16
L’IMMOBILISME EST SYNONYME DE RÉGRESSION! 9 2/99 A V R I L EMO PARIS 1999 Halle 5 Stand B16

EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

L’IMMOBILISME EST SYNONYME DE RÉGRESSION!

92/99A V R I L

E M O

P A R I S

1 9 9 9

Halle 5

Stand B16

Page 2: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

3

MAGAZINE

9 / DECO-MAGAZINE 2/99

IMPRESSUMDECO-MAGAZINE 2/99

Industrial magazine dedicatedto turned parts:

TORNOS-BECHLER SARue Industrielle 111CH-2740 Moutier, SwitzerlandInternet: http://www.tornos.chE-mail: [email protected] +41 (32) 494 44 44Fax +41 (32) 494 49 07

Editing Supervisor:Francis Koller, Sales Director

Editing Manager:Pierre-Yves KohlerCommunication Manager

Graphic & Desktop Publishing:Georges RapinCH-2603 PéryPhone +41 (32) 485 14 27

Printer:Roos SA, CH-2746 CréminesPhone +41 (32) 499 99 65

FL’immobilisme est synonyme de régression! 4Nouvelle dimension 6DECO 2000 – capacité 13 mm 7MULTIDECO 20/6 8TB-DECO – release 5.0 10Nouvelle macro G904 pour DECO 2000 – capacité 20/26 mm 12Gain de temps dans l’usinage d’une longue pièce 13Le système DECO, instrument de technologie évoluée 14Nouveaux dispositifs 16

DStillstand bedeutet Rückschritt,oder das einzig Konstante ist die Veränderung 19Neue Dimension 22Die Familie wächst mit der neuen Version DECO 2000,Durchlass 13 mm 23MULTIDECO 20/6 24TB-DECO –Version 5.0 26Neues Makro G904 für DECO 2000 Kapazität 20/26 mm 28Zeitgewinn bei Bearbeitung eines langen Werkstückes 29Die Firma POGGIPOLINI steht für High-Tech 30Neue Zusatzeinrichtungen 32

EStanding still means taking a step backwards – in other words,change is the only constant 35New dimension 38A new addition is the 13 mm-capacity version of DECO 2000 39MULTIDECO 20/6 40TB-DECO – release 5.0 42New G904 macro for the DECO 2000 – 20/26 mm capacity 44Saving time when machining a long part 45The POGGIPOLINI company are standard-bearers of high technology 46New devices 48

IFermarsi significa retrocedere e l’unica costante è il cambiamento 50Nuova dimensione 52DECO 2000 – capacità 13 mm 53MULTIDECO 20/6 54La società POGGIPOLINI testimonial dell’alta tecnologia 56TB-DECO – release 5.0 58Nuova macro G904 per DECO 2000 – capacità 20/26 60Guadagno di tempo nella lavorazione di un pezzo lungo 61Nuovi dispositivi 62

Page 3: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

4

MAGAZINE

EDITORIAL

9 / DECO-MAGAZINE 2/99

Le changement d’action-naires garantit à TORNOS-BECHLER des moyens finan-ciers supplémentaires pourassurer une réussite à longterme

Cette nouvelle orientation prise parTORNOS-BECHLER il y a troisans s’est traduite par une trans-formation complète de l’entre-prise.Pour nos clients, les nouvelleslignes de produits DECO 2000 etMULTIDECO sont la preuve laplus tangible de ce changement.Sur le plan interne, ce tournantprocède d’une philosophie de pro-duction entièrement nouvelle,conjointement avec d’importantsinvestissements en matière d’in-frastructure et de moyens de pro-duction.La conséquence en est unecroissance du groupe TORNOSd’une ampleur exceptionnelle, deCHF 169 mio.de chiffre d’affairesen 1996,à CHF 290 mio.en 1998.

Les investissements nécessaires àcet effet ont été financés exclusi-vement par des fonds propres,c.-à-d. sans crédits bancaires com-plémentaires et sans mise de fondssupplémentaire des actionnaires.

Pour la réalisation de la prochai-ne phase de développement dugroupe TORNOS, il a été recon-nu clairement que des moyens fi-nanciers supplémentaires allaientdevoir être fournis au groupe, dèslors que le potentiel d’autofinan-

cement avait d’ores et déjà été sol-licité dans une mesure relative-ment importante.

Avec Doughty Hanson & Co – ungroupe d’investissement leader enEurope, opérant à l’échelle inter-nationale – ,TORNOS-BECHLERa trouvé le nouvel actionnaireprincipal apte à offrir le soutiennécessaire à l’entreprise en vue deconsolider sa croissance rapide defaçon durable et de continuer àpromouvoir le développement denouveaux produits à base de tech-nologie innovante.La modernisa-tion des moyens de production etle renouvellement de l’infra-structure pourront être poursui-vis conformément aux plans éta-blis, de même que pourront êtreaccélérées les mesures pour l’amé-lioration permanente des servicesà la clientèle et des pièces de re-change.

La famille de produits DECOcontinue de s’agrandir – envoici, en bref, les nouvellesles plus importantes

La familleDECO 2000 s’agrandit

Jusqu’ici, nous étions à même devous offrir une gamme échelon-née de tours automatiques DECO2000 dans les plages de capacitéscouvrant les diamètres jusqu’à

7 mm, 10 mm, 20 mm (26 mm)et 26 mm (32 mm) respective-ment. (Les valeurs entre paren-thèses indiquent le passage maxiavec préparation de barres).

Nous avons le plaisir de pouvoirvous présenter dans cette éditionle complément important appor-té à la gamme DECO 2000:

DECO 2000 capacité 13 mm (16mm)

La famille MULTIDECO s’étoffe

Dans le domaine des tours auto-matiques multibroches,nous avonsmis en œuvre pour la premièrefois le concept DECO sur MULTI-DECO 26/6, une machine à 6broches avec un passage de barrejusqu’à 26 mm.

