198
LO MEJOR DE SUBUD VOICE VOLUMEN 1 ELLOS ESTABAN ALLÍ Recopilado por Ilaina Lennard

ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE VOLUMEN 1

ELLOS ESTABAN ALLÍ

Recopilado por Ilaina Lennard

Page 2: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA
Page 3: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

ELLOS ESTABAN ALLÍ

Lo mejor de Subud Voice

V o l u m e n 1

Page 4: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA
Page 5: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

ELLOS ESTABAN ALLÍ

Lo mejor de Subud Voice

V o l u m e n 1

Recopilado por

Ilaina Lennard

PUBLICACIONES SUBUD VOICE AUSTRALIA E INGLATERRA

Page 6: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

UNA PUBLICACIÓN DE SUBUD VOICE

Primera edición en inglés Marzo 2012 por Publicaciones Subud Voice

Copyright © Subud Voice y los autores de los artículos ISBN: 978-0-9535766-3-0

El derecho moral de los autores se ha mantenido

Reservados todos los derechos No se permite reproducir, almacenar en sistema de

recuperación, o transmitir alguna parte de esta publicación, cualquiera que sea el medio empleado sin el permiso previo por escrito del editor, ni que

circule en cualquier otra forma de encuadernación o tapas que no sea la que está siendo publicada, y que esta condición se

imponga sobre el posterior comprador.

Tapas y diseño del libro en la versión inglesa según Marcus Bolt, Creative Concepts, Bristol

Composición en Bembo Realizado a través de www.lulu.com para

Publicaciones Subud Voice Australia e Inglaterra

Primera edición en español: Diciembre 2014 Traducción de Albert Vilella Revisión: María Pernau Comité Nacional de Subud España

Page 7: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Dedicado al Fundador de Subud – Bapak Muhammad Sumohadiwidjojo

“En verdad no hay camino ni viaje más fácil que el de acer-carnos a Dios y que Dios se acerque a nosotros. Incluso cuan-do buscáis algo fácil de encontrar, por ejemplo, un árbol, una roca, o algo parecido, tenéis que pensar, tenéis que armaros

de energía; sentís la fatiga y la dificultad que hay en ello. Mientras que acercarse a Dios no es así, sino todo lo contrario. Para poder estar cerca de Dios y que Dios esté cerca de voso-

tros, tenéis que sentiros muy libres. En otras palabras, no debéis pensar en nada, sólo sentir vuestro propio ser.”

De la charla número 9: ‘Charlas de Bapak Volumen 4’ [59 LAX 5] Publicadas por Subud Publications International 1999

Copyright © Asociación Mundial Subud. Reservados todos los derechos.

Page 8: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA
Page 9: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Presentación de la versión en español

“Lo Mejor del Subud Voice” volumen 1

Queridos hermanos y hermanas de todos los países de habla española, es para mí una gran satisfacción saber que ahora también vosotros podréis leer acerca de los primeros días de Subud. Siempre he sentido lo importante que es tener esta necesaria información pa-ra poder conocer un poco sobre esos primeros días, y especialmente sobre la época de Bapak.

Desearía poder hablar español, pero por lo menos puedo pensar en vosotros – no sólo en aquellos que es-táis en España sino también en Sudamérica y donde-quiera que haya miembros Subud de habla española. Me gustaría agradecer especialmente a Albert Vilella y María Pernau quienes han hecho esta traducción. Albert dice: “Primero hago la traducción a mano y luego la paso al ordenador y más adelante María la revisa. De modo que todo lleva su tiempo.” Yo añadiría: “¡Tam-bién mucha paciencia, y mucho trabajo!”

Espero más adelante presentar un segundo volumen de historias de los primeros días, de modo que quizá cuando el libro esté preparado sea posible también tra-ducirlo al español y entonces también vosotros podréis leerlo.

Mientras tanto, recibid este mensaje con todo mi amor.

Ilaina Lennard

Page 10: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA
Page 11: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN……………………………………………………………………..…… 13

SUBUD ES MUY SENCILLO – ILAINA LENNARD………………..…. 17

1. SALMAN FANTASTICUS – ILAINA LENNARD………………………….. 20

2. EL HORÓSCOPO DE BAPAK – RICHARD MILLES………………….. 26

3. ”ES COMPLETO” – AUTOR DESCONOCIDO…………………………….... 28

4. ESE ÚLTIMO ATARDECER – MANAWARU JOHARI…………………. 30

5. COMO OCURRIÓ – KADARIJAH GARDINER………………………………. 33

6. SELAMATAN EN ANUGRAHA– ILAINALENNARD……………………. 42

7. LOS PRIMEROS OCCIDENTALES EN SUBUD – MATTHEWSULLIVAN……………………………………………………………………….…………….……. 48

8. UN COLOQUIO CON HUSEIN ROFÉ……………………………… 54

9. HACE CUARENTA AÑOS EN MAYO – HARLINAHLONGCROFT……………………………………………………………………………………….. 62

10. LA SEÑORA DE LA HISTORIA - KUMARI BECK…………………….. 66

11. EL EXTRAORDINARIO VERANO DE 1957HUBERT RONIMUND VON BISSING…………………………………………………… 73

12. TOPOS SUBUD EN EL EXPRESS - HARTLEY RAMSAY…..…….. 79

13. DOS EXPERIENCIAS – HARTLEY RAMSAY……………………………….. 82

14. MI APERTURA – LAWRENCE BARTER…………………………………………. 85

15. RECORDANDO A BAPAK – MELISSA RIPARETTI BYERS,SJAHARI HOLLANDS, RUTH GRUSON, ROSALIND BRABY………………… 89

16. ACERCA DE SUBUD Y FATIMA – O, ¿FUE LOURDES?ROSALIND BRABY, LUTHFY ABEILLE

95

11

Page 12: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

17. BAPAK EN MÉJICO – LYDIA DUNCAN……………………………….. 97

18.

LA VIDA CON BAPAK E IBU – LUSANA FALIKS……………...

101

19.

EL CONTINENTE NEGRO – ILAINA LENNARD……………….…. AFRICA, SUBUD Y RELIGIÓN – ILAINA LENNAR………..…. DESCUBRIENDO A MÍ HERMANO – MUCHSIN CLOETE...

111 116 117

20.

EN BUSCA DE SUBUD ABIA Y ZARIA STEPHEN SOLAT……………………………………………………………………………

120

21.

TOMAR CONCIENCIA DE LA SITUACIÓN DEL MUNDO - SULFIATI MAGNUSSON……………………………………………

124

22.

CONTROL DE NATALIDAD Y EL FUTURO–JIM HOLLAND.

128

23. CÓMO NOS AFECTAN NUESTROS PENSAMIENTOS PRIO HARTONO…………………………………………………………………………….

129

24.

¿QUÉ APRENDÍ EN ROMA? – MUCHTAR MARTINS….....….

131

25.

TIENE QUE SUCEDER – K. MANGOENDJAJA……………………..

134

26.

RAMADHAN EN CILANDAK – IVAN VOS…………………………..

138

27.

BAPAK NORMAL Y SIN EMBARGO EXCEPCIONAL RAYMOND LEE………………………………………………………………………………

143

28.

KALIMANTAN: LA VISIÓN DE BAPAK – BAPAK…………..

147

29.

YO SOY EL GUARDIÁN DE MI HERMANO MUFTIAH ARNOLD………………………………………………………………………..

164

30.

CORO DEL ALBA EN AMANECER – GARRETT THOMSON.....

169

31.

CHARLAS DE VARINDRA VITTACHI EN EL CON-GRESO MUNDIAL DE AMANECER……………………………………

172

32.

DIARIO DE UN CONGRESO MUNDIAL ILAINA LENNARD………………………………………………………………………….

184

12

Page 13: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

INTRODUCCIÓN

Ilaina Lennard

En 1985 reuní en un pequeño libro relatos de Subud, llama-do En Aquellos Días. Actualmente está descatalogado, pero prometí en él que un día habría otro libro. Poco me dí cuenta entonces de cuánto tiempo habría que pasar antes de presentar un segundo libro, pero por fin aquí está. Es una selección de todos los mejores relatos de Subud – tal como se publicaron en el mismo Subud Voice durante la época que lo dirigí a partir de 1987. Si este volumen es bien recibido, y los fondos lo permiten, seguirán más. Cuando empecé En Aquellos Días nada estaba más lejos de mi mente que presentar una hoja informativa como Subud Voice. Así, no fue hasta que Bapak murió en 1987 que la em-pecé, con la esperanza de que una hoja informativa internacio

El primer Subud Voice

nal nos ayudaría a unir a los miembros Subud de todo el mun-do en un momento en que todos nos sentíamos tan afligidos. Después de los dos primeros números teníamos sólo 41 sus-cripciones, pero para mí alivio pronto llegaron más, y SV poco a poco se fue expandiendo de sus cuatro páginas originales a las 16. En esa etapa no había correo elec-trónico y todo se tenía que escri-bir a máquina y distribuir a mano. Pero al poco tiempo gracias a Hadrian Michell, conseguí mi pri-mer ordenador, y en seguida re-sultó conveniente tener un correo electrónico.

13

Page 14: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Cuando aprendí cómo utilizarlo, y como or-ganizar Subud Voice con el programa de au-toedición terminaba a menudo llorando de frustración. Entonces enviaba un correo a Ha-nafi Houbart quien me decía “cómo hacerlo”, y me enviaba mensajes reconfortantes co-mo“¡NO TE ASUSTES!” Gracias a Hanafi y

Howert Oakford posteriormente a que vivía precisamente al final de la calle y que aparecía como un ángel de la guarda siempre que mi or-denador se estropeaba – sobreviví y aprendí la mayor parte de lo que ahora sé. Creo que uno puede aprender casi todo si uno tiene la suficiente motivación. Así quedó demostrado. Entonces empecé a organizar suscripciones de regalo. Estas resultaron muy populares como medio para que países Subud

Laurencio Young

del Tercer Mundo se pusiesen al corriente de lo que estaba sucediendo. Se obtuvieron también fondos adicionales mediante la inserción de anuncios, lo cual facilitó infor-mación a los miembros de cualquier activi-dad de Subud que requiriese destacarse.

Posteriormente llegaron las traducciones. La primera fue un SV en español, gracias a Laurencio Young, quien tradujo cada mes palabra por palabra. Algunos años más tarde Laurencio se convirtió en Presidente del ISC. Poco tiempo después se murió. Tenía que habérsele dado una medalla. Estaba muy agradecida por todo lo que hizo. Sentí lo mismo por Salman

Lawrence folding Subud Voice

Anglesio quien con gran dedicación tradujo el SV al francés. Durante un breve espacio de tiempo hubo tam-bién un SV en indonesio, pero duró poco. Y entonces los varios cientos de copias tenían que enviarse por co-rreo a todo el mundo. Mi querido es

14

Page 15: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

INTRODUCCIÓN

poso Lawrence, doblaba cada página en la mesa de nuestro comedor, las metía en los sobres y les pegaba los sellos. Durante esos años – gracias al incremento de las suscrip-ciones al SV – fui capaz de viajar por muchos países, infor-mando sobre los encuentros dondequiera que pudiese ir. Sin embargo, con el tiempo me sentí muy agobiada y tuve una sucesión de crisis. Parecía como si se acabase mi tiempo. Pero ahora había un problema: ¿cómo encontrar un nuevo editor? Nadie más podía hacerlo sin cobrar. Pero finalmente, en 2001 dos empresarios con grandes recursos económicos acudieron en mi ayuda y gracias a su generosidad Harris Smart pudo asumir la función de redactor-jefe y Marcus Bolt

Harris Smart Marcus Bolt

la composición. Su dedicación ha sido legendaria. Sin embargo en el 2009 nues-tros dos benefactores sintieron que ya no debían proveer los honorarios del SV. Así que en el 2010 SV empezó a depender to-

talmente de otros patrocinadores. Pero ésta no podía ser una solución permanente y si SV será capaz de pagar a los que trabajan en él, todavía no se sabe. Confiemos que si es co-rrecto, se encontrará el dinero.

Sandra Litchatska (izq.) y Ilaina

Fue a sugerencia de Harris Smart que empecé a recopilar los mejores relatos de Subud Voice para una serie de libros. Para be-neficio de aquellos que no esta-ban en Subud en aquel tiempo, el primer volumen describe lo que es Subud y nos cuenta bastante extensamente sobre la muerte de Bapak. Lamento que no haya sido

15

Page 16: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE posible averiguar en cual Subud Voice algunos de los artículos originales fueron publicados. Me gustaría agradecer a todos aquellos que escribieron los artículos de este volumen, y agradecer también especialmente a Sandra Lichatska por su disposición en ayudar con las muchas, muchísimas horas de escribir a máquina necesarias para reproducir estos primeros relatos. Estoy impaciente por contaros más cosas.

Ilaina Lennard

Email: [email protected]

Si queréis leer el último Subud Voice Online, ir a: www.subudvoice.net

16

Page 17: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

SUBUD ES MUY SENCILLO

Para aquellos que quizá no sepan lo que es _________________________________________________

Ilaina Lennard

Al primer cuáquero George Fox le fue dado un “recibir”, o un estremecimiento cuando el Espíritu Santo le movió. Esto es muy parecido a lo que sucede en Subud. En Subud es muy sencillo transmitir este recibir, pero nadie sabe cómo ocurre. Parece ser una Gracia dada por Dios, y todo lo que se requiere es estar en un estado receptivo, abierto a un Poder Superior – que quizá prefiráis llamarlo Dios Todopoderoso. Cuando uno por primera vez recibe esta Gracia, suele estar acompañado por otros, quienes reciben cada uno a su mane-ra. La experiencia es distinta para cada persona. No supone ningún esfuerzo de voluntad, e incluso el que transmite este Contacto no sabe cómo se hace. El tan sólo se entrega al Po-der de Dios Todopoderoso y ocurre. Quizá os preguntéis, ¿cuál es la finalidad de este recibir, esta Gracia, actualmente conocida como latihan? Bapak Muhammad Subuh – a quien le fue dado por primera vez – lo explica así:

La cosa que nos afecta más en nuestra vida

“La cosa que nos afecta más en nuestra vida y el resultado de nuestra vida es nuestro carácter. Y esto es precisamente lo que puede cambiarse mediante el ejercicio del latihan. “En este ejercicio experimentamos cosas que los seres hu-manos en general no pueden o no experimentan, que conduce a un cambio, un mejoramiento, una corrección o rehabilitación de nuestro carácter. Y esta rehabilitación es algo que sólo puede hacerse gracias al poder de Dios Todopoderoso. Por ejemplo, si tenéis una persona que carece del sentimiento de

17

Page 18: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE

amor hacia sus semejantes, esta carencia –que es un defecto en su carácter – es verdaderamente lo que se llama una en-fermedad del alma. Es esta la profunda enfermedad de la que todos nos preocupamos – la auténtica enfermedad que es esa incapacidad de una persona de amar a los demás y sentir compasión por las otras personas. “Actualmente es esta carencia que puede curarse mediante el ejercicio del latihan y esto es algo que generalmente no es posible para el ser humano, curar o sanar su carácter. Herma-nos y hermanas, en este momento la enfermedad del carácter que Bapak ha descrito está ocasionando desolación en el mundo, sin que la gente en general sea consciente de ello. En esta situación el mundo no puede alcanzar un estado de paz a no ser que se pueda curar esta enfermedad del carácter. Esta es la razón de que el latihan sea tan importante como crucial para la humanidad hoy en día porque posibilita cambiar algo dentro de nosotros que normalmente sería imposible.”

Los Ángeles, 25 de Julio de 1981

¿Cómo se recibió por primera vez esta Gracia?

Bapak una noche había salido para dar un paseo cerca de su casa en Semarang, en el centro de Java, cuando vio en el cie-lo una gran luz – incluso más brillante que el sol. Su esplendor le alcanzó, y entró en su cabeza. Su pecho se llenó con una fuerte vibración, y pensó que estaba teniendo un ataque car-díaco. Entró en casa y se acostó preparándose para morir. Pero entonces se dio cuenta que todo su ser estaba lleno de luz. Y algo, no por voluntad propia, hizo que se pasease por la habi-tación rezando. Realizó lo que en el Islam se llama dos ra-ka’ats. Tiempo después Bapak experimentó casi cada noche, lo que más tarde se llamaría el latihan, y en una ocasión – en 1933 su ser interno dejó este mundo y viajó a través del Universo.

18

Page 19: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

SUBUD ES MUY SENCILLO Durante este tiempo se le dio a entender que lo que había recibido debería transmitirse a quienquiera lo pidiese. Y eso es lo que ocurrió. Hay ahora unos 10.000 miembros en más de 60 países. Y si bien Bapak murió en 1987, todavía es posible recibir el mismo Contacto, a través de otro miembro Subud. Este libro contiene los recuerdos de algunos de aquellos que llevaron el Contacto a otros y cómo fueron afectados por la práctica del ejercicio espiritual de Subud, conocido como el latihan. Subud no tiene dogmas, y está abierto a todo el mundo por encima de los 18. El latihan se puede practicar sea cual fuere nuestra propia fe. Aunque por regla general se hace con otros, se puede hacer también sólo. Os podéis preguntar porqué Subud es poco conocido. No es que los miembros lo mantengan en secreto, sino que Bapak aconsejó siempre que Subud en su día fuese conocido por medio de la evidencia antes que por la propaganda. Si queréis encontrar mayor información, visitar www.subudbooks.net. O ir a www.subud.org para información sobre los aspectos mundanos de Subud, tales como proyectos de bienestar social, actividades culturales y empresas.

Ilaina Lennard Email:[email protected] –Tel. +44(0) 1242 707701

NOTA: Algunos términos utilizados en este libro que quizá desconocéis:

Latihan –el ejercicio espiritual experimentado en Subud. La apertura- la pri-mera vez que una persona recibe el latihan. Test – una manera de recibir respuesta a preguntas en un estado de entrega (tanto como sea posible). Bapak – un término indonesio de respeto, que significa ‘padre’. Ibu – un tér-mino indonesio de respeto, que significa, ‘madre’. Cilandak – la sede Subud a las afueras de Jakarta, Indonesia. Kalimantan – antiguamente conocido como Borneo. Jinn – fantasma, espíritu, demonio. Dayaks – el pueblo nativo de Kalimantan. Kejiwaan – espiritual. Selamatan – ceremonia relacionada con un acontecimiento importante. Jiwa –alma, ser interno.

*

19

Page 20: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

1 Subud Voice Mayo 1997

SALMANICUS FANTASTICUS Un homenaje de Ilaina Lennard a un héroe no reconocido, que durante mu-chos años tradujo Subud Voice al francés. Salman Anglesio – lo podéis llamar Salmanicus Fantasticus –viene de una especie poco común de ranas francesas muy tímidas que viven principalmente bajo el agua y rara vez en la superficie. Probablemente nunca lo veréis en un Encuentro Subud – pero si por casualidad os encontráis en Francia cerca de Andresy y examináis cuidadosamente bajo un cierto puente quizá vislumbréis sus hermosos dorados colores mientras se aleja nadando… ¿Quién y cómo es? Aunque probablemente nunca os lo ha-yáis encontrado, es uno de nuestros ‘mayores’ traductores, uno de aquellos que abren una gran ventana dentro del mun-do Subud para los miembros Subud de habla no inglesa.

La historia de Subud Voice en francés

Olvia Reksodipoetro empezó traduciendo al francés haciendo un resumen, y más tarde se encargaron Faustine Leroy y Kat-herine Carre. Y estoy más que agradecida por la llama que encendieron, y que no parpadeó ni se apagó cuando tuvieron que dejarlo. Y ahí está donde Subud a menudo está lleno de pequeñas conexiones que aparentemente no tienen nada que ver pero que sin embargo están muy estrechamente relacio-nadas. En verano de 1995 cuando Faustine y Katherine lo dejaron, pensé que el SV en francés se había terminado. Pero justa-mente entonces un miembro en Zaire, Nsimba Kazu Jean –que desconocía todo esto – se sintió impulsado a escribir una carta conmovedora: “Para mí, perderme un número de Subud Voice es como perderme una comida muy deliciosa o un peldaño en

20

Page 21: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

SALMANICUS FANTASTICUS mi progreso espiritual…” Tan pronto como leí sus palabras supe que no podía renun-ciar al SV en francés. ¿Cómo podíamos decepcionar a nuestros hermanos y hermanas? Y entonces Arifah Sulac – que se puede acercar incluso a la más tímida de las ranas doradas, tuvo unas palabras con Sal-man Anglesio, quien había ya estado traduciendo el WSA News durante varios años. Ella le preguntó, ¿qué le parecería traducir también el Subud Voice? Se lo pensó un poco y luego dijo – sí, ¡que estaba dispuesto! No sólo esto, sino que tradu-ciría cada artículo sin omitir nada, lo que no había sido posible hasta entonces. ¡Qué maravillosa oferta! Desde entonces, aunque nunca nos encontramos, trabajar con Salmanicus Fantasticus ha sido una delicia. No sólo está totalmente entregado sino que también es divertido. Nos en-viamos por fax chistes sobre ranas francesas y de la gran mosca gorda que estoy a punto de enviarle, y que él está es-perando ansiosamente. Escribe: “Si dispones de un cierto tiempo (¿qué es el tiempo?) estaré encantado e incluso embelesado en recibir mi alimento prefe-rido, algunas moscas SV, ojos dorados, alas plateadas, de piernas nacaradas y zumbando como el trueno (aaahhh)…He firmado una acuerdo con Dios hace apenas unos Instantes para hacer el trabajo con los minutos ampliados y soleados (unos billones de minutos por una hora a un precio baratísi-mo). De manera que algunos ángeles están construyendo so-bre mi casa una cúpula especial para congelar los segundos (¡qué hermosa es!). Tengo también un abrigo especial para soportar el sorprendente clima que se ha generado, una espe-cie de antigua esencia muy ligera y resplandeciente reluciendo bajo la luz de mi ga-bar-usaha-dina.” Tu rana Lagerfeldsuited, Salman. Firma siempre según el humor que tiene. Un día puede ser “licenciado profesor de latihan”, en un mal día “derrumbado, amarillento” y en un día caluroso Salman – soñando con los

21

Page 22: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE

pingüinos … ¿Cuánto tiempo se tarda en traducir un Subud Voice?

Salman Anglesio

Ante todo Salman no tiene un horario establecido para trabajar en el SV. Pero cuando se suma a su traducción mensual de las noticias de la WSA considera un total de unos 14 a 15 días y algunas veces más. El admite que no puede trabajar en el SV más de 4 o 5 horas al día y le es más fácil cuando lo divide en dos o tres períodos.

Como no es un profesional, a menudo tiene que utilizar diccionarios – de los que tiene seis – para poder entender con mayor profundidad alguna frase. Los temas relacionados con el comercio, economía y finanzas no son sus preferidos. El trabajo le es más fácil cuando el texto es interesante – lo que para él significa artículos que “expresan una realidad au-téntica y no opiniones, ideas, psicología, o ideologías – parti-cularmente las religiosas.” Lo que más le gusta son las experiencias y las charlas de Bapak e Ibu Rahayu. Si bien debe concentrarse con mayor cuidado, sin embargo se siente muy ligero, como si estuviese inspirado. Y algunas veces cuando el texto inglés no es preciso (o incluso es confuso) puede intuitivamente percibir su verda-dero significado. Y entonces es más fácil para expresarlo en francés. ¿Cómo se siente traduciendo el Subud Voice? “Por regla general es duro, pero cuando he terminado me siento muy feliz y orgulloso; es como un viaje, un triunfo.” El proceso de la traducción tiene distintas etapas. La prime-ra es pasar el texto traducido al ordenador – y cometer mu-chos errores. Revisa el texto tres veces. Primero en la panta-lla, luego con la corrección automática del software. Y luego lo imprime con la maquetación, corrige otros errores y transfiere estas correcciones de nuevo al ordenador.

22

Page 23: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

SALMANICUS FANTASTICUS La impresión definitiva le lleva una eternidad pues su impre-sora es muy lenta. Luego debe introducir las fotos y combinar correctamente las páginas. Hace 15 copias de modo que algu-nas pueden ir inmediatamente a Zaire, Marruecos, Argelia, Gran Bretaña y Canadá. Luego el original se pasa a Damiri Renard o Deana Parent y otro equipo, encabezado por Step-hanie Choque, hace nuevas copias para Francia, Zaire y otros países de habla francesa. Después llega la hora para traducir las noticias de la WSA. Para ello Lutfiya Slamag hace la composición con los textos enviados en disco. “Tras dejar mi trabajo como arquitecto paisajista Dios me dio la oportunidad para hacer este trabajo. Aunque he ahorra-do algo de dinero debo también hacer trabajo remunerado. De modo que actualmente trabajo desde casa como auxiliar para una editorial. Corrijo y preparo textos – generalmente libros científicos para estudiantes. “Incluso cuando era niño amaba los libros y el conocimiento. Mi padre y mi madre tenían sólo una escasa educación prima-ria, pero a mi padre le fascinaba la ciencia, el conocimiento y la educación. A los once empezó a trabajar como albañil, montando más tarde con éxito una empresa en Francia y lue-go en Madagascar. Fui educado en Madagascar y después en una Universidad francesa – con el constante apoyo de mi pa-dre. El quería que fuese ingeniero, pero como yo prefería la investigación, estudié biología y bioquímica y me convertí en ayudante en la investigación de antibióticos – aunque mi au-téntico interés era el origen de la vida. Después de que mi padre muriese abandoné mi investigación sobre los antibióti-cos pues no era una investigación en interés sólo de la ciencia sino con el objetivo interesado de la industria farmacéutica. “Luego estudié filosofía y metafísica indo, pero después de muchas aventuras experimenté una gran apertura, llegando a sentirme ‘sin cabeza’, gracias a Douglas Harding, un gran filó-sofo inglés. Fue precisamente entonces que encontré Subud a

23

Page 24: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE

través de un hermano que en aquel tiempo no estaba plena-mente convencido, y estaba probando algunas ideas más bien insensatas de la Nueva Era, como lo estaba haciendo yo mis-mo. “Sin embargo hablamos acerca de Subud y habiendo inten-tado, antes de Subud, de recibir algo auténticamente espon-táneo me sentí atraído hacia él. Y Subud fue y ha sido siempre un gran acontecimiento. Antes de entrar en Subud era agnós-tico pero unos meses después de ser abierto, durante un la-tihan me sentí empujado interiormente a emitir unos sonidos ininteligibles y luego al cabo de algún tiempo, empecé a decir “Allah”, con gran sorpresa mía y profunda alegría. También recibí movimientos para rezar que evidenciaron que “no tengo muchas experiencias que contar, pero en cierta ocasión com-prendí durante un latihan que Dios estaba en todas partes y, sentí una gran alegría. No muchas veces pero las suficientes, también experimenté un amor muy especial hacia Dios, que es lo mejor de todo. “Creo que lo más difícil para alguien como yo, un occidental y universitario con una educación materialista, es aceptar que uno no se puede cambiar a si mismo sin la ayuda divina. He cometido muchos errores que lamento profundamente. Bapak dijo que los occidentales buscamos siempre resultados – pero la única cosa de verdadera importancia es el amor de Dios. Estar obsesionados sólo con uno mismo no lo es todo en Subud. Me di cuenta de esta cosa increíble gracias a Bapak. “Habiendo testado al comienzo de mi viaje Subud que mi talento era trabajar como arquitecto paisajista, lo seguí duran-te 13 años, pero luego sentí que este trabajo se había termi-nado. Lo hice tan sinceramente como pude y descubrí en el transcurso del tiempo muchas cosas – particularmente en el arte. Pero, ¡la historia todavía no se ha acabado!” En todo lo concerniente a la traducción para Subud, Salman dice que es feliz “- porqué se que Bapak –en – el – cielo – con

24

Page 25: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

SALMANICUS FANTASTICUS - diamantes ha delegado a un ángel que me ayude, pues, ¡sabe muy bien que yo necesito cierto apoyo!”

*

25

Page 26: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

2 Subud Voice Marzo 1995

EL HOROSCOPO DE BAPAK Richard Milles

En 1958, el libro de John Bennett “Subud, la Gran Fuerza de Vida” fue publicado en francés. Daba a conocer la llegada de Subud al mundo. Después de leerlo, una mujer de Marsella, Rochana, se preguntó por curiosidad, qué vería un buen astró-logo en la carta astral de Bapak. De modo que consultó a un astrólogo en Marsella y le pidió que confeccionara las cartas astrales de varias personas importantes, junto con la fecha de nacimiento de Bapak, 22 de Junio de 1901, al amanecer en Indonesia. Rochana escribió: “Nunca olvidaré la expresión del rostro de este hombre cuando entré en su despacho para recoger la carta astral.” “¿Conoce a este hombre?” dijo “No, pero espero encontrarme con él algún día.” “¡Este es un hombre que puede ser de inmensa ayuda para usted! ¡Pero no en las circunstancias normales de la vida!” - Y el astrólogo le contó a ella de las dificultades que Bapak tendría que enfrentarse en su vida, e incluso en su propia fa-milia. Rochana se quedó muy sorprendida, pues un tanto inge-nuamente había creído que Bapak nunca tendría que sufrir. El astrólogo también predijo el último matrimonio de Bapak con Ibu Mastuti. Entonces inesperadamente dijo: “¿Sabes? En realidad es sumamente difícil de hablar acerca de este hombre. En primer lugar, una carta astral como ésta no aparece ni una sola vez en cien años, ¡ni siquiera en mil años!

26

Page 27: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

EL HORÓSCOPO DE BAPAK “No tiene nada que ver con el mes, el lugar de nacimiento o la hora, sino lo que cuenta más es la disposición de los astros alrededor del nacimiento. “Este hombre llega al amanecer, está en un umbral, abre una puerta, muestra una senda, un nuevo camino. Pero te das cuenta, ¡muestra este camino a todo el mundo! “¡Este hombre sabe a dónde va después de la muerte! ¡El sabe de dónde viene! Si quisiese ser a nivel material lo que es a nivel espiritual se convertiría en el magnate más poderoso del mundo. “Tal vez pienses que estoy loco pero este hombre tiene los mismos signos que los profetas.” Rochana entró en Subud poco tiempo después. El relato anterior nos llega del libro de Richard Milles acerca de sus experiencias en Subud. Publicado solamente en francés, se puede obtener a través de él: Richard Milles, 09300 Benaix, Ariege, Francia. Tel.: 33 61 01 20 90.

*

Y ahora recordemos el momento de la muerte de Bapak…

27

Page 28: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

3 Del primer Subud Voice, Julio 1987

“ES COMPLETO”

Este año después del Ramadán Bapak se encontraba indis-puesto y tenía bronquitis. Por esto se le prescribió un fuerte antibiótico. Tuvo una fuerte reacción y durante dos días estu-vo en una tienda de oxígeno. El 22 de Junio era el cumpleaños de Bapak y se celebraba un selamatan en su casa. Se acercó al balcón y saludó con la mano, luego empeoró. Se vio que tenía neumonía, se le llevó en un coche (¿ambulancia?) al hospital. Murió en el coche al-rededor de las 4 de la madrugada hora local. Con arreglo a las costumbres islámicas, fue enterrado el mismo día, a las 3 de la tarde hora local el 23 de Junio. Las últimas palabras, pronunciadas ante su esposa Ibu Mas-tuti, fueron: “Es completo. Rezad por mí.”

“Mañana debes hornear pan”

Muchtar Martins, Ayudante Internacional de Portugal, voló hacia Londres para el séptimo día de selamatan por Bapak, obligado, así lo dijo, por un dictado interior, para poder com-partir pan y vino con aquellos que se encontraban en Anu-graha, el Centro de Conferencias Internacional en Inglaterra. “Hace ocho días,”decía Muchtar, “Uno de nuestros miembros (Soleah Guerra que trabaja en el proyecto Alfragide) se fue a dormir y durmiendo tuvo un latihan muy fuerte. Ella vio dos rocas, que empezaron a separarse, y apareció una luz res-plandeciente y parece que penetró en su interior. También vio una silla vacía, y encima una túnica de seda. “Entonces se presentó Bapak delante de ella, con aspecto delicado y muy anciano, y le dijo, “Mañana debes hacer pan y coger un poco de vino y compartirlo con tus hermanos y her-

28

Page 29: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

ES COMPLETO

manas.” Soleah nunca había horneado pan, pero hizo tal como Bapak le había indicado, y en el selamatan por el cumpleaños de Bapak compartió el pan y el vino con los hermanos y herma-nas de Lisboa. Fue en aquel momento, de madrugada en In-donesia, que Bapak murió. Muchtar sintió entonces que debía ir a Londres, a Anugraha, el centro de conferencias Subud, y que debía pedir a Soleah que horneara más pan y llevárselo con él para compartirlo con los hermanos y hermanas en Anugraha. Entonces dijo Muchtar, “Por favor venid y compartid esto, pues realmente creo que Bapak me ha pedido que haga esto con vosotros.”

*

29

Page 30: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

4

ESE ÚLTIMO ATARDECER

Manawaru Johari recuerda acompañando a Bapak en sus últimos momentos…

Cada vez que recuerdo ese último atardecer, lloro. Era el cumpleaños de Bapak el 22 de Junio de 1987. Estábamos ce-lebrando una gran fiesta, pero Bapak no pudo bajar y canta-mos ‘cumpleaños feliz’ para Bapak. Y en seguida después de cenar, todo el mundo se fue a casa, inclusive nosotros – Doc-tor Johari y yo misma – pero cuando llegamos a casa, mi hija nos dijo que debíamos volver a Pamulang, pues Bapak se en-contraba muy enfermo, y el Dr.Maliwa nos pidió que cuidáse-mos de Bapak durante la noche. De modo que regresamos a Pamulang, y a Bapak le estaban dando oxígeno e infusiones. No recuerdo cuántos éramos – creo unas seis o siete personas – estábamos sentados en la alfombra, y Bapak en la cama hablando. Habló sobre muchas cosas, y durante la conversación yo estaba sentada allá al otro lado. No se si fue sólo una sensación mía, pero Bapak mante-nía su mirada en mí. Me miraba y sentía que Bapak leía en mi interior, de modo que me sentí inquieta, ¿sabéis? Bapak mira-ba de esa manera, que me desplacé poco a poco, hasta que me senté detrás de una gran silla de modo que Bapak no me podía ver. Pero todavía me sentía intranquila. No sé porqué. Y luego Bapak empeoró y no dejábamos de llamar al Dr. Maliwa. Y yo le pedí, “Por favor encuentre un sitio en el hospi-tal para Bapak – St.Carolas Hospital – para que podamos traer a Bapak…” pero la comunicación era muy, muy mala. Final-mente, alrededor de las 3 de la madrugada nos llamó St. Ca-rolas que podíamos ir. Así Mas Adji y mi esposo, el Dr. Johari,

30

Page 31: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

ESE ÚLTIMO ATARDECER llevaron a Bapak al ascensor, y yo bajé corriendo las escaleras a través de la cocina. Muti vino corriendo hacia mí y me dijo, “Manawati, ve tu con Bapak, ve tu con Bapak.” Así que salí corriendo hacia el coche y vi a mi esposo que estaba sentado al lado de Bapak en el asiento de atrás. Salió del coche y me pidió que entrara, así pues me senté al lado de Bapak en su lado izquierdo. El oxígeno se encontraba a su derecha. El coche arrancó, con Mas Adji conduciendo y en el asiento de delante estaba Ibu Mastuti. Y entonces Bapak hizo un gesto dándome a entender que Bapak quería que le hiciese un ma-saje. Así que le hice un masaje en su espalda y cuello. Y cuando le hice eso dijo algo, quizá quiso decir que le sentó bien cuando se lo hice. Y después a lo largo del camino vi que la mano izquierda de Bapak resbalaba del asiento de delante. Al principio se había agarrado al asiento delantero para soste-ner su cuerpo y luego se deslizó y entonces le hice el masaje, y sentí que estaba realmente muy frío, y después vi a Bapak diciendo algo, pero no pude entenderle. Abrió su boca y tal vez dijese Allah–hu-akbar. Y entonces cada vez que el coche giraba a la derecha Bapak no podía mantenerse erguido, de manera que tenía que sostenerlo con mi pequeño cuerpo. Y entonces en Deponigoro el paso a nivel estaba cerrado de modo que tuvimos que detenernos. En aquel instante Bapak dijo que se sentía mal, y yo que soy médico le miré, y le tomé el pulso, y ya no lo sentí. Yo misma – Bismillah – cerré sus ojos con mis dedos y supe que ya no se encontraba allí. Dije, “Mas Adji, por favor, ve más de prisa,” y entonces se abrió la barrera y Mas Adji se puso en marcha. En aquel momento Ibu Mastuti miró hacia atrás y se dio cuenta que algo iba mal, y exclamó “¡Bapak! ¡Allah! ¡Bapak!” En el mismo instante abracé a Bapak. Abracé a Bapak y luego lo sostuve pues todo su peso caía sobre mí. Entonces llegamos al Hospital St. Carolas, y Mas Adji y el Doctor Johari llevaron a Bapak a Urgencias, y Mas Adji y luego el médico le hizo un electrocardiograma (ECG), y salió plano, e intenté una

31

Page 32: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE

reanimación cardiopulmonar (CPR), pero al cabo de poco tiempo, supe que no sería de ayuda. De modo que el médico encargado dijo que era un caso de IC - Ingresó Cadáver. De modo que nadie estaba seguro de la hora exacta de su falle-cimiento, pero debía ser alrededor de las 4 de la madrugada. Así que ese fue el último atardecer con Bapak. Eso es lo que recuerdo. Este relato en aquel entonces no estaba disponible para Subud Voice, pero se ha incluido aquí por su extraordinaria expresión gráfi-ca. Gracias a Aminah Raheem (ver el libro de Aminah Raheem, Bright Spirit páginas 246-248) Gracias a Emmanuel Williams por este extracto de “Un Hombre Extraordinario”

*

32

Page 33: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Subud Voice, Julio 1987 5

CÓMO OCURRIÓ Kadarijah Gardiner

Kardarijah Gardiner

Permitidme que os cuente cómo ocu-rrió. Sabíamos que Bapak se encontra-ba sumamente delicado, pero ya lo había estado anteriormente. Esta vez no obstante se respiraba en el ambien-te que era más grave. Esta vez no ha-bía hecho lo acostumbrado de saludar a todo el mundo personalmente y duran-te el Idul Fitri se encontraba sumamen-te delicado.

Así que cuando yo, y otros nos enteramos de que había pa-sado una mala noche, pensé bueno, no debemos molestar a Bapak, no hemos de ir a la fiesta de cumpleaños. Cuando mencioné esto con la familia se quedaron horrorizados, por-que en Oriente si estás afligido la gente te viene a ver y se habían hecho todos los preparativos. De modo que todos pen-samos, muy bien, iremos e intentaremos no aparcar cerca de la casa y nos quedaremos poco tiempo. Así pues llegamos, y fue una celebración mucho más apaga-da de lo habitual; no hubo ni actuaciones de la gente ni de los miembros ni de los profesionales del wayang que siguen ade-lante durante toda la noche. Hubo música pero muy suave. Las sillas estaban todas desplegadas; no era precisamente un espacio abierto y colocarte donde tu quisieses. Estaba todo dispuesto con bastante formalidad y eso marcó el tono. Alrededor de las 7 de la tarde el Presidente de Subud Indo-nesia, Banda, pronunció unas breves palabras de bienvenida y un pequeño discurso transmitiendo nuestros saludos a Bapak. Luego se pasó el micrófono a Mas Haryono. En ese momento

33

Page 34: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE

entró la familia – Ibu Mastuti, la esposa de Bapak, y las hijas de Bapak, Ibu Rahayu, y Yati la nieta, de aspecto muy pálido debo decir. Había algo en la manera en que entraron que re-forzaba la gravedad de la situación. Entonces apareció Mas Haryono que digamos había convenido con el resto de la fami-lia una señal para avisarle cuando Bapak estuviese viniendo hacia nosotros. Bueno, el ascensor no funcionaba. Quedó atascado, de modo que Bapak tuvo que permanecer en el bal-cón o rellano de arriba. Haryono precisamente estaba hacien-do sus primeros comentarios cuando se dio cuenta que el ma-ravilloso sistema de señales no había funcionado y Bapak ya estaba entrando en el balcón. De modo que tan sólo dijo que, si la mayoría de vosotros puede entrad en la casa. Esto tam-bién fue muy interesante. Aquellos de vosotros que habéis estado en Cilandak sabréis, vaya, que la gente no es tímida empujando. Pero esta vez no había una gran oleada de gente. Era mucho más tranquilo. Sucedió que ni más ni menos yo me encontraba directamente al lado de la puerta, o sea estaba en el vestíbulo. Como también muchos otros, pero no hubo una gran precipitación por entrar. Creo que es importante transmi-tir esta especie de sentimiento. Y entonces vimos a Bapak de pie en el rellano, y la acos-tumbrada montaña de arroz - sabes, en lugar de la tarta de cumpleaños – es una especie de pirámide de arroz de color amarillo adornada con vegetales esculpidos y flores que todos compartimos y comemos después. Se ayudó a Bapak a que se acercara y cortó la cima de la montaña, y todos estábamos cantando “Cumpleaños feliz” en inglés, y en la versión indone-sia “Panjang Umurmaya”. La gente no estaba cantando con voz muy alta, pues creo que todos teníamos un nudo en la garganta.

