14

DanielaeMatteo Alberto - Siti Personali | Libero Communitydigilander.libero.it/counterfeit/wedding/matteodaniela-print.pdf · Pro nois peccadores, E ci dia grazie, chi tottu sos errores

Embed Size (px)

Citation preview

Daniela e Matteo Alberto

10 settembre 2011

Parrocchia di Santa Maria Navarrese

�Chiesa della Beata Vergine Assunta

Baunei (OG), frazione Santa Maria Navarrese

http://tta.my/matteodaniela

ii

Indice

RITI DI INTRODUZIONE 1Memoria del battesimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Gloria a Dio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2All'inizio dell'assemblea liturgica . . . . . . . . . . . . . 2

LITURGIA DELLA PAROLA 2Lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Salmo responsoriale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Canto al Vangelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Vangelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Omelia del sacerdote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

RITO DEL MATRIMONIO 6Domande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Consenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Benedizione e consegna degli anelli . . . . . . . . . . . 7Preghiera dei fedeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

LITURGIA EUCARISTICA 9Presentazione dei doni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Orazione sui doni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Preghiera eucaristica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Riti di comunione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Benedizione degli sposi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Orazione dopo la comunione . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

RITI DI CONCLUSIONE 13Lettura degli articoli del codice civile . . . . . . . . . 14

CANTI DELLA CERIMONIA 15Ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Su Perdonu (srd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Alleluia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Dopo gli anelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15S'Aneddu (srd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Offertorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ave Maria (lat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Santu (srd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Comunione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Babbu nostru (srd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

iii

Finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Deus ti salvet maria (srd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19As Campanas (srd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

iv

Sa de `e sa festa manna `e su patronuSonianta tottus, mannus e picciccusPo dimandare a Nigola PerdonuA toccu `e campanas a erreppiccu.

Su tocche as campanas no ad ugualeAlligru pared unu ballu tunduForte e isbrullau e s'intended attesu

21

sopra tutti gloriosa,

Beneitta e laudada sei mamma, �glia e sposa del Signore.

Supra tottu gloriosa,ses mama, �za e isposa de su Segno- Benedetto il �ore,

re. frutto del seno;

Gesù, �ore Divino, Signore nostro.

Beneittu su �ore,fruttu de su sinu; Prega tuo �glio

Gesus, �ore Divinu, Segnore Nostru. per noi peccatori,

che tutti gli errori ci perdoni.

Pregade a �zu bostruPro nois peccadores, E ci dia grazie,

chi tottu sos errores nos perdonet. nella vita e nella morte,

e una buona sorte, in Paradiso.

Ei sas grassias nos donet,In vida e in sa morte,ei sa dizzosa sorte, in Paradisu.

As Campanas (srd)1

Sa clesia `e idda no ist'una cattedraleNo ad a esse' de as plus bellas de su munduSu toccu e as campanas no ad ugualeAlligru pared unu ballu tundu.

Su toccu `e mesu die simamente,forsis ca `st ora de si sere a mesasonada a ballu e poned'in sa gentebon'appetitu e sana cuntentesa.

Su tocche as campanas no ad ugualeAlligru pared unu ballu tunduForte e isbrullau e s'intended attesu.

Narant'us beccios ca in s'antiglu a biasPo d'ognia fattu di cambia' su toccuChi campanàda a mortu cumprendiasChi fudi una picciocca o unu piccioccu.

1Testo: Giampriamo Incollu e E�sio Incollu. Musica: Giampriamo Incollu

20

RITI DI INTRODUZIONE

Sacerdote: Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo.Tutti: Amen.Sacerdote: Il Signore che guida i nostri cuori nell'amore e nella pazienza diCristo sia con tutti voi.Tutti: E con il tuo spirito.

Memoria del battesimo

Sacerdote: Fratelli ci siamo riuniti con gioia nella casa del Signore nel giornoin cui Daniela e Matteo Alberto intendono formare la loro famiglia. Inquest'ora di particolare grazia siamo loro vicini con l'a�etto, con l'amiciziae la preghiera fraterna. Ascoltiamo insieme con loro la Parola che Dio oggici rivolge. In unione con la santa Chiesa supplichiamo Dio Padre, per CristoSignore nostro, perché benedica questi suoi �gli che stanno per celebrare illoro matrimonio, li accolga nel suo amore e li costituisca in unità. Facciamoora memoria del Battesimo, nel quale siamo rinati a vita nuova. Divenuti�gli nel Figlio, riconosciamo con gratitudine il dono ricevuto, per rimanerefedeli all'amore a cui siamo stati chiamati.

