37
4.10.1 CAPÍTULO 10 4.10. FRASEOLOGÍA. 4.10.1. Procedimientos de comunicaciones. 4.10.1.1. Los procedimientos de comunicaciones, que figuran en el Libro Décimo, están de acuerdo con el Volumen II del Anexo 10 de OACI, Telecomunicaciones aeronáuticas, y los pilo- tos, el personal del ATS y demás personal de tierra deberán conocer a fondo los procedimientos radiotelefónicos contenidos en el mismo. 4.10.2. Generalidades. 4.10.2.1. La mayor parte de la fraseología de la Sección 4.10.3 de este Capítulo muestra textos de mensajes completos sin usar distintivos de llamada y no pretende ser exhaustiva. Cuando las circunstancias sean distintas es de esperar que los pilotos, el personal del ATS y demás personal de tierra utilicen lenguaje común y corriente, que debería ser lo más claro y conciso posible, a un nivel que satisfaga los requisitos para evitar cualquier confusión por parte de las personas que utilicen idiomas distintos del propio. La autoridad competente publicará los requisitos corres- pondientes teniendo en cuenta los acuerdos internacionales de navegación aérea, en particular, el Anexo 1 de OACI, licencias al personal. 4.10.2.2. Para facilitar la consulta, la fraseología se agrupa según tipos de servicio de tránsito aéreo. Sin embargo, los usuarios deberán conocer y utilizar, en la medida necesaria, fraseología de grupos distintos de los que se refieran específicamente al tipo de servicio de tránsito aéreo que se suministre. Toda la fraseología se utilizará junto con los distintivos de llamada (aeronave, vehí- culo terrestre, ATC u otros) según corresponda. A fin de que pueda distinguirse claramente la fra- seología de la Sección 4.10.3, se han omitido los distintivos de llamada. En el Anexo 10 de OACI, Volumen II, Capítulo 5, que se ha incluido en el Libro Décimo, se indican las disposiciones relati- vas a la compilación de los mensajes RTF, distintivos de llamada y procedimientos pertinentes. 4.10.2.3. La Sección 4.10.3 incluye frases que han de usar los pilotos, el personal del ATS y demás personal de tierra. No se enumera por separado una fraseología para el movimiento de vehículos, aparte de los remolcadores, en el área de maniobras, ya que se aplica la fraseología relativa al movimiento de aeronaves, con excepción de las instrucciones para el rodaje, en cuyo caso se sustituirá el término "RUEDE" (“TAXI”) por el término "SIGA" (“PROCEED”) cuando se comunique con vehículos. 4.10.2.4. No se utilizarán frases condicionales, como "detrás de la aeronave que aterriza" (“behind landing aircraft”) o "después de la aeronave que sale" (“after departing aircraft”) para movimientos que afecten la pista o pistas en actividad, salvo cuando la aeronave o vehículo en cuestión esté a la vista del controlador y del piloto pertinentes. En todos los casos la autoriza- ción condicional se concederá en el orden siguiente y constará de:

Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

  • Upload
    av71

  • View
    295

  • Download
    18

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.1

CAPÍTULO 10

4.10. FRASEOLOGÍA.

4.10.1. Procedimientos de comunicaciones.

4.10.1.1. Los procedimientos de comunicaciones, que figuran en el Libro Décimo, están deacuerdo con el Volumen II del Anexo 10 de OACI, Telecomunicaciones aeronáuticas, y los pilo-tos, el personal del ATS y demás personal de tierra deberán conocer a fondo los procedimientosradiotelefónicos contenidos en el mismo.

4.10.2. Generalidades.

4.10.2.1. La mayor parte de la fraseología de la Sección 4.10.3 de este Capítulo muestra textosde mensajes completos sin usar distintivos de llamada y no pretende ser exhaustiva. Cuando lascircunstancias sean distintas es de esperar que los pilotos, el personal del ATS y demás personalde tierra utilicen lenguaje común y corriente, que debería ser lo más claro y conciso posible, a unnivel que satisfaga los requisitos para evitar cualquier confusión por parte de las personas queutilicen idiomas distintos del propio. La autoridad competente publicará los requisitos corres-pondientes teniendo en cuenta los acuerdos internacionales de navegación aérea, en particular,el Anexo 1 de OACI, licencias al personal.

4.10.2.2. Para facilitar la consulta, la fraseología se agrupa según tipos de servicio de tránsitoaéreo. Sin embargo, los usuarios deberán conocer y utilizar, en la medida necesaria, fraseologíade grupos distintos de los que se refieran específicamente al tipo de servicio de tránsito aéreo quese suministre. Toda la fraseología se utilizará junto con los distintivos de llamada (aeronave, vehí-culo terrestre, ATC u otros) según corresponda. A fin de que pueda distinguirse claramente la fra-seología de la Sección 4.10.3, se han omitido los distintivos de llamada. En el Anexo 10 de OACI,Volumen II, Capítulo 5, que se ha incluido en el Libro Décimo, se indican las disposiciones relati-vas a la compilación de los mensajes RTF, distintivos de llamada y procedimientos pertinentes.

4.10.2.3. La Sección 4.10.3 incluye frases que han de usar los pilotos, el personal del ATS ydemás personal de tierra. No se enumera por separado una fraseología para el movimiento devehículos, aparte de los remolcadores, en el área de maniobras, ya que se aplica la fraseologíarelativa al movimiento de aeronaves, con excepción de las instrucciones para el rodaje, en cuyocaso se sustituirá el término "RUEDE" (“TAXI”) por el término "SIGA" (“PROCEED”) cuando secomunique con vehículos.

