Upload
others
View
18
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Комунальний заклад
«Харківська гуманітарно-педагогічна академія»
Харківської обласної ради
Східноукраїнський національний університет імені Володимира Даля
Міністерство освіти і науки України
Кваліфікаційна наукова
праця на правах рукопису
ДЬОМІНА ВІКТОРІЯ ВОЛОДИМИРІВНА
УДК 373.2.015.31:[17.022.1+7+796]:001.8(02.064)
ВИХОВАННЯ БІЛІНГВАЛЬНОЇ КУЛЬТУРИ У МАЙБУТНІХ
УЧИТЕЛІВ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ: ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА
ДОДАТКИ
13.00.07 – теорія і методика виховання
011 – Освітні, педагогічні науки
Подається на здобуття наукового ступеня доктора педагогічних наук
Науковий консультант: Роганова Марина Вікторівна, доктор педагогічних
наук, професор
Київ – 2019
2
ЗМІСТ
Додаток А. Наукові праці, в яких опубліковані основні наукові
результати дисертації. Відомості про апробацію результатів
дослідження…………………………………………………………………….
3
Додаток Б. Анкети для кураторів, викладачів, адміністрації педагогічних
закладів освіти ……………………………………………………………….
14
Додаток В. Діагностика когнітивного компонента білінгвальної культури 16
Додаток Г Діагностика аксіологічного компонента білінгвальної
культури………………………………………………………………………
25
Додаток Д. Діагностика комунікативного компонента білінгвальної
культури ………………………………………………………………………..
34
Додаток Е. Діагностика саморегуляційного компонента білінгвальної
культури ………………………………………………………………………
39
Додаток Ж. Діагностика естетичного компонента білінгвальної культури 47
Додаток З. Зміст спецкурсу «Білінгвальна культура вчителя іноземної
мови»…………………………………………………………………………..
55
Додаток І Зміст навчально-методичного посібника «Формування
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови»…………….
108
Додаток К Методичні рекомендації для кураторів «Виховання майбутніх
педагогів в контексті діалогу культур………………………………………
235
3
Додаток А
Наукові праці, в яких опубліковані основні наукові
результати дисертації
Монографії
1. Дьоміна В. В. (2018) Білінгвальна культура майбутнього вчителя
іноземної мови. (Монографія). Харків : ТОВ «ДІСА ПЛЮС», 523 с. (17,6 др.
арк.).
Статті у наукових фахових виданнях
(у тому числі ті, які індексуються в науково-метричних базах)
2. Дьоміна В. В., Грищенко Н. Г.(2016) Формування ціннісних
орієнтацій майбутніх викладачів в умовах інтерактивної освіти. Гуманізація
навчально-виховного процесу, 5(79), 54–61.
3. Дьоміна В. В. (2016) Білінгвізм майбутнього вчителя іноземної
мови як діалог цінностей двох культур. Вісник Черкаського університету.
Серія «Педагогічні науки»,15, 32–37.
4. Дьоміна В. В. (2016) Problems of formation bilingual culture of
communication in future foreign language teachers. Духовність особистості:
методологія, теорія і практика, 4(73), 39–47.
5. Дьоміна В. В., Аракелян А. А. (2017) Формування
медіаграмотності майбутніх учителів початкових класів. Вісник Черкаського
університету. Серія «Педагогічні науки», 8, 38–42.
6. Дьоміна В. В. (2017) Виховання білінгвальної культури у
майбутніх учителів іноземної мови: теоретико-методологічний аспект
Духовність особистості: методологія, теорія і практика, 2(77), 119–129.
7. Дьоміна В. В. (2017) Наукові підходи до проблеми виховання
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови. Педагогічні
науки, 78(3), 113–118.
4
8. Дьоміна В. В. (2017) Концептуальні основи виховання
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови. Теорія та
методика навчання та виховання, 43, 90-101.
9. Дьоміна В. В. (2017) Компоненти білінгвальної культури
майбутніх учителів іноземної мови. Вісник Луганського національного
університету імені Тараса Шевченка. Серія «Педагогічні науки», 8(313), 56–
64.
10. Дьоміна В. В.(2017) Культурний саморозвиток майбутнього
вчителя іноземної мови у контексті вивчення культурологічних дисциплін.
Вісник Луганського національного університету імені Тараса Шевченка.
Серія «Педагогічні науки», (Ч. 2), 1(306), 65–74.
11. Дьоміна В. В., Пантелеєва О. Я. (2017) Білінгвальна культура
майбутнього вчителя іноземної мови: взаємодія мови і культури. Вісник
Луганського національного університету імені Тараса Шевченка.
Серія «Педагогічні науки», 7(312), 200–206.
12. Дьоміна В. В. Білінгвальна культура майбутнього вчителя
іноземної мови: компоненти, показники, рівні сформованості. Науковий
вісник Національного університету біоресурсів і природокористування
України. Серія «Педагогічні науки», 277, 77–83.
13. Дьоміна В. В. (2017) Виховання духовних цінностей у майбутніх
учителів іноземної мови в контексті діалогу культур. Духовність
особистості,(Ч.2), 4(79), 110–117.
14. Дьоміна В. В., Отчич Л. М. (2017) Формування культури
спілкування як складової іміджу майбутнього викладача. Наукова скарбниця
освіти Донеччини, 3, 25–28.
15. Дьоміна В. В. (2018) Становлення білінгвокультурної особистості
майбутнього вчителя іноземної мови. Вісник Луганського національного
університету імені Т.Шевченка. Серія «Педагогічні науки», (Ч.1), 1(315), 74–
81.
5
16. Дьоміна В. В. (2018) Формування білінгвальної особистості
майбутнього вчителя іноземної мови – вимога сучасної освіти в контексті
європейського виміру. Український психолого-педагогічний збірник, 13, 36–
39.
17. Дьоміна В. В., Білоконь О. О., Роганов М. М. (2018) Цінність
епістолярію В.О. Сухомлинського у формуванні культури спілкування
особистості. Гуманізація навчально-виховного процесу, 2 (88), 58 – 69.
18. Дьоміна В. В. (2018) Закономірності і принципи виховання
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови. Науковий
часопис національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова.
Серія «Педагогічні науки», (Т.1), 60, 145-149.
19. Дьоміна В. В. (2018) Організаційно-методична система виховання
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови. Актуальні
питання гуманітарних наук, (Т.1), 19, 159-164.
20. Дьоміна В. В., Роганов М. М. (2018) Professional training and
education of the future foreign language as a retranslator of cultures. Психолого-
педагогічні основи гуманізації навчально-виховного процесу в школі та ВНЗ,
1(19), 112-120.
21. Дьоміна В. В. (2018) Практична реалізація процесу виховання
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови: спецкурс
«Білінгвальна культура вчителя іноземної мови». Наукові записки кафедри
педагогіки, 43, 116-129.
22. Дьоміна В. В., Герасімова Ю. О. Формування творчої особистості
майбутнього викладача у сучасних соціокультурних умовах. Актуальные
научные исследования в современном мире, (Ч.8), 4(36), 64–71.
23. Дьоміна В. В. Педагогічне керівництво процесом виховання
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови. Актуальные
научные исследования в современном мире, (Ч.2), 8(40), 61–70.
6
24. Дьоміна В. В. (2018) Педагогічні умови виховання білінгвальної
культури у майбутніх учителів іноземної мови. Духовність особистості:
методологія, теорія і практика, 1(82), 79–90.
25. Дьоміна В. В., Пантелеєва О. Я. (2018) Освіта і виховання
майбутніх учителів іноземної мови в контексті діалогу культур. Духовність
особистості: методологія, теорія і практика, 4(85), 87–95.
Публікації у наукових періодичних виданнях інших держав
26. Domina V. V. (2017) The forming the intercultural communicative
competense of students of technical universities by means of foreign language.
Globalization of scientific and educational space innovations of transport.
Problems experience prospects, 69–70.
27. Domina V. V. (2018) Analysis of results introduction model of
organizationally-methodical system education bilingual culture for future teachers
of foreign language . Scientific discussion, (VOL 1), 21, 20–25.
28. Дьоміна В. В. (2017) Зміст і структура білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови. Vzdelávanie a spoločnosť: II
medzinárodný nekonferenčný zborník, 154–161.
29. Дьоміна В. В.(2018) Педагогічний моніторинг процесу виховання
білінгвальної культури майбуніх вчителів іноземної мови. Vzdelávanie a
spoločnosť: ІІІ medzinárodný nekonferenčný zborník, 523–530.
Наукові праці,які засвідчують апробацію матеріалів дисертації
30. Domina V. V. (2016) Problem of bilingualism and bilingual of
personality is in pedagogical science. Role of nonmaterial factors in ensuring the
social and psychological condition of a society: 4th International conference.
Sheffield, November 10. 2016. (p. 56-58). Sheffield: B &M Publishing.
31. Domina V. V. (2016) Multicultural education of the future teacher of a
7
foreign language. Розвиток виховної роботи у сучасному вищому навчальному
закладі: змістовні домінанти та тенденції: матеріали Всеукраїнської
науково-практичної конференції. Харків, 22 листопада. 2016. (с.129-131).
Харків: ФОП В.В. Петров.
32. Domina V. V. (2017) Personality of teacher of foreign language as
repeater of cultures. Проблеми саморозвитку та самовдосконалення
особистості в умовах модернізації педагогічної освіти: матеріали
Всеукраїнської науково-практичної конференції. Харків, 22 листопада. 2017.
(с.103–105). Харків: ФОП В.В. Петров.
33. Дьоміна В. В. (2018) Підготовка педагогів до виховання дітей-
білінгвів. Актуальні проблеми формування дошкільної та початкової освіти
України у контексті євроінтеграційних процесів: збірник тез виступів
учасників Всеукраїнської науково-практичної конференції. Рівне, 20 березня.
2018. (47–49). Рівне: МЕГУ.
34. Дьоміна В. В. (2018) Педагогічна практика - важливий компонент в
процесі виховання білінгвальної культури вчителя іноземної мови.
Педагогіка і психологія: актуальні проблеми досліджень на сучасному етапі:
матеріали науково-практичної конференції. Київ, 6-7 квітня. 2018. (Ч. 2. с.
29-31).Київ:ГО Київська наукова організація педагогіки та психології.
35. Дьоміна В. В. (2018) Спецкурс «Білінгвальна культура вчителя
іноземної мови». Педагогіка і психологія : напрямки та тенденції розвитку в
Україні та світі: збірник наукових робіт учасників науково-практичної
конференції. Одеса, 20-21 квітня. 2018. (с. 44–46). Одеса: ГО Південна
фундація педагогіки.
36. Дьоміна В. В. (2018) Педагогічне керівництво процесом
міжкультурної комунікації студентів у процесі вивчення іноземної мови.
Теорія і практика управління сучасними освітніми системами: матеріали
Регіональної науково-практичної конференції. Харків, 25 ківтня. 2018. (с.66–
69). Харків: ФОП В.В. Петров.
37. Дьоміна В. В. (2018) Розвиток білінгвальної особистості
8
майбутнього вчителя іноземної мови в процесі професійної підготовки.
Психологія та педагогіка сучасності: проблеми та стан розвитку науки та
практики в Україні: збірник тез та наукових робіт учасників міжнародної
науково-практичної конференції. Львів, 24-25 серпня. 2018. (с. 76–78). Львів: ГО
Львівська педагогічна спільнота.
38. Дьоміна В. В. (2018) Виховання духовних цінностей у майбутніх
учителів іноземної мови в контексті Європейського виміру. Актуальні
питання педагогіки та психології: наукові дискусії: Збірник тез міжнародної
науково-практичної конференції. Харків, 7-8 вересні. 2018. (с. 50–53).
Харків:СО Центр педагогічних досліджень.
39. Дьоміна В. В. (2018) Формування білінгвальної особистості
майбутнього вчителя у вимірі сучасних геополітичних тенденцій. Психологія
та педагогіка: історія розвитку, сучасний стан та перспективи досліджень:
збірник наукових робіт учасників міжнародної науково-практичної
конференції. Одеса, 14-15 вересня. 2018. (с. 48–51). Одеса: ГО Південна
фундація педагогіки.
40. Дьоміна В. В (2018) Аналіз педагогічні умови формування
білінгвальної особистості. Людина та соціум: сучасні проблеми взаємодії
(психологічні та педагогічні аспекти): збірник тез наукових робіт учасників
міжнародної науково-практичної конференції. Львів, 21-22 вересня. 2018. (с.
88–92). Львів: ГО Львівська педагогічна спільнота.
41. Дьоміна В. В. (2018) Ефективність організаційно-методичної
культури у майбутніх учителів іноземної мови. Сучасна педагогіка та
психологія: методологія, теорія і практика: матеріали міжнародної
науково-практичної конференції. Київ, 28-29 вересня. 2018. (с. 42–44). Київ:
Гельветика.
42. Дьоміна В. В. (2018) Формування окремих компонентів
білінгвальної культури майбутніх учителів. Професіоналізм педагога в
умовах освітніх інновацій: матеріали ІІ міжнародної інтернет-конференції.
Слов’янськ, 4-5 жовтня. 2018. (с. 24–27). Слов’янськ: Папірус.
9
43. Дьоміна В. В. (2018) Теоретико-методологічний аспект формування
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови. Сучасна
система освіти і виховання: досвід минулого - погляд у майбутнє: матеріали
міжнародної науково-практичної конференції. Київ, 5-6 жовтня. 2018. (с. 86–
88). Київ: ГО Київська наукова організація педагогіки та психології.
44. Дьоміна В. В. (2018) Формування білінгвальної особистості
майбутнього вчителя іноземної мови. Досвід і проблеми організації соціальної
та життєвої практики учнів і студентів на засадах компетентнісного
підходу до освіти: матеріали міжнародної науково-практичної конференції.
Запоріжжя, 12-13 жовтня. 2018. (с. 78–82). Запоріжжя: КВНЗ ХННРА.
45. Дьоміна В. В. (2018) Білінгвальна культура в освітньому процесі
ЗВО. Психологія та педагогіка: постулати минулого та сучасні теорії:
збірник наукових робіт учасників міжнародної науково-практичної
конференції. Одеса, 19-20 жовтня. 2018. (с. 98–101). Одеса: ГО Південна
фундація педагогіки.
Праці, які додатково відображають наукові результати дисертації
46. Дьоміна В.В. (2017) Педагогіка вищої школи та методологія
педагогічних досліджень». Н. С. Гарань, В. В. Дьоміна, О. М. Сипченко,
Я. В. Топольник. Методичні рекомендації до вивчення навчальної дисципліни для
студентів ступеня вищої освіти магістр. (с. 8–27). Слов’янськ. Вид-во Б.
Маторіна. (70 с.)
47. Дьоміна В. В. (2018) Білінгвальна культура вчителя іноземної
мови. (Cпецкурс). Харків (59 с.).
48. Дьоміна В. В. (2018) Формування білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови. (Навчально-методичний посібник).
Харків. (167 с.)
10
49. Дьоміна В. В. (2018) Самовиховання та самореалізації
білінгвальної особистості вчителя іноземної мови. (Навчально-методичний
посібник) Харків. (97 с.)
50. Дьоміна В. В. (2018) Виховання майбутніх педагогів в контексті
діалогу культур. (Методичний посібник). Харків. (97 с.)
Відомості про апробацію результатів дослідження
№
з/п
Назва конференції /семінару
Місце та дата
проведення
Форма
участі
1. Міжнародні:
Sheffield,
10 листопада
2016 р.
заочна,
друк тез
«Role of nonmaterial factors in
ensuring the social and
psychological condition of a
society»
2.
3.
4.
5.
З міжнародною участю:
«Трудове навчання та технології:
сучасні реалії та перспектива
розвитку»
«Фундаментальні та прикладні
дослідження: сучасні науково-
практичні рішення і підходи»
«Психолого-педагогічні
проблеми вищої і середньої
освіти в умовах сучасних
викликів: теорія і практика»
«Формування духовної безпеки
особистості в умовах сьогодення:
виклики і проблеми»
Київ,
3 березня
2017р.
Ужгород,
10 березня
2017р.
Харків,
11 квітня
2017 р.
Київ,
24 травня
очна,
з доповіддю
заочна,
з доповіддю
очна,
з доповіддю
очна,
з доповіддю
11
6.
7.
«Психологія та педагогіка сучасності:
проблеми та стан розвитку науки
та практики в Україні»
«Актуальні питання педагогіки та
психології: наукові дискусії»
2017 р.
Львів,
24-25 серпня
2018 р.
Харків,
7-8 вересні 2018 р.
заочна,
друк тез
заочна,
друк тез
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
«Психологія та педагогіка:
історія розвитку, сучасний стан
та перспективи досліджень»
«Людина та соціум: сучасні
проблеми взаємодії (психологічні
та педагогічні аспекти)»
«Сучасна педагогіка та
психологія: методологія, теорія і
практика»
«Сучасна система освіти і
виховання: досвід минулого -
погляд у майбутнє»
«Досвід і проблеми організації
соціальної та життєвої практики
учнів і студентів на засадах
компетентнісного підходу до
освіти»
«Психологія та педагогіка:
постулати минулого та сучасні
теорії»
Всеукраїнські:
Одеса,
14-15 вересня
2018 р.
Львів,
21-22 вересня
2018 р.
Київ,
28-29 вересня
2018 р.
Київ,
5-6 жовтня
2018 р.
Запоріжжя,
12-13 жовтня
2018 р.
Одеса,
19-20 жовтня
2018 р.
Слов’янськ,
заочна,
друк тез
заочна,
друк тез
заочна,
друк тез
заочна,
друк тез
заочна,
друк тез
заочна,
друк тез
очна, «Підготовка майбутнього
12
15.
16.
17.
18.
вчителя в сучасних умовах»
«Проблеми трудової і
професійної підготовки в
контексті національної стратегії
розвитку освіти України»
«Економічні та гуманітарні
проблеми розвитку України в
контексті загальних
цивілізаційних змін»
«Інформаційні технології – 2017»
«Розвиток виховної роботи у
сучасному вищому навчальному
закладі: змістовні домінанти та
тенденції»
1-2 жовтня 2014 р.
Слов’янськ,
20-21 жовтня
2016 р.
Краматорськ,
20 квітня
2017 р.
Київ,
18 травня 2017 р.
Харків,
22 листопада
2016р.
з доповіддю
очна,
з доповіддю
очна,
з доповіддю
очна,
з доповіддю
заочна,
друк тез
19.
20.
«Проблеми саморозвитку та
самовдосконалення особистості в
умовах модернізації педагогічної
освіти»
«Проблеми технологічної та
професійної освіти в контексті
Закону України «Про освіту»
(2017)»
Харків,
22 листопада
2017 р.
Слов’янськ,
29-30 листопада
2017 р.
заочна,
друк тез
очна,
з доповіддю
21. «Актуальні проблеми
формування дошкільної та
початкової освіти України у
контексті євроінтеграційних
процесів»
Рівне,
20 березня
2018.р.
заочна,
друк тез
22. «Педагогіка і психологія: Київ, заочна,
13
актуальні проблеми досліджень
на сучасному етапі»
6-7 квітня
2018р.
друк тез
23. «Педагогіка і психологія:
напрямки та тенденції розвитку в
Україні та світі»
Одеса,
20-21 квітня
2018р.
заочна,
друк тез
24. «Теорія і практика управління
сучасними освітніми системами»
Харків,
25 квітня 2018. р.
заочна,
друк тез
25.
26.
27.
28.
Інтернет-конференції:
Слов’янськ,
25-26 квітня 2017р.
Глухів,
14-15 листопада
2017р.
Слов’янськ,
4-5 жовтня 2018 р.
Суми,
23-24 лютого
2017 р.
доповіді
доповіді
друк тез
доповіді
«Професіоналізм педагога в
умовах освітніх інновацій»
«Актуальні проблеми
професійної підготовки
майбутніх учителів технологій та
педагогів професійного навчання
у ВНЗ»
«Професіоналізм педагога в
умовах освітніх інновацій»
«Естетичні орієнтири дошкільної
і початкової освіти: теорія та
практика»
14
Додаток Б
Анкети для викладачів
1. Анкета для самодіагностики виховної діяльності педагогів-
кураторів
«Самооцінка виховного потенціалу педагога»
1. Назвати професійні та особистісні якості студента, які б викладачі
хотіли в ньому бачити.
2. Дати визначення цих якостей.
3. Сформулюйте мету виховання майбутніх учителів в контексті діалогу
культур.
4. Визначте педагогічні умови, що сприяють досягненню цієї мети.
5. Які чинники можуть перешкоджати досягненню цілей виховання таких
якостей студента?
6. На підставі чого Ви оцінюєте свій особистий і професійний потенціал
для успішного вирішення завдань з виховання білінгвальної культури
студента?
7. Які професійні і особистісні якості Вам допомагають у виховній
роботі?
8. Які форми, методи, прийоми, форми роботи Ви використовуєте при
вирішенні виховних завдань?
9. Які труднощі виникають у Вас під час вирішенні завдань виховання у
студентів інтерсоціальних цінностей?
10. Що Вас не задовольняє в організації виховної роботи вашої освітньої
установи?
11. Що дозволяє Вам говорити про досягнення результатів у виховній
роботі?
12. За якими критеріями Ви визначаєте успішність результатів своєї
виховної діяльності?
13. Які особистісні якості допомагають Вам здійснювати виховну
діяльність щодо формування духовних цінностей студентів?
15
14. Дайте оцінку культурно-виховному середовищу вищої освітньої
установи.
15. Сформулюйте принципи ефективного функціонування освітньо-
виховного середовища вашої освітньої установи.
2. Оцінка професійно-моральних якостей педагога
,Особистісні якості майбутнього педагога Констатувальний
етап
Фахівці-
практики
( %)
Студенти
( %)
Знання своєї спеціальності, професійна компетентність
Професійна уважність, толерантність
Переконливість, обов’язковість, вміння займати чітку
позицію
Доброта, любов, гуманність, справедливість,
принциповість
Дисциплінованість, відповідальність
Загальна ерудиція, культурний розвиток
Моральна поведінка, моральне самоусвідомлення
Працьовитість, відповідальність за дії, вчинки
Честь, совість, порядність
Культура спілкування
Уміння ставити мету
Комунікабельність і комунікативність
Організаторські здібності
Наявність емпатії
16
Додаток В
Діагностичні методики для визначення рівня сформованості
когнітивного компонента
1. Тестові завдання з англійської мови
Критерії оцінювання
Кількість тестових завдань складає 30 питань.
Кожна відповідь оцінюється за схемою 1-0, тобто за правильну відповідь
студент отримує 1 бал, за неправильну – 0 балів.
Максимальна кількість балів, яку може набрати студент, – 30, відповідно
до кількості тестових завдань.
Тести оцінюються за 5-ти бальною шкалою:
«5» – 27-30 правильних відповідей;
«4» – 22-26 правильних відповідей;
«3» – 15-21 правильних відповідей;
«2» – 0-14 правильних відповідей.
Тестові завдання з англійської мови
Task 1. You are going to read an article about an English poet, William
Wordsworth. For questions 1-8, choose the answer (A, B, C or D) which you think
fits best according to the text.
Daffodils Everywhere
Two hundred years ago the English poet William Wordsworth wrote «I
wander lonely as a cloud», a poem that expresses a basic spirit of early English
Romanticism. It was Thursday, 15 April 1802. William and Dorothy Wordsworth,
the poet's devoted, journal-writing sister, were walking home to Dove Cottage in
the Lake District. The wind was fierce, but the Wordsworth siblings were used to
striding long distances in foul weather. They were in the woods close to the water
side when they first clapped eyes on a field of daffodils «fluttering and dancing in
the breeze».
17
What makes this poem an example of Romantic thinking? It isn't just that
Wordsworth chooses to write about a natural scene: it is the way he describes the
scene as if it had human emotions. For him, nature is not merely a neutral mixture
of scenery, colours, plants, rocks, soil, water and air. It is a living force that feels
joy and sadness, shares human pain and even tries to educate us human beings by
showing us the beauty of life.
Wordsworth's home, Dove Cottage, is now one of the most popular
destinations in the Lake District. You can go on a tour of the garden which
William planted with wild flowers and which survived in his backyard even after
they disappeared from the area. «He always said that if he hadn't been a poet, he
would have been a terrific landscape gardener», says Allan King of the
Wordsworth Trust, the organisation that looks after the cottage and gardens.
The Lake District in the north-west of England becomes particularly
crowded during the summer months with tourists and ramblers eager to enjoy the
region's majestic valleys, hills and sparkling lakes. Wordsworth himself was far
from keen on tourists, which was quite apparent. He wanted outsiders to 32 admire
the local sights he enjoyed so much, but was afraid the district might be
«damaged» by too many visitors. He opposed the coming of the trains, and
campaigned in the 1840s against a plan to link the towns in the area – Kendal,
Windermere and Keswick – by rail.
The place near Ullswater, where Wordsworth saw the daffodils, is at the
southernmost end of the lake. The lake is wide and calm at this turning point.
There's a bay where the trees have had their soil eroded by lake water so that their
roots are shockingly exposed. You walk along from tree to tree, hardly daring to
breathe, because you are walking in the 43 footprints of William and Dorothy from
two centuries ago. The first clumps of daffodils appear, but they aren't tall yellow
trumpets proudly swaying in the breeze. They're tiny wild daffodils, most of them
still green and unopened, in clumps of six or seven. They're grouped around
individual trees rather than collecting together.
18
But as you look north, from beside a huge ancient oak, you realise this is
what delighted the Wordsworths: clump after clump of the things, spread out to left
and right but coming together in your vision so that they form a beautiful, pale-
yellow carpet. What you're seeing at last is nature transformed by human sight and
imagination. For a second, you share that revelation of Dorothy and William
Wordsworth's, the glimpse of pantheism, the central mystery of English
Romanticism.
1. According to the article, Wordsworth's poem.
A) started the Romantic movement.
B) was based on actual experience.
C) was written while he was visiting his sister.
D) was written after he had been lonely.
2. What was Wordsworth's attitude to nature?
A) he believed nature had a character of its own.
B) he felt nature was human.
C) he thought nature could talk to people.
D) he believed that we could influence nature.
3. We are told that Dove Cottage.
A) has gardens designed by a landscape gardener.
B) has very old plants in the garden.
C) gets a lot of visitors.
D) has a large backyard.
4. What does the author refer to?
A) the number of tourists who come to the Lake District
B) Wordsworth's desire for outsiders to admire the local sights
C) the fact that Wordsworth was keen on tourists from far away
D) Wordsworth's dislike of tourists
5. What does the writer suggest by the words «hardly daring to breathe»?
A)You have to walk carefully here.
B)You can't breathe because the atmosphere is suffocating.
19
C)You feel excited to be in this place.
D)You must concentrate to stay on the footpath.
6. In what way is the scene different from what Wordsworth described?
A)All the daffodils are green and small.
B)There are no daffodils by the lake.
C)The daffodils are fewer and smaller.
D)There are no daffodils around trees.
7. The writer implies that the poem describes:
A) exactly what Wordsworth saw in detail.
B) the effect the daffodils had on Wordsworth.
C) what Wordsworth saw around an ancient oak.
D) clumps of daffodils on the left and on the right.
8. What does the writer think of Wordsworth as a poet?
A) He believes Wordsworth was an important figure in English culture.
B) He is critical of Wordsworth.
C) He believes Wordsworth was a sentimental person.
D) He disagrees with Wordsworth's opinion about nature.
Task 2. For questions 9 – 21, read the text below and decide which answer (A, B,
C or D) best fits each gap.
Old and Active
It is a well-known fact that Japanese people have a longer (9).....expectancy
than the population of most other countries. A (10) ..... report shows that the
Japanese also expect to remain healthier for longer.
Scientists are trying to work (11).....what keeps elderly Japanese people so
healthy, and whether there is a lesson to be (12) ..... from their lifestyles.
Should we (13).....any changes to our eating habits, for instance, or go jogging
each day before breakfast? Is there some secret (14).....in the Japanese diet that is
particularly (15)..... for the human body?
Although the (16).....of a longer, healthier life is a good thing for the
individual, it can (17) ..... create a social problem. The number of people over the
20
age of 65 in the population has doubled in the last 50 years and that has increased
pension and medical costs. Japan could soon be (18) ..... an economic problem:
there are more elderly people who need to be looked (19)......and relatively fewer
younger people working and paying taxes to support them.
One solution could be to (20) ..... retirement age from 65 to 70. After all, the
elderly have a great deal to (21) ...... If they continue to be active in society,
younger generations will have the chance to learn more from their wisdom and
experience.
9 A life B living C alive D live
10 A late B recent C modern D contemporary
11 A for B out C in D off
12 A learnt B gathered C understood D gained
13 A do B make C set D give
14 A ingredient B component C portion D helping
15 A caring B supportive C positive D beneficial
16 A view B outlook C prospect D wish
17 A therefore B actually C even D as well
18 A facing B meeting C adopting D encountering
19 A for B after C over D out
20 A put B move C rise D raise
21 A grant B donate C contribute D aid
Task 3. For questions 22 – 30, read the sentences below and decide which
answer (A, B, C or D) best fits each space.
22. I’d rather you ……. smoke in here.
A don’t B didn’t C doesn’t D won’t
23. It ……. Be a good film – the reviews were very good.
A can’t B could have C must D must have
24. The car swerved to avoid …… the pedestrian.
A hit B to hit C hitting D that it hit
21
25. Don’t ask me to play – I’m useless ……. Computer games!
A in B at C in D on
26. Unfortunately, there was …… we could do to help the old man.
A little B a few C few D a little
27. ……. That I wouldn’t pass the exam, I didn’t take it.
A Knew B Have known C To know D Knowing
28. I’ll never forgive her ……. lying to me.
A about B of C for D on
29. My parents as well as my sister ……. teachers.
A is B are C am D isn’t
30. A number of cars ……. on the lot before a two-storey-building.
A were parked B was parked C is parked D parks
Ключі до тестових завдань з англійської мови
KEYS
1 - B; 2.- A; 3.- C; 4-. D; 5.- C; 6- C; 7- B; 8. – A; 9.- A; 10.- B; 11.- B;
12. – A; 13. - B; 14. – A; 15 – D; 16. – C; 17- B; 18 - A; 19 – B; 20. – D; 21-
C ; 22 - B; 23 - C; 24. – C; 25.- B; 26. – A; 27 -. D; 28. – C; 29. – B; 30 -. A.
2. Контрольні питання до спецкурсу
«Білінгвальна культура вчителя іноземної мови»
1. Культура як світ людини.
2. Поняття культури. Концепції походження культури: діяльнісна,
теологічна, ігрова.
3. Природа і культура. Функції культури. Діяльність, творчість,
мислення – категорії динаміки культури.
4. Багатомірність культури. Своєрідність національної культури
українського народу.
5. Культурно-антропологічні основи білінгвальної культури.
Визначення понять «соціалізація» та «інкультурація».
6. Характеристика зв'язку білінгвальної культури з поведінкою,
22
цінностями.
7. Визначення проблеми «інший» у культурі, понять етноцентризму,
культурної ідентичності.
8. Проблема білінгвізму та білінгвальна культура вчителя в структурі
загальної культури вчителя.
9. Історичний аналіз становлення та виникнення білінгвізму.
Білінгвальна культура як частина загальної культури сучасної молоді.
10. Місце білінгвальної культури в структурі наук про мову й культуру.
Культура як світ людини.
11. Поняття культури та білінгвальної особистості.
12. Наукові підходи до процесу формування білінгвальної особистості
вчителя іноземної мови: системно-синергетичний, крос-культурний,
особистісно-орієнтований, аксіологічний, діяльнісно-рефлексивний.
13. Функції білінгвальної культури.
14. Своєрідність національної української культури та культури інших
народів. Аналіз наукових підходів до аналізу культури.
15. Полідисциплінарний і міждисциплінарний характер білінгвальної
культури.
16. Складові білінгвальної культури особистості.
17. Сутність білінгвальної культури та її характеристика.
18. Білінгвальна та бікультурна особистісь
19. Лінгвокультурологічні знання – це…
20. Міжкультурна комунікативна компетенція – це…
21. Соціокультурна толерантність – це …
22. Культуротворчість – це…
3. Опитувальник «Міжкультурна компетенція»
1. Як ви розумієте слово «культура»?
2. Чи знаєте ви поняття «монокультура» (монокультуралізм) і
«мультикультура» (мультикультуралізм)?
23
1) ні;
2) знаю;
3) тільки поняття «монокультура».
4) Знаю тільки поняття «мультикультура»
3. Що означає для вас поняття «міжкультурна компетенція»?
1) здатність успішно спілкуватися з представниками інших культур;
2) шанобливе ставлення до інших культур і націй;
3) якість особистості, що включає комплекс міжкультурних знань,
умінь і особистісних якостей, які відображають його готовність до
професійного спілкування;
4)сукупність знань, навичок і умінь;
5) інше.
4. Які ознаки міжкультурної компетенції ви вважаєте
найважливішими?
1) загальнокультурологічні й культурно-специфічні знання;
2) володіння набором комунікативних засобів;
3) відкритість до пізнання чужої культури і сприйняття психологічних,
соціальних та інших міжкультурних відмінностей;
4) уміння розмежовувати колективне і індивідуальне в комунікативній
поведінці представників інших культур;
5) психологічний настрій на кооперацію з представниками іншої
культури;
6) дотримання етикету та моральних норм у процесі комунікації.
5. Чи необхідно формувати міжкультурну компетенцію?
1) так;
2) ні.
6. Якщо так, то з яких причин необхідно формувати міжкультурну
компетенцію?
1) процеси глобалізації;
2) мультикультуралізм;
24
3) економіко-політичні умови;
4) зовнішня економічна ситуація;
5) соціальне замовлення;
6) формування міжкультурної компетенції не потрібно
7. Виділіть основні риси міжкультурної (мультикультурної) освіти '
1) толерантністю поглядів, суджень людей;
2) визнанням і розвитком культурного плюралізму в суспільстві;
3) рівними правами, обов'язками і можливостями для всіх громадян;
4) ефективною участю всіх і кожного в прийнятті рішень, що
стосуються як особистого життя людини, так і життя суспільства;
5) справедливістю для всіх і кожного;
6) свободою вибору;
7) повагою рішень більшості й захистом прав меншості.
8. Як ви ставитеся до інших культур?
1) позитивно;
2) нейтрально;
3) негативно.
8. Чи вважаєте ви свою культуру кращою?
1) так, моя культура краща;
2) ні, є інші культури, кращі;
3) ні, усі культури рівноцінні.
25
Додаток Г
Діагностика аксіологічного компонента білінгвальної культури
1. Опитувальник індивидуальних цінностей Ш. Шварца
(в адаптації Н. Лебєдєвої)
Інструкція: Нижче наведене описання деяких людей. Будь ласка,
прочитайте кожне описання і подумайте, наскільки кожна людина схожа або
не схожа на Вас.
1. Для неї важливо завжди бути ввічливою з іншими людьми. Вона
впевнена, що завжди повинна поважати батьків та старших за віком.
2. Для неї важливо постійно народжувати нові ідеї та займатися
творчістю. Їй подобається робити все оригінально.
3. Для неї дуже важливо бути успішною в житті. Їй подобається робити
враження на людей.
4. Вона вважає, що все треба робити так, як навчили в сім'ї. Хоче
слідувати сімейним традиціям
5. Вона вважає важливим однакову позицію для всіх людей.
Переконана, що всі повинні мати рівні можливості в житті.
6. Для неї важлива різноманітність у житті. Завжди прагне спробувати
що-небудь нове.
7. Безпека її країни дуже важлива для неї. Хоче, щоб її країна була
захищена від ворогів
8. Для неї дуже важливо допомогти іншим. Хотіла б служити
оточуючим людям
9. Їй подобається вказувати людям, що треба робити. Для неї також
важливо нести відповідальність за інших.
10. Вона любить насолоджуватися життям. Їй важливо добре
проводити час.
26
11. Їй подобається самій вирішувати, що робити. Для неї має значення
свобода вибору та планування своїх дій.
12. Вважає, що важливо не вимагати більше того, що має. Вона вважає,
що людина задоволена тим, що в неї є.
13. Впевнена, що люди зобов'язані піклуватися про природу.
Збереження навколишнього середовища необхідне для неї.
14. Вважає, що людям слід робити те, що їм сказано. Завжди слідкує
правилам, навіть якщо ніхто не бачить.
15. Чесність дуже важлива для неї. Вона впевнена в тому, що повинна
бути завжди чесною і говорити правду в будь-яких ситуаціях.
16. Необхідність у чистоті та порядку. Вона абсолютно не терпить
безладу.
17. Постійно шукає розваг і забав. Для неї необхідно робити те, що
приносит їй задоволення.
18. Для неї важливо бути багатою. Вона хоче мати багато грошей та
дорогих речей.
19. Любить малювати. Вона постійно шукає пригод.
20. Для неї важливо слухати людей, несхожих на неї. Навіть якщо вона
не погоджується з ними, вона все-таки хоче їх зрозуміти.
21. Безпека її сім'ї важлива для неї. Більше того, вона хотіла б
захистити свою сім'ю.
22. Хоче, щоб люди знали, що вона робить усе добре. Їй це необхідне
для успіху.
23. Для неї важливо цікавитися різними речами. Допитлива й
намагається дізнатися і зрозуміти якомога більше
24. Вона не любить хвастати і привертати увагу до того, що робить.
Хоче бути скромною.
25. Для неї дуже важливо бути слухняною. Намагається нікого не
дратувати і не викликати непокоєння у інших.
27
26. Вона вважає, що всі повинні намагатися жити у мирі один з одним.
Мир на всій планеті дуже важливий для неї.
27. Для неї важливо, щоб люди довіряли їй. Хоче, щоб інші відчули, що
на неї можна покластися.
28. Важливо бути амбіціозним. Вона готова наполегливо працювати,
щоб просуватися.
29. Хоче самостійно прийняти рішення. Їй подобається бути лідером.
30. Вона любить усе нове. Для неї важливо, щоб її життя було повне
хвилюючих приємностей.
31. Для неї важливо все робити правильно. Вона намагається уникати
дій, які інші можуть вважати поганими або неправильними.
32. Наявність стабільної влади важливо для неї. Вона хоче порядку в
суспільстві.
33. Для неї важливо бути в гармонії з природою й відчути себе її
частиною. Вона переконана, що люди не повинні змінити природу.
34. Для неї важливо бути відданою своїм друзям. Вона вважає, що
треба бути поруч із ними, що б не трапилося.
35. Для неї дуже важливо отримувати задоволення від життя. Їй
подобається «балувати» себе.
36. Необхідність показати свої можливості. Хоче, щоб люди
захоплювалися тим, що вона робить.
37. Релігія дуже важлива для неї. Вона починає в усьому слідувати
своїм релігійним переконанням.
38. Вона не хоче залежати від інших. Хоче сама керувати своїм життям.
39. Для неї важливо бути обережною. Вона уникає дій або ситуацій, які
можуть загрожувати її безпеці.
40. Вона хоче справедливості для кожного, навіть для тих, кого вона не
знає. Для неї важливо захищати слабких.
28
2. Методика визначення спільних цінностей
Procedure: You are given two sets of values cards. Rank the values (1, 2, …
10) and arrange the value cards in the order of importance.
First rank Values
List A (terminal values), then rank Values
1. accuracy;
2. good breeding;
3. high requests;
4. cheerfulness;
5. diligence;
6. independence;
7. irreconcilability to shortcomings in oneself and others;
8. education;
9. a responsibility;
10. rationalism;
11. self control;
12. courage to defend their opinions, views;
13. strong will;
14. tolerance;
15. width of views;
16. honesty;
17. efficiency in business;
18. sensitive.
List B (instrumental values) active life
1. life wisdom;
2. health;
3. interesting job;
4. beauty of nature and art;
5. love;
29
6. financially secure life;
7. the presence of good and true friends;
8. public vocation;
9. knowledge;
10. productive life;
11. development;
12. entertainment;
13. freedom;
14. happy family life;
15. happiness of others;
16. creation;
17. self-confidence;
18. inner harmony.
3. Діагностика рівня емпатійних здібностей (В. Бойко)
Мета дослідження: виявити здатність особистості до співпереживання
проблем інших людей.
Інструкція для учасників дослідження:
Дайте відповідь на зазначені запитання (+) або (-):
1. Я маю звичку уважно вивчати обличчя і поведінку людей, щоб
зрозуміти їхній характер, схильності, здібності.
2. Якщо оточуючі нервують, я, зазвичай, залишаюсь спокійним.
3. Я більше довіряю доказам свого розуму, ніж інтуїції.
4. Я вважаю цілком доречним для себе цікавитися домашніми
проблемами своїх співробітників.
5. Я можу легко увійти в довіру до людини, коли в цьому виникає
потреба.
6. Зазвичай, я з першої ж зустрічі вгадую «споріднену душу» в новій
людині.
30
7. Я з цікавістю, як правило, розпочинаю розмову про життя, роботу,
політику з випадковими супутниками у потязі, літаку.
8. Я втрачаю душевну рівновагу, якщо оточуючі мене люди чимось
пригнічені.
9. Моя інтуїція — надійніший спосіб розуміння оточуючих, ніж
знання чи досвід.
10. Виявляти цікавість до внутрішнього світу іншої особистості —
нетактовно.
11. Своїми словами я часто ображаю близьких мені людей, не
помічаючи цього.
12. Я легко можу уявити себе якоюсь твариною, відчути її звички й
стани.
13. Я майже не розмірковую над причинами вчинків людей, які мають
до мене безпосереднє відношення.
14. Я рідко беру до серця проблеми своїх друзів.
15. Як правило, за кілька днів я відчуваю: щось повинно трапитися з
близькою мені людиною, і очікування збуваються.
16. Коли я спілкуюсь із діловими партнерами, я, зазвичай, намагаюсь
уникати розмов про особисте життя.
17. Іноді рідні дорікають мені за черствість, неувагу до них.
18. Мені легко вдається скопіювати інтонацію, міміку людей,
наслідуючи їх.
19. Мій зацікавлений погляд часто бентежить нових партнерів.
20. Чужий сміх, зазвичай, передається мені.
21. Часто, діючи навмання, я все ж таки знаходжу правильний підхід
до людини.
22. Плакати від щастя — дурниця.
23. Я здатний цілком злитися з близькою для мене людиною, ніби
розчинитися в ній.
24. Мені рідко зустрічалися люди, яких би я розумів без зайвих слів.
31
25. Я мимоволі часто підслуховую розмови сторонніх людей.
26. Я можу залишатися спокійним, навіть якщо всі навколо мене
хвилюються.
27. Мені набагато легше підсвідомо відчути сутність людини, ніж
зрозуміти її, аналізуючи поведінку.
28. Я спокійно ставлюся до дрібних неприємностей, які трапляються у
когось із членів сім'ї.
29. Мені було б складно щиро і довірливо вести бесіду з насторо-
женою, замкнутою людиною.
30. У мене творча натура — поетична, художня, артистична.
31. Я без особливої цікавості слухаю сповіді нових знайомих.
32. Я засмучуюсь, якщо бачу людину в сльозах.
33. Моє мислення більше відрізняється конкретністю, строгістю,
послідовністю, ніж інтуїцією.
34. Коли друзі починають говорити про свої неприємності, я прагну
перевести розмову на іншу тему.
35. Якщо я бачу, що в когось із рідних погано на душі, то намагаюсь
стримуватися від розпитувань.
36. Мені складно зрозуміти, чому дрібниці можуть так сильно
засмучувати людей.
Обробка даних:
Підраховується кількість правильних відповідей (відповіді до «ключа»)
за кожною шкалою, а потім визначається сума оцінки:
1. Раціональний канал емпатії: + 1, + 7, -13, + 19, +25, -31;
2. Емоційний канал емпатії: -2, +8, -14, +20, - 26, +32;
3. Інтуїтивний канал емпатії: -3, +9, +15, +21, +27, - 33;
4. Установки, які сприяють емпатії: +4, -10, -16, -22, -28, -34;
5. Здатність до емпатії: + 5, -11, - 17, - 23, -29, -35,
6. Ідентифікація в емпатії: +6, +12, +18, - 24, + 30, -36.
Інтерпретація результатів:
32
Аналізуються показники окремих шкал і загальна сумарна оцінка рівня
емпатії. Оцінка над кожною шкалою може варіюватися від 0 до 6 балів і
вказувати на значущість конкретного параметру в структурі емпатії.
Шкальні оцінки виконують допоміжну роль в інтерпретації основного
показника рівня емпатії. Сумарний показник теоретично може змінюватися у
межах від 0 до 36 балів. За наявними попередніми даними, можна вважати:
30 балів і вище – надзвичайно високий рівень емпатії; 29—22 – середній;
21—15 — знижений ; менше 14 балів – дуже низький.
4. Методика «Гуманна спрямованість поведінки» (за І.Фурмановим,
Н. Кухтовою)
Інструкція: будь ласка, поясність, чи погоджуєтесь Ви з кожним із
наступних тверджень.
1. Якщо я не допоможу людині, яка потребує допомоги, то буду
відчувати провину.
2. Мені стає комфортно, коли я можу заспокоїти людину.
3. Я допомагаю іншим людям, якщо цього вимагають обставини.
4. Для мене важливо піклуватися і допомагати іншим людям.
5. Для мене важливо відчувати потреби інших людей.
6. Я намагаюсь підтримувати і допомагати тим людям, кого знаю.
7. Коли я бачу, що хтось дуже потребує допомоги, я зроблю все
можливе, щоб допомогти.
8. Я із задоволенням візьму додому бездомну тварину.
9. Я допомагаю тільки тим, хто допоміг мені.
10. Я погоджуся з думкою: «Допомагай тільки тим, хто допоміг тобі».
11. Якщо я комусь допомагаю, то розраховую на їх допомогу в
майбутньому.
12. Допомога іншим людям дозволяє встановити вигідні
взаємовідносини.
33
13. З людьми слід поводитися так, як вони з вами: платити «за добро -
добром», «за зло - злом».
14. Якщо люди ставляться до мене байдуже, я поводжуся так само з
ними.
15. Якщо я надаю допомогу, то хотів би отримати за неї компенсацію.
16. Я витрачаю на інших людей рівно стільки сил (часу, грошей),
скільки вони витрачають на мене.
17. Я завжди очікую, що моя допомога отримає нагороду.
18. Я допомагаю іншим людям, тому що хочу, щоб вони допомогли
мені у майбутньому.
19. Я допомагаю, тільки дякуючи за надану мені допомогу.
20. Коли я бачу, що з кимось поводяться несправедливо, у мене
виникає бажання його захистити.
21. Я вважаю важливим, щоб до кожної людини у світі ставилися
однаково.
22. Я вірю, що в людей повинні бути рівні можливості в житті.
23. Я вважаю, що важливо не отримувати все безкоштовно, а
заробляти.
24. Я хотів би, щоб з усіма, навіть незнайомими людьми, чинили
справедливо.
25. Кожна людина повинна мати рівні права та обов’язки.
26. Я впевнений, що благодійність має сенс тільки тоді, коли
отримуєш від цього яку-небудь користь.
27. Я впевнений, що час і енергія, які добровільно витрачаються на
допомогу іншим людям, вимагають більшої винагороди.
28. Допомога іншим людям віднімає багато сил і тому небажана для
мене.
34
Додаток Д
Діагностика комунікативного компонента білінгвальної культури
1. Методика діагностики мотиваційних орієнтацій в
міжособистісних комунікаціях (І. Ладанов, В. Уразаєва)
Інструкція: «Вам необхідно обрати один із варіантів відповідей на
запропоновані в опитувальнику твердження:
а) саме так; б) майже так; в) здається, так; г) може бути, так.
У процесі роботи з методикою намагайтеся спиратися на свій досвід
спілкування з партнерами по спілкуванню».
Стимульний матеріал.
1. Мій партнер дивиться на предмет обговорення всебічно, враховуючи
і мою точку зору.
2. Мій партнер вважає мене гідним поваги.
3. Коли обговорюються різні точки зору, ми вникаємо з партнером у
справу по суті. Дрібниці нас не хвилюють.
4. Я впевнений, що партнер розуміє мої наміри з приводу створення
хороших взаємин із ним.
5. Мій партнер завжди гідно оцінює мої висловлювання.
6. Мій партнер відчуває, коли в ході бесіди треба слухати, а коли
говорити. 7.Я впевнений, що при обговоренні конфліктної ситуації проявляю
стриманість.
8. Я відчуваю, що партнер може зацікавитися предметом мого
повідомлення. 9.Мені подобається проводити час у бесідах з партнером.
10. Коли ми з партнером приходимо до угоди, то добре знаємо, що
кожному з нас робити.
11. Якщо обставини того вимагають, то мій партнер готовий
продовжити обговорення проблеми до її з'ясування.
12. Я намагаюся йти назустріч проханням мого партнера.
13. Мій партнер і я намагаємося догодити один одному.
35
14. Мій партнер зазвичай говорить по суті, без зайвих слів.
15. Після обговорення з партнером різних точок зору я відчуваю, що
це йде мені на користь.
16. Будучи засмученим, я використовую занадто різкі вирази.
17. Я намагаюся щиро зрозуміти намір мого партнера.
18. Я цілком можу розраховувати на щирість мого партнера.
19. Я вважаю, що хороші взаємини залежать від зусиль обох сторін.
20. Після сварки з партнером ми зазвичай намагаємося бути один до
одного уважнішими.
Обробка та інтерпретація результатів.
Комунікативні орієнтації визначаються за допомогою ключа.
Ключ
Орієнтація на сприйняття партнера: 2, 5, 9, 12, 14, 18, 20;
Орієнтація на адекватність сприйняття і розуміння партнера: 1,4, 6, 8,
11, 15, 19;
Орієнтація на досягнення компромісу: 3, 7, 10, 13, 16, 17, 21.
Діапазон кожної зі шкал коливається від 7 до 28 балів.
Кількісна значимість відповідей (у балах) визначається таким чином:
а) Саме так – 4 бали;
б) Майже так – 3 бали;
в) Здається, так – 2 бали;
г) Може бути, так – 1 бал.
Про ступінь виразності кожної зі шкал можна судити на підставі таких
показників: 21 і більше – високий; 8-20 – середній; 7 і менше – низький.
Загальний сумарний показник, що характеризує абсолютну
гармонійність комунікативних орієнтацій, дорівнює 84 балам.
Рівні загальної гармонійності комунікативних орієнтацій можуть бути
представлені в наступному вигляді: 64 і більше – високий рівень; 30-63 –
середній рівень; 29 і менше – низький рівень.
36
2. Методика вивчення мотивів навчальної діяльності студентів
(А. Реан, В. Якунін, у модифікації Н. Бадмаєвої)
Інструкція: «Оцініть за 5-бальною системою наведені мотиви
навчальної діяльності за значимістю для Вас:
1 бал відповідає мінімальній значущості мотиву,
5 балів – максимальній».
Тестовий матеріал.
1. Учуся, тому що мені подобається обрана професія.
2. Щоб забезпечити успішність майбутньої професійної діяльності.
3. Хочу стати фахівцем.
4. Щоб дати відповіді на актуальні питання, що належать до сфери
майбутньої професійної діяльності.
5. Хочу повною мірою використовувати наявні у мене здібності до
обраної професії.
6. Щоб не відставати від друзів.
7. Щоб працювати з людьми, треба мати глибокі і всебічні знання.
8. Тому що хочу бути в числі кращих студентів.
9. Тому що хочу, щоб наша навчальна група стала кращою в інституті.
10. Щоб заводити знайомства і спілкуватися з цікавими людьми.
11. Тому що отримані знання дозволять мені добитися всього
необхідного.
12. Необхідно закінчити інститут, щоб у знайомих не змінилася думка
про мене як здатній, перспективній людині.
13. Щоб уникнути осуду й покарання за погане навчання.
14. Хочу бути шанованою людиною навчального колективу.
15. Не хочу відставати від однокурсників, не бажаю опинитися серед
відстаючих.
16. Тому що від успіхів у навчанні залежить рівень моєї матеріальної
забезпеченості в майбутньому.
37
17. Успішно вчитися, складати іспити на «4» і «5».
18. Просто подобається вчитися.
19. Потрапивши в інститут, вимушений вчитися, щоб закінчити його.
20. Бути постійно готовим до чергових занять.
21. Успішно продовжити навчання на подальших курсах, щоб дати
відповіді на конкретні навчальні питання.
22. Щоб придбати глибокі й міцні знання.
23. Тому що в майбутньому думаю зайнятися науковою діяльністю за
фахом
Обробка результатів та ключ до тесту.
Шкала 1. Мотиви уникнення: 6, 12, 13, 15, 19.
Шкала 2. Мотиви престижу: 8, 9, 29, 30, 34.
Шкала 3. Професійні мотиви: 1, 2, 3, 4, 5, 26.
Шкала 4. Мотиви творчої самореалізації: 27, 28.
Шкала 5. Навчально-пізнавальні мотиви: 17, 18, 20, 21, 22, 23, 24.
Шкала 6. Соціальні мотиви: 11, 16, 25, 31, 33.
При обробці результатів тестування необхідно підрахувати середній
показник за кожною шкалою опитувальника
3. Наявність мотивації здобуття позитивного досвіду
білінгвального спілкування і передачі його майбутнім учням (Є.Вєнєвцева)
Просимо уважно ознайомитися з кожним питанням анкети і
можливими варіантами відповідей і підкреслити ті з них, які більше всього
співпадають з Вашою думкою.
1. Ви охоче спілкуєтеся із представниками інших націй?
а) завжди (3);
б) іноді (2);
в) ніколи (1).
2. Ви прагнете нових контактів із ними?
38
а) завжди (3);
б) іноді (2);
в) ніколи (1).
3. Ви здатні висловити свою симпатію іншомовному співрозмовникові?
а) завжди (3);
б) іноді (2);
в) ніколи (1).
4. Ви зосереджені на тому, щоб упливати на представників інших націй
відповідно до своїх власних потреб під час спілкування?
а) завжди (1);
б) іноді (2);
в) ніколи (3).
5. Ви зосереджені на співробітництві та взаєморозумінні з ними?
а) завжди (3);
б) іноді (2);
в) ніколи (1).
6. Ви схильні продовжити спілкування з іноземцями, якщо відчуваєте
тривогу?
а) завжди (3);
б) іноді (2);
в) ніколи (1).
7. Ви вважаєте їх набридливими і нецікавими?
а) завжди (1);
б) іноді (2);
в) ніколи (3).
8. У скрутній ситуації Ви більше думаєте:
а) про свої інтереси (1);
б) про досягнення взаєморозуміння (3);
в) про все разом (2).
39
Додаток Е
Діагностика саморегуляційного компонента білінгвальної культури
1. Опитувальник «Мої рефлексивні здібності»
1. Я часто розмірковую про вдосконалення своїх здібностей як
особистості і як майбутнього фахівця
2. У мене існують власний погляд і думка на події та явища як у
навчальній, так і в суспільному життя
3. Я маю певним творчий потенціал і постійно думаю, як його можна
реалізувати
4. Я часто аналізую свої успіхи і недоліки в пізнанні, в професійному
становленні
5. Я радію, коли дізнаюся щось нове, невідоме мені раніше
6. Я часто думаю про те, як реалізувати себе в житті і професії
7. Я готуюся до самостійної постановки та вирішення професійних
завдань
8. Я постійно розмірковую про те, як можуть скластися моє життя і
кар'єра
9. Мої роздуми про життя і собі надають істотний вплив на мої справи і
вчинки
10. Я готуюсь до життєвих випробувань з радістю
2. Методика для визначення самооцінки білінгвального розвитку
вчителя іноземної мови «Незакінчені речення»
Інструкція: нижче наводиться 17 незакінчених речень. Прочитайте їх і
закінчіть, описуючи першу думку, яка з’явилася у Вас.