Sacerdote: Padre, nel Battesimo del tuo Figlio Gesù al �ume Giordano hairivelato al mondo l'amore sponsale per il tuo popolo.

Tutti: Noi ti lodiamo e ti rendiamo grazie.

Sacerdote: Cristo Gesù, dal tuo costato aperto sulla Croce hai generato laChiesa, tua diletta sposa.

Tutti: Noi ti lodiamo e ti rendiamo grazie.

Sacerdote: Spirito Santo, potenza del Padre e del Figlio, oggi fai risplenderein Daniela e Matteo Alberto la veste nuziale della Chiesa.

Tutti: Noi ti lodiamo e ti rendiamo grazie.

Sacerdote: Dio onnipotente, origine e fonte della vita, che ci hai rigeneratinell'acqua con la potenza del tuo Spirito, ravviva in noi la grazia del Batte-simo, e concedi a Daniela e Matteo Alberto un cuore libero e una fedeardente perché, puri�cati nell'intimo, accolgano il dono del Matrimonio, nuo-

1

va via della loro santi�cazione. Per Cristo nostro Signore.Tutti: Amen.

Gloria a Dio

Tutti: Gloria a Dio nell'alto dei cieli e pace in terra agli uomini dibuona volontà. Noi ti lodiamo, ti benediciamo, ti adoriamo, ti glo-ri�chiamo, ti rendiamo grazie per la tua gloria immensa, SignoreDio, re del cielo, Dio Padre onnipotente. Signore, Figlio unigenito,Gesù Cristo, Signore Dio, Agnello di Dio, Figlio del Padre, tu chetogli i peccati del mondo, abbi pietà di noi; tu che togli i peccatidel mondo accogli la nostra supplica; tu che siedi alla destra delPadre, abbi pietà di noi. Perché tu solo il santo, tu solo il Signore,tu solo l'Altissimo, Gesù Cristo, con lo Spirito Santo nella gloriadi Dio Padre. Amen.

All'inizio dell'assemblea liturgica

Sacerdote: PreghiamoO Dio, che in questo grande sacramento hai consacrato il patto coniugale,per rivelare nell'unione degli sposi il mistero di Cristo e della Chiesa, concedia Daniela e Matteo Alberto di esprimere nella vita il dono che ricevononella fede. Per Gesù Cristo, tuo Figlio che è Dio, e vive e regna con te,nell'unità dello Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli.Tutti: Amen.

LITURGIA DELLA PAROLA

Lettura

Dal Cantico dei Cantici (Ct 2,8-10.14.16a; 8,6-7a)Una voce! Il mio diletto!Eccolo, vienesaltando per i monti,balzando per le colline.Somiglia il mio diletto a un caprioloo ad un cerbiatto.

2

Danòsi su pane de dòn- quotidiano, and forgive us our tre-

nia dìe, e rimetti a noi i nostri spasses

Perdona us peccaus no- debiti as we forgive those

stros come noi li rimettiamo who trespass against us,

Comente noso amus a ai nostri debitori,

perdonare and lead us not into temp-

Us nemigus nostros, e non ci indurre in ten- tation,

tazione, but deliver us from evil.

No nosi pòngias in ten- ma liberaci dal male.

tatzione, Give us this day our dai-

Ma liberanòsi de dòn- Dacci oggi il nostro pane ly bread,

nia male. quotidiano, and forgive us our tre-

e rimetti a noi i nostri spasses

Danòsi su pane de dòn- debiti as we forgive those

nia die come noi li rimettiamo who trespass against us,

Perdona us peccaus no- ai nostri debitori,

stros and lead us not into temp-

Comente noso amus a e non ci indurre in ten- tation,

perdonare tazione, but deliver us from evil.

Us nemigus nostros. ma liberaci dal male. Amen Jesus. . .Amen Je-

No nosi pòngias in ten- Amen Gesù. . .Amen Ge- sus.

tatzione sù.

Ma liberanòsi de dòn-nia male.Amen Jesus. . . Amen Je-sus.

Finale

Deus ti salvet maria (srd)

Deus ti salvet, Maria,chi ses de grassias prena.

Dio ti salvi Maria (ita)

Dio ti salvi, Maria,che sei piena di grazia.

De grassias ses sa vena ei sa curren- Di grazie sei la vena e la sorgente.

te.Il Dio Onnipotente

Su Deus Onnipotente con te è stato;

cun tecus est istadu; perciò ti ha preservato Immacolata.

Pro chi t'at preservadu Immacula-da. Benedetta e lodata

19

Santu (srd)

Santu, Santu, Santu, Santu,Santu, Santu, Santu.

Santu, Santu, Santu, Santu,Santu, Santu, Santu.

