8
Keszthely, 1906 Huszonkilencedik évfolyam. 29 szám. Július 22. KESZTHELYI HIRLAP KESZTHELY.") SZERKESZTŐSÉG ES KIADÓHIVATALs Kesstbslyen, MKIIKI IGNÁCZ könyvkereskedésében, A lap mez)elen mindet] vssárosp. Hirdetések e n > c / > c ^ szerint. \ nvilttőr sora i korona. I:LŐFIZETI:SI Á k A k : sgéss ém io korona, félévre ."» korona. nagyedérrf 2 k o r o n a 5<» iiü.-r. K^v«-s s /,im 20 lilli'-r. Dr. Darányi Ignácz Keszthelyen. Dr. parányi Ignácz sűrűn megfordult nálunk éa Balaton vidékén. Megfordult itt mint miniszter, mint polítikua, mint a tapolczai kerület képviselőjelöltje, majd ismét mint miniszter. Bizonnyal azért fordult meg annyiszor, mart kedveli e várost ás z Balatonvidéketi mert tudja és látja, bogy e vidék egyik legszebb ékessége Magyarországnak, a egyik legerősebb tényezője lehet a magyarság erősítésének ós vagyono- lodásának. Bármikor (árt itt mmdenkoi maradatidő alkotások, kezdeményezések, újítások fűződtek nevéhez, Kezdjük csak az 1897-lfe évvel, amikor nálunk az intézet felépült, a mely alkotással Darányi bazánk egyik leg- hatalmasabb mezőgazdasági int./. n y é n e k : a tanintézetünknek rázta le szilárd alapját. Ez az intézet méreteiben, felszereié* gében már eddig is olyan volt, bogy az •irész kontinensen alio van itatja. [dézzQk emlékünk I•»• az 1897-ben.tartott ünnepi bestédét, amikor éleslátásával azt k e z d e m é n y e z t e , h o g y a l k o s s u n k a nagy Festetics György emlékének szobrot. K célra 1000 koronát mindjárt föl is a j á n l o t t . D a r á n y i kezdeményezésével olyan férfiú emlékének megörökítését indítványozta, aki korát megelőzte, mert ba ninos Festetics György, akkoi gazdasági téren még most is bátrabb vau vünk. l'oyanosak hallottuk beszélni 1902 |uuius Itó B *án, a mikor a szobor leleplezésekor tart tt ma^asszárnvalásti beszédével I*estet ics György liallhatatlan érdemeit méltatta, a/. >rszág gazdaközönsege elé pedig Fosteties (Jyörgyöt köve- tendő példaként állította oda. Azután is láttuk itt dr. Darányit, amikor egyizben Tapolczára átutazott. Ha akkor csak pár köszönőazót te inté* sett a magjelentekhez, de szivének e vidék javáén érző melegségét akkor is megéreztük. A gyöngyvirág nyilasának idején Isméi itt Qdvoz.ih«*ttük ilr. Darányit. Hallhattuk messze. ;i jövőbe kiható kijelentéseit, Hallhattuk ó s s z i v ü n k b e véshettük kijelentéseit, a níeFveltti s jóbarátra vonatkozólag a bankett folyamán tett, Nem akarunk e helyen hízelkedni. Ili-/. Darányi lettéi Önmagukat dicsérik. Annyit mondhatunk csak, hogy Darányi megjelenése újból általános örömöt hoz e kis város falai közé. Érdeklő* déssel varja mindenki a beszédét, iiogy korszakalkotó kijelentéseket t^yen s nagy 1 •«»r< 1«?i«• j11 ujabb alkotásainak programul" ját m e g h a l l h a s s u k . károsunk éa a Baiatonvidék szerencsés, bogy dr, Darányi [gnáczot ismét köztönk Üdvözölheti, Szeretettel fogadjuk hazánk löldmivelésügyi miniszterét és a vele érkező vendégeinket, Eiváujuk, bogy gyűlésük, értekezésük az országra örökös tavaszt hozzon, munkássaouk boiiloj»ga. -/.olencséssé tegye liazánkat. Gazdasági akadémiái kérünk I Az intéző-köröket boeszabb idő "ta foglalkoztatja a második-, esetleg to- vábbi gazdasági akadémia kérdései \z uj akadémiák felállitáea immái égetően szükséges, mert ae egyedüli in igyaróvári akadémián olyan nagy ; « hallgatok szama, bogy őket atantermek be nem fogadhatják. Már p««lig a trazílasaui <zak<»kta torén legfontosabbak a szemléltető elő- adások* lia ezeket •> hallgató nem 1 - * r - M tja. alapos tudása létől ugyancsak kételyeink lebetneks bizalmatlanul fogad* hatjuk azt a diplomát, «» moly arröl szól, Iiogy az okleveles gazda „hallgatta 1 az akadémiát. kfagyaróvárott az állapotok egy< ént is tűrhetetlenek, Az odasereglő toittétdek tiatal ember a váioaban nem ip lakást. Bzért kénytelen a filvs I előadásokra járni. Feltétlen itt van tehát mát az ideje, bogy ZZ Óvári aka-o-jni « nayy látogatott- ságát lecsapolják. Akkora mezőgazdasági állam, mint H mienk, m e g k í v á n h a t t ö l b a k a d é m i á t t a . Hisz az idén a tanintézet hallgatóitól bét gimnáziumot kivannak. A képzett- séghez kötött kívánalmakat jövőre is foltozzák. Ba tanácsos i a , m e r t i g e n n a g y a gazdasági páha felé tó<htlás. Válo- gassák ki tehát legjobb elén et. Hisz addig sem volt « leghelyesebb, bogy a bazánk i étére annyira fontos gazdasági tanintézetekben kisebb alóképzel I séget kívántak meg. Mintha bizonv a FÖ|dpek okszerű müvelése i .em a legelső tmlomá- nvok k »/.»' tartoznék ! Az nj gazdasági akadémiát Készt* hely számára kérjük, Hisz mellettűnk szól legelső sorban -i tradíció Városunk volt színhelye a legelső ni agyar gaz.1 sági tanintézet alapításának. A magyar gaz* i isági nzakoktatás varosunk nevéhez fűződik, [tt vau i iza kok tatás megterem- tőjének szobra is, A m a g y a r g a z d a k ö z ö n - ségnek Keszthely, i_r t <»t Festetics j '* y ö r g y emftke és s Georgikon révén, mintegy megszentelt helye. Ezenkívül a keszthelyi gazdasági tan- intézet a z o r s z á g b z s o n l ó összes intézetei között a legmodernebb, a leggazdagabb felszereléssel dicsekedhetik* A Balatonnak agy az iftnság, mint a szülőkre való varázsa, az itju lelkében nemes érzéseket támasztó szop v i d é k i s a mellett szol, hogy az U| akadémiát joggal kérhetjük Keszthely szamara! Lám, az Olttza:; irazolakozöusfjje a mai nap is méretettél Keszthelyre sietett* Hét-bél nlán azt látjuk, bogy az BgésZ országból özönlik ide n tanulósereg, a sok testű let, a turisták ezeré. Nohs Keszt- hely nem dicsekedhetik a n a g y o b b váró* sok népességével, de neve azért lettért Lebb sok omportumnál, Keszthely sok előnye alkalmas imk hogy a löldmivelésügyi zormány váro- sunkat ajándékozza meg most már hs> I tszthatlan második akadémiával. jtf falaton Jrásban és gépben rfra; 3 korona. Xapható: a Keszthelyi Jfir/a? kiadóM czimü könyv nélkülözhetetlen kalauz s a galaton mellel a legszebb emléktárgy, ooooooooo hivatalában Keszthelyen. jtra: 3 kerena.

Dr. Darányi Ignácz Keszthelyen. - mandadb.humandadb.hu/common/file-servlet/document/663824/default/doc_url/... · Keszthely, 1906 Huszonkilencedik évfolyam. 29 szám. Július 22

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Dr. Darányi Ignácz Keszthelyen. - mandadb.humandadb.hu/common/file-servlet/document/663824/default/doc_url/... · Keszthely, 1906 Huszonkilencedik évfolyam. 29 szám. Július 22

Keszthely, 1906 Huszonkilencedik évfolyam. 29 szám. Július 22.

KESZTHELYI HIRLAP K E S Z T H E L Y . " )

S Z E R K E S Z T Ő S É G E S K I A D Ó H I V A T A L s

K e s s t b s l y e n , M K I I K I I G N Á C Z könyvkereskedésében, A lap m e z ) e l e n mindet ] vssárosp.

H i r d e t é s e k e n > c / > c ^ s z e r i n t .

\ n v i l t t ő r sora i korona.

I : L Ő F I Z E T I : S I Á k A k :

sgéss é m io korona, félévre ."» k o r o n a . nagyedérrf 2 k o r o n a 5<» iiü.-r. K^v«-s s/,im 2 0 lilli'-r.

Dr. Darányi Ignácz Keszthelyen. D r . p a r á n y i I g n á c z s ű r ű n m e g f o r d u l t n á l u n k é a • B a l a t o n v i d é k é n . M e g f o r d u l t itt m i n t m i n i s z t e r , m i n t p o l í t i k u a ,

mint a t a p o l c z a i k e r ü l e t k é p v i s e l ő j e l ö l t j e , m a j d i s m é t m i n t m i n i s z t e r .

B i z o n n y a l a z é r t f o r d u l t m e g a n n y i s z o r , m a r t k e d v e l i e v á r o s t á s z B a l a t o n v i d é k e t i m e r t t u d j a é s l á t j a , b o g y e

v i d é k e g y i k l e g s z e b b é k e s s é g e M a g y a r o r s z á g n a k , a e g y i k l e g e r ő s e b b t é n y e z ő j e l e h e t a m a g y a r s á g e r ő s í t é s é n e k ós v a g y o n o -

l o d á s á n a k . B á r m i k o r ( á r t i t t — m m d e n k o i m a r a d a t i d ő a l k o t á s o k , k e z d e m é n y e z é s e k , ú j í t á s o k f ű z ő d t e k n e v é h e z ,

K e z d j ü k c s a k a z 1897 - l f e é v v e l , a m i k o r n á l u n k a z i n t é z e t f e l é p ü l t , a m e l y a l k o t á s s a l D a r á n y i b a z á n k e g y i k l e g ­

h a t a l m a s a b b m e z ő g a z d a s á g i in t . / . n y é n e k : a t a n i n t é z e t ü n k n e k r á z t a l e s z i l á r d a l a p j á t . E z a z i n t é z e t m é r e t e i b e n , f e l s z e r e i é * g é b e n m á r e d d i g is o l y a n v o l t , b o g y az • •irész k o n t i n e n s e n a l i o v a n i tat ja .

[ d é z z Q k e m l é k ü n k I•»• a z 1 8 9 7 - b e n . t a r t o t t ü n n e p i b e s t é d é t , a m i k o r é l e s l á t á s á v a l a z t k e z d e m é n y e z t e , h o g y a l k o s s u n k

a n a g y F e s t e t i c s G y ö r g y e m l é k é n e k s z o b r o t . K c é l r a 1 0 0 0 k o r o n á t m i n d j á r t föl is a j á n l o t t . D a r á n y i k e z d e m é n y e z é s é v e l o l y a n

férf iú e m l é k é n e k m e g ö r ö k í t é s é t i n d í t v á n y o z t a , a k i k o r á t m e g e l ő z t e , m e r t b a n i n o s F e s t e t i c s G y ö r g y , a k k o i g a z d a s á g i t é r e n

m é g m o s t i s b á t r a b b v a u v ü n k .

l ' o y a n o s a k h a l l o t t u k b e s z é l n i 1 9 0 2 | u u i u s Itó B *án , a m i k o r a s z o b o r l e l e p l e z é s e k o r ta r t tt m a ^ a s s z á r n v a l á s t i

be szédéve l I *estet i cs G y ö r g y l i a l l h a t a t l a n é r d e m e i t m é l t a t t a , a/. > r s z á g g a z d a k ö z ö n s e g e e l é p e d i g F o s t e t i e s ( J y ö r g y ö t k ö v e ­

t e n d ő p é l d a k é n t á l l í t o t t a o d a .

A z u t á n is l á t tuk itt d r . D a r á n y i t , a m i k o r e g y i z b e n T a p o l c z á r a á t u t a z o t t . H a a k k o r c s a k p á r k ö s z ö n ő a z ó t t e i n t é *

s e t t a m a g j e l e n t e k h e z , d e s z i v é n e k e v i d é k j a v á é n é r z ő m e l e g s é g é t a k k o r is m e g é r e z t ü k .

A g y ö n g y v i r á g n y i l a s á n a k i d e j é n I s m é i itt Qdvoz . i h « * t tük i l r . D a r á n y i t . H a l l h a t t u k m e s s z e . ; i j ö v ő b e k i h a t ó

k i j e l e n t é s e i t , H a l l h a t t u k ó s s z i v ü n k b e v é s h e t t ü k k i j e l e n t é s e i t , a n í e F v e l t t i s j ó b a r á t r a v o n a t k o z ó l a g a b a n k e t t folyamán te t t ,

N e m a k a r u n k e h e l y e n h í z e l k e d n i . I l i -/ . D a r á n y i l e t t é i Ö n m a g u k a t d i c s é r i k .

A n n y i t m o n d h a t u n k c s a k , h o g y D a r á n y i m e g j e l e n é s e ú j b ó l á l t a l á n o s ö r ö m ö t hoz e k i s v á r o s f a l a i k ö z é . É r d e k l ő *

d é s s e l v a r j a m i n d e n k i a b e s z é d é t , i i o g y k o r s z a k a l k o t ó k i j e l e n t é s e k e t t ^ y e n s n a g y 1 •«»r< 1«?i«• j11 u j a b b a l k o t á s a i n a k p r o g r a m u l "

j á t m e g h a l l h a s s u k .

k á r o s u n k éa a B a i a t o n v i d é k s z e r e n c s é s , b o g y d r , D a r á n y i [ g n á c z o t i s m é t k ö z t ö n k Ü d v ö z ö l h e t i ,

S z e r e t e t t e l fogadjuk h a z á n k l ö l d m i v e l é s ü g y i m i n i s z t e r é t é s a v e l e é r k e z ő v e n d é g e i n k e t , E i v á u j u k , b o g y g y ű l é s ü k ,

é r t e k e z é s ü k a z o r s z á g r a ö r ö k ö s t a v a s z t h o z z o n , m u n k á s s a o u k bo i i l o j » ga . - / . o l e n c s é s s é t e g y e l i a z á n k a t .

Gazdasági akadémiái kérünk I

A z i n t é z ő - k ö r ö k e t b o e s z a b b i d ő " t a

f o g l a l k o z t a t j a a m á s o d i k - , e s e t l e g t o ­

v á b b i g a z d a s á g i a k a d é m i a k é r d é s e i

\z uj a k a d é m i á k f e l á l l i t á e a i m m á i

é g e t ő e n s z ü k s é g e s , m e r t a e e g y e d ü l i

in i g y a r ó v á r i a k a d é m i á n o l y a n n a g y ;«

h a l l g a t o k s z a m a , b o g y ő k e t a t a n t e r m e k

be n e m fogadhatják.

