EngPaliGrammar w.audio

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    1/42

     

    1  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    Exploring the sacred, ancient path in the original words of the

    Buddha - a short introduction and guide to P!li pronunciation andP!li grammar

    Namo tassa bhagavato arahato samm!sambuddhassa

     J ! ge j! ge dharama k "  v!#"  

     Ma$ gala m%la mah! kaly!n"   Ma$ gala m%la mah! kaly!n"   J ! ge j! ge dharama k "  v!#"  

    May the words of the Dhamma arise,Those roots of great happiness and wellbeing,Those roots of great happiness and wellbeing,

    May the words of the Dhamma arise!

    Hindi dohas by S.N. Goenka during his 10-day courses

    Aspiration: May this benevolent wish of my respected teacher be fulfilled!

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    2/42

     

    2  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    Exploring the sacred, ancient path in the original words of the Buddha - a short

    introduction and guide to P!li pronunciation and P!li grammar ........................... 1 

    1.  Introduction ............................................................................................................................... 4 

    2.  P!li-pronunciation ..................................................................................................................... 5 

    3.  P!li-alphabet .............................................................................................................................. 6 

    4.  Word-formation ......................................................................................................................... 9 

    1.  Examples of verbs by addition of various prefixes of the verb gacchati: ................................. 10 

    2.  Examples of derivations from the participle forms of the verb gacchati  : ............................... 11 

    3. 

    Examples of nouns derived from the root gam: ........................................................................ 12 

    4.  Example of noun declension of the noun g !mo ending in a: ..................................................... 13 

    5.  Example of verbal conjugation of the verb gacchati ................................................................. 14 

    5.  Syntax: Examples of development of simple sentences ........................................................ 15 

    6.  Declension of nouns (n! ma) .................................................................................................... 17 

    1.  Terminations with a-ending: ...................................................................................................... 18 

    2.  Terminations with i-ending: ...................................................................................................... 19 

    3.  Terminations with u-ending: ..................................................................................................... 20 

    7.  Conjugation of verbs ( ! khy! ta) .............................................................................................. 22 

    1.  The genders ................................................................................................................................ 23 

    2.  The tenses: ................................................................................................................................. 23 

    3.  The moods: ................................................................................................................................ 23 

    4.  Infinitive, gerund and participles: .............................................................................................. 24 

    5.  The three voices ......................................................................................................................... 25 

    6.  Table survey: present indicative, imperative, optative and future: ............................................ 25 

    7. 

    Table survey: different forms of aorist: ..................................................................................... 26 

    8.  Table survey: gerund, present participle, past participle: .......................................................... 26 

    9.  Further examples of past participles: ......................................................................................... 27 

    10.  Table survey: special conjugation: atthi – to be ..................................................................... 28 

    11.  Table survey: special conjugation: bhavati – to be, to exist, to become ................................ 28 

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    3/42

     

    3  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    12.  Table survey: special conjugation: hoti to be, to exist, to become (root: -bhu reduced to: -hu): 28 

    13. 

    Table survey: gerund, present participle, past participle, future passive participle, infinitiveof atthi and bhavati/hoti: .................................................................................................................. 28 

    8.  Adjectives and adverbs ........................................................................................................... 29 

    1.  Declination of adjectives ........................................................................................................... 29 

    2.  Declination of adverbs ............................................................................................................... 30 

    9.  Pronouns (n! ma) ...................................................................................................................... 31 

    1.  Personal Pronoun: 1st. person: aha& I / maya& , amhe we ........................................................ 31 

    2.  2nd. Person : tva& , tuva& you / tumhe  you ............................................................................... 31 

    3. 

    Masculine, 3rd. person, singular: so  he .................................................................................... 32 

    4.   Neuter, 3rd. person, singular: ya&  it, that ............................................................................... 32 

    5.  Feminine, 3rd. person, singular: y!   she, who .......................................................................... 33 

    6.  Masculine, 3rd. person, plural: ye  they ..................................................................................... 33 

    7.   Neuter, 3rd. person, plural: y!ni, ye  those ............................................................................... 33 

    8.  Feminine, 3rd. person, plural: t ! , t ! yo: they, those .................................................................. 34 

    9.  The indefinite particle ci: ........................................................................................................... 34 

    10.  Indeclinables (nip! ta) .............................................................................................................. 35 

    11. 

    Prefixes (upasagga) .................................................................................................................. 39 

    12.  Suffixes ...................................................................................................................................... 40 

    1.  Suffixes of special importance: ................................................................................................. 41 

    13.  Epilogue .................................................................................................................................... 42 

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    4/42

     

    4  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    1.  Introduction

    Like any ancient literature, the P!li texts collected in the Tipi"aka offer an eclectic field for research providing all kinds of historical, geographical, social and spiritual information for any scholar.Someone on a spiritual quest encounters through the words of the Buddha a source of inspiration,encouragement, learning and knowledge. Anyone who desires to apply and follow the path laid out by the Enlightened One obtains a storehouse of well-defined and practical guidance, detailedexplanations and unblemished fundamental truths.

    This collection of texts1 is entitled ‘ Exploring the sacred, ancient path in the original words of the Buddha’ because it hopes to offer the reader and the follower of the Buddha’s teaching a helpfulsurvey and supportive resource for general, feasible application of the teaching2. The first chapters

    express the gratitude that one fosters when realising the rare and fortunate opportunity to encountersuch a unique path at all, especially and even in our modern times. Once this path is applied and its beneficial results manifest themselves, naturally boundless gratitude arises towards those whoendeavoured their own realization through this path. They still present themselves to us as aninspiring example of earnestness, persistence and determination.

    The main chapters attempt to depict the path at its fundamental core. It is a universal path that can beaccepted and applied by each and every one irrespective of age and gender, race and faith. It is a paththat is well explained, thoroughly described and leading to beneficial results here and now.

    The prepared English texts intend to offer a literal word to word translation. Although they may

     present themselves as not as fluent and appealing as other possible translations, they suit the purposeof this collection of texts, which is to introduce the reader to the direct words of the Buddha.

    1  This collection would have never been realized without the wonderful work of the P!li Text Society (PTS) andthe Vipassana Research Institute (VRI) for putting the whole P!li Tipi"aka into digital and printed form and making it soeasily available. It is impossible for me to express the boundless appreciation and indebtedness I nurture. The samegratitude is expressed towards all scholars and grammarians, who pioneered in collecting P!li texts, producingtranslations and preparing valuable references.2  Although this selection of suttas tries to follow this intention under the described order that is presented in theEnglish subtitles, of course it will always be the choice of the author. Although a guiding principle has been to collectsuttas of special value for a Vipassana meditator, who may be interested to read them in their original, such as those hemay have heard in discourses, some of the texts may not always fit under the respective chapters, but still will hopefully present an inspirational addition and helpful applicable support.

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    5/42

     

    5  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    2.  P!li-pronunciation

    It seems not by pure chance that the words of the Buddha are maintained in the language of P!li,3 which in itself can be experienced as sweet and as deep as the Buddha’s words. The attempt to learnthis ‘dead language’ will never present itself as a dry task. An archaeologist translating primitive paintings in a forgotten hallway of an ancient pyramid may transcend the barriers of time and to himthese paintings may come alive. A practitioner of the path, reading the original words of the Buddhamay delve into the past and create kinship with those ancient times. He will feel the Buddha’s wordsas if spoken to him and discover remedies for abiding quests and realise, that the boon of thecontents enhances the beauty of this ancient language:

    •  One discovers that the scientific placement and pronunciation of letters utilizes the variousorgans of the mouth (throat, tongue, lips) in their logical order to form soft and harmonious

    sound4.•  One understands that the rules of combining different letters and words ( sandhi) follow the

    same principle of appealing pronunciation to avoid any harshness in their vowel andconsonant sounds5.

    •  The discovery of roots in P!li (an inflective language) will further help to derive stems andwords easily by understanding terminations, suffixes, prefixes and certain changes in the root.

    •  One may even recognise familiar words that by shift of sound and meaning developed

    through the Indo-Arian family of languages into today’s form.6 

    The rules of combination of letters ( sandhi) play an important role in the construction of words andsentences, it should be noted here that the most important reason for these is that P!li should never

    lose its typical melodious sound - harsh conjuncts are softened by assimilation, insertion, elision orsubstitution. Importance is given to the complete utterance rather than to individual words. The studyof the language in the context of sentences rather than words is encouraged; in this manner theapproximate meaning of the word will enfold its precise and specific sense.

    3  P!li here is taken as: P !li bh! s! - the language of the texts. In this context it refers to the texts that aremaintained in the P!li Tipi"aka and that present its value for the described intention of this collection. The question of theorigin of the P!li language, its development from Magh!dh#  and or Prakrit, the Indio Arian languages and Sanskrit is leftaside.4  The great lexicographer R.C. Childers quotes the ancient saying, that any child, left alone without hearing the

    human voice would instinctively speak M!gadh#  (vernacular from which P!li assumingly derived). He also quotes thestanza, which expresses the assertion that M!gadh#  was the original language of ancient times and which Brahmas,Sambuddhas and those who had never heard any speech would utter: S ! M ! gadh"  m%labh! sa nar ! y! y!dikappik ! , Brahm!na ca assut !l ! p! sambuddh! c! pi bh! sare.5  R.C. Childers expresses his admiration towards the ‘at once flowing and sonorous’ sound of P!li that is reached by ‘most words ending in a vowel and the softening of harsh conjunctions by assimilation, elision or crasis.’6  For example the P!li: namati:  to bow down, to pay respect; namo : the reverence; is reflected in today’slanguages: nomen; der Name, nennen; the name, to name, noun; el nombre; le nom; il nome etc.

