные и чувственные видео

просты по сюжету и исполнению и никого не

оставляют равнодушными. Провести несколько

часов перед ее видеоинсталляцией, наблюдая,

как под музыку падают в океан детские игрушки,

люди, разноцветная посуда, можно совершенно

незаметно для себя.

pipilottirist.net

d-code-spring-12-screen.indd 37 3/19/12 3:41 PM

Page 38: D-Code Magazine, Spring 2012

38

А Р Т

Инсталляция американского концептуального

художника Криса Бердена Metropolis II состоит

из 25 больших зданий, 18 линий автострады,

13 поездов и 1100 автомобилей, причем мини-

транспорт способен развивать скорость до 386

км/ч. По словам художника, модель является

кинетическим размышлением на тему роли машин

в современной урбанистической системе.

КРИС БЕРДЕН

Ima

ge

s c

ou

rte

sy

the

LA

CM

A

d-code-spring-12-screen.indd 38 3/19/12 3:41 PM

Page 39: D-Code Magazine, Spring 2012

39

d-code-spring-12-screen.indd 39 3/19/12 3:41 PM

Page 40: D-Code Magazine, Spring 2012

4040

А Р Т

БЭНКСИ

Британский художник Бэнкси — личность

показательная для современного искусства. С

одной стороны, он уже больше 10 лет сохраняет

полную анонимность. С другой — за его работами

гоняются коллекционеры всего мира. Бэнкси

работает в самом некоммерческом жанре

современного искусства — социальном стрит-арте.

Его граффити попадают под статью о вандализме

и могут повлечь за собой штраф или даже

заключение. При этом Бэнкси культовая фигура,

и не только в андеграунде — его документальный

фильм был номинирован на Оскар, а большинство

музеев мира с радостью хватаются за возможность

выставить у себя его ироничные, не всегда

политкорректные, но остросоциальные работы.

banksy.co.uk

d-code-spring-12-screen.indd 40 3/19/12 3:41 PM

Page 41: D-Code Magazine, Spring 2012

4141

d-code-spring-12-screen.indd 41 3/19/12 3:41 PM

Page 42: D-Code Magazine, Spring 2012

42

WEEKEND TRIP:

ТЕЛЬ-АВИВ Тель-Авив недаром называют городом без остановки. Жизнь тут кипит круглый

год все 24 часа в сутки: выставки под открытым небом, уличные перфомансы и

танцевальные опен-эйры, блошиные рынки, ночные киоски с суши, дискотеки

и, конечно, всевозможные пляжные развлечения. Если и ехать куда весной на

выходные, то только сюда.

ТЕКСТ_ГЮЛЬНАРА МУРАДОВА

Весной главный, и в сущности единственный,

настоящий мегаполис Израиля особенно хорош.

Уже в марте температура здесь стабильно держится

на уровне 20-25 градусов днем, в апреле можно

купаться, а в мае в Тель-Авиве уже лето. Чтобы

попасть сюда из слякотной весенней Москвы

достаточно пролететь 3,5 часа на самолете.

Регулярные рейсы в аэропорт Бен-Гурион

вылетают каждый день. Выбор большой: Aerofl ot,

Transaero, израильские El Al или Israir. Билет в

обе стороны будет стоить порядка 400 долларов,

виза для пребывания на срок меньше 3 месяцев

не нужна, но готовьтесь к длительным проверкам

в аэропорту.

Израильская служба безопасности по праву

считается лучшей в мире — ни один террорист не

пройдет незамеченным, но и законопослушным

гражданам придется претерпеть тщательный

просмотр багажа и ответить на несколько вопросов

о цели поездки.

W E E K E N D

d-code-spring-12-screen.indd 42 3/19/12 3:41 PM

Page 43: D-Code Magazine, Spring 2012

43

d-code-spring-12-screen.indd 43 3/19/12 3:41 PM

Page 44: D-Code Magazine, Spring 2012

44

и горячим, с соленьями и свежим лимонадом — и

это определенно стоит попробовать!

Еще один уличный специалитет Израиля —

замороженный йогурт — мороженное, посыпанное

сверху кусочками фруктов, орехов, крошками

печенья и даже жевательным мармеладом.

Йогуртерии, где можно самим составить себе

рожок по вкусу, в Тель-Авиве на каждом углу, но

самый лучший (и, что немаловажно, работающий

в шабат) находится на углу бульвара Ротшильда и

улицы Нахалат Биньямин.

Места для перекусов в городе на каждом шагу.