M á r p«« l ig a t raz í lasaui <zak<»kta t o r é n l e g f o n t o s a b b a k a s z e m l é l t e t ő e l ő ­

a d á s o k * l i a e z e k e t •> h a l l g a t ó n e m 1 - * r -

M t ja. a l a p o s t u d á s a lé tő l u g y a n c s a k

k é t e l y e i n k l e b e t n e k s b i z a l m a t l a n u l fogad*

h a t j u k azt a d i p l o m á t , «» m o l y a r r ö l s z ó l ,

I i o g y az o k l e v e l e s g a z d a „ h a l l g a t t a 1 a z

a k a d é m i á t .

k f a g y a r ó v á r o t t a z á l l a p o t o k egy<

é n t is t ű r h e t e t l e n e k , A z o d a s e r e g l ő

t o i t t é t d e k t i a t a l e m b e r a v á i o a b a n n e m

i p l akást . B z é r t k é n y t e l e n a f i l v s I

e l ő a d á s o k r a j á r n i .

F e l t é t l e n itt v a n t e h á t m á t a z i d e j e ,

b o g y Z Z Ó v á r i aka -o - jn i « n a y y l á t o g a t o t t ­

s á g á t l e c s a p o l j á k .

A k k o r a m e z ő g a z d a s á g i á l l a m , m i n t

H m i e n k , m e g k í v á n h a t t ö l b a k a d é m i á t ta.

H i s z a z i d é n a t a n i n t é z e t h a l l g a t ó i t ó l

b é t g i m n á z i u m o t k i v a n n a k . A k é p z e t t ­

s é g h e z k ö t ö t t k í v á n a l m a k a t j ö vő r e is

foltozzák. B a t a n á c s o s i a , m e r t i g e n n a g y

a g a z d a s á g i p á h a felé tó<htlás. V á l o ­

g a s s á k k i t e h á t ;« l e g j o b b e l é n e t . H i s z

a d d i g s e m v o l t « l e g h e l y e s e b b , b o g y a

b a z á n k i é t é r e a n n y i r a f o n t o s g a z d a s á g i

t a n i n t é z e t e k b e n k i s e b b a l ó k é p z e l I s é g e t

k í v á n t a k m e g . M i n t h a b i z o n v a FÖ|dpek

o k s z e r ű m ü v e l é s e i . e m a l e ge l ső t m l o m á -

n v o k k »/.»' t a r toznék !

A z nj g a z d a s á g i a k a d é m i á t K é s z t *

h e l y s z á m á r a k é r j ü k , H i s z m e l l e t t ű n k s z ó l

l e g e l s ő s o r b a n -i t r a d í c i ó V á r o s u n k v o l t

s z í n h e l y e a l e g e l s ő n i a g y a r g a z . 1 s á g i

t a n i n t é z e t a l a p í t á s á n a k . A m a g y a r g a z *

i i s á g i n z a k o k t a t á s v a r o s u n k n e v é h e z

f ű z ő d i k , [tt v au i i z a k o k t a t á s m e g t e r e m ­

t ő j é n e k s z o b r a is, A m a g y a r g a z d a k ö z ö n ­

s é g n e k K e s z t h e l y , i_r t <»t F e s t e t i c s j '* y ö r g y

e m f t k e é s s G e o r g i k o n r é v é n , m i n t e g y

m e g s z e n t e l t h e l y e .

E z e n k í v ü l a k e s z t h e l y i g a z d a s á g i t a n ­

i n t é z e t a z o r s z á g b z s o n l ó ö s s z e s i n t é z e t e i

k ö z ö t t a l e g m o d e r n e b b , a l e g g a z d a g a b b

f e l s z e r e l é s s e l d i c s e k e d h e t i k *

A B a l a t o n n a k a g y a z i f t n s á g , m i n t a s z ü l ő k r e v a l ó v a r á z s a , a z it ju l e l k é b e n

n e m e s é r z é s e k e t t á m a s z t ó szop v i d é k i s

a mel le t t s zo l , hogy az U| akadémiát j o g g a l k é r h e t j ü k K e s z t h e l y s z a m a r a !

Lám, a z Olttza: ; irazolakozöusfjje a m a i nap is m é r e t e t t é l K e s z t h e l y r e s i e t e t t *

H é t - b é l nlán azt látjuk, b o g y az B g é s Z

o r s z á g b ó l ö z ö n l i k i d e n t a n u l ó s e r e g , a

s o k t e s t ű l e t , a t u r i s t á k e z e r é . N o h s K e s z t ­

h e l y n e m d i c s e k e d h e t i k a n a g y o b b v á r ó *

s o k n é p e s s é g é v e l , d e n e v e a z é r t l e t t é r t

L e b b s o k o m p o r t u m n á l ,

K e s z t h e l y s o k e l ő n y e a l k a l m a s i m k

h o g y a l ö l d m i v e l é s ü g y i z o r m á n y v á r o ­

s u n k a t a j á n d é k o z z a m e g m o s t m á r hs>

I t s z t h a t l a n m á s o d i k a k a d é m i á v a l .

jtf falaton Jrásban és gépben rfra; 3 korona. Xapható: a Keszthelyi Jfir/a? kiadóM

czimü könyv nélkülözhetetlen kalauz s a galaton mellel a legszebb emléktárgy, o o o o o o o o o

hivatalában Keszthelyen. jtra: 3 kerena.

Page 2: Dr. Darányi Ignácz Keszthelyen. - mandadb.humandadb.hu/common/file-servlet/document/663824/default/doc_url/... · Keszthely, 1906 Huszonkilencedik évfolyam. 29 szám. Július 22

3 K E S Z T I I 6 L Y 1 Ü I B L A H

A I talaton érdekében. A H.tlatoMi Saöveteég ;> Balaton mellett

o l y a n i r á n y ú i r o d á t a k a r f e l á l l í t a n i , m e l y m i n d e n tekintetben a nagy közönség ssolgálatára álljon ; t i ékostataon a z egyes fürdői felél, n y i l v á n t a r t s a a kiadd l a k á t ó k A t . a t e r m e l ő és f o g y a s z t ó kö­töttség k ö z ö t t kösvetitó lágyan.

A k ö z p o n t i i r o d a m e l l e t t k ö z p o n t i f o g y a s z t ó s z ö v e t k e z e t e k e t , a z a z .1 v i s z o n y é t s z e r i n t s z i i k -tégai f i ó k á r u r a k t á r a k a t is a k a r n a k létesít e n i .

K z intézmények meghonosítanák i h á z i i p a r balatoni vowrtkosásu készitményeit, melyek ki* s z o i i t j . i . a k a s ^ k külföldi emléktárgyat

\ szövetség a n a ké r t^ a földmivelésfigyek miniszterét, hogv törekvését lo é v e n ál évi 5000 koronátaJ tárni gassa.

A szövetség Pallavicini K ie órgrófnak is t u d o m á s á r a kosta tervét.

T m l i á i a a d t a . hogy a z uj s z ö v e t k e z e t e t a „Hangya* k ö t e l é k é b e s z e r e t n é k tél v é t e t n i . A szövetkezeti eszmét képviselő örgréí pártolását kéi ték.

A izövetséa n mioitsterhes másik kérvény-nyel i s fordolt. £bbenelmondja, hogy a balaton­körüli f ü r d ő h e l y e k é l e l m e z é s e hiányos E zé r t . nagy nemzeti kincsünk kiaknáaáss t e l j e s mér­t é k b e n nem történhetik mag.

A Követség a z élelmesééi v i s z o n y o k j a v i -kására Siófokon, Almádiban és Bogláron akar központokat t e r e m t e n i , a honnan a többi n y a -ralói it* \ .-„.-t i s e l l á t n á k a / élelmi ISSVakks) és ház ta r t á s i cikkekkel.

A k ö z p o n t o k n a k a z e g y e s községekben bisományosai lennének, a k i k a megérkesett á i u k a t széthordanák, és emegren Illéseket m e g ­k ü l d e n e k a központnak*

A nevetség a r r a kéri a minisztert, hogy a terv keresatoivitele érdekében kesdjen tar-gyalásoket a Magyar Gazdák V ásáresarnok-elláté asövatkeseiével, amely a m m t é v b e n s z e r z e t t t a p a s z t a l a t a i a l a p j á n m á r ismeri a beJatonmenti v i s z o n y o k a t .

A tSÖVeteég h a i m a d i k k é r v é n y t i s i r t a Btinisstei hes,

A b l a i ; a z t mondja, hogy a H a l a t o n t fel-kereaé lévárosiak, gyakran a [óvárosból h o z a t n a k é l e l m i szereket.

A Balaton vidéke kiválóan slkalmss a fő-selék-félél termelésére, k i r ány í t á s sa l a l a k o s s á g u j , j . i jövő Udsassé forrási nyerne

A s z ö v e t s é g t ehá t k c r t - - / , x " i — . « • s z e r e t n é

esektatai a népét, hogy a isükeégoeeket mag* teremthessék*

A r r a k é r t ék a m i n i s z t e r t : á l l i t s o n f e l k e r ­t é s z e t i mintatelepei a für Ilátás megkönnyi-t é s é r e . A t e l e p h e l y é ü l a F ü r e d és T i h a n y k ö s i l é v ő l a p á l y t v a g y a S i ó c s a t o r n a k i i n d u l á s i p o n t j á t p d o J i k m e g .

A Balatoni Saövet-ég ;» Magyar Graada-isövetséget is megkérte, hogy tervei raegvalé* litáaában támogassa.

A földmivelési minisstar most arról érteti-t e t t . - a szövetséget, hogy Ogy á l i a n u kertészeti mintatelep felállítását drágának tartja i a óéi­nak a i kevésbé is felelne meg. K i j e l e n t i esonban, hogy h a a s z ö v e t s é g a füredi parton a l k a l m a s , öntözhető területen n a g y o b b z ö l d s é g e s k e r t e t In­t és i t a sa ját k e z e l é s é i . . M I , a dologi kiadások könnyebb fedezbetése végett hajlandó támoga­tást nyújtani. A zöldségtermékek árait a szö­vetség határossá mag, igy köavetve hozzájárul­hat az élelmezés olcsóbbá tételéhez.

Hangverseny. Nagyszabású művészi eseménye less a héten

Keszthely városának. Bándinéi1 Nándor a hír­nevei magyar aongorsmüvéss, k i es idé iserint családjával v á r o s u n k b a n n y a r a l , a z á l t a l á n o s köz-ó h a j n a k engedve, e hé 88-án szombaton e s t e

m u t a t j a b e m ű v é s z t.'t a k e s z t h e l y i publ ikum n a k . Bendiner Nándor a „zongora hvubelikje", a m i n t e g y i k f ő v á r o s i n e v e s z e n e k r i t i k u s e l n e v e z t e . Temesvárét! születeti i senei t a n u l ­mánya i t , a h u d a p ' - s t i é . a oei íitii z e * . • •akadémián végeste, m a j d Budapesten l 'J pályásé közül a legnagyobb magyar zenei d i a ' , a 6000 koronái királydijat nyerte e l , melylyel a fiatal művész F r a n k f u r t b a . Münchenbe é» Weimarha m e n t , h o l d ' A l i i e r t és Busoni mesterek vezetése alal fe tódött és forrott k i teljesen érdekes, eredeti müvéssi egyénisége. Minden sablontól ment, a moder ssubjektiv irányt v U s z a t ü k r ö z o j á t éka a müérté w e i m a t i nagyherceg kedvencévé tette, ki Bándinért kastélyába is meghívta hosssabb tartózkodásra, egyúttal ezért ót fejedelmi kitün­tetésben réssesitve. Bándinéi nsgyssabásn küi-ÍÖldi s i k e r e i u tán ismételten m u t a t t a b e m ű v é ­s z e t é t a magyar p u b l i k u m n a k , különösen a pesti filharmonikus hangái ersenj " k e n , hol Ricnter, Erkel Sándor i legutóbb Kernéi karmeaterek v e z é n y l e t e a l a t t j á t s z o t t . Saját SSÓlói és zenekari h a n g v e r s e n y e i n m i n d e n k o r sankoionálta a magyar sa j tó a kolloid véleményét és Bándinért a leg. nagyobb songoiamüvésaek kasai •orozta. N é z z ü k esak a fővárosi sajt . ' , egyes bírálatait Bendiner utolsó koncertjéről i

i I i u i l a p e s t i t i i r l a p ) Bendiner Nán­dort m a i koncert] • u t á n minden t ú l z á s n é l k ü l a legelső z o n g o r a m ű v é s z e k közé k e l i soroanaak J á t é k é i a kÖaÖOség t o m b o l ó tetszés.,., f o g a i t a . • *-.ik K u o e l i k h a n g v e r s e n y e i n hallottunk olyan f r e n e t i k u s , z u g ó t a p s o t és éljenzést, m i n t m a este . A zeueérté p u b l i k u m b a n v a l ó s á g o s s z e n z á ­c i ó t kelteti WeberF . moll koncertjének előadása* M e n n y i s t í lusé i zék. m i l y m é l y és érett falfogás

190 . július 22.

nyilvánult ennek s fiai a l embernek a játékában! Technika tekintetében pedig köse] járt es a EOOgOrázás B b e v é g z e t t t ö k é l e t e s s é g h e z . C s a u

egy d Albert éi Busoni k e r e k í t i ki oly gondosan, oly bajszál t i n ó m preoisióval a f u t a m o k a t , eto.

B g y i k másik a l k a l o m m a l n e v e z e t t lap H e u -

diner által bemutatott újdonságról Bach, Cha-oon ne járói következőket irja : K z u t á n j ö n a

programm fénypontja a Baoh v Chaconne u Busoni mester átiratában. fia s mü eddig még non goramüvének programmjában n e m szerepelt. Rogy a hatást, mit a csodás tsépségü kfasx-isikus a l k o t á s i msga fenséges nagyszerűségé' ben keltett, megköselitóleg ecsetelhessem, csakis e n n y i t : egy h a l h a t a t l a n z e n e t i t á n a l k o t á s a , egj h a t a l m a s í n o . b i u m e s t e r átiratában, egy it , zongoráéj iás ei< >a( lásában

( F e s t i H í r l a p ' L iszt Fereno halála ót; alig v o l t magyar zongoraművész, k i művészetét olj magas íokrs vitte v o l n a , m i n t Bendiner. Fellépéséről idősb. Ábrányi Kornél, egyik eg-nagyobb senei kspacitáaunk, óriáai lelkesedéssel ir és torossá öl legelső és legnagyobb tongi ia

[vészeink köaé Ma nevét együtt e m l e g e t i k RosenthallaJ, Sauerral, Padekersskyvel ítb.

Nevezett lap a Bach-féle Chaconne heinu-•. áss után ezeked irja: T u d á s á n a k tökéletessé* e é t azonban Baoh Cnaconnejának impozáns elő­adásával mutatta !>•• s m o s t m á r v a l - * . meghódította a közönséget, mely legalább tíz percig tapsolta a fiatal és má t i s népszerű mfivésat

( M a g y a r o r s z á g ) . Kiválóan t e t s z e t t a Gr ieg hangverseny elsá tételének «'»iiási bravúr* r.d é s férnas erével játssott kadenciája, a poé­tikus S Z e j i s é u ü k ö z é p s ő t é t i ' ! h a I I I l l t l ' I k e l t ed figU-ráanak finom, fiiignunazert) előadass, v a l a m i n t a Ltsat ess dur hangveraeni ben még a legnagyobb v i i t u o z t i s ugyancsak próbára tevő kolosszál i i technikai nenézségeknek könnyed legyésése. Eg] k l a s s z i k u s újdonságot i s hal lottunk: Bachnak eredetileg hegedűre u t MChaeonneM-ját Busoni Ferrnooío, Bendiner volt m e s t e i é n e k áldolgozá-lában, mely óriási technikai nehézségeket rész •• i adóra stb.

