48
(226) 16 '14 Зарубежный опыт

Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

  • Upload
    others

  • View
    34

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

(226)16 '14

ЗЗааррууббеежжнныыйй ооппыытт

Характер народа определяется его культурой.Какова культура нации, такова и её судьба

Андрей Кончаловский

Page 2: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

ВИКТОР МАКАРОВ

ЭФФЕКТИВНАЯ МОДЕЛЬ КУЛЬТУРНОЙ ПОЛИТИКИКАНАДСКИЙ ОПЫТ ЦИФРОВЫХ БИБЛИОТЕК 2ДМИТРИЙ РАВИНСКИЙ

СКРИПУЧАЯ ДВЕРЬ,ИЛИ ЧТО У ВАС В “МАРГАРИТА САМОХИНАКЕЙСЕ” 6МАРИНА ЗАХАРЕНКО

ВСЁ ДЛЯ ТЕХ, КТО ПРИХОДИТ В БИБЛИОТЕКУ!ВПЕЧАТЛЕНИЯ И РАЗМЫШЛЕНИЯ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ

ОБСЛУЖИВАНИЯ В ПУБЛИЧНЫХ БИБЛИОТЕКАХ ФРАНЦИИ 9ЛИДИЯ ПРОКУЛЕВИЧ

БАНК ПАМЯТИНАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА НОРВЕГИИ 13ЭЛЕКТРОННАЯ «КНИЖНАЯ ПОЛКА»ОЦИФРОВКА КОЛЛЕКЦИЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ НОРВЕГИИ 15СЕРГЕЙ БАСОВ

НА ЯЗЫКЕ ВЛАСТИ ТРИ МЫСЛИ ОБ «ОСНОВАХ ГОСУДАРСТВЕННОЙ КУЛЬТУРНОЙ ПОЛИТИКИ» 18МАРИЯ ЧЕРНЯК

«ЧИТАЮЩАЯ РОССИЯ НА РУБЕЖЕ ТЫСЯЧЕЛЕТИЙ»:ДИАГНОЗ РОССИЙСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ 21ВАЛЕНТИНА ЖИВАЕВА

О ВРЕМЕНАХ ЧТЕНИЯОПЫТЫ И ЗАМЕТКИ 25МАРГАРИТА САМОХИНА

ПОСЕТИТЕЛЬ И БИБЛИОТЕКАРЬО НЕКОТОРЫХ РЕЗУЛЬТАТАХ НЕДАВНЕГО ИССЛЕДОВАНИЯ

В РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКЕ ДЛЯ МОЛОДЁЖИ 28ЕЛЕНА ДОРОШКО

БИБЛИОПРАЗДНИК«ЧИТАЮЩИЙ РАЙОН» 32ВАЛЕНТИНА БОРОДИНА

УРОКИ ДЛЯ ОБРАЗОВАНИЯ: ИМПЕРАТОРСКИЙ АЛЕКСАНДРОВСКИЙ ЛИЦЕЙ 33ИНЕССА КАРПОВА

ВРЕМЯ — ЧЕСТНЫЙ ЧЕЛОВЕКЮБИЛЕЙ В КОНТЕКСТЕ МЕМОРИАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 37АННА ШАВЫРИНА

ЖИВЫЕ СВИДЕТЕЛИ НАПОЛЕОНОВСКОЙ ЭПОХИО ЧЁМ РАССКАЗЫВАЮТ ЭКСЛИБРИСЫ? 42

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО» Фирсов Владимир Руфинович, заместитель генерального директора Российской национальной библиотеки,

доктор педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, заместитель председателя редакционной коллегии

Гордукалова Галина Феофановна, заведующая кафедрой гуманитарной информации Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств, доктор педагогических наук, профессор

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, генеральный директор Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

Колесникова Марина Николаевна, заведующая кафедрой библиотековедения и теории чтения СПбГУКИ, доктор педагогических наук, профессор

back_bd_cover_59.qxd 31.10.2014 13:09 Страница 1

Page 3: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

1

# 16 (226) *2014

Издатель: Член РБАООО “Агентство Информ-Планета”Главный редакторТатьяна ФилипповаДиректорМария КовалёваВыпускающий редакторМария ФармаковскаяЛитературный редакторЯна МихневичДизайн и вёрсткаАндрей Филиппов

Представительство в МосквеОтветственный редакторСлава Матлина

П о дП о д п ип и сс к ак а :по Каталогу Роспечати

индекс 81774,по Каталогу Почта России

индекс 63482

Для пи сем: 191119, СПб., а/я 133

Тел./факс: (812) 764–3380, 764–1580.Тел.: 764–7526, 764–6513.

(499) 163–4942.Е-mail: [email protected]

[email protected]@mail .ru

www.bibliograf.ruhttp://blogs.mail.ru/inbox/bibliograf/

Из да ние за ре ги с т ри ро ва но Министерством РФ по делам печати,телерадиовещанию и средствам массовойкоммуникации ПИ №77–13082 от 15. 07. 2002Учре ди тель: Татьяна Филиппова

ISSN № 1727–4893

Мне ние ре дак ции по тем или иным во про саммо жет не сов па дать с мне ни я ми ав то ров.

Ре дак ция не не сет от вет ст вен но с ти за со дер -жа ние рек лам ных ма те ри а лов.

Ни ка кая часть дан но го из да ния не мо жетбыть вос про из ве де на в ка кой бы то ни бы лофор ме без раз ре ше ния ре дак ции.

Ад рес ре дак ции и издательства: 191040, CПб., Лиговский пр., 56, «Г» оф. 205–207.

Отпечатано в типографии ООО «Цветпринт»191119, С.-Петербург, ул. Роменская, д. 10, лит. К Ти раж 8000 экз.

На обложке: Bibliothèque municipale de Lyon (Part Dieu)

© «Библиотечное Дело», 2014Цена свободная

Подписано в печать 29.08.14 12+

Readers or users?Н

Е ЗНАЮ, КОМУ КАК, а мне слово «пользователь» вместо привычно-го «читатель» решительно не нравится. Есть в нём что-то прагматич-но-потребительское. Пользоваться можно утюгом, мультиваркой, дажекомпьютером, а вот на машине уже нужно ездить, т.е. быть водителем,

в библиотеке нужно читать, т.е. быть читателем. И не важно, что в настоящий мо-мент человек делает — смотрит фильм или слушает музыку — сюда он пришёлкак читатель.

О насильственной конвертации этих понятий подумалось мне в знаменитой го-родской библиотеке Амстердама. Огромное двенадцатиэтажное здание удиви-тельно соразмерно человеку. В нём каждая мелочь существует для того, чтобычитателю было удобно и комфортно.

В этой чудо-библиотеке можно отдыхать, работать, проводить время с детьми,читать книжки, смотреть мультики или просто зайти полюбоваться видами на го-род в огромные панорамные окна. Здесь можно написать на компьютере илисвоем ноутбуке пару писем или запостить фотографии из путешествия.

Вход в библиотеку абсолютно свободный, книги, фильмы, диски — в открытомдоступе. Зашёл с улицы — и читай, сколько хочешь. Никто билет спрашивать небудет, а кроме того, можно сыграть на пианино, посмотреть спектакль или послу-шать лекцию. Для детей есть свой этаж, где они могут читать книги, играть в он-лайн-игры или делать уроки. Пока вы занимаетесь своими делами, дети могут за-браться в мини-комнату и рассматривать там любимые книжки.

Во всём этом высокотехнологичном пространствевсё равно главными героями остаются книги. Их чи-тают везде — в специальных залах, в уютных кабинетахсо столами под зелёным сукном и венскими стульями, вотдельных кабинках и «залах тишины». А ещё с книгойможно лежать на огромных удобных диванах или креслах, стоящих у окон.

Очень удобная навигация — на каждом этаже на специальных колоннах распи-саны тематические разделы и устроены информационные стойки. Есть здесь и те-матические книжные коллекции: «Амстердам», «История детской книги», «Лич-ные собрания» и даже (прости, Мизулина) книги ЛГБТ-тематики.

В цокольном этаже — паркинг и многоярусная стоянка для велосипедов. Кро-ме эскалатора, есть лифты для людей с ограниченными возможностями. Даже но-мера этажей в них обозначены шрифтом Брайля.

В западной части здания на двух верхних этажах располагаются конференц-за-лы, выставочные и лекционные помещения, объединённые общим понятием«бизнес-пространство». Обстановка и освещение залов создают необходимыйкомфорт для деловых встреч, переговоров и конференций. Четыре специальнооборудованные комнаты носят названия в честь имён известных писателей Ни-дерландов: Харри Мулиша, Хелен Хаассе, Симона Вестдейка и Симона Кармиг-гелта.

На последнем этаже здания расположился так называемый Театр слова, спо-собный вместить до 270 человек. Из театрального лобби открывается вид на всеэтажи библиотеки. Театральные стены оборудованы специальными акустически-ми панелями, поэтому на большой сцене могут проводиться не только театраль-ные постановки, но и оркестровые концерты, танцевальные представления и да-же лекции.

Ресторан в библиотеке заслуживает отдельного разговора — разнообразию егопродуктов позавидует любой наш модный супермаркет. И это тоже — для читате-лей. Кстати, ежедневно библиотеку посещают 5 тысяч человек, а в выходные — 7 тысяч.

С любовью, Татьяна Филиппова,главный редактор журнала «Библиотечное Дело»

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 1

Page 4: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

2

Зарубежный опыт

#16 [226] 2014

ПО СЛОВАМ Т. А. Щукиной,специалиста в области куль-туры Канады, именно этустрану «мы по праву можем

считать одной из стран, сумевших соз-дать собственную, довольно успешно иэффективно действующую моделькультурной политики, главными целя-ми которой являются поощрениетворчества и обеспечение как можноболее широкого доступа своих гражданк образцам как национальной, так и за-рубежной культуры» 1.

В библиотечной сфере Канада имеетмного общего с Россией. Страна облада-ет развитой системой библиотек, финан-сируемых из центрального и провинци-альных бюджетов. Отметим, что биб-лиотеки образовательных учрежденийфинансируются правительство Канадыв рамках расходов по культурной сфере.Современная культурная политика Ка-нады направлена на максимальное раз-витие человеческого потенциала стра-ны, продвижение канадской культуры.Библиотекам в этой программе предна-значена одна из ключевых позиций. Втечение последних десятилетий поощре-ние информатизации и информационнойподготовки населения прочно вошли вчисло приоритетов правительства Кана-ды. Например, в число основных направ-лений научно-технической политики вКанаде в начале XXI века входят:• активная поддержка всеобщей инфор-

матизации путём обеспечения макси-мально широкого доступа населенияк современным средствам связи и ис-точникам информации;

• развитие вузовской науки и превраще-ние университетского образования в«экспортный продукт»2.

Добиться этих целей без помощибиблиотечной системы не представ-ляется возможным. Правительство Ка-нады ясно отдаёт себе отчёт в важностибиблиотечной системы для выполнениясвоих планов, что показывают данныепо финансированию различных библио-тек Канады.

В период с 2005 по 2010 гг., за кото-рый нам доступны данные, финансиро-вание культурной сферы Канады в це-лом выросло с 3 млн 542 тыс. канадскихдолларов (CAD) до 4 млн 164 тыс. CAD(см. Таблицу 1), при этом финансирова-ние библиотечной отрасли в целом уве-личилось за указанный период с 890тыс. CAD до 1 млн 115 тыс. CAD, соста-вив почти треть национальных расходовна культуру в целом. По объёмам фи-нансирования лидируют школьные иуниверситетские библиотеки. Что каса-ется финансирования библиотек систе-мы высшего образования, то оно яв-ляется абсолютным приоритетом пра-вительства Канады. В 2010 они получи-ли почти половину всех средств, выде-ленных на библиотеки (подробнее см.Таблицу 2). Но в ответ на достаточнощедрое финансирование, перед канадски-ми библиотеками становится вызов — со-ответствие требованиям современно-сти, превращение в площадку для про-гресса и развития. Это подразумеваетактивную информатизацию и иннова-ционное использование новых техноло-гий.

Одну из ключевых ролей в деятель-ности современных библиотек Канадыиграет работа с молодёжью. На школь-ные и университетские библиотеки на-правлено около 2/3 ресурсов, выделяе-мых правительством на библиотечную

ВИКТОР МАКАРОВ

Эффективная моделькультурной политикиКанадский опыт цифровых библиотекЗнакомство отечественныхбиблиотекарей с современны-ми способами построения ифункционирования контента,решения проблем, возникаю-щих при работе с современны-ми технологиями, порой недо-статочно глубоко. Зарубежныйопыт предоставляет отличнуювозможность найти ответы навопросы и избежать повторе-ния чужих ошибок.

Виктор Александрович Макаров,старший научный сотрудник Отделамежбиблиотечного взаимодействияРоссийской национальной библиотеки,кандидат исторических наук,г. Санкт-Петербург

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 2

Page 5: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

3#16 [226] 2014

Зарубежный опыт

отрасль. Об особенностях работы с мо-лодежью в Канаде рассказывает статья«Меняющаяся молодёжь: хамелеоны бу-дущего», опубликованная в 2013 г. в ве-дущем библиотечном журнале Канады«Feliciter». В статье проводится мысль отом, что основная цель библиотек —способствовать всестороннему разви-тию молодёжи, то есть первоочереднымздесь является следование интересамклиента. Характеристики «хамелеоновбудущего» — информационная гиб-кость и способность быстро перестраи-ваться, отвечая на вызовы времени,уметь искать и находить нужную инфор-мацию. Всё это нацелено на несколькоабстрактное (хотя и полезное) самораз-витие, а на конкретную цель — чтобымолодой человек был успешен и гибокпри поиске работы, был готов и умелучиться и оперативно перестраиваться.Библиотеки ставят своей целью способ-ствовать росту инновационного потен-циала молодых, считая, что в конечномсчёте их свежий взгляд и гибкость при-несут пользу всему обществу.

Канадские библиотекари выработа-ли ряд правил работы с молодёжью иобучения её использованию информа-ционных технологий, которые могутоказаться полезными и в нашей стране.Вот некоторые пункты программы об-учения «информационных хамелеонов»,выдвинутой в упомянутой статье.

1. Автор статьи считает, что в работес молодёжью акцент должен быть сде-лан на обучении в информационном по-ле, где пересекаются разные дисципли-ны. Это будет способствовать более глу-бокому пониманию молодыми людьминаучного процесса в целом, воспитаниюбольшей гибкости мышления, не связан-ного правилами одной науки.

2. Молодёжь должна учиться, совер-шая ошибки и исправляя их. Более того,акцент следует делать на то, чтобы не-

удачи в процессе обучения сознавалисьмолодыми людьми, как неизбежнаячасть процесса решения проблем, а некак повод для уныния.

3. Автор советует обращать повы-шенное внимание не на индивидуаль-ную, а на командную работу.

4. В заключение автор подчёркиваетважность создания внутренней мотива-ции молодых людей на постижение но-вого и на творчество3.

О сложностях повышения информа-ционной грамотности молодёжи расска-зывает Мелани Уилки — координаторбиблиотечной работы Колледжа«Northwest Community» в БританскойКолумбии. Зачастую, студенты, инфор-мационная грамотность которых остав-ляет желать много лучшего, не испыты-вают желания посещать курсы и семи-нары, посвящённые современным мето-дам работы с базами данных, так как ибез того считают себя специалистами вэтой отрасли4. К сожалению, канадскиестуденты по наблюдениям автора, редкоработают с базами данных библиотек,обычно предпочитая простой веб-по-иск.

Однако важность электронных ре-сурсов не ограничивается образователь-ными библиотеками. Как показываетТаблица 3, ведущие общедоступныебиблиотеки Канады тратят на закупкуэлектронных книг и аудио-видео мате-риалов сумму, адекватную от 1/3 до по-ловины бюджета, выделенного на за-купку обычных книг. «Hamilton PublicLibrary» тратит на закупку электронно-го контента почти столько же, сколькои на обычные книги, а «Fraser Valley Re-gional Library» даже тратит на закупкуэлектронного контента чуть больше,чем на приобретение бумажных книг.

Канадские библиотечные работникидостаточно активно обсуждают идеаль-ную организацию электронных ресур-сов. Генеральный директор Совета го-родских библиотек Канады («CanadianUrban Libraries Council») ДжефферсонГилберт считает, что в электронном ка-талоге библиотеки не стоит отдельносоздавать список электронных, а от-дельно — бумажных изданий. Созданиеобщего списка сэкономит силы читате-лю и упростит пользование каталогом5.В статье Мелисы Хофман и Шарон Янг,опубликованной в 2011 г. в журнале«Компьютеры в библиотеке», обсуж-

даются черты электронного каталогаследующего поколения. Прежде всего,рекомендуется уделять большое внима-ние сочетанию в электронных катало-гах контента, который генерируют биб-лиотеки и того, который создают поль-зователи — то есть комментариев, опи-саний, сравнительных рейтингов книг иоблаков тегов. Также авторы статьиприветствуют появление на сайте кон-тента, сгенерированного организация-ми-патронами библиотек и коммерче-скими сайтами, имеющими отношение кбиблиотечному делу.

Важной чертой современного элек-тронного каталога считается релевант-ность результатов поиска. В зависимо-сти от того, насколько одно или другоеиздание востребовано пользователями,оно поднимается в топ списка или на-против, опускается вниз. Подобная жесистема используется в поисковых ин-тернет-сервисах. Ещё одна полезнаявозможность, которую канадские элек-тронные каталоги заимствовали изкоммерческих поисковых интернет-си-стем — исправление опечаток при набо-ре текста. Если программа обнаружива-ет вероятную ошибку, она автоматиче-ски предлагает правильные вариантызапроса. При выборе определённой кни-ги в каталоге наши канадские коллегирекомендуют осуществить подбор ссы-лок на другие книги по той же тематике,которые могут быть интересны авторузапроса.

Также коллегам из Канады представ-ляется важным создание интегрирован-ных с каталогом рассылок, которыедолжны доносить до читателя измене-ния и обновления в каталоге, если онподпишется на них. Ещё один важныйпункт, необходимый для электронных

Здание штаб-квартиры федерального учреждения «Библиотека и Архив Канады»

Нестандартная пропаганда библиотек. Со-трудники федерального учреждения «Биб-

лиотека и Архив Канады» дополнили скульп-турную группу, стоящую перед зданием

фирменной книжной сумкой

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 3

Page 6: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

4

Зарубежный опыт

#16 [226] 2014

каталогов будущего — интеграция с со-циальными сетями. Благодаря ей поль-зователь может выслать ссылку на ка-талог или иной библиотечный ресурссвоим друзьям, способствуя популярно-сти и востребованности в обществебиблиотек. И еще одна немаловажнаячерта — страницы каталога должныиметь постоянный интернет-адрес. Этоважно в том случае, если пользовательсделает закладку в браузере на нужныеему материалы. При отсутствии посто-янного URL адреса такая ссылка черезнесколько дней или недель может ока-заться недоступной, принуждая пользо-вателя заново искать информацию ипорождая негатив в отношении биб-лиотеки.

Однако отметим, что практическоеиспользование приведённых выше ре-комендаций даже в Канаде весьма огра-ниченно. Лишь около 14% электронныхкаталогов Канады позволяют пользова-

телям помещать на сайт свой контент,притом только 7% поисковых интер-фейсов позволяют пользователям поме-щать свои обзоры и только 4% — созда-вать рейтинги контента. Комментариипользователям позволяют оставлятьтолько 1% пользовательских интерфей-сов — вероятно, из-за трудозатратностимодерирования6.

О важности электронных баз данныхдля современных библиотек Канадысвидетельствует таблица 4. Количествопосещений сайтов ведущих библиотекКанады ни в одном пункте списка не па-дает ниже миллиона. Посещение элек-тронных баз данных библиотеки состав-ляет от нескольких десятков до не-скольких сотен тысяч в год, доходя по-чти до 3 млн в крупнейшей в Канадепубличной библиотеке Торонто. Притаком внимании к электронным базамданных большую важность приобре-тают вопросы лицензирования и отно-шений с правообладателем. Юридиче-

ский советник канадского «Brock Uni-versity» К. Колебах полагает, что «глав-ным полем битвы в будущем станутлицензии». Неверная политика лицензи-рования может, по его словам, пол-ностью расстроить образовательную инаучную активность7.

Представитель Canadiana.org, неком-мерческой организации, основанной в1978 году с целью сохранять канадскоепечатное наследие и предоставлять кнему максимально широкий доступ(http://www.canadiana.ca/en/home). Д. Ве-ларде8 убеждает читателей, что толькоальянс общедоступных и научных биб-лиотек способен обеспечить читателямполноценный открытый доступ к элек-тронным ресурсам. Здесь же он делаетважное признание: «открытый до-ступ — центральная часть нашего са-мопонимания»9. Однако он вынужденпризнать, что многие цифровые коллек-ции открытого доступа в Канаде ждётпечальная судьба. Они запускаются, какпилотные проекты и тихо погибают, не

достигая серьёзного успеха и развития.Даже крупнейший цифровой ресурс Ка-нады “Canadiana” (http://www.canadia-na.ca/en/home) вынужден был сделатьплатным доступ к большому архивуправительственных документов, когдаистек срок правительственного грантадля обеспечения свободного доступа кинформации10.

Веларде утверждает на основаниисвоего многолетнего опыта, что одна

только опора на финансирование состороны государства и муниципальныхобщин не поможет осуществить повсе-местный свободный доступ к элек-тронным базам данных. Он полагает,что будущее не за моделью, в которойбесплатно доступны все электронныематериалы библиотек, а за гибридноймоделью, при которой часть материа-лов будет находиться в открытом до-ступе — часть — доступна за плату.При таком подходе библиотеки смогутпополнять коллекцию ресурсов, до-ступных бесплатно за счёт денег, полу-

чаемых за платные источники, обеспе-чат определённую финансовую само-стоятельность, и будут полагаться нетолько на государственное финансиро-вание. По словам Веларде, это такжесделает более эффективным расходо-вание библиотечных средств. В то жевремя предоставление бесплатно «все-го и сразу» создаёт высокую веро-ятность того, что в будущем библиоте-ка может вообще лишиться возможно-сти сохранять контент в открытом до-ступе11.

В целом, говоря о рассуждениях на-ших канадских коллег о проблемах иперспективах доступа к электронномуконтенту, хочется отметить их уверен-ность в том, что лицензионные барьерына пути распространения цифровогоконтента в библиотеках ослабнут современем, но что для этого необходимнажим со стороны библиотекарей пу-тём проведения переговоров с издателя-ми о лицензировании контента12. Этотоптимизм и уверенность в возможно-

Один из залов Публичной Библиотеки Торонто.

Читатели одной из университетских библиотек Канады.

Публичная билиотека Торонто

Публичная библиотека Ванкувера

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 4

Page 7: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

Зарубежный опыт

5#16 [226] 2014

стях библиотечного сообщества — сампо себе пример для библиотекарей Рос-сийской Федерации.

Подведём итоги. Рассуждая о буду-щем электронных каталогов наши ка-надские коллеги выказывают несколь-ко тенденций.

1. Они широко используют опыт ком-мерческих сайтов, в том числе сайтовкниготорговли для организации катало-га библиотеки.

2. Приоритет их работы — созданиекомфортных условия для читателя ипривлечение его этим в стены (или хотябы на сайт) библиотеки.

Это наводит нас и на более глобаль-ные рассуждения. Основная, широко иубеждённо декларируемая цель нашихканадских коллег — служение человеку иобществу. Канадские библиотеки неостанавливаются на раз достигнутом, аищут всё новые и новые способы приме-

нения информационных технологий иувеличения эффективности использова-ния тех инструментов и институтов, что уних уже есть. Успех библиотеки, по ихубеждениям, — это не итог «правильных»связей в администрации или обильногофинансирования центром, а результат ак-тивного и творческого следования инте-ресам клиента. Подразумевается, что,служа клиенту, они служат обществу вцелом, и это даёт им право рассчитыватьна признание своих заслуг и награду состороны общества. Из этой убеждённо-сти, на наш взгляд, вытекает, что канад-ские библиотекари готовы предложитьобществу целый ряд позитивных про-грамм развития. Наши канадские колле-ги не идут в хвосте прогресса, а следуют вего первых рядах. В этом, как мне кажет-ся, одна из основных причин их успехов.

С автором можно связаться:[email protected]

1 Щукина Т. А. Политика Канады в областикультуры // США, Канада: Экономика, политика,культура. — 2000. — №9. — С. 93.

2 Соколов В. И. Канада: на путях построенияинновационного общества // США, Канада: Эко-номика, политика, культура. — 2005. — №6. — С. 26.

3 Southon K., Vespa C. Changing Youth: FutureChameleons // Feliciter. — 2013. — №5, Vol. 59. — P. 18.

4 Wilke M. All Information Is Not Created Equal //Feliciter. — 2013. — №2, Vol. 59. —P. 39.

5 Crawley D. Public Libraries and E-books: After aTumultuous Honeymoon, Seeking a Stable Marriage //Feliciter. — 2013. — №1, Vol. 59. — P. 21.

6 Hofmann M. A., Yang S. Q. How next-genRU? areview of academic OPACs in the united states andCanada // Computers in Libraries. — Vol. 31, №6, Ju-ly/August 2011. — P. 29.

7 Colebatch C. Pick Your Digital Lock Battle: Is Itthe Law or Licenses We Should Be Worried About? //Feliciter. — 2013. — №1, Vol. 59. — P. 16.

8 Daniel Velarde ([email protected])9 Velarde D. Illusion and Achievement in Open-

Access Digitization // Feliciter. — 2013. — №3, Vol.59. — P. 37.

10 Velarde D. Ibid. P. 38.11 Velarde D. Ibid. P. 39.12 См., например: Chabriol Colebatch. Ibid. P. 15.

О применении информационных тех-нологий в библиотеках Канады.

Зарубежные библиотеки, библиотекиКанады, информационные ресурсы,оцифровка документов

The article is about the applica-tion of information technology inlibraries of Canada.

Foreign libraries, Library of Ca-nada, information resources, di-gitization of documents

Табл. 1. Затраты на культурную политику в Канаде в целом 2005–2010 гг.

Culture activityВыделяемые средства

2005-2006$3,542,616

2006-2007$3,722,643

2007-2008$3,744,583

2008-2009$4,006,297

2009-2010$4,164,022

Табл. 2Затраты на библиотеки в Канаде 2005–2010 гг.