Santu su sennore san. . . tu, su Deus de su �rmamentu,Santu su sennore, su Deus de su �rmamentu,

Santu su sen no. . . re Santu.

Su celu e sa terra funtis plenos de sa gloria tua,Su ce. . . lu e sa terra, de sa gloria tua,

Osanna, Osanna, Osanna, Osanna, in s'altu e su celu.Osanna, Osanna, in s'altu e su celu.Osanna, Osanna, in s'altu e su celu.Osanna, Osanna, in s'altu e su celu.

Beneittu su chi `endi in lumen'e su sennore.

Osanna, Osanna, Osanna, Osanna, in s'altu e su celu.Osanna, Osanna, in s'altu e su celu.Osanna, Osanna, in s'altu e su celu.Osanna, Osanna, in s'altu e su celu.

Comunione

Babbu nostru (srd)

Babbu nostru chi sesin su cèlu,

Padre nostro (ita)

Padre nostro, che sei neicieli,

Our Father (eng)

Our Father who art inheaven,

Siat santi�cau su lùme- sia santi�cato il tuo no- hallowed be thy name,

ne tù, me, thy kingdom come,

Bengiat su regnu tù, venga il tuo regno, thy will be done,

fatta siat sa vuluntade sia fatta la tua volontà,

tua, on earth as it is in hea-

come in cielo così in ter- ven.

Comente in celu agga- ra. Give us this day our dai-

si in sa terra. Dacci oggi il nostro pane ly bread,

18

Eccolo, egli stadietro il nostro muro;guarda dalla �nestra,spia attraverso le inferriate.Ora parla il mio diletto e mi dice:�Alzati, amica mia,mia bella, e vieni!O mia colomba, che stai nelle fenditure della roccia,nei nascondigli dei dirupi,mostrami il tuo viso,fammi sentire la tua voce, perché la tua voce è soave,il tuo viso è leggiadro�.Il mio diletto è per me e io per lui.[Egli mi dice:] �Mettimi come sigillo sul tuo cuore,come sigillo sul tuo braccio;perché forte come la morte è l'amore,tenace come gli inferi è la passione:le sue vampe son vampe di fuoco,una �amma del Signore!Le grandi acque non possono spegnere l'amorené i �umi travolgerlo.�Parola di Dio.Tutti: Rendiamo grazie a Dio.

Song of Songs (2,8-10.14.16a; 8,6-7a)

The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping

upon the hills. My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind

our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice. My

beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.

O my dove, [that art] in the clefts of the rock, in the secret [places] of the stairs,

let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet [is] thy voice, and thy

countenance [is] comely.

My beloved [is] mine, and I [am] his.

[He said unto me:] �Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm:

for love [is] strong as death; jealousy [is] cruel as the grave: the coals thereof [are]

coals of �re, [which hath a] most vehement �ame. Many waters cannot quench love,

neither can the �oods drown it.�

The Word of the Lord.

All: Thanks be to God!

3

Salmo responsoriale

Dai Salmi (Sal 148)

Tutti: Lodiamo insieme il Signore: sia benedetto il suo nome.

Lodate il Signore dai cieli,lodatelo nell'alto dei cieli.Lodatelo, voi tutti, suoi angeli,lodatelo, voi tutte, sue schiere.Tutti: Lodiamo insieme il Signore: sia benedetto il suo nome.

Lodatelo, sole e luna,lodatelo, voi tutte, fulgide stelle.Lodatelo, cieli dei cieli,voi acque al di sopra dei cieli.Tutti: Lodiamo insieme il Signore: sia benedetto il suo nome.

Lodate il Signore dalla terra,monti e voi tutte, colline,alberi da frutto e tutti voi, cedri,voi �ere e tutte le bestie,rettili e uccelli alati.Tutti: Lodiamo insieme il Signore: sia benedetto il suo nome.

I re della terra e i popoli tutti,i governanti e i giudici della terra,i giovani e le fanciulle,i vecchi insieme ai bambinilodino il nome del Signore:perché solo il suo nome è sublime.Tutti: Lodiamo insieme il Signore: sia benedetto il suo nome.

La sua gloria risplende sulla terra e nei cieli.Egli ha sollevato la potenza del suo popolo.E` canto di lode per tutti i suoi fedeli,per i �gli di Israele, popolo che egli ama.Tutti: Lodiamo insieme il Signore: sia benedetto il suo nome.

Psalms (148)

All: We praise the Lord: blessed be His name.

Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.