4.10.2.4. No se utilizarán frases condicionales, como "detrás de la aeronave que aterriza"(“behind landing aircraft”) o "después de la aeronave que sale" (“after departing aircraft”) paramovimientos que afecten la pista o pistas en actividad, salvo cuando la aeronave o vehículo encuestión esté a la vista del controlador y del piloto pertinentes. En todos los casos la autoriza-ción condicional se concederá en el orden siguiente y constará de:

Page 2: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

i) la identificación

ii) la condición (especifíquese); y

iii) la autorización;

por ejemplo:

"SAS 941, DETRÁS DEL DC9 EN FINAL CORTA, RUEDE A POSICIÓN".(“SAS 941, BEHIND DC9 ON SHORT FINAL, LINE UP”)

Nota.- Esto implica la necesidad de que la aeronave que reciba la autorización condicionalidentifique la aeronave o vehículos a que hace referencia dicha autorización condi-cional.

4.10.2.5. Las autorizaciones ATC de ruta deberán ser colacionadas de forma completa siem-pre por el piloto a menos que la autoridad ATS apropiada autorice lo contrario, en cuyo caso de-berá acusarse positivamente recibo.

4.10.2.6. Todas las autorizaciones para entrar a, aterrizar en, despegar de, cruzar y regresarpor la pista en uso deberán ser colacionadas completamente por el piloto, el controlador se ase-gurará siempre de que la colación es correcta.

4.10.2.7. Otras autorizaciones o instrucciones, incluidas las autorizaciones condicionales, secolacionarán completamente o se acusará recibo de las mismas indicándose claramente que hansido comprendidas y que se cumplirán.

4.10.2.8. Las instrucciones sobre pista en uso, reglaje del altímetro, códigos SSR, niveles,rumbo y velocidad y cuando lo requiera la autoridad ATS competente, niveles de transición, deberán ser colacionados siempre por el piloto, por ejemplo:

Nota.- Si la posición vertical de la aeronave se notifica con respecto a la presión normalizadade 1 013,2 hPa, las palabras "NIVEL DE VUELO" (FLIGHT LEVEL) deberán preceder a lascifras que indiquen dicho nivel. Si la posición vertical de la aeronave se notifica con relación a QNH/QFE, la cifra correspondiente debería ir seguida de la palabra "METROS” (METRES) o "PIES" (FEET), según proceda.

4.10.2.9. La fraseología de la Sección 4.10.3. no incluye las frases ni las palabras corrientesde los procedimientos radiotelefónicos contenidas en el Anexo 10 de OACI , Volumen II, e inclui-das en el Libro 10.

4.10.2.10. Las palabras entre paréntesis indican que debe insertarse información correcta, talcomo un nivel, un lugar o una hora, etc., para completar la frase, o bien que pueden utilizarse variantes. Las palabras entre corchetes indican palabras facultativas adicionales o informacióncomplementaria que puedan ser necesarias en determinados casos.

4.10.2.11. En el Manual de Radiotelefonía de OACI pueden encontrarse ejemplos de la aplica-ción de la fraseología contenida en los Capítulos 6 y 10.

4.10.3. Fraseología bilingüe.

4.10.3.1. Generalidades.

La transmisión de piloto se indica con un asterisco.

4.10.3.1.1. Descripción de los niveles [designados en adelante como "(nivel)" (level)]

Servicio de tránsito aéreo: Air traffic services:(distintivo de llamada de la aeronave) (aircraft call sign) “SQUAWK THREE“UTILICE RESPONDEDOR TRES FOUR TWO FIVE”;CUATRO DOS CINO”;

Respuesta de la aeronave: Aircraft reply:“TRES CUATRO DOS CINCO. “TRHEE FOUR TWO FIVE,(distintivo de llamada de la aeronave)”. (Aircraft call sign)”.

4.10.2 AMDT 5-ENE-2007

Page 3: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.1.2. Cambios de nivel, notificaciones y régimen de variación de altitud.

a) ASCIENDA (o DESCIENDA); a) CLIMB (or DESCEND);

seguido, si es necesario, de: followed as necessary by:

i) A (nivel); i) TO (level);

ii) HASTA ALCANZAR (nivel) A (o ANTES ii) TO REACH (level) AT (or BY)DE) LAS (hora) (o EN punto significativo); (time or significant point);

iii) NOTIFIQUE DEJANDO (o ALCANZANDO iii) REPORT LEAVING (or REACHING oro PASANDO POR) (nivel); PASSING) (level);

iv) NOTIFIQUE PASANDO NIVELES; iv) REPORT PASSING LEVELS;

v) A (número) METROS POR SEGUNDO (o PIES v) AT (number) METRES PER SECOND (or FEETPOR MINUTO) [MINIMO (o MAXIMO)]; PER MINUTE) [MINIMUM (or MAXIMUM)];

... sólo para aeronaves SST:

vi) NOTIFIQUE COMENZANDO LA ACELERA- vi) REPORT STARTING ACCELERATIONCION (o DECELERACION); (or DECELERATION);

b) ASCIENDA ESCALONADAMENTE b) STEP CLIMB (aircraft identification)(identificación de la aeronave) POR ENCIMA ABOVE (or BENEATH) YOU;(o POR DEBAJO) DE USTED;

c) SOLICITE CAMBIO DE NIVEL A (nombre c) REQUEST LEVEL CHANGE FROM (name ofde la dependencia) A LAS (hora) (o EN unit) AT (time or significant point);(punto significativo));

d) INTERRUMPA ASCENSO (o DESCENSO d) STOP CLIMB (or DESCENT) AT (level);A (nivel);

e) SIGA ASCENSO (o DESCENSO) HASTA e) CONTINUE CLIMB (or DESCENT) TO(nivel); (level);

f) ACELERE ASCENSO (o DESCENSO) f) EXPEDITE CLIMB (or DESCENT) [UNTIL[HASTA PASAR POR (nivel)]; PASSING (level)];

g) CUANDO ESTE LISTO ASCIENDA g) WHEN READY CLIMB (or DESCEND) TO(o DESCIENDA) HASTA (nivel); (level);

h) DESCENSO PREVISTO A LAS (hora); h) EXPECT DESCENT AT (time);