Total librariesNational librariesPublic librariesSchool librariesUniversity and college li-braries

$890,159$43,061$177,999$265,384$403,715

$951,210$60,428$187,784$279,120$423,878

$972,043$68,070$170,433$291,106$442,434

$1,036,462$69,819$183,113$307,404$476,126

$1,115,730$57,487$187,811$325,631$544,801

Табл. 3Затраты на закупку электронных и обычных материалов

ведущими библиотеками КанадыНазвание библиотеки

Toronto Public LibraryMontréal Public LibraryCalgary Public LibraryOttawa Public LibraryEdmonton Public LibraryMississauga Library SystemWinnipeg Public LibraryFraser Valley Regional LibraryVancouver Public LibraryHamilton Public Library

Траты на за-купку книг

$10,076,384$4,978,270$3,482,500$3,194,616$2,589,023$1,328,877$1,881,178$1,614,920$2,025,101$1,409,857

Траты на за-купку элек-

тронных книг

$459,916$16,265

$300,000$70,285$135,990$98,097$40,000$219,735$310,824$66,488

Траты на закуп-ку аудио и видео-

материалов

$2,861,463$716,172

$2,035,400$689,799

$1,685,550$378,040$526,480$896,414$826,448$750,654

Траты на за-купке другогоэлектронного

контента$2,343,751$382,955$850,000$499,933$781,640$217,000$313,088$521,038$436,791$224,711

Табл. 4Статистика пользования электронными материалами

ведущих библиотек КанадыНазвание библиотеки

Toronto Public LibraryMontréal Public LibraryCalgary Public LibraryOttawa Public LibraryEdmonton Public LibraryMississauga Library SystemWinnipeg Public LibraryFraser Valley Regional LibraryVancouver Public LibraryHamilton Public Library

Количество по-сещений Ин-тернет сайтовбиблиотеки

23,403,5261,043,1405,564,90114,993,2199,033,0299,218,9621,630,8161,290,9215,173,9392,621,500

Число беспро-водных под-ключений к

базам библио-теки

2,526,757Нет данных

182,463144,66984,168123,95149,622

Нет данных47,671407,45

Количество сес-сий пользовате-лей на компью-терах библиоте-

ки6,380,037

Нет данных706,448903,58

1,126,233638,321629,805

Нет данных1,396,690

564,95

Количество ис-пользованийэлектронныхбаз данных

2,935,542Нет данных

375.00099,917

471,67149,697

100,129107,126512,893931,75

Единица измерения — канадские доллары (CAD)

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 5

Page 8: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

Зарубежный опыт

6#16 [226] 2014

МЭРИ ДЖИН Дарк-Вэроун,работник городской библио-теки городка Кертью услы-шала жалобный скрип вход-

ной двери: мужчина средних лет вошёл вбиблиотеку и направился прямо к ней.

— Да, могу я вам помочь? — про-изнесла Мэри Джин, поправляя сполз-шую с плеча шаль.

— По почте пришло извещение, чтомой новый читательский билет готов.

— Хорошо. Как ваше имя?— Энтони Старке.— Сейчас поищем, мистер Старке.Женщина покопалась в ящике с но-

выми билетами.

— Нашла. Старке Энтони. Теперьмне нужны два документа, подтвер-ждающих вашу личность, на которыхесть ваше имя и ваш адрес.

Старке достал из заднего кармана бу-мажник. — Так. Вот моё водительскоеудостоверение и вот мой старый чита-тельский билет.

Широко улыбнувшись, он протянулдокументы библиотекарю.

— Ваш читательский билет не яв-ляется удостоверением личности.

— Что?— Нет ли у вас других документов —

счёт за отопление или что-то вроде это-го?

Скрипучаядверь,или Что у вас в “кейсе”Метод кейс-стади широко ис-пользуется в зарубежной обра-зовательной практике. Егоглавная особенность — разви-тие в аудиторных условиях уобучающихся способностей,позволяющих эффективносправляться с проблемами,возникающими в профессио-нальной деятельности.

Дмитрий КонстантиновичРавинский, старший научныйсотрудник научно-методическогоотдела библиотековеденияРоссийской национальнойбиблиотеки, Санкт-Петербург

ДМИТРИЙ РАВИНСКИЙ

Мы возобновляем публикацию материалов американского практикума по биб-лиотечной конфликтологии «Как вы управитесь?» (хотя, наверное, правильнееего было бы назвать «Как вы выпутаетесь?»). Материалы представляют собойопыт применения в библиотековедении метода кейс-стади (case study). Этот ме-тод, разработанный в своё время в Гарвардской школе бизнеса, завоевал широкуюпопулярность во всём мире. Кейс-стади — активный метод обучения, основан-ный на изучении конкретных проблемных ситуаций, чаще всего взятых из реаль-ной жизни. Предлагается проанализировать ситуацию и предложить пути её раз-решения. Важно подчеркнуть: здесь нет «правильных ответов», заранее извест-ных разработчикам. Все варианты решения равноправны, читателю самомупредстоит определить, какой вариант кажется ему наиболее подходящим.В библиотековедении пионером введения данного метода стал профессор Выс-шей школы библиотечных и информационных наук Колледжа Симмонс (Бостон,США) А. Дж. Андерсон. В течение нескольких лет он публиковал свои «кейсы», со-провождённые двумя или тремя «анализами», предлагающими решение, которыеписали специалисты — преподаватели, а чаще практические работники — биб-лиотечного дела США и Канады, на страницах журнала «Лайбрэри Джорнэл».После того как профессор Андерсон вышел на пенсию, «кейсы» стал разрабаты-вать сотрудник редакции Майкл Роджерс. По сей день рубрика «Как вы управи-тесь?» остаётся одним из самых читаемых разделов журнала.Тем, кого заинтересует метод «кейс-стади» и его применение в сфере библиотеч-ного образования, мы рекомендуем книгу рязанского исследователя Т. В. Еремен-ко «Метод кейс-стадии в подготовке библиотечного менеджера» (Белгород, Ря-зань, 2008).Предлагаемый в этом номере «кейс» разработан Майклом Роджерсом, напечатанон был в «Лайбрэри Джорнэл» 1 сентября 2001 года.

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 6

Page 9: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

#16 [226] 2014

Зарубежный опыт

7

— Нет. Кто же носит с собой счёт заотопление?

— В извещении, отправленном вампо почте, ясно сказано, что нужно пред-ставить два документа, удостоверяющих

личность, которые бы подтверждалиместо вашего жительства.

— Я знаю, я читал, — сказал Старке.— Моё водительское удостоверениеодин из таких документов, и я полагал,что мой прежний билет будет вторым,раз его выдала мне ваша библиотека. Яне мог себе представить, что вы не со-чтёте собственный билет надёжным до-кументом. Это просто за гранью моегопонимания.

— Простите, но таковы наши прави-ла, — сказала Дарк-Вэроун, изобразивсамую любезную улыбку, какую толькосмогла.

— Я понимаю, но не могли бы вы мнеобъяснить, почему у вас такие правила,и почему, собственно, от меня требуют-ся два документа, подтверждающихмою личность. Я могу купить оружиепросто по моему водительскому удосто-верению. Я могу получить паспорт про-сто по моему водительскому удостове-рению Я могу зарегистрироваться какизбиратель просто по моему водитель-скому удостоверению. Но чтобы про-длить читательский билет в библиотекемне нужно представить два документа,подтверждающих мою личность!

— Сожалею, мистер Старке, — ска-зала библиотекарь, — но только жителиэтого города могут получать читатель-ские билеты и мы должны быть увере-ны, что вы постоянно проживаете вКертью.

— Да кому нужен читательский би-лет городской библиотеки, если он вэтом городе не живёт? Какой смыслприезжать издалека в вашу библиотеку,если есть библиотека поблизости? Ктоэто будет делать? Или вы полагаете,

что есть чёрный рынок дефицитных чи-тательских билетов в библиотеки?

— Простите, но если нет двух доку-ментов, подтверждающих вашу лич-ность, нет и читательского билета, — те-перь Дарк-Вэроун чувствовала как вней начинает закипать раздражение. Ейхотелось, чтобы этот разговор побы-стрее закончился.

— Послушайте, леди, мне жаль, что явас раздражаю. Я уверен, что не вы этиправила придумали. Нет ли кого-нибудьиз начальства, с кем можно поговорить?

Возможно, они согласятся пойти мне на-встречу.

— Вы можете поговорить с директо-ром, но она скажет вам то же самое, по-скольку именно она ввела такие прави-ла. Мне жаль, действительно жаль, новам придётся приехать снова с квитан-цией на оплату коммунальных услуг иличем-то в этом роде. Я понимаю, вам не-приятно это слышать, но это всё, что ямогу вам сказать.

— Я это понял, но если вы согласны стем, что правила слишком строгие, по-чему вы их не измените?

Дарк-Вэроун просто улыбнулась ипротянула Старке его водительскоеудостоверение. Она смотрела, как онуходит. Дверь снова жалобно скрипну-ла.

Анализ первый. Найти балансНе слишком ли мы, библиотекари,

педантичны? Мы тратим деньги на рек-ламу и время на бесконечные совеща-ния, обсуждая, как увеличить книговы-дачу и поднять посещаемость, а потомсами себе вредим, устанавливая слиш-ком жёсткие правила. Скорее всего,каждый из тех, кто прочёл этот матери-

ал, сталкивался с Мэри Джин Дарк-Вэ-роун и стоял беспомощно перед ней, ви-дя, как простой запрос на услугу превра-щается в нервную конфронтацию. Вприведённом кейсе можно выделить трикруга проблем, связанных с организаци-ей библиотечного обслуживания, с пра-вилами библиотеки Кэртью и, наконец,с техникой общения между читателямии сотрудниками библиотеки.

Старке точно уловил проблему, ког-да спросил, зачем кто-то будет ездить вбиблиотеку в другой город, если естьбиблиотека рядом с домом. В самом де-ле, зачем? Причины две: во-первых, че-ловек может жить в одном городе, а ра-ботать в другом. Ему удобнее пользо-ваться библиотекой там, где он прово-дит большую часть дневного времени.Во-вторых, библиотека в другом городеможет обладать книгой, которой нет вближайшей библиотеке. И книга нужнасрочно. Самый удобный способ полу-чить книгу — просто подъехать и полу-чить, если читательский билет позво-ляет пользоваться библиотекой другогогорода. Учитывая это, библиотеки всёчаще кооперируются, создавая условиядля пользования разными библиотека-ми. Во многих графствах введён такойпорядок, и некоторые штаты разраба-тывают или даже уже разработали по-ложение о едином читательском биле-

те. Это соответствует интересам и чита-телей и библиотек, снимая с библиотекобязанность по приобретению всех ма-териалов, которые могут интересоватьих комьюнити, и делая жизнь читателейболее удобной.

Необходимо регулярно пересматри-вать библиотечные правила, чтобы убе-диться в их адекватности. Почему биб-лиотека Кэртью настаивает на двух до-кументах, подтверждающих личность?И кто носит с собой квитанцию об опла-те коммунальных услуг? Я специ-

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 7

Page 10: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

8

Зарубежный опыт

#16 [226] 2014

ально посмотрела правила пользованиябиблиотеками в нашем графстве —большинство библиотек требует толькоодин такой документ. Правила пользо-вания призваны установить баланс меж-ду доступностью ресурсов и защитой ихот хищения. Библиотекари отвечают засвои фонды. Они должны гарантиро-вать, что взятые материалы будут воз-вращены и возвращены в приемлемыесроки. Иногда, однако, библиотекаристоль ревностно защищают свои фон-ды, что читатели, ради которых фондыи должны защищаться, сталкиваются струдностями. Здравый смысл долженподсказать разумное соотношение за-щиты и доступности.

Наконец, общение между Старке иДарк-Вэроун должно было происходитьиначе. Библиотекарь могла проверитьего старый читательский билет — еслипретензий нет, то билет вполне мог сой-ти за второе удостоверение личности. Аещё библиотекарь могла предложитьСтарке заранее приготовить интере-сующие его материалы ко второму ви-зиту Старке в библиотеку, когда он при-несёт нужный документ.

Никому не нравится, когда ему отка-зывают из-за принятых правил. Неваж-но, согласна Дарк –Вэроун с правиламиили нет, она могла предложить Старкеобратиться в Попечительский Советили к директору библиотеки, чтобы об-судить ситуацию и, возможно, внести из-менения в правила.

К сожалению, ситуация для нас слиш-ком знакома. У библиотекарей есть ре-путация педантичных буквоедов и —что правда, то правда — такие средибиблиотекарей встречаются. И встре-чаются безалаберные читатели, кото-рые теряют книги, подвергаются круп-

ным штрафам и — упорно воюют сустановленными порядками. Правилапризваны одновременно обеспечитьконтроль и сделать для читателя посе-щение библиотеки более приятным. Чи-татели возьмут больше книг, при этомнекоторые книги будут утрачены. Чтож, всякая полезная деятельность имеетсвои издержки.

Дебора Байгелоу, директор публич-ной библиотеки города Леония, штатНью-Джерси

Анализ второй. Не заниматься бук-воедством

Если когда-нибудь стоит сделать ис-ключение из правил, то это как раз тотслучай. Очевидно, что в извещении,оправленном по почте, не было чёткосказано, какие именно документы, удо-стоверяющие личность, требуются. Несчесть читательский билет собственнойбиблиотеки достойным документом —это всё равно как если бы я обратиласьв университетскую кассу взаимопомощии мой университетский пропуск не при-няли бы как удостоверение моей лично-сти.

Это всё к тому, как появился стерео-тип библиотекаря — зануды и буквоеда.Каждое правило имеет свои исключе-ния. Если Дарк-Вэроун хочет и дальшесидеть на своём месте, ей следовало на-править Старке к кому-то более высо-кому по должности. Лично я полагаю,что занимаемая мной должность даётмне некоторые полномочия для приня-тия решения в подобных случаях — и ябы выдала Старке читательский билет.

Давайте представим себе, что кто-тоукрал у Старке бумажник. Станет ливор пользоваться его читательским би-летом? Сегодня, когда все озабоченыкражей документов, удостоверяющихличность, станет ли преступник риско-вать ради того, чтобы взять книги в биб-лиотеке, вместо того, чтобы воспользо-ваться, скажем, кредитной картой?

Впрочем, может быть, я напрасно на-падаю на Дарк-Вэроун. Проблема, ско-рее, с её начальницей. Похоже, она до-руководилась до того, что её подчинен-ные просто боятся самостоятельно ду-мать и принимать решения.

В наши дни, когда большинство биб-лиотек озабочены тем, как выжить вэпоху интернета и онлайновой инфор-мации, почему библиотека должна от-

вергать человека, который, очевидно,является постоянным и преданным чи-тателем данной библиотеки? Это заста-вило меня вспомнить призыв ВудроВильсона, обращенный к органам граж-данской администрации: «Учитесь у биз-неса!». В бизнесе исходят из презумпцииправоты потребителя. Если я попы-таюсь вернуть в обувном магазине парутуфель и получить обратно их полнуюстоимость, заявив, что я ни разу их не на-девала, я в итоге получу назад все своиденьги (хотя очевидно, что я эти туфлинадевала). Ещё пример: вы покупаетекомпьютер, и у вас не хватило 25 центовналичности, получите ли вы компью-тер? Я полагаю, вы уйдёте из магазина скомпьютером. Для бизнеса оставить по-требителя или клиента довольным важ-нее, чем строгое следование правилам.

Имидж — это всё. Дарк-Вэроун упу-стила замечательную возможностьпредставить библиотеку в позитивномсвете. Услышав от Старке, что он счи-тал читательский билет в библиотекудостойной формой удостоверения лич-ности, она должна была сказать, что ад-министрация библиотеки раньше нерассматривала свой билет в таком пла-не, но ход мысли Старке кажется ей со-вершенно правильным. И в этот моментследовало выдать Старке новый билет.Потом она могла бы обсудить ситуациюсо своим начальством. Если начальницане согласится признать читательскийбилет формой удостоверения личности,Дарк-Вэроун может сказать, что при по-вторении такой ситуации ей будет не-приятно отказать потенциальному чита-телю, и попросит разрешения направитьчитателя непосредственно к директору.

Ла Лория Коната, библиограф об-щественно-политической литерату-ры Университет штата Джорджия,Атланта

С автором можно связаться:[email protected]

Об опыте применения метода кейс-стади в библиотеках США.

Зарубежные библиотеки, библиотекиСША, библиотечная конфликтология

The article is about the experi-ence of applying the method ofcase studies in the United Stateslibraries.

Foreign libraries, libraries inthe USA, Library conflictology

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 8

Page 11: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

9#16 [226] 2014

Зарубежный опыт

ВОЗМОЖНОСТЬ познако-миться с библиотеками стран,принимающих этот междуна-родный форум, — один из при-

влекательных моментов проведенияконференций ИФЛА в разных госу-дарствах.

Для меня непосредственное знаком-ство с опытом библиотечной работыдругих стран всегда было и остаётсяважным компонентом профессиональ-ного развития. Организация библиотеч-ного обслуживания в каждой стране, не-смотря на внешнюю схожесть, всегдауникальна и неповторима. Постановкабиблиотечной деятельности и методикабиблиотечной работы везде разные, це-ли и задачи адаптированы к местнымреалиям, поэтому утверждать, какая избиблиотечных систем и профессиональ-ных практик лучше или хуже, неправо-мерно и контрпродуктивно. Уровень ибазисные характеристики библиотечно-го обслуживания обусловлены социаль-но-политическими и ресурсно-экономи-ческими условиями, особенностямикультуры и традициями конкретнойстраны.

Так, во Франции на протяжении по-следних лет проводились серьёзные пре-образования в области библиотечногодела, связанные с модернизацией пуб-личных библиотек, концепция которыхво многом основывалась на широкомвнедрении электронных технологий.Особое внимание уделялось учёту вку-сов и пристрастий молодёжи (к этой ка-тегории во Франции относят 15–25-лет-них) как наиболее мобильной и перспек-тивной пользовательской группы. В чис-ле факторов, оказавших влияние на со-временную организацию обслуживания

в публичных библиотеках Франции, —исторически сложившееся во француз-ском обществе благоговейное отноше-ние к печатной книге как символу зна-ний и гуманитарных ценностей, к пред-мету искусства и с детства формируе-мый интерес к библиотекам. Однакопроисходят очевидные объективныеглобальные изменения, связанные сутратой книгами их материальной фор-мы и переходом в электронную среду.Именно во Франции, во французскомбиблиотековедении конца ХХ века, былвпервые введён и стал активно исполь-зоваться термин «медиатека» по отно-шению к деятельности публичных биб-лиотек; появилась даже соответствую-щая должность — медиатекарь.

Трансформация традиционных (сбумажными/аналоговыми носителямидокументов) публичных библиотек вмедиатеки, то есть комфортные дляпребывания интегрированные культур-ные информационные пространства ссовременной материально-техниче-ской базой и обширными библиотечно-информационными ресурсами, а такжеэффективными электронными сред-ствами коммуникации, — одна из задачмодернизации библиотечно-информа-ционного обслуживания. Это общеми-ровой тренд, и Франция здесь не ис-ключение — современная публичнаябиблиотека становится в большей сте-пени культурным общественным про-странством, куда может придти каж-дый и найти занятие «по душе», реальновостребованным местом делового пре-бывания и интеллектуального досуга, ане формальным учреждением, гделишь хранятся и выдаются книги и дру-гие документы.

Всё для тех, кто приходит в библиотеку!

Впечатления и размышления об организацииобслуживания в публичных библиотеках Франции

МАРИНА ЗАХАРЕНКО

«Всё для посетителей!» — при-мерно так я бы одной фразой

охарактеризовала обслужива-ние в публичных библиотеках

Франции, где мне довелось по-бывать во время Всемирного

библиотечно-информационногоконгресса — 80-й Генеральной

конференции ИФЛА.

Марина Павловна Захаренко,заместитель директора Российской

государственной библиотеки длямолодёжи по научной и методической

работе, кандидат педагогическихнаук, Москва

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 9

Page 12: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

10

Зарубежный опыт

#16 [226] 2014

Из общения с открытыми к контак-там и крайне доброжелательнымифранцузскими коллегами (правда, че-рез переводчика) стала понятна ини-циативная роль центральных и мест-

ных органов власти в развитии библио-тек. Регулярно выделяются государст-венные дотации на строительство но-вых отдельно стоящих библиотечныхзданий, регулярное приобретение со-

временного оборудования, достойноекомплектование, текущее поддержаниеработы так называемых коммуналь-ных (муниципальных) библиотек. Ре-формирование французской библио-течной отрасли способствовало тому,что теперь практически каждая пуб-личная библиотека располагается в са-мостоятельном здании, часто выпол-ненном по индивидуальному проекту суникальной планировкой помещений,техническим оснащением и соответ-ствующим оформлением интерьеров, вчём мы смогли убедиться, лично побы-вав в нескольких публичных библиоте-ках Лиона (всего их 15 на более полу-миллиона жителей и это одна из самыхкрупных библиотечных сетей Фран-ции). Итак…

Библиотека для пользователейЗдание Медиатеки квартала Башю

отличается современной архитектурой,много стекла, открытых пространств,обслуживание технологично и друже-любно, что очень притягательно длябольшого числа пользователей. В фон-де гармонично представлены материа-лы на различных носителях, хотя объёмэлектронных ресурсов впечатляет, онизанимают обширные пространства наспециальных стеллажах открытого до-ступа. Большинство сотрудников сосре-доточено в холле первого этажа, гдеесть несколько информационных стоек,а также расположены станции само-обслуживания, периодические издания ифонд комиксов. Библиотека занимаетнесколько этажей, оборудованных иоформленных в одном общем стиле и попериметру замыкающихся на сквознойатриум. Есть отдельное пространство(лофт) для посетителей младшего воз-раста, где дети вместе с родителямиимеют возможность находиться в адап-тированных условиях и получают воз-можность играть, брать ориентирован-ные на них книги, смотреть видео. Ме-бель и интерьеры в этой зоне особеннояркие и удобные, много узнаваемых ви-зуальных объектов.

Хотелось бы отметить часы работы,которые разнятся у библиотек города,что позволяет им «замещать по време-ни» друг друга (например, в день нашегопосещения библиотека работала с 13:00до 19:00, а в другие дни с 10:00 до 19:00),но ещё два выходных дня в неделю (вос-

кресенье и понедельник) у всех библио-тек системы. В то же время мы поняли,что много построено на технологиче-ских возможностях удалённого доступа

к ресурсам библиотеки, также работаетнесколько внешних книгоприёмников.

Главная в сети муниципальных биб-лиотек — Библиотека муниципальногорайона Пар-Дьё — поражает нестан-

Медиатека, Лион Публичная библиотека Пар Дьё

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 10

Page 13: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

11#16 [226] 2014

Зарубежный опыт

дартным по архитектуре большим зда-нием с огромными стилизованными ча-сами над порталом, просторными свет-лыми залами, удобным и красивым подизайну пользовательским простран-

ством с минимальным числом сотрудни-ков, выступающих преимущественно вроли консультантов. Приветствуетсяфактически полная самостоятельностьпосетителей: они могут самостоятельнооформить читательский билет, восполь-зоваться стойками с электронным ката-логом, отобрать из фонда открытого до-ступа любой документ, поработать сбиблиотечными электронными ресурса-ми, выйти в интернет, оформить (сдать-получить) необходимые материалы настанции самообслуживания. Современ-ный стильный облик, актуальный доку-ментный фонд, хорошее компьютерноеоборудование, инновационные формы иметоды обслуживания привлекают ог-ромное количество посетителей, осо-бенно молодёжь, в чём мы смогли убе-диться.

Эта общедоступная библиотека,предлагая услуги для всех, принимаетболее миллиона посетителей в год. В еёфондах более 1,8 млн документов, вклю-чая немало редких и старинных книг, из-даний по музыке и искусству, в том чис-ле современному. Собираются также«региональные документы» — книги,газеты, журналы, фильмы, карты и пла-ны. Часть фонда — это общегородскойдепозитарий (17 этажей), из которогоможно заказать любое издание во всегородские библиотеки.

И ещё одна небольшая библиотека —третья из лионской сети муниципаль-ных — попалась нам в старой части го-рода (район Saint-Jean). Не лучшая изувиденного, нуждается в ремонте и, какнам показалось, в более приветливыхсотрудниках, но реально посещаемая.Привлекло внимание историческое«дворцовое» здание, библиотека в кото-ром размещается с 1909 г., находясь ря-

дом с почитаемым городским кафед-ральным собором. Как мы узнали, до1972 г. она была главной в городской се-ти. Удалось посетить только часть по-мещений, ибо детское отделение, к со-жалению, было закрыто до 15:00.

Библиотека актуальной литературыИменно так можно с полным основа-

нием квалифицировать Публичную ин-формационную библиотеку Националь-ного центра искусства и культуры им.Жоржа Помпиду в Париже, которуюмы посетили после основной програм-мы Конгресса ИФЛА, приехав на полто-ра дня в столицу Франции на посткон-

ференцию одной из секций. Мы преждемного слышали про неё и теперь во-

очию убедились, что это крупнейшая со-временная публичная библиотека Фран-ции с высоким уровнем техническойоснащённости, созданная на принципахобщедоступности и бесплатности. Биб-лиотека была открыта в 1977 г., а в 2000 г.завершилась её реконструкция (модер-низация) и для библиотеки начался но-вый этап развития.

Публичная информационная библио-тека занимает три этажа здания Центра(15 000 кв. м.) и организована по прин-ципу «гибкой планировки». Примеча-тельно, что пространство почти пол-ностью свободно от стен, перегородок иконструкций, препятствующих свобод-ному передвижению, организовано так,что всё просматривается и достаточнолегко сориентироваться и самостоя-тельно, выбрать свой алгоритм дей-ствий на библиотечной территории.Масштабы этих залов, оснащённыхудобными рабочими местами и перепол-ненные разновозрастными пользовате-лями, поистине поражают и впечат-ляют, заставляют задуматься о причи-нах такой недосягаемой популярностиэтого места.

Для удобства многочисленных посе-тителей выделено шесть зон обслужива-ния: две общие с размещением печатныхизданий на полках открытого доступа ичетыре специализированные: «звук и ви-део» (фонд документальных фильмов,записей музыкальных произведений,звучащих текстовых документов, а так-же цифровых записей встреч, конферен-ций, семинаров), «самообразование»(своеобразная лаборатория для изуче-ния иностранных языков, подготовки кэкзаменам, снабжена большим числомавтоматизированных рабочих мест),«печать» (региональная, национальная имеждународная пресса на бумажных но-сителях, CD-ROM, микрофильмах, атакже базы в интернет) и «справочно-информационное обслуживание» (вы-полнение справок и индивидуальная по-мощь в осуществлении документногопоиска, а также практическая помощь впоиске работы, получения образованияи т. д.). Специализированные зоны «звуки видео» и «самообразование» отделяютот общей зоны обслуживания, в данномслучае звуконепроницаемые лёгкие про-зрачные перегородки.

Порадовало особое внимание к об-служиванию пользователей с наруше-

Публичная библиотека Пар Дьё

Публичная информационная библиотекаЦентра Помпиду

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 11

Page 14: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

12

Зарубежный опыт

#16 [226] 2014

ниями зрения (слепых и слабовидящих)— на первом этаже библиотеки распо-ложено пять специальных кабин, осна-щённых компьютерами со шрифтомБрайля, выполнением голосовых ко-манд и выходом в интернет.

Публичная информационная библио-тека в Париже — это не только про-странство для чтения текстов и работы

с собственными материалами и эле-тронной аппаратурой, открытое длявсех (вход совершенно свободен) и страдиционным для современных обще-доступных библиотек акцентом на са-мостоятельность, но и площадка длякультурных мероприятий (лекций, дис-куссий, выставок, показов документаль-ного кино), центр внедрения профессио-

нальных инноваций для специалистовдругих публичных библиотек, включаязарубежные. Она бесплатна, доступнабез предварительной записи и открыта с11:00 до 22:00 все дни недели (кромевторника), работает даже в официаль-ные праздничные дни (включая Рожде-ственские праздники).

О составе фонда стоит сказать от-дельно. Библиотека располагает уни-версальным фондом актуальных печат-ных изданий (430 000 ед). Ежегодно при-обретается примерно 21 000 экземпля-ров новой литературы, потому свыше11 % книг в фонде — издания последних1–3-х лет. Библиотека располагает за-видно богатой коллекцией энциклопе-дических и других справочных материа-лов в разных форматах: печатных,аудиовизуальных и электронных. Особоотметим, что библиотека не комплекту-

ется учебниками и не рассчитана на сту-денческую аудиторию, поскольку онасоздавалась главным образом для «не-учащейся публики» (в первую очередьтех, кто не имеет возможности по ка-ким-то причинам продолжать своё об-разование в учебных заведениях). Напрактике ситуация сложилась иначе:библиотека очень популярна среди сту-дентов и лиц уже имеющих высшее об-разование — таковых среди пользовате-лей больше трёх четвертей. При этомдоля студентов продолжает неуклоннорасти, причём эта тенденция отмечаетсяи в других публичных библиотекахФранции: практика свидетельствует, чтоновые или реконструированные биб-лиотеки становятся всё более привлека-тельными для молодёжи.