( E g y e t é r t ő é ) . A müvéss t u d á s á n a k • lyan kvalitásosán m a g a s f o k á n áll, m e l y c s a k i legnagyobb elismerésre kéastet, • h o n n a n nsgy művészete tollas plasstícitássaJ, sokoldalú-.-^...•,at\ egész gazdagságával tárai f e l sléttüi

I n i p o z a t i s tudass mindenkor a s z e r z ő isolgála-tában á l l s t b .

i I i a d a t i - - - - i . |j.-u lm» » r m a m á r valóságoa isuvorénie a billentyűknek. Játéka elegáns, elő­adass mély, érzései igazak, modora a tökéletei t u d ó s hanyonsaeát k H t i . —

A t i >mbati hangversenyen a müvéss névére B e n d i n e r S e d a y i> kosremüködik. Ben-

I szó-sportunk, — A K - I / . ..vi :.*-ui/»tU'/i .s/ov«"r>enyhez. -

A i n a i i . a p K e s z t h e ' y fe lé i r á n y u l á s ots/.áo sportköreinek r i ^ y e l m e . Á B a l a t o n Ú s z ó k E g y e s ü l e t e á l ta l v á r o - u n k b a n f e i i d e z e n d ó n e m z e t k ö z i u s z ó v e i > e n y idegyejti K e l e t Bnréps legjobb nsaótl A köartnk u t lefolyó nemei v e t é l k e d é s , r a n « u sp, i t - e * e t n é n y s z á m b a menne m é ^ a z e t e k i n t e t b e n a n n y i r a e l k é n v z -teteti t"\

ároabas ki N e m h^sz érdektelen, ha agy-két dolgai e l m o n d u n k a nardő-sportokré] általában, a magyar aaaé iporl h e l y z e t é r ő l a vilsigvissonylatban és aevesebb nasóinkról A nag\ v i d é k i k o z í i n s é g á l t a l á b a n s e m e l é é v é t á j é k o z o t t a s p . , t v i s z o n y o k r ó l . B m t a n u l m á n y á t o l v a sása után l e g a l á b b m é r l e g e l n i t u d j a u i a j i l a k e s z t h e l y i v . - i s , - n y e n e l é r e n d Ó eredmények é r t é k , t

A f ü r d ő s p o r t o k - nagy fontosságit • nagy V i l á g f ü r d ó k már i é ^ f . . j | . i n e r t e k . « • - / • . • n d e . K a r l s b a 1. M a r i é u l a d , A b b á z i a , MoatCH * trió, N i z z a s t l ) . é v e n k m t i c i n k e v é s b b é v i l á g l i i r ü \ e i > e i v «-k s / i n t . ' i e , .

H a m a r á l t a l ános a z a NUfogáS, h o g y n e m e l á g a t e s t e t p i h e n t e t n i , h a u e m

' " , s k • 11 a z t a fáraszt. ' , m u n k a u tán . K ü l ö n ö s e n ál l .•/. a f i a t a l s ág ra . A m o d e r n é l e t _ ó r á s , f e l a d a t o t ró a z e m b e r t i z i k u m . u a . l e g f ő k é p p , , , p e d i g a nagyvárosban é l ó e m b e r é r e . A k . , z . t ; és , . égüayí V i s z o n y o k a n a g y \ á r o s o k b a n i g e n rosasak: lépten-nyomen f e r t ő z é s n e k v a n a f e j l ó d ó t e s t k i t é v e . A z i s k o l á b a n t ú l t e r h e l i k a

gyermeket, a k i a l i g képes e g y k i s gondot lor* d i t a n i a s z a b a d b a n v a l ó m o z g á s r a . I: i e l l e t t a m o s t a n i n e v e l é s i rendeset m a j d n e m teljesen t i * hanyagolja a lelkiképséi mellett a teal naveléaéti K z a z o k a a t i n a k . h o g y a z i t j u . m i r e a z iskolából

j k i k e r ü l , legtöl basör a l áás ta e g é s z s é g é t : i d e g r e n d s z e r e t ö n k r e v a n t é v e , i z o B U M t S s a t n y a .

( g e n i i ' - e . a z a l é g i h i r e s , b a j Ül hatatlan m a g y a r I g e r i n e . e ^ak g « » rbe v á z . Drvossiak S V r ó l - é v r s 1

n a g y o b b a g g o d a l o m m a l b e s z é l n e k a s z e l l e m i kösépoastály t e s t i degenerálódásról.

A b a j n e m z e t , ssempontból i s i g e n nsgy. A z a l e j t ó , a m e l y r e I n p t u n k , o d a v e z e t , a l i o v a F r a t K i a o j s z á g j u t o t t : á f a j i S^rjTenguJésheS, a n é p e s s é g f o g y á s á h o z . A f e n y e g e t ő v e s z é l y 1

t e t t r e s e r k e n t e t t e a z á l l a m o t i s . Egyre f o k o z o t - | t a h i , m é r t é k b e n j u t t a t n a k t e r e t a UeVeléebea a testi k u l t ú r á n a k i - a t***t*>il/.ó e m b e r s p o r t o k m i n d e n ágábsn. K i - bár m é g a k e z d e t - k e z ­d e t é n v a g y u n k a m a g y a r f a j j a l v e l e s z ü l e t e t t

iporttehetségünk már Is nagy likerekei s z e r z e t t í n e n i z e t u n u n e k m i n d e n t é , e n . M a már a z a t l é t i k a i iportokbsfl a v i h i g h á r o m n a g y iportm maete kösött v a g y u n k . A z a n g o l é> a m e r i k a i u tán kÖavetlen a m a g y a r k ö v e t k e z i k .

H a n g s ú l y o z z u k i s m é t e l t e n S S a t l e t i \ a i j e l -leget A más ik i r á n y a , a t o l n á s z - i r á n y z a t u g y a n i s n á l u n k , n a g y m ú l t j a e l l e n é r e |em t u d g y ö k e r e t v e r n i . |\ét t o oka v a n e n n e k . A z ••g.v K . - t m a g á b a n a r e n d s z e r b e n k e l l k e r e s n ü n k .

M i k é n t peedagégiai reinlaaeranfcet általábaa, ugy a t o r n á t is a n é m e t e k t ó i v e t t ü k á t , m i n - j l e n V H s k a l a p o s s á g á v a ! e g y e t e m b e n . H i d e g , ü r e s

e s m e r e v e z a r e n d s z e r a m a g y a r n a k . F o l y t o n

a tömeget t a r t j a isem előtt, m e l y e n be lü l e l ­n y o m minden agyéni é r v é n y e s ü l é s t . K z é r t a z t á n a h e v e > . tüzes m a g y a r v é r s e h o g y s e m t u d

megbarátkoani. S z a b a d a b b m o s g á s , a z g y é n i s é g t e l j e s é r v é n y e s ü l é s e , n m z e t i - é s l a j i t u l a j d o n s á g a i n k é s j e l l e g ü n k k i d o m b o r i t á s a : mind • l y a n követelmények, melyek n é l k ü l a testi kultúra n a g y problémáját megoldani aem tudjuk. Ess kel pedig a z atlétikai iportokben t a l á l juk m e g . Csé r t VSO a z . h o g y m í g Ja t o r n á s z a i n a k nevel embereket a z i s k o l a is — és még sjnci igSSÍ m a g v a i t« r t i a s z - é l e t - a « h l i g a z a t l é t i k a i

s p o r t o k — • i isoroasmb értelemben v e t t a t l é t i k a

b i r k ó z á s , u z á s . v i v á s . l a v v n - t e n n i s z é s a s/. ; i h . i :-

K é z i sportjátékok, a footbaii) — <>riási módos terjednek m i n d e n f e l é . A köSŐnség l e l k e s e d i k é r t ö k , a z l l jUság p - d i g ./. sz - l e t e t t é l u z i a z o k a t .

A/, a- etikai I p o i t o k m i n d e n á g á i - a n v o l t a k m a r világrassólógyőselmeiaa: ds olysa fényesek, m i n t a z ussásban, tán e g y s p o r t á g b a n s e m . A l e g k l a s s z i k u s a b b s p ( i l t i l i i l i e ] ) e n , a z e l s ő a l h ' t n o l y m p i á d o n k e z d t e u n * g a v i l á g b a j n o k s á g o k

rál B a j Ó l Alfréd; f o l y t a t t a A m e r i k á b a n a

st.-louisi olympiádon B a l m a y SoKtanéi v é g r e as i l e i jnbílenmi athéni olympiádon • magyai staféta-csapat, melyben H a I m a y , K i s s , I I i j ó i é i D n o d y asstak. A n e m z e t e k világ bajnokságai isetestek m - g s z i m d n k n e k . M é l t ó a toros még B a l m a j mult évi angol-bajnok'

melyet rilágreoord alatl nyert meg E In- laén védte bajnokságát S a j n o s , etntta nem Volt formája t e l j e s s é g é b e n - a p o m p á s a n [ejlődötl a m e r i k a i h a n i e l s e l ő t t m e g kel lett

Page 3: Dr. Darányi Ignácz Keszthelyen. - mandadb.humandadb.hu/common/file-servlet/document/663824/default/doc_url/... · Keszthely, 1906 Huszonkilencedik évfolyam. 29 szám. Július 22

::uui. ju l iui - - • K E S Z T H E L Y I HÍRLAP

,.; Heddy énekmuvésaetét • fővárosi lapok it jn iam ipik. Lágyoaengésü, magad szopránja, ,.|V M . i isiUii l i t s a különöa nagy feltűnési kat*

• a/ i pera-isk^la sa idei aárovizsgáján, mely a f i a t d , n a g y t e h e t s é g ű művésznőt a Üi ••>»"'!

. operahoa hívták meg, A keszthelyi haug-.. jeny részletei mueotát legközelebb kiadja n ler.desőaég

— A villamos-telepügye, I gy a városi víllamoi telep ügy eben a Ganz-

gyárral k ö t ö t t s z e r z ő d é s ü k még a hó f o l y a m á n • .gi'alána kerúluek amegyáne] s h;t ( l raerző-lési kt• r. — m i n t a z t . bizton reméljük rövid időn L e iü l jőváhagyják, mi lem á.i injában a z építkezések megkezd esőnek. Lehetséges ng}sn, bogy a m e g y e i h a t á r o z a t o t megfelebbeztea, s ez tetentai késedelmei okozna .'• izerződése. jogerőre emelkedése tekintetében, sör veszélyez-I a t e l e p n e k a télen valé özembejövetőlét, , örömmel b á l i j u k , bogy városunk vezető körei

oly i r á n y b a n indítanak m o z g a l m a t , hogy a vil-is.nos mü építését augusztus ho elején okvetle­nül megkezdjék. Jgy rnár a télen meg lesz a villamos világítás, a m i t oly r é g ó t a lürget ét vár a keszthelyi kösönség. A v ílsmoi telepnek már m e g v a n a z e l s d rojryasztója i< ! grél fes-ieiies Tassilo a m u l t héten megkötötte a z egjeszségei a villamos t e l e p bérlőjével a kastély ősszel helyiségeinek elektromoi világítása éi

tmos berendezése tárgyában.

\ kiállitásrál. Felhívjuk a .%;á l i i közönséget ason pasapartnra, melyet Garav

könyvkötő atérei levelesölap-kiállitáaára készített, valédi remekmüvei esek i i i s z m ívé-tsetnek.

A k i á 11 it á s b o r b í r á l a t a. Teg tata ó r a k o r tartottá a b i z o t t s á g bírálatát, a melynek eredményét legközelebbi isámunkbau . / - í juk . A b o r k i á Jitóknái k é t bizottsági tag

m ű k ö d ö t t és p e d i g :

( ' a k ó B é l a t a n i n t é z e t i igasgatő elnöklete l í - ' i g e r K á i - d y L a j o s Bosssy

Bálinti Ini11k János, Hothnann Méla. Oi<>>zy itván, rXorváth L a j o s és Kenős A l a d á r t a g o . v .

Dr. Csaaády Qusatáv ny. tanintéseti i g a z ­

gató elnöklete a l a t t : Páber Sándor jegyző, Ir. I» isényi á r p á d , Horváth Károly, Lusstig [gnács, Sooermann K e r e t i é . Pestky Béla és

i r . Etemsey Lajoa t a g o k *

A z i p a r b i r á l ő b i a o t t s á g, A m a i

i t áson . K l m ' i k : dr I^-zsényi Árpád, jsgyső \ i I >-1ít 1 w y K r n ö . t a g o k : S z e r d a h e l y i ő,

M a r t o n A d o l f , G e r s t l K á r o l y , h e r é n y i Béla, B tsenberg á fa né. N a g y István sa M i a u n Budolt.

A z i p a r b i r á l u b i z o t t ^ á g b i r á l a t á i a k i*• lm« ' -

nyét l e g k ö z e l e b b k ö z ö l j ü k . A k iá l l í t ás i é p ü l e t h e z t a r t o z ó u d v a r o n

\\ o i s e r .1. ('. gazdasági gépgyár, malomépitő v . d i a l a t , v a s - és f é m ö n t ö l e r e m e k k i á l l í t á sá t találjuk.

E cég, mely már körülbelül ' 2 0 év é t a gyártja az Ös«ssa g a z d a s á g i gépeker, helyisük* miatt n e m állíthatta ki összes gyártmányát.

K ü 1 ö n •» | « i k i e m a I j ü k 8 3 soros tseb. rdss. lenvetőgépét, mely basánk egyetlen ilynemű gépe. Már Dunántúl éa H o r v á t o r s z á g b a n s o k helyen batsnálják. [gy p l I. u Fensége Frigyes főherceg baranyamegyei birtokán I Iro, 38 soroi dolgozik. 2 7 — 4 : 1 •orral gyártják.

K i e m e l j ü k s z •'• n a g y i i j t «'» i t t a 1 a j -m ü v e l ó a i • k ö z e i t és b o r á a a a t i g é p e i t A j á n l j u k i t. közönségnek, kegy boraajtéit a z a l a m e g y e i gépgyárnál sseresae be, hogy tettel i s t á m o g a s s a a magyar i p a r t .

Azonkívül felhívjuk a t. gazdaközöniég ügyeimét a kiállított vseeska-ét répavágékra éa t o k é p a 1 J 1 a n e t r e n 1 s z . k a p á l ó ass> közökre, melyekkel nagy megtakarítás érhető el. M i n d e n egyes darab a m a g v a t - munka diadala.