1. В сучасних умовах розвитку суспільства білінгвальна освіта є…
2. Білінгвізм для мене – це…
3. Я вважаю, що знання мови і культури іншої країни – це…
40
4. Гадаю, що білінгвальна культура важливі для …
5. Толерантне ставлення до іншої культури і існує для того …
6. До спільних цінностей загальнолюдського значення належать…
7. На мій погляд, справжньою білінгвальною особисістю можк бути…
8. Білінгвална культура особистості - це ...
9 Білінгвальна культура включає ...
10. Для мене мовна особистість - це ...
11. Міжкультурна взаємодія - це …..
12. Білінгвальна культура особистості формується під впливом ...
13. Проблеми полікультурного виховання закладах педаогічної освіти
14. Навчальні предмети лінгвокультурологічної спрямованості – це ...
15. Розвивати свою білінгвальну культуру – це …
3.Методика діагностики здатності викладача до саморозвитку
(модифіковано на основі опитувальника Т.І. Шамової)
Інструкція Будь ласка, оцінить у балах запропоновані твердження
«5» – це твердження повністю відповідає дійсності;
«4» – скоріше відповідає, ніж ні;
«3» – і так, і ні;
«2» – скоріше не відповідає;
«1» – не відповідає.
1. Я намагаюсь вивчити себе.
2. Я залишаю час для розвитку, якщо не зайнятий роботою або
домашніми справами.
3. Труднощі, що виникають, стимулюють мою активність.
4. Я шукаю зворотний зв’язок, тому що це допомагає мені дізнатися та
оцінити себе.
5. Я рефлексую свою діяльність, відводячи для цього спеціальний час.
41
6. Я аналізую свої почуття та досвід.
7. Я багато читаю.
8. Я просто дискутую з питань, які мене зацікавили.
9. Я вірю у свої сили.
10. Я прагну бути більш відкритим.
11. Я усвідомлюю той вплив, який справляють на мене оточуючі.
12. Я керую своїм професійним розвитком та отримую позитивний
результат.
13. Я отримую задоволення від опановування нового.
14. Зростання відповідальності не лякає мене.
15. Я позитивно б ставився до мого просування по службі.
4. Тест-опитувальникдля визначення рівня особистісної рефлексії
(І. Стеценко)
Інструкція: Вам пропонують низку тверджень, кожне з яких передбачає
запитання, яке стосується Вас, про те, відповідає або не відповідає особливостям
Вашої поведінки, окремих учинків, ставленню до себе, навколишніх людей,
поглядів на життя: а) якщо дане твердження цілком відповідає дійсності;
б) відповідає частково; в) частково не відповідає; г) не відповідає. Відповіді
необхідно дати на всі запитання. Успішність дослідження багато в чому залежить
від того, наскільки уважно виконується завдання. У жодному випадку не слід
прагнути своїми відповідями справити на когось краще враження, оскільки
відповідь не оцінюють як хорошу чи погану. Ви не повинні довго розмірковувати.
Намагайтеся щонайшвидше вирішити, який з чотирьох варіантів відповідей
здається Вам ближчим до істини. Вас не має бентежити, якщо деякі із запитань
здадуться дуже особистими. Крім того, Ви повинні знати, що дослідження
проводять анонімно.
Текст опитувальника:
1. Я легко засвоюю все нове і приймаю все нове та незвичне, якщо воно
цінне.
42
2. Я в змозі опанувати себе в скрутні хвилини.
3. Коли потрібно, я вмію пристосувати свою поведінку до поведінки тих,
що оточують мене.
4. Я завжди виконую свої обіцянки, незважаючи на те, зручно мені це чи
ні.
5. Я поводжу себе спокійно, коли чекаю важливого для себе рішення
(наприклад, результату іспиту).
6. Я в змозі змінити вже прийняте рішення, враховуючи думки інших.
7. Я можу утриматися від недоречних зауважень.
8. Я умію опанувати себе у важких життєвих ситуаціях.
9. У дитинстві я виконував усе, що мені доручали.
10. Я легко змінюю свою думку під впливом переконливих аргументів.
11. Мене нітрохи не кривдить, якщо роблять зауваження щодо моєї
роботи.
12. Мені здається, що у своєму житті я багато що робив неправильно.
13. Те, що минулося, мене мало хвилює.
14. Іноді здається, що взагалі ні на що не придатний.
15. Мені приносить задоволення, як кажуть, тицьнути інших в їх помилки.
16. Мене мало хвилює, що хтось погано до мене ставиться.
17. Я хвилююся і переживаю навіть при думці про можливу невдачу.
18. Я вважаю за краще примусити будь-яку людину зробити те, що мені
потрібно, ніж просити про це.
19. Іноді, не подумавши, я скажу таке, про що краще б промовчати.
20. Я не соромлюся у висловлюваннях, коли мене виведуть із рівноваги.
21. Прагну поводитися так, щоб навколишні побоювалися б викликати моє
незадоволення.
22. Іноді я ставав причиною поганого настрою кого-небудь із
навколишніх.
23. На жаль, я часто дуже похапцем оцінюю інших людей.
24. Я часто переживаю через незадоволеність собою.
43
25. Я прагну вивчати себе.
26. Я залишаю час для розвитку, як би не був зайнятий роботою і
домашніми справами.
27. Перешкоди, що виникають, стимулюють мою активність.
28. Я аналізую свої відчуття і досвід.
29. Я багато читаю.
30. Я широко дискутую з питань, що цікавлять мене.
31. Я вірю у свої можливості.
32. Я усвідомлюю той вплив, який справляють на мене навколишні люди.
33. Я отримую задоволення від засвоєння нового.
34. Думаю, що більшість моїх знайомих ставляться до мене з симпатією.
35. Коли я намагаюся себе оцінити, насамперед, бачу свої недоліки.
36. Моє «Я» завжди мені цікаве.
37. Я сам хотів би багато в чому себе переробити.
38. Випадковому знайомому я, швидше за все, буду здаватися людиною
приємною.
39. У мене достатньо здібностей та енергії, аби втілити в життя задумане.
40. На жаль, якщо я сказав щось, це не означає, що саме так і діятиму.
41. Своє ставлення до себе можна назвати дружнім.
42. Бути поблажливим до власних недоліків досить природно.
43. Можна сказати, що я ціную себе досить високо.
44. Без сторонньої допомоги я мало що можу зробити.
45. Мені дуже заважає недолік енергії, волі й цілеспрямованості.
46. Думаю, що інші в цілому оцінюють мене досить високо.
47. Сам у себе я досить часто викликаю почуття роздратування.
48. Я цілковито можу сказати, що поважаю сам себе.
49. В цілому мене влаштовує те, яким я є.
50. Думаю, що міг би порозумітися з будь-якою розумною людиною.
51. Мої позитивні якості цілком переважують мої недоліки.
44
52. Чи вважають інші, що Ви людина образлива, манірна, вразлива у
спілкуванні (у відповідь на критику, зауваження).
53. У Вас довго зберігається осад в душі від різного роду переживань, що
виникають у спілкуванні (прикрощі, радощі, смуток).
54. Я довго і важко переживаю критику на свою адресу.
55. Буває, я відкладаю на завтра те, що слід зробити сьогодні.
56. У мене немає схильності до сумнівів, я завжди впевнений(а) у правоті
своїх думок.
57. У будь-якій ситуації я прагну наполягти на своєму рішенні.
58. Я здатний частіше говорити «ні, ніж так», відмовляти, аніж чим
допомагати.
59. Я схильний звинувачувати в невдачах себе, а не інших людей.
60. Вам властиве в людях бачити скоріше позитивне, ніж негативне.
5. Методика для визначення рівня розвитку професійної рефлексії
Інструкція: Запропоновано 25 тверджень. Оцініть їх,
використовуючи 5-бальну шкалу:
1 бал – абсолютно не погоджуюся;
2 бали – не погоджуюся;
3 бали – частково погоджуюся, частково ні;
4 бали – погоджуюся;
5 балів – абсолютно погоджуюся.
Поставте знак “+” у тій графі бланку, що відповідає Вашій думці з
приводу нижче наведених тверджень.
Перелік тверджень.
1. “Я вже давно нічого не змінюю у стилі своєї педагогічної діяльності”.
2. “Я часто роздумую над тим, який я маю вплив на студентів”.
3. “Я рідко задумуюсь над тим, чи правильне у мене самого уявлення про
себе як фахівця?”.
4. “Мене мало хвилює те, яким викладачем насправді Я є”.
45
5. “У мене, як правило, немає суперечливих переживань з приводу моєї
педагогічної діяльності”.
6. “Я вважаю, що студенти часто помиляються в оцінках викладачів і
тому не треба зайво перейматися тим, як вони оцінюють мене як
особистість”.
7. “Часом відчуваю, що я насправді є не тим викладачем, яким
покликаний бути”.
8. “Коли я намагаюся згадати, яким викладачем я був у минулому, то
мені важко це відтворити”.
9. “Я рідко переживаю конфлікти у своїй професійній діяльності”.
10. “Часом я думаю, що знаю про особливості педагогічної діяльності
колег краще, ніж про власну педагогічну діяльність”.
11. “Здається, що, всупереч моїй волі, мої уявлення про себе як викладача
змінюються досить часто”.
12. “Думаю, що не варто так детально задумуватися над проблемами
власної педагогічної діяльності, бо життя й так створює проблеми, які
треба розв’язувати”.
13. “Не думаю, що навіть якби я хотів, я не зміг би дати собі звіту, яким
насправді викладачем я є”.
14. “Загалом, я не маю чіткого уявлення про те, яким я є викладачем”.
15. “Мені часто важко висловити власну думку про свою педагогічну
діяльність, тому що насправді це важко зробити”.
16. “Мені часто вдається знайти вихід з проблемних ситуацій, які
виникають у моїй педагогічній діяльності”.
17. “Якби мене просили описати себе як викладача, то це б було для мене
важким завданням”.
18. “Думаю, що викладачу не варто надто перейматися проблемами своєї
педагогічної діяльності”
19. “Мене не цікавить думка моїх колег-викладачів про мене як
викладача”.
46
20. “Я вважаю, що студенти часто помиляються в оцінках викладачів і
тому не треба зайво перейматися тим, як вони оцінюють мене як
фахівця”.
21. “Бувають періоди, коли я докладаю зусиль, щоб змінити свій стиль
викладання на ефективніший”.
22. “Я давно не задумувався з приводу ефективності власної викладацької
діяльності”.
23. “Я рідко задумуюся над перебігом моєї педагогічної діяльності”.
24. “Мене давно не охоплювали переживання з приводу моєї педагогічної
діяльності”.
25. “Я давно вже не задумувався з приводу своїх можливих професійних
помилок”.
26. “Часто у мене немає душевних сил, аби зосередитися, щоб вийти з
конфліктної ситуації, яка виникає на роботі”.
27. “Я вважаю, що студенти часто помиляються в оцінках викладачів і
тому не треба зайво перейматися тим, як вони оцінюють мене як
науковця”.
28. “Я давно не задумувався з приводу неефективності моєї роботи”.
29. “Я рідко задумуюся з приводу своїх професійних проблем, труднощів”.
30. “Мені часто не вдається конструктивно змінювати мої негативні
переживання з приводу моєї викладацької діяльності на позитивні”.
47
Додаток Ж
Діагностика естетичного компонента білінгвальної культури
1 Анкета « Мій улюблений вид мистецтва»
Надайте відповідь на наступні питання, обґрунтуйте, свою відповідь:
1. Який вид мистецтва Вам найбільше подобається ?
література
поезія
живопис
графіка
скульптура
архітектура
декоративно-ужиткове мистецтво
класична музика
популярна музика
сучасні музичні напрями
театр
опера
народна хореографія
сучасна хореографія
балет
цирк
фотомистецтво
кіномистецтво
телемистецство
2. Як часто ви спілкуєтесь із мистецтвом?
3. Які твори мистецтва мають найбільш вагомий вплив на Ваш
культурний розвиток?
4. Якою творчою діяльністю ви бажали б займатися у вільний час?
5. Чи хотіли б ви відвідувати гуртки з художньо-творчої діяльності?
48
2. Тест-анкета «Емоційна спрямованість особистості».
(В. Дадонов)
альтруїстичні емоції (виникають на основі потреби допомоги
іншим людям);
комунікативні емоції (виникають на основі потреби у спілкуванні);
глоричні емоції (від лат. gloria - слава, пов'язані з потребою в
самоствердженні, визнанні іншими);
праксичні емоції (викликаються діяльністю, її успішністю чи
неуспішністю);
пугністичні емоції (від лат. pugna - боротьба, походять від потреби
в подоланні небезпеки, на основі якої пізніше виникає інтерес до боротьби);
романтичні емоції (виникають на основі прагнення до всього
незвичайного, таємничого);
акізитивні емоції (від франц. acquisition - придбання, виникають у
зв'язку з інтересом до накопичення);
гедоністичні емоції (пов'язані із задоволенням потреби в тілесному
і душевному комфорті);
гностичні емоції (часто описуються під рубрикою інтелектуальних
почуттів, їх пов'язують із потребою в отриманні будь-якої нової інформації
та з потребою в «когнітивній гармонії»);
естетичні емоції (є відображенням потреби людини бути в гармонії
з навколишнім світом).
Інструкція. Анкета призначена для встановлення емоційної
спрямованості особистості. Уважно прочитайте нижче наведений перелік
переживань і проранжуйте їх у порядку зменшення переваги. Тобто, на
перше місце поставте саму приємну для себе емоцію, на друге місце -
наступну за ступенем задоволення. На останнє місце поставте найменш цінну
для Вас емоцію.
49
Перелік переживань:
Почуття незвичайного, таємничого, незвіданого, що з'являється в
незнайомій обстановці, місцевості.
Радісне хвилювання, нетерпіння при придбанні нових речей,
предметів колекціонування, задоволення від думки, що скоро їх стане ще
більше.
Радісне збудження, підйом, захопленість, коли робота йде добре,
коли бачиш, що досягаєш успішних результатів.
Задоволення, гордість, підйом духу, коли можеш довести свою
цінність як особистість або перевагу над суперниками, коли тобою щиро
захоплюються.
Веселощі, безтурботність, хороше фізичне самопочуття, насолода
смачною їжею, відпочинком, природним оточенням, безпекою та
безтурботністю життя.
Почуття радості і задоволення, коли вдається зробити щось хороше
для дорогих тобі людей.
Інтерес, насолода від пізнання нового, при знайомстві з вражаючими
науковими фактами. Радість і глибоке задоволення при досягненні суті явищ,
підтвердженні ваших здогадок і припущень.
Бойове збудження, почуття ризику, захоплення ним, азарт, гострі
відчуття у хвилину боротьби, небезпеки.
Радість, гарний настрій, симпатія, вдячність, коли спілкуєшся з
людьми, яких поважаєш і любиш, коли бачиш дружбу і взаєморозуміння,
коли сам отримуєш допомогу і схвалення з боку інших людей.
Своєрідне солодке й красиве почуття, що виникає при сприйнятті
природи або музики, віршів та інших творів мистецтва.
Обробка та інтерпретація результатів
50
Даний нижче ключ співвідносить описані емоційні переживання та їх
види згідно з класифікацією. У таблиці знаходяться види емоційних
переживань у тому порядку, як вони надаються у переліку, тобто першими в
списку представлені романтичні емоції і т. д.
Види
емоційних
переживань
Порядковий
номер у переліку
романтичні 1
акізітивні 2
праксичні 3
глоричні 4
гедоністичні 5
альтруїстичні 6
гностичні 7
пугністичні 8
комунікативні 9
естетичні 10
Виділені в числі перших емоційні переживання дозволяють зробити
висновок про пріоритети випробуваного, виявивши, таким чином, його
емоційну спрямованість.
3. Карта самодіагностики «Мій культурно-духовний розвиток»
Інструкція: просимо Вас відповісти на наші питання. Будь ласка,
віднесіться до анкети уважно. Дякуємо за участь!
Стать __ Вік ______ Курс ________ Спеціальність _________________
1. Як ви розумієте слово «духовність»?
Віра в Бога, релігійність –
Моральність –
Культура і мистецтво –
Внутрішній світ людини –
Сила духу, те, що пов'язане з душею, духом –-
Інтелект, освіта –
2. Росте або знижується рівень духовності в нашому суспільстві?
Росте –
51
Знижується –
Важко відповісти –
3. Що може сприяти зростанню духовності в нашому суспільстві?
Підвищення матеріального рівня життя –
Вирішення проблем в освіті –
Цензура в ЗМІ, зменшення реклами –
Етичне виховання, залучення до культури –
Віра в Бога, будівництво храмів –
Вирішення соціальних проблем –
Зміцнення інституту сім'ї –
Прагнення людини змінити себе –
Залучення до мистецтва –
Читання, залучення до літератури –
Інше___________
4. Що сприяє занепаду духовності в нашому суспільстві?
Реклама –
Низький соціальний рівень –
Алкоголь/тютюн –
Реформи в освіті –
Непрофесіоналізм чиновників –
Безвір'я, відсутність релігійності –
Байдужість до абсолютних цінностей –
Антисімейна пропаганда ЗМІ –
Недоліки у вихованні дітей –
Відсутність патріотизму у молоді –
Псевдокультура сучасної естради –
Комп'ютерні ігри/фільми жахів, трилери, бульварні романи –
Інше_____________
5. Ви коли-небудь чули слово «бездуховність»?
Так –
52
Ні –
6. Що, на Вашу думку, є «бездуховність»?
Відсутність ідеалів, внутрішня порожнеча –
Аморальність, безсовісність –
Відсутність віри в Бога –
Низький інтелект, безкультурність –
Егоїзм, користь –
Наркоманія, корупція та інші вади суспільства –
Важко відповісти –
4. Опитувальник
для дослідження процесу духовної самореалізації учнівської молоді
(Є. Помиткін)
Інструкція: із метою виявлення умов, сприятливих для духовної
самореалізації особистості, просимо Вас дати розгорнуті відповіді на
наступні запитання анкети.
1. Чи замислювались Ви про те, як зробити щось значуще, корисне для
інших, здійснити духовний вчинок, реалізувати проект (покращити екологію,
допомогти потребуючим, зробити відкриття тощо)?
2. Чи вдалося Вам віднайти потрібну інформацію щодо можливостей
здійснення свого проекту?
3. Чи прийняли остаточно рішення реалізувати свій задум, взяти участь
у духовно спрямованій діяльності?
4. Які зусилля доклали Ви особисто для виконання Вашого рішення?
5. Які емоційні стани були у Вас у процесі підготовки та під час
реалізації задуму?
Прізвище, ім’я, вік
Місце навчання
Контактні телефони
53
Дякуємо Вам за коректні відповіді, урахування яких сприятиме
створенню умов для духовного розвитку молоді.
Отримані відповіді респондентів слід проаналізувати та співвіднести зі
шкалою оцінки реалізації духовного потенціалу в діяльності учнівської
молоді: 0 балів — негативна відповідь; 1 бал — позитивна, частково
обґрунтована відповідь; 2 бали — позитивна глибоко обґрунтована відповідь.
Високий рівень духовної самореалізації — 8-10 балів характеризується
такими особливостями розвитку: потребово-мотиваційного компоненту:
стійким бажанням принесення користі, здійснення допомоги потребуючим,
покращення світу, відкриття нових істин тощо; цілеутворюючого
компоненту: здатністю до прийняття важливих рішень, рішучістю у
здійсненні вчинків, здатністю до прийняття відповідальності за власні
рішення; результативного компоненту: здатністю реалізовувати на практиці
прийняті рішення, докладати вольові зусилля для отримання результату
діяльності; емоційно-почуттєвого компоненту діяльності: зацікавленість,
захоплення процесом духовно спрямованої діяльності, стійкість позитивних
емоцій, піднесення від початкового до кінцевого етапів проекту, задоволення
від реалізації духовного потенціалу на практиці.
Середній рівень духовної самореалізації — 4-7 балів характеризується
такими особливостями розвитку: потребово-мотиваційного компоненту:
епізодичним бажанням принесення користі, здійснення допомоги
потребуючим, покращення світу, відкриття нових істин тощо; інформаційно-
пізнавального компоненту: нестійким бажанням до сприйняття інформації
щодо потреб і проблем інших людей, епізодичним прагненням до пошуку
інформації щодо можливостей духовної самореалізації, замисленням над
можливостями допомоги нужденним; цілеутворювального компоненту:
наявністю надмірних вагань у прийнятті важливих рішень, непослідовністю у
здійсненні вчинків, не завжди проявленою здатністю до прийняття
відповідальності за власні рішення; результативного компоненту:
епізодичною реалізацією на практиці прийнятих рішень, недостатньо
54
проявленими вольовими зусиллями для отримання результату діяльності;
емоційно-почуттєвого компоненту діяльності: частковою зацікавленістю
процесом духовно спрямованої діяльності, недостатньою стійкістю
позитивних емоцій, від початкового до кінцевого етапів проекту, частковим
задоволенням від реалізації духовного потенціалу на практиці.
Низький рівень духовної самореалізації — 0-3 бали характеризується
такими особливостями розвитку: потребово-мотиваційного компоненту:
відсутністю бажання принесення користі, здійснення допомоги
потребуючим, покращення світу, відкриття нових істин тощо; інформаційно-
пізнавального компоненту: нездатністю до сприйняття інформації щодо
потреб і проблем інших людей, відсутністю прагнення до пошуку інформації
щодо можливостей духовної самореалізації, ігноруванням можливостей
допомоги нужденним; цілеутворювального компоненту: неспроможністю
прийняття важливих рішень, нерішучістю у здійсненні корисних вчинків,
нездатністю до прийняття відповідальності за власні рішення;
результативного компоненту: нездатністю реалізовувати на практиці
прийняті рішення, неспроможністю докладати зусилля для отримання
результату діяльності; емоційно-почуттєвого компоненту діяльності:
байдужістю чи негативним ставленням до процесу духовно спрямованої
діяльності, домінуванням негативних емоцій, невдоволеністю від
початкового до кінцевого етапів проекту, невдоволеністю від реалізації
духовного потенціалу на практиці.
55
Додаток З
Зміст спецкурсу «Білінгвальна культура вчителя
іноземної мови»
ЗМІСТ
1. Програма спецкурсу «Білінгвальна культура вчителя іноземної
мови»
2. Зміст тематичних розділів спецкурсу
3. Тематика семінарських занять
4. Плани проведення практичних занять
5. Список рекомендованої літератури
CONTENT
1. Program of the special course «Bilingual Culture of a Foreign
Language Teacher»
2. The content of the thematic sections of the special course
3. Topics of seminars
4. Plans for conducting practical classes
5. List of recommended literature
Програма спецкурсу
«БІЛІНГВАЛЬНА КУЛЬТУРА ВЧИТЕЛЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ»
Сучасні глобалізаційні процеси та геополітичні реалії, деформація
цінностей як об'єктивних проявів цивілізаційного зрушення, що відбувається
в сучасних умовах, ставлять українське суспільство перед новими
викликами. У цих умовах завдання збереження загальнонаціональної єдності
нашої країни, духовного оздоровлення українського суспільства
актуалізують проблему розуміння носія іншої мови як ефективної
міжкультурної комунікації представників різних культур і ставлять питання
про необхідність формування особистості, яка володіє розвиненою
культурою міжнаціонального спілкування, здатна до адекватного розуміння
56
культурних цінностей свого та інших народів, готової долати стереотипи
національної самосвідомості й будувати конструктивний діалог із
представниками інших культур. У зв’язку з цим виникає потреба в нових
технологіях підготовки та професійного виховання майбутніх учителів
іноземної мови в контексті діалогу культур.
Метою спецкурсу «Білінгвальна культура вчителя іноземної мови» є
розкриття ментальності та культури за допомогою мови, сприяння
формуванню білінгвальної компетенції студентів як компонента іншомовної
комунікативної компетенції в цілому.
Багатоаспектність, проблемність, новизна курсу визначають і
різноманітність його основних завдань:
- розкрити на теоретико-методологічному рівнях сутнісні
характеристики білінгвальної культури як світоглядного, культурологічного,
комунікативного феномену людського буття;
- ознайомити студентів із сучасними науковими підходами до
проблем культури, міжкультурної взаємодії з метою виховання поваги до
сфоєрідності іншомовної культури і цінностей, а також цінностних орієнтацій
іншомовного соціуму;
- формувати у майбутніх учителів іноземної мови почуття
духовної єдності поколінь, поваги як до іншої культури, так і до історії
рідного народу; стимулювати емоційне переживання студентами особистої
причетності до рідної культури й усвідомлення національно-культурної
самоідентифікації особистості;
- культивувати кращі риси української ментальності, поширювати
кругозір та загальний культурний рівень майбутніх педагогів;
- виховати риси висококультурної особистості, яка володіє
знаннями про рушійні сили людської діяльності, має досвід міжкультурних
відносин, позитивний духовно-моральний потенціал і життєтворчу
компетенцію.
Унаслідок вивчення навчальної дисципліни слухач повинен
57
знати:
– етичні норми іншомовних культур;
– традиційні та новітні сучасні технології освіти;
– основні методологічні закономірності педагогічного процесу у
вищому навчальному закладі та професійного розвитку;
– теоретичні основи культури спілкування;
– зміст і структуру білінгвальної культури;
– закономірності й принципи формування білінгвальної культури;
– теоретико-методологічний аспект виховання білінгвальної культури;
– компоненти, показники, рівні сформованості білінгвальної культури;
– педагогічні умови виховання білінгвальної культури;
уміти:
– орієнтуватися в іншомовному соціумі з урахуванням його
своєрідності й культурних ціннісних орієнтацій;
– організувати систему виховання білінгвальної культури;
– формувати міжкультурні комунікативні компетенції та крос-
культурну грамотність.
– проводити педагогічний моніторинг процесу виховання білінгвальної
культури;
володіти:
– системою загальнолюдських цінностей з урахуванням
міжкультурних ціннісно-смислових орієнтацій;
– методами та прийомами професійного саморозвитку;
– методикою викладання основних тем і питань курсу;
– методами активізації пізнавальної діяльності студентів;
– методикою впровадження гнучких педагогічних технологій у процесі
викладання дисциплін;
– методами контролю, обліку та корекції знань студентів;
– методами організації самостійної роботи студентів.
58
Спецкурс «Білінгвальна культура вчителя іноземної мови» містить
теоретичні та практичні матеріали для засвоєння студентами основ
міжкультурної взаємодії в контексті діалогу культур із метою формування
крос-культурної грамотності та установок толерантності в гуманітарному
середовищі вищих педагогічних навчальних закладів; надається робоча
програма спецкурсу, методичні рекомендації до проведення семінарів,
практикумів, самостійних, індивідуальних робіт із крос-культурного
розвитку та формування професійно-педагогічних компетентностей
особистості; посібник містить збірник дидактичних тестових завдань,
розміщено тезаурус понять білінгвальної культури особистості.
Дисципліна сприяє формуванню білінгвального світогляду студента як
цілісної особистості, здатної до професійного вдосконалення, усвідомлення
себе як суб'єкта двох культур, міжкультурної комунікативної компетенції;
розвитку у них культурно-духовного світосприйняття, здатності до
правильної інтерпритації конкретних проявів комунікативної поведінки в
різних ситуаціях міжкультурних контактів, а також творчих здібностей,
наукового пізнання, самоосвіти і самореалізації.
Special course program
«BILINGUAL CULTURE OF A FOREIGN LANGUAGE TEACHER»
Modern globalization processes and geopolitical realities, deformation of
values as objective manifestations of a civilizational shift that are taking place in
modern conditions, put Ukrainian society in front of new challenges.
In these conditions, the task of preserving the national unity of our country, the
spiritual improvement of Ukrainian society, raise the problem of understanding the
carrier of another language as an effective intercultural communication of
representatives of different cultures and raise the question of the necessity of
forming a person possessing a developed culture of interethnic communication,
capable of an adequate understanding of the cultural values of his and other
peoples, ready to overcome the stereotypes of national consciousness and build a
constructive dialogue with representatives of other cultures.
59
In connection with this, there is a need for new technologies for the training
and professional education of future foreign language teachers in the context of the
dialogue of cultures.
The purpose of the special course «Bilingual Culture of a Teacher of a
Foreign Language» is to disclose mentality and culture with the help of language,
to promote the formation of bilingual competence of students as a component of a
foreign language communicative competence in general.
Multidimensionality, problematic, novelty of the course determines the
diversity of its main tasks:
• to reveal on the theoretical and methodological levels the essential
characteristics of the bilingual culture as a philosophical, cultural, communicative
phenomenon of human existence;
• to familiarize students with modern scientific approaches to the problems
of culture, intercultural interaction with the purpose of raising the respect for the
specialty of foreign-language culture and values, as well as value orientations of
the foreign-language society;
• to formulate in the future teachers of a foreign language the feeling of
spiritual unity of generations, respect for both the other culture and the history of
the native people; to stimulate the emotional experience of students with personal
involvement in their native culture and awareness of the national-cultural identity
of the individual;
• to cultivate the best features of Ukrainian mentality, to spread the outlook
and the general cultural level of future teachers;
• raise the traits of a highly culturally personality who has knowledge of the
driving forces of human activity, has experience in intercultural relations, positive
spiritual and moral potential and life-giving competence.
As a result of the study of the discipline, the student must know:
- ethical norms of foreign languages;
- traditional and newest modern technologies of education;
60
- the main methodological patterns of the pedagogical process in a higher
educational institution and professional development;
- theoretical foundations of the culture of communication;
- content and structure of bilingual culture;
- patterns and principles of formation of biliжngual culture;
- theoretical and methodological aspect of education of bilingual culture;
- components, indicators, levels of formation of bilingual culture;
- pedagogical conditions of education of bilingual culture;
be able to:
- to orient in the foreign-language society taking into account its originality
and cultural values orientations;
- to organize a system of education of bilingual culture;
- to form intercultural communicative competences and cross-cultural
literacy.
- to conduct pedagogical monitoring of the process of education of bilingual
culture;
have:
-system of universal values taking into account intercultural values-semantic
orientations;
- methods and techniques of professional self-development;
- a method of teaching the main topics and questions of the course;
- methods of activating cognitive activity of students;
- a method of introducing flexible teaching technology in the teaching of
disciplines;
- methods of control, accounting and correction of students' knowledge;
- methods of organizing independent work of students.
Special course «Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher» contains
theoretical and practical materials for students to master the foundations of
intercultural cooperation in the context of the dialogue of cultures in order to form
cross-cultural literacy and tolerance settings in the humanitarian environment of
61
higher pedagogical educational institutions; a working program of the special
course, methodical recommendations for conducting seminars, workshops,
independent, individual works on cross-cultural development and formation of
professional-pedagogical competencies of the person is provided; the manual
contains a collection of didactic test tasks, the thesaurus of the concepts of
bilingual culture of the person is posted.
Discipline contributes to the formation of the bilingual world outlook of the
student as a holistic person capable of professional development, awareness of
himself as a subject of two cultures, intercultural communicative competence; the
development of their cultural and spiritual world perception, the ability to correctly
interpret the concrete manifestations of communicative behavior in different
situations of intercultural contact, as well as creative abilities, scientific
knowledge, self-education and self-realization.
Зміст тематичних розділів спецкурсу
«Білінгвальна культура вчителя іноземної мови»
Змістовий модуль 1. Теоретико-методологічні підходи до рішення
проблеми виховання білінгвальної культури майбутнього вчителя іноземної
мови
Тема 1.Вступ до технології вивчення «Білінгвальної культури
вчителя іноземної мови». Роль і місце курсу «Білінгвальної культури
вчителя іноземної мови» у професійному самовдосконаленні студентів.
Сучасні концепції вищої освіти та аналіз глобальних процесів. Проблеми
лінгвокультурології та шляхи їх подолання. Порівняльний аналіз методики й
технології. Мета, завдання, структура спецкурсу «Білінгвальна культура
вчителя іноземної мови». Обґрунтування необхідності перебудови організації
навчання майбутніх вчителів іноземної мови у ВНЗ. Зміни у вимогах до
особистості учителя іноземної мови. Теоретичні й методологічні аспекти
проблеми виховання білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної
мови. Методологічні підходи: цивілізаційно-антропологічний,
62
культурологічний, ціннісно-синергетичний, крос-культурний, особистісно
орієнтований, компетентнісний в формуванні білінгвальної культури
майбутніх учителів іноземної мови у цілісному освітньо-виховному
середовищі ВПНЗ. Основні вимоги до методики викладання дисциплін для
майбутніх учителів іноземної мови. Головна стратегія й тактика викладання
для майбутніх учителів іноземної мови у ВНЗ.
Тема 2. Проблема білінгвізму та білінгвальна культура вчителя в
структурі загальної культури вчителя.
Історичний аналіз становлення та виникнення білінгвізму. Білінгвальна
культура як частина загальної культури сучасної молоді. Місце білінгвальної
культури в структурі наук про мову й культуру. Культура як світ людини.
Поняття культури та білінгвальної особистості. Наукові підходи до процесу
формування білінгвальної особистості вчителя іноземної мови: системно-
синергетичний, крос-культурний, особистісно-орієнтований, аксіологічний,
діяльнісно-рефлексивний. Концепції походження культури. Історія народу,
його мова та культура. Функції білінгвальної культури. Своєрідність
національної української культури та культури інших народів. Аналіз
наукових підходів, що сприяють вихованню культури вчителя.
Полідисциплінарний і міждисциплінарний характер білінгвальної культури.
Завдання культурологічних досліджень. Багатомірність білінгвальної
культури вчителя.
Тема 3. Концептуальні основи виховання білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови в системі виховної роботи у ВНЗ.
Завдання, цілі, методи дослідження білінгвальної культури. Основні поняття
білінгвальної культури: концепт; прецедентний текст; культурна
універсалія; культурна конотація; лінгвокультура; менталітет або
ментальність. Лінгвокультурна компетентність. Рівні формування
лінгвокультурної компетентності. Мовна й культурна норма. Культура
спілкування майбутнього вчителя іноземної мови. Крос-культурна взаємодія
як елемент освіти. Мотивація до самовдосконалення білінгальної культури
63
студентів. Педагогічна спрямованість білінгвальної особистості – сутність
діалогу двох культур. «Соціалізація» та «інкультурація». Методичні основи
виховання білінгвальної культури студентів у процесі іншомовної освіти в
цілісному освітньо-виховному процесі педагогічного навчального закладу.
Комплекс педагогічних умов, що сприяють підвищенню ефективності
освітньо-виховного процесу у вищих педагогічних навчальних закладах:
створення культурно-виховного білінгвального середовища; модульне
конструювання змісту іншомовної освіти в процесі фахової підготовки
вчителів іноземної мови та його соціокультурне наповнення; залучення
студентів до активної взаємодії в інтегрованому полікультурному середовищі
педагогічного вишу; діалогічна взаємодія між суб’єктами освітнього процесу,
педагогічне стимулювання рефлексії студентів. Характеристика зв'язку
білінгвальної культури з поведінкою, цінностями.
Тема 4. Закономірності та принципи виховання білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови.
Закономірності й принципи, покладені в організаційно-методичну
систему виховання майбутнього педагога-філолога: принцип гуманістичного
розвитку особистості в процесі іншомовної освіти, принцип безперервності,
принцип міждисциплінарної гуманітаризації та інтеграції, принцип діалогу
культур, принцип педагогічного забезпечення соціокультурної адаптації
особистості в постійно змінюваному полікультурному світі. Закономірності
професійного виховання майбутнього вчителя іноземної мови: активна,
продуктивна особистісно-значуща навчально-пізнавальна діяльність з
оволодіння іноземною мовою, заснованої на відносинах гуманності,
співпраці, партнерства; всебічне врахування особистісного компонента і
підпорядкованість усіх елементів системи освіти і виховання. Урахування
закономірностей і принципів у формуванні білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови.
Тема 5. Зміст, структурні компоненти та рівні сформованості
білінгвальної культури педагога.
64
Особливості білінгвальної культури спілкування, її змістові
характеристики. Білінгвізм як структурний компонент загальної культури
спілкування майбутнього вчителя іноземної мови. Обмін інформацією та
досвідом між представниками білінгвокультур засобами рідної та іноземної
мов. Специфіка професійної підготовки майбутнього вчителя іноземної
мотиви та самовдосконалення білінгвального спілкування. Рівні оволодіння
комунікативно-мовними уміннями та здатність організувати мовну
взаємодію. Емоційно-цілісний компонент білінгвальної культури та
самовизначення особистості. Комунікативний компонент як засіб
міжкультурного спілкування. Рефлексивний компонент у структурі
білінгвальної культури. Художньо-естетичний компонент та його прояви.
Змістовий модуль 2. Технологія виховання білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови в системі виховної роботи у ВНЗ.
Тема 6. Теоретичне обґрунтування та зміст педагогічної технології
виховання білінгвальної культури майбутнього вчителя іноземної мови.
Теоретичні основи проектування процесу виховання білінгвальної культури
у майбутніх вчителів іноземної мови в цілісному освітньо-виховному процесі
педагогічного навчального закладу, в основу якого покладено науковий
метод моделювання. Створення організаійно-методичної системи освітньо-
виховного процесу як мультикультурної системи, складовими якої є
функціонально пов’язані між собою структурні компоненти білінгвальної
культури. Усвідомлення себе як суб'єкта двох культур на основі
лінгвокультурологічних знань, соціокультурної толерантності,
міжкультурної комунікативної компетенції, професійно-комунікативних
умінь, що реалізуються в професійно орієнтованих ситуаціях спілкування та
культуротворчій діяльності.
Тема 7. Структурно-функціональна модель виховання
білінгвальної культури майбутнього вчителя іноземної мови.
Структурно-функціональна модель процесу виховання білінгвальної
культури у майбутніх вчителів іноземної мови. Складові блоки моделі:
65
цільовий, представлений соціальним замовленням, метою, завданнями;
концептуальний який містить методологічні підходи, закономірності,
принципи та педагогічні умови; змістовно-технологічний, представлений
змістовими домінантами, формами, методиками та засобами; критеріально-
результативний, що містить компоненти, критерії, показники та
діагностичний інструментарій.
Тема 8. Педагогічні умови виховання білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови. Підготовка сучасних представників
педагогічної освіти. Комплекс педагогічних умови виховання білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови та врахування важливих
чинників: соціальне замовлення держави та суспільства, методологічні
підходи, особливості та специфіка процесу професійної підготовки вчителів-
філологів та їх виховання в контексті двох культур, внутрішні особливості
розробленої організаційно-методичної системи виховання білінгвальної
культури студентів, перспективи розвитку системи виховання майбутніх
педагогів. Дидактичні умови забезпечення системно-технічної організації
освоєння студентами змісту психолого-педагогічних, лінгвістичних,
культурологічних дисциплін. Виховні умови. Акмеологічні умови та
стимулювання студентів до високого рівня особистісної активності.
Змістовий модуль 3. Система виховної роботи у вищих педагогічних
навчальних закладах.
Тема 9. Педагогічне керівництво процесом виховання
білінгвальної культури майбутніх учителів іноземної мови. Система
розвитку лінгвокультурологічних знань, міжкультурної комунікативної
компетенції, комунікативних умінь, культуротворчих навичок. Авторська
програма педагогічного керівництва процесом виховання студентів
педагогічних університетів у контексті діалогу двох культур. Основні
технології сучасної культури виховання. Психологічні особливості
становлення особистості в студентському середовищі. Розвиток навиків
ефективної взаємодії зі студентами. Використання інтерактивних технологій
66
виховання у навчально-виховному процесі. Виявлення культурно-виховного
потенціалу освітнього середовища педагогічного університету. Мотивації
суб’єктів виховного процесу. Створення ціннісно-смислової єдності суб'єктів
виховного процесу шляхом вироблення педагогічної концепції, змісту освіти,
позааудиторних заходів, орієнтованих на пріоритети виховання в контексті
діалогу культур.
Тема 10. Педагогічний моніторинг процесу виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови.
Педагогічний моніторинг як спеціально організоване спостереження за
освітньо-виховним процесом шляхом відстеження за певною методикою
педагогічних явищ, значень, обраних для контролю параметрів і зіставлення
їх із заздалегідь визначеними. Ефективність організаційно-методичної
системи виховання білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної
мови у цілісному освітньому процесі педагогічного ВНЗ. Освітня діагностика
у вищій школі. Педагогічний моніторинг у педагогічному ВНЗ. Аналіз,
діагностика та корекція процесу формування білінгвальної культури у
майбутніх педагогів. Стимулювання активності, самостійності, внутрішньої
свободи людини. Використання рефлексії в процесі особистісного й
професійного становлення і розвитку особистості студента. Проектування й
організація освітнього процесу на основі діалогу культур, особистісних і
професійних цінностей, визначених гуманістичною і творчою парадигмами.
67
The content of the thematic sections of the special course
«Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher»
Content module 1. Theoretical and methodological approaches to the
decision of the problem of education of the bilingual culture of the future teacher
of a foreign language
Topic 1. Introduction to the technology of studying the «Bilingual
Culture of a Foreign Language Teacher». The role and place of the course
«Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher» in professional self-
improvement of students. Contemporary Concepts of Higher Education and
Analysis of Global Processes. Problems of linguoculture and ways to overcome
them. Comparative analysis of methodology and technology. Purpose, task and
structure of the special course «Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher».
Substantiation of the need to restructure the organization of training future teachers
of foreign language in universities. Changes in the requirements for the personality
of a foreign language teacher. Theoretical and methodological aspects of the
problem of education of bilingual culture in future teachers of a foreign language.
Methodological approaches – civilization-anthropological, culturological, value-
synergistic, cross-cultural, personally oriented, competent in shaping the bilingual
culture of future teachers of a foreign language in the integral educational
environment of higher educational establishments. The main requirements for the
methodology of teaching disciplines for future teachers of a foreign language. The
main strategy and tactics of teaching for future foreign language teachers at
universities.
Topic 2. The problem of bilingualism and the bilingual culture of a
teacher in the structure of a common teacher's culture.
Historical analysis of the formation and occurrence of bilingualism.
Bilingual culture as part of the general culture of modern youth. The place of
bilingual culture in the structure of the science of language and culture. Culture as
a human world. The concept of culture and bilingual personality. Scientific
approaches to the process of forming the bilingual personality of a foreign
68
language teacher: system-synergistic, cross-cultural, person-oriented, axiological,
activity-reflexive. Concepts of the origin of culture. History of the people, their
language and culture. Functions of bilingual culture. The peculiarity of the national
Ukrainian culture and culture of other peoples. Analysis of scientific approaches to
cultural analysis. The result is polydisciplinary and interdisciplinary character of
the bilingual culture. Tasks of cultural studies. Multidimensionality of the bilingual
culture of a teacher.
Topic 3. Conceptual bases of education of the bilingual culture of the
future teacher of a foreign language in the system of educational work in
higher educational institutions.
Tasks, goals, methods of studying bilingual culture. Basic notions of
bilingual culture: concept; case-text; cultural universal; cultural connotation;
linguistic culture; mentality. Linguistic and cultural competence. Levels of
linguistic and cultural competence formation. Language and cultural norm. The
culture of communication of the future teacher of a foreign language. Cross-
cultural interaction as an element of education. Motivation for self-improvement of
bilingual culture of students. The pedagogical orientation of the bilingual
personality is the essence of the dialogue of two cultures. «Socialization» and
«Inculturation». Methodical bases of education of bilingual culture of students in
the process of foreign language education in the integral educational process of a
pedagogical educational institution. A set of pedagogical conditions that contribute
to the increased effectiveness of educational and upbringing process in higher
pedagogical educational institutions: the creation of a cultural-educational
bilingual environment; modular construction of the content of foreign language
education in the process of professional training of foreign language teachers and
their socio-cultural content; involvement of students in active interaction in the
integrated multicultural environment of pedagogical higher education; dialogic
interaction between subjects of the educational process, pedagogical stimulation of
students reflection. Characteristics of the connection of bilingual culture with
behaviour, values.
69
Topic 4. Patterns and principles of education of the bilingual culture of
the future teacher of a foreign language.
The patterns and principles laid down in the organizational and
methodological system of education of the future teacher-philologist: the principle
of humanistic development of the individual in the process of foreign language
education, the principle of continuity, the principle of interdisciplinary
humanization and integration, the principle of dialogue of cultures, the principle of
pedagogical provision of socio-cultural adaptation of the individual in a constantly
changing multicultural world. Patterns of professional education of the future
teacher of a foreign language: active, productive personality-significant
educational and cognitive activity on mastering a foreign language, based on
humanity, cooperation, partnership; comprehensive consideration of the personal
component and the subordination of all elements of the system of education and
upbringing. Taking into account the patterns and principles in shaping the bilingual
culture of the future teacher of a foreign language.
Topic 5. Content and structural components and levels of formation of a
bilingual culture of a teacher.
Features of the bilingual culture of communication, its content
characteristics. Bilingualism as a structural component of the general culture of
communication of the future teacher of a foreign language. Exchange of
information and experience between representatives of bilingual cultures by means
of native and foreign languages. Specificity of the professional training of the
future teacher of a foreign language and self-improvement of bilingual
communication. Levels of mastery in communicative-linguistic skills and the
ability to organize linguistic interaction. Emotionally-integrated component of
bilingual culture and personality self-determination. Communicative component as
a mean of intercultural communication. Reflexive component in the structure of
bilingual culture. Artistic and aesthetic component and its manifestations.
70
Content module 2. Technology of the education of a bilingual culture of
the future teacher of a foreign language in the system of educational work in higher
educational institutions.
Topic 6. Theoretical substantiation and content of pedagogical
technology for forming the bilingual culture of the future teacher of a foreign
language.
Theoretical bases of designing the process of education of bilingual culture
in future teachers of a foreign language in the integral educational and upbringing
process of a pedagogical educational institution, based on the scientific method of
modeling. Creation of organizational-methodical system of educational process as
a multicultural system, the components of which are functionally interconnected
structural components of bilingual culture. Self-awareness as a subject of two
cultures on the basis of linguocultural knowledge, sociocultural tolerance,
intercultural communicative competence, professional communication skills,
implemented in professionally oriented situations of communication and cultural
development activities.
Topic 7. Structural-functional model of education of the bilingual
culture of the future teacher of a foreign language. Structural-functional model
of the process of education of bilingual culture in future teachers of a foreign
language. Component blocks of the model: the target, represented by a social
order, purpose, tasks; conceptual which contains methodological approaches,
patterns, principles and pedagogical conditions; content-technological, represented
by content dominant, forms, methods and means; criterion-productive, containing
components, criteria, indicators and diagnostic tools.
Topic 8. Pedagogical conditions of forming a bilingual culture of the
future teacher of a foreign language. Training of modern representatives of
pedagogical education. The complex of pedagogical conditions for the education of
a bilingual culture of the future teacher of a foreign language and taking important
factors into account: the social order of the state and society, methodological
approaches, peculiarities and specificity of the process of professional training of
71
teachers and philologists in the context of two cultures, internal features of the
developed organizational and methodical system of formation of bilingual students'
culture, prospects for the development of the education system for future teachers.
Didactic conditions of providing the system and technical organization of students'
development of the content of psycho-pedagogical, linguistic, culturological
disciplines. Educational conditions. Acmeological conditions and stimulation of
students to a high level of personal activity.
Content module 3. System of educational work in higher pedagogical
educational institutions.
Topic 9. Pedagogical leadership of the process of education of bilingual
culture in future teachers of a foreign language. System of development of
linguocultural knowledge, intercultural communicative competence,
communicative skills, cultured skills. Author's program of pedagogical leadership
in the process of educating students of pedagogical universities in the context of
the dialogue of two cultures. The main technologies of modern education culture.
Psychological peculiarities of personality formation in student's environment.
Development of skills for effective interaction with students. Use of interactive
educational technologies in the educational-upbringing process. Identification of
the cultural and educational potential of the educational environment of the
pedagogical university. Motivation of the subjects of the educational process.
Creation of value-semantic unity of subjects of the educational process by
developing a pedagogical concept, the content of education, extra-curricular
activities, focused on the priorities of education in the context of the dialogue of
cultures.
Topic 10. Pedagogical monitoring of the process of education of
жbilingual culture in future teachers of a foreign language. Pedagogical
monitoring as a specially organized observation of the educational process by
tracking a certain method of pedagogical phenomena, values selected for the
control of parameters and comparing them with predetermined ones. The
effectiveness of the organizational and methodical system of education of bilingual
72
culture in future teachers of a foreign language in the integral educational process
of the pedagogical university. Educational diagnostics in high school. Pedagogical
monitoring at a pedagogical university. Analysis, diagnosis and correction of the
process of bilingual culture formation in future teachers. Stimulation of activity,
autonomy, internal freedom of man. Use of reflection in the process of personal
and professional formation and development of the student's personality.
Designing and organizing an educational process based on a dialogue of cultures,
personal and professional values, defined by humanistic and creative paradigms.
Тематика семінарських занять
Розділ І. Змістовий модуль 1. Теоретико-методологічні підходи до
вирішення проблеми виховання білінгвальної культури майбутнього вчителя
іноземної мови
Тема 1. Вступ до технології вивчення «Білінгвальної культури
вчителя іноземної мови»
Мета вивчення: розкрити основні наукові категорії курсу
«Білінгвальна культура вчителя іноземної мови», визначити пріоритетні
проблеми освіти ХХІ століття, навчати опановувати методичними
прийомами, аналізувати освітні проблеми та методичні особливості розробки
робочих програм, виховати шанобливе ставлення до носія іншої культури.
Обсяг навчального часу:2 год.
Обладнання: мультимедійна дошка, звичайна дошка, проектор.
Основні питання (до контролю рівня засвоєння навчального
матеріалу, його обговорення, самостійного вивчення та осмислення):
1. У чому полягає різниця між технологією та методикою в сучасній
освіті?
2. Проаналізуйте основні проблеми, що стоять перед вищою освітою.
Чому вони мають глобальний характер?
3. Розкрийте теоретичні та методологічні аспекти проблеми виховання
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови.
73
4. Схарактеризуйте основні методологічні підходи.
5. Чому формування білінгвальної особистості – одна із стратегічних
проблем педагогічного ВНЗ? Обґрунтуйте.
Література:
1. Бех І. Д. Виховання особистості : [підручник для студентів вищих
навчальних закладів] / І. Д. Бех. – К. : Либідь, 2008. – 848 с.
2. Гладуш В. А. Педагогіка вищої школи: теорія, практика, історія.
Навч. посіб. / В. А. Гладуш, Г. І. Лисенко – Д., 2014. – 416 с.
3. Дьоміна В. В. Білінгвізм майбутнього вчителя іноземної мови як
діалог цінностей двох культур/ В.В. Дьоміна // Вісник Черкаського
університету. Серія «Педагогічні науки» № 15, 2016. – С. 32-36.
4. Махінов В. М. Становлення мовної особистості в історії розвитку
европейського соціокультурного освітнього простору: Монографія / Вид-во
НПУ імені М.П. Драгоманова, 2012. – 428 с.
5. Національна доктрина розвитку освіти України у XXI столітті - К:
«Шкільний світ», 2001.
6. Цветкова Г.Г. Професійне самовдосконалення викладачів
гуманітарних дисциплін вищої школи : монографія / Г. Г. Цвєткова. –
Слов’янськ : Вид-во Б. І. Маторіна, 2014. – 478 с.
7. Шевченко Г.П. Духовна безпека: духовна культура і духовні
цінності сучасної людини/ Г.П. Шевченко // Духовність особистості :
методологія, теорія і практика : збірник наукових праць/ Гол. редактор Г.П.
Шевченко. – Вип. 3 (78). – Сєвєродонецьк : вид-во СНУ ім. В. Даля, 2017. –
С. 361-373.
Методичні поради з викладання теми:
Заняття проходить у формі засідання експертної групи; наукового
симпозіуму, на якому студенти повинні продемонструвати знання проблеми
та вільне володіння матеріалом на основі особистої думки з теми.
74
Тема 2. Проблема білінгвізму та білінгвальна культура вчителя в
структурі загальної культури вчителя.
Мета вивчення: розкрити сутність поняття «білінгвізм», навчати
аналізувати досвід і культуру власного народу та порівнювати з іншими
етносами, уміти визначати білінгвальну культуру як частину загальної
культури сучасної молоді, аналізувати проблеми педагогічної теорії та
практики, формувати потребу в постійному мовно-культурному
вдосконаленні, розвивати харизматичні якості особистості.
Обсяг навчального часу:2 год.
Обладнання: мультимедійна дошка, звичайна дошка, проектор.
Основні питання:
1. Як ви вважаєте, чи може людина зверхньо ставитися до
представників інших етносів? Дайте письмову відповідь.
2. Чи існує у світі проблема приниження представників певних етносів
(приклад з історії)?.
3. Які якості білінгвальної особистості, на вашу думку, несумісні з
педагогічною професією? Наведіть їх, аргументуючи свою позицію.
4. Назвіть функції білінгвальної культури вчителя.
5. Проаналізуйте своєрідність національної української культури та
культури інших народів.
Література:
1. Боченкова М. Билингвизм и билингвальная среда как
социокультурный и психолого-педагогический феномен / М. Боченкова //
Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 2. – С.
591–595.
2. Дьоміна В.В. Виховання духовних цінностей у майбутніх
вчителів іноземної мови в контексті діалогу культур // Духовність
особистості : методологія, теорія і практика : збірник наукових праць/ Гол.
редактор Г.П. Шевченко. – Вип. 4 (79). – Сєвєродонецьк : вид-во СНУ ім. В.
Даля, 2017. – С. 110-116.
75
3. Зєня Л. Я. Формування у майбутніх учителів-філологів
професійно орієнтованої міжкультурної іншомовної комунікативної
компетентності / Роман С. В., Зєня Л. Я., Коломінова О. О. / Наукові студії –
ХХІ (культура, освіта – антропоцентричні парадигми і сучасний світ).
Філософія. Філологія. Педагогіка. Економіка / Редколегія: Р. В. Болдирев –
Вип. 8 (том 10). – К.: МІЛЕНІУМ, 2016.– С. 32-47.
4. Зозуля І. Є. Полікультурне виховання іноземних студентів вищих
технічних навчальних закладів: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд.
пед. наук : спец. 13.00.07 «Теорія і методика виховання» / Ірина Євгеніївна
Зозуля ; Вінницький держ. пед. ун-т імені М. Коцюбинського. – Вінниця,
2012. – 20 с.
5. Bialystok, E. & Feng, X. (2010). Language proficiency and its
implications for monolingual and bilingual children. In A. Durgunoglu & C.
Goldenberg (Eds.) [Dual language learners: the development and assessment of
oral and written language] – Guilford Press, New York: 121-138. [in USA]
6. Porter S.E. (2000) Introduction: Diglossia and other topics in New
Testament linguistics [Diglossia and other topics in New Testament linguistics] –
Sheffield Acadtmia Press, Sheffield: 13-16. [in Unatet Kindom].
Методичні поради з викладання теми: заняття проходить у формі
проблемної дискусії, що включає формулювання гіпотез і захист тез.
Тема 3. Концептуальні основи виховання білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови в системі виховної роботи у ВНЗ
Мета вивчення: розкрити основні поняття білінгвальної культури,
характеризувати крос-культурну взаємодію як елемент сучасної освіти,
сформувати мотивацію до самовдосконалення білінгальної культури
студентів, навчити складати соціально-психологічний портрет сучасної
білінгвальної особистості, з’ясовувати тактику поведінки та спілкування з
представниками різноманітних етносів.
Обсяг навчального часу:2 год.
76
Обладнання: мультимедійна дошка, звичайна дошка, проектор.
Основні питання:
1. Охарактеризуйте педагогічну спрямованість білінгвальної
особистості.
2. Складіть блок-схему, на якій буде відображено зв'язки білінгвальної
культури з поведінкою та цінностями особистості.
3. Розкрийте сутність понять «соціалізація» та «інкультурація».
4. На Вашу думку, які педагогічні умови сприяють підвищенню
ефективності освітньо-виховного процесу у вищих педагогічних навчальних
закладах ?
5. Назвіть рівні формування лінгвокультурної компетенції.