“Rezad por mí”

Y luego Bapak hizo algo que nunca antes le había visto ha-cer. Alzó ambas manos y pronunció una palabra en indonesio

34

Page 35: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

CÓMO OCURRIÓ que es una de esas palabras compuestas que significan mu-chas cosas. Dijo, “sudah, sudah, sudah”. Y “sudah” significa “es suficiente”, “se ha terminado”, “está preparado”. Después se dio la vuelta y mientras lo hacía dijo algo más, y no fue hasta veinticuatro horas después en el primer selamatan que Ibu Rahayu me preguntó si había oído lo que Bapak dijo. Res-pondí que le escuché decir algo pero que no supe lo que fue, e Ibu Rahayu me dijo que las palabras de Bapak mientras se despedía de nosotros fueron, “Rezad por mí” Así que inmediatamente después nos dispersamos todos. Ahora intentaré contaros lo que sucedió en la casa después de habernos ido todos. Sharif Horthy le dio a Bapak su inyección, como es su responsabilidad y costumbre, y Bapak, esta vez, había estado realmente con neumonía dos días. Y se había sentido extremadamente mal. Durante la mañana había nece-sitado cuatro cilindros de oxígeno y estaban esperando que viniese de nuevo el médico – quien finalmente llegó. Para en-tonces era la 1 de la madrugada cuando Sharif se fue a casa y el médico le puso un aparato gota a gota y Bapak se encon-traba mucho más cómodo. Desgraciadamente el aparato gota a gota se estropeó. Se pidió a Sharif que encontrase una ambulancia con aire acondi-cionado pues se dieron cuenta que Bapak debía ir al hospital, no tenían el material para cuidar de él. Mientras estaban esperando – y ahí es dónde hay una gran lección para todos nosotros – Bapak – obviamente bajo un cierto grado de estrés – estaba diciendo, “Agruparos a mi al-rededor, porque Bapak no puede perder tiempo, Bapak os va a dar una charla.” No pregunté a la familia lo que Bapak dijo; de una cosa estoy segura en un cierto momento se giró hacia Raymond Lee y le preguntó, “Cuántas personas actualmente están en Subud? ¿Un millón? En este punto entiendo a partir de Raymond que el aparato de electrocardiograma que tenían en la casa, mostraba que Bapak se estaba debilitando por momentos, y antes de poder esperar la llegada de la ambulancia con aire acondicionado se

35

Page 36: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE llevaron a Bapak en coche. Las personas que le acompañaron en el coche fueron su esposa Ibu Mastuti, Raymond y su espo-sa Muti, la nieta de Bapak. (Al parecer se encontraba también Manawaru Johari, una médica Subud. Ved su artículo. – Editora). Bapak murió en la carretera a la cuatro y cinco de la maña-na.

Debíamos salir para contárselo a todo el mundo

Mi esposo Sharifin tenía que partir hacia Irian Jaya donde estaba trabajando, de modo que a las 3,30 estábamos levan-tados. Acababa de verle salir y pensé ¡ah! Son las cuatro de la mañana, haré mis oraciones. Apenas había terminado cuando sonó el teléfono y nos enteramos de la noticia. Mi hija Rasmini se encontraba conmigo así que nos sentamos juntas unos ins-tantes y entonces comprendimos que debíamos salir para con-társelo a todo el mundo, a todos aquellos que vivían cerca y no tenían teléfono. En ese momento tuvimos un fuerte senti-miento que debíamos ir hacia la casa de Bapak para ayudar. De modo que de prisa nos pusimos encima lo primero que daba la casualidad estábamos empaquetando. Ese día tenía que regresar a Inglaterra. Y tenía un vestido amarillo muy arrugado. Al menos el amarillo es el color de luto, pero apenas me había lavado la cara. No me di cuenta del día que íbamos a tener. Salí de nuestra casa poco después de las cinco. Había tranquilidad. Os podéis imaginar haciendo de nuevo el mismo viaje tan pronto y compararlo con la fiesta de cumpleaños que habíamos celebrado antes. Fue de baja intensidad, cierto, pe-ro fue una fiesta de cumpleaños alegre, que habíamos estado esperando. Llegamos a la casa de Bapak precisamente cuando empeza-ba a amanecer. Por encima de la casa se veía una luna nueva de las más diáfanas y una estrella en un cielo de color lavanda y oro pálido. ¡Era tan hermoso! Allí todos los criados tenían sus rostros cubiertos de abun-

36

Page 37: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

CÓMO OCURRIÓ

dantes lágrimas; allí estaba Tuti, e Ibu Rahayu quien en gene-ral se encontraba en su habitación, saliendo tan sólo para ha-cer cosas. Así que yo estaba ayudando a Tuti a trasladar de nuevo las alfombras hacia la sala principal para que las perso-nas que viniesen se encontrasen un poco más cómodas al sentarse encima del mármol y estábamos preparando una mesa baja para recibir el cuerpo de Bapak y conseguimos mu-chos batiks de color marrón y crema que son las envolturas tradicionales. Había mucho por hacer. Estábamos llenando con agua grandes recipientes de plástico, y echando flores en ellos para lavar el cuerpo de Bapak. Y en alguna parte los hombres estaban construyendo cuatro grandes estructuras. Para daros una clara imagen de cómo era; veamos, la casa se encontraba todavía llena de flores de la fiesta de cumplea-ños. La luz se hacía continuamente más y más luminosa – el día estaba amaneciendo, y entonces esta vieja ambulancia que llega. Mastuti cae desplomada un instante en mis brazos, sostenida luego por Muti y Raymond. Y así es como realmente la familia puede ceder al agotamiento en privado. Así fue todo realmente.

Una sensación de enorme respeto

Entonces se entró el cuerpo de Bapak y se colocó en una especie de mesa que habíamos estado preparando. Su rostro en ese momento no estaba cubierto – más adelante me quedé sumamente conmovida cuando vi a Tiqna, la nieta más joven, saliendo de su habitación con un chal de encaje con el que cubrió el rostro de Bapak. Más adelante os daréis cuenta de lo profundamente conmovedor que fue ese gesto. La gente estaba empezando a llegar y el ambiente en gene-ral era todavía ese tan intenso sentimiento de latihan…una gran quietud, en cierto modo una sensación de enorme respe-to. Naturalmente la gente estaba llorando pero podíamos decir eran lágrimas de latihan. Hubo quienes se estaban quizá com-portando como suelen hacerlo en el fallecimiento de una per-

37

Page 38: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE sona corriente – apenas una o dos – y empezaron a dejarse arrastrar por el dolor, llorando a voz en grito, muy perturba-dor. Mas Adji, que había estado absolutamente maravilloso, estaba naturalmente organizando la infinidad de cosas que se tenían que arreglar y hacer, se acercó a ellos muy tranquila-mente y les dijo: “Esto no es adecuado; así no es como Bapak hubiese deseado que os comportareis. Esto no es realmente necesario. Bapak todavía está aquí. Ha sido precisamente libe-rado. Si os podéis ahora controlar permitid que os acompañe afuera para que podáis aquietaros un poco.” Eso marcó mu-chísimo el tono. Entonces muchas personas iban entrando, y podíais justamente ir y sentaros al lado del cuerpo de Bapak en silencioso dolor y rezar todo lo que deseaseis rezar. Sin protocolo. Muy informal y tranquilo. Después Khadarijah nos contó otros conmovedores detalles, tales como la hechura de la madera que sirvió para depositar el cuerpo de Bapak y el hueco que se esculpió para que su cabeza pudiese descansar. Y luego el velo utilizado por Tiqna en la ceremonia de la boda celebrada al lado del cuerpo de Bapak que fue también el velo utilizado para cubrir su rostro antes de que su cuerpo fuese lavado. (Esto se hizo al principio simbólicamente – por las mujeres, después a fondo por los hombres) y Khadarijah contó lo de la mariposa que había en-trado, como había ocurrido en el funeral de Ibu, dando vueltas alrededor del cuerpo de Bapak y luego alrededor de la novia y del novio – Tiqna y Ridwan – cuando se arrodillaron junto al cuerpo de Bapak durante la ceremonia del casamiento. Fuera de la habitación estaban ocurriendo muchas cosas. Por ejemplo me dí cuenta que la gente estaba muy ocupada en la cocina de modo que me acerqué para unirme a ellos. Y lo que estaban haciendo era… ¡lavando dinero! Estábamos reuniendo todo el cambio suelto de todo el mundo. Porque la costumbre es que al seguir al ataúd – bueno, no es habitual en el Islam tener un ataúd, pero Bapak iba a tener un ataúd –y uno esparce arroz y dinero limpio, de modo que estábamos

38

Page 39: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

CÓMO OCURRIÓ

lavando y secando las monedas para esparcirlas tras el ataúd.

La boda Luego observé que toda la familia se retiraba, y después de haberse reunido durante poco tiempo salieron y anunciaron lo que iba a suceder. Y fue así: la costumbre javanesa es que si estás prometido y la fecha de la boda se ha decidido ya, cuando tu padre o abuelo ha fallecido tienes dos opciones. O aplazar la fecha de la boda durante 1000 días o celebrar la boda inmediatamente con el familiar todavía presente, de mo-do que el familiar pueda dar su bendición. Se decidió seguir adelante con la boda, así que no sólo estábamos preparando un inminente funeral sino también una boda inmediata. Y he aquí donde tuvo lugar ese instante conmovedor, en que el velo de la novia era el velo que Tiqna había colocado encima del rostro de Bapak. Pero antes se nos dijo que todos podíamos tomar parte en los preparativos de Bapak. Bapak fue levantado y llevado ha-cia un espacio cubierto que forma parte del paseo entre la casa y el Pendopo (que es una palabra javanesa para signifi-car punto de encuentro). Es un lugar muy hermoso, hecho al estilo javanés, muy grande, con columnas de madera de teka esculpidas, sosteniendo un elaborado techo con los flancos abiertos. El espacio central había sido cubierto con los batiks de color marrón y crema. Y se puso el cuerpo de Bapak encima de una mesa, apoyado también sobre unos troncos de banana. En-contré enormemente conmovedor que algunos de los troncos se habían ahuecado para que la cabeza de Bapak descansara más cómodamente. Luego se pidió a las mujeres que entrasen primero, y se les invitó en cierto modo simbólicamente a lavar el cuerpo de Bapak. Teníamos un cazo con agua y en ese momento la esparcimos sobre el batik. Y ocurrió una cosa muy encantadora – una de las antiguas ayudantes javanesas se dio cuenta de que no todas las mujeres iban a entrar de

39

Page 40: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE modo que estaba pasando para atrás los cazos con agua para que pudiesen lavarse. Después llegó el turno de los hombres e hicieron todo lo que era necesario. Se lavó el cuerpo de Bapak, se le envolvió en una tela blanca y se le llevó a una habitación de la casa y se colocó dentro de este ataúd. El ataúd se volvió a poner de nuevo en andas – naturalmente, con gran cantidad de hielo; la temperatura iba en aumento. Eran ya alrededor de las 11 de la mañana. Luego se nos invitó a todos a despedirnos de Bapak de una manera más formal. A esta hora había muchas personas y dimos vueltas alrededor del ataúd – en ese instante el rostro de Bapak estaba descubierto – y le dijimos adiós. Y entonces aquellos que deseaban participar activamente en la boda, la ceremonia musulmana, los rezos, fueron invitados para hacer su Wudu – el ritual de lavarse uno mismo que se hace antes de los rezos. De modo que aquellos que quisieron lo hicieron y tuvimos la boda. Tiqna se casaba con el hijo de Eliza Ellwood – Ridwan, un hombre querido y encantador. Su madre se tenía que presen-tar – iba a ser una gran ceremonia que iba a tener lugar el primero de Agosto, y de repente se estaba celebrando ahora. La ceremonia del matrimonio islámico es muy sencilla e impli-ca solamente las oraciones musulmanas. Pero ocurrió una cosa muy encantadora (al parecer ocurrió también en el fune-ral de Ibu). De repente apareció de no se sabe dónde una gran mariposa dando vueltas alrededor de Bapak y luego so-bre las cabezas de la pareja que se estaba casando antes de irse volando. Hay también la historia de los pájaros. Luqman McKingley, estaba vigilando al lado de la tumba, cuando se le acercaron cuatro jóvenes sepultureros, quienes le preguntaron, “¿Qué estaba pasando? Hemos estado observando las ceremonias, que se han hecho estrictamente de acuerdo con las tradicio-nes musulmanas y javanesas, y sin embargo ¡sois personas

40

Page 41: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

CÓMO OCURRIÓ

de muchos países y razas! Luqman dio explicaciones acerca de Subud y acerca de Bapak y que había venido para celebrar el cumpleaños de Bapak sin saber que iba a ser el funeral de Bapak. Pero los sepultureros dijeron: “¡Oh! Nosotros ya sabíamos que algo estaba pasando cuando cerca de la una de la madrugada aquella noche una bandada de pájaros despertó de repente y empezaron a dar vueltas alrededor de las tumbas de la fami-lia. Y luego 24 horas más tarde aparecieron pájaros mucho más grandes y de colorido más vivo, sabíamos que la persona debía ser muy importante… Bueno, somos sólo sepultureros pero si es posible, ¿podemos entrar en Subud?” Naturalmente se les dio la dirección de Wisma Subud.

Kadarijah Gardiner *

41

Page 42: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

6 Subud Voice, Julio 1987

A LOS 40 DIAS DE LA MUERTE DE BAPAK: SELAMATAN EN ANUGRAHA

Cuadragésimo día del Sela-matan en Anugraha, el Cen-tro de Conferencias en Gran Bretaña, Englefield Green, Surrey. Tristemente, este hermoso edificio tuvo que venderse. Según notas de Ilaina Lennard

“Amar a los demás como Bapak nos amó”

“Nos estamos despidiendo de un amoroso padre que nos amó más de lo que lo habría hecho un padre terrenal; y nos de-mostró a lo largo de su vida y en cada ocasión suya lo que significa amar a los que están cerca de nosotros. Rezo para que podamos ser capaces de expresar ese amor en nuestras vidas, devolver un poco de lo que se nos ha dado.” Estas palabras, pronunciadas por Sharif Horthy en el entie-rro de Bapak en Indonesia, fueron el inicio del cuadragésimo día de selamatan en Anugraha el primero de Agosto, al que asistieron alrededor de unas 100 personas. Más tarde Sharif se refirió a Bapak como una “una ventana a través de la cual la Gracia de Dios vino al mundo, un mundo que está tan nece-sitado de eso; y que nos ha dado la vida cuando estábamos muertos.” A continuación de las palabras de Sharif, Hilda Haw leyó un pasaje del capitulo inicial del Susila Budhi Dharma. En él se habla de la necesidad de una autentica entrega para acercarse al Poder de Dios. Luthfi O’Meagher leyó a partir del último capítulo, acerca de la verdadera cultura “que se desarrolla y

42

Page 43: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

SELAMATAN EN ANUGRAHA A LOS 40 DIAS

se transforma según la época en la cual habéis nacido”. Robert Duveen dirigió las oraciones judías, la primera de las cuales empezaba “Señor, ¿quien puede vivir en Vuestra tien-da?” Melinda Caink habló de los primeros días de Subud en Occi-dente: cómo fue cuando Bapak llegó por primera vez, cuando su presencia era casi demasiado para algunos miembros y ¡esperábamos que no se nos pidiese ayuda para cuidarle! Pos-teriormente, cómo cambió, todo el mundo quería ayudar, de-seosos por los beneficios que podía aportar estar cerca de Bapak. Y más tarde aun, cómo nos dimos cuenta de que esto ya no nos era necesario. Gideon Cox, que se ocupó de las oraciones cristianas, contó cómo había estado reflexionando sobre la finitud de la vida. “Este año cumplo 50. Y luego recordé - ¡que Bapak había em-pezado precisamente su labor tan sólo a los cincuenta!” Una de las oraciones escogidas por Gideon estaba basada sobre un tema budista, pues no se pudo encontrar a nadie que representara el budismo. Marcus Gawen, hijo de dos de los primeros miembros Subud ingleses, Raymund y Laura Gawen, describió entonces cómo fue para él encontrarse en Cilandak cuando Bapak murió. La increíble llamada a las 5 de la madrugada “¡Bapak ha muer-to!” La conmoción que le dejó un vacío en su interior. Lo con-movedor que fue velar junto a la tumba de Bapak, especial-mente por la noche, con sólo la luz de una bombilla, y el imán recitando el Corán, y miles de flores. “En ese momento me sentí arropado en los brazos de Bapak…y ahora acerca de todo ello me siento bastante animado, hasta feliz. Hay un senti-miento de liberación. Ahora me siento responsable – a donde quiera que voy llevo conmigo una pequeña parte de Subud, ayudando a seguir adelante el trabajo que Bapak empezó. Y espero que todos vosotros sintáis también lo mismo”. El tema del amor que Bapak expresó fue muy evidente en muchas de las cosas que se dijeron, y particularmente cuando

43

Page 44: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Leonard Lasalle nos pidió rezar para que podamos amar a los demás como Bapak nos amó.

***

“¿A quién estoy viendo?”

Leonard Lassalle

Leonard dijo que Bapak le había ex-presado que debería compartir más sus experiencias, y sintió que era el momen-to adecuado para compartir lo que si-gue: pero recalcó que lo que diría no se debería tomar como una explicación acerca de Bapak, sino sólo como un re-lato de lo que el mismo Leonard había experimentado. La ocasión fue durante una visita de Bapak a Leicester para el Congreso. Bapak estaba dando una charla y “yo es-

taba sentado en silencio, en parte escuchándole cuando ob-servé que tenía el aire de un joven, muy hermoso, y que pa-recía ser otro. Dentro de mí le pedí a Dios “¿A quien estoy viendo?” y la respuesta llegó “Adán”. Luego algo más tarde en el lugar de Bapak vi a un hombre anciano – alto y delgado, fuerte con una larga barba negra, y espeso cabello negro. Cuando pregunté, la respuesta fue “Abraham”. Entonces Bapak cambió de nuevo. Esta vez supe que era Moisés. Luego se convirtió en Jesús, después en Mahoma. “Entonces el cigarrillo de kretek que Bapak se estaba fu-mando explotó” y Bapak soltó una carcajada y se convirtió en Bapak otra vez. Pero ahora entendí porque él podía hablar acerca de todos estos profetas – era porque estaban todos en su interior. “En otra ocasión nos encontrábamos unas doce personas en Alexandra Palace. Bapak nos hizo agrupar dentro de un círculo y se colocó en el centro. Luego dijo “Habéis oído siempre ha-

44

Page 45: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

SELAMATAN EN ANUGRAHA A LOS 40 DIAS

blar de Jesús y de quien era. Bien – mirad ahora a Bapak.” El aspecto de Bapak cambiaba a medida que se convertía en Jesús, más femenino y delicado en sus movimientos. Todos lo vimos del mismo modo. Algunos empezaron a llorar, y Bapak se acercó e impuso su mano a cada uno de nosotros como lo hiciera Jesús. Luego Bapak se transformó de nuevo y recono-cimos que estábamos viendo a Mahoma”. Siguieron luego los rezos musulmanes recitados por Moulvi Abdullah, y entonces nos unimos en el Dhikir, que fue dirigido por Rashid Craig. Y en el silencio que siguió surgió el sonido grabado de la propia voz de Bapak. El y Raymond Lee también fueron recitando el uno y el otro y rezando. – Ilaina Lennard Otros dijeron… “Bapak nunca pudo asistir al octavo Congreso Mundial. El septimo fue el último – pienso en el simbolismo de los siete niveles del hombre en el símbolo de Subud. Lo echaré a faltar mucho.” – Melina Coulter “Durante las tempranas horas del 23 de Junio, antes de co-nocer que Bapak había muerto tuve varios sueños. A lo largo de la noche tuve un irresistible sentimiento de Amor. Un amor más allá de cualquier cosa terrenal. Me sentí como si estuvie-se siendo ‘consolado’, protegido. Y aunque el recuerdo de es-tos sueños haya desaparecido de mi consciencia, no, desde luego los sentimientos que he descrito. Para estas cosas el lenguaje es siempre inadecuado. “Me desperté al sonar el teléfono comunicándome la muerte de Bapak. Al irme a la cama aquella noche, pedí a Dios que Bapak pudiese ir al cielo por un camino seguro (¡cómo si él necesitase mi ayuda!) Tan pronto hube pensado esto inespe-radamente vi a Bapak con una traje de color de oro y fumando un cigarro. Aparecía radiante y con una sensación de “flotar” sin peso, y durante varios días sentí que estaba muy, muy cerca.” - Philip Gladwell

45

Page 46: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Otros comentaron: “¿Qué se puede decir de lo que ha suce-dido? Una terrible y profunda experiencia para todos. Dolor al conocer que nos ha dejado si bien incapaces al hacer tan poco para con sus sueños y ejemplo…Feliz de que ya no tenga que sufrir físicamente, y realmente hay el sentimiento, como el mismo repitió, que ahora está más cerca de nosotros que an-tes.” “Es un tiempo con un fuerte sentimiento que parece que estemos a la espera; como si Bapak tuviese que volver a apa-recer. Sabemos ahora que está en nuestras manos seguir adelante e intentar hacer realidad las palabras y la guía de Bapak – no es fácil, pero quizá muchos nos sintamos más ca-paces.” “Puedo entender muy fácilmente cómo se sintieron aquellos pobres apóstoles, pero parece que nosotros estemos más animados, más atendidos. ¡Es tan fuerte y Bapak parece tan cercano! “Me siento, de pronto, 20 años más joven – y es como si todo empezara de nuevo.” “23 de junio 7 de la mañana. Suena el teléfono para decir-me que Bapak ha muerto. Me sentí muy tranquilo aunque muy emocionado. En el breve latihan que inmediatamente hice, una nota sostenida suave salió de mi boca sin oscilación du-rante un minuto o dos. Luego una segunda nota, una octava más baja, también sostenida. Parecían formar parte de un gran acorde, sólido, desde todo el mundo, acompañando a Bapak dondequiera que fuese…Mis ojos estaban humedecidos con un gran sentimiento hacia Bapak, pero fue breve… Final-mente sentí una presión sobre mis hombros como si el peso de Bapak fuese compartido por todos y a mi se me hubiese dado una mochila para llevar siempre encima. A menudo las

46

Page 47: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

SELAMATAN EN ANUGRAHA A LOS 40 DIAS

tiras son molestas, pero debo seguir adelante sin interrupcio-nes, contento del peso que puedo llevar. Lo mismo da tener 72, no es una excusa”. El tema del amor que Bapak expresó impregnó mucho de lo que se dijo, particularmente cuando Leonard Lassalle nos pidió que rezáramos para que pudiésemos amar a los demás como Bapak nos amó.

*

47

Page 48: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

7 Subud Voice, Junio 1990

LOS PRIMEROS OCCIDENTALES EN SUBUD Matthew Sullivan

Derecha: Alison (Margarita) y Roland (Meredith) Star en Chipre, 1955 Fotógrafo desconocido Fotografía cortesía de los Archi-vos de la WSA, Camberra

Alison (antes Margarita) – viuda de Ro-land (antes Meredith) Starr que jugó un papel clave en la llegada de Subud a Euro-pa, murió después de haber vivido en Wisma Mulia durante casi 12 años. Hace unos 15 años le contó a Matthew Sullivan que sería muy feliz si un día escribiese un estudio biográfico de sus vidas y de su contribución a Subud. Le dio muchos do-cumentos y respondió a sus preguntas en cinta magnetofónica. No mucho tiempo después durante el mes de Abril, Matthew y su esposa Elisa-beth se encontraban en el norte de Chipre y averiguaron el paradero de la casa de los Starr en Girne (antes Kyrenia) aunque el grupo local no sabía la dirección. Aquí está unos de los artículos de Matthew ofrecien-do un anticipo de lo que más adelante apa-recerá después de mayores investigacio-nes.

El artículo de Husein Rofé acerca de Subud

Un día en Kyrenia, Chipre, en la primavera de 1955 Mere-dith Starr (como antes se llamaba) abrió su habitual ejemplar de “La Voz”, una revista mensual de carácter espiritual en la que algunas veces contribuía. Su mirada se fijó en un artículo de Husein Rofé, un musulmán, acerca de un movimiento lla-mado Subud, y de su fundador, un místico javanés, Muham-mad Subuh. Hablaba de un nuevo método de purificación e iluminación abierto a la gente de cualquier creencia. Sintió un

48

Page 49: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LOS PRIMEROS OCCIDENTALES EN SUBUD

creciente estremecimiento. ¿Podría ser esto lo que había esta-do buscando hace tiempo desde que era muchacho? Inmediatamente escribió a Rofé, cuya dirección se encon-traba en Hong Kong, incluyendo una foto de sí mismo y una carta dirigida a Muhammad Subuh, pidiéndole si podía ser ‘iniciado’. Rofé, cuatro años antes, había sido el primer ex-tranjero en ser abierto por Bapak, quien ya había tenido la premonición de que semejante hombre vendría hacia él y que finalmente sería el ‘precursor’ de Subud en Occidente. Cuando Meredith en posterior correspondencia manifestó claramente que no tenía dinero para trasladarse a Java, Bapak dio su bendición para que Rofé viajase a Chipre y diese el contacto a un inglés. Meredith era entonces un hombre de baja estatura, delgado pero fuerte, parcialmente calvo, de sesenta y cuatro años, de ojos penetrantes y franco encanto. Nacido en 1891 como Her-bert Close, su padre fue el coronel Wardrop, que más adelante se casaría con su madre norteamericana. El fue un elegante oficial que llegaría a ser agregado militar en Viena, y poste-riormente un héroe en la guerra de Sud África. Algunos de los primeros recuerdos del muchacho fueron el esplendor del Em-perador de los Habsburgo y su corte. El coronel Wardrop más tarde se suicidó. Por causas desconocidas. Herbert dejó Win-chester College a los dieciséis y empezó su larga odisea espiri-tual, que le condujo, 50 años más tarde a su decisiva respues-ta al artículo de Rofé. Mientras tanto se aventuró apasionadamente hacia aquellos seductores caminos orientales que han atraído a tantos espíri-tus libres en Occidente, particularmente en nuestro siglo: Bu-dismo, y yoga, teosofía y la Orden del Dorado Amanecer. Du-rante un cierto tiempo fue atraído hacia la órbita del dudoso ‘Mago’ Aleistair Crowley, una de cuyas consignas, ‘todo hom-bre y toda mujer es una estrella’, fue probablemente el origen del cambio de nombre de Herbert: Meredith Starr. Bajo este nombre empezó pronto a publicar artículos y poemas sobre las

49

Page 50: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE cuestiones espirituales. A los 25 se casó con Lady Mary Grey. Era una mujer muy poco común que era hija de un conde in-glés y de una madre de color de El Cabo, y una seguidora de Steiner. Tuvieron dos hijos pero como pareja eran incompati-bles. Meredith estaba todavía buscando su auténtica compa-ñera cuando visitó Worthing en 1927 y vio, cerca de “La Baila-rina” en el muelle, a una muchacha alta, sensible y sin em-bargo fuerte con brillantes ojos azules y una cierta naturaleza luminosa que emanaba de ella.

Margarita

Margarita (Madge) Ross nació en 1898 y tenía entonces veintinueve años. Nació en el seno de una familia empobreci-da de la pequeña aristocracia que vivía en Tiverton en el cora-zón de Devon. Su religioso pero algo excéntrico padre escocés se peleaba continuamente con su madre, quien la rechazaba emocionalmente. El no permitió que fuese a la escuela, pero la educo en casa, inculcándole el amor a la poesía y a la natura-leza. A los trece fue enviada fuera de casa para ganar dinero para la familia como jardinera, y más adelante hizo el apren-dizaje en Kew. Rechazó casarse con un pariente rico que sus padres habían proyectado para ella, pues anhelaba algo mu-cho más profundo en su vida. Su gran talento y afición era la pintura.

Su primera gran prueba

Poco después de encontrarse con Meredith se fugó para ca-sarse con él y lo aceptó a la vez como marido y mentor espiri-tual. Su primera gran prueba fue la vida en el ashram de Meher Baba, cerca de Bombay, adonde su hermana mayor, Ester se había ido también. Las dos mujeres soportaron condi-ciones de extraordinaria miseria mientras que Meredith se convertía en un ardiente discípulo del “hombre santo”. Al re-gresar a casa, los tres establecieron su propio centro de retiro en Coombe Martin, en Somerset y más tarde en Watton-at-

50

Page 51: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LOS PRIMEROS OCCIDENTALES EN SUBUD

Stone, en Hertfordshire. Aquí enseñó la “técnica de vivir co-rrectamente”, por medio de cursos sobre meditación y psico-logía práctica, distribuyéndose sus escritos a través de una agencia. Su existencia estuvo siempre cercana a la naturaleza, y algunas veces a la pobreza. Durante la guerra se encontraron atrapados por los alema-nes en los Alpes franceses y vivieron ocultos con el apoyo de campesinos franceses. Cuando llegó la paz probaron suerte en Sudáfrica antes de establecerse en Chipre, en aquella época una colonia británica. Vivir era barato y alquilaron una casa con jardín en Kyrenia, una de las regiones turcas más pobres. Al mostrarse más bien como una pareja mayor tuvieron poco contacto con los británicos, a excepción de unos pocos ‘busca-dores’ como Sir Eric Halliman, Jefe del Tribunal Supremo, quien solía visitar Meredith a escondidas, y Douglas y Olive Kibble. Había un pequeño grupo de Gurdjieff en Nicosia, que llevaba Ronimund von Bissing, quien conocía a los Starr, pero confiesa que los miraba desdeñosamente. Entre sus vecinos turco-chipriotas se le conocía a Meredith como el ‘doctor’ porque les daba medicamentos homeopáticos y por sus habilidades curativas. Margarita daba clases de pin-tura, tenía gallinas y cultivaba hierbas, flores y hortalizas. A pesar de todo ella fue, como siempre la esposa sumisa y obe-diente, aunque era evidente que no siempre estaba de acuer-do, particularmente cuando él se gastó parte del dinero que ella había heredado en algo que ella no deseaba. La llegada de Rofé trajo un gran cambio en su relación. Durante ese verano de 1955 Rofé y Meredith intercambiaron 12 cartas, tratando junto con la organización de un posible viaje, tales asuntos como diferentes niveles de iluminación. En anticipación de su encuentro valoraban si estaban a la altura uno de otro. Sin embargo únicamente las cartas de Rofé se encuentran actualmente en los archivos. El se describe a sí mismo siendo de origen sirio, en parte judío y nacido de ma-dre belga en Inglaterra.

51

Page 52: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Cuando llegó el dinero del viaje, tal vez suministrado por Carr Royce, un antiguo alumno de Meredith en Coombe Mar-tin, Rofé se puso en camino por mar, contactando con los Starr el 5 de octubre de 1955. Desde el principio hubo una mala química. Los dos hombres podían encontrarse mante-niendo una cierta distancia con sus mentes, pero eran incom-patibles de carácter. En su libro El camino de Subud (1958) Rofé habla de “una cierta característica mía que desagradaba a los Starr.”

Una carta histórica

Margarita era plenamente consciente de lo que estaba ocu-rriendo y del peligro que Meredith pudiese bloquear su recibir que Rofé había traído. Desde su habitación en el jardín donde ella vivía, escribió una tarde una carta histórica: “Me has expresado que actualmente debo prestar atención a mis intuiciones. Son ahora las once y media de la noche y tengo que escribirte esto en lugar de decírtelo. “Me parece a mi que es realmente muy importante que te abstengas por ahora de todo debate teosófico y filosófico, e incluso de hablar de temas espirituales relacionados con esas cosas que has experimentado. No porque estas cosas sean indignas de consideración sino porque ahora es el momento de poner de lado todas esas cosas, y estar en espíritu como cuando por primera vez llegaste a este mundo. “Me parece a mi que el canal a través del cual, si Dios quie-re, puedes recibir la Gracia de Dios, se ha escogido por razo-nes que nos son desconocidas, y deberíamos aceptarlo, no como perfecto, o pretendiendo la perfección, sino tal vez mos-trando esas imperfecciones que te son tan inaceptables. Quizá tengamos esas virtudes que para él son tan inaceptables. “Puede ser que no tenga razón para entrometerme en estas cosas, estando yo misma tan necesitada de ayuda; tengo puestas las esperanzas en ti, mi maestro y mi amado. Re-cuerda ese verso en el Corán: Entra por la puerta adorando.

52

Page 53: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LOS PRIMEROS OCCIDENTALES EN SUBUD

“Me siento fuertemente movida a escribirte esto, para bien o para mal estoy convencida que este es el acontecimiento más importante de toda nuestra vida, y si se da la oportunidad la puerta se abrirá de par en par.” Está claro a partir de esta carta, y de otro testimonio, que Meredith pasó por una crisis personal debido a sus sentimien-tos negativos hacia Rofé. Fue Margarita, con su humildad, y claridad, quien calmó las aguas y estabilizó el barco, al menos por algún tiempo. Ella ha explicado como cuando Meredith y Rofé estaban ha-ciendo latihan se encontraba en la habitación de al lado, y sintió su poder y realidad. A la mañana siguiente encontró el coraje para acercarse y decirle a Meredith: “Ya no eres más mi maestro. Ahora lo tengo en mi interior.” Estas palabras le produjeron una conmoción. Su crisis de purificación perduraría la mayor parte del resto del año. – Matthew Sullivan Más adelante los Starr regresaron a Inglaterra y jugarían su parte en la posterior difusión de Subud. Meredith al final tuvo una apoplejía. Después del ataque fue incapaz incluso de ha-blar, y tres años más tarde murió. Poco tiempo antes de que muriese, Ilaina Lennard lo visitó. Ella recuerda con claridad como, incapaz de hablar, en su lu-gar hizo un ademán con su mano para señalar todos los libros esotéricos que se alineaban en sus paredes. Al mismo tiempo hizo un movimiento con la cabeza indicando como si ninguno de esos libros significase ya nada para él.

*

53

Page 54: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

8 Subud Voice, Junio 1994

UN COLOQUIO CON HUSEIN ROFÉ

Husein Rofé

El 18 de Abril de 1994, cerca de 70 miembros Subud comimos juntos en el Hotel Aurora Garden en Windsor, Ingla-terra. El acontecimiento fue promovido por Tony Bright Paul, y el objetivo era encontrarse con Husein Rofé, que fue el primero en traer Subud a Occidente en 1956. Husein tenía ahora más de setenta, pero su agilidad intelectual y sus penetrantes ojos claros no tenían edad. Durante los

años cincuenta escribió un par de libros acerca de Subud – El Camino de Subud y Reflexiones sobre Subud. Hasta hace poco estaba viviendo en Hong Kong, donde, utilizando sus excep-cionales dotes – podía hablar entre 20 y 30 idiomas y enten-der cerca de 90, creó una impresionante empresa de traduc-ciones – POLYGLOT. Husein que había estado buscando un camino espiritual toda su vida, encontró Subud a principio de los años cincuenta. Un holandés le invitó para ir a Indonesia, y llegó sin siquiera un billete de vuelta. A los seis meses se había encontrado con Bapak. Reconociendo que en Subud podía encontrar lo que estaba buscando pidió ser abierto, y se convirtió casi en el primer occidental en recibir el Contacto. Sus excepcionales dotes lingüísticos le hicieron particularmente adecuado para difundir Subud fuera de Indonesia, de este modo pasó poco tiempo antes de empezar a viajar, abriendo a la gente donde quiera que fuese. En 1955 llegó a Inglaterra, donde fue un instrumento eficaz al provocar la primera gran oleada de gen-te en Subud. Dos o tres años antes, Husein había considerado establecer-

54

Page 55: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

UN COLOQUIO CON HUSEIN ROFÉ

se de una manera permanente en Quebec, o en el este de Francia. “Pero entonces me sugirieron que viniese al Reino Unido. La oferta incluía una casa amueblada libre de pago con jardín en Brighton. No di a conocer que me encontraba aquí y sentí ‘pongámoslo a prueba – si es la voluntad de Dios que me en-cuentre con miembros Subud vendrán a mí’. Y pronto, bastan-te por casualidad, alguien cruzó mi puerta. “Siento mucho que es la Voluntad de Dios que hoy nos ha-yamos reunido aquí juntos; y que a partir de aquí algo se va a desarrollar. Subud por algún tiempo ha estado esperando la oportunidad de avanzar pero ahora siento muy profundamente que están a punto de ocurrir muchas cosas, que hay algo a nivel mundial que se está preparando. Nuestro encuentro hoy quizá a pequeña escala tiene que ver con eso. A lo largo de los años he comprendido hasta que punto sólo soy un peón de un proyecto más elevado, y lo mejor que puedo hacer es no poner palos a la rueda. Una manzana cae del árbol cuando es madura, y del mismo modo si bien uno no debería hacer nada, uno debe esperar a actuar en el momento adecuado, y enton-ces los resultados de nuestras acciones también serán diferen-tes.”

Preguntas

Husein dijo que no tenía nada especial de que hablar, de mo-do que invitó a que se le hicieran preguntas. Y si bien no que-ría sin duda que sus respuestas se considerasen ‘autorizadas’, todo el mundo encontró su conversación de mucho interés. Aquí se encuentra una versión abreviada – que ha sido revisa-da con Husein: P. He oído decir que cuando el latihan llegó por primera vez, la gente tenía experiencias mucho más fuertes que hoy en día…Y que como resultado Bapak redujo la fuerza del latihan. ¿Puedes comen-tarlo?

55

Page 56: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE HR: Ciertamente los indonesios son a menudo psíquicamen-te más sensibles que la mayoría de nosotros. Oí decir de un hombre que experimento que daba la vuelta al mundo. Vio a un amigo suyo que en aquel tiempo estaba haciendo el Haj, y más adelante el amigo lo confirmó…pero decir que Bapak re-dujo la fuerza del latihan es discutible; lo más probable es que tuviese que aconsejar sobre la frecuencia de hacer el latihan. Lo que dices sugiere que no lo estaba dejando todo a Dios. Sin embargo, una vez le pregunté a Bapak si podía introducir ideas en la gente sin que lo supiesen y admitió que sí podía. P. ¿Sentiste cuando eras un niño, antes de que fueses a Indone-sia, que eras un hombre predestinado? HR: Sentí que estaba buscando un camino espiritual, y que iba a involucrarme en ese trabajo. Pero era muy consciente de mis imperfecciones y de lo mucho que necesitaba ayuda. Es-peraba encontrar eso en la India, no en Indonesia. P. ¿Crees que el latihan ha sido recibido por otros antes de Bapak? HR: En torno a esto hay mucha confusión. La manera de entender el latihan, moviendo el cuerpo no por nosotros mis-mos, puede parecer lo mismo que en otras prácticas espiritua-les. Pero Bapak dijo que el latihan se dio antes sólo a dos per-sonas – el profeta Mahoma y Al Jailani, quien también lo transmitió pero no pudo dar los correspondientes comentarios o explicaciones, como lo hizo Bapak por primera vez. Me doy cuenta que quizá la mayoría de vosotros seáis cris-tianos. Bapak no dijo que Jesús tuviese el latihan, es posible que no fuese adecuado en su momento. Distintos mensajeros tienen distintos objetivos según la época en la que viven. P. Pero he leído que el latihan es el camino de todos los santos y profetas. ¿Puedes comentarlo? HR: Si hablamos demasiado sobre esto acabaremos argu-mentando acerca de la experiencia de Seres Superiores, de los cuales a pesar de todo no comprendemos. P. ¿Cómo puede surgir una auténtica cultura Subud cuando hay tantas divisiones? ¿Es nuestro papel tender un puente entre ellas?