А вот за полноценным обедом лучше всего

отправиться в Неве Цедек — один из самых старых

районов города, расположенный в 15 минутах

ходьбы от моря. Именно там находятся лучшие

рестораны Тель-Авива. К тому же, после обеда или

ужина особенно приятно погулять по красочным,

украшенным мозаикой и росписями и засаженным

цветущими растениями улицам.

Вечер — особое время для города. Жизнь с

наступлением темноты здесь не затихает, а

напротив набирает обороты. Поклонники клубной

жизни вечером пускаются по дискотекам: по

небольшим клубам возле бульвара Ротшильда

или в диско-гиганты в старом порту. Романтики

направляются в старый Яффо — арабский город

на берегу моря, ставший частью современного

Тель-Авива. Кстати, туда же стоит наведаться

на следующее утро — в Яффо находится самый

большой блошиный рынок Израиля, где можно

купить абсолютно любой сувенир.

Аэропорт Бен Гурион находится всего в 15 минутах

езды на поезде от Тель-Авива. Но попасть туда

проще всего на такси — в шабат, то есть, начиная

с вечера пятницы и заканчивая вечером субботы,

общественный транспорт в Израиле не ходит.

Поездка на такси до центра в субботу обойдется

примерно в 40 долларов, в обычный день — около

20.

Большая часть гостиниц расположена вдоль

береговой линии. Повалявшись на пляже,

искупавшись и поиграв в самое популярное

пляжное развлечение Тель-Авива — мини-теннис

без сетки прямо на прибрежной линии, можно

отправляться гулять по городу.

Тель-Авив, заложенный в начале 20 века, мало что

может предложить любителям старины, но гулять

по нему приятно: дома в стиле восточной эклектики

перемежаются зданиями в стиле Баухауз, цветущие

растения повсюду и живописно одетый народ —

есть на что посмотреть.

Главный интерес представляет зона от моря

до бульвара Ротшильда — это самый центр

города, где сосредоточена вся развлекательная

активность: кафе, галереи, парки, клубы. Когда

надоест гулять, можно зайти в кафе или ресторан.

Есть в Израиле любят и делают это со вкусом.

Если нет времени на полноценный обед, можно

попробовать главное местное уличное блюдо

фалафель - жареные шарики из горохового пюре

в пите с добавкой из салатов, хумуса и картошки-

фри. Кстати, тот же хумус можно есть жидким

Тель-Авив, заложенный в

начале 20 века, мало что

может предложить любителям

старины, но гулять по нему

приятно.

W E E K E N D

d-code-spring-12-screen.indd 44 3/19/12 3:41 PM

Page 45: D-Code Magazine, Spring 2012

45

d-code-spring-12-screen.indd 45 3/19/12 3:41 PM

Page 46: D-Code Magazine, Spring 2012

46

Г У Р М Э

Оказавшись в ресторане Malling&Scmidt, нетрудно

разгадать характер его создателя – повара

Торстена Шмидта. Огромная кухня open space,

куда можно запросто заглянуть, просторный

магазин с посудой, вином и кулинарными книгами,

подача аперитива с эффектными закусками (вроде

чипсов в дымящемся стакане или перепелиных

яиц в дизайнерском птичьем гнезде) – все это

превращает ужин в шоу еще до появления

холодных блюд.

Экстраверт Торстен (редкий типаж для Дании)

просто не мог сделать ресторан другим. И сам же

стал его главным героем. Меню – это несколько

гастрономических сетов, раскрывающих авторский

подход Торстена к северной кухне. Ресторан,

занимающий роскошный особняк, совсем невелик:

всего 40 посадочных мест, 5 поваров на кухне

и 4 официанта. В Malling&Scmidt хранятся 200

разнообразных тарелок, в месяц здесь продают

1000 десертов, а в меню каждый год появляются

около 80 новых блюд.

В ресторане Frederikshøj Kro кухня

демонстративно спрятана «за кулисы». Гениальным

поварам-совладельцам удобнее создавать

шедевры без свидетелей. Публика видит только

результат – фантастические блюда, одинаково

безупречные с точки зрения вкусовых сочетаний и

дизайна.

Из десятка ингредиентов здесь на каждой

тарелке выстраивают выверенную авангардную

композицию, и рука тянется к фотоаппарату

быстрее, чем к столовым приборам. Несмотря на

гастрономические изобретения и дорогую посуду,

Frederikshøj Kro лишен всякого пафоса. Светлый

минималистский интерьер (как и в Malling&Scmidt)

ничем не отвлекает от еды.

Первоклассный сервис выражается не в величии,

а в деталях: например, в интонации официантов,

способных на безупречном английском прочитать

лекцию о каждом блюде, в декоре стола и даже

кремах для рук, выставленных в туалетной комнате.