Oivssöink ü g y e i m é t fölhívjuk I I o r g e n 8 t e r i . é s d l , 11 a j ő • salaaj át i m&kőgyároaek é s bengarmstom-tnlajclouosok k i á l l í t á s á r a , A kiállított, Ir mokből készült t é g l á k v a l ó b a n mű ipa r , i k k n e k nevesbetők. - N e m h a g y h a t j u k

megemlítés nélkül a z e 1 s & m a r a k Q z i p i /- i g ö g y á r kiállítását sem, mery g y á r n a k a pezsgői bármely külföldivel felvessik • versenyt. Megemlítésre m é l t ó M o i ge n s t <« r n A r t ú r sa aapáti 10 Irőfonalgyár készítményei é* ha ár­jegyzékét á t t e k i n t j ü k azl kell t a p a s z t a l n u n k , hogy g y á r t m á n y a i 9Q~3Ö%»sl olosőbbak| m i n t

ina> gyáraké.

— A k ö z b i r t o k o s o k \ keszthelyiéi lőköz b i r l >ko*s . m u l l v a s á n i p a v á r o s h á z á n k ö z ­gyűlést tartott. Városankba* iaa s z o k o t t l e n n i a legnépesebb g y u i é s , mert eeen m i n d e n r e m i n

és r a i . - i i p . » .gár r és z t \<'-/.. Agyülés a z i d é n H

népei volt, n o h a nein t a p a > z t a ! t u n k o l y a n Őriási érdeklődést, mint m i k o r . i Z á m o r - l e g ^ i ó f e l o s z ­

tásának éi . - K e f o g l a l k o z t a t t a a kedély k e t

N a g y t a t v á n e l n ö k i váfosbiré az 1903 . 1904. és 1906, éi sztin.i láaadd terjetstetta alő A z e g y i ' S t - ' t «dekné ! .< v / , , k . . t ! b é k é t l t u k e d ó k

iehogyaem a k a r t u k a k i a d á s o k b a belenyugodni. Egy atyafi p l á n e gyannsité megjegysésekettett. Csak a mikor Özeken Ödön jsgyső kérdőre v o n t a , s b ű n v á d i f e l j e l e n t é s i emlegetett, akkor r e k e d t b e n u a /.•» B o f í n t D B . M i k s a : Örvendetesen látja hogy 1903-ban 14.000 korons volt a v a g y o n . N o h a a Z á m o i t<- losztására k ö z e l suuu k o p u i á t költött- .. a m u l t év sé^én m é g i s l l . l t »(t k o r o n a v o l t a v a g y o n . K z s zép e r e d ­mény. A k ö z b i r t o k o s s á g ü g y e i n e k resstői t e h á t n e m gán-s (,r. h a n - m elismerési érdemelnek, K é r i a z o n b a n a z elnököt, b o g y jövőre mindso évbea

bájolnia. Kagynsvü nsaéiak voltak még a két B a l a t o n i - i t r A f ] t e s t v é r , Károly áa Ödön, akik k«»zül K á r o l y n e v é t éppen azért> magyarosi*

a B a l a t o n i r a , m e f t o v o l i ss^ssiéveken i - s z t u l v e r h e t e t l e n u l n y e r t e H a l á l o n - F u r e d —

—Balstonföld vár kosét! • Balaton* átnsaé* vsr-lényt V a l ó s á g o s . > o d a s z , i m b a m e n t . a n n a k

idején a f i a t a l L i n d n e r Brnő f e l t ű n é s e ,

k i i g 14 — lb" é v e s k o r á b a n s o r r a v e r t e a k o n -• l l s b'g.j<>bb K ö z é p - és h o s s Z l l t á v U S Z Ó Í t .

H o g y nmasora nsséaisni volt, aal legjobban m u t a t j a a z , b o g y önmaga t a l á l t tol e g y u s z ó -itilnst, mely m o s t már e g é s z iskolát alapított

A t ö b b i ú s z ó i n k még mind m ű k ö d n e k

' k a t k ö z e l e b b r ő l is m e g i s m e r h e t i k olvaséink. i - n a kövstkssőképpeo jeljemeshe^jük őket

r l a l m a y Z o l t á n kétaégtelenül a v i l á g legjobb bárom gyorausséja köaé tartoaik. 50 100 220 ysi i a legjobb távolsága, ds igen jél ossik

• • 1 angol mérföldet i s . Tartja u g y a n e

távokra • m a g y a r reoordot ia, Sokssoroi világ, 1 m a g y a r - . ( s z t r á k - n é m e t - b a j i . o k . Stiloaát

' maga teremtette, m i k é n t Lindner. K z a z u, n, igysr-stilns". H o z z á fognatő iprinterünk

nincs több. Legköaelebb állnak h o z z á T é b i á a Z Itátt, u n o d y Jéasef, H a l á s z L a j t tnini iprinter is K i s s Grésa. F i a t a l gárdánk

baa a legjobb reményekkel keoaegtet. H í z u n k abban, kegy l e s z F i a l m a y n a k u t ód ja .

A k ö z é p t á v r a H a j ó s H e n r i k és K i s I *a a r i v á l i s o k , Djsbbss aaonbaa •résen

* " l y e t k ö v e t e l n e k i t t II a 1 á s z L a j o s és T « » b l á s

Zoltán. Mindegyik klaasikne nssőtsbstaég. Hosssa> , 'i» K i s s és H a j ó s e l l e n f é l n é l kü l á l l ana . , 1

m í g a tu rauszásbau t*dán K i s s , H o r v á t h

é s h a v e r s e n y e z . B a l a t o n i a Legjobbak. N e m i. g y . d e k itűnő k l a s s z : t k é p v i s e l m e l l -

assé-gárdánk, m e l y a l i g 2 — é v e s s p o r t m ú l t r a ;

tskintnel viaaSS* K z i d » s z e r i n t V á >• i I m r e

dominál. ÖyÖnyÖrfl - t i l u s a m é g v e r e t l e n s é g e t

bistositolt n e k i : H«» már a f i a t a l a b b a k k e z d e n e k melléje nyomulni V. i a i a a y i S z i l á r d K n g l s r N á n d o r és a ki^ B a t o n y i A n d r á s I s v á u . K z

a 14 é v e s n y u r g a gyerek o l y e s o d á l a t o s u s z ó -

k a r r i e r e l ő t t á l l . a m i n ő h ö z t a l án e s a k L i n d -

n e r é h a s o n l í t h a t ó . \ isái 11 e u d l K a r o l j

K u g I e r N á n d o r a legjobbak. A fejesugrásban B m e r Káro ly t m - g m i n d i g leajVőebststlso, m i k é n t a b ú v á r ú s z á s b a n K a n k o v s z k y V ; moa, \ g y e r m e k ú s z ó k á l t a l á b a n j ó klsaiSJtt képviselnek, u g y , h o g y b i z a l o m m a l

tskintketünk assőaportuu lévé rsjlődéss elé. \ 'égu l á l l j anak i t t t á j é k o z á s végett a

msgyar*essérskoi dok

Péve lág

.")0 ynrdos us/ás 1O0 > ül us/ás 2-'' \ al-l'is i.sgés : 4 4 0 j ardsa izaái » , I I I M . - C S us/ is :

ui M-e* saaáei 1 . s sag rás

•jiM 1 | ...^ ne-llussás:

150 \ -os kétessel

i\ i t o t U (öl -

B a l a M j X . >n 1.

H a l m a j Z . I I U E B e l a i a j /. , M I K . • a l a i a i Z . M I K Baj >i II , M T I v . H H J O S H., a t T K . Korner K. . M I K . Váci 1 . M I K Henél K. , M T K .

|R r e k " i i

M ma. '» '. ' ' u i p, 2 na p. .».»"', p lS*8tf a p-25 M p 9O06 ra.

M . r ?

1906. 19"., 19- •:». 1905 1905 1905 194 »"»•

•»;. 1906

t a r t s a n a k közgyűlést. B 'm in tá t a r r a . h o g y a

polgár várnaiak íelosstott legelőjükön nem h a g y ­ták meg a r ég i u t a t , a mié r t a s zőb" f e lé tii iek-vék kénytelenek nagyot kerülni. íoditvá y o z z a : kérjék meg a közbirtokosságot, hugi a *J m. sz-des. é r t é k e t alig képviselő mai nytsaák m e g . különben pört inditanab ellenük. Hisz a pol-gárvároaiak i s has zná l j ák a mi oeepáaunaat. (Közbekiáltások: a gyerekeik a mi iakolánkbs járnak!) N a g y 1 1 t vá n k i j e l e n t i , h o g y as ó jutalékát másikért megoseréli, 1 eaeo ő u t a t en­ged B k e s z t h e l y i e k n e k . S | e r I a h e 1 y 1 .1 e n ő : ajándékot nem f o g a d u n k el. S 1 & ri L a j o s : a z i l y e n a j á n d é k o t v i s s z a v o n h a t j á k . 0 is örökrs bistoaítOtl u t a t k í v á n . A k Ö I g y Q I é | e l h a t á ­r o z t a , h o g y a polgárvárosiakat m e g k e r e s i . A közgyűlésen való t i s z t v i s e l ő a j á n l á s o k r a kijelölő b i z o t t s á g o t küldtek k i . m e l y b e a békétlenkedő e l e m e k k é p v i s e l ő j e i s belekerült, H e r n á t h

J ő aa e f J laditványosaa, hogj adják el as erdőt A k é r d é s t a n i i ' m á n y o / ' . s . , v é g e t t b i z o t t s á g o t k ü l d t e k k i . II M I r z L a j o a : IZerinte a z ura­d a l o m v a d j a i az erdő be a tok ká r t tesznek. A

murva- és homok-bordás tok a k a d á l y b a ü t k ö z i k , a mi n e m f é r ö s s z e az úrbéri saeraodésben kö­t ö t t egyességgel Kívánja, h o g y a h o m o k h o r ­dást a z uradalom ne Fenéknél, hanem közelebb jelölje m g . I n d í t v á n y o z z a , k é r j ék m e g § j or« i z á g o i levéltárt a n n a k k ' » z l é s é r e . h o g y m i é r t v a n a v á r o s •d in e r ében vi tor ládba) ' . ' . . Saerintoeg viajogot j e l e n t , A városnak a Bslatonlios v a l ó

j o g á t k i k e l l k e r e s n i , h o g v h a l á s z a t u n k l e h e s s e n s o l c s ó b b l e g y e ti a b a l . S á g i d á n o s - . a k ö z -g y ü l é s k é r é s e i é e l ő t e r j e s z t i a z t a veteményét, h o g y n e m k e r e s h e t ü n k s e m m i f é l e v i z j o g o t . Mert j o g s z a b á l y a i n k s z e r i n t , a kié a p a r t . a z é a v í z . Kár pedig jől t u d j u k , hogy a városnak p a r t ­j o g a lohaaem v o l t , n e m l e h e t e t t tehát s o h a j o g a a viabes lem A SSámoi feloaatásakor as srada* lom a Zámor áa a Bslaton kösött boáé l ó s á v o t m a g á t i a k a visjoggal e g y ü t t t e n n t a r t o t t a . A címer rejtelmeamaltu v i t o r l á s haj«'ija n e m l e h e t iehogyaem j o g a l a p . Bsé s e m lehel arrél. hogy a városnak haláasáai , g a lehessen. P r i 11 n y á k I I t V • t i : a kÖSlegelő f e l o s z t á s á t v o l t k é p v í -s e l ó u k : l ' n g e r A l a j o s sürge t t e , k e r e s z t ü l . I n d í t ­v á n y o z z a , h o g y e z é r t n e k i a k ö z g y ű l é s k ö s z ö ­n e t e t s z a v a z z o n .

A mai események programmjáv A M a g y a r G s s d : ' s z ö v e t s é g e l n ö k s é g e i n d u l

a d é l i v a s p á . y a - t á r s a s á g b u l a p - s t i k i i n d u l ó á l l o -másáréd a r e g g e l i n y o h ó ra i g y o r s v o n a t

K r k e z é s B a l a t o n s z e n t g y ö r g y r e d é l e l ő t t 11 ó r a ég 1'.' p e . - e k o r .

M i n t á n t i z e n k é t éra 1 0 p > r e ' , , r t " s z á l l á s a K e s z t h e l y f e l é m e n ő v - . n a t r a .

Keszthelyre é r k e z é s 1 őrs és t i p e r e k o r .

Délután 3 órakor a Qaadassövétség r e n d e s é v i k ' Z g z ü l é s e .

Tárgysorozat :

1. Elnöki megiiN :t«'».

J M a i l á t b .b'ízsel g r ó l el«»a iása : L - H l a y t á r s a d a l m i m u n k á l k o d á s a .

S . K r e k y K á r o l y eh , adása : M o d e m a g i á r -polit ika.

4. . l a n t s i t s K n d r e e l ő a d á s a : S z ö v e t k e z e t i

bérlstek. 5. J e l e n t é s a m u l t é v i m ű k ö d é s r ő l .

ö. A mull é v i s z á m a d á s o k b e m u t a t á s a és a f o l y ó é v k ö l t s é g e l ő i r á n y z a t a .

7 . V á ' a s z t á s o k . S. alapszabályok m ó d o s í t á s a .

'.• Esetleges indítványok A z „Ottbon*-kör, ..< nakáz« ' »- és K o r e s o -

lyáaő Egyesület*4, A na. k i r gasdsaági tanintéset ifjúsága és annak Athlet ikai Clubja, a követkeaé ü n n e p i p r o g r a m m o t a d t a k i :

1. Reggel tél !• őrekor. A Gfaadakör k i á l l í ­

t á sának megnyitása a „ K e s z t h e l y i I p a r o s o k I »al-k o r « - * köarsmüködéaéveL

I \-'»'\ 12 i n a k o r . I>r. P a r á n y i I gná - m . k i r . f o l d i i ! ittfyi m i n i s z t e r s a z o r s z . ( t a z d a -sz<"»vetség Qnnepélyea f o g a d á s a a p á l v a u d v a r o n . A m i n i s z t e r a k ü l d ö t t s é g e k e t a g a z d . t a n i n t é ­z e t b e n f o g a d j a .

8 , T á r s a s e b é d n H u n g á r i a - s z á l l ó n a g y t e r ­

m é b e n ' i I érakor. (Saemélyeiikmt I K . )

4. Ké l 4 ó r a k o r U a t t h v á n v J ó z s e f o r s z .

k e n v i s e i o védnökség! a l a t t a B a l a t o n i Ú s z ó k

Page 4: Dr. Darányi Ignácz Keszthelyen. - mandadb.humandadb.hu/common/file-servlet/document/663824/default/doc_url/... · Keszthely, 1906 Huszonkilencedik évfolyam. 29 szám. Július 22

K E S Z T H E L Y ] HÍRLAP r.MUi. július 22.

K g y e s u l e t e m ín/'- i i .<z i assóverssnyének Un ne-pélyei megnyitásé. Belopó' lij isemélyenkint 4 0 r.« gyermekjegy 20 í.. fentartott hely 1 K .

."». Este 7 órakor. A „minimax* önműködő tűzoltó késsüléknek gyskorlatilag való bemuta tása • Csóaakásó Egyesület bátamögött levő t é re 1 1 .

• I 8 órakoi Lampion-esi oonfetti c s a t á v a l

Belépó-dij ninos. Fél 10 órakor. Tánceetély a Hullám-

s z á l l o d a n a g y t e r m é b e n . B c l é p ő - d t j 1 K .