4

Ave Maria, gratia ple- Ave Maria, piena di gra- Hail Mary, full of gra-na zia, ce,Dominus Tecum. il Signore è con te. the Lord is with thee.Et benedicta tui in mu- Tu sei benedetta fra le don- Blessed art thou among-lieribus ne st women

Ave Maria, gratia ple- Ave Maria, piena di gra- Hail Mary, full of gra-na, zia, ce,Ave Maria, gratia ple- Ave Maria, piena di gra- Hail Mary, full of gra-na, zia, ce,Et benedictus, et be- e benedetto, e benedetto and blessed, and bles-nedictus frutto del ventre tuo, Ge- sedFructus ventris tui, Je- sù. is the fruit of thy womb,sus. Jesus.

Santa Maria, Madre di

Sancta Maria, Mater Dei, Dio, Holy Mary, Mother ofOra pro nobis peccato- prega per noi peccatori, God,ribus, adesso e nell'ora pray for us sinners,Nunc et in hora e nell'ora della morte now and at the hourEt in hora mortis e nell'ora della nostra mor- and at the hour of dea-Et in hora mortis no- te. thstrae. and at the hour of our

Amen, Amen. death.Amen, Amen.

Amen, Amen.

17

mente nos hat sinnau. sulla fronte.

Si solos nos cherimus in d'un'atteru Se vogliamo essere soli in un altro cie-

chelu, lo,

no est ch'ismenticamus sas prendas non è che dimentichiamo le gioie buo-

bonas bellas che anghelu, ne, belle come un angelo,

ma chin amore santu nois semus pro ma con santo amore noi stiamo cercan-

chircare do

prenos de cada bantu atteras vidas pieni di ogni pregio, altre vite da semi-

de semenare, nare,

ricas de godimentos comente a nois ricche di godimenti come ci fanno ono-

hat onorau re

sos bonos sentimentos chi mama e i buoni sentimenti che ci hanno incul-

babbu nos hana dau. cato babbo e mamma.

Ite bella sa manu como chi juchet Come bella la mano ora che porta l'a-

s'aneddu `e oro. nello d'oro

Deus ch'est soberanu m'hat nau a Dio che è sovrano mi ha detto di sti-

istimare custu tesoro, mare questo tesoro,

intro `e su coro meu a lu bramare di bramarlo forte dentro il mio cuore

forte cercando per lui ristoro sia nella buona

chircandeli recreu gai in sa bona e che nella cattiva sorte.

in sa mala sorte. Quando termina il giorno mi coglie il

Cando si bortat die m'accollit su cun- conforto

fortu di essere vicino a chi da questo a�etto

d'essere accurzu a chie dae custu af- non sia mai sciolto.

fettu mai siat isortu. Rintocca l'Ave Maria, la gloria del Si-

Toccat s'Ave Maria, sa gloria `e su gnore,

Segnore, non è solo qui che abbiamo l'aiuto del

no est innoghe ebbia c'hamus s'azu- Pastore

du `e su Pastore né con la casa d'oro e i desideri di ogni

né chin sa domo `e oro e sos disizos cosa,

de onzi cosa, Ma poco, con decoro, con la salute e

ma pagu e chin decoro, chin sa salu- l'anello del matrimonio.

de e s'aneddu `e isposa.

Offertorio

Ave Maria (lat)

Ave Maria, gratia ple-na

Ave Maria (ita)

Ave Maria, piena di gra-zia,

Hail Mary (eng)

Hail Mary, full of gra-ce,

16

Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.

All: We praise the Lord: blessed be His name.

Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.

Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that [be] above the heavens.

All: We praise the Lord: blessed be His name.

Praise the LORD from the earth,Mountains, and all hills; fruitful trees, and all

cedars:

Beasts, and all cattle; creeping things, and �ying fowl:

All: We praise the Lord: blessed be His name.

Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:

Both young men, and maidens; old men, and children:

Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent;

All: We praise the Lord: blessed be His name.

his glory [is] above the earth and heaven.

He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; [even] of the

children of Israel, a people near unto him.

All: We praise the Lord: blessed be His name.

Canto al Vangelo

Alleluia, alleluia.Chi ama è nella luce;se camminiamo nella lucesiamo in comunione gli uni con gli altri.Alleluia.

Vangelo

Dal Vangelo secondo Matteo (Mt 5,13-16)�Voi siete il sale della terra; ma se il sale perdesse il sapore, con che cosa lo sipotrà render salato? A null'altro serve che ad essere gettato via e calpestatodagli uomini.Voi siete la luce del mondo; non può restare nascosta una città collocatasopra un monte, né si accende una lucerna per metterla sotto il moggio, masopra il lucerniere perché faccia luce a tutti quelli che sono nella casa. Cosìrisplenda la vostra luce davanti agli uomini, perché vedano le vostre operebuone e rendano gloria al vostro Padre che è nei cieli�.Parola del Signore.Tutti: Lode a te, o Cristo.