АРИФМЕТИКА

ВЫСОКОЙ

КУХНИГастрономическая жизнь Дании не ограничивается

Копенгагеном. В Орхус стоит непременно заехать ради двух

ресторанов – Malling&Scmidt и Frederikshøj Kro. Каждый

из них достоин отдельного кулинарного исследования.

Вместе они отлично иллюстрируют модель европейского

гастрономического ресторана, которая в России почти

незнакома.

ТЕКСТ_ДЕНИС СЕРГЕЕВ

d-code-spring-12-screen.indd 46 3/19/12 3:41 PM

Page 47: D-Code Magazine, Spring 2012

47

На кухне работают всего 6 поваров, умеющих

творить в очень динамичном темпе. Меню

обновляется по 8-10 раз в год, в соответствии с

появлением сезонных продуктов.

В просторном ресторане, рассчитанном на 150

посадочных мест (из них 60 расположены в зоне

A la card), работают всего 5 официантов, которые

успевают все.

Кстати: официанты в подобных ресторанах

зарабатывают в Дании около 5-6 тысяч евро в

месяц. Но почти половину суммы отнимают

налоги.

Malling&Scmidt

mallingschmidt.dk

Frederikshøj Kro

frederikshoj.com

Первоклассный

сервис должен

выражаться не

в величии, а в деталях.

d-code-spring-12-screen.indd 47 3/19/12 3:41 PM

Page 48: D-Code Magazine, Spring 2012

48

А Ф И Ш А N I G H T

Nightwish

Спустя 3 года симфоник-

пауэр-металлисты Nightwish

возвращаются в Москву, и

даже с новой концертной

программой. 15 марта финские

рокеры с оперным по уровню

вокалом выступят в Crocus

City Hall, презентуя свой

последний альбом Imaginaerum,

официальный релиз которого

состоялся в конце ноября. По

обещаниям музыкантов, концерт

будет наполовину состоять из

старых хитов, а наполовину — из

новых треков. И хотя многие

фанаты коллектива до сих пор

с ностальгией вспоминают

золотые дни Nightwish с Тарьей

на вокале, Анетт, несомненно,

тоже хороша.

Chiara Civello

Американо-итальянскую

джазовую певицу Кьяру Чивелло

часто называют наследницей

легендарной Эллы Фицжеральд.

Для этого есть все основания:

в свое время именно великая

далеко за пределами родной

Исландии, и Эинар Стрэй, чьи

музыкальные эксперименты —

а в его произведениях звучат

самые разные инструменты, от

синтезатора до казу и рожка, —

были с восторгом встречены

европейской аудиторией.

Scandinavian Wave Festival

На фестивале скандинавской

культуры в клубе Milk выступят

лучшие музыканты Исландии

и Норвегии. Свое искусство

продемонстрируют Олафур

Арналдс — восходящая звезда

неоклассики, добившийся в свои

25 лет широкой известности

Paul van Dyk: Evolution

Один из главных трансовых

классиков выпускает новый

альбом. Премьера диска Evolu-

tion состоится в конце марта. По

предварительной информации

шестой студийный альбом Пола

ван Дайка (кстати, первый после

пятилетнего перерыва) будет

включать 16 треков, к каждому

из которых диджей сделал свой

видеоряд.

В соответствии с последними

тенденциями, для работы

над альбомом Пол пригласил

огромное количество артистов.

В записи помогали Arty, Уммет

Озкан, Джузеппе Октавиани,

Элла, услышав пение Кьяры

в бостонском ресторане,

отвела молодую вокалистку к

продюсеру звукозаписывающей

студии. После этого Чивелло

быстро пошла в гору, но не

по стопам Эллы Фицжеральд.

Кьяра выбрала собственный

стиль: джаз с элементами

латиноамериканской музыки.

Кьяру Чивелло пишет и поет

на трех языках: английском,

итальянском и португальском —

языке Бразилии, самой любимой

страны певицы. Свой последний

альбом она даже назвала «7752»

— это количество километров,

разделяющих Нью-Йорк (где

Кьяра постоянно живет) и Рио-

де-Жанейро.

фестиваль

17 марта

milkclub.ru

концерт

15 марта

nightwish.com

концерт

15 марта

chiaracivello.com

d-code-spring-12-screen.indd 48 3/19/12 3:41 PM

Page 49: D-Code Magazine, Spring 2012

d-code-spring-12-screen.indd 49 3/19/12 3:41 PM

Page 50: D-Code Magazine, Spring 2012

50

А Ф И Ш А N I G H T

Сара Хауэллс и еще несколько

имен. Лишь один трек, Rock

This, был записан ван Дайком

без коллаборации с другими

артистами.