    Here a slight shift of meaning occurred from : to the one being addressed with respect, to the one being filledwith identity

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    6/42

     

    6  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    When pronouncing P !li, proper care has to be given to the use of throat, mouth, the movement andtouch of the tongue and lips, in order to produce the melodious, sonorous euphony that P !li requires.Special emphasis should be given to proper pronunciation and differentiation especially between

    retroflex and dentals, rather identical but different in sound7. An upright follower of the path, whoundertakes to read and recite these suttas will meticulously perform this task if he uses proper andcareful pronunciation, aspires to perfect understanding and remains deeply respectful and full ofawareness within8.

    3.  P!li-alphabet

    P!li was a vernacular 9 of northern India in the time of Gotama the Buddha. In India the alphabet has been preserved in the Dev!nagar #  script, various other countries developed different other charactersto express the P!li language. To make it transferable into Roman script the following set ofdiacritical marks has been established to indicate the proper pronunciation.

    The alphabet consists of forty-one characters: eight vowels and thirty-three consonants.

    The Vowels: 

    a  ! i  "  u  % e  o 

    Vowels can be short and long; a line over a vowel - ! , "  , % - indicates a long vowel that resonates for

    about twice the time period of a short vowel10

    . As far as similarity to English is concerned thefollowing pronunciation aid may be helpful11:

    a  - as the "a" in cut !  - as the "a" in arti  - as the "i" in mint "   - as the "ee" in seeu  - as the "u" in put %  - as the "oo" in cool

    7  These are the main principles that were maintained through the ages. Although the same recitations of P!li maysound different according to the national background and mother tongue of the person who recites the texts, with thespread and practice of P!li through the world the main emphasis should be given to preserve these for the time to come.8  Ideally a meditator before he starts reciting the suttas should get fully concentrated, keeping his awareness

    within on the level of sensations and esteeming the spoken words as personal guidance.9  Please refer to footnote 310  The set of vowels can be further subdivided into the pure vowels (a, !) sonant vowels (i, "  , u, %) and diphthongs(e, o). This is of interest because the sonants remain vowels if followed by a consonant, but change into the semivowels vand w when followed by a vowel. Thus the diphtongs are derived from the union of the first two groups of vowels: a +i,! + i : = e; a +u, ! + %: = o 11  The "a" may be pronounced slightly differently according to the position amongst the combined syllables in aword, whether in the midddle, at the end or following an aspirate or an unaspirate consonant. The pronounciation ofletters should be understood as an exercise only to develop a feeling for the correct touch of the organs of the mouth, thecorrect pronounciation will develop when texts are read and proper awareness is given to this movement.

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    7/42

     

    7  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    -e- and –o- are pronounced:•  long at the end of a syllable: de-va, lo-ka, do-so;•  short when they occur before consonants and the syllable ends with a consonant: met-t ! ,

     pho' -' ab-ba. 

    The Consonants:

    P!li uses 25 so called grouped consonants that add the vowel "a" to carry sound and are divided intogroups according to their form of creation:

    Gutturals  ka kha ga gha $a 

    Palatals ca cha ja jha ña 

    Retroflex ' a ' ha ( a ( ha #a

    Dentals ta tha da dha na Labials  pa pha ba bha ma 

    They get supplemented by: ya, ra, la, va, sa, ha, ) a  and a&,

    of which ra, la, ) a are liquids, ya and va semivowels, sa is a sibilant, ha an aspirate and a& is calleda niggah" ta. Further ya can be grouped with the palatals, ra, la, ) a with the retroflex and va with thelabials.The consonants found in the first and third column are unaspirates, those in the second and fourth areaspirates, those in the last column are called nasal.

    • 

    All aspirated consonants are pronounced with an audible expulsion of breath following thenormal unaspirated sound.•  The guttural consonants: - ka, kha, ga, gha, ha - are produced from deep within the throat and

    hardly any movement of the tongue.•  The palatal consonants: - ca, cha, ja, jha, ya - are pronounced with the front parts of the

    tongue slightly touching the upper-gum/palate.•  The retroflex or cerebral consonants: - ' a, ' ha, ( a, ( ha, ra, la, ) a - are pronounced with the tip

    of the tongue turned back and touching the upper palate12.•  The dental consonants: - ta, tha, da, dha, sa - are pronounced with the tongue touching the

    upper front teeth.•  The labial consonants: - pa, pha, ba, bha, ma, va - are formed by movement of both the lips

    only.•  The nasal consonants: - $a, ña, #a, na, ma - are uttered by ways of articulating them in the

    same way as the preceeding consonats of the same group get produced, but with the soundresonating through the nose13.

    •  The niggah" ta: - a& - is resonating like ng

    12  la, ) a often get swapped. When pronouncing -) a- the tongue moves from above the teeth to the lips to perform atrembling sound.13  A general rule is that the nasal consonants can only be combined with consonants of the same group.

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    8/42

     

    8  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    As above the following similarity to English may serve as pronounciation aid:

    ka  - as the "k" in king  ga  - as the "g" in getca  - as the "ch" in church  ja  - as the "j" in jailta  - as the "t" in task da  - as the "d" in day pa  - as the "p" in part ba  - as the "b" in buttha  - as in "th" Thai  pha  - as "ph" in uphill14 $a  - as "ng" in singer ña  - as "n" in Spanish señor.#a  - as "n" in kind,mind na  - as "n" in noun& - as in hung, ring v  - is a very soft -v- or -w-15 

    Example of the guttural consonant ka in combination with vowels: 

    ka k !  ki k "   ku k %  ke kokha kh!  khi kh"   khu kh%  khe kho 

    Example of the guttural consonant ka in combination with consonants:

    kka, kkha, kya, kri, kla, kva, khya, khva, $ka, $kha

    14  Here the analogy to the English pronunciation does not hold true because "tha" is never pronounced as in: the,this, etc neither is " pha" pronounced as in phonology, philosophy. Here the unaspirated consonants ta, da, pa, ba areuttered with effort and directly followed by -h- sound to pronounce the aspirated consonants.15  The semivowel consonant va is pronounced like "v" as in "vibrate" if preceded by a consonant: - sv!kkh!to –well explained -, but if preceded by a vowel it sounds like "w" as in "wind": - s!vaka – disciple -.

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    9/42

     

    9  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    4.  Word-formation

    It is worthwhile to take a short look at the development of words in P!li in order to help individualstudy. If we understand the derivation of the words from their roots16, their development by additionof prefixes, suffixes, case-, gender-, and tense-terminations and inflections as well as certain changeswithin the root by substituting or altering the carrying vowel, it becomes easy to grasp this ancientlanguage.

    Words are formed through the combination of syllables. According to the character of the syllable,which may be open if ending in a vowel, closed if ending in a consonant or with the niggah" ta, lightif ending in a short vowel and heavy if ending in a long vowel or consonant and the period of timethey resonate they undergo certain adjustments when combined.

    A long syllable is exactly equal to two short syllables. (The total length of a long syllable beingconstant, a double consonant tends to compress and shorten a long vowel preceding it, and itself getsshortened by the long vowel.) Double consonants are very frequent in P!li and must be strictly pronounced as long consonants, thus: -nn-, as well as: – ss -, is like English –nn- and –ss- in`unnecessary`, combinations of nonaspirate with aspirate consonants need a tender stop so theaspirates can get uttered slightly explosive: pac-cud-dharati/ ug-gac-chati.