Література:
1. Asayeva V. Die Bedeutung der International Kooperation in der
Entwicklung des Welthandels. / V.Asayeva. Студентство. Наука. Іноземна мова.
- Харків: ХНАДУ 2007. - С. 49-50.
2. Бех І. Д. Духовний розвиток особистості у фокусі сучасного
виховного процессу. / Духовність особистості: методологія, теорія і практика.
– 2016. – Вип. 6. – С. 30-52. [Електронний ресурс]: Режим доступу:
http://nbuv.gov.ua/UJRN/domtp_2016_6_5.
3. Дьоміна В. В Компоненти білінгвальної культури майбутніх
вчителів іноземної мови // Вісник Луганського національного університету
імені Тараса Шевченка: Педагогічні науки № 8 (313) Старобельськ, 2017. – С.
56-63.
4. Миропольська Н.Є Мистецтво–чинник виховання людини
культури /Миропольська Н.Є / Духовність особистості: методологія, теорія і
практика: збірник наукових праць / Гол. редактор Г.П. Шевченко. –
Сєвєродонецьк: вид-во СНУ ім. В. Даля, 2015. – Вип. 3. С 121-143.
5. Fishman J.A. (2003) Bilingualism with and without diglossia;
Diglossia with and without bilingualism [Sociolinguistics: the essential readings] –
Wiley-Blackwell, Oxford: 359–366. [in United Kindom].
77
Методичні поради з викладання теми: заняття, насичене складанням
схем, таблиць, презентацій із теми, звернути увагу на психологічні
характеристики особливостей юнацького віку, знання типів темпераменту й
типів сигнальної системи.
Тема 4. Закономірності та принципи виховання білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови
Мета вивчення: розглянути закономірності та принципи білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови, розвивати творчі педагогічні
здібності майбутніх учителів, удосконалювати білінгвальне спілкування та
культуру мовлення, аналізувати себе під час діалогу.
Обсяг навчального часу:3 год.
Обладнання: мультимедійна дошка, звичайна дошка, проектор.
Основні питання:
1. Дискусія на тему: «Чи потрібна навчально-пізнавальна діяльність з
оволодіння іноземною мовою? » Аргументуйте.
2. Розкрийте принципи, покладені в організаційно-методичну систему
виховання майбутнього педагога-філолога.
3. Доведіть, що діалог між представниками різних культур
(спілкування в інтернеті) – фрагмент життя сучасного студента.
4. Схарактеризуйте закономірності професійного виховання
майбутнього вчителя іноземної мови.
5. Подайте зразки педагогічної імпровізації за допомогою
білінгвальних технологій.
78
Література:
1. Бех І. Д. Духовний розвиток особистості у фокусі сучасного
виховного процессу/ І.Д. Бех / / Духовність особистості: методологія, теорія і
практика. – 2016. –ж Вип. 6. – С. 30-52. Режим доступу:
http://nbuv.gov.ua/UJRN/domtp_2016_6_5. 5
2. Буряк Н.Ю. Лингвопедагогическая культура: [учебное пособие
для студентов направления подготовки бакалавриата]. / М. Боченкова // –
Краснодар: Издательский дом «ХОРС», 2013. – 404с.
3. Дьоміна В.В. Закономірності і принципи виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови /В.В. Дьоміна //
Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П.
Драгоманова. Серія 5 «Пед. науки: реалії та перспективи»: зб. наук. праць /
Науковий часопис національного педагогічного університету імені
М. П. Драгоманова. Сер. 5. Пед. науки: реалії та перспективи : зб. наук. праць
/ Мін-во освіти і науки України, НПУ ім. М.П. Драгоманова. – К.: Вид-во
НПУ ім. М.П. Драгоманова, 2018. – Вип. 60. – Том 1.– С. 149-159.
4. Махінов В. М. Становлення мовної особистості в історії розвитку
европейського соціокультурного освітнього простору: Монографія / Вид-во
НПУ імені М.П. Драгоманова, 2012. – 428 с.
Методичні поради з викладання теми: знати основні ознаки
білінгвальної особистості, орієнтуватися в закономірностях та принципах,
звернути увагу на формування білінгвальної особистості студента під час
проведення занять.
Тема 5. Зміст та структурні компоненти та рівні сформованості
білінгвальної культури педагога
Мета вивчення: навчати виокремлювати зміст та структурні
компоненти білінгвальної культури, добирати ефективні методи та прийоми
семінару, розвивати креативність та художньо-естетичний смак, розглянути
79
рівні оволодіння комунікативно-мовними вміннями, навчити студентів
організувати мовну взаємодію.
Обсяг навчального часу:3год.
Обладнання: мультимедійна дошка, звичайна дошка, проектор.
Основні питання:
1. Яким видам спілкування ви надаєте перевагу? Чому саме?
Аргументуйте.
2. Чи завжди, на вашу думку, виправдане спілкування в інтернет –
просторі замість особистісного? За яких умов й обставин така форма
спілкування не має належного ефекту?
3. Яку роль, на вашу думку, у процесі спілкування з представниками
інших культур відіграє педагогічна майстерність та культура спілкуватися?
4. Чи маєте Ви досвід спілкування з представниками інших культур? Як
ви можете його оцінити? Відрефлексуйте свою поведінку.
5. Обмін інформацією та досвідом між представниками білінгвокультур
засобами рідної та іноземної мов, що важливо враховувати? Одним із
найбільш популярних методичних посібників для молодих викладачів є
методичні розробки до кожного семінару. Яке Ваше ставлення до цього
факту?
6. Як налагодити контакт із представником іншого етносу? Що ви
порадите?
7. Наскільки важливий емоційно-цілісний компонент білінгвальної
культури в процесі самовизначення особистості?
Література:
1. Атрощенко Т. О. Розвиток культури міжнаціонального
спілкування у студентському колективі / Т. О. Атрощенко // Наукові записки
Тернопільського державного педагогічного університету. Серія: Педагогіка.
– Тернопіль, 1999. – № 6. – C. 92 - 95.
80
2. Буряк Н.Ю. Лингвопедагогическая культура: [учебное пособие
для студентов направления подготовки бакалавриата]. / М. Боченкова // –
Краснодар: Издательский дом «ХОРС», 2013. – 404с.
3. Дьоміна В.В. Білінгвальна культура майбутнього вчителя
іноземної мови: компоненти, показники, рівні сформованості /В.В. Дьоміна //
Науковий вісник Національного університету біоресурсів і
природокористування України. Серія «Педагогіка, психологія, філософія» /
Редкол.: С. М. Ніколаєнко (відп. ред) та ін. – К.: Міленіум, 2017. – Вип. 277. –
С. 77-82.
4. Тадеєва М.І., Літвінчук А.Т. Роль гуманітарних наук у сучасній
освітній парадигмі /М.І. Тадеєва, А.Т. Літвінчук // Оновлення змісту, форм та
методів навчання і виховання в закладах осівти. К. – 2017. – Вип. 16. – С. 3-
5.
5. Savignon S. (2002) Sociocultural Strategies for a Dialogue of
Cultures [The Modern Language Journal] – New York: 86 (4), 508-524. [in USA].
Access mode: https://www.jstor.org/stable/1192722 .
Методичні поради з викладання теми: акцентувати увагу на
практичних аспектах проведення семінару, прийомах педагогічної
майстерності, намагатися розробляти творчі блоки до кожного заняття.
Тема 6. Теоретичне обґрунтування та зміст педагогічної технології
виховання білінгвальної культури майбутнього вчителя іноземної мови
Мета вивчення: аналізувати сучасні технології педагогічного
спілкування, озброювати студентів навичками ефективного білінгвального
спілкування з представниками інших культур, опанувати технологію виходу
з конфліктних ситуацій.
Обсяг навчального часу:2 год.
Обладнання: мультимедійна дошка, звичайна дошка, проектор.
Основні питання:
1. Як ви розумієте такі вислови:
81
1. «Спілкування є обробкою людей людьми» (К. Маркс).
2. «Діалог – це не спрямовані один на одного погляди, а погляди тих і
тих, спрямовані в один бік» (І. Зязюн).
3. «Педагог, який заслуговує на ім’я психотерапевта» (цілителя душі)
(А. Дарович).
4. «Хочеш мати мовленнєвого партнера – будь ним» (Е. Пасов).
5. «Можна так приголомшливо голосно мовчати» (У. Попов).
2. Чи усвідомлюєте Ви себе як суб'єкта двох культур? Аргументуйте.
3. Вправа «Мій портрет очима групи». Оберіть одного з ваших
одногрупників, посадіть його перед аудиторією. Усі інші мають письмово
відповісти на запитання «Які якості має людина, що сидить переді мною? »
Свої відповіді віддайте обраному ведучому, який (за бажання учасників) їх
зачитає.
4. Вправа «Особистий герб і девіз». Пофантазуйте й уявіть, що всі ви
належите до знатних стародавніх родів з різних держав. А ця належність, як
відомо, передбачає наявність герба та девізу, тому на аркушах паперу за
допомогою фарб чи фломастерів спробуйте зобразити свої особисті герб та
девіз. Орієнтовна схема може бути така: ліва частина – мої головні
досягнення в житті, середня – те, як я сприймаю себе, нижня – мій головний
життєвий девіз. Виділіть на цю роботу не менш як півгодини, поставте
медитативну музику. Свої герби й девізи презентуйте групі.
Література:
1. Бех І. Д. Виховання особистості : [підручник для студентів вищих
навчальних закладів] / І. Д. Бех. – К. : Либідь, 2008. – 848 с.
2. Гладуш В. А. Педагогіка вищої школи: теорія, практика, історія.
Навч. посіб. / В. А. Гладуш, Г. І. Лисенко – Д.: «Роял Принт», 2014. – 416 с.
3. Дьоміна В.В. Виховання білінгвальної культури у майбутніх
учителів іноземної мови: теоретико-методологічний аспект / В. В. Дьоміна //
Духовність особистості: методологія, теорія і практика: збірник наукових
82
праць / Гол. редактор Г.П. Шевченко. – Вип. 2 (77). – Сєвєродонецьк: вид-во
СНУ ім. В. Даля, 2017. – С.119-129.
4. Chapelle C. (2013) The Encyclopedia of Applied Linguistics [English
Books 3] – Iova State Universitet, Ames: 97-105. [in USA]. Access mode:
https://lib.dr.iastate.edu/engl_books/3 .
Методичні поради з викладання теми: звернути увагу на
використання білінгвальної культури спілкування та вміти її застосовувати.
Тема 7. Педагогічне керівництво процесом виховання
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови.
Мета вивчення: аналізувати основні теоретичні та практичні
положення духовних педагогічних здібностей, озброювати вміннями
розвивати особистісні педагогічні здібності та вміннями попереджати
професійні деформації, навчитися здійснювати педагогічне керівництво
виховним процесом.
Обсяг навчального часу:1 год.
Обладнання: мультимедійна дошка, звичайна дошка, проектор.
Основні питання:
1. Дискусія на тему: «Педагогічні здібності, специфіка формування».
2. Розкрити теоретико-методичні проблеми розвитку організаторських
здібностей.
3. У чому полягають технології розвитку педагогічних здібностей.
4. Шляхи та досвід подолання професійних деформацій.
5. «Ми віримо та визнаємо, що не від розмови ми розуміємо один
одного, а силою внутрішнього спілкування, і що слова сприяють загостренню
свідомості, усвідомленню духовного обміну, що вже здійснився, проте не
самі по собі здійснюють цей обмін» (П. Флоренський). Як можна
прокоментувати цю цитату у світлі відомих вам сучасних теорій гуманізації
виховання, відмови від вербального виховання?
83
6. «Єдиною адекватною формою словесного виразу дійсного людського
життя є незавершений діалог. Життя за своєю природою діалогічне...»
(М. Бахтін). Якщо ми разом із М. Бахтіним визнаємо принципову
неможливість завершеності світу, то діалогічна особистість буде центром
нашої педагогічної парадигми. Дайте педагогічний аналіз концепції цілісної
особистості, що утвердилась у вітчизняній педагогіці. Порівняйте уявлення
про« цілісну особистість» та «діалогічну особистість». Знайдіть спільне й те,
що їх різнить.
7. Обгрунтуйте основні технології сучасної культури виховання.
Література:
1. Дьоміна В.В. Педагогічні умови виховання білінгвальної
культури у майбутніх учителів іноземної мови / В.В. Дьоміна // Духовність
особистості : методологія, теорія і практика : збірник наукових праць/ Гол.
редактор Г.П. Шевченко. – Вип. 1 (82). – Сєвєродонецьк : Вид-во СНУ ім. В.
Даля, 2018. – С. 79-90.
2. Корніяка О. Емпіричне вивчення культури спілкування як
струкжтурного компонента психологічної готовності студента до
педагогічної діяльності / О. Корніяка // Практична психологія та соціальна
робота. – 2008. – №10. – С. 59–64.
3. Bialystok, E. & Feng, X. (2010). Language proficiency and its
implications for monolingual and bilingual children. In A. Durgunoglu & C.
Goldenberg (Eds.) [Dual language learners: the development and assessment of
oral and written language] – Guilford Press, New York: 121-138. [in USA].
4. Porter S.E. (2000) Introduction: Diglossia and other topics in New
Testament linguistics [Diglossia and other topics in New Testament linguistics] –
Sheffield Acadtmia Press, Sheffield: 13-16. [in Unatet Kindom].
Методичні поради з викладання теми: чітко орієнтуватися в
характерних ознаках духовних педагогічних здібностей, володіти методами
самодіагностики, саморозвитку.
84
Topics of seminars
Section I. Content module 1. Theoretical and methodological approaches to
the decision of the problem of education of the bilingual culture of the future
teacher of a foreign language.
Topic 1. Introduction to the technology of studying «Bilingual Culture
of a Foreign Language Teacher».
Purpose of the study: to reveal the main scientific categories of the course
«Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher», to determine the priority
problems of 21st century education, to teach mastering methodological techniques
and to analyze educational problems and methodical peculiarities of developing
working programs, to raise a respectful attitude towards the carrier of another
culture.
Study hours: 2 hours
Equipment: multimedia board, plain board, projector.
Main questions: (to control the level of assimilation of the educational
material, its discussion, independent study and comprehension):
1. What is the difference between technology and methodology in modern
education?
2. Analyze the main problems facing higher education. Why are they global
in nature?
3. Expose theoretical and methodological aspects of the problem of
education of bilingual culture in future foreign language teachers.
4. Describe the main methodological approaches.
5. Why is the formation of a bilingual personality one of the strategic
problems of a pedagogical university. Substantiate.
Literature:
1. Bekh I.D. (2008) Education of the person [textbook for students of higher
educational establishments] – Lybid, K .: 848 p. [in Ukrainian].
85
2. Gladush V.A. (2014) Pedagogics of Higher School: theory, practice,
history [Teaching manual] – Royal Printer Ltd, Dniepr: 416 p. [in
Ukrainian].
3. Domina V.V. (2016) Bilingualism of the future foreign language teacher
as a dialogue between the values of two cultures [Bulletin of the Cherkasy
University. Series «Pedagogical sciences»] – The Cherkasy National
University named after B. Khmelnytsky, Cherkasy: 15, 32-36. [in Ukrainian].
4. Makhinov V.M. (2012) Formation of the linguistic personality in the
history of the development of the European socio-cultura educational space
[Monograph] –The NPU named after MP Drahomanov, K .: 428 p. [in
Ukrainian].
5. (2001) National Doctrine of the Development of Ukrainian Education in
the XXI Century [Project] – The School World, K.: 24 p. [in Ukrainian].
6. Shevchenko G.P. (2017) Spiritual security: spiritual culture and spiritual
values of modern man [Spirituality of personality: Methodology, Theory and
Practice: a collection of scientific works] – Volodymyr Dahl East Ukrainian
National University, Severodonetsk: 3 (78),361-373. [in Ukrainian].
7. Tsvetkova G.G. (2014) Professional self-improvement of teachers of
humanitarian disciplines of higher education [Monograph] – Matorin,
Slavyansk.: 478 p. [in Ukrainian].
Methodical tips for teaching the topic: The session takes place in the form
of a meeting of the expert group; a scientific symposium on which students should
demonstrate knowledge of the problem and free knowledge of the material based
on their personal thoughts on the topic.
Topic 2. The problem of bilingualism and the bilingual culture of a
teacher in the structure of a common teacher's culture.
Aim: to reveal the essence of the concept of «bilingualism», to teach to
analyze the experience and culture of one's own people and to compare it with
other ethnic groups, to define bilingual culture as part of the general culture of
86
modern youth, to analyze problems of pedagogical theory and practice, to form the
need for constant linguistic and cultural improvement, to develop charismatic
qualities of an individual.
Study hours: 2 hours.
Equipment: multimedia board, plain board, projector.
Main questions:
1. How do you think, can a person look down on representatives of other
ethnic groups? Give a written answer.
2. Is there a problem in the world of humiliating certain ethnic groups (an
example from history)?
3. What qualities of a bilingual personality, in your opinion, are
incompatible with the pedagogical profession? Bring them, arguing their position.
4. Name the functions of the bilingual culture of the teacher.
5. Analyze the originality of the national Ukrainian culture and culture of
other peoples.
Literature:
I. Bialystok, E. & Feng, X. (2010). Language proficiency and its
implications for monolingual and bilingual children. In A. Durgunoglu & C.
Goldenberg (Eds.) [Dual language learners: the development and assessment of
oral and written language] – Guilford Press, New York: 121-138. [in USA]
J. Bochenkova M. (2016) Bilingvism and the bilingual environment as a
sociocultural and psycho-pedagogical phenomenon [Scientific-methodical
electronic journal «Concept»] – interregional center of information technologies in
pedagogy, Kirov: 2,591-595. [in Russia].URL: http://e-koncept.ru/2016/46136.htm
K. Domina V. (2017 The upbringing of the spiritual values of future
foreign language teachers in the context of the dialogue of cultures [Spirituality of
personality: Methodology, Theory and Practice: a collection of scientific works] –
Volodymyr Dahl East Ukrainian National University, Severodonetsk: 4 (79),110-
116. [in Ukrainian].
87
L. Porter S.E. (2000) Introduction: Diglossia and other topics in New
Testament linguistics [Diglossia and other topics in New Testament linguistics] –
Sheffield Acadtmia Press, Sheffield: 13-16. [in Unatet Kindom].
M. Zenya L. Ya. (2016) Formation of future students-philologists of
professionally oriented intercultural foreign language communicative competence
[Scientific studies - XXI (culture, education - anthropocentric paradigms and the
modern world ) Philosophy. Philology. Pedagogy. Economics] – MILENIUM, K.:
8(10), 32-47. [in Ukrainian].
N. Zozulya I. Ye. (2012) Polycultural education of foreign students of
higher technical educational institutions [Autoref the thesis for the degree of the
candidate of pedagogical sciences: specialty 13.00.07 «Theory and Methodology
of Education»] – Vinnitsa State Pedagogical University named after M.
Kotsyubinsky, Vinnytsya: 20 p. [in Ukrainian].
Methodical tips for teaching the topic: The lesson takes place in the form
of a problematic discussion, which includes the formulation of hypotheses and
defence of theses, the formulation of antitheses.
Topic 3. Conceptual basis for the education of a bilingual culture of the
future teacher of a foreign language in the system of educational work in the
university
Aim: to reveal the basic concepts of bilingual culture, to characterize cross-
cultural interaction as an element of modern education, to form the motivation for
self-improvement of the bilingual culture of a student, to form a socio-
psychological portrait of a modern bilingual person, to elucidate the tactics of
behavior and communication with representatives of various ethnic groups.
Study hours: 2 hours.
Equipment: multimedia board, plain board, projector.
Main questions:
- Describe the pedagogical orientation of the bilingual person.
88
- Make a block diagram showing the links of the bilingual culture with the
behavior and values of the individual.
- Expand the essence of the notions of «socialization» and «inculcation».
- In your opinion, which pedagogical conditions contribute to the increased
efficiency of the educational process in higher pedagogical educational
institutions?
- Name the levels of formation of linguistic and cultural competence.
Literature:
- Asayeva V. (2007) Die Bedeutung der International Kooperation in
der Entwicklung des Welthandels [Student Science. Foreign Language] –KNADU,
Kharkiv: 49-50. [in Ukrainian].
- Bekh I.D. (2016) Spiritual development of personality in the focus of
modern educational process [Spirituality of personality: Methodology, Theory and
Practice: a collection of scientific works] – Volodymyr Dahl East Ukrainian
National University, Severodonetsk: 6,30-52. [in Ukrainian].
- Domina V. (2017) In Components of the Bilingual Culture of Future
Foreign Language Teachers [Herald of the Lugansk National Taras Shevchenko
University: Pedagogical Sciences] – Lugansk National Taras Shevchenko
University, Starobelsk: 8 (313), 56-63.
- Fishman J.A. (2003) Bilingualism with and without diglossia;
Diglossia with and without bilingualism [Sociolinguistics: the essential readings] –
Wiley-Blackwell, Oxford: 359–366. [in United Kindom].
- Miropolskaya N.E. (2015) Art is the factor of education of the person
of culture [Spirituality of personality: Methodology, Theory and Practice: a
collection of scientific works] – Volodymyr Dahl East Ukrainian National
University, Severodonetsk: 3,121-143. [in Ukrainian].
Methodical tips for teaching the topic: The lesson is full of compilation of
charts, tables, presentations on the topic, pay attention to the psychological
characteristics of adolescence, knowledge of the types of caracter and types of
signaling systems.
89
Topic 4. Patterns and principles of education of the bilingual culture of
the future teacher of a foreign language
Aim: to consider the laws and principles of the bilingual culture of the future
teacher of a foreign language, to develop the creative pedagogical abilities of
future teachers, to improve bilingual communication and the culture of speech, to
analyze themselves during the dialogue.
Study hours: 3 hours.
Equipment: multimedia board, plain board, projector.
Main questions:
1. Discussion on the topic: «Do I need a learning and cognitive activity to
learn a foreign language?». Arguementation.
2. Expand the principles laid down in the organizational and methodological
system of education of the future teacher-philologist.
3. Prove that the dialogue between representatives of different cultures
(communication on the Internet) — a fragment of the life of a modern student.
4. Describe the patterns of professional education of the future teacher of a
foreign language.
5. Give examples of pedagogical improvisation using bilingual technologies.
Literature:
II. Bekh I.D. (2016) Spiritual development of personality in the focus of
modern educational process [Spirituality of personality: Methodology, Theory and
Practice: a collection of scientific works] – Volodymyr Dahl East Ukrainian
National University, Severodonetsk: 6, 30-52. [in Ukrainian].
JJ. Buriak N.Yu. (2013) Linguopedagogical culture [Textbook for
students in the preparation of undergraduate] Publishing House «HORS» –
Krasnodar: 404 p. [in Russian].
KK. Chapelle C. (2013) The Encyclopedia of Applied Linguistics [English
Books 3] – Iova State Universitet, Ames: 97-105. [in USA]. Access mode:
https://lib.dr.iastate.edu/engl_books/3 .
90
LL. Domina V.V. (2018) Regularities and principles of the education
bilingual culture for the future teachers of foreign language [Scientific journal of
the National Pedagogical University of named after M.P. Drahomanov. Series 5
«Pedagogical sciences: realities and perspectives»] – View of the NPU named after
M.P. Dragomanova, K.: 60(1),149-159. [in Ukrainian].
MM. Makhinov V.M. (2012) Formation of the linguistic personality in the
history of the development of the European socio-cultural educational space
[Monograph] – View of the NPU named after MP Drahomanov, K .: 428 p. [in
Ukrainian].
Methodical tips for teaching the topic: to know the main features of
bilingual personality, to orient in patterns and principles, to pay attention to the
formation of a bilingual personality of the student during the classes.
Topic 5. The size of the structural components and the development of
the bilingual culture of the teacher.
Aim: to teach how to isolate the content and structural components of
bilingual culture, to find effective methods and techniques of the seminar, to
develop creativity and artistic and aesthetic taste, to consider levels of mastering
communicative-language skills, to teach students to organize linguistic interaction.
Study time: 3 hours.
Equipment: multimedia board, plain board, projector.
Main questions:
1. What kind of communication do you prefer? Why exactly?
Argumentation.
2. In your opinion, is it always justifiable to communicate on the Internet
space instead of personal? Under what circumstances this form of communication
does not have the proper effect?
3. What role do you think pedagogical skill and communication culture plays
in the process of communicating with representatives of other cultures?
91
4. Do you have the experience of communicating with other cultures? How
can you rate it? Reflect your behaviour.
5. The exchange of information and experience between representatives of
bilingual cultures by means of native and foreign languages, which is important to
consider, is one of the most popular methodological tutorials for young teachers is
the methodical work out for each seminar. What is your attitude to this fact?
6. How to establish contact with a representative of another ethnic group?
What do you recommend?
7. How important is the emotional-integral component of bilingual culture in
the process of self-determination of the individual?
Literature:
1. Atroshchenko T.O. (1999) Development of the culture of interethnic
communication in the student collective [Scientific notes of the Ternopil State
Pedagogical University. Series: Pedagogy] – TSPU, Ternopil: 6, 92 - 95. [in
Ukrainian].
2. Buriak N.Yu. (2013) Linguopedagogical culture [Textbook for
students in the preparation of undergraduate] Publishing House «HORS» –
Krasnodar: 404 p. [in Russian].
3. Domina V.V. (2017) Bilingual Culture of the Future Foreign
Language Teacher: Components, Indicators, Levels of Formation [Scientific
Bulletin of the National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine.
Series «Pedagogy, Psychology, Philosophy»] – Millennium, K.:, 277, 77-82. [in
Ukrainian].
4. Savignon S. (2002) Sociocultural Strategies for a Dialogue of
Cultures [The Modern Language Journal] – New York: 86 (4), 508-524. [in USA].
Access mode: https://www.jstor.org/stable/1192722 .
5. Tadeeva M.I., Litvinchuk A.T. (2017) The role of the humanities in
the modern educational paradigm [Update the content, forms and methods of
education and upbringing in institutions] – Scientific notes RSHU, R.:16, 3-5. [in
Ukrainian].
92
Methodical tips for teaching the topic: to focus attention on practical
aspects of the seminar, methods of pedagogical skill, to try to develop creative
blocks for each lesson.
Topic 6. Theoretical substantiation and content of pedagogical
technology for the education of a bilingual culture of the future teacher of a
foreign language
Aim: to analyze modern technologies of pedagogical communication, to
equip students with the skills of effective bilingual communication with
representatives of other cultures, to master the technology of getting out of conflict
situations.
Study time:2 hours.
Equipment: multimedia board, plain board, projector.
Main questions:
1. How do you understand the following words:
a) «Communication is the processing of people by people» (K. Marx).
b) «Dialogue is not looking at each other. But the views of those and those
who are directed to one side» (I. Zyazun).
c) «The teacher who deserves the name of the psychotherapist» (healer of
the soul) (A. Darovich).
d) «You want to have someone to speak to - be him» (E. Pasov).
e) «It is possible to keep silent so stunningly loud» (U. Popov).
2. Do you realize that you are a subject of two cultures? Argue.
3. Exercise «My portrait by the eyes of the group». Choose one of your
groupmates, put it in front of the audience. All others have to answer in writing the
question «What qualities does a person sitting in front of me has?»Give your
answers to the chosen leader, who (if desired by the participants) read them.
4. Exercise «Personal emblem and motto». Imagine that you belong to the
noble families of different countries. And this membership, as you know, involves
the presence of an emblem and a motto, so try to portray your personal emblem
93
and motto on paper sheets with the help of paints or markers. The indicative
scheme can be like this: the left side is my main achievements in life, the middle
one is how I perceive myself, the bottom one is my motto. Focus on this work for
at least half an hour, turn on meditative music. Present your emblem and motoe to
the group.
Literature:
1. Bekh I.D. (2008) Education of the person [Textbook for students of
higher educational establishments] – Lybid, K.: 848 p. [in Ukrainian].
2. Chapelle C. (2013) The Encyclopedia of Applied Linguistics [English
Books 3] – Iova State Universitet, Ames: 97-105. [in USA]. Access mode:
https://lib.dr.iastate.edu/engl_books/3 .
3. Domina V.V. (2017) Bilingual Culture Education for Future Foreign
Language Teachers: Theoretical and Methodological Aspect [Spirituality of
personality: Methodology, Theory and Practice: a collection of scientific works] –
Volodymyr Dahl East Ukrainian National University, Severodonetsk: 2(77),119-
129. [in Ukrainian].
4. Gladush V.A. (2014) Pedagogics of Higher School: Theory, Practice,
History [Teaching manual] – Royal Print, Dnieper: 416 p. [in Ukrainian].
Methodical tips for teaching the topic: Pay attention to the use of bilingual
communication culture and be able to apply it.
Topic 7. Pedagogical leadership of the process of education of bilingual
culture in future teachers of a foreign language.
Aim: to analyze the basic theoretical and practical situations of spiritual
pedagogical abilities, to equip skills to develop personal pedagogical abilities and
skills to prevent professional deformation, to learn to implement pedagogical
guidance to educational process.
Study time:1 hour.
Equipment: multimedia board, plain board, projector.
94
Main questions:
1. Discussion on the topic: «Pedagogical abilities of the specificity of
formation».
2. To reveal theoretical and methodological problems of organizational skills
development.
3. What are the technologies of development of pedagogical abilities.
4. Ways and experience of overcoming professional deformations.
5. «We believe and admit that we are not talking from each other, but by the
power of internal communication, and that words contribute to the aggravation of
consciousness, the realization of the spiritual exchange that has already come
about, but does not themselves make this exchange» (P. Florensky ) How can I
comment on this quote in the light of the modern theories of humanization of
education known to you, the rejection of verbal education?
6. «The only adequate form of the verbal expression of a real human life is
an incomplete dialogue. Life by nature is dialogical ... » (M. Bakhtin). If we,
together with Bakhtin, recognize the fundamental impossibility of the completion
of the world, then the dialogic personality will be the center of our pedagogical
paradigm. Give a pedagogical analysis of the concept of a holistic personality,
which has established itself in native pedagogy. Compare the notions of «integral
personality» and «dialogic personality». Find the general and the things that
distinguish them.
7. Justify the basic technologies of modern culture of education.
Literature:
1. Bialystok, E. & Feng, X. (2010) Language proficiency and its
implications for monolingual and bilingual children. In A. Durgunoglu & C.
Goldenberg (Eds.) [Dual language learners: the development and assessment of
oral and written language] – Guilford Press, New York: 121-138. [in USA].
2. Domina V.V. (2018) Pedagogical conditions of education of bilingual
culture in future teachers of a foreign language [Spirituality of personality:
Methodology, Theory and Practice: a collection of scientific works] – Volodymyr
95
Dahl East Ukrainian National University, Severodonetsk: 1(82), 79-90. [in
Ukrainian].
3. Korniyaka O. (2008) Empirical study of the culture of
communication as a structural component of psychological readiness of a student
for teaching [Practical Psychology and Social Work] – APSU, K.:10,59-64. [in
Ukrainian].
4. Porter S.E. (2000) Introduction: Diglossia and other topics in New
Testament linguistics [Diglossia and other topics in New Testament linguistics] –
Sheffield Acadtmia Press, Sheffield: 13-16. [in Unatet Kindom].
Methodical tips for teaching the topic: to clearly orientate the
characteristic signs of spiritual pedagogical abilities, to possess methods of self-
diagnosis, self-development.
План проведення практичного заняття № 1 (2 год.):
Вступ до технології вивчення курсу
1. Сучасні концепції вищої освіти та аналіз глобальних процесів.
2. Проблеми лінгвокультурології та шляхи їх подолання.
3. Теоретичні та методологічні аспекти проблеми виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови.
4. Основні вимоги до методики викладання дисциплін для майбутніх
учителів іноземної мови.
План проведення практичного заняття № 2 (2 год.):
Проблема білінгвізму та білінгвальної культури вчителя в структурі
загальної культури вчителя
- Поняття культури та білінгвальної особистості. Наукові підходи
до процесу виховання білінгвальної особистості вчителя іноземної мови.
- Місце білінгвальної культури в структурі наук про мову й
культуру. Полідисциплінарний і міждисциплінарний характер білінгвальної
культури.
96
- Функції білінгвальної культури. Завдання культурологічних
досліджень.
План проведення практичного заняття № 3(2 год.):
Закономірності та принципи виховання білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови.
1. Основні принципи, покладені в організаційно-методичну систему
виховання майбутнього педагога-філолога.
2. Закономірності професійного виховання майбутнього вчителя
іноземної мови.
3. Урахування закономірностей і принципів у вихованні
білінгвальної культури майбутнього вчителя іноземної мови.
План проведення практичного заняття № 4 (3 год.)
Теоретичне обґрунтування та зміст педагогічної технології виховання
білінгвальної культури майбутнього вчителя іноземної мови.
1. Теоретичні основи проектування процесу виховання
білінгвальної культури майбутніх учителів іноземної мови в цілісному
освітньо-виховному процесі педагогічного навчального закладу.
2. Створення організаійно-методичної системи освітньо-виховного
процесу як мультикультурної системи.
3. Усвідомлення особистості як суб'єкта двох культур на основі
лінгвокультурологічних знань, соцікультурної толерантності, міжкультурної
комунікативної компетенції, професійно-комунікативних умінь.
План проведення практичного заняття № 5 (3 год.)
Педагогічні умови виховання білінгвальної культури майбутнього
вчителя іноземної мови.
1. Комплекс педагогічних умов виховання білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови та врахування важливих чинників.
97
2. Дидактичні умови забезпечення системно-технічної організації
освоєння студентами змісту психолого-педагогічних, лінгвістичних,
культурологічних дисциплін.
3. Виховні умови.
4. Акмеологічні умови та стимулювання студентів до високого
рівня особистісної активності.
План проведення практичного заняття № 6 (2 год.)
Педагогічний моніторинг процесу виховання білінгвальної
культури у майбутніх вчителів іноземної мови.
1. Педагогічний моніторинг як спеціально організоване
спостереження за освітньо-виховним процесом.
2. Ефективність організаційно-методичної системи виховання
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови.
3. Аналіз, діагностика та корекція процесу виховання білінгвальної
культури майбутніх педагогів.
4. Стимулювання активності, самостійності, внутрішньої свободи
людини.
5. Проектування й організація освітнього процесу на основі діалогу
культур.
Practical lesson plan № 1 (2 hours):
Introduction to the studying course technology
1. Modern concepts related to the illumination and analysis of global
processes.
2. Problems of linguoculture and ways to overcome them.
3. Theoretical and methodological aspects of the problem of education of
bilingual culture in the future teachers of a foreign language.
98
4. The main requirements for the methodology of teaching disciplines for
future teachers of a foreign language.
Practical lesson plan № 2 (2 hours):
The problem of bilingualism and the bilingual culture of a teacher in the
structure of the general teacher's culture
I. The concept of culture and bilingual personality. Scientific
approaches to the process of education of the bilingual personality of the teacher of
a foreign language.
J. The place of bilingual culture in the structure of the science of
language and culture. The result is disciplinary and interdisciplinary character of
the bilingual culture
K. Functions of the bilingual culture. Tasks of culturological studies.
Practical lesson plan № 3(2 hours):
Patterns and principles of education of the bilingual culture of the
future teacher of a foreign language.
- The basic principles laid down in the organizational-methodical
system of eжducation of the future teacher-philologist.
- Patterns of professional education of the future teacher of a foreign
language.
- Taking into account the patterns and principles in shaping the
bilingual culture of the future teacher of a foreign language.
Practical lesson plan № 4 (3 hours)
Theoretical substantiation and content of pedagogical technology for the
education of a bilingual culture of the future teacher of a foreign language.
1. Theoretical bases of designing the process of bilingual culture
education for future teachers of a foreign language in the integral educational and
educational process of a pedagogical educational institution.
99
2. Creation of organizational and methodical system of educational
process as a multicultural system.
3. Awareness of the individual as a subject of two cultures on the basis
of linguocultural knowledge, sociocultural tolerance, intercultural communicative
competence, professional communication skills.
Practical lesson plan № 5 (3 hours.)
Pedagogical conditions for the education of a bilingual culture of the
future teacher of a foreign language.
1. Complex of pedagogical conditions for forming the bilingual culture
of the future teacher of a foreign language and taking into account important
factors.
2. Didactic conditions for ensuring the systematic and technical
organization of students' development of the content of psychological,
pedagogical, linguistic, culturological disciplines.
3. Educational conditions.
4. Acmeological conditions and stimulation of students to a high level of
personal activity.
Practical lesson plan № 6 (2 hours.)
Pedagogical monitoring of the process of bilingual culture education for
future teachers of a foreign language.
1. Pedagogical monitoring of the process of education of bilingual
culture in future teachers of a foreign language.
2. Efficiency of organizational and methodical system of education of
bilingual culture in future foreign teachers.
3. Analysis, diagnostics and correction of the process of bilingual culture
formation in future teachers.
4. Stimulation of activity, independence, internal freedom of person.
100
5. Designing and organizing an educational process based on a dialogue
of cultures.
Список рекомендованої літератури
1. Asayeva V. Die Bedeutung der International Kooperation in der
Entwicklung des Welthandels. / V.Asayeva. Студентство. Наука. Іноземна мова.
- Харків: ХНАДУ 2007. - С. 49-50.
2. Атрощенко Т. О. Розвиток культури міжнаціонального
спілкування у студентському колективі / Т. О. Атрощенко // Наукові записки
Тернопільського державного педагогічного університету. Серія: Педагогіка.
– Тернопіль, 1999. – № 6. – с. 92 - 95.
3. Бех І. Д. Виховання особистості : [підручник для студентів вищих
навчальних закладів] / І. Д. Бех. – К. : Либідь, 2008. – 848 с.
4. Бех І. Д. Духовний розвиток особистості у фокусі сучасного
виховного процессу. / Духовність особистості: методологія, теорія і практика.
– 2016. – Вип. 6. – С. 30-52. [Електронний ресурс]: Режим доступу:
http://nbuv.gov.ua/UJRN/domtp_2016_6_5.
5. Буряк Н.Ю. Лингвопедагогическая культура: [учебное пособие
для студентов направления подготовки бакалавриата]. / М. Боченкова // –
Краснодар: Издательский дом «ХОРС», 2013. – 404с.
6. Боченкова М. Билингвизм и билингвальная среда как
социокультурный и психолого-педагогический феномен / М. Боченкова //
Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 2. – С.
591–595.
7. Гладуш В. А. Педагогіка вищої школи: теорія, практика, історія.
Навч. посіб. / В. А. Гладуш, Г. І. Лисенко – Д.: «Роял Принт», 2014. – 416 с.
8. Дьоміна В.В. Білінгвальна культура майбутнього вчителя
іноземної мови: компоненти, показники, рівні сформованості /В.В. Дьоміна //
Науковий вісник Національного університету біоресурсів і
природокористування України. Серія «Педагогіка, психологія, філософія» /
101
Редкол.: С. М. Ніколаєнко (відп. ред) та ін. – К.: Міленіум, 2017. – Вип. 277. –
С. 77-82.
9. Дьоміна В. В. Білінгвізм майбутнього вчителя іноземної мови як
діалог цінностей двох культур/ В.В. Дьоміна // Вісник Черкаського
університету. Серія «Педагогічні науки» № 15, 2016. – С. 32-36.
10. Дьоміна В.В. Виховання білінгвальної культури у майбутніх
учителів іноземної мови: теоретико-методологічний аспект / В. В. Дьоміна //
Духовність особистості: методологія, теорія і практика: збірник наукових
праць / Гол. редактор Г.П. Шевченко. – Вип. 2 (77). – Сєвєродонецьк: вид-во
СНУ ім. В. Даля, 2017. – С.119-129.
11. Дьоміна В.В. Виховання духовних цінностей у майбутніх
вчителів іноземної мови в контексті діалогу культур // Духовність
особистості : методологія, теорія і практика : збірник наукових праць/ Гол.
редактор Г.П. Шевченко. – Вип. 4 (79). – Сєвєродонецьк : вид-во СНУ ім. В.
Даля, 2017. – С. 110-116.
12. Дьоміна В.В. Закономірності і принципи виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови /В.В. Дьоміна //
Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П.
Драгоманова. Серія 5 «Пед. науки: реалії та перспективи»: зб. наук. праць /
Науковий часопис національного педагогічного університету імені
М. П. Драгоманова. Сер. 5. Пед. науки: реалії та перспективи : зб. наук. праць
/ Мін-во освіти і науки України, НПУ ім. М.П. Драгоманова. – К.: Вид-во
НПУ ім. М.П. Драгоманова, 2018. – Вип. 60. – Том 1.– С. 149-159.
13. Дьоміна В. В Компоненти білінгвальної культури майбутніх
вчителів іноземної мови // Вісник Луганського національного університету
імені Тараса Шевченка: Педагогічні науки № 8 (313) Старобельськ, 2017. – С.
56-63.
14. Дьоміна В.В. Педагогічні умови виховання білінгвальної
культури у майбутніх учителів іноземної мови / В.В. Дьоміна // Духовність
особистості : методологія, теорія і практика : збірник наукових праць/ Гол.
102
редактор Г.П. Шевченко. – Вип. 1 (82). – Сєвєродонецьк : Вид-во СНУ ім. В.
Даля, 2018. – С. 79-90.
15. Зєня Л. Я. Формування у майбутніх учителів-філологів
професійно орієнтованої міжкультурної іншомовної комунікативної
компетентності / Роман С. В., Зєня Л. Я., Коломінова О. О. / Наукові студії –
ХХІ (культура, освіта – антропоцентричні парадигми і сучасний світ).
Філософія. Філологія. Педагогіка. Економіка / Редколегія: Р. В. Болдирев –
Вип. 8 (том 10). – К.: МІЛЕНІУМ, 2016.– С. 32-47.
16. Зозуля І. Є. Полікультурне виховання іноземних студентів вищих
технічних навчальних закладів: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд.
пед. наук : спец. 13.00.07 «Теорія і методика виховання» / Ірина Євгеніївна
Зозуля ; Вінницький держ. пед. ун-т імені М. Коцюбинського. – Вінниця,
2012. – 20 с.
17. Корніяка О. Емпіричне вивчення культури спілкування як
структурного компонента психологічної готовності студента до педагогічної
діяльності / О. Корніяка // Практична психологія та соціальна робота. – 2008.
– №10. – С. 59–64.
18. Махінов В. М. Становлення мовної особистості в історії розвитку
европейського соціокультурного освітнього простору: Монографія / Вид-во
НПУ імені М.П. Драгоманова, 2012. – 428 с.
19. Миропольська Н.Є Мистецтво–чинник виховання людини
культури /Миропольська Н.Є / Духовність особистості: методологія, теорія і
практика: збірник наукових праць / Гол. редактор Г.П. Шевченко. –
Сєвєродонецьк: вид-во СНУ ім. В. Даля, 2015. – Вип. 3. С 121-143.
20. Національна доктрина розвитку освіти України у XXI столітті -
К: «Шкільний світ», 2001.
21. Тадеєва М.І., Літвінчук А.Т. Роль гуманітарних наук у сучасній
освітній парадигмі /М.І. Тадеєва, А.Т. Літвінчук // Оновлення змісту, форм та
методів навчання і виховання в закладах осівти. К. – 2017. – Вип. 16. – С. 3-
5.
103
22. Цветкова Г.Г. Професійне самовдосконалення викладачів
гуманітарних дисциплін вищої школи : монографія / Г. Г. Цвєткова. –
Слов’янськ : Вид-во Б. І. Маторіна, 2014. – 478 с.
23. Шевченко Г.П. Духовна безпека: духовна культура і духовні
цінності сучасної людини/ Г.П. Шевченко // Духовність особистості :
методологія, теорія і практика : збірник наукових праць/ Гол. редактор Г.П.
Шевченко. – Вип. 3 (78). – Сєвєродонецьк : вид-во СНУ ім. В. Даля, 2017. –
С. 361-373.
24. Bialystok, E. & Feng, X. (2010). Language proficiency and its
implications for monolingual and bilingual children. In A. Durgunoglu & C.
Goldenberg (Eds.) [Dual language learners: the development and assessment of
oral and written language] – Guilford Press, New York: 121-138. [in USA].
25. Chapelle C. (2013) The Encyclopedia of Applied Linguistics [English
Books 3] – Iova State Universitet, Ames: 97-105. [in USA]. Access mode:
https://lib.dr.iastate.edu/engl_books/3 .
26. Fishman J.A. (2003) Bilingualism with and without diglossia;
Diglossia with and without bilingualism [Sociolinguistics: the essential readings] –
Wiley-Blackwell, Oxford: 359–366. [in United Kindom].
27. Porter S.E. (2000) Introduction: Diglossia and other topics in New
Testament linguistics [Diglossia and other topics in New Testament linguistics] –
Sheffield Acadtmia Press, Sheffield: 13-16. [in Unatet Kindom].
28. Savignon S. (2002) Sociocultural Strategies for a Dialogue of
Cultures [The Modern Language Journal] – New York: 86 (4), 508-524. [in
USA]. Access mode: https://www.jstor.org/stable/1192722 .
List of recommended literature
1. Asayeva V. (2007) Die Bedeutung der International Kooperation in
der Entwicklung des Welthandels [Student Science. Foreign Language] –KNADU,
Kharkiv: 49-50. [in Ukrainian].
104
2. Atroshchenko T.O. (1999) Development of the culture of interethnic
communication in the student collective [Scientific notes of the Ternopil State
Pedagogical University. Series: Pedagogy] – TSPU, Ternopil: 6, 92 - 95. [in
Ukrainian].
3. Bekh I.D. (2008) Education of the person [textbook for students of
higher educational establishments] – Lybid, K .: 848 p. [in Ukrainian].
4. Bekh I.D. (2016) Spiritual development of personality in the focus of
modern educational process [Spirituality of personality: Methodology, Theory and
Practice: a collection of scientific works] – Volodymyr Dahl East Ukrainian
National University, Severodonetsk: 6,30-52. [in Ukrainian].
5. Bialystok, E. & Feng, X. (2010). Language proficiency and its
implications for monolingual and bilingual children. In A. Durgunoglu & C.
Goldenberg (Eds.) [Dual language learners: the development and assessment of
oral and written language] – Guilford Press, New York: 121-138. [in USA].
6. Buriak N.Yu. (2013) Linguopedagogical culture [Textbook for
students in the preparation of undergraduate] Publishing House «HORS» –
Krasnodar: 404 p. [in Russian].
7. Bochenkova M. (2016) Bilingvism and the bilingual environment as a
sociocultural and psycho-pedagogical phenomenon [Scientific-methodical
electronic journal «Concept»] – interregional center of information technologies in
pedagogy, Kirov: 2,591-595. [in Russia]. URL: http://e-
koncept.ru/2016/46136.htm
8. Chapelle C. (2013) The Encyclopedia of Applied Linguistics [English
Books 3] – Iova State Universitet, Ames: 97-105. [in USA]. Access mode:
https://lib.dr.iastate.edu/engl_books/3
9. Domina V.V. (2016) Bilingualism of the future foreign language
teacher as a dialogue between the values of two cultures [Bulletin of the Cherkasy
University. Series «Pedagogical sciences»] – The Cherkasy National University
named after B. Khmelnytsky, Cherkasy: 15, 32-36. [in Ukrainian].
105
10. Domina V.V. (2017) Bilingual Culture Education for Future Foreign
Language Teachers: Theoretical and Methodological Aspect [Spirituality of
personality: Methodology, Theory and Practice: a collection of scientific works] –
Volodymyr Dahl East Ukrainian National University, Severodonetsk: 2(77),119-
129. [in Ukrainian].
11. Domina V.V. (2017) Bilingual Culture of the Future Foreign
Language Teacher: Components, Indicators, Levels of Formation [Scientific
Bulletin of the National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine.
Series «Pedagogy, Psychology, Philosophy»] – Millennium, K.:, 277, 77-82. [in
Ukrainian].
12. Domina V. (2017) In Components of the Bilingual Culture of Future
Foreign Language Teachers [Herald of the Lugansk National Taras Shevchenko
University: Pedagogical Sciences] – Lugansk National Taras Shevchenko
University, Starobelsk: 8 (313), 56-63. [in Ukrainian].
13. Domina V.V. (2018) Regularities and principles of the education
bilingual culture for the future teachers of foreign language [Scientific journal of
the National Pedagogical University of named after M.P. Drahomanov. Series 5
«Pedagogical sciences: realities and perspectives»] – View of the NPU named after
M.P. Dragomanova, K.: 60(1),149-159. [in Ukrainian].
14. Domina V. (2017) The upbringing of the spiritual values of future
foreign language teachers in the context of the dialogue of cultures [Spirituality of
personality: Methodology, Theory and Practice: a collection of scientific works] –
Volodymyr Dahl East Ukrainian National University, Severodonetsk: 4 (79),110-
116. [in Ukrainian].
15. Domina V.V. (2018) Pedagogical conditions of education of bilingual
culture in future teachers of a foreign language [Spirituality of personality:
Methodology, Theory and Practice: a collection of scientific works] – Volodymyr
Dahl East Ukrainian National University, Severodonetsk: 1(82), 79-90. [in
Ukrainian].
106
16. Fishman J.A. (2003) Bilingualism with and without diglossia;
Diglossia with and without bilingualism [Sociolinguistics: the essential readings] –
Wiley-Blackwell, Oxford: 359–366. [in United Kindom].
17. Gladush V.A. (2014) Pedagogics of Higher School: theory, practice,
history [Teaching manual] – Royal Printer Ltd, Dniepr: 416 p. [in Ukrainian].
18. Korniyaka O. (2008) Empirical study of the culture of
communication as a structural component of psychological readiness of a student
for teaching [Practical Psychology and Social Work] – APSU, K.:10,59-64. [in
Ukrainian].
19. Makhinov V.M. (2012) Formation of the linguistic personality in the
history of the development of the European socio-cultura educational space
[Monograph] –The NPU named after MP Drahomanov, K .: 428 p. [in Ukrainian].
20. Miropolskaya N.E. (2015) Art is the factor of education of the person
of culture [Spirituality of personality: Methodology, Theory and Practice: a
collection of scientific works] – Volodymyr Dahl East Ukrainian National
University, Severodonetsk: 3,121-143. [in Ukrainian].
21. (2001) National Doctrine of the Development of Ukrainian Education
in the XXI Century [Project] – The School World, K.: 24 p. [in Ukrainian].
22. Porter S.E. (2000) Introduction: Diglossia and other topics in New
Testament linguistics [Diglossia and other topics in New Testament linguistics] –
Sheffield Acadtmia Press, Sheffield: 13-16. [in Unatet Kindom].
23. Savignon S. (2002) Sociocultural Strategies for a Dialogue of
Cultures [The Modern Language Journal] – New York: 86 (4), 508-524. [in USA].
Access mode: https://www.jstor.org/stable/1192722 .
24. Shevchenko G.P. (2017) Spiritual security: spiritual culture and
spiritual values of modern man [Spirituality of personality: Methodology, Theory
and Practice: a collection of scientific works] – Volodymyr Dahl East Ukrainian
National University, Severodonetsk: 3 (78),361-373. [in Ukrainian].
25. Tadeeva M.I., Litvinchuk A.T. (2017) The role of the humanities in
the modern educational paradigm [Update the content, forms and methods of
107
education and upbringing in institutions] – Scientific notes RSHU, R.:16, 3-5. [in
Ukrainian].
26. Tsvetkova G.G. (2014) Professional self-improvement of teachers of
humanitarian disciplines of higher education [Monograph] – Matorin, Slavyansk.:
478 p. [in Ukrainian].
27. Zenya L. Ya. (2016) Formation of future students-philologists of
professionally oriented intercultural foreign language communicative competence
[Scientific studies - XXI (culture, education - anthropocentric paradigms and the
modern world ) Philosophy. Philology. Pedagogy. Economics] – MILENIUM, K.:
8(10), 32-47. [in Ukrainian].
28. Zozulya I. Ye. (2012) Polycultural education of foreign students of
higher technical educational institutions [Autoref the thesis for the degree of the
candidate of pedagogical sciences: specialty 13.00.07 «Theory and Methodology
of Education»] – Vinnitsa State Pedagogical University named after M.
Kotsyubinsky, Vinnytsya: 20 p. [in Ukrainian].
108
Додаток І
ФОРМУВАННЯ БІЛІНГВАЛЬНОЇ КУЛЬТУРИ МАЙБУТНЬОГО
ВЧИТЕЛЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ ЗМІСТ
Передмова
Розділ 1. Концептуальні засади виховання білінгвальної
культури у майбутніх вчителів іноземної мови
1.1. Методологічні основи виховання білінгвальної культури
у майбутніх вчителів іноземної мови
1.2.Теоретичні основи виховання білінгвальної культури у
майбутніх учителів іноземної мови
Розділ 2. Реалізація авторської моделі виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови
2.1. Робоча програма спецкурсу «Білінгвальна культура вчителя
іноземної мови»
2.1.1 Місце і роль спецкурсу «Білінгвальна культура вчителя іноземної
мови» в процесі професійної підготовки майбутнього вчителя іноземної мови
2. 1.2. Мета викладання та завдання вивчення дисципліни
2. 1.3. Рекомендації до вивчення дисципліни
2. 1.4. Освітні духовно-світоглядні розвиваючі технології навчання
2. 1.5. Вимоги до знань та умінь
2.2. Структура навчальної дисципліни «Білінгвальна культура вчителя
іноземної мови»
2.3. Зміст тематичних розділів спецкурсу «Білінгвальна культура
вчителя іноземної мови»
2.4. Методичні рекомендації для виконання семінарських та
практичних робіт спецкурсу «Білінгвальна культура вчителя іноземної мови»
2.5. Методичні рекомендації для виконання самостійних робіт
спецкурсу«Білінгвальна культура вчителя іноземної мови»
2.6. Методичні рекомендації для виконання індивідуальних робіт
спецкурсу «Білінгвальна культура вчителя іноземної мови»
109
2.7. Опорний конспект лекцій робіт спецкурсу «Білінгвальна культура
вчителя іноземної мови»
2.8. Збірник тестових завдань спецкурсу «Білінгвальна культура
вчителя іноземної мови»
Інформаційне забезпечення курсу
CONTENT
Preface ..
Section 1. Conceptual Principles of Bilingual Culture Education for Future Foreign
Language Teachers
1.1. Methodological bases of education of bilingual culture in future of foreign
language teachers..
1.2. Theoretical bases of education of bilingual culture in future of foreign
language teachers..
Section 2. Realization of author's model of education of bilingual culture in future
foreign language teachers
2.1. Working program of the special course«Bilingual Culture of a Foreign
Language Teacher»..
2.1.1. The place and role of the special course «Bilingual Culture of a Foreign
Language Teacher» in the process of professional training of the future teacher of a
foreign language
2. 1.2. The purpose of teaching and the task of studying the discipline .
2. 1.3. Recommendations for the study of discipline
2. 1.4. Educational spiritual and ideological educational technologies
2. 1.5. Requirements for knowledge and skills .
2.2. Structure of the academic discipline «Bilingual Culture of a Foreign Language
Teacher» .
2.3. The content of the thematic sections of the special course «Bilingual Culture
of a Foreign Language Teacher» .
2.4. Methodical recommendations for carrying out seminars and practical works of
the special course «Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher»
110
2.5. Methodical recommendations for independent work of the special course
«Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher» .
2.6. Methodical recommendations for individual work of the special course
«Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher» .
2.7. Reference summary of lectures of the special course «Bilingual Culture of a
Foreign Language Teacher» .
2.8. Collection of test tasks of the special course «Bilingual Culture of a Foreign
Language Teacher» .
Information provision of the course
ПЕРЕДМОВА
Процеси глобалізації, геополітичні реалії сучасності, деформація
цінностей як об'єктивні прояви цивілізаційного зрушення, що відбувається в
сучасних умовах, ставлять українське суспільство перед новими викликами.