Nous avons encore le plaisir devous présenter dans cette éditionle plus récent de nos développe-ments en multibroches,et nous te-nons à apporter la preuve que denouvelles dimensions en termes deflexibilité et de précision - sans per-te de productivité - sont possiblesdans la plage de diamètre immé-diatement inférieure.

Pour témoin: le tour automatiqueà 6 broches pour un passage debarre jusqu’à 20 mm:

MULTIDECO 20/6

L’environnement étant en perpétuel évolution

l’immobilisme est synonymede régression!

A notre époque de progrès technologiques fulgurants et d’évolution rapide des conditionsdu marché, ainsi que de lutte concurrentielle de plus en plus globalisée, toutes les entre-prises sont mises au défi d’adopter une allure de développement encore plus dynamique etde procéder aux inévitables changements et adaptations en optant de préférence pour unedémarche proactive, c.-à-d. prévoyante, et non pas réactive, c.-à-d. imposée par les circons-tances et plutôt tardive.Nous avons le plaisir d’être à même de vous informer sur les développements les plus ré-cents et les nouveaux objectifs de TORNOS-BECHLER,basés sur la stratégie d’entreprise proac-tive du groupe TORNOS.

Page 4: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

5

MAGAZINE

F

EDITORIAL

9 / DECO-MAGAZINE 2/99

Le logiciel de programmation TB-DECO gagne en rapidité et en sim-plicité

Avec la version 5.0, le logiciel deprogrammation TB-DECO sortde sa première révision fonda-mentale. Des points critiques es-sentiels et des suggestions de la partdes utilisateurs ont été pris encompte dans cette version rema-niée.Les modifications comprisesdans la version 5.0 se résument àtrois mots clés:

TB-DECO 5.0: plus rapide – plus simple –nouvelles fonctions

«Renouveau I»est suivi de «Renouveau II»

Fondé sur notre stratégie d’entre-prise proactive et s’orientant versla nouvelle situation du marchémondial caractérisée par des cyclesde besoins de plus en plus rap-prochés et une concurrence glo-bale,un processus interne de chan-gement et de renouvellementvital pour la survie de l’entrepri-se a été amorcé chez TORNOS-BECHLER en 1995. Ce pro-gramme, composé d’un grandnombre de projets individuels, futnommé «Renouveau»,devenu au-jourd’hui «Renouveau I», et a étéclôturé à fin 1998.

Pour mémoire, voici quels étaientles objectifs principaux de «Re-nouveau I»:

◆ Renouvellement de la gammede produits.

◆ Accroissement de la flexibilitéde l’entreprise afin d’être àmême de réagir plus efficace-ment et plus rapidement à l’évo-lution du marché.

◆ Augmentation de la producti-vité et de la qualité.

◆ Réduction du capital engagé.

◆ Renouvellement de l’infra-structure.

◆ Génération de cash flow pourle développement continu deTORNOS-BECHLER.

Puisque l’immobilisme est syno-nyme de régression,que les condi-tions cadres continuent de chan-ger et qu’enfin le potentiel dugroupe TORNOS est encore loind’être exploité à fond, nous avonscréé un nouveau programme in-titulé «Renouveau II».

Les objectifs principaux de«Renouveau II» sont:

◆ Un nouveau raccourcissementdu temps de passage depuis lacommande du client jusqu’àl’installation réussie de la ma-chine chez le client. – Nousvoulons ainsi d’une part, être àmême de réagir encore mieuxaux besoins rapidement chan-geants du marché et, d’autrepart, réduire au minimum lesdélais de livraisons à nos clients.

◆ Une réduction des coûts etpartant une nouvelle augmen-tation du rapport prix / rende-ment de nos produits pour nosclients. – Etant donné que nosclients continueront de subirdes pressions sans cesse crois-santes vers une production depièces décolletées de plus enplus rapide, précise et écono-mique, nous serons contraintsde poursuivre notre effort ten-dant à augmenter le rapportprix / rendement de nos pro-duits.

◆ Une production «maison» en-globant toutes les pièces stra-tégiques. – Cette consigne viseà renforcer le respect des délaiset à augmenter la qualité denos produits propres.

◆ L’amélioration de la qualité etl’accélération du flux d’infor-mations au sein du groupeTORNOS. – L’introduction deslogiciels SAP et Intranet, ainsique l’extension de l’offre surInternet se trouvent en point demire de cet effort.

◆ L’amélioration du temps de ré-action et de la qualité, ainsi quel’extension de nos prestationsde service à nos clients. –Conscients du fait que notreoffre de prestations de service

et la qualité de celles-ci n’ontpas suivi la croissance fulgu-rante de l’entreprise, nous voi-ci prêts à mettre à cet égard unaccent tout particulier sur l’ob-jectif suivant:

◆ La capacité de financer unecroissance qualitative et quan-titative continue. – Conditionpréalable réputée essentiellepour assurer à long terme lesuccès d’une entreprise.

La fidélité de nos clients étantnotre ambition la plus élevée,nousles remercions tous de la confian-ce sans cesse renouvelée qu’ilsnous témoignent.Toutes nos me-sures sont destinées en fin de comp-te à nous amener à devenir un par-tenaire sans cesse meilleur et pluscompétent. En d’autres termes,nous cherchons à offrir à nos clientsdes produits et des prestations depremier ordre à des prix attractifsen vertu des impératifs dictés parl’économie d’entreprise, c.-à-d. àleur procurer les avantages concur-rentiels nécessaires en vue d’assu-rer leur propre avenir à long ter-me.