56

Page 57: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

UN COLOQUIO CON HUSEIN ROFÉ

HR: Bapak puso de relieve que la cultura es universal pero también solía hacer esto (Husein hace una demostración gol-peando ligeramente una cuchara contra diferentes objetos) – hay una diferencia entre el que golpea y lo que es golpeado. Esto demuestra como cada uno de nosotros tiene distinta ca-pacidad para recibir…pero comoquiera que todos provenimos de la misma Fuente, hay un potencial en cada uno de noso-tros. Cada uno de nosotros debe seguir su propio camino. Yo siempre me esforcé por encontrar una cultura que inclu-yese a todo el mundo, algo que no estuviese limitado por una raza o un país. Parece que descendemos de un Origen común, de modo que debemos tener algo en común, un potencial co-mún para todos nosotros. La gente raramente se siente en armonía, por lo que se tienen miedo unos de otros. Pero si rechazamos la cultura de los demás, comoquiera que también se encuentra dentro de nosotros rechazamos también la nues-tra. Si no nos sentimos en armonía con los demás, indica que todavía hemos de crecer más… No existe cultura alguna que no puedas encontrar en Subud…Sin embargo una vez le pregunté a Bapak acerca del símbolo de Subud, y explicó que muestra como crecemos a partir de algo pequeño hacia algo mucho más grande. Pero que hay siete líneas rectas, y que sea cual fuere tu desarrollo, todavía te desplazas a lo largo de tu propia ‘línea recta’ y que es probable que no cambies de dirección. Así que es posible que nadie alcance todas las culturas, se expanden y desarro-llan a su manera. P. En el latihan a menudo hablamos en lenguas desconocidas. ¿Tienes conocimiento de personas que hablen inteligiblemente en lenguas que no entienden? HR: Sí y no. Tanto por experiencia propia como ajena, las palabras utilizadas a menudo preexisten en otras lenguas to-talmente desconocidas para el que habla. Pero Bapak una vez me pidió en un test de hablar en inglés, y ¡no pude hacerlo! Parece que el jiwa entiende el lenguaje recibido pero es inaccesible al intelecto, al mismo tiempo que

57

Page 58: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE sus connotaciones y matices son del todo diferentes por lo que se refiere al jiwa o al intelecto, de modo que no es un tema para tratar. A muchas personas les encanta ahondar en multitud de li-bros metafísicos, pero esto no les va a ayudar espiritualmente – están utilizando el instrumento inadecuado al intentar en-tender lo espiritual con su mente. P. ¿Por qué crees que el latihan ha llegado ahora y no antes? ¿Es debido a la situación en que se encuentra el mundo? HR: Bapak dijo que la vida del hombre ha cambiado mucho. Si pudieseis verle como era hace 10.000años, encontraríais que todo es diferente. ¡Sólo el sexo es el mismo! Hoy en día la presión del cerebro es mucho más fuerte que antes, pero Bapak dijo que por mucho que el hombre avance, Dios estará siempre por delante. Actualmente, Bapak dijo, el culto y ritual tradicional se ha vuelto demasiado difícil, de manera que qui-zá Dios quiere que el hombre pueda progresar con mayor faci-lidad, algo que pueda seguir mientras todavía esta viviendo una vida normal. P. ¿Puedes recordar alguna cosa que Bapak dijese acerca del futu-ro? HR: Le recuerdo hablando de guerras locales, pero que des-pués habría una Edad de Oro con nuevas oportunidades. Si Dios envía un nuevo mensaje al mundo, primero obliga a que el hombre sufra, pues de lo contrario no entendería su necesi-dad de acudir a Dios, y utilizar la oportunidad que se le ofrece Pero Bapak creía que si hubiese demasiada gente en el mun-do, para poder producir alimentos, habría una solución o de lo contrario habría una catástrofe etc., para restablecer el equili-brio. Pero no quería atemorizar a la gente innecesariamente. P. Creo que Bapak dijo que muchos han sido abiertos pero que muchos se darán de baja porque no entienden el latihan. ¿Puedes comentarlo? HR: Lo que el símbolo Subud explica es que básicamente, aunque todos tengamos cuerpos humanos no necesariamente tenemos almas humanas. Muchas almas no han alcanzado el

58

Page 59: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

UN COLOQUIO CON HUSEIN ROFÉ

nivel humano, y sólo en contadas ocasiones son más eleva-das, cuando quizá se han encarnado con un fin especial. Las personas no tienen el mismo potencial – es decir, gran-des casas pueden albergar un mayor número de visitantes. Cuando entran en Subud están condicionadas por dos cosas – su capacidad de crecimiento y lo que puede denominarse su sensibilidad emocional, una facultad condicionada por nues-tros cerebros. Aquellos que tienen que pensar mucho quizá sean menos sensibles que aquellos que viven según sus emo-ciones como los artistas. Estas personas tanto por su constitu-ción genética como por sus circunstancias personales quizá necesiten más tiempo para poder recibir bien. Otros os dirán que sus vidas han cambiado por completo desde el primer latihan. Obviamente el que tarda más en ser consciente de los cambios que ocurren es el que necesita ma-yor paciencia y por tanto es más probable que abandone el esfuerzo si tiene demasiada prisa. Bapak también explicó que antes que una persona entre en Subud, su ser es parecido a un círculo con su mente en el centro y su alma en la circunferencia. Esto se invierte cuando somos abiertos. Pero si has pasado tu vida concentrándote en tus percepciones físicas, con tu mente en el centro, entonces ha de tener lugar una tremenda revolución interna, aunque quizá no seas consciente de ella. Puedes mostrar paciencia, o reflexionar sobre qué clase de jardinero eres. ¿Desentierras las semillas ahora, o esperas hasta que la planta haya crecido? ¿La cuidas y riegas regular-mente? La mayor parte de los seres humanos tienen almas a nivel material. De modo que son como la materia inerte, que no tiene control sobre su destino. Como una piedra, que por sí misma no puede moverse. Algunos miembros Subud son así. Aquellos de vosotros que sois ayudantes quizá hayáis obser-vado que tales personas se pueden beneficiar si alguien está allí para ayudarles, pero no cuando practican solos. Esto hasta

59

Page 60: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE cierto punto es también cierto para las almas a nivel vegetal. Muy pocos de nosotros estamos al nivel humano. Pero si empezamos, incluso desde lo más inferior, tenemos la oportu-nidad de progresar hasta un nivel superior. Puede que lo ha-yamos sentido más de una vez como si hubiésemos ‘muerto’ para después renacer. Pero está fuera de la capacidad humana pasar desde el cuarto al quinto nivel, y es algo que está más allá de nuestro entendimiento. P. Algunas afirmaciones sobre el Sufismo son bastante extraordi-narias. ¿Son reales? ¿Puedes explicar con detalle lo que significan? HR: El sufismo es un aspecto esotérico del Islam y no tiene significado desvinculado de esa religión. Mientras que es una enseñanza que puede dar notables resultados, Bapak ha co-mentado que debido a que los Sufis a menudo se concentran en el corazón, puede desarrollar una enfermedad cardíaca. Una diferencia básica es que en Subud el Maestro está en el interior. Los Sufis creen que debe haber una ‘Cadena humana’ de transmisión. P. En Cilandak había un hombre que podía hacer fuego, etc., y que perdió sus poderes cuando entró en Subud… HR: Según Bapak, muchas cosas parecidas pertenecen al dominio de la magia negra. En Subud hay un Poder superior que neutraliza tales fuerzas. Esto lo puedo creer, porque una vez me llamaron debido a que un muchacho javanés no podía salir de un trance. Dije “Me sentaré a su lado”, y entonces empecé el latihan. El muchacho abrió sus ojos al cabo de un minuto. No se acordaba de nada de lo que había sucedido. Muestra algo acerca de estas fuerzas. Ysbrand Rogge, que era teosofista, solía sentir su cuerpo bañado en luz, pero después de ser abierto se quejó de que todo había desaparecido. Bapak dijo que era debido a que la luz ahora había ido a su interior, convirtiéndose en una parte de sí mismo. Husein dijo muchas más cosas, contándonos otras muchas

60

Page 61: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

UN COLOQUIO CON HUSEIN ROFÉ

relevantes historias, de las que lamentablemente no tenemos registro. Murió algunos años después.

Ilaina Lennard *

61

Page 62: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

9

HACE CUARENTA AÑOS EN MAYO

Gracias a Harlinah Longcroft por estos extractos. Reimpresos a partir de la primera publicación de Subud en inglés, la Subud Chronicle, Febrero de 1958, Vol.1, nº 2

Subud en Inglaterra

Pak Subuh llegó a Inglaterra sin avisar y sin publicidad en Mayo de 1957. Para diciembre Subud era conocido por todo el país y las adhesiones ascendían ya a más de ochocientas. Po-cas veces ha ocurrido que un movimiento, originado en un lejano país casi desconocido, haya causado tan gran impacto en tan poco espacio de tiempo. Es cierto que en Noviembre de 1957 hubo un repentino es-tallido de publicidad en torno a la curación de Ilaina Bartok y el nacimiento de su bebe Deana; pero antes de ese tiempo ya habían recibido el contacto más de quinientos, y una gran proporción de éstos habían podido comprobar su extraordina-rio efecto en su cuerpo, sus sentimientos, y su consciencia. Todavía es muy pronto para intentar una valoración de la im-portancia de Subud para el mundo actual, pero puede ser útil documentar la secuencia de acontecimientos que condujeron a su establecimiento como un movimiento espiritual en Inglate-rra. Cuando Husein Rofé llegó a Inglaterra desde Chipre en 1956, encontró la respuesta más calurosa a su misión entre los seguidores del sistema de Gurdjieff, y para finales de 1956 un pequeño grupo en Londres llegó a estar seriamente intere-sado en Subud – y empezaron a seguir juntos los ejercicios espirituales. Si bien no todo había quedado claro, los miembros de este grupo no tenían duda alguna sobre el poder y la integridad del

62

Page 63: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

HACE 40 AÑOS EN MAYO

latihan. Enterándose de que Pak Subuh, hacía muchos años, había predicho que iría a Inglaterra y que vendría ahora si se le pidiese, seis miembros del grupo originario enviaron una invitación a Yakarta. Pak Subuh con su esposa Ibu y un pe-queño grupo de ayudantes llegaron de Indonesia a Londres el lunes 22 de Mayo de 1957. En vista de que los responsables de invitar a Pak Subuh a Inglaterra eran todos discípulos de Ouspensky y Gurdjieff, y más del 95% de aquellos que vinieron a los ejercicios durante los tres primeros meses eran miembros de grupos que se-guían el sistema de Gurdjieff para el ‘Armónico Desarrollo del Hombre’, es obvio que este sistema desempeñó un importante papel en preparar el camino para Subud. El 29 de Mayo Pak Subuh se trasladó a Coombe Springs y acordó que fuese su sede central durante su permanencia en Inglaterra. Coombe Springs era propiedad del Instituto para el Estudio Comparativo de la Historia, Filosofía, y Ciencias, que entre sus objetivos tenía investigar y poner los medios para el Desarrollo de la Naturaleza Espiritual del Hombre. El Consejo del Instituto quedó tan favorablemente impresionado por los resultados obtenidos que se decidió en Septiembre sin ningún voto en contra, ofrecer Coombe Springs como la permanente sede central de Subud en Inglaterra. Pak Subuh, al aceptar la oferta anunció que Coombe Springs sería, de momento, la sede central de Subud en Europa. A lo largo de Junio y Julio unos cuatrocientos estudiantes del Instituto solicitaron la entrada al latihan. En Agosto el semina-rio anual dio la oportunidad para que muchos visitantes del extranjero se hiciesen miembros. Procedían de la India, Cana-da, Sudáfrica, los Estados Unidos, Noruega, Dinamarca, Suiza, Francia, Holanda, Alemania y Chipre, así como de todas partes de Inglaterra, Escocia y Gales. Para finales de Agosto más de quinientos habían sido abiertos. Durante ese tiempo también un creciente número de nuevos miembros entraron en Subud sin previa conexión con el sistema de Gurdjieff.

63

Page 64: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE La ausencia de Bapak durante seis semanas a partir del 1ºde Septiembre hasta el 15 de Octubre por estar en Holanda, dio la oportunidad para demostrar que el funcionamiento de los ejercicios no dependía de su presencia física. Un pequeño número de ayudantes fueron autorizados para abrir nuevas personas para que durante este período no se interrumpiera el flujo de nuevos miembros. Se ganó mucha experiencia duran-te ese tiempo y se subsanaron los primeros errores de modo que los miembros ingleses se consolidaron en la confianza de que Subud continuaría e incluso se expandiría después de que Pak Subuh regresase a Indonesia. En Octubre, se inauguró una rama de Subud en Londres con una organización administrativa independiente de Coombe Springs. Siete miembros del grupo originario responsables de la invitación de Bapak a Inglaterra formaron el comité con la intención de dar oportunidades para que entrasen en Subud nuevos miembros que no tuviesen conexión alguna con el sis-tema de Gurdjieff y poner a prueba sus capacidades. La amplia publicidad que apareció en Noviembre ni se había buscado ni proyectado. La aparición en la prensa de una in-formación sensacionalista sobre la experiencia de Ilaina Bartok hizo necesario asegurarse que se publicase lo antes posible una versión exacta de lo sucedido. La prensa británica manejó la historia con mucho mayor tacto y en consecuencia se hizo poco daño. Por cierto, se ha de reconocer que muchos cientos de personas se pusieron en contacto con Subud, que de lo contrario hubiesen perdido la oportunidad. El domingo tres de Noviembre, se inauguró en Coombe Springs la nueva sala ‘Djamichunatra’, y formalmente se ofre-ció a Subud. Pak Subuh, al aceptar el ofrecimiento, advirtió a los miembros en contra de conceder excesiva importancia a un mero edificio pero aprobó el esfuerzo que se había hecho para diseñarlo y construirlo sin ayuda del exterior. Durante el otoño de 1957, se abrieron con carácter provi-sional ramas en Manchester, Bristol, Bournemouth, y Liver-

64

Page 65: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

HACE 40 AÑOS EN MAYO

pool. También existieron grupos locales en muchos otros pun-tos centrales de todo el país. Pak Subuh y sus ayudantes visi-taron Manchester del 8 al 12 de Noviembre y Bristol del 6 al 10 de Diciembre. En cada ciudad más de treinta personas em-pezaron los ejercicios. Pak Subuh partió de Inglaterra para Alemania el 15 de Di-ciembre, habiendo llevado a cabo, en poco menos de seis me-ses de su permanencia en Inglaterra, una labor casi sin prece-dentes. La única posesión de Subud, consistente en su capaci-dad para una transmisión sin límites, y sin un sistema organi-zativo ni explicaciones verbales, ni enseñanza, había sido am-pliamente confirmada. El curso de los acontecimientos en los meses y años siguientes estaba lejos de cualquier expectativa, pero no hay duda alguna que Subud en Inglaterra ha quedado ya establecido como una fuerza benefactora.

Subud llega a Alemania

Pak Subuh con Ibu Rahayu e Icksan e Ismana Ahmed llega-ron a Munich el 14 de Diciembre, donde fueron recibidos por la Sra. Ruth Gruson y varios amigos que se habían unido en la invitación de Alemania. El Sr. Bennett estaba con el grupo y permaneció una semana en Alemania. Durante la primera semana fueron admitidos en el latihan unos 60 nuevos miembros, y ya había una lista de espe-ra…Tres médicos, el Sr. Arnold, el barón von Quintus y el Dr. Hamm entraron en Subud y a petición de Pak Subuh estuvie-ron de acuerdo en responsabilizarse de las peticiones de ayu-da que habían llegado de un gran número de personas enfer-mas. Antes de que Pak Subuh partiese para Suiza el 1º de Febre-ro más de 200 personas habían sido abiertas en Alemania.

*

65

Page 66: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

10 Subud Voice, Mayo 1994

LA SEÑORA DE LA HISTORIA Una entrevista con Harlinah Longcroft

La propia Harlinah Longcroft ha extraído el siguiente artículo de otro más largo de Kumari Beck que salió en SCAN, una hoja informativa bimensual de Subud Canada. Recuerdo preguntándome cómo al-guien podía pensar seriamente en regis-trar la inregistrable historia de Subud. Pues bien, me encontré con la señora. Es fuerte, cargada con un fuerte sentí-

Harlinah Longrof

miento de su misión, y va a emprenderla con metódica preci-sión. Imágenes que mejor describirían a Harlinah; una que me viene a la memoria es la de una primavera con un manantial de agua que sale de la tierra a borbotones, burbujeando y fluyendo siempre. A eso se parece cuando escuchamos las historias que efusivamente va expresando. Cuando ella está en ‘La Historia’, el aire está cargado. Me encontraba en el in-terior de una habitación en la casa del joven Bapak, estando presente Ibu Rahayu, la madre de Bapak arrodillada junto a la cama de un desertor del ejército disfrazado y escondido, con un soldado japonés esperando registrar la habitación y la casa en busca de desertores. El soldado se marcha y respiro lenta-mente. Me encontraba en los jardines de Coombe Spring vien-do a los dos hombres, en cueros, corriendo hacia el pueblo en direcciones opuestas seguidos por varios ayudantes en forma-ción.

66

Page 67: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LA SEÑORA DE LA HISTORIA

Cómo empezó la Historia Sí, el material es fascinante. ¿Cómo y cuando empezó este proyecto? Harlinah se remontó a una anécdota de unos tests con Bapak. “Era en Enero de 1979, en que Bapak hizo test con algunas personas durante una charla dada en la sala de la-tihan en Wisma Subud. Bapak me llamó para que me colocara delante y en primer lugar me pidió de hacer test de lo que debería estar haciendo. Habiéndome observado – yo estaba escuchando a la gente, tomando notas, escribiendo y exami-nando documentos – explicó que debería ser una especialista en historia. Luego me preguntó el porqué, de hecho, no lo estaba ya haciendo. El me pidió que hiciera test acerca de mi matrimonio (que había terminado en divorcio hacia varios años), y Bapak comentó que esto había provocado el caos en mi vida, y que era la causa de que no estuviese haciendo lo que debía. Acabada la charla, varias personas se acercaron para decirme que habían sentido que debería estar escribien-do la Historia de Subud. De hecho también lo recibí por mi misma – vi tres gruesos volúmenes de la Historia de Subud.” La escritura no era algo desconocido. Harlinah recibió for-mación como periodista, y en Londres, Inglaterra, trabajó co-mo subdirectora europea del periódico norteamericano Allian-ce, una de las más grandes agencias de noticias existentes. Más adelante le ofrecieron un trabajo como redactora-jefa de una revista de una gran compañía petrolera. En Febrero de 1983, Bapak preguntó porqué nadie estaba escribiendo o trabajando en la historia de Subud. Recordando lo que Bapak había dicho cuando la eligió como representante del ISC, Harlinah entonces preguntó a Bapak si debería seguir adelante con el proyecto. Bapak respondió afirmativamente. Fue más lejos, diciendo que al hacer este trabajo aprendería como hacerlo, y que más adelante descubriría que está escri-biendo sobre algo que ignoraba que conociese – parecido a un arquitecto que descubre que está diseñando un edificio con-forme a postulados que nunca había aprendido en la facultad.

67

Page 68: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Harlinah se ríe cuando recuerda lo ocurrido, “Bapak era muy divertido y no esperaba en modo alguno que la entrevista fue-se así. Me señaló que mi latihan estaba en mi pensamiento, ‘como truenos y relámpagos’ produciendo un espantoso ruido. Pero que después de la tormenta llega la lluvia favoreciendo que las cosas crezcan…me dijo que aprendiera a escribir la Historia haciéndola, y que debería trabajar sola.” Esto era en 1983, y Harlinah estaba ahora fuertemente in-volucrada en el Banco Susila Bakti, una labor que continuó hasta 1989. Ella recuerda que su trabajo en el ISC incluía se-guir trabajando por la noche la contabilidad sin ni siquiera una máquina de calcular a su lado. De modo que la Historia se relegó a las noches que estaba libre y a los fines de semana. “Decidí utilizar la buena práctica periodística de siempre haciendo carpetas de los recortes, pero tenía que crearlas primero fotocopiando las publicaciones de Subud, cortar en trozos las copias, y archivándolas por temas – algunas veces bajo distintos asuntos. “Esto me llevó mucho tiempo pero la información que a la larga estaba a mi disposición era extensa, y compensaba la escasez de testimonios personales de miembros Subud. Fue difícil empezar con la primitiva historia de Indonesia, debido a que pocas personas respondieron a mi llamada de ayuda. Pero aquellos que si lo hicieron fueron sorprendentemente atentos. Naturalmente ha pasado mucho tiempo desde aquellos prime-ros días, y la memoria algunas veces hace una mala pasada – e incluso Bapak sobre el mismo hecho da distintas fechas.” Con sus evidentes conocimientos y la facilidad con que ma-neja su oficio, ¿cómo se lo hace para avanzar? Harlinah reivindica que el recurso más importante para ella fue su tarea en la Sociedad de Anticuarios de Londres. Había dejado el pe-riódico, temporalmente, debido a que se había comprometido para casarse y ahora, con su prometido, pasaban muchas no-ches asistiendo a varios grupos místicos practicando diversas meditaciones. Esto la dejaba demasiado cansada para trabajar

68

Page 69: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LA SEÑORA DE LA HISTORIA

sus doce horas diarias con la Prensa. Mientras trabajaba en la Sociedad de Anticuarios Harlinah, bastante por casualidad aprendió a escribir historias. La per-tenencia a esta Sociedad estaba restringida a aquellos que se encontraban en lo más alto de su profesión como arqueólogos e historiadores, y casi cada día unos cuantos se sentaban a su lado en su despacho compartiendo el café de la mañana. Ha-blaban de cómo escribir libros y como el lirón en Alicia en el país de las maravillas, se sentaba en medio…y escuchaba. “Fue un lugar maravilloso en el que estar, y una experiencia que me ofreció inestimables lecciones para mi actual trabajo.” Al principio Harlinah quería publicar pequeños libros sobre diversos temas históricos, que reunidos se convertirían final-mente en una completa historia de Subud. Pero Varindra y otros la persuadieron que el camino a seguir era de empezar por el principio y continuar trabajando por orden cronológico, un proceso mucho más lento debido a que su campo de apli-cación era mucho mayor. En realidad empezó a escribir el primer libro en Marzo de 1992.

Me sentí como una cuña, un vórtice…

“Era extraño”, dijo, “Tan pronto empecé a escribir me sentí como una cuña, un vórtice, un imán de los hechos y de las personas en lo que estaba escribiendo. Me llegaban cartas de personas con historias e información acerca de la misma cosa que estaba escribiendo. Por consiguiente el libro se volvió a escribir 5 o 6 veces. Me faltaba la práctica. Amigos a los que les di mi manuscrito me ayudaron a conseguir un estilo pro-pio.” Encontrar un editor era difícil. Harlinah no tenía recursos propios, ya que había trabajado la mayor parte de su vida en proyectos de Subud con escasa remuneración. El SPI no tenía presupuesto para publicarlo. Un miembro Subud que tenía una editorial se ofreció para publicarlo a precio de coste, pero topó con problemas financieros después de haber empezado el tra-

69

Page 70: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE bajo, y su jefe de producción, Susannah Ortega, asumió fi-nalmente ambos trabajos, el de redactor jefe y editor. Los fondos se reunieron gracias al empuje del grupo llamado ‘Amigos de la Historia’ encabezado por Lester Sutherland. Los socios pusieron el dinero para el proyecto como un préstamo a devolver con el resultado de las ventas del libro. Por favor poneros en contacto con Lester si os sentís movidos, y tenéis los fondos para ayudar en los costes de su publicación. La Historia de Subud se está escribiendo como en series: El Volumen 1 constará de dos libros – el primero acerca de la llegada de Subud en Indonesia, y el segundo sobre la difusión desde Indonesia al resto del mundo, terminando en el primer Congreso Mundial de 1959. El resto de las series, dos volúme-nes más integrados por cinco libros, nos llevará a través del resto de la vida de Bapak, y terminará en el Congreso Mundial de 1989. Parece una labor inmensa, ¿no es cierto? Después de re-unirme con Harlinah, no dudé ni por un momento que esto era para ella. Es la persona más idónea, dedicada gozosamente a su trabajo, y que está generando una valiosa documentación para Subud. Tengo la sensación de que está llegando a enten-der profundamente aquellos movimientos y percepciones que recibió hace mucho tiempo en Enero de 1979, cuando Bapak le pidió que recibiera cual era su talento y su trabajo.

La Historia de Subud

Una reseña de Simon Cherpitel

No es habitual ver un relato tan autorizado y preciso acerca de la llegada de Subud y del latihan al mundo como este pri-mer volumen de Harlinah Longcrof La Historia de Subud. Nota-ble por su calidad y cantidad de información – profundamente absorbente – creo que es el mejor libro escrito hasta ahora sobre Subud, y la historia más cautivante que he leído. Harlinah ha hecho un trabajo maravilloso al reunir tal increí-ble cantidad de datos objetivos procedentes de informes, y re-

70

Page 71: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LA SEÑORA DE LA HISTORIA

cuerdos en libros, cartas, y otros escritos además de sus pro-pias entrevistas, así como su papel como historiadora, inser-tándolos y entretejiéndolos dentro de una fascinante e incluso estimulante narrativa cronológica. Sabemos, por ejemplo, que en un par de ocasiones Bapak pegó a sus chiquillos con la palma de la mano. Pero las notas eruditas y los datos biográfi-cos al final del libro reflejan la gran atención de Harlinah al seleccionar las fuentes. Algunas veces ofrece más de una versión sobre el mismo suceso, luego añade una interpolación, con el efecto de algo semejante a una gestalt interior, infundiendo al trabajo un sentido de veracidad. En contraste con la mayor parte de li-bros acerca de Subud, esta es una historia objetiva, no una detallada descripción de experiencias kejiwaan personales, salvo cuando están relacionadas con el recibir del latihan. En el libro se percibe que este es el mejor camino que al-guien puede utilizar para relatar los acontecimientos, las inci-dencias y la simple vida diaria durante la primera mitad de este siglo en Java, un país a pesar de todo rico en cultura in-terior, cuya civilización material se parece más a la de la fron-tera de los Estados Unidos en 1880, y en donde en ocasiones la vida era igual de peligrosa. El libro en rústica salpicado con abundantes fotos acogió la estructura que creo fue la más sorprendente y estéticamente la más agradable que hasta ahora se ha dado a un libro Subud, bajo la dirección de Susannah Ortega, jugando un do-ble papel como correctora, para la editorial Al-Baz de Ruslan Moore. La Historia de Subud no es un libro para leer de un tirón. No sólo porque es un libro extenso, sino también porque es un material fuerte: como leer las charlas de Bapak. Uno recibe la sensación única de que Bapak era un ser humano común, sin embargo una persona bendecida con un fabuloso don que le fue dado para compartir con la humanidad. Así esta descrip-ción de Bapak penetró de tal manera en mi sentimiento inter-

71

Page 72: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE rno que ningún otro libro acerca de la vida de Bapak lo había hecho. La razón de ello, creo, es que Harlinah ha sumergido su propia personalidad de la misma manera que Bapak sumergió la suya al compartir el latihan con nosotros, de modo que lo que fue transmitido fue tan transparente y puro como cuando por primera vez recibió el contacto por mediación de la Gracia y el Poder de Dios Todopoderoso. El fallecido Hassan Vogel, arquitecto y constructor del Cen-tro Widjojo dijo: “El día que olvidemos que somos una herra-mienta y pensemos que somos el carpintero, se ha terminado. Nos convertimos en muy malas herramientas, y el carpintero no nos puede utilizar más.” Deberíamos rezar para que a Harlinah no le afecte su éxito, para que pueda continuar con los otros volúmenes de manera parecida.

*

72

Page 73: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Subud Voice, Junio 1993 11

EL EXTRAORDINARIO VERANO DE 1957

Hubert Ronimund von Bissing recuerda… El extraordinario verano de 1957 en Coom-be Springs empezó a toda máquina y conti-nuó en un creciente crescendo. Para entender la situación es necesario decir algunas palabras acerca de Coombe antes de la llegada de Subud. Coombe Springs, que estaba integrado por una gran mansión en un terreno de casi tres hectáreas en un barrio conservador a media hora del

Hubert Ronimmund von Bissing

centro de Londres, era una institución creada por John Ben-nett para el estudio y la práctica del trabajo interior para el desarrollo de la personalidad según el sistema de Gurdjieff. Cualquier trabajo fuese el que fuese era realizado por los miembros del grupo, de los cuales unos pocos vivían allí per-manentemente y la mayoría venía cada fin de semana y tam-bién a seminarios especiales. Uno de tales seminarios especia- les fue programado para ese verano. Fue dentro de este ambiente con-trolado de autodisciplina, en que John Bennett era el Maestro que lo dirigía todo y a todos en su trabajo interno y externo, que Bapak vino y se introdujo el latihan. El efecto fue explosivo.

Combe Springs Al principio, Bennett preguntó a Bapak si debía seleccionar aquellos que serían abiertos. Bapak dijo que no debía excluir-se a nadie: “Dios no excluye a nadie, nosotros no deberíamos hacerlo.”

73

Page 74: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Esto inevitablemente condujo a que muchos fuesen abiertos sin apenas conocer de qué iba todo: prácticamente sin cono-cimiento de la naturaleza del latihan y de la práctica de la su-misión a la voluntad de Dios, inevitablemente de los muchos que entraron sin duda algunos lo dejaron. Me acuerdo que le pregunté a un joven porque había pedido ser abierto. “Bien,” me dijo, “El Sr. B dijo que era una buena cosa.” “¿Así que tu viniste por eso? Le interrogué. “Si,” dijo, “Tengo confianza en el Sr. B.” Más adelante le pregunté a John Bennett si pensaba que ese era el modo de hacerlo. Me contesto: “Es mejor que él tenga confianza en alguien antes que en nada.” Cito esto para mostrar la poca importancia de la preparación para empezar el latihan, Y al mismo tiempo, creo que tengo razón al decir que este joven todavía está en Subud. Parece como si Bapak estuviese esparciendo las semillas por todas partes para no perder la oportunidad de que germinasen.

Las comidas de Bapak

Bapak vivía del todo aparte en sus propios aposentos. For-zosamente se tuvieron que hacer modificaciones. Por ejemplo, se descubrió que parecía que prácticamente no comía nada. A través de Icksan se hicieron delicadas averiguaciones. Resultó que Bapak era sensible a la manera en que se cocinaba la co-mida. ¿Qué quería decir? Bien, el estado de los cocineros era importante. Al instante se prescribieron adicionales latihanes para los pobres cocineros. Como uno averiguó más tarde, en realidad no era “el estado espiritual de los cocineros” – por ejemplo, yo le había dado a Bapak un bistec en el aeropuerto de Nueva York que fue preparado por un profesional de cuyo estado espiritual no hicimos averiguaciones – sin consecuen-cias nocivas. El peor ingrediente quizá sea una devoción apa-sionada acompañada de ansiedad. De todos modos muy pron-to todas las comidas de Bapak se prepararon separadamente

74

Page 75: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

EL EXTRAORDINARIO VERANO DE 1957

por Ismana, Irina Hoare, y María (antes Olive) Kibble, si la memoria no me falla. Cada tarde Bapak e Ibu comían a las 7 en punto y a las 7,30 hacían el latihan. Al principio se utilizaron las salas de estar de la casa, pero solamente 15 personas podían hacer el latihan en cada una de ellas. Esto implicaba que se hicieran continuos latihanes durante tres o cuatro horas. Icksan e Ismana estu-vieron presentes en todos los latihanes a lo largo de todo el verano, y mi esposa Sofía y yo mismo, probablemente para ser adiestrados como ayudantes, fuimos los únicos otros que también estuvieron presentes en cada latihan. Cuando se hizo patente que las habitaciones eran demasiado pequeñas, Ben-nett dispuso que se construyese en el terreno un edificio pro-visional. Esto permitió acomodar cada vez a unas 50 perso-nas. Pero a medida que transcurría el verano la demanda era tan grande que la duración de los latihanes de la tarde aumentó incluso también en la sala más grande. Se pidió a la gente que se esperase fuera, habiéndose quitado los zapatos y vaciados los bolsillos, preparados para al instante ocupar el lugar del grupo que terminaba. A los grupos se les numeraba alfabéti-camente asignándoles la hora, y aquellos cuyo latihan era muy violento se les colocaba en el famoso o infame grupo “O”. A menudo 8 era el máximo que la sala podía acoger para esta categoría. Bapak decía: “Veamos, en este espacio 36 personas pueden hacer el latihan; pero para esas personas, quizá solo ocho; más adelante después de un tiempo de practicar el latihan, cien personas puedan hacer el latihan en esta sala con abun-dante espacio, porque entonces habrá muy poco movimiento”.

Las extraordinarias sesiones nocturnas

Cerca de la medianoche, Bapak e Ibu iban a su sala de estar y unos pocos nos reuníamos con ellos. Bapak entonces daba explicaciones, y también tuvimos la primera experiencia de

75

Page 76: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE test. Fueron sesiones extraordinarias. Se alargaban hasta las 2 o 3 de la madrugada, cuando Bapak miraba a Ibu y decía:

Bapak con JG Bennet en 1957

:”Ibu está cansada; ¡mejor que por esta noche lo dejemos!” Esto ocurría cada noche ex-cepto “una de vacaciones”, como así lo expresaba Bapak. Él sabía mejor que nosotros, que todo esto supondría una carga considerable. Me dijo:

“¡Este verano adelgazarás! “Yo no pesaba demasiado, pero perdí 6 kilos (Bapak se reía por eso). En Agosto Sofía empezó a sufrir un agudo ataque de herpes. ¿Agotamiento nervioso o purificación? Arriba, a últimas horas de la noche Bapak probó con todos nosotros diferentes maneras de hacer test. La mejor en recibir era María Kibble. En cuanto a mí mismo, estaba tan inclinado en excluir cualquier forma de sugestión o imaginación, que difícilmente podría penetrar nada. Pero de vez en cuando, in-creíblemente, sentí una respuesta en una zona que parecía imposible. Una noche otra persona se introdujo en la sala de estar y todo fue distinto. La sesión terminó pronto y más tarde Icksan explicó que Bapak solamente podía hablar con relación a quien estaba presente. Esa noche no podía hablar como lo había hecho antes. A Bapak no le gustaba excluir a nadie, pero se impuso Ibu y se puso en la puerta una lista de aquellos ‘invi-tados’, que de hecho fueron siempre los mismos. Después de estas 4 o 5 horas de latihan continuo y otras 3 horas más con Bapak incluyendo muchos test, volvíamos en coche a Londres cerca de las 4 de la madrugada. Generalmen-te no teníamos tiempo para comer antes del atardecer, de modo que a menudo nos tomábamos un tazón de cereales antes de irnos a la cama Nuestras actividades diarias incluían algunas visitas a Bapak

76

Page 77: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

EL EXTRAORDINARIO VERANO DE 1957

en Coombe, pero también atender a la gente en Londres. Bapak había dispuesto que cualquier persona que desease tener conocimiento de Subud debería ir o con Bennett en Coombe, o si era difícil conmigo en Londres. De modo que una multitud de gente pasaba por nuestra casa en Trevor Square. Como ilustración del desarrollo de nuevos sentidos, permi-tidme que os hable de un joven que vino para oír hablar de Subud. Después de marcharse Sofía abrió de par en par puer-tas y ventanas diciendo: “¡Qué olor tan espantoso! ¡Como el fuerte olor a carne de caballo!” En aquel momento no olí nada, pero para ella era tan real como el más fuerte de los olores habituales. Hicimos conjeturas acerca de si esto explicaba por qué Ibu tan a menudo sostenía un pañuelo perfumado en su rostro - ¿para ella olíamos igual? Una anécdota que ilustrará la amabilidad de Bapak e Ibu en medio de todas las actividades y presiones. Mi madre tenía 80 años y vivía en Londres. Ella tenía la cadera fusionada y su movilidad era escasa. Bapak e Ibu venían sobre todo para verla e Ibu la abrió en nuestro apartamento. A menudo pre-guntaban por ella. Bapak nos dijo que tantas veces como fue-ra posible nosotros, su familia más cercana, hiciéramos latihan a su alrededor estando acostada, al menos 2 o 3 veces a la semana. Estoy convencido que ellos sabían que no viviría mu-cho. Mi madre me dijo más bien con vergüenza que durante el latihan no había sentido nada, pero se volvió más ecuánime, tranquila y mucho más feliz durante aquellos meses, y en Agosto se murió en paz mientras dormía.

Durante el aniversario de Bapak tuve un ‘melihat’…

El aniversario de Bapak, 22 de Junio, lo recuerdo sobre todo con intensidad. Tenía que celebrarse una fiesta arriba, en el estudio de Bennett. Las personas invitadas eran las mismas, creo, que estaban en las sesiones a última hora de la noche con Bapak.

77

Page 78: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Aquella comida de aniversario daba la impresión de ser es-pecialmente importante. Era el primer aniversario de Bapak en Occidente. Había estado en Londres un mes, pero ya un gran número de personas habían empezado en Subud y muchas más estaban esperando empezar. Las expectativas parecían no tener límite. Era un atardecer lleno de afecto y alegría. E inesperadamente en medio de todo esto tuve un ‘melihat’, como así lo llamamos, una especie de “visión” (ni visión, ni sueño, pero sí algo). En él todos habían dejado a Bapak. Sólo yo continuaba. Quedé conmocionado, no podía entenderlo. No se lo dije a nadie. De algún modo no me atreví a preguntárse-lo a Bapak. De hecho nunca se lo conté, excepto en la última carta que le escribí, en su aniversario, 31 años más tarde. Pero esa carta no la recibió, pues fue el día en que murió. Porque la “visión” ya se había hecho realidad. Con excepción de María Kibble y los indonesios, todos los de esa cena en el espacio de unos pocos años dejaron a Bapak. Y yo realmente todavía estaba con él. Lo que no vi en mi ‘me-lihat’ fueron los miles de personas de tantos países que en el futuro se unirían a él…

*

78

Page 79: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Subud Voice, Junio 1990 12

TOPOS SUBUD EN EL EXPRESS

A lo largo de los años sesenta y setenta muchas publicaciones de Subud se diseñaron y editaron dentro del recinto de uno de los me-nos conocidos templos de Mammon de Londres, el edificio Art Deco de cristal negro del Daily Express del fallecido Lord Beaverbrook. Este no es un secreto de estado, pero pocos miembros lo saben. Escribe Harley Ramsey…

Un remanso de paz

Cuando fui agregado al departamento de historietas cómicas de Beaverbrook, desde la sección de crónicas fui trasladado de un plumazo a un remanso de paz con suficiente tiempo libre para seguir los intereses de Subud. En los años siguientes a menudo hacia una pausa y observaba mi alrededor con cierta perplejidad. Por todo el edificio multitud de escribas estaban publicando diariamente extensos textos alabando las riquezas, el poder y el éxito material – mientras que en el taller de las historietas cómicas del piso inferior (por así decirlo) estaba maquetando las páginas para el siguiente número del Subud World News con informes y fotos del último Viaje Mundial de Bapak etc. Pruebas del Pewarta y Bima estaban colocadas encima de las tiras de dibujos para ‘James Bond’, y el diseño de las tapas de libros Subud mezclados con los cómics para ‘Modesty Blaise’ y ‘Gun Law’ (La ley del Terror). Dos mundos –a años luz de distancia, y sin embargo aquí codo con codo. La situación tenía todo el aire de una farsa, algunas veces me sentía como un agente de la CIA en el corazón del Krem-lin, o como un comunista en el Vaticano (no sé lo que es peor), e incluso cuando escribo esto, me tengo que convencer a mí mismo de que así fue. Durante todos esos años nadie en la jerarquía del Express se molestó jamás en hacer preguntas.

