58
上海国际经济贸易仲裁委 员会 ШАНХАЙСКАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ И ТОРГОВАЯ АРБИТРАЖНАЯ КОМИССИЯ (上海国际仲裁中心) (МЕЖДУНАРОДНЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ ЦЕНТР Г. ШАНХАЯ) 中国(上海)自由贸易试 验区 ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ЗОНА СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛИ КИТАЯ (Г. ШАНХАЙ) АРБИТРАЖНЫЙ РЕГЛАМЕНТ 2014 5 1 日起施行 ВСТУПАЕТ В СИЛУ С 1 МАЯ 2014 Г.

上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

上海国际经济贸易仲裁委

员会

ШАНХАЙСКАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ

ЭКОНОМИЧЕСКАЯ И ТОРГОВАЯ

АРБИТРАЖНАЯ КОМИССИЯ

(上海国际仲裁中心) (МЕЖДУНАРОДНЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ

ЦЕНТР

Г. ШАНХАЯ)

中国(上海)自由贸易试

验区

ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ЗОНА СВОБОДНОЙ

ТОРГОВЛИ КИТАЯ

(Г. ШАНХАЙ)

仲 裁 规 则 АРБИТРАЖНЫЙ РЕГЛАМЕНТ

2014 年 5 月 1 日起施行 ВСТУПАЕТ В СИЛУ С 1 МАЯ 2014 Г.

Page 2: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

2

目 录 Оглавление

中国(上海)自由贸易试

验区仲裁规则

Арбитражный регламент Экспериментальной

зоны свободной торговли Китая (г. Шанхай)

第一章 总则 ................................................................................................................. 1

ГЛАВА I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ......................................................................... 1

第一条 规则的制定 ..................................................................................................... 1

Статья 1. Разработка Регламента ........................................................................... 1

第二条 机构与职能 ..................................................................................................... 1

Статья 2. Структуры и их должностные функции .............................................. 1

第三条 规则的适用 ..................................................................................................... 3

Статья 3. Сфера применения Регламента ............................................................. 3

第四条 案件分类 ......................................................................................................... 4

Статья 4. Классификация дел ................................................................................. 4

第五条 仲裁协议 ..................................................................................................... 4

Статья 5. Арбитражное соглашение ....................................................................... 4

第六条 对仲裁协议及/或管辖权的异议 .................................................................... 5

Статья 6. Возражения против арбитражного соглашения и / или

компетенции ................................................................................................................ 5

第七条 仲裁地 ............................................................................................................. 6

Статья 7. Место арбитража ...................................................................................... 6

第八条 诚信合作 ......................................................................................................... 7

Статья 8. Добросовестное сотрудничество ............................................................ 7

第九条 放弃异议 ......................................................................................................... 7

Статья 9. Отказ от возражений ............................................................................... 7

第二章 仲裁案件的申请及反请求 ............................................................................. 7

ГЛАВА II. ПОДАЧА ЗАЯВЛЕНИЯ НА РАССМОТРЕНИЕ

АРБИТРАЖНОГО ДЕЛА И ПРЕДЪЯВЛЕНИЕ ВСТРЕЧНОГО ИСКА ........ 7

第十条 仲裁程序的开始 ............................................................................................. 7

Статья 10. Начало арбитражного производства .................................................. 7

第十一条 申请仲裁 ..................................................................................................... 7

Статья 11. Обращение в арбитраж ......................................................................... 7

第十二条 案件的受理 ................................................................................................. 8

Статья 12. Принятие дела к рассмотрению .......................................................... 8

第十三条 答辩 ............................................................................................................. 8

Статья 13. Отзыв на исковое заявление ................................................................ 8

第十四条 反请求及其答辩 ......................................................................................... 9

Статья 14. Встречный иск и отзыв на него ........................................................... 9

第十五条 变更仲裁请求或反请求 ........................................................................... 11

Статья 15. Изменение исковых требований и требований встречного иска 11

第十六条 提交仲裁文件的份数 ............................................................................... 11

Статья 16. Количество экземпляров документов, предоставляемых в

Page 3: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

3

арбитраж .................................................................................................................... 11

第十七条 仲裁代理人 ............................................................................................... 11

Статья 17. Арбитражный поверенный ................................................................ 11

第三章 临时措施 ....................................................................................................... 12

ГЛАВА III. ОБЕСПЕЧИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ....................................................... 12

第十八条 临时措施 ................................................................................................... 12

Статья 18. Обеспечительные меры ...................................................................... 12

第十九条 仲裁前临时措施 ....................................................................................... 12

Статья 19. Предварительные обеспечительные меры перед арбитражем ... 12

第二十条 仲裁程序中的临时措施 ........................................................................... 13

Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

производства ............................................................................................................. 13

第二十一条 紧急仲裁庭 ........................................................................................... 14

Статья 21. Срочный состав арбитража ............................................................... 14

第二十二条 临时措施决定的作出 ........................................................................... 15

Статья 22. Принятие решения о принятии обеспечительных мер ................ 15

第二十三条 临时措施决定的变更 ........................................................................... 16

Статья 23. Изменение решения о принятии обеспечительных мер ............... 16

第二十四条 临时措施决定的遵守 ........................................................................... 17

Статья 24. Соблюдение решения о принятии обеспечительных мер ............ 17

第四章 仲裁庭 ........................................................................................................... 17

ГЛАВА IV. СОСТАВ АРБИТРАЖА ...................................................................... 17

第二十五条 仲裁员的义务 ....................................................................................... 17

Статья 25. Обязанности арбитров ........................................................................ 17

第二十六条 仲裁庭的人数 ....................................................................................... 17

Статья 26. Количество арбитров состава арбитража ....................................... 17

第二十七条 仲裁员的人选 ....................................................................................... 17

Статья 27. Выбор арбитров .................................................................................... 17

第二十八条 三人仲裁庭的组成 ............................................................................... 17

Статья 28. Формирование состава арбитража из трех арбитров ................... 17

第二十九条 独任仲裁庭的组成 ............................................................................... 20

Статья 29. Формирование состава арбитража в форме единоличного

арбитра ....................................................................................................................... 20

第三十条 多方当事人案件仲裁庭的组成 ............................................................... 21

Статья 30. Формирование состава арбитража при многостороннем

арбитраже .................................................................................................................. 21

第三十一条 披露 ....................................................................................................... 21

Статья 31. Раскрытие информации ..................................................................... 21

第三十二条 仲裁员的回避 ....................................................................................... 21

Статья 32. Отзыв арбитра ...................................................................................... 21

第三十三条 替换仲裁员 ........................................................................................... 23

Статья 33. Замена арбитра ..................................................................................... 23

第三十四条 多数仲裁员继续仲裁程序 ................................................................... 23

Статья 34. Продолжение арбитражного производства большинством

Page 4: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

4

арбитров ..................................................................................................................... 23

第五章 审理 ............................................................................................................... 24

ГЛАВА V. АРБИТРАЖНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО ........................................... 24

第三十五条 审理方式 ............................................................................................... 24

Статья 35. Способ проведения арбитражного разбирательства ..................... 24

第三十六条 案件合并 ............................................................................................... 25

Статья 36. Объединение нескольких дел ............................................................. 25

第三十七条 其他协议方加入仲裁程序 ................................................................... 25

Статья 37. Приобщение к арбитражному производству прочих сторон

соглашения ................................................................................................................ 25

第三十八条 案外人加入仲裁程序 ........................................................................... 26

Статья 38. Привлечение к арбитражному производству третьих лиц .......... 26

第三十九条 开庭通知 ............................................................................................... 26

Статья 39. Уведомления об устных слушаниях ................................................. 26

第四十条 开庭地点 ................................................................................................... 27

Статья 40. Место слушания ................................................................................... 27

第四十一条 保密 ....................................................................................................... 27

Статья 41. Конфиденциальность .......................................................................... 27

第四十二条 当事人缺席 ........................................................................................... 27

Статья 42. Неявка сторон ....................................................................................... 27

第四十三条 庭审记录 ............................................................................................... 28

Статья 43. Протокол устного слушания .............................................................. 28

第四十四条 举证 ....................................................................................................... 28

Статья 44. Доказательства ..................................................................................... 28

第四十五条 仲裁庭自行调查 ................................................................................... 29

Статья 45. Самостоятельное проведение расследования составом

арбитража .................................................................................................................. 29

第四十六条 专家报告及鉴定意见 ........................................................................... 29

Статья 46. Отчеты специалистов и экспертные заключения ......................... 29

第四十七条 质证 ....................................................................................................... 30

Статья 47. Проверка доказательств ..................................................................... 30

第四十八条 程序中止 ............................................................................................... 31

Статья 48. Прекращение арбитражного разбирательства .............................. 31

第四十九条 撤回申请和撤销案件 ........................................................................... 31

Статья 49. Отзыв заявления и аннулирование дела ......................................... 31

第六章 仲裁与调解相结合 ....................................................................................... 32

ГЛАВА VI. СОВМЕЩЕНИЕ АРБИТРАЖА И МЕДИАЦИИ .......................... 32

第五十条 调解员调解 ............................................................................................... 32

Статья 50. Медиация, проводимая медиатором ................................................. 32

第五十一条 仲裁庭调解 ........................................................................................... 33

Статья 51. Медиация, проводимая составом арбитража ................................. 33

第五十二条 仲裁机构外的和解 ............................................................................... 34

Статья 52. Примирение без участия арбитражных структур ......................... 34

第五十三条 调解内容不得援引 ............................................................................... 34

Page 5: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

5

Статья 53. Запрет ссылаться на данные, изложенные в процессе медиации

...................................................................................................................................... 34

第七章 裁决 ............................................................................................................... 34

ГЛАВА VII. АРБИТРАЖНОЕ РЕШЕНИЕ .......................................................... 34

第五十四条 裁决期限 ............................................................................................... 34

Статья 54. Срок вынесения арбитражного решения ........................................ 34

第五十五条 裁决的作出 ........................................................................................... 35

Статья 55. Принятие арбитражного решения .................................................... 35

第五十六条 友好仲裁的裁决 ................................................................................... 37

Статья 56. Арбитражное решение, обоснованное принципами

справедливости (дружественный арбитраж) ............................................... 37

第五十七条 部分裁决 ............................................................................................. 37

Статья 57. Частичное решение .............................................................................. 37

第五十八条 费用承担 ............................................................................................... 37

Статья 58. Распределение расходов ...................................................................... 37

第五十九条 裁决书草案的核阅 ............................................................................... 37

Статья 59. Ознакомление и проверка проекта арбитражного решения ....... 37

第六十条 裁决书的更正 ........................................................................................... 38

Статья 60. Исправление арбитражного решения .............................................. 38

第六十一条 补充裁决 ............................................................................................... 38

Статья 61. Дополнительное решение ................................................................... 38

第六十二条 裁决的履行 ........................................................................................... 38

Статья 62. Исполнение арбитражного решения ................................................ 38

第八章 简易程序 ....................................................................................................... 39

ГЛАВА VIII. УПРОЩЕННОЕ ПРОИЗВОДСТВО ............................................. 39

第六十三条 简易程序的适用 ................................................................................... 39

Статья 63. Применение упрощенного производства......................................... 39

第六十四条 仲裁庭的组成 ....................................................................................... 39

Статья 64. Формирование состава арбитража ................................................... 39

第六十五条 答辩和反请求 ....................................................................................... 39

Статья 65. Отзывы и встречные иски ................................................................. 39

第六十六条 审理方式 ............................................................................................... 40

Статья 66. Способ проведения арбитражного разбирательства ..................... 40

第六十七条 开庭通知 ............................................................................................... 40

Статья 67. Уведомления об устных слушаниях ................................................. 40

第六十八条 裁决期限 ............................................................................................... 41

Статья 68. Срок вынесения арбитражного решения ........................................ 41

第六十九条 程序变更 ............................................................................................... 41

Статья 69. Изменение процедуры арбитражного производства ..................... 41

第七十条 本规则其他条款的适用 ........................................................................... 41

Статья 70. Применение прочих положений настоящего Регламента ............ 41

第九章 小额争议程序 ............................................................................................... 41

ГЛАВА 9. ПРОИЗВОДСТВО ДЛЯ СПОРОВ НА МАЛЫЕ СУММЫ ........... 41

第七十一条 小额争议程序的适用 ........................................................................... 41

Page 6: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

6

Статья 71. Применение процедуры производства для споров на малые

суммы ......................................................................................................................... 41

第七十二条 仲裁庭的组成 ....................................................................................... 42

Статья 72. Формирование состава арбитража ................................................... 42

第七十三条 答辩和反请求 ....................................................................................... 42

Статья 73. Отзывы и встречный иск ................................................................... 42

第七十四条 审理方式 ............................................................................................... 42

Статья 74. Способ проведения арбитражного разбирательства ..................... 42

第七十五条 开庭通知 ............................................................................................... 42

Статья 75. Уведомления об устных слушаниях ................................................. 42

第七十六条 裁决期限 ............................................................................................... 43

Статья 76. Срок вынесения арбитражного решения ........................................ 43

第七十七条 程序变更 ............................................................................................... 43

Статья 77. Изменение процедуры арбитражного производства ..................... 43

第七十八条 本规则其他条款的适用 ....................................................................... 44

Статья 78. Применение прочих положений настоящего Регламента ............ 44

第十章 附 则 ............................................................................................................. 44

ГЛАВА X. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ..................................................................... 44

第七十九条 仲裁语言 ............................................................................................... 44

Статья 79. Язык арбитражного разбирательства .............................................. 44

第八十条 送达 ........................................................................................................... 44

Статья 80. Вручение документов .......................................................................... 44

第八十一条 期限 ....................................................................................................... 45

Статья 81. Сроки ...................................................................................................... 45

第八十二条 仲裁费用及实际费用 ........................................................................... 45

Статья 82. Арбитражные сборы и фактические расходы ................................ 45

第八十三条 规则的解释 ........................................................................................... 46

Статья 83. Толкование Регламента ...................................................................... 46

第八十四条 规则的正式文本 ................................................................................... 46

Статья 84. Официальный текст Регламента ...................................................... 46

第八十五条 规则的施行 ........................................................................................... 46

Статья 85. Вступление Регламента в силу .......................................................... 46

仲裁费用表 ................................................................................................................. 47

ТАБЛИЦЫ АРБИТРАЖНЫХ СБОРОВ ............................................................. 47

*********************************************************************

Перевод выполнен компанией China Window Consulting Group Limited. China Window

Consulting Group Limited c 1999 года предоставляет квалифицированные юридические,

бухгалтерские, налоговые услуги для русскоговорящего бизнеса в Китае и Гонконге.

*********************************************************************

Page 7: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

1

中国(上海)自由贸易试

验区

Экспериментальная зона свободной торговли

Китая

(г. Шанхай)

仲 裁 规 则 Арбитражный регламент

【上海国际经济贸易仲裁

委员会(上海国际仲裁中

心)第二届委员会第四次

会议审议并通过,自2014

年5月1日起施行】

[Рассмотрен и принят Шанхайской международной

экономической и торговой арбитражной комиссией

(Международным арбитражным центром

г. Шанхая) на 4-м собрании 2-го созыва, вступает в

силу с 1 мая 2014 г.]

第一章 总则 Глава I. Общие положения

第一条 规则的制定 Статья 1. Разработка Регламента

上海国际经济贸易仲裁委

员会(同时使用“上海国际

仲裁中心”的名称,原名

“中国国际经济贸易仲裁

委员会上海分会”,以下简

称“仲裁委员会”)为公正、

专业、高效地解决涉及中

国(上海)自由贸易试验

区的合同和其他财产权益

纠纷,根据《中华人民共

和国仲裁法》和有关法律

的规定制定本规则。

Шанхайская международная экономическая и

торговая арбитражная комиссия (также именуемая

«Международный арбитражный центр г. Шанхая»,

прежнее наименование – «Шанхайское отделение

Китайской международной экономической и

торговой арбитражной комиссии», далее кратко

именуемая «Арбитражная комиссия»), являясь

органом, беспристрастно, профессионально и

высокоэффективно разрешающим споры по

вопросам прав и интересов по договорам и прочему

имуществу, имеющим отношение к

Экспериментальной зоне свободной торговли

Китая (г. Шанхай), разработала настоящий

Регламент в соответствии с Законом КНР «Об

арбитраже» и положениями применимых

законодательных актов.

第二条 机构与职能 Статья 2. Структуры и их должностные функции

(一)仲裁委员会系解决

作为平等主体的自然人、

法人及其他经济组织之间

发生的合同和其他财产权

益纠纷的仲裁机构。

(1) Арбитражная комиссия является арбитражной

структурой, разрешающей споры по вопросам прав

и интересов по договорам и прочему имуществу,

возникающие между физическими лицами,

юридическими лицами и прочими экономическими

организациями, являющимися равными

субъектами.

(二)仲裁委员会在中国

(上海)自由贸易试验区

设立中国(上海)自由贸

易试验区仲裁院,提供咨

询、立案、开庭审理等仲

裁服务。

(2) Арбитражной комиссией в экспериментальной

зоне свободной торговли Китая (г. Шанхай)

учрежден Арбитражная комиссия

экспериментальной зоны свободной торговли

Китая (г. Шанхай), предоставляющий

консультационные услуги, услуги по заведению

Page 8: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

2

дел, проведению слушаний по делу и прочие

арбитражные услуги.

(三)当事人在仲裁协议

中订明由上海国际经济贸

易仲裁委员会、上海国际

仲裁中心、中国国际经济

贸易仲裁委员会上海分会

仲裁的,由仲裁委员会进

行仲裁。当事人在仲裁协

议中订明由中国国际贸易

促进委员会上海市分会/上

海国际商会的仲裁委员会

或仲裁院仲裁的, 或由上

海涉外经济贸易仲裁委员

会仲裁的,或由中国(上

海)自由贸易试验区仲裁

院仲裁的,或约定的仲裁

机构名称可推定为仲裁委

员会的,均视为同意由仲

裁委员会进行仲裁。

(3) В случае если стороны определили в качестве

арбитражного органа в арбитражном соглашении

Шанхайскую международную экономическую и

торговую арбитражную комиссию,

Международный арбитражный центр г. Шанхая

или Шанхайское отделение Китайской

международной экономической и торговой

арбитражной комиссии, то арбитраж проводится

Арбитражной комиссией. Если стороны в качестве

арбитражного органа в арбитражном соглашении

определили Шанхайское отделение Китайского

комитета содействию международной торговли /

Арбитражную комиссию или Арбитражную

комиссию при Международной торговой палате г.

Шанхая; или же определили в качестве

арбитражного органа Шанхайскую международную

экономическую и торговую арбитражную

комиссию; или Арбитражную комиссию

экспериментальной зоны свободной торговли

Китая (г. Шанхай); или если оговоренное

наименование арбитражного органа может быть

интерпретировано как Арбитражная комиссия, то

все такие случаи будут рассматриваться как

согласие сторон с тем, чтобы арбитраж проводился

Арбитражной комиссией.