5

The Gospel According to St. Matthew (5,13-16)

At that time Jesus said unto his disciples:

�Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it

be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden

under foot of men.

Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.

Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and

it giveth light unto all that are in the house.

Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify

your Father which is in heaven.�

The Gospel of the Lord.

All: Praise to you, Lord Jesus Christ!

Omelia del sacerdote

RITO DEL MATRIMONIO

Sacerdote: Sacerdote: Carissimi Daniela e Matteo Alberto siete venutiinsieme nella casa del Padre, perché la vostra decisione di unirvi in matrimo-nio riceva il suo sigillo e la sua consacrazione davanti al ministro della Chiesae davanti alla comunità. Voi siete già consacrati mediante il Battesimo: oraCristo vi benedice e vi ra�orza con il sacramento nuziale, perché vi amiatel'un l'altro con amore fedele e inesauribile e assumiate responsabilmente idoveri del matrimonio. Pertanto vi chiedo di esprimere davanti alla Chiesale vostre intenzioni.

Domande

Sacerdote: Daniela eMatteo Alberto siete venuti a contrarre matrimonio,senza alcuna costrizione, in piena libertà e consapevoli del signi�cato dellavostra decisione?Sposi: Sì.Sacerdote: Siete disposti nella nuova via del matrimonio ad amarvi e onorar-vi l'un l'altro per tutta la vita?Sposi: Sì.Sacerdote: Siete disposti ad accogliere con amore i �gli che Dio vorrà donarvie a educarli secondo la legge di Cristo e della sua Chiesa?

6

CANTI DELLA CERIMONIA

Ingresso

Su Perdonu (srd)

Perdonu Deus meu,cunfesso appo peccau,

Il Perdono (ita)

Perdono, mio Dio,confesso, ho peccato,

cuntrittu e umiliau contrito e umiliato

pedo piedade. chiedo pietà.

Eterna bonidade, Eterna bontà,

soberana clemenzia, sovrana clemenza,

a sa bostra presenzia al vostro cospetto

sa curpa aburro. aborrisco la colpa.

Umile a sos pes curro, Umile corro ai vostri piedi,

miseru peccatore, misero peccatore,

cun sinzeru dolore con sincero dolore

pianghende. e piangendo.

Alleluia

Dopo gli anelli

S'Aneddu (srd)

Oj'est sa die prus bella ca su Segno-re nos hat muttiu,

L'Anello (ita)

Oggi è il giorno più bello perché il Si-gnore ci ha chiamato,

Paris in sa cappella pro su cumpriu Insieme nella cappella per portare a com-

c'hamus pediu. pimento ciò che abbiamo chiesto.

No hat atteru disizu sa mama c'hat Non ha altro desiderio la mamma che

pregau: ha pregato:

sos benes pro su �zu cando in sa Il bene per il �glio quando ci ha segnato

15

Tutti: Rendiamo grazie a Dio.

Lettura degli articoli del codice civile

Sacerdote: Carissimi Daniela e Matteo Alberto, avete celebrato il sacra-mento del Matrimonio manifestando il vostro consenso dinanzi a me ed aitestimoni. Oltre la grazia divina e gli e�etti stabiliti dai sacri Canoni, il vo-stro Matrimonio produce anche gli e�etti civili secondo le leggi dello Stato.Vi do quindi lettura degli articoli del Codice civile riguardanti i diritti e idoveri dei coniugi che voi siete tenuti a rispettare ed osservare:

Art. 143: Con il matrimonio il marito e la moglie acquistano gli stessi dirittie assumono i medesimi doveri. Dal matrimonio deriva l'obbligo reciproco al-la fedeltà, all'assistenza morale e materiale, alla collaborazione nell'interessedella famiglia e alla coabitazione.Entrambi i coniugi sono tenuti, ciascuno in relazione alle proprie sostanzee alla propria capacità di lavoro professionale o casalingo, a contribuire aibisogni della famiglia.

Art. 144: I coniugi concordano tra loro l'indirizzo della vita familiare e�ssano la residenza della famiglia secondo le esigenze di entrambi e quellepreminenti della famiglia stessa. A ciascuno dei coniugi spetta il potere diattuare l'indirizzo concordato.

Art. 147: II matrimonio impone ad ambedue i coniugi l'obbligo di mantene-re, istruire ed educare la prole tenendo conto delle capacità, dell'inclinazionenaturale e delle aspirazioni dei �gli.

