3
bahut milaa na milaa zindagii se Gam kyaa hai mataa-e-dard baham hai to besh-o-kam kyaa hai ham ek umr se vaaqif hai.n ab na samajhaao ke lutf kyaa hai mere meharabaa.N sitam kyaa hai kare na jag me.n alaav to sher kis maqasad kare na shahar me.n jal-thal to chashm-e-nam kyaa hai ajal ke haath ko_ii aa rahaa hai paravaanaa na jaane aaj kii feharist me.n raqam kyaa hai sajaao bazm Gazal gaao jaam taazaa karo bahut sahii Gam-e-getii sharaab kam kyaa hai lihaaz me.n ko_ii kuchh duur saath chalataa hai vagarnaa dahar me.n ab Khizr kaa bharam kyaa hai cha.nd roz aur merii jaan faqat cha.nd hii roz zulm kii chhaa.Nv me.n dam lene par majabuur hai.n ham ik zaraa aur sitam sah le.n ta.Dap le.n ro le.n apane ajdaad kii miiraas hai maazuur hai.n ham [cha.nd=few; faqat=only; ajdaad=ancestors] [miiraas=ancestral property; maazuur=helpless] jism par qaid hai jazbaat pe za.njiire hai fikr mahabuus hai guftaar pe taaziire.n hai.n aur apanii himmat hai ki ham phir bhii jiye jaate hai.n zindagii kyaa kisii muflis kii qabaa hai jis me.n har gha.Dii dard ke paiba.nd lage jaate hai.n [fikr=thought; mahabuus=captive; guftaar=speech] [taaziire.n=punishments; muflis=poor; qabaa=long gown]

faiz

  • Upload
    dhiraj

  • View
    220

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

poetry

Citation preview

Page 1: faiz

bahut milaa na milaa zindagii se Gam kyaa hai mataa-e-dard baham hai to besh-o-kam kyaa hai 

ham ek umr se vaaqif hai.n ab na samajhaao ke lutf kyaa hai mere meharabaa.N sitam kyaa hai 

kare na jag me.n alaav to sher kis maqasad kare na shahar me.n jal-thal to chashm-e-nam kyaa hai 

ajal ke haath ko_ii aa rahaa hai paravaanaa na jaane aaj kii feharist me.n raqam kyaa hai 

sajaao bazm Gazal gaao jaam taazaa karo bahut sahii Gam-e-getii sharaab kam kyaa hai 

lihaaz me.n ko_ii kuchh duur saath chalataa hai vagarnaa dahar me.n ab Khizr kaa bharam kyaa hai

cha.nd roz aur merii jaan faqat cha.nd hii roz zulm kii chhaa.Nv me.n dam lene par majabuur hai.n ham ik zaraa aur sitam sah le.n ta.Dap le.n ro le.n apane ajdaad kii miiraas hai maazuur hai.n ham

[cha.nd=few; faqat=only; ajdaad=ancestors] [miiraas=ancestral property; maazuur=helpless]

jism par qaid hai jazbaat pe za.njiire hai fikr mahabuus hai guftaar pe taaziire.n hai.n aur apanii himmat hai ki ham phir bhii jiye jaate hai.n zindagii kyaa kisii muflis kii qabaa hai jis me.n har gha.Dii dard ke paiba.nd lage jaate hai.n

[fikr=thought; mahabuus=captive; guftaar=speech] [taaziire.n=punishments; muflis=poor; qabaa=long gown]

lekin ab zulm kii miyaad ke din tho.De hai.n ik zaraa sabr ki fariyaad ke tho.De hai.n

[miyaad=duration/term; sabr=patience; fariyaad=plea]

Page 2: faiz

arsaa-e-dahar kii jhulasii hu_ii viiraanii me.n ham ko rahanaa hai par yuu.N hii to nahii.n rahanaa hai ajanabii haatho.n kaa benaam garaa.N-baar sitam aaj sahanaa hai hameshaa to nahii.n sahanaa hai

[arsaa-e-dahar=life-time; jhulasii hu_ii=scorched] [garaa.N-baar=heavy]

ye terii husn se lipaTii hu_ii aalaam kii gard apanii do rozaa javaanii kii shikasto.n kaa shumaar chaa.Ndanii raato.n kaa bekaar dahakataa huaa dard dil kii besuud ta.Dap jism kii maayuus pukaar

[aalaam=sorrow; shikast=defeat; shumaar=inclusion]

cha.nd roz aur merii jaan faqat cha.nd hii roz

dil me.n ab yuu.N tere bhuule huye Gam aate hai.n jaise bichha.De huye kaabe me.n sanam aate hai.n 

ik ik kar ke huye jaate hai.n taare raushan merii manzil kii taraf tere qadam aate hai.n 

raqs-e-may tez karo, saaz kii lay tez karo suu-e-maiKhaanaa safiiraan-e-haram aate hai.n 

kuchh hamii.n ko nahii.n ehasaan uThaane kaa dimaag vo to jab aate hai.n maa_il-ba-karam aate hai.n 

aur kuchh der na guzare shab-e-furqat se kaho dil bhii kam dukhataa hai vo yaad bhii kam aate hai.n