*i) SOLICITO DESCENSO A LAS (hora); *i) REQUEST DESCENT AT (time);

... para indicar una instrucción que hade cumplirse a una hora o en lugardeterminados:

j) INMEDIATAMENTE; j) IMMEDIATELY;

k) DESPUES DE PASAR POR (punto k) AFTER PASSING (significant point);significativo);

l) A LAS (hora) (o EN (punto significativo)); l) AT (time or significant point);

... para indicar una instrucción que ha decumplirse cuando corresponda:

m)CUANDO ESTE LISTO (instrucciones); m) WHEN READY (instruction);

a) NIVEL DE VUELO (número); o a) FLIGHT LEVEL (number); or

b) (número) METROS; o b) (number) METRES; or

c) (número) PIES. c) (number) FEET.

4.10.3AMDT 5-ENE-2007

Page 4: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

... para indicar que la aeronave debe ascender o descender manteniendosu propia separación y VMC:

n) CUIDANDO PROPIA SEPARACION Y n) MAINTAIN OWN SEPARATION AND VMCVMC [DESDE (nivel)] [HASTA (nivel)]; [FROM (level)] [TO (level)];

o) CUIDANDO PROPIA SEPARACION Y VMC o) MAINTAIN OWN SEPARATION AND VMCPOR ENCIMA DE (o POR DEBAJO DE ABOVE (or BELOW, or TO) (level);o HASTA EL) (nivel);

... cuando exista la duda de queuna aeronave pueda cumplir conuna autorización o instrucción:

p) SI NO ES POSIBLE (otras instrucciones). p) IF NOT POSSIBLE (alternative instructions).Y AVISE; AND ADVISE;

... cuando un piloto no pueda cumplir conuna autorización o instrucción:

*q) IMPOSIBLE CUMPLIR. *q) UNABLE TO COMPLY.

... después de modificada la velocidadvertical para cumplir un aviso deresolución ACAS (intercambio entre elpiloto y el controlador)

*r) ASCENSO TCAS (o DESCENSO); *r) TCAS CLIMB (or DESCENT);

s) (confirmación) s) (acknowledgement);

... después de anunciar “conflicto terminado ”ACAS (intercambio entre el piloto y el controlador)

*t) REGRESO A (autorización asignada); *t) RETURNING TO (assigned clearance);

u) (confirmación) (o cambio de instrucciones); u) (acknowledgement) (or alternative instructions);

... después de cumplido el aviso deresolución ACAS (intercambio entre elpiloto y el controlador)

*v) ASCENSO TCAS (o DESCENSO), *v) TCAS CLIMB (or DESCENT),REGRESO A (autorización asignada); RETURNING TO (assigned clearance);

w) (confirmación) (o cambio de instrucciones); w) (acknowledgement) (or alternative instructions);

... después de reanudar la autorizaciónanterior tras responder al aviso deresolución ACAS (intercambio entre elpiloto y el controlador)

x) ASCENSO TCAS (o DESCENSO), x) TCAS CLIMB (or DESCENT),COMPLETADO, REANUDADA COMPLETED (assigned clearance)(autorización asignada); RESUMED;

y) (confirmación) (o cambio de instrucciones); y) (acknowledgement) (or alternative instructions);

... cuando sea imposible cumplir unaautorización debido a un aviso deresolución ACAS (intercambio entre el piloto y el controlador)

*z) IMPOSIBLE CUMPLIR AVISO DE *z) UNABLE TO COMPLY TCASRESOLUCIÓN TCAS; RESOLUTION ADVISORY;

aa) (confirmación. aa) (acknowledgement).

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

4.10.4

Page 5: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.1.3. Fraseología que se empleará en el espacio aéreo donde se utiliza una separaciónentre canales de 8,33 KHz.

4.10.3.1.3.1. Comunicaciones realacionas con capacidad 8,33 KHz.

4.10.3.1.3.2. Para informar al piloto que confirme la selección 8,33 KHz.

4.10.3.1.3.3. Transferencia de control y cambio de frecuencia/canal

a) LLAME A ( distintivo de llamada de la a) CONTA CT (unit call sign) (frequency)dependencia) (frecuencia) o CANAL (nombre) or CHANNEL (name)

b) A LAS ( o SOBRE) (hora o lugar) [o CUANDO] b) AT (or OVER) (time or place) [ or WHEN ][PASANDO/ABANDONANDO/ALCANZANDO] [PASSING / LEAVING/ REACHING] (level) (nivel) LLAME A (distintivo de llamada de la CONTACT (unit call sign) (frequency) or dependencia) (frecuencia) o CANAL (nombre) CHANNEL (name)

c) SI NO ESTABLECE CONTACTO (instrucciones) c) IF NO CONTACT (instruction)

d) ESCUCHE A (distintivo de llamada de la d) STAND BY (frequency) or CHANNEL (name)dependencia)(frecuencia) o EN CANAL (nombre) FOR (unit call sign)

a) CONFIRME CANAL ( nombre) OCHO COMA a) CONFIRM EIGHT POINT THREE THREE TRES TRES CHANNEL ( name)

b) *CONFIRMO CANAL (nombre) OCHO COMA b) * AFFIRM EGIHT POINT THREE THREE TRES TRES CHANNEL (name)