79

Page 80: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE La actividad ‘clandestina’ de Subud no se limitó sólo a las publicaciones. Por ejemplo, a mediados de los setenta la Uni-dad de Cómics se convirtió de hecho en el ejecutivo de ‘Sinar Fine Arts’. Era una agrupación internacional de más de veinte artistas Subud de once países que empezó con mucho talento, confianza y expectativas y que se fue a pique como otras co-sas por falta de fondos. Al principio de la década se acometió la presentación audio-visual de cómics para el SES del Reino Unido para difundir el mensaje de las Empresas a todos los grupos. Se escribió un guion, material gráfico realizado en el Express y se puso músi-ca a unos versos –pero se abandonó también, pues, a nivel del ISC, no se consideraba que el humor fuese el vehículo adecuado para la respetable dirección de los negocios. A nivel de grupo, para cambiar la manera de hacer algo en una fiesta del Sur de Londres se transformó por la tarde la sala de latihan como si fuese el interior de una mezquita mo-risca. Se hizo mediante muchísimos arcos de unos 2 metros y medio y docenas de blancas palomas recortadas – todo se hizo en la Unidad de Cómics en dos días, con el fallecido Fran-cis Cameron manejando el único par de tijeras con un inspira-do fervor. Cómo sobrevivimos a esto sin que nos descubrie-sen, no lo sé. Y continuó así, a través de los años. No pasaba un mes sin una nueva estratagema. En aquellos días Varindra Vittachi (antiguo hombre del Ex-press) era un habitual visitante extraordinariamente bien reci-bido, como lo fueron muchos hermanos y hermanas del ex-tranjero. Ridwan Aitken (otro hombre del Express y antiguo director de historietas) y los tres Sullivans – Matthew, Michael y Reynold (todos sin relación familiar alguna) – trabajaban cerca dentro del campo de las comunicaciones y estábamos en continuo contacto, a menudo juntándonos al mediodía para hacer latihan dos veces a la semana en una iglesia en el cora-zón de la ciudad.

80

Page 81: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

TOPOS SUBUD EN EL EXPRESS

Durante la mayor parte del tiempo de lo que se ha comen-tado aquí, en la Unidad de Cómics, tres miembros Subud es-taban en la nómina del Express. Cuando todos finalmente lo dejamos, los días en Fleet Street se habían terminado.

*

81

Page 82: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

13 Subud Voice, Enero 2000

DOS EXPERIENCIAS

Los siguientes extractos se han sacado de Experimentando lo Mi-lagroso – una colección de historias de Subud reunidas por Helena Hitchcock, Lester Sutherland y Michael Thomas. El autor del siguiente artículo fue el fallecido Hartley Ramsay. Este hombre sin pretensio-nes será largamente recordado con profunda gratitud por su meticu-loso trabajo como editor de las primeras publicaciones de Subud como Subud World y The Chronicle Detalles de cómo comprar Experimentando lo Milagroso están disponibles en Booksurge (actualmente conocido como CREATE SPACE).Está lleno de fascinantes historias

El disco de oro

Hay una historia en el libro de Varindra Vittachi Una Memoria de Subud, donde Bapak explica que la ayuda de Dios está más cerca de lo que creemos, quizá sólo a unos quince centímetros de distancia – pero que hemos de alargar la mano. Afectado, mientras leía, por la realidad detrás de las pala-bras, parecía revivir una experiencia en Coombe Springs que casi había olvidado, durante aquellos locos, excitantes días llenos de frenética actividad cuando todo el mundo parecía querer abrirse camino para llegar a Bapak. Después de un vigorizante latihan de apertura, permanecí como una estatua durante varias semanas, mientras todo el mundo bailaba co-mo derviches, cantaba como los santos, o se destornillaban de risa como payasos. Empecé a sentirme abandonado, un des-plazado, o como el quinto hombre en un cuarteto. Entonces durante un latihan en una de esas ‘barracas’ (es-tructuras pre-fabricadas que habían pertenecido al ejército, compradas para hacer frente al aumento del número de miembros) me vi a mi mismo en el borde de una zona inclina-

82

Page 83: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

DOS EXPERIENCIAS da observando a través de amplias llanuras el ilimitado hori-zonte, luminoso y sereno. En un momento miré hacia arriba y vi un inmenso disco de oro encima en el firmamento. Involuntariamente alcé las ma-nos. Mientras así lo hacía el disco se acercó hacia mí. Me es-forcé al máximo y se acercó aún más, haciéndose más peque-ño a medida que se acercaba, parecía que su escala se aco-modaba a la mía. Cuando el tamaño del disco se redujo a va-rios centímetros, permaneció inmóvil en el aire en un punto precisamente detrás de mis dedos. Ahora me encontraba en-cima de las mismas puntas de los dedos de mis pies y tensio-nando todos los nervios y músculos; con todo mientras inten-taba alcanzarlo de nuevo, el disco se acercó aún más. Y en el mismo instante en que mis dedos finalmente lo agarraron por el borde, rompí a llorar por primera vez en el latihan. Conmovido y sorprendido mis ojos se quedaron abiertos parpadeando. Y allí, directamente en frente de mí, permanecía Bapak, su rostro a sólo unos pocos centímetros de distancia. Esto ocasionó otra conmoción, otro llanto, y Bapak se despla-zaba por la habitación. Si – cuando Bapak decía que la ayuda de Dios está a unos quince centímetros de distancia, lo decía en serio. Desde en-tonces he estado cantando en el latihan.

“Es Jesús”

Cuando Subud quedó firmemente arraigado en nosotros se nos permitió hacer un latihan en casa cada semana. Una ex-periencia entonces que confirmó de manera beneficiosa para mí la verdad de aquellas palabras de despedida de Bapak. Era una tarde fría. Encendí la estufa eléctrica en el dormito-rio y empecé el latihan. Al principio hubo un diluvio de pensa-mientos, en forma de diálogo: más adelante aparecieron en mi latihan representaciones e imágenes de Jesús, y parecía que yo cuestionaba su validez. ¿Me estaba engañando a mí mismo? O ¿Había dado rienda suelta a la imaginación? En par-

83

Page 84: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE ticular Jesús como una estatuilla exquisitamente labrada en alabastro, rodeada por aves blancas – por supuesto ¿no era todo esto demasiado fantástico? Como mis dudas aumenta-ban, de repente fueron puestas a prueba. Caí de rodillas al suelo y desde lo más profundo de mi mismo vino la respuesta, expresada con una sorprendente intensidad: “¡Es Jesús! ¡Es Jesús! Me puse como una piedra, rígido, frío, inerte, sin vida, in-móvil. Algo separado de mí estaba viendo la experiencia con gran claridad, como en una pantalla panorámica. Entonces apareció allí la boca de un monstruoso sapo, desde cuyo án-gulo colgaba una frágil pierna humana. Una típica reproduc-ción de Hieronymus Bosch – no pintada, sino real. Retrocedí con horror. Mientras lo hacía se me dio a entender que debía descender al infierno las veces necesarias hasta redimir inclu-so a este perverso sapo. Mientras continuaba el latihan, me di cuenta que el pequeño mundano dormitorio donde estaba arrodillado se encontraba lleno de una resplandeciente luz blanca de un origen más allá de este mundo. Me senté sobre los talones, ojos bien cerrados sin embargo abiertos de par en par. La luz me deslumbraba y parecía que poco a poco tomase la forma de una inconmensu-rable y poderosa presencia que se elevaba por encima de mí, a través del techo hasta el infinito cielo nocturno. De nuevo toqué el suelo con mi frente y me llegó una cre-ciente (e insufrible) comprensión – que me encontraba a los pies de Jesús. Allí, delante de mí, lo podía tocar pero no me atreví. Fui levantado con los brazos extendidos. Luego perdí el conocimiento. Cuando finalmente pude contarle a Bapak (en su siguiente visita a Coombe Springs) algo de lo que tuvo lugar en ese primer latihan en casa, su respuesta hizo que mi pobre cabeza y corazón se tranquilizaran: “Ves a Jesús cuando verdadera-mente te arrepientes.”

*

84

Page 85: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Subud Voice, hacia el año 2000 (el número del mes ilocalizable) 14

MI APERTURA

Lawrence Barter Lawrence Barter murió hace unos años. Aquí describe su excepcional apertura extraída de su libro En relación a Subud, actualmente descatalogado. Se ha sacado de Experimentando lo Milagroso – una selección de historias sobre Subud. Dos acontecimientos tuvieron lugar, tan inexplicables, tan extraordinarios, que nada en mi vida me había preparado para esta experiencia de tan asombrosa naturaleza, y sabía que sería así. Es tan difícil de hablar de ello como de escribirlo. Permitidme que diga lo que sucedió. Pero en primer lugar debo advertir que debo afrontar una barrera de comunicación que otros en Subud también han encontrado. El leguaje que debe utilizarse no es el adecuado para la comunicación. Nin-guna descripción, sea con palabras, música o pintura, puede transmitir el color, la melodía o la especial exaltación de un arte. Así es lo que yo percibí. En algún momento durante la media hora que permanecí allí, y que supongo fue el instante de la apertura, percibí una evidente fuerza que se elevaba a mí alrededor. Ascendía sin prisas desde el suelo en forma cilíndrica a una distancia de mí de unos sesenta centímetros. La superficie circundante era lisa y uniforme, pero la parte de arriba que iba creciendo a medida que ascendía a mi alrededor parpadeaba y era irregular, bas-tante parecido al borde de una vela que se derrite cuando ha estado encendida un cierto tiempo. Me envolvía por completo, y permanecí durante un cierto tiempo como en una especie de capullo de luz. Era semitransparente. Podía ver a través de él la habitación. Una vez en un acantilado en Wales, observaba la aurora boreal en el horizonte marino. Esta fuerza, que cre-

85

Page 86: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE ció a mí alrededor, explosionando lentamente, se parecía a la aurora boreal salvo que prácticamente no tenía color. Si lo tenía, era de un amarillo desleído o color de oro. No solamen-te lo vi, además creo que lo oí, pero su aparición iba acompa-ñada por un cierto conocimiento dentro de mí mismo. Sabía que esta fuerza era protectora, y que a partir de ahora, nada literalmente nada podía hacerme daño. Sabía, como por reco-nocimiento, o conocimiento previo que era la más poderosa, debido a que era la fuerza primordial del universo, y que si la bomba de hidrógeno estallase contra ella, sus efectos serían tan insignificantes como el cardo contra el acero. No solamente vi esta fuerza surgiendo a mí alrededor sino que en el mismo instante todo quedaba abierto, y vi de donde procedía. La percibí alcanzándome desde lo más profundo, desde los límites más extremos del universo, como un ininte-rrumpido embudo o como una funda que se extiende desde el infinito a través de todo el espacio y de todas las galaxias has-ta este planeta y yo mismo en esta habitación. Sin embargo no me pareció aterradora ni impersonal. Al contrario, un sen-timiento de profunda felicidad me llenó por completo, el total convencimiento de una serena invulnerabilidad y una cierta consciencia de lo divino, el conocimiento de que existía una fuerza protectora que penetraba interiormente dentro de mí más allá de la distancia que podamos concebir. Esto se extinguió. No puedo calcular el tiempo que duró la experiencia, hay algunos que dicen que no tiene lugar en el tiempo sino en la eternidad. No vi como desaparecía. La si-guiente cosa que tenía que suceder, sucedió. Tuve una perfecta visión circular. Podía ver todo a mí alre-dedor: lo que estaba delante, a los lados y detrás, en el mis-mo instante.

Cuatro ángeles

Inmediatamente después, en un absoluto silencio (es casi imposible hablar de ello con moderación) descendieron cuatro

86

Page 87: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

MI APERTURA

ángeles, y permanecieron cerca de mí, dos delante, y los otros dos, igualmente visibles, detrás. Los vi con claridad todos a la vez. Todo lo demás quedó borrado, o desapareció con excep-ción de estos cuatro ángeles. La habitación había desapareci-do. Y los que me abrieron no estaban allí. No había ninguna base material ni substancia, sólo yo mismo y los ángeles. Ellos y yo frente a frente. Yo había tenido muchas experiencias en sueños o soñando despierto. Se lo que son las alucinaciones o los espejismos, y aunque nunca personalmente me los he encontrado, he leído sobre ello y he visto fotografías de los ‘espíritus’ sombríos que se dice rondan en la obscuridad en las sesiones de espiritismo. Con esas cosas no hay comparación posible. Esto era total-mente distinto. Si el lector en este momento está sentado en una habitación muy bien iluminada, o en un jardín a la luz del sol, y hay otras personas presentes a pocos centímetros de distancia, y si él los observa atentamente, no aparecerán tan distintos y reales como estas cuatro criaturas angélicas lo hi-cieron ante mí. Estaban flotando en el aire en plena luz transparente, (no se distinguía su procedencia) en un nivel algo más elevado que el mío, como si ellos estuvieran en el borde de un platillo de unos seis metros de diámetro y yo estuviera en la taza. Te-nían entre 2,10 y 2.40 metros de altura. No eran muy diferen-tes de los ángeles tal como tradicionalmente se los represen-ta, pero eran distintos. Hasta donde me alcanza la memoria, de sus hombros colgaban blancas túnicas. Recuerdo también, que quedé inmediatamente impresionado por una especie de prenda de vestir cubierta con escamas y plumas que cada uno de ellos llevaba y que se extendía desde la cintura hasta por encima de las rodillas. Era como el azul de un martín pescador brillando de manera muy hermosa. En los cuadros de los grandes artistas, los ángeles en su mayoría son de un modo generalizado representados como ‘buenos’ o piadosos, sin vi-da. Pero el rostro de cada uno de ellos, no sólo su hechura, y

87

Page 88: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE color o distribución del cabello (uno de ellos tenía el pelo obs-curo con un blanquinoso rizo que le caía por la frente) y ex-presión, sino también en carácter interior, era individual. Dis-tinto y significativo también. Tal como antes con la visión circular tan milagrosa, los con-templé, sonriendo ellos, serenamente majestuosos, devol-viéndome la mirada con tranquilidad. Una vez más me sentí confortado por el especial sentimiento de su presencia, a la vez como guardianes y mensajeros, que estaban allí para pro-tegerme. He descrito lo que sucedió y lo que vi. Una experiencia de tal naturaleza es indescriptiblemente sublime. Nada hubo en esta aparición que fuese sospechoso, fantasmagórico o inestable. En su visibilidad y solidez tridi-mensional de estos cuatro ángeles no había nada que los dis-tinguiese de los de cualquier persona ordinaria u otro objeto visto a pocos metros de distancia en una calle a plena luz del sol. Si fue (y puede que no haya sido así) una presencia de este carácter que le apareció a Bernadette en Lourdes no ten-go actualmente dificultad alguna en entender que debía man-tener su objetiva realidad. Y sin embargo es improbable que los ángeles de hecho apa-reciesen físicamente. La mayoría de aquellos que han tenido alguna experiencia en Subud explicarían que fueron ‘visiones’. Tales visiones, aunque en modo alguno son habituales, ocu-rren generalmente a los que están en Subud.

*

88

Page 89: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Subud Voice, Junio 1993 15

RECORDANDO A BAPAK

Extractos de: Melissa Riparetti Byers, Sjahari Hollands, Ruth Gruson y Rosalind Braby

Estaba recién abierta…

La primera vez que me encontré con Bapak estaba recién abierta. Amaba el latihan pero no quería pensar en Bapak, pues tenía mis dudas de quien podría ser. Había llegado a la espaciosa sala llena de gente cuando de repente dobló la esquina en mi dirección. Quedé fuertemente impresionada al ver una increíble luz saliendo de su cuerpo, llenando el aire de todo su alrededor. Sentí esta luz tan plena, viva y apacible que llenó completamente mi cuerpo con una energía que no puedo explicar del todo con palabras. Quedé verdaderamente sumergida en un espíritu de santidad que se desprendía del cuerpo de Bapak. Lo pude sentir con mi cuerpo y verlo con mis propios ojos. Mientras pasaba cerca sentí que la luz me abandonaba y derramé muchas lágrimas. No estaba triste. Sólo que no podía dejar de llorar. Desde entonces jamás he sentido nada parecido a la luz de Bapak. Me pregunto si en el cielo hay esta especie de luz. Aquel día se desvanecieron todas mis dudas acerca del carác-ter de Bapak. Para mí fue una gracia. Dios me concedió una gracia porque estaba endurecida por la duda. Se derritió en esa luz.

Melisa Riparetti Byers, USA (Extraído de REACH)

Después de que Bapak haya muerto

Recuerdo algunos test cuando visité Indonesia en 1969. Entonces las cosas eran distintas. Wisma Subud se encontraba en una zona rural. La actual sala de latihan todavía no estaba

89

Page 90: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE construida. Los hombres en general se quedaban juntos sin acostarse toda la noche haciendo la ronda de noche. Me estoy acordan-do que Bapak pidió a tres miembros que se pusiesen en pie y recibiesen. La primera pregunta que hizo fue “¿estará Bapak contigo después de que haya muerto?”…la siguiente fue “¿es-tará Bapak contigo y ayudándote dentro de 100 años?”…luego “y ¿en 500 años?”…en seguida “y ¿en 10.000 años?” El recibir progresivamente era más fuerte y más alegre a medida que se iban haciendo las preguntas. Bapak explicó que una vez que haya dejado este mundo estará libre para ayudarnos aún más de lo que podía mientras se encontraba aquí. Confirmó que Bapak estaría con nosotros durante toda la eternidad. Tenía dificultades en acercarme a Bapak. Mas Sudarto me explicó que, desde el punto de vista de lo interno, es de hecho muy difícil aproximarse a Bapak. Supuse que quería decir que uno ha de encontrarse en un estado de latihan para hacerlo; un estado del que estaba alejado la mayor parte del tiempo. Actualmente en mi latihan, algunas veces soy capaz de sen-tir la proximidad de Bapak. Y algunos miembros han tenido experiencias extraordinarias de su presencia. Varindra nos contó como Bapak realmente se le acercó y le dio mensajes para transmitir a los miembros Subud en el úl-timo Congreso Mundial. Algunos describieron haber visto a Bapak ahí en la sala de latihan. Personalmente estoy satisfecho de haber sido testigo de que el test en Cilandak fue correcto. Siento que la presencia de Bapak es más fuerte en nosotros ahora que cuando estaba en este mundo, y que estará siempre con NOSOTROS durante toda la eternidad.

Sjahari Hollands (Extraído de SCAN)

Algo nos dejó asombrados en Planegg

En Junio de 1957 John Bennett me llamó para que acudiese a Coombe Springs, porque tal como me escribió, había llegado

90

Page 91: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

RECORDANDO A BAPAK uno de los grandes ayudantes de la humanidad. En la Navidad de 1957, Bapak vino por primera vez a mi casa en Planegg, Alemania, y empezó una época de bendicio-nes. Un día algo asombroso ocurrió, que casi hizo desequilibrar al experimentado John Bennett, y de lo que hasta ahora apenas he hablado. Después de la apertura del primer grupo de hom-bres, John salió de la habitación casi aturdido. Yo le pregunté: “¿Qué te pasa, John?” y respondió: “Bapak se puso delante de nosotros. Jesucristo, detrás, y Mahoma y Moisés a cada lado.” “¿Cómo aparecía Jesús?” “¡Todo de luz! ¡Apenas podías mirarle! Cada tarde Bapak y su grupo descendían a la planta baja y permanecían con nosotros. Allí realmente pudimos experimen-tar, oír y ver, cosas completamente excepcionales. Bapak se reía y decía “Ocurre todo esto por qué no hay magnetófono ni cámara fotográfica.” Durante esta primera visita estaba nevando. Cuando caye-ron los primeros copos de nieve, Bapak y su hija salieron al jardín y cogieron algunos. Quedaron asombrados ante la be-lleza de estas diminutas sustancias heladas. (Cuando el padre de Ruth tenía 87 años, fue abierto. Más tarde cuando estaba enfermo, Bapak venía y se sentaba junto a su cama y le mostraba su afecto de una manera especial y le ayudó a superar esa crisis. Posteriormente el padre de Ruth se recuperó y vivió hasta los 94, y durante todo ese tiempo estuvo haciendo el latihan) Bapak vino una vez más a mi casa para despedirse. Pero en mi corazón sentía una gran pesadumbre, pues ahora era cons-ciente de la responsabilidad. Había llevado Subud a Alemania, y ahora había crecido tanto que nadie podía cuidar de él. Me senté al lado de Bapak y hablé con Margaret Wichmann acerca de mi ansiedad y Bapak me miraba – nunca olvidaré su mira-da, llena de dolorosa compasión hacia mí. Sabía exactamente cuán dura era mi situación. No dijo nada, pero cuando se marchaba de casa se quedó un poco retrasado y me dijo su-

91

Page 92: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE surrando: “Bapak no se va.” Y eso para mí fue un gran con-suelo – Bapak no se va – desde entonces he sabido que siem-pre estaría presente dondequiera que se le necesitase.

Ruth Gruson (extraído de un artículo escrito en 1982 cuando se encontraba en Wisma Mulia)

Los tres secretos de Fátima

Me enteré por primera vez de los tres secretos de Fátima a través de Lateef Ismail. Nos encontrábamos en la reunión del Consejo Compacto en Sao Paulo, Brasil en 1981. Lateef aca-baba de llegar de Lisboa y le habían llevado al pequeño pueblo de Fátima, donde le habían hablado de los tres secretos que fueron revelados por la Virgen María a tres jóvenes mucha-chas campesinas en 1917. Desde entonces dos de las mucha-chas habían muerto y la tercera actualmente vive en un con-vento en Fátima, más o menos prisionera, según parece, de los cardenales. Ella ha dicho que Bapak es el hombre del Este que ha sido enviado por Dios. El primer secreto es que si el mundo no se vuelca hacia Dios habrá una Segunda Guerra Mundial. El se-gundo secreto es la llegada de un hombre del Este llevando prendas de vestir europeas. Su misión era mostrar a la gente el camino hacia Dios y unir a todas las religiones. El último secreto tenía que revelarlo el Papa al mundo en 1960, pero por supuesto no lo hizo. Después de nuestra estancia en Sao Paulo seguimos a Bapak hasta Medellín. Después de un latihan, estaba sentada junto a Virginia Krieg cuando Muti, la nieta de Bapak se unió a nosotras. Dijo: “¿Habéis visto el artículo en el periódico The Guardian de Londres? Continuó diciéndonos que mientras Bapak y su comitiva es-taban en Londres apareció el artículo. Hablando del secuestro de un avión por parte de un sacerdote, miembro Subud. Espe-raba persuadir al Papa para que revelase el tercer secreto de

92

Page 93: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

RECORDANDO A BAPAK Fátima. Pero debido a que el sacerdote tuvo miedo por la se-guridad de los pasajeros se entregó y todo el asunto se man-tuvo en secreto. Desde Londres Bapak se dirigió a Viena y luego a Lisboa. Durante el vuelo hacia Lisboa Muti se encontró que estaba sentada al lado de un Cardenal católico. Empezaron a conver-sar y Muti averiguó que el Cardenal era de Fátima. De modo que le preguntó: “¿Por qué el Papa no ha revelado el tercer secreto de Fátima?” El Cardenal se puso un poco nervioso y dijo que era muy difícil y luego le quitó importancia al asunto. Más adelante señaló a Bapak y preguntó a Muti quien era. Muti contestó: “Es mi abuelo”. Iba a decir algo más, pero cambió de opinión.

Cuando se detuvieron los motores

Salimos en el mismo avión que Bapak cuando voló desde Medellín a Nueva York. Mark, Virginia Krieg y yo misma éra-mos los únicos miembros de Subud aparte de Bapak y su fa-milia. Aterrizamos en Barranquilla para repostar combustible y precisamente habíamos despegado de nuevo. Podía ver cla-ramente a Bapak sentado junto a la ventanilla. Habíamos es-tado ascendiendo durante unos 15 minutos cuando de repente se paró el motor y se apagaron las luces. Mi primer pensamiento fue: “¿Qué está pasando? – ¡Oh! No, no puede pasar nada, Bapak está en el avión.” Vi a Bapak mirando por la ventana. Me preguntaba qué es lo que estaba mirando, pues estábamos en medio de las nubes. Entonces los motores se pusieron de nuevo en marcha y se encendieron las luces como si no hubiese pasado nada. Llegamos a Nueva York y más tarde estaba hablando con un viejo amigo de África del Sur, Konrad Baerveldt. Había ido a preguntarle a Bapak sobre la próxima operación de su her-mano. Al llegar fue recibido por Muti, quien le dijo “¿Has oído lo que ha ocurrido a nuestro avión de camino hacia aquí?”

93

Page 94: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Konrad dijo que no, de modo que ella continuó: “Habíamos salido de Barranquilla cuando de repente se apa-garon las luces y se pararon los motores, Bapak se dijo a sí mismo “No importa lo que le ocurra a Bapak pero lo siento por mi familia que está en el avión, también mi familia Subud. “Justo entonces Bapak me contó que miraba por la ventana y vio un ángel sosteniendo el avión hasta que los motores arrancaron de nuevo.” Estaba llena de asombro. También me acordé de haber leído en una de las charlas de Bapak un pasaje donde habla de los ángeles como seres muy grandes.

Rosalind Braby Durban *

94

Page 95: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Subud Voice, Agosto 1995 16

ACERCA DE SUBUD Y FÁTIMA …O, ¿FUE LOURDES?

Rosalind Braby escribió: El segundo secreto de Fátima era: Si el mundo no se vuelca hacia Dios el comunismo dominará el mundo. El tercero era acerca de un hombre que viene del Este con ropas europeas, que uniría todas las religiones. El Papa debería haber revelado esto en 1960. En respuesta a Rosalind, Luthfi Abeille, de Francia, escribió: Hasta ahora he traducido más de 400 charlas de Bapak. En ninguna de ellas que yo recuerde he encontrado la más míni-ma alusión a Fátima, por el contrario Bapak se refería a Lour-des. Richard Milles encontró para mí una de estas charlas. En la charla del 28 de Mayo de 1968 en Melbourne (nº de código 68 MEB 1) Bapak decía: “Cuando Bapak se encontraba en Francia, una hermana Subud le contó que tenía conocimiento de una mujer que to-davía estaba viviendo en un sitio que actualmente se había convertido en un famoso lugar de peregrinación para mucha gente. Esta mujer le había contado a ella que: De aquí a cua-renta años un hombre del Este vendrá a Europa. Este hombre, que no llevará ni barba ni bigote, que no irá vestido como un ‘sacerdote’ oriental sino que llevará traje occidental, será el mismo hombre anunciado en las sagradas escrituras. El será un enviado de Dios Único. “Y Bapak encajaba exactamente con esa descripción.” En su traducción puntual, Usman mencionó específicamente que el lugar era Lourdes y que el mensaje lo había dado la Virgen María. Naturalmente, los escépticos argumentaban que sólo contamos con la palabra de Usman…… bien Usman no se equivocó, pues podemos averiguarlo leyendo la autobiografía

95

Page 96: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE de Bapak. En la página 83 de la traducción al español encon-tramos y página 60 en inglés : “En Francia, algunas hermanas me informaron de que una noche la hermana mayor de una de ellas había estado en un lugar considerado como sagrado, y que de repente había visto a la Virgen María. La Virgen dijo que Francia sería pronto visi-tada por un Musulmán que enseñaría una forma de adorar a Dios Todopoderoso que permitiría a los que siguieran este entrenamiento comprender realmente su religión. La Virgen continuó explicando que esto no sería repetido a otras perso-nas, ya que más tarde podrían llegar a saberlo por sí mismas. Esta es la historia que contó una de las hermanas francesas a Ibu, mi esposa. En resumen, hubo muchas cosas de esa natu-raleza con las que me encontré y experimenté durante mis viajes en esa época.” Naturalmente, hay algunas discrepancias entre la charla de Melbourne y la Autobiografía que son fácilmente comprensi-bles. Sin embargo me gustaría una completa ‘puesta a punto’ sobre el tema.

*

96

Page 97: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Subud Voice, Abril 1996 17

BAPAK EN MÉJICO ¿Qué sucedió realmente en Méjico en aquellos años? Aquí tenemos una versión abreviada del relato testimonial de Lydia Duncan, del Subud Journal, Otoño de 1968.

Méjico, Julio 1968 “Durante la visita de Bapak mi trabajo fue cuidar de los

visitantes.”

…La noche en que Bapak y acompañantes llegaron al aero-puerto sólo los vi desde lejos. Al día siguiente los miembros del grupo descansaron, y aquella noche Bapak vino para dar-nos una charla sin las mujeres que le acompañaban. Una charla maravillosa acerca de la creación del universo, de los ángeles, del hombre como especial criatura de Dios. Durante la charla hubo un tenue pero penetrante perfume que venía de Bapak en oleadas, observado por muchos aunque rechaza-do por otros como si fuese el aromático tabaco indonesio. Para mí no había duda alguna sobre el significado del perfume. Me acordé de una noche en Cilandak cuando paseaba por el exterior de la casa de Bapak. De repente fui consciente de un maravilloso perfume. Le pregunté a Sudarto qué flores oloro-sas nocturnas tenían en Indonesia, me miró atentamente y dijo: “Flores no, olor espiritual.” Me dijo que saliese y buscase las flores. No había ninguna, y el perfume había desaparecido. …Una mañana casi al final de la visita de Bapak llegaron dos de los nuestros a la casa encontrando a Bapak hablando a unas quince mujeres. Más adelante supe que había venido personalmente para responder algunas de las preguntas del grupo de ayudantes de Nueva York – No, ahora deberíamos

97

Page 98: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE empezar a conocer estas cosas por nosotros mismos sin hacer test. Bapak había estado hablando de nuevo sobre su vida de juventud y de su sufrimiento y cuando llegamos lo estaba ha-ciendo sobre nuestro temor a la muerte, diciéndonos que la vida después de la muerte es mucho mejor que esta vida, que la mayor parte del tiempo Bapak lo pasa en el Paraíso y que para él esta vida es sólo una sombra. De nuevo venía de él en oleadas un perfume y me pareció que era perfectamente consciente quien lo recibía. Había la sensación dentro de la habitación de un aumento de la fuerza espiritual. Delante de mí alguien estaba llorando, Bapak dijo, “Todos los ángeles y damas celestiales lloran ante Bapak”. Entonces pidió a Aminah que hiciera test con esta hermana. ¿Tenía oído espiritual? ¿Tenía ojos? ¿Qué le ocurriría si el Poder de Dios descendiese sobre ella tal como se encuentra ahora? Después pidió a Mart-ha (actualmente Mardiyah) Tarantino que hiciera el test: “¿Cuánto tiempo vivirá Bapak?” Ella junto sus manos por en-cima de su cabeza y Bapak añadió: “Sí, eternamente.” Y en-tonces pidió a Aminah hacer test si Martha tenía ya un alma humana, y cómo sería si Bapak o el Poder de Dios nos dejara. Inmensos test. Luego se nos pidió a todos que recibiéramos y Bapak dijo: “Recibir el Poder de Dios en vuestra respiración”. Bapak dijo que él apenas respiraba. En seguida “Adorar a Dios con vues-tro pecho” y “Permitid que el Poder de Dios suba hasta vues-tra cabeza, y se moverá” – hasta mi garganta, pero parecía que nunca alcanzaría mi cabeza. Entonces hubo un progreso y una sensación de subir a un nuevo nivel. Hubo un silencio y Bapak miró su reloj y dijo: “En Indone-sia….la gente se habrá despertado porque Bapak les acaba de dar una palmadita en la espalda”. Si hubiésemos sentido esa especie de palmadita, sabríamos que Bapak está con nosotros.

98

Page 99: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

BAPAK EN MÉJICO

“Soy tu Guía”

Aminah se había ido a buscar a Ibu y a partir de entonces será imposible capturar con palabras lo que ocurrió realmente. La energía en la habitación era casi insoportable, la mayoría de nosotras estaba de rodillas llorando, Usman llorando mien-tras traducía. Bapak empezó a cantar y nos sentimos arras-tradas en su plegaria. Entonces rezó: “Dios perdónanos por nuestros pecados.” La profundidad de la plegaria me obligó a postrarme en el suelo, en ese mismo momento “Dios, Dios, Dios…” en una voz tan preciosa que esa llamada en el nombre de Dios era en sí misma una plegaria, y finalmente una plega-ria de tanta alabanza y júbilo que algunas de un salto se pu-sieron en pie. Era consciente de Bapak sentado en su silla con el Poder de Dios fluyendo abundantemente a través de él y tuve la sensa-ción de que una puerta se había medio abierto hacia otro mundo, cuya luz estaba resplandeciendo. Las siguientes pala-bras fueron “Soy tu Guía”, luego lentamente: “Soy el camino”. Me llegó la sorprendente comprensión de quien era realmente este hombre, y que en alguna parte en ese umbral se encon-traban otros seres vivos. Estaba totalmente aturdida y sólo puedo recordar a Ibu poniéndose en pie, y a Bapak diciendo levemente: “Se ha terminado” luego riendo: “El show se ha terminado”, y más adelante: “Os he dado una muestra del Paraíso”. Me acuerdo girándome hacia Helena Regnier (Helena Hendel) de Israel diciéndole: “Fue un pacto con Dios; de nue-vo el Hombre tiene un Guía”. Después le pregunté a Aminah si algo parecido había ocurrido antes, ella me contestó que sí, aunque pocas veces. Hosanna (Baron) había dejado su casa para Bapak con una facilidad y ligereza que fueron impresionantes. Sobre todo porque había llegado a Méjico media hora antes de decidirse hacerlo sin saber que los acompañantes de Bapak estarían con ella. Antes de partir Bapak llamó a la hija de Hosanna y le advirtió que podían ocurrir cosas desagradables en la casa des

99

Page 100: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE pués de que se fuese, pero que no había que preocuparse. Enumero lo que sucedió: un grueso cristal de ventana de buena calidad se rompió entero, una gran puerta se despren-dió de sus goznes, otra ventana quedó marcada como si el cristal se hubiese obscurecido, la parte delantera de un cofre se desprendió, algunas lámparas que se habían prestado se encontraron no sólo rotas sino destrozadas, y un gran espejo de pared en la habitación de Ibu y Bapak quedó hecho añicos en la pared mientras todavía estaban presentes.

*

100

Page 101: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Subud Voice, Diciembre 1998 18

LA VIDA CON BAPAK E IBU

Lusana Faliks recuerda… Lusana Faliks tiene una contribución muy especial que hacer para la historia de Subud, porque durante mucho tiempo estuvo constante-mente al lado de la extraordinaria segunda esposa de Bapak, Ibu, que la acompañó en tantos viajes alrededor del mundo. Las apresu-radas notas que se publican aquí se hicieron durante una larga en-trevista en video con Lusana, hecha por Jerry Chalem. Los relatos algunas veces se han tenido que abreviar y puede haber inexactitu-des. Lamentablemente, muchas se han tenido también que omitir. Durante la visita de Bapak e Ibu a Nueva York al principio de sus viajes puse mi nombre para ser ama de llaves. Mi pri-mer recuerdo del encuentro con Bapak fue en el aeropuerto. Naturalmente estaba emocionada, y dije “¡Oh, Bapak, he es-tado esperando cuatro años este momento!” Pero me ofreció su flácida mano y en el mismo instante miró hacia arriba – me pareció que apenas reparaba en mí. Fui consciente por primera vez de la sensibilidad de Ibu cuando se estaba instalando en la casa que habíamos prepa-rado para ella. Pidió una almohada pequeña, entonces al tocar mi espalda me dijo “¡Oh estás hambrienta! ¡Ve a comer!” Has-ta ese momento no me había dado cuenta del hambre que tenía. Cada día con Ibu era una experiencia singular. La buena relación que tenía con ella era asombrosa aunque ella fuese corta de vista y yo muy sorda – (¿por qué me escogió a mí?) Antes del Congreso de Briarcliffe trabajaba por toda la casa, pero (más adelante) Ibu hizo test “A partir de ahora sólo tra-bajarás en la habitación de Ibu y de Bapak.” Un día me dijo “Echa una siesta” – y diciéndole a Bapak que saliese de la habitación, me ofreció el sofá y me quedé dormi-

101

Page 102: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE da. Cuando me desperté me sentí peor que antes – mi tempe-ratura era de unos 35º y necesitaba una ducha. En el mismo instante que lo estaba pensando entró Muftiah Weinstein para decirme, “¡Ibu dice que vayas a tomar un baño!” Cocinar era muy importante para Ibu. Decía que podías ha-cer feliz a tu familia o que enfermase según el estado en que te encuentras mientras cocinas. Cada vez que cortábamos en rodajas los vegetales teníamos que lavarlos después, así como también haberlos lavado previamente – y teníamos también que lavar el cuchillo que los había cortado. Y entonces los ve-getales tendrían realmente un buen sabor. Recuerdo una vez cuando Aminah estaba cocinando que me pidió que probara la comida, pero le contesté que no – porque durante un año había dejado de comer carne. “¡Oh, debo decírselo a Bapak! – dijo Aminah. Y más tarde me dio este mensaje: “Bapak está satisfecho de que seas capaz de seguir este recibir pero tú no eres una verdadera vegetariana – un verda-dero vegetariano nace con un cuerpo especial que puede transformar los vegetales en aquello que les hace falta. Esto si bien es habitual en Oriente, no lo es tanto en Occidente, don-de ser vegetariano puede ser perjudicial. La gente siente que está haciendo progresos pero entonces tienen que enfrentarse con las fuerzas animales…pronto serás capaz de saber lo que puedes o no comer.” Jamás le había hablado a mi madre acerca de Subud. A me-nudo me telefoneaba y se ponía muy tensa cuando nunca me encontraba. Una vez después de haber estado hablando con ella, Ibu me preguntó qué me había ocurrido para estar tan preocupada, de modo que le conté el problema. Ella sólo dijo: “Está bien. Hagamos latihan ahora.” Al final me sentí muy calmada y vacía. “Ahora sal y ve a ver a tu madre. AHORA. No te preocupes de lo que vas a decir – esa no es la manera de hacerlo. Pero si tu boca te duele, no hables.”

102

Page 103: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LA VIDA CON BAPAK E IBU

De modo que fui a ver a mi madre y me encontré a mí mis-ma diciendo “¡Oh, he estado tan ocupada, he tenido visitas de Indonesia y todos mis amigos Subud estaban allí…! “¿Subud? Preguntó ella “¿Qué es eso? “¡Oh, es algo pareci-do a los masones…! Y ya nunca más lo mencionó. Cuando se lo comenté a Ibu me pidió si teníamos oporto. Entonces me pidió que trajese un par de copitas, puse una cucharadita en cada una, y luego bebimos – ¡fue una celebra-ción! El día después de mi llegada a San Francisco con Bapak y sus acompañantes murió mi madre. Aquella mañana cuando entré y saludé a Ibu me dijo “¿Quién te está acompañando?” – pero no había nadie conmigo. Entonces llegó la llamada tele-fónica diciéndome que mi madre había muerto. Ibu hizo salir a todo el mundo y es imposible de transmitir la delicadeza y la ayuda que me ofreció en aquel momento. Me cogió de la cabeza meciéndome, cantando “¡No llores, canta conmigo! ¡Si cantas no puedes llorar al mismo tiempo! Más tarde Bapak me dijo que no era necesario que fuese al fune-ral, pero en consideración de las costumbres sociales fui. Más adelante después de que muriese mi marido, Ibu me dijo – “Muy pronto tu marido estará en tu interior y podrás ayudar a tu esposo espiritualmente.”