Erich Schmid

Directeur Marketing et Vente

Page 5: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

6

MAGAZINE

EMO99

9 / DECO-MAGAZINE 2/99

Nouvelle dimensionPas moins de 6 machines de la génération DECO exposées

à la dernière EMO du millénaire !

Vous l’avez sans doute déjà abondamment vu, lu et entendu, cetteannée l’EMO se tiendra à Paris du 5 au 12 mai 1999 dans les locauxdu parc des expositions de Paris-Nord Villepinte.

Pour TORNOS-BECHLER, cette EMO sera l’occasion de dévoiler nosdernières nouveautés, à savoir:

DECO 2000 capacité 13 mm

MULTIDECO 20/6 capacité 20 mm, 6 broches

TB-DECO 5.0

(vous trouverez dans cette édition des informations à ce sujet).

Disposant d’une surface d’exposition de près de 400 m2 (Halle 5, StandB16), tout sera fait pour faciliter la découverte de nos produits et latransmission d’informations les plus pertinentes possible à nos visiteurs.

Nous exposerons toute la famille DECO 2000 et MULTIDECO avecdifférentes versions de cinématiques machines de manière à offrir lavision la plus représentative possible de l’assortiment actuel de l’en-treprise (machines simples à complètes), à savoir:

DECO 2000 capacité 7 mm, 5 axes

DECO 2000 capacité 13 mm, 10 axes

DECO 2000 capacité 20 mm, 8 axes

DECO 2000 capacité 26 mm, 10 axes

MULTIDECO 26/6 19 axes

MULTIDECO 20/6 18 axes

Halle 5

Stand B16

Page 6: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

7

MAGAZINE

F

NEWS

9 / DECO-MAGAZINE 2/99

D’une conception mécanique en-tièrement nouvelle, DECO 2000– capacité 13 mm – apporte deséléments de réponse aux exigencesdes marchés des clients actifs danscette catégorie de diamètres.(Avantages du concept DECO2000,accès amélioré,mise en trainencore simplifiée...)

DECO 2000 capacité 13 mm bé-néficie en tous points de l’expé-rience des machines DECO 2000précédentes et est articulée autourdes mêmes composantes,à savoir:

◆ Une cinématique adaptée

◆ Une commande numérique pa-rallèle PNC-DECO

◆ Un logiciel de programmationTB-DECO

Richement équipée,DECO 2000comporte 10 axes avec combiné

et contre-broche indépendante,elle peut être équipée jusqu’à 20outils dont 15 tournants et peutêtre dotée en option des axes C1(broche) et C4 (contre-broche).

Fonctionnant selon le même prin-cipe que ses prédécesseurs,DECO2000 – capacité 13 mm – dévoi-le également une nouvelle versionde TB-DECO exploitant pleine-ment la puissance des systèmesd’exploitation modernes 32 bits(Windows NT, 95, 98, 2000) qui,selon les cas, fonctionne avec unrythme de 50 % à 200 % plus ra-pide pour la calculation.

Les spécialistes de l’entreprisevous attendent à l’EMO de Paris,Halle 5,Stand B16,pour vous dé-montrer plus en détail cette nou-velle machine.

Nous nous réjouissons d’avance depouvoir vous présenter nos nou-veautés et vous transmettre nosconvictions quant aux solutionsque nous offrons à l’industrie mo-derne.

A l’heure où nous imprimons cemagazine, nous ne connaissonsmalheureusement pas le planningdes présences sur le stand, cetteliste sera disponible sur Internetsur le site www.tornos.ch dès le 25avril (une surprise vous y atten-dra également).

Le décolletage moderne façonTORNOS-BECHLER, donc fa-çon «concept DECO 2000», vousoffre de nouvelles dimensions tanten diamètres qu’en possibilités etméthodes de travail et donc l’op-portunité de conquérir de nou-veaux marchés, grâce à une gam-me cohérente de machines en ex-pansion permanente.

Alors bienvenue à Paris et àbientôt...

Sur le stand vous serez accueil-lis par les représentants deTORNOS-BECHLER Moutier etde toutes nos filiales (Allemagne,Angleterre,Italie,Espagne et Etats-Unis), une partie de nos repré-sentants et agents seront égale-ment présents, nous vous invitonsà leur poser directement la ques-tion quant à leur participation.

HALLE 5

Stand B16 Halle 6

Entrée

Halle 1-2-3

DECO 2000 capacité 13 mm

La famille s’agrandit

Lors de l’EMO de Paris, TORNOS-BECHLER présentera en premièremondiale une nouvelle machine basée sur le déjà classique conceptDECO 2000 (la réunion des avantages des tours à cames et de ceuxdes tours à commande numérique en un seul produit). D’une tailleintermédiaire, elle permettra à tous les acteurs du marché actifsdans des diamètres situés jusqu’à 13 mm (16 mm avec prépara-tion des barres) de disposer d’une machine répondant pleinementà leurs attentes.

� � � � �

13

20

26

4

8

12

16

20

24

28

32

1

7

2

10

16

3

25,4

68

32

DECO 7 DECO 10 DECO 13 DECO 20 DECO 26

Page 7: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

8

MAGAZINE

NEWS

9 / DECO-MAGAZINE 2/99

L’extraordinaire souplesse deMULTIDECO (grâce au conceptDECO 2000) associée à la pro-ductivité multibroche a été forte-ment appréciée par le marché, lestendances générales:

◆ de la réduction du volume desséries

◆ de l’augmentation des exigencesde précision

◆ du réel besoin d’un savoir-faireparticulier

ont trouvé dans MULTIDECO uneréponse parfaitement adaptée.