Para preguntar sobre la capacidad del equipode radiocomunicaciones

a) INDIQUEME SI ESTÁ EQUIPADO CON OCHO a) ADVISE EIGHT POINT THREE THREE COMA TRES TRES. EQUIPPED

Para indicar capacidad de 8,33 KHz

b) * CONFIRMO OCHO COMA TRES TRES b) * AFFIRM EIGHT POINT THREE THREE

Para indicar ausencia de capacidad de 8,33 KHz

c) * NEGATIVO OCHO COMA TRES TRES c) * NEGATIVE EIGHT POINT THREE THREE

Para idicar capacidad UHF

d) * EQUIPADO UHF d) * UHF EQUIPPED

Para pedir información de exención

e) INDIQUE SITUACIÓN DE EXENCIÓN SOBRE e) ADVISE EIGHT POINT THREE THREE OCHO COMA TRES TRES. EXEMPTION STATUS

Para indicar que está exento de condiciones 8,33 KHz

f) * (distintivo de llamada de la aeronave); f) * (aircraft call sign)EXENTO DE OCHO COMA TRES TRES EXEMPTED EIGHT POINT THREE THREE

Para indicar que una autorización se da paraprevenir la entrada de aeronaves no equipadas en espacio aéreo donde dicho equipo es obligatorio

g) (autorización/instrucción) g) (clearance / instruction)REQUISITO OBLIGATORIO OCHO COMA TRES DUE EIGHT POINT THREE THREE TRES COMPULSORY REQUIREMENT

4.10.5AMDT. 06-SEP-2006

Page 6: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.1.4. Cambio de distintivo de llamada.

4.10.3.1.5. Información sobre el tránsito.

a) TRÁNSITO (información); a) TRAFFIC (information);

... para proporcionar informaciónsobre el tránsito:

b) NINGÚN TRÁNSITO NOTIFICADO; b) NO REPORTED TRAFFIC;

... para acusar recibo de la información sobre el tránsito:

*c) ESTOY OBSERVANDO; *c) LOOKING OUT;

*d) TRANSITO A LA VISTA; *d) TRAFFIC IN SIGHT;

*e) CONTACTO NEGATIVO [motivos]; *e) NEGATIVE CONTACT [reasons];

f) TRANSITO [ADICIONAL] RUMBO (dirección) f) [ADDITIONAL] TRAFFIC (direction) BOUND(tipo de aeronave) (nivel) PREVISTO EN (type of aircraft) (level) ESTIMATED (or OVER)(o SOBRE) (punto significativo) A LAS (hora); (significant point) AT (time);

g) EL TRANSITO ES (clasificación) GLOBO(S) g) TRAFFIC IS (classification) UNMANNED FREELIBRE(S) NO TRIPULADO(S) ESTABA(N) [o SE BALLOON(S) WAS (WERE) [or ESTIMATED] LE(S) PREVEIA] SOBRE (lugar) A LAS (hora) OVER (place) AT (time) REPORTED (level(s)) [or (niveles) NOTIFICADO(S) [o NIVEL DESCONO- LEVEL UNKNOWN] MOVING (direction) (otherCIDO] MOVIENDOSE (dirección) (otra pertinent information, if any).información pertinente, si la hubiera)

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

... para dar instrucciones a una aeronave de que modifique su tipo de distintivo de llamada:

a) MODIFIQUE DISTINTIVO DE LLAMADA A a) CHANGE YOUR CALL SIGN TO (nuevo distintivo de llamada) (new call sign) [HASTA NUEVO AVISO] [UNTIL FURTHER ADVISED];

... para avisar a una aeronaveque vuelva al distintivo de llamada indicado en el plan de vuelo:

b) VUELVA AL DISTINTIVO DE LLAMADA b) REVERT TO FLIGHT PLAN CALL SIGNDEL PLAN DE VUELO (distintivo de (call sign) [AT (significant llamada) [EN (punto significativo)] point)]

e) * SOLICITO CAMBIO A (frecuencia) o CANAL e) * REQUEST CHANGE TO (frequency) or CHANNEL (nombre) (name)

f) CAMBIO DE FRECUENCIA (o CANAL) APROBADO f) FREQUENCY (or CHANNEL) CHANGE APPROVED

g) VIGILE (distintivo de llamada de la dependencia) g) MONITOR (unit call sign) (frequency) (frecuencia) o CANAL (nombre) or CHANNEL (name)

h) * VIGILANDO (frecuencia) o CANAL (nombre) h) * MONITORING (frequency) or CHANNEL (name)

i) CUANDO ESTÉ LISTO LLAME A (distintivo de i) WHEN READY CONTACT (unit call sign) llamada de la dependencia) (frecuencia) o CANAL (frequency) or CHANNEL (name)(nombre)

j) MANTENGA ESTA FRECUENCIA o ESTE CANAL j) REMAIN THIS FREQUENCY or CHANNEL

Ejemplo: "AIR FRANCE DOS SIETE CUATRO LLAME A CONTROL FRANCIA CANAL UNO TRES DOS DECI-MAL CERO UNO CERO". ( "AIR FRANCE TWO SEVEN FOUR CONTACT FRANCE CONTROL CHAN-NEL ONE THREE TWO DECIMAL ZERO ONE ZERO."