У цих умовах завдання збереження загальнонаціональної єдності нашої
країни, духовного оздоровлення українського суспільства актуалізують
проблему розуміння Іншого як ефективної міжкультурної комунікації
представників різних культур і ставлять питання про необхідність
формування особистості, яка володіє розвиненою культурою
міжнаціонального спілкування, здатна до адекватного розуміння культурних
цінностей свого та інших народів, готова долати стереотипи національної
самосвідомості й будувати конструктивний діалог з представниками інших
культур.
Міжнародне співробітництво розширює сферу міжнаціональних
відносин і стимулює вивчення іноземних мов як засобу міжкультурної
комунікації. В умовах глобальної інтеграції культур різних країн, зростаючої
мобільності населення всього світу, розширення сфери зайнятості, розвитку
туризму, особистих і ділових контактів із зарубіжними партнерами знання
іноземної мови стає життєвою необхідністю, яка ставить перед педагогікою
нові проблеми, пов'язані з формуванням білінгвальної культури особистості
111
сучасного фахівця педагогічної освіти, оскільки саме педагог стає ключовою
фігурою в перехідні періоди розвитку суспільства, фактором національної
безпеки, становлення світогляду підростаючого покоління. Вищезазначені
тенденції підвищують вимоги до іншомовної освіти вчителя іноземної мови,
визначають його смислові пріоритети: підтримку культурного і мовного
різноманіття суспільства, розвиток здібностей його громадян до
продуктивної взаємодії з іншими лінгвокультурами; розуміння і прийняття
різноманіття і відмінностей культур.
Зміст виховання студентів у вищому педагогічному навчальному
закладі відображає процес прогресивних змін якостей особистості
майбутнього вчителя, вихователя, соціального педагога. Цей прогрес
можливий лише за умови визначення системи педагогічного впливу на
особистість студента в класичній тріаді; освіта – виховання – розвиток, де
ключовим визнається виховання. Новий підхід у галузі виховання полягає в
тому, щоб організувати процес формування особистості спеціаліста з вищою
педагогічною освітою на основі взаємозв’язку, взаємного проникнення всіх
видів виховання, покликаних формувати як загальну культуру особистості, у
структурі якої цінності міжкультурної взаємодії посідають чільне місце.
Оскільки вищий заклад освіти є лише ланкою у ланцюжку соціальних
інститутів, які формують культуру майбутнього спеціаліста, реформування
вищої педагогічної освіти розглядається, багатоаспектна проблема, що має
важливе соціальне й наукове значення і потребує нового педагогічного
осмислення, використання сучасних педагогічних підходів та забезпечення
виховного впливу на індивідуальний розвиток кожного студента.
Аналіз літератури з проблеми дослідження дозволяє виявити
протиріччя на наступних рівнях:
1) соціально-педагогічному:
- між соціальним замовленням на виховання та професійну підготовку
сучасного педагога, культурно й духовно розвиненого, здатного до
міжкультурної взаємодії та комунікації в цілях зміцнення національної
112
самосвідомості й духовної спільності нації і недостатньою розробкою
педагогічних стратегій, орієнтованих на вирішення даної проблеми;
- між вимогами до вищої педагогічної школи у фахівцях, що володіють
розвиненою білінгвальною культурою, і відсутністю цілісної системи
формування цього інтеграційного особистісного утворення у ВПНЗ;
2) науково-педагогічному:
- між розробленими положеннями теорії мультікультурного виховання
майбутнього педагога і недостатньою їх спрямованістю на сучасну
соціально-педагогічну дійсність в умовах діалогу культур;
- між достатньо високим рівнем розробленості загальної теорії
гуманістичного виховання, сучасних концепцій особистісно-орієнтованого
навчання і виховання і недостатньою розробленістю концептуальних основ
крос-культурного компетентнісного підходу до вищої педагогічної освіти;
3) науково-практичному:
- між наявним багатим досвідом підготовки фахівців, які володіють
іноземною мовою, і відсутністю обґрунтованої технології формування
білінгвальної культури особистості майбутніх учителів у системі виховної
роботи педагогічного ВНЗ;
- між виховним потенціалом дисциплін, що входять до спеціальності
«Іноземна мова», і відсутністю програм і курсів, спрямованих на формування
білінгвальної культури особистості майбутнього вчителя іноземної мови.
- між традиційним розумінням функції вищого навчального закладу як
установи цілеспрямованої трансляції професійного досвіду і сучасним
уявленням про нього, як про Центр освіти, науки і культури, орієнтованому
на досягнення гуманістичних цілей у процесі становлення і розвитку
властивостей і якостей особистості студента і викладача.
Формування білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної
мови передбачає забезпечення розвитку білінгвальної самосвідомості в
полікультурній освіті ВНЗ і здійснюватиметься більш ефективно за умов:
113
- створення білінгвального розвивального середовища для виховання
білінгвальної культури;
- реалізації технології ціннісно-смислового збагачення змісту навчання
іноземної мови цінностями національної культури і культури, що вивчається;
- здійснення вивчення іноземної мови на основі порівняльного
міжкультурного аналізу, що реалізується у полілозі національної та іншої
культур.
Тому запропонований спецкурс «Білінгвальна культура вчителя
іноземної мови» сприятиме формуванню гармонійної, духовно розвиненої
особистості з внутрішнім «культурним стриженем», що дозволяє їй вільно
спілкуватися з мистецтвом, прекрасним у природі й оточенні, брати активну
участь у його створенні; володіти розвиненим естетичним смаком,
сформованими естетичними почуттям із властивим їм гнучкістю та
оригінальністю мислення, що дозволяє бути відкритим до здійснення
міжкультурного діалогу. Адже саме полікультурне виховання гармонізує і
розвиває всі духовні здібності людини, що необхідні в різних галузях
діяльності, коли краса виступає своєрідним регулятором людських стосунків.
PREFACE
The processes of globalization, the geopolitical realities of our time, the
deformation of values as objective manifestations of a civilizational shift that
occurs in modern conditions, puts Ukrainian society in front of new challenges. In
these conditions, the task of preserving the national unity of our country and the
spiritual rehabilitation of the Ukrainian society will raise the problem of
understanding the Other as an effective intercultural communication among
representatives of different cultures and raise the question of the need to form a
person possessing a developed culture of interethnic communication, capable of an
adequate understanding of the cultural values of his and other peoples , ready to
overcome the stereotypes of national consciousness and build a constructive
dialogue with representatives Kami other cultures.
114
International cooperation broadens the scope of interethnic relations and
stimulates the study of foreign languages as a means of intercultural
communication. In the conditions of global integration of cultures of different
countries, increasing mobility of the population of the world, expansion of the
sphere of employment, development of tourism, personal and business contacts
with foreign partners, the knowledge of a foreign language becomes a vital
necessity, which puts before the pedagogy new problems associated with the
formation of a bilingual culture of personality a modern specialist in pedagogical
education, since it is the teacher who becomes a key figure in the transitional
periods of society's development, a factor of national security, the emergence of a
worldview the rising generation. The above-mentioned tendencies increase the
requirements for foreign language teacher education of a foreign language teacher,
determine its semantic priorities: support of cultural and linguistic diversity of
society, development of the ability of its citizens to productive interaction with
other linguistic cultures; understanding and acceptance of the diversity and
differences of cultures.
The content of the upbringing of students in a higher educational institution
reflects the process of progressive changes in the personality traits of the future
teacher, educator, social educator. This progress is possible only if the system of
pedagogical influence on the personality of the student in the classical triad –
education –development, where the leading recognized education, is recognized. A
new approach in the field of education is to organize the process of forming a
personality of a specialist with higher pedagogical education on the basis of the
interconnection, mutual penetration of all types of education, designed to form as a
general culture of the individual, in the structure of which the values of
intercultural interaction occupy a chilly place. As the higher education institution is
only a link in a chain of social institutions that shape the culture of a future
specialist, reforming higher education is considered as a multifaceted problem that
is important for social and scientific significance and requires a new pedagogical
115
understanding, the use of modern pedagogical approaches, and educational impacts
on individual development of each student.
Analysis of literature on the research problem can reveal contradictions at
the following levels:
1) socio-pedagogical:
- between social orders for education and professional training of a modern
teacher, cultural and spiritual development, capable of intercultural interaction and
communication in order to strengthen the national consciousness and spiritual
community of the nation and the lack of development of pedagogical strategies
focused on the solution of this problem;
- between the requirements for a higher pedagogical school in specialists
with a developed bilingual culture and the lack of a holistic system for the
formation of this integrative personal formation in the higher educational
establishment;
2) scientific and pedagogical:
- between the developed provisions of the theory of multicultural education
of the future teacher and their lack of focus on contemporary socio-pedagogical
reality in the minds of the dialogue of cultures;
- between a sufficiently high level of development of the general theory of
humanistic education, modern concepts of personality-oriented learning and
education, and the lack of elaboration of the conceptual foundations of the cross-
cultural competency approach to higher pedagogical education;
3) scientific and practical:
- between the rich experience of preparing specialists who speak a foreign
language and the lack of a well-founded technology for forming the bilingual
culture of the personality of future teachers in the system of educational work of
the pedagogical university;
- between the educational potential of the disciplines included in the
specialty «Foreign Language», and the lack of programs and courses aimed at
116
forming a bilingual culture of the personality of the future teacher of a foreign
language.
- between the traditional understanding of the function of a higher
educational institution as an institution for the purposeful translation of
professional experience and contemporary ideas about it, as the Center for
Education, Science and Culture, focused on achieving humanistic goals in the
process of formation and development of the properties and qualities of a student
and teacher.
The formation of a bilingual culture for future teachers of a foreign language
provides for the development of bilingual self-awareness in polycultural education
and will be implemented more effectively under the conditions:
- creation of a bilingual developmental environment for the education of a
bilingual culture;
- realization of the technology of value-semantic enrichment of the content
of foreign language teaching with the values of the national culture and culture
being studied;
- implementation of the study of a foreign language on the basis of
comparative intercultural analysis, realized in polylogue of national and other
cultures.
Therefore, the proposed special course «Bilingual Culture of a Foreign
Language Teacher» will contribute to the formation of a harmonious, spiritually
developed personality with an internal "cultural crop" that allows it to
communicate freely with art, beautiful in nature and environment, to take an active
part in its creation; have a developed aesthetic taste, formed by aesthetic feelings
with their inherent flexibility and originality of thinking that allows them to be
open to the implementation of intercultural dialogue. After all, it is the
multicultural education that harmonizes and develops all the spiritual abilities of
man, which are necessary in various fields of activity, when beauty acts as a kind
of regulator of human relationships.
117
1. Conceptual principles of education of bilingual culture for future
teachers of a foreign language
1.1. Methodological bases of education of bilingual culture for future
teachers of foreign language.
The cultural revival of higher education, the need for solving complex
social, economic, and spiritual and moral problems, urge the new system of
development of higher education, its ability in new socio-cultural conditions to
ensure the preservation and increase of the intellectual and cultural potential of
society.
The cardinal socio-economic and political transformations in our country,
which have taken place since the end of the last century, have radically changed
the educational and educational system in which the formation of the personality of
a young person takes place. Therefore, the leading tendency of higher pedagogical
education in modern society is the training of specialists of high general and
professional culture who are able to adapt to constantly changing conditions of life,
apply their knowledge, skills and abilities in a new professional situation in order
to effectively solve the problem; have socially responsible behavior and take an
active civic position; capable of adequate communicative interaction in different
social groups, independent reflexive thinking, self-education; constant
improvement of one's own morality, intelligence, and raising the cultural level.
Modern integration and globalization processes of the combination of
different cultures and international co-operation broaden the scope of interethnic
relations and interethnic interactions, which encourages the study of a foreign
language as a means of intercultural communication. Knowledge of the ethics of
bilingual culture contributes to the assimilation of norms and values as the most
important guidelines of social activity, provides the full functioning of the future
teacher - a teacher of a foreign language in the modern multicultural space, and is
the key to its successful adaptation to world information processes.
118
Many scholars and educators are exploring the notion of "bilingualism",
which was announced in the second half of the 20th century during the period of
global social renewal, as a desire for an open society and integration into the
European cultural and educational space.
Educational possibilities of bilingualism are disclosed by V. Aurorin, V.
Wainrach, E. Venevtseva, M. Mikhailov, N. Protchenko, S. Treskov, L. Scherba
and others. M. Baryshnikov, J. Desherev, M. Dyachkov, R. Minyar-Beloriev, M.
Pevzner, M. Fomin, P. Shareysina, I. Aleksshenkova, V. In the course of the
formation of certain components of the bilingual culture of the person to reveal the
conditions, methods and means, Mackay, I. Petuhov, A. Timofeev, A. Shirin, C.
Shubin, W. Lambert, J. Havelka, C. Crosby, W. Butzkamm, I. Christ, M. Ernst, S.
Ervin, Ch. Osgood, D. Horn, N. Mäsch, N. Mühlmann, E. Otten, E. Thürmann, F.
Weller, H. Wode, and others.
The psycho-pedagogical and methodological aspects of the formation of a
communicative culture that closely interacts with the bilingual is devoted to M.
Bochenkova, R. Budagov, O. Kazartseva, S. Lutova, S. Rashkin, E. Gusev. M.
Bakhtin, E. Vereshchagin, G. Dmitriev, V. Safonov, who emphasized the dialogue
of cultures as a comparative, humanist-oriented joint study of foreign languages
and native cultures during the process of development of integration of cultural
components into the process of education, multicultural education and foreign
language learning. formation of integrative, communicative skills and intercultural
communication skills.
The problem of changing the paradigm of the educational process is
considered in recent years in many scientific works. In works by E.
Bondarevskaya, I. Bekh, S. Vitvitskaya, O. Gazman, N. Krylov, G. Shevchenko
and others this problem is solved by way of humanization and humanization of the
educational process, creation of conditions for personally oriented education. The
conceptual foundations of national education are grounded in the writings of M.
Yevtukh, P. Ignatenko, V. Kuzya, O. Lyubar, Yu. Rudenko, M. Stelmakhovich, O.
Sukhomlinskaya and others.
119
In spite of the fact that in these works some of the most important questions
of education of students - future teachers in modern conditions are examined, the
main tendencies of modern education of student youth are determined. In general,
the situation in this area of research remains inadequately studied, in particular the
issue of multicultural education of future teachers of a foreign language.
Obviously, answering these questions is possible only on the basis of serious
comprehensive research and generalization of the accumulated practical experience
in this field.
Therefore, one can highlight the urgent tasks in this area: the development of
conceptual foundations for the education of mothers; development of scientific and
methodological support of the program of multicultural education; development of
organizational and methodical system of educational work in a higher educational
institution with the aim of forming a bilingual culture in the future teacher of a
foreign language. All this requires the development of a system of education and
upbringing, which is intended to cover all the levels of cultural growth of a young
man - the future teacher, all equal to his spiritual maturity and moral and cultural
dignity. Today, this problem is acute in many higher educational institutions. The
development of society and public relations suggests that higher pedagogical
education should prepare a future specialist to perform both professional and
multicultural functions.
Based on the definition of the concept of "bilingual culture" as an integrative
personality entity that is a component of the general culture of the student's
personality and is characterized by the formation of such components as:
awareness of itself as a subject of two cultures, intercultural communicative
competence; communicative skills implemented in professionally oriented
communication situations, we investigated the problem of education of a bilingual
person from the point of view of pedagogical science, considering as pedagogical
aspects the scientific approaches, principles, means and methods that contribute to
the formation of a bilingual culture of the personality of the future teacher in the
integral educational process of the higher pedagogical educational institution.
120
The main factor in this process is the humanization of education. This is a
multifaceted concept, which involves continuous general cultural, socio-moral and
professional development of the personality of a specialist, taking into account
social needs and personal requests. In this sense, the phenomenon under
consideration, namely the education of a bilingual culture, appears as the most
important socio-pedagogical principle that reflects contemporary social tendencies
in the construction and functioning of a specialist training system in the context of
innovative transformations in modern higher education. It is a new methodological
and technological approach to higher pedagogical education as a social system. In
accordance with this principle, we will consider higher education as a component
of the process of humanization of society and in connection with the socio-
economic, scientific and technoжlogical, spiritual and cultural development of our
country.
The general methodology of the research is based on the axiological
principles that reflect the national and universal values of the spiritual life of
society and constitutes one of the essential foundations of its strategy in the field of
education; in the most important positions of anthropology and culturology on the
integrity and hierarchy of the human soul, the priority of the metaphysical
beginning of the bodily, the upbringing of man through the development of
domestic and world culture; on the person-activity approach, aimed at internalizing
the generalized experience of mankind in its axiological aspect, which is
significant for an individual.
The general methodology of the study consists of the most important
philosophical positions on the integrity of the world, the general laws of the
development of nature, society, human consciousness and activity; about a man as
a holistic natural and social phenomenon, about the activity and creative essence of
the individual; about an independent, self-organizing role of the subject's
consciousness.
At the heart of the formation of a bilingual culture lies the multicultural
education as a process that allows a deeper understanding and understanding of the
121
diversity of peoples and cultures, to see in this diversity general, special and
individual; to substantiate the position that the full development of its culture
involves the development of other cultures in comparison, dialogue.
In substantiating the methodological grounds for solving the problem of
research, on the basis of the analysis of the practice of education, the work of the
theory of education, linguistics, education and development of the individual, we
came to the conclusion that it is necessary to use the provisions of the following
modern approaches to solving pedagogical problems: systemic-synergistic, cross-
cultural, reflexive, environmental scientific principles. The choice of these
scientific approaches was due to the fact that they allow to identify the essential
characteristics, patterns and principles of the multicultural concept of the bilingual
culture of future teachers of a foreign language, the level of its functioning, to
construct and substantiate the theoretical model, to develop evaluation and criterial
tools of pedagogical monitoring; To define the methodical bases of education of
bilingual culture of students in the process of foreign language education in the
whole educational and educational process of pedagogical higher education.
Let's consider methodological approaches to the problem of education of
bilingual culture in future teachers of a foreign language.
System-synergistic approach determines the interaction of two
interconnected, interconnected subsystems (teaching and learning, education and
self-education), which leads to a new formation, contributes to the increase of the
energy and creative potential of self-developing subsystems and ensures their
transition from development to self-development [6]. The active study of the
possibility of using the categorical apparatus of synergetics in the study of
pedagogical phenomena, in particular the processes of self-organization and the
evolution of pedagogical systems, contributed to the birth of a new trend
determined by many researchers as a pedagogical synergetic, or self-organization
in education and education (G. Shefer, , S. Kulnevivich, etc.). In the works of these
scholars who initiated research in the direction of "synergetic education", the
synergetic patterns of educational-cognitive and self-education activities are
122
explored, the theoretical-methodological and methodological aspects of the process
of becoming a self-organizing creative individual are revealed.
System-synergistic approach allows to carry out humanistic ideas in
pedagogical work and harmoniously combine the humanitarian worldview with
natural sciences. Since man and society are self-organizing systems, the disclosure
of objective laws of interaction between these systems allows one to not only
declare the priorities of universal values, but also actively develop methods for
their achievement. Consequently, the system-synergistic principle ensures
interaction between the humanities and the natural sciences system of knowledge,
and in the future leads to their harmonization in the outlook of each individual.
The discovery of the multicultural world, the realization that no culture, and
hence the language, can not be understood without comparing and comparing it
with others, leads to niche searches based on cross-cultural analysis, as a scientific
method of cognition, a kind of comparative study, an object and subject of which is
culture. The basis of the cross-cultural approach is the analysis and comparison of
various cultural phenomena that differ in the type and level of development of
elements of cultures, in which similar features are found, such as "general factors",
"universal space", "uniqueness and originality" of various phenomena and
processes . The cross-cultural approach contributes to the effective solution of
many actual problems of education and education, including issues of multicultural
self-development of the individual. It is no accident that even the very concept of
"culture" is very close to such a basic notion of pedagogy as education and
upbringing. The realization of this principle in the professional activity of the
future teacher of a foreign language means the desire to apply the values of both
foreign and domestic culture in its pedagogical activity. Thanks to the cross-
cultural principle one can trace the dialectics of the traditional and innovative
values of modern youth in the world. The development and implementation of a
cross-cultural approach in the process of professional education of future educators
is in full compliance with the current Law of Ukraine "On Education" and "On
Higher Education", which states that the content of modern education should
123
ensure "the integration of the individual in the system of world and national
cultures ". In this regard, the cross-cultural principle does not exclude, but involves
a historical approach, the implementation of the historical principle in the
development of pedagogical knowledge and ideas. One of the promising directions
of the implementation of the cross-cultural principle is the philosophy-pedagogical
concept of the "School of Dialogue of Cultures", which was developed by V.
Bibler and a group of psychologists and educators. At the heart of this concept is
the idea of the dialogicity of creative thinking and human life itself. Dialogue is
organically inherent in man at all stages of its evolution. Strengthening the dialogic
nature of education, education and self-development of a person may be in several
directions. First, strengthening and improving dialogue between all participants in
the educational process. Secondly, the development of internal dialogue for in-
depth understanding and comprehension of oneself. And thirdly, the strengthening
of dialogue, criticality in the understanding of the world around us, which we study
through the inclusion of some kind of joint activity with others.
Owning a bilingual culture is inextricably linked with the processes of
comprehension, awareness, and the formation of their own personal value relation
to humanitarian knowledge, culture, their own activities, that is, with the process of
reflection. In this regard, the reflective thinking of the teacher comes to the fore,
and its formation and development become important tasks of all levels of
education in general and pedagogical education in particular. That is, the process
of cultivating a bilingual culture of the individual is inextricably linked with the
activity and reflexive processes, with the formation of a reflexive attitude to the
humanities and to itself as a subject of activity. Therefore, the activity-reflexive
approach is the next important principle of our study, the main ideas and main
categories of which are: reflection, reflexive position, reflexive skills, which, of
course, must be taken into account in the construction of a multicultural concept of
education of bilingual culture of students - future teachers of a foreign language.
Fundamentals of reflexive methodology were developed by M. Alekseev, V.
Davydov, I. Semenov, G.P. Shchedrovitsky, F. Korthagen, etc., which proved that,
124
as a result of reflection, the production of new content and their objectification in
the form of a new plan and algorithms for its implementation, which predetermines
their further development. Development is determined not only by external but
also by internal prerequisites, therefore, in any system of education there must be
individual development options. Only then is possible the formation of such
reflexive components, such as: self-esteem, self-awareness, necessary for the
development of a creative, socially responsible person. Consequently, in the
context of the reflexive-activity approach, we consider the process of bilingual
culture education for future teachers of a foreign language, taking into account the
analysis of all components of educational activities (goals, motives, actions,
operations, results) and we believe that the assimilation of linguocultural
knowledge and universal values, mastering socio-cultural skills, development of
socially significant qualities in students - future teachers are carried out through the
direct inclusion of students in active cognitive activity from language and culture.
A young person becomes a person only in the process of interaction with
other people in a certain cultural and educational disorder. The environmental
approach to the educational process, the understanding of it as a socio-cultural
phenomenon emphasizes the significance and relevance of it for the problem of
education bilingual culture. Therefore, designing a reflexive-innovative
environment with dialogical and polylogical interaction of all participants in the
pedagogical process, which ensures the formation of the ideal of the individual as a
social type, a model of the polycultural personality, where the environment is a
direct factor influencing the development and education of the future teacher, is
important in the experimental work.
The education of bilingual culture in the future teacher of a foreign language
takes place in a higher educational institution considered by us as a holistic
integrated system that, on the basis of interactive, cultivating, spiritually
developing pedagogical technologies, must meet the requirements relating to the
education of a specialist of a new type capable of self-realization and functioning
in new socio-economic conditions, which has a high level of spiritual culture,
125
education, intelligence. A higher educational institution is considered by us as a
cultural and educational space for the formation of the personality of the future
teacher in the process of spiritual-intellectual, spiritual-moral, spiritual-aesthetic
and general cultural development. The filling of the cultural and educational
environment of a higher educational institution with positive, emotionally
attractive forms of active cultural activities, providing opportunities for students to
participate in socially significant events, the development of student self-
government is an essential stimulus to its creative, spiritual and moral
development, humanization of feelings, and the "beauty of human action" .
Specific-scientific approaches are also used to solve the problem of
education of a person's bilingual culture:
- personality oriented, which predetermines subjectity, affiliate position in
mastering foreign language and foreign language culture, tolerance, subject-subject
interaction;
- communicative, which requires taking into account the native language,
differentiation of the content of learning on the basis of continuity, cooperation,
value-emotional correlation;
- competent, which is based on the diagnostic, creativity, reflexivity,
practical orientation of educational process.
Taking into account the aforementioned, we note that the development and
implementation of a projective model of multicultural education with the aim of
forming a bilingual culture of the future teacher of a foreign language as a
praxeological projection of its concept based on certain principles of its
construction and functioning will contribute to improving the efficiency of
education of the future teacher and the development of his intercultural
competence. This model is varied and focuses on methodological, pedagogical,
psychological, cultural-technological, informational and methodical provision of
the process of education and personal development of a student - the future teacher
of a foreign language at a higher pedagogical educational institution.
126
Consequently, taking into account the considered approaches as
requirements to the organization and designing of the process of education of
bilingual culture in the masters of foreign language in the integral educational and
educational process of the higher pedagogical educational institution, we will draw
the following conclusions:
- education of bilingual culture in future teachers - teachers of a foreign
language emerges as a holistic pedagogical system, which, based on an integrated
approach integrating systemic-synergistic, cross-cultural, activity-reflexive and
environmental scientific approaches, ensures the formation of a bilingual
personality, the formation of tolerant consciousness in her on the basis of
humanistic value orientations; ability to productive communication on the
interpersonal and intercultural levels; readiness for active creative activity on
assimilation and creation of socio-cultural experience of students as a condition of
their successful social adaptation and cultural integration in the modern
multicultural society.
The development of bilingual culture for future teachers of a foreign
language is carried out as a reflexive process of knowledge, comparison and
comparison of foreign and native linguistic cultures, aimed at forming future
teacher as an independent subject of the modern socio-cultural process.
Accordingly, it is necessary to improve all the practice of education and training in
higher pedagogical educational institutions, which should take the proper place of
the right of students to choose alternatives to content, forms, methods,
technologies, pace, duration of training in accordance with their individual interest,
capabilities and abilities.
The main tendencies of the purposeful development of the bilingual culture
of the future teacher of a foreign language are the following: the orientation to self-
knowledge and finding the ideal; expanding the variability of using the spiritual
potential of the individual (with the help of art, literature, philosophy, etc.);
orientation on the cultivation of spirituality as a moral quality of personality; the
expansion of the information base and the freedom to choose certain culturological
127
and linguistic knowledge; growing interest in the knowledge of the spiritual
heritage of the ethnic group and the state, the dialogue of cultures.
1.2. Theoretical fundamentals of bilingual culture education for future
foreign language teachers
The theoretical basis of the study of the problem of forming the bilingual
culture of the future teacher of foreign language is the idea of the humanization of
education, the idea of humanistic philosophy about the formation of man in the
process of active independent growth; the position of the philosophy of education
on the meaning of education as a process of human creation, its image; the concept
of a holistic approach to the teacher's personality and the process of its formation;
the analysis of the phenomena of pedagogical reality in the context of culture as a
mechanism for the translation of social, spiritual and moral, personal experience;
the provision on self-realization of the future teacher as a condition for his
professional development.
Bilingual culture is an integrative personal entity that is a component of the
general culture of a student's personality, characterized by the formation of such
components as: awareness of itself as a subject of two cultures, intercultural
communicative competence; communicative skills implemented in professionally
oriented communication situations that contribute to the formation of a bilingual
personality of the future teacher of a foreign language in the integral educational
process of a higher educational institution.
To determine the components in the structure of the bilingual culture, we
relied on the theoretical position that the basis of the formation of the bilingual
culture of the future teacher is the multicultural education, as a process that allows
a deeper understanding and understanding of the diversity of peoples and cultures,
to see in this variety general, special and single ; the full development of its culture
implies the development of other cultures in comparison, dialogue, polylosis and to
prepare not only a highly educated, competent specialist, but also an educated
128
person with a high level of culture, value consciousness, creative activity, capable
of intercultural communication, tolerant to other native speakers and their culture
Also important for the development of bilingual culture components is the
definition of the concept of "bilingual personality", which is characterized by a
certain degree of knowledge of the two languages necessary for communication in
both languages; the formation of intercultural communicative competence,
bilingual linguistic consciousness, which includes bilingual subject code and a
linguistic picture of the world of two peoples.
Based on the definition of the concept of "bilingual culture of a foreign
language teacher" as an integrative personality entity that is a component of the
general culture of the student's personality and is characterized by a harmonious
combination of bilingual consciousness, tolerance towards the bearers of the
language and their culture; formed intercultural communicative competence;
developed self-esteem as a subject of two cultures; the formation of
communicative skills, implemented in professionally oriented situations of
communication - we isolate the components of the bilingual culture of the future
teacher of a foreign language: cognitive-ideological, emotional-value,
communicative, reflexive-activity, artistic and aesthetic.
Mastering bilingual culture is always associated with the process of
inheritance of ideas, transfer of knowledge, continuity of values of different ages
and generations.
The cognitive-philosophical component involves the mastery and transfer of
accumulated systematized linguistic and socio-cultural knowledge, which are the
basis of bilingual consciousness, the formation of a holistic outlook, and also act as
a meaningful factor that determines the actions of a modern person, and also
coordinates its system of values. This set of learned sociolinguistic and socio-
cultural knowledge, universal values, norms, ideals, traditions is an educational
result of the cognitive process, reflected in the bilingual culture of the individual.
To socio-cultural knowledge we include knowledge about the material and
spiritual culture of a particular civilization in the context of world culture,
129
knowledge of philosophy, history, literature, history of religion, culture, art,
foreign languages, as well as knowledge of the basic values and achievements of
national and world culture. To sociolinguistic knowledge include the notion of
ethical and moral standards of behavior that exist in the inoculum society, on
models of social situations, typical scenarios ofinteraction of representatives of
other cultures.
The emotional and value component of the bilingual culture of t is connected
with values, world outlook, morality, social standards of human behavior in
society. Self-identification of a person in culture is possible only on the basis of
value relationships. Modern axiology considers values as an element of the
structure of the individual, the determinant factor and the regulation of motivation
to action, binds them to the possibility of realizing the essential forces of a person,
aimed at moral perfection. The emotional and value component of the bilingual
culture of the future teacher of a foreign language contains such a concept as
"socio-cultural tolerance." In general, the concept of "tolerance" can be regarded as
an interdisciplinary phenomenon, the definition of which is interconnected and
interconnected. From the point of view of philosophy research, tolerance is a
cultural factor; by definition, sociologists, an important criterion of tolerance is its
implementation in interpersonal and socio-cultural relations; in philology -
tolerance is a characteristic of the relations of subjects in communication, and from
the point of view of psychology, it is a complex integral characteristic of the
individual, which manifests itself in behavior and actions of a person. Pedagogical
science characterizes tolerance as an expression of an active moral position aimed
at interaction, cooperation, mutual understanding with other people and manifested
as "the beauty of human action".
The communicative component represents the intercultural communicative
competence that is determined by the ability of the individual to use a foreign
language as a means of intercultural communication both in everyday life and in
business relationships, it is a means of learning the world and promoting its
culture. Intercultural communicative competence of future teachers of a foreign
130
language includes: professionally significant qualities of the teacher's personality
such as frankness, intercultural observation, awareness of the originality of
foreign-language culture, the adoption of its ideas and values, positive attitude
towards the carriers of foreign-language culture, manifested in empathy and
tolerance; cultural knowledge, knowledge of the national system of values, features
of ethnopsychology and mentality, socio-cultural dominant of the country of
studying language, the way of everyday life and everyday life, social traditions and
norms of communication; ability to identify, analyze and compare phenomena of
foreign and native cultures, understand the culture of the country of studying
language and its representatives their way of thinking, position, communicative
behavior (lifestyle, peculiarities of perception and activity); to recognize lexical
units with the national-cultural component: to recognize cultural information in
aspects of intercultural professional and business communication, to choose an
acceptable style of linguistic and non-speech behavior, to adequately use
background knowledge in the process of intercultural communication in order to
achieve mutual understanding in situations of intercultural business
communication.
The reflexive-activity component in the structure of the bilingual culture is
associated with the formation of a person's own personal value attitude towards the
language teacher of a foreign language to language knowledge and culture, his own
activities. Assimilation and development of bilingual culture of personality occurs
in the process of reflection and self-esteem. Formation of self-assessment of the
future teacher of a foreign language with a developed bilingual culture takes place
in conjunction with the development of all its components: bilingual
consciousness, pedagogical tolerance, intercultural communicative competence
and socio-cultural activity. This process takes place in the context of the ideas of
forming the personality of the subject of the dialogue of cultures, according to
which the students' perception - the future teachers of the culture of the country of
the language being studied - takes place in three stages: ethnocentrism, cultural
self-determination and the identity of the subject of the dialogue of cultures.
131
The next component of the bilingual culture of the future teacher of a foreign
language is artistic and aesthetic. It is understood as an individual artistic and
aesthetic experience, due to the aesthetic attitude of the individual to the
environment, people, language; the emergence of high artistic needs in art and
formed predominantly under its direct influence is rightfully considered one of the
leading means of development of "human in man."
Possession of the language of art, that is, artistic, characterizes the degree of
formation of the artistic and aesthetic potential of the individual. The developed
ability to adequately perceive the art of life represented (or to create art) allows a
person to integrate the surrounding reality in a holistic way, to develop his inner
spiritual world in the harmonious unity of the basic personal potentials: cognitive,
creative, value-oriented, communicative, and artistic and aesthetic. Therefore, by
developing a bilingual culture of a person while studying a foreign language, one
must understand how culture manifests itself in behavior, traditions, and
sociocultural activity.
The levels of formation of the bilingual culture of the future foreign
language teacher were identified in accordance with the identified components and
indicators. Students with a high level of bilingual culture are distinguished by the
clarity of representations about its essence and content. They have knowledge of
the quality of the bilingual personality. Students have a good command of foreign
language, terminology, socio-cultural knowledge about social and cultural
characteristics, traditions, ways of life, rules of etiquette. Have deep knowledge of
the basics of intercultural communication (communication styles, sign language,
business correspondence style). They are well able to distinguish common and
different cultures. There is an apparent desire to develop tolerance in intercultural
interaction, seek to gain knowledge, enrich cultural experience. Of particular
interest is the study of socio-cultural information, there is a need for
communication with representatives of another culture. Such students have a stable
value attitude towards themselves as a distinctive, unique personality. In addition,
they are characterized by a positive emotional perception of another person, her
132
thoughts, views, way of life. They are also self-confident, sociable, they have no
stereotypes and prejudices, they can listen to others, intercultural communication,
restrain themselves in difficult situations, defend their point of view, without
humiliating others, avoiding and constructively solving conflict situations.
Moreover, students with high levels of bilingual education can easily adapt to
certain standards of behavior and act as mediators in intercultural interaction. They
are characterized by manifestation of empathy, humanity, restraint, benevolence
and responsibility to representatives of different cultures. They have a good sense
of belonging to their (native) culture. Aesthetic qualities of a bilingual person at a
high level.
The formation of a bilingual culture in the future teacher of a foreign
language in a higher educational institution is considered by us as a holistic
integrated system that, on the basis of interactive, cultivating, spiritually
developing pedagogical technologies, must meet the requirements for the
education of a specialist of a new type capable of self-realization and functioning
in new socio-economic conditions, which has a high level of spiritual culture,
education, intelligence. A higher educational institution is considered by us as a
cultural and educational space for the formation of the personality of the future
teacher in the process of spiritual-intellectual, spiritual-moral, spiritual-aesthetic
and general cultural development.
The filling of the students' cultural and recreational environment with
positive emotionally attractive forms of active cultural activities, providing
students with the opportunity to participate in socially significant events, and
developing student self-government is a significant stimulus to her creative,
spiritual and moral development, humanization of feelings, and the "beauty of
human action".
Taking into account the above-mentioned, the development and
implementation of a projective model of multicultural education with the purpose
of forming the bilingual culture of the future teacher of a foreign language as a
praxeological projection of its conception will be promoted, and the main
133
principles of its construction and functioning will be promoted by raising the
efficiency of upbringing of the future teacher in higher pedagogical educational
institutions. This model is varied and focuses on methodological, pedagogical,
psychological, cultural-technological, informational, and methodical provision of
the process of education and personal development of a student - the future teacher
of a foreign language at a higher pedagogical educational institution.
Розділ 2. Реалізація авторської моделі виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови.
2.1. Структура навчальної дисципліни «Білінгвальна культура
вчителя іноземної мови»
І. ОПИС ПРЕДМЕТА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ
Предмет: процес навчання та виховання студентів вищого навчального
закладу, формування особистості фахівця вищої кваліфікації в умовах
реформування та модернізації системи освіти в Україні.
Найменування
показників
Галузь знань,
спеціальність, рівень
вищої освіти
Характеристика
навчальної дисципліни
денна форма навчання
Кількість кредитів –
5
Галузь знань
01 Освіта
(шифр і назва)
Нормативна
(за вибором)
Загальна кількість
годин – 120
Спеціальність
014 Середня освіта (Мова і
література (англійська));
014 Середня освіта
(Українська мова і
література);
014 Середня освіта (Мова і
література (німецька)).
Рік підготовки:
1-й
Семестр
2-й
Лекції
Тижневих годин для
денної форми
навчання:
Рівень вищої освіти
магістр
(назва)
16 год.
Практичні, семінарські
14год.
134
контактних – 2
самостійної роботи
студента – 9
Вибіркова частина
_________________
(назва)
Лабораторні
год.
Самостійна робота
90 год.
Вид контролю: екзамен
Найменування
показників
Галузь знань, напрям
підготовки, освітньо-
кваліфікаційний рівень
Характеристика
навчальної дисципліни
денна форма навчання
Кількість кредитів –
4
Галузь знань
01 Освіта
(шифр і назва)
Нормативна частина
(за вибором)
Напрям підготовки
Освіта
Модулів - 3 Спеціальність:
014 Середня освіта (Мова
і література (англійська));
014 Середня освіта
(Українська мова і
література);
014 Середня освіта (Мова
і література (німецька)).
Рік підготовки:
Змістових модулів - 4 1-й, 2-й
Індивідуальне
науково-дослідне
завдання
Семестр
Загальна кількість
годин –120
1-й, 2-й
Лекції
Тижневих годин для
денної форми
навчання:
аудиторних - 2
самостійної роботи
студента – 5,2
Освітньо-
кваліфікаційний рівень:
бакалавр
30 год. год.
Практичні, семінарські
20 год. 8 год.
Лабораторні
год. год.
Самостійна робота
62 год. год.
Індивідуальні завдання:
год.
Вид контролю:
екзамен,
135
2.3. Зміст тематичних розділів курсу «Білінгвальні культура
вчителя іноземної мови»
Змістовий модуль 1. Теоретико-методологічні підходи до рішення
проблеми формування білінгвальної культури майбутнього вчителя
іноземної мови
Тема 1.Вступ до технології вивчення «Білінгвальної культури
вчителя іноземної мови». Роль і місце курсу «Білінгвальної культури
вчителя іноземної мови» в професійному самовдосконаленні студентів.
Сучасні концепції вищої освіти та аналіз глобальних процесів. Проблеми
лінгвокультурології та шляхи їх подолання. Порівняльний аналіз методики та
технології. Мета, завдання та структура спецкурсу «Білінгвальної культури
вчителя іноземної мови». Обґрунтування необхідності перебудови організації
навчання майбутніх вчителів іноземної мови у ВНЗ. Зміни у вимогах до
особистості вчителя іноземної мови. Теоретичні та методологічні аспекти
проблеми виховання білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної
мови. Методологічні підходи – цивілізаційно-антропологічний,
культурологічний, ціннісно-синергетичний, крос-культурний, особистісно
орієнтований, компетентнісний у формуванні білінгвальної культури
майбутніх вчителів іноземної мови у цілісному освітньо-виховному
середовищі ВПНЗ. Основні вимоги до методики викладання дисциплін для
майбутніх вчителів іноземної мови. Головна стратегия та тактика викладання
для майбутніх вчителів іноземної мови у ВНЗ.
Тема 2. Проблема білінгвізму та білінгвальна культура вчителя в
структурі загальної культури вчителя.
Історичний аналіз становлення та виникнення білінгвізму. Білінгвальна
культура як частина загальної культури сучасної молоді. Місце білінгвальної
культури в структірі наук про мову і культуру. Культура як світ людини.
Поняття культури та білінгвальної особистості. Наукові підходи до процесу
формування білінгвальної особистості вчителя іноземної мови: системно-
синергетичний, крос-культурний, особистісно-орієнтований, аксіологічний,
136
діяльнісно-рефлексивний. Концепції походження культури. Історія народу,
його мова та культура. Функції білінгвальної культури. Своєрідність
національної української культури та культури інших народів. Аналіз
наукових підходів до аналізу культури. Полідисциплінарний і
міждисциплінарний характер білінгвальної культури. Завдання
культурологічних досліджень. Багатомірність білінгвальної культури
вчителя.
Тема 3. Концептуальні основи формування білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови в системі виховної роботи у ВНЗ.
Завдання, цілі, методи дослідження білінгвальної культури. Основні поняття
білінгвальної культури: концепт; прецедентний текст; культурна
універсалія; культурна конотація; лінгвокультура; менталітет або
ментальність. Лингвокультурная компетентність. Рівні формування
лингвокультурной компетенції. Мовна і культурна норма. Культура
спілкування майбутнього вчителя іноземної мови. Крос-культурна взаємодія
як елемент сучасної освіти. Мотивація до самовдосконалення білінгальної
культури студентів. Педагогічна спрямованість білінгвальної особистості –
сутність діалогу двох культур. «Соціалізація» та «інкультурація».
Методичні основи виховання білнгвальної культури студентів в процесі
іншомовної освіти у цілісному освітньо-виховному процесі педагогічного
навчального закладу. Комлекс педагогічних умов, що сприяють підвищеню
ефективності освітньо-виховного процесу у вищих педагогічних навчальних
закладах: створення культурно-виховного білінгвального середовища;
модульне конструювання змісту іншомовної освіти у процесі професійної
підготовка вчителів іноземної мови та його соціокультурне наповнення;
залучення студентів до активної взаємодії у інтегрованому полікультурному
середовищі педагогічного вишу; діалогічна взаємодія між суб’єктами
освітнього процесу, педагогічне стимулювання рефлексії студентів.
Характеристика зв'язку білінгвальної культури з поведінкою, цінностями.
137
Тема 4. Закономірності та принципи формування білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови.
Закономірності і принципи, покладені в організаційно-методичну
систему виховання майбутнього педагога-філолога: принцип гуманістичного
розвитку особистості в процесі іншомовної освіти, принцип безперервності,
принцип міждисциплінарної гуманітаризації та інтеграції, принцип діалогу
культур, принцип педагогічного забезпечення соціокультурної адаптації
особистості в постійно змінюваному полікультурному світі. Закономірності
професійного виховання майбутнього вчителя іноземної мови: активна,
продуктивна особистісно-значуща навчально-пізнавальна діяльність з
оволодіння іноземною мовою, заснованої на відносинах гуманності,
співпраці, партнерства; всебічне врахування особистісного компонента і
підпорядкованість всіх елементів системи освіти і виховання. Врахування
закономірностей і принципів у формуванні білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови.
Тема 5. Зміст та структурні компоненти та рівні сформованості
білінгвальної культури педагога.
Особливості білінгвальної культури спілкування, її змістові
характеристики. Білінгвізм, як структурний компонент загальної культури
спілкування майбутнього вчителя іноземної мови. Обмін інформацією та
досвідом між представниками білінгвокультур засобами рідної та іноземної
мов. Специфіка професійної підготовки майбутнього вчителя іноземної мови
та самовдосконалення білінгвального спілкування. Рівні оволодіння
комунікативно-мовними уміннями та здатність організувати мовну
взаємодію. Емоційно-цілісний компонент білінгвальної культури та
самовизначення особистості. Комунікативний компонент як засіб
міжкультурного спілкування. Рефлексивний компонент в структурі
білінгвальної культури. Художньо-естетичний компонент та його прояви.
138
Змістовий модуль 2. Технологія формування білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови в системі виховної роботи
у ВНЗ.
Тема 6. Теоретичне обґрунтування та зміст педагогічної технології
формування білінгвальної культури майбутнього вчителя іноземної мови.
Теоретичні основи проектування процесу виховання білінгвальної культури
у майбутніх вчителів іноземної мови в цілісному освітньо-виховному процесі
педагогічного навчального закладу, в основу якого покладено науковий
метод моделювання. Створення організаійно-методичної системи освітньо-
виховного процесу як мультикультурної системи, складовими якої є
функціонально пов’язані між собою структурні компоненти білінгвальної
культури. Усвідомлення себе як суб'єкта двох культур на основі
лінгвокультурологічних знань, соцікультурної толерантності, міжкультурної
комунікативної компетенції, професійно-комунікативних умінь, що
реалізуються в професійно орієнтованих ситуаціях спілкування та
культуротворчої діяльності.
Тема 7. Структурно-функціональна модель формування
білінгвальної культури майбутнього вчителя іноземної мови.
Структурно-функціональна модель процесу виховання білінгвальної
культури у майбутніх вчителів іноземної мови. Складові блоки моделі:
цільовий, представлений соціальним заказом, метою, завданнями;
концептуальний який містить методологічні підходи, закономірності,
принципи та педагогічні умови; змістовно-технологічний, представлений
змістовими домінантами, формами, методиками та засобами; критеріально-
результативний, що містить компоненти, критерії, показники та
діагностичний інструментарій.
Тема 8. Педагогічні умови формування білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови. Підготовка сучасних представників
педагогічної освіти. Комплекс педагогічних умови формування білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови та врахування важливих
139
чинників: соціальне замовлення держави та суспільства, методологічні
підходи, особливості та специфіка процесу професійної підготовки вчителів-
філологів та їх виховання в контексті двох культур, внутрішні особливості
розробленої організаційно-методичної системи формування білінгвальної
культури студентів, перспективи розвитку системи виховання майбутніх
педагогів. Дидактичні умови забезпечення системно-технічної організації
освоєння студентами змісту психолого-педагогічних, лінгвістичних,
культурологічних дисциплін. Виховні умови. Акмеологічні умови та
стимулювання студентів до високого рівня особистісної активності.
Змістовий модуль 3. Система виховної роботи у вищих
педагогічних навчальних закладах.
Тема 9. Педагогічне керівництво процесом виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови. Система
розвитку лінгвокультурологічних знань, міжкультурної комунікативної
компетенції, комунікативних умінь, культуротворчих навичок. Авторська
програма педагогічного керівництва процесом виховання студентів
педагогічних університетів в контексті діалога двох культур. Основні
технології сучасної культури виховання. Психологічні особливості
становлення особистості в студентському середовищі. Розвитщк навиків
ефективної взаємодії зі студентами. Використання інтерактивних технологій
виховання у навчально-виховному процесі. Виявлення культурно-виховного
потенціалу освітнього середовища педагогічного університету. Мотивації
суб’єктів виховного процессу. Створення ціннісно-смислової єдності
суб'єктів виховного процесу шляхом вироблення педагогічної концепції,
змісту освіти, позаудиторних заходів, орієнтованих на пріоритети виховання
в контексті діалогу культур.
Тема 10. Педагогічний моніторинг процесу виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови.
Педагогічний моніторинг як спеціально організованого спостереження за
освітньо-виховним процесом шляхом відстеження за певною методикою
140
педагогічних явищ, значень, вибраних для контролю параметрів і зіставлення
їх із заздалегідь визначеними. Ефективність організаційно-методичної
системи виховання білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної
мови у цілісному освітньому процесі педагогічного ВНЗ. Освітня діагностика
у вищій школі. Педагогічний моніторинг у педагогічному ВНЗ. Аналіз,
діагностика та корекція процесу формування білінгвальної культури у
майбутніх педагогів. Стимулювання активності, самостійності, внутрішньої
свободи людини. Використання рефлексії в процесі особистісного і
професійного становлення і розвитку особистості студента. Проектування і
організація освітнього процесу на основі діалогу культур, особистісних і
професійних цінностей, визначених гуманістичною і творчою парадигмами.
2.4. Методичні рекомендації для виконання семінарських та практичних
робіт спецкурсу «Білінгвальна культура вчителя іноземної мови»
Семінарське заняття є однією з найважливіших форм навчального
заняття у вищому навчальному закладі, яке проводиться у формі дискусії
навколо попередньо визначеної теми, до якої студенти готують тези виступів
на підставі індивідуально виконаного завдання. Семінари проводяться з
основних тем навчальної програми і є ефективною формою закріплення
теоретичних знань, отриманих на лекціях і під час самостійної роботи з
навчальною і науковою літературою. Головна мета семінарських занять —
опанування студентами навчальної дисципліни, забезпечення глибокого і
всебічного аналізу та колективного обговорення основних проблем курсу,
навчання їх елементам творчого застосування отриманих знань на практиці.
Основними завданнями семінарських занять є:
закріплення у студентів теоретичних знань;
оволодіння ними науковим апаратом, навичками усного і пи-
сьмового викладання навчального матеріалу;
залучення їх до науки, наукових досліджень;
141
прищеплення їм навичок творчого мислення, самостійного
формулювання та висловлювання власних думок, а також захисту висунутих
наукових положень та висновків;
формування у них правового світогляду, здатності пов'язувати
загальнотеоретичні положення з вимогами повсякденної практики
державноправового будівництва в країні.
Види проведення семінарських занять можуть бути різноманітними.
Вони залежать від типу семінару, змісту й особливостей теми, складу
студентів. Найбільш поширеними видами на семінарі є: розгорнута бесіда,
виступи з рефератами, доповідями; диспут у формі діалогу; круглий стіл
тощо.
Треба пам'ятати, що якість семінару, перш за все, залежить від
підготовки студентів до нього, тому при підготовці до семінару кожен
студент повинен уважно ознайомитися з планом, який відображає зміст
чергової теми заняття, прочитати й продумати свої лекційні записи, які
відносяться до теми семінару, вивчити чи законспектувати рекомендовану
літературу, скористатися за потребою консультацією викладача; скласти
розгорнутий план, тези чи конспект виступу з усіх питань теми заняття.
Тематика семінарських занять
Розділ І. Змістовий модуль 1. Теоретико-методологічні підходи до
рішення проблеми формування білінгвальної культури майбутнього вчителя
іноземної мови
Тема 1. Вступ до технології вивчення «Білінгвальної культури
вчителя іноземної мови»
Мета вивчення: розкривати основні наукові категорії курсу
«Білінгвальної культури вчителя іноземної мови», визначати пріоритетні
проблеми освіти ХХІ століття, навчати опановувати методичними
прийомами та аналізувати освітні проблеми та методичні особливості
розробки робочих програм, виховати шанобливе ставлення до носія іншої
культури.
142
Обсяг навчального часу:2 год.
Обладнання: мультимедійна дошка, звичайна дошка, проектор.
Основні питання (до контролю рівня засвоєння навчального
матеріалу, його обговорення, самостійного вивчення та осмислення):
6. У чому полягає різниця між технологією та методикою в сучасній
освіті?
7. Проаналізуйте основні проблеми, що стоять перед вищою освітою.
Чому вони мають глобальний характер?
8. Розкрийте теоретичні та методологічні аспекти проблеми виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови .
9. Схарактеризуйте основні методологічні підходи.
10. Чому формування білінгвальної особистості одна із
стратегічних проблем педагогічного ВНЗ. Обґрунтуйте.
Література:
1. Бех І. Д. Виховання особистості : [підручник для студентів вищих
навчальних закладів] / І. Д. Бех. – К. : Либідь, 2008. – 848 с.
2. Гладуш В. А. Педагогіка вищої школи: теорія, практика, історія.
Навч. посіб. / В. А. Гладуш, Г. І. Лисенко – Д., 2014. – 416 с.
3. Дьоміна В. В. Білінгвізм майбутнього вчителя іноземної мови як
діалог цінностей двох культур/ В.В. Дьоміна // Вісник Черкаського
університету. Серія «Педагогічні науки» № 15, 2016. – С. 32-36.
4. Махінов В. М. Становлення мовної особистості в історії розвитку
европейського соціокультурного освітнього простору: Монографія / Вид-во
НПУ імені М.П. Драгоманова, 2012. – 428 с.
5. Національна доктрина розвитку освіти України у XXI столітті - К:
«Шкільний світ», 2001.
6. Цветкова Г.Г. Професійне самовдосконалення викладачів
гуманітарних дисциплін вищої школи : монографія / Г. Г. Цвєткова. –
Слов’янськ : Вид-во Б. І. Маторіна, 2014. – 478 с.
143
7. Шевченко Г.П. Духовна безпека: духовна культура і духовні
цінності сучасної людини/ Г.П. Шевченко // Духовність особистості :
методологія, теорія і практика : збірник наукових праць/ Гол. редактор Г.П.
Шевченко. – Вип. 3 (78). – Сєвєродонецьк : вид-во СНУ ім. В. Даля, 2017. –
С. 361-373.
Методичні поради з викладання теми:
Заняття проходить у формі засідання експертної групи; наукового
симпозіуму, на якому студенти повинні продемонструвати знання проблеми
та вільне володіння матеріалом на основі особистої думки з теми.
Тема 2. Проблема білінгвізму та білінгвальна культура вчителя в
структурі загальної культури вчителя.
Мета вивчення: розкривати сутність поняття «білінгвізм», навчати
аналізувати досвід і культуру власного народу та порівнювати з іншими
етносами, визначати білінгвальну культуру як частину загальної культури
сучасної молоді, аналізувати проблеми педагогічної теорії та практики,
формувати потребу в постійному мовно-культурному вдосконаленні,
розвивати харизматичні якості особистості.
Обсяг навчального часу:2 год.
Обладнання: мультимедійна дошка, звичайна дошка, проектор.
Основні питання:
5. Як ви вважаєте, чи може людина зверхньо ставитися до
представників інших етносів? Дайте письмову відповідь.
6. Чи існує у світі проблема приниження представників певних етносів
(приклад з історії)?.
7. Які якості білінгвальної особистості, на вашу думку, несумісні з
педагогічною професією? Наведіть їх, аргументуючи свою позицію.
8. Назовіть функції білінгвальної культури вчителя.
9. Проаналізуйте своєрідність національної української культури та
культури інших народів.
144
Література:
7. Боченкова М. Билингвизм и билингвальная среда как
социокультурный и психолого-педагогический феномен / М. Боченкова //
Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 2. – С.
591–595.
8. Дьоміна В.В. Виховання духовних цінностей у майбутніх
вчителів іноземної мови в контексті діалогу культур // Духовність
особистості : методологія, теорія і практика : збірник наукових праць/ Гол.
редактор Г.П. Шевченко. – Вип. 4 (79). – Сєвєродонецьк : вид-во СНУ ім. В.
Даля, 2017. – С. 110-116.
9. Зєня Л. Я. Формування у майбутніх учителів-філологів
професійно орієнтованої міжкультурної іншомовної комунікативної
компетентності / Роман С. В., Зєня Л. Я., Коломінова О. О. / Наукові студії –
ХХІ (культура, освіта – антропоцентричні парадигми і сучасний світ).
Філософія. Філологія. Педагогіка. Економіка / Редколегія: Р. В. Болдирев –
Вип. 8 (том 10). – К.: МІЛЕНІУМ, 2016.– С. 32-47.
10. Зозуля І. Є. Полікультурне виховання іноземних студентів вищих
технічних навчальних закладів: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд.
пед. наук : спец. 13.00.07 «Теорія і методика виховання» / Ірина Євгеніївна
Зозуля ; Вінницький держ. пед. ун-т імені М. Коцюбинського. – Вінниця,
2012. – 20 с.
11. Bialystok, E. & Feng, X. (2010). Language proficiency and its
implications for monolingual and bilingual children. In A. Durgunoglu & C.