LP

с 20 марта

paulvandyk.com

Orbital: Wonky

Братья Хартнолл, они же

электродуэт Orbital, видимо,

поверили в магию чисел: решив

прервать свое восьмилетнее

молчание, они выпускают

восьмой же по счету студийный

альбом Wonky.

В работе над новым диском

Новый диск от братьев Пола

и Фила Хартноллов содержит

вокальные партии британской

рэп-исполнительницы Lady

Lesurr, и американки с

русскими корнями Ники Розы

Даниловой, более известной под

псевдонимом Zola Jesus.

Never, первый сингл с Wonky,

был представлен еще в октябре

и бесплатно выложен на

официальном сайте Orbital.

Работа над альбомом велась

в обычной домашней студии

братьев Брайтоне и только

финальная стадия сведения и

мастеринга была проведена в

Лондоне, при участии продюсера

Марка Эллиса.

LP

с 1 апреля

orbitaloffi cial.com

LP

с 26 марта

madonna.com

концерт

6 апреля

trythisforexample.com

Example

Британец Эллиот Джон

Глив, более известный под

псевдонимом Example, приедет

покорять Москву в апреле 2012

года. Рэпер, в последнее время

переквалифицировавшийся

в исполнителя электронной

поп-музыки, презентует в

столице свой третий студийный

альбом Playing in the Shadows,

кстати ставший платиновым в

Британии, и несколько треков с

еще не вышедшего четвертого

альбома.

На концерте длинной в ночь в

Arena Moscow помимо самого

Example выступят английские

музыкальные коллективы Rokso-

nix, Dodge&Fuski, Cookie Monsta

и наши соотечественники Oiki и

Profi t.

Madonna: MDNA

После четырехлетнего

перерыва Мадонна выпускает

свой шестнадцатый по счету

студийный альбом MDNA (почти

MDMA, то есть «экстази»).

В начале февраля вышел

дебятный сингл — сингл Give Me

All Your Luvin, к записи которого

Мадонна привлекла Ники Менаж

и M.I.A. Изначально песня

называлась Give Me All Your Love,

но ее пришлось переименовать

из-за скандала осени 2011 года,

когда за распространение демо-

версии сингла был арестован

фанат поп-дивы.

Мадонна уже начала мировое

турне в поддержку нового

альбома.

d-code-spring-12-screen.indd 50 3/19/12 3:41 PM

Page 51: D-Code Magazine, Spring 2012

51

концерт

12 мая

garbage.com

LP

с 15 мая

garbage.com

Garbage Live. Фанатам знаменитой рок-группы

вообще и рыжей бестии Ширли Мэнсон в

частности, осталось ждать недолго того момента,

когда можно будет увидеть их воочию — впервые

за семь лет они наконец-то отправляются в

европейское турне с новым альбомом Not Your Kind

Of People, который выходит в мае 2012 года. 11 мая

в Питере (ДС Юбилейный) и 12 мая в Crocus City

Hall в Москве.

Garbage: Not Your Kind Of People. Gar-

bage, успевшие за последние семь лет два

раза распасться и воссоединиться, чуть не

уморили своих поклонников ожиданием чуда.

И вот оно свершилось - в этом году именитые

альтернативщики, наконец, выпускают новый

альбом Not Your Kind Of People.

КОНЦЕРТ И LP

СЕЗОН GARBAGE

d-code-spring-12-screen.indd 51 3/19/12 3:41 PM

Page 52: D-Code Magazine, Spring 2012

5252

S T O R Y

ГУМАНИТАРНЫЙ

ПРОВАЛ

Потратив годы на изучение кризисных ситуаций и

путей выхода из них, директор Center for Infra-

structure, Transportation, and the Environment

Политехнического Института Ренсселира Хосе

Холгин-Верас (Jose Holguin-Veras) заострил свое

внимание на таком немаловажном аспекте, как

пожертвования и добровольная помощь жертвам

катастроф и стихийных бедствий. Факт, что у многих

людей возникает импульс протянуть руку помощи

пострадавшим от урагана или землетрясения,

не может не радовать. Однако положительная

мотивация нередко приводит к отрицательному

результату.

ТЕКСТ_АНАСТАСИЯ АРХИПОВА

d-code-spring-12-screen.indd 52 3/19/12 3:41 PM

Page 53: D-Code Magazine, Spring 2012

5353

d-code-spring-12-screen.indd 53 3/19/12 3:41 PM

Page 54: D-Code Magazine, Spring 2012

5454

S T O R Y

Подобных мягких игрушек

был целый самолет. Тайская

помощь предназначалась

пострадавшим от земле-

трясения на Гаити.