4.10.6 AMDT. 06-SEP-2006

Page 7: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.1.6. Condiciones meteorológicas.

4.10.3.1.7. Notificación de posición.

a) PROXIMO INFORME EN (punto signi- a) NEXT REPORT AT (significant point);ficativo);

... para omitir los informes de posiciónhasta una posición determinada:

b) OMITA INFORMES DE POSICION b) OMIT POSITION REPORTS [UNTIL[HASTA (especificar)}; (specify)];

c) REANUDE NOTIFICACION DE POSICION c) RESUME POSITION REPORTING.

a) VIENTO (número) GRADOS (número) a) WIND (number) DEGREES (number)(unidades); (units);

b) VIENTO A (altura/altitud/nivel de vuelo) b) WIND AT (height/altitude/flight level) (número) GRADOS (número) (unidades); (number) DEGREES (number) (units);

Nota.- El viento se expresa siempre indicando Note.- Wind is always expressed by giving thela dirección y velocidad medias y cualquier mean direction and speed and any significantvariaciones significativas respecto a ellas. variations thereof.

c) VISIBILIDAD (distancia) [dirección]; c) VISIBILITY (distance) [direction];

d) ALCANCE VISUAL EN LA PISTA d) RUNWAY VISUAL RANGE (or (RVR)(o RVR) [PISTA (número)] (distancia) [RUNWAY (number)] (distance);

... para observaciones múltiples del RVR:

e) RVR [PISTA (número)] (primera posición) e) RVR [RUNWAY (number)] (first position(distancia), (segunda posición) (distancia), (distance), (second position)(tercera posición) (distancia); (distance), (third position) (distance);

Nota.- Las observaciones múltiples del RVR Note.- Multiple RVR observations are alwaysrepresentan siempre la zona de toma de representative of the touchdown zone, midpointcontacto, la zona del punto central y la zona zone and the roll-out/stop end zone respectively.de recorrido de deceleración en tierra/extre-mo de parada, respectivamente.

... en caso de que no se disponga deinformación sobre el RVR en alguna deestas posiciones, este hecho se indicaráen el lugar que corresponda:

f) RVR [PISTA (número)] (primera posición) f) RVR [RUNWAY (number)] (first position)(distancia), (segunda posición) (distance), (second position)FALTA, (tercera posición) (distancia); MISSING, (third position) (distance);

g) CONDICIONES METEOROLOGICAS PRE- g) PRESENT WEATHER (details);SENTES (detalle);

h) NUBES (cantidad), [tipo] y altura de la h) CLOUD (amount, [tipe] and height ofbase) (o CIELO DESPEJADO); base) (or SKY CLEAR);

i) CAVOK; i) CAVOK;Nota.- Pronúnciese CAV-O-KE; Note.- CAVOK pronounced CAV-O-KEY;

j) TEMPERATURA [MENOS] (número) (y/o j) TEMPERATURE [MINUS] (number) (and/orPUNTO DE ROCIO [MENOS] (número)); DEW-POINT [MINUS] (number));

k) QNH (o QFE (número) [unidades]; k) QNH (or QFE (number) [units];

l) ENGELAMIENTO (o TURBULENCIA) l) MODERATE (or SEVERE) ICING (orMODERADO (o FUERTE) [DENTRO DE TURBULENCE) [IN CLOUDS] (area);NUBES] (área);

m)NOTIFIQUE CONDICIONES DE VUELO. m) REPORT FLIGHT CONDITIONS.

4.10.7

Page 8: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.1.8. Otros informes.

4.10.3.1.9. Información relativa al aeródromo.

a) PISTA (número) (condiciones); a) RUNWAY (number) (condition);

b) SUPERFICIE DE ATERRIZAJE (condiciones); b) LANDING SURFACE (condition);

c) PRECAUCION OBRAS DE CONSTRUCCION c) CAUTION CONSTRUCTION WORK (lugar); (location);

d) PRECAUCION (especifíquense las razones) d) CAUTION (specify reasons) RIGHT (or LEFT),A LA DERECHA (o A LA IZQUIERDA), (or BOTH SIDES) OF RUNWAY [number];(o A AMBOS LADOS) DE LA PISTA [número];

e) PRECAUCION OBRAS (u OBSTRUCCION) e) CAUTION WORK IN PROGRESS (or (posición y cualquier aviso necesario); OBSTRUCTION) (position and any

necessary advice);f) INFORME DE LA PISTA A LAS (horas de f) RUNWAY REPORT AT (observation

observación) PISTA (número) (tipo de time) RUNWAY (number) (type of precipitant)precipitación) HASTA (profundidad del UP TO (depth of deposit) MILLIMETRES.depósito) MILIMETROS. EFICACIA DE BRAKING ACTION GOOD (or MEDIUM TO FRENADO BUENA (o MEDIANA A BUENA, o GOOD, or MEDIUM, or MEDIUM TO POOR,MEDIANA, o MEDIANA A ESCASA o or UNRELIABLE) [and/or BRAKINGESCASA o INSEGURA) [y/o COEFICIENTE COEFFICIENT (equipment and number)];DE FRENADO (equipo y número)];

g) EFICACIA DE FRENADO NOTIFICADA g) BRAKING ACTION REPORTED BYPOR (tipo de aeronave) A LAS (hora) (aircraft type) AT (time) GOODBUENA (o MEDIANA, o ESCASA); (or MEDIUM, or POOR);