Live long and prosper.

14

Sposi: Sì.

Consenso

Sacerdote: Se dunque è vostra intenzione di unirvi in matrimonio, datevi lamano destra ed esprimete davanti a Dio e alla sua Chiesa il vostro consenso.

Sposo: Io, Matteo Alberto, accolgo te Daniela, come mia sposa. Con lagrazia di Cristo prometto di esserti fedele sempre, nella gioia e nel dolore,nella salute e nella malattia, e di amarti e onorarti tutti i giorni della miavita.Sposa: Io, Daniela, accolgo te Matteo Alberto, come mio sposo. Con lagrazia di Cristo prometto di esserti fedele sempre, nella gioia e nel dolore,nella salute e nella malattia, e di amarti e onorarti tutti i giorni della mia vita.

Sacerdote: Il Signore onnipotente e misericordioso confermi il consenso cheavete manifestato davanti alla Chiesa e si degni di ricolmarvi della sua bene-dizione. L'uomo non osi separare, ciò che Dio unisce.Tutti: Amen.

Benedizione e consegna degli anelli

Sacerdote: Il Signore benedica. questi anelli che vi donate scambievolmen-te in segno di amore e di fedeltà. Per Cristo nostro Signore.Tutti: Amen.

Sposo: Daniela, ricevi questo anello, segno del mio amore e della mia fedel-tà. Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.Sposa: Matteo Alberto, ricevi questo anello, segno del mio amore e dellamia fedeltà. Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.

Preghiera dei fedeli

Sacerdote: Fratelli e sorelle, consapevoli del singolare dono di grazia e carità,per mezzo del quale Dio ha voluto rendere perfetto e consacrare l'amore deinostri fratelli Daniela e Matteo Alberto, chiediamo al Signore che, soste-nuti dall'esempio e dall'intercessione dei santi, essi custodiscano nella fedeltà

7

il loro vincolo coniugale.

Lett: Ti a�diamo Signore, Daniela e Matteo Alberto, a�nché cerchinosempre il senso più vero della vita e sappiano ra�orzare il loro cammino dicoppia con la preghiera, il dialogo, la fedeltà e l'aiuto vicendevole. Preghia-mo.Tutti: Ascoltaci, Signore.Lett: Ti a�diamo Signore, Daniela e Matteo Alberto, a�nché possanodiventare genitori amorevoli capaci di trasmettere ai �gli che Tu vorrai donar-gli la capacità di guardare il mondo con occhi �duciosi e gioiosi. Preghiamo.Tutti: Ascoltaci, Signore.Lett: Ti a�diamo Signore Daniela e Matteo Alberto, a�nché attraversol'unione santa del matrimonio, possano godere della salute del corpo e dellasalvezza eterna. Preghiamo.Tutti: Ascoltaci, Signore.Lett: Ti a�diamo Signore i genitori degli sposi: Lilli e Franco, Giovanna eBruno. Dona loro salute, forza, coraggio e custodiscili nel tuo grande amore.Preghiamo.Tutti: Ascoltaci, Signore.Lett: Ti a�diamo Signore tutti gli amici che hai posto accanto a Daniela eMatteo Alberto: con la loro presenza li hanno aiutati a crescere condivi-dendone i momenti di gioia e di�coltà. Preghiamo.Tutti: Ascoltaci, Signore.Lett: Ti a�diamo Signore tutte le persone che sono qui riunite a festeggiarequesta coppia di sposi, concedi una vita piena ed e�ondi su di loro i doni deltuo amore. Preghiamo.Tutti: Ascoltaci, Signore.Lett: Ti a�diamo Signore il nonno Egidio e tutti i familiari defunti che haivaluto chiamare a Te, a�nché partecipino con noi a questo giorno di gioia:accogli loro nella beatitudine eterna. Preghiamo.Tutti: Ascoltaci, Signore.

Sacerdote: E�ondi, Signore, su Daniela e Matteo Alberto lo Spirito deltuo amore, perché diventino un cuor solo e un'anima sola: nulla separi questisposi che tu hai unito, e, ricolmati della tua benedizione, nulla li a�igga. PerCristo nostro Signore.Tutti: Amen.

8

pace.

Sacerdote: Beati gli invitati alla cena del Signore. Ecco l'Agnello di Dio chetoglie i peccati del mondo.Tutti: O Signore, non son degno di partecipare alla tua mensa: madì soltanto una parola e io sarò salvato.

Orazione dopo la comunione

Sacerdote: PreghiamoO Signore, per questo sacri�cio di salvezza accompagna con la tua provviden-za la nuova famiglia che hai consacrato; fa' che Daniela e Matteo Albertouniti nel vincolo santo e saziati con l'unico Pane di vita, vivano concordinella tua pace. Per Cristo nostro Signore.Tutti: Amen.