(四)仲裁委员会履行当

事人约定适用的其他仲裁

规则规定由仲裁机构履行

的职能。

(4) Вопрос использования Арбитражной комиссией

прочих арбитражных правил, о применении

которых договорились стороны, определяется в

соответствии с полномочиями арбитражного

органа.

(五)仲裁委员会可以根

据当事人约定的《联合国

国际贸易法委员会仲裁规

则》作为仲裁员指定机构,

并依照约定或规定提供其

他程序管理服务。

(5) Арбитражная комиссия может в соответствии с

оговоренным сторонами Арбитражным

регламентом ЮНСИТРАЛ выступать в качестве

органа, назначающего арбитров, и предоставлять

прочие услуги по управлению производством в

соответствии с имеющимися договоренностями или

установленными нормами.

(六)仲裁委员会主任履

行本规则赋予的职责,副

主任受主任的委托履行主

任的职责。

(6) Председатель Арбитражной комиссии

выполняет обязанности, которыми он наделен в

соответствии с настоящим Регламентом.

Заместитель председателя принимает и исполняет

обязанности, делегированные ему председателем.

Page 9: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

3

(七)仲裁委员会设秘书

处,在仲裁委员会秘书长

的领导下负责处理仲裁委

员会的日常事务,履行本

规则赋予的职责。

(7) Арбитражная комиссия учреждает секретариат,

отвечающий за осуществление повседневной

работы Арбитражной комиссии под руководством

начальника секретариата Арбитражной комиссии и

выполняющий предусмотренные настоящим

Регламентом полномочия.

(八)仲裁委员会设在中

国上海。

(8) Арбитражная комиссия учреждается в г.

Шанхае КНР.

(九)仲裁委员会设有仲

裁员名册。

(9) Арбитражная комиссия создает реестр арбитров.

(十)仲裁委员会设有调

解员名册,适用于本规则

下的调解员调解。

(10) Арбитражная комиссия создает реестр

медиаторов, используемый для медиации,

проводимой медиатором по настоящему

Регламенту.

第三条 规则的适用 Статья 3. Сфера применения Регламента

(一)凡当事人约定将争

议提交仲裁委员会仲裁,

争议的当事人、标的物或

民商事关系产生、变更、

消灭的法律事实涉及中国

(上海)自由贸易试验区

的,适用本规则进行仲裁,

但当事人对仲裁规则另有

约定的除外。

(1) В любом случае, когда стороны договорятся о

передаче спора на рассмотрение в Арбитражную

комиссию, и при этом стороны спора, объект спора

или юридический факт возникновения, изменения и

исчезновения гражданских или коммерческих

правовых отношений будет иметь отношение к

экспериментальной зоне свободной торговли Китая

(г. Шанхай), то в таком случае для арбитража будет

применяться настоящий Регламент, за

исключением случаев, когда у сторон будут

иметься прочие договоренности в отношении

правил арбитража.

(二)凡当事人约定将争

议提交仲裁委员会仲裁并

约定适用本规则的,适用

本规则进行仲裁。

(2) В любом случае, когда стороны договорятся о

передаче спора на рассмотрение в Арбитражную

комиссию, и при этом договорятся о применении

настоящего Регламента, то для арбитража будет

применяться настоящий Регламент.

(三)凡当事人约定将争

议提交仲裁委员会且仲裁

在中国(上海)自由贸易

试验区仲裁院进行的,或

者约定将争议提交中国

(上海)自由贸易试验区

仲裁院或其他名称可以推

定为中国(上海)自由贸

易试验区仲裁院仲裁的,

均适用本规则进行仲裁,

但当事人对仲裁规则另有

(3) Если стороны договорятся о передаче спора на

рассмотрение в Арбитражную комиссию, и при

этом арбитраж будет проводиться в Арбитражной

комиссии экспериментальной зоны свободной

торговли Китая (г. Шанхай), или стороны

договорятся о передаче спора на рассмотрение в

Арбитражную комиссию экспериментальной зоны

свободной торговли Китая (г. Шанхай) или в

другой орган, наименование которого можно будет

интерпретировать как Арбитражную комиссию

экспериментальной зоны свободной торговли

Page 10: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

4

约定的除外。 Китая (г. Шанхай), то во всех данных случаях для

арбитража будет применяться настоящий

Регламент, за исключением случаев, когда у сторон

будут иметься прочие договоренности в отношении

правил арбитража.

(四)凡当事人约定按照

本规则进行仲裁但未约定

仲裁机构的,视为同意将

争议提交仲裁委员会,并

适用本规则进行仲裁。

(4) В любом случае, когда стороны договорятся о

рассмотрении спора по настоящему Регламенту, но

не договорятся об арбитражном органе, то это

будет рассматриваться как согласие на передачу

спора на рассмотрение в Арбитражную комиссию и

использование настоящего Регламента для

арбитража.

(五)当事人对案件是否

应当适用本规则提出异议

的,由仲裁委员会作出决

定。

(5) В случае если сторона подаст возражение по

поводу необходимости применения настоящего

Регламента, решение будет приниматься на

усмотрение Арбитражной комиссии.

第四条 案件分类 Статья 4. Классификация дел

仲裁委员会受理下列争议

案件:

Арбитражная комиссия принимает к рассмотрению

дела по следующим спорам:

(一)国际的或涉外的争

议案件;

1) Дела по международным спорам и спорам,

связанным с заграницей;

(二)涉及香港特别行政

区、澳门特别行政区或台

湾地区的争议案件;

2) Дела по спорам, связанным со Специальным

административным районом Гонконг, связанным со

Специальным административным районом Макао и

регионом Тайвань;

(三)国内的争议案件。 3) Дела по спорам внутри КНР.

第五条 仲裁协议 Статья 5. Арбитражное соглашение

(一)仲裁委员会根据当

事人在争议发生之前或者

在争议发生之后达成的将

争议提交仲裁委员会仲裁

的仲裁协议和一方当事人

的书面申请,受理案件。

(1) Арбитражная комиссия принимает к

рассмотрению дела на основании арбитражного

соглашения о передаче спора в Арбитражную

комиссию, достигнутого сторонами до или после

возникновения спора, и письменного заявления

одной из сторон.

(二)仲裁协议系指当事

人在合同中订明的仲裁条

款,或者以其他方式达成

的提交仲裁的书面协议。

(2) Арбитражным соглашением является

арбитражная оговорка, установленная сторонами в

договоре, или достигнутое в какой-либо иной

форме письменное соглашение о передаче спора в

арбитраж.

(三)仲裁协议应当采取

书面形式。书面形式包括

合同书、信件、电报、电

传、传真、电子数据交换

(3) Арбитражное соглашение должно быть

составлено в письменной форме. К письменным

формам относятся: письменный договор, письмо,

телеграмма, телекс, факс, электронные каналы

Page 11: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

5

和电子邮件等可以有形地

表现所载内容的形式。在

仲裁申请书和仲裁答辩书

的交换中一方当事人声称

有仲裁协议而另一方当事

人不做否认表示的,视为

存在书面仲裁协议。

передачи данных, электронная почта и другие

формы, способные визуально отображать их

содержание. Если при обмене арбитражным

заявлением и отзывом на исковое заявление в

арбитраж одна из сторон объявит о наличии

арбитражного соглашения, а другая сторона не

будет это отрицать, то это будет расцениваться как

наличие письменного арбитражного соглашения.

(四)仲裁协议所适用的

法律对仲裁协议的形式及

效力另有规定的,从其规

定。

(4) При наличии иных положений в отношении

формы и действительности арбитражного

соглашения в законодательных актах, применимых

к арбитражному соглашению, применяются данные

положения.

(五)合同中的仲裁条款

应当视为与合同其他条款

分离地、独立地存在的条

款,附属于合同的仲裁协

议也应当视为与合同其他

条款分离地、独立地存在

的一个部分;合同的变更、

解除、终止、转让、失效、

无效、未生效、被撤销以

及成立与否,均不影响仲

裁条款或仲裁协议的效

力。

(5) Арбитражная оговорка, содержащаяся в

договоре, должна рассматриваться отдельно и

независимо от прочих положений договора.

Относящееся к договору арбитражное соглашение

также должно рассматриваться как отдельная и

независимая от прочих положений договора его

часть. Изменение, расторжение, прекращение,

передача, утрата и отсутствие силы, невступление в

действие, аннулирование, а также заключение и не

заключение договора не влияют на

действительность арбитражной оговорки или

арбитражного соглашения.

第六条 对仲裁协议及/或

管辖权的异议

Статья 6. Возражения против арбитражного

соглашения и / или компетенции

(一)仲裁委员会有权对

仲裁协议的存在、效力以

及仲裁案件的管辖权作出

决定。如有必要,仲裁委

员会也可以授权仲裁庭作

出管辖权决定,仲裁庭依

此授权作出管辖权决定

的,可在仲裁程序中单独

作出,也可在裁决书中作

出。

(1) Арбитражная комиссия вправе принимать

решения о наличии и действительности

арбитражного соглашения и компетенции по

арбитражному делу. При наличии необходимости

Арбитражная комиссия также может уполномочить

состав арбитража на принятие решения о

компетенции. При принятии составом арбитража

решения о компетенции на основании данных

предоставленных ему полномочий, такое решение

может быть принято, как отдельно в процессе

арбитражного производства, так и в арбитражном

решении.

(二)如果仲裁委员会依

表面证据认为存在对当事

人有约束力的由仲裁委员

会进行仲裁的协议,则可

(2) В случае если Арбитражная комиссия на

основании достаточного при отсутствии

опровержения (prima facie) доказательства

посчитает, что существует имеющее обязательную

Page 12: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

6

根据表面证据作出仲裁委

员会有管辖权的决定,仲

裁程序继续进行。仲裁委

员会依表面证据作出管辖

权决定后,如果仲裁庭在

审理过程中发现与表面证

据不一致的事实及 /或证

据,可授权仲裁庭重新作

出管辖权决定。

для сторон силу соглашение, по которому

Арбитражная комиссия ведет или будет вести

арбитражное разбирательство, то на основании

такого доказательства может быть принято

решение о компетенции арбитражной комиссии по

делу, и арбитражное производство будет

продолжено. Если после принятия Арбитражной

комиссией решения о компетенции на основании

достаточного при отсутствии опровержения (prima

facie) доказательства, состав арбитража обнаружит

в процессе рассмотрения дела факты и / или

доказательства, не совпадающие с таким

доказательством, состав арбитража может быть

уполномочен пересмотреть решение о

компетенции.

(三)当事人对仲裁协议

及/或仲裁案件管辖权的异

议,应在仲裁庭首次开庭

前书面提出;书面审理的

案件,应在第一次实体答

辩前提出。

(3) Если сторона имеет возражение против

арбитражного соглашения и / или компетенции по

арбитражному делу, она должна предоставить

возражение в письменной форме до первого

слушания, проводимого арбитражным составом,

или если разбирательство по делу проводится в

письменной форме, до первого отзыва по существу

на исковое заявление.

(四)当事人对仲裁协议

及/或仲裁案件管辖权的异

议,不影响仲裁程序的进

行。

(4) Возражение стороны против арбитражного

соглашения и / или компетенции по арбитражному

делу не влияет на ведение арбитражного

производства.

(五)上述管辖权异议及/

或决定包括对仲裁案件主

体资格的异议及/或决定。

(5) К указанным выше возражениям против

компетенции и / или решениям по вопросу

компетенции относятся возражения и / или

решения по правовым статусам субъектов

арбитражного дела.

第七条 仲裁地 Статья 7. Место арбитража

(一)当事人书面约定仲

裁地的,从其约定。

(1) Если стороны письменно договорились о месте

арбитража, то оно определяется согласно данным

договоренностям.

(二)如果当事人对仲裁

地未作约定,仲裁委员会

所在地为仲裁地。

(2) Если стороны не имеют договоренностей о

месте арбитража, то местом арбитража будет

являться место нахождения Арбитражной

комиссии.

(三)仲裁裁决应当视为

在仲裁地作出。

(3) Местом вынесения арбитражного решения

должно считаться место арбитража.

Page 13: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

7

第八条 诚信合作 Статья 8. Добросовестное сотрудничество

当事人应当诚信合作,进

行仲裁程序。

Стороны должны вести добросовестное

сотрудничество при осуществлении арбитражного

производства.

第九条 放弃异议 Статья 9. Отказ от возражений

一方当事人知道或者应当

知道本规则规定或仲裁协

议约定的任何条款或情形

未被遵守,但仍参加仲裁

程序或继续进行仲裁程序

且不对此情况及时地、明

确地提出书面异议的,视

为放弃提出异议的权利。

Если сторона знала или должна была знать о том,

что какое-либо положение или обстоятельство,

предусмотренное настоящим Регламентом или

оговоренное арбитражным соглашением, не

исполнялось, но при этом по-прежнему принимала

участие в арбитражном производстве или

продолжала ведение арбитражного производства и

не подала в отношении данной ситуации

своевременное и четкое письменное возражение, то

это будет рассматриваться как отказ от права

подачи возражения.

第二章 仲裁案件的申请

及反请求

Глава II. Подача заявления на рассмотрение

арбитражного дела и предъявление встречного

иска

第十条 仲裁程序的开始 Статья 10. Начало арбитражного производства

仲裁程序自仲裁委员会收

到仲裁申请书之日起开

始。

Арбитражное производство начинается с даты

получения Арбитражной комиссией арбитражного

заявления.

第十一条 申请仲裁 Статья 11. Обращение в арбитраж

当事人依据本规则申请仲

裁时应:

При обращении в арбитраж согласно настоящему

Регламенту сторона должна:

(一)提交由申请人及/或

申请人授权的仲裁代理人

签名及/或盖章的仲裁申请

书。仲裁申请书应写明:

(1) Предоставить арбитражное заявление,

заверенное подписью и / или печатью истца и / или

уполномоченного истцом арбитражного

представителя. Арбитражное заявление должно

содержать следующее:

1. 申请人和被申请人的名

称和住所,包括邮政编码、

电话、电传、传真、电报、

电子邮件或其他电子通讯

方式;

1. Наименования и адреса нахождения истца и

ответчика, включая почтовый индекс, телефон,

телекс, факс, адрес для телеграмм, адрес

электронной почты или другой способ электронной

связи;

2. 申请仲裁所依据的仲裁

协议;

2. Арбитражное соглашение, являющееся основной

для обращения в арбитраж;

3. 申请人的仲裁请求; 3. Исковые требования истца;

4. 仲裁请求所依据的事实

和理由。

4. Факты и доводы, являющиеся основанием для

исковых требований.

Page 14: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

8

(二)在提交仲裁申请书

时,附具申请人请求所依

据的证据材料、当事人的

主体资格证明文件及其他

证明文件。

(2) При подаче арбитражного заявления к нему

должны быть приложены доказательные

материалы, являющиеся основанием для

требований истца; документы, подтверждающие

правовые статусы сторон, и прочие

подтверждающие документы.

(三)按照本规则所附的

仲裁费用表的规定预缴仲

裁费。

(3) Внести предоплатой арбитражный сбор в

соответствии с нормами, установленными в

таблице арбитражных сборов, являющейся

приложением к настоящему Регламенту.

第十二条 案件的受理 Статья 12. Принятие дела к рассмотрению

(一)仲裁委员会收到申

请人的仲裁申请书及其附

件后,经过审查,认为申

请仲裁的手续不完备的,

可以要求申请人予以完

备;当事人未按要求完备

手续的,视为当事人未提

出仲裁申请。

(1) Если после получения Арбитражной комиссией

арбитражного заявления истца и приложений к

нему и их проверки Арбитражная комиссия

посчитает, что арбитражные формальности

выполнены истцом не полностью, она может

потребовать от истца выполнить их до конца.

Невыполнение стороной формальностей до конца в

соответствии с требованиями будет

рассматриваться как отсутствие обращения

стороны в арбитраж.

(二)申请仲裁的手续已

完备的,秘书处应在5日内

向申请人发出案件的受理

通知,随附仲裁规则、仲

裁员名册、仲裁费用表;

在发出案件的受理通知之

日起5日内向被申请人发

送仲裁通知,随附仲裁申

请书及附件材料、仲裁规

则、仲裁员名册、仲裁费

用表。

(2) После полного выполнения формальностей по

обращению в арбитраж секретариат направит истцу

извещение о принятии дела к рассмотрению в

течение 5-ти дней с приложением арбитражного

регламента, реестра арбитров и таблицы

арбитражных сборов. В течение 5 дней с даты

отправки извещения о принятии дела к

рассмотрению ответчику направляется извещение

об арбитраже с приложением арбитражного

заявления и приложенных материалов,

арбитражного регламента, реестра арбитров и

таблицы арбитражных сборов.

(三)仲裁委员会受理案

件后,应指定一至两名秘

书处的人员协助仲裁庭负

责仲裁案件的程序管理工

作。

(3) После принятия дела к рассмотрению

Арбитражная комиссия должна назначить от

одного до двух сотрудников секретариата, которые

будут оказывать содействие составу арбитража и

отвечать за работу по руководству процедурой по

арбитражному делу.

第十三条 答辩 Статья 13. Отзыв на исковое заявление

(一)被申请人应在收到

仲裁通知之日起45日内向

(1) Ответчик должен предоставить в секретариат

отзыв на исковое заявление в течение 45 дней с

Page 15: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

9

秘书处提交答辩书;本规

则第四条第(三)款所涉

的争议案件,前述期限为

20日。

даты получения извещения об арбитраже. Для дел

по спорам, указанным в пункте (3) статьи 4

настоящего Регламента, указанный выше срок

составляет 20 дней.

(二)被申请人确有正当

理由请求延长答辩期限

的,由仲裁庭决定是否延

长;仲裁庭尚未组成的,

由秘书处决定。

(2) Если у ответчика действительно имеется

уважительная причина для прошения о продлении

срока для отзыва на исковое заявление, решение о

продлении принимает состав арбитража. Если

состав арбитража еще не был сформирован,

решение принимается секретариатом.

(三)答辩书由被申请人

及/或被申请人授权的仲裁

代理人签名及/或盖章,并

应当包括下列内容:

(3) Отзыв на исковое заявление заверяется

подписью и / или печатью ответчика и / или

уполномоченного ответчиком арбитражного

поверенного и должен содержать следующее:

1. 被申请人的名称和住

所,包括邮政编码、电话、

电传、传真、电报、电子

邮件或其他电子通讯方

式;

1. Наименование и адрес нахождения ответчика,

включая почтовый индекс, телефон, телекс, факс,

адрес для телеграмм, адрес электронной почты или

другой способ электронной связи;

2. 对申请人的仲裁申请的

答辩及所依据的事实和理

由。

2. Отзыв на арбитражное заявление истца, а также

факты и доводы, являющиеся основанием для

отзыва ответчика.