h) PISTA (o CALLE DE RODAJE) HUMEDA, h) RUNWAY (or TAXIWAY) WET [or DAMP,[o MOJADA, ENCHARCADA, INUNDADA WATER PATCHES, FLOODED (depth),(profundidad), o LIMPIA DE NIEVE or SNOW REMOVED (length and width(longitud y anchura que corres- as applicable), or TREATEDponda), o TRATADA, o CUBIERTA or COVERED WITH PATCHES OF DRY SNOWCON PARCHES DE NIEVE SECA (or WET SNOW, or COMPACTED SNOW,(o NIEVE HUMEDA, o NIEVE or SLUSH, or FROZEN SLUSH,COMPACTADA, o NIEVE FUNDENTE, or ICE, or ICE UNDERNEATH, oro NIEVE FUNDENTE ENGELADA, o HIELO, ICE AND SNOW, or SNOWDRIFTS, oro HIELO CUBIERTO, o HIELO Y NIEVE, FROZEN RUTS AND RIDGES)].o NIEVE ACUMULADA, o SURCOS Y ESTRIAS ENGELADOS)].

a) NOTIFIQUE PASANDO POR (punto a) REPORT PASSING (significant point);significativo);

... para solicitar un informe en un lugaro a una distancia determinados:

b) NOTIFIQUE (distancia) DESDE (nombre b) REPORT (distance) FROM (name of DMEde la estación DME) DME; station) DME;

c) NOTIFIQUE PASANDO (tres cifras) c) REPORT PASSING (three digits)RADIAL (nombre del VOR) VOR; RADIAL (name of VOR) VOR;

... para solicitar un informe dela posición actual:

d) NOTIFIQUE DISTANCIA DESDE d) REPORT DISTANCE FROM (significant(punto significativo); point);

e) NOTIFIQUE DISTANCIA DESDE (nombre e) REPORT DISTANCE FROM (name of DME de la estación DME) DME. station) DME.

4.10.8

Page 9: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.1.10. Estado de funcionamiento de las ayudas visuales y no visuales.

4.10.3.1.11. Vaciado rápido de combustible.

4.10.3.1.12. Información sobre presencia de aves.

a) BANDADA (o NUMEROSAS BANDADAS) DE a) FLOCK (or NUMEROUS FLOCKS) OF

(tamaño, si se conoce) (especie, si se conoce) (size, if known) (species, if known)

(o AVES) (or BIRDS)

b) A LO LARGO DE (ruta de vuelo o ruta b) ALONG (flight or geographical route)

geográfica) [o EN LAS PROXIMIDADES DE [or IN THE VICINITY OF (location)] LAST

(lugar)] ULTIMA ALTITUD NOTIFICADA REPORTED ALTITUDE (altitude reported by

(altitud notificada por un piloto) a pilot) [or ALTITUDE UNKNOWN]

[o ALTITUD DESCONOCIDA]

…Para solicitar autorización o información:

a) SOLICITO AUTORIZACION (o INFORMACION) a) REQUEST CLEARANCE (or INFORMATION)PARA VACIAR COMBUSTIBLE SOBRE TO DUMP FUEL OVER (location) AT (level) (lugar) A (nivel) (dirección de vuelo); (flight direction);

…Para autorizar el vaciado:b) AUTORIZADO A VACIAR COMBUSTIBLE b) CLEARED TO DUMP FUEL OVER (location)

SOBRE (lugar) A (nivel) (dirección de vuelo); AT (level) (flight direction);

…Para informar que se ha iniciado ocontinúa el vaciado:

c) ATENCION TODAS LAS AERONAVES, C) ATTENTION ALL AIRCRAFT, FUEL VACIADO RÁPIDO DE COMBUSTIBLE DUMPING IN PROGRESS OVER (location) SOBRE (lugar) A (nivel) POR (tipo de AT (level) BY (type of aircraft) aeronave) (dirección de vuelo); (flight direction);

…Para informar que ha terminado elvaciado de combustible:

d) ATENCION TODAS LAS AERONAVES, D) ATTENTION ALL AIRCRAFT, FUEL DUMPINGVACIADO RÁPIDO DE COMBUSTIBLE BY (type of aircraft) TERMINATED.POR (tipo de aeronave) TERMINADO

a) (especifíquese ayuda visual o no visual) a) (specify visual or non-visual aid) RUNWAYPISTA (número) (descripción del defecto); (number) (description of deficiency);

b) (tipo de) ILUMINACION (clase de avería); b) (type) LIGHTING (unserviceability);

c) CATEGORIA MLS/ILS (categoría) (condiciones c) MLS/ILS CATEGORY (category) (serviceabilitydel servicio); state);

d) ILUMINACION DE LAS CALLES DE RODAJE d) TAXIWAY LIGHTING (description of(descripción del defecto); deficiency);

e) (tipo de indicador visual de pendiente de e) (type of visual approach slope indicator)aproximación) PISTA (número) (descripción RUNWAY (number) (description of deficiency);del defecto);

f) FUENTE SECUNDARIA DE ENERGIA f) SECONDARY POWER SUPPLY NOTNO DISPONIBLE. AVAILABLE

4.10.9

Page 10: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.2. Servicio de control de área.