II I R E K. — S z e m é l y i h i r . Dr. Fejérpataky László,

S Siagyar Nemzeti Múzeum levéltárának igaz­gatója, egyetemi tanári * muzeumok és könyv­tárak o r s z á g o s leiiigyelöje a m u l t v a s á r n a p v a -

rosunkban tartózkodott a Balatoni M ú z e u m meglátogatásé végett. Bgées délelélt tsrtósko-d( tt a régészeti- és néprajzi osztályban. As íz­léses rendezés és s m ú z e u m tervszerű fejlesztése t e t s z é sé t n a g y n m e g n y e r t e , A tisztviselők elé* a d t á k , bogy a múzeum na.?\ h i á n y a a r e n d s z e ­r e s t u d o m á n y o s kö y v t á r . M ű k ö d é s ü k e t QZgyon h á t r á l t a t j a , h o g y n e m k a p n a k á l l a m i segélyt, a mibél a z egyei osstály vezet ók s nélkülöshetlon szakkönyvekéi megszerezbetnék. Dr. Fejérpatsky László kijelentette, bogy lát ja i múzeum vese-tóinek k o m o l y törekvéset. Keszthely csakugyan m e g é r d e m l i a m u z e u m o t , mert a felügyelő itt* létekol is tömegesen l á t o g a t t á k a z e g y e s t á r a k a t . Ifegígérte, bogy l e g k ö z e l e b b j a v a s l a t i u l h o z z a a könyvtári tégelyt. N a g y o n kívánatosnak tartja, bogy swesstaelyen is [egyes tudományos könyvtár, A m a g y a r t u d o m á n y o s v i l á g • • k i v á l ó elánjának t e t s z é s é t K e s z t h e l y n a g y o n megnyerte. T i s z t v i s e l . , társa: Szinnyei József és e n n e k i-siiiádja k " l é l . e i i k e l l e m e * n a p o t t ö l t ö l t K e Zt-belj en

— l e n y e s e s k ü v ő N y á r i Kalmár, nrodslmi inté/.ó t e g n a p fSZQttS oltárhOB h e i t e l . - n d v és v indomyslskl Hertelendy J ó z s e f k e d v e s l e ányá t N e l l i ktsasssonyt. A polgári eskctésl Takaefa I m r e f ő b í r ó v é g e z t e a s z ü l ő i l i á z b a n . A z e g y ­ház i • tketést p e d i g H a j b a M i h á l y z a l a s z á n t ó i p l é b á n o s régeste. hTássnagyok voltak a meny-l é s z é r o l l l e l t ' i e t i d v A l i d o t , a V ő l e g é n y l e s z e r e l

M a a t i n s z k y Lsjos. Iffyossolélányok 2 Hertelendy Irén és M i . - i . a m e n y a s s z o n y nővérei : Juháss S á i i k a . H| tM\ . M a l v i n k a . Peroel Clálís, M a r g i t é> lm... . Vőfélyek: Nyári Jenő, Tolnsy ( ' ő r n é l . Juhász Jóssef. H e r t e l e n d y L á s z l ó és A n d o r . K ; i t e i í ' l ' - n és it|. Ks l s i c i [ván. A z esküvő után a vendégeket lenyes e b é d v á r t a , a h o l s z é p mlkössöntékben nem volt biáay

B i r t o k o s a i n k h o z . Akinek 1 keszthelyi k ö z b i r t o k o s s á g e r d e j é b e n újonnan s z e r z e t t j u t a ­l é ka v a n . a z jelentse be .t valósításánál, bogy a j o g o s í t o t t a k könyvében nyilváatsrthaesák.

I sástt s é t á n y t . RefOl in j a V a s i H I • l h k -

ban sürgettük, bogy n város a kél p a r t i s z á l l o d á t U M J . - t t s é t á n n y a l k ö s s e Ö S a i O ,

E n n e k biányái •» mult bétán isméi na­gyon éreztfik. A kétbotas esó u t á n a

p a t t i sétányon agész t a v a k származtak a z ásóból. A Balaton-szállodától z másik száJlodáig deszkákal ke l l e t i l e r a k n i , m e t i máakép lebete t l en volt száras lábbal j u t n i i f a a étkezéshez A sok esőben .1 v o n . dégak n ő m i i sétálhattak, m i g a fedett setéiny s l a t l elég |ól tölthetnék az irlót. Végre o r voso ln i ke l l ene astakel • régi p a n a s z o k a i H a flkrdÓ a k a r u n k l e n n i : bát legyünk m i m i v n t e k i n t e t b a n i ga z i ffirdó.

— A h a l a t o n p a r t i SSte tSS) ktttStSSS Sgy re folyik. A löltéahos rslé földhordás közben ssind n a g y o b b í m k b u k k a n n a k e l ő . a m e l y e k n e k l . l e t e i közül legtöbbed s - tontbél készüli árak és a b r o n / . - t u k . .I.'d t e s z i a k ö z ö n s é g , he o l y k o r olykor kisétál a k ö z e l i t e l e p r e , s m e g n é z i , h o g v ./. őti 2000 eserévvel, m i k é n t lakott a z embei a t o l d a l a t t s o k s z á z a d m a g á v a l .

J a v í t s a k m c K a \ a s u t i u t a t . A z állo­mástól 1 fürdötetophes vezető koosiatttente sáros es r e n d e t l e n . A h o z z á n k érkesé t ü r d ó v e n -éég S S H lát ja meg legeléssér, 1 l . a j ó l megnézi, ss első í t é l e t e b i z o n y n e m l e s z a legkedvesebb. Ajáljnk. h o g y aa atst sürgősen csináltassák meg s f ü r d ő t e l e p . -s im.ssága é r d e k é b e n .

— A v e n d é g e k n é v s o r a . Minden valamire VZ'Ó (Ürdó ídóssskonként k i n y o m a t j a a v e n d é ­g e i n e k névsorát Keiztbelyen >z nem történik meg, pedig nem k e r ü l n e sokbs a z egész. Sür­getjük tehát, h o g y a névsor kinyomását isidén k e z Ijék m e g . PL n a g y o n érdekei l e n n e a m a i napon ide seregié vendégek névsora is.

A m i n i s z t e r e l u t a z á s a . Dr. Darányi [gnácz m e g m a e lutssik Fouvódra,

— A l e g f i a t a l a b b b a l a t o n i i ü r d ö . A g y e n e s -diásí fürdőegyesület v á l a s z t m á n y a a telepen l é v ő v e n d é g l ő b e n a n a p o k b a n ü lés t t a r t o t t , m e l y e n a z o t t a n i p o l g á r o k á l a városi t a g o k i>

résztvettek. K á r p á t b y János elnök elszámolt ss eddigi bevételekre] és kiadásokról Egéss sereg n y u g t á t m u t a t o t t be . A bevétel I66á K. A kis das 1 <»."»• i K. A z egyesületnek 885 K. adóssága v a t : , a m i t a befektetések okoztak. As üléi el­határozta. l o » g y aa alapuló tagok családtagjai s z e r d á n és - z o m b a t o n a z e s t i . . i á k b a n i n g y e n f ü r ö d h e t n e k .

— A B a l a t o n - p a r t r ó l A gyenesiek jó pé l ­d á t vettek arról, h o g y a d ásiaz.mólét, s e n n e k végében t ü r d ó h á z a t é p i t e t t e k . N é h á n y gyenesi birtokos is szövetkezett. A z Oppeltéls s z ő l ő a l a t t áttörték a n á i a s t - 1 |u méter bosszú m o -h'n r a k t a k l e . Ebinek vegében U fttrdébédé áll, összesen 6 k a i - i n n a l . A náderdében tehát i t t i s

m e g t e t t e a z első lépését « k u h u i a

— L j ház a / á m n r h a n . \ : íztott Zámoi ban megépüli s barmadik t á z is*Amolyan sgy-izobás k i s épület. J>e bál m é g i s esak ház. Kk ként m o s t m á r h á r o m báz emelkedik k i e Zámor dns tenyészetéből.

— A szJgetfArslórél. A bslatoni fürd< binok m i a t t k a p t u n k p a n a s z t . Kz a r r ó l s z ó l . hogy a k a b i n o k a j t a j á t nem hagyhatják félig n y i t v a , n n - r t saját súlyuknál f o g v a botot ö l n e k . A k a b i n o k b a n s o k s z o r m e l e g v a n . A l e v e g ő

rendszerint füledtebb. E&séri a z öltoskő ló iok-ssor s z e r e t n é h a ea ajtónak t é i i g v a l ó n y i t v a -b a g y á s á v a l állandóan a jó l e v e g . . t bocsa thstaé b e . A j á l j u k t e h á t , h o g \ .• v é g e t t a z a j t ó k r a t e -j v . n e k skssaétkst

— Mulatságok k c s / t h e l y e n A lónskázó e g y l e t v i g a . m i b i z o t t s á g a a t i g u s s t U I hé 4-én tsr.ja a s z o k á - o s Anna-bál ját A u g u s z t u s ktVán pedig velencei esttel egybekötött confeitimalat* - a g á t . — J u l t U J *J**-án a H u l l á m isállo i ában a világhírű songommá véss . Hendiner és Hendiner Heddy énekesnő a . i n a k bsngversenyt.

— Eljegyzés Ifja K iró Lefos bajai f ö l d -btrtokos e l j e g y e z t e a bájos és -/•:• J e s z e n s z k y S a i oltat.

— A g a z d á k c l u t a z d s e . A körünkben tar­t ó z k o d ó g a z d a v e n d é g * m k h o l n a p i p i o g r a m m j a e z : [ndulái Készt helyréi d é l e l ő t t 9 érti 60 pere­k o r . K rk< /.• s H a at- L s z - n t g y . . ! g y r e 10 ( »ra •> p e r .

kor, A v o n a t i n d u l Balatonszentgyörgyről 10éra •11 nerckor éi érksaik Foayód-Bélatelepre 11 óra 1- p e r e k o r . A s o m o g y v á r m e g y e i H i t e l s z ö v e t k e z e ­t e k s z ö v e t s é g é n e k l e l i d - s .'.v i k o z g y m . - s e K o n y é . d -J i é U t e l e p e t i délelőtl l é i 1 2 órakor, [nonlss ronyéd rzrdételepről d é l u t á n *» - ' . ta és lí p e r c ­k o r é- B u d a p e s t r e ("déli vasat) é ikez . ' - - !» ÓTS H p e r e k o r e s t e . K e l e t i p á l y a u d v a r r a i * ó ra

60 perekor. — Dr. ArvssTf Ferencz k é p v i s e l ő A

B a l a t o n legtevékenyebb a p o s t o l á t : l r . Dváry F e r e n c z e t a v e s z p r é m i k e r ü l e t egyhangúlag k é p ­v i s e l ő v é v á l a s z t o t t a , s e n n e k o r o m é r a isivbél fövő, l e l k e s ovációkban réiaesitette. Dr, i s v á r y m e g v á l a s z t á s a s z é i r . k ö r b e n k e l t e t t örömöt, m e r t m i m b n k i m e g v a n a r r ó l győzédve, hegy a z u j k é p v i s e l ő e m i m . s é g é b e n k i f e j t h e t ő n a g y o b b b e f o l y á s á t , s z e r e i m é n e k t á r g y a : a s z é p B a l a t o n j a v á r a m é g D S g y o b b e i e d m é n y i . v f o r á i t f a . A s/ámoa u d v ..> l ó h o z m i is ö r ö m m e l < s u l a k o z u n k .

— A B a l a t o n m e l l ő l A Balaton t ö b b lel-k.-s barát ja b e . a t t a . i . - g v a társas » b ' t é l é n k í t é s e i s s z ü k s é g e s k ö v e t e l m é n y e a rejlődésnsk. I>. o k b ó l m é g a z 1 ' » 4 . -\ végén Széchenyi K m i l g r é i elnökségével megemkitották Budapesten a B a l a t o n K l u b o t a z z a l a . - é l za t t a l . h o g y a z a b u d a p e s t i u n k a s z i m ' . k és c s é m a k á z ó e g y e s ü l e t e k t a g j a i t a Bslstonrs •'• lesgease, Balaton-Foldvárotl a t a i s a s . - n n t K . • / . . - : . . - K kényelmes és bsrátságoi otthont biztosítson, eszel » társai életei élén-u l t " •• v í z i s p o r t o k gyakorlását a Balatonon is meghonosítsa A oél elérésére szükség s e l s ő •rs dazéaj immár elkövetkezett^ A K i sssay Jené, Lissi ysj D. Tihaméi ét Ptttler Dezső dl •! allé. h á r m a i Végrehajtó-bizottság t á r a d h a t a t l a n

b u z g a l m a Ö60 t a g o t toborsott ÖSSSS a B a l a t o n K l u b zásalójs a iá . J u l i u l elejéll a d t a át a k l u b tagjainak s Bslston K l u b diszei és as orsnág. ban eddig egyedül álló épületét. A h e l y ugyanié a i i o v á a z é p ü l e t e t lorvesték, addig iszapos tiádas v o l t . a m e l y B közönség rendszerű építse-zése elé igen n e h e z e n leküzdhető nehézségeket gördített. A magyar műszaki tudomány azon n e m há t r á l t meg a f ö l a d a t e l ö l t . Z i e . m - z k v Szilárd dr. egyetemi t a n á r év Etsy BVsső mü-épitéss torvei él sserkesztése m e l l e t t a Freund Henrik és ti* cég vállalta magára s fölads megoldását és a z i n g o v á n y o s puha bomok létesített p a i k b a n egy dsrab vasbetétei betonból álló gyönyörű p a l o t á t v a r á z s o n a Balaton part­jára, mely büszkén dacol a Balaton duló vil i -raíval is. J u l i n * e l e j é n p e z s g ő élet vonult a diszei hajlékba. A klnb közgyűlésén, majd az azt k< -v . - t o bsnketen kétségtelenül lelkes ssavak fognak e l h a n g z a n i , m e l y e k b i v a t v a l e s z n e k rámutatni a r r a . hogy hazshai l e l k e s e d é s , k i tár té i munka éi t ö r h e t e t l e n b i z a l o m mellett mi ia elérhetjük mind j ' / . t . a m i t s külföld kultur in termény ékben előt­tünk létesített. A k l u b védnökségét Jósseí kir. főherceg elfogadta. Dereng a B a l a t o n jövője!