(四)被申请人在提交答

辩书时,附具其答辩所依

据的证据材料、主体资格

证明文件及其他证明文

件。

(4) При подаче отзыва на исковое заявление

ответчик должен приложить доказательные

материалы, являющиеся основанием для его

отзыва; документ, подтверждающий правовой

статус сторон, и прочие подтверждающие

документы.

(五)仲裁庭有权决定是

否接受逾期提交的答辩

书。

(5) Состав арбитража имеет право принимать

решение о принятии или не принятии отзыва на

исковое заявление, поданное позже срока.

(六)被申请人未提交答

辩书的,不影响仲裁程序

的进行。

(6) Неподача ответчиком отзыва на исковое

заявление не влияет на ведение арбитражного

производства.

第十四条 反请求及其答

Статья 14. Встречный иск и отзыв на него

(一)被申请人如有反请

求,应在收到仲裁通知之

日起45日内以书面形式提

交秘书处;本规则第四条

第(三)款所涉的争议案

件,前述期限为20日。

(1) Если у ответчика есть встречный иск, он должен

подать его в секретариат в письменной форме в

течение 45 дней с даты получения извещения об

арбитраже. Для дел по спорам, указанным в пункте

(3) статьи 4 настоящего Регламента, указанный

выше срок составляет 20 дней.

(二)被申请人确有正当 (2) Если у ответчика действительно имеется

Page 16: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

10

理由请求延长反请求期限

的,由仲裁庭决定是否延

长;仲裁庭尚未组成的,

由秘书处决定。

уважительная причина для прошения о продлении

срока для встречного иска, решение о продлении

принимает состав арбитража. Если состав

арбитража еще не был сформирован, решение

принимается секретариатом.

(三)仲裁庭有权决定是

否接受逾期提交的反请

求。

(3) Состав арбитража имеет право принимать

решение о принятии или не принятии встречного

иска, поданного позже срока.

(四)被申请人提出反请

求时,应在其反请求书中

写明具体的反请求及其所

依据的事实和理由,并附

具有关的证明文件。

(4) Ответчик должен при подаче встречного иска

указать в своем встречном исковом заявлении

конкретные встречные требования, факты и

доводы, являющиеся основанием для данных

встречных требований, а также приложить

соответствующие подтверждающие документы.

(五)被申请人提出反请

求,应当按照本规则所附

的仲裁费用表并在规定的

时间内预缴仲裁费;未按

期缴纳的,视为未提出反

请求申请。

(5) При подаче встречного иска ответчик должен в

установленный срок внести предоплатой

арбитражный сбор в соответствии с таблицей

арбитражных сборов, являющейся приложением к

настоящему Регламенту. Неоплата в срок

рассматривается как отсутствие обращения со

встречным иском.

(六)仲裁委员会认为被

申请人提出反请求的手续

已完备的,应将反请求书

及其附件发送申请人。申

请人应在收到反请求书及

其附件之日起30日内对被

申请人的反请求提交答辩

书;本规则第四条第(三)

款所涉的争议案件,则前

述期限为20日;申请人确

有正当理由请求延长答辩

期限的,由仲裁庭决定是

否延长;仲裁庭尚未组成

的,由秘书处决定。

(6) Если Арбитражная комиссия посчитает, что

формальности по подаче встречного иска

выполнены ответчиком полностью, она направит

встречное исковое заявление и приложения к нему

истцу. Истец должен предоставить отзыв на

встречный иск ответчика в течение 30 дней с даты

получения искового заявления и приложений к

нему. Для дел по спорам, указанным в пункте (3)

статьи 4 настоящего Регламента, указанный выше

срок составляет 20 дней. Если у заявителя

действительно имеется уважительная причина для

прошения о продлении срока для отзыва на

встречный иск, решение о продлении принимает

состав арбитража. Если состав арбитража еще не

был сформирован, решение принимается

секретариатом.

(七)仲裁庭有权决定是

否接受逾期提交的反请求

答辩书。

(7) Состав арбитража имеет право принимать

решение о принятии или не принятии отзыва на

встречный иск, поданного позже срока.

(八)申请人对被申请人

的反请求未提交答辩书

的,不影响仲裁程序的进

行。

(8) Неподача заявителем отзыва на встречный иск

ответчика не влияет на ведение арбитражного

производства.

Page 17: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

11

第十五条 变更仲裁请求

或反请求

Статья 15. Изменение исковых требований и

требований встречного иска

申请人可以对其仲裁请求

提出变更,被申请人也可

以对其反请求提出变更,

但仲裁庭认为其提出的时

间过迟而影响仲裁程序正

常进行的,可以拒绝其变

更请求。

Истец вправе выступить с предложением об

изменении своих исковых требований. Ответчик

также имеет право выступить с предложением об

изменении своих встречных требований. Однако

если состав арбитража посчитает, что такое

требование оказывает влияние на нормальное

ведение арбитражного производства по причине

того, что оно было подано слишком поздно, он

может отказать в изменении таких требований.

第十六条 提交仲裁文件

的份数

Статья 16. Количество экземпляров документов,

предоставляемых в арбитраж

当事人提交仲裁申请书、

答辩书、反请求书和有关

证明材料以及其他文件

时,应一式五份;如果当

事人人数超过两人,则应

当增加相应份数;如果仲

裁庭组成人数为一人,则

可以减少两份;如果当事

人提出临时措施申请的,

则应当增加相应的份数。

Стороны обязаны предоставлять арбитражные

заявления, отзывы, встречные иски и относящиеся

к ним подтверждавшие и прочие документы в пяти

экземплярах. Если количество лиц, являющихся

сторонами дела, превышает двое, то количество

экземпляров должно быть соответствующим

образом увеличено. Если состав арбитража

сформирован из одного арбитра, количество

экземпляров может быть уменьшено на два. Если

сторона обращается с заявлением о принятии

обеспечительных мер, количество экземпляров

должно быть соответствующим образом увеличено.

第十七条 仲裁代理人 Статья 17. Арбитражный поверенный

(一)当事人可以授权一

至五名中国及/或外国的仲

裁代理人办理有关的仲裁

事项。当事人或其仲裁代

理人应当提交授权委托

书。

(1) Сторона может уполномочить от одного до пяти

китайских и / или зарубежных арбитражных

поверенных на оформление соответствующих

арбитражных вопросов. При этом сторона или ее

арбитражный поверенный обязана предоставить

доверенность.

(二)如当事人需委托六

名以上仲裁代理人的,应

当书面提出申请并说明理

由。仲裁庭根据案件情况

决定是否同意该申请;仲

裁庭尚未组成的,由秘书

处决定。

(2) В случае если сторона уполномочивает шесть и

более арбитражных поверенных, необходимо

подать письменное заявление с объяснением

доводов. Состав арбитража принимает решение о

согласии или несогласии с данным заявлением в

соответствии с обстоятельствами дела. Если состав

арбитража еще не сформирован, решение

принимается секретариатом.

Page 18: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

12

第三章 临时措施 Глава III. Обеспечительные меры

第十八条 临时措施 Статья 18. Обеспечительные меры

当事人可以根据临时措施

执行地所在国家/地区的法

律向仲裁委员会及/或具有

管辖权的法院提出如下一

种或数种临时措施的申

请:

Сторона может в соответствии с законодательством

той страны / региона, где обеспечительные меры

будут приводиться в исполнение, обратиться с

заявлением в Арбитражную комиссию и / или суд

соответствующей юрисдикции на использование

одной или нескольких обеспечительных мер из

перечисленных ниже:

1. 财产保全; 1. Сохранение имущества;

2. 证据保全; 2. Сохранение доказательств;

3. 要求一方作出一定行为

及 /或禁止其作出一定行

为;

3. Требование к стороне дела выполнить

определенные действия и / или запрет на

выполнение ей определенных действий;

4. 法律规定的其他措施。 4. Прочие меры, предусмотренные

законодательствами.

第十九条 仲裁前临时措

Статья 19. Предварительные обеспечительные

меры перед арбитражем

(一)临时措施申请人在

提起仲裁前,可以根据临

时措施执行地所在国家/地

区的有关法律规定,直接

向具有管辖权的法院提出

临时措施申请,也可以请

求仲裁委员会协助其向具

有管辖权的法院提出临时

措施申请。

(1) Лицо, подающее заявление на обеспечительные

меры, может в соответствии с применимыми

нормами законодательства той страны / региона,

где обеспечительные меры будут приводиться в

исполнение, непосредственно обратиться с

заявлением о принятии обеспечительных мер в суд

соответствующей юрисдикции до обращения в

арбитраж, а также может обратиться в

Арбитражную комиссию с просьбой оказать ему

содействие в подаче заявления о принятии

обеспечительных мер в суд соответствующей

юрисдикции до обращения в арбитраж.

(二)临时措施申请人请

求仲裁委员会协助的,应

当提供下列文件:

(2) В случае если лицо, подающее заявление на

обеспечительные меры, обращается в

Арбитражную комиссию с просьбой оказать ему

содействие, оно должно предоставить следующие

документы:

1. 仲裁协议; 1. Арбитражное соглашение;

2. 符合本规则第二十条第

(一)款规定的临时措施

申请书。

2. Заявление о принятии обеспечительных мер,

соответствующее положениям пункта (1) статьи 20

настоящего Регламента.

仲裁委员会经审查后认为

可以协助的,应在收到前

述文件之日起3日内将该

文件转交具有管辖权的法

Если Арбитражная комиссия после проведения

проверки посчитает, что содействие может быть

оказано, она должна в течение 3-х дней с даты

получения указанных выше документов передать

Page 19: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

13

院,并通知临时措施申请

人。

данные документы суду соответствующей

юрисдикции и уведомить лицо, подавшее заявление

на обеспечительные меры.

(三)临时措施申请人应

当根据临时措施执行地所

在国家/地区的有关法律规

定在法院采取临时措施后

的法定期限内向仲裁委员

会申请仲裁。

(3) Лицо, подавшее заявление на обеспечительные

меры, должно обратиться в Арбитражную

комиссию за арбитражем после принятия судом

обеспечительных мер в течение установленного

законодательством срока в соответствии с

применимыми нормами законодательства той

страны / региона, где обеспечительные меры

приводятся в исполнение.

第二十条 仲裁程序中的

临时措施

Статья 20. Временные меры, принимаемые в

процессе арбитражного производства

(一)仲裁委员会受理案

件后,当事人向仲裁委员

会提出临时措施申请的,

应提交临时措施申请书。

临时措施申请书应当写

明:

(1) Если после принятия Арбитражной комиссией

дела к рассмотрению сторона обращается в

Арбитражную комиссию для принятия

обеспечительных мер, необходимо предоставить

заявление о принятии обеспечительных мер. В

заявлении о принятии обеспечительных мер

должно быть указано:

1. 当事人的名称和住所; 1. Наименования и адреса сторон

2. 申请临时措施的理由; 2. Доводы в пользу обращения с заявлением о

принятии обеспечительных мер;

3. 申请的具体临时措施; 3. Конкретные обеспечительные меры, на которые

подается заявление;

4. 临时措施执行地及具有

管辖权的法院;

4. Место приведения обеспечительных мер в

исполнение и суд соответствующей юрисдикции;

5. 临时措施执行地有关法

律规定。

5. Применимые положения законодательства по

месту приведения обеспечительных мер в

исполнение.

(二)对于临时措施申请,

仲裁委员会将根据临时措

施执行地所在国家/地区的

有关法律及本规则的规

定,转交具有管辖权的法

院作出裁定,或提交仲裁

庭作出决定,或提交根据

本规则第二十一条规定组

成的紧急仲裁庭作出决

定。

(2) Что касается заявления о принятии

обеспечительных мер, Арбитражная комиссия в

соответствии с применимыми нормами

законодательства той страны / региона, где

обеспечительные меры будут приводиться в

исполнение, и положениям настоящего Регламента

передаст данное заявление суду соответствующей

юрисдикции для вынесения определения, или

предоставит данное заявление составу арбитража

для принятия решения, или предоставит его

сформированному в соответствии со статьей 21

настоящего Регламента срочному составу

арбитража для принятия решения.

Page 20: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

14

第二十一条 紧急仲裁庭 Статья 21. Срочный состав арбитража

(一)当事人需在仲裁案

件受理后至仲裁庭组成前

提出临时措施申请的,可

以根据执行地国家/地区有

关法律的规定向仲裁委员

会提交组成紧急仲裁庭的

书面申请。当事人提交组

成紧急仲裁庭的书面申

请,应当说明理由;是否

同意组成紧急仲裁庭,由

仲裁委员会决定。

(1) В случае если стороне необходимо подать

заявление о принятии обеспечительных мер после

принятия арбитражного дела к рассмотрению до

формирования состава арбитража, она может в

соответствии с применимыми нормами

законодательства страны / региона приведения

обеспечительных мер в исполнение подать в

Арбитражную комиссию письменное заявление о

формировании срочного состава арбитража. При

подаче письменного заявления о формировании

срочного состава арбитража сторона должна

изложить свои доводы. Решение о согласии или

несогласии на формирование срочного состава

арбитража принимается Арбитражной комиссией.

(二)仲裁委员会同意组

成紧急仲裁庭的,当事人

应当按照本规则所附的仲

裁费用表的规定预缴费

用。申请组成紧急仲裁庭

手续完备的,仲裁委员会

主任可在3日内在仲裁员

名册中指定一名仲裁员组

成紧急仲裁庭处理临时措

施申请。秘书处应将紧急

仲裁庭的组成情况通知当

事人。

(2) В случае если Арбитражная комиссия

согласится на формирование срочного состава

арбитража, сторона обязана внести

предварительную оплату в соответствии с таблицей

арбитражных сборов, являющейся приложением к

настоящему Регламенту. В случае полного

выполнения формальностей по подаче заявления на

формирование срочного состава арбитража

председатель Арбитражной комиссии может

сформировать срочный состав арбитража для

обработки заявление о принятии обеспечительных

мер, назначив одного арбитра из реестра арбитров в

течение 3-х дней. Секретариат при этом должен

уведомить стороны о формировании срочного

состава арбитража.

(三)接受指定组成紧急

仲裁庭的仲裁员应根据本

规则第三十一条的规定履

行披露义务。当事人可根

据本规则第三十二条的规

定对组成紧急仲裁庭的仲

裁员申请回避。

(3) Арбитр, принимающий назначение при

формировании срочного состава арбитража должен

выполнять обязанности по раскрытию информации

в соответствии с положениями статьи 31

настоящего Регламента. Сторона может подать

заявление об отзыве арбитра, составляющего

срочный состав арбитража, в соответствии с

положениями статьи 32 настоящего Регламента.

(四)紧急仲裁庭应根据

本规则第二十二条的规定

对临时措施的申请作出决

定。

(4) Срочный состав арбитража должен вынести

решение по заявлению о принятии

обеспечительных мер в соответствии с

положениями статьи 22 настоящего Регламента.

(五)紧急仲裁庭应在仲 (5) Срочный состав арбитража должен быть

Page 21: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

15

裁庭组成之日解散,并应

向仲裁庭移交全部案卷材

料。

расформирован в день формирования состава

арбитража и при этом должен передать составу

арбитража все материалы по делу.

(六)除非当事人另有约

定,组成紧急仲裁庭的仲

裁员不再担任与临时措施

申请有关的争议案件的仲

裁员。

(6) Арбитр, составляющий срочный состав

арбитража, не назначается в качестве арбитра по

делам по спорам, имеющим отношение к

заявлению о принятии обеспечительных мер, если

договоренности сторон не предусматривают иное.

(七)本条规定的程序不

影响仲裁程序的进行。

(7) Предусмотренная настоящей статьей процедура

не влияет на ведение арбитражного производства.

(八)与组成紧急仲裁庭

的仲裁员有关的其他事

项,本条未规定的,参照

本规则第四章的有关规

定。

(8) Прочие вопросы, имеющие отношение к

арбитрам, составляющим срочный состав

арбитража, не регламентированные настоящей

статьей, определяются согласно применимым

положениям главы IV настоящего Регламента.

第二十二条 临时措施决

定的作出

Статья 22. Принятие решения о принятии

обеспечительных мер

(一)对于提交紧急仲裁

庭或仲裁庭的临时措施申

请,紧急仲裁庭或仲裁庭

应以执行地国家/地区有关

法律规定的形式作出书面

决定,并说明理由。紧急

仲裁庭或仲裁庭作出的临

时措施决定,应当署名并

加盖仲裁委员会印章。

(1) В отношении поданного в срочный состав

арбитража или состав арбитража заявления о

принятии обеспечительных мер срочный состав

арбитража или состав арбитража принимает

письменное решение в форме, установленной

применимыми нормами законодательства страны /

региона приведения обеспечительных мер в

исполнение, с указанием доводов. Принятое

срочным составом арбитража или составом

арбитража решение о обеспечительных мерах

должно быть подписано и заверено печатью

Арбитражной комиссии.

(二)紧急仲裁庭或仲裁

庭作出临时措施决定前,

可以根据临时措施申请的

内容要求申请临时措施的

当事人提供适当的担保。

(2) До принятия срочным составом арбитража или

составом арбитража решения о обеспечительных

мерах стороне, направившей заявление о

обеспечительных мерах, может быть предъявлено

требование предоставить соответствующие

гарантии в соответствии с содержанием заявления о

применении обеспечительных мер.

(三)本条规定的临时措

施决定,紧急仲裁庭应在

组成之日起20日内作出,

仲裁庭应在收到临时措施

申请之日起20日内作出。

当事人根据本条第(二)

款规定提供担保的,紧急

(3) Указанное в настоящей статье решение о

обеспечительных мерах, должно быть принято

срочным составом арбитража в течение 20 дней с

даты его формирования или составом арбитража в

течение 20 дней с даты получения заявления о

принятии обеспечительных мер. В случае

предоставления стороной гарантий в соответствии

Page 22: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

16

仲裁庭或仲裁庭应在当事

人提供担保之日起10日内

作出。

с пунктом (2) настоящей статьи, срочный состав

арбитража или состав арбитража должен принять

решение в течение 10 дней с даты предоставления

стороной гарантий.

第二十三条 临时措施决

定的变更

Статья 23. Изменение решения о принятии

обеспечительных мер

(一)临时措施申请的相

对方对临时措施决定有异

议的,应在收到临时措施

决定之日起3日内向仲裁

委员会书面提出,由秘书

处提交作出临时措施决定

的紧急仲裁庭或仲裁庭作

出决定。作出临时措施决

定的紧急仲裁庭已经解散

的,由此后组成的仲裁庭

作出决定。

(1) В случае если сторона, к которой обращено

заявление о принятии обеспечительных мер, имеет

возражения в отношении решения о принятии

обеспечительных мер, она должна подать

возражение в письменной форме в Арбитражную

комиссию в течение 3-х дней с даты получения

решения о обеспечительных мерах. Решение по

возражению принимается принявшим решение о

обеспечительных мерах срочным составом

арбитража или составом арбитража по

представлению секретариата. В случае если

принявший решение о обеспечительных мерах

срочный состав арбитража к этому моменту уже

расформирован, решение принимается

сформированным после этого составом арбитража.