En las montañas

En 1968 llegué por primera vez a Indonesia. Había pedido a Bapak que debía hacer con mi vida ahora que mi marido había muerto. El me preguntó si me gustaría ir a vivir con ellos en Cilandak. Y dije que sí. Bapak había comprado una casa de campo en las montañas y un día al cabo de poco tiempo de mi llegada, Ibu no se en-contraba muy bien, de modo que Bapak, Ibu y yo junto con dos sirvientes fuimos a las montañas permaneciendo en la casa de campo. Hacía frío de modo que los sirvientes hicieron un buen fuego y Bapak e Ibu se sentaron en el sofá y yo cerca

103

Page 104: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE del fuego. Bapak estaba sentado con su brazo rodeando los hombros de Ibu, dándole masajes y cantándole. Apenas podía creerlo – hacía dos meses que había estado en Nueva York, y ahora estábamos aquí, los tres juntos, y yo era la compañera de Ibu. Estaba totalmente embargada por la emoción. Había solamente dos habitaciones. Yo estaba en una y Bapak e Ibu en la otra. Al día siguiente me sentí muy rara - ¡No podía sentir nada! Intenté recuperar el sentimiento que tuve la noche anterior pero en su lugar me sentí sencillamente ‘muerta‘. Meses más tarde Ibu me contó de cómo una noche antes de casarse había visto el rostro de Bapak y cuando se encontró con él se dio cuenta que era el hombre de su visión. Después de haberse casado le contó a Bapak acerca de su visión y có-mo después de esta experiencia desaparecieron todas sus emociones, como si estuviesen muertas. Y Bapak le explicó que era debido a que en aquel tiempo, Bapak le había puesto a prueba de diferentes maneras – como esposa, como madre, en relación a sus hijos, y con respecto a Dios. Entonces Ibu dijo, “y ésa es la razón de que te sentiste así en las montañas. Bapak te estaba también poniendo a prueba.” El ir a las montañas se convirtió en algo habitual cada dos semanas más o menos, sólo Ibu y yo misma. Nos lo pasába-mos muy bien, pero una vez me dijo que no me llevaría por-que otros estaban teniendo celos. Naturalmente le contesté que lo entendía. Pero a la mañana siguiente me despertó Aminah diciendo “Date prisa – te vas a las montañas durante una semana, ¡Estate lista en 20 minutos!” Ibu no me dijo nada hasta llegar allí, y entonces explicó, “quería dejarte fuera, pero después de dormirte tu alma se me acercó y estabas tan triste, ¡que tuve que llamarte!” Me acuerdo una vez cuando regresábamos de las montañas, las carreteras eran muy peligrosas y empezó a llover mucho –la lluvia caía como una sólida pared de agua. Todo el mundo guardó silencio, y entonces Bapak dijo, “¡Oh, si Lusana empie-

104

Page 105: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LA VIDA CON BAPAK E IBU

za a cantar cesará la lluvia!” De modo que empecé a cantar y entonces Usman, Tuti e Ibu se añadieron y se hizo un ambien-te relajante y alegre. Luego Bapak dijo “¿Veis? ¡Ya os lo dije que cesaría la lluvia…!” Y lo hizo. Cilandak en aquella época era muy rudimentario. Había un pozo de agua contaminada, de color marrón que tenía que hervirse durante mucho tiempo. No había sirvientes. Los col-chones de algodón – que eran de unos 3,8 cts. de grosor – tenían que airearse cada día.

Durante el Ramadán

Pero a pesar de las condiciones, nunca vi tantas personas felices – a pesar de los mosquitos, las moscas, la basura y el agua. Durante el Ramadán todos cogimos disentería, enfer-mamos, etc., pero incluso con la insuficiencia de aseos de un modo u otro nos lo arreglamos. Recuerdo cómo durante el Ramadán solíamos permanecer despiertos hasta muy tarde y para empezar pasábamos horas telefoneándonos unos a otros. Pero pronto se nos dijo que éste no era el momento para celebrar una fiesta y telefonear a todos lados. Ibu dijo “¡Se supone que debéis estar solos, per-maneciendo aquietados!” ¡Ella sabía todo lo que estaba pa-sando! Bapak a menudo tocaba el gambang arriba en su casa, y María, Margaret Wichmann y yo misma nos sentábamos en las escaleras y escuchábamos hasta que se nos llamaba, y enton-ces Bapak nos decía de hacer el latihan siguiendo el gambang. A Ibu le encantaba y a menudo lo hacíamos juntas. Ibu estaba muchas veces enferma, y a menudo recluida en su habitación. Algunas veces la visitaba y me sentía triste de que estuviese enferma. Pero ella me decía “No debes estar triste cuando Ibu está enferma - ¡sobre todo cuando está en-ferma! Porque cuando recibes un regalo del todo envuelto, ¡lo agradeces a Dios! Nadie debería estar triste cuando está en-fermo, es un regalo de Dios.”

105

Page 106: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Un día cuando estaba hablando con Ibu de repente me dijo “Oh, debo irme. Bapak me está llamando.” Entonces me expli-có “él no me llama así (en voz alta) – sino desde ‘dentro’ e Ibu contesta también desde ‘dentro’ también”.

“¡No hay accidentes!”

Un día Ibu me dijo “Lusana, no hay accidentes – Quiero que te acuerdes de esto.” Yo le dije “Ibu, siempre me lo estás diciendo - ¿y qué pasa si un ladrillo cae sobre mi cabeza y me mata?” “No, -¡accidentes no!” “Entonces, ¿dónde está nuestro libre albedrío?” Ibu me contestó: “Tienes más o menos tanto albedrío como un violín en una caja. Las circunstancias de tu vida están de-cididas de antemano. No puedes alterar nada. Pero puedes hacer algo al respecto en la manera de reaccionar ante ellas. Digamos que alguien es agresivo, que siempre se aprovecha de ti, esto es incorrecto. Puede que una persona tenga que retraerse – otra puede que se haga valer más – hay una reac-ción correcta, y entonces las circunstancias desaparecen; pero hasta que las personas no reaccionen correctamente, la situa-ción no cambiará. “¡No pienses! – ante todo no sobre la gente – cuando pien-sas en ella hay una conexión inmediata y tu formas parte de ella. Si están haciendo algo malo tú te conviertes en parte de ello, y viceversa. De modo que piensa sólo en Dios. Y enton-ces cuando los demás piensen en ti serán elevados.” ¡Qué complicada era Ibu! Integra, sí, pero también…Nunca sabía cuál Ibu veía…era como un recipiente vacío, todo pasaba a través de ella. Algunas veces era como una madre para mí, otras como una amiga y compartíamos las cosas; pero de cuando en cuando me desconcertaba – actuando como si yo fuese la madre y ella la hija, y entonces me hacía preguntas sobre grandes cuestiones espirituales y me decía “¡Tú seguro que lo sabes!” (Yo decía que no lo sabía). Pero ella insistía, así

106

Page 107: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LA VIDA CON BAPAK E IBU

que yo creo que todos nosotros lo sabemos todo, pero en ge-neral impedimos que las cosas entren. Aunque Ibu a menudo me animaba a decir las plegarias con ella, precisamente me pedía, “¡No pienses!” Estate muy aquie-tada…” Después de terminar las plegarias o me daba un ligero codazo y me decía “¡Estabas pensando!” o “¡No estabas pen-sando!” – y me abrazaba.

Bapak

Un incidente fue muy significativo para mí. Fue cuando una vez me encontré con Bapak inesperadamente cuando salía por una puerta; mientras lo hacía me encontré a mí misma miran-do directamente a sus ojos – o mejor dicho mirándole en un solo ojo. En aquel momento no llevaba gafas, y lo que se ma-nifestó fue una fuerza de amor tan grande que recibí una conmoción física. Poco después estuve pensando en lo que había sentido, e intenté entenderlo. Bapak había dicho que el amor humano es voluble. Algunas veces amamos y otras no. Ese amor no tiene nada en común con el amor que procede de Dios, en el cual os fundís y os dejáis caer a sus pies. También me acordé de cuando Bapak al principio solía hablar a los hombres, algunas veces caían al suelo. Le llevó un tiempo darse cuenta del porqué estaba ocu-rriendo esto, de modo que después de lo ocurrido no les mira-ba directamente a los ojos, sino justo por encima de sus cabe-zas. Mi hijo se enamoraba con frecuencia y en esta ocasión que-ría casarse, de modo que Bapak pidió a Istimah hacer test si sería correcto que la pareja se casase. Istimah hizo este hermoso test - ¡fue precioso! – debe ser correcto. Pero Bapak dijo: “NO” y quedé conmocionada. No lo entendía… De modo que Bapak me pidió de hacer test de una nueva pregunta: “¿Cómo sería este matrimonio si fuese un verdade-ro matrimonio?” – y entonces recibí que sería horrible. Me sen

107

Page 108: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE tí con ganas de llorar. Istimah también estaba muy confundida - ¿por qué lo había sentido tan bien cuando hizo test? Bapak luego hizo la misma pregunta con ella y esta vez también recibió que el matrimo-nio sería erróneo. Una vez cuando Bapak e Ibu venían del Perú de su viaje alrededor del mundo, los militares nos registraron. Me regis-traron mi bolso y entonces el hombre alzó su mano para re-gistrar la persona de Bapak. Pero mientras lo observaba, vi que sencillamente no pudo tocar a Bapak. Lo intentó una y otra vez, hasta que al final renunció y sólo dijo “¡VAYASE!” Cuando trajimos a mis dos hijos pequeños a Indonesia tu-vieron que darles muchas inyecciones y algunas veces esto les hizo enfermar. Estábamos esperando el avión cuando Simón se despertó y no dejaba de llorar – estaba muy enfermo. Pero más tarde cuando habíamos embarcado en el avión Bapak se levantó desde su asiento de ventanilla, se inclinó sobre Ibu y tocó la cabeza de Simón. Inmediatamente se quedó dormido y cuando luego se despertó se encontraba normal y feliz. Durante el 69 aniversario de Bapak hubo un selamatan, y vino mucha gente. El arroz se tenía que preparar con antela-ción, pero los sirvientes no habían hecho el suficiente. Yo me encontraba en el centro de la hilera de la presentación de la mesa e incluso entonces pensé que pronto alguien tendría que rellenar el tazón del arroz. Pero estuve observando durante unos 20 minutos y vi que todo el mundo lo estaba tomando, y sin embargo el tazón que ya casi había quedado vacío cuando me llegó mi turno, ¡todavía había suficiente arroz para todos! La gente preguntaba si Bapak alguna vez había hablado sobre la reencarnación. Me acuerdo que Ibu me contó acerca de un nieto suyo que adoraba y que tenía una pequeña cruz en la frente. El niño había muerto y no pudo evitar lamentarse aunque sabía que no debía hacerlo. Entonces un día tuvo una experiencia, y este niño vino hacia ella y le dijo “Estoy bien y voy a volver, pero como niña pequeña.” Y sí, la próxima vez

108

Page 109: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LA VIDA CON BAPAK E IBU

que su hija Rochanawati concibió fue una chica, y ¡también ella tenía una pequeña cruz en su frente! También recuerdo que Ibu me contó que cuando Bapak me estaba poniendo a prueba en las montañas, Bapak le había dicho que en el curso de esta vida no había pecado mucho. Un mes antes de que Ibu muriese estábamos haciendo la-tihan en la gran sala y era de noche. Se aproximó, me tocó con su mano y dijo “Llévame a casa, ¡estoy enferma! Ese fue el último latihan al que asistió. De momento no estaba preo-cupada, pero a medida que la iba visitando cada día pronto se hizo evidente que estaba realmente enferma. Murió dos días después de haberla visto por última vez. El día anterior, Rohana Mitchell recuerda como Ibu estaba sentada en una silla mientras Rohana la peinaba. Rohana comentó lo feliz que se sentía al ver que Ibu mejoraba, pero Ibu le dijo “¡Mañana moriré!” Rohana recuerda también que Bapak había dicho que Ibu podría elegir – y eligió morir. Quizá también os preguntéis que me enseñaron todas estas cosas - ¿cómo me afectaron? El mensaje que obtuve de Ibu fue que cuando no estamos haciendo el latihan debemos entregarnos siempre. Así, por ejemplo, cuando cocináis, permitid que Dios cocine a través vuestro, y lo mismo cuando hacéis cualquier tipo de trabajo. Permitid que Dios haga cualquier cosa que esté en vuestra mente, en vuestros corazones, con vuestra energía. Me di cuenta que cada uno de nosotros debe llegar a un punto donde el latihan es tan natural que se convierte en un modo de vida, de manera que podemos convertirnos en un medio para hacer la Voluntad de Dios. No es tan imposible. Al principio uno ha de aprenderlo, pero al cabo de los años es una parte tan íntegramente nuestra que es muy fácil ‘permitid que Dios haga esta comida’ o ‘entregar esta mente, estas ma-nos’ etc. Algunas veces encuentro que viene de forma natural; otras me levanto por las mañanas y lo pido. Pero pensando conscientemente en ello lo conseguimos. Así, las personas no

109

Page 110: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE lo sabemos habitualmente, pero de hecho cuando estamos en este estado, es cuando más interactuamos mutuamente. Es-toy precisamente sentada en un autobús junto a alguien cuya alma me está alcanzando, y si estoy en el correcto estado puedo estar en contacto interno con esa persona.

*

110

Page 111: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Subud Voice, Diciembre 1994 19

EL CONTINENTE NEGRO

AFRICA SE REUNE

Más de 70 miembros Subud asistieron a este primerísimo Encuentro Africano, celebrado en Johannesburgo entre el 21 al 27 de Noviembre de 1994, que fue organizado con gran efi-ciencia por el pequeño grupo de allí. Por primera vez África del Sur, anteriormente incapaz de encontrarse con sus vecinos africanos, ahora daba la bienvenida a hermanos y hermanas de Etiopía, Argelia, Nigeria y Zaire (actualmente R.D. del Con-go) – no sólo con abrazos sino también con los encuentros profundos que acompañaron este acontecimiento.

Ilaina Lennard hizo las siguientes anotaciones:

Muchsin Cloete

De un discurso pronunciado por Mu-chsin Cloete (Ciudad del Cabo): “Vieron África y lo llamaron el Con-tinente Negro. ¿Quién estaba miran-do y qué estaban buscando? “Hablan sobre África como el Ter-cer Mundo. ¿Quién está hablando y cómo consiguen hacer sus medicio-nes? “En la historia escrita del mundo África ha sido siempre un oasis, un

refugio, y cuna de los salvadores de la humanidad. “Cuando Moisés necesitaba protección en contra de la espa-da fue entregado a una hija de África para ser educado como un príncipe guerrero. Cuando José, cubierto de una túnica multicolor se enfrentó a la muerte fue entregado al resguardo de África. Cuando el niño Jesús y Juan el Bautista tuvieron que buscar refugio, sus padres se fueron a África para educarlos con seguridad

111

Page 112: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE “Parece que siempre que la humanidad alcanza sus momen-tos más sombríos de inhumanidad los principales actores del nuevo orden son entregados en los brazos de África para pre-pararse para su divina vocación. “¡Por tanto! Cuando se refieren al Continente Negro del Ter-cer Mundo - ¿Quiénes son? Desde luego, ¡ni Dios ni sus servi-dores! “Este año un Hijo de África ha sido honrado por los líderes del mundo como Príncipe de la Paz. Un vez más África es la portadora de la antorcha de la esperanza – no es por tanto sorprendente que aquellos que se someten a una voluntad más grande que la suya propia hayan sido guiados hacia Áfri-ca para dar ejemplo de la posibilidad a la gente de cualquier raza, religión y cultura de vivir en armonía como una sola hu-manidad bajo la guía del poder de un solo Dios. “Por consiguiente caminemos en adelante con paso firme con humildad, tolerancia y fe para restablecer la dignidad ¡Oh, de la inhumana raza!”

Rainer Gebers

“No nos dejemos influir por un mundo de ensueño…”

En la Ceremonia de Apertura: El Presi-dente Subud de África del Sur se dirigió a la Asamblea: “Os preguntaréis quizá, porqué en nues-tra primera Reunión de Zona no os mos-tré una imagen más alegre de la comuni-dad Subud en otro tiempo más florecien-te, sino más bien un lienzo de obscuras sombras, con tonos más iluminados aquí y allá para aliviaros.

“Únicamente puedo decir que es mejor ser realista que de-jarse influir por un mundo de ficción y ensueño. “Tenemos experiencia de esto. Es fácil entrar en un mundo de ensueño antes y después de un congreso. Con demasiada frecuencia hemos salido de nuestros propios congresos como

112

Page 113: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

EL CONTINENTE NEGRO si estuviésemos en el cielo, con ilusorias percepciones, con promesas y compromisos que ni mucho menos se van a estu-diar nunca en serio, una vez que la vida ordinaria ponga en su sitio este elevado estado de ánimo con su efímero compromiso y entusiasmo. “…Os preguntaréis, ¿cómo vemos el futuro? ¿Crecerá Subud? ¿Disminuirá?...Predecir es difícil. Podemos sólo hacer lo mejor que podamos. Sólo esto sabemos…lo inesperado no es imposible.”

Empieza la Reunión

La Reunión tuvo lugar en la Universidad de Witwatersrand: imponentes edificios de hormigón dentro de un marco maravi-lloso de palmeras, arbustos, pájaros y flores, un soleado refu-gio lejos de la violencia que a menudo asociamos con África del Sur. Aquí, los delegados africanos de piel morena paseaban con sus hermosas túnicas tradicionales, no más marginados por el color; tan bien acogidos que Maureen, una blanca del personal de cocina, salió corriendo para abrazarles, con lágrimas en los ojos, gritó “¡He rezado tanto esperando este día para veros aquí!”

Grupo recibido por Maureen

113

Page 114: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE

Lemba Mpasi (izq.) con

Abayomi Kukoyi (Nigeria)

Como es habitual un tiem-po poco común acompañó este evento de Subud: una noche se enfureció el viento, la lluvia golpeaba las ventanas y baja-ron drásticamente las tempe-raturas. Muchtar Martins se levantó el cuello de su ameri-cana, y se hundió su famoso sombrero hasta por encima de su nariz. Pero pasó este mo-mento y pronto estuvimos una

vez más tomando el sol de principios de verano. Presidiendo las reuniones con amabilidad y dignidad estaba el representante de la Zona de África de habla inglesa Aba-yomi Kukoyi (Nigeria). Se echó a faltar mucho al representan-te de la zona de habla francesa, quien debido a dificultades religiosas y políticas en su país, no pudo venir. Se hicieron esfuerzos para ponerse en contacto con miembros de Angola, Botswana, Ghana, Congo y Zimbabwe, pero no tuvimos noticia de ellos.

¿Dónde estaba Zaire? (conocido luego como R.D. del Congo)

La Sesión de Apertura tuvo lugar en una de las salas de conferencias. Buscando por todas partes a través de las ele-vadas filas de asientos se vio con consternación que faltaba un elemento importante: Zaire. Tenían que haber enviado cinco delegados; sin ellos sólo tres argelinos representarían a toda África de habla francesa. ¿Quizá no habrían llegado los visados a Zaire? ¿Quizá no recibieron los billetes? Más tarde con enorme alegría de nuestra parte, aparecieron. Pero sin saber si habrían alcanzado a ver uno de los más grandes problemas de África – las comunicaciones modernas. Pasaron los días hablando de los temas en detalle, con in-formes, talleres, test personales y test acerca de los países y

114

Page 115: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

EL CONTINENTE NEGRO de sus problemas. Empezábamos pronto – a las ocho de la mañana y después de comer teníamos una hora de siesta. Las tardes se reservaban a la vida social, a hacer latihan cuando nos juntábamos con los del grupo de Johannesburgo, a escu-char una charla de Bapak, y a una magnífica barbacoa. Una noche hubo un memorable ‘espectáculo improvisado’ musical cuando aparecieron bombos africanos y otros instru-mentos y se nos invitó a “ser como niños… ¡a divertirnos”! Oh, ¡ya lo creo!...Tocamos los tambores, cantamos, bailamos, nos reímos, respondimos a los ritmos de unos y otros, acompa-ñando las melodías de los demás… ¿podía haber algo más simbólico que los africanos creando música juntos?

La Sesión de Apertura

Rainier Gebers, Presidente de África del Sur dijo, “Este es un día excepcional, un extraordinario encuentro…” Más adelante explicó una historia que creyó era importante para el actual Encuentro de cómo durante la primera visita de Bapak a Sri Lanka, Bapak le había preguntado a Icksan, uno de los ayudantes que le acompañaban: “¿Cómo había ido?” Y cuando Icksan dijo “¡Fue fantástico, Bapak!” Bapak había res-pondido: “Pero Icksan, ¿qué podemos hacer SIN Bapak?” Aban Omer (Ciudad del Cabo) leyó una de las plegarias de Bapak: “Demos las gracias a Dios Todopoderoso, Quien nos ha favorecido con Su divina guía”, añadiendo su propio saludo ecuménico: “Asalaamu Alaikum…Namasthi…Shalom…Aleichom …los saludos de las religiones del mundo son todos el mismo: Que la paz sea contigo.” Muchsin Cloete leyó su poema El Continente Negro. Luego Abayomi Kukoyi (Presidente de Zona) pidió a Muchtar Martins (Presidente de la WSA) que hablara: Muchtar: “ Nací en África hace 47 años, y regresando a mi lugar de nacimiento, Zaire, supe en ese momento que real-mente tenía que hacer algo, pero todavía quedaba lejos, y no supe lo que era. Ruego a Dios para que todos podamos recibir

115

Page 116: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Su guía, que hagamos lo posible para que Dios nos dé el Don que hemos de seguir.” Muchas veces durante los días siguientes, Muchtar nos re-cordó que aunque la guía llega a través de la entrega, la en-trega sin dirección no es suficiente. Sin duda quería que se saliese de este encuentro no sólo con buena voluntad, sino además con resultados explícitos. Más adelante habló sobre su sentimiento acerca de África: “He estado intentando desde que empezó el Congreso de enfocarlo sobre África, sobre su naturaleza, y no he obtenido respuesta. Pero finalmente, durante el latihan me llegó. Creo que Dios no tiene un proyecto para África – más bien Dios tiene un proyecto para todo el mundo, incluido África. Enton-ces se hizo más fácil ver a África dentro de un contexto mun-dial…África debe estar en estrecho contacto con los demás.” Sin duda se han abierto las puertas de la comunicación. Pe-ro como lo escribió un miembro argelino: “Para mí este Con-greso es una Gracia, pero no se da libremente; si ya no la merecemos, la perderemos”. Al final, Muchsin Cloete (Ciudad del Cabo), que no había estado nunca en un encuentro internacional lo resumió dicien-do: “Regreso a casa no como vine. Estoy transformado – y vosotros habéis sido el canal para ayudar a producir ese cam-bio”.

ÁFRICA, SUBUD Y RELIGIÓN

Este fue un tema recurrente durante el Encuentro de África, pues la cuestión en África es auténtica y urgente. Miembros de los distintos países compartieron sus experiencias hablando muchas horas y apoyándose mutuamente. No sólo los miembros Subud en algunos países africanos tienen realmente problemas con los Fundamentalistas Islámi-cos, sino también los cristianos que se han convertido. Simon Guerrand, recién llegado de su asistencia a la Conferencia Mundial de Religiones para la Paz, estaba especialmente preo-

116

Page 117: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

EL CONTINENTE NEGRO cupado. Una noche tomó parte en una larga conversación in-formal con algunos de los miembros más afectados. Todos estaban preocupados sobre la manera de presentar Subud a sus propios líderes religiosos, algunos de los cuales consideran que Subud es incompatible con las creencias y prácticas reli-giosas corrientes. Nos enteramos de que a pesar de sus buenas acciones den-tro de la comunidad, algunos miembros Subud habían sido ex comunicados. Otros habían recibido amenazas, sufrido daños en su propiedad o condenados al ostracismo por su familia o vecinos. Algunos temiendo que sus vidas podían estar en peli-gro, han dejado Subud. La cuestión fundamental para estas personas era si se ob-tendría algún bien intentando explicar de una manera oficial Subud a sus líderes religiosos, pues la realidad – confirmada a través del test, es que no hay conflicto con la religión – esta “todo en nuestras cabezas”, como dijo Gregorio Baeza. Pero parece que no se puede generalizar sobre lo que decir a los líderes religiosos, es mejor recibirlo en ése momento.

DESCUBRIENDO A MI HERMANO

Muchsin Cloete (Ciudad del Cabo)

Vine al Congreso de todos los africanos libre de prejuicios y con un corazón lleno de confianza. Se me han despertado afectuosos sentimientos y he estado en contacto con el ser interno de hermanos y hermanas de todo el mundo. Sin em-bargo, siento que me falta algo. La puerta está abierta pero la llave se encuentra todavía en mi mano. Ruagasore, el Consejero Kejiwaan de Zaire, está preocupa-do por el número de miembros que no asisten al latihan. Ha-cemos test: la respuesta: A diferencia de Bapak, no creamos un espacio dentro de nosotros para los miembros. Estamos demasiado llenos de nosotros mismos, así que ellos lo dejan. La solución se encuentra en estar vacíos y entregarnos. Pre-

117

Page 118: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE

guntamos: ¿Cómo deberíamos querer a todos los africanos cuando el que es de África está en nuestro interior?

Ruagasore Nsimba

En el recibir, los hermanos de Europa dan un abrazo a los hermanos de África. Me encuen-tro a mí mismo acercándome a Ruagasore, de Zaire. ¿Es tan sólo otro miembro africano? No. Nos abrazamos e incontrolables sollozos se desatan dentro de mí. Estoy cegado por las lágri-mas. Gimo de dolor y pido per-dón. El llora también. ¡El dolor se convierte en alegría! Beso su rostro y repetidas veces le digo.

“Te quiero”. No hablamos el mismo idioma –pero nuestros corazones se unen. Nos rodean nuestros hermanos en el latihan compartiendo nuestro descubrimiento. Ruagasore me dice “Tu eres mi her-mano”. ¡Para mí, esto es suficiente! Dios ha dejado caer mi llave y la puerta de mi ser interior permanece abierta. Gracias Dios mío por el hermano que mantiene la puerta abierta hasta la casa de mi alma. ¡Bienvenidos seáis todos!

Volviendo a la Realidad

El Encuentro Africano ahora se ha terminado. Cada país vuelve a su propia realidad. ¿Ha cambiado esa realidad como resultado de lo que ha sucedido? El misterio de lo que ocurre en el latihan no puede uno juz-garlo. ¿Quién sabe lo que se ha elaborado en ese nivel? Pero a nivel externo podemos naturalmente preguntarnos, de hecho lo necesitamos. “¿Qué se ha conseguido?” ¿Esta ma-

118

Page 119: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

EL CONTINENTE NEGRO ravillosa semana ha abierto el camino para un futuro desarro-llo, o fracasamos en tratar adecuadamente las auténticas ne-cesidades aliviados por el afecto de estar todos estrechamente unidos? Uno se entera en los Informes, de que casi en todas partes al crecimiento del número de miembros le sigue su disminu-ción. Se han sembrado muchas ‘semillas’ pero han madurado pocas. Los supervivientes han de ser fuertes, pues los débiles se mueren. Quizá eso no sea sorprendente. Ya que es la ley de la naturaleza. Pero incluso la mejor semilla necesita condiciones favorables para su crecimiento. ¿Facilitamos nosotros el proceso? Podemos decir que se hablaron de los apremiantes proble-mas sobre religión y Subud y se hizo test; mucha gente pare-ció satisfecha con lo que se recibió. Las actividades de Susila Dharma y Sica indudablemente se fomentaron a través del intercambio de información. Así, el intercambio puede también beneficiar a las empresas. Verdaderamente las puertas de la comunicación ya se han abierto, creando un potencial sobre el cual se puede construir. Si, se ha sembrado una nueva semilla. El futuro nos mostra-rá si crece o se marchita bajo el caluroso sol africano.

Ilaina Lennard *

119

Page 120: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

20

EN BUSCA DE SUBUD ABIA Y ZARIA, NIGERIA Stephen Solat (EE.UU.) Quedé sorprendido al conocer, a través de una lista obteni-da de un miembro de Lagos que había un miembro Subud viviendo en Umuahia, capital del Estado de Abia: una de las localizaciones centrales de nuestros proyectos sobre la Salud Maternal y la supervivencia infantil (AFRICARE) El miembro era James Okoro, a la atención de E.O. Njoku. Durante un viaje de evaluación a Abia, decidí que nuestro vehículo del proyecto hiciese una breve parada en la dirección del Sr. Njoku – 22 Asikiwe Rd…encontrando solamente un Mamaput (un pequeño café tradicional), que estaba cerrado. Deambulando por unos apartamentos que se encontraban detrás, llamé a una puerta y apareció un muchacho. “¿Vive en este edificio el Sr. Njoku?” “Sí. Pero no regresará a casa hasta muy tarde por la noche” Contra toda probabilidad, me atreví a preguntar, “¿Tiene un teléfono?” (Los teléfonos personales son poco habituales en Nigeria) “No. Pero mi padre tiene uno, y puede intentar ponerse en contacto con Njoku llamándonos esta noche.” Esa noche telefoneé al vecino: “Hola señor; hablé con su hijo hoy para ponerme en contacto con el Sr. Njoku.” “Si; espere un momento…Hola, soy Njoku.” “Sr. Njoku, tengo su nombre como contacto para James Okoro. ¿Puede ayudarme a ponerme en contacto con él? “¿Para qué quiere a Okoro?” “Él y yo pertenecemos a un grupo espiritual…” Y entonces, con voz grave irrumpió… “¡Yo mismo soy un miembro Subud…como lo es mi esposa!”

120

Page 121: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

EN BUSCA DE SUBUD ABIA Y ZARIA, NIGERIA Le respondí, “¡Hola, hermano!” “Sí, sí, Hermano, ¿de dónde eres, y desde dónde estás lla-mando?” “Soy de Washington DC, pero en este momento me encuen-tro en Owerri.” “¡Ah.ahk!” (Una reacción africana no traducible). “¿Puedes venir mañana por la mañana? Intentaré encontrar a James.” Debido a una reunión de evaluación no prevista, sólo pude llegar a última hora de la tarde. De manera que nuevamente Njoku (Edmund) no se encontraba allí. Pero esta vez el Ma-maput estaba abierto, así que nos sentamos, comimos, y es-peramos. Entonces mi conductor Isaac (un caballero de lo más paciente e ingenioso) sugirió de regresar al despacho de Ed-mund para ver si alguien sabía dónde se encontraba. En se-guida estuvo de regreso, exultante de haber localizado a Ed-mund reparando su coche en la calle. Fuimos directamente al lugar, encontrándonos un reluciente Mercedes Benz blanco…con el excitante sonido de una entrada a un carrera de coches trucados (Edmund, un experto mecáni-co había comprado el coche para chatarra y lo estaba restau-rando). Aparcamos su Mercedes y nos trasladamos a la casa de Jame Okoro, ante cuya puerta cerrada nos estuvimos espe-rando hasta que oscureció del todo. Le dejamos una nota, y finalmente regresamos al despacho de Edmund, hicimos la-tihan y hablamos un rato. El trabajo normal de Edmund está en la soldadura y refrige-ración, pero hace poco se ha convertido en director de una sucursal de una empresa que proporciona servicios de guarda jurado en cuatro ciudades nigerianas. De hecho, de momento estábamos sentados en el despacho de la sucursal Umuahia. El propietario, el Sr. G.E.Ufomba, es miembro de Subud en Enugu, a unas 3 horas en coche desde Umuahia. Luego fuimos en coche hasta la plaza del mercado donde la esposa de Edmund, Elisabeth, está dirigiendo su negocio, un Mamput, y cuidando al mismo tiempo de sus dos hijos peque-

121

Page 122: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE ños. Junto con el Sr. Light Igboko, en la ciudad de Aba, hay cuatro miembros Subud en el Estado de Abia.

SUBUD ZARIA

Hace algún tiempo recordé haber visto el nombre de un miembro aislado en la ciudad de Zaria – el Sr. O.K. Daramola. Era una parte de Nigeria en la que nunca había estado, ya que no teníamos allí ningún proyecto. Pero en este viaje se nos invitó para asistir a una reunión sobre la prevención de la ce-guera de los ríos, que tuvo lugar en la antigua ciudad de Kaduna, donde familias del Emirato son todavía los tradiciona-les gobernantes. (De los 18 millones de personas con ceguera de los ríos, el 30% se encuentra en Nigeria. La tragedia está en que se puede fácilmente pre-venir mediante una sola dosis anual de ivermectin, un medicamento que su fabricante puede facilitar gratis). De modo que telefoneé en Zaira a un número dejado en mensaje, que resultó ser el despacho de la Corpora-ción de Ferrocarriles Nigerianos; no, no era un número equivocado, pero si bien Daramola había continuamente trabajado allí durante los pasados 28 años, el año pasado se jubiló, y ra-ramente se encontraba allí.

Foto de Kayode Daramola en su juventud

De aquí la gran sorpresa de la persona que contestó al telé-fono, pues en el instante que descolgó; salía Daramola cami-nando por la puerta, gracias. Daramola se había detenido brevemente cuando estaba a punto de hacer un difícil y costoso viaje hacia el estado de Ogun, esperando encontrarse conmigo en la casa de otro miembro Subud, el Dr. Labinjo Otusanyo. Así con voz emocio-

122

Page 123: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

EN BUSCA DE SUBUD ABIA Y ZARIA, NIGERIA nada preguntó: “¿Desde dónde me llamas?” “Desde el Hotel Durbar en la ciudad de Kaduna.” “Mañana me reuniré contigo.” Y realmente lo hizo. En nuestra conversación antes y des-pués del latihan, O.K. recordó que cuando fue abierto en 1969, había un grupo Subud en la ciudad de Kaduna, con unos 30 miembros. Pero, a excepción de Zaria, sólo hay miembros aislados en el norte de Nigeria, dispersos a lo largo de grandes distancias, y algunos en la línea divisoria de ser o no activos. “Pero, ¿y a cerca de Zaria? ¿No estás aislado?” “No. Somos 6 miembros, y un probacionista, y ¡estamos creciendo! Además, Subud Zaria se reúne cada lunes y viernes en la casa de un miembro para hacer latihan.” O.K., un ayudante activo y seguro de sí mismo, está casado y tiene 7 hijos. (La ‘K’ en O.K. (Daramola) significa Kayode, que hace referencia a un ‘muchacho que da alegría a sus pa-dres que han sufrido penalidades.’ Como O.K. tiene dos jóvenes familiares en los EE.UU. – uno en Nuevo Méjico y el otro en Spokane, Washington – me dio sus nombres y direcciones y me pidió que les dijera de entrar en Subud. “¿DECIRLES? ... ¿Tú crees que estarán de acuerdo así como así?” “Si saben que el mandato les llega a través de mí, y se les recuerda la aldea de sus antepasados, sin vacilar irán al la-tihan?” Mi último fin de semana en Nigeria lo pasé con miembros Subud de tres grupos distintos a dos horas de viaje en coche uno de otro; Ijebu-Ode, Abeokuta, y Lagos. El sábado tuve el honor de asistir a la ceremonia de nuestro hermano Labinjo, quien recibió el título de Basegun, o ‘Padre de Sanadores’. (Labinjo es doctor en medicina). El domingo la mayoría de nosotros nos reunimos de nuevo en la casa del Dr. y de la Sra. Labinjo, para seguir juntos el latihan kejiwaan. *

123

Page 124: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

21 Subud Voice, Marzo 2003

BAPAK:”TOMAR CONCIENCIA DE LA SITUA-CIÓN DEL MUNDO…” Sulfiati Magnuson recuerda una experiencia, que Bapak ‘quería que

todos tuviésemos' Era en Cilandak, el 25 de Julio de 1984, y había llegado fi-nalmente el momento de hacer test con Bapak. Bapak nos dijo que era necesario poder sentir la situación del mundo que nos rodea; que necesitamos llegar a ser cons-cientes gracias a esto del poder y autoridad de Dios Todopo-deroso dentro de nuestro sentimiento interno, y no sólo con nuestros movimientos. Bapak luego nos pidió de recibir cual era la situación o la condición de los seres humanos, que viven en Irán, Irak y Líbano. Nuestro recibir fue perturbador: aflicción, desesperan-za, tormento, ira y dolor. El test continuó y continuó. Las mu-jeres que habían tenido que abandonar el test de los hombres a causa de su intensidad fueron sorprendidas a la tarde si-guiente cuando Bapak les pidió de recibir la misma pregunta. Esta fue una experiencia que Bapak quería que todos tuvié-semos. Bapak dijo que lo hizo para que, “podamos llegar a ser per-sonas realmente conscientes de la situación del mundo y tener empatía y comprensión de lo que está sucediendo y de lo que la gente a tu alrededor necesita. Como resultado ya no serán sólo historias que escucháis en las noticias o leéis, sino que realmente lo sentiréis, y prestaréis atención a lo que está ocu-rriendo allí. Significa que la gente fuera de estos países se dará realmente cuenta. No ocurrirá precisamente que todo el mundo los ignora y deja que se lo arreglen. “Así está claro entonces que la finalidad de este latihan keji-waan es posibilitar que podáis sentir cosas aparte de vuestros

124

Page 125: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

BAPAK:”TOMAR CONCIENCIA DE LA SITUACIÓN DEL MUNDO propios sentimientos, en otras palabras adquirir una compren-sión de la vida humana. Es únicamente esa comprensión que puede hacer posible que una persona viva en paz con otra, que un grupo viva en paz con otro, que un país viva en paz con otro con esa comprensión mutua y ese sentimiento mu-tuo. “De modo que es con el latihan kejiwaan que es posible para vosotros llevar a cabo la responsabilidad de ser un ser hu-mano, de amar a vuestro prójimo. De modo que con esta res-ponsabilidad de amar a vuestro prójimo va la responsabilidad de que este latihan kejiwaan no sea algo que se os permita guardar para vosotros mismos, sino que debéis hacer que sea la propiedad de la gran sociedad de la raza humana. “Esta es verdaderamente la Voluntad de Dios – que un ser humano debiera ser capaz de ayudar a los demás, quienquiera que fuese, como resultado de ser capaz de sentir su propia condición. La finalidad de eso es que un ser humano debería ser capaz de actuar con amor hacia su semejante. Y esto no difiere de lo que se llama el lailatul qodar que se supone reci-bimos después de haber hecho el ayuno durante veinte días. Pues en ambos casos el Poder de Dios enseña al hombre a ser capaz de saber cómo ayudarse mutuamente para que este mundo se convierta en verdad en un lugar que sea próspero y pacífico. “Por tanto, esta es ahora vuestra responsabilidad: difundir esta vida, esta cosa que habéis recibido, a las otras personas de modo que como consecuencia de ello podáis vosotros mis-mos experimentar la alegría de vivir en un mundo de paz.” Extraído de una traducción provisional: 84 CDK 8, publicada en SUBUD WORLD Noviembre 1984.