RITI DI CONCLUSIONE

Sacerdote: Il Signore sia con voi.Tutti: E con il tuo spirito.

Sacerdote: Dio, eterno Padre, vi conservi uniti nel reciproco amore; la pacedi Cristo abiti in voi e rimanga sempre nella vostra casa.Tutti: Amen.Sacerdote: Abbiate benedizione nei �gli, conforto dagli amici, vera pace contutti.Tutti: Amen.Sacerdote: Siate nel mondo testimoni dell'amore di Dio, perché i poveri ei so�erenti, che hanno sperimentato la vostra carità, vi accolgano grati ungiorno nella casa del Padre.Tutti: Amen.

Sacerdote: E su voi tutti che avete partecipato a questa liturgia nuziale,scenda la benedizione di Dio onnipotente, Padre e Figlio . e Spirito Santo.Tutti: Amen.

Sacerdote: Nella Chiesa e nel mondo siate testimoni del dono della vita edell'amore che avete celebrato. Andate in pace.

13

corpo e al sangue di Cristo] li confermi nel reciproco amore.

Sacerdote: O Dio, con la tua onnipotenza hai creato dal nulla tutte le cosee nell'ordine primordiale dell'universo hai formato l'uomo e la donna a tuaimmagine, donandoli l'uno all'altro come sostegno inseparabile, perché sianonon più due, ma una sola carne; così hai insegnato che non è mai lecito se-parare ciò che tu hai costituito in unità.O Dio, in un mistero così grande hai consacrato l'unione degli sposi e haireso il patto coniugale sacramento di Cristo e della Chiesa.O Dio, in te la donna e l'uomo si uniscono, e la prima comunità umana, lafamiglia, riceve in dono quella benedizione che nulla poté cancellare, né ilpeccato originale né le acque del diluvio.Guarda ora con bontà questi tuoi �gli che, uniti nel vincolo del matrimonio,chiedono l'aiuto della tua benedizione: e�ondi su di loro la grazia dello Spiri-to Santo perché, con la forza del tuo amore di�uso nei loro cuori, rimanganofedeli al patto coniugale.In questa tua �glia Daniela, dimori il dono dell'amore e della pace e sappiaimitare le donne sante lodate dalla Scrittura. Matteo Alberto, suo sposo,viva con lei in piena comunione, la riconosca partecipe dello stesso dono digrazia, la onori come uguale nella dignità, la ami sempre con quell'amore conil quale Cristo ha amato la sua Chiesa.Ti preghiamo, Signore, a�nché questi tuoi �gli rimangano uniti nella fede enell'obbedienza dei tuoi comandamenti; fedeli a un solo amore siano esempla-ri per integrità di vita; sostenuti dalla forza del Vangelo diano a tutti buonatestimonianza a Cristo.[Sia feconda la loro unione, diventino genitori saggi e forti e insieme possanovedere i �gli dei loro �gli]. E dopo una vita lunga e serena giungano allabeatitudine eterna del regno dei cieli. Per Cristo nostro Signore.Tutti: Amen.

Sacerdote: Benediciamo il Signore.Tutti: A lui onore e gloria nei secoli.

Sacerdote: La pace del Signore sia sempre con voi.Tutti: E con il tuo spirito.

Sacerdote: Scambiatevi un segno di pace.

Tutti: Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, abbi pietà dinoi. Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, abbi pietà dinoi. Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, dona a noi la

12

LITURGIA EUCARISTICA

Presentazione dei doni

Sacerdote: Benedetto sei tu, Signore, Dio dell'universo: dalla tua bontàabbiamo ricevuto questo pane, frutto della terra e del lavoro dell'uomo; lopresentiamo a te perché diventi per noi cibo di vita eterna.Tutti: Benedetto nei secoli il Signore.Sacerdote: Benedetto sei tu, Signore, Dio dell'universo: dalla tua bontàabbiamo ricevuto questo vino, frutto della vite e del lavoro dell'uomo; lopresentiamo a te perché diventi per noi bevanda di salvezza.Tutti: Benedetto nei secoli il Signore.

Sacerdote: Pregate, fratelli, perché il mio e vostro sacri�cio sia gradito a Dio,Padre onnipotente.Tutti: Il Signore riceva dalle tue mani questo sacri�cio a lode e glo-ria del suo nome, per il bene nostro e di tutta la sua santa Chiesa.