(二)紧急仲裁庭或仲裁

庭应在收到前述异议之日

起3日内,作出是否维持、

修改、中止、撤销临时措

施决定的决定。

(2) Срочный состав арбитража или состав

арбитража должен принять решение о

поддержании, правке, прекращении или отмене

решения о обеспечительных мерах в течение 3-х

дней с даты получения указанного выше

возражения.

(三)紧急仲裁庭或仲裁

庭可自行决定是否修改、

中止、撤销临时措施决定。

仲裁庭亦可自行决定是否

修改、中止、撤销此前由

紧急仲裁庭作出的临时措

施决定。

(3) Срочный состав арбитража или состав

арбитража может самостоятельно принимать

решения о правке, прекращении и отмене решения

о обеспечительных мерах. Состав арбитража также

может самостоятельно принимать решения о

правке, прекращении и отмене решения о

обеспечительных мерах, принятого ранее срочным

составом арбитража.

(四)紧急仲裁庭或仲裁

庭根据本条的规定对临时

措施决定作出任何变更

的,均应以书面形式作出

并说明理由。该变更同时

构成临时措施决定的组成

部分。

(4) Все изменения, производимые срочным

составом арбитража или составом арбитража

согласно положениям настоящей статьи, в

отношении решения о обеспечительных мерах

должны быть сделаны в письменной форме с

указанием доводов. Данные изменения также будут

являться составной частью решения о

обеспечительных мерах.

Page 23: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

17

(五)申请临时措施的当

事人应当在收到临时措施

变更决定之日起5日内,通

知具有管辖权的法院。

(5) Сторона, подавшая заявление о принятии

обеспечительных мер, должна известить суд

соответствующей юрисдикции в течение 5-ти дней

с даты получения решения об изменении

обеспечительных мер.

第二十四条 临时措施决

定的遵守

Статья 24. Соблюдение решения о принятии

обеспечительных мер

当事人应当遵守紧急仲裁

庭及/或仲裁庭作出的临时

措施决定。

Стороны должны соблюдать принятое срочным

составом арбитража или составом арбитража

решение о обеспечительных мерах.

第四章 仲裁庭 Глава IV. Состав арбитража

第二十五条 仲裁员的义

Статья 25. Обязанности арбитров

仲裁员不代表任何一方当

事人,应当独立于各方当

事人且平等地对待各方当

事人。

Арбитры не представляют какую-либо одну

сторону, обязаны быть независимы от всех сторон

и равно относиться ко всем сторонам.

第二十六条 仲裁庭的人

Статья 26. Количество арбитров состава арбитража

(一)仲裁庭由一名或三

名仲裁员组成。

(1) Состав арбитража формируется из от одного до

трех арбитров.

(二)除非当事人另有约

定或本规则另有规定,仲

裁庭由三名仲裁员组成。

(2) Состав арбитража формируется из трех

арбитров, если договоренности сторон или

положения настоящего Регламента не

предусматривают иное.

第二十七条 仲裁员的人

Статья 27. Выбор арбитров

(一)当事人可从仲裁员

名册中选定仲裁员。

(1) Стороны могут выбирать арбитров из реестра

арбитров.

(二)当事人可以推荐仲

裁员名册外的人士担任仲

裁员,也可以约定共同推

荐仲裁员名册外的人士担

任首席仲裁员或独任仲裁

员。

(2) Стороны могут предлагать для назначения

арбитрами кандидатуры лиц, не входящих в реестр

арбитров, а также могут договориться о совместном

предложении кандидатуры лица для назначения

председателем состава арбитража, не входящего в

реестр арбитров.

第二十八条 三人仲裁庭

的组成

Статья 28. Формирование состава арбитража из

трех арбитров

(一)当事人在收到案件

受理通知/仲裁通知之日起

(1) В течение 15 дней с даты получения извещения

о принятии дела к рассмотрению / извещения об

Page 24: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

18

15日内,可各自选定或委

托仲裁委员会主任指定一

名仲裁员。当事人未能在

前述期限内选定或委托仲

裁委员会主任指定仲裁员

的,由仲裁委员会主任指

定。当事人若请求延长前

述期限的,应在前述期限

内以书面形式向仲裁委员

会提出;是否延期,由秘

书处决定。

арбитраже каждая сторона может самостоятельно

выбрать по арбитру или поручить председателю

Арбитражной комиссии назначить по одному

арбитру. Если сторона не смогла выбрать арбитра

или поручить председателю Арбитражной

комиссии назначить арбитра в указанный выше

срок, арбитр назначается председателем

Арбитражной комиссии. Если сторона подаст

прошение о продлении указанного выше срока, то

такое прошение должно быть подано Арбитражной

комиссии в письменной форме в течение

указанного выше срока. Решение о продлении при

этом принимается секретариатом.

(二)当事人可在仲裁员

名册内各自选定仲裁员,

也可以各自推荐一名仲裁

员名册外的人士担任仲裁

员。当事人推荐仲裁员名

册外的人士担任仲裁员

的,应在本条第(一)款

规定的期限内将该名人士

的信息提交至秘书处。经

仲裁委员会主任依法确认

后同意的,该名人士可以

担任案件的仲裁员;不同

意的,推荐该名人士的一

方当事人应在收到不同意

决定之日起5日内,在仲裁

员名册内选定或委托仲裁

委员会主任指定仲裁员。

当事人未能按照前述规定

选定或委托仲裁委员会主

任指定仲裁员的,由仲裁

委员会主任指定。

(2) Каждая сторона может самостоятельно выбрать

арбитра из реестра арбитров, а также может

предложить для назначения арбитром по одной

кандидатуре лиц, не входящих в реестр арбитров. В

случае предложения стороной для назначения

арбитром кандидатуры лица, не входящего в реестр

арбитров, необходимо предоставить информацию о

данном лице в секретариат в срок, указанный в

пункте (1) настоящей статьи. Данное лицо может

выполнять обязанности арбитра по данному делу, с

согласия и после утверждения кандидатуры

председателем Арбитражной комиссии в

соответствии с законодательством. В случае

несогласия предложившая данного кандидата

сторона должна в течение 5 дней с даты получения

решения о несогласии выбрать арбитра из реестра

арбитров или поручить председателю Арбитражной

комиссии назначение арбитра. В случае если

сторона не смогла выбрать арбитра или поручить

председателю Арбитражной комиссии назначение

арбитра, арбитр будет назначен председателем

Арбитражной комиссии.

(三)第三名仲裁员由双

方当事人在被申请人收到

仲裁通知之日起15日内,

在仲裁员名册内共同选定

或共同委托仲裁委员会主

任指定。第三名仲裁员为

仲裁庭的首席仲裁员。

(3) В течение 15 дней с даты получения ответчиком

извещения об арбитраже стороны совместно

выбирают третьего арбитра из реестра арбитров

или совместно поручают назначение третьего

арбитра председателю Арбитражной комиссии.

Третий арбитр будет являться председателем

состава арбитража.

(四)双方当事人可以各

自推荐一至三名仲裁员作

(4) Каждая из сторон может предложить от одной

до трех кандидатур арбитров на пост председателя

Page 25: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

19

为首席仲裁员人选,并将

推荐名单在本条第(三)

款规定的期限内提交至秘

书处。双方当事人的推荐

名单中有一名人选相同

的,该名仲裁员为双方当

事人共同选定的首席仲裁

员;有两名以上人选相同

的,由仲裁委员会主任根

据案件的具体情况在相同

人选中确定一名首席仲裁

员,该名首席仲裁员仍为

双方共同选定的首席仲裁

员;推荐名单中没有相同

人选时,由仲裁委员会主

任在推荐名单之外指定首

席仲裁员。

состава арбитража, предоставив список кандидатур

в секретариат в течение срока, установленного

пунктом (3) настоящей статьи. Если в списках,

предлагаемых сторонами, один из кандидатов будет

совпадать, данный кандидат станет председателем

состава арбитража, выбранным сторонами

совместно. Если совпадать будут два кандидата или

более, председатель состава арбитража

определяется председателем Арбитражной

комиссии из числа совпавших кандидатов в

соответствии с конкретными обстоятельствами

дела, и данный председатель состава арбитража

также будет являться председателем состава

арбитража, выбранным сторонами совместно. Если

в списках, предлагаемых сторонами, ни один из

кандидатов не будет совпадать, председатель

состава арбитража будет назначен председателем

Арбитражной комиссии не из списков кандидатов,

предложенных сторонами.

(五)双方当事人可以约

定共同推荐一名仲裁委员

会仲裁员名册外的人士担

任首席仲裁员,并应在本

条第(三)款规定的期限

内将共同推荐的该名人士

信息提交至秘书处。经仲

裁委员会主任依法确认后

同意的,该名人士可以担

任案件的首席仲裁员;不

同意的,双方当事人应在

收到不同意决定之日起5

日内,在仲裁员名册内按

照本条第(三)款规定选

定或共同委托仲裁委员会

主任指定首席仲裁员。双

方当事人未能按照前述规

定共同选定或共同委托仲

裁委员会主任指定首席仲

裁员的,由仲裁委员会主

任指定。

(5) Стороны могут по договоренности друг с

другом предложить кандидатуру на пост

председателя состава арбитража не из числа

реестра арбитров Арбитражной комиссии,

предоставив информацию о данном совместно

предлагаемом сторонами лице в секретариат в

установленный пунктом (3) настоящей статьи срок.

Данное лицо может выполнять обязанности

председателя состава арбитража по данному делу, с

согласия и после утверждения кандидатуры

председателем Арбитражной комиссии в

соответствии с законодательством. В случае

несогласия стороны должны в течение 5 дней с

даты получения решения о несогласии в

соответствии с положениями пункта (3) настоящей

статьи выбрать председателя состава арбитража из

реестра арбитров или поручить председателю

Арбитражной комиссии назначение председателя

состава арбитража. В случае если стороны не

смогли выбрать председателя состава арбитража в

соответствии с указанными выше положениями или

поручить председателю Арбитражной комиссии

назначение председателя состава арбитража,

председатель состава арбитража будет назначен

председателем Арбитражной комиссии.

Page 26: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

20

(六)当事人应当承担仲

裁员因审理案件需要支出

的差旅费、食宿费、仲裁

员特殊报酬及其他必要费

用。如果当事人未在规定

的期限内预缴前述费用,

当事人选定或推荐的仲裁

员将视为未被选定或推荐

而由仲裁委员会主任根据

本规则的规定代为指定,

当事人关于指定仲裁员的

协议将被视为无法实施而

由仲裁委员会主任根据本

规则的规定另行指定。

(6) Стороны должны нести ответственность по

оплате командировочных расходов, расходов на

питание, специального вознаграждения арбитров и

прочих обязательных расходов, которые

необходимо оплачивать в связи с рассмотрением

дела. Если стороны не произвели предоплату

указанных выше расходов в установленные сроки,

выбранные и рекомендованные сторонами арбитры

не будут считаться выбранными и

рекомендованными, а будут считаться

назначенными председателем Арбитражной

комиссии согласно настоящему Регламенту. Если

соглашение сторон о назначении арбитров будет

расценено как неосуществимое, то назначение

будет производиться отдельно председателем

Арбитражной комиссии в соответствии с

настоящим Регламентом.

(七)被选定的仲裁员拒

绝接受选定、经仲裁委员

会主任确认后可以担任案

件仲裁员或首席仲裁员的

人士拒绝担任仲裁员或首

席仲裁员,或前述人士因

健康及其他可能影响正常

履行仲裁员职责的原因不

能参加案件审理的,当事

人应在收到重新选定仲裁

员通知之日起10日内,重

新选定仲裁员。当事人未

能按照本条规定重新选定

仲裁员的,由仲裁委员会

主任指定。

(7) В случае если выбранный арбитр откажется

принимать назначение или кандидат, который

получил право занимать пост арбитра или

председателя состава арбитража после утверждения

кандидатуры председателем Арбитражной

комиссии, откажется занимать пост арбитра или

председателя состава арбитража, или же в случае

если указанные выше лица не могут принимать

участие в рассмотрении дела по состоянию

здоровья или по прочим причинам, которые могут

помешать нормальному исполнению обязанностей

арбитров, стороны должны переизбрать арбитра в

течение 10 дней с даты получения уведомления о

переизбрании арбитра. Если стороны не смогут

переизбрать арбитра в соответствии с положениями

настоящей статьи, арбитр будет назначен

председателем Арбитражной комиссии.

第二十九条 独任仲裁庭

的组成

Статья 29. Формирование состава арбитража в

форме единоличного арбитра

独任仲裁庭由一名仲裁员

参照本规则第二十八条第

(三)、(四)、(五)、

(六)款规定的程序组成。

Состав арбитража в форме единоличного арбитра

формируется из одного арбитра в порядке,

предусмотренном пунктами (3), (4), (5) и (6) статьи

28 настоящего Регламента.

Page 27: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

21

第三十条 多方当事人案

件仲裁庭的组成

Статья 30. Формирование состава арбитража при

многостороннем арбитраже

(一)仲裁案件有两个以

上申请人及 /或被申请人

时,申请人方及/或被申请

人方的仲裁员应当参照本

规则第二十八条第(一)、

(二)款的规定产生。

(1) При наличии двух и более истцов и /или

ответчиков по арбитражному делу арбитры со

стороны истцов и / или со стороны ответчиков

должны определяться в соответствии с

положениями пунктов (1) и (2) статьи 28

настоящего Регламента.

(二)首席仲裁员或独任

仲裁员应当参照本规则第

二十八条第(三)、(四)、

(五)、(六)款的规定

产生。

(2) Председатель состава арбитража или

единоличный арбитр должен определяться в

соответствии с пунктами (3), (4), (5) и (6) статьи 28

настоящего Регламента.

第三十一条 披露 Статья 31. Раскрытие информации

(一)仲裁员应当签署声

明书,向仲裁委员会书面

披露可能引起对其公正性

和独立性产生合理怀疑的

任何事实或情况。

(1) Арбитры обязаны подписать декларацию о

письменном раскрытии Арбитражной комиссии

информации о любых фактах и обстоятельствах,

которые могут спровоцировать возникновение

сомнений в отношении ее беспристрастности и

независимости.

(二)在仲裁过程中出现

应当披露情形的,仲裁员

应当立即书面向仲裁委员

会披露。

(2) При возникновении в процессе арбитража

ситуаций, требующих раскрытия информации,

арбитры обязаны незамедлительно раскрыть

информацию Арбитражной комиссии в письменной

форме.

(三)仲裁员应当提交声

明书及/或披露的信息,由

秘书处转交各方当事人。

(3) Декларация, которую должны подать арбитры, и

/ или раскрываемая информация передается

секретариатом всем сторонам.

第三十二条 仲裁员的回

Статья 32. Отзыв арбитра

(一)当事人收到秘书处

转交的仲裁员声明书及/或

书面披露后,如果以仲裁

员披露的事实或情况为理

由要求该仲裁员回避的,

则应在收到仲裁员书面披

露之日起10日内向仲裁委

员会书面提出。当事人申

请组成紧急仲裁庭的仲裁

员回避的,应在收到仲裁

员书面披露之日起5日内

向仲裁委员会书面提出。

(1) Если после получения передаваемых

секретариатом деклараций арбитров и / или

информации, раскрываемой в письменной форме,

сторона потребует отзыва арбитра, ссылаясь в

качестве основания на раскрываемую данным

арбитром информацию о фактах или

обстоятельствах, то ей необходимо предоставить в

Арбитражную комиссию письменную заявку в

течение 10 дней с даты получения раскрытой в

письменной форме арбитром информации. В случае

отзыва арбитра из срочного состава арбитража,

сформированного по заявлению стороны, сторона

Page 28: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

22

逾期没有提出的,不得再

以仲裁员曾经披露的事项

为由申请该仲裁员回避。

должна предоставить в Арбитражную комиссию

письменную заявку в течение 5 дней с даты

получения раскрытой в письменной форме

арбитром информации. В случае пропуска сроков

для подачи заявки запрещается дальнейшая подача

заявления на отзыв арбитра на основании ранее

раскрытой данным арбитром информации.

(二)当事人对仲裁员的

公正性和独立性产生合理

怀疑的,可以申请该仲裁

员回避,并应在收到组庭

通知之日起 15日向仲裁委

员会书面提出。回避申请

应当说明所依据的具体事

实和理由,并举证。当事

人在此之后得知回避事由

的,则可在得知之日起 15

日内提出,但不应迟于最

后一次开庭终结。

(2) В случае возникновения у стороны разумных

подозрений в отношении беспристрастности и

независимости арбитра, она может подать

заявление на отзыв данного арбитра, подав его в

Арбитражную комиссию в письменной форме в

течение 15 дней после даты получения

уведомления о формировании состава арбитража. В

заявлении на отзыв арбитра должны быть указаны

конкретные факты и доводы, являющиеся

основанием для отзыва, а также приведены

доказательства. Если стороне станет известно об

основаниях для отзыва после этого момента, она

должна подать заявление в течение 15 дней после

даты, когда ей стало об этом известно, но не

позднее окончания последнего слушания.

(三)秘书处应当立即将

当事人的回避申请转交另

一方当事人、被申请回避

的仲裁员及仲裁庭其他成

员。另一方当事人、被申

请回避的仲裁员及仲裁庭

其他成员均可对此发表评

述意见。

(3) Секретариат должен немедленно передать

заявление стороны об отзыве арбитра другой

стороне, арбитру, в отношении которого подано

заявление от отзыве, и прочим членам состава

арбитража. Данная другая сторона, арбитр, в

отношении которого подано заявление от отзыве, и

прочие члены состава арбитража могут

высказывать оценочные мнения в отношении

данного заявления.

(四)一方当事人申请回

避,且另一方当事人同意

的,或者被申请回避的仲

裁员主动提出不再担任该

仲裁案件的仲裁员的,则

该仲裁员不再担任该案仲

裁员。前述情形并不表示

当事人提出回避的理由成

立。

(4) Если одна сторона подает заявление об отзыве и

при это другая сторона с ним согласна, или если

арбитр, в отношении которого подано заявление от

отзыве, по собственной инициативе предлагает

прекратить свои полномочия арбитра по данному

арбитражному делу, то данный арбитр более не

будет выполнять полномочия арбитра по данному

делу. Указанные выше случаи не означают, что

названное стороной основание для отзыва арбитра

является состоятельным.

(五)除本条第(四)款

规定的情形外,仲裁员是

否回避,由仲裁委员会主

(5) За исключением случаев, предусмотренных

пунктом (4) настоящей статьи, решение по вопросу

отзыва арбитра принимается председателем

Page 29: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

23

任作出决定并可不说明理

由。

Арбитражной комиссии и может не содержать

разъяснения причин.