В одной из партий с

гуманитарными грузами

однажды обнаружили целый

контейнер испанских флагов.

d-code-spring-12-screen.indd 54 3/19/12 3:41 PM

Page 55: D-Code Magazine, Spring 2012

5555

Помощь для Гаити отличало

разнообразие. Эти китайские

пуховики тоже нашли в одном

из контейнеров.

d-code-spring-12-screen.indd 55 3/19/12 3:41 PM

Page 56: D-Code Magazine, Spring 2012

56

S T O R Y

С одной стороны — мясо

является хорошей помощью. С

другой — надо всегда помнить

о культурных особенностях

пострадавших регионов.

Это позволит избежать

отправки самолета свинины

в мусульманскую страну,

как это произошло после

землетрясения в Турции.

d-code-spring-12-screen.indd 56 3/19/12 3:41 PM

Page 57: D-Code Magazine, Spring 2012

57

Наверное пострадавшим

надо развлечься — других

объяснений зачем отправлять

с гуманитарным грузом

несколько ящиков виагры

мы не придумали.

Популярный энергетик

тоже попадает в список

гуманитарных грузов.

В одном из рейсов для

полноты картины его

дополнили чипсами.

d-code-spring-12-screen.indd 57 3/19/12 3:41 PM

Page 58: D-Code Magazine, Spring 2012

5858

S T O R Y

Карнавальный костюм тигра.

Какую цель преследовала

гуманитарная миссия —

остается только догадываться.

В один из бедствующих после

природных катаклизмов

регионов доставили грузовик

секс-игрушек.

d-code-spring-12-screen.indd 58 3/19/12 3:41 PM

Page 59: D-Code Magazine, Spring 2012

5959

ВМЕСТО ПОСЛЕСЛОВИЯ

В целом пожертвования могут быть разделены

на три категории: высокоприоритетные (вещи

первой необходимости, одеяла, вода, лекарства),

низкоприоритетные (то, что может понадобиться

позже, но не критично прямо сейчас) и с

нулевым приоритетом (вещи, неподходящие

для конкретной ситуации или региона). В

большинстве случаев пожертвования с нулевым

приоритетом составляют до 60% всей помощи,

отнимая место, время и ресурсы у действительно

необходимых вещей.

CENSORED

d-code-spring-12-screen.indd 59 3/19/12 3:41 PM

Page 60: D-Code Magazine, Spring 2012

60

К А Т А Л О Г

Одним из любимых занятий почти каждого любителя

часов является рассматривание задней стороны

хронографа. Мы решили взглянуть на часы с этой стороны.

1. Bulgari Daniel Roth Grande Sonnerie Quantieme

2. Panerai Tuttonero 3. Harry Winston Histoire de Tourbillon 3

4. HYT H1 Hydro Mechanical Watch 5. Richard Mille Felipe

Massa Sapphire 6. Omega Seamaster 300M James Bond 007

50th Anniversary

ЧАСОВОЙ БЕКСТЕЙДЖ

1.

2.

d-code-spring-12-screen.indd 60 3/19/12 3:41 PM

Page 61: D-Code Magazine, Spring 2012

61

3.

4.

5.

6.

d-code-spring-12-screen.indd 61 3/19/12 3:41 PM

Page 62: D-Code Magazine, Spring 2012

62

К А Т А Л О Г

В противовес тяжелой зиме, весна традиционно

вносит в моду нежность. Главными цветами сезона

стал микс из белого, пастели и ярких оттенков, а среди

трендов заправляют вырезы, геометрия и этника.

1. Gucci 2. Jason Wu 3. Phillip Lim 4. Giorgio

Armani 5. Bottega Veneta 6. Proenza Schouler

МОДА НА НЕЖНОСТЬ

1.

2.

d-code-spring-12-screen.indd 62 3/19/12 3:41 PM

Page 63: D-Code Magazine, Spring 2012

63

3.

4.

5.

6.

d-code-spring-12-screen.indd 63 3/19/12 3:42 PM

Page 64: D-Code Magazine, Spring 2012

64

К А Т А Л О Г

Весенне-летняя мужская мода словно старается

наверстать упущенное за зимние месяцы. В

моде цвет, свободный крой и подчеркнутая

элегантность.

1. Versace 2. Marc by Marc Jacobs 3. John Rich-

mond 4. Corneliani 5. Dolce & Gabbana 6. Raschini

СЕЗОН ДЕНДИ

1.

2.

d-code-spring-12-screen.indd 64 3/19/12 3:42 PM

Page 65: D-Code Magazine, Spring 2012

65

3.

4.

5.