    These modifications in order to keep the flow of harmonious sound without disrupting the movementof the organs of the mouth led to various changes that are called sandhi.17  In general they undergo18:

    •  Contraction: (bahu-upakaro: bah% pakaro – great help; mah! - odha: mahodha – great flood)• 

    Elision: (mah!-iddhiko: mahiddhiko – having great strength; brahma-loka-upago:brahmalok % pago: – reaching the brahmin worlds)

    •  Insertion: (idha-!hu: idham!hu – thus said; ajja-aggo: ajjataggo – from this day onwards)•  Changes from sonant to semivowels: (anu-!- gacchati: anv! gacchati – follow; anu-eti:

    anveti – follow)and further phonetic changes in case of consonants. Here the joining consonants undergomodifications by way of:

    •  Assimilation19: creating similarity (ud-gaccati: uggacchati – rise; iti-eva: icceva – thus

    indeed, truly; kud-kicca: kukkucca – feeling of remorse)•  Adaption: a niggah" ta changes into the respective group of the joining consonant (ta#ha&-

    karo: ta#ha$karo – with craving; eva&-kho: eva$kho – thus then; dhamma&-ca:dhammañca: and the Dhamma)

    •  Metathesis20: two consonants undergo an interchange (mahya&: mayha& – me, mine;kay" rati: kar "  yati - done)

    16  A root is not a word in itself, but expresses the indefinite idea of what it plans to express.17   sandhi  - union, junction. Lit.: sa&: - together + dadhati: - to put, join18  For excellent reference: V. Perniola: P!li Grammer as well as: A P!li Grammar by W. Geiger, both published by Pali Text Society, PTS19  Assimilation appears in many languages, as we find: octo – otto; god-sip – gossip

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    10/42

     

    10  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    •  Epenthesis: insertion of a vowel (brahm-no: brahmuno – of Brahma; klesa: kilesa -

    impurity)•  Aspiration: (as-ti: atthi – is; es-ti - i'' ha- wished; is-ti- i'' ha -desired)• 

    Simplification: reduction of consonants: (kar - ss!mi – kas-s-s!mi - kass!mi - k ! s!mi: k !h!mi- I will do)

    The example of word formation of the root: gam21  will give an introductionary survey of howvarious words can be built 22:

    1.  Examples of verbs by addition of various prefixes of the verb gacchati:

    ! gacchati  to come to or towards, approach, go back, arrive! gameti  to cause somebody to come to one, i.e. to waitabbhuggacchati  to go forth, go out, rise intoabhigacchati  to go forward, to approachabhisam! gacchati  to come to (understand) completely, to grasp fullyadhigacchati to acquire, to attain, to findanugacchati  to followanv! gacchati  to follow, pursueapagacchati  to go away, to leaveatigacchati  to overcome, to conqueratthangacchati  to disappear, to go out of existenceavagacchati  to come, to approach, visitcoggacchati  to set, to go down

     gameti  to send out, to make go (caus.)niggacchati  to proceed fromogacchati  to go down, to sink pa' ivigacchati  to go apart again, to go away or asunder pacc! gacchati  to go back to, to return paccuggacchati  to leave, to go out sam! gacchati  to meet together, to assemble, to associate with samadhigacchati  to attain samuggacchati  to arise sa# gacchati  to meet, to come togetherud ! gacchati  to come to completion

    uggacchati  to rise, get up out ofup! gacchati  to come, to arrive at, reach, obtain

    20  Well known: Benares changes into Varanasi, Bombay into Mumbai 21  This root gam can be recognised in today’s languages still carrying the same meaning: gremium; der Gang, gehen; go, going, gone, come; el camino, chaminante, caminar, caminando; le chemin, cheminer, il cammino,

    camminare 22   gacchati  is found in the well known expression: Buddha& sarana&  gacch!mi - lit.: to the surrender to theBuddha I go

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    11/42

     

    11  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    up!tigacchati  to go out over, to surpass, overcomevigacchati  to depart, decrease

    2.  Examples of derivations from the participle forms of the verb gacchati  :

    ! gantu  occasional, incidental! gata  comeabbh! gata  having arrived or come; a guest, strangerabbhuggata  gone forth, gone out, risenabhigaman"  ya  to be approached, accessibleadhigata attained, in the possession ofamahaggata  not expanded, minoran! gata  not come yet, i.e. future

    anugata  accompanied byanug !mika  accompanying, resulting from anug !min  following, attending to, going along withanv! gata  endowed with, having attainedattha# gata  gone homeav! gata  are fallen fromavagata  known, understooddukkhamagama  not coming into connection with miseryduranugama  difficult to bed %ra# gama going far gamma  belonging to the village, low, inferior

     g !min  walking, going g !meyya  belonging to a villagekhema$ gato  attained the state of securitymahaggata  gone great, expanded paccuggata  illustrious p!ragu  gone beyond pa'' hagu  being near, attending to papamagama  not coming into connection with evil par ! gata  reached the other side sam! gata  assembled sam!nagatika  identical

     samann! gata  endowed with, possessed of sa$kha# gata  is called sugata  well goneuddhag !min  going upwardsuggata  come out, risen, high, lofty, exaltedvedagu  established in the experience of sensationvigat ! sava  free from depravity, a saintvigata  ceased, free from

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    12/42

     

    12  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    viha# gama  moving through the air, flying

    3. 

    Examples of nouns derived from the root gam:

    ! g !min  returning, one who returns! gama  coming, approach, result! gamana  oncoming, arrival, approach! gantar   one who is coming or going to come! gantuka  coming, arriving, new comer, guest, stranger! gati  coming, coming back, returnabbh! gamana  coming, arrival, approachabbhuggamana  going out over, rising overadhigama  attainment, acquisition

    adhigatavant   one who has found or attainedaggat !  superiorityan! g !mi  non returneranugat "   adherence to, dependence onanug !ma  following after  atthagamana  setting (of the sun)atthagatatta disappearanceatthangama  annihilation, disappearanceavigatapaccayo  nondisappearance conditionavisaggat !  state of being undisturbed, harmony, balance gaman"  ya  ought to go

     gamana  movement, journey gama#a  rising gamika  setting out for the journey, one who goes away gamina  going out g !maka  villager g !man"   village headman, chief g !mika  overseer of a villagenegama  belonging to a townnigama  a market townnigamana  explanationniggama/mana  departure, outcome

     paccuggamana  meeting, receiving sak !d ! g !mi  one returner sam! gama  meeting, meeting with, intercourse sa# gama  meeting, intercourse, sexual intercourse sa# gati  meeting, intercourseuggama  rising upuggamana  going up, rising, rise (of sun)vigama  dissapearance

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    13/42

     

    13  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    vigatapaccayo  disappearance conditionviha# ga/vihaga  a bird

    4.  Example of noun declension of the noun g !mo ending in a:

    The noun g !mo – a village (lit: a place where people go) is derived from the root gam.While a more detailed survey of noun-declensions is given further below a first glance here willintroduce their declension:

    Case Denotation Use of

    Preposition in

    transl.

    Termination

    singular

    Termination

    plural

    example

    singular

    example

    plural

    Nominative  subject ofaction 

    -o -!  g!mo  g!m! 

    Accusative  direct object ofaction 

    -&  -e  g!ma&  g!me 

    Instrumental  indicatesinstrument orcause 

     by, through,with 

    -ena -ebhi,

    -ehi g!mena  g!mebhi,

    g!mehi 

    Dative  certain verbsgovern thedative (to give,to bear, totell...) 

    to  -! ya-assa

    -!na&  g!m! ya,g!massa 

    g!m!na& 

    Ablative  place or objectfrom whichmotion or

    separationtakes place 

    from  -! ,-a,

    -mh! ,

    -asm! 

    -ebhi,

    -ehi g!m! ,g!mamh! ,g!masm! 

    g!mebhi,g!mehi 

    Genitive  expresses possession 

    of   -! ya,-assa

    -!na&  g!m! ya,g!massa 

    g!m!na& 

    Locative  place or time ofaction 

    in, at, on -e,-amhi,

    -asmi& 

    -esu  g!me,g!mamhi,g!masmi& 

    g!mesu 

    Vocative  form of address  -a,-! ,

    -e,

    -o

    -!  23 

    23  The locative in general is used to address people, therefore the examples here ( g !ma, g !m! ) wouldn`t besuitable.

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    14/42

     

    14  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    5.  Example of verbal conjugation of the verb gacchati

    In the same way a further first glance at the verbal conjugation of the verb: gacchati  - to go24 -introduces the present tense simple.

    Here the verbal form is developed by the root25:- gam changes by assimilation into ga-c-cha - the insertion a/! and- the termination -mi  for the 1st : person singular: - I goaccording to the following verbal conjugation:

    personal pronoun termination word

    3rd personsingular

    s!\so  -ti gacchati  she\he goes

    3rd person plural

    te  -nti gacchanti  they go

    2nd personsingular

    tva$  -si gacchasi  you go

    2nd person plural

    tumhe  -tha gacchatha  you go

    1st personsingular

    aha$  -mi gacch!mi  I go

    1st person

     plural

    maya$  -ma gacch!ma  we go 

    The suffixes ti, nti, si, tha, mi, ma relate to the termination of the related person in the present tense.

    24  Dictionaries general give P!li verbs in the third person singular and not in the infinitive, while the translationrefers to the infinitive25  The root: gam here reduplicates the guttaral consonant and changes it into the corresponding palatal- gac. Gam  belongs to the first group of verbs that add –a- to the root before the personal suffixes. (see under 1.7)

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    15/42

     

    15  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    5.  Syntax: Examples of development of simple sentences

    In P!li the development of sentences follows in general the same syntax as in English, but the predicate always stands last. The object is preceded by the subject and followed by the predicate.Qualifying adverbs or adjectives further precede the verb, subject or object respectively. Time phrases or adverbs open the sentences whenever used. P!li uses only indefinite articles; at timesverbs (predicates) are not mentioned, but should be added in translations. Substantives, pronouns andadjectives often get combined, they agree in gender, number and case.Experience of reading and working with the original texts will show that the apparently ambiguouscomplexity of the P!li grammar becomes clear sooner rather than later and the development ofunderstanding the meaning of sentences usually improves rapidly26. The preceding surveys ofdeclension and conjunction illustrate a simple example of sentence construction27.