(六)在仲裁委员会主任

就仲裁员是否回避作出决

定前,被申请回避的仲裁

员应当继续履行职责。

(6) Перед принятием председателем Арбитражной

комиссии решения по вопросу отзыва арбитра

арбитр, в отношении которого подано заявление об

отзыве, будет продолжать выполнять обязанности

арбитра.

第三十三条 替换仲裁员 Статья 33. Замена арбитра

(一)仲裁员在法律上或

事实上不能履行其职责,

或者没有按照本规则的要

求或在规则规定的期限内

履行应尽职责时,仲裁委

员会主任有权自行决定将

其更换;该仲裁员也可以

主动申请不再担任仲裁

员。

(1) Если арбитр по закону или фактически не может

выполнять свои обязанности или если он не

выполнил положенные ему обязанности в

соответствии с требованиям настоящего

Регламента или в установленные Регламентом

сроки, председатель Арбитражной комиссии вправе

самостоятельно принять решение о его замене.

Данный арбитр также может подать заявление о

прекращении полномочий арбитра по собственной

инициативе.

(二)仲裁员因健康原因、

被除名、回避或者由于自

动退出等其他原因不能履

行职责时,应当按照原选

定或者指定该仲裁员的程

序,根据本规则第二十八

条第(七)款的规定选定

或者指定替代的仲裁员。

(2) Если арбитр не может выполнять обязанности

по причине исключения из реестра, по состоянию

здоровья, по причине отзыва, автоматического

выхода из дела и прочим причинам, необходимо в

прежнем порядке, в котором данный арбитра был

выбран или назначен, выбрать или назначить

арбитра взамен ему в соответствии с положениями

пункта (7) статьи 28 настоящего Регламента.

(三)替代的仲裁员选定

或者指定后,由新组成的

仲裁庭决定已进行的全部

或部分审理是否需要重新

进行。

(3) После выбора или назначения арбитра взамен

прежнего, вновь сформированным составом

арбитража принимается решение о том,

необходимо ли вновь провести рассмотрение дела

полностью или частично.

(四)是否替换仲裁员,

由仲裁委员会主任作出决

定并可不说明理由。

(4) Решение о замене арбитра принимается

председателем Арбитражной комиссии и может не

содержать разъяснения причин.

第三十四条 多数仲裁员

继续仲裁程序

Статья 34. Продолжение арбитражного

производства большинством арбитров

在最后一次开庭终结后,

如果三人仲裁庭中的一名

仲裁员因健康原因或被除

名而不能参加合议及/或作

出裁决,另外两名仲裁员

可以请求仲裁委员会主任

Если после завершения последнего слушания один

из трех арбитров состава арбитража не может

принять участие в коллегиальном обсуждении и /

или принятии решения по состоянию здоровья или

по причине исключения его из реестра, два

оставшихся арбитра могут подать прошение

Page 30: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

24

按照本规则第三十三条的

规定替换该仲裁员;在征

求双方当事人意见并经仲

裁委员会主任同意后,该

两名仲裁员也可以继续进

行仲裁程序,作出决定或

裁决。秘书处应将上述情

况通知双方当事人。

председателю Арбитражной комиссии о замене

данного арбитра в соответствии со статьей 33

настоящего Регламента. Узнав мнения обоих

сторон, два данных арбитра с согласия

председателя Арбитражной комиссии также могут

продолжить ведение арбитражного производства,

принимать решения или вынести арбитражное

решение. Секретариат должен уведомить стороны

об указанной выше ситуации.

第五章 审理 Глава V. Арбитражное разбирательство

第三十五条 审理方式 Статья 35. Способ проведения арбитражного

разбирательства

(一)除非当事人另有约

定,仲裁庭可以根据案件

的具体情况按照其认为适

当的方式审理案件。在任

何情形下,仲裁庭均应公

平、公正行事,给予各方

当事人陈述与辩论的合理

机会。

(1) Состав арбитража может проводить

рассмотрение дела способом, который он сочтет

подходящим, в соответствии с фактическими

обстоятельствами дела, если договоренности

сторон не предусматривают иное. В любой

ситуации состав арбитража должен быть

справедливым и беспристрастным в своих

действиях и предоставлять всем сторонам

разумные возможности для изложения позиций и

обсуждение.

(二)仲裁庭应当开庭审

理案件,但经双方当事人

申请或者征得双方当事人

同意,仲裁庭也认为不必

开庭审理的,仲裁庭可仅

依据书面文件进行审理。

(2) Состав арбитража должен рассматривать дело

на устных слушаниях, но если по заявлению обеих

сторон дела или при получении согласия обеих

сторон состав арбитража сочтет, что

необходимость в рассмотрении дела на слушаниях

отсутствует, состав арбитража может проводить

рассмотрение дела только на основании

письменных документов.

(三)仲裁庭可在其认为

适当的地点或以其认为适

当的方式进行合议。

(3) Состав арбитража может проводить

коллегиальные обсуждения в местах, которые он

сочтет подходящими, и способом, который он

сочтет подходящим.

(四)除非当事人另有约

定,仲裁庭认为必要时可

以发布程序指令、发出问

题清单、举行庭前会议、

召开预备庭、制作审理范

围书等,也可就证据材料

的交换、核对等作出安排。

(4) Состав арбитража может издавать

процессуальные приказы, издавать списки

вопросов, проводить собрания перед заседаниями,

созывать подготовительные заседания,

разрабатывать документы, ограничивающие сферу

арбитражного разбирательства, и прочее, а также

принимать распоряжения в отношении обмена и

сравнения доказательных материалов и пр., если

договоренности сторон не предусматривают иное.

Page 31: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

25

第三十六条 案件合并 Статья 36. Объединение нескольких дел

(一)仲裁标的为同一种

类或者有关联的两个或两

个以上的案件,经一方当

事人申请并征得其他当事

人同意,仲裁庭可以决定

合并审理。

(1) Если объекты арбитража относятся к одному

типу или при наличии двух и более связанных дел,

по заявлению одной стороны и с согласия всех

прочих сторон, состав арбитража может принять

решение об объединении дел для арбитражного

разбирательства.

(二)除非当事人另有约

定,合并的仲裁案件应当

合并于最先开始仲裁程序

的仲裁案件。除非当事人

一致同意作出一份裁决

书,仲裁庭应就合并的仲

裁案件分别作出裁决书。

(2) Объединяемое арбитражное дело должно быть

объединено с арбитражным делом, по которому

арбитражное производство было начато раньше

всего, если договоренности сторон не

предусматривают иное. Состав арбитража должен

вынести арбитражные решения по всем

объединенным делам по отдельности, если только

все стороны не будут согласны с вынесением

единого арбитражного решения.

(三)仲裁庭组成人员不

同的两个或两个以上的案

件,不适用本条的规定。

(3) Положения настоящей статьи не применяются в

отношении двух и более неодинаковых дел,

которые рассматривает состав арбитража.

第三十七条 其他协议方

加入仲裁程序

Статья 37. Приобщение к арбитражному

производству прочих сторон соглашения

(一)在仲裁庭组成前,

申请人或被申请人请求增

加同一仲裁协议下其他协

议方为申请人或被申请人

的,应当提交书面申请。

由秘书处决定是否同意。

秘书处作出同意决定的,

多方申请人及/或多方被申

请人不能共同选定该方仲

裁员的,则该案仲裁员全

部由仲裁委员会主任指

定,即使当事人之前已选

定仲裁员。

(1) Для обращения с прошением о добавлении

прочих сторон одного и того же арбитражного

соглашения в качестве истцов или ответчиков до

формирования состава арбитража, истец или

ответчик должны подать письменное заявление.

При этом решение о согласии или несогласии с

данным заявлением принимается секретариатом. В

случае принятия секретариатом решения о согласии

с данным заявлением, если истцы и / или ответчики

не могут совместно выбрать арбитра от

соответствующей стороны, все арбитры по данному

делу назначаются председателем Арбитражной

комиссии, даже если стороны ранее уже выбрали

арбитров.

(二)仲裁庭已组成的,

申请人及/或被申请人请求

增加同一仲裁协议下其他

协议方为被申请人,且该

协议方放弃重新选定仲裁

员并认可已进行的仲裁程

序的,仲裁庭可以决定是

(2) Если состав арбитража уже сформирован, истец

и / или ответчик направляет прошение добавить

прочую сторону одного и того же арбитражного

соглашения в качестве ответчика, и данная сторона

отказывается от права переизбрания арбитров и

признает уже проведенное арбитражное

производство, то состав арбитража может принять

Page 32: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

26

否同意。 решение о согласии или несогласии с данным

прошением.

第三十八条 案外人加入

仲裁程序

Статья 38. Привлечение к арбитражному

производству третьих лиц

在仲裁程序中,双方当事

人可经案外人同意后,书

面申请增加其为仲裁当事

人,案外人也可经双方当

事人同意后书面申请作为

仲裁当事人。案外人加入

仲裁的申请是否同意,由

仲裁庭决定;仲裁庭尚未

组成的,由秘书处决定。

При ведении арбитражного производства стороны

могут с согласия третьего, не вовлеченного в дело,

лица, подать письменное заявление на привлечение

его в качестве стороны по делу. Третье лицо также

может с согласия сторон подать письменное

заявление на то, чтобы стать стороной по делу.

Решение о согласии или несогласии с заявлением

на привлечение третьего лица принимается

составом арбитража. Если состав арбитража еще не

сформирован, решение принимается

секретариатом.

第三十九条 开庭通知 Статья 39. Уведомления об устных слушаниях

(一)仲裁案件第一次开

庭审理的日期,经仲裁庭

决定后,由秘书处在开庭

前20日通知双方当事人;

本规则第四条第(三)款

所涉的争议案件,由秘书

处在开庭前15日通知双方

当事人。

(1) Секретариат извещает стороны о дате

проведения первого слушания по арбитражному

делу по решению состава арбитража за 20 дней до

слушания. При этом по делам по спорам,

указанным в пункте (3) статьи 3 настоящего

Регламента секретариат извещает стороны за 15

дней до слушания.

(二)当事人有正当理由

的,可以请求延期开庭,

但必须在开庭前7日以书

面形式向仲裁庭提出;是

否延期,由仲裁庭决定。

(2) При наличии у стороны уважительной причины

она может подать прошение отложить дату

слушания. Такое прошение должно быть подано

составу арбитража в письменной форме за 7 дней

до слушания. Решение об отсрочке принимается

составом арбитража.

(三)当事人有正当理由

未能按本条第(二)款规

定的期限提出延期开庭申

请的,是否接受其延期申

请,由仲裁庭决定。

(3) Если сторона при наличии уважительной

причины не смогла обратиться за отсрочкой даты

слушания в установленный в пункте (2) настоящей

статьи срок, решение о принятии ее заявления об

отсрочке принимает состав арбитража.

(四)第一次开庭审理后

开庭审理日期及延期后开

庭审理日期的通知,不受

本条第(一)款的限制。

(4) После проведения первого слушания по делу

сроки направления уведомлений о датах

проведения слушаний и отложенных датах

проведения слушаний по делу не ограничиваются

положениями пункта (1) настоящей статьи.

Page 33: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

27

第四十条 开庭地点 Статья 40. Место слушания

(一)当事人约定了开庭

地点的,仲裁案件的开庭

审理应当在约定的地点进

行,但出现本规则第八十

二条第(二)款规定的情

形除外。

(1) Если стороны условились о месте слушания,

слушание по арбитражному делу должно

проводиться в оговоренном месте, за исключением

случаев возникновения обстоятельств, указанных в

пункте (2) статьи 82 настоящего Регламента.

(二)除非当事人另有约

定,由仲裁委员会受理的

案件应在上海开庭审理;

如仲裁庭认为必要,经仲

裁委员会秘书长同意,也

可在其他地点开庭审理。

(2) Слушания по принятым к рассмотрению

арбитражной комиссией делам должны

проводиться в Шанхае, если договоренности

сторон не предусматривают иное. Если состав

арбитража сочтет это необходимым, слушания

также могут проводиться в других местах с

согласия начальника секретариата Арбитражной

комиссии.

第四十一条 保密 Статья 41. Конфиденциальность

(一)仲裁庭审理案件不

公开进行。如果双方当事

人要求公开审理,由仲裁

庭作出是否公开审理的决

定。

(1) Рассмотрение арбитражных дел составом

арбитража осуществляется не публично. Если

стороны потребуют публичного рассмотрения,

решение о возможности публичного рассмотрения

принимается составом арбитража.

(二)不公开审理的案件,

双方当事人及其仲裁代理

人、证人、翻译人员、仲

裁员、专家、鉴定人、秘

书处的有关人员,均不得

对外界透露案件实体和程

序的有关情况。

(2) В случае если дело рассматривается

непублично, сторонам и их арбитражным

поверенным, свидетелям, переводчикам, арбитрам,

специалистам, выдающим заключения экспертам,

сотрудникам секретариата, запрещается раскрывать

прочим лицам информацию о сути и производстве

дела.

第四十二条 当事人缺席 Статья 42. Неявка сторон

(一)申请人无正当理由

开庭时不到庭的,或在开

庭审理时未经仲裁庭许可

中途退庭的,可以视为撤

回仲裁申请;如果被申请

人提出了反请求,不影响

仲裁庭就反请求进行审

理,并作出裁决。

(1) Неявка истца на слушания без уважительной

причины или покидание слушания без разрешения

состава арбитража до окончания слушания может

рассматриваться как отзыв стороной своего

заявления. Если ответчик предъявил встречный

иск, то это не будет препятствовать продолжению

разбирательства по встречному иску составом

арбитража и вынесению арбитражного решения.

(二)被申请人无正当理

由开庭时不到庭的,或在

开庭审理时未经仲裁庭许

可中途退庭的,仲裁庭可

以进行缺席审理,并作出

(2) При неявке ответчика на слушания без

уважительной причины или покидании слушания

без разрешения состава арбитража до окончания

слушания, состав арбитража может продолжать

разбирательство при его отсутствии и вынести

Page 34: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

28

裁决;如果被申请人提出

了反请求,可以视为撤回

反请求。

арбитражное решение. Если ответчик предъявил

встречный иск, то неявка может рассматриваться

как отзыв встречного иска.

第四十三条 庭审记录 Статья 43. Протокол устного слушания

(一)开庭审理时,仲裁

庭应将开庭情况记入笔

录,也可对庭审进行影音

记录,但调解情况除外。

(1) При проведении устного слушания состав

арбитража ведет письменную запись устного

слушания в протокол. Также возможна

аудиовизуальная запись слушания, за исключением

случаев медиации.

(二)庭审笔录和影音记

录供仲裁庭查用。

(2) Протокол и аудиовизуальная запись слушания

предоставляются для ознакомления составу

арбитража.

(三)当事人和其他仲裁

参与人认为对自己陈述的

记录有遗漏或者有差错

的,有权申请补正;仲裁

庭不同意其补正的,应将

该申请记录在案。

(3) Если сторона или иной участник арбитража

посчитает, что в его отношении в данных

протокола имеются опущения или ошибки, он

имеет право обратиться с заявлением дополнить

или исправить протокол. Если состав арбитража не

согласится с данным дополнением или

исправлением, то запись о данном заявлении будет

запротоколирована в деле.

(四)笔录由仲裁员、记

录人员、当事人和其他仲

裁参与人签名或者盖章。

(4) Протокол подписывается или заверяется

печатями арбитров, протоколистов, сторон и

прочих участников арбитража.

第四十四条 举证 Статья 44. Доказательства

(一)当事人应当对其申

请、答辩和反请求所依据

的事实提供证据加以证

明。

(1) Стороны должны подтвердить доказательствами

те факты, на которых основываются их

арбитражные заявления, отзывы и встречные иски.

(二)仲裁庭可以规定当

事人提交证据的期限。当

事人应在规定的期限内提

交。逾期提交的,仲裁庭

可以不予接受。当事人在

举证期限内提交证据材料

确有困难的,可在期限届

满前申请延长举证期限。

是否延长,由仲裁庭决定。

(2) Состав арбитража может установить сроки для

предоставления сторонами доказательств. Стороны

обязаны предоставить доказательства в

установленные сроки. В случае предоставления

доказательства позже срока состав арбитража

может отказаться его принимать. Если сторона

действительно испытывает сложности с

предоставлением доказательных материалов в

установленный для предоставления доказательств

срок, она может до окончания данного срока подать

заявление на его продление. Решение о продлении

принимается составом арбитража.

(三)当事人未能在规定

的期限内提交证据,或者

(3) Если сторона не смогла предоставить

доказательства в установленный срок или

Page 35: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

29

虽提交证据但不足以证明

其主张的,负有举证责任

的当事人承担因此产生的

后果。

предоставила доказательства, не достаточные для

подтверждения ее позиции, то сторона,

ответственная за предоставление доказательств,

будет нести ответственность за вызванные этим

последствия.

(四)当事人对证据事项

或证据规则有特别约定

的,从其约定,但其约定

无法实施的除外。

(4) Если стороны имеют специальные

договоренности по вопросам доказательств или

правилам предоставления доказательств, то

применяются данные договоренности, за

исключением случаев, когда данные

договоренности не могут быть осуществлены.

第四十五条 仲裁庭自行

调查

Статья 45. Самостоятельное проведение

расследования составом арбитража

(一)仲裁庭认为必要时,

可以自行调查事实,收集

证据。

(1) Если состав арбитража посчитает необходимым,

он может самостоятельно провести расследование

фактов и сбор доказательств.

(二)仲裁庭自行调查事

实、收集证据时,认为有

必要通知双方当事人到场

的,应当及时通知双方当

事人到场。一方或双方当

事人不到场的,仲裁庭自

行调查事实和收集证据不

受其影响。

(2) Если при самостоятельном расследовании

фактов и сборе доказательств состав арбитража

посчитает, что существует потребность уведомить

стороны о необходимости их присутствия, он

должен заблаговременно известить стороны о

необходимости присутствия. Неприбытие одной

или обоих сторон не влияет на самостоятельное

расследование составом арбитража фактов и сбор

доказательств.

(三)仲裁庭自行调查收

集的证据,应经秘书处转

交双方当事人,给予双方

当事人提出意见的机会。

(3) В случае самостоятельного расследования

составом арбитража фактов и сбора доказательств,

он должен передать их сторонам через секретариат

для того, чтобы стороны имели возможность

высказать свои мнения.