В настоящее время приоритетнымизадачами Публичной информационнойбиблиотеки им. Ж. Помпиду в Парижеявляются поиски новых путей наилуч-шего (адекватного, ожидаемого) удов-летворения растущих и постоянно ме-няющихся потребностей (запросов)пользователей (в том числе в электрон-ной среде) при сохранении принциповобщедоступного и бесплатного библио-течного обслуживания.

Ещё раз подчеркну: восхищают непросто огромные площади открытогопространства, но неимоверное число по-сетителей. Затруднительно определить,сколько людей находилось здесь одно-временно в момент нашего посещения;такое ощущение, что несколько тысяч.Посмотрев позже опубликованные впечати и на сайте библиотеки материа-лы, поняла, что её ежедневно посещают

5–7 тыс. человек, в воскресенье — наи-более высокий уровень посещаемости, асамое «тихое» время — летние месяцы.Как шутят сами сотрудники, очередь навход в библиотеку — её главный недо-статок. О таком недостатке многие рос-сийские библиотеки пока только меч-тают.

Практика французских публичныхбиблиотек, увиденная нами в процессезнакомства с их повседневной деятель-ностью, а также представленная в до-кладах коллег на Конгрессе, ярко де-монстрирует эффективные подходы к

организации библиотечного обслужива-ния всех категорий граждан, активнуювостребованность библиотек как цент-ров местного сообщества, авторитет-ных информационных навигаторов ижеланных коммуникационных площа-док, достойных пребывания в них «куль-турных площадок»… Уверена, нам всеместь чему поучиться у французских кол-

лег, творчески восприняв и приумноживих профессиональный опыт.

С автором можно связаться:[email protected]

Об организации обслуживания впубличных библиотеках Франции.

Зарубежные библиотеки, библиотекиФранции, публичные библиотеки

The article is about the organi-zation of services in public lib-raries of France.

Foreign libraries, libraries ofFrance, public libraries

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 12

Page 15: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

13#16 [226] 2014

Зарубежный опыт

С1813 Г. функции национальнойбиблиотеки выполняла биб-лиотека университета Осло.Официальной датой открытия

Национальной библиотеки Норвегиисчитается 1989 год.

Уже спустя десятилетие эксплуата-ции библиотечному зданию понадоби-лась существенная реконструкция, ко-торая была завершена в 2005 году. Дол-гожданный переезд в отреставрирован-ное здание ознаменовал собой новыйэтап развития Национальной библиоте-ки Норвегии (НБН).

Сегодня НБН является и публичнойнаучной библиотекой, и центром по из-учению норвежской культуры. Здесь со-брана наиболее полная коллекция из-данных в стране книг, а также иностран-ные издания о Норвегии. Фонд библио-теки используется для научных исследо-ваний и обеспечения документами, боль-шинство из которых доступно в библио-теке, а опубликованные до 2000 г. — и винтернете.

Основная цель НБН — сохранение иобеспечение доступа к национальномупечатному и письменному наследию.Достижение этой цели требует решениямногих задач, поэтому библиотека стре-мится:• быть в числе самых интересных и со-

временных национальных библиотекЕвропы;

• способствовать развитию библиотеч-ной национальной политики;

• стать основой норвежской цифровойбиблиотеки.

• предлагать знания в области совре-менных технологий и культурноговзаимопонимания.

• постоянно развиваться и меняться.

Коллекции НБН представляют со-бой сокровищницу информации о Нор-вегии, её жителях, культуре и истории.Это книги, рукописи, журналы, музы-кальные произведения, фильмы, радио-и телепрограммы, рисунки, фотогра-фии, специальные книжные собрания,материалы по театральному искусству,карты, плакаты и газеты, а также уни-кальные коллекции ручной работы.

Стараясь быть своеобразным «бан-ком памяти» Норвегии, НБН бережнохранит культурное наследие нации дляпередачи грядущим поколениям. Как иво многих библиотеках мира, формиро-вание коллекций основано на Законе обобязательном экземпляре, гарантирую-щем поступление в библиотеку всей из-даваемой в стране печатной продукции.Помимо этого коллекции пополняютсяза счёт регулярных закупок и подарков.В фонде также хранятся официальныедокументы, исторические коллекции идепонированные материалы, что пред-полагает выполнение необходимых ра-бот по консервации, сохранности, вос-становлению и копированию.

Самыми старыми документами кол-лекции являются «Ландслов МагнусаИсправителя Законов» (1274 г.)* иПсалмы Давида, датируемые XIII ве-ком.

Вместе с документами нынешнейэпохи эти издания представляют собойважные составляющие всего норвеж-ского культурного наследия.

Уникальный фонд НБН состоит изразнообразных коллекций. Ниже даётсяих краткое описание.

Первая полностью функциони-рующая национальная библио-тека в Норвегии была открытав 2005 г. — ровно через 100 лет

после выхода страны из униисо Швецией. Хотя обретение не-

зависимости в 1905 г. и былоотмечено ростом национально-го самосознания, стране потре-

бовался целый век, чтобыпройти путь до создания собст-

венной национальной библиотеки.

Лидия Павловна Прокулевич, главный библиотекарь отдела

международных связей Национальнойбиблиотеки Беларуси

кандидат биологических наук, г. Минск

*«Ландслов» короля Магнуса (1262–1280) — пер-вое в Норвегии общегосударственное уложение.

Банк памяти

Национальная библиотека Норвегии

ЛИДИЯ ПРОКУЛЕВИЧ

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 13

Page 16: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

Зарубежный опыт

14#16 [226] 2014

Книги. Коллекция включает книги,изданные в Норвегии, а также зарубеж-ные издания о стране или написанныенорвежскими авторами. Национальнаябиблиография насчитывает приблизи-тельно 390 тыс. записей, охватывающихпериод с 1921 г., но в каталоге есть и бо-лее старые экземпляры. В настоящеевремя книги активно переводят в циф-ровой формат.

Статьи в периодических изданиях.Эта часть коллекции насчитывает око-ло 390 тысяч статей в 450 норвежских искандинавских периодических изданияхи ежегодниках по всем предметам (с1980 г.). Кроме того, здесь имеютсястатьи на языке саами* и о саами, а так-же публикации о норвежском драматур-ге Г. Ибсене.

Ноты. Сюда входят изданные в стра-не ноты, поступления обязательного эк-земпляра и иностранные издания нор-вежских композиторов. База данных на-чала создаваться в 1981 г., и сегодня вней насчитывается примерно из 26 тыс.документов. Имеются и более старыеиздания, в основном, начиная с 1850 го-да.

Газеты. Библиотечный фонд содер-жит практически полную коллекциюпечатных газет Норвегии (с 1763 г. посегодняшний день). С 2006 г. НБН со-трудничает с рядом газетных изда-тельств по вопросам оцифровки и циф-ровому представлению газет. Благодарясоглашениям газеты стали доступны он-лайн бесплатно в национальной библио-теке (www.nb.no/aviser) и ещё в 250 биб-лиотеках страны. Основная цель оциф-ровки заключается в постепенном вы-воде из обихода копий в виде микро-фильмов. Сегодня в библиотеке актив-но оцифровываются старые издания, арасходы на эти процессы библиотекаделит с издательствами.

Периодические издания. Эта коллек-ция охватывает периодические издания,опубликованные в Норвегии и получен-ные в качестве обязательного экзем-пляра. Сюда входят периодические по-пулярные издания, научные и академи-ческие журналы, издания по краеведе-нию, мультфильмы и интернет-издания.Вся коллекция также переводится вцифровой формат.

Коллекция карт. Большое собраниестарых атласов и уникальных карт, соз-данных великими голландскими, фран-цузскими и английскими художникамикарт XVI–XVIII вв. составляют основуэтой коллекции. Главным образом этокарты Норвегии, Скандинавских страни областей, представляющих интересдля Норвегии, например, полярных.Карты начали поступать в библиотекув соответствии с Законом об обязатель-ном экземпляре от 1882 г. Интересно,что первый нормативный акт, закреп-ляющий право библиотеки на получе-ние обязательного экземпляра, былпринят в Норвегии еще в 1697 г. Важ-ным является то, что действующий се-годня Закон распространяется на всетипы носителей, в том числе и элек-тронные.

Коллекция аудиокниг и звуковыхдокументов

Библиотека, начиная с 1990 г., полу-чает аудиоматериал в качестве обяза-тельного экземпляра. Основную часть

составляют аудиокниги и небольшоеколичество других звукозаписей. Крометого, в коллекции содержатся историче-ские документальные записи. Напри-мер, здесь хранятся звукозаписи выступ-лений и пресс-конференций, проводи-мых первым Генеральным секретаремООН Трюгве Ли. Имеются также запи-си обращений норвежского Короля Хо-кона VII, Трюгве Ли и других известныхдеятелей к участникам подпольногодвижения Сопротивления и норвежскимсолдатам в период 1941–1942 гг.

Коллекция изобразительных мате-риалов. Это одна из самых интересныхколлекций. В ней насчитывается почти2 млн ед. хранения: фотографии, карты,открытки и плакаты. Национальнаябиблиотека получила их благодаря обя-зательному экземпляру, пожертвова-ниям и подаркам. С 1996 г. доступ к ис-

торическим фотографиям возможен че-рез базу данных “GalleriNOR”.

НБН совместно с Национальным му-зеем фотографии участвует в проекте«Культурная история Норвегии». Цельпроекта в создании электронной базыфотографий (с 1855 г.), отражающих об-щественную жизнь страны. В настоящеевремя в ней содержится около 80 млнфотографий из частных и государствен-ных архивов и коллекций. Здесь такжехранится большое количество специ-альных коллекций и архивов, в том чис-ле фотографии Нансена, Амудсена и не-которых других известных норвежцев.

С коллекцией можно ознакомитьсяна общедоступном сайте “Flickr”*.

Радиозаписи. В 2009 г. между НБН иНорвежской радиовещательной компа-нией (“Norsk Rikskringkasting”, NRK)было подписано соглашение о созданиицифровой коллекции норвежской музы-ки. Благодаря этому в библиотеке нахо-дится полная коллекция радиозаписейNRK с 1990 г. по настоящее время. Ра-диоматериал до 1990 г. представляет со-бой исторический архив радио NRK, ко-торый в настоящее время переводится вэлектронный формат. Самый старый

материал относится к началу 30-х годовпрошлого века. Коллекция постояннопополняется за счёт новых записей.

Музыкальные записи. Эта коллекциявключает фонографические цилиндры,граммофонные пластинки, различныевиды лент, а также современные цифро-вые форматы. Наиболее старый мате-

* Саами — малочисленный финно-угорскийнарод; коренной народ Северной Европы.

* “Flickr” — сервис, предназначенный для хране-ния и дальнейшего использования пользователемцифровых фотографий и видеороликов.

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 14

Page 17: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

Зарубежный опыт

15#16 [226] 2014

риал датируется концом XIX века. Дей-ствующий Закон об обязательном эк-земпляре распространяется и на музы-кальные записи, которые хранятся в на-циональной библиотеке, начиная с 1990года. На протяжении десятилетий этачасть фонда библиотеки создавалась на

добровольной основе. Можно сказать,что сегодняшняя коллекция музыкаль-ных записей НБН представляет 60-е го-ды прошлого века. Большие коллекцииархивных материалов были переданыбиблиотеке некоторыми крупнейшиминорвежскими звукозаписывающимикомпаниями и студиями, а также Нор-вежской академией музыки, ассоциаци-ей композиторов, другими организация-ми и частными коллекционерами Нор-вегии. Здесь также можно ознакомиться

с архивной коллекцией «Норвежскогоджаза» (http://jazzarkivet.no), «Норвеж-ских народных и эстрадных песен»(http://visearkivet.no) и др.

Коллекция фильмов и видео. В этойколлекции можно найти первый нор-вежский фильм, снятый в 1903 г. и по-свящённый самому северному городу вЕвропе — Хаммерфесту. Здесь находят-ся видеоматериалы, сделанные в Норве-гии и за рубежом, начиная с 1930-х го-дов. Коллекция содержит подборку ко-ротких рекламных роликов, снятых в50-е годы XX века. Кроме того, в этой

коллекции хранятся обязательные эк-земпляры видео и DVD-дисков послед-них лет.

Плакаты. НБН имеет интереснуюколлекцию плакатов, которые охваты-вают выборку печатных плакатов (с

1860 г. по настоящее время). Библиоте-ка получает плакаты на регулярной ос-нове как обязательный экземпляр. Пла-каты времен Второй мировой войны итеатральные афиши хранятся как частьсоответствующих тематических кол-лекций.

С автором можно связаться:[email protected]

The Collection // National Library of Norway[Electronic resource]. — Mode of Access:h t t p : / / w w w. n b . n o / E n g l i s h / C o l l e c t i o n - a n d -Services/The-Collection

Библиотечное Дело. — 2011. — №3. См.:http://www.nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd03.pdf

Solbakk, Svein Arne. Norway. The National Li-brary’s digital newspaper service // Scandinavian Li-brary Quarterly [Electronic resource]. — Mode of Ac-cess: http://slq.nu/?article=volume-45-no-2#sthash.vAcet2q0.dpuf

Статья посвящена фондам Нацио-нальной библиотеки Норвегии.

Зарубежные библиотеки, националь-ные библиотеки, библиотечные фонды

The article is devoted to thefunds of the National Library ofNorway.

Foreign libraries, national lib-raries, library collections

Национальная Библиотека Нор-вегии (НБН), позиционируя себякак библиотеку современную,определяет оцифровку своихколлекций как одну из приори-тетных задач.

В2009 г. было принято решениео переводе всего культурногонаследия Норвегии в цифро-вой формат и обеспечении к

нему свободного доступа в интернете. В2010 г. правительство страны возложи-ло ответственность за развитие библио-течного дела и цифровых библиотеч-ных услуг на одно учреждение страны —национальную библиотеку. Согласнозаконодательству любая опубликован-

ная информация должна храниться вНБН. Более того, было объявлено обизменениях, связанных с необходи-мостью выяснения на государственномуровне роли и обязанностей библиотеч-ного сектора, а также поиском путей егоуспешного развития.

Сегодня библиотека активно работа-ет над созданием цифровой инфра-структуры, что очень важно для внедре-ния подобных услуг в других библиоте-ках. В НБН продолжается комплексныйпроект по оцифровке фонда, целью ко-торого является перевод в электроннуюформу каждой норвежской книги. В на-стоящее время большинство из опубли-кованных до 2000 г. книг доступно дляонлайн-чтения. Более того, с согласияправообладателей в открытом доступе

размещены и книги, защищённые авто-рским правом. Это стало возможно бла-годаря соглашению между националь-ной библиотекой и национальной ком-панией “Kopinor”, которой делегирова-ны авторские права основных авторов ивходящих в её состав 22 издателей. Закаждую представленную онлайн-стра-ницу библиотека платит определённуюсумму компании “Kopinor”, которая, всвою очередь, отвечает за распределе-ние гонораров среди своих членов. Помере расширения цифровой коллекциицена за одну страницу должна постепен-но снижаться — от €0,04 в 2013 г. до€0,036 в 2014 году.

Министр культуры Норвегии ХадьяТаджик, открывая в НБН новую элек-тронную «книжную полку» (по-нор-

Электронная «книжная полка»

Оцифровка коллекций Национальной Библиотеки Норвегии

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 15

Page 18: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

16

Зарубежный опыт

#16 [226] 2014

вежски, bokhylla), заявила: «Теперь всенорвежцы имеют доступ к уникальнойцифровой библиотеке и архиву прямо усебя дома или в офисе». Но хочетсяуточнить, что «все норвежцы» означает,что свободный доступ к ресурсу возмо-жен только с компьютеров, имеющихнорвежский IP-адрес, или норвежскую«прописку». Человек с таким IP-адресомсможет получать доступ ко всем рабо-там, выпущенным в XX в., включая те,

которые находятся под защитой авто-рского права. Публикации, не защищён-ные авторским правом, будут доступныдля скачивания.

На сайте библиотеки размещенооколо 135 тыс. книг. Согласно имеюще-муся графику работ к 2017 г. это коли-чество должно быть увеличено до 250тысяч. Предполагается, что в их числовойдут и переводы иностранной литера-туры на норвежский язык. Планируется,что в течение 15 лет в облачном храни-лище будет размещён весь фонд Нацио-нальной библиотеки Норвегии, доступ-ный всем желающим.

Более того, благодаря подписанномумежду НБН и NRK* соглашению насайте библиотеки доступны материалыцифрового архива радио. Это означает,что все радиопрограммы, авторские, ис-полнительные и продюсерские права накоторые принадлежат NRK, в конечномитоге будут бесплатно доступны на сай-те библиотеки для онлайн-просмотра.Национальная библиотека оцифровы-вает исторический архив радио NRKуже более десяти лет и служит физиче-ским и удалённым цифровым архивомдля вещателей.

Постоянное расширение контентацифрового архива НБН, такие услуги,как bokhylla.no, сотрудничество с газе-

тами по оцифровке исторических архи-вов Норвегии и многое другое создаливозможности для распространенияэлектронных материалов, которые, всвою очередь, формируют основу дляразработки новых услуг в публичных испециализированных библиотеках стра-ны. Считается, что в ближайшие не-сколько лет сервис в виде совместногобиблиотечного поиска будет толькоукрепляться.

В своём интервью В. Скарстеин (ны-не бывший директор НБН) сказала:«Как “банк памяти” Норвегии, сегоднямы оцифровываем все свои коллекции, втом числе и те, которые до сих порбыли защищены авторским правом.Некоторые европейские страны так-же начали оцифровку части своих на-циональных культурных ценностей, нопока ни одна из национальных библио-тек не планирует оцифровывать всесвои фонды. Таким образом, мы первыесреди национальных библиотек Евро-пы готовы возложить на себя эту ог-ромную проблему не только во имя со-хранения материала для потомков, нои во имя обеспечения доступа к кон-тенту насколько это возможно».Ознакомиться с оцифрованными доку-ментами можно на сайте библиотеки(www.nb.no).

С целью расширения доступа к элек-тронным коллекциям НБН недавноприсоединилась к “Flickr”** и использу-ет свои цифровые коллекции для за-грузки изображений.

Стратегия развития на 2013–2017 гг.Выполняя свою главную цель по со-

хранению «памяти нации», НБН стре-мится стать современным мультимедий-ным центром.

Приоритетными задачами библиоте-ки на ближайшее время являются:• оцифровка в рамках проекта «Книж-

ная полка» всех норвежских книжныхизданий, опубликованных до 2000 г.;

• адаптация коллекции для использова-ния в научных исследованиях;

• обеспечение онлайн доступа к ограни-ченному материалу на основе согла-шений;

• предоставление метаданных и цифро-вого контента крупнейшим поиско-вым системам, типа Google;

• организация выставок и культурныхпрограмм, проведение научно-иссле-

довательских семинаров и конферен-ций, способствующих предоставле-нию доступа к коллекциям;

• увеличение поступления обязательно-го экземпляра и других материалов вцифровой форме;

• восполнение исторических пробеловколлекций;

• разработка новых форм организациии поиска знаний;

• пополнение коллекции обязательны-ми экземплярами;

• внедрение положений нового Законаоб обязательном цифровом экземпля-ре;

• формирование и развитие стратегиче-ских партнерских отношений в основ-ных областях деятельности;

• адаптация и расширение здания длярешения будущих задач библиотеки;

• адекватное управление и эффектив-ное решение библиотечных проблем.

Структура библиотекиОтветственность за планирование,

функционирование и общее развитиебиблиотеки возложена на директорабиблиотеки. А его заместитель и 7 руко-водителей подразделений отвечают закомплектование и библиографическиеуслуги; информатизацию; научную и из-дательскую деятельность; техническоеобслуживание и эксплуатацию матери-ально-технической базы; финансы, кад-ры и решение правовых вопросов; под-готовку выставок и других массовых ме-роприятий. Штат сотрудников библио-теки составляет 380 человек.

Кроме того, Норвежское агентствоISBN также входит в структуру нацио-нальной библиотеки.

Читальные залыВ нескольких читальных залах биб-

лиотеки предлагаются разные условияработы. Но везде предоставляется услу-га Wi-Fi, обеспечивающая доступ к ин-формации, базам данных, поисковыминструментам, а также подключениепортативных компьютеров к библио-течной сети.

Общий читальный зал открыт всемпользователям, в том числе и студентам,которые, к слову, могут приносить вбиблиотеку собственные книги. Кол-лекция этого зала включает общиесправочные издания в различных обла-стях, а также литературу по генеалогии.

* NRK (Norsk Rikskringkasting) — крупнейшие встране компания общественного теле- и радиове-щания. Одна из основателей Европейского веща-тельного союза.

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 16

Page 19: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

17#16 [226] 2014

Зарубежный опыт

Резервировать места в этом читальномзале нельзя.

Цифровой читальный зал также об-щего пользования. Здесь обеспечивает-ся доступ ко всем материалам в цифро-вом формате, включая базы данных ипоисковые инструменты.

Читальный зал микрофильмов.Библиотека хранит все норвежские га-зеты когда-либо изданные. С ними мож-но работать в бумажном и электронномвиде, а также в форме микрофильмов.Для работы газеты необходимо заказы-вать заранее. Служба электронных га-зет, основанная на соглашениях междуНБН и норвежскими газетными изда-

тельствами, обеспечивает доставку све-жих и исторических газет, цифровомформате. Важным является право нор-вежских библиотек предоставлять до-ступ к архивам газет в своих зданиях.

В Специальном читальном залеобеспечивается доступ к материаламчастных архивов, фотографиям, старыми редким изданиям, картам и другим по-добным артефактам. Для использова-ния этих материалов существуют специ-альные правила.

Читальный зал кино и музыкивключает в себя коллекции книг и газет,записи и рукописи, фильмы, аудиокассе-ты, виниловые пластинки, компакт-дис-ки, а также архивы радио- и телевизион-ных программ Норвегии. Для неболь-ших групп и учебных занятий имеютсямини-кинотеатры. Архив радио досту-пен для поиска и прослушивания. За ис-ключением книг, все остальные мате-риалы надо заказывать заранее. Работав этом читальном зале возможна толькопо предварительной записи.

В НБН созданы хорошие условия дляпроведения научных исследований —здесь обеспечивается доступ к уникаль-ной коллекции библиотеки и всегдаможно получить помощь высокопро-фессионального персонала. Рабочие ме-

ста для исследователей выделяютсятолько в определённых случаях, напри-мер, если пользователи работают с ма-териалами библиотеки как исследовате-ли и в течение длительного времени.Места обычно предоставляются срокомдо одного года, причём их необходимобронировать за 3 месяца вперёд. Но еслирабочее место требуется менее чем нашесть месяцев, оно резервируется в об-щем читальном зале.

Существующие правила пользованиябиблиотекой гласят, что:

1. Предоставленное место должно ис-пользоваться на регулярной основе, ноне менее одного раза в неделю;

2. В случае длительного отсутствияпользователи должны уведомить биб-лиотеку;

3. Доступ к электронным ресурсамбиблиотеки (таким, как ATEKST, Idunn,Ordnett, JSTOR, Ebrary и другим базамданных) можно получать со своего пер-сонального компьютера;

4. Места для исследований доступнытолько в часы работы библиотеки.

Действующий в НБН абонементпользуется высокой популярностью, нобрать книги на дом могут только поль-зователи, проживающие в Норвегии.Надо сказать, что в стране действуетединый национальный читательский би-лет, который можно получить в возрас-те 18 лет при наличии личного норвеж-ского идентификационного номера.

Сотрудничество Деятельность библиотеки основана

на сотрудничестве с различными соци-альными институтами: библиотеками,СМИ, учебными и научно-исследова-тельскими учреждениями, архивами имузеями. Это всегда способствует разра-ботке новых услуг для пользователей.

НБН — важный ресурс для различ-ных областей, в частности для науки.Это не только научная библиотека, этои своеобразный инструмент в областикультуры, помогающий часто при реше-нии ряда политических вопросов. Но,пожалуй, самое главное это то, что на-циональная библиотека взяла на себяответственность за долгосрочное хране-ние артефактов культурного наследиястраны.

Важным в деятельности НБН яв-ляется оказание ею всесторонней помо-щи другим библиотекам страны. Она

разрабатывает библиографическиестандарты; составляет национальнуюбиблиографию и другие специальныебиблиографии.

НБН выполняет функцию репозито-рия, создаёт общую цифровую инфра-структуру и связанные с этим новыеуслуги на благо всех библиотек и широ-кой общественности.

Надо отметить, что в соответствии сНорвежским Актом о библиотеках всепубличные библиотеки должны входитьв единую норвежскую библиотечнуюсеть и совместно участвовать в общихпрограммах, например, межбиблиотеч-ном абонементе.

С автором можно связаться:[email protected]

1 Literature goes online for free in Norway // Thesitizen [Electronic resource]. — Mode ofAccess: http://citizen.co.za/afp_feed_article/literature-goes-online-for-free-in-norway/

2 Норвежская библиотека открыла бесплат-ный интернет-доступ к книгам // Interfax.by [Элек-тронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.in-terfax.by/article/1145897

3 100 тысяч книг норвежской Национальнойбиблиотеки стали доступны в Интернете // NordNews: Новости Мурманска и Мурманской области[Electronic resource]. — Mode ofAccess: http://www.nord-news.ru/news/2012/10/12/?newsid=38452

4 Jingru Høivik «Mobile Digital Library in the Na-tional Library of Norway», 76th IFLA General Con-ference and Assembly, 10–15 August 2010, Gothen-burg, Sweden, p.1–12.

5 Literature goes online for free in Norway // Busi-ness & Tech [Electronic resource]. — Mode of Ac-cess: http://www.capitalfm.co.ke/business/2014/01/lit-erature-goes-online-for-free-in-norway/

6 [Electronic resource]. — Mode ofAccess: http://lib.ncepubd.edu.cn/gyzj/NEPAPER/papers/130r_trans-Indergaard.pdf

7 Библиотечное Дело. — 2011. — №3. См. также:http://www.nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd03.pdf

8 В Норвегии будут оцифрованы все книги //Журнал «Университетская книга» [Электронныйресурс]. — М.: ООО Издательский дом «Универси-тетская книга», сор. 2011–2013. — Режим доступа:http://www.unkniga.ru/bibliotechnology/biblio-facts2/2673-v-norvegii-otsifruyut-vse-knigi.html

Статья посвящена оцифровке доку-ментов из фондов Национальнойбиблиотеки Норвегии.

Национальная библиотека Норвегии,библиотечные фонды, оцифровка до-кументов

The article is devoted to the di-gitization of documents from theNational Library of Norway.

National Library of Norway, lib-rary collections, digitization ofdocuments

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 12:59 Страница 17

Page 20: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

18

Культурная политика

#16 [226] 2014

ИВДРУГ НАЧАЛСЯ новыйотсчёт: в 2012 г. мы вступили вэтап повышенного вниманияк культуре. Впервые в отрас-

ли стала реально повышаться заработ-ная плата. Правда, при этом органы вла-сти активно оптимизируют «свои» уч-реждения в целях повышения эффектив-ности, бюджетной экономии и идеологи-ческой выдержанности. В 2014 г. сферакультуры вошла в число важных полити-ческих приоритетов: опубликованы про-екты «Основ государственной культур-ной политики» и закона «О культуре вРоссийской Федерации». Выскажем пер-вые соображения о проекте «Основ…».