6.

d-code-spring-12-screen.indd 65 3/19/12 3:42 PM

Page 66: D-Code Magazine, Spring 2012

66

К А Т А Л О Г

Весной хочется свежести. И если у эскимосов

в языке есть несколько десятков обозначений

для слова «снег», то у парфюмеров свежесть

может быть представлена огромным количеством

вариаций.

1. L’eau de chloé 2. Diptyque Eau Rose 3. Le Labo

Vetiver 46 4. Bleu de Chanel 5. Loewe 7 6. Средство

очистки кожи лица: dr.brandt detoxygen

АУРА ВЕСНЫ

1.

2.

d-code-spring-12-screen.indd 66 3/19/12 3:42 PM

Page 67: D-Code Magazine, Spring 2012

67

3.

4.

5.

6.

d-code-spring-12-screen.indd 67 3/19/12 3:42 PM

Page 68: D-Code Magazine, Spring 2012

68

ОТКРЫТИЕ

ВЫСТАВКИ

РАНКИН:

SPIRIT OF ECSTASY Ранкин закончил работу над проектом в декабре 2011 года.

Впервые избранные работы из этой серии были привезены в

Россию и на протяжении февраля стали доступны для публики

в шоу-руме Rolls-Royce Motor Cars Moscow, расположенном в

гостинице «Украина».

Открытие выставки в Москве посетил Франк

Тиеманн, менеджер по корпоративным связям

Rolls-Royce Европа: «Это потрясающий город,

который как нельзя лучше подходит для

завершения столетнего юбилея. Таинственность

зимней Москвы создает идеальную атмосферу,

чтобы представить великолепные и яркие работы

Ранкина».

Татьяна Фитцджералд, управляющий директор

Rolls-Royce Motor Cars Moscow, добавила: «Мне

очень приятно, что юбилейный год статуэтки

Spirit of Ecstasy завершается именно здесь, в

Москве. Символично, что для одного из финальных

аккордов в праздновании важной для культового

бренда даты был выбран город, богатая история

и культура которого делает его одним из самых

удивительных мест в мире. Возможность увидеть

работы из столь масштабного проекта – это

уникальный шанс, и я уверена, что посетители

салона Rolls-Royce в гостинице «Украина» будут

очарованы трактовками образа «Летящей леди» в

исполнении Ранкина».

P A P A R A Z Z I

d-code-spring-12-screen.indd 68 3/19/12 3:42 PM

Page 69: D-Code Magazine, Spring 2012

69

d-code-spring-12-screen.indd 69 3/19/12 3:42 PM

Page 70: D-Code Magazine, Spring 2012

70

S U M M A R Y

AGENDA: DAY

The most interesting Day events:

Henry Moore

Exhibition, till May 10

The Golden Mask Festival

Theatre, till April 15

Da Vinci, the Genius

Exhibition, March 1 — June 30

Der Rosenkavalier at the Bolshoi

Theatre, April 3

The Hamburg Ballet at the Stan-

islavski Music Theatre

Theatre, May 3 — 7

The Universal Ballet at the Stan-

islavski Music Theatre

Theatre, May 14 — 15

Omnivore Food Festival Moscow

The international food festival

launched in 2005 in Deauville is

extending its boundaries — it is its

Spring is a time when everything

starts anew: weather, nature,

fashion, menu in restaurants

and of course our world view. In

spring it is much easier to see

everything in different light from

a surprisingly new point of view.

That is exactly what we did. First

of all we have chosen the most

interesting new movies that don’t

fi t into blockbuster category. Then

we talked to 5 famous people and

found out their secret hobbies.

We researched the situation in

contemporary art scene and

found some really interesting and

extraordinary modern artists to

write about. Furthermore we had

a look into humanitarian aid boxes

and at the casebacks of some

expensive watches. As a result a

fresh spring issue of the D-Code

magazine was ready – the issue

that you are currently holding in

hands.

second time in Moscow.

The name speaks for itself — the

main concept of Omnivore is to

create the new «open-minded»

gastronomy, not restrained by the

Michelin canons. At the moment

the participation of Benjamin

Toursel (Auberge du Prieuré,

France), Kobe Desramaults (In

de Wulf, Belgium), John Fraser

(Dovetail, New York, USA), Jean

Sulpice (L’Oxalys, France), Paul

Cunningham (The Paul, Denmark)

is confi rmed.

April 24 — 26

AGENDA: NIGHT

The most interesting Night events:

Nightwish

Concert, March 15

Chiara Civello

Concert, March 15

D-CODE SPRING

ENGLISH GUIDE

d-code-spring-12-screen.indd 70 3/19/12 3:42 PM

Page 71: D-Code Magazine, Spring 2012

71

Garbage

The alternative rock band whose

debut eponymous album certi-

fi ed double platinum will give

two concerts in St. Petersburg

and Moscow, on May 11 and 12

respectively. Reunited after sev-

eral break-offs and regroupings

since 2003, they will launch on a

world tour in support of their new

album Not Your Kind Of People, its

release due May 2012.