    Case Denotation Example in singular number Example in plural number

    Nominative  subject of action  Buddho gacchatiThe Buddha goes 

     Pa#( it ! gacchanti

    The wise men go Accusative  direct object of action  Buddho vih!ra& gacchati

    The Buddha goes to the monastery  Pa#( it ! vih!re gacchanti

    The wise men go to the monasteries Instrumental  indicates instrument or

    cause  Buddho rathena s!vakena saha

     gacchati

    The Buddha goes by chariot togetherwith the disciple 

     Pa#( it ! rathebhi s!vakehi saddhi& 

     gacchanti

    The wise men go by chariots togetherwith the disciples 

    Dative  certain verbs govern the

    dative (to give, to bear,to tell...) 

     Buddho sama#! ya metta& dad !ti

    The Buddha gives metta to the monk   Pa#( it ! sama#!na& metta& dadanti

    The wise men give metta to themonks. 

    Ablative  place or object fromwhich motion orseparation takes place 

     Buddho p! s!damh! gacchati The Buddha goes from the palace 

     Pa#( it !  p! s!dehi gacchanti

    The wise men go from the palaces 

    Genitive  expresses possession  Buddho bh% p!lassa p! s!damh!  gacchati

    The Buddha goes from the palace ofthe king 

     Pa#( it ! bh% p!l !na& p! s!dehi

     gacchanti

    The wise men go from the palaces ofthe kings 

    Locative  place or time of action  Buddho g !masmi& vih!ra& gacchatiThe Buddha goes to the monastery inthe village 

     Pa#( ita g !mesu vih!re gacchanti

    The wise men go to the monasteriesin the villages 

    Vocative  form of address  Bho sama#a !Oh monk ! 

     Bho sama#! !Oh monks !

    26  A. K. Warder: Introduction to Pali; PTS – points out: “……ideally one should learn a language as children pickup their mother tongue, by learnig a sufficiently large number of sentences……”27  The vocabulary used here is: sama#a - monk; vih!ra - monastery; p! s!da - palace; pa#( ita - wise man;bh% p!la - king; ratha - chariot; dad !ti - to give; saha, saddhi& - together with

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    16/42

     

    16  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    Buddho rathena s!vak ebhi saha bh% p!la ssa p!s!damh! g!ma smi& vih!ra& gacchati, sama&!na& metta&  dad!ti: "Bho sama&!! Bhavatu sabbe ma'gala$."

    The Buddha goes by chariot, together with the disciples, from the palace of the king to the monasteryin the village and gives metta to the monks: "Oh monks! May all be happy!"

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    17/42

     

    17  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    6.  Declension of nouns (n! ma )

    In P !li the nouns are grouped according to gender and ending. We find the nouns ending in: a, ! , i, "  ,u, % prevailing as well as certain exceptional endings with individual conjugations like: bhagavant,rajo, pitar, etc.According to the three genders different inflections occur, but in general we find those inflections incommon usages, that were presented in the declension of g !ma. The same applies to the eight cases,whose denotation remains somewhat the same28 and whose usages can mainly be understood in thefollowing connotation:

    •   pa' hama – first or nominative case - expresses the agent of a sentence or the

    subject of the verb that is describing that action, both agree in number and gender.•  dutiya - second or accusative case: - indicates the object of action, motion, the

    duration or space in which an action takes place, it is governed by transitive verbs29.•  tatiya - third or instrumental case: - indicates the agent, means or instrument

     by whom or which an action is performed.•  catutthi - fourth or dative case: - indicates the object to which an action is

    directed, or something is given. Some verbs govern the dative case.•   pañcami - fifth or ablative case: - indicates the place, object or person from where

    an action, separation or direction originates, it also points out the reason or motive.•  cha'' h"  - sixth or genitive case: - indicates possession, relationship, comparision

    and indirect object.•   sattham"  - seventh or locative case: - indicates the place, time or reason where,

    when or why an action, takes place.• 

    a'' ham"   eighth or vocative case: - is used to address one or more persons.

    28  Someone interested in more details and excellent description of various exceptions may refer to Lesson XXV inthe Elementary P!li Course by N!rada Thera and/or to Chapter XIX in P!li Grammar by V. Perniola.29  Verbs can be transitive, intransitive and both. A transitive verb takes an object: to drink, eat;…… anintransitive verb does not take an object: to die, to go;…….

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    18/42

     

    18  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    The following tables present a survey for quick reference when working with the text:

    1.  Terminations with a-ending:

    Examples: g !mo – a village: masculine30 / phala - a fruit: neuter 31/ vanit ! - a woman32: feminine

    Case Termination

    singular

    a-ending masc.

    Termination

    plural

    a-ending masc.

    Termination

    singular

    a-ending neut.

    Termination

    plural

    a-ending neut.

    Termination

    singular

    ! -ending fem.

    Termination

    plural

    ! -ending fem.

    Nominative  -o,

    -e

    -! , -a& ,

    -e

    -!ni,

    -! 

    -!  -! ,

    -! yo 

    Accusative  -&  -e -a&  -!ni,-e

    -a&  -! ,

    -! yo 

    Instrumental  -ena,

    -! -ebhi

    -ehi

    -ena,

    -! -ebhi,

    -ehi

    -! ya,

    -! 

    -!bhi,

    -!hi 

    Dative  -! ya,

    -assa

    -!na&  -! ya,

    -assa

    -!na&  -! ya -!na& 

    Ablative  -! ,

    -mh! ,

    -asm! 

    -ebhi,

    -ehi

    -! ,

    -mh! ,

    -asm! 

    -ebhi,

    -ehi

    -! ya,

    -!to

    -!bhi,

    -!hi 

    Genitive  -! ya,

    -assa

    -!na&  -! ya,

    -assa

    -!na&  -! ya -!na& 

    Locative  -e,

    -amhi,

    -asmi& 

    -esu -e,

    -amhi,

    -asmi& 

    -esu -! ya,

    -! ya& 

    -! su 

    Vocative  -a,

    -! ,

    -e,

    -o

    -!  -a& ,

    -a

    -!ni,

    -! 

    -e,

    -! ,

    -a

    -! ,

    -! yo 

    30  Detailed formations of g !mo can be seen in the table above.31  As the neuter declension is very close to the masculine no example is given here.32  Thus we find the following formations in the singular: vanit ! - vanita& - vanit ! ya - vanit ! ya - vanit ! ya -vanit ! ya - vanit ! ya / vanit ! ya& - vanite / vanit ! 

    and in the plural: vanit ! / vanit ! yo - vanit ! / vanit ! yo - vanit !hi / vanit !bhi - vanit !na& - vanit !hi / vanit !bhi -vanit !na& - vanit ! su - vanit ! / vanit ! yo 

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    19/42

     

    19  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    2.  Terminations with i-ending:Examples:aggi – a fire: masculine 33/ a'' hi- a bone: neuter 34/bh%mi - the earth: feminine 35 / mah"   – the earth: feminine36/

    Case Termina-

    tion

    singular

    i -ending

    masc.

    Termina-

    tion

    plural

    i -ending

    masc.

    Termina-

    tion singular

    i -ending

    neut.

    Termina-

    tion

    plural

    i-ending

    neut.

    Termina-

    tion singular

    " -ending

    masc.

    Termina-

    tion

    plural

    " -ending

    masc.

    Termina-

    tion singular

    i-endingfem.

    Termina-

    tion

    plural

    i-ending

    fem.

    Termina-

    tion

    singular

    " -ending

    fem.

    Termina-

    tion

    plural

    " -ending

    fem.

    Nominative  -i -"  -iyo,-ino,-ayo

    -i,-i& 

    -" ni,-"  

    -"  ,-i

    -"  , -ino,

    -"  ,-i

    -"  ,-yo,-iyo,

    -"  ,-i

    -"  yo,-iyo,-yo-! yo 

    Accusative  -i&  -"  ,-iyo,

    -ayo

    -i& ,-i

    -" ni,-"  

    -i& ,-ina& 

    -"  ,-ino

    -i&  -"  ,-yo,

    -iyo

    -i& ,-iya& 

    -"  yo,-iyo,

    -yo

    -! yo Instrumental  -in!  -" hi,

    -" bhi,-ihi,-ibhi

    -in!  -" hi,-" bhi,-ihi,-ibhi

    -in!  -" hi,-" bhi,-ihi,-ibhi

    -iy! ,-y! 

    -" hi,-" bhi

    -iy! ,-y! 

    -" hi,-" bhi

    Dative  -ino,-issa

    -" na& ,-ina& 

    -ino,-issa

    -" na& ,-ina& 

    -ino,-issa

    -" na& ,-ina& 

    -iy! ,-y! 

    -" na&  -iy! ,-y! 

    -iy!na& ,-" na& ,

    -ina& 

    Ablative  -in! ,

    -imh! ,-ism! 

    -" hi,

    -" bhi,-ihi,-ibhi

    -in! ,

    -imh! ,-ism! 

    -" hi,

    -" bhi,-ihi,-ibhi

    -in! ,

    -imh! ,-ism! 

    -" hi,

    -" bhi,-ihi,-ibhi

    -iy! ,

    -y! -ito

    -" hi,

    -" bhi

    -iy! ,

    -y! ,-" to

    -" hi,

    -" bhi

    Genitive  -ino,-issa

    -" na&  -ino,-issa

    -" na&  -ino,-issa

    -" na& ,-ina& 

    -iy! ,-y! 

    -" na&  -iy! ,-y! 