Goldenberg (Eds.) [Dual language learners: the development and assessment of
oral and written language] – Guilford Press, New York: 121-138. [in USA]
12. Porter S.E. (2000) Introduction: Diglossia and other topics in New
Testament linguistics [Diglossia and other topics in New Testament linguistics] –
Sheffield Acadtmia Press, Sheffield: 13-16. [in Unatet Kindom].
145
Методичні поради з викладання теми: заняття проходить у формі
проблемної дискусії, що включає формулювання гіпотез і захист тез,
формулювання антитез.
Тема 3. Концептуальні основи формування білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови в системі виховної роботи у ВНЗ
Мета вивчення: розкрити основні поняття білінгвальної культури,
характеризувати крос-культурну взаємодія як елемент сучасної освіти,
сформувати мотивацію до самовдосконалення білінгальної культури
студенті, складати соціально-психологічний портрет сучасної білінгвальної
особистості, з’ясовувати тактику поведінки та спілкування з представниками
різноманітних етносів.
Обсяг навчального часу:2 год.
Обладнання: мультимедійна дошка, звичайна дошка, проектор.
Основні питання:
6. Охарактеризуйте педагогічну спрямованість білінгвальної
особистості.
7. Складіть блок-схему, на якій буде відображено зв'язки білінгвальної
культури з поведінкою та цінностями особистості.
8. Розкрийте сутність понять «соціалізація» та «інкультурація».
9. На Вашу думку, які педагогічні умови сприяють підвищеню
ефективності освітньо-виховного процесу у вищих педагогічних навчальних
закладах ?
10. Назвіть рівні формування лингвокультурной компетенції.
Література:
6. Asayeva V. Die Bedeutung der International Kooperation in der
Entwicklung des Welthandels. / V.Asayeva. Студентство. Наука. Іноземна мова.
- Харків: ХНАДУ 2007. - С. 49-50.
7. Бех І. Д. Духовний розвиток особистості у фокусі сучасного
виховного процессу. / Духовність особистості: методологія, теорія і практика.
146
– 2016. – Вип. 6. – С. 30-52. [Електронний ресурс]: Режим доступу:
http://nbuv.gov.ua/UJRN/domtp_2016_6_5.
8. Дьоміна В. В Компоненти білінгвальної культури майбутніх
вчителів іноземної мови // Вісник Луганського національного університету
імені Тараса Шевченка: Педагогічні науки № 8 (313) Старобельськ, 2017. – С.
56-63.
9. Миропольська Н.Є Мистецтво–чинник виховання людини
культури /Миропольська Н.Є / Духовність особистості: методологія, теорія і
практика: збірник наукових праць / Гол. редактор Г.П. Шевченко. –
Сєвєродонецьк: вид-во СНУ ім. В. Даля, 2015. – Вип. 3. С 121-143.
10. Fishman J.A. (2003) Bilingualism with and without diglossia;
Diglossia with and without bilingualism [Sociolinguistics: the essential readings] –
Wiley-Blackwell, Oxford: 359–366. [in United Kindom].
Методичні поради з викладання теми: заняття насичене складанням
схем, таблиць, презентацій із теми, звернути увагу на психологічні
характеристики юнацького віку, знання типів темпераменту й типів
сигнальної системи.
Тема 4. Закономірності та принципи формування білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови
Мета вивчення: розглянути закономірності та принципи білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови, розвивати творчі педагогічні
здібності майбутніх вчителів, удосконалювати білінгвальне спілкування та
культуру мовлення, аналізувати себе під час діалогу.
Обсяг навчального часу:3 год.
Обладнання: мультимедійна дошка, звичайна дошка, проектор.
Основні питання:
1. Дискусія на тему: «Чи потрібна навчально-пізнавальна діяльність з
оволодіння іноземною мовою? » Аргументуйте.
2. Розкрийте принципи покладені в організаційно-методичну систему
виховання майбутнього педагога-філолога.
147
3. Доведіть, що діалог між представниками різних культур
(спілкування в інтернеті) – фрагмент життя сучасного студента.
4. Схарактеризуйте закономірності професійного виховання
майбутнього вчителя іноземної мови.
5. Подайте зразки педагогічної імпровізації за допомогою
білінгвальних технологій.
Література:
5. Бех І. Д. Духовний розвиток особистості у фокусі сучасного
виховного процессу/ І.Д. Бех / / Духовність особистості: методологія, теорія і
практика. – 2016. – Вип. 6. – С. 30-52. Режим доступу:
http://nbuv.gov.ua/UJRN/domtp_2016_6_5. 5
6. Буряк Н.Ю. Лингвопедагогическая культура: [учебное пособие
для студентов направления подготовки бакалавриата]. / М. Боченкова // –
Краснодар: Издательский дом «ХОРС», 2013. – 404с.
7. Дьоміна В.В. Закономірності і принципи виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови /В.В. Дьоміна //
Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П.
Драгоманова. Серія 5 «Пед. науки: реалії та перспективи»: зб. наук. праць /
Науковий часопис національного педагогічного університету імені
М. П. Драгоманова. Сер. 5. Пед. науки: реалії та перспективи : зб. наук. праць
/ Мін-во освіти і науки України, НПУ ім. М.П. Драгоманова. – К.: Вид-во
НПУ ім. М.П. Драгоманова, 2018. – Вип. 60. – Том 1.– С. 149-159.
8. Махінов В. М. Становлення мовної особистості в історії розвитку
европейського соціокультурного освітнього простору: Монографія / Вид-во
НПУ імені М.П. Драгоманова, 2012. – 428 с.
Методичні поради з викладання теми: знати основні ознаки
білінгвальної особистості, орієнтуватися в закономірностях та принципах,
звернути увагу на формування білінгвальної особистості студента під час
проведення занять.
148
Тема 5. Зміст та структурні компоненти та рівні сформованості
білінгвальної культури педагога
Мета вивчення: навчати виокремлювати зміст та структурні
компоненти білінгвальної культури, добирати ефективні методи та прийоми
семінару, розвивати креативність та художньо-естетичний смак, розглянути
рівні оволодіння комунікативно-мовними уміннями, навчити студентів
організувати мовну взаємодію.
Обсяг навчального часу:3год.
Обладнання: мультимедійна дошка, звичайна дошка, проектор.
Основні питання:
8. Яким видам спілкування ви надаєте перевагу? Чому саме?
Аргументація.
9. Чи завжди, на вашу думку, виправдане спілкування у інтернет
просторі замість особистісного? За яких умов й обставин така форма
спілкування не має належного ефекту?
10. Яку роль, на вашу думку, у процесі спілкування з
представниками інших культур відіграє педагогічна майстерність та
культура спілкуватися?
11. Чи маєте ви досвід спілкування з представниками інших
культур? Як ви можете його оцінити? Відрефлексуйте свою поведінку.
12. Обмін інформацією та досвідом між представниками
білінгвокультур засобами рідної та іноземної мов, що важливо
враховуватиОдним із найбільш популярних методичних посібників для
молодих викладачів є методичні розробки до кожного семінару. Яке ваше
ставлення до цього факту?
13. Як налагодити контакт з представником іншого етносу? Що ви
порадите?
14. Наскільки важливий емоційно-цілісний компонент
білінгвальної культури у процесі самовизначення особистості?
Література:
149
6. Атрощенко Т. О. Розвиток культури міжнаціонального
спілкування у студентському колективі / Т. О. Атрощенко // Наукові записки
Тернопільського державного педагогічного університету. Серія: Педагогіка.
– Тернопіль, 1999. – № 6. – C. 92 - 95.
7. Буряк Н.Ю. Лингвопедагогическая культура: [учебное пособие
для студентов направления подготовки бакалавриата]. / М. Боченкова // –
Краснодар: Издательский дом «ХОРС», 2013. – 404с.
8. Дьоміна В.В. Білінгвальна культура майбутнього вчителя
іноземної мови: компоненти, показники, рівні сформованості /В.В. Дьоміна //
Науковий вісник Національного університету біоресурсів і
природокористування України. Серія «Педагогіка, психологія, філософія» /
Редкол.: С. М. Ніколаєнко (відп. ред) та ін. – К.: Міленіум, 2017. – Вип. 277. –
С. 77-82.
9. Тадеєва М.І., Літвінчук А.Т. Роль гуманітарних наук у сучасній
освітній парадигмі /М.І. Тадеєва, А.Т. Літвінчук // Оновлення змісту, форм та
методів навчання і виховання в закладах осівти. К. – 2017. – Вип. 16. – С. 3-
5.
10. Savignon S. (2002) Sociocultural Strategies for a Dialogue of
Cultures [The Modern Language Journal] – New York: 86 (4), 508-524. [in USA].
Access mode: https://www.jstor.org/stable/1192722 .
Методичні поради з викладання теми: акцентувати увагу на
практичних аспектах проведення семінару, прийомах педагогічної
майстерності, намагатися розробляти творчі блоки до кожного заняття.
Тема 6. Теоретичне обґрунтування та зміст педагогічної технології
формування білінгвальної культури майбутнього вчителя іноземної
мови
Мета вивчення: аналізувати сучасні технології педагогічного
спілкування, озброювати студентів навичками ефективного білінгвального
150
спілкування з представниками інших культур, опанувати технологію виходу
з конфліктних ситуацій.
Обсяг навчального часу:2 год.
Обладнання: мультимедійна дошка, звичайна дошка, проектор.
Основні питання:
1. Як ви розумієте такі вислови:
1. «Спілкування є обробкою людей людьми» (К. Маркс).
2. «Діалог – це не спрямовані один на одного погляди. А погляди тих і
тих, спрямовані в один бік» (І. Зязюн).
3. «Педагог, який заслуговує на ім’я психотерапевта» (цілителя душі)
(А. Дарович).
4. «Хочеш мати мовленнєвого партнера – будь ним» (Е. Пасов).
5. «Можна так приголомшливо голосно мовчати» (У. Попов).
2. Чи усвідомлюєте Ви себе як суб'єкта двох культур? Аргуметуйте.
3. Вправа «Мій портрет очима групи». Оберіть одного з ваших
одногрупників, посадіть його перед аудиторією. Усі інші мають письмово
відповісти на запитання «Які якості має людина, що сидить переді мною? »
Свої відповіді віддайте обраному ведучому, який (за бажання учасників) їх
зачитає.
4. Вправа «Особистий герб і девіз». Пофантазуйте й уявіть, що всі ви
належите до знатних стародавніх родів з різних держав. А ця належність, як
відомо, передбачає наявність герба та девізу, тому на аркушах паперу за
допомогою фарб чи фломастерів спробуйте зобразити свої особисті герб та
девіз. Орієнтовна схема може бути така: ліва частина – мої головні
досягнення в житті, середня – те, як я сприймаю себе, нижня – мій головний
життєвий девіз. Виділіть на цю роботу не менш як півгодини, поставте
медитативну музику. Свої герби й девізи презентуйте групі.
151
Література:
5. Бех І. Д. Виховання особистості : [підручник для студентів вищих
навчальних закладів] / І. Д. Бех. – К. : Либідь, 2008. – 848 с.
6. Гладуш В. А. Педагогіка вищої школи: теорія, практика, історія.
Навч. посіб. / В. А. Гладуш, Г. І. Лисенко – Д.: «Роял Принт», 2014. – 416 с.
7. Дьоміна В.В. Виховання білінгвальної культури у майбутніх
учителів іноземної мови: теоретико-методологічний аспект / В. В. Дьоміна //
Духовність особистості: методологія, теорія і практика: збірник наукових
праць / Гол. редактор Г.П. Шевченко. – Вип. 2 (77). – Сєвєродонецьк: вид-во
СНУ ім. В. Даля, 2017. – С.119-129.
8. Chapelle C. (2013) The Encyclopedia of Applied Linguistics [English
Books 3] – Iova State Universitet, Ames: 97-105. [in USA]. Access mode:
https://lib.dr.iastate.edu/engl_books/3 .
Методичні поради з викладання теми: звернути увагу на
використання білінгвальної культури спілкування та вміти її застосовувати.
Тема 7. Педагогічне керівництво процесом виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови.
Мета вивчення: аналізувати основні теоретичні та практичні
положення духовних педагогічних здібностей, озброювати вміннями
розвивати особистісні педагогічні здібності та вміннями попереджати
професійні деформації, навчитися здійсняти педагогічне керівництво
виховним процесом.
Обсяг навчального часу:1 год.
Обладнання: мультимедійна дошка, звичайна дошка, проектор.
Основні питання:
8. Дискусія на тему: «Педагогічні здібності специфіка формування».
9. Розкрити теоретико-методичні проблеми розвитку організаторських
здібностей.
10. У чому полягають технології розвитку педагогічних здібностей.
11. Шляхи та досвід подолання професійних деформацій.
152
12. «Ми віримо та визнаємо, що не від розмови ми розуміємо один
одного, а силою внутрішнього спілкування, і що слова сприяють загостренню
свідомості, усвідомленню духовного обміну, що вже здійснився, проте не
самі по собі здійснюють цей обмін» (П. Флоренський). Як можна
прокоментувати цю цитату у світлі відомих вам сучасних теорій гуманізації
виховання, відмови від вербального виховання?
13. «Єдиною адекватною формою словесного виразу дійсного
людського життя є незавершений діалог. Життя за своєю природою
діалогічне...» (М. Бахтін). Якщо ми разом із М. Бахтіним визнаємо
принципову неможливість завершеності світу, то діалогічна особистість буде
центром нашої педагогічної парадигми. Дайте педагогічний аналіз концепції
цілісної особистості, що утвердилась у вітчизняній педагогіці. Порівняйте
уявлення про« цілісну особистість» та «діалогічну особистість». Знайдіть
загальне й те, що їх відрізняє.
14. Обгрунтуйте основні технології сучасної культури виховання.
Література:
5. Дьоміна В.В. Педагогічні умови виховання білінгвальної
культури у майбутніх учителів іноземної мови / В.В. Дьоміна // Духовність
особистості : методологія, теорія і практика : збірник наукових праць/ Гол.
редактор Г.П. Шевченко. – Вип. 1 (82). – Сєвєродонецьк : Вид-во СНУ ім. В.
Даля, 2018. – С. 79-90.
6. Корніяка О. Емпіричне вивчення культури спілкування як
структурного компонента психологічної готовності студента до педагогічної
діяльності / О. Корніяка // Практична психологія та соціальна робота. – 2008.
– №10. – С. 59–64.
7. Bialystok, E. & Feng, X. (2010). Language proficiency and its
implications for monolingual and bilingual children. In A. Durgunoglu & C.
Goldenberg (Eds.) [Dual language learners: the development and assessment of
oral and written language] – Guilford Press, New York: 121-138. [in USA].
153
8. Porter S.E. (2000) Introduction: Diglossia and other topics in New
Testament linguistics [Diglossia and other topics in New Testament linguistics] –
Sheffield Acadtmia Press, Sheffield: 13-16. [in Unatet Kindom].
Методичні поради з викладання теми: чітко орієнтуватися
характерних ознаках духовних педагогічних здібностей, володіти методами
самодіагностики, саморозвитку.
План проведення практичного заняття № 1 (2 год.):
Вступ до технології вивчення курсу
5. Сучасні концепції вищої освіти та аналіз глобальних процесів.
6. Проблеми лінгвокультурології та шляхи їх подолання.
7. Теоретичні та методологічні аспекти проблеми виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови.
8. Основні вимоги до методики викладання дисциплін для майбутніх
вчителів іноземної мови.
План проведення практичного заняття № 2 (2 год.):
Проблема білінгвізму та білінгвальної культури вчителя в структурі
загальної культури вчителя
- Поняття культури та білінгвальної особистості. Наукові підходи
до процесу формування білінгвальної особистості вчителя іноземної мови.
- Місце білінгвальної культури в структірі наук про мову і
культуру. Полідисциплінарний і міждисциплінарний характер білінгвальної
культури.
- Функції білінгвальної культури. Завдання культурологічних
досліджень.
План проведення практичного заняття № 3(2 год.):
Закономірності та принципи формування білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови.
4. Основні принципи, покладені в організаційно-методичну систему
виховання майбутнього педагога-філолога.
154
5. Закономірності професійного виховання майбутнього вчителя
іноземної мови.
6. Врахування закономірностей і принципів у формуванні
білінгвальної культури майбутнього вчителя іноземної мови.
План проведення практичного заняття № 4 (3 год.)
Теоретичне обґрунтування та зміст педагогічної технології формування
білінгвальної культури майбутнього вчителя іноземної мови.
4. Теоретичні основи проектування процесу виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови в цілісному
освітньо-виховному процесі педагогічного навчального закладу.
5. Створення організаійно-методичної системи освітньо-виховного
процесу як мультикультурної системи.
6. Усвідомлення особистості як суб'єкта двох культур на основі
лінгвокультурологічних знань, соцікультурної толерантності, міжкультурної
комунікативної компетенції, професійно-комунікативних умінь.
План проведення практичного заняття № 5 (3 год.)
Педагогічні умови формування білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови.
5. Комплекс педагогічних умови формування білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови та врахування важливих
чинників.
6. Дидактичні умови забезпечення системно-технічної організації
освоєння студентами змісту психолого-педагогічних, лінгвістичних,
культурологічних дисциплін.
7. Виховні умови.
8. Акмеологічні умови та стимулювання студентів до високого
рівня особистісної активності.
План проведення практичного заняття № 6 (2 год.)
155
Педагогічний моніторинг процесу виховання білінгвальної
культури у майбутніх вчителів іноземної мови.
6. Педагогічний моніторинг як спеціально організованого
спостереження за освітньо-виховним процесом.
7. Ефективність організаційно-методичної системи виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної.
8. Аналіз, діагностика та корекція процесу формування
білінгвальної культури у майбутніх педагогів.
9. Стимулювання активності, самостійності, внутрішньої свободи
людини.
10. Проектування і організація освітнього процесу на основі діалогу
культур.
156
2.5. Методичні рекомендації для виконання самостійних робіт
спецкурсу «Білінгвальна культура вчителя іноземної мови»
Метою самостійної роботи студента є навчитися користуватися
бібліотечними фондами і каталогами, працювати з історичними та
літературними джерелами, використовувати інтернет ресурси, аналізувати
матеріал, порівнювати різні наукові концепції та робити висновки, складати
конспекти.
Види самостійної роботи студента:
- опрацювання лекційного матеріалу;
- підготовка до семінарських занять;
- опрацювання тем курсу, які виносяться на самостійне вивчення,
за списками літератури, рекомендованими в робочій навчальній програмі
дисципліни;
- підготовка до виконання модульної контрольної роботи
(тестування);
- відвідування консультацій (згідно графіку консультацій
кафедри);
- підготовка до складання іспиту за контрольними питаннями.
Мета творчої роботи – систематизація, узагальнення, закріплення та
розширення теоретичних знань щодо моралі, естетики, культури, духовності.
Самостійну роботу можна викласти у формі письмової творчої роботи,
або наукової публікації.
Загальні вимоги до творчої роботи.
Самостійна робота має бути виконана творчо, на належному науковому
теоретичному рівні. Виконуючи реферативну роботу, студент повинен
показати вміння самостійно аналізувати спеціальну літературу з відповідного
питання. Результати дослідження оформлюються у вигляді стислого
висновку.
Структура і зміст творчої роботи.
Реферативна робота повинна мати обсяг 10-12 сторінок і містити такі
157
розділи: вступ, основна частина, висновки, використана література. Реферат
може містити також додатки. Вступ складається з 1-2 сторінок, у якому
обґрунтовується актуальність теми, формулюються мета і завдання
дослідження. В основній частині (8-10 сторінок) подається теоретичний
огляд літератури з досліджуваного питання різних авторів, проводиться
історичний аналіз питання, висвітлення теоретичних основ досліджуваного
питання згідно зі складеним планом.
Висновки (1-2 сторінки) мають бути стислими, добре обґрунтованими,
чітко сформульованими і містити основні результати роботи.
Якщо в процесі виконання реферативної роботи використовувалась
велика кількість інформаційного і довідкового матеріалу, то його доцільно
розмістити в додатку.
До списку літератури вносять усі джерела, які студент фактично
використовував у роботі над темою.
Якщо студент обирає написання наукової публікації, то викладач
консультує його з написання роботи, допомагає у пошуку матеріалу.
План самостійної роботи студентів
Тема 1. Вступ до технології вивчення «Білінгвальної культури
вчителя іноземної мови».
Теми доповідей або публікацій:
1. Сучасні проблеми лінгвокультурології та шляхи їх подолання.
2. Особливості організації навчання майбутніх учителів іноземної
мови у ВНЗ.
3. Імідж сучасного вчителя іноземної мови.
4. Теоретичні та методологічні аспекти проблеми виховання
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови.
5. Основні вимоги до методики викладання дисциплін для
майбутніх учителів іноземної мови.
158
6. Особливості викладання для майбутніх учителів іноземної мови у
ВНЗ.
Тема 2. Проблема білінгвізму та білінгвальна культура вчителя в
структурі загальної культури вчителя.
Теми доповідей або публікацій:
1. Генеза білінгвізму.
2. Білінгвальна культура як частина загальної культури сучасної
молоді.
3. Білінгвальна культура як частина світу людини.
4. Поняття культури та білінгвальної особистості.
5. Основні концепції походження культури.
6. Історія народу, його мова та культура.
7. Своєрідність національної української культури та культури
інших народів.
Тема 3. Концептуальні основи формування білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови в системі виховної роботи у ВНЗ.
Теми доповідей або публікацій:
1. Формування лінгвокультурної компетентності майбутніх
учителів іноземної мови.
2. Культура спілкування майбутнього вчителя іноземної мови.
3. Крос-культурна взаємодія як елемент сучасної освіти.
4. Мотивація до самовдосконалення білінгальної культури
студентів.
5. Педагогічна спрямованість білінгвальної особистості.
6. Особливості білінгвальної культури та їх зв’язок з поведінкою,
цінностями людини.
Тема 4. Закономірності та принципи формування білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови.
Теми доповідей або публікацій:
159
1. Закономірності й принципи, покладені в організаційно-
методичну систему виховання майбутнього педагога-філолога.
2. Закономірності професійного виховання майбутнього вчителя
іноземної мови.
3. Значення закономірностей і принципів у формуванні
білінгвальної культури майбутнього вчителя іноземної мови.
Тема 5. Зміст та структурні компоненти та рівні сформованості
білінгвальної культури педагога.
Теми доповідей або публікацій:
1. Особливості білінгвальної культури спілкування, її змістові
характеристики.
2. Білінгвізм як структурний компонент загальної культури
спілкування майбутнього вчителя іноземної мови.
3. Специфіка професійної підготовки майбутнього вчителя
іноземної мови та самовдосконалення білінгвального спілкування.
4. Емоційно-цілісний компонент білінгвальної культури та
самовизначення особистості.
5. Комунікативний компонент як засіб міжкультурного спілкування.
6. Рефлексивний компонент у структурі білінгвальної культури.
7. Художньо-естетичний компонент у структурі білінгвальної
культури та його прояви.
Тема 6. Теоретичне обґрунтування та зміст педагогічної технології
формування білінгвальної культури майбутнього вчителя іноземної
мови.
Теми доповідей або публікацій:
1. Теоретичні основи проектування процесу виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови в цілісному
освітньо-виховному процесі педагогічного навчального закладу.
2. Створення організаійно-методичної системи освітньо-виховного
процесу як мультикультурної системи.
160
Тема 7. Структурно-функціональна модель формування
білінгвальної культури майбутнього вчителя іноземної мови.
Теми доповідей або публікацій:
1. Структурно-функціональна модель процесу виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови.
2. Складові блоки моделі: цільовий, представлений соціальним
замовленням, метою, завданнями; концептуальний, який містить
методологічні підходи, закономірності, принципи та педагогічні умови;
змістовно-технологічний, представлений змістовими домінантами, формами,
методиками та засобами; критеріально-результативний, що містить
компоненти, критерії, показники та діагностичний інструментарій.
Тема 8. Педагогічні умови формування білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови.
Теми доповідей або публікацій:
1. Підготовка сучасних представників педагогічної освіти.
2. Комплекс педагогічних умов формування білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови та врахування важливих чинників.
3. Дидактичні умови забезпечення системно-технічної організації
освоєння студентами змісту психолого-педагогічних, лінгвістичних,
культурологічних дисциплін.
4. Акмеологічні умови та стимулювання студентів до високого
рівня особистісної активності.
Тема 9. Педагогічне керівництво процесом виховання
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови.
Теми доповідей або публікацій:
1. Система розвитку лінгвокультурологічних знань, міжкультурної
комунікативної компетенції, комунікативних умінь, культуротворчих
навичок.
2. Основні педагогічні технології сучасної культури виховання.
161
3. Психологічні особливості становлення особистості в
студентському середовищі.
4. Використання інтерактивних технологій виховання у навчально-
виховному процесі.
5. Виявлення кросс-культурного потенціалу освітнього середовища
педагогічного університету.
6. Формуваня мотивації у суб’єктів виховного процессу.
7. Створення ціннісно-смислової єдності суб'єктів виховного
процесу шляхом вироблення педагогічної концепції, змісту освіти,
позаудиторних заходів, орієнтованих на пріоритети виховання в контексті
діалогу культур.
Тема 10. Педагогічний моніторинг процесу виховання
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови.
Теми доповідей або публікацій:
1. Педагогічний моніторинг як спеціально організоване
спостереження за освітньо-виховним процесом.
2. Ефективність організаційно-методичної системи виховання
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови у цілісному
освітньому процесі педагогічного ВНЗ.
3. Особливості освітньої діагностики у вищій школі.
4. Педагогічний моніторинг у педагогічному ВНЗ.
5. Стимулювання активності, самостійності, внутрішньої свободи
людини.
6. Проектування й організація освітнього процесу на основі діалогу
культур, особистісних і професійних цінностей, визначених гуманістичною і
творчою парадигмами.
2.6. Методичні рекомендації для виконання індивідуальних робіт
спецкурсу «Білінгвальні культура вчителя іноземної мови»
Індивідуальна робота студента може полягати у виконанні студентської
162
наукової роботи з метою набуття вмінь і навичок самостійної дослідницької
роботи, висвітлення актуальної наукової проблеми, більш глибокого
засвоєння програмного матеріалу з політології. Робота виконується на
підставі «Вимог до студентських наукових робіт з гуманітарних і суспільних
наук», затверджених комісією, на обрану студентом за погодженням з
викладачем тему (приблизний перелік тем студентських наукових робіт
розробляється керівником наукового гуртка з політології). Виконання
студентської наукової роботи незалежно від її теми відноситься до ІІІ
змістовного модуля.
Види індивідуальної роботи студента:
- виконання індивідуальних навчально-дослідних завдань (написання
рефератів для участі в конкурсі рефератів, розробка ілюстративних схем,
порівняльних таблиць тощо);
- виконання доручень науково-дослідницького характеру (підготовка
доповіді на студентську або загальноуніверситетську наукову конференцію,
написання наукової статті або тез виступу, підготовка й участь у конкурсі
студентських наукових робіт).
Зміст індивідуальних робіт спецкурсу «Білінгвальні культура
вчителя іноземної мови»
Індивідуальна робота із студентами проводиться з метою:
закріплення матеріалу лекційного курсу;
поглиблення знань з основних (ключових) проблем дисципліни;
залучення студентів до практичного застосування отриманих
знань.
Перелік тем для індивідуальної роботи:
1. Білінгвокультурні орієнтації сучасного студента. Обґрунтуйте
свою відповідь.
2. «Сходинки свого мовного розвитку».
3. «Білінгвальна культура - шлях до Європейських стандартів».
163
4. Мій духовний ідеал.
5. Культура особистості - міра соціальності людини?
6. Людинотворча сутність культури.
7. Національне та загальнолюдське в білінгвальній культурі.
8. Проблеми українського національного відродження й культури.
9. Білінгвальна культура особистості.
10. Значення білінгвальної культури в житті української молоді.
11. Світоглядне визначення білінгвальної особистості.
12. Світогляд як відбиток рівня духовності особистості.
13. Світоглядна позиція сучасної молоді.
14. Моральні основи комунікації між етносами.
15. Розкіш людського білінгвального спілкування.
16. Проблема оптимізації взаємодії між етносами.
17. Культура спілкування як засіб виживання й адаптації людства, як
відображення норм взаємодії людей між собою.
18. Мовна краса.
19. «Естетика мислення є безсумнівною ознакою його істинності».
20. Естетика мови.
21. Мій естетичний ідеал.
22. Чому людину визначають найвищою цінністю демократичного
суспільства.
23. Мораль у науковій діяльності.
24. Культура міжетнічних стосунків.
25. Культура білінгвального спілкування.
164
2.7. Опорні конспекти лекційних робіт спецкурсу «Білінгвальна
культура вчителя іноземної мови»
Лекція 1: Вступ до технології вивчення «Білінгвальної культури
вчителя іноземної мови».
Мета: розкрити сутність білінгвальної культури спілкування як форми
міжетнічного буття; визначити мету, завдання та структуру білінгвальної
культури особистості, охарактеризувати «множинність культур»: духовно-
моральна, естетична, інтелектуальна, релігійна тощо; показати своєрідність
національної культури українського народу.
Ключові слова: білінгвальна культура, учитель іноземної мови,
духовність, етнос, крос-культура, культура спілкування, особистість.
План
1. Культура як світ людини. Функції білінгвальної культури
спілкування.
2. Мета, завдання та структура білінгвальної культури особистості.
3. Теоретичні та методологічні аспекти проблеми виховання
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови.
4. Методологічні підходи: цивілізаційно-антропологічний,
культурологічний, ціннісно-синергетичний, крос-культурний, особистісно-
орієнтований, компетентнісний у формуванні білінгвальної культури
майбутніх учителів іноземної мови у цілісному освітньо-виховному
середовищі ВПНЗ.
Питання для самоперевірки:
1. Що означає поняття «білінгвальна культура»?
2. Назвіть основні концепції походження культури.
3. Розкрийте компетентнісний підхід до тлумачення білінгвальної
культури.
4. Дайте визначення культури у широкому та вузькому значенні.
5. Назвіть функції білінгвальної культури.
6. Що складає духовну культуру суспільства?
165
7. Дайте визначення духовної культури особистості.
8. Що характеризує білінгвальний культурний рівень сучасної
людини?
Лекція 2: Концептуальні основи формування білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови в системі виховної роботи
у ВНЗ.
Мета: Визначити завдання, цілі, методи дослідження білінгвальної
культури. Дати наукове обґрунтування основних понятть білінгвальної
культури: концепт; прецедентний текст; культурна універсалія; культурна
конотація; лінгвокультура; менталітет або ментальність. Схарактеризувати
рівні формування лінгвокультурної компетенції. Розкрити особливості крос-
культурної взаємодії як елемента сучасної освіти.
Ключові слова: білінгвальної культура, діалог культур, інкультурація,
концепт, крос-культура, культурна універсалія, лінгвокультура,
ментальність, прецедентний текст, соціалізація.
План.
1. Завдання, цілі, методи дослідження білінгвальної культури.
2. Основні поняття білінгвальної культури: концепт; культурна
універсалія; культурна конотація; лінгвокультура; менталітет або
ментальність; інкультурація та соціалізація.
3. Рівні формування лінгвокультурної компетентності.
4. Крос-культурна взаємодія як елемент сучасної освіти.
5. Методичні основи виховання білінгвальної культури студентів.
Питання для самоперевірки:
1. Дайте визначення лінгвокультурної компетентності.
2. Культура спілкування майбутнього вчителя іноземної мови, які її
особливості?
3. Як мотивувати студентів до самовдосконалення білінгальної
166
культури?
4. Яке співвідношення між білінгвальною культурою та
поведінкою?
5. Дайте визначення мовній та культурній нормам.
Лекція 3. Закономірності та принципи формування білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови.
Мета: розкрити закономірності формування білінгвальної культури
майбутнього вчителя; визначити принципи формування білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови; довести необхідність
врахування закономірностей і принципів у формуванні білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови.
Ключові слова: білінгвальна культура, учитель іноземної мови,
духовність, етнос, закономірності, крос-культура, культура спілкування,
національні цінності, організаційно-методична система, особистість,
принципи.
План.
1. Закономірності й принципи, покладені в організаційно-методичну
систему виховання майбутнього педагога-філолога.
2. Закономірності професійного виховання майбутнього вчителя іноземної
мови.
3. Урахування закономірностей і принципів у формуванні білінгвальної
культури майбутнього вчителя іноземної мови.
Питання для самоперевірки:
1. Розкрийте сутність принципу гуманістичного розвитку особистості в
процесі іншомовної освіти.
2. Дайте визначення принципу безперервності.
3. Розкажіть детально про принцип міждисциплінарної гуманітаризації
167
та інтеграції.
4. Визначте особливості принципу діалога культур.
5. У чому суть принципу педагогічного забезпечення соціокультурної
адаптації особистості в постійно змінюваному полікультурному суспільстві?
6. Розкажіть про всебічне врахування особистісного компоненту і
підпорядкованість усіх елементів системи освіти і виховання.
Лекція 4. Зміст та структурні компоненти та рівні сформованості
білінгвальної культури педагога.
Мета: розкрити особливості білінгвальної культури спілкування, її
змістові характеристики; визначити зміст білінгвальної культури педагога і
дати характеристику її основних компонентів, сформу4лювати рівні
оволодіння комунікативно-мовними уміннями та здатність організувати
мовну взаємодію.
Ключові слова: білінгвальна культура, учитель іноземної мови,
компоненти, комунікативно-мовні уміння, рівні білінгвальної культури.
План
1. Особливості білінгвальної культури спілкування, її змістові
характеристики.
2. Білінгвізм, як структурний компонент загальної культури спілкування
майбутнього вчителя іноземної мови.
3. Рівні оволодіння комунікативно-мовними уміннями та здатність
організувати мовну взаємодію.
4. Компоненти білінгвальної культури.
Питання для самоперевірки:
1. Дайте визначення білінгвальної культури особистості.
2. У чому проявляється обмін інформацією та досвідом між
представниками білінгвокультур засобами рідної та іноземної мов?
3. У чому проявляється специфіка професійної підготовки майбутнього
вчителя іноземної мови?
168
4. Чим характеризуються самовдосконалення білінгвального
спілкування?
5. Дайте визначення естетичної культури особистості.
5. Як проявляється зв'язок естетичного і духовного?
6. У чому проявляється естетика білінгвальної культури спілкування
вчителя?
7. Розкрийте загальні закони краси спілкування.
Лекція 5. Педагогічний моніторинг процесу виховання білінгвальної
культури у майбутніх учителів іноземної мови.
Мета: розкрити значення педагогічного моніторингу; довести
ефективність організаційно-методичної системи виховання білінгвальної
культури; зробити аналіз, діагностику та корекцію процесу формування
білінгвальної культури майбутніх педагогів.
Ключові слова: білінгвальна культура, учитель іноземної мови,
організація освітнього процесу, педагогічний моніторинг, професійне
становлення майбутнього вчителя, розвиток особистості студента.
План
1. Педагогічний моніторинг як спеціально організоване спостереження за
освітньо-виховним процесом.
2. Освітня діагностика у вищій школі.
3. Педагогічний моніторинг у педагогічному ВНЗ.
4. Аналіз, діагностика та корекція процесу формування білінгвальної
культури майбутніх педагогів.
5. Проектування й організація освітнього процесу на основі діалогу
культур, особистісних і професійних цінностей, визначених гуманістичною й
творчою парадигмами.
Питання для самоперевірки:
1. Доведіть ефективність організаційно-методичної системи
виховання білінгвальної культури майбутніх учителів іноземної мови в
169
цілісному освітньому процесі педагогічного ВНЗ.
2. Як стимулювати активність, самостійність, внутрішню свободу
студентів?
3. Як використовувати рефлексію в процесі особистісного й
професійного становлення і розвитку особистості студента?
4. У чому суть педагогічного моніторингу?
5. Як ви розумієте вислів «краса людського вчинку»?
2.8. Збірник текстових завдань спецкурсу «Білінгвальні культура
вчителя іноземної мови»
1 РІВЕНЬ
1. Який зміст культурного життя суспільства?
2. Дайте визначення сучасних концепцій вищої освіти
3. Дайте визначення суспільної свідомості.
4. Сформулюйте мету та завдання спецкурсу «Білінгвальна
культура вчителя іноземної мови».
5. Розкрийте поняття «білінгвальна культура».
6. Розкрийте сутність ціннісно-синергетичного підходу.
7. Покажіть історичний аналіз становлення та виникнення
білінгвізму.
8. Дайте визначення основним вимогам до методики викладання
дисциплін для майбутніх учителів іноземної мови.
9. Розкрийте поняття загальної культури особистості вчителя.
10. Визначте проблеми лінгвокультурології та шляхи їх подолання.
11. Обґрунтувати необхідності перебудови організації навчання
майбутніх вчителів іноземної мови у ВНЗ.
12. Які, на вашу думку, ціннісні орієнтації сучасної студентської
молоді?
13. У чому проявляється головна стратегія й тактика викладання для
170
майбутніх учителів іноземної мови у ВНЗ.
14. Назвіть зміни у вимогах до особистості вчителя іноземної мови.
15. Що означає поняття «культура»?
16. У чому проявляються теоретичний та методологічний аспекти
проблеми виховання білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної
мови?
17. Назвіть основні концепції походження культури.
18. Розкрийте методологічні підходи до тлумачення білінгвальної
культури.
19. Дайте визначення культури у широкому та вузькому значенні.
20. Назвіть функції білінгвальної культури.
21. Визначте місце білінгвальної культури в структурі наук про мову
і культуру.
22. Які різновиди культур вам відомі?
23. Дайте визначення культурі як світу людини.
24. Що характеризує білінгвальний рівень культури сучасної
людини?
25. Назвіть компоненти білінгвальної культури особистості.
26. Дайте визначення крос-культурі.
27. Які елементи входять у структуру білінгвальної культури?
28. Дайте визначення поняття «білінгвальна особистість».
29. Розкажіть про наукові підходи до процесу формування
білінгвальної особистості вчителя іноземної мови.
30. Охарактеризуйте концепцію походження культури.
31. У чому полягає своєрідність національної української культури
та культури інших народів?
32. У чому специфіка міжетнічних відносин?
33. Розкажіть про полідисциплінарний і міждисциплінарний
характер білінгвальної культури.
34. У чому полягає багатомірність білінгвальної культури вчителя?
171
35. Розкажіть про завдання культурологічних досліджень.
36. Розкажіть про методи дослідження білінгвальної культури.
37. У чому проявляється зв’язок естетичного і духовного.
38. Розкрийте поняття «культурна універсалія».
39. Дайте визначення поняттю «лінгвокультура».
40. Чим характеризуються лінгвокультурна компетентність?
41. Що таке культурна конотація?
42. Дайте визначення естетичного смаку.
43. У чому проявляється культурний ідеал учителя?
44. Розкрийте поняття «менталітет» або «ментальність».
45. Охарактеризуйте рівні формування лінгвокультурної
компетентності.
46. Дайте визначення поняття «культурна норма».
47. Як проявляється культура спілкування майбутнього вчителя
іноземної мови?
48. Розкрийте роль крос-культурної взаємодії як елементу сучасної
освіти.
49. Як змотивувати студентів до самовдосконалення білінгальної
культури?
50. Розкрийте правила білінгвальної культури поведінки.
51. Розкажіть про педагогічну спрямованість білінгвальної особистості
як сутності діалогу двох культур.
52. У чому полягає культура міжетнічного спілкування?
2 РІВЕНЬ.
51. Процес інтеграції індивіда в суспільство, у різноманітні типи
соціальних спільнот (група, соціальний інститут, соціальна організація)
шляхом засвоєння ним елементів культури, соціальних норм і цінностей, на
основі яких формуються соціально значущі риси особистості.
А) Соціалізація;
172
Б) Інкультурація;
52. Філософське вчення про природу цінностей, їх структуру й місце в
соціальній дійсності.
А) Антропологія;
Б) Аксіологія;
В) Акмеологія.
53. Систематизоване пізнання дійсності, що відтворює її істотні й
закономірні сторони в абстрактно-логічній формі понять, категорій, законів
тощо:
а) Наука;
б) Дослідження;
в) Наукова творчість.
54. Стійка, історично сформована на певній території спільність людей
— плем 'я, народність, нація, — що має спільні риси, усталені особливості
культури та психічного складу, а також усвідомлює свою єдність і
відмінність від інших подібних утворень :
а) Етнос;
б) Нація;
в) Раса.
55. Реальна соціально-мовна ситуація, сутність якої полягає в
співіснуванні і взаємодії двох мов у межах одного мовного колективу:
а) Білінгвізм;
б) Крос-культура;
в) Естетична культура особистості.
55. … спілкування стосується будь-якої взаємодії представників
двох або більше культур (міжнаціональне, міжконфесійне, міжетнічне,
міжрасове).
а) Міжкультурне…;
Б) Ділове…;
В) Дипломатичне….
173
56. Який підхід передбачає, що всі учасники навчального процесу
усвідомлюють, що культура – не статичне явище і що саме культури
постійно взаємодіють, здійснюють взаємовплив?
А) Полікультурний;
Б) Мультікультурний;
57. Здатність людини до взаємодії з іншими людьми, адекватно
інтерпреювати отримувану інформацію, а також правильно її передавати.
А) Соціалізація;
Б) Комунікативні навички;
58. Система поглядів на світ в цілому, на місце людини в реальній
дійсності, її відношення до цього світу, а також обумовлені цими поглядами
основні цілі життя та цінності.
А) Пізнання;
Б) Світогляд;
В) Спостереження.
58. Сукупність духовних цінностей, правил, норм і ритуалів, що
регулюють характер взаємовідносин між людьми і служать для того, щоб
допомагати людині входити у суспільство, зробити умови її спілкування з
іншими людьми приємними та зручними:
А) Етикет;
Б) Культура поведінки.
3 РІВЕНЬ
59. Як ви розумієте духовність особистості, у чому, на вашу думку,
вона проявляється?
60. Охарактеризуйте ціннісні орієнтації сучасного студента.
Обґрунтуйте свою відповідь.
61. Як ви визначите усвідомлення себе як суб'єкта двох культур на
основі лінгвокультурологічних знань?
62. Розкажіть про особливості підготовки сучасних представників
174
педагогічної освіти.
63. Мій культурний ідеал.
64. Поясніть вислів І. Огієнко: «Мова - душа кожної національності,
її святості».
65. Чому культуру особистості називають мірою соціальності
людини?
66. У чому проявляється єдність та багатоманітність культур?
67. Розкрийте людинотворчу сутність культури.
68. Розкрийте національне та загальнолюдське в культурі.
69. У чому криються проблеми українського національного
відродження і культури?
70. Охарактеризуйте комплекс педагогічних умови формування
білінгвальної культури майбутнього вчителя іноземної мови.
71. Розкрийте значення духовної культури в житті української
молоді.
72. Розкажіть про особливості білінгвальної культури спілкування, її
змістові характеристики.
73. У чому полягає світоглядне визначення особистості.
74. Визначте білінгвізм як структурний компонент загальної
культури спілкування майбутнього вчителя іноземної мови.
75. У чому проявляється світоглядна позиція сучасної молоді?
76. У чому суть глобалізації.
77. Що є добро з позиції загальнолюдських цінностей?
78. Розкрийте поняття «мультикультура».
79. Специфіка професійної підготовки майбутнього вчителя
іноземної мотиви.
80. У чому проявляються моральні основи комунікації?
81. Як ви розумієте розкіш людського спілкування?
82. Що є візитною карткою людини?
83. Що таке художня творчість?
175
84. Наведіть приклади художнього образу природи.
85. Назвіть видатних англійських письменників та їх твори.
86. Читання мовою оригіналу, як засіб удосконалення іноземної
мови.
87. Визначте рівні оволодіння комунікативно-мовними уміннями
88. Що визначає здатність організувати мовну взаємодію?
89. Як здійснювати самовдосконалення білінгвального спілкування?
90. Розкрийте значення комунікативного компонента у процесі
міжкультурного спілкування.
91. Чи маєте ви мовний ідеал серед відомих людей?
92. Які шляхи формування білінгвальної культури особистості.
Наведіть приклади.
93. Яку роль відіграють психологічні особливості становлення
особистості в студентському середовищі?
94. Чому людину визначають найвищою цінністю демократичного
суспільства?
95. Як організувати ефективну взаємодію зі студентами?
96. Розкажіть про особливості проведення педагогічного
моніторингу у ВНЗ.
97. Як допомогти студентам стимулювати активність, самостійність,
внутрішню свободу?
98. Наведіть приклад позаудиторних заходів, орієнтованих на
пріоритети виховання в контексті діалогу культур.
99. Використання інтерактивних технологій виховання у навчально-
виховному процесі.
100. Виявлення культурно-виховного потенціалу освітнього
середовища педагогічного університету.
176
Section 2. Implementation of the author's model of education of
bilingual culture in future teachers of a foreign language.
2.1. Work program of the special course "Bilingual Culture of a Foreign
Language Teacher"
Modern globalization processes and geopolitical realities, deformation of
values as objective manifestations of a civilizational shift taking place in modern
conditions, puts Ukrainian society in front of new challenges. In these conditions,
the task of preserving the national unity of our country, the spiritual improvement
of Ukrainian society, is to raise the problem of understanding the carrier of another
language as an effective intercultural communication of representatives of different
cultures and raise the question of the necessity of forming a person possessing a
developed culture of interethnic communication, capable of an adequate
understanding of the cultural values of his and other peoples, ready to overcome
the stereotypes of national consciousness and build a constructive dialogue with
redstavnykamy other cultures. In connection with this, there is a need for new
technologies for the training and professional education of future foreign language
teachers in the context of the dialogue of cultures.
The purpose of the special course "Bilingual Culture of a Teacher of a
Foreign Language" is to disclose mentality and culture with the help of language,
to promote the formation of bilingual competence of students as a component of a
foreign language communicative competence in general.
Multidimensionality, problem, novelty of the course determines the diversity
of its main tasks:
- to reveal at the theoretical and methodological levels the essential
characteristics of the bilingual culture as a philosophical, cultural, communicative
phenomenon of human existence;
- to acquaint students with modern scientific approaches to the problems of
culture, intercultural interaction with the purpose of raising the respect for the
specificity of foreign language culture and values, as well as value orientations of
the foreign language society;
177
- to formulate in the future teachers of a foreign language the feeling of
spiritual unity of generations, respect for both the other culture and the history of
the native people; to stimulate the emotional experience of students with personal
involvement in their native culture and awareness of the national-cultural identity
of the individual;
- to cultivate the best features of Ukrainian mentality, to spread the outlook
and the general cultural level of future teachers;
- to educate the traits of a highly culturally personality who has knowledge
of the driving forces of human activity, has experience in intercultural relations,
positive spiritual and moral potential and life-giving competence.
As a result of the study of the discipline, the student must:
• know:
- ethical norms of foreign languages;
- traditional and newest modern technologies of education;
- the main methodological regularities of the pedagogical process in a higher
educational institution and professional development;
- theoretical foundations of the culture of communication;
- content and structure of bilingual culture;
- regularities and principles of formation of bilingual culture;
- Theoretical and methodological aspect of education of bilingual culture;
- Components, indicators, levels of formation of bilingual culture;
- pedagogical conditions of education of bilingual culture;
• be able to:
- to orient in the foreign-language society taking into account its originality
and cultural values orientations;
- to organize a system of education of bilingual culture;
- To form intercultural communicative competences and cross-cultural
literacy.
- to conduct pedagogical monitoring of the process of education of bilingual
culture;
178
• own:
-System of universal values taking into account intercultural values-
semantic orientations;
- methods and techniques of professional self-development;
- method of teaching the main topics and questions of the course;
- methods of activating cognitive activity of students;
- a method of introducing flexible teaching technology in the teaching of
disciplines;
- methods of control, accounting and correction of students' knowledge;
- methods of organizing independent work of students.
Special course "Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher" contains
theoretical and practical materials for students to master the foundations of
intercultural cooperation in the context of the dialogue of cultures in order to form
cross-cultural literacy and tolerance settings in the humanitarian environment of
higher pedagogical educational institutions; a working program of the special
course, methodical recommendations for conducting seminars, workshops,
independent, individual works on cross-cultural development and formation of
professional-pedagogical competencies of the person is provided; The manual
contains a collection of didactic test tasks, the thesaurus of the concepts of
bilingual culture of the person is posted.
Discipline contributes to the formation of the bilingual world outlook of the
student as a holistic person capable of professional development, awareness of
himself as a subject of two cultures, intercultural communicative competence; the
development of their cultural and spiritual world perception, the ability to correctly
interpret the concrete manifestations of communicative behavior in different
situations of intercultural contact, as well as creative abilities, scientific
knowledge, self-education and self-realization.
Special course includes 3 modules (10 topics), which are made in
accordance with requirements, are given to the topics of lectures, seminars and
practical classes, tasks for independent work, reports.
179
2.1.1. The place and role of the special course "Bilingual culture of a
foreign language teacher " in the process of professional training of the future
teacher of a foreign language
Ukrainian education, as one of the sociocultural and spiritual phenomena,
has got a new stage in its development, associated with changing the mentality of
society and personality, changing value orientations not only in young people, but
also in the older generation. Changes in the society, globalization of cultures of
different countries, expansion of the sphere of employment, scientific and labor
internships, development of tourism, increase of business and personal contacts
with carriers of other cultures necessitate the study of foreign languages. It puts
modern scholars new pedagogical tasks that are connected with the formation of a
bilingual culture for future teachers of a foreign language. After all, the cardinal
socio-economic and political transformations in our country that have taken place
since the end of the last century have radically changed the socio-cultural situation
in which the formation of the personality of a person occurs. Spiritual revival of
the Ukrainian people is possible on the basis of national cultural-historical
traditions and universal values. Therefore, society, the state have an objective need
for citizens capable of their perception, preservation and development. The
education system is one of the most important factors in meeting this need,
preparing generations for the reproduction of cultural values.
Modern integration and globalization processes of the combination of
different cultures and international co-operation broaden the scope of interethnic
relations and interethnic interactions, which encourages the study of a foreign
language as a means of intercultural communication. Knowledge of the ethics of
the bilingual culture of communication contributes to the assimilation of norms
and values as the most important landmarks of social activity, ensures the full
functioning of the future teacher in the modern multicultural space and is the key
to its successful adaptation to world information processes.
The cultural revival of higher education, the need for solving complex
180
social, economic and spiritual and moral problems, urge a new look at the existing
system of development of higher education, its ability in conditions of forming
market relations to ensure the preservation and enhancement of intellectual and
cultural potential of society.
Based on the definition of the concept of bilingual culture as an integrative
personality entity that is a component of the general culture of the student's
personality and is characterized by the formation of such components as:
awareness of itself as a subject of two cultures, intercultural communicative
competence; We studied the problem of formation of a bilingual person from the
point of view of pedagogical science, considering as pedagogical aspects scientific
approaches, principles, means and methods that contribute to the formation of a
bilingual culture of the personality of the future teacher in the integral educational
process of the higher pedagogical educational institution.
The proposed program of the humanitarian special course "Bilingual Culture
of the Future of a Foreign Language Teacher" is designed for students of the
specialties "Language and Literature English", "Ukrainian Language and Literature
(English)", "Language and Literature English (German)".
2. 1.2. The purpose of teaching and the task of studying the discipline
The purpose of studying the humanitarian special course "Bilingual Culture
of the Future Foreign Language Teacher" is the cultural and spiritual development
of the personality of the teacher - the future teacher of a foreign language, which
ensures the formation of the professional culture of the future teacher, forms the
idea of the main problems of intercultural communication, the skills of bilingual
thinking within "multiculturalism" as a positive attitude towards another culture,
recognition of the values of the cultural diversity of the modern world.
The discipline promotes the formation of a student's bilingual world outlook
as a holistic person capable of professional development, awareness of himself as a
subject of two cultures, intercultural communicative competence; the development
of students of cultural and spiritual world perception, the ability to correctly
181
interpret the concrete manifestations of communicative behavior in different
situations of intercultural contacts, as well as creative abilities, scientific
knowledge, self-education and self-realization.
Multidimensionality, problem, novelty of the course determines the diversity
of its main tasks:
- to acquaint students with modern scientific approaches to the problems of
culture, intercultural interaction with the purpose of raising the respect for the
specificity of foreign language culture and values, as well as value orientations of
the foreign language society;
- to reveal at the theoretical and methodological levels the essential
characteristics of the bilingual culture as a philosophical, cultural, communicative
phenomenon of human existence;
- to develop the spiritually-sensual world of personality, emotional-
figurative thinking, the ability to perceive life on the basis of the ideals of beauty,
goodness and love;
- to formate the future teachers of a foreign language a sense of spiritual
unity of generations, respect for a different culture and the history of the native
people. To stimulate students' emotional experience of personal involvement in
native culture and awareness of national-cultural identity of a person;
- to cultivate the best features of Ukrainian mentality, to spread the outlook
and the general cultural level of future teachers;
- to educate the traits of a highly culturally man who has knowledge of the
driving forces of human activity, has experience in ethical relations, positive
spiritual and moral potential and life-giving competence.
The theoretical basis of the developed special course is the works of such
scholars as T. Bertagaev, B. Bibler, G. Vishnevsk, B. Dadeev, Yu. Zhluktenko, K.
Zakiryanov, I. Zimnya, N. Imedadze, H. Katagoshina, A. Martyniuk , M.
Mikhailov, V. Panfilov, G. Terekhova, F. Filin, K. Khanazarov, L. Scherba, F.
Grosjean, E. Haugen, G. Kremnitz, who studied the linguistic aspects of
bilingualism, the problem of displaying the linguistic picture of the world in the
182
language bilingual consciousness.
The development of the applied aspects of the special course contributed to
the scientific achievements of such scholars as I. Zimnya, N. Imedadze, T.
Savelyeva, Z. Khizroeva, who substantiated the psychological mechanisms of
mastering the second language, motivational basis for the formation of
bilingualism in the conditions of pedagogical higher education; Questions on the
psychology of the formation of a linguistic personality were revealed in his studies
by Benedict E. Vereshchagin, G. Yatsikevichus, and others like that. Ms.
Baryshnikov, Yu. Desherev, M. Dyachkov, R. Minyar-Beloriev, M. Pevzner, M.
Fomin, P. Sherayizin, I. Aleksshenkova, and others, have been devoted to the
formation of individual components of the bilingual culture of a person for the
discovery of conditions, methods and means. U. McKee, I. Petukhova, A.
Timofeev, A. Shirin, C. Shubin, W. Lambert, J. Havelka, C. Crosby, W.
Butzkamm, I. Christ, M. Ernst, S. Ervin, Ch. Osgood, D. Horn, N. Mäsch, N.
Mühlmann, E. Otten, E. Thürmann, F. Weller, H. Wode, who studied the problem
of influence of the native language while studying foreign, mechanisms of
switching from one language to another under conditions bilingualism, the basics
of teaching a foreign language in the conditions of bilingualism, ways of assessing
bilingual communicative competence among students of language high schools,
the dependence of bilingualism on the conditions of mastering language.
2. 1.3. Recommendations for the study of discipline
The structure and content of the course "Bilingual Culture of a Foreign
Teacher" provides an opportunity to solve the problems of studying and educating
students in their organic unity, involves the use of methods and forms of
conducting training sessions, both traditional and original.
On the material of the course, students perform specially designed creative
tasks for the teacher, the purpose of which is to apply the acquired knowledge and
to form a steady interest in finding the truth, to stimulate the cognitive activity of
the individual in the development of its reflexive and analytical and synthetic
183
thinking skills, to promote emotional experience and empathy by students, creative
design and self-organization their activities, develop communicative and socially-
oriented personality traits.