Полномочия органов власти в сферекультуры

Точку «кипения» основных проблемкультурной политики (как практиче-ской деятельности органов власти) за-дают право и экономика. Без учёта этихсоставляющих культурную политикуобсуждать бессмысленно. Тогда она бу-дет сведена только к идеологии.

Последние двадцать лет власть несильно заботились о культурном потен-циале страны. Культура традиционносчитается для бюджета обременением,типа чемодана без ручки. Заботы о еёсодержании в новейшее время были со-сланы на местный уровень (как бы бли-же к потребителю), где ресурсов не хва-тает и на более жизнеутверждающиенужды. Государством поддерживались, восновном, пафосно-имиджевые про-екты: приспособление здания Синодапод Президентскую библиотеку имениБ. Н. Ельцина, реконструкция Большо-го театра, строительство новой сценыМариинского театра.

В то же время, каждый уровень вла-сти получил право самостоятельно рас-поряжаться судьбой учреждений, нахо-дящихся в его ведении: создавать, ликви-дировать, реорганизовывать. Например,власти Чукотки ликвидировали (по ихмнению, абсолютно законно) централь-ную библиотеку своего субъекта феде-рации, передав её имущество на муници-пальный уровень — в собственность г.Анадырь. Статья 20.2. закона «О биб-лиотечном деле», посвящённая Цент-ральным библиотекам субъектов РФ,гласит: «Центральная библиотека впределах обслуживаемой территорииобязана формировать, хранить и пре-доставлять пользователям библиоте-ки наиболее полное универсальное со-брание документов, организовыватьвзаимоиспользование библиотечныхресурсов, в том числе осуществлятьфункции межбиблиотечного абонемен-та и обеспечивать ведение сводного ка-талога, оказывать методическую по-мощь библиотекам». Если библиотекаликвидирована, как быть с этим предпи-санием? Закон подразумевает, но впря-мую не обязывает иметь в собственно-сти субъектов РФ хотя бы одну универ-сальную общедоступную библиотеку,которая будет выполнять присущиетолько ей функции.

Нормы обеспеченности населения ор-ганизациями культуры сегодня носят ре-комендательный, а не обязательный ха-рактер (см. Распоряжение ПравительстваРФ от 23 ноября 2009 г. №1767-р). В ре-зультате год от года по решению властей(в основном муниципального уровня) за-крываются сотни общедоступных библио-тек и клубных учреждений, чаще всего населе. То есть там, где они нужнее всего.

На языке власти Три мысли об «Основах

государственной культурной политики»

СЕРГЕЙ БАСОВ

Культура России постоянножила в условиях остаточноговнимания со стороны госу-дарства: финансового — мно-гие десятилетия, политико-идеологического — последниедвадцать лет.

Сергей Александрович Басов,заведующий научно-методическимотделом библиотековеденияРоссийской национальной библиотеки,кандидат педагогических наук, Санкт-Петербург

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 18

Page 21: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

19#16 [226] 2014

Культурная политика

При доработке «Основ…» важноосознать необходимость:

– решения проблемы эффективногораспределения правовых и экономиче-ских полномочий органов власти в сфе-ре культуры между федеральным, ре-гиональным и муниципальным уровня-ми с целью обеспечения условий нор-мальной жизнедеятельности организа-ций культуры;

– установления обязательных нормобеспеченности населения государст-венными и муниципальными организа-циями культуры в стране;

– введения процедуры ликвидации(реорганизации) государственных и му-ниципальных учреждений культуры наоснове судебного решения.

Государственная культурная полити-ка, как минимум, должна обеспечивать:

– населению: реальную доступностькультурных благ на основе соблюденияобязательных норм обеспеченности на-селения организациями культуры;

– работникам культуры: уровеньоплаты труда на уровне средней по эко-номике соответствующего региона (чтопланируется достичь к 2018 году);

– организациям культуры: необхо-димый уровень бюджетных субсидий навыполнение государственного заданияна основании обоснованных и закреп-ленных правовыми актами экономиче-ских нормативов; субсидиарную ответ-ственность государства в бюджетных иавтономных организациях культуры.

Идеологическая основа:о ценностном и институциональном

подходахМожно выделить два основных под-

хода к трактовке культуры (и, соответ-ственно, культурной политики) в рас-сматриваемом документе: это антропо-логический (в более узком смысле, цен-ностный), когда культура есть «состоя-ние умов», система нравов, менталь-ность нации, и тогда на уровне госу-дарственной политики мы вправе гово-рить о национальной идеологии. Нарядус ценностным подходом заявлен и ин-ституциональный, при котором культу-ра рассматривается как отрасль эконо-мической деятельности государства, а еёрезультаты мы вправе рассматриватькак услуги населению. Эти два подхода,к сожалению, в документе больше «кон-фликтуют», чем системно взаимодей-

ствуют. Это затрудняет целостное вос-приятие того, что предлагается рассмат-ривать в качестве единой культурнойполитики государства. С нашей точкизрения государство должно внятно ска-зать о трёх составляющих своей куль-турной политики: это идеология (ценно-сти), право и финансы (инструменты).

Мы должны ясно сознавать, чтоопределённая идеология всегда будетприсутствовать в деятельности госу-дарства, даже когда на уровне Конститу-ции (ст. 13) провозглашено идейноемногообразие. Записав в ст. 2, что чело-век, его права и свободы являются выс-шей ценностью, а признание, соблюде-ние и защита прав и свобод человека игражданина — есть обязанность госу-дарства, мы тем самым заявили о при-верженности Российского государстваидеологии гуманизма. Как минимум,теоретически. Согласно этой идее, госу-дарство не имеет никаких прав на от-дельную личность и у него не можетбыть никаких иных интересов, противо-речащих интересам человека. Но напрактике мы имеем другую картину. Го-сударство всё более «прописывает» намне гуманизм, а этатизм (от фр. État —государство). В рамках этой идеи, чело-век — винтик, роль и функции которогоопределяются государством. Происхо-дит огосударствление всех сфер жизниобщества, включая искусство и культу-ру. Под этой идеологией российский на-род жил не только последние 70 лет;счёт идёт на столетия.

Зачем возвращаться к подобной кон-сервативной идеологии под маркой«традиционных для России нравствен-ных ценностей, гражданской ответ-ственности и патриотизма»? Тем бо-лее что весьма традиционной чертойроссийского народа (о которой «Осно-вы…» ничего не говорят) до сих пор яв-ляется «вручение себя во власть»: Бог вовселенной, царь — в государстве, отец— в семье. Такую архетипическую мо-дель российской культуры вывел Ю. М.Лотман, противопоставив ей договор-ную (то есть гражданскую) форму соци-ального взаимодействия.

Наверное, не случайно документ на-чинается со знаковой оговорки: «Россия— государство, создавшее великуюкультуру». Конечно, это традиционнаяценность, но не народа, а власти: отож-дествлять себя со страной, наделять сак-

ральным смыслом. Государство если исоздаёт культуру, то только бюрократи-ческую. В этой сфере мы ничего вели-кого не предложили миру, ибо Россиейдо сих пор владеет «религия» государст-венности.

К сожалению, о гуманизме в «Осно-вах…» совсем ничего не сказано. Давай-те сделаем упор именно на гуманизме:этот принцип должен скреплять совре-менную культурную политику страны вединый вектор развития, в общенацио-нальную идеологию. О необходимостивосхождения к гуманизму сегодня всёчаще говорят учёные и общественныедеятели самых разных политическихвзглядов.

Гуманизм должен быть взят в каче-стве мировоззренческого ядра культур-ной политики России, провозглашён еёосновополагающим принципом, вклю-чающим в себя реальное воплощениеидей свободы, равноправия и демокра-тии. Только таким путём мы постепеннопридем к пониманию того, что в сферекультуры должна осуществляться об-щественно-государственная, а не чистогосударственная политика.

О принципе общественно-государст-венного партнерства

25 сентября 2012 г. на заседании Со-вета по культуре и искусству, ПрезидентРоссии В. В. Путин поставил принципи-альный вопрос: «…как сделать нашукультурную политику предметом на-стоящего, реального, общественно-го-сударственного партнёрства?». Этислова можно рассматривать как призывк поиску эффективных принципов,форм и методов общественного участияв государственной культурной полити-ке. «Основы…» так же говорят о важно-сти развития отношений государства ссоюзами деятелей искусства и обще-ственными объединениями граждан: не-обходимо преобразовывать «… эти от-ношения в полноценное общественно-государственное партнерство в реше-нии задач государственной культурнойполитики».

Представляется важным подчерк-нуть легитимацию на высшем полити-ческом уровне самого термина «обще-ственно-государственное партнерст-во». В отличие от частно-государствен-ного, в котором речь идёт о взаимодей-ствии государства с бизнесом, в этом

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 19

Page 22: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

20

Культурная политика

#16 [226] 2014

случае ставится задача наладить парт-нёрские отношения между граждански-ми и государственными институтами вкультуре.

Но вопросы пока лишь поставлены!Окончательные ответы не даны. Приэтом настораживает активное созданиес помощью административных и квази-демократических методов (типа персо-нальных голосований в интернете) Об-щественных советов и Общественныхпалат всех уровней. Надо честно при-знать, они всё больше выполняют деко-ративные, имитационные функции приорганах власти. Но именно им пере-даются права на представление интере-сов всего разнообразия структур граж-данского общества. Проект закона«Об общественном контроле в Россий-ской Федерации» огранивает списоксубъектов такого контроля только про-властными палатами и советами. Такойподход особенно губителен в сферекультуры, весьма чувствительной к ими-тации доверия и сотрудничества.

Хочется верить, что политическаявласть осознаёт необходимость фунда-ментальных изменений сложившейся всоветское время системы государствен-ного управления социально-культурнойсферой. Давно пришла пора разрушитьгосударственную монополию на управ-ление отраслями, которые функциони-руют не на рыночной, а на бюджетнойоснове. Само общество должно прини-мать законное (закрепленное в законе)участие в управлении культурой. Егопредставителями являются различныеобщественно-профессиональные орга-низации: творческие союзы деятелей ис-кусства, объединения музейных, биб-лиотечных, архивных и др. специали-стов.

Для эффективного управления уч-реждениями культуры важно отказать-ся от монопольной власти учредителей,перейти к коллегиальным управляю-щим советам (куда могут входить, кромеучредителей, депутаты, члены обще-ственных палат и советов, представите-ли профессиональных ассоциаций). Не-обходимо уйти от всевластия учредите-лей — органов власти, которые сегодняединолично решают вопросы финансо-вого и кадрового обеспечения подве-домственных учреждений. Директораучреждений ныне не вправе «иметьсобственное мнение», ибо это чревато

увольнением, которое осуществляетсяза пять минут, одним росчерком учреди-теля, без какой-либо мотивировки. По-добный феодализм процветает на осно-ве действующего Трудового кодекса РФ(пункт 2 ст. 278).

Как должно формироваться обще-ственно-государственное партнерство, вкаких формах воплощаться? Принципи-альное направление для поиска ответовна эти вопросы ещё в 2004 г. задал самВ. В. Путин. В Послании Федеральномусобранию он указал: «…необходимо по-степенно передавать негосударствен-ному сектору функции, которые госу-дарство не должно или не способно эф-фективно выполнять». Это означаетпростую вещь: пора на законодательномуровне включить механизмы делегиро-вания полномочий в сфере управлениясоциально-культурной сферой.

Прежде всего, заинтересованнымсторонам необходимо обсудить главнуюпроблему: о распределении функций всфере управления культурой. Какиефункции должны в обязательном по-рядке сохраниться за государством, ка-кие — выполняться на паритетных на-чалах с гражданскими институтами, ка-кие — передаваться негосударственно-му сектору. Это — самое простое, чтоможно сделать немедленно!

Нуждаются в самостоятельном об-суждении и правовые формы негосу-дарственного сектора в культуре: какиеструктуры (ассоциации, союзы, палаты)на федеральном и региональном уров-нях должны легитимно представлятьсоответствующие профессиональныесообщества в договорных отношениях свластями. С юридической точки зренияфонды «содействия культуре», разнооб-разные общества любителей пения,кактусов и т. п., имеют такие же права,как и профессиональные ассоциацииработников культуры — библиотека-рей, архивистов, музейщиков. Уже 20лет интересы всего библиотечного со-общества страны представляет Россий-ская библиотечная ассоциация, но Ми-нистерство культуры не спешит заклю-чить с ней договор о деловом сотрудни-честве, передаче ей части своих полно-мочий. Пора выстраивать не рекомен-дательные, а полноценные гражданско-правовые отношения между органамивласти и профессиональной обществен-ностью по совместному управлению му-

зеями, клубами, театрами, библиотека-ми страны.

Необходимо вернуться к трактовкезакона «О саморегулируемых организа-циях», который даёт право на объедине-ние в саморегулируемые организациитолько коммерческим структурам. По-лучается, что строителям (к примеру)государство доверяет отдельные функ-ции по управлению своей отраслью, аработникам культуры — в том же са-мом — отказывает!

Только в честном и откровенномдиалоге можно нащупать «образ буду-щей, послереформенной системы госу-дарственного управления и программупроведения необходимых изменений»,предложить реалистичные ответы навопрос Президента России: «как сде-лать нашу культурную политикупредметом реального общественно-го-сударственного партнёрства».

С нашей точки зрения, созданиемочередного, чисто государственного ор-гана управления, эта проблема не можетбыть решена в принципе. Такие попыт-ки делались в советское время, но они непринесли желаемого успеха. Также не-возможно корректно заместить профес-сиональные гражданские организацииОбщественными палатами и советами,которые настойчиво провозглашаютсяв качестве единственных легитимныхсубъектов диалога с властью.

Мы должны найти мужество изме-нить главный принцип культурной по-литики, доставшийся от советского пе-риода: отказаться от администрирова-ния сверху донизу, перейти от монопо-лии власти на управление сферой куль-туры, к созданию системы обществен-но-государственного партнерства. Этостанет первым реальным шагом на путик утверждению в стране национальной(общественно-государственной) куль-турной политики.

С автором можно связаться:[email protected]

Размышления о государственнойкультурной политике.

Культура и власть, законодатель-ство в области культуры, управле-ние культурой

The author reflects about statecultural policy.

Culture and government, culturallegislation, management of cultu-re

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 20

Page 23: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

21#16 [226] 2014

Чтение

«ДЛЯ КОГО пишутсякниги, для кого литера-туртрегеры состав-ляют свои коллекции,

если читатель — фантом, не имеющийдаже свойств, потому что его никтоне может себе представить? Литера-тура перешла на самообслуживание.Читает сама себя и себе о себе рассказы-вает. Как это произошло? Когда?»1 —этот вопрос, озвученный современнымкритиком несколько лет назад, остаётсяактуальным и по сей день.

Проблема читателя оказывается вэпицентре сложно переплетённых, пря-мо и косвенно взаимообусловленныхпроблем, социальных стереотипов и ми-фов. Столичные издательства и сетевыекнижные магазины говорят об остройпроблеме затоваривания, по данным жесоциологов около 40% издаваемых книгвообще не доходят до читателя. Школь-ные учителя констатируют нежеланиеучеников читать вообще. Библиотекарис болью обсуждают проблему спада чи-тательской активности. Социологи жеприходят к выводу, что читательскаякультура в России стала на протяжениипоследних 10–15 лет всё более развлека-тельной, молодёжной и женской, а доляпостоянно читающих газеты, журналы,книги за пятнадцать последних лет за-метно сократилась. Наряду с этим явноизменилось содержание чтения: пре-обладающая часть населения пере-ключилась на серийную жанровую ли-тературу (детектив и боевик, любовнаяпроза, историко-авантюрный или исто-рико-патриотический роман). Ещё за-метнее переход массы и образованныхслоёв от чтения к телесмотрению, такчто чтение всё чаще выступает допол-

нением телевидения — здесь те же веду-щие жанры, та же серийность.

Эти и многие другие точки зрениясвидетельствуют об актуальности пред-принятого коллективом авторов серьёз-ного многолетнего исследования, при-званного создать с помощью библиоте-карей разных регионов России макси-мально объективный портрет совре-менного читателя в его динамике.

«Маленькая наблюдательная станция»

В «Национальной программе под-держки и развития чтения» современнаясоциокультурная ситуация характеризу-ется как системный кризис читатель-ской культуры, «когда страна подошлак критическому пределу пренебреже-ния чтением». Авторы рецензируемойкниги видели свою главную задачу втом, чтобы перевести разговор о совре-менном читателе из оценочной и эмо-циональной в исследовательскую пара-дигму.

Сборник научных очерков «Читаю-щая Россия на рубеже тысячелетий» яв-ляется результатом серьёзного и много-летнего труда исследовательского кол-лектива, основу которого составили со-трудники Центра чтения РНБ (струк-турного подразделения научно-методи-ческого отдела) и библиотек 29 регио-нов России, которые стали своеобраз-ными научно-методическими базами,изучающими отношение широкой груп-пы респондентов к книжной культуре,чтению, библиотеке.

В последние годы появился целыйряд серьёзных исследований современ-ного читателя. Стоит признать, что мынедостаточно точно представляем, как

«Читающая Россия на рубежетысячелетий»: по материаламисследовательского проекта

«Чтение в библиотеках Рос-сии»: научные очерки / Л. В.

Глухова, Ю. В. Зобнин, О. С. Ли-бова; под ред. С. А. Басова, Ю.В. Зобнина; РНБ. — СПБ.: Изд-во «Российская национальная

библиотека», 2014. — 328 с.

Мария Александровна Черняк, докторфилологических наук, профессор

кафедры русской литературыРоссийского государственного

педагогического университета имениА. И. Герцена

МАРИЯ ЧЕРНЯК

«Читающая Россия на рубеже тысячелетий»:

диагноз Российской национальной библиотеки

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 21

Page 24: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

22

Чтение

#16 [226] 2014

именно трансформируется чтение каксоциальный институт, но мы можем суверенностью предположить, что на-правления этой трансформации в целомсоответствуют социальным трендам:фрагментация социума, демассифика-ция аудиторий, распадение единого об-разовательного, культурного и, есте-ственно, информационного простран-ства. В связи с этим интересны именноразные взгляды на эту проблему.

Противоречивые черты портретароссийского читателя наглядно пред-стают и в глубоком исследованииН.Зоркой и Б.Дубина «Чтение в России-2008: Тенденции и проблемы. По мате-риалам социологического исследования

Левада-Центра», и в ежегодных сборни-ках Докладов направления совета попроблемам чтения (под ред. академикаВ. А. Лекторского), и в серьёзной кол-лективной монографии «Чтение как ис-кусство: герменевтический аспект» (подред. Е. О. Галицких), и в материалах, из-даваемых Российской ассоциацией чте-ния и т. д. Оригинальность и новизна ре-цензируемого сборника состоит в осо-бом ракурсе зрения на проблему изуче-ния современного читателя. Думается,что концептуально важной и методоло-гически значимой для авторов сборникастала максима Н. А. Рубакина, настаи-вающего на необходимости изучать,прежде всего, «библиотечного читате-ля». Рубакин полагал, что «сделав объ-ектом исследования именно такого чи-тателя, мы можем составить некото-рое представление и о всех прочих. Вся-кую библиотеку <…> можно уподо-бить маленькой наблюдательнойстанции, через которую проходят, и вкоторой, при желании, могут быть вдостаточной степени изучены нетолько сотни, но и тысячи людей,представителей самых разнообразныхслоёв населения, разных возрастов, об-щественных положений и степеней об-разования». Такими «наблюдательны-

ми станциями» стали для авторскогоколлектива проекта библиотеки, преж-де всего, малых и средних городов Рос-сии, преимущественно старинных рус-ских городов (например, Ростов Вели-кий, Великий Усюг, с. Холмогоры, Ки-нешма и др.). Такое широкое экспери-ментальное поле стало прекрасной ба-зой для объективного выявления репер-туара чтения художественной литерату-ры в библиотеках современной провин-циальной России.

Протяжённость проекта (1995–2011)дала возможность проследить динамикуизменений читательских предпочтенийи читательского вкуса и сравнить полу-ченные данные с результатами ранеепроведённых исследований, начиная сXIX века.

Перед нами весьма внушительныйитог серьёзной многолетней работы.Структура книги в полной мере отража-ет последовательные, взаимосвязанныеэтапы многоаспектного изучения совре-менной читающей России. Полученныйв результате многолетнего мониторин-га большой материал систематизиро-вался на основе выделения жанрово-те-матических комплексов. Важно под-черкнуть, что в процессе анализа полу-ченных от библиотек данных научномуколлективу пришлось разработать спе-циальный кодификатор художествен-ной литературы, что позволило кор-ректно структурировать резко изменив-шейся за последние 15 лет репертуарчтения и адаптировать полученные дан-ные к задачам исследования. Эта не-обходимость была продиктована време-нем, в котором стремительно менялсяоблик и литературы, и читателя.

Движение к многообразиюСоциологические опросы, посвящён-

ные изучению структуры чтения по-следних лет, свидетельствуют о том, чтокартина мира, представляемая совре-менной литературой, соответствует по-требностям представителей новых суб-культур. Изменение статуса литературыв обществе неизбежно влечёт за собойизменение авторской и читательскойстратегий. Художественные поиски ру-бежа веков осуществляются в широкомтекстовом диапазоне — от элитарной домассовой литературы. В них вопло-щаются различные авторские интенции,они ориентированы на различных по-

тенциальных читателей. Однако привсем разнообразии создаваемых совре-менными авторами текстов в них свое-образно преломляются чрезвычайно ак-тивные социокультурные процессы, от-разившие кардинальные перемены на-чала ХХI века.

В «нулевые» годы явно обозначиласьэрозия ценностей современной культу-ры индивидуальной свободы, творческо-го самовыражения. Каждый новый пе-риод истории литературы ознаменованяростным спором с предыдущими, оче-редным разрушением всего корпуса зда-ния до самого основания, фундамента.Традиция как важная и необходимаямежпоколенческая передача культур-ных норм, ценностей и накопленногоопыта возможна лишь при сохранениинеких базовых условий трансляциикультуры. Очевидно, что в нулевые этиусловия трансляции не сработали. Лите-ратура сохранила миссию производите-

ля и носителя художественной инфор-мации, призванной постоянно преобра-жать философскую картину мира. Сле-довательно, устарели и формализован-ные общественные подходы к литера-турному процессу, в частности — разде-ление литературы на «молодую» и «ста-рую», «деревенскую» и «городскую»,«мужскую» и «женскую».

В последнее время в литературнойкритике сложился миф о «многоцветии»(И. Фаликов), принципиальном «много-язычии» (И. Кукулин), вавилонскомстолпотворении языков (Д. Кузьмин) всовременной литературе. Критик Л. Да-нилкин пишет о том, что в русской про-зе работает теория «длинного хвоста»(термин американского экономиста К.Андерсона, автора одноименной книги).Согласно этой теории экономика, осно-ванная на продаже хитов и бестселле-ров, перестаёт работать — ей на сменуприходит экономика нишевых продук-тов. «Мы движемся не к абсолютной

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 22

Page 25: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

23#16 [226] 2014

Чтение

унификации, как предсказывали многиепророки, а, наоборот, к феноменально-му разнообразию, — пишет Данилкин.— Эра массовой культуры, культурыблокбастеров, медленно, но теперь уженеизбежно заканчивается; мы вступа-ем в мир параллельных друг другу, “ни-шевых” микрокультур». В связи с этимвозникает острый вопрос о том, какориентироваться читателю в этом мно-гообразии, как найти свою «нишу».Вполне естественно, что в сборнике«Читающая Россия на рубеже тысяче-летий» поднимается острый для совре-менных библиотек вопрос о комплекто-вании фондов и о навигации в безбреж-ном море современной отечественной изарубежной литературы.

Авторы сборника справедливо обра-щают пристальное внимание на жанро-во-тематический репертуар молодёжно-

го чтения. Ведь зачастую именно чита-тельские предпочтения молодёжнойаудитории учитываются в разнообраз-ных издательских стратегиях и в тема-тическом формировании серий. Иссле-дование РНБ доказало мифологичностьобраза полностью «отпавшей от чте-ния» российской молодёжи, сформиро-ванной СМИ. Полученные данные далиавторам сборника право утверждать,что минувшее двадцатилетие было чутьли не самым «молодым» периодом (сточки зрения читательской активности)за всю историю отечественного чтения,что особенно характерно для учащейсямолодёжи.

Каким предстает «человек читаю-щий» по результатам социологическихисследований, проводимых Центромчтения РНБ? Читающая молодёжь ре-же испытывает агрессивность в отно-шении других людей, более толерантноотносится к представителям других на-циональностей. Зафиксированы серьёз-ные гендерные различия в молодёжномчтении. Жанровые предпочтения в чте-нии также позволяют выявить некото-рые личностные особенности. Напри-

мер, среди любителей мистики и книгужасов примерно половина испытываетнеприязнь по отношению к представи-телям других национальностей. Средичитателей серьёзной современной иклассической зарубежной литературыэтот процент почти в два раза меньше.

Массовая литератураВ ситуации нынешнего спада чита-

тельского интереса к классике особоезначение приобретает изучение страте-гий чтения массовой литературы. Ре-зультаты исследования постсоветскогочитателя продемонстрировали высокийрост интереса к развлекательной лите-ратуре. Важной особенностью массовойлитературы является её ориентирован-ность на актуальные потребности чита-теля, поскольку именно соответствиегоризонту читательских ожиданий обес-печивает массовой литературе коммер-ческий успех.

Отвечать на запрос читателя — однаиз функций массовой литературы. Неслучайно, многие исследователи опреде-ляют чтение массовых произведенийкак компенсаторное чтение, выполняю-щее эскапистскую функцию. Таким об-разом, сама фигура читателя становитсяважным звеном в формировании содер-жания текстов паралитературы. Ведьизменения востребованности жанра утой или иной группы читателей говоритоб определённых изменениях в картинемира современного массового читателя.

Безусловно, сборник научных очер-ков обогатило бы не только публикациярезультатов мониторинга по жанрам, нои выявление социокультрных причинактуализации того или иного жанра и всвязи с этим рост читательских пред-почтений. Так, например, кроме тради-ционных (эскапизм, адаптация социаль-ных норм), в 2000-е годы складываетсяещё нормоустанавливающая стратегия,связанная с национальной идентифика-цией. Читатель, утративший в 1990-е го-ды самосознание гражданина великойдержавы, восстанавливает его черезидеализацию нации как «воображаемо-го сообщества». Эта тенденция ярко вы-ражена в славянских фэнтези Ю. Ники-тина, М. Семёновой, Е. Дворецкой, Л.Бутякова, О. Григорьевой, Л. Маслюко-ва и др. В славянских фэнтези задаётсястратегия чтения текста как художе-ственного, но якобы основанного на на-

учных открытиях. Изучение реальногочитателя славянских фэнтези, проде-ланное филологами (например, в дис-сертации О. П. Криницыной «Славян-ские фэнтези в современном литератур-ном процессе: поэтика, трансформация,рецепция), показало, что он, вопреки об-щему мнению, не подросток, а 30–45-летний взрослый. Читатель славянскихфэнтези имеет гендерные предпочте-ния: мужчины тяготеют к ориентиро-ванным на боевик текстам Ю. Никити-на, женщины — к познавательно-воспи-тательной проблематике М. Семёновойи Е. Дворецкой. Интересным оказыва-ется корреляция между увлечением сла-вянским фэнтези и увлечением трилле-рами и боевиками среди взрослых чита-телей. Такая корреляция читательскихпредпочтений вполне объяснима: героиславянских фэнтези воспринимаютсячитателями как герои боевиков (непо-бедимые, сильные, брутальные, русскиеРембо), переживающие мистические

превращения, испытывающие ужас отсвязи с потусторонними силами и языче-скими богами. Таким образом, можнохарактеризовать чтение славянскихфэнтези как компенсаторное чтение —компенсирующее некий комплекс на-циональной неполноценности и кризиснациональной самоидентификации.