Dans le système MULTIDECO, leremplacement des cames par descames virtuelles électroniques au-torise enfin la réalisation de sériesmoyennes de façon rentable. Lechangement de mise en train, no-tablement raccourci par rapportaux machines à cames, la produc-tivité similaire et la très grande pré-cision des pièces réalisées per-mettent à la famille MULTIDECOde s’intégrer totalement aux ten-dances actuelles.

Basée sur les mêmes solutionstechniques que MULTIDECO 26/6(capacité 26 mm, 6 broches),

MULTIDECO 20/6 (capacité 20mm,6 broches) comporte 18 axesnumériques pilotés en parallèlepar PNC-DECO (dont cinq cha-riots croisés numériques).

Répondant aux besoins de flexi-bilité d’un segment de marchépour des diamètres jusqu’à 20mm, MULTIDECO 20/6 offre unesolution parfaitement adaptée.

Bénéficiant des avantages duconcept DECO 2000 (confort,programmation hors machine entemps masqué,optimisation éner-gétique, etc....) cette nouvelle

Principales caractéristiques:Passage de barre max. : 13 mm (16 mm)Longueur de pièce en 1 serrage : 180 mmVitesse de rotation de la broche : 12000 t/min.Puissance max. de la broche : 3,7 kWNombre max. d’outils au canon : 14Vitesse de rotation de la contre-broche : 12000 t/min.Nombre de contre-opérations max. : 6Nombre d’axes max. : 10 (+ axe C)

DECO 2000 capacité 13 mm

1400 E

2000 4212 (5212)

1100

1950

Z1

X1

S6

Y1S3

Y2

S2

Y3

S4

Z3

Y4

S5X4

X2

S5

Z4S1

13

20

26

4

8

12

16

20

24

28

32

1

7

2

10

16

3

25,4

68

32

DECO 7 DECO 10 DECO 13 DECO 20 DECO 26

La gamme DECO 2000 en mai 1999:

MULTIDECO 20/6Après le succès rencontré par MULTIDECO 26/6, TORNOS-BECHLER présente

à l’EMO une alternative pour l’usinage de diamètres plus petits.

Pa

ssa

ge

de

ba

rre

Page 8: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

9

MAGAZINE

F

NEWS

9 / DECO-MAGAZINE 2/99

machine tire également parti detoute la puissance des systèmesd’exploitation modernes (Win-dows 95, 98, NT) grâce à la nou-velle version de TB-DECO quil’accompagne.

Les énormes gains de temps de miseen train et la souplesse maximalede réglage sont identiques à MULTI-DECO26/6.

Principales caractéristiques techniques:

Passage de barre : 5-20 mm

Longueur de pièce max. : 100 mm

Vitesse de rotation de la broche : 6000 t/min.

Puissance max. des broches : 15 kW

Nombre d’axes numériques : 18

Nombre de coulisses transversales : 6

Chariots croisés max. : 5

Coulisse de contre-opérations : 1

Unités en bout : 5

Course des unités en bout : 160 mm

Nombre de contre-broche : 1

Nombre d’outils en contre-opérations : 2

Productivité max. : 45 p/min.

Gestion de commande : PNC-DECO

Verrouillage : Denture Hirth

Dénomination des axes

Coulisses croisées : Z 11,12,13,14,15

X 1, 2, 3, 4, 5

Coulisses de coupe et de contre-opérations : X 6, 7

Unités en bout : Z 21, 22, 23, 24, 25, 26

La précision sur MULTIDECO: une exigence remplie!

Conditions du test:

Chauffe préalable 30 min1 fois six pièces pour l’ajustage des cotes1 fois six pièces pour contrôle, puis premier relevéToutes les 30 minutes, relevé de 6 piècesAprès une heure, correction X5 Ø 10,12 = + 0,02 / Z25 lg 2,78 = -0,02Matière 5300 PB, huile de coupe 5024 CF, rotation 2500 t/min., production 6,3 p/min.

■ Ecart supérieur de toléranceX Cote théorique

◆ Mesures effectuées▲ Ecart inférieur de tolérance

+ 0,04

Ø 10,12

- 0,04

+ 0,04

Lg 2,78

- 0,04

+ 0,04

Ø 11,78

- 0,04

1 division = 0,005 mm

Les spécialistes de l’entreprise vousattendent à l’EMO de Paris du5 au 12 mai 1999 sur le standTORNOS-BECHLER (Halle 5,Stand B16) pour vous démontrerde visu les performancesde la solution MULTI-DECO 20/6!

Page 9: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

10

MAGAZINE

TB-DECO 5.0

9 / DECO-MAGAZINE 2/99

En marge des nouvelles ma-chines présentées à l’EMO,TORNOS-BECHLER S.A.dévoileune nouvelle version du logicielde programmation pour les ma-chines DECO 2000 et MULTI-DECO.

Depuis juin 1996, date des pre-mières DECO 2000 – capacité10 mm – livrées, les systèmes d’ex-ploitation se sont modernisés etles softwares présents sur le mar-ché ont évolués.

Comme tous les produits, TB-DECO a vu plusieurs versions sesuccéder au gré des modificationsdemandées par les clients et desrenforcements de ses capacités.

L’arrivée de nouvelles machines –DECO 2000 capacité 13 mm etMULTIDECO 20/6 – coïncide avecla présentation d’une nouvelleversion de TB-DECO.

Conçue en réel 32 bits pourutiliser pleinement la puis-sance de Windows 95, 98,NT4 et 2000, cette ver-sion ne tourne pas sousWindows 3.11.

Beaucoup plus robuste queles versions précédentes,ce nouveau soft est égale-ment beaucoup plus simpledans la gestion des pièces,machines, etc.

Chaque pièce créée formeun fichier TB-DECO(*.pdb) et remplace ainsi

idéalement les nombreux fichiersde la génération précédente (*.cat,*.pgm, *.pce). L’ouverture de fi-chiers des anciennes versions estpossible avec la nouvelle, TB-DECO version 5.0 génère auto-matiquement le programme souscette nouvelle forme.