— H á z i i p a r t e l e p . A mul évben T u r c s i H á z i i p a i - t e l e p e t l e m U z t e k be. melynek cé l ja az, h o g y ItnrakÖa ssegéuy néps köst a hásiiparra) való foglalkozást m e g k e d v e l t e s s é k , minél széle­sebb k ö r b e n t e r j e s s z é k . K i v . i l o súlyt helyestek a t i a . bogy h o r . á t a j k u munkássiuk a magyai nyelvel elsajátitsák A m u n k a s o k a z ö s s z e s u t a ­s í t á s o k a t magyar nyelven kapják i « t e l e p mű­v e z e t ő é v e i k i z á r ó l a g m a g y a r n y e l v e n beszélnek. A telepen boai-terményeket dolgost atnak lel, i g y a z o n n a n kikerülő tárgyak k i z á r ó l a g magyai e r e l é t n e k . A t e l e p ü k r ő l k i k e r ü l t á r u k kitűnősé­gével SZ állam a n y a g i t á m o g a t á s á t i . m e g n v e r t é k

t. i megfelelő g é p e k k e l látta ei telepüket. 1_

i7. évben m á r a b b a n a h e l y z e t b e n v a i i n a u . bogy készítményeket csinosabb t o r m á b a n á l l i t h a t j á k ki , > olcsóbban hozhatják forgalomba. Készül­n e k a telepen | 1. a m e z é . g a z u a ^ á g b a n s z ü k s é ­ges \ ssssoai nk, ( g a z d a s á g i kosarak, izekéi soiarsk é - ülések >tb ) '1. t i n ó m d í s z t á r g y a k ; s z a l m a - . gyékény . nád- és vessséfonásbói (pspüitosár, n o i k é z i m u n k a k o s á r , ujságtait « ' . , v i r á g a ^ z t a l , k»*-].-tartói, stb.i 'A. b u t o i o k g y é k é n y b ő l , nádból, v . s s z o b o . , ugy e g y e t dsrsboki m m t teljes kész­letek B kívánt m i n t a -/.érint, 1. u t a z ó - k o s a r a k minden nagyságban, pinoetok, rubskosár, pisci k< sá r . k e n y é r - és gyEŰnÖlcskosál. s t b . . T>. gjü-mólesssállitó poetskosarak m i n d e n k í v á n t nagy-. . - b a n . A telepet az o l v a s . ' , figyelmébe ajánlj

A t e l e p e n készü l t h á z i i p a u terméket B i n a i k i á l l í t á s o n b e m u t a t j á k .

— Vessdk a ssnfgs h a l a t . A z idén sokan psaseakodnak, h o g y a bahttoai hal — k ü l ö n ö s e n a l o g a s . s u i l o n a g v o i : m e g d i á g u . t .

I l i é i t a leg,xlsK..|.|, t ü j l a S l l l i o e J t )s k i g r . - K ' M i t

I K st) r i í l é l i kell fizetni. I g a z . b o g y e z a z m a g a s , d e a h a l á s z - t á i s a s i g a z o n b a n u g y g o n ­d o l k o d i k , h o g v a k i d f ö l d i , v a l a m i n t a m o n a r c h i á n k -ben levő e g y é b v i z e k b ő l ssárnsaaé h a l a k ára — a z e l ő z ő é v e k h e z képes t . — s z i t u é n 8 0 — W 8 o-a ssselkedtek n g y . h o g y á l t a l á b a n • balati ha l -á rak még mindig k e d v e z ő k l e n n é n e k különösei a t.-kete h a . - t . l é k n é l . i n e r t itt n a p o n t a tr.s> h a l a t k a p a t u n k . A hsrosáéll és p o n t y é i t , ke fizetni . K : ! K N t . - t . Ellenben a más v i z e k b ő l i d e h o z o t t h a r c s a , p o n t y 1 K 4 o t - i K >u f . . t kell fisetai kilénk< A süllő- fogssnak pedig meg v a n ss érték n e m . s a k basánkban, hanem i külföldön i - , mert o n n a n i - á . i a n d o a i i l o n n e k a rendelések • I

sZ.iv.s.-i. t i z e t i k a ino>t m e g á l l a p í t o t t ált. As I S O n b s n n e k ü n k n e m v i g a s / t a l á s , h o g v a g a / 1 . külföld m i a t t u n a l i g ehetünk h a l a t .

— A z almádiak. A z Alma i i - K »r tSg M a r g i t - b á l t r e n d e z e t t . Hogy m i l y e n élénk él v a n e t u i lóhelyen, i g a z o l j a a z . bogy a i m - g h i -

vén 200 rendesé n e v e t olvsssok.

— A p a r t t ö l t é s e . A k e s z t h e l y i b a l a t o n . p a r t o t n i e g m i n d i g t o . t i k . m e r t a n á d a s m már k.'-t méternél m é l y e b b t ő i d e t n y e l e l . A i n u n k a t e g é s z DVárotl át lolytstják, m e r t BS sratái tneiiett is, i k é t k o r o n á s nspibérért e l é g

sspsaásaos jelentkesett. Dr. Dunszt Ferenc apáf késséggel e n g e d t e i n e g . h o g y a f ö l d i e d a z e l -

d e t i s z á m í t á s n á l nagyobb mennyiséget hotojensk e l . Bzsel szép (elét a d t a i város kösügysiiránt Valé érdeklődésének, és a z o k j a v á r a v a l ó mondásnsk.

i

Page 5: Dr. Darányi Ignácz Keszthelyen. - mandadb.humandadb.hu/common/file-servlet/document/663824/default/doc_url/... · Keszthely, 1906 Huszonkilencedik évfolyam. 29 szám. Július 22

5 A z ú s z ó k . A m a i versenyben u követ*

L 6 Z Ó budapesti ttssók vesznek ré^st: H i lmsy /, . ; t/,n. Kt is Gésa, Halá«i (Bruekner) Lajos,

| Henrik, Kugler Sándor, dr Etiegelbauer Írnád, Váci Imre. i f j . Etády Andor, Malarciik i s. i , Horvátb Elemér, Baronyi Andrái István,

g iszovszky Arthur, Saatsovszky Otté, Hendl Kornélt Bslogb Gusztáv, Gráf] Ödön, Wiesner, p v Ottó, Kel lmich <>ttó, Fauser [mre, gZabó, Kzmerer, Kánitz, Virava, Zsoldos, I Hamersberg, Ficker Rezsó, K i s s László, kfetzger Károly, A Balaton i izók Eegyetülete ré zérói ! itt vannakJ Dr. Virevs János elnök, Baronyi Arthur, dr. kTsuser «srpád alelnökök, dr, Bzomlér korinc titkár.

— A Balatoni Szövetség ma délután a Hnllám-isállodában Qléat tart.

S i ó f o k r ó l . A Nemzeti Spoit angnsztus 12-én éa folytatólig a siófoki sporttelepen or-iságos lawn«tenni*s versenyt r e n d e z .

— Tárcacikk Keszthelyről. A Szövetkézig • i n n i casdasági 1; p hangulatos tárcacikk-soro­mtól kösöl Kessthelyről s m a i gszdsgyülés alkalmából. Efeforzajsvaalataizli kőzött sürget-tok, hogy a város évről-évre teremtsen 200 4 0 l koronás a l a p o t v á r o s u n k n a k a l a p o k b a n v a l ó itmei tetésáfs. A maihes basenlé slkalmákból i városnsk gondoskodni kellene arról, bogy alapok előnyösen írjanak Keszthelyről, s minél több emberben élesssanek kedvet ss idejövetelre, A fürdókszelóség k é r j e iu3g v á r o s u n k t o i l t o r g a t ó i t . bogy 1 1 tárcái, Iftrdőlevelet írjanak, Éneket

•orosttsák i küldjáksaéi s Kapóknak. A gaz-dssági lapok m u l t v a s á r n a p i s m a i s z á m á b a n nl. K e s z t h e l y r ő l r o k o n s z e n v e s k ö z l e m é n y e k r ő l kellett v o l n a gondoskodni.

— l é n y k é p e / é s . I l i u s k a •• . a g y ó g y * meréta • kiváló m ű k e d v e l ő , a Bslston köral u t a z i k , bogy ss állsm lámogstáaávsl, s Bslston* ról kisdandó tankos fényképezzen. Bru ika dyuls n a p r ó l - n a p r a gyönyöre képeket v e s z foj.

r s d s r a b s k s l a v í z b e . Reformjavaslata-m k között sargettfik, bogy s balatoni lürdó

»tegyenek vékonysbb uizófatörzsöket és Iákat A k k o r kívánságunkat aazal indokoltuk,

.i ták szt'u'aki z t a t ó v á t e s z i k * fürdést, mert ások segélyével • fürdőzők ú s z k á l n a k , rájuk ka* Dssakodva bancatsroanak. Kost, m i k o r tudjuk, bogy egykis leányka,a mély visben majdnem halálát l e l t e , u j a b b é r v e t húzhat u n k b d u z u*/.ó-tak staslyesess érdekeiben. H a s o n l ó sserenosét lenségben a z uszófákat g y o r s a n o d a Kebel tolni M reaaélybenlsrgó smberiátsankboa, aki szókban megkspaaakodbatik, i nesz Kenne kénytelen ss ér te usző i n e n t o t e s t é r e k a p a s z k o d n i , hogy yeszélyestessB e n n e k é l e t é t i s . A ták e l l e n sst bossák f e l , hogy e z e k e t Bévisen elhelyezhetik, i Bslatonoa azonban aezt, m e r t . e l v i s z i azokat 1

i láss. I l . t t ss kárjfik n e m bölcs árt M< i i i iK i t u iájuk í r u i i i t I II111 i111 hnsnlt n insggs l i i o ' j . i k a ^ z t h a t j i i k . é p p e n u g y , m i n t a c s ó n a k o t . A has zná l a t u t á n a z i l l e t ő k v i s s Z S V Í Z n á s a z o - | kst i h e l y ö k r e . A syolodsrab f a t m m . l e n o>z-tálybaa 2 — 2 d a r a b ) l e g f e l j e b b : i 2 k o r o n á b a kerülne E z z e l v á l t o z a t o g s a h b á t e h e t n é k a t u r -!•>' . A z e y é > z t e i \ k e r e s z t ü l -v i te l * * s o k k a l e g y -

s/ . ' iu t ' i . . Ü « n i h o g y a z é r t n e k u u K immár negyed-- z - t I e t i e i K > t « ' i s z « » l a in i . K e m é i j ü k , h o g y S S U t t s l sem Inába.

— k ü l f ö l d i t u r i s t á k K e s z t h e l y e n . A b é t

Doslter K. gráei egyetemi tsaát ss egyetem • / év i r e k t o r s V e z e t é s e a l a t t t ö b b kÜlföldi . • ég tartózkodott rárosnnkbsn, A Hullám* b a n v o l t a k s z á l l v a s n a p o n k i n t t e t t e k kiráá­

llást I közeli basáit hegyek re. Cé ponl | i M td • \ vidéki h a z a i t o k tanulmány sáss volt A külföldieket, i t t tsrtóskodásuk a l a t t dr. Lovassy Sándor éi dr Vindiam Richárd gazdasági tanintézeti tanárok kslsusolták, skik kirándnlssaikbau végig resztvettek K ^zentarörgy-begyet keresték 151 s n a g y meg«

ged I isesfllélték ss éssaki oldal bstslmsi o s z l " p , , i t , a m e l y e k m á r tur i i t iks i szempontból 1

' 8 i. . • n h ' k ú o k s e s u d á l k o z á s s H l ha l l o t t ák , aogv ssss .i kessthelyiek sem i k e s z t h e l y i fürdővendégek nem lódulnak e z e n surópshirüm li beillő terméssé ti szépség saegtssüntésere, I Ő I

g) asm is t u d u n k róluk, pedig igen k tonysfl •negköselithetők. D r . Doslter Bsegállspitotts sssn egykor tüsiiányóhegy k r á t e r é t , a sseanyt* Dsn a d é l i o l d a l } e r e m é n h o n n a n a z eSSSZi * z e l n e , n t u d j a e l s ö p ö r n i — é p p o l y a n v u l k á n i

»lsk, bombák és lapill ik találhatók, i minőkéi -»/• idén is a V e z ú v kihányt, felkeresték a zu tán

• basaltluffából álló Szigligetet, M á s o d i k n a p Sümeg vidékére utaztak i o t t különösen s bazaltbánya a n y a g á t tannlmányosták. K n n e k s lemetssett meredek falán nagyon szépen k i v e h e t * " . , hogy .• régibb homokkórétegbe mint tódultak bele egyei bazalterek s égették vörössé a határom homokkövet. Harmadik nap s Badacsonyi vették tanulmánytárgyává s különösen a Lábdi 1 ttí .. K ' » - z s á k " ' - o k ü t s omlásokst, m a j d e

badacsonytomaji bssaltbényál vették saemügyre. A negyedik nap Tihanyi keresték fül, a hovi Szántót] falói a kompon mentek át. I t t tartóz­kodásuk alatt a vidék bazaltjából tekintélyei gyűjteményi állítottak Össse, A kalauzolást n e m győzték dicsérni a egéss itt tartóskodásuk — a tihanyi rév misériáii leszámítva, s hol teljes 2 órái kellett s tnlsó o l d a l o n veszteglő k o m p r a várni i miatt • tihanyi félrmget bssalttuffáit nem II t u d t a k kellóképp fölkeresni sredménvé-v e i teljesen meg voltak elégedve. Doelter professsoron kivül résst vett még dr. Qnensel a z apsslaj egyetemtől d r . Kstbr Grssból stb, A tu r i s ták között volt két hölgy i s sgyik dr. Btonanne I rbai - SS ásvány tannak, geológiának é l f i z i k á n a k d o k t o r a .

— e l h a l a s z t o t t m u l a t s á g . Az [párosok Dalköré-nek mult v a s á r n a p i mulatságát s ked­vezőtlen idő miatt n e m tartották meg, A hang* versenyt j ú l i u s L*Ö-ére halasztották,

K i n e k v a n e l a d ó e r d ő j e ? Előkelő h e l y r ő l é r t^s i t ene is h e n n u n k e t . lo»j»y v a n ^ - !-társaság több milli<> t ő k é v e l e rdőke t , a k a r venni a f a kibsssnáláss végett* sVs sjánlatokst lapunkhos kérjük.

— \ b e r k e k . A bs atonparti berkek, Boglár, Ponyód, Csehi, Bussák, Tótszent-Pál st l » . határokban telve v a n n a k v í z z e l megint; hol meg nem régen is kssssMtsk, marhák legel* t e k . K z azt jelenti, bog) • Balaton megint megdagadt, mini rend u i d ő k » » z ő n k é n t . s a beleömló vizeket nemhogy vtissanyomjs, ds elárasssjs a vidéket óriási terjedelemben. Vis és \ i/ . mindenfelé; nád, ssoztbéki i n g o v á n v , tele Vadlttd, rács, ssáre-a. s n e f t e l stl». C s a k h o g y vadászoktól n a g y r é s z b e n megközalithetetlen. V i z é- \ iz. s ha megköselitsss sgy*egy Bsom* békét és ráállsz, inog, i»«beg slattsd, m i n t a li-, ii--: a |.'u.«s \»--zélyes is. k ö s g s s d a a á g i l s g DS ttg SSgV kar. BMM1 n e m régSH BSéSj i t t ksssálti vetettek, gazdálkodtak ' . . As apályok Után megjött a dagály, u fürdés u ^ \ a n k é n y e l -m e s e o h . d i * a v i z s.,k ká r t t e s z a lapályos kertekben, növényekben, villákban á s s perkokbsa

P l a k á t a f á k o n . Kohs a bssorban i u r -del táblákat á l l í t o t t a k a plakátokat több* v/..| m é g i s a t á k i a l a g a s z t j á k . I l a a k o z ö n s é , ' est látja, s/.édjon iá a r . .g .szt « ' » ra . A l t a l á ő a n a köaöaság aiSglt is ü g y e l j e n föl l r e n d r e és ia*ntsa h a s s o n ods, bogy a sarkban sddig sss> ..,{ ... -•. ..-I - _.,v l:. —s/Hí; | . . | M ' A

— A r.alaton é r d e k é b e n A BslatOS m - n -téa i d ő z ő k< 'Z . óos . ' g é r d e k é b e n a b u d a p e s t —

etáktornysi rozs áUosiássj (Bad pest Kelen* fŐld éi Fo i i vód - lü rd i ' t e l ep k i v é t e l é v e l ) v a l a m i n t Altga k i t é r ő és Balstonlöldvár ssegállóhely frdj'-g. s i t t a t t a k a r r a . h o g y B a l a t o n - V i l á g o s . Z a -i n á r o i . S z á r s z ó , I . e l l e . l i é l a t ^ l e p . B l l a S M k e r e s z ­túr f u i d ő és B a l a t o n i . r é n y b a l a t o n m e n t i msg

á l l ó b e l y i ' k r e i / é\ jú l ius h ó n a p 2<t t o l b e z á r ó l a g aUfUSStUS BÓnsp í l - i k é i g g y o r s d a i a b á r u k a t

vehessenek fol, A ss^litásra vonatkozó mitételek a z é r d e k e l t á l l o n . á s . . K o n és niegáIlóhelysksa kifüggesztett kirdetno'-nyból tudhatéik m e g .