第四十六条 专家报告及

鉴定意见

Статья 46. Отчеты специалистов и экспертные

заключения

(一)当事人可就案件中

的专门问题提出咨询或鉴

定申请,由仲裁庭决定是

否同意。仲裁庭认为必要

的,也可就案件中的专门

问题向专家咨询或者指定

鉴定人进行鉴定。专家和

鉴定人可以是中国或外国

的机构或自然人。

(1) Стороны могут заявлять ходатайства об

обсуждении и производстве экспертиз по

специальным вопросам дела. Данные заключения

утверждаются с согласия состава арбитража. Если

состав арбитража посчитает необходимым, он

также может консультироваться у специалистов и

назначать экспертов для проведения экспертизы по

специализированным вопросам дела. Специалисты

и выдающие заключения эксперты могут быть как

китайскими, так и иностранными структурами и

Page 36: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

30

физическими лицами.

(二)专家或鉴定人由当

事人共同选定,当事人可

以参照本规则第二十八条

第(三)、(四)款的规

定共同选定;不能共同选

定的,则由仲裁庭指定。

(2) Специалисты или эксперты совместно

выбираются сторонами в соответствии с

положениями пунктов (3) и (4) статьи 28

настоящего Регламента. Если стороны не могут

совместно выбрать данных лиц, данные лица

назначаются составом арбитража.

(三)当事人应当按照约

定或仲裁庭确定的比例预

缴咨询/鉴定费用,未在规

定的期限内预缴的,仲裁

庭有权决定不进行咨询或

鉴定。

(3) Стороны должны внести предварительную

оплату за консультации / экспертные заключения в

оговоренном сторонами или определенном

составом арбитража соотношении. В случае

невнесения предоплаты в установленный срок

состав арбитража вправе принять решение не

проводить консультации или отказаться от

экспертных заключений.

(四)仲裁庭有权要求当

事人,而且当事人也有义

务向专家或鉴定人提供或

出示任何有关资料、文件

或财产、货物,以供专家

或鉴定人审阅、检验或鉴

定。

(4) Состав арбитража вправе потребовать от сторон,

и при этом стороны имеют обязанность

предоставлять или предъявлять специалистам и

экспертам любые необходимые материалы,

документы или имущество и товары для

ознакомления, проверки или вынесения

заключений специалистами или экспертами.

(五)专家报告或鉴定意

见应由秘书处转交双方当

事人,给予双方当事人提

出意见的机会。任何一方

当事人要求专家或鉴定人

出席庭审的,经仲裁庭同

意后,专家或鉴定人可以

出席庭审,并在仲裁庭认

为必要和适宜的情况下就

其报告作出解释。

(5) Отчеты специалистов или экспертные

заключения передаются секретариатом сторонам

для того, чтобы стороны имели возможность

высказать свои мнения. Если любая сторона

потребует присутствия специалистов или экспертов

на слушаниях, специалисты или эксперты могут

присутствовать на слушаниях после получения

разрешения состава арбитража, а также могут

давать разъяснения по выданным ими отчетам в

случае, если состав арбитража посчитает это

необходимым и уместным.

第四十七条 质证 Статья 47. Проверка доказательств

(一)除非当事人另有约

定,一方当事人提交的证

据材料应经秘书处转交其

他当事人及仲裁庭。

(1) Доказательные материалы, предоставленные

стороной, должны быть переданы секретариатом

прочим сторонам и составу арбитража, если

договоренности сторон не предусматривают иное.

(二)开庭审理的案件,

证据应在开庭时出示,当

事人可以进行质证。

(2) По делам, рассмотрение которых проводится на

устных слушаниях, доказательства должны

предъявляться во время слушания. При этом

стороны могут проводить поверку доказательств.

(三)当事人开庭后提交 (3) Если в отношении доказательных материалов,

Page 37: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

31

的证据材料,仲裁庭决定

接受但不再开庭审理的,

可以要求当事人在一定期

限内提交书面质证意见。

предоставленных стороной после слушания дела,

состав арбитража примет решение принять их, но

не рассматривать далее на слушаниях, он может

потребовать от сторон предоставить письменные

замечания по проверке доказательств в

определенный срок.

第四十八条 程序中止 Статья 48. Прекращение арбитражного

разбирательства

(一)当事人请求中止仲

裁程序,或出现其他情形

需要中止仲裁程序的,仲

裁程序可以中止。

(1) Если сторона подаст прошение о прекращении

арбитражного разбирательства или в случае

возникновения прочих обстоятельств, требующих

прекращения арбитражного разбирательства,

арбитражное разбирательство может быть

прекращено.

(二)中止仲裁程序的决

定,由仲裁庭作出,仲裁

庭尚未组成的,由仲裁委

员会秘书长作出。

(2) Решение о прекращении арбитражного

разбирательства принимается составом арбитража.

В случае если состав арбитраже еще не

сформирован, решение принимается начальником

секретариата Арбитражной комиссии.

第四十九条 撤回申请和

撤销案件

Статья 49. Отзыв заявления и аннулирование дела

(一)当事人可以提出申

请撤回全部仲裁请求或全

部仲裁反请求。申请人撤

回全部仲裁请求的,不影

响仲裁庭就被申请人的反

请求进行审理和裁决。被

申请人撤回全部仲裁反请

求的,不影响仲裁庭就申

请人的仲裁请求进行审理

和裁决。

(1) Сторона может подать заявление на отзыв всех

исковых требований или всех встречных

требований. Отзыв истцом всех исковых

требований не влияет на ведение разбирательства и

вынесение арбитражного решения составом

арбитража по встречному иску ответчика. Отзыв

ответчиком всех встречных требований не влияет

на ведение разбирательства и вынесение

арбитражного решения составом арбитража по иску

истца.

(二)在仲裁庭组成前撤

销案件的,由仲裁委员会

秘书长作出决定;在仲裁

庭组成后撤销案件的,由

仲裁庭作出决定。

(2) В случае аннулирования дела до формирования

состава арбитража соответствующее решение

принимается начальником секретариата

Арбитражной комиссии. В случае аннулирования

дела после формирования состава арбитража

соответствующее решение принимается составом

арбитража.

Page 38: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

32

第六章 仲裁与调解相结

Глава VI. Совмещение арбитража и медиации

第五十条 调解员调解 Статья 50. Медиация, проводимая медиатором

(一)一方当事人在仲裁

案件受理后至仲裁庭组成

前,提出书面调解申请的,

仲裁委员会主任应在收到

另一方当事人书面同意之

日起3日内,在调解员名册

中指定一名调解员对争议

进行调解。

(1) Если сторона подает письменное заявление на

медиацию после принятия арбитражного дела к

рассмотрению и до формирования арбитражной

комиссии, председатель Арбитражной комиссии

должен в течение 3-х дней с даты получения

письменного согласия другой стороны назначить из

реестра медиаторов медиатора для проведения

медиации спора.

(二)调解员的调解不影

响仲裁庭组成前的仲裁程

序进行。在调解过程中,

一方当事人提出暂缓组成

仲裁庭申请,另一方当事

人书面同意的,秘书处可

以暂缓组成仲裁庭的程

序。

(2) Проводимая медиатором медиация не оказывает

влияния на ведения арбитражного производства до

формирования состава арбитража. Если в процессе

медиации сторона подаст заявление о приостановке

формирования состава арбитража, а другая сторона

даст на это письменное согласие, секретариат

может приостановить процедуру формирования

состава арбитража.

(三)接受指定的调解员,

应当书面披露可能影响其

调解独立性、公正性的情

形,并由秘书处及时通知

当事人。当事人在调解程

序中可以提出调解员回

避、更换的书面申请,由

仲裁委员会主任作出决定

并可不说明理由。

(3) Медиатор, принявший назначение, должен в

письменной форме раскрывать информацию,

которая может повлиять на независимость и

беспристрастность проводимой им медиации, о чем

секретариат должен своевременно уведомлять

стороны. В ходе медиации стороны могут подавать

письменные заявления на отзыв и замену

медиатора, решение по которым принимается

председателем Арбитражной комиссии с

разъяснением причин.

(四)调解员可以采用其

认为有利于当事人达成和

解的方式对争议进行调

解,包括但不限于:

(4) Медиатор может использовать для медиации

спора такие способы, которые, по его мнению,

могут содействовать достижению сторонами

примирения, включая, но не ограничиваясь:

1.单独或同时会见当事人

及其仲裁代理人进行调

解;

1. Проведение медиации по средствам встреч со

сторонами и их арбитражными поверенными по

отдельности или вместе;

2.要求当事人提出书面或

口头的调解建议或方案;

2. Потребовать от сторон предоставить устные или

письменные предложения или способы медиации;

3.依据公允善良的原则,向

当事人提出调解争议的建

议。

3. Основываясь на принципах справедливости и

добропорядочности выдвигать сторонам

предложения по медиации спора.

(五)当事人经调解员调

解达成和解协议的,申请

人可以撤回仲裁申请,或

(5) В случае достижения сторонами мирового

соглашения в ходе медиации спора медиатором,

истец может отозвать арбитражное заявление или

Page 39: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

33

请求此后组成的仲裁庭按

照和解协议内容作出仲裁

裁决。

направить прошение сформированному после этого

составу арбитража о принятии арбитражного

решения в соответствии с содержанием мирового

соглашения.

(六)在进行调解的过程

中,任何一方当事人提出

终止调解的,调解员应当

终止调解。在任何情况下,

调解员调解程序在仲裁庭

组成之日终止。

(6) Если в ходе медиации любая из сторон выдвинет

предложение о прекращении медиации, медиатор

должен прекратить медиацию. В любом случае

процесс медиации, проводимый медиатором,

прекращается с даты формирования состава

арбитража.

(七)除非当事人书面同

意,接受指定的调解员不

再担任本案仲裁员。

(7) Принявший назначение медиатор не может в

дальнейшем выполнять полномочия арбитра по

данному делу, если только стороны не дали на это

письменное согласие.

第五十一条 仲裁庭调解 Статья 51. Медиация, проводимая составом

арбитража

(一)仲裁庭组成后,如

果双方当事人有调解意

愿,或一方当事人有调解

意愿并经仲裁庭征得另一

方当事人同意的,仲裁庭

可在仲裁程序进行过程中

对其审理的案件进行调

解。

(1) Если после формирования состава арбитража у

сторон появится желание провести медиацию или

желание провести медиацию появится у одной

стороны и при этом состав арбитража получит на

это согласие другой стороны, состав арбитража

может в процессе арбитражного производства

провести медиацию рассматриваемого им дела.

(二)仲裁庭可以按照其

认为适当的方式进行调

解。

(2) Состав арбитража может провести медиацию

способом, который он посчитает подходящим.

(三)仲裁庭在进行调解

的过程中,任何一方当事

人提出终止调解或仲裁庭

认为已无调解成功的可能

时,应当终止调解,继续

进行仲裁程序。

(3) Если в ходе проводимой составом арбитража

медиации любая из сторон выдвинет предложение о

прекращении медиации или состав арбитража

посчитает, что возможности для успешной

медиации исчерпаны, медиация должна быть

прекращена и продолжено ведение арбитражного

производства.

(四)在仲裁庭进行调解

的过程中,双方当事人在

仲裁庭之外达成和解的,

应当视为是在仲裁庭调解

下达成的和解。

(4) Если в ходе проводимой составом арбитража

медиации стороны достигнут примирения без

участия состава арбитража, то это будет

рассматриваться как достижение примирения при

медиации, проводимой составом арбитража.

(五)经仲裁庭调解达成

和解的,双方当事人应当

签订书面和解协议;当事

人可以撤回仲裁请求或反

(5) В случае достижения примирения в ходе

медиации, проводимой составом арбитража,

стороны должны подписать письменное мировое

соглашение. При этом стороны могут отзывать

Page 40: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

34

请求,也可以请求仲裁庭

依照和解协议书的内容作

出裁决书。

исковые или встречные требования, а также могут

подать прошение составу арбитража принять

арбитражное решение в соответствии с

содержанием мирового соглашения.

第五十二条 仲裁机构外

的和解

Статья 52. Примирение без участия арбитражных

структур

当事人在仲裁委员会之外

通过协商或调解达成和解

协议的,可以凭当事人达

成的由仲裁委员会仲裁的

仲裁协议及和解协议,请

求仲裁委员会组成仲裁

庭,按照和解协议的内容

作出仲裁裁决。除非当事

人另有约定,仲裁委员会

主任指定一名独任仲裁员

组成仲裁庭,按照仲裁庭

认为适当的程序进行审理

并作出裁决。具体程序和

期限不受本规则其他条款

限制。

Если стороны достигнут мирового соглашения по

средствам переговоров или медиации без участия

Арбитражной комиссии, они могут на основании

арбитражного соглашения, арбитраж по которому

осуществляет Арбитражная комиссия, и мирового

соглашения подать прошение Арбитражной

комиссии сформировать состав арбитража для

вынесения арбитражного решения в соответствии с

содержанием мирового соглашения. Если

договоренности сторон не предусматривают иное,

председатель Арбитражной комиссии сформирует

состав арбитража, назначив единоличного арбитра,

который проведет рассмотрение дела в

соответствии с процедурой, которую состав

арбитража сочтет подходящей, и примет

арбитражное решение. При этом конкретный

порядок и сроки не будут ограничиваться прочими

статьями настоящего Регламента.

第五十三条 调解内容不

得援引

Статья 53. Запрет ссылаться на данные, изложенные

в процессе медиации

如果调解不成功,任何一

方当事人均不得在之后的

仲裁程序、司法程序和其

他任何程序中援引对方当

事人或调解员或仲裁庭在

调解过程中曾发表的意

见、提出的观点、作出的

陈述、表示认同或否定的

建议或主张作为其请求、

答辩或反请求的依据。

В случае если медиация не окончилась успехом, ни

одна сторона не может в последующем

арбитражном разбирательстве, судебных

разбирательствах и любых прочих процедурах

ссылаться на высказанные мнения и изложенные

точки зрения, речи, а также предложения или

позиции, с которыми было выражено согласие или

несогласие, изложенные другой стороной, или

медиатором, или составом арбитража в ходе

медиации, в качестве оснований для собственных

требований, отзывов или встречных требований.

第七章 裁决 Глава VII. Арбитражное решение

第五十四条 裁决期限 Статья 54. Срок вынесения арбитражного решения

(一)本规则第四条第

(一)、(二)款所涉争

(1) По делам по спорам, указанным в пунктах (1) и

(2) статьи 4 настоящего Регламента, состав

Page 41: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

35

议案件,仲裁庭应在组庭

之日起6个月内作出裁决

书。

арбитража должен принимать арбитражное

решение в течение 6-и месяцев с даты его

формирования.

(二)本规则第四条第

(三)款所涉争议案件,

仲裁庭应在组庭之日起4

个月内作出裁决书。

(2) По делам по спорам, указанным в пункте (3)

статьи 4 настоящего Регламента, состав арбитража

должен принимать арбитражное решение в течение

4-х месяцев с даты его формирования.

(三)经仲裁庭请求,仲

裁委员会秘书长认为确有

正当理由和必要的,可以

延长前述期限。

(3) По требованию состава арбитража указанные

выше сроки могут быть продлены, если начальник

секретариата Арбитражной комиссии посчитает,

что для того действительно имеется разумное

основание и необходимость.

(四)下列期间不计入上

述期限:

(4) Перечисленные ниже периоды времени не

включаются в расчет указанных выше сроков:

1.根据本规则第四十六条

进行咨询或鉴定的期间;

1. Периоды времени на консультирование или

получение экспертных заключений в соответствии

со статьей 46 настоящего Регламента.

2.根据法律及/或本规则规

定中止仲裁程序的期间。

2. Периоды времени, на которые арбитражное

производство было прекращено в соответствии с

положениями законодательства и / или настоящего

Регламента.

第五十五条 裁决的作出 Статья 55. Принятие арбитражного решения

(一)仲裁庭应当根据事

实,符合法律规定,公平

合理地作出裁决。

(1) Состав арбитража должен принимать

арбитражное решение в соответствии с фактами и

нормами законодательства справедливо и разумно.

(二)仲裁庭在其作出的

裁决中,应当写明仲裁请

求、争议事实、裁决理由、

裁决结果、仲裁费用的承

担、裁决的日期和地点。

当事人协议不写明争议事

实和裁决理由的,或者按

照双方当事人和解协议的

内容作出裁决的,可以不

写明争议事实和裁决理

由。仲裁庭有权在裁决中

确定当事人履行裁决的具

体期限及逾期履行所应承

担的责任。

(2) Состав арбитража должен указать в

принимаемом им арбитражном решении исковые

требования, обстоятельства спора, мотивы

арбитражного решения, резолютивную часть

решения, распределение арбитражных расходов,

дату и место арбитражного решения. В случае если

стороны договорились не указывать обстоятельства

спора и мотивы арбитражного решения, или если

арбитражное решение было принято в соответствии

с содержанием мирового соглашения сторон,

обстоятельства спора и мотивы арбитражного

решения могут не указываться. Состав арбитража

вправе определить в арбитражном решении

конкретные сроки исполнения сторонами

арбитражного решения, а также ответственность за

исполнение не в срок.

(三)凡约定提交仲裁委

员会、或中国(上海)自

(3) По всем делам, в которых стороны условились

обратиться для проведения арбитража в

Page 42: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

36

由贸易试验区仲裁院、或

仲裁委员会且在中国(上

海)自由贸易试验区仲裁

院进行的仲裁案件,裁决

书均应加盖仲裁委员会印

章。

Арбитражную комиссию, или в Арбитражную

комиссию экспериментальной зоны свободной

торговли Китая (г. Шанхай), или в Арбитражную

комиссию с проведением арбитража в

Арбитражной комиссии экспериментальной зоны

свободной торговли Китая (г. Шанхай),

арбитражные решения заверяются печатью

Арбитражной комиссии.

(四)由三名仲裁员组成

的仲裁庭审理的案件,裁

决依全体仲裁员或多数仲

裁员的意见作出。少数仲

裁员的书面意见应当附

卷,亦可附在裁决书后,

但该书面意见不构成裁决

书的组成部分。

(4) По делу, состав арбитража которого состоит из

трех арбитров, решение принимается всеми

голосами арбитров или большинством голосов

арбитров. Письменное мнение меньшинства

арбитров должно быть приобщено к производству

и может быть приложено к арбитражному

решению, но данное письменное мнение не

является составной частью решения.

(五)仲裁庭不能形成多

数意见时,裁决依首席仲

裁员的意见作出。其他仲

裁员的书面意见应当附

卷,亦可附在裁决书后,

但该书面意见不构成裁决

书的组成部分。

(5) В случае, когда отсутствует большинство

голосов состава арбитража, арбитражное решение

принимается председателем состава арбитража.

Письменные мнения остальных арбитров должны

быть приобщены к производству и могут быть

приложены к арбитражному решению, но данные

письменные мнения не являются составной частью

решения.

(六)除非裁决依首席仲

裁员意见或独任仲裁员意

见作出,裁决应由多数仲

裁员署名。持有不同意见

的仲裁员可在裁决书上署

名,也可不署名。

(6) За исключением случаев, когда арбитражное

решение принимается председателем состава

арбитража или единоличным арбитром,

арбитражное решение должно подписываться

большинством арбитров. Арбитры, чье мнение

отлично от изложенного в арбитражном решении,

могут как подписывать, так и не подписывать его.