Toutes les données machine quidemandaient également plusieursfichiers (*.cfg, *.md) sont regrou-pées dans un seul fichier de type*.dbm.

Dotée d’une interface mieux enaccord avec son temps, l’applica-

tion est dorénavant pleinement32 bits et multitâches.TB-DECOversion 5.0 peut donc s’exécuterplusieurs fois en parallèle et au-torise donc les «copier-coller» entreplusieurs pièces.

L’interface très typée Windowsbénéficie des mêmes fonctionna-lités, par exemple les barres d’ou-tils flottantes, les menus contex-tuels, etc.

Pour les programmes nécessitantde nombreuses lignes d’opérations(MULTIDECO par exemple), lelogiciel offre une possibilité deconfort de visualisation en modesimplifié qui autorise l’affichaged’un plus grand nombre de lignesà l’écran.

En plus des éléments cités ci-des-sus, la nouvelle version de TB-DECO apporte de grands avan-tages, à savoir:

◆ La convivialité

La nouvelle interface utilisateurplus intuitive et totalement inté-grée à la «logique de Windows 95,NT, et 98» permet de travailler demanière très conviviale. Un assis-tant de programmation fait éga-

TB-DECO – release 5.0Une nouvelle version aux capacités extraordinaires…

Nouveau gestionnaire de pièces et barres d’outils flottantes

Ouverture du programme

Interface classique

Page 10: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

4.3 5.0

Win. 3.11 100.0

Win. 95 107.4 46.8

Win. 98 110.7 42.4

Win.NT4.0 197.4 43.0

200.0

180.0

160.0

140.0

120.0

100.0

80.0

60.0

40.0

20.0

0.0

11

MAGAZINE

F

TB-DECO 5.0

9 / DECO-MAGAZINE 2/99

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

70

60

50

40

30

20

10

0

lement son apparition, il est consti-tué de tracés qui s’inspirent tou-jours de la même philosophie.

Une opération commence par uneinitialisation, se poursuit par unmouvement d’approche, soit unappel d’outil. L ’usinage consisteen une suite de mouvements decontours et enfin l’opération se ter-mine par un mouvement de retrait.

La plupart des contours usuelle-ment utilisés dans le décolletagesont offerts par l’assistant.

◆ D’incroyables gains de temps

Après des tests effectués avec dif-férents systèmes d’exploitation etdifférentes puissances de proces-seurs, les ingénieurs de TORNOS-BECHLER arrivent à des amé-liorations de temps extraordinaires.Parmi les tests effectués, dans lemoins bon des cas, le gain de tempsest de 50 % et dans le plus favo-rable, le temps de calcul est divi-sé par 4!

De plus, en cas de modificationd’un programme, celui-ci n’estrecompilé qu’aux endroits modi-fiés, là aussi le gain de temps estconsidérable. Par exemple (WinNT, Pentium 266 32 Mb ram):

Comparatif des temps moyens de génération

Version de TB-DECO

Comparatif temps de pièces et temps de génération

Temps de pièce

Tem

ps d

e gé

néra

tion

Génération Win 3.11Génération Win NT 4.0

Affichage simplifié

Version 4.32 Version 5.0

Création du programme 1,15 min. 25 sec.

Modification et compilation 1,15 min. 5 sec.

Temps total 2,30 min. 30 sec.

Pour les clients possédant déjà laversion 4.32 et désirant passer àla 5.0, un document spécifique«de 4.32 à 5.0» sera disponible dès

mai 99 pour expliquer en détailla différence de fonctionnemententre ces deux softs sur Internet(www.tornos.ch/rel5) ou auprès de

votre correspondant habituelTORNOS-BECHLER.

Cette nouvelle version commer-cialisée dès septembre 1999 avecles nouvelles machines est totale-ment compatible avec les ancien-nes machines, avec les anciensprogrammes et évidemment avecl’an 2000.

Les spécialistes de l’entrepriseseront à la disposition des clientssur notre stand (Halle 5 – StandB16) lors de l’EMO à Paris.

Page 11: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

1. Nouvelle macro G904pour

DECO 2000 capacité 20/26 mm

12

MAGAZINE

ASTUCES

9 / DECO-MAGAZINE 2/99

Description: coupage de lapièce avec vitesse de coupeconstante

La vitesse de coupe constante per-met, lors d’action sur des grandsdiamètres, de gagner du temps etde ménager les meilleures condi-tions pour l’outil!

Utilisation:

La macro G904 permet de réali-ser le coupage de la pièce avec unevitesse de coupe constante.

Le système de programmation TB-DECO et la commande numé-rique parallèle PNC-DECO neréalisant pas de contrôle de la vi-tesse de rotation en fonction del’évolution du diamètre usiné (d’oùles gains de productivité énormesdu concept DECO 2000), il estpossible de calculer une pseudo-vitesse de coupe constante pourl’opération de coupe. Cette ac-tion est réalisée par la macro G904.

Cette possibilité nécessite la ver-sion 4.32 du logiciel TB-DECO.

Pour de plus amples informationssur l’utilisation de cette nouvellemacro, vous pouvez vous référerau manuel de programmationDECO 2000 capacité 20/26 mm,chapitre 6.2.2. Des tirés à partde ce chapitre sont égalementdisponibles chez TORNOS-BECHLER ou téléchargeables surInternet .

(http://www.tornos.ch/fr/pro-ducts/prodFrame_catalogues.htm)

Remarque:

Cette macro est applicable uni-quement pour l’opération de cou-page de la pièce.