Авторы сборника в разделе «Детек-тив — лидер читательского спроса вроссийских библиотеках на рубеже ве-ков» приводят любопытный и весьмапоказательный факт: читателей, какправило, при выборе книги интересовалдетектив как жанр, а не книги опреде-лённых авторов, что ещё раз доказыва-ет, что лишь некоторые из активно рек-ламируемых имён известны читателю.Свобода от цензуры и идеологическогозаказа заменяется в массовой литерату-ре заказом не только коммерческим, нои социальным, рыночным заказом мас-сового читателя. Близость поэтики и со-циальных функций фольклора и массо-вой литературы проявляется в ано-

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 23

Page 26: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

24

Чтение

#16 [226] 2014

нимности, деиндивидуализации творче-ства. С этим связано активное использо-вание в массовой литературе псевдони-мов.

В мире зрителей статус чтения изме-нился настолько, что это существеннымобразом отразилось на статусе самойлитературы. Превращение массовогоискусства в технический эрзац культу-ры нивелировало художественный вкус,а плоскостное восприятие, сформиро-ванное экранной культурой, снизилоспособность к размышлению, глубин-ным ассоциациям, перспективному во-ображению. Мы живём сегодня в усло-виях культуры Web 2.0. Организациякультурного поля напрямую зависит се-годня от технологии массовых коммуни-каций. «Несамостоятельность лите-ратуры обусловлена тем, что она ста-ла своего рода “приставкой” массме-диа, без которых не могла бы состо-яться. Массмедиа, собственно, иструктурирует теперь всё общее, пуб-личное поле, объединяя включённых вактуальную культуру, словесность иискусство людей, укрепляя их роли ипоказывая нам их маски»2, — отмечалсоциолог Б. Дубин. Очевидно, что порт-рет современного читателя начала XXIтрудно себе представить без чтения винтернете. Эта острейшая проблема нестала предметом исследования авторовсборника, хотя, безусловно, осознава-

лась, о чём свидетельствуют слова в за-ключении о том, что «методики, ориен-тированные преимущественно на “бу-мажные” носители и культуру их обра-щения в библиотечной и читатель-ской среде, уже не могут выявить ре-

альное положение дел». Уверена, чтоэто тема будущих исследований Центрачтения.

Выявление особой роли историче-ской беллетристики в чтении россиян иместа неанглоязычной литературы в но-

вейшем отечественном чтении, опреде-ление места журнального чтения и при-чины отчуждения массового читателяот современного литературного процес-са, вечный больной вопрос о чтении«школьной классики» — эти и многиедругие актуальные проблемы стали итолько сюжетами научных очерков, нои исследовательским стимулом для чи-тателей книги.

«Ничто так не характеризует сте-пень общественного развития, степеньобщественной культуры, как уровеньчитающей публики в данный истори-ческий момент. И стремления и трево-ги общества тотчас же отражаютсяна выборе книги», — писал более 100лет назад Н. А. Рубакин. Сборник на-учных очерков, созданный в Российскойнациональной библиотеке, даёт широ-кому читателю прекрасную возмож-ность определить не только уровень со-временного читателя, но и, по Рубакину,уровень состояния современной культу-ры и общественной мысли.

С автором можно связаться:[email protected]

1 Вежлян Е. Литература в поисках читателя.Хроника одного ускользания // Новый Мир. —2006. — №3(39). — С. 22–30.

2 Дубин Б. Классика, после и рядом. Социоло-гические очерки о литературе и культуре. — М.,НЛО, 2010. — С. 115.

Так о своих питомцах говорят работни-ки небольшого американского приюта дляживотных. Недавно у них появилась собст-венная библиотека и ежедневно туда прихо-дят десятки детей, чтобы почитать — четве-роногим!

Буквы в слова пока складываются с тру-дом, и нить повествования всё время те-ряется. Но слушатели терпеливы и призна-тельны: не перебивают, не комментируют,не дразнятся — не то, что в школе. Могутслушать часами, и потом еще «спасибо» ска-жут на свой, разумеется, манер.

То, что кошки обладают терапевтиче-скими способностями, было известно дав-но: снимают стресс, нормализуют давление.Но чтобы педагогическими?! Заставить не-поседу сесть за книжку умеют далеко не все.Кошки, как выяснилось, умеют. 

Всё началось несколько месяцев назад,когда одна из сотрудниц приюта для без-домных животных в маленьком городке вштате Пенсильвания привела на работусвоего 10-летнего сына. Мальчик был го-

тов на что угодно, лишь бы уроки неучить.

«Он читал с большим трудом и стеснял-ся, когда его вызывали на уроке. И вот мама,пока убирала у кошек в вольерах, решилачем-нибудь сына занять. Дала ему в рукикнижку и сказала: «Читай, тренируйся накошках!» И ему понравилось. А мы подума-ли: и другим должно обязательно понра-виться!» — рассказывает директор приютадля бездомных животных Бет Айрланд.

В приюте, куда попадают брошен-ные животные, завели полку с книга-ми и открыли кружок «Книжкиныдрузья». Поначалу библиотека быласовсем небольшой. Но когдаслава о необычном проектешагнула за пределы городка,сюда стали присылать кни-ги со всей страны и дажеиз Канады, Австралии иНовой Зеландии. В приютна «ко-шачьи

чтения» каждый день стали приходить де-сятки ребят.

Внешне все это выглядит немного странно:детки в клетке читают кошкам книжки вслух.И так с утра до вечера. Сотрудники приютаутверждают, что каждое животное уже ознако-милось с целым пластом мировой детской ли-тературы. Некоторые книжки кошки и самимогли бы пересказать по памяти. Таких начи-танных четвероногих ещё поискать. Здесь да-

же надпись на табличке воспринимаетсявсерьёз: «»Не выпускайте кошек из клет-ки. Неважно, что они вам скажут».

На самом деле животным все равно,на каком языке им читают: по-русски,по-английски или по-китайски. Им до-рого внимание, как в старой поговорке— доброе слово и кошке приятно.

Необычный проект приносит обо-юдную пользу. Бездомные животные, пе-

режившие стресс или жестокое обраще-ние, снова привыкают к людям, учатся им

верить и нередко бывает — обретаютновый дом и любящих хозяев.

Самые начитанные кошки в мире

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 24

Page 27: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

25#16 [226] 2014

Чтение

Читать летом*

ФЕЙСБУК опять запестрелмилыми летними картинка-ми, на которых все пози-руют с книжками. Раскры-

тый томик с небрежно брошеннойгроздью сирени. Раскрытый чемодан скнигами на берегу моря. Редкий по-пулярный журнал обходится без своегосписка специального летнего чтения.Редкий книжный магазин — без сезон-ной выкладки под девизом «Пора чи-тать» Москвичам предлагают всё леточитать и покупать книги в парках; всёбольше уличных читалок появляется вдругих городах. Несмотря на реклам-ную условность, смысл в летней кампа-нии по продвижению чтения, конечно,есть.

Во-первых, время отпусков. Многиесобираются расслабиться и почитатьчто-нибудь необязательное или непро-читанное из как бы всё ещё обязатель-ного. Массово обзаводясь электронны-ми книгами, мы уже не побоимся братьна отдых ни «Войну и мир», ни эпопеюПруста. Во-вторых, школьникам выда-ли списки внеклассного чтения, и роди-тели вздыхают, понимая, что читать всёэто придётся, скорее всего, вместе.Или, наоборот, тихо радуются перспек-тиве отмотать время назад и погрузить-ся в Крапивина и Брэдбери, вспомнитьподробности «Трёх мушкётеров» и про-читать наконец «Принца и нищего».Прочитать на озере, под яблоней иликак раз под пальмой. Чтобы потом, от-крывая ту самую книгу, слышать ещё и

шум прибоя, и шорох листьев. Книги,как известно, легко впитывают посто-ронние запахи и консервируют ощуще-ния. Не удивляйтесь, что ваш Гайдарокажется со вкусом земляники, а пере-читанный следующей зимой Кутзеевызовет чувство радости, никак не свя-занное с тем, что именно написал этотпрекрасный писатель. Потому что бы-ло лето, солнце, свежий ветер, лёгкиеплатья, зелень со своей грядки, яблокинового урожая, — и никакой Кутзее совсей его хрестоматийной тоскливостьюне мог этого отменить.

Лето соединяет несоединимое, сме-шивает далёкое и непохожее. Летомможно читать всё что вздумается и всёсразу — плохое и хорошее, взрослое идетское. Но всё-таки книги подчёркну-то-летние, светлые и тёплые, лучше быотложить для утешения в тёмное и про-хладное время года. Когда в Сети по-явятся уютно-унылые картинки с книж-ками, чашками, дождиком. А летом пра-вильнее, может быть, читать книгибольшие и важные, что-нибудь из фи-нального списка «Большой книги», на-пример. Чтобы прочитать беляковского«Гумилёва» и «Лавр» Водолазкина, по-требуется немалое количество свобод-ного времени. Чтобы по-хорошему про-читать «Немцев» или «Красный свет»,нужно время качественное, очищенное.Летнее время... Лето в любую книгу до-бавляет немного лёгкости и аромата —разрыхляет тяжёлое тесто трудноготекста, обогащает его воздухом и не-ожиданными оттенками. Лето раздвига-ет наш мир и открывает новые возмож-ности. И оно же даёт силы этими воз-можностями с удовольствием восполь-зоваться.

ВАЛЕНТИНА ЖИВАЕВА

Валентина Петровна Живаева,заведующая отделом «Культурный

центр» ОГУК «СОУНБ им. В. Г. Белинского», г. Екатеринбург

Есть книги, которые хороши вопределённых обстоятель-

ствах, есть книги, которые луч-ше всего раскрываются в опре-

делённое время года или жиз-ни человека.

* Текст частично был опубликован в блоге «Кни-ги, библиотеки и…» СОУНБ им. В. Г. Белинского(http://book.uraic.ru/blog/?cat=12)

О временах чтения

Опыты и заметки

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 25

Page 28: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

26

Чтение

#16 [226] 2014

Читать осеньюПо следам фестиваля «Осень

в Михайловском»Конечно, самой знаменитой осенью в

жизни Пушкина была «болдинской». Нои сочетание «Осень в Михайловском»не вызывает ни удивления, ни напряже-ния: когда-то Пушкин провёл здесь, по-чти не отлучаясь, целых три осени. Фор-мально это была ссылка, и он стремилсявырваться из неё, замышлял планы по-бега, негодовал, тосковал, а между де-лом написал несколько глав «Онегина»,«Бориса Годунова», «Выпьем с горя» и«Чудное мгновенье». А ещё ездил к со-седкам, слушал нянины сказки, многоходил и много плавал, ел мочёные ябло-ки и пил тригорскую жжёнку, читал,влюблялся, копил впечатления и силы.Впереди у него было десять лет жизни.Наверное, он представлял их как-то ина-че и наверняка не думал, что никогдауже не будет так свободен, как во времясвоего псковского заточения.

Осень — очень пушкинское время. Ипотому, что, предпочитая её всем про-

чим временам года, он и нас научил ви-деть и любить её красоту. И потому, чтосамые необходимые для жизни пушкин-ские слова именно сейчас легче всеговыслушать и принять. «Пора, мой друг,пора», — напоминает он, и наша памятьмгновенно откликается сказочными об-разами унылой поры. Мы видим, какмедленно «роняет лес багряный свойубор» и тянется к югу караван гусей,слышим, как звенит первый ледок подкопытом коня, чувствуем, как разгора-ется огонь в камине, как «летят за дня-

ми дни». В окружающий мир внесена яс-ность, и она так естественно рифмуетсяс осенней пушкинской правдой. Счастья,может быть, и нет, но покой и воля —вот они. Просторное небо, деревья, слег-ка забрызганные золотом и медью, ут-ренняя прохлада и мягкая дневная жара,светлый дождь в Михайловском, кото-рый так радостно пережидать вдвоем накрылечке домика няни, петровскиеяблоки и мед Святогорского монастыря.Счастья нет, но сколько вокруг вещей,которые помогают смириться с его от-сутствием. Осень достает их из ворохаоберточной бумаги, стряхивает хресто-матийную пыль, освобождает от шелу-хи. И Пушкин читается как в первый разздесь, где на каждом шагу хочется ви-деть следы его участия: вот дуб, а рядомкот, вот скамья, на которую упала Тать-яна, а вот мельница, за которой стреля-лись Онегин с Ленским. Показалось, чтои «Домик в Коломне» многие впервыеуслышали именно здесь, в исполненииодного из «бугровских крестьян»: такойискренней была наша общая реакция нанеожиданную развязку.

Книжные праздники можно, без-условно, проводить и в других местах. Ив другое время года. Но какая в этомвсе-таки гармония: осень, Пушкин, про-гулки, чтение, разговоры о чтении. Ми-хайловское и окрестности — не простоухоженный заповедник там, где Пушки-ну случилось провести часть своей не-длинной жизни. Это место его лучшейсвободы и последнего покоя. Место, гденет почти ничего подлинного, кромеландшафта, и где осенним вечером такпо-настоящему согревает мысль, что онвсё это тоже видел.

ПослесловиеКак и другие пишущие о книгах лю-

ди, я время от времени позволяю себеимпровизации на темы летнего или зим-него чтения. Хотя за последние годы этостало всеобщим приемом, и редкоеСМИ избежало заголовков типа «13главных книг этой осени по версии For-bes»1 или «Что читать зимой: 10 легкихкниг»2. Как правило, мы охотно знако-мимся с подобными «пакетными пред-ложениями». Как и с многочисленнымикартинками, иллюстрирующими нехит-рый тезис «Самое время читать», где«самым временем» оказываются пооче-редно зима, весна, лето и осень. Навер-

ное, в этом что-то есть, ведь если книга(как и чтение вообще) является това-ром, то и на неё распространяются объ-ективные маркетинговые законы сезон-ного спроса. А ещё есть календарь лите-ратурного процесса, и главные его со-бытия уже много лет привязаны к опре-делённому времени года. Нередко имен-но эти события, будь то присуждениелитературной премии (летний Нацбест,осенняя Большая Книга) или книжнаявыставка-ярмарка (ММКВЯ, Non-fic-tion) становятся ориентирами для изда-телей, «точечно», ко времени, выпус-кающих важные книги. А затем крити-ки и журналисты складывают эти книги

в своеобразные наборы для осеннего(или весеннего) чтения, одновременнопытаясь нащупать в них общие мотивы,крючки и рифмы, позволяющие состо-яться единому сюжету.

Оригинальные сезонные серии могутпредлагать и сами издатели. Летом 2013 г.издательство «Ad Marginem» совместнос московским Парком Горького выпу-стило серию книжек под общим назва-нием «Библиотека Парка Горького», ку-да были включены самые разные, в томчисле неожиданные тексты: «Волга»Брюса Чатвина, «В Москве повсюду ле-то» Геннадия Шпаликова, «ВасилийМутный» Бориса Житкова, сборникистихов Осипа Мандельштама «Буддий-ское лето» и Владислава Ходасевича«Путем зерна» и т. д.3 Среди критериеввыбора именно этих произведений на-зывались, кроме выразительности иузнаваемой авторской интонации,«их непосредственная привязка к Моск-ве, Парку Горького,  к лету». Вот ещёодна традиционная приманка — вылав-ливать из книжного моря сочинения, но-вые и старые, содержательно связанныес актуальным сезоном. Предполагается,что именно сейчас они способны доста-вить лучшее удовольствие и принестинаибольшую пользу, помогая на ином,эстетическом уровне пережить жару истужу, метель и оттепель. Книжный ин-

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 26

Page 29: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

27#16 [226] 2014

Чтение

тернет-магазин «Лабиринт» подготовилкалендарь на 2014 год, где каждому ме-сяцу соответствует одно популярноепроизведение: май, например — это«Мастер и Маргарита», июнь — «Виноиз одуванчиков», сентябрь — «Антонов-ские яблоки»4. Книга месяца являетсяпри этом частью книжного натюрмортаи подаётся в сопровождении предметов,связанных с ней напрямую (а что ещёможно положить рядом с «Шокола-дом»?) или более тонко и опосредован-но (августовская «Лолита» или октябрь-ский «Степной волк»). «У каждого изнас есть заветный список книг, кото-рые знаменуют то или иное время года.Подчас раз за разом мы обращаемся кэтим текстам, встречая и провожая сними смену сезонов», — пишут создате-ли календаря. Безусловно, у нас могутбыть другие литературно-календарныесоответствия — или не быть никаких, —но хорошо то, что подобные игры под-

талкивают читающих людей к поискусвоих аналогий, а значит к осмыслениюсвоих читательских привычек.

Непрофессиональные читатели, го-воря о книгах, тоже то и дело прибегаютк сезонным эпитетам: книга может бытьнежной, весенней или радостной, сол-нечной, летней — и всем обычно понят-но, что имеется в виду. Сетевые собесед-ники живо обсуждают, какому временигода соответствует та или иная книга,какие оттенки смысла появляются в лю-бимом романе, прочитанном на пляжеили под пледом, у камина, и когда во-обще лучше читается. «Некоторые се-зоны года буквально созданы для чте-ния», — замечает только один из многихтаких читателей5. И в этом разговоревсе мы на равных. Сегодня у читающихлюдей слишком невелика область пере-сечения читательского опыта. Людиразных поколений и живущие в разныхстранах, мы разные книги проходили илюбили, обзавелись каждый своими ин-струментами восприятия и анализа текс-

та. Иногда только через такие общедо-ступные природно-погодные образы мыможем дать другому человеку реальноепредставление о том, что он найдет вотв этой книге.

Огромное количество книжных фо-тосюжетов развивается на фоне узна-ваемых сезонных примет. Рекламныекампании по продвижению чтения вомногих странах приносят свои плоды, икнига становится модным аксессуаром,постоянной спутницей девушек, детей икотиков. Книге оказываются одинаково«к лицу» и тёплые цветы лета, и яркиекраски осени, и уютная зимняя кружка скакао, и хрупкая чашечка с прозрачнымчаем. Везде, где книга появляется, онасловно напоминает, что в любое время,в любое время года есть место для ин-теллектуального досуга и свободы. И слово «свобода» здесь, конечно, неслучайно.

Как бы мы к этому ни относились, но,наверное, мы уже не вернёмся к вере в

обязательность чтения, как и к обще-принятому делению книг на хорошие иплохие. Каждый свободен в своём выбо-ре, а на первый план выходят категорииуместности и своевременности. Естькниги, которые хороши в определённыхобстоятельствах, есть книги, которыелучше всего раскрываются в определён-ное время года или жизни человека.Традиционное чтение, чтение боль-ших книг становится территорией сво-боды — именно сюда перебираются лю-ди, утомленные перенасыщенностью идробностью интернет-пространства. А такое чтение связано прежде всего сбумажной книгой, книгой как красивым,живым, «говорящим» объектом, способ-ным стать украшением пейзажа, частьюповседневной жизни. Как говорит Пьер

Байяр, «читать по-настоящему зна-чит жить с книгой»6. Жить — а значитпроживать с книгой и смену времён го-да, следить, как зарастает она свежейтравой и как прорастают в тебе посе-янные ею зёрна, наблюдать, как меняет-ся книга, пока ты её читаешь, и как ме-няешься ты сам…

Иллюстрации А. С. Мальцева

С автором можно связаться:[email protected]

1. Автор: Наталья Ломыкина [электронный до-кумент] // Forbes. — 2013. — 7 сент. — Режим до-ступа: http://www.forbes.ru/forbeslife-photogallery/dosug/244348-13-glavnykh-knig-etoi-oseni/photo/

2. Автор: Лиза Биргер [электронный документ]// Wonderzine: веб-сайт. — Режим доступа:http://www.wonderzine.com/wonderzine/entertain-ment/entertainment/196611-books-winter-2013-2014?utm_source=feed&utm_medium=posts&utm_campaign

3. Библиотека Парка Горького [электронныйдокумент] // Парк Горького : веб-сайт. — Режимдоступа: http://www.park-gorkogo.com/events/books/

4. Литературный календарь 2014. Слово редак-ции [электронный документ] // Интернет-магазинЛабиринт: веб-сайт. — Режим доступа:http://www.labirint.ru/calendar/

5. Аleks MacLeod. Зимнее чтение [электронныйдокумент] // Лаборатория фантастики : веб-сайт. —Режим доступа: http://fantlab.ru/blogarticle11315

6. Пьер Байяр: «Идея о конечности литерату-ры — для тех, кому не хватает воображения» / Ин-тервью Александра Юсупова [электронный доку-мент] // The Prime Russian Magazine. — 2013. — 7 июля. — Режим доступа: http://primerussia.ru/ in-terview_posts/210

О сезонных акциях по продвижениюкниги и чтения.Чтение, книга, массовая работа

The article is devoted to seaso-nal shares to promote books andreading.

Reading, book, mass work

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 27

Page 30: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

28

Чтение

#16 [226] 2014

СЕГОДНЯ РГБМ является дей-ствительно молодёжной, в ос-новном студенческой, библио-текой. Достаточно пройтись

по залам — подавляющее большинствосоставляют молодые люди студенческо-го возраста. А вот и данные анкетирова-ния: 57% — пользователи 19–25 лет, ещё28% приходится на 16–18-летних; в сум-ме получаем 85%. Учатся более 80%. Изних 62% — студенты самых различныхмосковских вузов; основное место при-надлежит факультетам, связанным сэкономикой и правом, далее следуютпсихология, филология, журналистика.Школьников и гимназистов среди рес-пондентов оказалось, по данным разныханкет, от 10 до 14%, учащихся среднихспециальных учебных заведений — от 6до 10%. Около 42% респондентов рабо-тают, при этом 27% совмещают работус учёбой.

Что касается гендерного распределе-ния пользователей РГБМ, то оно отли-чается от «обычного библиотечного». У нас юношей (мужчин) более трети, апо результатам наблюдений в залах —около 40% (в «средней» библиотеке ихсегодня обычно примерно четверть, аиногда и меньше).

Как наши наблюдения, так и анализданных библиотечно-информационнойсистемы OPAC, свидетельствуют, чтосреди наших посетителей довольно мно-го мигрантов, в частности представите-лей народов Средней Азии. О некото-ром изменении национального составапользователей говорили и библиотека-ри во время интервью. Они также от-мечали, что этот состав стал менее од-нородным. Всё чаще в РГБМ появляют-ся мамы с маленькими детьми (многие

оставляют их в детской комнате); ху-дожники и студенты соответствующихспециальностей (особенно много их ста-ло после появления Центра комиксов ивизуальной культуры); неформалы. Какв любой библиотеке есть у нас и «стран-ные» личности, которым сложно социа-лизироваться, а здесь для них созданаблагоприятная, комфортная среда.

Мы сочли необходимым посмотретьтакже, из каких районов города при-езжают в РГБМ молодые посетители.Использовалась методика «адреса накарте», которую наши социологи приме-няли во многих исследованиях. Большаячасть адресов была «вынута» из ужеупомянутой системы OPAC; преимуще-ственно речь шла об адресах пользова-телей абонемента, при этом в выборкувошли люди, бравшие материалы раз-личной тематики в различных залах.После проверки и удаления повторов всписке осталось около 450 адресов, ко-торые и были нанесены в виде точек наконтурную карту Москвы. Многие точ-ки сосредоточено вокруг РГБМ. Это си-туация, естественная для любой библио-теки: жители ближайших улиц придутсюда с большей вероятностью. Но боль-шинство точек всё же «рассыпано» повсей карте. То есть молодые люди едут кнам со всех концов Москвы, в том числес окраин города. Охвачено и ближнееПодмосковье. Надо отметить, что дажев «лучшие годы» картина была несколь-ко иной: большинство посетителей всёже составляли те, кто жил рядом или не-далеко от библиотеки.

Само решение придти в РГБМ, вос-пользоваться нашими ресурсами и услу-гами можно рассматривать как один изпоказателей библиотечного поведения

Посетитель и библиотекарьО некоторых результатах недавнего исследования в Российской государственной библиотеке для молодёжи Статья вторая1

МАРГАРИТА САМОХИНА

В предыдущей статье мы ужеговорили о том, что, по даннымнашего исследования, средняяпосещаемость РГБМ — более800 человек ежедневно. Кто жек нам приходит?

Маргарита Михайловна Самохина,заведующая исследовательскимцентром «Библиотека. Чтение.Молодёжь» Российскойгосударственной библиотеки для молодёжи, Москва

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 28

Page 31: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

29#16 [226] 2014

Чтение

отдельного пользователя, группы поль-зователей. Очевидно, таким показате-лем является и библиотечный стаж. Во-прос о библиотечном стаже задавалсямолодым посетителям в двух «форма-тах» — на флипчартах2 и в анкетах. При-нимая во внимание результаты обоихопросов, можно с достаточным основа-нием считать, что полгода и дольше по-сещают РГБМ не более половины (ноне менее трети) пользователей. Анализзаставляет предположить также, что ро-тация происходит постоянно, что теку-честь — вообще одна из характеристикнашего контингента. Возможно, в опре-делённой степени она связана с доста-точно широкой известностью РГБМ —о библиотеке «слухом земля полнится».Кто-то, прочитав о ней в сетях илиуслышав от знакомых, приходит простопосмотреть, что же это такое. Частьэтих молодых людей, оценив возможно-сти библиотеки, может остаться, а частьпросто получит представление и удовле-творится этим.

Понятно, что большой поток пользо-вателей, записывающихся в библиотеку,автоматически уменьшает процент«старых» пользователей. При этомможно предположить, что баланс, соот-ношение «старых» и «новых» являетсяодним из факторов эффективности об-служивания и вообще «гармонической»ситуации в библиотеке. Сложно сказать,конечно, какое соотношение будет оп-тимальным; наверное, это зависит отконкретных характеристик библиотеки.

Данные исследования позволяют су-дить и о некоторых социокультурныххарактеристиках наших пользователей.Например, о том, что многие из нихвключены в ту или иную субкультуру.Анкету, содержавшую соответствую-щий вопрос, заполнили 200 человек; 69из них (34,5%) отметили свою принад-лежность к одной или нескольким изпредложенного списка субкультурныхгрупп — или добавили что-то к этомусписку. Чаще всего молодые люди, дав-шие положительный ответ на этот во-прос, относили себя к рокерам, анимеш-никам, фикрайтерам, хакерам, ролеви-кам, хиппи.

Поскольку респонденты, «признав-шиеся» в принадлежности к субкультур-ным группам, не отличаются от осталь-ных молодых пользователей РГБМ повозрасту, образованию, месту учёбы,

этот опрос в целом можно считать до-статочно репрезентативным по отноше-нию к контингенту наших посетителей.Получается, что каждый третий пользо-ватель РГБМ в той или иной степенисвязан с молодёжными субкультурами.При этом в залах библиотеки мы край-не редко видим молодых людей, в одеж-де, внешности, поведении которых явно«читалась» бы принадлежность к подоб-ным группам. Можно предположить,что вовлечённость в субкультуры неособенно значима для их социокультур-ной самоидентификации.