    -iy!na& ,-" na& ,-ina& 

    Locative  -ini,

    -imhi,-ismi& 

    -"  su,

    -isu

    -ini,

    -imhi,-ismi& 

    -"  su,

    -isu

    -imhi,

    -ismi&

     

    -"  su,

    -isu

    -iy!& ,

    -y!&

     ,-! ya& 

    -"  su,

    -isu

    -iy! ,

    -y! ,-y!& 

    -iya& 

    -"  su,

    -isu 

    Vocative  -i-e

    -"  ,-iyo,

    -ayo

    -i,-i& 

    -" ni,-"  

    -"  , -"  ,-ino

    -"  ,-i

    -"  ,-yo,

    -iyo

    -"  ,-i

    -"  yo,-iyo,

    -yo-! yo 

    33  Thus we find the following formations in the singular: aggi -aggi& - aggin! - aggino / aggissa - aggin! /aggimh! / aggism! - aggino / aggissa - aggimhi / aggismi& - aggi

    and in the plural: agg "  / aggayo - agg "  / aggayo - agg " hi / agg " bhi - agg " na& - agg " hi / agg " bhi - agg " na& -agg "  su - agg "  / aggayo 34  Thus we find the following formations in the singular: a'' hi - a'' hi& - a'' hin! - a'' hino, a'' hissa - a'' hin! -a'' hino / a'' hissa - a'' hini / a'' himhi / a'' hismi& - a'' hi

    and in the plural: a'' h"  / a'' h" ni - a'' h"  / a'' h" ni - a'' h" hi / a'' h" bhi - a'' h" na& - a'' h" hi / a'' h" bhi - a'' h" na& -a'' h"  su - a'' h"  / a'' h" ni35  Thus we find the following formations in the singular: bh%mi - bh%mi& - bh%miy! - bh%miy! - bh%miy! -bh%miy! - bh%miy! , bh%miya& - bh%mi

    and in the plural: bh%m"  / bh%miyo - bh%m"  / bh%miyo - bh%m" hi / bh%m" bhi - bh%m" na& - bh%m" hi / bh%m" bhi -bh%m" na& - bh%m"  su - bh%m"  / bh%miyo36  Thus we find the following formations in the singular: mah"   - mahi& - mahiy! / mahy! - mahiy! / mahy!  -mahiy! / mahy!  - mahiy! / mahy!  - mahiy! / mahy! / mahiya& - mah"  

    and in the plural: mah"  / mahiyo - mah"  / mahiyo - mah" hi / mah" bhi - mah" na& - mah" hi / mah" bhi - mah" na& -mah"  su / mahisu - mah"  / mahiyo

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    20/42

     

    20  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    3.  Terminations with u-ending:

    Examples:bhikkhu – a monk: masculine37 / cakkhu - the eye: neuter / dh!tu - element: feminine38 

    Case Termination

    singular

    u-ending masc.

    Termination

    plural

    u-ending masc.

    Termination

    singular

    u-ending neut.

    Termination

    plural

    u-ending neut.

    Termination

    singular

    u-ending fem.

    Termination

    plural

    u-ending fem.

    Nominative  -u -% ,

    -avo,

    -uyo

    -u,

    -u& -%ni,

    -% -u -% ,

    -uvo,

    -uyo Accusative  -u& ,

    -una& -% ,

    -avo,

    -uyo

    -u& ,

    -u

    -%ni,

    -% -u&  -% ,

    -uvo,

    -uyoInstrumental  -un!  -%bhi,

    -%hi,-uhi,

    -ubhi

    -un!  -%bhi,

    -%hi,-uhi,

    -ubhi

    -uy!  -%bhi,

    -%hi 

    Dative  -uno,

    -ussa

    -%na& ,

    -una& ,

    -unna& 

    -uno,

    -ussa

    -%na& ,

    -una& ,

    -unna& 

    -uy!  -%na& 

    Ablative  -un! ,

    -umh! ,

    -usm! 

    -%bhi,

    -%hi,

    -uhi,

    -ubhi

    -un! ,

    -umh! ,

    -usm! 

    -%bhi,

    -%hi,

    -uhi,

    -ubhi

    -uy! ,

    -uto

    -%bhi,

    -%hi 

    Genitive  -uno,

    -ussa

    -%na& ,

    -una& ,

    -unna& 

    -uno,

    -ussa

    -%na& ,

    -una& ,

    -unna& 

    -uy!  -%na& 

    Locative  -umhi,

    -usmi& 

    -usu,

    -% su

    -umhi,

    -usmi& 

    -usu,

    -% su

    -uy! ,

    -uya& 

    -% su 

    Vocative  -u -% ,

    -avo,

    -ave

    -u -%ni,

    -% -u -% ,

    -uvo,

    -uyo 

    The declensions of nouns that end in - % (male and female) follow somewhat the same declensionlike those ending in – u.

    37  Thus we find the following formations in the singular: bhikkhu - bhikkhu& - bhikkhun! - bhikkhuno/ bhikkhussa – bhikkhun! - bhikkhuno/ bhikkhussa – bhikkhumhi/ bhikkhusmi&  - bhikkhu

    and in the plural: bhikkh% / bhikkhavo - bhikkh% / bhikkhavo - bhikkh%hi / bhikkh%bhi - bhikkh%na& - bhikkh%hi /bhikkh%bhi - bhikkh%na& - bhikkhusu / bhikkh% su - bhikkh% , bhikkhave38  Thus we find the following formations in the singular: dh!tu - dh!tu& - dh!tuy! - dh!tuy! - dh!tuy! - dh!tuy! - dh!tuy! / dh!tuya& - dh!tu

    and in the plural: dh!t % / dh!tuyo - dh!t % / dh!tuyo - dh!t %hi / dh!t %bhi - dh!t %na& - dh!t %hi / dh!t %bhi -dh!t %na& - dh!t % su - dh!t % / dh!tuyo 

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    21/42

     

    21  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    There are further some declensions that develop their own individual order such as:

    r ! j!n - king; satthar  – teacher; bhagavant  – Fortunate One; hattin – elephant; which may be referedto in the grammar books.39 

    39  Bhikku Ñ!&atusita has prepared an excellent table for quick reference that presents most grammaticaldeclinations and conjugations as well and is available in different sizes.

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    22/42

     

    22  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    7.  Conjugation of verbs ( ! khy! ta )

    Verbs are divided in P!li into seven different groups or classes40 according to the derivations andinsertions their root undergoes when conjugated. The subsequent examples should suffice41:

    •  For example the first group inserts – a – after the root and before the personal suffixes – ti, – nti, – etc. Thus the example of the root: gam – is assimilated to gac-ch – and arranged underthe first group, where always – a – gets inserted and added to the respective root: gac – ch – a –ti: gacchati (to go); vas – a –ti: vasati (to dwell); har – a – ti: harati (to carry);  j" v – a – ti: j" vati  (to live).

    •  Another class or group adds the suffix – ya – to the root: j! - ya – ti: j! yati (to arise); budh –

     ya – ti: bujjhati (to know); man – ya – ti: maññati (to think, to imagine).•  Again another class inserts the nigghahita: - & - (which takes the form of the nasal sound

    according to the respective group) before the closing consonant of the root: chi – & – da - ti:chindati (to cut); mu- & -ca-ti: muñcati (to free); li - &-pa-ti: limpati (to stain)

    P!li differentiates between the following tenses, which have individual conjugational endings andinflections and thus classify:

    •  three genders (third, second and first)42;•  two numbers: singular and plural;•  six tenses: present ( gacchati), imperfect43, aorist44 (agacchi, altern: ag !ma; agam" ; agañchi;

     garahi), perfect45, future ( gacchissati), and conditional (agacchissa);•  causative ( gamete; gacch! peti);•  infinitive (gantu&; gamitum; gantave; gamanaye ) and gerund (gantv!);• 

     participles: present ( gacchant; gaccham!na), past ( gata) and future passive ( gantabba);•  three moods: indicative ( gacchati ), imperative ( gaccha, 2.nd person) and optative

    ( gaccheyu& ).•  three voices: active, reflective and passive voice;

    40  Some groups can get further subdivided – so the number of seven may vary.41  For detailed analyses of how the various classes of verbs are developed and subdivided one again may refer to

    Perniola`s and Warder`s P!li Grammar.42  This traditional order demonstrates the respect that is held towards the other person rather than that the first person precedes the others in its position. In P!li the 3rd. is called: pa' hama purisa – first - ; the 2nd.: majjhima purisa –middle - , the 1st. uttama purisa – last person.43  Imperfect in P!li expresses a definite past44  Aorist in P!li expresses past action, the time that recently past: It is the true past in the text. Although the present tense is often used to open the text (historical present) describing the historical background (viharati – dwells): -eka& samaya& bhagav! r ! jagahe viharati ……!nando …… niv! setv! …… r ! jagaha& pi#(! ya p!visi. – and thencontinued in the aorist ( p!visi – went), both are generally translated in the past tense.45  Perfect in P !li  expresses indefinite past and is rarely used

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    23/42

     

    23  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    1.  The genders

    The three genders, masculine, neuter and feminine carry their individual personal endings in bothnumbers. In the active voice the primary endings (-ti; -si; -mi; -nti; -tha; -ma) appear in the presentindicative and in the future tense. The so called secondary endings (-t; -s; -a&; -u/u&; -tha; -ma) areused in the aorist and the conditional, the optative varies with both endings.