I ' o n y ó d r ó l í r j á k : Crof Zn hy BélI beiatoaparti Nsayvesét m á r iotéesbez p a r c e l l á z ­ták. II- I laaként i n . i - t . ' - l a n n v i r a s z ö k ö t t a z ára. Lsss i t t nezsosak sok és s/.é,. v i l l a , s z o l - , i BsUtonpart f e l é . d e ••gyszram f e n y v e s á r n y a , hely i ^ , n i e r t ki-ki a k k o r a f e n y v e s t luujTOtl meg p a r k n a k , a m - i . r . y i t k é n \ e l m é r e a a a t t . I t t v a n á t . l l e t i é b . n a z «'»riás M á r i a - s z ó l ó t e l e p i * . me l v » ' t m i a t s k l Z S l é l a l a t t a boldogul! S z é r h n y i [mre gról r e n d e z e t t b e : as o r s z á g l e g s z e b b s

leggasdagsbb termő t e l e p e , hol e g y hold 1 0 0 — 1 2 0 a k ó boil I t e r e m , m i n t a í e l s o p a r t i

k o v á c s m e s t e r s z ó l l ó j e . F o n y ó d o n s o k a v e n d é g é> H o k e l ó k ' - zo i i ség tü rd ik .

liladó t e m p l o m . A lap< k h irdstésSl köSÖtl s. K m i n d e n e ladását o l v a s s u k . Most a z o n ­ban az t l a t j u k sgyik ojságban, bogy a kanos* vári sv. re! templomot eladják, bogy sjsl épit-

i i ái In. \ kinek tenát templomra \ sn szüksége, ss hat ls Kaposvárrs — — —

— A s z ő l ő - m u n k a s z ü n e t e l . A n a g y a ra tás i i d ő b e n , a bslstonmenti ssólóhegyek n é p e a r a -tásra ment el, jobbári mái m e - \ . - J . . - . A d o l g o s fértikés ss egéss vidéken hiányzik, A sok eső­ben • gas felverte • psólóker, n melyekbe a gazdák nem t u d n a k napizámosokat fogadni, i igy k mytelenek tűrni, hogy H buja gss ellopja az amúgy is gyenge lábon álló izélő táplálékát, Évről é v r e értékesebb l e s z a m u n k á s kese: • munka.

— A p a r t r ó l . A Hullám-szálloda háta m • 1 gött i l l e m h e l y e t á l l í t o t t a k töl. Essél régi h i ány t

szünteti -k meg. — F á s k a m a r á t ! A parton kissé naiv álla­

pot as, hogy i vendéglő háti mögött két nsgy r akás v á g o t t fa, a z ut m e l l e t t u v i l t h e l y . M I . | s z a b a d ég alatt v a n . A város j ó l t e n n é , h a ren­déi f ahá za t é p í t t e t n e u g y l rend, m i n t a bérlŐ érdekeinek megvé léiére.

— H a z u g s á g . A fővárosi lapok a esek nyomán a vidékiek, tele voltak a z z a l a rémhír* r e i . bogy egy Balatonberénybői Bslatongyörökre svező tárasiág hajója felborult, s egy gyermek életét v e s z t e t t e . A más , d i k a t a z e v e z ő k i s ­a s s z o n y o k m e n t e t t é k meg. Utána j á r t u n k >z

esetnek, srró] é r t e s ü l ü n k , bogy a z egész hírből sgy szó sem Igaz* Csupán reklsm akart l e n n i a k i s a s s z o n y o k r é > z é r e . M i n d e n e s e t r e különös reklám!

— Vsjad S k i s l á n y a B a l a t o n m e l l e t t . r . g v b u d a p e s t i g a v a l l é r Ssemesen fól töltői e i d e j é t a n i a g y . u t e n g e r mellett. H o g y m é g kel" b - m e * e l ' t . é t . - o \ a z i i e j é t , u d v a r o l n i kezdeti sgj c i i n o i parssstlánynak, a k i bejárólán} volt a z e g y i k v i l l á b a n és o t t a p i ó b b laolgálstokst t e l j e s í t e t t . A l á n y . a k i n * k már szeretője v o l t . t e r m é s z e t e - e n n e m h a l l g a t t a meg ss a r f i t , hanem s z - d t a l e g é n y n e k . Vele sstán kilesték, hogy I l e á n y KeossJjs ss ú r f i t a tópartra, majd ott .» l e g é n y e l b á n i k v e l e . Dgy ii történt, A leány \ é g r e a z t m o n d t a a t i a t a l u r n á k , bogy este 1 r a u t i ' m . m i k o r a nyaralóban e l v é g e z t e a d o l g á t , lemegy a tópart egy csendesebb részébe. As u n e m b e r türelmetlenül v á r t a az. e s t é t , a m k o r a l e g k o r á b b a n j . l e n t m e g a u i t ú z ö i t helyen. AsUtán jött I legény a lánnyal, a k i a p a r i o i i k i své h á t r a m a r a d d A szálas legénj egyenesen o d a m e n t a vébonydongáju fiatal nrbos és á t ­k a r o l v a , b e d o b t a a v i z b e . S h o l ZéhányiZOl a l a b u k t a t t a . A p e s t i u r tolkaszakadtáb«')l o r d í t a n i k e z d e t t , a l e á n y pe i i g h a n g o s ka« a g a o ^ a l t e l e l t . V é g r e s i -1« • l é p t e k z a j a h a l l a t s z o t t . m i r e a l e g é n y e l m e n e k ü l t . A z u r t i bőrig átás v s jött k i a visből, Budspesti fiatal u r a k ! K i d . . , , A/, a t n o i á l . bogy ossk fürödni jöjjetek • H a l a t ti

m e l l é .

Tüdőbajos gy e r m e k e k gyógj kese i n e g t i e b e z i t e t t e a z CCVOsnak u/. a k " : u i t n é n y , b o g y a t u d o m á n y eddigelé n e m rendelkesetl o l y gyágykatásn sserrel, a melyet gyermeknsk a d h u t t % k volna. A z utálatos oreosot-pri paratu* Ztok, m e l y e k e t f e i n ó t t e k is CSak SagJ Bt Tol-t e t e s s é l v e s z n e k , gyermekekaál n e m 'hsssnál-h a t ó k . A „ S i r o l i n - 1 1 • hhe** bevezetésével ssoabaa m á r i t t i s sUusosan sssjissftek, vSsroltn*Roeho M

S u y é t g y t á r a k b a n k a p h a t ó , jó s z a g ú é - k e l l e m e s i z u J - z i r u p . i n e i y e t a g y r u i e k e k s z i v e - e n v e s z n e k és m e g e m é s z t i k . Ezen sser gyógyhatáss s z á m o s e l ő k e l ő g y e r m e k o r v o s Nyilatkozata s z e r i n t m i n d e n kétségen leiül áll. A l e s o v á n y o ­d o t t , s á p a l t k i e s i u y e k m a r r ö v i d h a s z n á l a t u tán jó étt'ágyai éi piroi possgss srcssint k a p n a k . M i n d e n g y ó g y s z e r t á r b a n k a p h a t

— N y á r i t ö r t é n e t . E i g j balatoni fürdőhe­lyen e l k e s e r í t i s fürslőorvos életéi sgj sipohoa-Ó r i á s a s s z o n y , a k i m i n d e n n a p u j b e t e g l é g g e l á l l i t b e a doktor úrhoz.. Egy teggel i*mét a z z a l i " u . bogy n a g y o n köaög, A z orvos végighali-gatji a legújabb psnasal is, sstán sgysseruen — l i i n \ ; . d \ János-vizet r endé i »/. a s s z o n y i K M iszap reggel ú jra eljön a z asszony*

— I v o t t é H u n y a ív d á n o s v i z e t ! — k é r d i a doktor.

— I t t a m két pohárra] — K s k " l i " - m é g '• -- Köhögnék ; d e — n e m m e r e k !

— A Balatonon. Nássuton vaa s fists K ' d m és Sgy éjjel, a m i k o r a Balatonon j á r n a k .

lülyedni k e z d i bajó A z irln Eohnt é m e g v a n u g y a n - ijedve, d l h a l l g a t . Kohn izoabss ékte-Ionul kiabál, ordít, jajgat. Egyszerre n s s k rá« szól l f e l e s é g e : r M i t k i a b á l s z ugy, Móric? "

— M i t k iabá l - .k ? l l i s / . - n l ü l y e d S h a j ó i — N a ? H á t a t i e d e/ a i i a j o ? . .

Page 6: Dr. Darányi Ignácz Keszthelyen. - mandadb.humandadb.hu/common/file-servlet/document/663824/default/doc_url/... · Keszthely, 1906 Huszonkilencedik évfolyam. 29 szám. Július 22

K E S Z T H E L Y I HÍRLAP !!»«..;. | , u 22

Animo! A N I M O - Animo! mm mm mm P R Z S O O » mm mm Elismeri szaktekin

Muraközi 1 tőlvek szerint effvenranffu bármely francia-pezsgővel. D ezsgfőgyar (Slrahia es Társai) 1 { 1 f 1 (Ssál^tornyán. S M S S ^ 3 5 S ¥ 3 ? ? ! ! i 1 5 S í * ,

n n n A z „ A N ! M O " - p e z s g ó a 2 2 - i k i k i á l l í t á son j é g b e h ü t v e n L.j'J/M/.c/ A / V n / / c / 7 / V n n n 0 C7 0 o o o o o . o o o o o p o h a r a n k é n t k ó s t o l h a t ó l e s z . " K f U l í l T U S I 0'<OTTSUff. O U 0

Segujabb szabadalom:

„Lux :: :ace1 ylén-eríS z fejlesztő-készülékek t e l e p e k tnlágiíására. Keséiéi nélkol i . önmfiköcié, v i s b e s s ő r e n d s z e m .

teljesen veszélytelen fejlesztek.

irii)i) AMOS e B E K E X D E Z E S E I ,

Irosok, k a s t é l y o k , g y á r a k , s z á l l o d á k , m a l m o k és m a g á n l i a ' a k v i l á g í t á s á r a és e r ő á t v i t e l r e . — Spezialitási önálló kis telepek • ek). JtTotorok: l a m z i n - . g á / - . s t k - i v . I z - u d i i z t t - s .

r u t ó s . és k« '\és k e z e l é s t i g é n y l ő legolosébb g é p e k

FEJÉR és 8 C H M I D T , B u d a p e s t , E ö t v ö s - t é r 2

V S i g g r x & j g f l r X & á f l r ^ S ü ö s r

F H I 8 C t t S A M U aranyműves, müórás, látszerész éi kerék párrak tára, Keszthelyen Koasutb-Lajofl

Legszebb (:s legalkalmasabb fürdö-ajandékok:

11 14 1 1 1 1 14 tflggŐ

i\.— kor. 14 k a r á t o s k a r i k a g y ű r ű

a r a n y nö i g y ü r ü a r a n y p<- > . ' t g vurü !». - ., v a l ó d i oyém »ut g y ü r ü 18. a r a n y raggő &— .,

v . o p á l kfllümb. d r á g a k ő

» . - U 14 k a r á t o s v a l ó d i g y é m á n t f ü g g ő

pstenl 19 - .. ! l Igyláaesok 'J l karátot a r a n y *2.V:>u OralaDCok, 14 karát - s a r a n y 80.— „

• I I I U U Í U A •

M i n d e n l e njabb mintákbél K . - t ó l feljebb T i s z t i esttil melltfik, (brossok) 8 kor.

2 kor. Tiszta esflat karpereoaek Kyakiánca 9 K. ~>0 t-tŐI feljebb Valódi svájezi nikkel órák 8 K.-tól feljebb Ezüst kristály remontoir őrs 12 kor. Esttel dupjaiedeiű remontoir őrs 16 .. Estitl duplafedolü rem. (cukor) őra 18 .. Ezüst kristály rem. (női) ora 1- .. Bsust dnplafedeiö rem (női) őrs 16 14 karátoi női arany rem. őrs 26 .. 14 karátos aranyóra duplaíedelü 70 6 pár esttit evokeeslet J4 .. • i pád osemrge [dessett) evőkeaslel 26 .. •~> larab kávéskanál 17 .. Legj<d-I« svájezi ébreszti* órák \'J ..

2us raktár ékszer, arany- ezüst- zseb és ingaórádban két évi jótállás mellett a legolcsóbb árban, látszerészet: cziktcek nagy raktára, úgymint: orrcsiptetök. pápaszernek, torgnettek.

hőmérők, aneroídok, stb. JavitásoJrat legjobban eszközlő/r.

s i r 5 »J

V 2 4 - t o l 5 0 6 Q f i l l é r i g k a p h a t ó JVÍéreinél.

jftz e/sö zalamegyei

Műkő-, Tégla-, Zsindelygyár és gőzmalom. Tulajdonosok: Morgenstern Artúr és dr. Hajós Ignácz Zalaapáti.

jTjánlják a rnai kor legjobb építőanyagjait u. rn. í a l i ^ f t í e m - é s & i s s > $ ó g l á i k & $ , mmémazm ő s e i é i s s & i & i l o l y e i l k © * é s g ö s ^ © ü g e ^ m a l s a i J L i a a r t J o i l f e e l

Egyben ajánlja Morgenstern 0 1 0 I é -Artúr C Z é g saját gyártmányú S U U r U n y T O i l CL 13,1 l 2ö—:;o°0-kal olcsóbban, mint bármely cég.-Árjegyzékkel szívesen szolgálnak.

•I

Page 7: Dr. Darányi Ignácz Keszthelyen. - mandadb.humandadb.hu/common/file-servlet/document/663824/default/doc_url/... · Keszthely, 1906 Huszonkilencedik évfolyam. 29 szám. Július 22

1906. július 22 K E S Z T H E L Y I r i l R L A P

Paula. A msi kiállitá on • vras megyei kúton lévÓ savanyaviz-foirátok P a n ' a é i

Vi';> kóstol

aevfi visel is kiállították. A borkiállítás .lóján i kisünŐ visekel ls megislejhetjük.

— Berger Zsiga l< gujabb kouplett zongora fi , ekre kaphaté Maréinál Keszthelyen,

— Legszebb emléktárgy Keszthelyről a Balaton Irásbzn B i Képben t i n n i könyv. Ars ;; K. Kai>ltat«> a l>alat<»nparti t<»z<í<l«'bea.