О некоторых читательских характе-ристиках молодого пользователя РГБМ(во всяком случае, активного пользовате-ля) позволяют говорить результаты од-ного из опросов на флипчартах. Он былпроведён в начале 2013 г., в период ини-циированного предложением В. В. Пути-на активного общественного обсужде-ния (в частности в Сети) вопроса о 100книгах, которые обязательно нужнопрочесть каждому российскому школь-

нику. Обращение к молодым посетите-лям звучало следующим образом: «Да-вайте составим свою “золотую сот-ню” книг, которые стоит прочесть!Предложите книгу или автора».

Всего было получено 138 ответов.Полученный список во многом напоми-нает списки, формирующиеся во времяразнообразных опросов и акций на чи-тательских форумах (мы анализировалиэти процессы в своём исследовании«Молодые читатели в Интернете»3). Вних содержится некоторый «джентль-менский набор продвинутого молодогочитателя».

Во-первых, бросается в глаза резкоепреобладание переводной литературы:98 ответов из 138 (более 70%). Многоклассики. Названы книги «старых» ав-торов: «Божественная комедия» Данте,«Гордость и предубеждение» Дж. Остен,

«Франкенштейн» М. Шелли, «ПерГюнт» Г. Ибсена, «Ярмарка тщеславия»У. Теккерея, романы В. Гюго и другие.Ещё больше произведений, написанныхв первой половине XX века: романы Т. Драйзера, «Сага о Форсайтах» Голсу-орси, «Иосиф и его братья» Т. Манна,«Степной волк» Г. Гессе, «Шум иярость» У. Фолкнера, «Тошнота» Ж.-П.Сартра, «Властелин колец» Толкиена,«Маленький принц» Сент-Экзюпери идр. Присутствуют также всемирные бес-тселлеры — «Унесённые ветром» М. Митчелл, «Над пропастью во ржи»Сэлинджера. Характерно, что в спискечетыре романа Ремарка — писателя, ко-торый сегодня вновь популярен у чи-тающей молодёжи. Ещё один автор,присутствующий во всех списках подоб-ного рода, — Ф. Кафка; названы три егопроизведения. Упомянуты два романа В. Набокова — «Дар» и «Лолита». Инте-ресно присутствие в списке рассказа Д. Киза «Цветы для Элджернона» —философской фантастики.

Зарубежная литература более позд-него периода и современная также зани-мает в нашем списке значимое место.Это прежде всего фантастика и фэнте-зи: книги Р. Брэдбери, «Солярис» С. Ле-ма, «Планета обезьян» П. Буля, и др.; напервом месте по количеству упомяну-тых книг (пять) оказался Стивен Кинг.Названы «Убить пересмешника» Х. Ли,два романа Маркеса и, конечно, культо-вые для молодёжи (и не только) «Невы-носимая лёгкость бытия» М. Кундеры и«Чайка по имени Джонатан Ливинг-стон» Р. Баха. Есть «Гарри Поттер», атакже современные модные авторы: Ч. Паланик и Я. Вишневский (по двекниги), Х. Мураками.

Из отечественных авторов на первомместе по количеству названных про-изведений (5) оказался, что интересно,Ю. Коваль, и только вторым — всегдавходящий в подобные списки Ф. До-стоевский (4). Упомянуты толстовские«Война и мир» и «Анна Каренина», лер-монтовский «Герой нашего времени»,гоголевский «Вий», гончаровский«Обломов», чеховский «Вишнёвый сад».Пушкина в списке нет. Из признанныхсоветских авторов присутствуют М. Шо-лохов («Тихий Дон») и В. Каверин («Двакапитана»). Конечно, есть роман «Ма-стер и Маргарита», всегда находящийсяв топе подобных списков. Названы та-

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 29

Page 32: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

Чтение

30#16 [226] 2014

кие пастернаковский «Доктор Живаго»,«В круге первом» Солженицына, «Gene-ration P» В. Пелевина. «Москва — Пе-тушки» Венедикта Ерофеева, повести С.Довлатова. Из фантастики упомянутыСтругацкие (два романа) и С. Тармашев.

Нельзя не обратить внимания, что всписке книг, которые, по мнению моло-дых пользователей РГБМ, стоит про-честь, оказались фактически все широ-ко известные антиутопии: «Мы» Е.За-мятина, «1984» Дж. Оруэлла, «О дивныйновый мир!» О. Хаксли, «Механическоепианино» К. Воннегута, «Москва 2042»В. Войновича.

Интересно также, что в списке доста-точно много нехудожественной литера-туры (нон-фикшн) — 24 книги из 138(около 18%). Чаще всего это книги, за-трагивающие философские, психологи-ческие, религиозные вопросы: от сбор-ника буддийских изречений «Дхаммапа-да» — до философского романа Ф. Ниц-ше «Так говорил Заратустра». Здесь«Искусство любить» Э. Фромма, «Ска-зать жизни “да”» В. Франкла, «ИллюзияБога» Р. Докинза, «Гедель, Эшер, Бах»Д. Хофштадтера, «Покорение времени»С. Тейлора, «Дневники» священника А. Шмемана. Более «практические» изназванных молодыми людьми книг так-же нередко имеют отношение к психо-логии и социальной психологии: это«Как перестать беспокоиться и начатьжить» Д. Карнеги, «Маленькая книжка обольшой памяти» А. Р. Лурия, «Семь на-выков высокоэффективных людей» Ш. Кови, «Пятая дисциплина» П. Сенге.

Конечно, сложно сказать, на какуюпо величине часть молодых посетителейРГБМ можно распространить результа-ты этого опроса, респонденты которогопредстают перед нами как информиро-ванные, квалифицированные, культур-ные, продвинутые читатели. Но можноконстатировать, что такие пользовате-ли в библиотеке есть, и что они чув-ствуют себя здесь свободно и комфорт-но, поскольку достаточно активно от-кликнулись на нашу акцию.

Итак, много молодых людей, в основ-ном женского пола. Подавляющее боль-шинство — учащиеся, чаще всего сту-денты. Многие совмещают работу с учё-бой. Безусловно, есть интеллектуалы.Довольно много тех, кто связан с моло-дёжными субкультурами. Очень разныелюди оценили ресурсы, услуги, комфорт

РГБМ. Они стали нашими пользовате-лями. Они приходят к нам — с билетамиили без билетов — и встречаются с биб-лиотекарями. Или не обязательновстречаются? Это мы тоже пыталисьвыяснить в процессе исследования.

Библиотекарь нужен тогда… когда он нужен

Летом 2013 г. были сняты турникеты,позволявшие проходить в помещениебиблиотеки лишь тем, кто имел чита-тельские билеты. Теперь в РГБМ можетвойти любой человек с улицы, права у не-го такие же, как у обладателя билета, —за исключением права получения мате-риалов на дом. Посетитель проходит че-рез противокражные ворота, которыефиксируют его проход и «считают»каждого, куда бы он потом ни завернул.

Сведения о посетителях собирает ибиблиотечно-информационная системаOPAC, однако послать в систему инфор-мацию о данном посетителе можно

лишь «с помощью» его читательскогобилета. Сведения подаются либо биб-лиотекарями, имеющими доступ вOPAC, либо пользователями, самостоя-тельно оформляющими книги и другиематериалы, которые они хотят взять до-мой. Понятно, что задачи OPAC не ис-следовательские, но мы пытались ис-пользовать её в качестве одного из ин-струментов анализа.

Наше исследование продемонстриро-вало значительное количественное раз-личие данных из двух источников. Эторазличие позволяет кое-что понять от-носительно того, как сегодня строитсябиблиотечное поведение посетителейРГБМ, каковы их взаимоотношения сбиблиотекарем.

В предыдущей статье говорилось,что пространство РГБМ условно делит-ся на две зоны: деловую и свободную. Втрёх залах деловой зоны (литературыпо общественным и гуманитарным, поестественным и техническим наукам,литературы на иностранных языках)

присутствуют библиотекари. Сотрудни-ков нет лишь в зале «101 точка чтения».Что касается свободной зоны, то таместь и залы с библиотекарями (залы ху-дожественной литературы и искусства,комиксов, редкой книги, компьютернаябиблиотека), и помещения, где библио-текарей нет (Центр комиксов и визуаль-ной культуры, клубный зал, релакса-ционный зал, кафе, детская комната).Пользователь может расположиться сбиблиотечными или собственными ма-териалами в любом месте. Соответ-ственно, его библиотечное поведениеможет строиться по-разному, меняться втечение одного посещения.

Посетитель может вступить в контактс библиотекарем: с его помощью взятькнигу или другой материал на дом, сдатьэтот материал; обратиться за справкой.Его билет может как оказаться, так и неоказаться в руках библиотекаря; с биб-лиотекарем может вступить в контакт и«безбилетный» пользователь. В том слу-чае, когда библиотекарь сканирует би-лет, имеющаяся на нём информация опользователе попадает в систему OPAC.Эта информация может быть повторенав этот день несколько раз, если пользова-тель вступит в контакт с сотрудникамиразных залов, но она отображается лишьодин раз (таковы настройки OPAC). У библиотекаря есть также возможностьпослать в систему информацию о посети-теле, которого он просто наблюдает в за-ле; в реальности происходит это далеконе всегда. Информация о посетителе так-же попадает в OPAC, когда он пользуетсяабонементом, поскольку библиотечныематериалы «пропускаются» через проти-вокражные ворота только после опера-ции, включающей сканирование билета.При желании и умении молодой человекпроизводит такую операцию самостоя-тельно.

Итак, пользователь может находить-ся в тех помещениях залах РГБМ, гдеприсутствуют библиотекари, сотрудни-ки этих залов, — но действовать само-стоятельно, не обращаясь к ним. Судя повсему, число предпочитающих эту мо-дель будет расти. Пользователь можеттакже находиться в тех помещенияхбиблиотеки, где сотрудников нет. Вовсех этих случаях информация о посети-теле, не пользовавшемся абонементом,не попадёт в соответствующий отчётOPAC за день.

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 30

Page 33: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

Чтение

31#16 [226] 2014

Таким образом, в отчётах о посетите-лях РГБМ за тот или иной период (день,месяц, квартал) система OPAC отража-ет, в основном, лишь число тех пользо-вателей, билеты которых были скани-рованы — либо самими посетителями,либо сотрудниками, в контакт с которы-ми они вступили.

В процессе исследования мы дваждысравнивали данные системы OPAC заопределённый период с данными ворот.В конце 2012 г., когда для прохода вРГБМ обязательно нужен был чита-тельский билет, OPAC фиксировала всреднем 25,6% реальных посетителейРГБМ. В конце 2013 г., когда вход посе-тителей был уже свободным, эта долясоставила 14,5%, то есть почти вдвоеменьше. Понятно, что возник поток без-билетных посетителей, не имеющихправа на абонементное обслуживание и,соответственно, не контактирующих поэтому поводу с библиотекарями.

Итак, встреча библиотекаря с посе-тителем происходит далеко не всегда, обэтом свидетельствуют и вышеприведён-ные цифры, и наши исследовательскиенаблюдения, и интервью самих сотруд-ников. Молодые люди часто предпочи-тают действовать самостоятельно. Не-льзя не отметить также, что абсолют-ное число передач в OPAC снижается,несмотря на увеличивающееся числопосетителей. И вряд ли это происходитза счёт уменьшения числа пользовате-лей абонемента, скорее — за счётуменьшения числа контактов.

Конечно, в каждом из залов имеют-ся свои особенности обслуживания,обуславливающие взаимоотношенияпользователей с библиотекарями. В зале художественной литературы иискусства оказываются не только те,кто пришёл за книгой или диском, но ите, кого просто привлекают комфорт-ные условия, возможность устроитьсяс книгой, ноутбуком на подиуме, по-играть на пианино, посмотреть телеви-зор. В таком специфическом подразде-лении, как зал редкой книги библиоте-карь контактирует фактически с каж-дым пришедшим; выступает в качествене только консультанта, но и «экскурсо-вода» по фонду. Не случайно во времяопроса посетителей этого зала болееполовины респондентов подчеркнули,что пришли сюда пообщаться с библио-текарем; при этом молодым людям нра-

вится открытость, доступность фонда —одно прекрасно сочетается с другим.

Порой излишняя уверенность поль-зователя в собственных умениях (а мо-жет быть, наоборот, стеснительность,недостаточные коммуникационные на-выки) мешает ему достичь успеха в по-иске. Это показал один из опросов нафлипчартах, неожиданно превратив-шийся в нечто вроде диалога. На вопрос:«Какую книгу Вы искали и не нашли внашей библиотеке?», за две недели бы-ло получено 126 ответов. И 24 раза (20%от числа ответов) библиотекари, внима-тельно следившие за опросом, указыва-ли тому или иному респонденту, чтокнига, которую он не нашёл, на самомделе в библиотеке есть — и писали, в ка-ком именно месте она находится. Онисоветовали искать тщательнее, обра-титься к библиотекарю. Судя по всему,некоторые респонденты советами вос-пользовались.

Логично иногда напомнить, что биб-лиотекарь рядом и готов помочь. Такиенапоминания включены в меняющиесяобъявления на информационных экра-нах: «Около 500 тысяч книг и журналов,760 тысяч диссертаций и авторефера-тов в электронном виде. Сложно разо-браться? Библиотекари помогут»,«ЛитРес: 60 тысяч книг в твоём рюкза-ке. Подробности — у библиотекаря».

Чаще всего к библиотекарям обра-щаются новые посетители и те, кто при-шёл с тематическим запросом. Сотруд-ники залов рассказывают и показы-вают, как пользоваться электроннымкаталогом, искать нужный материал наполках и с помощью информационныхкиосков, работать с удалёнными базамиданных, с сайтом библиотеки, и т. п.

***Технологические возможности

РГБМ, новые подходы к обслуживаниюуже повлияли и продолжают влиять наформирование не совсем традиционной,нехарактерной для библиотек молодёж-ной аудитории, на изменение реальныхфункций библиотеки. Можно с доста-точной уверенностью предположить,что аналогичные процессы в других(прежде всего публичных) библиотекахприведут к похожим результатам. Сло-жившаяся и развивающаяся аудиторияРГБМ в определённой степени модели-рует молодёжную аудиторию успешнойсовременной библиотеки.

При этом «перезагрузка» РГБМ —технологическая модернизация и форми-рование открытого библиотечного про-странства — принципиально изменилибиблиотечное поведение пользователя васпекте его контактов с библиотекарем.Обслуживание построено так, что посети-тель не обязан вступать в такой контакт.Контакт возникает лишь по его инициа-тиве, лишь тогда, когда возникает соот-ветствующая потребность или желание.Соответственно, модифицируется рольбиблиотекаря на обслуживании (как и ро-ли других сотрудников библиотеки). Намкажется, что внедрение электронных тех-нологий, «освобождение» и пространства,и вошедшего в него посетителя — не-обходимые условия привлечения в биб-лиотеку молодого (и не только молодого)пользователя. Результатом этого станутперемены в библиотечном поведениипользователей и в организации обслужи-вания. Мы думаем, что опыт РГБМ (ко-нечно, адаптированный к местным усло-виям) окажется интересным и полезным.

Продолжение следует

С автором можно связаться:[email protected]

1 Полный отчёт об исследовании см.: СамохинаМ. М. Что происходит с пользователем после «пе-резагрузки» библиотеки: случай РГБМ // 2 Социо-лог и психолог в библиотеке: Сб. статей и мате-риалов: Вып. IX / Рос. гос. б-ка для молодёжи, М.,2014, с. 10-53.

3 Флипчарт — доска с креплением для листовбумаги, которые переворачиваются по принципублокнота.

4 См.: Кондратьева О. Н., Самохина М. М. Мо-лодые читатели в Интернете. — М., Рос. гос. б-кадля молодёжи, 2011. Во многом похожий списокполучила в своём интересном локальном исследо-вании похожей аудитории Л. Ф. Борусяк. См.: Бо-русяк Л. Ф. Чтение как ценность в среде молодыхроссийских интеллектуалов // Вестник обществен-ного мнения. — 2010. — №3. — С. 53–65; То же:http://ecsocman.edu.ru/data/2011/03/17/1268219851/Pages%20from%20vom3-6.pdf

Исследование читательской аудито-рии Российской государственнойбиблиотеки для молодёжи.

Библиотечное обслуживание, биб-лиотечные технологии, библиотеч-ное пространство, работа с моло-дёжью

The article is devoted to thereadership of the Russian StateLibrary for the youth.

Library services, library techno-logy, library space, work withyouth

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 31

Page 34: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

32

Чтение

#16 [226] 2014

ТРАДИЦИОННО праздникдля жителей района органи-зуют и проводят администра-ция Свердловского района и

Красноярская краевая специальнаябиблиотека-центр социокультурнойреабилитации инвалидов по зрению.Год от года он становится все красоч-ней и интересней. На этот раз празд-ник был посвящён 35-летию района.

Торжественная часть мероприятияначалась с выступления директораКрасноярской краевой спецбиблиотекиПермякова Павла Юрьевича, которыйпоздравил всех присутствующих с юби-леем района и объявил об открытиибиблиопраздника. Он провёл награжде-ние «суперчитателей Свердловскогорайона», которыми были признаны все-го три человека, одна из них — старей-шая читательница Красноярской крае-вой специальной библиотеки, инвалидпо зрению 1-й группы, Марина ИвановнаПетрова. «Суперчитателям» быливручены благодарственные письма заподписью руководителя администрацииСвердловского района и ценные подар-ки. Затем свои творческие номера пред-ставили детско-юношеские коллективыДК «Свердловский». Далее сотрудникиспецбиблиотеки провели рекламную ак-цию «Я прочёл — и ты прочти!». На нейбыли представлены плакаты с изобра-

жением обложек книг: Александра Сер-геевича Пушкина «Евгений Онегин»,Антуана де Сент-Экзюпери «Малень-кий принц», Льва Николаевича Толстого«Война и мир», Екатерины Мурашовой«Класс коррекции», Захара Прилепина«Грех».

Театрализованным представлениемоткрылась основная часть праздника,которая состояла из работы пяти разно-образных интерактивных площадок-те-ремов. «Семейный терем» предстал в ви-де площадки, где дети катались на элек-тромобилях, принимали участие в кон-курсе рисунков на асфальте, в подвиж-ных играх, в том числе и по правилам до-

рожного движения. Больше всего ребятпривлекла площадка «Библиотеатр»,где работали фотоателье и мгновенныйтеатр. На школьников надевали теат-ральный реквизит, и они преображалисьв различных литературных персонажей.

Площадка «Библиоайкью» заинтере-совала тех, кто любит интеллектуаль-ные игры, а их оказалось немало, детисобирали пазлы с изображением досто-примечательностей Свердловского рай-она, отвечали на «вопросы из сундука»,самые маленькие выполняли рисунки,соединяя точки и цифры. В тереме «Ма-стеровой» действовал мастер-класс по

знакомству с техникой «узелковый ба-тик» и изготовлению закладок для книг.Здесь от желающих не было отбоя, мно-гие дети ушли с праздника с закладкамии платочками, выполненными в технике« узелковый батик».

Наибольшей популярностью у гостейпраздника пользовался терем «Книжнаялавка», где были представлены все семьбиблиотек района: краевая специальнаябиблиотека, библиотека для взрослыхим. И. С. Тургенева, детские библиотекиим. В. А. Каверина, им. В. Ю. Драгунско-го, им. А. С. Грина, им. Гены Щукина. Посложившейся традиции они проводилимастер-класс «Поделки из соленого те-ста», викторины и акцию «Книге — вто-рую жизнь». Выбрать любой понравив-шийся томик можно было за поговоркуили загадку о чтении. Акция пришласьпо душе многим любителям чтения, осо-бенно школьникам и людям старшегопоколения. Под конец праздника всекниги обрели своих новых владельцев.На этой же площадке появилось не-обычное чудо-дерево с листочками-от-зывами жителей района о любимыхкнигах. Гостей праздника сопровождалискоморохи и цыганки, которые всем же-лающим предсказывали будущее и по-могали сориентироваться на площад-ках-теремах. Завершилось мероприятиерозыгрышем лотереи. Несмотря на по-рывистый холодный ветер и совсем немайскую погоду, никто из гостей празд-ника не торопился уйти домой. В этотдень на библиопразднике «Читающийрайон» побывали около 500 жителейСвердловского района.

С автором можно связаться:[email protected]

18 мая на площади перед зда-нием администрации Свердлов-ского района развернулось яр-кое действо — библиопраздник«Читающий район», цель кото-рого — популяризация книги ичтения.

Библиопраздник«Читающий район»

ЕЛЕНА ДОРОШКО, специалист по связям с общественностью КГБУК «Красноярская краевая специальная библиотека-центр социокультурной реабилитации инвалидов по зрению»

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 32

Page 35: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

33#16 [226] 2014

История

УДИВИТЕЛЬНЫЕ ДАТЫ: 170лет со дня переименованияИмператорского Лицея в Им-ператорский Александров-

ский Лицей и 95 лет со дня закрытия.Все мы знаем Императорский Лицейкак Царскосельский, ежегодно отмеча-ем день его открытия, состоявшегося 19 октября 1811 года. Менее известно,что с 1844 года он действовал как Импе-раторский Александровский Лицей(ИАЛ). Был переименован по приказуНиколая I (6 ноября 1843 г.) в Алексан-дровский — в честь основателя Алек-сандра I — и переведён в Петербург. «В столицу наш переведён приют…» —писал лицеист В. Р. Зотов.

«Для общей пользы» — это девизлицеистов 73 выпусков, которому ониследовали на протяжении почти 200лет (последний лицеист Ю. К. Мейерскончался 11 декабря 1993 года). Этотдевиз — наказ всем нам, как жить посовести, не предавая самих себя, и дело,которому служим. Образцы воплоще-ния этого девиза мы почерпнём, оку-нувшись умом и сердцем в книгу — ис-торию Императорского Александров-ского Лицея.

Эта книга подготовлена С. В. Пав-ловой — ведущим научным сотрудни-ком Мемориального музея Лицея, за-служенным работником культуры1.Данный труд — это не только и нестолько история уникального учебно-го заведения, это руководство к дей-ствию — «назад в будущее». От первойдо последней строки он представляетсобой нравственный и интеллектуаль-ный капитал для современного отече-ственного образования, «для общейпользы».

Два периода «особенного» учебногозаведения

Императорский Лицей повсеместнопризнаётся «особенным» учебным заве-дением, отличавшимся энциклопедиз-мом, европейской широтой взглядов исвободомыслием. Его воспитанники од-новременно осваивали гимназические иуниверситетские курсы наук, новейшиетогда методы образования и воспита-ния, не утратившие своего значения и внаши дни2.

История Лицея делится на два перио-да: царскосельский (с 1811 по 1843 г.) ипетербургский (с 1844 по 1918 г.). Лицеи-стов, наставников и их потомков объ-единяет любовь к России, память о про-шлом и вера в будущее. Для них ЮбилейИмператорского Царскосельского Ли-цея — большой государственный празд-ник.

Петербургский период менее изве-стен в силу многих причин. Книга С. В. Павловой восполняет этот пробел,свидетельствует о высоком уровне под-готовки выпускников, рассказывает обих общественных, государственных идипломатических достижений. Горькоосознавать уничтожение Лицея в1918 г., вспоминать об искалеченныхсудьбах многих лицеистов (и не толькопо «лицейскому делу 1925 г.»), об игно-рировании значимости дореволюцион-ной образовательной эпохи. В постсо-ветское время научные исследованияИАЛ активизировались, выявлялисьприоритеты, вызывались из небытияимена наставников, выпускников, обна-руживались неизвестные прежде релик-вии, памятные документы. Результатомэтих исследований стал ряд серьёзныхпубликаций.

К 170-летию ИмператорскогоАлександровского Лицея в ин-

терьере рецензии на книгу «Им-ператорский Лицей в памятиего питомцев: Александров-

ский Лицей (1844–1918)» / Сост.,вступ. статья, прим. С. В. Пав-ловой. — Санкт — Петербург:

Наука, 2011. — 631 с.

Валентина Александровна Бородина,профессор кафедры

библиотековедения и теории чтенияСПбГУКИ, доктор педагогических

наук

ВАЛЕНТИНА БОРОДИНА

Уроки для образования:

Императорский Александровский Лицей

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 33

Page 36: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

34

История

#16 [226] 2014

Структура и особенности книгиРабота над книгой потребовала от

С. В. Павловой энциклопедических зна-ний, глубокого осмысления материала,«дара предвидения». Автором проанали-зированы как изданные, так и ещё неопубликованные, малоизвестные ме-муары, заметки, выступления воспитан-ников, протоколы собраний лицеистов.

Книга достаточно оригинальна. Неслучайно жанр не обозначен в библио-графическом описании. Условно еёможно поделить на четыре части. Всту-пительная статья С. В. Павловой, по су-ти, представляет собой самостоятельноеёмкое и глубокое научное исследова-ние. Это результат переработки значи-тельного материала, представленного вкниге в хронологическом порядке вос-поминаний лицеистов с 1840-х по 1990-егоды. Воспоминания, занимающие 524страницы, составляют основу книги.Они снабжены весьма содержательны-ми примечаниями. Третья часть — био-графические справки директоров, по-печителей, преподавателей, воспитате-лей и воспитанников Лицея, а такжеуказатель имён. Четвёртая часть — ил-люстративный материал, открываю-щийся портретом основателя Лицея им-ператора Александра I и завершающий-ся изображением аверса и реверса меда-ли, выпущенной в Париже в 1961 г. вос-питанниками Александровского Лицеяв честь 150-летия со дня его открытия.Это 56 страниц уникальных фотогра-фий, которые можно рассматривать ча-

сами, проникаясь духом времени, любу-ясь благородством лиц.

Гордость за «особенный лицей»Итак, спустя два столетия с образова-

ния Императорского ЦарскосельскогоЛицея появилось ценнейшее издание,раскрывающая великую значимостьэтого учебного заведения. Алексан-дровский Лицей, сохраняя и приумно-жая заложенные традиции, вырастил неодну плеяду достойных сынов России«для общей пользы». Автор доказала,что Императорский Лицей — выдаю-щееся явление общественной, интеллек-туальной, духовной жизни России.

Книга ценна тем, что каждый чита-тель найдёт для себя интересные фактыи лица. Она раскрывает разные аспектыжизни лицеистов дореволюционного ипослереволюционного периода. Так, ин-тересно было узнать об отношении вос-питанников к чтению и об их круге чте-ния. Так, Н. А. Корф вспоминал, что, вотличие от юнкеров, лицеисты хваста-лись количеством прочитанного. Отно-шение к тем, кто читал мало, было пре-небрежительное, так что отваживалисьна обман: если спрашивали, читал ли,положим «Гамлета», отвечали уверенно:«Читал», и тут же спешили достать кни-гу, украдкой прочитать и возобновить оней разговор3. О такой ситуации совре-менное читателеведческое сообществотолько мечтает. Можно также провестианализ круга чтения лицеистов. Оченьинтересен материал по учебным пред-метам, критериям их включения или невключения в программу Лицея.

Нельзя не отметить неравнодушиесамих лицеистов к процессу обучения. Вкниге много воспоминаний о преподава-телях, воспитателях, процессе обучения.Их это волновало и спустя многое вре-мя. Вот, например, удивительное воспо-минание лицеиста Г. Н. Вырубова: онпишет, что не субъективные впечатле-

ния хочет передать, а «представитькартину высшего образования в Россиипятьдесят лет тому назад» и «чем онодолжно бы быть»4. Удивительно акту-ально звучат слова «Надо реформы де-лать не кусочками, как делают мозаи-ку, а сразу, общими штрихами, как ху-дожники делают сложные эскизы; а де-тали потом легко менять»5.