El mensaje que Varindra nos trajo de Bapak sobre la situación mundial en Julio de 1980

Varindra Vittachi fue Presidente de la Asociación Mundial Subud por muchos años antes de su muerte ocurrida el día 17 de septiembre de

125

Page 126: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE 1993, en Inglaterra. Desde 1980 hasta su jubilación fue subdirector ejecutivo de UNICEF. El 12 de Julio de 1980 Varindra Vittachi – que había visitado a Bapak en Cilandak hacía unos pocos días y se había pasado tres ho-ras hablando con él, dio a los miembros del Consejo Nacional de Subud Gran Bretaña y a los del grupo Subud del Centro de Londres, un mensaje para que llegara a todos los miembros Subud… “Bapak le contó a Varindra que la situación del mundo era peor de lo que jamás había sentido. Que se despertaba cada mañana a las tres de la madrugada sintiendo la tensión. La amenaza de una confrontación armada. “Las armas que se han creado, dijo, han sido diseñadas con un objetivo e incorporan una fuerza que busca una salida para ejecutar ese objetivo. Los seres humanos a cargo de estas armas no dominan esta fuerza, de modo que la carrera ar-mamentística representa un auténtico y creciente peligro para el mundo. A los ojos de Dios, dijo Bapak, el mundo es una mera mota de polvo en el universo y su desaparición quizá apenas se notará – pero, ¿por qué estamos permitiendo que este mundo humano caiga en este estado? “Habrá interminables conversaciones, dijo, acerca del des-armamiento, pero no conducirán a nada. Habrá conferencias convocadas por las Naciones Unidas para encontrar si hay soluciones de tipo religioso, pero éstas tampoco serán de utili-dad (Varindra dijo que cuando regresó a Nueva York había realmente una invitación sobre su despacho para precisamen-te una tal conferencia). “La única cosa, Bapak dijo, que podría verdaderamente in-fluir en la situación del mundo serían las acciones y el estado de las personas que conocen la esencia auténtica de la reli-gión, es decir, las personas que han recibido el latihan. Por esa razón Bapak desearía que todos los miembros Subud se mantuviesen ‘cerca del latihan’ siempre. “Varindra se refirió a que Bapak en una ocasión anterior ha-

126

Page 127: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

BAPAK:”TOMAR CONCIENCIA DE LA SITUACIÓN DEL MUNDO bló acerca de ‘saborear el latihan’ brevemente varias veces al día, sólo para ‘comprobar que está ahí’, y sugirió que ésta era una manera de mantenerse cerca. “Bapak nunca habló que las cosas fuesen ‘urgentes’ dijo Va-rindra, pero que esto era ‘necesario’ y había pedido a Varindra que lo contara a todos sus amigos alrededor del mundo. Mis amigos, dijo Varindra, son todos aquellos que sienten hacia Bapak lo que yo siento.” Gracias a Michele von Royk Lewinski por facilitar lo arriba escrito

*

127

Page 128: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

22 Subud Voice, Agosto 1994

CONTROL DE NATALIDAD Y EL FUTURO En la Vida Subud USA de Julio/Agosto, Jim Holland escribió un artículo acerca de los mensajes de María en Medjugorge y otros lugares. Alude a los ‘castigos’ que se han predicho a la humanidad en un futuro no muy lejano. Extractos: “Desde 1981, un número de personas de todo el mundo han estado afirmando haber tenido visiones, locuciones, escritura automática no sólo de la Santa Madre, sino también del mis-mo Jesucristo. Algunas son, si puedo expresarlo así, más au-ténticas que otras. Al menos en Subud tenemos una capacidad especial para ‘distinguirlo’. Me pregunto si hay miembros in-teresados en utilizar esta capacidad. “Con respecto a estos ‘castigos’, recuerdo que alguien una vez le preguntó a Bapak si el control de natalidad era correcto a la luz de la expansión de la población mundial. Él contestó, “Recibid: ¿Cuál es el nivel de la población mundial ahora? Y, ¿cuál será su nivel al cabo de X años?” El recibir fue que al cabo de X años la población mundial se habría reducido tanto que la pregunta del control de la natalidad no surgiría. Pero, ¿qué era la X? No lo sé. Francamente no quiero saberlo.”

*

128

Page 129: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Subud Voice, Enero 1996 23

CÓMO NOS AFECTAN NUESTROS PENSAMIENTOS

De una charla del ayudante indonesio Prio Hartono que dio en Ottawa, Noviembre de 1972.

Las personas que han sido abiertas y que se han hecho sen-sibles espiritualmente llegan a ser realmente muy sensibles, no sólo a los espíritus sino también a los pensamientos. Si pensáis en alguien y esta persona en la que estabais pensan-do en ese momento tiene dolor de cabeza vosotros tendréis dolor de cabeza. Es por este motivo, también, que aprenderéis por experien-cia a no pensar mal de otras personas. Si pensáis mal de otras personas, ese mal material pasará a vosotros. Naturalmente, todo el mundo tiene un lado bueno y un lado malo. Si pensáis mal de alguien, en el momento que lo hacéis, el lado malo de su carácter, o la mala influencia de esa persona en particular, entrará en vosotros y naturalmente os ensuciaréis. Pero si pensáis bien de alguien, en el momento que lo ha-céis, su lado bueno inmediatamente entrará también dentro de vosotros, y os sentiréis bien. Después de haber tenido este tipo de experiencia, la gente naturalmente será más cuidadosa al saber realmente que pueden ocurrir este tipo de cosas; ya no murmuraran. No os dais cuenta espiritualmente de sus consecuencias, sabéis, porque cuando abrís un canal, a través de ese canal entrará todo lo malo. Y es por este motivo también que si tenéis un buen sentimiento hacia una persona, ella reaccionará de la misma manera.

129

Page 130: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Si amáis a alguien, aunque la persona en cuestión esté le-jos, sentirá también lo mismo, porque el amor y la ira aunque no son físicos, existen realmente. Lo podéis sentir por voso-tros mismos. Cuando estáis airados, os sentís acalorados; ha-béis, por así decirlo, perdido el juicio. El amor y la ira existen en forma de vibraciones.

*

130

Page 131: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Subud Voice, Diciembre 1994 24

¿QUÉ APRENDÍ EN ROMA? Muchtar Martins reflexiona sobre su asistencia al Consejo Mundial de

Religiones por la Paz en 1994.

Muchtar Martins

Quizá fuera necesario como una bue-na preparación para esta reunión que enfermara durante mi visita a los gru-pos Subud en Italia (otra piedra en el riñón) Gracias al cuidado de mis hermanos y hermanas en Florencia pude recupe-rarme y agradezco en particular a mi joven hermana Silvia Rafaelli que se ocupó de mí y de mi equipaje durante nuestro viaje en tren hacia Roma. Es-taba realmente soñoliento debido a los medicamentos tomados en el hospital.

La primera reunión de la Asamblea tuvo lugar en el Vaticano durante la mañana del 3 de Noviembre. El Papa Juan Pablo II dio la bienvenida a todos los líderes religiosos, delegados y observadores, como yo mismo, en una conmovedora ceremo-nia de gran trascendencia. Escuchamos las palabras y las plegarias de las tradiciones sintoístas, budistas, musulmanas, judías, jainistas, sijs, hin-dús, Zoroastro, cristianos, e indígenas nativos y al final fue agradable escuchar al Papa decir “…por favor volver…el Vati-cano está abierto…” Más adelante nos desplazamos hasta Riva del Garda al Nor-te de Italia durante los siguientes seis días de trabajo de la Asamblea. Tuve la oportunidad de escuchar muchos puntos de vista interesantes y fui testimonio de los esfuerzos para superar tan

131

Page 132: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE tas diferencias. ¿Qué aprendí de esta experiencia…? Bien – en primer lugar, mucho sobre lo que está ocurriendo alrededor del mundo y cómo la gente religiosa está afrontando las principales cues-tiones de la época actual. En segundo lugar, para ser hones-to…aprendí mucho sobre Subud. Necesitaría muchas páginas para ofreceros un resumen del enorme trabajo de la Asamblea. Hubo muchos discursos in-teresantes, profundas deliberaciones de las distintas comisio-nes y también la final declaración por la paz; y naturalmente hubo gran preocupación de los delegados en cómo transfor-mar en acción tantas palabras. Pero la percepción al final del trabajo fue mayormente posi-tiva y ruego a Dios para que el verdadero objetivo de priorizar el trabajo a nivel local dentro de nuestras comunidades se convierta en una realidad. Lo que fue más difícil para mí de entender fue la excesiva prudencia de la mayoría de delegados de conectar con la ver-dadera esencia de las distintas religiones e incluso la ausencia de rezar juntos. Ahí es dónde aprendí mucho sobre Subud. La gran sencillez de Subud es que siendo nosotros también un grupo de personas de distintas religiones, nuestra base, nuestro punto de partida, es el milagro de adorar a Dios jun-tos y únicamente entonces y a partir de ahí, somos movidos a trabajar y entrar en acción. Pues aunque esto lo sabía desde hace mucho tiempo creo que fue la primera ocasión en que lo entendí plenamente, y encontré que este hecho era la más pertinente información que podía dar a los delegados interesados en conocer algo sobre Subud. También me di cuenta que después de todo tenemos una organización bastante sencilla y flexible, muy en consonancia con los tiempos actuales. Espero que en un futuro Subud pueda ser útil ante todos los

132

Page 133: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

QUE APRENDÍ EN ROMA

esfuerzos por la paz de WCRP (el Consejo Mundial de las Reli-giones por la Paz), y si algunos os sentís inclinados a colabo-rar con esta organización a nivel local o nacional, os puedo facilitar los contactos necesarios. Aparte de la oración final en común y el profundo latihan que compartí con Simon Guerrand y Patrice Brodeur (un joven miembro de Boston /Montreal) implicados ambos en la WCRP, un momento muy agradable que tuve fue experimentar el go-zo de un monje budista de Burma hacia el nombre de SUSILA BUDHI DHARMA. Dijo con sus propias palabras: “… maravilloso, muy, muy buen nombre… Susila significa buena ética, Budhi… iluminación y Dharma… la verdad… muy, muy buen nombre.”

*

133

Page 134: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

25 Subud Voice, Marzo 1996

TIENE QUE SUCEDER

¿Por qué me pasó esto a mí?’ “Tiene que suceder…” – dijo Bapak

Por K. Mangoendjaja, uno de los primeros ayudantes indonesios. Actualmente fallecido. Bapak una vez me contó que había recibido cartas de miembros Subud quejándose de que desde que habían entra-do en Subud muchas cosas les habían ido mal. Algunas personas se quejaban de que su matrimonio estaba a punto de romperse en lugar de ser más próspero y armonio-so; otros encontraban que sus asuntos financieros y económi-cos en lugar de mejorar se iban continuamente deteriorando, y todo esto empezó después de ir al latihan. Los hechos inne-gables eran todo lo contrario de lo que habían esperado como resultado del latihan. Naturalmente había algo incorrecto. ¿De quién era la culpa? Algunos estaban fuertemente inclinados a echar la culpa a Subud, en vista de que todos estos hechos ocurrieron después de haber entrado. Así es la naturaleza humana; en lugar de buscar los defectos en uno mismo, se busca fuera un chivo expiatorio. El hombre es un ser complejo y no es consciente de las muchas fuerzas y circunstancias que pesan sobre él y su situación. Bapak en broma decía que si algo iba mal o sufrían calami-dades, echaban la culpa a Subud de ser la causa de su desdi-chada situación, y cuando todo iba viento en popa o tenían un golpe de inesperada suerte entonces en este caso se lo debían a sí mismos. Esto me recuerda un incidente que me sucedió hace muchos

134

Page 135: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

TIENE QUE SUCEDER

años en el que perdí todas mis posesiones materiales, cuando todavía era nuevo en Subud, unos seis meses después de ha-ber sido abierto. En ése fatídico día mi familia y yo nos vimos obligados a hospedarnos por la noche en casa de mis padres a unos mil seiscientos metros más abajo de la calle. Desde aquí podía oír el sonido de pequeñas armas de fuego. El combate entre las tropas rebeldes y las fuerzas gubernamentales se estaba des-encadenando en la vecindad de nuestra casa y duró hasta muy entrada la noche. De repente vi el cielo iluminado por las llamas de un gran incendio. ¿Quemaron nuestra casa? Un gran temor oprimió mi corazón. Cerca de la medianoche mi hermano vino a casa y me dijo “Hermano, saca fuerzas de flaqueza, porque tengo malas noti-cias para ti. Han quemado totalmente tu casa. Lo he visto yo mismo.” Tan grande fue mi conmoción que no pude decir nada. Deseé que fuese pronto de día para poder ir y verlo por mí mismo. Todavía estaba esperando que mi hermano se hubiese equivocado. Pero cuando entré en nuestra calle, sólo pude ver los restos de lo que una vez había sido mi casa ardiendo len-tamente. Cruzaron por mi mente todo tipo de preguntas. “¿Por qué en el nombre de Dios me había sucedido esto a mí? ¿Es este el castigo de Dios por mis pecados? ¿Qué será de nosotros?” El futuro parecía tan sombrío y sin esperanza. Nunca sería capaz de reponer mis pérdidas materiales causadas por el in-cendio con mi sueldo de funcionario. Decidí ir a ver a Bapak y contarle mis desgracias. No puede ocultar mis sentimientos de absoluta desesperación cuando le pregunté: “Bapak, ¿Por qué me ha pasado esto? ¿Qué he hecho para que merezca ese castigo? Hace tres días cuando hice el latihan recibí desde mi voz interior un aviso que dentro de poco tiem-po tendría que enfrentarme a una desgracia. Se me dijo que no debía preocuparme, pero que tendría que tener total fe en

135

Page 136: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Dios. Ahora bien, ¿de qué sirve haber sido avisado si no he podido evitar ese accidente? ¿Está Dios enojado conmigo?” Bapak dijo, “Hijo, no consideres esta mala suerte como una castigo de Dios, porque Dios no castiga a nadie. Lo que tú has experimentado es sólo porque está en la línea de tu vida, que no puedes eludir o prevenir. Debe suceder como una parte integrante de tu vida. Has sido avisado; significa que deberías llevarlo con paciencia y fe, y no dejarte llevar por un senti-miento de desesperación. En nuestra adoración a Dios, Él nos exige nuestra total entrega. Significa que debemos entregar-nos en todas las circunstancias, en la prosperidad así como también en la adversidad, en la salud como también en la en-fermedad. Cuando estamos pasando una buena época es fácil decir que queremos entregarnos a Dios, pero tan pronto como nuestras circunstancias toman un giro desfavorable, empeza-mos a cuestionarnos si es hacia aquí que nos conduce nuestra entrega y entonces empezamos a perder nuestra fe en Dios. “Dios conoce el principio de las cosas, y por tanto conoce lo que te ocurrirá después de esta mala suerte. Ten presente que cada suceso tiene una finalidad aunque no siempre nos sea evidente. Para ti es una prueba de tu fe en Dios, ahora que no tienes nada y no sabes lo que el mañana te traerá; si puedes llevarlo con paciencia y fe, estoy seguro de que todo te irá bien en un futuro.” Bapak continuó explicándome la historia de un hombre al que le habían robado todo su dinero en un hotel incluyendo un billete de avión para Yakarta al día siguiente. Más tarde el director del hotel le trajo un periódico que informaba que el avión se había estrellado, sin dejar supervivientes. Los ojos del comerciante se abrieron ante el significado de su infortu-nio, y se llenó de gratitud hacia Dios. La pequeña historia y el consejo de Bapak me ayudaron a superar mi sentimiento de desesperación y regresé a casa con esperanza en mi corazón. Los acontecimientos en los siguien-tes días demostraron que ni mi familia ni yo nos moriríamos

136

Page 137: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

TIENE QUE SUCEDER

de hambre o que nos quedaríamos totalmente en la miseria – fuimos ampliamente recompensados con las cosas que necesi-tábamos. Tuve que poner mi fe en Dios y entregarme a Su voluntad y su guía como un hijo confiaría en su padre. (Este artículo fue cedido a SCAN por Lindsay Simon, quien lo en-contró en el Noticiario Subud de California Vol.7 Nº 1 de la primavera de 1965. Abreviado para el SV)

*

137

Page 138: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

26 Subud Voice, Octubre 1999

RAMADAN EN CILANDAK 1968 Hace mucho tiempo, mucho que Arend Vos me envió su primer libro, “El Don más grande”. Habíamos sido amigos mu-cho antes de entrar en Subud, e incluso mucho antes de que fuésemos por primera vez a Coombe Springs. Nos conocimos a través de la Sociedad Sri Ramakrishna en Londres alrededor de 1948, ya que nosotros y otro amigo estábamos ambos in-teresados en Yoga, aunque él era más hábil en las posturas que yo. Finalmente di con En busca de lo Milagroso de Ouspensky y esto me condujo a la librería Watkins, donde me enteré de la dirección de un tal J.B. Bennett. Fui invitado a visitar Coombe Springs y lo hice con tres amigos, uno de los cuales era Arend Vos. Sólo él y yo al final emprendimos el Trabajo de Gurdjieff. En 1957 Pak Subuh y Subud llegaron a Inglaterra y para nosotros fue Coombe Springs. El cataclismo que ello causó lo he descrito ya en mi propio libro Mi escalera hacia Subud. Como me había trasladado a Manchester perdí contacto con Arend, quien ahora había adoptado un nombre Subud, Oliver, y más adelante otro – Ivan. Un día, bastante por casualidad, encon-tré sus libros cuando estaba limpiando mi despacho. Siempre había pensado que El Don más Grande era un libro excepcio-nalmente encantador, sensible y conmovedor, de modo que me gustaría ofreceros un extracto apropiado para el Ramadán, como un homenaje también para Arend – Oliver – Ivan Vos, un Buscador de la Verdad.

Tony Bright-Paul

138

Page 139: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

RAMADAN EN CILANDAK 1968

Ivan Vos: extracto de su libro El Don más Grande

Ivan Vos

En el verano de 1968 recibimos una pequeña herencia de una anciana seño-ra a quien habíamos ayudado para ha-cer que el período final de su vida fuese más confortable, por lo cual ella estaba agradecida. Varios miembros de la Gran Bretaña, Alemania y Francia fletamos un avión con la intención de pasar el Ramadán en Cilandak, una aldea cerca de Yakar-ta dónde Bapak y su familia vivían en un Complejo llamado Wisma Subud.

El avión fletado estaba programado para Diciembre. Preci-samente antes de salir para el aeropuerto mi hijo Robert me explicó que había escrito a Bapak con más de un mes de anti-cipación pidiendo un nombre para su hijo que tenía que nacer a principios de Enero. No había recibido respuesta y me pidió que investigara. Embarcamos en un avión muy viejo, tan viejo que alguien hizo el comentario que incluso tenía aseos fuera. De todos modos el viaje no fue muy malo exceptuando que en la última etapa después de haber dejado Bombay nos quedamos sin comida y sin agua. Habíamos tenido nuestra cena a las 3 de la mañana hora local de Yakarta, cuando se nos dijo que no podrían servirnos más comida pues no había quedado nada y nos habíamos quedado también sin agua potable. Extrañamente coincidía esto con la última comida antes del ayuno del Ramadán en Cilandak. Así que de hecho empezamos nuestro ayuno a la misma hora que nuestros hermanos y hermanas de allí. Después de la llegada nos reunimos todos en la sala de la-tihan y alguien del grupo de Yakarta nos dirigió unas palabras de bienvenida. Después de esas palabras todo el mundo se iba

139

Page 140: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE sentando silenciosamente en sus bancos. Pensé que también nosotros deberíamos decir algo pero todos nos mantuvimos callados. Finalmente me levanté y dije algo así: “Damos gracias a Dios Todopoderoso por la oportunidad de estar aquí en Wisma Subud y os agradecemos a todos vosotros por ser nuestros anfitriones”. Como reflexión final, estando cerca de Bapak, le pedí cómo debía pronunciarse mi nombre Aivan como los in-gleses o Evan a la manera holandesa. Tenía que ser Evan. Poco después de la ceremonia de bienvenida, fui al despa-cho para ver lo que había ocurrido con la respuesta a la carta de Robert. Averigüé que semanas antes se había enviado a una dirección equivocada. Se leía: “Si es un niño, entonces tendría que ser Howard y si es una niña, Halima”. Cuando leí el nombre de Howard, fue sólo una cosa corrien-te pero cuando llegué a Halima las letras parecía que bailasen delante de mí e inmediatamente supe que sería una niña. Y demostró ser cierto. Halima nació en Enero. Ayunar no parecía ser difícil con excepción del fumar. Fumé tres cigarrillos durante el día siguiente. Me sentí muy culpable por ello y por la tarde fui a la sala de latihan y recé pidiendo ayuda y fortaleza para no fumar al día siguiente. En un principio no ocurrió nada y no estaba del todo con-vencido de que obtendría ayuda, de manera que continué re-zando. Entonces de repente oí una voz en mi cabeza, fuerte y clara, diciendo “Promételo”. Yo argumenté “¿Cómo puedo prometerlo? Soy tan débil que no seré capaz de mantener mi promesa”. Esto continuó un cierto tiempo pero la voz insistía “Promételo” y al final tuve que prometerlo. Tan pronto como di mi consentimiento la voz se detuvo y al día siguiente ya no tuve dificultad con el fumar. La primera tarde Bapak habló principalmente sobre el signi-ficado del ayuno y comparó varias religiones, señalando que el Islam era más fácil de seguir que el Cristianismo. Cuando te dan una bofetada en una mejilla es difícil devolver la otra. En

140

Page 141: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

RAMADAN EN CILANDAK 1968

el Islam se dice que las personas deben defenderse a sí mis-mas, que es de hecho lo que hacen los cristianos aunque no sea la enseñanza de Cristo. Uno debe oponer resistencia al mal. Los cristianos por otra parte hicieron mucho bien en el mundo como enviar misioneros a distintas partes del mundo convirtiendo a la gente para adorar a Dios. Bapak también dijo que el hombre realmente no pertenece a este mundo sino a un reino más elevado. Otra tarde Bapak habló sobre el verdadero significado del latihan. Es el don más grande que se puede haber dado nunca al hombre, un don tan precioso que es muy difícil de com-prender. No se debe tratar ligeramente. Si vamos al latihan con un 100% de fe, Dios nos recompensará con un 100% y no tendremos preocupaciones en torno a esta vida terrenal por-que Dios nos proveerá de todo. Si vamos al latihan con sólo un 5% de fe, Dios nos recompensará con sólo un 5% y el 95% de las cargas de la vida terrenal tendremos que acarrearlas nosotros mismos. Esto para mí fue tan evidente que en ese momento pareció que entendía todos los problemas del mun-do. Bapak también dejó claro que no había normas en Subud. Uno puede ir al latihan una vez al mes, una vez a la semana, o cinco veces a la semana. A Bapak no le importa. Pero debido a la experiencia, Bapak aconseja que por regla general sea mejor dos veces a la semana. Demasiados latihanes normal-mente ocasionan un innecesario sufrimiento y casos de crisis, y muy pocos usualmente acarrean confusión. Pero debemos hacer exactamente lo que nos guste y aceptar las consecuen-cias. Bapak habló en tres distintas ocasiones sobre promesas. Hacer una promesa es como cavar un agujero. Muchas perso-nas cavan muchos agujeros y son incapaces de llenarlos de modo que caen en ellos. En el matrimonio se hace una solem-ne promesa, “Amarse y cuidarse hasta que la muerte nos se-pare”. Pero unos días más tarde, o algunas veces antes, hay

141

Page 142: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE una pelea, se rompe la promesa y otro agujero cavado. No es sorprendente que haya tantos matrimonios infelices. Bapak nos hablaba cada tarde desde cerca de las 11 de la noche hasta las 2 de la madrugada y nunca olvidaré las expe-riencias interiores que tuve durante la época que pasé en Ci-landak.

Ivan Vos *

142

Page 143: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Subud Voice, Junio 1998 27

BAPAK – NORMAL Y SIN EMBARGO EXCEPCIONAL

Raymond Lee recuerda

Una de las cosas que me causó mayor impresión después de casarme con Muti, la nieta de Bapak, y convertirme en un miembro de la familia de Bapak, fue la total normalidad de la vida familiar de Bapak. El mismo Bapak nunca fue un ‘santo’ – hacía las cosas exactamente como todo el mundo, y eran las cosas que ocurrían a su alrededor que lo hacían ‘excepcional’. La manera en que precisamente le llegaban las cosas cuando eran necesarias, debido al estado de Bapak. Él estaba ‘com-pleto’. Mientras nosotros hemos de recordar de sentir el la-tihan, con Bapak estaba ahí siempre, de manera que todo lo que hacía era latihan.

Anugraha, Widjojo, Kalimantan

Uno podía ver que Bapak era excepcional del modo en que la gente se encontraba ante él. Como la última vez que pasó por Anugraha (el centro de conferencias Subud en Gran Bre-taña), cuando la gente vino a verle de todas las partes del mundo. Y lloraban cuando le saludaban. Pero Bapak precisa-mente estaba completamente normal. Bapak estaba encantado con Anugraha en esa última visita. Durante el latihan lo recuerdo diciendo que Anugraha estaba realmente para eso, y que si la gente lo entendía, no habría problemas con el dinero. Recuerdo una charla que dio hace mucho tiempo sobre em-presas, cuando dijo que en el fondo lo que va mal en ellas es nuestro propio egoísmo. Eso fue antes de que todo acabase mal, aunque yo no lo supe ver en aquella época, Bapak sí que

143

Page 144: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE lo vio. Lienhard Berger dijo “Solamente ahora estoy empezando a entender lo que ha estado ocurriendo en las empresas…Hemos estado trabajando de manera equivocada, creando fantasías de cómo deberían ir las cosas y persiguiendo eso, y el resulta-do es que fracasamos.” “Lo que en realidad necesitamos hacer es estar en un continuo estado de disponibilidad, de latihan, sin imaginación o ambición alguna”. Bapak estaba decepcionado de que no fuésemos todavía capaces de hacerlo. Él estaba siempre dispuesto. Podía ver como irían las cosas. Como cuando empezó PTS Widjojo; el terreno donde se tenía que construir este edificio de oficinas estaba lejos del centro de Yakarta, y la demanda de oficinas no era muy grande, pero una vez que se terminó el edificio la demanda del mercado aumentó de forma espectacular. Y los precios estaban por las nubes. Después, en 1983, Bapak reci-bió construir un hotel. Bapak estaba muy animado con ello, y lo hablaba continuamente. Quería entonces vender Widjojo, para pagar el hotel. Pero todo el mundo dijo “¡Oh no, Bapak, de ninguna manera podemos hacer eso!” De modo que Bapak tuvo que ceder. Entonces algún otro construyó el hotel, y fue evidente que era muy necesario, mientras que el valor de los bloques de oficinas descendía, y nos salvamos sólo de mila-gro. Ocurrió lo mismo con Kalimantan (Borneo). Bapak pudo ver lo que ocurriría, y quería que Subud estuviese allí. Ahora hay una nueva fiebre del oro en Kalimantan de los nuevos campos de oro descubiertos, debido a una nueva teoría acerca del oro epitermal y de cómo buscarlo. Actualmente hay 60 compañías buscando oro, y unos cien mil mineros ilegales bateando en los ríos. (En el momento de escribirlo – Ed.) Bapak lo vio todo. De nuevo, Bapak estaba preparado, pero ¿lo estábamos noso-tros?

Cuando Bapak estaba enojado

Sólo recuerdo dos ocasiones en que Bapak estuviese enoja

144

Page 145: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

BAPAK – NORMAL Y SIN EMBARGO EXCEPCIONAL

do. Una vez fue cuando un miembro de la familia de Bapak entraba en la habitación, y Bapak dijo “¡DESPIERTA!” – para darle una auténtica sacudida. La otra vez fue durante una sesión de test en Cilandak. Bapak estaba sonriendo pero enfadado, cuando dijo, “Sabéis, ni siquiera habéis devuelto un 1% de lo que Dios os ha dado, y sin embargo ya os estáis quejando.” Y entonces hizo test “¿Cómo deberíais estar ante Dios Todo-poderoso?” Algunas mujeres estaban de pie, otras se arrodillaron. Y Bapak dijo con voz aterradora “DOBLEGAROS”. Era cuando la gente no era consciente, no seguía el latihan, que Bapak se enfadaba, mientras que si era criticado, todo lo que decía era “Está bien, si queréis echar la culpa a Bapak.” La gente solía quedarse perpleja cuando Bapak no cambiaba a alguien que estaba haciendo las cosas mal en una de las empresas, pues él debía saberlo. No obstante Dios también nos permite que cometamos errores, porque de esa manera aprendemos. Pero Él no nos despide, y aún está dispuesto a ayudarnos. Bapak daba su bendición siempre que alguien así se lo pe-día. Muy pocas veces decía “no”. Algunas veces su consejo a las personas parecía como contradictorio. Esto nuevamente era sólo que Bapak estaba siempre preparado – preparado para responder al estado y necesidad individual de cada per-sona.

El compromiso de Bapak

Después de la muerte de Bapak de repente me di cuenta del alcance de su compromiso con el latihan. Era total. Vislumbré lo que Bapak había pasado desde el principio hasta el fin de su vida, y como precisamente lo había seguido con total entrega. Incluso fue condenado al ostracismo por su familia. Fue inclu-so cuando se le dio a entender que debía renunciar a su traba-jo y ponerse a sí mismo totalmente en Manos de Dios.

145

Page 146: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Al principio Subud era nebuloso. Empezaba un grupo y lue-go desaparecía. Pero Bapak continuaba intentándolo. Sin em-bargo todo tiene su propio ritmo y su tiempo. Bapak tuvo que esperar 30 años antes de que Subud se difundiera, aunque había recibido que sucedería eso hacía ya mucho tiempo. En la familia de Bapak no hablan sobre su recibir, esperan a que se haga realidad. Y podéis entender su sentido común cuando os hacéis cargo de que cuando Bapak era joven recibió que llegaría a ser más adelante alguien importante. Él pensó que quizá sería un ‘Bupati’ – como el Alcalde de una ciudad, tal vez. Lo que demuestra cómo la imaginación puede entrar en juego y distorsionar la realidad de un recibir. Bapak sabía que su vida era limitada, por eso siempre nos empujaba, hasta que algunas veces nos sentíamos hechos polvo - ¡que es cuando verdaderamente empieza la vibración! Bapak nos ha dado en sus charlas el mapa, pero únicamente podemos movernos si empezamos el viaje nosotros mismos. Naturalmente no siempre podemos distinguir entre lo que es la guía y las distracciones y tentaciones que hay a lo largo del camino. Es como cuando por primera vez vais en bicicleta. Lo hacéis todo para que la bicicleta marche, pero todavía os caéis. Únicamente tenéis éxito cuando aprendéis a tener equi-librio. Es este equilibrio lo que hemos de aprender, en nues-tras empresas y en todo lo que hacemos. Hemos de seguir intentándolo, nunca abandonar, hemos de estar totalmente comprometidos como precisamente lo estaba Bapak. Ilaina Lennard tomó lo anterior de notas hechas mientras hablaba con Raymond.

*

146

Page 147: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Subud Voice, Febrero 2001 28

KALIMANTAN – LA VISIÓN DE BAPAK

“Lo que hagamos en Kalimantan no será sólo para noso-tros mismos…”

Una selección recopilada de sus charlas

Un apunte de Mansur Geiger

En efecto hace 30 años Kalimantan era un océano de árbo-les, pero hoy en día se han cortado muchas grandes extensio-nes y en muchos casos de manera mal organizada e impro-ductiva. Gran parte de esto es el resultado de la deforestación llevada a cabo por los habitantes de la región que no han te-nido otros medios de subsistencia para sostener a sus familias dentro del cambiante dominio económico. Si leemos lo que Bapak nos dijo acerca de Kalimantan es como el maestro de un jardín de infancia que les dice a los niños ‘ir a Kalimantan con confianza, entrega, sumisión y co-raje, y trabajad’ De esa manera seremos capaces de poner en práctica nuestro latihan dentro del entorno de Kalimantan que es particularmente adecuado para un nuevo paradigma del progreso humano. Él nos llamaba pioneros, lo que exige un acercamiento simple pero muy persistente, “Id, talar un árbol, construir un lugar para vivir, plantar algo productivo, trabajad mucho y esperar a que nuevas oportunidades se abran ante vosotros con la gracia de Dios Todopoderoso.” Estoy seguro que hoy día Bapak estaría muy preocupado por la manera en que ha tenido lugar la deforestación – a sa-ber, de una manera que no ha beneficiado el desarrollo hu-mano, particularmente para las personas de la región y tam-bién respecto a los desastres que el mundo está actualmente experimentando. Es de lamentar que el mundo occidental no haya concentra-do esfuerzos en repoblar de árboles sus propias áreas de una

147

Page 148: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE gran masa forestal destruida. Los comentarios de Bapak deberían siempre tomarse dentro de su propio contexto en el momento que se dieron.

Bapak: ya desde 1957…

Aquellos de vosotros que estuvisteis en Coombe Springs recordaréis que ya entonces Bapak hablaba sobre Kalimantan. Bapak llegó por primera vez a Coombe Springs en 1957. [81 JKT 1]

Durante mucho tiempo Bapak ha sabido cómo era la situa-ción en Kalimantan, pero Bapak ha esperado el mejor momen-to para que todos vosotros pudieseis ser testimonios de la verdad…mucho antes de que los geólogos lo hubiesen investi-gado. Bapak sabía que el suelo de Kalimantan estaba lleno de muchos materiales necesarios para el ser humano. [82 AKL 7]

Cuando Bapak fue allí por primera vez

Cuando Bapak fue allí por primera vez, Bapak decidió que quería adquirir una cierta área del Centro de Kalimantan, que, previamente, nadie sabía nada al respecto y nadie estaba in-teresado. Pero cuando Bapak fue allí y después, parece que de repente todo tipo de personas empezaron a prestar atención en el área dónde Bapak quería ir. Ni siquiera el gobernador se había dado cuenta realmente que existiesen estos lugares en su propia provincia – lugares donde hay dentro de la tierra todo tipo de recursos como diamantes, oro e incluso petróleo. Bapak sabe dónde están estas cosas. De modo que el mismo gobernador se sorprendió y preguntó, “¿Cómo lo sabe?” y Bapak, precisamente para proseguir de forma sencilla, dijo: “De Dios.” [81 LON 16]

148

Page 149: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

KALIMANTAN – LA VISIÓN DE BAPAK

¿Por qué la gente no es capaz de utilizar esta riqueza?

Un día Bapak se encontró a si mismo pensando. ‘¿Por qué esta isla de Kalimantan, que está tan llena de riquezas, tan llena de cosas útiles para la humanidad…Por qué la gente no es capaz de utilizarla?’ Y Bapak se dio cuenta que el motivo es que la gente que quiere utilizar esta riqueza sólo la quiere para llevársela y usarla para sí misma. Pero con Bapak es dis-tinto. Bapak se da cuenta de que lo que Bapak ha de hacer es utilizar esta riqueza, en primer lugar, para mejorar el lugar en sí mismo, hacer de ese lugar un buen sitio. [81 WEN 5]

El único con el que están dispuestos a tratar

Bapak ha oído una historia – está relacionada con seres in-visibles que según se cree son los dueños de todos los mine-rales preciosos en el suelo de Kalimantan. Bapak oyó esta historia de unas personas de la región que evidentemente están en contacto con estos espíritus y fantasmas. La historia que cuentan es que estos espíritus o demonios han dicho que la única persona a la que están dispuestos a aceptar aquí para explotar la riqueza y los minerales es Bapak Muhammad Subuh Sumohadiwidjojo. “Él es el único con el que estamos dispuestos a tratar,” según parece que dijeron. [81 LON 16] Os puedo decir, hermanos y hermanas, que los Dayaks no habían visto nunca a Bapak. Entonces, cuando Bapak visitó Kalimantan, el camino se extendía a través del bosque. Des-cendía hasta el interior del bosque, hacia abajo dentro de un valle, hasta que no pudo andar más. Los Dayaks querían lle-var a Bapak sobre sus hombros, pero Bapak les dijo que tenía a sus propios hijos con él y que querían llevarle ellos mismos. Entonces los Dayaks se lamentaron preguntando por qué no se les permitía llevar a Bapak… [81 LON 1]

La provincia más rica

Según el propio recibir de Bapak esta provincia del Centro

149

Page 150: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE de Kalimantan es quizás la provincia más rica de Indonesia. ¿Por qué entonces está tan totalmente olvidada? Es como si todo el mundo la hubiese olvidado y permanece como territo-rio virgen. La razón de ello es debida a que la gente en gene-ral está espantada por los fantasmas de allá. La cosa curiosa es que estos fantasmas, espíritus, jinn, demonios o lo que queráis llamarles – estas criaturas o seres – que la mayoría considera tan fieros, peligrosos y aterradores, bien, parece que estos demonios realmente están esperando que Bapak vaya allí. Están esperando con ansiedad tener allí a Bapak, están anhelando que Bapak vaya y haga algo en Kalimantan. Por eso parece que cuando vayáis allí, mientras pertenezcáis al grupo de Bapak y les expliquéis que sois uno de los hijos o hijas de Bapak, no os harán nada. Al contrario, harán que os encontréis a gusto.

Bapak es bien acogido por los Jinn…

De hecho cuando Bapak aterrizó en Banjarmasin, su primera parada en Kalimantan y la capital de la provincia vecina, Kali-mantan Sur, el momento en que el pie de Bapak tocó el suelo, allí estaban: todos estos jinn y demonios venían a saludar a Bapak. Estaban todos esperando allí en el asfalto del aero-puerto para saludar a Bapak. Veis, parece que estos espíritus le han dado un nombre a Bapak, un título llamado Gurú Jaga o Maestro del Mundo, un nombre que naturalmente el mismo Bapak no solicitó. Esa fue idea suya.

Palangka Raya…

La superficie total de Palangka Raya no asciende a más de 40 kilómetros cuadrados. Tiene una población de sólo 60.000 habitantes. Lo que significa que toda la región está casi, casi, vacía. Apenas veis coches…De modo que, francamente, si no-sotros ahora empezamos a construir un nuevo pueblo al norte de Palangka Raya, en realidad será como construir en conjun-to una nueva ciudad porque todo lo que ya hay allí no es más

150

Page 151: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

KALIMANTAN – LA VISIÓN DE BAPAK

de lo que vamos a hacer. Lo que vamos a construir supondrá absolutamente un importante paso en esa región. Natural-mente hemos de comprender que, habiendo dado este paso, toda la zona ahora va e empezar a reactivarse muy rápida-mente. La población a partir de ahora aumentará considera-blemente. Bapak también prevé que nuestras actividades se extiendan también desde el Centro al Este y Oeste de Kalimantan. Ya en el Centro de Kalimantan uno de los signos de esta reactivación es que están programados tres nuevos aeropuertos en los próximos dos o tres años, aeropuertos en construcción, qui-zás, porque Bapak ha decido ir allí. [81 JKT 1]

Concesiones de tierras…

Hasta la fecha, en Kalimantan, Bapak ha solicitado conce-siones que ascienden hasta 100.000 ha. Más adelante quizá, si lo deseamos, habrá disponibles unas 200.000 ha. más. Es-tas tierras están llenas de árboles, de tupidas selvas. De modo que nuestro primer trabajo es talar los árboles y explotar los recursos madereros. La tala de árboles a gran escala requiere muchos años, quizá incluso 20. Bapak no lo sabe, pero en alguna de estas zonas que despe-jamos Bapak preparará plantaciones de aceite de palma, ca-cao, café, quizá incluso clavo y cosas parecidas. Además de este trabajo agrícola, Bapak sabe que algunas zonas están también llenas de minerales. Si Bapak hace test, el test de Bapak indica que hay oro, plata, cobre, incluso pe-tróleo – y todo tipo de diversos minerales que no requiere que Bapak describa detalladamente. De modo que además de los proyectos madereros y plantaciones, debemos también exa-minar el suelo para averiguar dónde se encuentran los mejo-res lugares para los proyectos mineros. [81 JKT 1] Además de oro y cobre hay también diamantes de diversos tipos. Los puros, blancos transparentes, y luego los amarillos, y los hermosos azules. El poder de reflexión de estas piedras

151

Page 152: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE preciosas, dicen los expertos, indica su edad aproximada – un mínimo de 300.000 a 400.000 años de antigüedad. Esto no es extraño pues Kalimantan examinando solamente sus enormes árboles, es obviamente la isla más antigua del archipiélago indonesio. Se dice que algunos árboles tienen tres metros de diámetro, y algunos de esos grandes árboles, Bapak, ha oído, están incluidos en la misma concesión que Bapak ha seleccio-nado. De modo que, hermanos y hermanas, esta ha sido una des-cripción de los proyectos que Bapak está empezando ahora en Kalimantan: proyectos que Bapak previó hace mucho tiempo. [81 JKT 1]

La tarea a la que nos enfrentamos…

Está claro que lo que estamos emprendiendo en Kalimantan es muy, muy grande. La tarea a la que nos enfrentamos es realmente muy grande. Para empezar este gran trabajo, Bapak está preparando actualmente un lugar donde la gente pueda vivir en Kalimantan. Veis, mientras estos grandes pro-yectos que Bapak ha descrito están localizados en el norte del Centro de Kalimantan el lugar que Bapak está proyectando para que viva la gente está localizado a unos 350 kilómetros al sur. Es aquí donde Bapak adquirió tierras por un total de 240 ha. En estas tierras hay abundante existencia de arena blanca de cuarzo de gran calidad. Bapak piensa explotar esta arena, venderla y obtener de su venta un flujo de fondos. En la misma zona da la casualidad que hay granito, que puede utilizarse para materiales de la construcción. Aquí, también Bapak piensa disponer de un lugar para criar animales y tener un huerto. Todo esto está pensado para así mantener una zona residencial. Ahora bien lo que Bapak quie-re decir por una zona residencial es algo parecido a Wisma Subud, pero por lo menos de 100 km. de extensión. [81 JKT 1]

Para aquellos que trabajen en Kalimantan…

Realmente, hermanos y hermanas, el lugar es extraordina-

152

Page 153: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

KALIMANTAN – LA VISIÓN DE BAPAK rio, y para empezar el trabajo, Bapak está comenzando a desarrollar un terreno para alojar a miembros Subud – exper-tos que más adelante trabajaran en la minería, en la explota-ción forestal, en las plantaciones, en la cría de ganado y en otras cosas distintas. Bapak ha comprado seiscientas ha. para provisión de viviendas en Tengkiling. Esto es para todos voso-tros. [LON 1]

Lotes de viviendas…

El comité (que Bapak ha elegido) para dirigir esto está ya preparando vender parcelas a miembros Subud de todo el mundo. Estas parcelas serán de 1000 metros cuadrados – alrededor de un cuarto de acre cada una. El precio que el co-mité ha fijado para este terreno no es en modo alguno un pre-cio de mercado: más bien es un precio que se ha fijado para ayudar a recoger dinero para desarrollar todo el proyecto. En otras palabras, disponer de fondos no sólo para las infraes-tructuras necesarias para estas 230 hectáreas aseguradas cerca de Palangka Raya, capital del Centro de Kalimantan; sino también para la preparación de algunos de los proyectos más grandes – estudios de viabilidad y exploración, por ejem-plo. El precio que han fijado es de 1,5 millones de rupias para una sola parcela de 1000 metros (unos 2400$). Bapak espera que no encontréis que esto sea muy caro pues si lo examináis desde el punto de vista del consumidor, y si digamos vivís allí durante diez años, entonces el valor de vuestra inversión des-de luego habrá subido 20 veces más. Bapak os cuenta todo esto para que os deis cuenta de que no vais a perder vuestro dinero, no estáis comprando algo a un precio excesivo o algo parecido.