Orazione sui doni

Sacerdote: Accogli, Signore i doni per il sacri�cio che consacra l'alleanza nu-ziale, guida e custodisci questa nuova famiglia che tu stesso hai costituito neltuo sacramento. Per Cristo nostro Signore.Tutti: Amen.

Preghiera eucaristica

Sacerdote: Il Signore sia con voi.Tutti: E con il tuo spirito.Sacerdote: In alto i nostri cuori.Tutti: Sono rivolti al Signore.Sacerdote: Rendiamo grazie al Signore, nostro Dio.Tutti: È cosa buona e giusta.

Sacerdote: È veramente cosa buona e giusta, nostro dovere e fonte di salvez-za, rendere grazie sempre, qui e in ogni luogo, a te, Signore, Padre santo, Dioonnipotente ed eterno. Tu hai dato alla comunità coniugale la dolce leggedell'amore e il vincolo indissolubile della pace perché l'unione casta e feconda

9

degli sposi accresca il numero dei tuoi �gli. Con disegno mirabile hai dispo-sto, o Padre, che la nascita di nuove creature allieti l'umana famiglia e laloro rinascita in Cristo edi�chi la tua Chiesa. Per questo mistero di salvezzanell'amore, insieme con gli angeli e coi santi, cantiamo l'inno della tua gloria.

Tutti: Santo, Santo, Santo il Signore Dio dell'universo. I cieli e laterra sono pieni della tua gloria. Osanna nell'alto dei cieli. Bene-detto colui che viene nel nome del Signore. Osanna nell'alto deicieli.

Sacerdote: Padre veramente santo, fonte di ogni santità, santi�ca questi donicon l'e�usione del tuo Spirito perché diventino per noi il corpo e. il sanguedi Gesù Cristo nostro Signore.Egli, o�rendosi liberamente alla sua passione, prese il pane e rese grazie, lospezzò, lo diede ai suoi discepoli, e disse:

Prendete, e mangiatene tutti:questo è il Mio corpoo�erto in sacri�cio per voi.

Dopo la cena, allo stesso modo, prese il calice e rese grazie, lo diede ai suoidiscepoli, e disse:

Prendete, e bevetene tutti:questo è il calice del Mio sangueper la nuova ed eterna alleanza,versato per voi e per tuttiin remissione dei peccati.fate questo in memoria di Me.

Mistero della fede.

Tutti: Annunciamo la tua morte, Signore, proclamiamo la tua ri-surrezione, nell'attesa della tua venuta.

Sacerdote: Celebrando il memoriale della morte e risurrezione del tuo Figlio,ti o�riamo, Padre, il pane della vita e il calice della salvezza, e ti rendiamograzie per averci ammessi alla tua presenza a compiere il servizio sacerdotale.Ti preghiamo umilmente: per la comunione al corpo e al sangue di Cristo loSpirito Santo ci riunisca in un solo corpo.Ricordati, Padre, della tua Chiesa di�usa su tutta la terra: rendila perfetta

10

nell'amore in unione con il nostro Papa Benedetto XVI, il nostro VescovoAntioco, e tutto l'ordine sacerdotale.Ricordati dei tuoi �gli Daniela e Matteo Alberto, che in Cristo hannocostituito una nuova famiglia, piccola Chiesa e sacramento del tuo amore,perché la grazia di questo giorno si estenda a tutta la loro vita.Ricordati dei nostri fratelli, che si sono addormentati nella speranza dellarisurrezione e di tutti i defunti che si a�dano alla tua clemenza: ammettilia godere la luce del tuo volto.Di noi tutti abbi misericordia: donaci di aver parte alla vita eterna, insiemecon la beata Maria, Vergine e Madre di Dio, con gli apostoli e tutti i santi,che in ogni tempo ti furono graditi: e in Gesù Cristo tuo Figlio canteremo latua gloria.

Per Cristo, con Cristo e in Cristo, a te, Dio, Padre onnipotente, nell'uni-ta dello Spirito Santo, ogni onore e gloria, per tutti i secoli dei secoli.Tutti: Amen.

Riti di comunione

Sacerdote: Obbedienti alla parola del Salvatore e formati al suo divino inse-gnamento, osiamo dire:Tutti: Padre nostro, che sei nei cieli, sia santi�cato il tuo nome,venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così interra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostridebiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre intentazione, ma liberaci dal male.

All: Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom

come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day

our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who

trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from

evil.

Benedizione degli sposi

Sacerdote: Fratelli e sorelle, invochiamo con �ducia il Signore, perché e�ondala sua grazia e la sua benedizione su questi sposi che celebrano in Cristo illoro matrimonio: egli che li ha uniti nel patto santo [per la comunione al

11