    2.  The tenses:

    •  The present tense describes an action that is taking place, an action that continues(equivalent to present progressive) or a fact. It is often used describing historical facts.

    • The aorist, the historical or principal past is mostly used to denote the past tense. It always

    makes use of the secondary personal endings and is built in different ways, different formsmay be used:a) the root-aorist always prefixes the augment -a-: (a-gacchi-a&: agacchi& / agañchi&)  b) the a-aorist inserts the suffix -a- before the personal endings and mostly prefixes theaugment –a-: (a-gam-a&: agama&)c) the s-aorist inserts the suffix -s- before the personal endings: (a-gama-s-i-&: agam! si&)d) the is-aorist inserts the suffix -is- before the personal endings: (a-gam-is-&: agami& / gacch-is-a&: gacchi& / gañchi&)

    • The future tense expresses futurity and is formed by adding -ssa- to the root or verbal basewith, or in some cases without, the connecting vowel -i-; the terminations are the same asthose in the present tense: gacch-i-ssa-mi: gacchiss!mi. The future tense can also express a

    command or condition.• The conditional expresses a possibility or wish. It uses the secondary personal endings and

    adds the augment -a- before the future forms: gacch-is-a&; a-gacch-iss-a. • The causative prompts something to happen and is formed by adding either the suffix: -aya- 

    or -e- to the root or alternatively inserts: -paya- or –pe-: gameti. 

    3.  The moods:

    •  The indicative mood expresses an action, describes an occasion or occurrence. The personal primary endings are added to the stem of the present tense.

    • 

    The optative expresses mainly probability and advice, wishes and ideas. It is formed byadding -eyya- to the verbal base before personal endings. When translated: - if, might, would,etc. - may be used to convey the sense of it.

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    24/42

     

    24  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    •  The imperative mood expresses commands, benediction or wishes. It is mainly used in the

    active voice with the following personal endings: -tu; -hi; -ntu; -tha; for the 3rd. and 2nd.These are added to the stem. 46 

    4.  Infinitive, gerund and participles:

    •  The infinitive can be used actively and passively and denotes purpose and intention. It gets

     built by adding the suffix -tum- to the respective roots: gantu&: to go. Further especially withverbs of frequent occurrence the following suffixes are added as well: -itum; -tave; -tuye.

    •  The gerund describes the completion of an action: gantv!- having gone. It also expresses the perpetuation of activity and thus connects different activities. The suffix -tv!- is added to theroot of the verb or verbal base with or sometimes without the connecting vowel -i- to formthe gerund.

    • 

    Present participles are formed by adding -nta- ; -nt " - or -m!na- ; -m!n!- to the verbal base47.They function as adjectives and agree in gender, number and case with the nouns theyqualify. They are declined like the respective nouns and may be translated with the help of:’while’…: gacchanta; gacchant : (while) going.

    •  Past participles can take an active meaning or a passive meaning. The active past participlesadd the suffixes: -vant- ; -vin- to the root. It can be translated as: vusitavant : one who haslived. The passive perfect participles are formed by adding –ta- ; -na- to the root, with orwithout the connecting vowel -i- and are translated like the English perfect past participles: gacchita; gata ; gamita: gone. Past perfect participles have a passive meaning when they areformed from transitive verbs, but from intransitive verbs they have an active meaning. Forexample:

     gacchati, ti'' hati are intransitive verbs. Therefore: puriso gato: - the man has gone;vanit ! ' hit !: - the woman has stood.

     pacati, dad !ti, are transitive verbs.odano pacito: - the rice is cooked (passive meaning)metta& data: - metta is given (passive meaning)

    •  Future passive participles or potential future participles express something that has to be doneor ideally should be done. The suffixes -tabba- / -an"  ya- / -ya get added to the verbal root,with or without the connecting vowel -i-. Thus the root: -kar- to do; can develop thefollowing forms (should be done): -kar–tabba: k !tabba/kattabba; -kar–aniya: kara#iya; -kar–ya: kicca. Future passive participles carry more optative or imperative meaning and are

    declined along with the respective nouns: kamma& kattabba&: the work should be performed.

    46  The personal forms in all the tenses force stems and roots at times to undergo certain changes according to thesandhi rules by assimilation, adaption, elision …….47  The suffix –nta- is used in the active voice, -m!na- in the reflective voice, but both are mainly translated in thesame way.

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    25/42

     

    25  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    5.  The three voices

    • 

    The active voice is the form that is of common occurrence. The word for the active voice inP!li is: - parassapada – lit: word expressing action on others – and thus describes the result orconsequence of an action that is produced on others by this very action. It is also called:kattuk !raka.

    •  The reflective or middle voice is rarely used and mostly found in poetry. The word for the

    middle or reflective voice in P!li is: -attanopada – lit: word expressing action on oneself -and thus describes the result or consequence of an action that is produced on the agenthimself by this very action. It is also called: -kammak !raka-48. The primary endings of thereflexive voice are: -te; -se; -e; -nte; -vhe; -mhe; the secondary endings are: -tha; -tho; -m/a&; -re/ra&; -vho; -mhase. Because of its rare occurrence the respective conjugations areneglected here.

    • 

    The passive voice adds the suffix: -ya- to transitive verbs so they can adopt passive meaning: gacch"  yati, agamyati: to be gone to; d "  yati: to be given. Both personal endings, those of theactive voice, but also those of the passive voice can be found.

    In general the terminations of the verbs remain the same throughout the different groups and in the process of reading the suttas one gets easily accustomed to these tenses. For the purpose of thecollection as presented in ‘Exploring the Path’ while reading suttas and complete sentences it becomes easy to understand those usages without needing to know all the grammatical details. Thesubsequent tables should suffice for the purpose of this introduction:

    6. 

    Table survey: present indicative, imperative, optative and future:

    indi-

    cative

    imper-

    ative

    optative future

    3rd

    sing. s!\so  -ti gacchati -tu gacchatu -eyya gaccheyya -issati gacchissati 

    2nd

    sing. tva$  -si gacchasi -hi gacchahi -eyy! si gaccheyy! si -issasi gacchissasi 

    1st

    sing. aha$  -mi gacch!mi -mi gacch!mi -eyya&  gaccheyya$  -iss!mi gacchiss!mi 

    3rd

    pl.  te -nti gacchanti -ntu gacchantu -eyyu&  gaccheyyu&  -issanti gacchissanti

    2nd pl.  tumhe  -tha gacchatha -tha gacchatha -eyy!tha gaccheyy!tha -issatha gacchissatha

    1st

    pl. maya$  -ma gacch!ma -ma gacch!ma -eyy!ma gaccheyy!ma -iss!ma gacchiss!ma 

    !" kattuk !raka : the relation to the action as agent, being an agent; kammak !raka: the relation to the action as patient, being an patient 

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    26/42

     

    26  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    7.  Table survey: different forms of aorist:

    sec.end.

    form root –aorist

    form a –aorist

    form s-aorist

    form is-aorist

    3rd

    sing. s!\so  -t ag ! /

    agamiagama agam! si gacchi /

    agami 

    2nd

    sing. tva$  -s ag ! /

    agam! agama agam! si gacchi /

    agami 

    1st

    sing. aha$  -a&  a-

     gam

    ag ! /

    agam! 

    a-

     gam-a-m

    agama&  agam!-

     s-i& 

    agam! si&  agam-

    is-m / gacch-is-m

     gacchi& /

    agami& 

    3rd

    pl.  te -u / u&  agu& /agami& su

    agamu&  agama& su gacchisu& /agamisu& 

    2nd

    pl.  tumhe  -tha aguttha agamatha agamattha gacchiittha /agamittha

    1st

    pl. maya$  -ma agumha agam!ma agamamha gacchimha /

    agamimha 

    8.  Table survey: gerund, present participle, past participle:

    form gerund translat. form present

    participle

    translat. form future

    passive part.

    translat. form past

    participle

    transla

    -tv!  gantv!  having gone  -nta gacchanta  going  -tabba gantabba to be gone -ta gata  gone datv!  having given  dadanta  giving  d !tabba t.b. given datta  given  pacitv!  having cooked  pacanta  cooking  bhuñjitabba t.b.enjoyed -ita pacita cooked

    -ya ! gamma having come -m!na gaccham!na going -aniya gaman"  ya to be gone gacchita gone!d ! ya  having given  pacam!na  cooking  dassaniya to be seen -na dinna  given!ruyha  having climbed  bhuñjam!na  eating  -ya bhuñjiya t.b.enjoyed nisinna  seated

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    27/42

     

    27  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    9.  Further examples of past participles:

    !masati  to rub  !masita, !ma'' ha  rubbed!rabhati  to start  !raddha  started! siñcati  to sprinkle ! sitta  sprinkled( asati  to bite da'' ha  bittenbhavati  to become  bhuta  becomebhuñjati  to enjoy bhuñjita, bhutta  enjoyedcavati  to fall away cuta  fell awaydad !ti  to give  dinna  givendhovati  to wash  dhovita, dhota  washed ga#h!ti  to seize  gahita  seized, heldhanati  to kill  hata  killedharati  to take away ha' a  took away j!n!ti  to know  ñ!ta  knownkaroti  to do  kata  donekasati  to plough kasita, ka'' ha  ploughedkhipati  to throw  khitta  thrownki#!ti  to buy  k " ta  boughtkujjhati  to be angry  kuddha  was angry,labhati  to gain  laddha, labhita  gainedmin!ti  to measures  mita  measuredmuñcati  to deliver, emit mutta  deliverednikkhamati  to leave  nikkhanta  gone out, left p! pu#!ti  to reach  patta  reached, attained pacati  to cook  p!cita, pakka  cooked pajahati   to abandon  pah" na  abandoned pas" dati  to become bright  pasanna   brightened pavisati   to enter  pavi'' ha  entered

     phusati  to touch  phu'' a  touched pivati  to drink   p" ta  drunk pucchati  to ask  pucchita, pu'' ha  asked su#!ti  to hear   suta  heardti'' hati  to stand  ' hita  stoodvapati  to share  vutta  sharedvasati  to live  vuttha  livedvivarati  to uncover viva' a  uncovered, opened

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    28/42

     

    28  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    10.  Table survey: special conjugation: atthi – to be

    indicative aorist optative imperative future

    3

    rd

    sing. s!\so  atthi ! si assa, siy!  atthu

    2nd

    sing.  tva$  asi ! si assa, siy!  !hi see: bhavati 1

    stsing.  aha$  asmi, amhi ! si*  assa& , siya&  asmi, amhi

    3rd

    pl.  te  santi ! su& , ! si& su assu, siyu&  santu2

    ndpl.  tumhe  attha ! sittha assatha attha

    1st

    pl.  maya$  asma, amha ! simha, ! simh!  ass!ma asma, amha

    11.  Table survey: special conjugation: bhavati – to be, to exist, to become

    indicative aorist optative imperative future

    3rd

    sing.  s!\so  bhavati ah% , ahu, (bhavi) bhaveyya, bhave bhavatu bhavissati 2

    ndsing.  tva$  bhavasi ah% , ahu bhaveyy! si bhava, bhav!hi bhavissasi 

    1st

    sing.  aha$  bhav!mi ahu&  bhaveyya$  bhaviss!mi 

    3rd pl.  te bhavanti ahu&  bhaveyyu&  bhavantu bhavissanti2

    ndpl.  tumhe  bhavatha bhavetha bhavatha, bhav!tha bhavissatha

    1st

    pl.  maya$  bhav!ma ahumha bhaveyy!ma,

    bhavema

    bhaviss!ma 

    12.  Table survey: special conjugation: hoti to be, to exist, to become (root: -bhu reduced to: -hu):

    indicative aorist optative imperative future

    3rd

    sing.  s!\so  hoti ahosi, ah%  huveyya hotu hohiti, hessati, hossati2

    ndsing.  tva$  hosi ahosi huveyy! si hohi hessasi, hohisi

    1st

    sing.  aha$  homi ahosi& , ahu&  huveyya&  homi hoh!mi, hess!mi, hessa& 3

    rdpl.  te honti ahesu&  huveyyu&  hontu hessanti, hohinti

    2nd

    pl.  tumhe  hotha ahosittha huveyy!tha hotha hessatha, hohitha1

    stpl.

      maya$  homa ahesu&ha huveyy!ma homa hess!ma, hoh!ma

    13.  Table survey: gerund, present participle, past participle, future passive participle, infinitive ofatthi and bhavati/hoti:

    verbs gerund transl. pres. p. transl. past p. transl.  fut. pass.p. transl.  infinitive  transl.

    atthi see: bhavati and hoti 

     santa, sam!na 

     being see: bhavati 

    bhavati bhavitv!  having become 

    bhava& ,

    bhavanta

     becoming  bh%ta  become  bhavitabbabhabba

    should be,could be 

    bhavitu&  to become,to exist, to be

    hoti hutv! ,

    hutv!na

    having

     been 

    honta, hont "    being  see:

    bhavati 

    hotabba,

    bhuyya

    should be,

    could be 

    hotu&  to become,

    to exist, to be

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    29/42

     

    29  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    8.  Adjectives and adverbs 

    Adjectives are declined according to the nouns they define. They can be grouped according to theirsuffixes which are similar to the nouns: -a; -i; -u; -in; -ant; -mant; -vant ; taking all the three gendersas the respective nouns do.Adverbs relate to the respective verbs and adjust their meaning and application in the context of thesentence. They belong to the group of indeclinables and may be pure adverbs or derivative adverbs.

    1.  Declination of adjectives

    Although a few of the declination-endings of nouns are of rare occurrence, in general adjectives are

    declined in the same way as the nouns they describe. So the same adjective will be declined in thesame case declinations with the respective endings in all the three genders and both numbers.For general outline one may refer to the declensons of nouns, the following example of suffix-a:b!la – strong - may suffice for the purpose of this introduction:

    Case a strong man  a young girl  a strong body Nominative  b!lo puriso  b!l ! kaññ!  b!la& rupa& Accusative  b!la& purisa&  b!la& kañña&  b!la& rupa& Instrumental  b!lena purisena  b!l ! ya kaññ! ya  b!lena rupena Dative  b!lassa purisassa  b!l ! ya kaññ! ya  b!lassa rupassa Ablative  b!lasm! purisasm!  b!l ! ya kaññ! ya  b!lamh! rupamh! 

    Genitive  b!lassa purisassa  b!l ! ya kaññ! ya  b!lassa rupassa Locative  b!lasmi& purisami&  b!laya& kaññ! ya&  b!lasmi& rupasmi& 

    In addition to the endings: -a; -i; -u; -in; -ant; -mant; -vant ;•  the following suffixes are of common occurrence: -ka ( garuka: – heavy); -ika (k ! yika: –

     physical); -aka ( ji##aka: – old – derived from p.p. ji##a); are;•  Possession express the suffixes: -v! ( gu#av!: - virtous, with qualities) -v"  (medh!v" : - wise,

    with wisdom).

    Adjectives denote comparisions by adding:•  The comparative suffixes -tara: piyatara: - more dear; s" lanantara: - more established in

    morality; p! patara: - more evil.•  The superlative uses the suffixes: – tama: uttama: - the highest; piyatama: - dearest;

     s" lanantama: - most established in morality.

    Alternatively the suffixes: -iya; -iyya; -issika; are used for:•  the comparative: p! piya: - more evil; khippiya: - quicker; sukhiya: - happier•  the superlative alternatively is expressed with the suffixes: – i'' ha or – tama: p! pi'' ha: - most

    evil; khippissika: - quickest; je'' ha: - the oldest; se'' ha: - the best.

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    30/42

     

    30  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    2.  Declination of adverbs

    Adverbs derived from adjectives, pronouns or nouns are called derivative adverbs.Those adverbs that can not be derived and don’t add any case endings are called pure adverbs.

    Derivations occur from adjectives, pronouns or nouns:•  When derived from adjectives they get formed by adding the niggah" ta- ending a& to the

    adjective such as: dukkha – dukkha&: - painful; d "  gha – d "  gha&: - long, far; s"  gha – s"  gha&: -fast; p! pa – p! pa&: - evil; sukha – sukha&: - happily; cira – cira&: - for a long time;

    •  Adverbs derived from pronouns add specific adverbial suffixes to the stem, such as:-tra: tatra: - there; aññatra: - elsewhere; -tha: sabbhatha: - everywhere; ubhayattha: - in both places; -to: tato: - thence, from there; yato: - hence, from where;-d !: tad !: - then; yad !: - when;-dhi: sabadhi: - everywhere;-rahi: carahi – now, then, therefore; tarahi: - then, at that time;

    •   Nouns (and some adjectives as well) change into adverbs by adding the specific case endings:-so: d "  ghaso: - in length; divaso: - by day; bahuso: - often, yoniso: -thoroughly, orderly;-to: dakkhi#ato: - southern; pi'' hito - from the back; sabbato – everywhere;-dh!: ekadh!: - one by one;-cirassa: - of far; kissa: - why?;-bahire: - outside; d %re: - far; santike: - near by

    Pure adverbs may ideally be learned separately.• 

    Some of common occurrences are: atho: - and, then; anto: - before; adho: - below; id !ni: -now; kho: - then; vata: - truly, indeed; tiro: - across, beyond; bahi: - outside; paro: - beyond,further; pure: - formerly; hi: - certainly.

    Some grammarians49 divide adverbs in groups according to their meaning instead of their derivation,such as:

    •  adverbs of time: yada: - when; ajja: - today; ratto: - by night;•  adverbs of place: tatra: - there; adho: - below; idha: - here; tira&: - across•  adverbs of manner: sukha&: - happily; eva&: - thus; tu#h" : - silently•  adverbs of quantity, degree and extent: y!va: - how much; mattaso: - moderately; antamaso: -

    even;• 

    adverbs of reason or cause: kasm!: - why; yath!: - thus; tene: - because;•  adverbial particles such as: api: - indeed; iti: - thus; n!ma: - indeed; kho: - then

    Adverbs can denote comparisons by adding the comparative suffix – tara: - p! patara( & ): - moreevil. The superlative does not occur.