Лицей прекрасно справлялся сосложнейшей задачей подготовки воспи-танников для государственной и обще-ственной службы. С ним связывается«золотой период» системы образования,

воспитания, глубокие гуманистическиетрадиции, соблюдение принципов исто-рической преемственности, последова-тельности и предвидения.

Потомки потомков о книгеЧитая книгу, я натолкнулась на зна-

комую фамилию — Гедримович. Оказа-лось, что Гертруда Васильевна Гедримо-вич, у которой я училась в 1970-е гг. вЛГИК им. Н. К. Крупской (нынеСПбГУКИ), имеет отношение к потом-кам Петра Александровича Гедримови-ча (Петербург 1851–Самара 1888) —профессора ИАЛ. Конечно, я не моглане обсудить эту книгу с ней. Результа-том бесед с Гертрудой Васильевной ста-ло продолжение исследования славныхдел тех, кто причастен к Лицею. Послезнакомства с этим прекрасным издани-ем, обнаружив упоминание о прадеде,члены семьи испытали настойчивое же-лание отыскать другие публикации, до-кументы, воспоминания и рецензии, по-сетить Музей Императорского Лицея.Надежды разыскать неизвестные преж-де сведения частично сбылись6. Сталоизвестно, что сразу после окончания Пе-тербургского Университета Пётр Алек-сандрович успешно работал в Алексан-дровском Лицее (1873–1888 гг.) учёнымсекретарём, заменил своего наставникапо Университету С. В. Пахмана и сталзаведующим кафедрой гражданского

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 34

Page 37: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

35#16 [226] 2014

История

права, преподавал Римское право и циклдисциплин по гражданскому праву и су-допроизводству. Одновременно ПётрАлександрович стал активным членомЮридического общества при Санкт-Пе-тербургском университете, редакции«Журнала гражданского и уголовногоправа» и Комиссии по проекту «Граж-данского Уложения». Известно, что«Ранняя кончина не дала возможностиосуществиться тем надеждам, кото-рые знающие люди возлагали на Гедри-мовича»7.

Потомки потомков лицеистов, рассре-доточенные по разным странам, гордятсясвоими предками, послереволюционныесудьбы которых очень тяжелы и трагич-ны. Они соблюдают исторические тради-ции, ценят и берегут мемуары, дневники,письма. Дух лицеистов не исчез.

Книга побуждает к передаче тради-ций, взглядов, высоких этических прин-ципов, стремления к высокой культуре.Исследования прошлого России оченьсложны и трудоёмки. Сохраняется по-требность в публикациях профессио-нальных историков, педагогов, психо-логов, философов, рецензентов, экс-пертов, в исследованиях, содержащихдоказательства важности использова-ния многовекового опыта Император-ского Лицея в интересах современнойРоссии.

Характеристики лицейской семьиВыпускники Лицея гордились при-

надлежностью к лицейской семье, дока-зали лицейскую дружбу, которая сохра-нялась долгие годы и продолжается ихпотомками. Это подтверждают уникаль-ные материалы, вышедшие из-под перасамих лицеистов в «Памятных книжкахЛицея», подготавливаемых к знамена-тельным и юбилейным датам или еже-годным собраниям. Последние их выпус-ки готовили лицеисты, оставшиеся в жи-вых и преимущественно живущие вэмиграции. Ценность этих материаловвелика: они отражают жизнь, воспита-ние, обучение в Лицее; «по праву горди-лась и гордится Россия, воскрешает внашей памяти имена многих выдаю-щихся сынов Отечества».

Проникновенные рассказы о товари-ществе и взаимопомощи лицеистов по-могают получить живое представлениео лицеистах разных курсов. Так, стар-шие лицеисты демонстрировали не-обыкновенную и благородную мягкостьи снисходительность, благожелатель-ные отношения к младшим товарищам.При этом к себе они были очень строги,скромны и выдержаны.

С. В. Павлова скрупулёзно отследилакачества лицеистов — послушание, тру-долюбие, самостоятельность, ответ-ственность, достоинство, честность, чи-стоплотность, целенаправленность. Всёэто вроде и не ново, но добиться сочета-ния этих качеств не всегда легко, как нелегко и достигнуть заветной цели —воспитать выпускников людьми, верны-ми делу и честно служащими обществу.В этом, пожалуй, главный успех Лицея.

Со дня закрытия Лицея прошло по-чти столетие, и книги позволяет каждо-

му прикоснуться к судьбе лицеистов.Как важно брать примеры с них и их на-ставников, дабы не забыть прежнее ипринять новое.

Перспективные уроки для образования

Книга актуальна не только тем, чтосодержит множество фактов, осмысле-ний, выводов. Сегодня необходим сопо-ставительный анализ дореволюционно-го периода научно-образовательной ивоспитательной деятельности с совре-менными критериями подготовки спе-циалистов в учебных заведений в Россиии за рубежом. В условиях модернизациироссийского образования стоит обра-тить внимание на особенности Импера-торского Лицея: близость к монарху (на-хождение под «государевым оком»); эли-тарность в хорошем смысле слова; «об-щее высшее образование, широкое и раз-ностороннее», чуждое специализации(специализация становилась направле-нием последующей самостоятельной ра-боты, сообразно «склонностям и позна-ниям» выпускников, выявленным и при-обретенным в Лицее); наличие выдаю-щихся преподавателей; сочетание задачобразовательных и воспитательных8.

Очевидно, что всесторонняя оценкароли ИАЛ ещё не завершена. Девиз ли-цеистов «Для общей пользы» сегоднякак никогда актуален для современныхшкол и вузов, он подталкивает к твор-ческому процессу, научному поиску.Осознать высокие цели образования иследовать им невозможно без воспита-ния, без понимания важности накоплен-ного опыта, вне сохранения традиций инаращивания общей, профессиональ-ной и информационной культуры моло-дого поколения. Всё это — важнейшиеусловия повышения имиджа страны.

Безукоризненный образец исследовательской работы

Оценивая труд С. В. Павловой, Г. В. Гедримович9 отмечает следующиеособенности книги:• актуальность и новизна работы;• обоснованность и достижимость по-

ставленных целей, задач;• соответствие содержания и жанра

текста целям, задачам и проблемати-ке исследования;

• опора на надёжные научные источни-ки;Лицеисты XXXII курса Александровского лицея через двадцать пять лет после выпуска

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 35

Page 38: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

36#16 [226] 2014

История

• объективность при цитировании пуб-ликаций и рукописей;

• объективность и последовательностьпри обращении к мировому опыту итрадициям;

• логичность и последовательностьструктуры основного текста, прило-жений и примечаний;

• обоснованность выводов и рекоменда-ций.

• глубокая проработка проблематики,качественный отбор, оценка и экспер-тиза материала.Применённые С. В. Павловой прин-

ципы отбора информации и проведенияисследования свидетельствуют о высо-кой степени информационно-интеллек-туальной культуры и профессионализ-ма. Система оценок особенностей об-учения и воспитания, высокие требова-ния к обучающим и обучаемым выявле-ны в результате внимательного изуче-ния материала10.

Невзирая на большой объём иссле-дования, многоаспектность задач, широ-ту хронологического охвата, фундамен-тальность приложений и примечаний,книга лишена таких недостатков, какопечатки, описки, фактографическиенедочёты. Более того, тексты использо-ванных документов приведены в соот-ветствие современным нормам орфо-

графии и пунктуации. Это ещё одно до-казательство того, что С. В. Павлова яв-ляется поистине творческим исследова-телем. Её книга одновременно воспри-нимается и как повесть о государствен-ной значимости образования, воспита-ния, сохранения лучших традиций. Текстрепрезентативен, тщательно отредакти-

рован и удачно структурирован, лишёнповторов, не содержит необоснованныхили ошибочных суждений.

Мы должны быть безмерно благо-дарны С. В. Павловой за этот основа-тельный, глубоко научный труд. С этойуникальной книгой должны ознако-миться все граждане России, обеспо-коенные судьбой образования и нрав-ственности, особенно преподавателивысшей школы. Императорский Алек-сандровский Лицей — эталон учебногозаведения, бренд России. Изучение и

возрождение его интеллектуально-об-разовательных и нравственных принци-пов может стать противоядием ката-строфическому падению общей и про-фессиональной, в том числе информа-ционной культуры.

Закончу стихотворными строками Б. Л. Пастернака:

Вижу я, отправляясь в дорогу,Всё, что пережито, впереди.

C автором можно связаться:[email protected]

Примечания:1 Императорский Лицей в памяти его питом-

цев: Александровский Лицей (1844–1918) / Сост.,вступ. статья, прим. С. В. Павловой. — СПб.: Нау-ка, 2011. — 631 с.

2 Императорский Лицей в памяти его питом-цев: Александровский Лицей (1844-1918) / Сост.,вступ. статья, прим. С. В. Павловой. — СПб.: Нау-ка, 2011. — 631 с.

3 Императорский Лицей в памяти его питом-цев: Александровский Лицей (1844–1918). — СПб.:Наука, 2011. — 631 с.

4 Там же. С. 162.5 Там же. С. 192.6 Гедримович Г. В. Без вчера — нет завтра: ру-

копись. — СПб., 2013. — 12 с.7 Императорский Лицей в памяти его питом-

цев: Александровский Лицей (1844–1918). — СПб.:Наука, 2011. — С. 577.

8 Там же.9 Гедримович Г. В. Указ. соч.10 Там же.

В Президентской библиотеке стартовалпервый этап ежегодной интерактивнойолимпиады по истории, обществознанию ирусскому языку для старшеклассников всейстраны «Россия в электронном мире».Олимпиада проводится пятый год, и ны-нешнее интеллектуальное состязание обе-щает стать самым крупным.

Олимпиада состоит из трех туров, два изкоторых проходят заочно. После регистра-ции на портале участники проходят тестына сайте Президентской библиотеки, а в за-вершении самые способные и грамотныешкольники встречаются на «очной схват-ке», которая проходит в электронном чи-

тальном зале Президентской библиотекиили в её филиале в Тюмени.

Как подчеркнул генеральный директорПрезидентской библиотеки Александр Вер-шинин, проект позволяет объединить раз-личные школы, регионы. За пять лет он до-статочно развился. В 2014 году в олимпиадевпервые смогут принять участие школьникииз Крыма и Севастополя. По словам заме-стителя министра образования, науки и мо-лодёжи Республики Крым Владимира Буяке-вича, подготовка крымских школьников дляучастия в олимпиаде началась в августе, и внастоящее время с её регламентом ознаком-лены все учебные заведения полуострова.

При выполнении заданий школьнойолимпиады «Россия в электронном мире»участникам надо активно использоватьфонды Президентской библиотеки. Частьзаданий составлена на основе книг, учебни-ков и пособий, представленных на порталебиблиотеки, в том числе в рамках проекта«Учебники по истории России». Опыт пока-зал, что участники справляются со сложны-ми заданиями на понимание текста источ-ника, знание памятников культуры и круп-

ных общественно-политических деятелей имыслителей, хорошо работают с историче-скими картами, пишут эссе по предложен-ному вопросу и диктант.

Кроме этого, составители тестовых зада-ний подчёркивают, что вопросы подобранытаким образом, чтобы старшеклассники впроцессе их выполнения овладели необхо-димым для сдачи единого государственногоэкзамена материалом.

Подробную информацию об олимпиаде,необходимых документах, сведения о побе-дителях и призерах, архив заданий преды-дущих олимпиад можно найти на порталеолимпиады http://olympiada.prlib.ru/.

В Президентской библиотеке — новый школьный олимпийский год

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 36

Page 39: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

История

37#16 [226] 2014

…не стоит недооценивать библиотекарей…

Карен Джой Фаулер, «Ледяной город»

ТАК УЖ ПОЛУЧИЛОСЬ, что унашей библиотеки две датырождения. Первая — 5 февраля1919 г., когда отдел народного

образования Борисовского исполкомаСовета рабочих, крестьянских и красно-армейских депутатов постановил от-крыть в Борисове «в помещениибыв[шей] общественной библиотеки I Борисовскую Центральную Совет-скую библиотеку». Вторая — 6 мартатого же года, когда исполком своё по-становление конкретизировал и закре-пил в форме, обязательной для исполне-ния: «Первую центральную Борисовс-кую библиотеку открыть при отделенародного образования, придав ей ис-ключительно педагогический харак-тер». Новая власть оперативно присту-пила к комплектованию фондов, в томчисле посредством национализациикнижных магазинов и складов, а такжечастных книжных собраний. Особый ин-терес для нас представляет последняяпозиция. И вот почему: 8 марта означен-ного года в «Известиях Борисовскогоуездного Совета рабочих, крестьянскихи красноармейских депутатов» в рубри-ке «В отделе Народного Образования»появилось коротенькое, но весьма лю-бопытное сообщение: «Книги Колоде-евской библиотеки переведены в Iцентральную библиотеку гор. Борисо-ва». Борисовчане того времени знали, оком и о чём идёт речь, а вот уже их по-томки эпохи «строительства коммуниз-ма» и последующих этапов нашей исто-рии, попади им на глаза эта заметка, бы-

ли бы озадачены — что за библиотека икто такой Колодеев?

Историческая память В словосочетании «историческая па-

мять» ключевым является «память».Многовековая история Борисовщиныбогата на события и имена. Одни именаи факты известны хорошо, сведения одругих весьма скупы. Скупость этаиметь может разные причины. Одно де-ло, когда информации в принципе край-не мало, хоть и вёлся добросовестный еёпоиск. Другое — если имело место наме-ренное вымарывание из истории «не-удобных» сведений. На Борисовщинеперсоной, практически вычеркнутой состраниц её истории, стал потомствен-ный дворянин, Камергер Иван Хрисан-фович Колодеев (1859–1914). А ведь он,не являясь уроженцем края, всю своюжизнь строил, инвестировал, жертвовалво благо развития Борисова, к примеру,выступал соучредителем и акционеромфабрик и заводов по деревообработке вновой части уездного Борисова (кото-рая, кстати, в значительных степени на-ходилась в его собственности), и тем са-мым способствовал становлению городакак центра отрасли в Северо-Западномкрае Российской империи. Некоторыеиз предприятий и по сию пору предо-ставляют рабочие места для борисов-чан. Память о нём сохранилась по боль-шей части куцая и однобокая: местныеобыватели твёрдо усвоили, что поме-щик «Колондей» — угнетатель трудово-го народа. Но всё же заходила о нёмречь и как о человеке, который знаме-нит был в научных кругах.

Но, как любят говорить итальянцы,время — честный человек. С 70-х годов

ИНЕССА КАРПОВА

Время – честный человек

Юбилей в контексте мемориальной деятельностиИстория нашей библиотеки на

начальном этапе несколькосумбурна, но типична для ран-него периода организации со-ветского библиотечного дела.

Однако есть в ней то, что за-ставляет поверить в закон

предопределённости или ми-стику, это уж как кому

удобнее.

Инесса Андреевна Карпова, учёныйсекретарь Государственного

учреждения культуры «Борисовскаяцентральная районная библиотека

им. И. Х. Колодеева», Беларусь

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 37

Page 40: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

38#16 [226] 2014

История

прошлого века имя И. Х. Колодеевамедленно, но верно усилиями краеведовначало возвращаться в историю Бори-совщины. Они, кстати, всегда звучалоуточняли, что переданные библиотекеколодевские книги — лишь крохи преж-ней роскоши, в полном объёме, увы, дляБорисова утраченной навсегда. А фан-томная боль осталась…

…Последние номера ряда русских га-зет за май 1914 г. вышли с некрологамиИвану Хрисанфовичу Колодееву, из-вестному библиофилу, коллекционеру,знатоку и ревнителю истории Отече-ственной войны 1812 года, создавшему вгороде Борисове Минской губернии в к.XIX–начале XX вв. крупнейшее частноетематическое собрание по истории рус-ского этапа Наполеоновских войн. Пи-сали о нём и при жизни, в том числе воФранции, Германии. Его имя внесли всвои, посвящённые книгособирателям иколлекционерам, справочные изданияМ. Я. Параделов (1904) и С. А. Шуман-ский (1905).

В 1913 г. собрание, насчитывавшееодних только книг 15 тыс. томов, Коло-деев принёс в дар Музею 1812 года вМоскве. Жертвовал уникальное собра-ние с пониманием его ценности и значи-мости, и в передаточном акте от 13 ию-ля 1913 г. документально закрепил своипожелания по условиям его хранения идоступности для всех, кому дорога рат-ная слава Отечества. Следует обратитьвнимание на самый первый пункт доку-мента, в котором дар «именуется на

вечные времена: “библиотека 1812 годаимени Ивана Хрисанфовича Колодеева”,о чём должны быть сделаны соответ-ствующие надписи в занимаемых ею по-мещениях Музея». Велико искушениепуститься в описание её сокровищ, нозадача публикации иная, а обзорно этоуже сделано мною на страницах 16-гономера журнала «Библиотечное Дело»за 2012 год.

Земную юдоль Иван Хрисанфовичпокинул в неполные 55 лет. Четверть изних были наполнены трудами на нивекнигособирательства, следствием коихи явилась многотысячная коллекциякниг, рукописей, гравюр, планов, карт иартефактов. Специализированное со-брание Колодеева сравнивали с анало-гичным отделом «Rossika» Император-ской публичной библиотеки в Петер-бурге и коллекцией принца Роланда Бо-напарта в Брюсселе. Однако куда мень-ше времени ушло на то, чтобы колоде-евское собрание, попав под колесо исто-рии, было механически разделено на ча-сти. В Государственном историческоммузее в Москве хранятся более 3000тыс. изобразительных материалов, ру-кописи, предметы материальной культу-ры эпохи 1812 года и личный архив Ко-лодеева. Национальная библиотека Бе-ларуси располагает частью книжногособрания в количестве 8000 тыс. книг(переданы из ГИМа в 1926 г. по требова-нию правительства БССР), атрибутиро-вать которые сложно в виду отсутствияэкслибрисов, а владельческие пометкикрайне редки. Тем не менее, по словамзаведующей научно-исследовательскимотделом книговедения Г. В. Киреевой,на 2012 г. выявлено более 3500 докумен-тов, из которых около 2600 ед. на ино-странных языках. В 1938 г. обладатель-ницей части книжного собрания сталатакже Государственная публичная исто-рическая библиотека в Москве. Такимобразом, согласно заключению канди-дата исторических наук, старшего на-учного сотрудника ГИМа Е. М. Букре-

евой, которая приложила огромные уси-лия для выявления подлинной историиколодеевского собрания, «библиотекаутрачивает свою ценность как самаяполная библиография книг по Отече-ственной войне 1812 г., изданных в Рос-сии и за рубежом до 1914 г.».

Главный и решительный шаг, или Миссия выполнима

Да, с научной точки зрения, это так иэто необратимо. Но у данного фактаесть другие стороны: эмоциональная,духовная, нравственная. Воздействиеэтих тонких материй на восприятиесудьбы «Новоборисовского собра-ния…», незаурядности личности её соз-дателя, соединённые с историческимфактом передачи колодеевских книг вфонд библиотеки (к сожалению, сего-дня найти хоть что–то уже невозмож-но), решительно изменили жизнь кол-

лектива Борисовской центральной ра-йонной библиотеки (до 2007 город-ской) — одной из творчески ярких пуб-личных библиотек современной Бела-руси. Оно подвигло нас на неформаль-ное следование миссии библиотек в ча-сти восстановления культурной средырегиона. В данном случае — на запускпроцесса по увековечению имени знаме-нитого земляка. До недавнего времени вБорисовском регионе этого сделано небыло. Шанс что-то исправить выпадаеточень редко, но он у нас появился — са-мо время стало нашим союзником. Мыопределили вектор движения и мето-дично ему следуем.

Start up процесса — проект начала2000-х гг. под названием «Имя для биб-лиотеки», нарушивший устоявшиеся ка-ноны библионимики. Наш выбор былсделан задолго до появления проекта.Почти два десятка лет мы продвигалисвой замысел: объясняли горожанам,озвучивали в профессиональной среде, втом числе на таком авторитетном меж-

Дом-усадьба И. Х. Колодеева

На съёмках телепроекта Каникулы в историю

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 38

Page 41: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

История

39#16 [226] 2014

дународном библиотечном форуме, как«Судак - 2007» (доклад И. Карповой«Библиотека и музей. Традиции, нова-ции, творчество и интегративность вконтексте краеведения»). Тщательноотслеживали и изучали опыт россий-ских коллег. Приобретая теоретическийи практический опыт работы по про-граммно-проектному управлению биб-лиотечными процессами, понимали, чтосудьба любого проекта, а такого специ-фического особенно, зависит от реше-ний многоуровневой вертикали. Психо-логически мы были готовы к долгим

«позиционным боям», но наш проект,хоть порой и имел полярный диапазонвосприятия и оценок, принимался всё-таки людьми ментально новой форма-ции. Забегая вперёд, отмечу, что все на-ши последующие инициативы, связан-ные с процессом увековечения имениКолодеева, воплотились в жизнь припрямой поддержке местной власти. Взначительной степени проект следуетрассматривать как один из региональ-ных документов эпохи модернизациибиблиотечной деятельности. Это этапизучения и переноса в традиционноебиблиотечное краеведение архивных имузейных принципов и методов работы.Его ключевые позиции: во-первых, фор-мирование персонализированной базыданных И. Х. Колодеева и популяриза-ция сведений о его жизни и деятельно-сти во всех ипостасях; во-вторых,оформление идеи создания собственно-го библиотечного «Нового борисовско-го собрания документов по эпохе напо-леоновских войн»; в-третьих, активиза-ция изучения истории событий Войны1812 года на Борисовщине. Воплощениеи развитие получили все позиции. Но,самое главное, при поддержке Борисов-ского райисполкома в июле 2008 г. биб-лиотеке было присвоено желаемое имя,а в сентябре того же года, в ходе прове-дения национального праздника — Дня

письменности — на её здании установле-на мемориальная доска (скульптор —член Белорусского союза художниковА. Шомов, уроженец г. Борисова)!

В 2009 г. в ознаменование 150-летиясо дня рождения Ивана Хрисанфовичабиблиотека учредила «Колодеевскиечтения». Как классическая форма увеко-вечения памяти персоны, чьё имя носитучреждение, они с самой первой конфе-ренции привлекли к участию известныхспециалистов в области истории напо-леоновских войн, музейного, архивногои библиотечного дела, краеведов из Бе-ларуси, России, Центра наполеоновскихисследований (Франция) и, таким обра-зом, приобрели международный статус;в чтениях «Наполеон и Беларусь», по-свящённых 200-летию событий Войны1812 года на Борисовщине, географияучастников расширилась — присоедини-лись специалисты с мировым именем изБельгии и Италии. Высокую оценку Ко-лодеевским чтениям дал непременныйих участник Жером Бокур, руководи-тель Центра наполеоновских исследова-ний, включивший нашу конференцию вчисло «самых интересных в Европе».

Колодеевские чтения способствова-ли тому, что 5 марта 2013 года Борисовполучил приглашение в состав Европей-ской федерации городов истории Напо-леона, а 21 апреля 2014 года соответ-ствующий меморандум о присоединениибыл подписан председателем Борисов-ского райисполкома Владимиром Мира-новичем и президентом Федерации —потомком императора Наполеона Бона-парта Шарлем Наполеоном. Порази-тельно, но произошло это в год 155-ле-тия со дня рождения И. Х. Колодеева,одного из деятельных участников про-цесса формирования системы источни-ков по истории Отечественной войны1812 года, основоположника движенияза увековечение памяти погибших в хо-де Березинской операции и системногоизучения в Беларуси истории эпохи на-полеоновских войн. И за месяц до 100-летия со дня его смерти!..

«Новое борисовское собрание доку-ментов по эпохе наполеоновских войн»создаётся библиотекой по образу и по-добию колодеевского. Как и Колодеев,делаем это не из соображений прести-жа, а по долгу памяти. Коллекция, на-считывающая сегодня только книг бо-лее 800 экземпляров, имеет свою видо-

вую, типовую, тематическую, языковуюнаправленность. В её состав включенытакже ассоциативно уместные дополне-ния, в том числе на современных носите-лях (музыкальные произведения, худо-жественная литература широкого жан-рового диапазона, произведения экран-ных видов искусств и др.). В собраниинемало раритетных изданий (с 30-х гг.XIX вв. на французском языке), малоти-ражные региональные издания. Источ-ники комплектования — дары (друзьябиблиотеки, авторы, Центр наполеонов-ских исследований и Посольство Фран-ции в Республике Беларусь, обществен-ные организации), бюджетные средства.За счёт копирования частей книг и пе-риодических изданий к. XIX — н. XX вв.из фондов Российской национальнойбиблиотеки (Санкт-Петербург), Нацио-нальной библиотеки Беларуси, докумен-тов Национального исторического ар-хива Беларуси и Отдела письменных ис-точников ГИМа динамично пополняет-ся конволютный фонд.

Музейный принцип формированиянашего собрания подразумевает нали-чие в его составе артефактов — какобъектов военной материальной куль-туры эпохи Войны 1812 года, найденныхна местах сражений на Березине, так ипредметов бытовой культуры Борисов-щины периода жизни И. Х. Колодеева,найденных на землях бывших его име-ний. Они появляются в результатк на-ших собственных экспедиций по Бори-совщине, поступают в дар от местныхколлекционеров. Здесь же реконструи-рованная военная униформа и копии ба-тальных живописных полотен, посвя-щённых переправе Великой армии На-полеона через Березину, а также без-условная ценность — живописный порт-рет И. Х. Колодеева. Это первый и покаединственный писанный маслом порт-рет (автор — борисовчанин С. Тихано-вич). В состав собрания входят такжекопии документов из интернета, разно-плановая сувенирная продукция. Свя-зующим центром мемориальной экспо-зиции является колодеевский раздел:фото, буклеты, копии документов, пуб-ликации главного российского колоде-евоведа Е. М. Букреевой, а также печат-ные результаты наших собственных ис-следований. Почётное место занимаютсборники материалов «Колодеевскихчтений».

Ток-шоу «Время Союза» с И.Угольниковым(ТРО Союза)

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 39

Page 42: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

40

История

#16 [226] 2014

В информационном пространствеэкспозиции регулярно проводятся экс-курсии; более того, эта часть библиотеч-ного пространства становится привлека-тельным туробъектом (особенно в лет-нее время), тематические мероприятия,посвящённые культуре книгособира-тельства и военно-патриотическомувоспитанию, снимаются телефильмы.Сотрудники краеведческого центра вы-ступают консультантами и участникамиТV- проектов местного и республикан-ского значения: проект «Березина 1812»Борисовской компании «Свет ТV» удо-стоен Диплома IX Национального теле-визионного конкурса «Телевершина»,заняв 2-е место в номинации «Лучшийрегиональный проект года»; фильм «Со-кровища Наполеона» из цикла телере-портажей «Журналистское расследова-ние» национального канала «Беларусь1». Особо надо отметить российско-бе-лорусские проекты: «Золотой обоз На-полеона» (программа «Искатели»), «Ка-никулы в историю. 1812 год», ток-шоу«Время Союза» с И. Угольниковым(ТРО Союза).

Чёткое целеполагание через SMART-анализ, изучение ситуации с помощьюметодов SWOT- и PEST-анализов, нали-чие соратников извне и эмоциональноевключение в решение поставленных за-дач в деле увековечения имени Колоде-ева стали хорошей базой для оформле-ния идеи проекта «Борисовская цент-ральная библиотека им. И. Х. Колоде-ева — центр мемориальной деятельно-сти» (2011–2014). Они же позволили намбыть «отважными воображением» и на-полнили проект содержанием. Проектинновационен по всем позициям — отцели и задач до форм и методов их реа-лизации. Фактически, это наша «дорож-ная карта» по реализации мемориаль-ных замыслов, в том числе по поддержа-нию постоянного интереса к личностиКолодеева в долгосрочной перспективе.