DECO Mag No Astuce Option nécessaire

DECO 20/26 DECO 10

3/97 Aide intégrée Standard Standard

3/97 Programmation plus rapide Standard Standard

1/98 Compensation d’usure Standard Standard

2/98 Taraudage transversal avec fraiseà fileter sur l’outil T24 Standard n°1500

3/98 6 Ebavurage d’un perçage transversal n°1500en utilisant l’axe C n°0916 n°0916

7 4/98 Macro G903 (indexage) Standard Standard

7 4/98 Fraisage d’un carré en T31 avec une n°0916 n°0916fraise en bout. Fonction transmit. n°0917 n°0916

8 1/99 Fraisage d’un carré avec une fraise n°0916 n°0916circulaire sur l’appareil à polygoner. n°0917 n°0917Fonction transmit. n°1700 n°1700

9 2/99 Macro G904(coupe constante) Standard ———

9 2/99 Gain en usinage longue pièce n°4900 n°4900n°2900 n°2900

Syntaxe de commande:

G904 P1=..., P2=..., P3=..., P4=..., P5=..., P6= ...

P1= vitesse de coupe désirée [m/min] [feet/min]P2= nombre de tours maximum S1 [tours/min]P3= avance de coupage [mm/tour] [inch/tour]P4= diamètre de départ du coupage [mm] [inch]P5= diamètre de fin de coupe [mm] [inch]P6= distance à parcourir en X avant prochain

changement de vitesse [mm] [inch]

(Cette option n’est pas disponible sur DECO 2000 capacité 7 et 10 mm)

Page 12: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

13

MAGAZINE

F

ASTUCES

9 / DECO-MAGAZINE 2/99

L’utilisation des mors de bridagede la barre (option 2900) n’est pasindispensable pour bloquer la bar-re pendant les ravitaillements mul-tiples. La contre-broche peut très

Les opérations 1:9, 1:10, 1:12, 2:2, 2:3 et 2:4 qui concernent le brida-ge de la barre par les outils T11 et T21 peuvent être omises et rem-placées par un bridage réalisé par la contre-broche, comme décrit ci-dessous:

L’opération 4:7 réalise le serragede la pince contre-broche (M110),l’opération 1:11 effectue le mou-vement de ravitaillement Z1 etfinalement l’opération 4:8 réalisele desserrage de la pince contre-broche (M111) une fois le ravi-taillement terminé. La suite desopérations d’usinage peut se pour-suivre normalement.

Il reste à positionner l’axe Z4 aubon endroit pour effectuer le bri-dage. Cette position est dépen-dante de la longueur de la pièce.Ce positionnement peut êtredéterminé simplement en modemanuel directement sur la ma-chine lors de la mise en train outhéoriquement par addition desdifférentes longueurs program-mées (décalage d’origine et géo-métrie des outils).

2. Gain de temps dans l’usinage d’une longue pièce

Programmation:

Modèle de base V4_10_L, de la machine DECO_20:

(Modèle longue pièce fourni en standard dans le logiciel TB-DECO)

bien faire l’affaire,en tenant comp-te de la restriction suivante:- le diamètre de la pince contre-broche doit coïncider avec lediamètre de la matière.

Ce système procure les gainssuivants:

◆ libération des positions T11 etT21 normalement occupées parles mors de bridage, donc gainde deux positions pour des ou-tils

◆ possibilité de ravitailler sans ar-rêter la broche S1, en synchro-nisant la broche S4.

La réalisation d’une pièce longue à l’aide du dispositif spécial (option 4900) peut être optimisé grâce à l’astuce suivante:

Page 13: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

14

MAGAZINE

FORUM

9 / DECO-MAGAZINE 2/99

Le fondateur de la société, CallistoPoggipolini, animé d’un remar-quable esprit d’entreprise, a misà profit tout son savoir-faire pro-fessionnel et toutes ses compé-tences en travaillant personnel-lement sur le petit nombre demachines qui constituaient l’ate-lier, situé alors, comme aujour-d’hui d’ailleurs, à S.Lazzaro diSavena, dans la province de Bo-logne.

Au fur et à mesure que les annéess’écoulaient, la Société POGGI-POLINI,dont l’attention était tou-jours tournée vers les processus deproduction les plus modernes, aorienté son développement nonseulement vers une croissance desdimensions de l’entreprise, maissurtout vers une croissanceconstante du niveau technolo-gique. L’ancienne génération quia eu une part importante dans ledéveloppement de l’entreprise, alaissé aux jeunes générations lesoin d’apporter plus de moder-nisme, un nouvel élan vital et denouveaux objectifs sur le marché.

Aujourd’hui, la direction de l’en-treprise est passée à Stefano Pog-gipolini et à son épouse Rosannaqui s’occupent respectivement dela Direction commerciale et de

l’Administration de la Société,alors que Marco Poggipolini et safemme Monica sont respective-ment responsables de la Produc-tion et du Bureau d’études.

Voilà bien, comme il est facile dele constater,un exemple classiquede vocation familiale du rôle d’en-trepreneur.

Aujourd’hui, on peut certaine-ment qualifier la Société POG-GIPOLINI de «petite … grandeentreprise». Petite par ses dimen-sions, mais grande par sa techno-logie. Les moyens dont elle s’estdotée au cours des années, grâceà des investissements ciblés, ontpermis à la Société POGGIPO-LINI S.r.l.d’étendre sa pénétrationà tous les secteurs du marché, del’automobile aux motocycles, del’aéronautique au secteur médical,des circuits hydrauliques de pré-cision aux équipements pneuma-tiques, tout en disposant d’unesouplesse de production et d’unefacilité d’adaptation aux besoinsdes clients dues au choix d’ins-truments de production de hautniveau, parmi lesquels ont acquisdroit de cité les machines àcommande numérique CNCTORNOS-BECHLER et tout der-nièrement le système DECO 2000.