(七)作出裁决书的日期,

即为裁决发生法律效力的

日期。

(7) Дата принятия арбитражного решения также

является датой, когда арбитражное решение

вступает в законную силу.

(八)裁决是终局的,对

双方当事人均有约束力。

任何一方当事人均不得向

法院起诉,也不得向其他

任何机构提出变更仲裁裁

决的请求。

(8) Арбитражное решение является окончательным

и обязательным для всех сторон. Ни одна сторона

не может подавать иски в суд, а также направлять

прошения об изменении арбитражного решения в

любые прочие структуры.

Page 43: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

37

第五十六条 友好仲裁的

裁决

Статья 56. Арбитражное решение, обоснованное

принципами справедливости (дружественный

арбитраж)

当事人在仲裁协议中约

定,或在仲裁程序中经协

商一致书面提出请求的,

仲裁庭可以进行友好仲

裁。仲裁庭可仅依据公允

善良的原则作出裁决,但

不得违反法律的强制性规

定和社会公共利益。

Если стороны оговорят в арбитражном соглашении

или в процессе арбитражного разбирательства по

соглашению друг с другом подадут на это

письменное заявление, то состав арбитража может

провести арбитраж с обоснованием решения

соображениями справедливости. При этом состав

арбитража может принять арбитражное решение

только на основании принципов справедливости и

добропорядочности, но не нарушая обязательные

нормы законов и общественные интересы.

第五十七条 部分裁决 Статья 57. Частичное решение

如果仲裁庭认为必要或者

当事人提出请求并经仲裁

庭同意的,仲裁庭可在作

出最终仲裁裁决之前先行

作出部分裁决。任何一方

当事人不履行部分裁决

的,不影响仲裁程序的进

行,也不影响仲裁庭作出

最终裁决。

Если состав арбитража посчитает необходимым

или если сторона подаст заявление и состав

арбитража его утвердит, состав арбитража может

до вынесения окончательно решения принять

частичное решение. Неисполнение любой из сторон

частичного решения не влияет на ведение

арбитражного производства и на вынесение

составом арбитража окончательного решения.

第五十八条 费用承担 Статья 58. Распределение расходов

(一)仲裁庭有权在裁决

书中决定当事人最终应向

仲裁委员会支付的仲裁费

和其他费用。

(1) Состав арбитража вправе постановить в

арбитражном решении о том, что стороны должны

по завершении арбитража оплатить Арбитражной

комиссии арбитражные и прочие расходы.

(二)仲裁庭有权在裁决

书中裁决败诉方应当补偿

胜诉方因办理案件而支出

的合理费用,作出该裁决

时应具体考虑案件的裁决

结果、复杂程度、胜诉方

当事人及/或仲裁代理人的

实际工作量以及案件的争

议金额等因素。

(2) Состав арбитража вправе постановить в

арбитражном решении о том, что проигравшая

сторона возмещает выигравшей стороне разумные

суммы расходов, потраченные на ведение дела. При

принятии данного решения необходимо фактически

учитывать резолютивную часть решения, степень

сложности, фактический объем работы,

проделанный выигравшей стороной или ее

арбитражным поверенным, а также размер суммы

спора и прочие факторы.

第五十九条 裁决书草案

的核阅

Статья 59. Ознакомление и проверка проекта

арбитражного решения

仲裁庭应在签署裁决书之 Состав арбитража должен предоставить проект

Page 44: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

38

前将裁决书草案提交仲裁

委员会核阅。在不影响仲

裁庭独立裁决的情况下,

仲裁委员会可就裁决书的

有关问题提请仲裁庭注

意。

арбитражного решения на рассмотрение

Арбитражной комиссии до его подписания.

Арбитражная комиссия может обращать внимание

состава арбитража на вопросы, относящиеся к

арбитражному решению, при условии, если это не

влияет на независимость арбитражного решения

состава арбитража.

第六十条 裁决书的更正 Статья 60. Исправление арбитражного решения

当事人可在收到裁决书之

日起30日内就裁决书中的

书写、打印、计算上的错

误或其他类似性质的错

误,书面申请仲裁庭作出

更正;确有错误的,仲裁

庭应在收到书面申请之日

起30日内作出书面更正。

仲裁庭也可在作出裁决书

后的合理时间内自行以书

面形式作出更正。该书面

更正构成裁决书的组成部

分。

Сторона может в течение 30 дней с даты получения

арбитражного решения подать письменное

заявление составу арбитража на внесение

исправлений в случае наличия в арбитражном

решении ошибок в написании, распечатке, в

расчетах или иного рода ошибок. Если ошибки

действительно имеются, состав арбитража должен

внести исправления в письменной форме в течение

30 дней с даты получения письменного

заключения. Состав арбитража также может

самостоятельно вносить исправления в письменной

форме в течение разумного срока после вынесения

арбитражного решения. Данные письменные

исправления будут являться составной частью

арбитражного решения.

第六十一条 补充裁决 Статья 61. Дополнительное решение

如果任何一方当事人认为

裁决有漏裁事项的,可在

收到裁决书之日起30日内

以书面形式请求仲裁庭就

该事项作出补充裁决;确

有漏裁事项的,仲裁庭应

在收到上述书面申请之日

起30日内作出补充裁决。

仲裁庭也可在作出裁决书

后的合理时间内自行作出

补充裁决。该补充裁决构

成原裁决书的组成部分。

Если какая-либо из сторон посчитает, что в

арбитражном решении есть опущения, она может в

течение 30 дней с даты получения арбитражного

решения подать в состав арбитража письменное

прошение вынести дополнительное решение по

данным опущенным вопросам. Если опущения

действительно имеются, состав арбитража должен в

течение 30 дней с даты получения указанного выше

письменного прошения вынести дополнительное

решение. Состав арбитража также может

самостоятельно выносить дополнительные решения

в течение разумного срока после вынесения

арбитражного решения. Данные дополнительные

решения будут являться составной частью

изначального арбитражного решения.

第六十二条 裁决的履行 Статья 62. Исполнение арбитражного решения

(一)当事人应当依照裁 (1) Стороны должны исполнить арбитражное

Page 45: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

39

决书写明的期限履行仲裁

裁决;裁决书未写明履行

期限的,应当立即履行。

решение в сроки, указанные в арбитражном

решении. Если сроки исполнения не указаны в

арбитражном решении, оно должно быть

исполнено немедленно.

(二)一方当事人不履行

裁决的,另一方当事人可

以依法向有管辖权的法院

申请执行。

(2) В случае неисполнения стороной арбитражного

решения, другая сторона может подать заявление в

суд соответствующей юрисдикции на приведение в

исполнение в соответствии с законодательством.

第八章 简易程序 Глава VIII. Упрощенное производство

第六十三条 简易程序的

适用

Статья 63. Применение упрощенного производства

(一)除非当事人另有约

定,凡争议金额超过人民

币10万元但不超过人民币

100万元的,或争议金额超

过人民币100万元,经一方

当事人书面申请并征得另

一方当事人书面同意的,

适用本简易程序的规定。

(1) Для споров, сумма каждого из которых

превышает 100 000 юаней жэньминьби, но не

превышает 1 000 000 юаней жэньминьби, а также

для споров, сумма каждого из которых превышает

1 000 000 юаней жэньминьби, но имеется

письменное заявление одной стороны и письменное

согласие другой стороны, применяются положения

об упрощенном производстве, если договоренности

сторон не предусматривают иное.

(二)没有争议金额或者

争议金额不明确的,由仲

裁委员会根据案件的复杂

程度、涉及利益的大小以

及其他有关因素综合考虑

决定是否适用简易程序的

规定。

(2) При отсутствии суммы спора или в случае если

сумма спора не установлена точно, решение о

применимости процедуры упрощенного

производства применяется Арбитражной

комиссией в соответствии с комплексным учетом

таких факторов, как степень сложности дела,

размер затрагиваемых делом интересов и прочих

релевантных факторов.

第六十四条 仲裁庭的组

Статья 64. Формирование состава арбитража

适用简易程序的案件,按

照本规则第二十九条的规

定组成独任仲裁庭。

Для дел, для которых применяется процедура

упрощенного производства, состав арбитража

формируется в форме единоличного арбитра в

соответствии с положениями статьи 29 настоящего

Регламента.

第六十五条 答辩和反请

Статья 65. Отзывы и встречные иски

(一)被申请人应在收到

仲裁通知之日起20日内,

向秘书处提交答辩书并附

具其答辩所依据的证据材

(1) Ответчик должен предоставить в секретариат

отзыв на исковое заявление с приложением

доказательных материалов, являющихся

основанием для его отзыва; документов,

Page 46: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

40

料、主体资格证明文件及

其他证明文件;如被申请

人有反请求的,也应在此

期限内提交反请求书及有

关证明文件。

подтверждающих правовые статусы сторон, и

прочих подтверждающих документов в течение 20

дней с даты получения ответчиком извещения об

арбитраже. В случае подачи ответчиком встречного

иска, встречный иск и соответствующие

подтверждающие документы должны быть поданы

в этот же срок.

(二)申请人应在收到反

请求书及其附件之日起20

日内,对被申请人的反请

求提交答辩书。

(2) Истец должен предоставить отзыв на встречный

иск и приложения к нему в течение 20 дней с даты

получения встречного иска от ответчика.

(三)当事人确有正当理

由请求延长上述期限的,

由仲裁庭决定是否延长此

期限,仲裁庭尚未组成的,

由秘书处决定。

(3) В случае подачи прошения стороной на

продление указанных выше сроков при

действительном наличии уважительных причин,

решение о продлении данных сроков принимается

составом арбитража. Если состав арбитража еще не

был сформирован, решение принимается

секретариатом.

第六十六条 审理方式 Статья 66. Способ проведения арбитражного

разбирательства

仲裁庭可以按照其认为适

当的方式审理案件,可以

决定开庭审理,也可以决

定仅依据当事人提交的书

面材料和证据进行书面审

理。

Состав арбитража может проводить рассмотрение

дела способом, который он посчитает надлежащим.

Состав арбитража может принять решение о

рассмотрении дела на устных слушаниях, а также

может принять решение проводить рассмотрение

дела в письменной форме только на основании

предоставляемых сторонами письменных

материалов и доказательств.

第六十七条 开庭通知 Статья 67. Уведомления об устных слушаниях

(一)对于开庭审理的案

件,仲裁庭确定开庭日期

后,秘书处应在开庭前10

日将开庭日期通知双方当

事人。当事人有正当理由

的,可以请求延期开庭,

但必须在开庭前5日向仲

裁庭书面提出;是否延期,

由仲裁庭决定。

(1) В случае рассмотрения дела на слушаниях

секретариат должен уведомить стороны о дате

слушания за 10 дней до начала слушания. При

наличии у стороны уважительных причин сторона

может подать прошение об отсрочке слушания в

секретариат за 5 дней до слушания в письменной

форме. Решение об отсрочке принимается составом

арбитража.

(二)当事人有正当理由

未能按本条第(一)款规

定的期限提出延期开庭申

请的,是否接受其延期申

(2) Если сторона при наличии у нее уважительной

причины не смогла подать заявление об отсрочке

слушания в установленный пунктом (1) настоящей

статьи срок, решение принимать ли от ее заявление

Page 47: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

41

请,由仲裁庭决定。 об отсрочке принимается составом арбитража.

(三)再次开庭审理日期

及延期后开庭审理日期的

通知,不受本条第(一)

款的限制。

(3) Уведомления о датах проведения повторных

слушаний и отсроченных датах слушаний не

ограничиваются положениями пункта (1)

настоящей статьи.

第六十八条 裁决期限 Статья 68. Срок вынесения арбитражного решения

(一)仲裁庭应在组庭之

日起3个月内作出裁决书。

(1) Состав арбитража должен вынести арбитражное

решение в течение 3-х месяцев с даты

формирования.

(二)经仲裁庭请求,仲

裁委员会秘书长认为确有

正当理由和必要的,可以

延长上述期限。

(2) По просьбе состава арбитража указанный выше

срок может быть перенесен, если начальник

секретариата Арбитражной комиссии посчитает,

что уважительные причины и необходимость того

действительно имеются.

第六十九条 程序变更 Статья 69. Изменение процедуры арбитражного

производства

(一)仲裁请求的变更、

反请求的提出或变更,不

影响简易程序的进行。

(1) Изменение исковых требований, а также

предъявление и изменение встречных требований

не влияют не ведение упрощенного производства.

(二)变更的仲裁请求、

提出或变更的反请求所涉

及争议的金额超过人民币

100万元的,除非当事人约

定继续适用简易程序,简

易程序应变更为本规则第

二章至第七章规定的程

序。

(2) В случае если сумма измененных исковых

требований или предъявленных или измененных

встречных требований превысит 1 000 000 юаней

жэньминьби, процедура упрощенного производства

изменяется на порядок, предусмотренный главами

со второй по седьмую настоящего Регламента, если

стороны не условятся о продолжении применения

упрощенного производства.

第七十条 本规则其他条

款的适用

Статья 70. Применение прочих положений

настоящего Регламента

本章未规定的事项,适用

本规则其他各章的有关规

定。

К вопросам, не оговоренным настоящей главой,

применяются применимые положения прочих глав

настоящего Регламента.

第九章 小额争议程序 Глава 9. Производство для споров на малые

суммы

第七十一条 小额争议程

序的适用

Статья 71. Применение процедуры производства

для споров на малые суммы

本规则第四条第(三)款

所涉案件且争议金额不超

过人民币10万元的,适用

本小额争议程序的规定。

Для дел по спорам, указанным в пункте (3) статьи 4

настоящего Регламента, суммы которых не

превышают 100 000 юаней жэньминьби,

применяется процедура производства для споров на

Page 48: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

42

малые суммы.

第七十二条 仲裁庭的组

Статья 72. Формирование состава арбитража

适用小额争议程序的案

件,由仲裁委员会主任指

定一名仲裁员组成独任仲

裁庭,但当事人另有约定

的除外。

Для дел, для которых применяется производство

для споров на малые суммы, состав арбитража

формируется путем назначения председателем

Арбитражной комиссии одного арбитра в качестве

единоличного арбитра, однако за исключением

случаев, когда стороны имеют прочие

договоренности.

第七十三条 答辩和反请

Статья 73. Отзывы и встречный иск

(一)被申请人应在收到

仲裁通知之日起10日内,

向秘书处提交答辩书,附

具其答辩所依据的证据材

料、主体资格证明文件及

其他证明文件;如被申请

人有反请求的,也应在前

述期限内提交反请求书及

有关证明文件。

(1) Ответчик должен предоставить в секретариат

отзыв на исковое заявление с приложением

доказательных материалов, являющихся

основанием для его отзыва; документов,

подтверждающих правовые статусы сторон, и

прочих подтверждающих документов в течение 10

дней с даты получения ответчиком извещения об

арбитраже. В случае подачи ответчиком встречного

иска, встречный иск и соответствующие

подтверждающие документы должны быть поданы

в этот же срок.

(二)申请人应在收到被

申请人反请求书及其附件

之日起10日内向秘书处提

交答辩书。

(2) Истец должен предоставить в секретариат отзыв

на встречный иск и приложения к нему в течение

10 дней с даты получения встречного иска от

ответчика.

第七十四条 审理方式 Статья 74. Способ проведения арбитражного

разбирательства

仲裁庭可以按照其认为适

当的方式审理案件,可以

决定开庭审理,也可以决

定仅依据当事人提交的书

面材料和证据进行书面审

理。

Состав арбитража может проводить рассмотрение

дела способом, который он посчитает надлежащим.

Состав арбитража может принять решение о

рассмотрении дела на устных слушаниях, а также

может принять решение проводить рассмотрение

дела в письменной форме только на основании

предоставляемых сторонами письменных

материалов и доказательств.

第七十五条 开庭通知 Статья 75. Уведомления об устных слушаниях

(一)对于开庭审理的案

件,仲裁庭确定开庭日期

(1) В случае рассмотрения дела на слушаниях

секретариат должен уведомить стороны о дате

Page 49: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

43

后,秘书处应在开庭前7日

将开庭日期通知双方当事

人。当事人有正当理由的,

可以请求延期开庭,但必

须在开庭前5日向仲裁庭

书面提出;是否延期,由

仲裁庭决定。

слушания за 7 дней до начала слушания. При

наличии у стороны уважительных причин сторона

может подать прошение об отсрочке слушания в

секретариат за 5 дней до слушания в письменной

форме. Решение об отсрочке принимается составом

арбитража.

(二)当事人有正当理由

未能按本条第(一)款规

定的期限提出延期开庭申

请的,是否接受其延期申

请,由仲裁庭决定。

(2) Если сторона при наличии у нее уважительной

причины не смогла подать заявление об отсрочке

слушания в установленный пунктом (1) настоящей

статьи срок, решение принимать ли от ее заявление

об отсрочке принимается составом арбитража.

(三)再次开庭审理日期

及延期后开庭审理日期的

通知,不受本条第(一)

款的限制。

(3) Уведомления о датах проведения повторных

слушаний и отсроченных датах слушаний не

ограничиваются положениями пункта (1)

настоящей статьи.

第七十六条 裁决期限 Статья 76. Срок вынесения арбитражного решения

(一)仲裁庭应在组庭之

日起45日内作出裁决书。

(1) Состав арбитража должен вынести арбитражное

решение в течение 45 дней с даты формирования.

(二)经仲裁庭请求,仲

裁委员会秘书长认为确有

正当理由和必要的,可以

延长上述期限。

(2) По просьбе состава арбитража указанный выше

срок может быть перенесен, если начальник

секретариата Арбитражной комиссии посчитает,

что уважительные причины и необходимость того

действительно имеются.

第七十七条 程序变更 Статья 77. Изменение процедуры арбитражного

производства

(一) 仲裁请求的变更、

反请求的提出或变更,不

影响小额争议程序的进

行。

(1) Изменение исковых требований, а также

предъявление и изменение встречных требований

не влияют не ведение производства для споров на

малые суммы.

(二) 变更的仲裁请求、

提出或变更的反请求所涉

及争议的金额超过人民币

10万元但未超过100万元

的,除非当事人约定继续

适用小额争议程序,小额

争议程序应当变更为简易

程序。

(2) В случае если сумма измененных исковых

требований, предъявленных или измененных

встречных требований превысит 100 000 юаней

жэньминьби, но не будет достигать 1 000 000

юаней жэньминьби, процедура производства для

споров на малые суммы изменяется на процедуру

упрощенного производства, если стороны не

условятся о продолжении применения

производства для споров на малые суммы.