Первоочередная задача — внесениеясности в мифологему Колодеева. Дляоперативного пополнения персонализи-рованной БД, для широты охвата и глу-бины погружения в тему, среди сотруд-ников краеведческого центра осуществ-лено разделение тематических сегмен-тов: родословная, хозяйственная и обще-ственная деятельность и деятельностьпо мемориализации событий Войны1812 года (создание коллекции, установ-

ка памятных знаков на р. Березине в д.Студёнка). В частности, произведена«инвентаризация» колодеевских мемо-рий. Их в Борисове сохранились едини-цы, и имеют они своё профильное и ути-литарное назначение. Первая и вечнаямемория — это земля, некогда входив-шая в состав Упиревичского имения, натерритории которого возник посад Но-во-Борисов, и где возведено здание биб-лиотеки. Оно, к сожалению, типовое ико времени Колодеева не относится (по-стройка 1970 года). Но его местополо-жение явилось одним из стимулов дляархивного поиска документов по исто-рии имения Упиревичи, а вместе с ним идругих имений, принадлежавших Коло-дееву. В Национальном историческомархиве Беларуси нами выявлен значи-тельный массив документов, большин-ство из которых никогда не рассматри-вались ни в контексте истории Борисов-щины, ни, тем более, в контексте персо-

ны Колодеева, и в научный оборот быливведены только на Колодеевских чте-ниях. Работа с этими документами поз-волила пролить свет на особенности ре-гиональной социально-экономическойистории Борисовщины к. XIX–началаXX вв. и трансформировать пониманиеместа в ней Колодеева как прогрессив-ного землевладельца и деятельногопредпринимателя. Выявленная убеди-тельная фактография позволила ини-циировать и обосновать две главные ин-новации проекта. Прежде всего — не-обходимость установки кенотафа Коло-

деева на территории или в одном из при-делов строящегося Храма Св. Живона-чальной Троицы в честь воинов, жизньза Отечество положивших.

Идея кенотафа и места его установкине случайны. Похоронен И. Х. Колодеевбыл на территории Новоборисовскойусадьбы временно, до сооружения Хра-ма в ознаменование 300-летия Дома Ро-мановых, который Колодеев и его су-пруга Ольга Сергеевна (урождённаяКарцова) начали строить в 1910 году и вкотором он пожелал быть погребён-ным. Однако Первая мировая война ипоследующие события помешали осу-ществлению этого замысла, а времен-ное захоронение Колодеева за годы Со-ветской власти было утрачено. Храм Св.Живоначальной Троицы возводитсяблиз предмостных укреплений, относя-щихся к периоду Войны 1812 года, гдепредполагалось ещё к её 100-летию воз-вести по проекту И. А. Фомина Храм-па-мятник с криптой для перезахороненияпавших на Березине воинов. Это идеаль-ное место и для сакрального увековече-ния памяти И. Х. Колодеева, имя кото-рого неотделимо от истории Двенадца-того года и памяти о его событиях. Цер-ковные иерархи одобрили такое предло-жение, а визуальное решение кенотафавзяли на себя студенты Белорусскойакадемии искусств, состоящие в обще-ственной организации «Белорусский зе-лёный крест». Торжественная церемо-ния передачи мемориальной доски-кар-туша в память Ивана Хрисанфовича Ко-лодеева Борисовскому благочинию со-стоялась в ходе открытия IV Колоде-евских чтений в ноябре 2012 год, а 20мая 2014 — в мемориальные дни 100-ле-тия со дня его смерти — в Богоявлен-ской часовне строящегося Храма Св.Живоначальной Троицы состоялось от-крытие доски — кенотафа и была со-вершена панихида, которую возглавилблагочинный Борисовского церковногоокруга протоиерей Александр Вербило,отслужил — настоятель Храма протоие-рей Георгий Тюхлов.

Культурный ребрендинг краяБиблиотека не просто учитывает в

своей деятельности изменения потреб-ностей региона, но и проявляет навыкиуверенного воздействия на формирова-ние и активизацию спроса на библио-течные услуги. Часть из них, служа делу

Церемония передачи мемориальной доскиИ.Х.Колодеева Храму Св. Живоначальной

Троицы

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 40

Page 43: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

41#16 [226] 2014

История

увековечения имени знаменитого зем-ляка, вносят лепту в решение проблемыкультурного ребрендинга края. Речьидёт о «встраивании» библиотеки в ту-ристическую отрасль региона. Памятуяоб одном из постулатов маркетинга,гласящем о том, что надо производитьтот товар, который будет продаваться,мы разработали собственный «Мемо-риальный Колодеевский туристиче-ский маршрут». Он востребован, рабо-тает на реализацию инновационногоимидж — проекта зала искусств «Биб-лиотека — информационный центр ис-торико — культурного туризма»(2010–2015).

Маршрут пролегает по бывшимимениям Колодеева, знакомит с коло-деевскими мемориями в черте города,главной из которых является его «сен-тиментальный центр» (по Г. Марке-су) — бывший усадебный дом, где про-шёл борисовский период жизни колоде-евского собрания. Библиотека немалосделала для спасения Новоборисовскогоусадебного дома Колодеева. Пережив-ший все коллизии ХХ века, дом не име-ет официального статуса историко-культурного памятника, однако с по-дачи краеведов борисовчанами всегдавоспринимался как таковой. Он не стал«вороньей слободкой», после чередылет пустующий дом обрёл хозяина в ли-це индивидуального предпринимателя,отреставрирован и является доступнымтуристическим объектом под названием«Дом-усадьба Колодеева».

Далее маршрут пролегает по местам,связанным с событиями 1812 года. Пер-вые объекты — два форта. Форт воен-ный — предмостные укрепления, и фортдуховный — Храм с местом символиче-ского упокоения И. Х. Колодеева. За-вершается маршрут в местах историче-ской переправы войск Великой армииНаполеона в д. Студёнка, у первых па-мятных знаков этим событиям, установ-ленных ещё Колодеевым на свои деньгив 1901 г., и памятника русским воинам наБрилёвском поле в честь победоносногозавершения Березинского сражения вВойне 1812 года (сооружение частичнофинансировал Колодеев). Существен-ное дополнение к описанию маршрута— он весьма удобен в плане подачи ме-мориальной информации, ведь точкавхождения в неё может находитьсяпрактически на любом его этапе.

Вовлечённость библиотеки в сферутуризма многогранна: провайдер услуг(прежде всего региональных турфирм),авторство / соавторство турпродукта идр. В связи с «Колодеевскими чтениями»появились зачатки научного туризма.Таким образом, турагентствам надопривыкать к тому, что в этой сфере дея-тельности появился новый игрок — биб-лиотека. Не конкурент, а помощник.Как вариант предметного сотрудниче-ства представителей местной туротрас-ли, популяризирующих тему событийВойны 1812 года на Борисовщине, ибиблиотеки — совместная деятельностьна договорной основе.

С 2010 г. библиотека успешно сотруд-ничает с клубом-усадьбой «Бивак». Со-гласно договору, сотрудник краеведче-ского центра, обладающий лицензией наосуществление экскурсионной деятель-ности, выполняет полноценное экскур-сионное обслуживание. Важной частьюобязательств является также содействиеклуба-усадьбы в издании наших исследо-вательских трудов: при финансовой под-держке компаньона в минском издатель-стве «Четыре четверти» в 2012 г. вышлакнига историка-археографа краеведче-ского центра библиотеки А. Балябина«Борисов, Березина, или Последняя на-дежда Наполеона». Издание презентова-но в Национальном музее истории икультуры Беларуси в Минске одновре-менно с книгой французского историкаи писателя Ж.-О. Будона «Наполеон —полководец и человек». К подписаниюготов договор о сотрудничестве с вла-дельцем «Дома-усадьбы Колодеева».Это логичное сотрудничество, подкреп-лённое как опытом проведения ряда со-вместных мемориальных краеведческихконференций, так и издания материаловIV «Колодеевских чтений» (при финан-совой поддержке попечительского сове-та Дома-усадьбы).

Обзор комплекса реализованных ме-мориальных инициатив проекта будетне полон, если не озвучить ещё две по-зиции. Во-первых, необходимость обо-гащения топонимики г. Борисова ули-цей имени И. Х. Колодеева. И снова насуслышали: решением Борисовского ра-йонного исполнительного комитета от28 марта 2013 г. за №229 на карте мик-рорайона «Юшкевичи» (бывший фоль-варк им. Упиревичи) улица И. Х Коло-деева предусмотрена! Во-вторых, созда-

ние виртуального музея И. Х. Колоде-ева. Это тот самый путь, который позво-ляет открыть миру незаурядную лич-ность нашего земляка, занимающего до-стойное место в пантеоне знаменитыхбиблиофилов и коллекционеров. Нашмузей располагается на сайте библиоте-ки. Это статичный виртуальный музей,содержащий статическую информацию.В нём нет динамических эффектов, нетопции обратной связи с пользователем.Пока нет. Но есть главное — богатая,разнообразная, достоверная и, в опреде-лённой части, эксклюзивная информа-ция, являющаяся продуктом нашихсобственных изысканий, а процесс этотдалёк от завершения.

«История оставила нам соблазни-тельный корпус фактов...» — это вы-сказывание шотландской писательницыЛуизы Уэлш по поводу обстоятельствжизни одного из её героев. Фраза этакак нельзя точно подводит к тому, чтонаш персонализированный мемориаль-ный проект, вступив в завершающуюфазу, будет продолжен в новых креатив-ных идеях. Всё к тому располагает, в томчисле и то, что нам уже 95! Нет, всего-то95! Но время — субстанция коварная. Ибег его неумолим, и подвохов у негоприпасено безмерно — успевай толькоподстраиваться под его изменчивыйритм и дыхание. И если в современныхусловиях ни одна организация не можетни развиваться, ни выжить без посто-янного совершенствования различныхсторон своей деятельности, что уж гово-рить о завтрашнем дне! Но мы смотримв будущее, формируя свою «тетрадьтенденций». В отличие от мира моды на-ша рассчитана не на 2 года, а на ближай-шие пять — до 100-летия библиотеки. Исогласно её содержанию Колодеевкауже знает, чем порадовать земляков ичем поделиться с коллегами!

C автором можно связаться:[email protected]

Статья посвящена истории и совре-менной деятельности Борисовскойцентральной районной библиотекиим. И. Х. Колодеева.

История, краеведение, Колодеев

The article is devoted to the hi-story and current activities ofBorisov Central Regional libraryof a named after Kolodeev.

History, local history, Kolodeev

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 41

Page 44: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

42

История

#16 [226] 2014

АЛЬБОМЫ «Книжные знакибиблиотек ИмператорскогоДома Романовых» (2008) и«Книжные знаки библиотек

участников Отечественной войны 1812года» (2011), составленные по материа-лам библиотечной коллекции экслибри-сов, удостоились почётных грамот Меж-дународной Федерации ЭкслибрисныхОбществ (FISAE).

Грамоты за выдающийся вклад вобласти изучения экслибриса носят имяроссийского и эстонского художника,графика, коллекционера, библиофилаУдо Иваска, по инициативе которого в1905 г. было создано Московское обще-ство любителей экслибрисов. Иваскстал одним из организаторов Книжнойпалаты, издателем и редактором«Книжной летописи», участвовал в соз-дании Российского библиографическо-го института. Собранная им коллекциякнижных знаков хранится ныне в Госу-дарственном музее изобразительных ис-кусств им. А. С. Пушкина и частично внаучно-исследовательском музее Ака-демии художеств в Санкт-Петербурге.

Вручить почётные грамоты УдоИваска в библиотеку приехал ведущийспециалист в области международногоправа, профессор Лондонского универ-ситета Уильям Батлер — известныйкниголюб и собиратель экслибрисов,ответственный секретарь FISAE, член-учредитель Национального союза биб-лиофилов в России, автор книг и статейо современной книжной графике и экс-либрисе. Авторы альбомов получилиименные грамоты и памятные медали спортретом Иваска.

Изучение и описание экслибрисов —это большая и кропотливая работа.

И здесь случаются небольшие откры-тия. Мы хотим рассказать о нашем по-следнем издании: «Книжные знаки биб-лиотек участников Отечественной вой-ны 1812 года».

Этот каталог-альбом, подготовлен-ный сотрудниками отдела редких книг иколлекций, продолжил публикациюотечественных книжных знаков из кол-лекционного фонда «Некрасовки».Книжный знак — своеобразный и по-своему уникальный исторический ис-точник. Большинство публикуемых на-ми экслибрисов хорошо известно кол-лекционерам и введено в научный обо-рот, однако их изучение даёт много но-вых возможностей для раскрытия раз-нообразных тем и сюжетов. За каждымэкслибрисом стоит биография владель-ца библиотеки и множество конкрет-ных деталей, из которых составляетсяживая картина той уже забытой и почтинезнакомой нам эпохи. Кроме того, экс-либрис из коллекции это не только ис-торический документ, но и печальноесвидетельство уничтоженной библиоте-ки, говорящее нам об утраченном на пе-реломе эпох российском культурном до-стоянии.

Более тысячи геральдических экслиб-рисов, хранящихся в нашей Библиотеке,принадлежали книжным собраниям рос-сийской элиты XVIII–XIX вв. — госу-дарственным и военным деятелям, лю-дям, оставившим след в отечественнойистории и культуре. Героями нашего из-дания являются двадцать девять вла-дельцев экслибрисов, принимавших уча-стие в Отечественной войне 1812 г., ра-нее — в наполеоновских войнах и позд-нее — в заграничных походах русскойармии. Для публикации мы отобрали

АННА ШАВЫРИНА

Этим летом в Центральной уни-версальной научной библиоте-ке им. Н. А. Некрасова произош-ло большое событие: междуна-родными наградами были от-мечены две книги, подготов-ленные сотрудниками редкогофонда ЦУНБ им. Н. А. Некрасо-ва.

Анна Юрьевна Шавырина, заведующаяОтделом редких изданий и коллекций,Центральная универсальная научнаябиблиотека им. Н. А. Некрасова,Москва

Живые свидетелинаполеоновской эпохиО чём рассказывают экслибрисы?

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 42

Page 45: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

43#16 [226] 2014

История

пятьдесят один экслибрис. Представле-ны как родовитые русские фамилии(например, три владельца экслибрисовнашего каталога — Рюриковичи), так идети мелкопоместных и неименитых

дворян, отличившиеся в войне, а такжеиностранцы на русской службе, верно ипреданно служившие российской дер-жаве.

Ярчайший представитель Рюрикови-чей — князь Пётр Михайлович Волкон-ский. Создатель первого российскогоГенерального штаба, при котором, поинициативе князя была создана библио-тека, куда он передал около 500 томовсвоего собрания. Пётр Михайлович —кавалер всех российских орденов, былудостоен высшей награды Российскойимперии — ордена Св. апостола АндреяПервозванного и фельдмаршальскогожезла, которым, как человек военный,особенно гордился.

Среди наших героев есть и ветераны,прошедшие войны конца XVIII в., и мо-лодые офицеры, только начинавшиеблистательную карьеру в наполеонов-ских войнах. Никита Муравьёв — одиниз самых юных, но отнюдь не менеехрабрых и достойных участников Оте-чественной войны. Он послужил прото-типом толстовского Пети Ростова изромана «Война и мир». Сбежал нафронт в действующую армию прямо из-под присмотра швейцара-гувернера, бу-дучи 16 лет отроду. Впоследствии —один из руководителей декабристскогодвижения: участвовал в создании СоюзаСпасения (1816 г.) и один из основателейСоюза благоденствия (1818 г.), член

Верховной думы и правитель Северногообщества декабристов. Таким образом,в нашем альбоме сошлись вместе иучастники декабристского движения,желавшие переустроить Россию, такиекак Никита Муравьев, и их судьи —крепкие государственники, стоявшие настраже существующего государственно-го устройства и правопорядка, такие какАлександр Иванович Чернышёв.

Чернышёв был, по выражениюАлександра I, «самым смелым, какиетолько известны военной истории». С 1809 г. по 1812 г. он находился в Пари-же при императоре Наполеоне, как лич-ный представитель Александра I и даже

участвовал в Австро-французской вой-не на стороне Франции, за что лично изрук Наполеона получил орден Почетно-го легиона. Светский лев, любимец жен-щин, большой повеса и одновременноодин из семи членов русской разведки,созданной министром М. Б. Барклаем деТолли. Перед самым началом войны су-мел получить копию доклада Наполео-ну о состоянии французских войск. По-

зже, уже во время военных действий,когда оказалось, что добытые француз-ской разведкой карты не соответ-ствуют местности, Наполеон восклик-нул: «Что — и это Чернышёв поста-рался?!» Все свои чины и звания, а так-же графское, а затем княжеское до-стоинство с титулом «светлейший» по-лучил только благодаря личным заслу-гам, обладатель высшей российской на-грады — ордена Св. апостола АндреяПервозванного.

Один из знаменитых героев 1812 г., атакже персонаж знаменитого романа-эпопеи Л. Н. Толстого «Война и мир»(наверное, всё же разговор о 1812 г. не-

возможен без отсылок к этому роману)— наш герой Пётр Петрович Коновни-цын. Толстой писал о таких военачаль-ников, как Коновницын и Кикин, чтоони были теми «незаметными шестер-нями, которые не треща и не шумя, со-ставляют самую существенную частьмашины». Прошёл всю войну, после ра-нения Багратиона в Бородинском сра-жении принял на себя командование 2-йЗападной армией, после оставленияМосквы назначен дежурным генераломштаба М. И. Кутузова. На картине Кив-шенко «Совет в Филях» светловолосыйКоновницын изображён сидящим бли-же всех к Кутузову. Кстати, он высказы-вался против оставления Москвы, за по-вторное сражение на Воробьёвых горах.Незаменимый штабной генерал, каквоин и как человек, он пользовался все-общим уважением и неизменной любо-вью солдат и генералов, постоянно рвал-ся в бой. Известны слова М. И. Куту-

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 43

Page 46: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

44

История

#16 [226] 2014

зова, обращённые к нему во время сра-жения под Малоярославцем: «ПетрПетрович! Ты знаешь, как я берегу те-бя и всегда упрашиваю не кидаться вогонь, но теперь прошу тебя — очистигород!» Кавалер всех российских орде-нов, кроме ордена Св. апостола АндреяПервозванного — так как этот орденприсуждался генералу за участия в боях,а Коновницын по ранению с 1813 г. В сражениях не участвовал.

Дворянское общество Александров-ской эпохи усвоило нормы европейскойкультуры. Молодёжь воспитывалась наидеалах французского Просвещения, иродным для большинства из них был

французский язык. Любовь к Франции ивосхищение Наполеоном не помешали,однако, патриотическим, антинаполео-новским настроениям, которые появи-лись и крепли по мере ухудшения отно-шений с Францией и окончательноутвердились с вторжением Наполеона вРоссию. Многие из наших героев дошлидо Парижа и там имели возможностьокунуться в европейскую книжнуюкультуру, оттуда было привезено мно-жество ценных изданий, приобретённыхна аукционах, которые пополнили ихчастные библиотеки. Сам факт широко-го использования экслибрисов в личныхдворянских книжных собраниях говорито появлении страстных любителей-биб-лиофилов и распространении больших,подчас уникальных библиотек.

В российских библиотеках хранятсяосколки таких собраний, среди них изда-ния с экслибрисами известных людей.Немало их, начиная с ЭнциклопедииДидро и Даламбера, и в нашей Библио-теке. Также в фонде находится несколь-ко книг с экслибрисами знаменитогобиблиофила П. К. Сухтелена, участникавойны, выдающегося военного инжене-ра и картографа, составителя «столист-ной» карты Российской империи. Ви-гель в своих знаменитых мемуарах от-мечал, что практически половину каж-дого своего жалованья Сухтелен расхо-

довал на приобретение новых книг длясвоей библиотеки. В результате посвоей смерти он оставил столь обшир-ную и дорогостоящую библиотеку, чтоникто из частных лиц не смог её выку-пить, и библиотеку приобрела казна.

Известный коллекционер и библио-фил князь А. Я. Лобанов-Ростовский по-жертвовал своё собрание портретовПетра I в Императорскую публичнуюбиблиотеку. Выкупив его личную биб-лиотеку, император Николай I назначилза неё обедневшему под конец жизниЛобанову-Ростовскому пожизненнуюпенсию. Впоследствии такие книжныесобрания сыграли большую роль в раз-витии российского образования и биб-лиотечного дела. Так, одной из первыхпубличных и, что очень важно, бесплат-ных библиотек, по завещанию своегопервого владельца и основателя, сталазнаменитая Чертковская библиотека.

Некоторые из наших героев сами за-нимались научными изысканиями. Пославянским странам путешествовал, со-бирая научный материал, А. С. Кайсаров.«Учёнейшим собеседником» был дляПушкина А. С. Норов, чьё собрание книги рукописей являлось одним из лучших вРоссии. Норов стоял у истоков изученияСвятой Земли, что воплотилось позднее

в создании Императорского Православ-ного Палестинского Общества.

Славянские и русские древности изу-чал Александр Дмитриевич Чертков.От отца и деда он унаследовал большуюбиблиотеку, в течение всей жизни по-полнял её сочинениями по русской исто-рии, археологии, географии, статистике,экономике, литературе на русском, сла-вянском и европейских языках. Послесмерти Александра Дмитриевича егобиблиотеку унаследовал сын. Выполняя

волю отца, он открыл бесплатную го-родскую чертковскую библиотеку, наоснове собрания которой была созданав 1938 г. Государственная публичная ис-торическая библиотека.

Немало экслибрисов нашего катало-га выполнены первоклассными масте-рами и отличаются высокими художе-ственными достоинствами. Среди них —четыре экслибриса работы Н. И. Утки-на, выдающегося русского гравера.Судьба его неразрывно связана с неко-торыми персонажами нашего альбома,кроме того, что сам он является живымсвидетелем наполеоновской эпохи. Поэ-тому его биографической справкой мыдополнили общий биографический рядвладельцев книжных знаков — участни-ков Отечественной войны 1812 года.

Составляя биографические справкиучастников Отечественной войны, мыстарались дать такие сведения, в частно-сти о наградах, титулах и званиях, кото-рые помогали бы «прочесть» изображе-ние на экслибрисе, поясняли бы его да-тировку. Ту информацию о библиотекахвладельцев, которая не один раз публи-ковалась, старались по возможности неповторять. Приложение к изданиювключает именные указатели владель-цев книжных знаков и граверов, спискиусловных сокращений литературных ис-точников, использованных при описа-нии экслибрисов, а также списки порт-ретов и литературы.

Наше издание размещено на сайтебиблиотеки. Надеемся, что оно будетвостребовано знатоками и любителямикнижного знака, а также теми, кто за-интересован в обогащении своих пред-ставлений о русской истории, безвоз-вратно ушедшей, но оставившей наммножество материальных свидетельствв таких уникальных исторических ис-точниках, как экслибрис.

С автором можно связаться:[email protected]

Статья об экслибрисах из коллек-ционного фонда библиотеки им. Не-красова.

История, экслибрисы, графика,книжные коллекции

The article is about exlibrisesfrom the fund of library namedafter Nekrasov.

History, exlibrises, book collec-tions, graphic

Автор статьи с профессором Лондонскогоуниверситета, ответственным секретарем

FISAE Уильямом Батлером, специально при-ехавшим в Россию для вручения медали Удо

Иваска

bd#226_bdN61.qxd 31.10.2014 13:00 Страница 44

Page 47: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

ВИКТОР МАКАРОВ

ЭФФЕКТИВНАЯ МОДЕЛЬ КУЛЬТУРНОЙ ПОЛИТИКИКАНАДСКИЙ ОПЫТ ЦИФРОВЫХ БИБЛИОТЕК 2ДМИТРИЙ РАВИНСКИЙ

СКРИПУЧАЯ ДВЕРЬ,ИЛИ ЧТО У ВАС В “МАРГАРИТА САМОХИНАКЕЙСЕ” 6МАРИНА ЗАХАРЕНКО

ВСЁ ДЛЯ ТЕХ, КТО ПРИХОДИТ В БИБЛИОТЕКУ!ВПЕЧАТЛЕНИЯ И РАЗМЫШЛЕНИЯ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ

ОБСЛУЖИВАНИЯ В ПУБЛИЧНЫХ БИБЛИОТЕКАХ ФРАНЦИИ 9ЛИДИЯ ПРОКУЛЕВИЧ

БАНК ПАМЯТИНАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА НОРВЕГИИ 13ЭЛЕКТРОННАЯ «КНИЖНАЯ ПОЛКА»ОЦИФРОВКА КОЛЛЕКЦИЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ НОРВЕГИИ 15СЕРГЕЙ БАСОВ

НА ЯЗЫКЕ ВЛАСТИ ТРИ МЫСЛИ ОБ «ОСНОВАХ ГОСУДАРСТВЕННОЙ КУЛЬТУРНОЙ ПОЛИТИКИ» 18МАРИЯ ЧЕРНЯК

«ЧИТАЮЩАЯ РОССИЯ НА РУБЕЖЕ ТЫСЯЧЕЛЕТИЙ»:ДИАГНОЗ РОССИЙСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ 21ВАЛЕНТИНА ЖИВАЕВА

О ВРЕМЕНАХ ЧТЕНИЯОПЫТЫ И ЗАМЕТКИ 25МАРГАРИТА САМОХИНА

ПОСЕТИТЕЛЬ И БИБЛИОТЕКАРЬО НЕКОТОРЫХ РЕЗУЛЬТАТАХ НЕДАВНЕГО ИССЛЕДОВАНИЯ

В РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКЕ ДЛЯ МОЛОДЁЖИ 28ЕЛЕНА ДОРОШКО

БИБЛИОПРАЗДНИК«ЧИТАЮЩИЙ РАЙОН» 32ВАЛЕНТИНА БОРОДИНА

УРОКИ ДЛЯ ОБРАЗОВАНИЯ: ИМПЕРАТОРСКИЙ АЛЕКСАНДРОВСКИЙ ЛИЦЕЙ 33ИНЕССА КАРПОВА

ВРЕМЯ — ЧЕСТНЫЙ ЧЕЛОВЕКЮБИЛЕЙ В КОНТЕКСТЕ МЕМОРИАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 37АННА ШАВЫРИНА

ЖИВЫЕ СВИДЕТЕЛИ НАПОЛЕОНОВСКОЙ ЭПОХИО ЧЁМ РАССКАЗЫВАЮТ ЭКСЛИБРИСЫ? 42

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО» Фирсов Владимир Руфинович, заместитель генерального директора Российской национальной библиотеки,

доктор педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, заместитель председателя редакционной коллегии

Гордукалова Галина Феофановна, заведующая кафедрой гуманитарной информации Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств, доктор педагогических наук, профессор

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, генеральный директор Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

Колесникова Марина Николаевна, заведующая кафедрой библиотековедения и теории чтения СПбГУКИ, доктор педагогических наук, профессор

back_bd_cover_59.qxd 31.10.2014 13:09 Страница 1

Page 48: Зарубежный опытnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2014/bd16.pdf2 Зарубежный опыт #16 [226] 2014 П О СЛОВАМ Т. А. Щукиной, специалиста

(226)16 '14

ЗЗааррууббеежжнныыйй ооппыытт

Характер народа определяется его культурой.Какова культура нации, такова и её судьба

Андрей Кончаловский