Parc installé

La POGGIPOLINI S.r.l. disposedes machines suivantes:

4 tours automatiques à poupée mo-bile d’une capacité de 1 à 26 mm.8 tours automatiques à poupée fixepour usinages à partir d’une barreet sur broche3 centres d’usinage CNC2 tours multibroches2 machines d’étampage à chaud1 machine pour le roulage des filetset quelques machines à camespour l’usinage de pièces simplesen ergal, titane et acier inoxydable.

Production

Depuis 1976, la Société POGGI-POLINI a porté son attention surles secteurs aéronautique, auto-mobile, médical et sur le mondedes courses motorisées, en se spé-cialisant dans les usinages à hau-te technologie sur matériaux spé-ciaux. L’entreprise est en mesurede concevoir, d’étudier et de réa-liser n’importe quel type de piè-ce sur plans, en opérant au niveauglobal, des études de faisabilitédès le devis jusqu’à sa livraison.

La souplesse de l’entreprise per-met de satisfaire les exigences aus-si bien en matière de séries de

Le système DECO,instrument de technologie évoluée

La société POGGIPOLINI, témoignage de haute technologie

Au sein de l’Emilie-Romagne, la région italienne aux mille initiatives et trouvaillesen matière de technologie mécanique, l’année 1950 a vu naître une petite entre-prise mécanique de tournage qui avait pour but de couvrir tous les besoins du mar-ché en petites pièces usinées au tour à partir d’une barre et sur broche, d’après lesdessins du client.

Page 14: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

15

MAGAZINE

F

FORUM

9 / DECO-MAGAZINE 2/99

pièces en nombre élevé que de pe-tits prototypes et de petites séries.La variété des machines dont elledispose permet de prendre en char-ge une quelconque demande spé-cifique du client alors que le choixdes instruments de production estdéterminé en fonction de critèresdéfinis en termes de qualité,de pré-cision, de coût et de quantité.

Le test final est effectué dans unsecteur centralisé de contrôle dequalité.La Société POGGIPOLI-NI S.r.l.associe les technologies deproduction les plus évoluées à unservice de contrôle équipé demoyens de tests non destructifstout en opérant des analyses mé-tallographiques.En 1994,la sociétéa obtenu la première qualificationaéronautique AQAP-4,en 1997 lacertification ISO 9002 DENNORSKE VERITAS et en 1998la certification TUV.

Types de pièces et de matériauxtraités

La production de la POGGIPO-LINI S.r.l. s’étend de la ligne deboulonnerie standard en titane6Al4V et ergal 7075 jusqu’auxpièces construites sur spécifica-tions aéronautiques d’après plans,toujours en alliage de titane,aciersspéciaux Multiphase MP35N,Inconel 718 et autres matériauxspéciaux.

La rencontre de l’entrepriseavec la technologie TORNOS-BECHLER a été déterminée parune recherche de marché sur lespièces en titane et acier inoxy-dable Aisi 316 L pour applica-tions liées au secteur médical etaux installations dentaires. Dansce domaine particulier, les ma-chines TORNOS-BECHLER,leaders mondiaux, d’abord aveccommande numérique CNC puisavec le système DECO 2000, ontdémontré la possibilité d’uneexcellente collaboration techno-logique,aussi bien en phase de pro-grammation de la pièce qu’enphase de réalisation, en permet-tant d’optimiser le processus deproduction au niveau global.

La simulation en environnementWindows a permis en outre devérifier en temps masqué chaqueopération sur la pièce parmi les pos-sibilités innombrables que la ma-chine à 10 axes et 21 positionsd’outil met à la disposition del’utilisateur. Dans une entreprisetelle que la Société POGGIPO-LINI S.r.l., dont l’étendard est la

spécialisation sur les pièces dehaute technologie en petites,moyennes et grandes séries, il s’estrévélé qu’il est très important,alors que la machine travaille, depouvoir programmer les pièces,les matériaux, les clients, la géo-métrie des outils, les fournisseursde matériaux auxiliaires et les ca-ractéristiques des matières pre-mières,en créant ainsi une base dedonnées facile à consulter lors dela demande de production d’unnouveau lot d’une pièce quel-conque.

Clients et ressources humaines

La Société POGGIPOLINI S.r.l.estl’un des producteurs européensles plus importants de pièces uti-lisées pour les compétitions chezles principaux constructeurs d’au-tomobiles de Formule 1 et de mo-tocycles.

Un effort particulier est consacréau secteur aéronautique des prin-cipaux constructeurs américains eteuropéens par la fourniture dejoints hydrauliques, de vis et degoujons de précision, construitsavec des matériaux dont la dure-té atteint 200 kg/mm2.

Le personnel employé s’élève à 40personnes pour un chiffre d’affairesglobal qui a dépassé en 1998 les10 milliards de lires.

Conclusion

Il est intéressant de parcourir lesdifférentes phases de développe-ment de la Société POGGIPOLI-NI S.r.l. au cours du temps et dedécouvrir lors de divers entretiensavec le fondateur Callisto Poggi-polini et les responsables et diri-geants actuels, ses fils Stefano etMarco, comment la rencontre decette entreprise et de TORNOS-BECHLER n’a été possiblequ’après l’accès de cette société aux

Enzo Pitton,responsable commercial

différents secteurs de la hautetechnologie.

La liaison évidente avec cette réa-lité est le parcours parallèle entrele développement technologiqueet l’arrivée chez la Société POG-GIPOLINI S.r.l. des machinesTORNOS-BECHLER. La sou-plesse de l’entreprise et la vastegamme de pièces produites pourchaque domaine d’utilisation aévidemment exigé l’utilisation demachines à vaste spectre d’utili-sation et une capacité d’adaptationtrès poussée aux exigences spéci-fiques du marché pour les piècesde révolution obtenues à partird’une barre.