4.10.3.2.1. Concesión de una autorización.

4.10.3.2.2. Indicación de la ruta y del límite de la autorización.

4.10.3.2.3. Mantenimiento de niveles especificados.

a) MANTENGA (nivel) [HASTA (punto a) MAINTAIN (level) [TO (significantsignificativo)]; point)];

b) MANTENGA (nivel) HASTA HABER b) MAINTAIN (level) UNTIL PASSINGPASADO (punto significativo); (significant point);

c) MANTENGA (nivel) HASTA LAS (hora); c) MAINTAIN (level) UNTIL (time);

d) MANTENGA (nivel) HASTA QUE LE d) MAINTAIN (level) UNTIL ADVISED BYAVISE (nombre de la dependencia); (name of unit);

e) MANTENGA (nivel) HASTA NUEVO e) MAINTAIN (level) UNTIL FURTHERAVISO; ADVISED;

a) DE (lugar) A (lugar); a) FROM (place) TO (place);

b) HASTA (lugar), b) TO (place),

seguido si es necesario, de: followed as necessary by:

i) DIRECTAMENTE; i) DIRECT;

ii) VIA (ruta y/o puntos de ii) VIA (route and/or reporting points);notificación o ambas cosas);

iii) VIA RUTA PLAN DE VUELO; iii) VIA FLIGTH PLANNED ROUTE;

NOTA.- En 4.3.12.2., figuran las condiciones NOTE.- Conditions associated with the use ofrelacionadas con el uso de esta frase. this phrase are en 4.3.12.2.

iv) VIA (distancia) EN ARCO (dirección) iv) VIA (distance) ARC (direction)DEL DME (nombre de la estación DME); OF (name of DME station) DME;

v) FUERA DEL AREA (o ZONA) DE CONTROL v) OUT OF CONTROL AREA (or ZONE)(distancia) (dirección) DE (lugar); (distance) (direction) OF (place);

c) (nivel o ruta) NO UTILIZABLE DEBIDO A c) (level or route) NOT AVAILABLE DUE(motivo) COMO ALTERNATIVA[S] (reason) ALTERNATIVE[S] IS/AREHAY (niveles o rutas) AVISE. (levels or routes) ADVISE.

a) (nombre de la dependencia) AUTORIZA a) (name of unit) CLEARS (aircraft(identificacion de la aeronave); identification);

b) (aeronave) AUTORIZADA A; b) (aircraft) CLEARED TO;

c) NUEVA AUTORIZACION (detalles de c) RECLEARED (amended clearancela autorización corregida); details);

d) NUEVA AUTORIZACION (parte de la ruta d) RECLEARED (amended route portion)corregida) A (punto significativo de la ruta TO (significant point of original route);original);

e) ENTRE ÁREA (o ZONA) DE CONTROL e) ENTER CONTROL AREA (or ZONE)[VIA (punto significativo)] A (nivel) [VIA (significant point)] AT (level)[A LAS (hora)]; [AT (time)];

f) ABANDONE ÁREA (o ZONA) DE CONTROL A f) LEAVE CONTROL AREA (or ZONE) AT(nivel) (o ASCENDIENDO, o DESCENDIENDO); (level) (or CLIMBING, or DESCENDING);

g) ENTRE EN (determinar) EN (punto g) JOIN (specify) AT (significantsignificativo) A (nivel) [A LAS (hora)] point) AT (level) [AT (time)].

4.10.10

Page 11: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.2.4. Especificación de niveles de crucero.

4.10.3.2.5. Descenso de emergencia.

4.10.3.2.6. Si no se puede conceder la autorización inmediatamente después de haberla solicitado.

4.10.3.2.7. Absorción en ruta del retraso en la terminal.

4.10.3.2.8. Instrucciones sobre separación.

a) CRUCE (punto significativo) A LAS (hora); a) CROSS (significant point) AT (time);

b) AVISE SI PUEDE CRUZAR (punto b) ADVISE IF ABLE TO CROSS (signicantsignificativo) A LAS (hora); point) AT (time);

c) MANTENGA MACH (número). c) MAINTAIN MACH (number).

A LAS (hora) (o EN (posición) DESCIENDA AT (time or position) DESCEND TOHASTA (nivel) PARA UN RETRASO EN (level) FOR EN-ROUTE DELAY OFRUTA DE (número) MINUTOS. (number) MINUTES.

ESPERE AUTORIZACION A LAS (hora) EXPECT CLEARANCE AT (time).

*a) DESCENSO DE EMERGENCIA *a) EMERGENCY DESCENT (intentions);(intenciones);

b) DESCENSO DE EMERGENCIA EN (punto b) EMERGENCY DESCENT AT (significantsignificativo o localidad) TODAS LAS point or location) ALL AIRCRAFTAERONAVES POR DEBAJO DEL (nivel) BELOW (level) WITHIN (distance)DENTRO DE (distancia) DE (punto OF (significant point or navigationsignificativo o ayuda para la navegación) aid) LEAVE IMMEDIATELY (followed asABANDONEN INMEDIATAMENTE (seguido, necessary by specific instructionssi es necesario, de instrucciones concretas as to direction, heading or track, etc).en cuanto a la dirección, rumbo o derrota, etc).

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

a) CRUCE (punto significativo) A (o POR a) CROSS (significant point) ATENCIMA DE, o POR DEBAJO DE) (nivel); (or ABOVE, or BELOW) (level);

b) CRUCE (punto significativo) A LAS (hora) b) CROSS (significant point) AT (time) oro DESPUES (o ANTES) A (nivel) [CUIDANDO LATER (or BEFORE) AT (level) [MAINTANINGPROPIA SEPARACION Y VMC]; OWN SEPARATION AND VMC];

c) ASCIENDA EN CRUCERO ENTRE c) CRUISE CLIMB BETWEEN (levels)(niveles) (o POR ENCIMA DEL (nivel)); (or ABOVE (level));

d) CRUCE (distancia) (nombre de estación DME) d) CROSS (distance) (name of DME station)DME A (o POR ENCIMA DEL o POR DEBAJO DME AT (or ABOVE, or BELOW) (level).DEL) (nivel).

f) MANTENGA (nivel) MIENTRAS f) MAINTAIN (level) WHILE IN CONTROLLEDEN ESPACIO AEREO CONTROLADO; AIRSPACE;

g) MANTENGA COMO MINIMO (número) g) MAINTAIN AL LEAST (number) METRESMETROS (o PIES) POR ENCIMA DE (or FEET) ABOVE (or BELOW) (aircraft(o POR DEBAJO DE) (identificación identification).de la aeronave).