Instalaciones para turistas…

En la misma vecindad Bapak proyecta una zona de esparci-miento donde se dispondrá de más casas. Pero éstas, en lugar

153

Page 154: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE de ser para residencia, su finalidad será para el turismo. Natu-ralmente, estarán también a disposición de los miembros Subud. Pero la idea es aprovechar el hecho de que el terreno circundante es sumamente hermoso. Bapak os cuenta que, aunque el mismo Bapak es indonesio (y está familiarizado con el paisaje indonesio), aun así Bapak cuando fue allí consideró el lugar absolutamente maravilloso. No es demasiado caluroso ni demasiado frío y no es tan húmedo como en Yakarta. [81 JKT 1] Naturalmente requerirá esfuerzos y perseverancia como Bapak ya ha experimentado por sí mismo. Cuando Bapak fue a Kalimantan tuvo que ser llevado en una silla, pues no era lo suficientemente fuerte para caminar. No es nada divertido que a un hombre anciano se le pida de subir y bajar por encima de troncos y de árboles caídos. Bapak se fatigaba. Vosotros no tenéis que tener miedo de las dificultades ni del dolor o la en-fermedad; no tenéis que tener miedo de las dificultades ni de las cosas desagradables. No debéis permitir que gente de otros países llegue ahí antes que vosotros; sería muy de la-mentar. [80 PDN 1]

¿Desviándose de lo espiritual?

De modo que ésa es la razón de que Bapak establezca em-presas y ahora establezca una empresa mayor que aquellas que hizo antes. De hecho muchas personas reaccionan ante esto, diciendo, “¡Oh!, Bapak se está desviando entrando en el mundo material. Mientras que antes Bapak era realmente es-piritual; actualmente Bapak sólo está interesado en cosas ma-teriales.” Bapak dice que en realidad nada podía estar más lejos de la realidad… [84 CDK 17]

Combinando el Cielo con el Infierno

Naturalmente, pensando desde los tiempos antiguos hasta el día de hoy, lo espiritual no podría cooperar con lo material,

154

Page 155: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

KALIMANTAN – LA VISIÓN DE BAPAK

o el cielo y el infierno no podían trabajar juntos. Pero actual-mente es la Voluntad de Dios que el cielo y el infierno trabajen juntos y que lo espiritual y lo material puedan ser capaces de cooperar. La prueba está en el latihan, donde aprendemos que al mismo tiempo que caminamos, podemos rezar. …Ahora es la Voluntad de Dios que haya cooperación entre los dos, de manera que el entendimiento del hombre llegue a ser consciente de que Dios no está sólo en el más allá, sino también aquí, en este mundo. [82 XTY 1] Así es como ocurrió que, poco a poco durante los viajes de Bapak, Bapak se hizo consciente de las necesidades de las empresas. Bapak se hizo consciente de que sin empresas el hombre no puede vivir y que era fundamental que los miem-bros Subud trabajen en empresas…Dios le enseñó a Bapak a reconocer las causas del atraso en este mundo. Las causas del atraso son que la gente no es consciente de sus propias nece-sidades. Los medios para escapar del atraso es ser constan-temente conscientes de vuestras propias necesidades materia-les en este mundo. Y es esta conciencia que os conducirá ha-cia el camino que es correcto para vosotros: en otras palabras hacia la concienciación de vuestro apropiado trabajo y de vuestro verdadero talento en este mundo.

Lo que Bapak quiere decir por empresa

Y ahora a Bapak le gustaría volver atrás y daros de nuevo una idea más clara de lo que Bapak quiere decir por empresa. La idea de empresa no es algo que hacéis sólo para vuestro propio bien o vuestro propio beneficio. Sino que es algo que hacéis para todo el mundo, para el bien común, para el bien de nuestro país, para el bien de la sociedad. Alguien que tra-baja, no importa lo que esté haciendo, está haciendo una em-presa, siempre que lo que esté haciendo esté de acuerdo con su verdadero talento y su verdadera naturaleza. [81 SAO 3]

155

Page 156: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Hermanos y hermanas, vuestra adoración a Dios puede de-tenerse; puede extinguirse si no os movéis, si no actuáis. De manera que si algo existe, entonces hay lo que lo hace mover y el movimiento tiene que estar de acuerdo con lo que es mo-vido, de modo que el resultado final se pueda ver como algo que es útil. Esto es lo que se quiere dar a entender por Zat, Sifat, Asma y Afal. [81 WOB 5]

Recibid y llevarlo a cabo

Se dice en el Corán que Dios no concederá Su gracia ni su ayuda a quien no trabaje, a quien no se esfuerce. Realmente la evidencia de que Dios nos proporciona infinidad de caminos para perfeccionar nuestras vidas se encuentra a nuestro alre-dedor – como en Kalimantan. Y hace que nos demos cuenta de que lo único que hay que hacer es recibir y llevarlo a cabo. Hermanos y hermanas, nada ocurrirá, nada resultará, sino lo lleváis a cabo, si no hacéis algo al respecto. No podéis alcanzar el resultado necesario sin hacer las cosas imprescindibles para conseguir ese resultado. Eso es lo que tenéis que recordar. Es imposible que viváis bien si no os esforzáis. De manera que no os digáis a vosotros mismos, “Es mi destino que sea desgraciado, es mi destino el que sea pobre”, porque quien conoce y determina el destino no sois vosotros, sino Dios. No tenéis derecho a especular sobre vuestro destino. Eso es competencia de Dios. [84 CDK 8]

Por qué Bapak propone Kalimantan

No digáis, “Pero, ¿dónde está mi capital? ¿Dónde están los recursos para hacer algo?” ¿Nacisteis con un capital? Nacisteis sin nada. …Hemos venido de la nada y nos hemos convertido en algo y a partir de este algo regresamos a la nada: una ”nada” que lo envuelve todo. Y eso hace que el ciclo de la vida sea com-pleto. Este “algo” que está en este mundo, es este mundo, es la realidad de este mundo; y es algo que deberíamos afrontar

156

Page 157: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

KALIMANTAN – LA VISIÓN DE BAPAK

con valentía y confianza porque también está lleno del Poder de Dios Todopoderoso. Bapak os explica hoy esto para que tengáis alguna comprensión de lo que Bapak piensa hacer y del porqué Bapak propone Kalimantan, este enorme proyecto. [81 CDK 1] Hermanos y hermanas, esta es la manera en que os desa-rrolláis: que mientras hacéis vuestro trabajo, de repente des-cubrís que estáis siendo guiados trabajando de un modo dis-tinto. Descubrís que vuestro trabajo empieza a desarrollarse por sí mismo. Esta es la auténtica guía del poder de Dios, y como dice el refrán la experiencia es el mejor maestro. [84 CDK 17]

El hogar estará en Kalimantan

…Lo que necesitamos es disposición para trabajar, disposición para poner en práctica lo que recibimos en el latihan kejiwaan, de manera que podamos utilizar todas estas cosas que Dios nos ha dado. ¿Quizá penséis que trasladarse a Kalimantan es algo que está muy lejos, muy peligroso y muy desagradable, que Kalimantan es un lugar muy extraño y que por tanto vo-sotros preferiríais quedaros aquí? Bapak sabe que una vez estéis allí ya no será extraño. En los días que Bapak solía vivir en Semarang, y Bapak solía ir a Yakarta, Bapak sentía que ir a Yakarta era un paso muy grande y que Yakarta era un lugar muy extraño. Y ahora que Bapak está en Yakarta, Bapak se siente igual que en Semarang. Bapak se siente muy en casa aquí…

Trasladarse a Kalimantan

…De modo que una vez que os hagáis cargo de esto, ya no tendréis miedo de las cosas pequeñas, como trasladarse de Yakarta a Kalimantan. Y también cuando Bapak se encontraba allí, Bapak pudo entender la magnitud y la grandeza del Poder de Dios Todopoderoso. De modo que Bapak realmente pudo

157

Page 158: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE entender que el poder de Dios es algo tan grande y tan infini-to, que la idea de Dios estando presente en este mundo, o de que Dios venga a este mundo conversando con nosotros como un ser humano, es totalmente imposible. Porque si toda esa grandeza, esa autoridad se situara en este mundo, este mun-do se haría pedazos y desaparecería. No podría sostener la grandeza de Dios. Y no obstante, el poder de Dios está aquí en este mundo y en contacto con todo lo que en él existe. [84 CDK 17] Bapak está dirigiendo estas observaciones actualmente a los javaneses. Pero también es cierto para todos vosotros. En vuestros propios países cada uno de vosotros tiene la posibili-dad de encontrar riquezas y oportunidades. Así pues no os quedéis sin hacer nada, quejándoos. Haced algo. Descubrid dónde se encuentra esa riqueza. En Indonesia está en Kali-mantan. ¿Dónde está en vuestro país? Todo lo que tenéis que hacer es ir y encontrarla. Bapak está perdiendo la paciencia con vosotros si únicamente os quejáis, si siempre repetís, “¡Oh! No tengo ni esto ni lo otro. Mi vida es inadecuada”, etc. Depende de vosotros salir y encontrarla. Bapak está empezando esto, está haciendo este trabajo para daros a todos vosotros una oportunidad, para daros a todos vosotros, miembros Subud la posibilidad de poner en práctica la cercanía del Poder de Dios en este mundo. Bapak está habilitando este proyecto como un campo de entrenamiento para vosotros, para que hagáis prácticas traba-jando en este mundo con la guía de Dios en el latihan. Enton-ces, por lo menos, como dice Bapak, podemos hacer balance: mientras crece nuestro kejiwaan, también crece nuestra situa-ción en el mundo, nuestra situación en el mundo mejorará siempre. Esto es así, de modo que con el tiempo ya no esta-remos envueltos en nuestras vidas dentro de una situación en que nos quejamos siempre acerca de esto y de lo otro. Sino al contrario, llegaremos finalmente al punto requerido realmente

158

Page 159: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

KALIMANTAN – LA VISIÓN DE BAPAK

por la Voluntad de Dios, en que tenemos el cielo aquí en este mundo, y tenemos también el cielo en el mundo que vendrá. [81 CDK 1]

Afrontar el fracaso

Pero naturalmente, esto debe ir acompañado por la pacien-cia, disposición para trabajar y coraje. Si no tenéis coraje, no funcionará. Realmente debéis tener coraje. No vayáis a pensar que dando sólo uno o dos pasos ya vais a tener éxito. Algunas veces tenéis que fracasar cinco o seis veces seguidas, pero seguid adelante. Realmente afrontáis lo que tenéis que afron-tar con fe en Dios Todopoderoso, como Bapak ha hecho. [81 LON 1] Y quizás, a través de ese proyecto Subud ahora pueda

extenderse…

De modo que Bapak espera que, con el tiempo, por medio de nuestro trabajo, Subud pueda extenderse hasta el Oriente Medio donde continúa la guerra, de manera que esos líderes, que quieren luchar tanto, haciendo el latihan, se den cuenta que la guerra es una total pérdida de tiempo. Y entonces ya no habrá continuamente guerras ni problemas en el Oriente Medio. Quizá sea ésta la diferencia entre el compromiso Subud y no Subud en Kalimantan, porque aunque mucha gente esté ha-blando sobre Kalimantan y quiera ir allí para hacer cosas, para la gran mayoría de ellos, su objetivo es sólo el beneficio. Mientras, para nosotros, debido a que somos guiados por el latihan, lo que hagamos en Kalimantan no será sólo para no-sotros, sino también para toda la sociedad. Será bueno para aquellos que no tienen nada. Será bueno para aquellos que están en la miseria. Será para ayudar aquellos que realmente les falte de todo, para darles nuevas esperanzas, para darles una nueva vida. Será para aquellos que están sin trabajo, pa-ra darles la oportunidad de trabajar, etc.… [84 CDK 17]

159

Page 160: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE

Felicidad que no conoce límites

Bapak espera que vosotros también recibáis esa naturaleza, que Bapak ha recibido. Es la naturaleza de un corazón que es tan grande como el océano; y hay algo acerca de esta natura-leza de la que Bapak quiere explicaros: Quien posea esta naturaleza posee una felicidad que no co-noce límites, una fuente de la cual se puede sacar agua sin cesar. Nunca se agota, llegáis a ser como un manantial para aquellos que están a vuestro alrededor, un manantial cuyo beneficio por lo que dais nunca disminuye. Y es esto que todos los mensajeros de Dios han experimentado, todos aquellos a quienes Dios ha concedido Su Gracia, incluyendo al mismo Bapak. Y aunque Bapak no espera que lleguéis a ser exacta-mente así, por lo menos podéis conseguir una parte del ca-mino. Quizá no lo logréis en un 100% pero por lo menos po-déis conseguir una parte. Hermanos y hermanas, esto es lo que realmente espera Bapak de todos vosotros miembros Subud, que podamos conseguirlo y manifestarlo en vuestras vidas en este mundo. [81 CDK 3]

Aportar algo a la humanidad

Y luego además de poseer ese gran y amplio corazón, tam-bién hemos de trabajar: hacer empresas. Como lo que Bapak os ha mostrado en Kalimantan. Bapak no ha emprendido lo de Kalimantan para buscar riquezas, por increíble que parezca, no ha empezado esto para hacerse muy, muy rico. No, Bapak lo ha hecho para dar un ejemplo a todos vosotros. Para que vosotros mismos encontréis un camino para poner en orden vuestra propia vida, encontrar oportunidades en vuestra pro-pia vida, satisfacer vuestras necesidades materiales. Y hermanos y hermanas, este es el beneficio y la utilidad del latihan kejiwaan que todos hemos recibido. Porque lo que cre-ce en nuestro interior como resultado del latihan, es un senti-miento de amor. Un sentimiento de querer ayudar aquellos que están a nuestro alrededor, y esto está muy en consonan-

160

Page 161: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

KALIMANTAN – LA VISIÓN DE BAPAK

cia con lo que recibieron los Profetas y Mensajeros de Dios en tiempos antiguos. Recibieron de Dios Todopoderoso el cielo en su interior. Sin embargo no se lo guardaron para sí mismos. No es simplemente que recibieran algo para sí mismos y luego no quedara nada para sus familias o para la gente de su en-torno. Al contrario, la gran sabiduría y conocimiento que reci-bieron fueron capaces de transmitirla a los demás en forma de una enseñanza. Y esta sabiduría fue verdaderamente capaz de transformar la vida de aquellos que se encontraban a su alre-dedor. Pudieron dar a los demás una autentica vida, una nue-va vida y algo de auténtico provecho. De manera que está claro que en el latihan kejiwaan no nos es suficiente con sólo desarrollarnos a nosotros mismos. En Subud tiene que haber algo que vaya más allá de los límites de nuestro propio ser; que aporte algo al mundo exterior. Tiene que haber un cierto beneficio de Subud para la humanidad en todo el mundo. [81 CDK 3]

La ineludible condición para el éxito

Lo que tenemos que afrontar en estos proyectos es una la-bor muy grande. Bapak os comunica que el principal requisito, la ineludible condición que necesitamos para completar esta tarea, es que verdaderamente sepamos cómo trabajar juntos, cómo cooperar, cómo confiar el uno en el otro, respetarnos mutuamente y que realmente sepamos hacer concesiones. Ni debemos permitir que nos confunda ningún tipo de descon-fianza o prejuicio entre uno y otro grupo, o entre una y otra nacionalidad. La llave para conseguir cualquier cosa es armo-nía, la capacidad de trabajar juntos y hacer alguna cosa como un equipo. [81 JKT 1]

¿Por qué sois tan ineficaces?

Bapak lo ha experimentado, hermanos y hermanas, como en el caso de Kalimantan. Bapak sabía con antelación dónde encontrar esto y lo otro. Bapak lo sabía, pero ¿por qué es aho-

161

Page 162: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE ra que Bapak hace algo al respecto? Naturalmente porque ahora es el momento para ello. Así aunque Bapak lo sabía, no podía hacer nada hasta que fuese el momento correcto. Así es como es para Bapak, y aunque no os culpo, os pregunto - ¿por qué vosotros que habéis estado en Subud durante quince o veinte años, todavía sois tan ineficaces? El motivo del porque el progreso sea tan lento para noso-tros, y para nuestros hijos, es debido a que no intentamos aprender con la suficiente diligencia y no perseveramos lo su-ficiente en lo que hacemos. A no ser que perseveremos con las cosas no darán frutos y nunca obtendremos resultados. [82 CDK 3]

Inflamar vuestro sentimiento interno

De modo que la plegaria de Bapak para todos nosotros es: Nunca dejéis de pensar en las empresas. Estamos empezando ya a preparar el camino en esta dirección. Estamos empezan-do a discernir el camino a seguir: el camino hacia la felicidad para todos los miembros Subud que han recibido el don de Dios Todopoderoso a través del latihan kejiwaan de Subud. Ahí está, hermanos y hermanas. Se dice que las palabras de Bapak inflaman vuestro sentimiento interno. Y con esto no se quiere decir que encendamos un fuego y creamos un ambien-te que sea perturbador, sino encender vuestro entusiasmo para luchar, para construir, para desarrollar vuestra nación y fortalecer nuestra hermandad a través de la adoración de Dios Todopoderoso. [81 WOB 5] Con el buen éxito, con la realización de lo que Bapak ha estado describiendo, abriremos el camino para convertirnos en agentes que llevan la paz a la humanidad. Si podemos conse-guirlo, desde luego que recibiremos también al final una au-téntica recompensa del Poder de Dios Todopoderoso porque habremos sido los pioneros que aportan a la humanidad una comprensión del significado de la vida. [81 SAO 3]

162

Page 163: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

KALIMANTAN – LA VISIÓN DE BAPAK Nota: La fuente de cada extracto está indicada por el uso del número de código utilizado para identificar las charlas de Bapak, por ejemplo [81 LON 1]. (1981 Londres primera charla). Con agradecimiento a Vernon Contessa quien ha dedicado incontables horas cargando las Charlas de Bapak en la web de Boston.

*

163

Page 164: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

29 Subud Voice, hacia 2008

YO SOY EL GUARDIÁN DE MI HERMANO

Algunos extractos de Living in Subud de Muftiah (antes Mariani) Ar-nold, actualmente fallecida. Su libro escrito en Calcuta alrededor de 1965/66 hoy día se encuentra descatalogado. Encontramos que nuestra familia no constituye un circuito cerrado, sino que se expande y constantemente da vueltas en espiral hacia el mundo de la hermandad espiritual de Subud. Es una experiencia inesperada y sorprendente, y sólo deseo que hubiese una nueva palabra para expresar toda su reali-dad, pues la palabra hermandad parece un tanto deteriorada e inadecuada para comunicar el significado de esta nueva expe-riencia. Nueva e inesperada naturalmente, pero por encima de todo, dinámica y viva. Y tan sumamente, sumamente íntima, como una prolongación de nuestro propio ser. M’bakju Rochanawati solía decir, “en Subud ni esposo ni esposa, ni padre, ni madre, ni enemigo, ni amigo – solamente hermanos y hermanas.” ¡Ni amigos! ¡Ni siquiera amigos! Me produjo en mí una profunda impresión. Ella también solía repetir, “Sé amable. Sé amable.” Y en momentos concretos me decía, “Sé amable con tu mari-do.” Hablaba con tanta seriedad que me sorprendía que nece-sitase decirlo, lo cual era obvio y evidente. ¿Por qué no me hablaba de cosas misteriosas, o mejor de misterios espiritua-les para guiarme en la esfera del mundo interior? ¿Por qué hablarme sobre Ian? Le amaba, mi atención entera estaba centrada en él. ¿Por qué entonces me decía, “Sé amable con tu marido?” ¿No era amable? ¿Qué quería decir? “Sé amable”, decía Rochanawati. “Sé compasivo”, decía San Pablo. “Amaos los unos a los otros,” decía Jesús. Y yo creía que estaba siendo amable. Y que yo amaba a Ian con todo mi corazón. Me doy cuenta sólo ahora, que sus palabras no que-rían decir lo que yo entendí. Mi comprensión era desde el mun

164

Page 165: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

YO SOY EL GUARDIÁN DE MI HERMANO

Ian y Muftiah Arnold

do, desde la influencia de las emociones, de las pasiones, y del deseo de la mente. Como si dijéramos desde fuera. Estaba haciendo el bien hacia alguien que no era yo. M’bakju Rocha nawati estaba hablando, como yo lo entendí, de algo totalmen-te distinto. Algo así, “Experi-menta la auténtica bondad. Es

el contenido de tu alma.” El por qué digo esto es debido a que poco a poco, gradual-mente Ian y yo lo hemos experimentado en el latihan. En Cal-cuta, por ejemplo, dónde hemos vivido durante casi dieciocho años, hemos conocido la separación que existe entre una per-sona y otra, entre los de arriba y los de abajo, y los que están a un lado hasta tal punto que es del todo abrumador. Separa-ción a causa de la clase social, de la casta, de la raza, de la religión, de la educación, por el modo de ganarse la vida, por el color. Cuando las personas una a una empezaron a llegar a Subud, en su mayoría procedían de estos grandes abismos y separaciones. Entre ellos y nosotros, a menudo entre ellos mismos, había poco en común. Hablábamos todos lenguajes diferentes no sólo el de menor importancia el de las palabras sino también el de la fe, las actitudes, las costumbres, la edu-cación, la cultura. Si nos hubiésemos encontrado en cualquier otra circunstancia, no hubiese habido entre nosotros otra cosa que una educada incomodidad y, en el mejor de los casos, un desasosegado deseo lleno de remordimientos por agradar, y disimular el malestar. Pero nuestro encuentro nos condujo hacia un espacio donde nos abrimos a Dios y Su Sagrado Poder, en un instante cam-bió todo. Se desvanecieron las grandes diferencias, y los que han venido no se sienten extraños, sino unidos, en una extra-ñamente misteriosa y hermosa unión de almas, y nosotros so-

165

Page 166: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE mos ellos – ambos a un tiempo en Dios. De manera que ahora veo lo que quería decir M’bakju Ro-chanawati con aquellas palabras, “Se amable”, no es “Hacer favores”. Es un sentimiento que incluye al otro, no sólo para el otro. Un día Bapak nos dio un ejemplo de cómo podemos sentir-nos el uno hacia el otro. Había aquí una pareja que por una razón u otra nunca venía al latihan, a pesar de todo cuando Bapak estuvo aquí querían que se cambiase la hora del latihan por otra que no iba bien a nadie del grupo. Era las ocho en punto- demasiado pronto para cenar antes, demasiado tarde para cenar luego. La víspera de marcharse, Bapak dijo, “A partir de ahora el latihan a las ocho en punto.” Ian y yo profe-rimos bruscamente, “Pero Bapak, nadie quiere el latihan a las ocho en punto.” Bapak simplemente dijo una vez más con firmeza. “Latihan – ocho en punto.” De manera que durante casi cuatro años el latihan se ha tenido a las ocho en punto aunque la pareja no vino al latihan ni una vez. Sólo el otro día se volvió a cambiar una vez más y el comité decidió las siete en punto. Pero el significado de la acción de Bapak, no lo vimos enton-ces. Pero ahora lo podemos percibir, pues habría beneficiado también a ellos, pues habíamos dejado la puerta abierta para su vuelta al latihan. Y si todavía no hubiesen vuelto, les podría haber mostrado que el verdadero obstáculo de su asistencia al latihan se encontraba en sí mismos, no en el horario del la-tihan. De esta forma algo muy importante pudo haberse acla-rado para ellos. No como habíamos actuado, sino como ten-dría que haber sido en Subud, como Bapak nos ayudó a en-tender, que habría sido amable y cariñoso, sintiendo la nece-sidad del otro. …En Colombo, un día le dije a Ibu Rahayu, “No me gusta hacer el latihan en grupo”. Ahora digo esto con un íntimo or-gullo, porque todavía pensaba en aquellos días que la persona realmente espiritual desea adorar en retraimiento. La tranqui-

166

Page 167: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

YO SOY EL GUARDIÁN DE MI HERMANO

lidad de su rostro se iluminó con una tenue sonrisa. Me pre-guntó “¿Por qué?” No le dije que sentía que no necesitaba el latihan de grupo sino que podía hacer progresos sin eso, de modo que permanecí en silencio. Dulcemente afirmó, “debes hacer latihan en el grupo.” Afortunadamente nunca dejé de hacer latihan en el grupo. El latihan era tan importante para mí, que finalmente me pro-tegió de la peligrosa condición de aislamiento espiritual que mi ignorante actitud pudo fácilmente haberme conducido. Cuando Bapak envió a Prio Hartono para visitarnos solía algunas veces hablar con una voz muy, muy sosegada acerca del aislamien-to, y de sus peligrosas consecuencias. Naturalmente se refería al premeditado aislamiento, y no al impuesto por las circuns-tancias. Como en la evolución material, nos explicaba que el aislamiento conduce a la negligencia y el atraso, de modo que hay diversos aislamientos espirituales, como el de un miembro de su grupo. Un grupo de otro, o de miembros dentro de un grupo que levantan como si dijéramos un grupo interior, y lo más peligroso de todo, el enmascarado aislamiento de un miembro dentro de un grupo. …Icksan solía contarnos algunas veces que en el latihan to-dos estábamos ayudando a alguien presente y que cada uno de nosotros está siendo ayudado por otra persona. Algunas veces, aquellos que ya han fallecido, almas elevadas, suelen venir entre nosotros en el latihan. De esto Ian y yo no pode-mos hablar, porque nosotros mismos no lo hemos experimen-tado. Pero ha habido personas que han reconocido la ayuda directa del hijo de Bapak que murió hace ya muchos años. No sabían quién era, hasta que se les ocurrió describirle a algún hermano de Subud indonesio que le conocía y lo identificó. Muchos de nosotros hemos sabido de Bapak que ha venido y ayudado en el latihan, o en sueños o visiones, así como M’bakju, o Icksan, o alguna persona desconocida. Y tales ex-periencias revelan que somos el guardián de las almas de unos y otros y tenemos la obligación espiritual de ayudar bajo

167

Page 168: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE el mandato y designio de Dios. Y es en el latihan de grupo que aprendemos a someternos a esta obligación con alegría, y aprendemos a ser simples y naturales instrumentos de Dios. Una mañana en el desayuno, Icksan bajó cansado, y cuando se le comentó si no había dormido bien, contestó “No dormí. Durante la noche la gente iba y venía, pidiendo hacer latihan.” Hubo un pequeño, y sobrecogedor silencio. Luego alguien pa-cientemente dijo, como si se dirigiese a un niño con una gran imaginación, “Icksan, la pasada noche después de que todo el mundo se fuese a casa al terminar el latihan y tu charla, nadie vino aquí. ¿Cómo puede alguien haberte mantenido despier-to?” Icksan respondió, “No ellos – sus almas. Sus almas querían latihan. Toda la noche.” Luego miró a su alrededor, haciendo señas con su cabeza, “Esta mañana no se acuerdan. Pero yo los conozco.” Explicó cómo sería para cada uno. E incluso actualmente para algunos. Pero aunque estuviesen ya ayudando y otros hubiesen penetrado en su interior durante el latihan, ninguno de ellos se acordaba. ¿Soy yo el guardián de mi hermano? ¡Ah! Sí.

*

168

Page 169: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Subud Voice, 1997 30

_________________________________________________

CORO DEL ALBA EN AMANECER

Garrett Thomson 200 miembros Subud construyen una sala de latihan en

10 dias

Antes del Día de la Independencia colombiana, las 7,7 ha. de tierras de cultivo cerca de la pequeña ciudad de Tebaida en Colombia, que Subud había comprado, era un campo yermo. Diez días más tarde más de 200 miembros estaban esperando para hacer latihan en la sencilla sala construida encima de la colina. Durante esos interesantes diez días miembros Subud de alrededor del país trabajaron día y noche para cumplir con la fecha tope que se habían impuesto y expresar la realidad de su proyecto, de tener un día en este terreno un centro inter-nacional de Subud. Madres, abogados, constructores, hombres de negocio y estudiantes acarrearon y colocaron ladrillos, te-jas y tablones, y dos jóvenes, todavía no en Subud, que se habían ofrecido voluntarios porque sintieron que algo impor-tante iba a ocurrir en estas tierras, trabajaron hombro con hombro con otros miembros Subud. Ninguna de las acostum-bradas desavenencias entre clases sociales, edad, nacionali-dad, en Subud desaparece cuando nos queremos mutuamente y trabajamos juntos con un objetivo común. Durante esos diez días no existieron tales divisiones. El trabajo tenía su propio ritmo y se hizo sin que nadie dije-ra lo que se tenía que hacer. La palabra sobre lo que se nece-sitaba hacer a continuación se propagaba en el mismo instan-te, y se hacía el trabajo y se solventaban los problemas. Una noche cuando se estropeó el generador eléctrico, trabajamos con la luz de los faros del coche. Durante el día todo el mundo

169

Page 170: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE se achicharraba bajo sus sombreros de paja, haciendo una pausa para beber agua, fumar un cigarrillo, intercambiar un chiste, una sonrisa y empaparse de la quietud del paisaje. El terreno fértil sobre el cual está situado el proyecto Ama-necer es un jardín parecido al paraíso, rico en vegetación, ubi-cado entre el centro y el oeste de la cordillera de los Andes. Desde el lugar se puede ver la ciudad de Armenia, a 25 Km., de distancia e imponentes vistas de los Andes. Aquí Subud Colombia aspira a construir un centro dedicado al surgimiento de una nueva cultura para la humanidad, una cultura que dé expresión material a lo espiritual y realización de los valores humanos que necesitamos para que nuestras vidas tengan sentido. El Centro una vez acabado incluirá programas para la juventud, un instituto y varias empresas de soporte, y será financiado con donaciones del exterior. Aunque el trabajo en su mayor parte se encuentra todavía en su etapa de planifica-ción, el primer paso adelante, la construcción de una sala de latihan, se ha llevado a término. Antes de dar este primer paso, ha habido mucha transfor-mación interior. Desde la visita de Muchtar Martins, cuando la idea del proyecto se recibió de manera extraordinaria, todos los miembros de Subud Colombia lo han apoyado y actual-mente muchos miembros están anhelando empezar por si mismos un nuevo trabajo de alguna manera relacionado con el proyecto a fin de apoyar plenamente este objetivo comuni-tario. El proyecto no se siente que sea la activa responsabili-dad de sólo unos pocos. Se siente que es responsabilidad de todos aquellos que se sienten responsables, los miembros de Subud Colombia están abiertos, son entusiastas y muy felices de trabajar juntos. Aunque hay mucho idealismo alrededor del proyecto, tam-bién hay un evidente realismo. Marzuki Andujar, el coordina-dor del proyecto, dice que el proyecto debe avanzar paso a paso. Sin que haya préstamos. Una tarde, tuvimos que derri-bar una pared que habíamos construido sólo el día anterior. Y

170

Page 171: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

CORO DEL ALBA EN AMANECER Macrus dijo: “He construido esta pared con todo mi amor y ahora la derruiré con todo mi amor.” Los miembros de Subud Colombia aman el Centro Interna-cional y están determinados a construirlo con sus propias ma-nos, cuando sea necesario. Pero los miembros no sienten que éste sea su Centro. No sienten que les pertenece, sino que pertenece a todo Subud, y por consiguiente cualquier miem-bro Subud se sentirá allí como en casa, como yo me he senti-do y estoy sintiendo. Después de diez días, llegó la mañana de la inauguración. Todo el mundo había trabajado toda la noche y finalmente el pavimento estaba terminado. El sol de la mañana se había elevado por encima de los Andes y había dispersado las nubes que se habían congregado alrededor de las cumbres durante la noche. ‘Amanecer’ significa ‘alba, aurora’, y se le puso el nombre al proyecto según Pak Subuh. Ahora el trabajo se ha terminado, la ceremonia de inauguración: el edificio se ha dedicado a Y.M. Bapak, para beneficio de la humanidad y ro-gamos para que éste sea un lugar bendecido por Dios Todo-poderoso. Todo el mundo se encuentra completamente en silencio. Se descubre el símbolo de Subud y pronto mucha gente llora. Y luego un extraordinario latihan. Dos semanas más tarde, Colombia es escogida como la sede del próximo Congreso Mundial.

*

171

Page 172: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

31 Subud Voice, 1997

CHARLAS DE VARINDRA VITTACHI EN EL CONGRESO MUNDIAL DE AMANECER

Dos conferencias de Varindra Vittachi en el Congreso

Mundial de Amanecer en 1993 con un ‘mensaje de Bapak’

Varindra Vitachi

Las dos charlas siguientes fueron dadas por el conocido periodista de Sri Lanka Varindra Vittachi, quien en aquel tiempo era Presiden-te del Consejo Mundial de Subud. Acerca del ‘mensaje de Bapak’ referido por Varindra, Garrett Thomson explica esto, que aunque Bapak haya ahora fallecido, “mi mo-do de verlo es que Varindra comunicó el mensaje de Bapak que él sintió o intuyó que Bapak quería decir o que recibió lo que tenía que decir”

Aunque tuviese cáncer y pronto fallecería, Varindra se encontró con la suficiente fortaleza para dar estas dos charlas:

Un lugar peligroso

Ibu Rahayu, familia de Bapak, hermanos y hermanas en Subud, me gustaría daros la enhorabuena por atreveros a ve-nir a Amanecer, que, como podéis ver, es un lugar tan peli-groso para estar como lo pueda ser Soho Square en Londres, el Bronx en Nueva York, King’s Cross en Sydney o Montmartre en Paris. Puedo entender que algunos de vosotros hayáis to-mado precauciones, Ibu Rahayu (la hija de Bapak) se ha pro-tegido a si misma con un kabaya de cota de malla impenetra-ble, y mi esposa, Sarojini, sabiamente se ha puesto un sari a prueba de balas.

172

Page 173: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

CHARLAS DE VARINDRA VITTACHI EN ELCONGRESO MUNDIAL DE AMANECER A continuación, quiero expresar el agradecimiento de toda la Hermandad por haber hecho tan hermoso centro internacio-nal, incluyendo aquellos que se opusieron a todo el proyecto y aquellos que tuvieron fe, y apoyaron Amanecer con dinero. Hay otros. Mencionaré sólo a uno: Simon Guerrand, quien ha sido uno de los grandes benefactores durante todos estos años. Como habéis observado, Amanecer es el artefacto arquitec-tónico más bello que nosotros en Subud hayamos hecho ja-más y por esto mis felicitaciones van particularmente a mi amigo, Muchtar Martins, ese loco genio que ha hecho que mi vida la viviese con alegría. Hay otros, por ejemplo, la familia Bustillo y sus muy talentosos miembros. Hermanos y hermanas, nada de eso hubiese sido posible sin el formidable fervor, energía y fe de Marzuki Andujar y otros miembros de la junta. Quiero también agradecer, muy especialmente, a mi vice-presidente Garrett Thomson, quien me quitó un enorme peso de mis espaldas, y a Rozak Tatebe quien administró el mejor ISC que la Hermandad tuvo jamás a pesar de las dificultades del idioma y el valor del dinero a los precios de Tokio. Mediante la Gracia de Dios y el incentivo de un sabio médico que me dijo, que si no iba a Amanecer me privaría a mí mis-mo de uno de los objetivos que me quedan en mi vida, estoy aquí para daros un mensaje de Bapak, y haceros unas cuantas observaciones acerca de mis esperanzas y temores en Subud.

Mensaje de Bapak

He sido el servidor de Bapak durante treinta y cinco años, desde la noche del 9 de Diciembre de 1958 en la casa de Bapak en Jalan Jawa en Jakarta, donde nos habíamos reunido después del funeral de Iksan Achmad cuando él me asignó mí primera misión: redimir la deuda que Iksan había dejado im-pagada con el Banco Nunsakara, “porque Iksan dondequiera que esté no debería cargar con sus deudas de este mundo” .

173

Page 174: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Esto se realizó pronto, pero ésa es otra historia. Y ahora ha llegado el momento de entregar mi azada y mi pala. El men-saje de Bapak es breve y está dividido en dos partes. 1) “Hermanos y hermanas, hay muchos miembros individuales de Subud y grupos de ellos que están trabajando muy duro para crear nuevas instituciones y normas para el gobierno de la hermandad, Algunas de sus ideas vale la pena tenerlas en cuenta, y otras son meramente ideadas para asegurar el po-der por encima de otros miembros Subud. Lo que es necesario recordar, es que todas estas ideas deberían tratarse a fondo y democráticamente y resueltas en el Congreso. Pues, como Bapak explicó muchas, muchas veces, el Congreso Mundial Subud es el cuerpo supremo de la Hermandad para tomar acuerdos, establecer leyes y criterios. 2) “A Bapak le han hecho sonreír los esfuerzos de algunos miembros Subud por mejorar la calidad del latihan introdu-ciendo algunos mecanismos y prácticas ajenas al latihan. Hermanos y hermanas, las vibraciones que experimentasteis en vuestra apertura son las originarias vibraciones de la luz que Dios creó por primera vez. Es la misma Fuerza, la misma calidad que actualmente experimentáis en el latihan. Los seres humanos, por muy inteligentes que sean, no pueden mejorar-la. “Podéis estar más o menos dispuestos a recibir la experien-cia de esta vibración originaria pero no podéis quitarla ni au-mentarla. No necesitáis ninguna preparación para recibir el latihan, algunos lo han recibido espontáneamente. “Estos esfuerzos para mejorar el latihan surgen de los dicta-dos de las fuerzas materiales. Necesitan resultados, resultados rápidos. Están cansados de la paciencia y la sumisión. “Los ayudantes alrededor del mundo necesitan entender esto, ser capaces de explicarlo a la gente que está muy ansio-sa e impaciente y que por tanto se agarrará a cualquier atisbo

174

Page 175: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

CHARLAS DE VARINDRA VITTACHI EN ELCONGRESO MUNDIAL DE AMANECER

de novedad para que la embarcación vaya más de prisa.”