The work on it has even interrupt-

ed their solo projects. The guitar-

ist Duke Ericcson commented,

«Working with Garbage again was

very instinctual, like getting on a

bicycle...with three other people».

Concert and LP, May 12

Second me

5 famous people talking about

their secret hobbies: Alexander

The New Art

The most interesting and worthy

personalities of modern art: Aamu

Song (perfomance), Ai Weiwei

(installation), Anish Kapoor

(sculpture), Cliff Briggie (ice paint-

ings), Electroboutique (instal-

lation), Pipilotti Rist (video art),

Chris Burden (kinetic art), Banksy

(street art) (p.26)

Story: Humanitarian fail

What can be found in humanitar-

ian aid boxes (p.52)

Find more on our Facebook page:

facebook.com/DCodeMagazine

Scandinavian Wave Festival

Concert, March 17

Example

Concert, April 6

Morten Harket

Concert, April 24

Garbage

Concert, May 12

Marylin Manson

Concert, May 26

Independent movie releases

7 days in Havana

Since March 15

The Bedouin

Since March 15

The Turin Horse

Since March 22

The Kid with a Bike

Since March 22

Turn me on, Goddammit!

Since March 29

Extremely Loud

And Incredibly Close

Since April 5

Memories of My Melancholy

Whores

Since April 5

Twixt

Since April 26

Play

Since May 15

Cracks In The Shell

Since June 7

Dulshikov, Jigan, Yuriy Kolokol-

nikov, Fedor Fomin, Alexander

Rogov (p. 12).

The Air Sellers

Denis Sergeev’s essay about con-

temporary art scene. The reasons

why the only thing necessary to

make a piece of rubbish cost a

fortune is to call it an Art (p. 22).

d-code-spring-12-screen.indd 71 3/19/12 3:42 PM

Page 72: D-Code Magazine, Spring 2012

72

РАСПРОСТРАНЕНИЕ

РЕСТОРАНЫ, БАРЫ И КЛУБЫ Premiere Lounge Ул. Мантулинская, д. 5, стр.7

Pacha Moscwo ул. Никольская, д. 10

Rosso & Bianco Café Оружейный пер., д. 27/2

Sweet Home ул. Мясницкая, д. 14/2, стр. 1

Лимончино ул. Профсоюзная, д. 33

il Forno ул. Неглинная, д. 8/10ул. Остоженка, д. 3/14

Торро Гриль Проспект Вернадского, д. 6, ТЦ

«Капитолий», 2-ой этаж

3-й Крутицкий пер., д. 11

ул. Шереметьевская, д. 60А, ТЦ «Капитолий-Марьина Роща», 3-й этаж

ул. Лесная, д. 5Б, БЦ «Белая площадь»

ул. Фестивальная, д. 2Б, ТЦ «Речной»