(三) 变更的仲裁请求、

提出或变更的反请求所涉

及争议的金额超过人民币

(3) В случае если сумма измененных исковых

требований, предъявленных или измененных

встречных требований превысит 1 000 000 юаней

Page 50: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

44

100万元的,除非当事人约

定继续适用小额争议程

序,小额争议程序应当变

更为本规则第二章至第七

章规定的程序。

жэньминьби, процедура производства для споров

на малые суммы изменяется на порядок,

предусмотренный главами со второй по седьмую

настоящего Регламента, если стороны не условятся

о продолжении применения производства для

споров на малые суммы.

第七十八条 本规则其他

条款的适用

Статья 78. Применение прочих положений

настоящего Регламента

本章未规定的事项,适用

本规则其他各章的相关规

定。

К вопросам, не оговоренным настоящей главой,

применяются применимые положения всех прочих

глав настоящего Регламента.

第十章 附 则 Глава X. Прочие положения

第七十九条 仲裁语言 Статья 79. Язык арбитражного разбирательства

(一)当事人对仲裁语言

有约定的,从其约定。当

事人没有约定的,以中文

为仲裁语言,但仲裁庭在

适当考虑仲裁协议或争议

所涉合同使用的语言,以

及案件的其他具体情形且

征得双方当事人同意后,

可以决定以其他语言为仲

裁语言。

(1) В случае наличия у сторон соглашения в

отношении языка арбитражного разбирательства

применяется данное соглашение. При отсутствии

соглашения в качестве языка арбитражного

разбирательства используется китайский язык.

Однако состав арбитража, учитывая язык,

используемый в арбитражном соглашении и

относящихся к спору договорах, а также прочие

обстоятельства дела может принять решение об

использовании иного языка в качестве языка

арбитража, получив согласие обеих сторон.

(二)仲裁庭开庭时,如

果当事人或其仲裁代理

人、证人需要翻译人员的,

可以委托秘书处聘请,也

可由当事人自行安排。

(2) Если при проведении слушаний составом

арбитража сторонам, их арбитражным поверенным

или свидетелям потребуется переводчик, его

привлечение может быть поручено секретариату

или переводчик может быть привлечен сторонами

самостоятельно.

(三)当事人提交的各种

文书和证明材料,仲裁庭

及/或秘书处认为必要时,

可以要求当事人提供相应

的中文译本或其他语言译

本。

(3) В случае если состав арбитража и / или

секретариат посчитает необходимым, он может

потребовать от сторон предоставить

соответствующие переводы на китайский или иной

язык предоставляемых сторонами различных

документов и подтверждающих материалов.

第八十条 送达 Статья 80. Вручение документов

(一)除非当事人另有约

定,有关仲裁的文书、通

知、材料等均可以当面送

达或以邮寄、专递、传真、

(1) Относящиеся к арбитражу документы,

извещения, материалы и прочее могут быть

доставлены сторонам и / или их арбитражным

поверенным лично или направлены по средствам

Page 51: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

45

电传、电报或秘书处认为

适当的其他方式发送给当

事人及/或其仲裁代理人。

почты, курьерской почты, факса, телекса,

телеграмм или иными способами, которые

секретариат сочтет надлежащими, если

договоренности сторон не предусматривают иное.

(二)向一方当事人及/或

其仲裁代理人发送的有关

仲裁的文书、通知、材料

等,如经当面递交或投递

至营业地、注册地、住所

地、惯常居住地或通讯地

址,或者经对方当事人合

理查询不能找到上述任一

地点,秘书处以挂号信或

能提供投递记录的其他任

何手段投递给受送达人最

后一个为人所知的营业

地、注册地、住所地、惯

常居住地或通讯地址,即

视为已经送达。

(2) Если направляемые одной стороне и / или ее

арбитражному поверенному документы,

извещения, материалы и прочее передаются лично

или отправляются на адрес ведения хозяйственной

деятельности, регистрационный адрес, адрес

местожительства, постоянный адрес места

проживания или почтовый адрес, или же в случае

невозможности найти хотя бы один из указанных

выше адресов по средства разумной проверки,

выполненной другой стороной, то секретариат

производит отправку заказной почтой или любым

иным способом отправки, который позволяет

получить записи о доставке, на последний

известный адрес ведения хозяйственной

деятельности, регистрационный адрес, адрес

местожительства, обычный адрес места

проживания или почтовый адрес получателя, и

такая отправка будет считаться доставленной.

第八十一条 期限 Статья 81. Сроки

(一)本规则规定的期限

或者根据本规则确定的期

限,应自期限开始之次日

起算。期限开始之日,不

计算在期限内。

(1) Установленные настоящим Регламентом, а

также определяемые в соответствии с настоящим

Регламентом сроки начинают рассчитываться с

даты начала срока. При этом дата начала срока в

срок не включается.

(二)如果期限开始之次

日为送达地公共假日或者

非工作日,则从其后的第

一个工作日开始计算。期

限内的公共假日和非工作

日应计算在期限内。期限

届满日是公共假日或者非

工作日的,以其后的第一

个工作日为期限届满日。

(2) Если дата начала срока является выходным или

нерабочим днем по месту доставки, то срок

начинает рассчитываться с первого рабочего дня,

следующего за ней. Выходные и нерабочие дни в

течение срока должны включаться в срок при его

расчете. Если дата окончания срока является

выходным или нерабочим днем по месту доставки,

то датой окончания срока будет считаться первый

рабочий день, следующий за ней.

第八十二条 仲裁费用及

实际费用

Статья 82. Арбитражные сборы и фактические

расходы

(一)仲裁委员会除按照

所附的仲裁费用表的规定

向当事人收取仲裁费外,

(1) Помимо взимания со сторон арбитражных

сборов в соответствии с таблицей арбитражных

сборов, являющейся приложением к настоящему

Page 52: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

46

可向当事人收取其他额外

的、合理的实际开支费用,

包括仲裁员办理案件的特

殊报酬、差旅费、食宿费

以及仲裁庭聘请专家、鉴

定人和翻译人员等的费

用。

Регламенту, Арбитражная комиссия может взимать

со сторон прочие разумные фактически понесенные

расходы, включая специальное вознаграждение

арбитров, командировочные расходы, расходы на

питание и проживание, а также расходы на

привлечение специалистов, выдающих заключения

экспертов, переводчиков и прочие расходы.

(二)当事人约定在仲裁

委员会所在地之外开庭

的,应预缴因此而发生的

差旅费、食宿费等必要费

用。在规定的期限内未预

缴此必要费用的,则在仲

裁委员会所在地开庭。

(2) Если стороны договорятся о проведении

слушаний не по месту нахождения Арбитражной

комиссии, стороны должны внести

предварительную оплату вызванных этим

командировочных расходов, расходов на питание и

проживание и прочих необходимых расходов. В

случае невнесения оплаты по данным

необходимым расходам в установленный срок,

слушания будут проводиться по месту нахождения

Арбитражной комиссии.

第八十三条 规则的解释 Статья 83. Толкование Регламента

(一)本规则由仲裁委员

会负责解释。

(1) Толкованием настоящего Регламента

занимается Арбитражная комиссия.

(二)本规则条文标题不

用于解释条文含义。

(2) Заголовки статей настоящего Регламента не

применяются при толковании их смысла.

(三)除非另有声明,仲

裁委员会发布的其他文件

不构成本规则的组成部

分。

(3) Прочие документы, публикуемые Арбитражной

комиссией, не будут являться составной частью

настоящего Регламента, если не декларируется

иное.

第八十四条 规则的正式

文本

Статья 84. Официальный текст Регламента

仲裁委员会公布的本规则

的中文、英文以及其他语

言文本,均为正式文本。

不同文本的表述不一致

的,以中文文本为准。

Все опубликованные Арбитражной комиссией

тексты настоящего Регламента на китайском,

английском и прочих языках являются

официальными текстами. В случае расхождения

формулировок различных текстов, за основу

принимается текст на китайском языке.

第八十五条 规则的施行 Статья 85. Вступление Регламента в силу

本规则自2014年5月1日起

施行。在本规则施行前仲

裁委员会受理的案件,仍

适用受理案件时适用的仲

裁规则。

Настоящий Регламент вступает в силу с 1 мая 2014

г. Для дел, принятых Арбитражной комиссией к

рассмотрению до вступления в силу настоящего

Регламента, применяется арбитражный регламент,

действовавший при принятии дела к рассмотрению.

Page 53: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

47

仲裁费用表 Таблицы арбитражных сборов

上海国际经济贸易仲裁委

员会

Шанхайская международная экономическая и

торговая арбитражная комиссия

(上海国际仲裁中心) (Международный арбитражный центр

г. Шанхая)

仲裁费用表(一) Таблица арбитражных сборов (1)

【本费用表适用于本规则

第四条第(一)、(二)

款仲裁案件,自 2014 年 5

月 1 日起施行】

[Настоящая таблица сборов применяется в

отношении арбитражных дел, упоминаемых в

пунктах (1) и (2) статьи 4 настоящего Регламента и

вступает в силу с 1 мая 2014 г.]

争议金额(人民币)

Сумма спора (юани

жэньминьби)

仲裁费用(人民币)

Арбитражный сбор (юани жэньминьби)

1,000,000 元以下

До 1 000 000 юаней

争议金额的 3.5%,最低不少于 10,000 元

3,5% от суммы спора, но не менее 10 000 юаней

1,000,001 元至 5,000,000 元

От 1 000 001 юаня до

5 000 000 юаней

35,000 元+争议金额 1,000,000 元以上部分的 2.5%

35 000 юаней + 2,5% от части суммы спора,

превышающей 1 000 000 юаней

5,000,001 元至 10,000,000

От 5 000 001 юаня до

10 000 000 юаней

135,000 元+争议金额 5,000,000 元以上部分的 1.5%

135 000 юаней + 1,5% от части суммы спора,

превышающей 5 000 000 юаней

10,000,001 元至 50,000,000

От 10 000 001 юаня до

50 000 000 юаней

210,000 元+争议金额 10,000,000 元以上部分的 1%

210 000 юаней + 1% от части суммы спора,

превышающей 10 000 000 юаней

50,000,001 元以上

От 50 000 001 юаня и более

610,000 元+争议金额 50,000,000 以上部分的 0.5%

610 000 юаней + 0,5% от части суммы спора,

превышающей 50 000 000 юаней

申请仲裁时,每案另

收立案费人民币 10,000

元,其中包括仲裁申请的

审查、立案、输入及使用

计算机程序和归档等费

用。

При подаче заявления на арбитраж за каждое дело

взимается плата за заведение дела в размере 10 000

юаней жэньминьби, в которую включены расходы

за рассмотрение арбитражного заявления,

заведение дела, ввод в и использование

компьютерных программ, архивирование и прочие

расходы.

申请仲裁时未确定争

议金额或情况特殊的,由秘

书处决定仲裁费用的数

额。

В случаях если при подаче заявления на арбитраж

сумма спора не определена или при наличии

особенных обстоятельств, сумма арбитражного

сбора определяется по решению секретариата.

收取的仲裁费用为外 В случае взимания арбитражного сбора в

Page 54: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

48

币时,按照本仲裁费用表

的规定收取与人民币等值

的外币。

иностранной валюте арбитражный сбор взимается в

размере суммы в иностранной валюте,

эквивалентной сумме арбитражного сбора в юанях

жэньминьби, определенной в соответствии с

настоящей таблицей арбитражных сборов

仲裁委员会除按照本

仲裁费用表收取仲裁费

外,可以按照本规则的有

关规定收取其他额外的、

合理的实际开支。

Арбитражная комиссия помимо взимаемых

согласно настоящей таблице арбитражных сборов

может взимать прочие разумные фактически

понесенные расходы в соответствии с

применимыми положениями настоящего

Регламента.

Page 55: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

49

上海国际经济贸易仲裁委

员会

Шанхайская международная экономическая и

торговая арбитражная комиссия

(上海国际仲裁中心) (Международный арбитражный центр

г. Шанхая)

仲裁费用表(二) Таблица арбитражных сборов (2)

【本费用表适用于本规则

第四条第(三)款仲裁案

件,自 2014 年 5 月 1 日起

施行】

[Настоящая таблица сборов применяется в

отношении арбитражных дел, упоминаемых в

пункте (3) статьи 4 настоящего Регламента и

вступает в силу с 1 мая 2014 г.]

根据国务院办公厅

《仲裁委员会仲裁收费办

法》(国办发〔1995〕44

号)的通知,仲裁委员会

受理本规则第四条第(三)

款仲裁案件收费标准如

下:

В соответствии с Уведомлением Канцелярии

Госсовета КНР «О правилах взимания

арбитражных сборов Арбитражной комиссией»

(№ (1995) 44) размеры оплаты, взимаемой

Арбитражной комиссией при принятии к

рассмотрению споров в соответствии с пунктом (3)

статьи 4 настоящего Регламента, приведены ниже:

案件受理费收费办法

Нормы взимания сбора за принятие дела к рассмотрению

争议金额(人民币)

Сумма спора (юани

жэньминьби)

案件受理费(人民币)

Сбор за принятие дела к рассмотрению (юани

жэньминьби)

100,000 元以下

До 100 000 юаней

100 元

100 юаней

100,001 元至 200,000 元

От 100 001 юаня до

200 000 юаней

4,550 元+争议金额 100,000 元以上部分的 3%

4 550 юаней + 3% от части суммы спора,

превышающей 100 000 юаней

200,001 元至 500,000 元

От 200 001 юаня до

500 000 юаней

7,550 元+争议金额 200,000 元以上部分的 2%

7 550 юаней + 2% от части суммы спора,

превышающей 200 000 юаней

500,001 元至 1,000,000 元

От 500 001 юаня до

1 000 000 юаней

13,550 元+争议金额 500,000 元以上部分的 1%

13 550 юаней + 1% от части суммы спора,

превышающей 500 000 юаней

1,000,001 元以上

От 1 000 001 юаня и более

18,550 元+争议金额 1,000,000 元以上部分的 0.5%

18 550 юаней + 0,5% от части суммы спора,

превышающей 1 000 000 юаней

Page 56: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

50

案件处理费收费办法

Нормы взимания сбора за обработку дела

争议金额(人民币)

Сумма спора (юани

жэньминьби)

案件处理费(人民币)

Сбор за обработку дела (юани жэньминьби)

100,000 元以下

До 100 000 юаней

1,250 元

1 250 юаней

100,001 元至 200,000 元

От 100 001 юаня до

200 000 юаней

5,000 元

5 000 юаней

200,001 元至 500,000 元

От 200 001 юаня до

500 000 юаней

5,000 元+争议金额 200,000 元以上部分的 2%

5 000 юаней + 2% от части суммы спора,

превышающей 200 000 юаней

500,001 元至 1,000,000 元

От 500 001 юаня до

1 000 000 юаней

11,000 元+争议金额 500,000 元以上部分的 1.5%

11 000 юаней + 1,5% от части суммы спора,

превышающей 500 000 юаней

1,000,001 元至 3,000,000 元

От 1 000 001 юаня до

3 000 000 юаней

18,500 元+争议金额 1,000,000 元以上部分的 0.5%

18 500 юаней + 0,5% от части суммы спора,

превышающей 1 000 000 юаней

3,000,001 元至 6,000,000 元

От 3 000 001 юаня до

6 000 000 юаней

28,500 元+争议金额 3,000,000 元以上部分的 0.45%

28 500 юаней + 0,45% от части суммы спора,

превышающей 3 000 000 юаней

6,000,001 元至 10,000,000

От 6 000 001 юаня до

10 000 000 юаней

42,000 元+争议金额 6,000,000 元以上部分的 0.4%

42 000 юаней + 0,4% от части суммы спора,

превышающей 6 000 000 юаней

10,000,001 元至 20,000,000

От 10 000 001 юаня до

20 000 000 юаней

58,000 元+争议金额 10,000,000 元以上部分的 0.3%

58 000 юаней + 0,3% от части суммы спора,

превышающей 10 000 000 юаней

20,000,0001 元至

40,000,000 元

От 20 000 001 юаня до

40 000 000 юаней

88,000 元+争议金额 20,000,000 元以上部分的 0.2%

88 000 юаней + 0,2% от части суммы спора,

превышающей 20 000 000 юаней

40,000,001 元以上

От 40 000 001 юаней и

более

128,000元+争议金额 40,000,000元以上部分的 0.15%

128 000 юаней + 0,15% от части суммы спора,

превышающей 40 000 000 юаней

仲裁费用表中的争议金

额,以申请人请求的数额

为准;请求的数额与实际

Сумма спора, упоминаемая в таблице арбитражных

сборов, определяется по сумме исковых требований

истца. В случае если сумма исковых требований не

Page 57: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

51

争议金额不一致的,以实

际争议金额为准。

соответствует фактической сумме спора, данная

сумма определяется по фактической сумме спора.

申请仲裁时争议金额未确

定的或情况特殊的,由秘

书处根据争议所涉及权益

的具体情况确定预先收取

的仲裁费用金额。

Если при подаче заявления на арбитраж сумма

спора не была определена, или имелись особые

обстоятельства, то предварительно взимаемая

сумма арбитражного сбора определяется

секретариатом в соответствии с правами и

интересами, затронутыми спором, а также

фактическими обстоятельствами.

仲裁委员会除按照本仲裁

费用表收取仲裁费外,可

以按照本规则的有关规定

收取其他额外的、合理的

实际开支。

Арбитражная комиссия помимо взимаемых

согласно настоящей таблице арбитражных сборов

может взимать прочие разумные фактически

понесенные расходы в соответствии с

применимыми положениями настоящего

Регламента.

Page 58: 上海国际经济贸易仲裁委 ШАНХАЙСКАЯ …Статья 20. Обеспечительные меры, принимаемые в процессе арбитражного

52

上海国际经济贸易仲裁委

员会

Шанхайская международная экономическая и

торговая арбитражная комиссия

(上海国际仲裁中心) (Международный арбитражный центр

г. Шанхая)

仲裁费用表(三) Таблица арбитражных сборов (3)

【本费用表适用于本规则

第二十一条规定的情形,

自2014年5月1日起施行】

[Настоящая таблица сборов применяется при

наличии обстоятельств, указанных в статье 21

настоящего Регламента и вступает в силу с 1 мая

2014 г.]

一方当事人为临时措施申

请向仲裁委员会申请组成

紧急仲裁庭的,及/或另一

方当事人向该紧急仲裁庭

提出临时措施申请的,收

费标准如下:

В случае если одна сторона подает заявление в

Арбитражную комиссию на формирование

срочного состава арбитража в связи с обращением

за принятием обеспечительных мер и / или другая

сторона подает данному срочному составу

арбитража заявление на принятие обеспечительных

мер, размер арбитражного сбора определяется

следующим образом:

临时措施的申请

Заявление на

обеспечительные меры

收费金额(人民币)

Сумма сбора (юаня жэньминьби)

一项临时措施

Один вид

обеспечительных мер

10,000 元

10 000 юаней

多项临时措施

Несколько видов

обеспечительных мер

10,000 +(n-1)×2,000

10 000 + (n-1) × 2 000