2. 1.4. Educational spiritual and ideological educational technologies
In order to effectively achieve the objectives of education of bilingual
culture in the future teachers of a foreign language, the development of the content
of the discipline will be specially organized in the conditions of system-
technological construction by the teacher of educational, non-auditing and
independent cognitive activity and pedagogical practice of students - future
teachers:
- in the form of organization of educational activities: problem lecture,
problem workshop, discussion; lessons of "candid thoughts", lessons of Sophia,
debates, conferences;
- in the form of organizing non-auditing activities: hours of education,
collective creative affairs, educational programs, excursions, meetings with
cultural figures, organization of evenings of questions and answers, disputes, etc.;
- in the form of organization of independent work of students: creative
designing, own portfolio management "Bilingual personality: the path to
intercultural interaction".
The success of the formation of the bilingual culture of the individual in the
course of the development of students of the humanitarian special course
"Bilingual Culture of the Teacher" is ensured by the implementation of a complex
of pedagogical conditions in the educational and cognitive activity:
- didactic-methodical, which provide the system-technological organization
of developing students' development of the content of linguistic and socio-cultural
discipline "Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher";
- socio-pedagogical, which implement a person-oriented and dialogue basis
of creative interaction between teacher and students;
- akmeologicheskih, which are aimed at stimulating and maintaining a high
184
level of personal activity of students in the process of becoming them as a
linguistic person with a developed bilingual culture.
It is provided on the basis of self-knowledge, self-evaluation, self-
actualization and self-realization of the individual in accordance with the
consciously produced ideal - the social and pedagogical maturity of a specialist
capable of exploring, applying and maintaining the humanistic traditions of culture
of both Ukraine and other countries of the world, and certainly contributes to the
formation of a common culture of the personality of the future teacher. ,
development of his communicative abilities, moral qualities, in particular empathy,
tolerance and respect for another person with its system of values.
The student not only receives the sum of knowledge about the main
components of the bilingual culture, but also actively engages in the system of
cultural relations, practically learns cultural values, becomes a bearer of cultural
traditions, acquires skills and skills in a creative, high-level cultural level, and
solves professional issues.
2. 1.5. Requirements for knowledge and skills
After studying the course "Bilingual culture of a foreign language teacher",
the student must know:
- the range of problems studying this discipline and its place in the system of
humanities, the essence of the bilingual culture, its structure, its main functions,
etc.;
- basic terms, concepts, categories, principles of intercultural
communication, tolerant behavior and the ability to use the knowledge gained in
practice;
Assimilation of this discipline will enable students to:
- to have a culture of thinking, the ability to analyze, generalize information,
determine the purpose and outline of the scales of its achievement, have a culture
of oral and written speech;
- to structure and integrate knowledge in different branches of professional
185
activity of a foreign language teacher and to have the ability to use them in creative
work in the process of solving professional tasks;
- to analyze phenomena, processes and facts of modern socio-cultural
environment, apply them in professional activity;
- to adequately perceive the culture and customs of another country and the
people, to ensure intercultural dialogue in society, to show tolerance to another
culture;
- to have an idea of the ethical and moral standards of conduct that cities
have in the inoculum society, about models of social situations, typical interaction
scenarios.
Indicators of mastering the educational material are formed spiritual, socio-
moral outlook beliefs and principles based on a stable emotional and value relation
of personal involvement in the ideals and cultural traditions of his people, as well
as the ability and skills to analyze and evaluate and overcome stereotypes and to
implement intercultural dialogue as a professional both in the socio-cultural
context.
The criteria for evaluating the results of the training course "Bilingual
Culture of a Foreign Language Teacher" are the criterion of the fact (what extent
and at what level is learned from the material outlined) and the criterion of activity
(which types of activities the student selects and predominantly implements in
connection with the knowledge gained). We consider it expedient to use not a
ballroom but a credit system when evaluating this course.
The special course "Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher" was
passed by practical testing in experimental and experimental work conducted at the
psychological and pedagogical faculty of Kharkiv Humanitarian and Pedagogical
Academy of the Kharkiv Regional Council.
Prerequisites: knowledge and skills from individual sections: educational
disciplines "Cultural specificity of anglo-literary literature", "Diachronic linguistic
energetics", "History of language", "Country studies", "History of world and
Ukrainian culture", "Pedagogics of higher education".
186
2.2. Structure of academic discipline «Bilingual Culture of a Foreign
Language Teacher»
I. DESCRIPTION OF THE SUBJECT OF THE TRAINING DISCIPLINE
Subject: the process of training and upbringing of students of a higher
educational establishment, formation of the personality of a specialist of higher
qualification in the conditions of reforming and modernizing the education system
in Ukraine.
Таблиця сторінка 60
The ratio of hours of classes to independent and individual work is: 30/70
2.3. The content of the thematic sections of the special course «Bilingual
Culture of a Foreign Language Teacher»
Content module 1. Theoretical and methodological approaches to the
decision of the problem of formation of the bilingual culture of the future teacher
of a foreign language
Topic 1. Introduction to the technology of studying the «Bilingual
Culture of a Foreign Language Teacher». The role and place of the course
«Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher» in professional self-
improvement of students. Contemporary Concepts of Higher Education and
Analysis of Global Processes. Problems of linguoculture and ways to overcome
them. Comparative analysis of methodology and technology. Purpose, task and
structure of the special course «Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher».
Substantiation of the need to restructure the organization of training future teachers
of foreign language in universities. Changes in the requirements for the personality
of a foreign language teacher. Theoretical and methodological aspects of the
problem of education of bilingual culture in future teachers of a foreign language.
Methodological approaches – civilization-anthropological, culturological, value-
synergistic, cross-cultural, personally oriented, competent in shaping the bilingual
culture of future teachers of a foreign language in the integral educational
187
environment of higher educational establishments. The main requirements for the
methodology of teaching disciplines for future teachers of a foreign language. The
main strategy and tactics of teaching for future foreign language teachers at
universities.
Theme 2. The problem of bilingualism and the bilingual culture of a
teacher in the structure of a common teacher's culture.
Historical analysis of the formation and occurrence of bilingualism.
Bilingual culture as part of the general culture of modern youth. The place of
bilingual culture in the structure of the science of language and culture. Culture as
a human world. The concept of culture and bilingual personality. Scientific
approaches to the process of forming the bilingual personality of a foreign
language teacher: system-synergistic, cross-cultural, person-oriented, axiological,
activity-reflexive. Concepts of the origin of culture. History of the people, his
language and culture. Functions of bilingual culture. The peculiarity of the national
Ukrainian culture and culture of other peoples. Analysis of scientific approaches to
cultural analysis. The result is polydisciplinary and interdisciplinary character of
the bilingual culture. Tasks of cultural studies. Multidimensionality of the bilingual
culture of a teacher.
Theme 3. Conceptual bases of formation of the bilingual culture of the
future teacher of a foreign language in the system of educational work in
higher educational institutions.
Tasks, goals, methods of studying bilingual culture. Basic notions of
bilingual culture: concept; case-text; cultural universal; cultural connotation;
linguistic culture; mentality. Linguistic and cultural competence. Levels of
linguistic and cultural competence formation. Language and cultural norm. The
culture of communication of the future teacher of a foreign language. Cross-
cultural interaction as an element of modern education. Motivation for self-
improvement of bilingual culture of students. The pedagogical orientation of the
bilingual personality is the essence of the dialogue of two cultures. «Socialization»
and «Inculturation». Methodical bases of education of bilingual culture of students
188
in the process of foreign language education in the integral educational process of a
pedagogical educational institution. A set of pedagogical conditions that contribute
to the increased effectiveness of educational and educational process in higher
pedagogical educational institutions: the creation of a cultural-educational
bilingual environment; modular construction of the content of foreign language
education in the process of professional training of foreign language teachers and
their socio-cultural content; involvement of students in active interaction in the
integrated multicultural environment of pedagogical higher education; dialogic
interaction between subjects of the educational process, pedagogical stimulation of
students reflection. Characteristics of the connection of bilingual culture with
behavior, values.
Theme 4. Patterns and principles of formation of the bilingual culture of
the future teacher of a foreign language.
The patterns and principles laid down in the organizational and
methodological system of education of the future teacher-philologist: the principle
of humanistic development of the individual in the process of foreign language
education, the principle of continuity, the principle of interdisciplinary
humanization and integration, the principle of dialogue of cultures, the principle of
pedagogical provision of socio-cultural adaptation of the individual in a constantly
changing multicultural world. Patterns of professional education of the future
teacher of a foreign language: active, productive personality-significant
educational and cognitive activity on mastering a foreign language, based on
humanity, cooperation, partnership; comprehensive consideration of the personal
component and the subordination of all elements of the system of education and
upbringing. Taking into account the patterns and principles in shaping the bilingual
culture of the future teacher of a foreign language.
Theme 5. Content and structural components and levels of formation of
a bilingual culture of a teacher.
Features of the bilingual culture of communication, its content
characteristics. Bilingualism as a structural component of the general culture of
189
communication of the future teacher of a foreign language. Exchange of
information and experience between representatives of bilingual cultures by means
of native and foreign languages. Specificity of the professional training of the
future teacher of a foreign language and self-improvement of bilingual
communication. Levels of mastery in communicative-linguistic skills and the
ability to organize linguistic interaction. Emotionally-integrated component of
bilingual culture and personality self-determination. Communicative component as
a means of intercultural communication. Reflexive component in the structure of
bilingual culture. Artistic and aesthetic component and its manifestations.
Content module 2. Technology of the formation of a bilingual culture of
the future teacher of a foreign language in the system of educational work in higher
educational institutions.
Theme 6. Theoretical substantiation and content of pedagogical
technology for forming the bilingual culture of the future teacher of a foreign
language.
Theoretical bases of designing the process of education of bilingual culture
in future teachers of a foreign language in the integral educational and upbringing
process of a pedagogical educational institution, based on the scientific method of
modeling. Creation of organizational-methodical system of educational process as
a multicultural system, the components of which are functionally interconnected
structural components of bilingual culture. Self-awareness as a subject of two
cultures on the basis of linguocultural knowledge, sociocultural tolerance,
intercultural communicative competence, professional communication skills,
implemented in professionally oriented situations of communication and cultural
development activities.
Theme 7. Structural-functional model of formation of the bilingual
culture of the future teacher of a foreign language. Structural-functional model
of the process of education of bilingual culture in future teachers of a foreign
language. Component blocks of the model: the target, represented by a social
order, purpose, tasks; conceptual which contains methodological approaches,
190
patterns, principles and pedagogical conditions; content-technological, represented
by content dominant, forms, methods and means; criterion-productive, containing
components, criteria, indicators and diagnostic tools.
Theme 8. Pedagogical conditions of forming a bilingual culture of the
future teacher of a foreign language. Training of modern representatives of
pedagogical education. The complex of pedagogical conditions for the formation
of a bilingual culture of the future teacher of a foreign language and taking
important factors into account: the social order of the state and society,
methodological approaches, peculiarities and specificity of the process of
professional training of teachers and philologists in the context of two cultures,
internal features of the developed organizational and methodical system of
formation of bilingual students' culture, prospects for the development of the
education system for future teachers. Didactic conditions of providing the system
and technical organization of students' development of the content of psycho-
pedagogical, linguistic, culturological disciplines. Educational conditions.
Acmeological conditions and stimulation of students to a high level of personal
activity.
Content module 3. System of educational work in higher pedagogical
educational institutions.
Theme 9. Pedagogical leadership of the process of education of bilingual
culture in future teachers of a foreign language. System of development of
linguocultural knowledge, intercultural communicative competence,
communicative skills, cultured skills. Author's program of pedagogical leadership
in the process of educating students of pedagogical universities in the context of
the dialogue of two cultures. The main technologies of modern education culture.
Psychological peculiarities of personality formation in student's environment.
Development of skills for effective interaction with students. Use of interactive
educational technologies in the educational process. Identification of the cultural
and educational potential of the educational environment of the pedagogical
university. Motivation of the subjects of the educational process. Creation of
191
value-semantic unity of subjects of the educational process by developing a
pedagogical concept, the content of education, extra-curricular activities, focused
on the priorities of education in the context of the dialogue of cultures.
Topic 10. Pedagogical monitoring of the process of education of
bilingual culture in future teachers of a foreign language. Pedagogical
monitoring as a specially organized observation of the educational process by
tracking a certain method of pedagogical phenomena, values selected for the
control of parameters and comparing them with predetermined ones. The
effectiveness of the organizational and methodical system of education of bilingual
culture in future teachers of a foreign language in the integral educational process
of the pedagogical university. Educational diagnostics in high school. Pedagogical
monitoring at a pedagogical university. Analysis, diagnosis and correction of the
process of bilingual culture formation in future teachers. Stimulation of activity,
autonomy, internal freedom of man. Use of reflection in the process of personal
and professional formation and development of the student's personality.
Designing and organizing an educational process based on a dialogue of cultures,
personal and professional values, defined by humanistic and creative paradigms.
2.4. Methodical recommendations for carrying out seminars and
practical works of the course «Bilingual Culture of a Foreign Language
Teacher».
Seminars are one of the most important forms of studying in a higher
education institution, which takes place in the form of discussions around a
predefined topic, in which students prepare theses of speeches based on an
individually completed assignment. Seminars are conducted on the main topics of
the curriculum and are an effective form of consolidation of theoretical knowledge
gained during lectures and during independent work with academic and scientific
literature. The main purpose of the seminars is the students' mastering of the
discipline, providing a deep and comprehensive analysis and collective discussion
192
of the main problems of the course, teaching them the elements of the creative
application of the knowledge gained in practice.
The main tasks of the seminar are:
• Assignment to students of theoretical knowledge;
• mastering them by a scientific apparatus, skills of oral and written learning
of teaching material;
• their involvement in science, research;
• Bringing them skills of creative thinking, self-expression and expression of
their own thoughts, as well as the suppression of the proposed scientific statements
and conclusions;
• the formation of a legal world outlook, the ability to link the general
theoretical positions with the requirements of the daily practice of state legal
building in the country.
Types of seminars can be diverse. They depend on the type of seminar, the
content and features of the topic, the composition of students. The most common
types of works at the seminar are: an unfolding conversation; speeches, reports;
Dialogue in the form of a dialogue; round table and so on.
It should be remembered that the quality of the seminar depends, first of all,
on the students' preparation for it, so, when preparing for the seminar, each student
must carefully review the plan that reflects the content of the next topic of the
class; read and think through their lecture notes relating to the topic of the seminar;
to study or to maintain the recommended literature; use the teacher's advice if
needed; To draw up the detailed plan, abstract or summary of the statement on all
topics of the class.
Topics of seminars
Section I. Content module 1. Theoretical and methodological approaches to
the decision of the problem of formation of the bilingual culture of the future
teacher of a foreign language.
193
Topic 1. Introduction to the technology of studying «Bilingual Culture
of a Foreign Language Teacher».
Purpose of the study: to reveal the main scientific categories of the course
«Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher», to determine the priority
problems of 21st century education, to teach mastering methodological techniques
and to analyze educational problems and methodical peculiarities of developing
working programs, to raise a respectful attitude towards the carrier of another
culture.
Study hours: 2 hours
Equipment: multimedia board, plain board, projector.
Main questions: (to control the level of assimilation of the educational
material, its discussion, independent study and comprehension):
6. What is the difference between technology and methodology in modern
education?
7. Analyze the main problems facing higher education. Why are they global
in nature?
8. Expose theoretical and methodological aspects of the problem of
education of bilingual culture in future foreign language teachers.
9. Describe the main methodological approaches.
10. Why formation of a bilingual personality is one of the strategic
problems of a pedagogical university. Substantiate.
Literature:
8. Bekh I.D. (2008) Education of the person [textbook for students of higher
educational establishments] – Lybid, K .: 848 p. [in Ukrainian].
9. Gladush V.A. (2014) Pedagogics of Higher School: theory, practice,
history [Teaching manual] – Royal Printer Ltd, Dniepr: 416 p. [in
Ukrainian].
10. Domina V.V. (2016) Bilingualism of the future foreign language teacher
as a dialogue between the values of two cultures [Bulletin of the Cherkasy
194
University. Series «Pedagogical sciences»] – The Cherkasy National
University named after B. Khmelnytsky, Cherkasy: 15, 32-36. [in Ukrainian].
11. Makhinov V.M. (2012) Formation of the linguistic personality in the
history of the development of the European socio-cultura educational space
[Monograph] –The NPU named after MP Drahomanov, K .: 428 p. [in
Ukrainian].
12. (2001) National Doctrine of the Development of Ukrainian Education in
the XXI Century [Project] – The School World, K.: 24 p. [in Ukrainian].
13. Shevchenko G.P. (2017) Spiritual security: spiritual culture and spiritual
values of modern man [Spirituality of personality: Methodology, Theory and
Practice: a collection of scientific works] – Volodymyr Dahl East Ukrainian
National University, Severodonetsk: 3 (78),361-373. [in Ukrainian].
14. Tsvetkova G.G. (2014) Professional self-improvement of teachers of
humanitarian disciplines of higher education [Monograph] – Matorin,
Slavyansk.: 478 p. [in Ukrainian].
Methodical tips for teaching the topic: The session takes place in the form
of a meeting of the expert group; a scientific symposium on which students should
demonstrate knowledge of the problem and free knowledge of the material based
on their personal thoughts on the topic.
Theme 2. The problem of bilingualism and the bilingual culture of a
teacher in the structure of a common teacher's culture.
Aim: to reveal the essence of the concept of «bilingualism», to teach to
analyze the experience and culture of one's own people and to compare it with
other ethnic groups, to define bilingual culture as part of the general culture of
modern youth, to analyze problems of pedagogical theory and practice, to form the
need for constant linguistic and cultural improvement, to develop charismatic
qualities of an individual.
Study hours: 2 hours.
Equipment: multimedia board, plain board, projector.
Main questions:
195
6. How do you think, can a person look down on representatives of other
ethnic groups? Give a written answer.
7. Is there a problem in the world of humiliating certain ethnic groups (an
example from history)?
8. What qualities of a bilingual personality, in your opinion, are
incompatible with the pedagogical profession? Bring them, arguing their position.
9. Name the functions of the bilingual culture of the teacher.
10. Analyze the originality of the national Ukrainian culture and culture of
other peoples.
Literature:
O. Bialystok, E. & Feng, X. (2010). Language proficiency and its
implications for monolingual and bilingual children. In A. Durgunoglu & C.
Goldenberg (Eds.) [Dual language learners: the development and assessment of
oral and written language] – Guilford Press, New York: 121-138. [in USA]
P. Bochenkova M. (2016) Bilingvism and the bilingual environment as a
sociocultural and psycho-pedagogical phenomenon [Scientific-methodical
electronic journal «Concept»] – interregional center of information technologies in
pedagogy, Kirov: 2,591-595. [in Russia].URL: http://e-koncept.ru/2016/46136.htm
Q. Domina V. (2017 The upbringing of the spiritual values of future
foreign language teachers in the context of the dialogue of cultures [Spirituality of
personality: Methodology, Theory and Practice: a collection of scientific works] –
Volodymyr Dahl East Ukrainian National University, Severodonetsk: 4 (79),110-
116. [in Ukrainian].
R. Porter S.E. (2000) Introduction: Diglossia and other topics in New
Testament linguistics [Diglossia and other topics in New Testament linguistics] –
Sheffield Acadtmia Press, Sheffield: 13-16. [in Unatet Kindom].
S. Zenya L. Ya. (2016) Formation of future students-philologists of
professionally oriented intercultural foreign language communicative competence
[Scientific studies - XXI (culture, education - anthropocentric paradigms and the
196
modern world ) Philosophy. Philology. Pedagogy. Economics] – MILENIUM, K.:
8(10), 32-47. [in Ukrainian].
T. Zozulya I. Ye. (2012) Polycultural education of foreign students of
higher technical educational institutions [Autoref the thesis for the degree of the
candidate of pedagogical sciences: specialty 13.00.07 «Theory and Methodology
of Education»] – Vinnitsa State Pedagogical University named after M.
Kotsyubinsky, Vinnytsya: 20 p. [in Ukrainian].
Methodical tips for teaching the topic: The lesson takes place in the form
of a problematic discussion, which includes the formulation of hypotheses and
defence of theses, the formulation of antitheses.
Topic 3. Conceptual basis for the formation of a bilingual culture of the
future teacher of a foreign language in the system of educational work in the
university
Aim: to reveal the basic concepts of bilingual culture, to characterize cross-
cultural interaction as an element of modern education, to form the motivation for
self-improvement of the bilingual culture of a student, to form a socio-
psychological portrait of a modern bilingual person, to elucidate the tactics of
behavior and communication with representatives of various ethnic groups.
Study hours: 2 hours.
Equipment: multimedia board, plain board, projector.
Main questions:
- Describe the pedagogical orientation of the bilingual person.
- Make a block diagram showing the links of the bilingual culture with the
behavior and values of the individual.
- Expand the essence of the notions of «socialization» and «inculcation».
- In your opinion, which pedagogical conditions contribute to the increased
efficiency of the educational process in higher pedagogical educational
institutions?
- Name the levels of formation of linguistic and cultural competence.
197
Literature:
- Asayeva V. (2007) Die Bedeutung der International Kooperation in
der Entwicklung des Welthandels [Student Science. Foreign Language] –KNADU,
Kharkiv: 49-50. [in Ukrainian].
- Bekh I.D. (2016) Spiritual development of personality in the focus of
modern educational process [Spirituality of personality: Methodology, Theory and
Practice: a collection of scientific works] – Volodymyr Dahl East Ukrainian
National University, Severodonetsk: 6,30-52. [in Ukrainian].
- Domina V. (2017) In Components of the Bilingual Culture of Future
Foreign Language Teachers [Herald of the Lugansk National Taras Shevchenko
University: Pedagogical Sciences] – Lugansk National Taras Shevchenko
University, Starobelsk: 8 (313), 56-63.
- Fishman J.A. (2003) Bilingualism with and without diglossia;
Diglossia with and without bilingualism [Sociolinguistics: the essential readings] –
Wiley-Blackwell, Oxford: 359–366. [in United Kindom].
- Miropolskaya N.E. (2015) Art is the factor of education of the person
of culture [Spirituality of personality: Methodology, Theory and Practice: a
collection of scientific works] – Volodymyr Dahl East Ukrainian National
University, Severodonetsk: 3,121-143. [in Ukrainian].
Methodical tips for teaching the topic: The lesson is full of compilation of
charts, tables, presentations on the topic, pay attention to the psychological
characteristics of adolescence, knowledge of the types of temperament and types of
signaling systems.
Theme 4. Patterns and principles of formation of the bilingual culture of
the future teacher of a foreign language
Aim: to consider the laws and principles of the bilingual culture of the future
teacher of a foreign language, to develop the creative pedagogical abilities of
future teachers, to improve bilingual communication and the culture of speech, to
analyze themselves during the dialogue.
Study hours: 3 hours.
198
Equipment: multimedia board, plain board, projector.
Main questions:
1. Discussion on the topic: «Do I need a learning and cognitive activity to
learn a foreign language?»Arguementation.
2. Expand the principles laid down in the organizational and methodological
system of education of the future teacher-philologist.
3. Prove that the dialogue between representatives of different cultures
(communication on the Internet) — a fragment of the life of a modern student.
4. Describe the patterns of professional education of the future teacher of a
foreign language.
5. Submit examples of pedagogical improvisation using bilingual
technologies.
Literature:
NN. Bekh I.D. (2016) Spiritual development of personality in the focus of
modern educational process [Spirituality of personality: Methodology, Theory and
Practice: a collection of scientific works] – Volodymyr Dahl East Ukrainian
National University, Severodonetsk: 6, 30-52. [in Ukrainian].
OO. Buriak N.Yu. (2013) Linguopedagogical culture [Textbook for
students in the preparation of undergraduate] Publishing House «HORS» –
Krasnodar: 404 p. [in Russian].
PP. Chapelle C. (2013) The Encyclopedia of Applied Linguistics [English
Books 3] – Iova State Universitet, Ames: 97-105. [in USA]. Access mode:
https://lib.dr.iastate.edu/engl_books/3 .
QQ. Domina V.V. (2018) Regularities and principles of the education
bilingual culture for the future teachers of foreign language [Scientific journal of
the National Pedagogical University of named after M.P. Drahomanov. Series 5
«Pedagogical sciences: realities and perspectives»] – View of the NPU named after
M.P. Dragomanova, K.: 60(1),149-159. [in Ukrainian].
199
RR. Makhinov V.M. (2012) Formation of the linguistic personality in the
history of the development of the European socio-cultural educational space
[Monograph] – View of the NPU named after MP Drahomanov, K .: 428 p. [in
Ukrainian].
Methodical tips for teaching the topic: to know the main features of
bilingual personality, to orient in patterns and principles, to pay attention to the
formation of a bilingual personality of the student during the classes.
Theme 5. The size of the structural components and the development of
the bilingual culture of the teacher
Aim: to teach to isolate the content and structural components of bilingual
culture, to find effective methods and techniques of the seminar, to develop
creativity and artistic and aesthetic taste, to consider levels of mastering
communicative-language skills, to teach students to organize linguistic interaction.
Study time: 3 hours.
Equipment: multimedia board, plain board, projector.
Main questions:
8. What kind of communication do you prefer? Why exactly?
Argumentation.
9. In your opinion, is it always justifiable to communicate in the Internet
space instead of personal? Under what circumstances this form of communication
does not have the proper effect?
10. What role do you think pedagogical skill and communication
culture plays in the process of communicating with representatives of other
cultures?
11. Do you have the experience of communicating with other cultures?
How can you rate it? Reflect your behavior.
12. The exchange of information and experience between
representatives of bilingual cultures by means of native and foreign languages,
which is important to consider, is one of the most popular methodological tutorials
200
for young teachers is the methodical work out for each seminar. What is your
attitude to this fact?
13. How to establish contact with a representative of another ethnic
group? What do you recommend?
14. How important is the emotional-integral component of bilingual
culture in the process of self-determination of the individual?
Literature:
6. Atroshchenko T.O. (1999) Development of the culture of interethnic
communication in the student collective [Scientific notes of the Ternopil State
Pedagogical University. Series: Pedagogy] – TSPU, Ternopil: 6, 92 - 95. [in
Ukrainian].
7. Buriak N.Yu. (2013) Linguopedagogical culture [Textbook for
students in the preparation of undergraduate] Publishing House «HORS» –
Krasnodar: 404 p. [in Russian].
8. Domina V.V. (2017) Bilingual Culture of the Future Foreign
Language Teacher: Components, Indicators, Levels of Formation [Scientific
Bulletin of the National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine.
Series «Pedagogy, Psychology, Philosophy»] – Millennium, K.:, 277, 77-82. [in
Ukrainian].
9. Savignon S. (2002) Sociocultural Strategies for a Dialogue of
Cultures [The Modern Language Journal] – New York: 86 (4), 508-524. [in USA].
Access mode: https://www.jstor.org/stable/1192722 .
10. Tadeeva M.I., Litvinchuk A.T. (2017) The role of the humanities in
the modern educational paradigm [Update the content, forms and methods of
education and upbringing in institutions] – Scientific notes RSHU, R.:16, 3-5. [in
Ukrainian].
Methodical tips for teaching the topic: to focus attention on practical
aspects of the seminar, methods of pedagogical skill, to try to develop creative
blocks for each lesson.
201
Theme 6. Theoretical substantiation and content of pedagogical
technology for the formation of a bilingual culture of the future teacher of a
foreign language
Aim: to analyze modern technologies of pedagogical communication, to
equip students with the skills of effective bilingual communication with
representatives of other cultures, to master the technology of getting out of conflict
situations.
Study time:2 hours.
Equipment: multimedia board, plain board, projector.
Main questions:
1. How do you understand the following words:
1. «Communication is the processing of people by people» (K. Marx).
2. «Dialogue is not looking at each other. But the views of those and those
who are directed to one side» (I. Zyazun).
3. «The teacher who deserves the name of the psychotherapist» (healer of
the soul) (A. Darovich).
4. «You want to have someone to speak to - be him» (E. Pasov).
5. «It is possible to keep silent so stunningly loud» (U. Popov).
2. Do you realize that you are a subject of two cultures? Argue.
3. Exercise «My portrait by the eyes of the group». Choose one of your
groupmates, put it in front of the audience. All others have to answer in writing the
question «What qualities does a person sitting in front of me has?»Give your
answers to the chosen leader, who (if desired by the participants) read them.
4. Exercise «Personal emblem and motto». Imagine that you belong to the
noble families of different countries. And this membership, as you know, involves
the presence of an emblem and a motto, so try to portray your personal emblem
and motto on paper sheets with the help of paints or markers. The indicative
scheme can be like this: the left side is my main achievements in life, the middle
one is how I perceive myself, the bottom one is my motto. Focus on this work for
202
at least half an hour, turn on meditative music. Present your emblem and motoe to
the group.
Literature:
5. Bekh I.D. (2008) Education of the person [Textbook for students of
higher educational establishments] – Lybid, K.: 848 p. [in Ukrainian].
6. Chapelle C. (2013) The Encyclopedia of Applied Linguistics [English
Books 3] – Iova State Universitet, Ames: 97-105. [in USA]. Access mode:
https://lib.dr.iastate.edu/engl_books/3 .
7. Domina V.V. (2017) Bilingual Culture Education for Future Foreign
Language Teachers: Theoretical and Methodological Aspect [Spirituality of
personality: Methodology, Theory and Practice: a collection of scientific works] –
Volodymyr Dahl East Ukrainian National University, Severodonetsk: 2(77),119-
129. [in Ukrainian].
8. Gladush V.A. (2014) Pedagogics of Higher School: Theory, Practice,
History [Teaching manual] – Royal Print, Dnieper: 416 p. [in Ukrainian].
Methodical tips for teaching the topic: Pay attention to the use of bilingual
communication culture and be able to apply it.
Theme 7. Pedagogical leadership of the process of education of bilingual
culture in future teachers of a foreign language.
Aim: to analyze the basic theoretical and practical situations of spiritual
pedagogical abilities, to equip skills to develop personal pedagogical abilities and
skills to prevent professional deformation, to learn to implement pedagogical
guidance to educational process.
Study time:1 hour.
Equipment: multimedia board, plain board, projector.
Main questions:
8. Discussion on the topic: «Pedagogical abilities of the specificity of
formation».
9. To reveal theoretical and methodological problems of organizational skills
development.
203
10. What are the technologies of development of pedagogical abilities.
11. Ways and experience of overcoming professional deformations.
12. «The only adequate form of the verbal expression of a real human life
is an incomplete dialogue. Life by nature is dialogical ... » (M. Bakhtin). If we,
together with Bakhtin, recognize the fundamental impossibility of the completion
of the world, then the dialogic personality will be the center of our pedagogical
paradigm. Give a pedagogical analysis of the concept of a holistic personality,
which has established itself in native pedagogy. Compare the notions of «integral
personality» and «dialogic personality». Find the general and the things that
distinguish them.
13. Justify the basic technologies of modern culture of education.
Literature:
5. Bialystok, E. & Feng, X. (2010) Language proficiency and its
implications for monolingual and bilingual children. In A. Durgunoglu & C.
Goldenberg (Eds.) [Dual language learners: the development and assessment of
oral and written language] – Guilford Press, New York: 121-138. [in USA].
6. Domina V.V. (2018) Pedagogical conditions of education of bilingual
culture in future teachers of a foreign language [Spirituality of personality:
Methodology, Theory and Practice: a collection of scientific works] – Volodymyr
Dahl East Ukrainian National University, Severodonetsk: 1(82), 79-90. [in
Ukrainian].
7. Korniyaka O. (2008) Empirical study of the culture of
communication as a structural component of psychological readiness of a student
for teaching [Practical Psychology and Social Work] – APSU, K.:10,59-64. [in
Ukrainian].
8. Porter S.E. (2000) Introduction: Diglossia and other topics in New
Testament linguistics [Diglossia and other topics in New Testament linguistics] –
Sheffield Acadtmia Press, Sheffield: 13-16. [in Unatet Kindom].
204
Methodical tips for teaching the topic: to clearly orientate the
characteristic signs of spiritual pedagogical abilities, to possess methods of self-
diagnosis, self-development.
Practical lesson plan № 1 (2 hours):
Introduction to the studying course technology
5. Basic concepts related to the illumination and analysis of global
processes.
6. Problems of linguoculture and ways to overcome them.
7. Theoretical and methodological aspects of the problem of education of
bilingual culture in the future teachers of a foreign language.
8. The main requirements for the methodology of teaching disciplines for
future teachers of a foreign language.
Practical lesson plan № 2 (2 hours):
The problem of bilingualism and the bilingual culture of a teacher in the
structure of the general teacher's culture
L. The concept of culture and bilingual personality. Scientific
approaches to the process of formation of the bilingual personality of the teacher of
a foreign language.
M. The place of bilingual culture in the structure of the science of
language and culture. The result is disciplinary and interdisciplinary character of
the bilingual culture
N. Functions of the bilingual culture. Tasks of culturological studies.
Practical lesson plan № 3(2 hours):
Patterns and principles of formation of the bilingual culture of the
future teacher of a foreign language.
- The basic principles laid down in the organizational-methodical
system of education of the future teacher-philologist.
205
- Patterns of professional education of the future teacher of a foreign
language.
- Taking into account the patterns and principles in shaping the
bilingual culture of the future teacher of a foreign language.
Practical lesson plan № 4 (3 hours)
Theoretical substantiation and content of pedagogical technology for the
formation of a bilingual culture of the future teacher of a foreign language.
4. Theoretical bases of designing the process of bilingual culture
education for future teachers of a foreign language in the integral educational and
educational process of a pedagogical educational institution.
5. Creation of organizational and methodical system of educational
process as a multicultural system.
6. Awareness of the individual as a subject of two cultures on the basis
of linguocultural knowledge, sociocultural tolerance, intercultural communicative
competence, professional communication skills.
Practical lesson plan № 5 (3 hours.)
Pedagogical conditions for the formation of a bilingual culture of the
future teacher of a foreign language.
5. Complex of pedagogical conditions for forming the bilingual culture
of the future teacher of a foreign language and taking into account important
factors.
6. Didactic conditions for ensuring the systematic and technical
organization of students' development of the content of psychological,
pedagogical, linguistic, culturological disciplines.
7. Educational conditions.
8. Acmeological conditions and stimulation of students to a high level of
personal activity.
206
Practical lesson plan № 6 (2 hours.)
Pedagogical monitoring of the process of bilingual culture education for
future teachers of a foreign language.
6. Pedagogical monitoring of the process of education of bilingual
culture in future teachers of a foreign language.
7. Efficiency of organizational and methodical system of education of
bilingual culture in future foreign teachers.
8. Analysis, diagnostics and correction of the process of bilingual culture
formation in future teachers.
9. Stimulation of activity, independence, internal freedom of man.
10. Designing and organizing an educational process based on a dialogue
of cultures.
2.5. Methodical recommendations for independent work of the special
course «Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher»
The purpose of independent work of the student is to learn to use library
collections and catalogs, to work with historical and literary sources, to use
Internet resources, to analyze material, to compare different scientific concepts and
to draw conclusions, to compose abstracts.
Types of independent work of the student:
- elaboration of lecture material;
- preparation for seminars;
- working out of the course, which are made on independent study,
according to the lists of literature, recommended in the working curriculum of
discipline;
- preparation for the implementation of modular control work (testing);
- visit of consultations (according to the schedule of consultations of the
department);
207
- Preparation for the examination on control issues.
The purpose of creative work - systematization, generalization,
consolidation and expansion of theoretical knowledge about morality, aesthetics,
culture, spirituality.
An independent work can be written in the form of writing creative work, or
scientific publication.
General requirements for creative work
An independent work must be done creatively, at the appropriate scientific
theoretical level. In carrying out abstract work, the student must show the ability to
independently analyze the special literature on the relevant issue. The results of the
study are made in the form of a concise conclusion.
Structure and content of creative work.
The abstract work should have a volume of 10-12 pages and contain the
following sections: introduction, main part, conclusions, used literature. The
abstract may also contain attachments. The introduction consists of 1-2 pages,
which substantiates the relevance of the topic, formulating the purpose and
objectives of the study. The main part (8-10 pages) provides a theoretical review of
literature on the issue of various authors, a historical analysis of the issue, coverage
of the theoretical foundations of the issue under the plan.
Conclusions (1-2 pages) should be concise, well-grounded, clearly
articulated and contain the main results of work.
If in the course of the abstract work, a large number of information and
reference material was used, then it is expedient to place it in the application.
The list of literature is made by all the sources that the student actually used
to work on the topic.
If a student chooses to write a scientific publication, the teacher advises him
on writing a work, helps in the search for the material.
208
Plan of independent work of students
Topic 1. Introduction to the technology of studying the "Bilingual
Culture of a Foreign Language Teacher".
Topics of papers or publications:
1. Modern rhubarbs of linguoculture and ways to overcome them.
2. Features of the organization of training future teachers of foreign
languages in universities.
3. The image of a modern foreign language teacher.
4. Theoretical and methodological aspects of the problem of education of
bilingual culture in future teachers of a foreign language.
5. The main requirements for the methodology of teaching disciplines for
future teachers of a foreign language.
6. Features of teaching for future teachers of foreign languages at
universities.
Theme 2. The problem of bilingualism and the bilingual culture of a
teacher in the structure of a common teacher's culture.
Topics of papers or publications:
1. Genesis of bilingualism.
2. Bilingual culture as part of the general culture of modern youth.
3. Bilingual culture as part of the human world.
4. The concept of culture and bilingual personality.
5. Basic concepts of the origin of culture.
6. History of the people, its language and culture.
7. Peculiarity of national Ukrainian culture and culture of other peoples.
Theme 3. Conceptual bases of formation of the bilingual culture of the
future teacher of a foreign language in the system of educational work in
higher educational institutions.
Topics of papers or publications:
1. Formation of linguistic and cultural competence of future teachers of a
foreign language.
209
2. The culture of communication of the future teacher of a foreign language.
3. Cross-cultural interaction as an element of modern education.
4. Motivation for self-improvement of bilingual culture of students.
5. The pedagogical orientation of the bilingual personality is the essence of
the dialogue of two cultures.
6. Features of bilingual culture and their connection with behavior, human
values.
Theme 4. Laws and principles of formation of the bilingual culture of
the future teacher of a foreign language.
Topics of papers or publications:
1. The regularities and principles laid down in the organizational-methodical
system of education of the future teacher-philologist.
2. Patterns of professional education of the future teacher of a foreign
language.
3. Significance of regularities and principles in shaping the bilingual culture
of the future teacher of a foreign language.
Theme 5. Content and structural components and levels of formation of
a bilingual culture of a teacher.
Topics of papers or publications:
1. Features of the bilingual culture of communication, its content
characteristics.
2. Bilingualism as a structural component of the general culture of
communication of the future teacher of a foreign language.
3. Specificity of professional training of the future teacher of a foreign
language and self-improvement of bilingual communication.
4. Emotionally-integral component of bilingual culture and self-
determination of personality.
5. Communicative component as a means of intercultural communication.
6. Reflexive component in the structure of bilingual culture.
210
7. Artistic and aesthetic component in the structure of bilingual culture and
its manifestation.
Theme 6. Theoretical substantiation and content of pedagogical
technology for forming the bilingual culture of the future teacher of a foreign
language.
Topics of papers or publications:
1. Theoretical bases of designing the process of bilingual culture education
for future teachers of a foreign language in the integral educational and educational
process of a pedagogical educational institution.
2. Creation of organizational and methodical system of educational process
as a multicultural system.
Theme 7. Structural-functional model of formation of the bilingual
culture of the future teacher of a foreign language.
Topics of papers or publications:
1. Structural and functional model of the process of education of bilingual
culture in future teachers of a foreign language.
2. Component units of the model: the target, represented by social order,
purpose, tasks; conceptual which contains methodological approaches, regularities,
principles and pedagogical conditions; content-technological, represented by
content dominant, forms, methods and means; criterion-productive, containing
components, criteria, indicators and diagnostic tools.
Theme 8. Pedagogical conditions of forming a bilingual culture of the
future teacher of a foreign language.
Topics of papers or publications:
1. Preparation of modern representatives of pedagogical education.
2. A set of pedagogical conditions for the formation of a bilingual culture of
the future teacher of a foreign language and taking into account important factors.
3. Didactic conditions of ensuring the system and technical organization of
the development of students content of psychological, pedagogical, linguistic,
cultural disciplines.
211
4. Acmeological conditions and stimulation of students to a high level of
personal activity.
Theme 9. Pedagogical leadership of the process of education of bilingual
culture in future teachers of a foreign language.
Topics of papers or publications:
1. System of linguocultural knowledge development, intercultural
communicative competence, communicative skills, cultural skills.
2. Basic pedagogical technologies of modern culture of education.
3. Psychological peculiarities of personality formation in student's
environment.
4. Use of interactive technologies of education in the educational process.
5. Detection of the cross-cultural potential of the educational environment of
the pedagogical university.
6. Formation of motivation in subjects of educational process.
7. Creation of value-semantic unity of subjects of the educational process by
developing a pedagogical concept, the content of education, non-audiences,
focused on the priorities of education in the context of the dialogue of cultures.
Topic 10. Pedagogical monitoring of the process of education of
bilingual culture in future teachers of a foreign language.
Topics of papers or publications:
1. Pedagogical monitoring as a specially organized observation of the
educational process.
2. Efficiency of the organizational-methodical system of education of
bilingual culture in future teachers of a foreign language in the integral educational
process of the pedagogical university.
3. Features of educational diagnostics in high school.
4. Pedagogical monitoring at the pedagogical university.
5. Stimulation of activity, autonomy, internal freedom of man.
212
6. Designing and organizing an educational process based on a dialogue of
cultures, personal and professional values, defined by humanistic and creative
paradigms.
2.6. Methodical recommendations for the individual work of the special
course "Bilingual Culture of a Foreign Language Teacher"
Individual work of the student may consist in performing student's scientific
work in order to acquire skills and abilities of independent research work, coverage
of the actual scientific problem, deeper mastering of the program material on
political science. The work is carried out on the basis of "Requirements for
student's scientific work on humanitarian and social sciences", approved by the
commission, by the student chosen by the teacher in agreement with the subject (an
approximate list of topics for student research is being developed by the head of
the scientific group on political science). Student scientific work, regardless of its
topic, belongs to the third module of content.
Types of individual work of the student:
- implementation of individual teaching and research tasks (writing essays
for participation in the competition of abstracts, development of illustrative
schemes, comparative tables, etc.);
- execution of orders of a research character (preparation of a report at a
student or general university scientific conference, writing a scientific article or
thesis of a speech, preparation and participation in competition of student's
scientific works).
Content of individual works of the special course "Bilingual culture of a
foreign language teacher"
Individual work with students is conducted in order to:
• fastening the material of the lecture course;
• deepening knowledge of the main (key) discipline problems;
• Involve students in the practical application of the knowledge gained.
List of topics for individual work:
213
1. Вilinguaсultural orientation of modern student. Justify your answer.
2. "Stages of its linguistic development".
3. "Bilingual Culture - A Way to European Standards".
4. My spiritual ideal.
5. The culture of personality - a measure of human sociality?
6. Human Creature Culture.
7. National and universal in bilingual culture.
8. Problems of Ukrainian national revival and culture.
9. Bilingual culture of personality.
10. The value of bilingual culture in the life of Ukrainian youth.
11. Worldview definition of bilingual personality.
12. Worldview as a reflection of the level of spirituality of the individual.
13. Worldview of modern youth.
14. The moral basis of communication between ethnic groups.
15. The luxury of human bilingual communication.
16. The problem of optimizing interaction between ethnic groups.
17. Culture of communication as a means of survival and adaptation of
mankind, as a reflection of the rules of interaction between people.
18. Linguistic beauty.
19. "The aesthetics of thinking is undoubtedly a sign of its truth."
20. Aesthetics of language.
21. My aesthetic ideal.
22. Why do people determine the highest value of a democratic society?
23. Moral in scientific activity.
24. The culture of interethnic relations.
25. Culture of bilingual communication.
214
2.7. Reference notes of the lecture works of the special course "Bilingual
culture of a foreign language teacher"
Lecture 1: Introduction to the technology of studying the "Bilingual
Culture of a Foreign Language Teacher".
Aim: to reveal the essence of the bilingual culture of communication as a
form of interethnic being; to define the purpose, task and structure of the bilingual
culture of the individual, to describe the "plurality of cultures": spiritual-moral,
aesthetic, intellectual, religious, etc.); to show the peculiarity of the national culture
of the Ukrainian people.
Key words: bilingual culture, foreign language teacher, spirituality, ethnos,
cross-culture, culture of communication, personality.
Plan
1. Culture as a human world. Functions of the bilingual culture of
communication.
2. The purpose, task and structure of the bilingual culture of the individual.
3. Theoretical and methodological aspects of the problem of education of
bilingual culture in the future teachers of a foreign language.
4. Methodological approaches: civilization-anthropological, culturological,
value-synergistic, cross-cultural, person-oriented, competent in shaping the
bilingual culture of future teachers of a foreign language in the integral educational
and educational environment of higher educational establishments.
Self-checking questions:
1. What does the term "bilingual culture" mean?
2. Name the main concepts of the origin of culture.
3. Expand the competent approach to the interpretation of bilingual culture.
4. Give a definition of culture in a broad and narrow sense.
5. Name the functions of bilingual culture.
6. What is the spiritual culture of society?
7. Give the definition of the spiritual culture of the individual.
8. What characterizes the bilingual cultural level of a modern person?
215
Lecture 2: Conceptual foundations for the formation of a bilingual
culture of a future foreign language teacher in the system of educational work
at the university.
Aim: To define tasks, goals, methods of studying bilingual culture. To give a
scientific substantiation of the basic concepts of bilingual culture: the concept;
case-law; cultural universal; cultural connotation; linguistic culture; mentality or
mentality. Characterize levels of formation of linguistic and cultural competence.
To reveal the peculiarities of cross-cultural interaction as an element of modern
education.
Key words: bilingual culture, dialogue of cultures, inculturation, concept,
cross-culture, cultural universality, linguistic culture, mentality, case law,
socialization.
Plan.
1. Objectives, goals, methods of studying bilingual culture.
2. Basic concepts of bilingual culture: the concept; cultural universal;
cultural connotation; linguistic culture; mentality or mentality; inculturation and
socialization.
3. Levels of formation of linguistic and cultural competence.
4. Cross-cultural interaction as an element of modern education.
5. Methodological basis of education of bilingual culture of students.
Self-checking questions:
1. Give a definition of linguistic and cultural competence.
2. The culture of communication of the future teacher of a foreign language,
what are its features?
3. How to motivate the self-improvement of the bilingual culture of
students?
4. What is the relation between bilingual culture and behavior?
5. Give a definition of linguistic and cultural standards.
216
Lecture 3. Patterns and principles of formation of the bilingual culture
of the future teacher of a foreign language.
Aim: to reveal the regularities of forming the bilingual culture of the future
teacher; to define the principles of forming the bilingual culture of the future
teacher of a foreign language; to prove the necessity of taking into account the
regularities and principles in the formation of the bilingual culture of the future
teacher of a foreign language.
Key words: bilingual culture, foreign language teacher, spirituality, ethnos,
regularities, cross-culture, culture of communication, national values,
organizational-methodical system, personality, principles.
Plan.
1. The regularities and principles laid down in the organizational-methodical
system of education of the future teacher-philologist.
2. Patterns of professional education of the future teacher of a foreign
language.
3. Taking into account the regularities and principles in shaping the bilingual
culture of the future teacher of a foreign language.
Self-checking questions:
1. Expand the essence of the principle of humanistic development of
personality in the process of foreign language education.
2. Define the principle of continuity.
3. Tell us in detail about the principle of interdisciplinary humanitarization
and integration.
4. Identify the peculiarities of the principle of the dialogue of cultures.
5. What is the essence of the pedagogical provision of socio-cultural
adaptation of the individual in an ever-changing multicultural society?
6. Tell about the comprehensive consideration of the personal component
and the subordination of all elements of the system of education and upbringing.
217
Lecture 4. Content and structural components and levels of formation
of a bilingual culture of a teacher.
The purpose: to reveal the features of the bilingual culture of
communication, its content characteristics; to determine the content of the bilingual
culture of the teacher and to characterize its main components, to formulate levels
of mastery of communicative-linguistic skills and the ability to organize linguistic
interaction.
Key words: bilingual culture, foreign language teacher, components,
communicative-language skills, levels of bilingual culture.
Plan
1. Features of the bilingual culture of communication, its content
characteristics.
2. Bilingualism as a structural component of the general culture of
communication of the future teacher of a foreign language.
3. Levels of mastery in communicative-linguistic skills and the ability to
organize linguistic interaction.
4. Components of bilingual culture.
Self-checking questions:
1. Give a definition of a person's bilingual culture.
2. What is the exchange of information and experience between
representatives of bilingual cultures through the means of native and foreign
languages.
3. What is the specificity of the professional training of the future teacher of
a foreign language?
4. What is the self-improvement of bilingual communication?
5. Give the definition of aesthetic culture of personality.
5. How is the link between the aesthetic and spiritual?
6. What is the aesthetics of the bilingual culture of teacher communication?
7. Expand the general laws of beauty of communication.
218
Lecture 5. Pedagogical monitoring of the process of education of
bilingual culture in future teachers of a foreign language.
Aim: to reveal the value of pedagogical monitoring; to prove the
effectiveness of organizational-methodical system of education of bilingual
culture; to make analysis, diagnostics and correction of the process of formation of
bilingual culture among future educators.
Key words: bilingual culture, foreign language teacher, organization of the
educational process, pedagogical monitoring, professional formation of the future
teacher, development of the student's personality.
Plan
1. Pedagogical monitoring as a specially organized observation of the
educational process.
2. Educational diagnostics in high school.
3. Pedagogical monitoring at a pedagogical university.
4. Analysis, diagnostics and correction of the process of bilingual culture
formation in future teachers.
5. Designing and organizing an educational process based on a dialogue of
cultures, personal and professional values, defined by humanistic and creative
paradigms.
Self-checking questions:
1. Prove the effectiveness of the organizational-methodical system of
education of bilingual culture in future teachers of a foreign language in the
integral educational process of the pedagogical university.
2. How to stimulate activity, independence, internal freedom of students?
3. How to use reflexion in the process of personal and professional
formation and development of the student's personality?
4. What is the essence of pedagogical monitoring?
5. How do you understand the "beauty of human action"?
219
2.8. Collection of text tasks of the special course "Bilingual Culture of a
Foreign Language Teacher"
1 LEVEL
1. What is the content of the cultural life of society?
2. Give definitions of modern concepts of higher education
3. Give a definition of public consciousness.
4. Formulate the purpose and objectives of the special course "Bilingual
Culture of a Foreign Language Teacher".
5. Expand the notion of bilingual culture.
6. Expand the essence of the value-synergistic approach.
7. Show the historical analysis of the emergence and occurrence of
bilingualism.
8. Give the definition of the basic requirements for the methodology of
teaching disciplines for future teachers of a foreign language.
9. Expand the notion of a common culture of the teacher's personality.
10. Identify the problems of linguoculture and ways to overcome them.
11. Substantiation of the need to restructure the organization of training
future teachers of foreign languages in universities.
12. What, in your opinion, the value orientations of modern student youth?
13. What is the main strategy and tactics of teaching for future teachers of a
foreign language in universities?
14. Name the changes in the requirements for the personality of the teacher
of a foreign language.
15. What does the term "culture" mean?
16. What are the theoretical and methodological aspects of the problem of
education of bilingual culture in future teachers of a foreign language?
17. Name the main concepts of the origin of culture.
18. Explain the methodological approaches to the interpretation of bilingual
culture.
19. Give a definition of culture in a broad and narrow sense.
220
20. Name the function of bilingual culture.
21. Identify the place of bilingual culture in the structure of the science of
language and culture.
22. What kinds of crops do you know?
23. Give definition of culture as a human world.
24. What characterizes the bilingual level of the culture of a modern person?
25. What are the components of a person's bilingual culture?
26. Give a definition of cross-culture.
27. What elements are included in the structure of bilingual culture?
28. Give the definition of bilingual personality.
29. Tell us about the scientific approaches to the process of forming the
bilingual personality of a foreign language teacher.
30. Describe the concept of the origin of culture.
31. What is the originality of the national Ukrainian culture and culture of
other peoples?
32. What is the specificity of interethnic relations?
33. Tell us about the multidisciplinary and interdisciplinary nature of the
bilingual culture.
34. What is the multidimensionality of the bilingual culture of a teacher?
35. Tell us about the tasks of cultural studies.
36. Tell us about the methods of studying bilingual culture.
37. What is the connection between the aesthetic and spiritual?
38. Expand the concept of cultural universality.
39. Give a definition of linguistic culture.
40. What is linguistic and cultural competence characterized?
41. What is a cultural connotation?
42. Give a definition of aesthetic taste.
43. What is the cultural ideal of a teacher?
44. Expand the concept of mentality or mentality.
45. Describe the levels of formation of linguistic and cultural competence.
221
46. Give the definition of a cultural norm.
47. How does the culture of communication of the future teacher of a foreign
language manifest?
48. Understand the role of cross-cultural interaction as an element of modern
education.
49. How to improve the bilingual culture of students to self-improvement.
50. Expand the rules of the bilingual culture of behavior.
51. Tell about the pedagogical orientation of the bilingual personality, as the
essence of the dialogue of two cultures.
52. What is the culture of interethnic communication?
2 LEVELS.
51. The process of integration of the individual into society, in various types
of social communities (group, social institution, social organization) through the
assimilation of the elements of culture, social norms and values on the basis of
which socially important features of the personality are formed.
A) Socialization;
B) Inculturation;
52. Philosophical doctrine of the nature of values, their structure and place in
social reality.
A) Anthropology;
B) Axiology;
B) Acmeology.
53. Systematized cognition of reality, reproducing its essential and logical
side in the abstract-logical form of concepts, categories, laws, etc.:
a) Science;
b) research;
c) Scientific creativity.
54. The stable, historically formed in a certain territory of a community of
people - tribe, nation, nation - have common features, established features of
222
culture and psychic composition, and also realize their unity and distinction from
other similar entities:
a) ethnos;
b) the Nation;
c) Race.
55. A real socio-linguistic situation, the essence of which is the coexistence
and interaction of two languages within a single linguistic group:
a) Bilingualism;
b) Cross-culture;
c) Aesthetic culture of personality.
55. ... communication refers to any interaction of representatives of two or
more cultures (interethnic, interconfessional, interethnic, interracial).
a) Intercultural ...;
B) Business ...;
B) Diplomatic ....
56. What approach does it mean that all participants in the learning process
realize that culture is not a static phenomenon and that the cultures are constantly
interacting, interacting and sharing with one another?
A) Polycultural;
B) Multicultural;
57. The ability of a person to interact with other people, to adequately
interpret the information received, as well as to correctly convey it.
A) Socialization;
B) communicative skills;
58. The system of views on the world as a whole, the place of man in reality,
its relation to this world, as well as the basic goals of life and values are
determined by these views.
A) Cognition;
B) Worldview;
B) Observation.
223
58. The totality of spiritual values, rules, norms and rituals that regulate the
nature of relations between people and serve to help a person to enter a society,
make the conditions for her communication with other people pleasant and
comfortable:
A) Etiquette;
B) Culture of Behavior.
3 LEVEL
59. How do you understand the spirituality of the person, in what, in your
opinion, it manifests itself?
60. Describe the value orientations of a modern student. Justify your answer.
61. How do you define awareness of yourself as a subject of two cultures on
the basis of linguocultural knowledge?
62. Tell us about the peculiarities of the training of modern representatives
of pedagogical education.
63. My cultural ideal.
64. Explain the statement by I. Ogienko: "Language is the soul of every
nationality, its holiness, its most valuable treasure."
65. Why is a person's culture called the measure of human sociality?
66. What is the unity and diversity of cultures?
67. Expand the human-minded nature of culture.
68. Unlock national and universal human culture.
69. What are the problems of Ukrainian national renaissance and culture?
70. Describe the complex of pedagogical conditions for the formation of a
bilingual culture of the future teacher of a foreign language.