La collaboration entre POGGI-POLINI et TORNOS-BECHLERa été favorisée par les qualités ci-nématiques de la DECO 2000 quipermet de travailler simultané-ment avec 4 outils, d’obtenir unesynchronisation entre les 10 axes

et une contre-broche pouvant tra-vailler en temps masqué sur 3axes.

Le chemin de la Société POGGI-POLINI S.r.l. est constammentaxé sur des objectifs toujours plusdifficiles au plan technologique etil est certain que le futur exigeraqu’aussi bien les hommes que lesmoyens de production soient te-nus constamment à jour.En ce quiconcerne les ressources humaines,nous pensons que l’entreprise estune garantie pour ses clients alorsqu’en ce qui concerne les moyensde production … nous nous per-mettons de confirmer que le sys-tème DECO 2000, avec ses pos-sibilités de mise à jour continuel-le du logiciel et du matériel, seraà la hauteur des nouvelles exi-gences en garantissant une répon-se technologique valable,du moinspour le proche avenir.

Page 15: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

90°

16

MAGAZINE

ACTUEL

9 / DECO-MAGAZINE 2/99

Ce dispositif permet la réalisationd’opérations transversales incli-nées en contre opérations telles quepar exemple perçage, fraisage,taraudage ou fendage.

De par le diamètre max. de serra-ge, il est principalement destiné àdes opérations légères.

Ce nouveau dispositif sera dis-ponible dès juin 1999.

Caractéristiques:

Existe dans les rapports: 1:2, 1:3

Ce dispositif augmente fortementle couple disponible et permetdonc des opérations nécessitant dela puissance sur DECO 2000.L’usinage de matières difficiles(inox, titane) est simplifié grâce àl’augmentation du couple.

Cet appareil est déjà disponible.

Nouveaux dispositifsNuméro après numéro, nous continuons de vous présenter ici les options et acces-soires permettant de «doper» vos productions.Ces options, véritables «extenseurs de capacité» des machines en multiplient lespossibilités et donc vous permettent de réaliser des pièces simples à très complexes.Dans cette édition,2 porte-outils spéciaux pour DECO 2000 capacité 20 mm et 26 mm(ces porte-outils ne comportent pas encore de numéros d’option, ils vous serontcommuniqués dans notre prochaine édition) ainsi que le dispositif d’évacuation despièces par bande transporteuse sur DECO 2000 capacité 20 mm et 26 mm.

Option – Porte-outil inclinable en contre-opérationsSe monte en positions T51, T52 et T53.

Option – Porte-outil démultiplié pour l’augmentation du coupleSe monte en positions T22, T23 et T24Utilise 2 positions

Caractéristiques:

Inclinable de 0-90°(réglage degré par degré, voire plus)

Vitesse de rotation max.: 8000 t/min.

Diamètre max. de serrage: 7 mm

Page 16: EMO · EMO 99 9 / DECO-MAGAZINE 2/99 Nouvelle dimension Pas moins de 6 machines de la génération DECO exposées à la dernière EMO du millénaire! V ous l’avez sans doute déjà

17

MAGAZINE

F

ACTUEL

9 / DECO-MAGAZINE 2/99

Ce dispositif n’est pas une optionstandard offerte par TORNOS-BECHLER.

Il existe plusieurs modèles,de par-tenaires différents.Si vous avez in-térêt pour ce type d’appareil, nosingénieurs sont à votre dispositionpour l’analyse de l’adaptation.

Option Désignation DECO Mag. no 10 20 265430 Dispositif d’aspiration de brouillard d’huile et d’émulsion 7 x4900 Extracteur longues pièces 7 x0940 Verrouillage de broche3800 Dispositif de fraisage des filets intérieurs en contre opérations. 8 x3810 Système de fixation pour la broche à tourbillonner 8 x4400 Dispositif de fraisage des filets intérieurs en opération 8 x4410 Système de fixation pour la broche à tourbillonner 8 x1650 Unité à broche tournante pour pince ESX 25 1/98 x2100 Broche tournante de perçage haute fréquence 15000 t/min. 1/98 x3240 Porte-outil triple en bout 1/98 x5010 Dispositif de perçage haute pression 2/98 x1800 Appareil de taillage par génération 2/98 x3300 Unité à broche tournante longue de perçage/fraisage

pour pince ESX 25 3/98 x4550 Motorisation longitudinale S5 pour entraînement

des unités tournantes en positions T41-T44 3/98 x3350 Broche de différentiel 3/98 x0940 Verrouillage de broche 7 x1900 Dispositif de fraisage de filets extérieurs par haute

vitesse de rotation de l’outil 8 x1910 Tête de fraisage avec système de centrage de l’outil 8 x5250 Pompe d’arrosage 20 bars 8 x

Porte-outil inclinable en contre opérations 9 x xPorte-outil démultiplié pour l’augmentation du couple 9 x x

Spécial Dispositif d’évacuation par bande transporteuse 9 x x

Dispositif d’évacuation par bande transporteuse pour DECO 2000 capacité 20 mm et 26 mm.

Caractéristiques:

Les besoins et désirs de nos clientsen matière d’évacuation et les so-lutions apportées étant très spé-cifiques, il est impossible de don-ner des caractéristiques standard.Toutefois, plusieurs dispositifssont adaptables sur DECO 2000capacité 20 mm et 26 mm. Cer-taines incompatibilités (avec ledispositif longues pièces parexemple) peuvent se manifester.

Les objectifs de cet auxiliaire sontsimplement de provoquer une éva-cuation optimale des pièces etdonc une meilleure autonomie deDECO 2000.

Ces dispositifs permettent aussil’intégration dans une éventuellechaîne de production.

Tabelle récapitulative des nouveautés DECO