ул. Кожевническая, д. 8

Rumba Bar ул. Тверская, д.7

Пиццерияул. Тверская, д.7

Старый Телеграфул. Тверская, д.7

Аист

Ул. Бронная Мал., д. 8/1

Posh Friends Пушкинская пл., д. 5

Bellini Рублевское шоссе, д. 28

Modus Café 1-й Тружеников пер. вл. 4

Kalina Bar Новинский бульвар д. 8, Здание LOTTE Plaza, 21 этаж

Kalina Café Пречистенская наб., д. 17

Гусятникоff ул. Александра Солженицына, д. 2А

Cipollino Соймоновский пр-д, д. 7, стр. 1

Ноа Проточный пер., д. 7

Maison Сafe ул. Саввинская, д. 12

Seiji Комсомольский просп., д. 5/2

Ginkgo ул. Тверская, д. 3, The Ritz-Carl-ton Moscow, 1 этаж

DenisSimachev shop&barСтолешников пер., д. 12, стр. 2

V-bar Берсеневский переулок, д. 3/10, стр. 7

Nooning bar Саввинская наб., д. 12, стр. 10А

Рони Ул. Петровка, д. 20/1

Балкон

Новинский бульвар, д.8

Coffee Bean ул. Покровка, д. 21

ул Сретенка, д. 22/1

ул Пятницкая, д. 5

ул. Хачатуряна, д. 16

Ленинградский пр-т, д. 56

ул Сельскохозяйственная, д. 17/1

Gypsy Берсеневская наб., д. 6, стр. 3

Jimmy Poy Лубянский пр-д, д. 15

Clumba Club Новинский б-р, д. 31

Nebar ул. 2-я Тверская-Ямская, д. 6

Шале Рублево-Успенское шоссе, Усово, д. 100

Martinez ул. Сретенка, д. 1

LiVuar Серпуховский вал, д. 6

Runway ул. Бутырский Вал, д. 5

Бразильеро ул. Арбат, д. 10

Бари бар Кузнецкий мост, д.1

Stariki bar Ул. Большая Лубянка, д. 13

ОТЕЛИ

Marriott Grand Hotel

D - C O D E В М О С К В Е

d-code-spring-12-screen.indd 72 3/19/12 3:42 PM

Page 73: D-Code Magazine, Spring 2012

73

ул. Тверская, д. 26/1

Marriott Royal Aurora Hotel ул. Петровка, д. 11/20

Marriott Tverskaya Hotel ул. 1-я Тверская-Ямская, д. 34

Lotte Hotel Новинский бул., д. 8, стр. 2

Radisson Royal Hotel Кутузовский просп., д. 2/1, стр. 1

Корстон ул. Косыгина, д. 15

САЛОНЫ КРАСОТЫ И СПА

ФрэшманияМалый Палашевский пер., д. 2/8

Ордынский тупик, д. 4

Большой Черкасский пер., д. 15/17

МИЛО студия красоты

14–ый км МКАД, ТРЦ «МЕГА» Белая Дача

Каширское шоссе, д.61 корп.2, ТЦ «Капитолий-Ашан»

Пресненская наб., д. 2, ТРЦ AFIMALL CITY

The Genius Beauty Измайловский бульвар, д. 55

ул. Пятницкая, д. 7

ул. Люсиновская, д. 13, к.1

Oblakastudio

ул. Б. Спасская, д. 8, стр.1

Камергерский пер., д. 5/6

ТД «Дружба», 1 этаж

Проспект Мира, д. 27

ул.Большая Тульская, д. 13, ТРК «Ереван Плаза»

65-66 км МКАД, ТК «Крокус-сити», корпус «Твой дом», 1 этаж

Raschini Новинский бульвар, д. 31, ««Новинский Пассаж»

Никольская улица, д. 10, БЦ «Третьяков Плаза»

АВТОСАЛОНЫ

Rolls Royce Moscow Кутузовский пр-т., д. 2/1

Avilon MINI Волгоградский пр-т., д. 43 к.2

Avilon BMWВолгоградский пр-т., д. 43 к.2 Avilon Mercedes-BenzВолгоградский пр-т., д. 43 к.2

Avilon VolkswagenВолгоградский пр-т., д. 43 к.2

Рублевское ш., д. 12/1

ФИТНЕС

Terrasport Б. Якиманка, д. 22, стр.3

Солнцево, ул. Производственная, д. 2

ЧАСТНАЯ АВИАЦИЯ

Skypoint

МАГАЗИНЫ

To Be Bride Комсомольский проспект, д. 41

Ленинский проспект, д. 44

Уланский переулок, д. 21, стр. 1

просп. Маршала Жукова, д. 51

ул. Судакова, д. 10

КонфаэльНикитский бульвар, д. 12

ул. Новый Арбат, д. 11, ТД «Новоарбатский», 1 этаж

Тишинская площадь, д. 1, ТЦ «Тишинка»

Каширское ш. 24 км МКАД, ТРЦ VEGAS

площадь Киевского вокзала, д. 2, ТРЦ «Европейский» 0 этаж

Кутузовский проспект, д. 33

2-ая Звенигородская улица, д. 13, стр.42, 1 этаж

ул. Новослободская, д. 4

Список постоянно дополняется.

По вопросам сотрудничества, связанными с распростра-нением, пишите по адресу: [email protected]

d-code-spring-12-screen.indd 73 3/19/12 3:42 PM

Page 74: D-Code Magazine, Spring 2012

74

D-CODE ЛЕТО 2012:СИЛА ЦВЕТА

N E X T

Цвет служит средством общения и выражения. Это сила, которая

привлекает внимание практически к любому продукту, побуждая

в людях целую череду эмоций в зависимости от личностных

предпочтений.

В следующем номере D-CODE цвет и колористика займет главное

место. Цветная мода, цветной дизайн, цветные путешествия и отели

- мы покажем самые яркие вещи, которые говорят языком цвета!

N E X T

d-code-spring-12-screen.indd 74 3/19/12 3:42 PM

Page 75: D-Code Magazine, Spring 2012

75

d-code-spring-12-screen.indd 75 3/19/12 3:42 PM

Page 76: D-Code Magazine, Spring 2012

d-code-spring-12-screen.indd 76 3/19/12 3:42 PM