71. Expand the meaning of spiritual culture in the life of Ukrainian youth.
72. Tell us about the features of the bilingual culture of communication, its
content characteristics.
73. What is the philosophical definition of personality?
74. Identify bilingualism as a structural component of the general culture of
communication of the future teacher of a foreign language.
224
75. What is the outlook of contemporary youth?
76. What is the essence of globalization?
77. What is good from the standpoint of universal values?
78. Expand the concept of multiculturalism.
79. Specificity of the professional training of the future teacher of foreign
motives.
80. What are the moral principles of communication?
81. How do you understand the luxury of human communication?
82. What is a business card?
83. What is artistic creation?
84. Give examples of the artistic image of nature.
85. Name the prominent English writers and their works.
86. Reading in the language of the original as a means of improving the
foreign language.
87. Identify levels of mastery in communicative-linguistic skills.
88. What determines the ability to organize linguistic interaction?
89. How to implement self-improvement of bilingual communication?
90. Understand the value of the communicative component in the process of
intercultural communication.
91. Do you have a linguistic ideal among well-known people?
92. What are the ways of forming a bilingual culture of personality. Give
examples?
93. What role do psychological peculiarities of the personality formation in
the student environment play?
94. Why a person is determined by the highest value of a democratic
society?
95. How to organize effective interaction with students?
96. Tell us about the peculiarities of conducting pedagogical monitoring in
universities.
97. I am helping students stimulate activity, autonomy, inner freedom.
225
98. Give an example of non-teaching activities focused on the priorities of
education in the context of the dialogue of cultures.
99. Use of interactive educational technologies in the educational process.
100. Identification of the cultural and educational potential of the
educational environment of the pedagogical university.
ІНФОРМАЦІЙНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ КУРСУ
Список основної літератури:
29. Asayeva V. Die Bedeutung der International Kooperation in der
Entwicklung des Welthandels. / V.Asayeva. Студентство. Наука. Іноземна мова.
- Харків: ХНАДУ 2007. - С. 49-50.
30. Атрощенко Т. О. Розвиток культури міжнаціонального
спілкування у студентському колективі / Т. О. Атрощенко // Наукові записки
Тернопільського державного педагогічного університету. Серія: Педагогіка.
– Тернопіль, 1999. – № 6. – с. 92 - 95.
31. Бех І. Д. Виховання особистості : [підручник для студентів вищих
навчальних закладів] / І. Д. Бех. – К. : Либідь, 2008. – 848 с.
32. Бех І. Д. Духовний розвиток особистості у фокусі сучасного
виховного процессу. / Духовність особистості: методологія, теорія і практика.
– 2016. – Вип. 6. – С. 30-52. [Електронний ресурс]: Режим доступу:
http://nbuv.gov.ua/UJRN/domtp_2016_6_5.
33. Буряк Н.Ю. Лингвопедагогическая культура: [учебное пособие
для студентов направления подготовки бакалавриата]. / М. Боченкова // –
Краснодар: Издательский дом «ХОРС», 2013. – 404с.
34. Боченкова М. Билингвизм и билингвальная среда как
социокультурный и психолого-педагогический феномен / М. Боченкова //
Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 2. – С.
591–595.
35. Гладуш В. А. Педагогіка вищої школи: теорія, практика, історія.
Навч. посіб. / В. А. Гладуш, Г. І. Лисенко – Д.: «Роял Принт», 2014. – 416 с.
226
36. Дьоміна В.В. Білінгвальна культура майбутнього вчителя
іноземної мови: компоненти, показники, рівні сформованості /В.В. Дьоміна //
Науковий вісник Національного університету біоресурсів і
природокористування України. Серія «Педагогіка, психологія, філософія» /
Редкол.: С. М. Ніколаєнко (відп. ред) та ін. – К.: Міленіум, 2017. – Вип. 277. –
С. 77-82.
37. Дьоміна В. В. Білінгвізм майбутнього вчителя іноземної мови як
діалог цінностей двох культур/ В.В. Дьоміна // Вісник Черкаського
університету. Серія «Педагогічні науки» № 15, 2016. – С. 32-36.
38. Дьоміна В.В. Виховання білінгвальної культури у майбутніх
учителів іноземної мови: теоретико-методологічний аспект / В. В. Дьоміна //
Духовність особистості: методологія, теорія і практика: збірник наукових
праць / Гол. редактор Г.П. Шевченко. – Вип. 2 (77). – Сєвєродонецьк: вид-во
СНУ ім. В. Даля, 2017. – С.119-129.
39. Дьоміна В.В. Виховання духовних цінностей у майбутніх
вчителів іноземної мови в контексті діалогу культур // Духовність
особистості : методологія, теорія і практика : збірник наукових праць/ Гол.
редактор Г.П. Шевченко. – Вип. 4 (79). – Сєвєродонецьк : вид-во СНУ ім. В.
Даля, 2017. – С. 110-116.
40. Дьоміна В.В. Закономірності і принципи виховання
білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови /В.В. Дьоміна //
Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П.
Драгоманова. Серія 5 «Пед. науки: реалії та перспективи»: зб. наук. праць /
Науковий часопис національного педагогічного університету імені
М. П. Драгоманова. Сер. 5. Пед. науки: реалії та перспективи : зб. наук. праць
/ Мін-во освіти і науки України, НПУ ім. М.П. Драгоманова. – К.: Вид-во
НПУ ім. М.П. Драгоманова, 2018. – Вип. 60. – Том 1.– С. 149-159.
41. Дьоміна В. В Компоненти білінгвальної культури майбутніх
вчителів іноземної мови // Вісник Луганського національного університету
227
імені Тараса Шевченка: Педагогічні науки № 8 (313) Старобельськ, 2017. – С.
56-63.
42. Дьоміна В.В. Педагогічні умови виховання білінгвальної
культури у майбутніх учителів іноземної мови / В.В. Дьоміна // Духовність
особистості : методологія, теорія і практика : збірник наукових праць/ Гол.
редактор Г.П. Шевченко. – Вип. 1 (82). – Сєвєродонецьк : Вид-во СНУ ім. В.
Даля, 2018. – С. 79-90.
43. Зєня Л. Я. Формування у майбутніх учителів-філологів
професійно орієнтованої міжкультурної іншомовної комунікативної
компетентності / Роман С. В., Зєня Л. Я., Коломінова О. О. / Наукові студії –
ХХІ (культура, освіта – антропоцентричні парадигми і сучасний світ).
Філософія. Філологія. Педагогіка. Економіка / Редколегія: Р. В. Болдирев –
Вип. 8 (том 10). – К.: МІЛЕНІУМ, 2016.– С. 32-47.
44. Зозуля І. Є. Полікультурне виховання іноземних студентів вищих
технічних навчальних закладів: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд.
пед. наук : спец. 13.00.07 «Теорія і методика виховання» / Ірина Євгеніївна
Зозуля ; Вінницький держ. пед. ун-т імені М. Коцюбинського. – Вінниця,
2012. – 20 с.
45. Корніяка О. Емпіричне вивчення культури спілкування як
структурного компонента психологічної готовності студента до педагогічної
діяльності / О. Корніяка // Практична психологія та соціальна робота. – 2008.
– №10. – С. 59–64.
46. Махінов В. М. Становлення мовної особистості в історії розвитку
европейського соціокультурного освітнього простору: Монографія / Вид-во
НПУ імені М.П. Драгоманова, 2012. – 428 с.
47. Миропольська Н.Є Мистецтво–чинник виховання людини
культури /Миропольська Н.Є / Духовність особистості: методологія, теорія і
практика: збірник наукових праць / Гол. редактор Г.П. Шевченко. –
Сєвєродонецьк: вид-во СНУ ім. В. Даля, 2015. – Вип. 3. С 121-143.
228
48. Національна доктрина розвитку освіти України у XXI столітті -
К: «Шкільний світ», 2001.
49. Тадеєва М.І., Літвінчук А.Т. Роль гуманітарних наук у сучасній
освітній парадигмі /М.І. Тадеєва, А.Т. Літвінчук // Оновлення змісту, форм та
методів навчання і виховання в закладах осівти. К. – 2017. – Вип. 16. – С. 3-
5.
50. Цветкова Г.Г. Професійне самовдосконалення викладачів
гуманітарних дисциплін вищої школи : монографія / Г. Г. Цвєткова. –
Слов’янськ : Вид-во Б. І. Маторіна, 2014. – 478 с.
51. Шевченко Г.П. Духовна безпека: духовна культура і духовні
цінності сучасної людини/ Г.П. Шевченко // Духовність особистості :
методологія, теорія і практика : збірник наукових праць/ Гол. редактор Г.П.
Шевченко. – Вип. 3 (78). – Сєвєродонецьк : вид-во СНУ ім. В. Даля, 2017. –
С. 361-373.
52. Bialystok, E. & Feng, X. (2010). Language proficiency and its
implications for monolingual and bilingual children. In A. Durgunoglu & C.
Goldenberg (Eds.) [Dual language learners: the development and assessment of
oral and written language] – Guilford Press, New York: 121-138. [in USA].
53. Chapelle C. (2013) The Encyclopedia of Applied Linguistics [English
Books 3] – Iova State Universitet, Ames: 97-105. Access mode:
https://lib.dr.iastate.edu/engl_books/3 . [in USA].
54. Fishman J.A. (2003) Bilingualism with and without diglossia;
Diglossia with and without bilingualism [Sociolinguistics: the essential readings] –
Wiley-Blackwell, Oxford: 359–366. [in United Kindom].
55. Porter S.E. (2000) Introduction: Diglossia and other topics in New
Testament linguistics [Diglossia and other topics in New Testament linguistics] –
Sheffield Acadtmia Press, Sheffield: 13-16. [in Unatet Kindom].
56. Savignon S. (2002) Sociocultural Strategies for a Dialogue of
Cultures [The Modern Language Journal] – New York: 86 (4), 508-524. Access
mode: https://www.jstor.org/stable/1192722 . [in USA].
229
List of recommended literature
1. Asayeva V. (2007) Die Bedeutung der International Kooperation in
der Entwicklung des Welthandels [Student Science. Foreign Language] –KNADU,
Kharkiv: 49-50. [in Ukrainian].
2. Atroshchenko T.O. (1999) Development of the culture of interethnic
communication in the student collective [Scientific notes of the Ternopil State
Pedagogical University. Series: Pedagogy] – TSPU, Ternopil: 6, 92 - 95. [in
Ukrainian].
3. Bekh I.D. (2008) Education of the person [textbook for students of
higher educational establishments] – Lybid, K .: 848 p. [in Ukrainian].
4. Bekh I.D. (2016) Spiritual development of personality in the focus of
modern educational process [Spirituality of personality: Methodology, Theory and
Practice: a collection of scientific works] – Volodymyr Dahl East Ukrainian
National University, Severodonetsk: 6,30-52. [in Ukrainian].
5. Bialystok, E. & Feng, X. (2010). Language proficiency and its
implications for monolingual and bilingual children. In A. Durgunoglu & C.
Goldenberg (Eds.) [Dual language learners: the development and assessment of
oral and written language] – Guilford Press, New York: 121-138. [in USA].
6. Buriak N.Yu. (2013) Linguopedagogical culture [Textbook for
students in the preparation of undergraduate] Publishing House «HORS» –
Krasnodar: 404 p. [in Russian].
7. Bochenkova M. (2016) Bilingvism and the bilingual environment as a
sociocultural and psycho-pedagogical phenomenon [Scientific-methodical
electronic journal «Concept»] – interregional center of information technologies in
pedagogy, Kirov: 2,591-595. [in Russia]. URL: http://e-
koncept.ru/2016/46136.htm
230
8. Chapelle C. (2013) The Encyclopedia of Applied Linguistics [English
Books 3] – Iova State Universitet, Ames: 97-105. [in USA]. Access mode:
https://lib.dr.iastate.edu/engl_books/3
9. Domina V.V. (2016) Bilingualism of the future foreign language
teacher as a dialogue between the values of two cultures [Bulletin of the Cherkasy
University. Series «Pedagogical sciences»] – The Cherkasy National University
named after B. Khmelnytsky, Cherkasy: 15, 32-36. [in Ukrainian].
10. Domina V.V. (2017) Bilingual Culture Education for Future Foreign
Language Teachers: Theoretical and Methodological Aspect [Spirituality of
personality: Methodology, Theory and Practice: a collection of scientific works] –
Volodymyr Dahl East Ukrainian National University, Severodonetsk: 2(77),119-
129. [in Ukrainian].
11. Domina V.V. (2017) Bilingual Culture of the Future Foreign
Language Teacher: Components, Indicators, Levels of Formation [Scientific
Bulletin of the National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine.
Series «Pedagogy, Psychology, Philosophy»] – Millennium, K.:, 277, 77-82. [in
Ukrainian].
12. Domina V. (2017) In Components of the Bilingual Culture of Future
Foreign Language Teachers [Herald of the Lugansk National Taras Shevchenko
University: Pedagogical Sciences] – Lugansk National Taras Shevchenko
University, Starobelsk: 8 (313), 56-63. [in Ukrainian].
13. Domina V.V. (2018) Regularities and principles of the education
bilingual culture for the future teachers of foreign language [Scientific journal of
the National Pedagogical University of named after M.P. Drahomanov. Series 5
«Pedagogical sciences: realities and perspectives»] – View of the NPU named after
M.P. Dragomanova, K.: 60(1),149-159. [in Ukrainian].
14. Domina V. (2017) The upbringing of the spiritual values of future
foreign language teachers in the context of the dialogue of cultures [Spirituality of
personality: Methodology, Theory and Practice: a collection of scientific works] –
231
Volodymyr Dahl East Ukrainian National University, Severodonetsk: 4 (79),110-
116. [in Ukrainian].
15. Domina V.V. (2018) Pedagogical conditions of education of bilingual
culture in future teachers of a foreign language [Spirituality of personality:
Methodology, Theory and Practice: a collection of scientific works] – Volodymyr
Dahl East Ukrainian National University, Severodonetsk: 1(82), 79-90. [in
Ukrainian].
16. Fishman J.A. (2003) Bilingualism with and without diglossia;
Diglossia with and without bilingualism [Sociolinguistics: the essential readings] –
Wiley-Blackwell, Oxford: 359–366. [in United Kindom].
17. Gladush V.A. (2014) Pedagogics of Higher School: theory, practice,
history [Teaching manual] – Royal Printer Ltd, Dniepr: 416 p. [in Ukrainian].
18. Korniyaka O. (2008) Empirical study of the culture of
communication as a structural component of psychological readiness of a student
for teaching [Practical Psychology and Social Work] – APSU, K.:10,59-64. [in
Ukrainian].
19. Makhinov V.M. (2012) Formation of the linguistic personality in the
history of the development of the European socio-cultura educational space
[Monograph] –The NPU named after MP Drahomanov, K .: 428 p. [in Ukrainian].
20. Miropolskaya N.E. (2015) Art is the factor of education of the person
of culture [Spirituality of personality: Methodology, Theory and Practice: a
collection of scientific works] – Volodymyr Dahl East Ukrainian National
University, Severodonetsk: 3,121-143. [in Ukrainian].
21. (2001) National Doctrine of the Development of Ukrainian Education
in the XXI Century [Project] – The School World, K.: 24 p. [in Ukrainian].
22. Porter S.E. (2000) Introduction: Diglossia and other topics in New
Testament linguistics [Diglossia and other topics in New Testament linguistics] –
Sheffield Acadtmia Press, Sheffield: 13-16. [in Unatet Kindom].
232
23. Savignon S. (2002) Sociocultural Strategies for a Dialogue of
Cultures [The Modern Language Journal] – New York: 86 (4), 508-524. [in USA].
Access mode: https://www.jstor.org/stable/1192722 .
24. Shevchenko G.P. (2017) Spiritual security: spiritual culture and
spiritual values of modern man [Spirituality of personality: Methodology, Theory
and Practice: a collection of scientific works] – Volodymyr Dahl East Ukrainian
National University, Severodonetsk: 3 (78),361-373. [in Ukrainian].
25. Tadeeva M.I., Litvinchuk A.T. (2017) The role of the humanities in
the modern educational paradigm [Update the content, forms and methods of
education and upbringing in institutions] – Scientific notes RSHU, R.:16, 3-5. [in
Ukrainian].
26. Tsvetkova G.G. (2014) Professional self-improvement of teachers of
humanitarian disciplines of higher education [Monograph] – Matorin, Slavyansk.:
478 p. [in Ukrainian].
27. Zenya L. Ya. (2016) Formation of future students-philologists of
professionally oriented intercultural foreign language communicative competence
[Scientific studies - XXI (culture, education - anthropocentric paradigms and the
modern world ) Philosophy. Philology. Pedagogy. Economics] – MILENIUM, K.:
8(10), 32-47. [in Ukrainian].
28. Zozulya I. Ye. (2012) Polycultural education of foreign students of
higher technical educational institutions [Autoref the thesis for the degree of the
candidate of pedagogical sciences: specialty 13.00.07 «Theory and Methodology
of Education»] – Vinnitsa State Pedagogical University named after M.
Kotsyubinsky, Vinnytsya: 20 p. [in Ukrainian].
Список додаткової літератури.
1. Азархин А.В. Мировоззрение и эстетическое развитие личности.
– К: Наукова думка, 1990. – 192с.
2. Адамян А.А. Вопросы эстетики и теории искусства. – М.:
Искусство, 1978. - 301с.
3. Абдыкеримова М. Воспитание эстетических чувств. - Фрунзе:
233
Мектян, 1966. – 112 с., илл.
4. Арнольдов А.И. Введение в культурологию. М.: Нар. Акад.
Культуры и общечеловеческих отношений, 1993. – 350 с.
5. Афанасьєв Ю.Л. Проблема прекрасного та науковий пошук
Іогана Кеплера. – Рівне, 1992. – 321 с.
6. Андреев А.Я. Место искусства в познании: Над чем работают, о
чем спорят философы. – М.: Политиздат, 1980. – 255 с.
7. Афанасьев Ю.Л. Социально-культурный потенциал
художественной деятельности. – Львов, 1990. – 221 с.
8. Афанасьев Ю.Л. Формирование художественно-эстетической
культуры лектора. – К., 1988. – 321 с.
9. Афасижев М.Н. Эстетические потребности человека. (Серия
"Эстетика",8). - М.: Знание, 1979. – 42 с.
10. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство,
1079. – 424с.
11. Бальзак О. Думки про мистецтво. – К., 1981. – 98 с.
12. Борев Ю.Б. Эстетика. – М., 1988. – 98 с.
13. Бродецький О.Є. Етика й естетика: Навч.- метод. посібник. –
Чернівці: Рута, 2005. – 315 с.
14. Бутенко В.Г. Вплив естетичного фактору на формування
духовних цінностей особистості // Гуманітарна освіта: Серія Психологія і
педагогіка. – Вип. 1. – К., 2000. – С.113-124.
15. Бутенко Н.І. Естетична освіта як умова духовного формування
студентської молоді // Зб. наук. пр.: Пед.науки. – Херсон: ХДПУ, 1998. – Вип.
2. – С. 198-200.
16. Гуревич П.С.Эстетика. Учебник для ВУЗов. – М.: ЮНИТИ, 2009.
–564 с.
17. Девять шагов к гармонии (Из мирового духовного наследия) –
Харьков: Прапор, 1999. – С.8.
18. Додонов Б. И. Эмоция как ценность.– М.: Политиздат, 1978. – 272
234
с.
19. Духовність і художньо-естетична культура. – К.: НДІ “Проблеми
людини”, 1999. – Том 14.
20. Искусство в мире духовной культуры / Е.П. Шудря, В.И.
Шинкарук, Л.И. Новикова и др. – К.: Наук. думка, 1985. – 238 с.
21. Искусство в системе культуры / Под ред. Каган М.С. - Л.: Наука.
Ленингр. отд., 1987. – 272 с.
22. Каган М.С. Художественная деятельность как информационная
система. Искусство кино. – М., 1975 – № 12. – С. 99-121.
23. Конституція України. Офіційне видання. – К: Українська
правнича фундація, 1996. – 64с.
24. Кобалевский В.Б. Воспитание ума и сердца. – М., 1988. – 321 с.
25. Ковалев В.Ф. Золотое сечение в живописи. – К., 1989. – 321 с.
26. Концепція національного виховання // Освіта. – 1996. - № 4. –
С.2-7.
27. Концепція естетичного виховання учнівської молоді в умовах
відродження української національної культури // Інформаційний збірник
Міністерства освіти України. – К.: Освіта. – 1992. - № 5. – С. 2 - 9.
235
Додаток К
МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ДЛЯ КУРАТОРІВ «ВИХОВАННЯ
МАЙБУТНІХ ПЕДАГОГІВ В КОНТЕКСТІ ДІАЛОГУ КУЛЬТУР»
Передмова
Розділ 1. Методологія виховання білінгвальної культури у майбутніх
учителів іноземної мови
1.1. Наукові підходи до виховання білінгвальної культури у майбутніх
педагогів-філологів
Розділ 2. Теорія виховання білінгвальної культури у майбутніх
учителів іноземної мови
2.1. Поняття «білінгвізм» та «білінгвальна особистість
2.1. Білінгвальна культура та її структурні компоненти
2.3. Методика діагностики рівнів вихованості білінгвальної культури
майбутніх учителів іноземної мови
Розділ 3. Практика виховання білінгвальної культури у майбутніх
учителів іноземної мови
3.1. Проектування процесу виховання білінгвальної культури
3.2. Практика виховання білінгвальної культури
Розділ 4. Діагностичні методики для визначення рівнів сформованості
білінгвальної культури
Список використаних джерел
236
ПЕРЕДМОВА
За міжнародної співпраці, розширення сфери зайнятості, а також
завдяки особистим і діловим контактам із зарубіжними партнерами, освіті
в університетах інших країн окреслюються нові обрії міжкультурних
національних відносин, стимулюючи вивчення іноземних мов як засобу
міжкультурної комунікації. Тож висуваються нові вимоги до вчителя
іноземної мови становлення якого має відбуватися за нових умов розвитку
сучасного суспільства, а для цього необхідно формування майбутніх
спеціалістів високої загальної культури з якісними лінгвокультурологічними
знаннями, якими визначається рівень білінгвальної культури, що
характеризується володінням рідною й іноземною мовами, черговим
послуговуванням ними, міжкультурною комунікативною компетентністю,
умінням успішно інтегруватись у вторинний соціум завдяки набуттю
соціального досвіду, пізнаючи інтерсоціальні цінності культури іншого
народу, способу його життя.
Пошук способів розв’язання цієї актуальної проблеми зумовлений
необхідністю переосмислення мети й педагогічної стратегії освіти і
виховання вчителя іноземної мови, нового визначення їх смислових
пріоритетів: підтримку культурного й мовного різноманіття суспільства,
розвиток здібностей до продуктивної взаємодії з іншими лінгвокультурами;
розуміння і прийняття розмаїття й відмінностей культур.
Про це зазначається в законодавчих та нормативних документах про
освіту: Законі України «Про вищу освіту»; Національній доктрині розвитку
освіти України у ХХІ столітті, Стратегії реформування освіти в Україні /
Рекомендації до освітньо-виховної політики (2013); Концепції підготовки
вчителя іноземної мови; міжнародних документах: Рекомендацій Ради
Європи мовної освіти, принципів Болонської декларації, «Міжкультурна
компетентність для всіх: підготовка до життя в різноманітному світі» (2012),
«Розвиток міжкультурної компетентності через освіту» (2013).
237
РОЗДІЛ 1. МЕТОДОЛОГІЯ ВИХОВАННЯ БІЛІНГВАЛЬНОЇ
КУЛЬТУРИ У МАЙБУТНІХ УЧИТЕЛІВ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
1.1. Наукові підходи до виховання білінгвальної культури у
майбутніх педагогів-філологів
Культурне відродження вищої школи, необхідність вирішення
складних соціальних, економічних і духовно-моральних проблем спонукають
по-новому розглядати існуючу систему розвитку вищої освіти, її здатність у
нових соціокультурних умовах забезпечити збереження й нарощування
інтелектуального й культурного потенціалу суспільства. Кардинальні
соціально-економічні та політичні перетворення в нашій країні, що
відбуваються з кінця минулого століття, вкрай змінили освітньо-виховну
систему, у якій відбувається формування особистості молодої людини і
визначили провідні тенденції вищої педагогічної освіти в сучасному
суспільстві, а саме: підготовка фахівців високої загальної та професійної
культури, які успішно адаптуються до життєвих умов, що постійно
змінюються; здатність застосовувати свої знання, уміння, навички у нових
професійних ситуаціях із метою ефективного вирішення завдань; соціально-
відповідальні у своїх вчинках, займають активну громадянську позицію;
спроможні до позитивної ефективної комунікативної взаємодії у різних
соціальних групах; мають навички самостійного рефлексивно-педагогічного
мислення; прагнуть до самоосвіти, постійного вдосконалення власної
моральності, інтелекту з метою підвищення інтелектуального та культурно-
духовного рівнів. Доведено, що існує пряма залежність між якістю виховання
майбутніх педагогів, отже, і якістю виховання дітей в освітніх установах із
досягненням високих освітніх результатів. Тому особливу актуальність
здобувають дослідження, пов'язані зі структурним аналізом і результативним
конструюванням освітньо-виховної діяльності педагога.
238
Загальна методологія виховання білінгвальної культури у майбутніх
учителів іноземної мови базується на аксіологічних принципах, що
відбивають національні й загальнолюдські цінності духовного життя
суспільства і складових, одну із сутнісних основ його стратегії в сфері освіти;
на найважливіших положеннях антропології і культурології про цілісність і
ієрархічність людської душі; на національних ідеях виховання людини через
освоєння вітчизняної і світової культур; на особистісно-орієнтованому
підході, націленому на інтеріоризацію узагальненого досвіду людства в його
аксіологічному аспекті, що є значущим для окремої особистості.
Також загальну методологію складають найважливіші філософські
положення про цілісність світу, загальні закони розвитку природи,
суспільства, людської свідомості й діяльності; про людину як цілісне
природне і соціальне явище, про діяльнісну й творчу сутності особистості;
про самостійну, самоорганізуючу роль свідомості суб'єкта.
Формування білінгвальної культури відбувається в процесі іншомовної
освіти та виховання в контексті діалогу культур як процесу, що дозволяє
глибше вивчити й усвідомити різноманіття народів і культур, побачити в
ньому спільне, особливе; зрозуміти, що повноцінне осягнення своєї культури
можливе лише через освоєння інших культур.
У XX столітті проблема культури і Людини культури стає однією з
ключових у гуманітарних та соціальних дослідженнях. Процеси глобалізації,
інтенсифікації міжетнічного спілкування, радикалізації міжкультурних
суперечностей, що постійно та інтенсивно розвиваються, вимагають
глибокого осмислення і поступового їх рішення, обумовлюючи актуальність
дослідження культурно-філософських проблем у галузі освіти.
Здійснюючи обґрунтування методологічних основ вирішення проблеми
дослідження, а саме виховання білінгвальної культури у майбутніх учителів
іноземної мови на основі аналізу практики освіти, виховання і розвитку
особистості майбутніх педагогів – учителів іноземної мови, ми дійшли
висновку про необхідність комплексного використання положень наступних
239
сучасних підходів: системно-синергетичного, крос-культурного, діяльнісно-
рефлексивного, суб’єктно-середовищного.
Системно-синергетичний підхід
Системно-синергетичний підхід до виховання білінгвальної культури у
майбутніх учителів іноземної мови забезпечує синтез системного аналізу і
провідних ідей синергетики, спрямовуючи їх на вирішення даної проблеми.
Об’єднання цих підходів продукується сучасними завданнями вітчизняної
педагогіки і представляється ефективним і змістовним із погляду розширення
методологічної бази дослідження процесів навчання і виховання особистості.
Зупинимося більш докладно. Системний підхід як однин із методологічних
напрямів сучасної науки, «пов'язаний з постановкою, вивченням і
конструюванням об'єкта як системи». Синергетика дає повне розгорнене
уявлення про те, як із хаосу виникає впорядкована злагодженість, підводить
до бачення універсальної єдності світу, дозволяє наочно продемонструвати
єдність у різноманітті й різноманіття в єдності.
Впровадження принципів синергетики в педагогічну теорію і практику
є сьогодні актуальним, що усвідомлюється дослідниками, які займаються
розробкою окремих питань цієї теорії для проектування освітніх систем.
Отже, активне вивчення можливості застосування категоріального
апарату синергетики в дослідженні педагогічних явищ, зокрема процесів
самоорганізації і еволюції педагогічних систем, сприяло народженню нового
напрямку, визначеного багатьма дослідниками як педагогічна синергетика,
або самоорганізація в освіті й вихованні. Системно-синергетичний підхід
дозволяє здійснювати в педагогічній діяльності гуманістичні ідеї і
гармонічно поєднувати гуманітарний світогляд із природничо-науковим .
Оскільки людина і суспільство є системами, що самоорганізуються, то
розкриття об'єктивних законів взаємодії цих систем між собою дозволяє не
тільки декларувати пріоритети загальнолюдських цінностей, але й активно
розробляти методи їх досягнення.
240
Системно-синергетичний принцип забезпечує взаємодію між
гуманітарною і природничо-науковою складовою системи знань, і надалі
веде до гармонізації їх у світогляді кожної особистості, що є методологічно
значущим для розробки проблеми виховання білінгвальної культури
майбутнього педагога в контексті положень педагогічної синергетики:
– освітньо-виховний процес вищого педагогічного закладу освіти, у
якому здійснюється становлення і розвиток білінгвальної особистості
розглядається як відкрита нерівноважна система, що самоорганізується і сама
формує свою межу;
– розвиток траєкторії особистісного розвитку майбутнього педагога
як системи відбувається не однолінійно, нерівноважно, альтернативно й
хаотично;
– концепції самоорганізації відкривають нове вимірювання в
управлінні стихійними процесами становлення і саморозвитку, вносячи до
них елементи толерантного управління; найбільш важливим елементом
такого регулювання ми розглядаємо ціннісний потенціал освіти;
– керівництво процесом виховання білінгвальної культури у
майбутнього педагога повинно бути спрямоване, перш за все, на «поштовх»
механізмів самоорганізації, потенційно закладених в особистісній ціннісно-
смисловій системі індивіда і відповідати його гуманній сутності, інакше вони
зруйнують самоорганізацію.
Крос-культурний підхід
Відкриття багатокультурності світу, усвідомлення того, що жодну
культуру, а значить і мову, не можна зрозуміти без порівняння і зіставлення її
з іншими, спрямовує наукові пошуки, що ґрунтуються на крос-культурному
аналізі, як науковому методі пізнання, різновиді порівняльного дослідження,
об'єктом і предметом якого виступає культура.
Тому визначення концептуальних основ іншомовної освіти, виховання
і культурного розвитку педагога-філолога доцільно вести з позицій крос-
культурного підходу як самостійного наукового напрямку нового
241
тисячоліття, що дозволяє коректно виявити культурну обумовленість ґенези,
функціонування й розвитку цих культурних феноменів.
Основу крос-культурного підходу складає аналіз і порівняння різних
культурних феноменів, що відрізняються за типом і рівнем розвитку
елементів культур, при якому виявляються схожі особливості, такі як
«загальні чинники», «універсальний простір», «унікальність і своєрідність»
різних явищ і процесів. Крос-культурний підхід сприяє ефективному
рішенню багатьох актуальних проблем освіти і виховання, у тому числі
проблем виховання білінгвальної культури особистості. Реалізація цього
принципу в професійній діяльності майбутнього вчителя іноземної мови
означає прагнення до творчого застосування цінностей як зарубіжної, так і
вітчизняної культури у своїй у педагогічній діяльності. Завдяки крос-
культурному принципу можна простежити діалектику традиційного й
інноваційного у світі цінностей сучасної молоді.
Крос-культурний підхід визначає освіту як форму трансляції культури,
як соціокультурну систему, що забезпечує культурну наступність і розвиток
людської індивідуальності. А культуру – як спосіб творчої самореалізації
особистості в різноманітних видах діяльності (пізнавальній, соціокультурній,
виховній, комунікативній, культуротворчій), спрямованої на освоєння,
передачу й створення цінностей і технологій освіти, яка є важливим
механізмом залучення молоді до національної та світової культур.
У процесі крос-культурної взаємодії відбувається оволодіння
спільними гуманістичними цінностями різних народів і створюються
сприятливі умови для формування культурної, освіченої людини, яка вільно
мислить, відкрита до діалогу, толерантна, здатна до усвідомленого
морального вибору в світі різноманітних культурних цінностей, до духовно-
морального самовдосконалення й творчого саморозвитку. У системі
педагогічної освіти таким постає вчитель іноземної мови – людина, що є
носієм, зберігачем і ретранслятором кращих зразків рідної української та
світової культур.
242
Крос-культурний підхід підсилює значення лінгвокультурологічних
дисциплін у процесі виховання білінгвальної культури майбутнього вчителя,
вимагає відновлення їх змісту, підсилення духовного потенціалу на основі
привласнення студентами спільних цінностей; крім того, принципи крос-
культурного підходу висувають вимоги до розробки нових навчальних
планів і програм підготовки майбутніх педагогів є урахування національно-
культурної специфіки у їх єдності із іншою культурою.
Крос-культурний підхід забезпечує виховання й розвиток білінгвальної
культури майбутнього фахівця, створює умови для освоєння й трансляції
культурних універсалій, включення духовно-моральних критеріїв у систему
професійно-орієнтованих технологій освіти й виховання майбутнього
вчителя іноземної мови і забезпечує йому можливість самореалізації як
вільної творчої особистості, здатної успішно діяти в умовах нестандартних
ситуацій, перебуваючи в постійному діалозі з собою, іншими, здатну брати
активну участь у житті суспільства, керуючись такими цінностями, як повага
прав людини, толерантне ставлення до інших носіїв мови.
Отже, урахування вимог крос-культурного підходу до виховання
білінгвальної культури в студентів – майбутніх учителів іноземної мови в
цілісному освітньо-виховному процесі вищого педагогічного закладу освіти
реалізується:
– у проектуванні становлення білінгвальної особистості вчителя як
процесу опанування другою мовою та пізнання ним іншої культури;
– в організації освітнього процесу як процесу постійного порівняння й
зіставлення іншомовної й рідної лінгвокультур, аналізу системи цінностей
лінгвосоціумов що спільно вивчаються, їхнього внеску у світову культуру з
опорою на цінності рідної культури;
– у виділенні загальних гуманістичних цінностей, що поділяються
лінгвосоціумами;
243
– у ставленні до студента як суб'єкта культури у культурно-
історичному процесі, що усвідомлює свою приналежність до певного
соціокультурного співтовариства.
Крос-культурний підхід спрямовує процес виховання майбутніх учителів
іноземної мови в контексті діалогу культур засобами іншомовної освіти на
формування людини нової формації, здатної до активної та ефективної
життєдіяльності в багатонаціональному й полікультурному середовищі, що
володіє розвиненим почуттям розуміння й поваги до інших культур, умінням
жити в мирі та злагоді з людьми різних національностей, рас, вірувань.
Крос-культурний підхід визначає завдання виховання майбутніх
учителів іноземної мови в контексті діалогу культур:
– глибоке і всебічне оволодіння студентами культурою свого народу, що
є неодмінною умовою інтеграції в інші культури;
– формування уявлень про різноманіття культур у світі та в Україні,
виховання позитивного ставлення до культурних відмінностей, що
забезпечує прогрес людства та умови для самореалізації особистості;
– виховання студентів на принципах миру, толерантності, гуманного
міжнаціонального спілкування шляхом залучення до цінностей світової
культури в умовах прискореного процесу глобалізації, тенденцій
взаємозалежності країн і народів.
Отже, крос-культурний підхід до процесу виховання білінгвальної
культури у майбутніх учителів іноземної мови є ефективною конкретно-
науковою методологією пізнання та удосконалення даної педагогічної
проблеми. На основі наукових ідеї про цінності та ціннісну структуру світу в
їх порівнянні та знаходження спільного, цей підхід дозволяє розглядати
безперервний біілінгвальний розвиток педагогів як полікультурний процес,
що здійснюється в культуровідповідному просторі вищого педагогічного
закладу освіти, усі компоненти якого звернені до людини й слугують людині,
яка вільно виявляє свою індивідуальність, здатна до культурного
саморозвитку й самовизначення у світі культурно-професійних цінностей.
244
Рефлексивно-діяльнісний підхід
Наступним охарактеризуємо рефлексивно-діяльнісний підхід до
виховання білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови,
Адже процес оволодіння лінгвокультуролоічними та професійними знаннями
нерозривно пов'язаний із процесами осмислення, усвідомлення і формування
особистісного ціннісного ставлення до мови, культури, педагогічної
діяльності, тобто із процесом рефлексії. У зв'язку з цим, рефлексивне
мислення педагога є якісною характеристикою педагога, а його формування
й розвиток стають важливими завданнями всіх рівнів освіти в цілому й
педагогічної освіти особливо.
Процес становлення і розвитку білінгвальної особистості майбутніх
педагогів нерозривно пов'язаний із діяльнісними та рефлексивними
процесами, із формуванням рефлексивного ставлення до професійних,
лінгвокультурологічних знань і до себе як до суб'єкта педагогічної
діяльності.
Основними категоріями рефлексивно-діяльнісного підходу є: рефлексія,
рефлексивна позиція, рефлексивні вміння, що, безумовно, повинно бути
враховано у побудові авторської концепції виховання білінгвальної культури
в студентів – майбутніх учителів іноземної мови.
У будь-якій системі виховання повинні існувати індивідуальні варіанти
розвитку і саморозвитку особистості, зумовлені рефлексією. Тільки тоді
можливе формування таких рефлексивних компонентів, як: самопізнання,
самооцінка, самоусвідомлення, необхідних як для розвитку творчої,
соціально відповідальної особистості, так і для професійної діяльності
майбутнього педагога.
Провідні наукові ідеї теорії рефлексії та діяльності дозволяють
виділити наступні методологічні положення, важливі для нашого
дослідження:
– освіта і розвиток особистості відбуваються шляхом оволодіння
діяльністю; у контексті нашого дослідження процес виховання білінгвальної
245
культури забезпечується шляхом безпосереднього включення студентів в
активну діяльність по її засвоєнню (пізнавальну, комунікативну, наукову,
професійну, соціокультурну);
– освіта, як процес засвоєння й розвитку білінгвальної культури, може
бути ефективною тільки за наявності всіх необхідних компонентів
діяльності: предмет, мети, мотивів, дій, операцій, результату і здійснюється
шляхом поетапного оволодіння діяльністю на будь-якому рівні шляхом
інтеріоризації та інкультурації;
– процес оволодіння другою мовою та пізнання іншої культури
моделюється як процес культурної рефлексії, що здійснюється на основі
проблемних ситуацій культурологічного характеру для набуття умінь
саморефлексії, здатності аналізувати цінності своєї й іншої культури та своєї
діяльності.
Суб’єктно-середовищний підхід
Однією з тенденцій розвитку сучасної системи освіти є розробка
питань організації оптимального освітньо-виховного середовища та
ефективного використання його потенціалу у вихованні культурно-духовної,
професіонально-компетентної особистості педагога. Тому наступним
науковим підходом для побудови організаційно-методичної системи
виховання білінгвальної культури у майбутніх вчителів іноземної мови
визначаємо суб’єктно-середовищний.
Поняття «освітнє середовище» містить широкий спектр чинників, що
впливає на особистість, визначаючи характер виховання, навчання і
розвиток, адже освітньо-виховний процес завжди здійснюється в певному
соціальному і просторово-предметному оточенні, яке виступає як в якості
джерела різноманітного культурного досвіду, так і сукупності умов його
успішного присвоєння.
Освітнє середовище, як зазначають психологи, не є елементом психіки,
проте розвиток психіки людини не можна розглядати поза зв'язком з
навколишнім середовищем.
246
Білінгвальне освітнє середовище забезпечує реалізацію ідеї гуманно-
особистісної освіти, яка передбачає індивідуалізацію освітнього процесу
через проектування індивідуального освітнього маршруту для суб’єктів
освіти, що мають різні вихідні (стартові) можливості, потреби й потенціал
розвитку.
Система іншомовної освіти в білінгвальному освітньому середовищі
стає засобом актуалізації та активізації особистісного й професійного
становлення майбутнього вчителя іноземної мови, допомагає сформувати
ціннісно-смислові орієнтири, установки до міжкультурної взаємодії,
забезпечуючи самостійність і розвиток відповідальності за обрання життєвої
траєкторії.
Специфіка суб'єктного підходу до організації процесу виховання
білінгвальної культури у майбутніх спеціалістів полягає в актуалізації
здатності суб'єкта до особистісного і професійного білінгвального
саморозвитку, що здійснюється на основі рефлексивно-освітньої діяльності, у
результаті якої відбувається розвиток багатоаспектного психологічного
новоутворення – особистісного визначання (Я-концепції педагога).
Це новоутворення проявляється в культурно-духовному й
професійному аспектах становлення майбутнього вчителя іноземної мови,
розкривається в різних ситуаціях і передбачає:
– самоактуалізацію і розкриття ціннісно-смислового потенціалу
особистості в професійній діяльності;
– синтез свободи, відповідальності та активності в сфері професійної та
соціокультурної діяльності;
– розширення професійного та особистісного досвіду;
– самореалізацію на основі вироблення механізмів пізнавальної
активності.
Інтеграція рефлексивної й освітньої діяльності є пріоритетним
напрямком у період набуття студентами професії, при цьому рефлексія
виступає як психологічний механізм саморозвитку і перетворення способів
247
пізнання суб'єкта в освітньому середовищі вищого педагогічного закладу
освіти.
У рефлексивно-освітньому середовищі, що створюється відповідно до
навчально-виховних цілей і моделюється концептами матеріальної, духовної
і соціальної культур певної групи (педагогів) вищого педагогічного закладу
освіти, відбувається переосмислення студентами – майбутніми вчителями
іноземної мови власного білінгвального та лінгвокультурологічного досвіду з
подальшим розвитком білінгвальної мовної свідомості та суб'єктності.
Основними ознаками процесу виховання білінгвальної культури
майбутніх учителів іноземної мови з позиції суб'ектно-середовищного
підходу є: цілісність як його внутрішня єдність; динамічність, яка означає,
що система здатна гнучко реагувати на зміни у змісті професійної діяльності
майбутніх спеціалістів; поліфункціональність, що розкривається у здатності
змінювати цілі й виконувати різні дії з метою досягнення результатів у
залежності від ступеня вихідного рівня володіння мовою, що пред’являється
до професії вчителя іноземної мови; метаадаптівность, тобто високий
ступінь мобільності, готовності до розвитку і наявність цілого комплексу
стратегій проектування педагогічної діяльності; дисипативність, що
передбачає її особливу єдність із середовищем, що проявляється у
відкритості (способу обміну інформацією з соціокультурним та професійним
середовищем), здатності студента бути активним суб’єктом освіти, тобто
впливати на зміст її процесу.
Отже, на основі суб’єктно-середовищного підходу педагог сам
виступає як суб'єкт перетворення власної професійної діяльності;
переживання стану своєї суб'єктності, виступає найважливішим мотивом
безперервної педагогічної освіти, у процесі якої відбувається становлення
білінгвальної особистості вчителя іноземної мови.
Вибір цих наукових підходів дозволяє здійснити аналіз специфіки
цілісного процесу виховання білінгвальної культури у майбутніх учителів
248
іноземної мови, визначити його закономірності, виокремити принципи та
педагогічні умови його ефективного функціонування.
РОЗДІЛ 2. ТЕОРІЯ ВИХОВАННЯ БІЛІНГВАЛЬНОЇ КУЛЬТУРИ
У МАЙБУТНІХ УЧИТЕЛІВ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ.
2.1. Поняття «білінгвізм та «білінгвальна особистість»
Світове співтовариство прагне до інтеграції, більш тісної взаємодії між
країнами в різних областях, у тому числі й у галузі освіти. Включення
України в міжнародний економічний і освітній простір, що розширює
різнобічні зв'язки з країнами об'єднаної Європи, робить необхідним
корегування процесу підготовки фахівців із вищою освітою з урахуванням
світових тенденцій. Міжнародне співробітництво розширює сферу
міжнаціональних відносин і стимулює вивчення іноземних мов як засобу
міжкультурної комунікації.
Поняття «білінгвізм»
Інтерес до наукового дослідження білінгвізму виник наприкінці XIX
століття й був пов'язаний з розвитком лінгвістики й суміжних наук, що
обумовлено, у першу чергу, практикою міжкультурного спілкування. Тож
виникає необхідність наукового обґрунтування цього феномену з погляду
різних наукових парадигм:
– лінгводидактики (формування комунікативної компетенції білінгва);
– психології ( вивчення питань, пов'язаних з білінгвальним мисленням,
білінгвальною пам'яттю, мотивацією до навчання другої мови, психічний
механізм кодування й декодування);
– культурології (механізм і динаміка процесів інкультурації,
аккультурації);
– філософії (ціннісно-смислове осмислення процесів, що відбуваються
в особистісному розвитку та свідомості білінгва);
249
– педагогіки (умови, методи й засоби, що сприяють формуванню й
розвитку особистості білінгва).
Зміст феномена білінгвізму остаточно невизначений, тому його
трактування є досить різноманітними, натомість учені констатують, що
«момент, коли мовець уперше може продукувати повні осмислені
висловлювання іншою мовою» варто вважати відправною точкою у
визначенні білінгвізму.
У словниках лінгвістичних термінів білінгвізм визначається як:
– «однаково досконале володіння двома мовами в різних умовах
спілкування» .
Наукові розвідки учених, що досліджували двомовність, визначають
білінгвізм як:
– уміння використовувати більш ніж одну мову;
– уміння творчо будувати мовлення, що належить вторинній мовній
системі;
– здатність тих чи інших груп населення спілкуватися двома мовами
залежно від ситуації чи обставин;
– практика поперемінного використання двох мов.
Якщо лінгвістичний аспект білінгвізму (двомовності) пов'язаний в
основному з аспектами мовних явищ, які виникають у процесі комунікацій,
то психологічний відображає специфіку мовних психофізіологічних
механізмів людини, яка використовує в спілкуванні дві мовні системи.
Психологічні основи білінгвізму дозволяють визначити, як впливає
двомовність на розвиток мислення особистості: чи забезпечує гармонійний
розвиток однієї чи обох мов; як впливає засвоєння двох мовних систем на
загальний та інтелектуальний розвиток білінгвальної особистості в
порівнянні з монолінгвальною.
Соціологічний аспект дослідження білінгвізму полягає у визначенні
обсягу його суспільних функцій, тобто як відбувається процес використання
двомовності в основних сферах суспільного життя. Соціологічні наукові
250
розвідки допомагають пошуку джерел формування двомовності в
дослідженні співвідношення національної (рідної) мови і мови
міжнаціонального спілкування в процесі двомовності. До завдань
соціологічного вивчення білінгвізму відносять також з'ясування ролі
соціальних чинників у розвитку білінгвізму; встановлення меж
максимального та мінімального прояву мовної інтерференції; встановлення
ступеня вільного володіння другою мовою тощо.
Педагогічний аспект дослідження білінгвізму пов’язаний з
особливостями процесу навчання та вивчення як рідної, так і іншої
(іноземної) мови і спрямований на розробку та використання методів і
прийомів, що забезпечують цей процес. Педагогічні дослідження білінгвізму
визначають механізм процесу засвоєння і володіння двома мовами в
соціокультурному середовищі: пасивний (читання й слухання) і активний
(говоріння й письмо).
Дослідження вихідних положень педагогічного аспекту білінгвізму є
важливим у розробці теоретичних основ формування білінгвальної
особистості, що допомагає визначити оптимальні умови виховання та
гармонійного розвитку двомовної особистості та вирішує питання
методичного характеру, пов’язаних з пошуком спеціальних прийомів, засобів
і форм організації освітньо-виховного процесу іншомовної освіти.
Культурологічні дослідження двомовності є новим напрямом
лінгвокультурології і тісно пов'язані з науковими розвідками дидактичного
характеру, спрямованими на з’ясування механізму взаємодії мови і культури,
які знаходяться в нерозривній єдності, що створює оригінальність кожної
конкретної мови. Білінгв (так само, як монолінгв, що засвоює іноземну мову)
повинен володіти системою культурологічних знань, знати аспекти крос-
культурної взаємодії мов культур.
Культурологічний аспект білінгвізму тісно пов'язаний з художнім як
особливим видом мовно-мисленнєвої діяльності творчої білінгвальної
особистості, яка шляхом засвоєння способів осмислення дійсності,
251
вироблених попередніми поколіннями первинної і вторинної культур,
отримує доступ до досягнень суспільної свідомості й способів її вираження
двома мовними системами.
Художній аспект білінгвізму пов’язаний з аналізом мистецтва
художнього слова, представленого митцями-білінгвами. Художній текст у
зв'язку з цим розглядається як: джерело життя і культури народу, що надає в
певному обсязі об'єктивну інформацію (через авторське сприйняття);
джерело естетичної та ідейно-художньої інформації; джерело
соціолінгвістичної інформації. Це, у свою чергу, дозволяє дослідити витоки
становлення білінгвізму письменників, з’ясувати, як впливає білінгвізм на
формування особистості письменників, яка специфіка мовленнєвої поведінки
білінгва, багатство його лексики в ситуаціях авторського перекладу, причини
міжмовних переключень кодів, інтерферентні явища у мовній картині світу
письменника-білінгва .
Білінгвізм із позиції лінгвокультурології представляє собою складний
історико-культурний феномен, обумовлений цілою низкою як об'єктивних,
так і суб'єктивних факторів та обставин, пов'язаний з тим, що мова є
складовою частиною національної культури, тому реальний зміст
білінгвізму, у першу чергу, відображає лінгвокультурні цінності й орієнтири
його носіїв, на які, безсумнівно впливає двомовність.
Відповідно, «білінгвізм» визначаємо як володіння рідною (українською)
та іноземною (англійською) мовами та їх почергове використання на рівні,
що забезпечує засвоєння лінгвістичних знань, і на цій основі спілкування
засобами двох мов із метою формування двомовної особистості та
інтеграції у світове культурно-комунікативне середовище.
«Мовна особистість» і «білінгвальна особистість» учителя інозмної
мови
У сучасній психологічній літературі особистість розглядається як
складна структурна характеристика, зміст якої складає внутрішній духовний
252
світ людини, її характер, поведінка, погляди й ставлення до навколишнього
світу, до оточуючих людей, до самої себе.
У філософії освіти поняття особистості констатується як «інноваційна
знаннєва людина», тобто людина, знання якої є органічною, сутнісною
складовою її особистості, що «визначає її поведінку й характер дій».
Поняття «особистість» можна розкрити в контексті соціалізації як
цілісну структуру соціально значущих якостей, які набуває індивід у спільній
діяльності й спілкуванні, що визначає його індивідуальність. Сенс
життєдіяльності людини існує там, де є діалог.
Особистість не можна розглядати окремо від мови, адже за допомогою
мови людина формується як мовна особистість. Мова є обов'язковою умовою
існування людини в суспільстві, і людське суспільство не може існувати без
мови. Як явище суспільне, мова виникає, розвивається і функціонує тільки в
людському суспільстві і вмирає зі смертю суспільства. Тобто поза людським
суспільством не існує мови.
Саме цим і зумовлені необхідність вивчення мовної особистості в
проекції вивчення іноземної мови; визначення психологічних, соціологічних
та культурологічних чинників, що сприяють формуванню ознак мовної
особистості; виявлення лінгвокультурологічної основи її мовленнєвої
діяльності.
Білінгвальна особистість формується в умовах діалогу культур, де
здійснюється не лише спілкування між людьми, але й сприйняття,
оцінювання, детальне ознайомлення з іншомовною культурою і з її
представниками. Проте в науковій літературі не існує чіткого визначення
білінгвальної особистості через відсутність критеріїв, що характеризують
білінгвальну особистість. Тому для теоретичного обґрунтування поняття
білінгвальної культури педагога – майбутнього вчителя іноземної мови,
необхідно уточнити сутність мовної особистості.
Поняття «мовна особистість» – міждисциплінарний термін
мовознавства, у значенні якого інтегровані філософські, соціологічні та
253
психологічні погляди на суспільно значущу сукупність фізичних і духовних
якостей людини, що складають її ціннісно-смислове буття. Тому вивчення
мовної особистості спирається на визначення поняття «особистість» як
категорії філософської, соціологічної, психологічної й лінгвістичної.
Таким чином, мовна особистість – інтегроване поняття, яке містить
декілька видових понять: мовна комунікативна особистість, колективна
мовна особистість, національна мовна особистість. Мовна особистість є
соціальним явищем, проте містить індивідуальний аспект, який формується
через внутрішнє ставлення індивіда до мови, через усвідомлення
особистісних мовних смислів; завдяки яким мовна особистість впливає на
становлення мовних традицій. Кожна мовна особистість формується на
основі привласнення конкретною людиною всього мовного багатства,
створеного діячами минулих поколінь.
Білінгвальна особистість – це специфічна лінгвістична конструкція.
Співіснування і постійна взаємодія двох мов у білингвів виробляє відмінну,
але цілісну лінгвістичну сутність, за якої універсальна мова думки по-
різному кодується в семантиці різних мов. Тому білінгвальна особистість
краще орієнтується в семантиці слів. Концептуалізація навколишньої
дійсності у свідомості білінгва носить двосторонній характер, при цьому
двомовний індивід чітко розмежовує складову того чи іншого концепту в
залежності від мови.
Білінгвальна мовна особистість, завдяки оволодінню другою мовою,
включається у вторинний соціум шляхом інтеграції з іншою культурою. Крім
того, білінгв знає комунікативні системи функціональних стилів, вільно
застосовує мовні засоби відповідно до мети тієї чи іншої діяльності. Усі ці
ознаки можна віднести до явищ активного білінгвізму у другій мові й
дозволяє виділити ряд істотних ознак білінгвальної особистості: сформована
білінгвальна свідомість; володіння двома мовами для здійснення комунікації
на обох мовах; володіння білінгвальним предметним кодом (уміння людини
сприймати реалії рідної та іншомовної культур як щось загальне для своєї
254
свідомості); розвинений світогляд, що дає уявлення про національну картину
двох народів, що включає їхній культурно-історичний досвід.
Таким чином, можна визначити білінгвальну особистість як складний
соціокультурний феномен, що характеризується знанням другої мови і
виявляє здатності до неї, уміє інтегруватися у вторинний соціум завдяки
придбанню соціального досвіду шляхом пізнання цінностей культури іншого
народу, способу його життя.
Білінгвальна особистість – це особистість, що пройшла соціалізацію в
другому соціумі; як член другого суспільства знає його соціальні норми й
соціальні відносини. Білінгвальна особистість має міжкультурну
компетентність, знає етнічні норми другої лінгвокультурної спільноти,
орієнтується в них і формує у своїй вторинній когнітивній і мовній
свідомості уявлення про концепти ментально-мовної сутності, що належать
іншій мовній картині світу.
Для формування ідеальної білінгвальної особистості, яка має володіти
досить вільно двома мовами і в залежності від обставин легко перемикатися з
однієї мови на іншу, необхідно впроваджувати технології білінгвального
навчання в системі загальноосвітніх шкіл через двомовну освіту. У зв’язку з
цим постає питання про доцільність навчання рідною (національною), і
нерідною (іноземною) в органічному зв'язку з культурою народів – творцями
й носіями цих мов. У теперішній час ідея взаємопов'язаного вивчення мови і
культури стала визначальною стратегію і тактикою навчання мовам.
Реалізація цієї ідеї в процесі навчання мовам у школі висунула завдання
формування в учнів лінгвокультурологічної компетенції, поряд із
формуванням компетенції мовної, лінгвістичної та комунікативної.