Subud vino de Dios

Hermanos y hermanas, ese es el mensaje que Bapak me dio hace dos meses para que os lo llevara al Congreso. Después de esas palabras, ¿qué puedo decir que pueda estar al alcance de tal eminencia? A menudo he recordado a la gente que está muy preocupa-da por individuos que han hecho camarillas para tomar el con-trol de Subud, que Bapak decía que Subud venía de Dios, y por tanto no puede ser destruido por el hombre. Todavía digo esto, sin embargo hay dos dimensiones en Subud, el latihan y la Hermandad de hombres y mujeres. El latihan no puede ser destruido, pero si el cuerpo de Subud. Como presidente, he hecho todo lo posible para impedir que esta pesadilla de la burocracia destruya Subud desde dentro. Todas las instituciones humanas con un propósito humanitario – las religiones, las universidades, las Naciones Unidas están siendo exterminadas desde dentro por estas termitas. Este es mi temor para Subud…y mi esperanza es que Bapak continúe vigilando la Hermandad y guíe al nuevo presidente o presidenta como me ha guiado a mí, y nos conduzca lejos de estos peligros. He hecho muchos miles de amigos en Subud. Esto es una gran bendición, y he sido el servidor de Bapak durante tres décadas. ¿Puede alguien pedir más? Ahora cedo la presidencia a mi estimado amigo y vicepresidente Garrett Thomson quien continuará mi responsabilidad hasta que vosotros escojáis un nuevo presidente o presidenta.

*** La segunda charla

Hermanos y hermanas, todos los rumores en Subud son falsos. Cuando más dignos de crédito son los rumores varios,

175

Page 176: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE tanto más unida está la institución. Hace aproximadamente un par de horas, se me dijo que yo, Varindra quería dirigirme al Congreso: esto no es cierto. No tenía ni el más mínimo deseo de hacerlo de nuevo. Pero una respetada dama amiga me comentó esta mañana en el desayuno que le gustaría que yo explicara al Congreso lo que quería decir el otro día acerca de las termitas y dijo que había también dos o tres más interesadas. Actualmente la gente pasa rascándose a sí misma pensando que pueden ser las termitas. Pero estoy contento de ver en cualquier momen-to vuestros rostros iluminados. Como quizá no sepáis, noso-tros los cingaleses de Sri Lanka somos grandes conversado-res. Quiero describiros muy sencillamente lo que entiendo por termitas. Quiero decir burócratas. No quiero decir forzosamen-te a los administradores, porque todos necesitamos de cierta administración para convivir. Pero los burócratas son las per-sonas que viven sólo según las normas, sólo según las reglas: no tienen criterio. He estado trabajando durante diecisiete años en una gran burocracia, y estuve trabajando en una de las mejores, que es UNICEF. Quiero contaros algunas historias de lo que ocurre cuando los burócratas toman el control. Conocéis el libro de George Orwell, su clásico, 1984. Quizá os coja de nuevas a la mayoría de vosotros, sino a todos, que George Orwell solía trabajar en la BBC durante los años de la guerra y la BBC se había convertido en una de las más gran-des burocracias del mundo, y es mucho más grande ahora. 1984, hermanos y hermanas no era una sátira sobre la URSS, como todos pensábamos: era una sátira sobre los burócratas de la BBC. George Orwell una noche regresaba a casa desde la BBC y su esposa Sonja, que me contó la historia muchos años más tarde, su esposa Sonja (y en aquellos días las esposas eran quienes pasaban a máquina tu manuscrito), dijo, “He terminado tu manuscrito, pero tengo una errata, un error que corregir: He escrito ‘1984’ en lugar de ‘48’. Y él lo corrigió a

176

Page 177: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

CHARLAS DE VARINDRA VITTACHI EN ELCONGRESO MUNDIAL DE AMANECER lápiz por 48, pues al día siguiente lo iban a llevar al editor. De modo que le dijeron al editor lo que había ocurrido sobre esta errata y respondió “dejarlo”. Eso es 1984. Ha tenido una vida comercial de más de 40 años de ventas. De manera que ahí tenéis, dos grandes valores, comercialismo del tipo más indignante, y burocracia – el tema era la burocracia. Vale la pena releerlo ahora desde el punto de vista de buscar buró-cratas.

Las termitas

Sabéis, soy un narrador de historias: la única manera que me comunico es a través de historias, de modo que os voy a explicar lo que quiero decir por termitas. ¿Se encuentran aquí algunos de mis hermanos y hermanas mejicanos? ¿Cuál es la pronunciación de la antigua capital azteca, es Teotihuacan? Gracias. Lestari, mi primera esposa, y nuestro hijo, que tenía unos siete años de edad, lo llevamos a esta capital y entramos por las murallas en ruinas y vimos esta enorme Avenida de los Muertos. Y a cada lado de esta inmensa avenida, más ancha que Park Avenue, había enormes plintos, pedestales, de esa altura y de ese grosor, líneas com-pletamente rectas. Y mi hijo dijo: “Papa mira, esto debía ser la secretaría.” Yo le pregunté, “¿Por qué dices eso?” Me dijo, “Sólo a los burócratas les gusta la simetría.” Es una observa-ción muy profunda. Piensan que la igualdad es belleza, lo que es una tontería. Y me di cuenta de lo que había ocurrido. Sólo 67 soldados españoles fueron capaces de derribar estos edifi-cios, este enorme imperio, porque fue socavado desde dentro por las termitas. ¿Cuáles son las características visibles de las termitas? Se multiplican rápidamente. Hace siete años cuando estaba mar-chando de UNICEF, se nos había dado un nuevo edificio, un edificio de trece plantas; ¡ya quieren otro edificio de quince plantas! Y las termitas, necesitan enormes cantidades de papel para

177

Page 178: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE comer, pero antes de comer, tienen una reunión. Solía evitar todas esas reuniones. Nunca fui a una reunión. Entonces un día los secretarios de alto nivel, mi secretaria, la secretaria del jefe y varios otros, vinieron a verme y me dijeron, “Queremos que asistas a una reunión.” Yo dije, “¿Sobre qué es la reunión? “La reunión es acerca del porque no asistes a las reunio-nes.” De modo que fui a esta reunión y al final dije, “Está bien, asistiré a vuestras reuniones con una condición; que la habita-ción esté vacía: ni asientos, ni sillas ni mesas.” Ahora voy a utilizar una palabra grosera que espero me perdonéis por ello. Dije: “Toda la mierda se arroja desde el asiento.”

“El Soberano de Amnesia: Oficial”

Y así durante treinta años, dirigí con buen éxito periódicos que salían puntualmente. Nunca tuvimos una sola reunión. Si quería preguntarle algo al jefe de información, iba a su despa-cho. No tengo orgullo, ni posición social; sencillamente voy a su despacho, y si necesitamos a otro individuo, lo llamamos para que venga y los tres tenemos una reunión de pie, nos lleva dos minutos. Aunque pueda ser que no lo admitan ado-ran las estampillas de goma porque el ruido “boom” les da autoridad. De modo que lo que hice fue hacer yo mismo una estampilla de goma con el nombre “El Soberano de Amnesia; Oficial.” Eso es lo que da poder, “Oficial”. Y a dondequiera que fuese, lo utilizaba y nadie nunca me lo cuestionó. Un día un síngales muy inteligente de mi país, un funciona-rio en cuarentena, dijo “Señor, ¿dónde está esta Amnesia?” le dije, “Sabe, es uno de esos nuevos países de África al lado de…” Luego un día el Vicepresidente de Corea del Sur me envió un telegrama invitándome para aconsejarles como abrir y diri-gir un instituto de prensa. Y añadió, “Bienvenido como invita-

178

Page 179: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

CHARLAS DE VARINDRA VITTACHI EN ELCONGRESO MUNDIAL DE AMANECER do por el gobierno”. Y contesté con un cablegrama, “Acepto, no como invitado por el gobierno, sino como invitado.” Porque si soy un invitado del gobierno, realmente soy su víctima. El me respondió, “De todas formas bienvenido, recoja el visado en el Consulado de Tokio.” De modo que fui al Consulado de Tokio, y allí estaban sien-do exageradamente educados, porque el vicepresidente les había escrito. Pero allí se encontraba el más miserable buró-crata, el hombre con el hacha (se le llama así, sabéis) este ‘Frank’. No se pueden resistir de examinar todo el pasaporte así. ¿Lo habéis observado? Todos examinan todo el pasaporte continuamente. Entonces había también una página que decía, “Países en que este pasaporte es válido”. Y, dijo, “Señor, pero este pasaporte no es válido en Corea del Sur.” Ahora está im-poniendo su poder. Así que le dije, “Permítame”, y se lo quité. Porque en aquellos tiempos en Sri Lanka escribían el nombre de cada país, Australia, Albania, todo el recorrido hasta Zulu-land. Y ese desconocido funcionario, algún burócrata, se había dejado Corea del Sur (¡inevitablemente lo hacen!). De modo que saqué mi pluma e iba a escribir ‘y Corea del Sur’ ¡Es mi pasaporte! Pero algo había ocurrido hacía seis meses, había añadido ‘y Nepal’. Ahora todos mis conceptos sintácticos rehusaban decir ‘y Nepal y Corea del Sur’. De modo que escribí ‘además de Corea del Sur’. De modo que os podéis divertir mucho con esos tipos, sabéis, porque casi todos ellos son idiotas. Os po-déis divertir mucho con ellos. Les encantan las normas. Y ahora nos acercamos a casa. No conozco ninguna norma en Subud excepto: “haz el latihan”. Esa es la razón de que entrase en Subud, soy un hombre libre, y creo que la finalidad de Subud, es haceros cada vez más libres. De modo que las normas, cuantas más haya más seguros os sentís. ¿Por qué? Porque entonces no tenéis que utilizar vuestro interior. Con-sultáis un libro. ¿Cuál es el siguiente paso a seguir según el libro? Toda la información del libro, todas las normas, se pue-

179

Page 180: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE den introducir en un ordenador. De modo que si tenéis un problema con o sobre el divorcio. “D”, hecho. Eso es lo que os dice la norma. De modo que malgastáis la excelente oportuni-dad, el justo compromiso de consultar vuestro interior. Lo siento si lastimo los sentimientos de algunas personas a quienes les gustan las normas, si les gustan las normas que prosigan y las obedezcan, no me preocupa, pero que no inten-ten imponérmelas. De eso es de lo que estoy preocupado. Hace muchísimo tiempo (soy un cliente muy antiguo en el tema de Subud, ¿sabéis?) – hace muchísimo tiempo, Enero de 1960, si queréis el 20 de Enero, me encontraba en Bombay con Bapak. Estábamos solos con su intérprete…y ése fue el día que salvó mi vida, le pregunté, “Bapak, ¿Qué es todo este chisme acerca de las mujeres que no hagan latihan en panta-lones? ¡Retrocediendo hasta 1960! Dijo, “Varindra, esto es una de las cosas de Ibu, ¿sabes?” Como es habitual, echando la culpa a su esposa. Él dijo, “Ella no se imagina a sí misma en pantalones. Y no le gusta, eso es todo; no le gusta“. Él dijo, “Eso no es una norma.” Entonces dijo la palabra más mortal que acostumbra a pronunciar; dijo “Tetapi”, que significa “pero”. Entonces se puso de pie y ya sabéis el exagerado actor que es; sobreactúa – es maravilloso sobreactuando. Dijo, “Así es como una señora hace el latihan cuando quiere mostrar que ella es un hombre.” Fue la cosa más grotesca que haya visto nunca. Dijo: “Pero ella debe en-tenderlo por sí misma. No es una norma”. Sé que voy a tener problemas ahora cuando digo esto, pero alego que no tengo autoridad, sólo soy un periodista; estoy relatando un incidente que sucedió. Un día había oído que Bapak había dicho, “Ahora es el mo-mento para que algunas personas conocidas entren en Subud.” Había una mujer que era directora del Cuerpo de Paz en América, en los Estados Unidos. Y me llamó un día para decirme, “Esta es mi primera noche de probacionista.” Yo le dije, “¡Enhorabuena! Hazme saber cómo va.” Me llamó a la ma

180

Page 181: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

CHARLAS DE VARINDRA VITTACHI EN ELCONGRESO MUNDIAL DE AMANECER

ñana siguiente y estaba furiosa; me dijo, “¿Por qué no me dijiste que tus amigos pertenecen a una organización sexista? Yo le dije, “¿Qué quieres decir?” Me dijo, “Me llevaron a una pequeña habitación dos señoras de mediana edad en vestidos largos. Yo misma llevaba un vestido. Me hicieron sentar y me dijeron, “Nunca vengas aquí en pantalones. Y en segundo lu-gar nunca vengas cuando tengas la regla.” Y ella preguntó, “¿Por qué?” “Esa es la norma”. Y esa fue la explicación. De modo que a la semana siguiente, me encontraba en Ci-landak, y sabéis, como es habitual Bapak me preguntaría “¿Cómo van las cosas en el extranjero?” y “¿Cómo están los ayudantes y cómo están los miembros? Y así sucesivamente. De manera que le conté la historia. Estaba realmente enfada-do. Nunca lo había visto tan enfadado. Dijo, “Bapak va a reti-rar todos los carnets de ayudante y permitir que los miembros elijan a los ayudantes de su confianza. ¿Dónde está tu carnet de ayudante? Yo le dije, “Bapak, no tengo.” Me contesto, “¿No has tenido nunca uno?” Dije, “No Bapak.” Y se rio y dijo, “Tampoco lo tuvo Bapak.” Lo veis, hermanos y hermanas, esa es la razón de que Subud puede ser muy divertido, una gran liberación si somos libres de estas condenadas normas. Las normas están en el interior. Ahora, sé que cuando se me pidió de venir y hablar aquí, no fue, como sabéis, para hablar de los burócratas. Co-mo os he contado antes en UNICEF hay una placa con una cita mía que dice, “Todo es sobre otra cosa.” De modo que os voy a contar las auténticas historias que deseáis.

Antes de que se creara el universo

Una vez Bapak nos contó una fantástica historia que ha quedado impresa en mi corazón, y en mi cabeza – en todas partes. Él dijo, “Antes de que se creara el universo, sólo había una masa de energía. Y Dios creó la luz. Y esta luz era la vibración

181

Page 182: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE primaria del universo. Y esta vibración primaria, cuando vibró, ella, sucesivamente creó el agua, el aire, el fuego y la tierra. De modo que la materialidad se creó entonces. De manera que ahora está materialidad tiene sus propias vibraciones, que Bapak denominó, ‘las vibraciones secundarias’. Y debéis ser cuidadosos de aprender en Subud, en el latihan, a distinguir entre la vibración primaria y secundaria, las vibraciones de la materia. Él dijo, “No es muy difícil; sólo hay que estar atentos a las vibraciones toscas, porque la vibración primaria es muy apaci-ble. ¡Ya!” Dijo, “Si adoráis la vibración secundaria o material, destruiréis todas las posibilidades espirituales para vuestro futuro.” Debo confesaros hermanos y hermanas, que hace poco me he encontrado con unos cuantos miembros Subud parecidos, que en el latihan, están adorando la vibración ma-terial. Pero ellos deben darse cuenta; no puedo hacer nada al respecto. ¿De acuerdo? Bapak dijo, “Cuando esta vibración sale fuera crea la mate-rialidad en terrones, terrones de energía. La palabra inglesa “lumps” tiene un maravilloso sonido nada grato. Y dijo, “Tu, Varindra, eres un pequeño terrón de dos piernas que se pasea diciendo: ‘Este terrón es mi país, de modo que soy un patriota de este terrón.’ Y dices que este pequeño terrón es tu propie-dad. Mientras que lo único que importa del ejercicio es entre-gar este terrón dentro de nosotros para que lleguemos a puri-ficarnos cada vez más, y reunirnos con la fuerza de la energía que os llevará de regreso a vuestro origen.” Pensé que sería muy inteligente preguntarle, “Bapak, ¿cuál es el origen?” El respondió, “Varindra, ¿cuál es el origen de un círculo? Hace unos diez meses, tuvo lugar la más grande historia desde la creación, y sólo dos periódicos en todo el mundo en-tendieron el significado de esta historia, Le Monde en Paris y The Independent en Londres. El Independent fue fantástico. Los dos informaban de un vehículo espacial que había detecta-

182

Page 183: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

CHARLAS DE VARINDRA VITTACHI EN ELCONGRESO MUNDIAL DE AMANECER

do un destello del ‘big bang’, en otras palabras, de estas vi-braciones, estas originarias vibraciones primarias. ¡Y creen que esta cosa que llaman ‘big bang’ ocurrió todo en una millo-nésima de segundo! Bien, lo que ocurre es que no me lo creo, eso es todo, ¿sabéis? Ahora ellos lo llaman ‘ondas’, no vibra-ciones, ondas, que desde allí, dicen ahora, crearon terrones materiales. Utilizan la palabra ‘lumps’. Como los astros, y pla-netas, los llaman terrones. Ahora, hermanos y hermanas, esa es la razón de que el primer día aquí insistí firmemente en este punto. Pero no podéis mejorar la vibración primaria, no podéis alcanzarla, no podéis mejorarla. Pero permitidme que os explique mi propio punto de vista al respecto. Todo el mundo tiene derecho a su propia explicación del universo, mientras no dificulte o se interponga con el latihan. Personalmente no me importa lo que hagan. Desgraciadamen-te algunos de nuestros ayudantes, no lo manifiestan abierta-mente así, ni dan la oportunidad a aquellos que practican algo diferente, alguna otra terapia, que lo expongan ellos mismos. De modo que sencillamente os estoy sugiriendo que si alguien desea practicar Asagioli PsychoSynthesis, entonces ‘¡bienveni-do!’ Mi hija es uno de ellos. Y existen muchas versiones de ello. No tiene nada que ver con nosotros, mientras lo sepan, estos practicantes saben, que lo que están haciendo no tiene nada que ver con Subud. Ahora, hermanos y hermanas, creo que me he quedado agotado. He dicho todo lo que tenía que decir, pero si tenéis una o dos preguntas que hacerme, más no, seré feliz en ocu-parme de ellas.

*

183

Page 184: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

Subud Voice, Septiembre 1993 32

DIARIO DE UN CONGRESO MUNDIAL

Ilaina Lennard rememora el Congreso Mundial de Amanecer en Colombia en 1993.

Salí en avión para Colombia temprano. Era de noche cuando llegamos a Bogotá, y éramos una multitud aturdida y fatigada que de repente se había sumergido en el Tercer Mundo. Horas y horas haciendo cola sin moverse y lavabos que ya no relu-cían como cuando el aeropuerto era nuevo sino lugares débil-mente iluminados con un cubo para echar tu usado papel hi-giénico. Qué tranquilizador ver algunos colombianos sonriendo con una gran pancarta “Bienvenidos hermanos y hermanas de Subud” Dos horas más tarde, aunque estábamos todavía fati-gadamente haciendo cola, alguien gritó,” ¡Daos prisa! ¡El avión para Armenia está esperando!” Recogimos nuestras bolsas y corrimos. Mi segunda maleta había desaparecido. ¿Era un adiós a mis posesiones más in-dispensables?” pero no, pronto vi la maleta delante, que la llevaba un atento colombiano (¡confiaba!). Mientras dejába-mos caer nuestros cansados cuerpos en el destartalado avión vi justo detrás de mi asiento a la hija de Bapak, Ibu Rahayu, su hermana Ibu Hardijati y Rochana Mitchell. Ellas ya habían viajado durante 40 horas, y ¡nosotros sólo habíamos hecho unas diecisiete! Una hora más tarde, Armenia. Un cálido, fresco aroma de vegetación. Reconocimos jóvenes rostros. Resplandecen de vitalidad, saludando con alegría a los padres que acaban de llegar. Su forma de comportarse nos dice, “Aquí nos hacemos cargo nosotros, y ¡estaréis bien!” Para algunos no llegó el equipaje, pero finalmente nos en-caminamos a nuestros hoteles. El mío tiene un sombrío vestí-bulo, de color marrón y crema. Nadie habla nada de inglés. Mi

184

Page 185: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

DIARIO DE UN CONGRESO MUNDIAL

habitación es fea, y casi desprovista de muebles, pero tiene un baño, TV y teléfono. Me advierten: “ni se te ocurra lavarte los dientes con agua del grifo.” De repente deseé no estar sola. Es todo demasiado extraño. Estoy mareada, temblorosa, ni siquiera puedo pensar en cómo deshacer las maletas. Como era de esperar, en casa, serían esas vulnerables primeras ho-ras de la mañana. Una vez en la cama me extingo. Justamen-te desaparezco.

Por fin, Amanecer

A la mañana siguiente mi primera mirada por la ventana. Edificios altos, oxidados tejados de hierro ondulado, el interior de un pequeño jardín esforzándose por encontrar la luz. Me siento mucho mejor y el desayuno es una agradable sorpresa. Podemos tomar fruta, huevos, incluso un bistec. ¿Café, choco-late, te? Más tarde llegan los colombianos Subud ofreciéndonos sitio para subir hasta Amanecer en coche. Las calles de Armenia son caóticas, desmoronadas, una cacofonía de ruidos. Más adelante descubrí que no es sólo durante el día sino también durante la mayor parte de la noche. Parece que los colombia-nos sólo necesitan un par de horas de sueño. Mala suerte si tú necesitas las acostumbradas ocho. Pronto nos encontramos dentro de un ondulante verde pai-saje de plantaciones de café, palmeras de plátanos, y capta-mos nuestra primera visión de los Andes. ¡Cuántas veces los recorrería con mis ojos durante los días siguientes! Su belleza infinitamente variable nunca dejó de renovarme y sorpren-derme. Finalmente llegamos a Amanecer. ¿Un lugar para reciclarse? ¿Un lugar para renovarse? Un lugar de esperanza para el futu-ro de Subud. Un lugar para trabajar. Un lugar para la juven-tud. Hay un camino polvoriento que conduce hasta la entrada, imágenes de techos de paja y de tejas, y entonces delante de la colina, la magnífica Sala de Latihan.

185

Page 186: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE ¿Qué puedo decir para describir adecuadamente este edifi-cio? Es tan hermoso, con sus soportes de guadua (parecido al bambú) y su simple tejado de tejas del país y la ingeniosa utilización de materiales, tan bien colocados. Mucho más grande de lo que había imaginado. Tiene forma de estrella, las siete secciones están separadas cada una por un pequeño jardín. Pequeños fanales de barro rodean el exterior. Focos de luz que surgen de los tallos de guadua para realzar el interior. Cruzo el decorativo ladrillado y comparto con Leonard Lassalle y Diana Wildsmith estos primeros momentos en el mismísimo centro. Encima nuestro el símbolo de Subud. Pájaros volando de un lado a otro, a lo lejos el cielo azul.

Sala de Latihan, Amanecer

Leonard cierra sus ojos. “De algún modo esperarías salir así ‘¡Vroom!’ si te pones justo aquí en la cumbre”. Los otros edificios utilizan parecidos materiales, la sencillez y la economía combinan siempre con la belleza y la ‘escala humana’

Un lugar para Pioneros

Pero todavía es un lugar para pioneros si os quedáis en el lugar. Los afortunados han comprado su propia casa o apar-tamento. Pero aquellos que se alojan en la Hostería tienen habitaciones pequeñitas con cuatro literas, muy duras, una estantería para todas sus pertenencias y un pequeño WC/ducha. Los menos afortunados son aquellos que están en lo que llamamos gallineros, debido a sus largos dormitorios con tres

186

Page 187: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

DIARIO DE UN CONGRESO MUNDIAL

hileras de literas. Aquí todas las pertenencias estaban situadas en la zona central, toda el agua era fría y el suministro incier-to. Estos edificios se estaban todavía terminando cuando lle-gamos, y más tarde se utilizarían para alojar pequeñas em-presas. No os sorprendáis por estas condiciones. No había dinero para algo más confortable. La prioridad era hacer que el Con-greso fuera posible. En esas circunstancias lo que se ha con-seguido, sin saber nunca si el dinero o los materiales llegarían a tiempo, fue un continuo acto de fe y es verdaderamente asombroso. Todos los preparativos van retrasados. Se encargaron los teléfonos hace meses. Nos prometieron que llegarían a tiem-po pero sólo nos queda esperar. Mientras tanto Hernando Guerra y su pequeño equipo del Congreso trabajan en la cer-cana La Tebaida. Se sienta tranquilamente, con un oído atien-de las interminables peticiones de una cola de gente, el otro lo tiene pegado permanentemente al teléfono. En el lugar cientos de trabajadores montan cabinas y una gran carpa para el restaurante. Todavía está en obras y sólo les quedan tres días. En otras zonas más ‘acabadas’ miembros Subud y niños, también clavan clavos, hacen caminos con ladrillos y plantan palmeras. Hay un fuerte sentimiento de participación y aceptación; incluso por parte de aquellos que están en los gallineros, que nos dicen que “¡el amanecer por encima de los Andes es maravilloso!” Por lo menos tienen al-gún sitio para echarse durante el día. Para aquellos que no se quedan en el lugar, venir cada día durante 2 o 3 semanas desde temprano por la mañana hasta tarde por la noche sin ningún sitio para descansar es para pensárselo. Me estoy acostumbrando a echarme sobre desnu-das baldosas. Realmente disfruto en una zona a la sombra con vista de los Andes. La única perturbación es la fortuita pelota de ping-pong en el ojo por parte de jugadores que están cer-ca.

187

Page 188: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Continuamente va llegando más gente. Se parece un poco a un centro de llegada de refugiados. He descubierto la habita-ción con el ordenador, un diminuto nido de águila encima de la pequeña sala de latihan, donde esperaba trabajar y enviar faxes mecanografiados, pero el ordenador se niega a imprimir. Eric, el hombre del ordenador, se encoge de hombros, com-prensivo pero resignado (“¡esto es Colombia!”) “Muy bien, de modo que ha muerto”. ¿Resucitará? Nadie lo sabe, y nadie tiene tiempo para arreglarlo. Durante los días que precedieron al Congreso atiendo las reuniones del Consejo Mundial Subud, que tienen lugar en una de las hornacinas del exterior de la gran sala de latihan. Estos nichos tienen distintos usos – uno es la sala de video. Otros alojan los lavabos, o la biblioteca, o un puesto para exposicio-nes o un pequeño quiosco de alimentos. …Ahora, la mayor parte de la principal vida social se hace alrededor de la carpa de la cafetería, donde ayer la gente es-taba cosiendo banderas y confeccionando cortinas para la Hostería. Cuando uno pregunta, “¿Quién es realmente el res-ponsable?” los colombianos responden, “todos”. No hay acce-so al ‘centro neurálgico’. La mayor parte de la administración la llevan jóvenes voluntarios, que han estado viviendo en el lugar durante algunos meses. Algunos dicen que ha sido duro haber tenido que dispersar nuestra delicada red comunitaria.

18 de Julio: El día del cambio

Ayer fue ‘el día del cambio’ cuando nos trasladamos a nues-tros ‘concertados’ hoteles. Largas esperas para los autobuses, comidas y para sacar dinero, para registrarse y recoger por la noche nuestros agotados cuerpos. No es extraño hacer cola durante una sofocante hora sólo para encontrarse que el telé-fono, fax, o copiadora se han estropeado justo antes de tu turno, o que se ha acabado el dinero. El estoicismo es un atributo valioso, una sensación de Ra-madán de pasar sin algo, de paciencia, entrega, de nunca de-

188

Page 189: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

DIARIO DE UN CONGRESO MUNDIAL

sear algo demasiado. Hartati Horthy y Adrianna King Hall in-tentan conseguir que en alguna parte se pueda hacer siesta, pero parece que es imposible. Otros se preguntan si podemos aliviar la incomodidad de los que se encuentran en los galline-ros compartiendo las comodidades de nuestras habitaciones de hotel. Harvey Peters y Francois Reynolds han establecido un equipo de Ayuda para hacer lo que puedan. Por la tarde la hija de Bapak, Ibu Rahayu, dio unas breves palabras de bienvenida, diciendo que esperaba que nosotros mantuviéramos la conexión que ella podía sentir teníamos entre nosotros y que ella también compartía. Y nos recordó que es a través de la Gracia de Dios que estamos aquí, a pe-sar de la imagen de Colombia en los medios de comunicación. …Estoy profundamente impresionada por los miembros Subud de mayor edad. Sin quejarse de las duras condiciones físicas, ojos atentos y vivos con interés. Jóvenes en espíritu, ¡realmente pioneros!

20 de Julio – nos estamos adaptando bien

Nos estamos adaptando bien en nuestros ‘concertados’ ho-teles e intercambiando ideas u opiniones. Ismutijah Davis y yo estamos todavía en la ruidosa Armenia, pero compartimos una amplia y tranquila habitación amueblada con buen gusto y completa con nevera. Hay un bonito cuarto de baño con una ducha suficientemente grande como para tres. Es muy limpio. Otros están muy lejos en el campo, donde dicen que es her-moso pero un largo camino para recorrer. Algunos que per-manecían en Amanecer precisamente por ser demasiado duro han optado por alquilar muy bonitas casas de labranza (inclu-so con piscina) a un precio bastante bajo y cerca. Constantemente soy abrazada por colombianos de piel mo-rena con poco conocimiento de inglés y una enorme buena voluntad. Todos me preguntan “¿qué te parece Amanecer? Dicen, “Nos ha supuesto muchos sacrificios, muchas noches sin dormir, construir este lugar.”

189

Page 190: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Me cuentan que en un principio la gente era muy desconfia-da y que se enviaron algunos espías, haciéndose pasar por obreros. Pero luego algunos entraron en Subud – y ahora todo va bien.

Se abre el Congreso

A la Ceremonia de Apertura asistieron por lo menos unas 1100 personas – la enorme sala de latihan estaba atestada de gente vistiendo lo mejor. Se invitó a las autoridades locales y a la prensa. De las paredes colgaban banderas de cada país, tocó una banda del ejército, y una banda local nos ofreció ‘una orquesta de jazz’. Todos los discursos se hicieron en español pero pude captar una frase: “Este país os quiere” – del Gober-nador de Quindío. Garrett Thomson el Vicepresidente de WSA, dijo “Esperamos que Amanecer sea sumamente beneficioso en esta parte del mundo – es en esto en lo que trabajaremos después de nuestro Congreso.” Luego los niños representaron unos bailes populares y can-taron una canción que nos hizo llorar a todos. Traducida, una parte decía:

Canto para que me dejen vivir Canto para que mi madre sonría Canto para que el cielo sea azul Canto para que no ensucien mi mar. Canto para aquellos que no tienen pan Canto para que respeten la flor Canto para que el mundo pueda ser feliz Canto para no escuchar las armas.

El momento más importante fue la llegada del actual presi-dente de la Asociación Mundial de Subud, Varindra Vittachi. Él se encuentra ahora muy enfermo con cáncer y entró en silla de ruedas. Su valentía al hacer este largo viaje desde Inglate-rra nos afectó a todos profundamente. Más adelante, cuando Muchtar Martins fue escogido como el

190

Page 191: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

DIARIO DE UN CONGRESO MUNDIAL

próximo presidente de la Asociación Mundial Subud, ocurrió una cosa curiosa. Le saludó una blanca paloma, que desde el

Cuando la paloma eligió a Muchtar….

techo de la sala descendió volando, precisamente cuando em-pezaban los primeros informes. Posándose en el suelo dudó un instante, luego se dirigió directamente hasta la esposa de Bapak, Ibu Mastuti y se sentó sobre su bolso. Inmediatamente después de visitar varios “representantes oficiales” en la pri-mera fila, voló hacia el podio, tomó un sorbito de agua del vaso de Muchtar y se ‘colocó’ a su lado durante unos cinco minutos, completamente tranquila mientras una multitud de entusiastas fotógrafos tomaban fotos.

Del 21 al 25 de Julio, ¡el reciclaje está en marcha!

…Hemos tomado ahora nuestra primera comida decente en el restaurante del Congreso. Con 1100 personas que necesitan comer nos llevó alrededor de una hora de profundo aguante haciendo cola, y la comida no es demasiado buena ni abun-dante. Durante el día permaneces al sol abrasador con tempe-raturas cercanas a los 32 grados centígrados. Pronto muchos abandonaron, prefiriendo comer en los pequeños quioscos que gestionan miembros Subud, aunque supusiese gastar más. De manera que, ¿cómo nos encontramos todos? Bueno, mu-chos se encuentran mal y con diarrea, aunque se esfuerzan para que los cafés sean higiénicos. Estamos protegidos de las picaduras de mosquitos, y a pesar de varios guardas jurados

191

Page 192: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE Colombianos que patrullan constantemente, a algunos les han robado sus pertenencias. He sabido de dos quioscos que les han quitado dinero. Estos días de Congreso requieren mucha resistencia y tenemos momentos de decaimiento – después de todo esto es Amanecer, un lugar de ‘reciclaje’. ¿Tiene algo que ver con un cambio de valores? No es cómodo pasar a través de este proceso, pero en su mayoría la gente se lo toma con filosofía y buen humor. Algunos dicen “¡Es maravilloso!” y si no os sentís maravillosos podéis salir y sentaros tranquilamen-te con un vaso grande de zumo y contemplar los Andes hasta que os sintáis mejor. Cada día nuestro traqueteante autobús sale del hotel a las 9 de la mañana. Ráfagas de chillona música pop colombiana, ráfagas de aire fresco y gases de escape y media hora más tarde veis la ¡oh! tan expresiva señal que conduce a BABILO-NIA (en realidad sólo una granja) y a la izquierda de la entra-da hacia Amanecer. Pasas los guardas, y allí te encuentras en medio de una multitud de gente que lentamente se encamina hacia la sala de latihan para los acontecimientos del día. Y luego al atardecer, muy cansada, la larga espera en el aire caluroso de la noche. Los autobuses rara vez están por aquí cuando los necesitas. “¿Quién va al mismo hotel? Cojamos un taxi.” Los muy comprensivos conductores, en desvencijados vehículos. Una noche me invitaron a subir en un jeep descu-bierto con algunos obreros que regresaban a casa. Conté die-ciséis incluyendo aquellos que se agarraban a la baca o la par-te de atrás. Mientras se ponía el sol íbamos a velocidad de vértigo, gritando todo el mundo ¡OLÉ! Mientras tomábamos rápidamente las curvas. Hay un niño que por las mañanas se espera siempre junto a nuestro autobús, su pequeño rostro angustiado, pidiendo di-nero o comida. Hoy Wilbert Verheyen, presidente de la rama benéfica de Subud, Susila Dharma, le ofreció un generoso desayuno y le hizo preguntas sobre su vida. Se llama Octavio. Y es un chico de la calle. Pidió entonces si podía guardarse la

192

Page 193: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

DIARIO DE UN CONGRESO MUNDIAL

mitad de la comida para su amigo, y llevó a Wilbert por las calles de los barrios bajos para verle. Este otro chico era un drogadicto. Wilbert más adelante se llevó a Octavio a Amane-cer, donde lo vislumbré cogido de la mano de Benedict Collis-on, justo a punto de irse a nadar. Wilbert se pregunta si po-díamos hacer algo por Octavio y otros como él. Nos quedaban sólo tres días para temas tópicos de conver-sación, sobre la vida en Subud, los próximos cuatro años, y compartir conocimientos…Hay una historia sobre los colom-bianos que rápidamente se cansan de tanto hablar. (“¿real-mente hemos viajado hasta tan lejos sólo para eso?”) – e hi-cieron una pequeña demostración en el centro de la sala de latihan hablando en ‘galimatías’, de manera incomprensible y sin sentido. Pero si no estabas interesado en estos tópicos, tenían lugar cantidad de cosas, incluso un taller con el nombre Comunica-ción con los Extraterrestres – lo siento ¡pero en este no entré! La gran prueba es Cómo encontrar Tu Taller, porque aunque tienen oficialmente sus lugares asignados, por regla general se trasladan a otra parte. Me pasé mucho tiempo tranquila-mente dando vueltas “sigamos caminando piernas, ¿hacia dónde ahora?” Al poco tiempo se doblegaban sobre una silla ¡esperando que fuese la correcta! Varindra parece ahora más fuerte que cuando acababa de llegar y ha dado dos charlas más. Una dirigida a los niños. La sala estaba llena y los chavales hicieron preguntas muy sensa-tas sobre Subud, que Varindra respondió con gran claridad y sencillez, sazonadas con sus maravillosas historias.

Final de período

Ahora empieza a haber ese sentimiento de ‘final de perío-do’…Lo más conmovedor estos últimos días fue la última apa-rición de Varindra. Empezó con sus historias ‘aligerándonos’ y pronto empezamos a reírnos, pero yo me encontraba lo sufi-cientemente cerca para ver su mano temblorosa, el pequeño

193

Page 194: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE guiño que me hizo Garrett y el amor y las lágrimas en los ojos de Garrett. Mientras Varindra finalmente se iba de la sala al-gunos de nosotros empezamos a cantar, “Porque es un mu-chacho excelente.” …La sesión plenaria final pasando por las Resoluciones fue una maratón, y casi agotó el tiempo. Percibí que no fue fácil para los delegados ponerse de acuerdo para que todo conclu-yera. De regreso a casa, ¿cómo me sentí, y cómo nos sentimos todos? Mi subjetiva opinión mientras leo las Resoluciones del Congreso: “¿Cómo pueden 10 páginas tan sumamente aburri-das (pero probablemente necesarias) ser el resultado de re-unirse un maravilloso grupo de personas? - No, no creo que los Congresos sean realmente sobre Re-soluciones sino sobre Algo Más.

*

194

Page 195: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

AGRADECIMIENTOS

Me gustaría agradecer afectuosamente a Harris Smart, ac-tual editor de Subud Voice, quien fue el primero en sugerir este libro, y quien me ofreció su inquebrantable apoyo para su publicación. También me gustaría decir cuánto he apreciado la ayuda, el talento, la paciencia de Marcus Bolt, al hacer la maquetación y luego al hacer varios cambios. También nunca agradeceré lo suficiente a Sandra Lichatska por la mecanografía y su entusiasta estímulo. Y a los muchos miembros Subud cuyos artículos aparecen en este libro, gracias también, muchísimas gracias.

Ilaina Lennard

*

195

Page 196: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

PARA LIBROS SOBRE SUBUD

Visitar:

www.subudbooks.com *

PARA CONTACTAR SUBUD

Consultar la guía telefónica local bajo Subud

o vía Internet

www.subud.org *

www.subudvoice.net [email protected]

196

Page 197: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

197

Page 198: ELLOS ESTABAN ALLÍ · ELLOS ESTABAN . ALLÍ . Lo mejor de Subud Voice . V o l u m e n 1. Recopilado por . Ilaina Lennard . PUBLICACIONES SUBUD VOICE . AUSTRALIA E INGLATERRA

LO MEJOR DE SUBUD VOICE VOLUMEN 1

ELLOS ESTABAN ALLÍ Cuando Bapak murió en 1987, Ilaina Lennard se sintió movida a empezar una hoja informativa internacional “con la esperanza de que ayudaría a unir a los miembros Subud de todo el mundo en un momento en que todos nos sentíamos tan afligidos.” Veinticinco años más tarde, Subud Voice todavía está en forma, habiéndose producido cambios, de una hoja in-formativa impresa de cuatro páginas, ha pasado a ser una revista con pleno derecho de dieciséis páginas hasta llegar el día de hoy en que se puede descargar en PDF gratis a través de Internet: ‘Subud Voice Online’. Ilaina dirigió, produjo y distribuyó Subud Voice durante catorce años hasta el 2001, cuando al no estar bien de salud se vio obligada a retirarse y desde entonces la re-vista se ha editado en Australia, aunque Ilaina ha conti-nuado siempre fuertemente involucrada escribiendo y editando. Este primer volumen, ‘Ellos estaban allí – Lo mejor de Subud Voice’, ha sido recopilado por Ilaina Lennard a partir de sus archivos y se publica como parte de la cele-bración del veinticinco aniversario de Subud Voice. Los artículos escogidos son notables por su riqueza y amplitud, y cubren relatos alrededor de la muerte de Bapak, la vida con Bapak e Ibu, el extraordinario horós-copo de Bapak, experiencias personales en el latihan, el inolvidable Encuentro Africano de 1992, las últimas dos ‘charlas’ informales de Varindra Vittachi y el diario de Ilaina sobre el Congreso Mundial en Amanecer, para citar sólo unos pocos. Subud Voice ha reflejado nuestro amplio mundo Subud durante veinticinco años, ojala continúe durante los mu-chos más que vendrán.

UNA PUBLICACIÓN DE SUBUD VOICE