— jfi galatoni Jtfuzeum régészeti- és néprajzi osztálya minden vasár- és ünnep­nap nyitva van. $árki dijtalanul nézheti meg.

eekráss. Keszthelyen, Tapolcai-utca 18, i s Elvállal rendelésekel, fagylaltok, Párisit, torták, kis ECugier t « i « # inteméoyek, o o o * « 8*5 U 1 CIT1 i 11V í R, b á l o k ( l i i k . ' i i l a l i n a k - *'•< kt'iv>zU'l«*<ekre bár* miféle sütemények p o n t o s i z l n t e s el-o o »• II i> o o készítését, o <» •» o o o <>

A szerkesztőség üzenetei (ia/Ja. H a a szivárgás srös, akkor ne torait*

süuk, hanem javíttassak k i a hordót, Bs csekély mérvű szivárgásról v a n szú. a k k o r megszüntet*

ik ; i isivárgést s követkézé eljárás izerint elkészíthető bordékenócídkkeJ: kénrad&t ny í l t i , ii megolvsastunk és kevés visszkot öntünk

K/i • keveréket big es forró állapotban i dongák bsszdéksibs kell önteni, esetleg ecset* tel rákennL Lehűtés u t á n ezen kenócs érésen megkexnénysstk és ngy a v i z , mint a bot batá­ri tk ellenáll, h) Vegyünk b ráss égetettmeszet, i» !.'•>/. febérsajtot, 1 rész vizet. A poralaka meszet B iőJ szettéi itett i viszel leöntött kazein­nal tél össsegyÖniűszölDi ezt i keveréket i kordé szivárgó, <le elébb megviaesitett részére

Vnll ( i \ ' h r n \ ' K " : i '• V U i 1 u y u i y » >

B Bakaci és K&ndor-nteában. Ajánl n a p o n t a í

sört, zónareggelit. J » KitQné étkezés. Abenenenteh ebéd és vacsorára K

V előnyös foltételek maileit árnyas kerthelyUég ^

tenni, o) Mten j " kenőcsöt lebet ngy is kapni, l i a p o r r á t ö r i é g e t e t t nieszt-t « j \ Kevés Kist vérrel keverünk össze Ezen kenócs gyors előáll itass miatt i g e n e l v a n terjedve* d) Sem különben kedvelt kenöcskéssitési mód ;» követ-

V*eszünk 60 réss dissnossirt, 4" rési iái > i fahamnt, 88 rész feUér viaasfcol és ét) réss konyhasót, Bzt a kenőcsöt ts, mint a le^töl.l.et i D Q e g m e l e g i c e t l állapotban k e l l a bordó likaosábs kei ni éi ss szenttel megszűnteti unnak szivar" gáté*.

Zalaegerszeg. K ü s z ó i . j i i k a j»--ím « ^ A i: . i i ^azilM^»*sensénytl n a p (elnal mosod* tt

bé snyaga miatt s legnagyobb sajnálatunkra essk » jövő ssámnakbaz kösölnetjak.

K . i . Baéaaest A kunt i kk később jön.

.1. J . Bpeat. A szép sportcikket kössöajfik. Balatoni sportdolgokről későbbre i> kérjük sagy«

iQ mrairgstásáti s. v . Csak sredeÜ cikket k ö z i ü n k .

' Hygienikus központi '

légfűtés egy c s a l á d o s h a z a k . \ i l lák , templomok, ii/let- t'-» in»dal iéiJ isé-

gek szántára a m e r i k a i rendszerben. Kis befektet-S T a k a r é k u l tüveles. Egészséges tiszta nedvei leveyo

Bármely ni\ házba könnyűszerrel beepittaetö. BOFFMAKN M I K L Ó S

o k i . y é p ^ s z i n é r n ö k . mn<ránn ié rnök ,

IBudapest. VI.. Terezkör ut 3 5 sz;m |

• — ^ z e z z s i

Türdőbe, nya ra ln i induló közönségnek

Bzivos Ügyeimébe ajánlom baromfi­telepem termekeit Fölhizlalt leves-ty t iko t , rántani ós sütni való csirkét, k a p p a n t , iü>át és kacsát élve vagy

tisztított állapotban, { ( JC t f 0 J G S Í ,

mézet, t eava ja t , fris faJgyttmölesOi ős

,'",',7, ba^lasi boraimat szál H tom vegyesen is tetszé^szerinti

összeállításban

kg.-os postacsomagokban is a nyaraló*családok Dohány n a p i szűk! ség)ete szer int a legolcsóbb árakon,

D Ö B X EB I S T V Á N >.\I< H ; V K | . ; i H E L Y .

(rón t erencz sütödéje < I K••• »/ !he lyen. Kossnth Lsjos-utes i« f ő - I a gimnácinm átellenében. Ajánl naponkint v

. } ; á rcms2or i f r i s s s i i t smcny i .. I > éi kenyeret- H i t t specialitást tissts rozs- <

p kenyerei |

ni i kOMir l o n o o (

DURZSA FERENCZ K« -/!li«lv«-!i. K l e f a l n d y H i l e a . — A o u u r j a i Ipai p.ut.iló K • ' » / • ' . i i I . I M - H . - S liirv«*ln,él»e aiáoljs tatjai

a>u»ai i «ii\i«u n i . ol.só áriiMii. st*ezv»ssJsléeekel ás [avitásokat pou t o o o o o o o tonait seljeaft, >• >* o o o u o <

iserkesstő: d r . C s á k Á r p á d . B e r g e r K á r o l y L a j o * .

K i' aptulajdonos: M é r e i l y n á c z .

Török L a j o s czipész Kosi ttfa Lsjes atea 8& A Isgkányetebb Iá­

ikra mérték atáti I . : | .|. k| U tele .. I c l I M M I l i Vidéki :

megrendeléseknéi sgy jó sipő kflldeztdé o o o o mé**ték h e l y e t t , o o o o

Fogorvosi intézet. MED UNIV

Dr. BOLGÁR ÖDÖN spéciálM i fogorvos

BERGER ALFRÉD fogmüvesz

(ICZ U l U 1 3 1 1 1 1 * v v

< ^•gyógy « x e r t á r e.

S íját kéHxitmáin * . 1 • I . •• * « « áiió o o t c K C I K I v i 2 ' \

% ">1 >L> ' " pléhkályhák nniry ••• -»!• ••. l u . •> Elvállal n.iiia, ., I U l. ,„',-, , | (.,-t\.i-«iiist1 /

v:«-k:t|.nK. r a e i s e s a k , » i rkere t «k k* ~/\\> *.-tt vil-> • M i '-'k ».evrzpt»---l r s j;ivita-"i>l(t |iit t«ri V •» ^

• o o o o o o o R r l m u . o o o o o o o o o o #

M ora vcsek Leonard I, . . • % »srpitos és díszítő Keszthelyen Hak

Klválsl divánok, matraezok. bn to r< « ( •ását termek és lakások .lis/.itését eló- ,

•• - n y i l a f e l t » - t ^ l . K n o N e t t . " " ' " «

Budapestről Keszthelyre érkeznek es működésüket megkezdték Jókai-utcza, Melancholi villában.

R E N I >ELK E K | o l ! o s és z o g n s z t e s l i d n a p o k b a n «i. e. !» - 1 l - i g <i. n. -j — 6 ig,

Szájbetegségek szakszerű kezelése Fájdalo nnélküli rogiiuzás.

P00TÖMÉ8BK: czemenK porczellán-, amalgflm- és aranj bóL

F O G A K K s F O G S O R O K M B S T K R I K I V I T E L B E N ,

szájpadlás nélküli fogak, a ranykoronák , hídmunkák z minden e s zakmába vágó dolgok készítése.

Javítások 3 óra «11 < 111 készülnek eL

Állandó műterem : BudapesU VI. Teréz-körut 6.

Page 8: Dr. Darányi Ignácz Keszthelyen. - mandadb.humandadb.hu/common/file-servlet/document/663824/default/doc_url/... · Keszthely, 1906 Huszonkilencedik évfolyam. 29 szám. Július 22

8 K E S Z í H E L Y l H Í R L A P 1906. július 15.

,<» Mosható mázolások. Kronsteiner Károly „„"*!,*;";1

C s . k. o s z t . s z a b . M a g y . kir. s . a b . i i gy tn int : zománc hoaitokzátfesték, száraz-éa l apk i on t e s t ek

fí 'Ili í j jí£ 2 i i *í -1 j£ 0 £1 ' £ © J £ Ö - i S ^ J ' . | H , . M I H Í . .")(> árnyalatban, vízben mosható, e g y s z e r i be-

Viharnieatss. Mészhez o l d h a t ó , é p ü l e t e k mSzolástfra. vonásra fed, színét nem n a g y j a .

19 Árnyalatban, kilója 24 BllértAI feljebb. Xöltségdr négyszögméterenkint 5 Jillér :o: :o: Jtfeglepö siker

i kilel sfegeadő » s á z y a s e z n i é t e r n e k k é t s z e r i b e m á z o l á s á r a . Kimentő" p j o s p e k t u s o k és m i n t a l a p o k i n g y e n e s bérmentve.

Hitellé te leket minden külföldi városra, gyégy es lldttlé" helyre legelőnyösebb feltétetek mellett kiállít

; i Pesti Magyar Kereskedelmi-= Bank Budapesten. =

vagyonkezelést illető minden felvilágosítást készséggel

nyújt

T ü r d o b o , nyaralni induló közönségnek

ss ves e ajánlom baromfi­te lepem termékeit Fölhizlalt leves-tyúkot, r A n t a n i éz sütni való csirkét, k a p p a n t , libát és kacsái élve vagy

r > tott állapot . n i . I c C t l o j C Í S Í ,

tnézet, teavajat . íii-* fajgyümölceöt és

baojasi boraimat ssA l l i t o in vegyesen is tetszé s z e r i n t i

osszeAI l i t A sban

"» kg.-os postacsomagokban is a nya i nlótszaládok néhány n a p i szűk! séglete szerint a legolcsóbb a r a k o n .

D Ö R N E R I S T V Á N st >M< H Í V K K i H E L Y ,

rmsctt SA M U a r a n y m ű v e s . müórás, Játszerész éa kerék pár r ak tára, K e s z t h e l y e n K o s s u t h - L a j o s u.

Legszebb és legalkalmasabb fürdó-ajandékok: t i . — kor. 14 karátos ksrikagyflrfl

14 .. zrany néi gyürfl 14 .. arany pe tsétgyürü 14 .. v a l ó d i gyémántgyttrfl 1^ .— „

14 .. a r a n y ftiggÓ 8,— 14 w v. opál kül m u l l . drágáké Inggé ^ ^ . (.».— „ 14 k a r á t o s vslédi gyémánt függé

patent 19 Rölgyláncsok 24 karátos srany 25-30 .. d r a l á n e o k . 14 k a r ó i - srany 20.— .,

- züst Iánozok : Minden 1« njsbb mintákbél 5 K.-tói feljebb Tiszte ezflst melltflk, (brossok) - kor.

Tiszta ezüst karpereosek tfyskiáncs :\ K . 50 i . - tó i feljebb Valódi i T á j e z i nikkel érák s K . - t ó l ESzüst kristály remontoir éra E z ü s t duplafedelQ remontoir óra Ezüst duplafedelü rem, (nuker) ó r a Ezüst kristály rem. (női) éra Ezüst dnplafedelfl rem (nél) éra 14 k a r á t o s i ió i a r a n y í v n i . ó r a

14 karátos aranyéra dnplafedelfl t i pár ezüst evékészlet ó pá r osemrge ( d e s s e r t ) c v ó k é s z l H 5 d a r a i * kávéskanál I . p g j o M i svá j i -z i óhres/. tó ó r á k

2 kor.

te l 12 1»; 18 12 16 26 7o 24 26 17 12

jebb k o r .

2>us raktár ékszer, arany- ezüst- zseb és ingaórádban két évi jótállás mellett a legolcsóbb árbar.. Sálszerészeti czikkek nagy raktára, úgymint: orr esip tetők, pápaszenjek. lorg nettek,

hőmérők, aneroidok, stb. Javításodat legjobban eszközlö/r.

\ r f e s r y m é h i n ^ s n i én h e r m r n t * e «

• .e%'' *'' x , x ' ' . '. é'.'.e'.'.e'.'.e'.'.e'.'.é''. e N * ' v l ' y , t x ' ' x N ' ' v ' ' v i ' v * ' sfe s í * v

• • • , *s,* sí* *,* •!» *t> •!» •«*> •,'.* • . 'w ,«** , • ,'•"•,'•* * ,'<"•.'• * ,•' *\:\\\:\, % i . — — — — — — — — — — i

C i g a r e t t a h ü v e l v

2 4 - t é l 5 0 6 Q f i l l é r i g k a p h a t ó k

M É R E I [ G N Á C Z N Á L K E S Z T H E L Y E K ,

\ 11

K t I T t t l A P U D E H a bo r ápolására, az arcszín szépitézére i z f ino­

mítására. Cl lagjobb lo i l e t l * , bál ós s z a l o n p t s d e r

i« ! u i , *i i i*£»t r a i*e>Mstsslt tsWata

V e g y i l e g m e g v i z s g á l v a a j á n l v a « lr . P u l i i .1. .í. 0S« ós

k i r hóesi t a n á r á l t a l .

E l i s m e r ő i r a t o k ;Í t á r s a d a l o m m i n d e n o a z t A l y A b ó l

m i n d e n d o b o z h o z m e l l é k e l v e v a n n a k .

ZA~ a r a C I ; : : : ; : . : f i ' . Iór .

9 ótkfildés etáuv éttel, VSJTV S páns sldlsget bekQldáss mellett.

' I C

ss k i r . ndvari s z a p p a n - ó - lü.i 's/.ci - vá i I ió.->l>»Mi. K o r u k tár: Béos W^olseille it. Kaphaté a legtahh ü i a t s z e r t á t , i l r o - u a ós L.ryngyszHrk«>rivskc<lóslH*!i K i ^ z t h c l y e n

I I é l * e l l ^ n i i r , P s > l a l e l f f r r I. lto«*< n l n r s I I a r a k n á l

»r \lz *.!.' *.!.• \U *.!.' *.'r , f r **' *'* *'* *'* **' *** *'* **' % t* % ' r

.,. j| i ... , t . . t , < t , , t , , 4 , , t , , t , < 4 , , l % , 4 % , t , , t » , | V < t <

' . V

• . •» . « ^

' I C

Animo! A N I M O - Animo! P E Z S G Ő ÉEÉEAg

Kiismert szaktekintélyek szerint egyenrangú bármely francia-Dezsffővel • • • l

Muraközi P e z s g ő g y á r (SLrahia es Társai) \ 9 » S » SsáJ^tornyán. • H •

O O O A z » A N I W , 0 U - P e « 9 O a 2 2 - i k i k i á S l i t á a o n j é g b e h ü t w e ^ LtAIMAmi ktm*+Sámji^ ~ ~ ~ ^ W ^ O O O O O O Q O o o o p o h a r a n k e n t k ó s t o l h a t ó l e a z . " KlUlllTCtSI DIZOTTSQg. 0 0 0

N y o m a t o t t M é r e i I g n á c z g y o r s s a j t ó j á n K e s z t h e l y e n