Знання двох або більше мов сприяє вихованню повноцінної соціальної
та толерантної особистості педагога, що усвідомлює своє місце і свою роль у
суспільстві, тримає свою національну гідність, не обмежуючись однією
культурою. Це сучасний ретранслятор культур, що проявляє толерантне
ставлення до інших людей, ставиться з повагою до інших мов і культур, уміє
255
вибудовувати гармонійні відносини з представниками різних народів,
здатний розуміти ментальні характеристики іншої людини, що, безумовно, є
запорукою мирного співіснування різномовних народів у
багатонаціональному світі.
2.1. Білінгвальна культура та її структурні компоненти
Білінгвальної культури – інтеграційне особистісне утворення, що є
компонентом загальної культури особистості студента – майбутнього
вчителя іноземної мови і характеризується гармонійним поєднанням
сформованості таких складових, як: системи лінгвокультурологічних знань,
білінгвальної свідомості (усвідомлення себе суб'єктом двох культур);
системи загальнолюдських цінностей; соціокультурної толерантності та
емпатії стосовно представників іншої культури; міжкультурної
комунікативної компетенції; професійно-комунікативних умінь формування
білінгвізму учнів, художньо-естетичних якостей, що реалізуються в
педагогічній та культуротвірній діяльності педагога-філолога.
Когнітивний компонент
Когнітивний компонент у структурі білінгвальної культури визначає
систематизовані мовні та соціокультурні знання, які є основою білінгвальної
свідомості, цілісного світогляду, що формується в процесі освоєння другої
мови й культури і виступає смислотвірним чинником, який визначає дії
сучасної людини, а також координує її систему цінностей.
Когнітивний компонент відповідає пізнавально-світоглядному
критерію.
Пізнавально-світоглядний критерій оцінює загальний культурний
рівень майбутнього педагога, його полікультурний світогляд, білінгвальну
свідомість, ерудицію, обізнаність у сфері культурології, лінгвістики, глибину,
обсяг і систему лінгвокультурних знань. Цей критерій припускає оволодіння
й передачу накопичених систематизованих мовних та соціокультурних знань,
256
які є основою білінгвальної свідомості, цілісного світогляду, що формується.
Також виступає смислотвірним чинником, який визначає дії сучасної
людини, а також координує її систему цінностей. Ця сукупність засвоєних
соціолінгвістичних та соціокультурних знань, загальнолюдських цінностей,
норм, ідеалів, традицій є освітнім результатом пізнавального процесу,
відбитим у білінгвальній культурі особистості. До соціокультурних знань ми
відносимо знання про матеріальну й духовну культуру тієї або іншої
цивілізації в контексті світової культури, знання філософії, історії,
літератури, історії релігії, культурології, мистецтва, іноземних мов, а також
знання про основні цінності й досягнення національної й світової культур. До
соціолінгвістичних знань відносимо уявлення про етичні та моральні норми
поведінки, що існують в інокультурному соціумі, про моделі соціальних
ситуацій, типові сценарії взаємодії представників інших культур.
Показниками пізнавально-світоглядного критерію визначаємо:
– сформованість лінгвокультурологічних знань; обізнаність у сфері
мови і культури, історії мовознавства;
– усвідомлення оригінальності іншомовної культури, знання аспектів
мови й правил побудови текстів;
– готовність до міжкультурної взаємодії, рівень володіння
іноземною мовою та лінгвістичні здібності.
Аксіологічний компонент
Аксіологічний компонент у структурі білінгвальної культури визначає
систему цінностей як світоглядну основу для всіх сфер і аспектів
життєдіяльності людини. Крім того, аксіологічний компонент пов'язаний із
світоглядом, моральністю, етичними стандартами поведінки людини в
соціумі.
Загальнолюдські цінності обумовлюють гуманістичні ціннісні орієнтації
як основу діяльності й поведінки особистості й формування цілісного
гуманістично орієнтованого світогляду. Зміст ціннісно-нормативної
складової людської духовності культурно обумовлений, освіта при цьому
257
виступає транслятором найбільш важливих і значущих норм і цінностей
буття.
Аксіологічна спрямованість професійної підготовки майбутнього
вчителя іноземної мови в цілісному освітньо-виховному процесі надає
особливі можливості для формування загальних цінностей толерантного
сприйняття іншого, терпимості до учасників взаємодії, емпатії, діалогічності,
поваги цінностей кожного незалежно від його соціального статусу,
пріоритету знань, професіоналізму, творчості тощо. Тут мова йде про
формування толерантності як ціннісного ставлення людини до іншої системи
цінностей.
Аксіологічний компонент відповідає емоційно-ціннісному критерію.
Емоційно-ціннісний критерій білінгвальної культури пов'язаний із
цінностями, моральністю, соціальними стандартами поведінки людини в
полікультурному середовищі. Адже самовизначення людини в культурі
можливе тільки на основі ціннісних відносин, соціокультурної толерантності
та емпатії, що знаходить свою реалізацію в міжособистісних і
соціокультурних відносинах, є гуманістичною характеристикою
взаємовідносин суб'єктів у спілкуванні, що виявляється як активна моральна
позиція людини, спрямована на взаємодію, співпрацю, взаєморозуміння з
іншими людьми і як «краса людського вчинку».
Показниками емоційно-ціннісного критерію білінгвальної культури
визначаємо:
– систему національних, загальнолюдських цінностей, універсальних
гуманістичних ідей;
– толерантність як прийняття цінностей іншої людини, іншої
культури;
– емпатію – готовність сприйняття «іншого» як рівноправного,
доброзичливість до співрозмовника, до носіїв іншої культури;
– налаштованість на діалог і співпрацю, установлення і підтримку
емоційного контакту зі співрозмовником.
258
Комуніктивний компонент
Комуніктивний компонент у структурі білінгвальної культури
зумовлює процес установлення й розвитку контактів між людьми, що
зумовлено потребою в спільній діяльності з обміну інформацією, вироблення
єдиної стратегії взаємодії у сприйнятті й розумінні іншої людини.
Враховуючи, що в процесі спілкування особистість вступає у
взаємодію з іншими людьми (соціумами, культурами), виробляючи при
цьому нове загальне значення мовних дій, комунікативний компонент
білінгвальної культури особистості є сукупністю її комунікативних,
соціокультурних знань, навичок, умінь і якостей, що забезпечують
продуктивне спілкування на міжособистісному й міжкультурному рівнях у
ситуаціях моно і крос-культурної взаємодії.
Комунікативний компонент відповідає мотиваційно-комунікативному
критерію, який у структурі білінгвальної культури репрезентує міжкультурну
комунікативну компетенцію, що визначається здатністю особистості
користуватися іноземною мовою як засобом міжкультурного спілкування і в
повсякденному житті, і в ділових стосунках як засобів пізнання світу й
популяризації своєї культури, що сприяє міжкультурній спостережливості,
усвідомленню оригінальності іншомовної культури, прийняттю її ідей і
цінностей, адекватному використанню лінгвокультурологічних знань у
процесі міжкультурної комунікації для досягнення взаєморозуміння в
ситуаціях міжкультурного спілкування.
Показниками мотиваційно-комунікативного критерію визначаємо:
– широку пізнавальну мотивацію, прагнення до постійного
вдосконалення рівня володіння рідною та іноземною мовами;
– здатність користуватися іноземною мовою як засобом
міжкультурного спілкування; готовність користуватися іноземною мовою як
засобом міжкультурної взаємодії;
– уміння обрати адекватний стиль мовної поведінки, дотримуватися
правил мовленнєвого етикету в умовах міжособистісного і міжкультурного
259
спілкування.
Саморегуляційний компонент
Саморегуляційний компонент у структурі білінгвальної культури
визначає процес становлення і розвитку білінгвальної особистості як активну
діяльність, що нерозривно пов'язана із процесами рефлексії, як форми
внутрішньої діяльності людини, спрямованої на осмислення її власних дій і
способів їх виконання, що є самоаналізом діяльності та її результатів. Тобто
процес саморегуляції виявляється як здатність особистості керувати собою в
різних видах діяльності на основі набутого індивідуального досвіду.
Саморегуляційний компонент відповідає професійно-рефлексивному
критерію.
Професійно-рефлексивний критерій у структурі білінгвальної
культури пов'язаний із процесами осмислення, усвідомлення, рефлексії та
самооцінки, формування власного ціннісного ставлення до мови та іншої
культури, що відбувається в процесі активної діяльності, а також із
формуванням самооцінки майбутнього вчителя іноземної мови, що
відбувається у взаємозв'язку з розвитком усіх її компонентів: білінгвальної
свідомості, педагогічної толерантності, міжкультурної комунікативної
компетенції та соціокультурної діяльності. Цей процес відбувається в
контексті ідей формування особистості суб'єкта діалогу культур, відповідно
до яких сприйняття студентами (майбутніми педагогами) культури країни
мови, яку вивчають, проходить три стадії: етноцентризм, культурне
самовизначення й особистість суб'єкта діалогу культур.
Показниками професійно-рефлексивного критерію визначаємо:
– знання про способи діагностики особистісного розвитку;
– здатність до рефлексії, аналізу існуючих ціннісних орієнтацій;
– соціальну активність, умотивованість до постійної самоосвіти,
культурного, професійного та особистого розвитку.
260
Естетичний компонент
Естетичний компонент у структурі білінгвальної культури
майбутнього вчителя іноземної мови визначаємо як індивідуальний
художньо-естетичний досвід, зумовлений естетичним ставленням
особистості до навколишнього середовища, людей, мови, що
характеризується наявністю художніх потреб у мистецтві і сформований
переважно під його безпосереднім впливом.
Естетичний компонент відповідає художньо-естетичному
критерію.
Художньо-естетичний критерій зумовлює індивідуальний
художньо-естетичний досвід людини, ставлення до навколишнього
середовища, соціуму, мови, наявністю високих художніх потреб у мистецтві
й сформований переважно завдяки його безпосередньому впливу; передбачає
володіння мовою мистецтва (художньою); характеризує ступінь
сформованості художньо-естетичного потенціалу особистості, що дозволяє
людині цілісно освоювати навколишню дійсність, розбудовувати свій
внутрішній духовний світ у гармонічній єдності основних особистісних
потенціалів: пізнавального, творчого, ціннісно орієнтованого,
комунікативного й художньо-естетичного.
Показники художньо-естетичного критерію:
– сформованість естетичних почуттів, художньо-естетичного смаку;
– стійкий інтерес до мистецтва, художніх традицій свого народу та
досягнень світової культури;
– уміння аналізувати художньо-естетичні цінності, давати художньо-
естетичну оцінку літературним іншомовним текстам, художнььо-естетична
толерантність.
Діагностика рівнів сформованості виховання білінгвальної культури у
майбутніх учителів іноземної мови.
Механізмом переведення якісних показників у кількісні в нашому
дослідженні з'явилися рівні сформованості білінгвальної культури студентів
261
– майбутніх учителів іноземної мови в процесі педагогічної освіти.
Відповідно до теорії рівневого підходу (С. Рубінштейн, П. Гальперін)
удосконалення системного цілого є послідовністю ступенів розвитку,
пов'язаних один з одним таким чином, що один є запереченням іншого. У
своєму дослідженні ми виділяємо низький, середній і високий рівні
сформованості білінгвальної культури студентів у процесі педагогічної
освіти в ЗВО. Кожен рівень містить специфічну характеристику, яка
визначається на основі показників виділених нами критеріїв. За
результаттами теоретичного аналізу ми визначили наступні змістовні
характеристики рівнів сформованості білінгвальної культури майбутніх
учителів іноземної мови.
2.3. Методика діагностики рівнів вихованості білінгвальної
культури майбутніх учителів іноземної мови
Методики діагностики критеріїв сформованості білінгвальної
культури майбутніх учителів іноземної мови
Кри-
тері
й
Показники Методики діагностики
Сві
тогл
ядно
-піз
на
валь
ний
Сформованість
лінгвокультурологічних знань,
обізнаність у галузі мови й
культури, історії мовознавства.
Контент-аналіз, тестові завдання з
дисципліни «Іноземна мова»; анкета
для визначення поняття
«білінгвальна культура»; контрольні
завдання до спецкурсу «Білінгвальна
культура вчителя» (на контрольному
етапі).
Рівень інтелекту, загальної
ерудиції, усвідомлення
оригінальності іншомовної
культури.
Тест Р. Кеттелла (16PF-
опитувальник); тест Векслера
«Визначення загальних здібностей»
(Г. Айзенк).
Готовність до міжкультурної
взаємодії, рівень володіння
іноземною мовою та лінгвістичні
здібності.
Опитувальник «Міжкультурна
компетенція»; методика «Технологія
вилучення та обробки інформації з
медіатекстів» (за Ю. Сергєєвою ).
Ем
оц
ійно
-
-
цін
ні
сний
Система національних,
загальнолюдських цінностей,
Опитувальник індивідуальних
цінностей Ш. Шварца (в адаптації Н.
262
універсальних гуманістичних ідей. Лебєдєвої); морфологічний тест
життєвих цінностей (В. Сопов,
Л. Карпушина); анкета для
визначення прийняття
загальнолюдських цінностей,
відмінностей національної та
іншомовної культур (Є. Веневцева);
методика визначення спільних
цінностей.
Толерантність як прийняття
цінностей іншої людини, іншої
культури; емпатія як готовність
сприйняття «іншого» як
рівноправного, доброзичливість до
співрозмовника, до носіїв іншої
культури.
Експрес-опитувальник «Індекс
толерантності» (Г. Солдатова);
методика діагностики рівня
емпатичних здібностей (В. Бойко).
Налаштованість на діалог і
співпрацю. Встановлення й
підтримка емоційного контакту зі
співрозмовником.
Методика визначення спрямованість
особистості (на себе, на спілкування,
на діяльність) Б. Баса; методика
«Гуманна спрямованість поведінки»
(за І. Фурмановим, Н. Кухтовою).
Пр
оф
есій
но
-реф
рек
сивн
ий
Знання про способи діагностики
особистісного розвитку.
Тест-опитувальник для визначення
рівня особистісної рефлексії (І.
Стеценко); анкета «Критичне
ставлення до власних вчинків» тест
«Здатність до рефлексивно-
аналітичного мислення».
Здатність до рефлексії,
самоаналізу існуючих ціннісних
орієнтацій.
Опитувальник «Мої рефлексивні
здібності»;
методика для визначення
самооцінки білінгвального розвитку
вчителя іноземної мови «Незакінчені
речення»; методика «Визначення
рівня сформованості особистісної
рефлексії» (Ю.Шапошникова).
Соціальна активність,
умотивованість на постійну
самоосвіту, культурний,
професійний та особистий
розвиток.
Методика діагностики здатності
викладача до саморозвитку
(модифіковано на основі
опитувальника Т. Шамової) ;
методика для визначення рівня
розвитку професійної рефлексії .
263
Мо
ти
вац
іно
-ко
мун
іка
ти
вни
й
в вний
Широка пізнавальна мотивація,
прагнення до постійного
вдосконалення рівня володіння
рідною та іноземною мовами.
Методика діагностики мотиваційних
орієнтацій в міжособистісних
комунікаціях (І. Ладанов, В.
Уразаєва); методика вивчення
мотивів навчальної діяльності
студентів (А. Реан, В. Якунін, у
модифікації Н. Бадмаєвої); анкета
«Наявність мотивації здобуття
позитивного досвіду білінгвального
спілкування і передачі його
майбутнім учням» (Є. Вєнєвцева).
Встановлення і підтримка
емоційного контакту зі
співрозмовником, готовність до
міжкультурної взаємодії.
Опитувальник «Міжкультурна
компетенція»; методика групова
оцінка комунікатвної компетенції
(ГОКК) (М. Лук’янова).
Уміння вибрати адекватний стиль
мовної поведінки, дотримуватися
правил мовленнєвого етикету в
умовах міжособистісного й
міжкультурного спілкування.
Багаторівневий опитувальник
«Адаптивність» (А.Маклаков).
Худ
ож
ньо
-ест
етичний
Сформованість естетичних
почуттів, художньо-естетичного
смаку
Методика «Орієнтація на
культурно-духовні цінності».
Стійкий інтерес до мистецтва,
художніх традицій свого народу та
досягнень світової культури;
художньо-естетична толерантність.
Тест «Світова скарбниця мистецтва»
Анкета « Мій улюблений вид
мистецтва»; тест-анкета «Емоційна
спрямованість особистості» (Б.
Додонов).
Загальний культурно-духовний
розвиток.
Індивідуальна карта
самодіагностики «Мій духовний
розвиток»; опитувальник для
дослідження процесу духовної
самореалізації учнівської молоді
(Є. Помиткін).
На підставі діагностичних методик було визначено рівні вихованості
білінгвальної культури у майбутніх учителів іноземної мови.
Низький (адаптивний) рівень: відсутність системи
лінгвокультурологічних знань; відсутність усвідомлення оригінальності
іншомовної культури, знань аспектів мови і правил побудови текстів;
невміння розрізняти спільне й різне в культурі рідної країни і країни, мова
264
якої вивчається; не сформована система національних, загальнолюдських
цінностей; міжкультурна толерантність (як прийняття цінностей іншої
людини, іншої культури) та емпатія (як готовність сприйняття «іншого» як
рівноправного партнера) не розвинені; відсутні доброзичливість до
співрозмовника, до носіїв іншої культури, а також не простежується
налаштованості на діалог і співпрацю; встановлення й підтримку емоційного
контакту зі співрозмовником; завищена самооцінка, неприйняття іншої
людини як рівної, її думок, поглядів, способу життя; відсутня пізнавальна
мотивація, прагнення до постійного вдосконалення рівня володіння рідною
та іноземною мовами; відсутня здатність користуватися іноземною мовою як
засобом міжкультурного спілкування; невміння вибрати адекватний стиль
мовної поведінки, дотримуватися правил мовленнєвого етикету в умовах
міжособистісного й міжкультурного спілкування; невпевненість у собі або
надмірна самовпевненість; наявні труднощі в процесі міжкультурної
комунікації; схильність до конфліктів; низька адаптація до певних норм
поведінки; відсутність знань способів діагностики особистісного розвитку;
низький рівень здатності до рефлексії, аналізу існуючих ціннісних
орієнтацій; соціальна активність, умотивованість на постійну самоосвіту,
культурний, професійний та особистий розвиток знаходяться на початковому
рівні; відсутність сформованості естетичних почуттів, художньо-естетичного
смаку; відсутність або низький рівень інтересу до мистецтва, художніх
традицій свого народу та досягнень світової культури; неспроможність
аналізувати художньо-естетичні цінності та художньо-естетично оцінити
літературні іншомовні тексти.
Середній (достатній рівень): достатність сформованості
лінгвокультурологічних знань та зарубіжної культури, історії мовознавства;
усвідомленість оригінальності іншомовної культури; достатність знань
правил побудови текстів, що виражається в умінні розрізняти спільне й різне
в культурі рідної країни і країни, мова якої вивчається; достатність
сформованості системи національних, загальнолюдських цінностей;
265
наявність міжкультурної толерантності як прийняття цінностей іншої
людини, іншої культури та емпатії як готовності сприйняття «іншого» як
рівноправного партнера; ситуативний прояв доброзичливості до
співрозмовника – носіїя іншої культури, налаштованість на діалог і
співпрацю, встановлення та підтримку емоційного контакту із
співрозмовником; адекватна самооцінка; сформованість пізнавальної
мотивації, прагнення до постійного вдосконалення рівня володіння рідною та
іноземною мовами; здатність користуватися іноземною мовою як засобом
міжкультурного спілкування, проте відсутність умінь обирати адекватний
стиль мовної поведінки, дотримуватися правил мовленнєвого етикету в
умовах міжособистісного і міжкультурного спілкування; розвиненість
комунікабельності, здатності слухати інших, але не як посередник між
культурами; сформованість знань щодо способів діагностики особистісного
розвитку, рефлексії, соціальна активність, умотивованість на постійну
самоосвіту, культурний, професійний та особистий розвиток; сформованість
естетичних почуттів, художньо-естетичного смаку; фрагментарний інтерес
до мистецтва, художніх традицій свого народу та досягнень світової
культури; наявність умінь художньо-естетично оцінювати літературні
іншомовні тексти.
Високий рівень (креативний): глибокі знання у сфері зарубіжної
культури, історії мовознавства; усвідомлення оригінальності іншомовної
культури, знання аспектів мови і правил побудови текстів сформовані на
високому рівні, що виражається у креативному підході до пізнання спільного
й різного в культурі рідної країни і країни, мова якої вивчається; сформована
система національних, загальнолюдських цінностей; розвинені міжкультурна
толерантність як сприйняття цінностей іншої людини, іншої культури та
емпатія як готовність сприйняття «іншого» як рівноправного партнера;
наявна доброзичливість до співрозмовників – носіїв іншої культури,
налаштованість на діалог і співпрацю, уміння встановлювати і підтримувати
емоційний контакт зі співрозмовником; самооцінка адекватна, властиве
266
прийняття іншої людини як рівної, її думок, поглядів, способу життя; висока
пізнавальна мотивація, прагнення до постійного удосконалення володіння
рідною та іноземною мовами на високому рівні; постійне прагнення
користуватися іноземною мовою як засобом міжкультурного спілкування на
достатньому рівні, уміння вибрати адекватний стиль мовної поведінки,
дотримуватися правил мовленнєвого етикету в умовах міжособистісного й
міжкультурного спілкування; комунікабельність, здатність слухати інших,
прагнення виступати в ролі посередника між культурами; притаманні прояви
емпатії, гуманності, стриманості, доброзичливості, відповідальності стосовно
представників інших культур; високий рівень знань способів діагностики
особистісного розвитку, здатності до рефлексії, аналізу існуючих ціннісних
орієнтацій; соціальна активність, висока умотивованість на постійну
самоосвіту, культурний, професійний та особистий розвиток знаходяться на
високому рівні; сформованість естетичних почуттів, художньо-естетичного
смаку; постійний інтерес до мистецтва, художніх традицій свого народу та
досягнень світової культури; уміння аналізувати художньо-естетичні
цінності, здатність до художньо-естетичної оцінки цінностей мистецтва;
яскраво виражене прагнення до естетичної самоосвіти і саморозвитку,
втілення знань у соціокультурній діяльності.
Виділення рівнів сприяло здійсненню диференційованого виховного
впливу на студентів, а також загальній оцінці рівня сформованості як
білінгвальної культури, так і загального культурно-духовного розвитку
майбутнього педагога.
Отже, білінгвальна культура представлена нами як цілісна система
взаємопов'язаних компонентів, критеріїв, які, зі свого боку, знаходяться в
постійному розвитку, судити про який ми можемо на основі рівня
показників, а перехід від низького до більш високого рівня, що
характеризують кожен із критеріїв, свідчить про позитивну динаміку
розвитку білінгвальної культури студента в процесі педагогічної освіти. На
основі розроблених критеріїв, показників і діагностичних методик
267
вимірювання ми зможемо оцінити динаміку й рівні розвитку білінгвальної
культури студентів у ході констатувального та формувального етапів
педагогічного експерименту щодо упровадження розробленої організаційно-
методичної концепції в процесі педагогічної освіти у ЗВО, за обраними нами
критеріями й показниками можна об‘єктивно визначити ефективність
освітньо-виховної роботи у педагогічних закладах вищої освіти з виховання
студентів – майбутніх учителів іноземної мови.
РОЗДІЛ 3. ПРАКТИКА ВИХОВАННЯ БІЛІНГВАЛЬНОЇ
КУЛЬТУРИ У МАЙБУТНІХ УЧИТЕЛІВ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
3.1. Проектування процесу виховання білінгвальної культури
Підґрунтям для проектування процесу виховання білінгвальної
культури у майбутніх учителів іноземної мови є організація освітнього
процесу на основі діалогу культур, особистісних і професійних цінностей,
визначених гуманістичною та творчою парадигмами та створенняумов і
чинників, які сприятимуть розвитку студентів педагогічних ВНЗ як
білінгвальної та бікультурної особистості: стимулювання активності,
самостійності, внутрішньої свободи людини; рефлексія в процесі
особистісного і професійного становлення й розвитку особистості студента;
здійснення в освітньому процесі творчого підходу.
Ці багатопланові поняття, якими передбачається безперервний
загальнокультурний, соціально-моральний і професійний розвиток
особистості фахівця на основі гуманітарної, мовної підготовки з урахуванням
суспільних потреб та особистісних запитів.
У цьому значенні феномен, що розглядається, а саме виховання
білінгвальної культури, стає найважливішим соціально-педагогічним
принципом, за яким відображаються сучасні суспільні тенденції побудови та
функціонування системи підготовки спеціаліста за інноваційних перетворень
сучасної вищої освіти.
268
Мета й завдання: виховання білінгвальної особистості з високим
культурно-духовним потенціалом на основі лінгвокультурологічних знань; із
розвиненою міжкультурною комунікативною компетенцією,
соціокультурною толерантністю та спроможних до культуротворної
діяльності.
Закономірності освітньо-виховного процесу:
– активна, продуктивна особистісно-значуща навчально-пізнавальна й
культурно-розвивальна діяльність із оволодіння іноземною мовою, що
вибудовується на взаєминах гуманності, співпраці, партнерства;
– усебічне врахування особистісного компонента й підпорядкованість
усіх елементів системи освіти й виховання як культуротворчим та
людинотворчим процесам.
Принципи освітньо-виховного процесу: принцип гуманістичного
розвитку особистості в процесі іншомовної освіти, принцип безперервності,
принцип міждисциплінарної гуманітаризації та інтеграції, принцип діалогу
культур, принцип педагогічного забезпечення соціокультурної адаптації
особистості в полікультурному світі.
Процес виховання білінгвальної культури у майбутніх педагогів –
учителів іноземної мови представлено цілісною педагогічною системою, що
на основі комплексного підходу, за яким інтегрується системно-
синергетичний, крос-культурний, діяльнісно-рефлексивний та суб’єктно-
середовищний наукові підходи, забезпечується становлення білінгвальної
особистості майбутнього вчителя, формування у неї толерантної свідомості
на основі гуманістичних ціннісних орієнтацій; спроможності до
продуктивного спілкування на міжособистісному й міжкультурному рівнях;
готовності до активної творчої діяльності по засвоєнню та накопиченню
соціокультурного досвіду студентами, формуванню у них білінгвізму як
умови їхньої успішної соціальної адаптації й культурної інтеграції в
сучасному полікультурному суспільстві.
269
Виховний потенціал становлення білінгвальної культури у майбутніх
учителів іноземної мови в цілісному освітньо-виховному процесі
педагогічних закладів вищої освіти складає:
– теоретичну складову - навчальний процес і науково-дослідницьку та
проектну діяльність майбутніх педагогів, що пов'язане з виконанням завдань
для озброєння майбутніх спеціалістів-філологів знаннями про суть
білінгвізму, білінгвальної культури та їх ролі в системі сучасної освіти, а
також оволодіння студентами професійно-педагогічними технологіями
навчання;
– практичну складову - позааудиторну роботу, соціально-значущі
проекти, соціокультурну діяльністьі та педагогічну практику, що
спрямовані на формування у студентів відповідних практичних умінь і
навичок у процесі білінгвального спілкування й закріплення здобутих знань;
– особистісну складову, спрямовану на активну та свідому самоосвіту
й самовиховання майбутніх учителів іноземної мови з метою підвищення
рівня лінгвокультурних знань, удосконалення комунікативних умінь та
якостей білінгвальної мовної особистості.
Етапи освітньо-виховного процесу
Реалізація процесу виховання білінгвальної культури майбутніх
педагогів – учителів іноземної мови здійснюється поетапно: на діагностико-
мотиваційному етапі відбувається усвідомлення студентами значущості
білінгвальної освіти, прищеплення стійкого інтересу до
лінгвокульурологічних знань, толерантного ставлення до іншої культури,
прагнення до міжкультурної комунікації та соціокультурної діяльності; на
змістово-діяльнісному етапі здійснюється оволодіння знаннями, уміннями й
методикою, що сприяють формуванню білінгвальної культури в процесі
навчальної, наукової, позааудиторної роботи, педагогічної практики; на
рефлексивно-корегувальному етапі здійснюється аналіз рівнів сформованості
кожного з компонентів білінгвальної культури; триває пошук ефективних
270
способів індивідуальної самокорекції для подальшої самоосвіти й
самовиховання.
Успішну реалізацію процесу виховання білінгвальної культури у
майбутніх педагогів, що здійснюється в цілісному освітньо-виховному
просторі, забезпечують завдяки впровадженню проектних, культуротвірних,
проблемно-пошукових, інтерактивних технологій, а для цього необхідне
створення комплексу педагогічних умов у цілеспрямовано створеному
білінгвальному середовищі вищого педагогічного навчального закладу, у
якому в тісній взаємодії представлена сукупність психологічних і
педагогічних чинників, що сприяють ефективному здійсненню освітньої,
виховної діяльності: дидактичних, організаційно-виховних та розвивальних
(акмеологічних), як от: модульне конструювання змісту іншомовної освіти та
його соціокультурне наповнення; створення культурно-виховного
білінгвального середовища; залучення студентів до активної взаємодії в
інтегрованому полікультурному просторі педагогічного закладу освіти;
діалогічна взаємодія між суб’єктами освітнього процесу; педагогічне
стимулювання рефлексії студентів.
3.2. Практика виховання білінгвальної культури
Реалізація процесу виховання білінгвальної культури майбутніх
педагогів – учителів іноземної мови здійснюється поетапно:
Виховання білінгальної культури в навчальному процесі:
Формування білінгвальної особистості в освітньому процесі
відбувалося за рахунок використання виховного потенціалу фахових
дисциплін і здійснювалося під час аудиторних занять:
– професійного спрямування: «Практика усного та писемного мовлення
(IV-V курси – Practice of oral and written speech (IV-V courses)»; «Вступ до
мовознавства – Introduction to linguistics»; «Вступ до літературознавства –
Introduction to literature»; «Теорія літератури – Theory of literature»;
271
«Методика навчання іноземних мов у середній школі – Methods of teaching
foreign languages in secondary school»; «Методика викладання зарубіжної
літератури в середній школі – Methods of teaching foreign literature in
secondary school»; «Теорія та практика перекладу – Theory and Practice of
Translation»; «Лексикологія сучасної англійської мови – The Lexiconology of
Modern English»; «Історія англійської мови – History of the English Language»;
«Країнознавство – Country Studies»; «Порівняльна типологія англійської та
української мов – Comparative Typology of English and Ukrainian Languages»;
«Антична література – Ancient Literature»; «Зарубіжна література – Foreign
Literature»; «Культура мовлення вчителя англійської мови – Culture of Speech
of the English Teacher»; «Ділова англійська мова – Business English»; «Новітні
технології навчання іноземних мов –The newest technologies of teaching
foreign languages»;
– культурологічного спрямування: «Культурологія»; «Українська
мова»; «Українська література»; «Світова література»; «Історія України»:
«Художня культура»; «Релігієзнавство»;
– психолого-педагогічного напряму: «Загальна педагогіка»;
«Психологія»; «Methods of studying English - Методика вивчення англійської
мови»;
– авторського курсу «Bilingual Culture Education for Future Foreign
Language Teachers – Білінгвальна культура вчителя іноземної мови», що
містить додатковий матеріал культурознавчої та лінгвістичної тематики .
Під час аудиторних занять відбувається засвоєння навчальних
дисциплін (культурологічного, лінгвістичного, психолого-педагогічного
напрямів), було достатньо результативним завдяки їх оптимізації, тобто
синтезу й інтеграції. Це зумовлено специфічною роллю вчителя іноземної
мови в навчальному процесі, який був, перш за все, партнером по
спілкуванню, що створював атмосферу доброзичливості, усував психологічні
бар'єри, забезпечив позитивну мотивацію до спілкування.
272
Активні (інтерактивні) методи організації освітнього процесу
спрямовані, перш за все, на розвиток у студентів уміння критично сприймати,
аналізувати й ранжирувати інформацію, ефективно спілкуватися.
Комунікативні уміння і навички роботи в групі багато в чому забезпечують
набуття майбутніми педагогами професійної компетентності й досягнення
ними успіху в подальшій діяльності та в педагогічній практиці.
Використання інтерактивних методів дозволяє викладачеві створити в
освітньому процесі особливе мовно-розвивальне культурно-виховне
середовище та творчо конструювати білінгвальну комунікативну ситуацію з
метою підвищення активності студентів в оволодінні мовними знаннями і
комунікативним уміннями, що забезпечує якість і результативність процесу
виховання білінвальної культури у майбутнього вчителя іноземної мови.
Як показує досвід, у традиційній методиці викладання лінгвістичних
дисциплін не вистачає належної мотивації до набуття професійних знань в
умовах переходу до європейського рівня мовної освіти. Звідси надзвичайно
низька ефективність занять і якість оволодіння іноземною мовою. Крім того,
спостерігається невідповідність між теоретичними знаннями і
комунікативними вміннями студентів в умовах білінгвізму. Часто вони
знають слова, але не вміють їх вживати, знають правила, але не вміють ними
користуватися.
Традиційні форми викладання іноземної мови призводять до того, що
механічне заучування й відтворення вивченого матеріалу викликає почуття
незадоволення всім процесом навчання і студенти перестають вірити в
можливість якісного оволодіння двома мовами та відповідно білінгвальною
культурою у закладі вищої освіти
Виховання білінгвальної культури у позааудиторній роботі
Важливим напрямом у процесі становлення білінгвальної особистості
майбутніх учителів іноземної мови є позааудиторна виховна робота, яка
здійснюється відповідно до структурних компонентів білінгвальної культури,
у процесі проведення якої складається особлива виховна атмосфера, що
273
надає кожному студенту можливість проявити свої творчі здібності й
можливості в неформальній обстановці.
Позааудиторна діяльність охоплює різноманітні форми роботи
пізнавального та розвивального характеру, що проводяться зі студентами
поза межами навчальної роботи, забезпечуючи білінгвальний розвиток
особистості й можливості закріпити одержані знання.
Однією з форм позааудиторної роботи є організація діяльності
лінгвістичного центру «Білінгв», до складу якого були включені такі
підрозділи, як: Бюро перекладачів, Центр англійської художньої літератури,
Ресурсний центр англійської культури, Центр розвитку міжкультурних
комунікацій.
У межах даних підрозділів студенти були залучені до різних видів
культурно-розвивальної роботи з іноземної мови.
Програма діяльності лінгвістичного центру «Білінгв» - «Linguistic and
cultural foundations of the development of the bilingual personality of the future
teacher of a foreign language» поєднувала теми з лінгвокультурології:
«Linguocultural studies and intercultural communication – Лінгвокультурологія і
міжкультурна комунікація» і країнознавства «Great Britain: Intercultural
Interaction and Business Communication – Велика Британія: міжкультурна
взаємодія та ділове спілкування».
Діяльність лінгвістичного центру «Білінгв» орієнтована на
закріплення у студентів предметних знань та уявлень про культуру як
феномен життя людини через вивчення традицій, як механізму трансляції
культурної інформації; про ментальність народу іншої країни як
характеристики культурної свідомості з метою розвитку професійно
значущих і особистісних якостей майбутнього вчителя іноземної мови.
Організація роботи Ресурсного центру англійської культури сприяє
ознайомленню студентів із таким темами: «Велика Британія. Карта Великої
Британії. Система правління» – «Great Britain. Great Britain map. System of government»;
«Англія. Лондон. Історичний нарис» – «England. London. Historical Essay»; «Звичаї і
274
традиції англійців» – «Manners and traditions of the British»; «Культура і мистецтво
країни мови, що вивчається» – «Culture and art of the country of the language being
studied»; «Музеї та художні галереї» – «Museums and Art Galleries"; «Освіта. "Education»
«Старовинні англійські університети». Ancient English Universities»; «Література» –
«Literature»; «Свята» – «Holidays»; «Англійське мистецтво» – «English Art».
Крім того, вивчення другої мови через вивчення культури іншої країни
сприяє не тільки розвитку в майбутніх учителів іноземної мови уміння
спілкуватися іноземною мовою в різних життєвих ситуаціях, але сформувати
стійкі й осмислені фонетичні, граматичні, лексичні навички та вміння
закріпити їх і постійно вдосконалювати, що є однією з важливих складових
навчання в технології діалогу культур.
Важливим аспектом роботи Ресурсного центру англійської культури є
сприяння інтересу студентів до культури, звичаїв і традицій країн, що
вивчаються. Адже інтерес – це стимул до початку діалогу культур, що
передбачає готовність до взаємодії та взаєморозуміння учасників діалогу.
Крім того, необхідно було надати студентам, які вступають у діалог культур,
можливість застосувати знання в галузі іноземних мов у ситуації реального
спілкування з людиною іншомовної культури; довести, що мова – це складна
структура, яка відображає культурні особливості народу.
Комунікативна складова лінгвістичного центру «Білінгв» пов’язана з
практичною реалізацією англійської мови в діловій сфері та включає такі
теми: «Подорож за кордон – Traveling abroad»; «Ділова зустріч – Business trip»;
«Ділова подорож – Business Travel»; «В університеті – At the University»; «Написання
студентських освітніх проектів – Writing Student Educational Projects».
Особливої уваги в процесі впровадження методики виховання у
студентів білінгвальної культури під час позаудиторної роботи приділяється
організації процесу міжкультурних комунікацій, що був побудований на
основі принципів: урахування всіх провідних тенденцій світової та
вітчизняної культури; взаємодії мови та культури; урахування всіх
компонентів білінгвальної культури. Саме на це була спрямована робота
275
Центру розвитку міжкультуриних комунікацій, складовою діяльності якого
була практична частина виховання білінгвальної культури у майбутніх
учителів іноземної мови, що включала ділові та розвивальні ігри з
міжкультурних комунікацій:
– фонетичні гри, ігри-імітації: «Незвичайний телефон» (гра-змагання)
«Unusual phone» (game-competition); «Учитель-учень» (рольова гра) – «The
teacher- the student» (role-playing game); «Назви слово» (гра з предметами) –
«Name the word» (game with objects);
– лексичні гри: «Загадки, кросворди, чайнворди» - Riddles, crossword:
«puzzles, tea-based puzzles»;
– ігри - змагання (парні, командні, фронтальні): «Аукціон», «Дуель»
«Знайди слово», «Знайди прислів'я»; «Пісні і вірші англійських авторів»;
«Подорож до Англії». –Games - competitions (paired, team, frontal): «Auction»,
«Duel», «Find the word», «Find the proverb»; «Songs and poems of English
authors»; «Journey to England»;
– ігри для навчання читанню «Знайди статтю»; «Віднови слово
(текст)»; «Знайди назву»; ігри для навчання аудіюванню: «Творчий диктант»;
«Диктор»; «Creative dictation»; «Announcer»;
– ігри для навчання говорінню: «Опиши ілюстрацію»; «Що? Де?
Коли?»; «Спробуй розкажи», «Засоби масової інформації в зарубіжних
країнах»; «Естафета» (командна гра-змагання); «Ерудит» (міжгрупова гра-
змагання) – «Describe the illustration»; «What? Where? When?»; «Try tell me»;
«Media in foreign countries»; «Relay» (team-game-competition); «Erudite»
(intergroup game-competition);
– комунікативні ігри з розвитку білінгвального спілкування:
«Знайомство. Подання. Біографія. Родина»; «Будинок, квартира»; «Освіта.
Інститут»; «Країна. Рідне місто. Екскурсія»; «Зустріч гостей. Вільне
спілкування»; «У карти світу»; «Візит. Ділова зустріч. Конференція»;
«Acquaintance. Presentation. Biography. Family»; «House, apartment»;
«Education. Institute»; «Country. Hometown. Excursion»; «Meeting the guests.
276
Free communication»; «The map of the world»; «Visit. Business meeting.
Conference»;
– імітаційно - моделюючі ігри: «Телеміст»; «Аукціон»; «Студентська
конференція» – «Тeleconference»; «Auction»; «Student Conference».
Досягнення мети практичної діяльності Центру розвитку
міжкультуриних комунікацій здійснюється за рахунок вирішення наступних
завдань:
– створити умови для формування комунікативних умінь, міжкультурної
компетенції та білінгвальної культури спілкування студентів;
– сформувати культурологічні поняття і готовність майбутніх учителів
освоїти світ іншої культури;
– здійснити культурологічний розвиток студентів у процесі вивчення
іноземної мови;
– сформувати основи культури ділового мовлення; долучити студентів до
цінностей культури своєї країни та країни, мова якої вивчається.
Новим якісним показником у змісті виховання білінгвальної культури
є культурологічна та художньо-естетична спрямованість, яка сприяє
мотивації до соціокультурної активності студентів та орієнтації на їх
особистісний розвиток. Ця спрямованість реалізовувалася через вивчення:
звичаїв, традицій, свят; пісенно-танцювального фольклору; усної народної
творчості (казки, приказки, прислів'я, загадки); національного житла, одягу,
кухні; сімейних традицій; виявленні загального та особливого в культурі,
традиціях та історії народів.
Художня творчість, характерною особливістю якого є наявність
яскраво вираженого емоційного компонента, стосовно до студентського віку
може спиратися не лише на наочно-образне, а й на абстрактно-логічне й
наочно-дієве мислення. Задоволення естетичних потреб у процесі освоєння
іншої культури має багатоплановий характер. При цьому найбільш дієвою
формою залучення до національно-культурного надбання народу є
інтеграція мистецтв. Взаємодія образотворчого та декоративно-прикладного
277
мистецтва, музичної творчості, театралізованих, ігрових дій сприяє
формуванню цілісного уявлення про національні та спільні цінності та їх
взаємодія в процесі виховання.
Прикладами виховних заходів соціокультурної спрямованості,
розроблених студентами, можуть бути: вікторини, драматизації та рольові
ігри із включенням казкових персонажів і літературних героїв країни, що
вивчається, художньо-естетична творчість не обмежувалася тільки
розробкою виховних заходів із казковим сюжетом двома мовами, але й
забезпечувала створення мовно-розвивального білінгвального кульутурно-
виховного середовища. Вивчення двох мов мови на інтегративній основі
забезпечило максимальне врахування культурних особливостей та
мотиваційної сфери студентів.
Художньо-естетична творчість реалізується в процесі підготовки й
проведення культурно-масових заходів, що відповідали специфіці культурно-
духовного та мовленнєвого розвитку студентів, а саме: культурно-духовний
розвиток: «Людина та її духовно-моральні цінності» – кураторська година;
«Моральні основи комунікації» – етико-психологічний тренінг; «Розкіш
людського спілкування» – етико-психологічний тренінг; «Історія
мовленнєвого етикету. Сучасні правила міжкультурної взаємодії» –
кураторська година-міркування; «Толерантність або як я розумію іншого» –
кураторська година; «Милосердя і гуманність» – час відповідей і запитань;
«Моральні норми й цінності людей» – диспут; «Візитна картка людини» –
конкурс презентацій; «Самовиховання майбутнього вчителя, як я його розумію»
– дискусія; «Радіти життю своєму» – диспут із ціннісного самовизначення;
«Стиль життя» – тренінг; «Давай поговоримо» – тренінг активного слухання і
комунікативної рефлексії.
Виховання білінгвальної культури в процесі самоосвіти та
самовиховання
Робота з подальшого вдосконалення білінгвальної культури майбутніх
278
учителів іноземної мови є важливим етапом. Адже найбільшої професійної та
особистісної успішності домагається та людина, яка здатна до повноцінної,
творчої самореалізації в значущій для неї і важливій для суспільства
діяльності. Для прогресивного розвитку соціуму особливо важливо, щоб
навчання та виховання молодого покоління громадян України здійснювалося
педагогами, що самореалізуються в професійній діяльності.
Особистість, що самореалізується в професії, характеризується
наступними показниками (проявами): креативністю у професійній діяльності;
її творчою організацією; рефлексією змісту й результатів своєї праці, свого
відношення до діяльності; задоволеністю професійною діяльністю в
зовнішніх (матеріальних, соціальних) і внутрішніх (психологічних) аспектах;
відповідністю цілей і цінностей професії особистим життєвим цілям і
ціннісним орієнтаціям; професійною спрямованістю й мотивацією до
професійної діяльності; прагненням до професійного саморозвитку,
самовдосконалення і задоволенням відповідної потреби; наявністю
індивідуального стилю професійної взаємодії.
Процес самовиховання мовної особистості вчителя іноземної мови
відбувається через творче самопроектування, ведення власного портфоліо -
«Білінгвальна особистість: шлях до міжкультурної взаємодії», що
відображало досвід набуття студентами якостей білінгвальної особистості у
міжкультурній взаємодії та реалізацію програми «Самовиховання та
самореалізація білінгвальної особистості».
Професійне самовиховання майбутнього вчителя іноземної мови
розуміється як свідома діяльність людини, спрямована на вдосконалення
своєї особистості відповідно до вимог професії, і пропонує розвиток
здатності «творити себе», виходячи з соціально-моральних ідеалів,
професійної компетентності і відповідальності.
Для рішення цих завдань слід забезпечити наявність у житті та
діяльності студентів особистісно-значущої домінанти (вивчення другої мови
й культури), а також новизни і достатньої різноманітності видів діяльності.
279
Ефективність процесу самовиховання білінгвальної культури
досягається за наступних умов:
– врахування їх попереднього білінгвального досвіду, рівня й
особливостей роботи над собою, орієнтації студентів на розвиток
рефлексивного відношення до себе і до майбутньої професійної діяльності як
учителя іноземної мови;
– інтеграція освітнього процесу та різноманітної позааудиторної
діяльності і спілкування студентів, використання в їх організації
різноманітних стимулів до самовиховання, що сприяє усвідомленню
студентами цього процесу як чинника особистісного та професійного
становлення;
– забезпечення суб’єкт - суб’єктних відносин викладачів і студентів, їх
співпраці, діалогічної взаємодії на основі особистого прикладу.
Важливим елементом самовиховання є його діагностика, що дозволяє
зрозуміти, наскільки усвідомлено й цілеспрямовано, регулярно й активно
самі студенти розвивають і удосконалюють свою особистість, що спонукає їх
до цього, і що заважає цим займатися.
Здійснення діагностики самовиховання дозволяє педагогу(викладачів,
куратору) проектувати особистісний розвиток кожного студента й одночасно
організувати їх життєдіяльність.
У свою чергу, організація діяльності студентів передбачає діагностику
змін, що відбувалася в їх розвитку, коригування творчих проектів їх
особистісного розвитку, що у взаємозв'язку утворює цілісний процес
самовиховання білінгвальної особистості студентів – майбутніх педагогів.
Творче проектування передбачає ведення власного портфоліо
«Білінгвальна особистість: шлях до міжкультурної взаємодії».
Самовиховання білінгвальної особистості представлено
індивідуальною Програмою «Самовиховання та самореалізація вчителя
іноземної мови як білінгвальної особистості», що зумовило визначення
наступних завдань:
280
– сприяти самопізнанню студентів, формування адекватної «Я –
концепції мовної особистості» через включення студентів у різноманітну
діяльність і в соціокультурні відносини з міжкультурної комунікації з метою
оволодіння ними системою нових соціальних ролей; допомагати у організації
та створенні умов для плідної цікавої роботи щодо міжкультурної взаємодії;
здійснювати пошук, модифікацію і включення в освітній процес педагогічно
доцільних засобів і стимулів самовиховання двомовної особистості.
Для самостійного опрацювання студентам можна запропонувати
наступні теми: «Білінгвальна культура в структурі загальної культури
сучасної молоді: Місце білінгвальної культури в структурі наук про мову й
культуру. Полідисциплінарний і міждисциплінарний характер білінгвальної
культури. Завдання культурологічних досліджень. Культура особистості.
Багатомірність культури. Культура як світ людини. Поняття культури.
Концепції походження культури: діяльнісна, теологічна, ігрова. Природа і
культура. Функції культури. Діяльність, творчість, мислення – категорії
динаміки культури. Багатомірність культури. Своєрідність національної
культури українського народу. Аналіз наукових підходів до аналізу культури.
Культурно-антропологічні основи білінгвальної культури. Визначення
понять «соціалізація» та «інкультурація». Характеристика зв'язку
білінгвальної культури з поведінкою, цінностями. Визначення проблеми
«інший» у культурі, понять етноцентризму, культурної ідентичності. Мова і
культура проблеми взаємодії. Лінгвокультурологія як синтез мови і культури.
Центральна тріада лінгвокультурології: людина, мова, культура. Поняття
картини світу. Мовна картина світу, культурна картина світу. Передача
культурологічної інформації за допомогою мови. Змістовна характеристика
білінгвальної культури. Зв'язок культури і мови, спілкування та комунікації.
Характеристика основних форм комунікації, теорій міжкультурної
комунікації. Структура міжкультурної комунікації. Визначення місця
акультурації у міжкультурній комунікації. Модель освоєння іншої культури,
видів комунікації: вербальна, невербальна, паравербальна. Складові
281
білінгвальної культури особистості. Сутність білінгвальної культури та її
характеристика. Білінгвальна культура як інтеграційне особистісне
утворення. Лінгвокультурологічні знання. Міжкультурна комунікативна
компетенція. Соціокультурна толерантність, Культуротворчість.
Список літератури
1. Агадуллін Р. Полікультурна освіта: методолого-теоретичний
аспект. Педагогіка і психологія. 2004. № 3. С. 18–29.
2. Александрова О. С. Сутність толерантності в сучасному
суспільстві: Гілея: науковий вісник: зб. наук. праць. К. 2010. Вип. 42 (12). С.
170–177.
3. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое
пространство язика. М. 2010. 288 с.
4. Амеліна С.М. Культура діалогу у системі формування культури
фахівців. Вісн. Черкас. ун-ту. Сер. Пед. науки. Черкаси. 2006. Вип.88. С.151-
154.
5. Ананьян Е. Л. Полікультурне виховання учнів у гімназіях
України (друга половина XIX – початок ХХ століття): дис. … канд. педагог.
наук : 13.00.01. Полтава. 2008. 20 с.
6. Баллер Э.Я., Н.С. Злобин. Культура, творчество, человек: сб.ст.
М. 1970. 272 с.
7. Барановский В. Ф. Духовность личности в системе современных
общественных отношений : монография. Киев. 1998. 141 с.
8. Бардиер Г. Л. Социальная психология толерантности. СПб. 2005.
118 с.
9. Барсукова Е.В. Языковая личность как категория исторической
культурологии: автореф. дис. канд. 24.00.01. 2007 20 с.
10. Бахтин В.В. Антрополингвистика: избранные труды. М. 2010. 255
с.
282
11. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М. 1972. 412 с.
12. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М. 1979. 423 с.
13. Бацевич Ф. С. Основи комунікативної лінгвістики. Київ. 2004.
344 с.
14. Бацевич Ф.С. Словник термінів міжкультурної комунікації. URL:
http://terminy-mizhkult-komunikacii.wikidot.com/k
15. Бацевич Ф.С. Філософія мови: Історія лінгвофілософських учень:
Підручник. К. 2008. 240 с.
16. Бех І. Д. Вибрані наукові праці. Виховання особистості : в 2-х т.
Чернівці. 2015. Т. 2. 640 с.
17. Бех І. Д. Виховання особистості : підруч. для студентів вищ. навч.
закл. Київ. 2008. 848 с.
18. Библер B.C. Две культуры. Диалог культур. Вопросы философии.
№ 6. 1989. С. 31-32.
19. Библер B.C. Нравственность. Культура. Современность.
Философские размышления о жизненных проблемах. М. 1990. 230 с.
20. Библер В.С. Культура. Диалог культур (Опыт определения).
Вопросы философии. 1989. № 6. С. 31-42.
21. Библер В.С. На гранях логики культуры. М. 1997. 423 с.
22. Білецька І. О. Полікультурні засади іншомовної освіти у середніх
навчальних закладах США : дис. ... д. пед. н. : 13.00.01. Умань. 2014. 494 с
23. Білодід І.К. Деякі аспекти взаємодії пізнавальної і естетичної
функції мови. Мова. Людина. Суспільство. К. 1977. 351 с.
24. Верещагин Е. М. Психологическая и методическая
характеристика двуязычия (билингвизма). М. 1973. 160 с.
25. Верещагин Е.М., В.Г. Костомаров. Язык и культура:
Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е
изд. М. 1990. 246 с.
283
26. Вєнєвцева Є. В. Виховання білінгвальної культури спілкування
студентів вищих педагогічних навчальних закладів: дис. ... канд. пед. наук:
13.00.07. Харків. 2015. 252 с.
27. Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной
прозы. М. 1980. 360 с.
28. Виховання духовності особистості : навчально-методичний
посібник / М. Боришевський та ін. Кіровоград. 2013. 104 с.
29. Вишневская Г. М. Билингвизм и его аспекты. учеб. пособ.
Иваново. 1992. 98 с.
30. Вишневская Г. М. Литературно-художественный билингвизм:
лингвистическая интерпретация : учебное пособие. Иваново. 2011. 223 с.
31. Вишневський О. Теоретичні основи сучасної української
педагогіки: навч. пос. К. 2008. 566c.
32. Гатальська С. М. Філософія культури : підручник. К. 2005. 326 с.
33. Головенкін В.П. Педагогіка вищої школи: Курс лекцій
(електронний підручник). Національний технічний університет України
«Київський політехнічний інститут». К., 2007. 324 с.
34. Голубовська І. О. Етнічні особливості мовних картин світу. К.
2004. 283 с.
35. Гончаренко Л. А. Полікультурна освіченість педагога: теорія і
практика: монографія. Херсон. 2009. 136 с
36. Жлуктенко Ю. А. Лингвистические аспекты двуязычия. К.
1974. 176 с.
37. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.
2004. 390 с.
38. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. 6-е изд. М.
2007. 264 с.
39. Лихачев Б.Т. Эстетика воспитания. М. 1972. 159 с.
40. Маслова В.А. Лингвокультуролгия: учебн. пос. М. 2001. 208 с.
284
41. Матис В. И. Педагогика межнационального общения. Барнаул.
2000. 510 с.
42. Махінов В. М. Становлення мовної особистості в історії розвитку
европейського соціокультурного освітнього простору: Монографія. 2012. 428
с.
43. Мацько Л. І. Українська мова в освітньому просторі: навчальний
посібник для студентів-філологів освітньо-кваліфікаційного рівня «магістр».
К. 2009. 607 с.
44. Миропольська Н. Є. Формування художньої культури учнів
загально-освітньої школи засобами мистецтва слова : автореф. дис. на
здобуття наук. ступеня доктора пед. наук : спец. 13.00.01/ К. 2003. 39 с.
45. Огієнко І. Українська культура. К. 1991. 272 с.
46. Огнев’юк В. О. Освіта в системі цінностей сталого людського
розвитку : монографія. Київ. 2003. 450 с.
47. Платонов К.К. Структура и развитие личности. М. 1986. 254 с.
48. Потебня О. Думка й мова. Антологія світової літературно-
критичної думки ХХ ст. Львів. 2001. С. 40.
49. Потебня О. Естетика і поетика слова: збірник. К. 1985. 302 с.
50. Савчин М. Духовний потенціал особистості. Івано-Франківськ.
2001. 203 с.
51. Сагач Г. М. Мистецтво ділової комунікації : навчальний
посібник. К. 1996. 180 с.
52. Семашко А. Н. Развитие эстетической культуры молодежи. М.
1980. 64 с.
53. Соціологія культури :навч. посіб. / О. М. Семашко та ін. Львів.
2004. 338 c.
54. Степанов Е.Н., Л.М. Лузина. Педагогу о современных подходах
и концепциях воспитания. М. 2002. 160 с.
55. Фаенова О.М. Обучение культуре общения на английском языке:
науч.-теорет. пособие. М. 1991. 144 с.
285
56. Федь А.М. Естетичний світ педагога: монографія. Слов’янськ.
2005. 300 с.
57. Фіцула М.М. Вступ до педагогічної професії. Тернопіль. 2005.
168 с.
58. Шевченко Г. П. Духовно-культурні цінності виховання Людини :
монографія. Луганськ. 2013. 332 с.