    49 Vito Perniola (P!li Grammar, PTS) presents a detailed survey about common adverbs grouped in this order.

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    31/42

     

    31  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    9.  Pronouns (n! ma )

    In P!li the pronouns present their individual declension. Especially the declension of the personal pronouns can hardly be compared with any of the declensions of the nouns, but the declension ofdemonstrative pronoun, relative pronoun and interrogative pronoun follow a similar pattern.

    The demonstrative pronouns are: so/sa; eso/eta; and or ena/na; all follow the same declension.

    aya& / ida& refer to a person or thing in close vincity, asu/adu& point to a person or thing furtheraway, they follow the declensions in the same manner than those listed below.

    P!li further uses posessive pronouns: m!d "  ya; t !d "  ya, but they are of rare occurrence and are

    substituted by the genitive of the personal pronoun for the 1 st and 2nd Person; the 3rd person uses thegenitive of the demonstrative pronoun.

    The indefinite pronouns ci/cid  and api/pi are often used and are listed below.

    1.  Personal Pronoun: 1st. person: aha&  I / maya& , amhe  we

    Singular Plural

    Nom.

    Acc.

    Ins.Dat.

    Abl.

    Gen.

    Loc. 

    aha& 

    ma& , mama& 

    may! , memama, mayha& may! 

    mama, mayha& 

    mayi 

    maya& , amheamhe, amh!ka& , no

    amhehi, noamha& , amh!ka& , noamhehiamha& , amh!ka& , noamhesu 

    2.  2nd. Person : tva& , tuva&  you / tumhe  you

    Singular Plural

    Nom.

    Acc.Ins.

    Dat.

    Abl.

    Gen.

    Loc.

    tva& , tuva& 

    ta& , tava& , tuva& tvay! , tay! , tetava, tuyha& , te tvay! , tay! tava, tuyha& , tetvayi, tayi

    tumhe

    tumhe, tumh!ka& , votumhehi, votumha& , tumh!ka& , votumhehi, votumha& , tumh!ka& , votumhesu

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    32/42

     

    32  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    The following tables show the declensions for the 3 rd. person in the respective order of demonstrative pronoun, relative pronoun and interrogative pronoun, in singular and plural number:

    3.  Masculine, 3rd. person, singular: so  he

    case demonstrative

    pronoun

    relative

    pronoun

    interrogative

    pronoun

    he, that he, who who? Nominative   so yo ko Accusative  ta&  ya&  ka& Instrumental  tena yena kena Dative  tassa yassa kassa, kissa Ablative  tamh! , tasm!  yamh! , yasm!  kasm! , kism! Genitive  tassa yassa kassa, kissa Locative  tamhi, tasmi&  yamhi, yasmi&  kamhi, kasmi& , kimhi,

    kismi& 

    4.   Neuter, 3rd. person, singular: ya&  it, that

    case demonstrative

    pronoun

    relative

    pronoun

    interrogative

    pronoun

    it, that that, which which? Nominative   so ya&  ki& Accusative  ta&  ya&  ki& Instrumental  tena yena kena Dative  tassa yassa kassa, kissa Ablative  tamh! , tasm!  yamh! , yasm!  kasm! , kism! Genitive  tassa yassa kassa, kissa Locative  tamhi, tasmi&  yamhi, yasmi&  kamhi, kasmi& , kimhi,

    kismi& 

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    33/42

     

    33  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    5.  Feminine, 3rd. person, singular: y!   she, who

    case demonstrative

    pronoun

    relative

    pronoun

    interrogative

    pronoun

    she, that she who who? Nominative   s!  y!  k ! Accusative  ta&  ya&  ka& Instrumental  t ! ya y! ya k ! ya Dative  tassa, t ! ya yassa, y! ya kass! , k ! ya Ablative  t ! ya y! ya k ! ya Genitive  tassa, t ! ya yassa, y! ya kass! , k ! ya Locative  tamhi, tasmi&  yassa& , y! ya&  kassa& , k ! ya& 

    6. 

    Masculine, 3rd. person, plural: ye  they

    case demonstrative

    pronoun

    relative

    pronoun

    interrogative

    pronoun

    they, those they, who who? Nominative  te ye ke Accusative  te ye ke Instrumental  tehi yehi kehi Dative  tesa& , tes!na&  yesa& , yes!na&  kesa& , kes!na& Ablative  tehi yehi kehi Genitive 

    tesa& , tes!na&  yesa& , yes!na&  kesa& , kes!na& Locative  tesu yesu kesu 

    7.   Neuter, 3rd. person, plural: y!ni, ye  those

    case demonstrative

    pronoun

    relative

    pronoun

    interrogative

    pronoun

    they, those they, who who? Nominative  t !ni, te y!ni, ye k !ni, ke Accusative  t !ni, te y!ni, ye k !ni, ke 

    Instrumental  tehi yehi kehi Dative  tesa& , tes!na&  yesa& , yes!na&  kesa& , kes!na& Ablative  tehi yehi kehi Genitive  tesa& , tes!na&  yesa& , yes!na&  kesa& , kes!na& Locative  tesu yesu kesu 

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    34/42

     

    34  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    8.  Feminine, 3rd. person, plural: t ! , t ! yo: they, those

    case demonstrative

    pronoun

    relative

    pronoun

    interrogative

    pronoun

    those those who? Nominative  t ! , t ! yo y! , y! yo k ! , k ! yo Accusative  t ! , t ! yo y! , y! yo k ! , k ! yo Instrumental  t !hi y!hi k !hi Dative  t ! sa& , t ! s!na&  y! sa& , y! s!na&  k ! sa& , k ! s!na& Ablative  t !hi y!hi k !hi Genitive  t ! sa& , t ! s!na&  y! sa& , y! s!na&  k ! sa& , k ! s!na& Locative  t ! su y! su k ! su 

    9.  The indefinite particle ci:

    The indefinite particles ci/cid  (-d- inserted before vocals) or api/pi are appended to and declined asthe case forms of the interrogative pronoun, expressing ideas such as anyone, whichever, whoever,e.g.

    Examples are:

    Masc. koci puriso - some man;kenaci purisena - by some man;kassaci purissa –of some man; etc.

     Neut. kiñci phala& - some fruit;kenaci phalena - by some fruit;kassaci phalassa –of some fruit; etc.

    Fem. k !ci itthi - some woman;k ! yaci itthiy! - by some woman;kass!ci itthiy! –of some woman; etc.

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    35/42

     

    35  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    10.  Indeclinables (nip! ta)

    Indeclinables are words, which carry their own meaning and are placed either before or behind thenoun they refer to. They could be compared to adverbs, prepositions or conjunctions in otherlanguages, often they are used adverbial. They are of frequent occurrence therefore a goodknowledge of these may be useful:

    !ma  yes adho  below adhun!  now, just now aho  ah! ajja  today ajjhatta&  internally ala&  enough anantara&  immediately following aññath!  otherwise aññatra  except for, apart from antar !  within, between anuloma&  in natural order  anup!d !  without attachment anupubbena  in due course, in succession apara&  further, afterwards api  also 

    api ca  and also, nevertheless ativela&  too long ativiya  very much avid %re  near, not far  ayoniso  erratically, unmethodically bh%tapubba&  formerly, once upon a time bhiyyo  more ca  and ce  if  cira&  for a long time d !ni  now 

    d "  gha&  long d %r !  from far away d %rato  in the distance div!  by day ekantikena  finally ekato  on one side etarahi  now, at present ett !vat !  to that extent 

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    36/42

     

    36  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

    ettha  here, in this case eva  only, just eva&  thus, so, yes evameva  just so, likewise ha  indeed, truly hi  for, because, though idha  here, in this connection iha  here, in this case ittha&  in this way, thus iva  like kacci  perhaps kad !  when kad ! ci  at any time kasm!  why? wherefore? 

    katha&  how kattha  where khalu  indeed khippa&  quickly kho  indeed ki&  why kuhi&  where to? kuto  whence? m!  not majjhe  in the middle micch!  wrongly 

    n!ma  by name, indeed n!n!  variously na  not na cirasseva  soon no  not (emphatic) !ra&  thither, beyond a' iloma&  in reverse order  acch!  afterwards ana  but, however, now ara&  after  arimukha&  in front 

    e  and so on, etc. i  alsoi'' hito  behind ubbe  before una  again unappuna&  again and again urato  in front of  ure  before, in advance 

  • 8/20/2019 EngPaliGrammar w.audio

    37/42

     

    37  This PDF is part of an online P!li course program offered free of charge by Pariyatti. To join a course please visithttp://learning.pariyatti.org. Copyright 2011 – Pariyatti - www.pariyatti.org

     s!dhu  well  s! ya&  in the evening  sabbad !  always  sabbath!  in all ways  sabbato  all around  sace  if   sad !  always  saddhi&  with  saha  along with  sakideva  once  sama&  equally, like  samant !  on all sides  santike  near   saya&  oneself, self  

     seyyath!  as, just like  seyyathida&  as follows  seyyo  better  t !va  so much, so long tad !  then tadagge  since then taggha  certainly tasm!  therefore tath!  thus tato  thence, then tatra  there, in this connection 

    tattha  there, in that connection tayida&  with reference to this t