NOTA.- La expresión “MANTENGA” no debe NOTE.- The term “MAINTAIN” is not to beutilizarse en lugar de “DESCIENDA” o used in lieu of “DESCEND” or “CLIMB” when“ASCIENDA” cuando se den instrucciones instructing an aircraft to change level.a una aeronave de que cambie de nivel.

4.10.11

Page 12: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.2.9 Operaciones RVSM en el espacio aéreo EUR RVSM.

Para que un controlador averigüe el estado de aprobación RVSM de una aeronave …

a) (distintivo de llamada) CONFIRME RVSM a) (call sign) CONFIRM RVSM APPROVED.APROBADA.

Para que un piloto informe que no tiene aprobación RVSM …

1) en la llamada inicial en cualquier frecuenciadentro del espacio aéreo EUR RVSM (los controladores colacionarán con la misma frase); y

2) en todas las solicitudes de cambios de nivelde vuelo de los niveles de vuelo dentro del espacio aéreo EUR RVSM; y

3) en todas las colaciones de autorizaciones sobre niveles de vuelo de los niveles de vuelo dentro del espacio aéreo EUR RVSM.

Además, excepto en el caso de aeronaves de Estado, los pilotos incluirán esta frase RTF para colacionar autorizaciones de niveles de vuelo que impliquen el tránsito vertical a través de FL 290 o FL 410.

b) RVSM NEGATIVA * b) NEGATIVE RVSM*

Para que un piloto informe que tiene aprobación RVSM …

c) AFIRMA RVSM * c) AFFIRM RVSM*

Para que el piloto de una aeronave de Estado sin aprobación RVSM notifique que no posee apro-bación RVSM en respuesta a la frase indicada en a) …

d) AERONAVE DE ESTADO RVSM NEGATIVA * d) NEGATIVE RVSM STATE AIRCRAFT*

Para que el control de tránsito aéreo niegue una autorización para entrar en el espacio aéreo EUR RVSM.

e) (distintivo de llamada) IMPOSIBLE APROBAR e) (call sign) UNABLE CLEARANCE INTO RVSM ENTRADA EN ESPACIO AÉREO RVSM, AIRSPACE, MAINTAIN [or DESCEND TO, or MANTENGA [o DESCIENDA A, o ASCIENDA CLIMB TO] FLIGHT LEVEL (number)A] NIVEL DE VUELO (número)

Para que un piloto notifique cuando una turbu-lencia fuerte afecte la capacidad de la aeronave para mantener los requisitos de mantenimiento de altura para la RVSM.

f) RVSM IMPOSIBLE DEBIDO A TURBULENCIA * f) UNABLE RVSM DUE TURBULENCE*

Para que un piloto notifique que el equipo de aeronave se ha degradado por debajo de los MASPS requeridos para el vuelo dentro del espacio aéreo EUR RVSM. Esta frase debe usarse para comunicar, inicialmente, la imposibilidad de cumplir los MASPS y después, en el contacto inicialen todas las frecuencias dentro de los límites laterales del espacio aéreo EUR RVSM, hasta el momento en que el problema deje de existir o la aeronave haya abandonado el espacio aéreo RVSM.

g) RVSM IMPOSIBLE DEBIDO A EQUIPO * g) UNABLE RVSM DUE EQUIPMENT*

4.10.12

Page 13: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.2.10. Operaciones RNAV.

Para que un piloto informe al ATC de que no puede aceptar un procedimiento RNAV de salida o llegada debido al equipo RNAV o a circunstanciasrelacionadas con la operación...

* a) IMPOSIBLE SALIDA (o LLEGADA) (designador) * a) UNABLE (designator) DEPARTURE (orDEBIDO AL TIPO RNAV. ARRIVAL) DUE RNAV TYPE.

Para que un piloto informe al ATC que no puede cumplir con el procedimiento de área terminal asignado...

* b) IMPOSIBLE SALIDA (O LLEGADA) (designador) * b) UNABLE (designator) DEPARTURE (or (razones) ARRIVAL) (reasons)

Para que el ATC informe que no puede asignar un procedimiento RNAV de salida o llegada, solicitado por el piloto, debido al tipo de equipo RNAV...

c) IMPOSIBLE CONCEDER SALIDA (O LLEGADA) c) UNABLE TO ISSUE (designator) DEPARTURE (designador) DEBIDO AL TIPO RNAV (or ARRIVAL) DUE RNAV TYPE

Para que el ATC informe que no puede asignar un procedimiento de llegada o salida solicitado por el piloto por cualquier otra razón...

d) IMPOSIBLE CONCEDER SALIDA (O LLEGADA) d) UNABLE TO ISSUE (designator) (designador) (razones) DEPARTURE (or ARRIVAL) (reasons)

Para que el ATC pida confirmación al piloto para aceptar un procedimiento RNAV de salida o llegada específico:

e) CONFIRME SI PUEDE SALIDA (O LLEGADA) e) ADVISE IF ABLE (designator) DEPARTURE(designador) (or ARRIVAL)

Para que el piloto informe al ATC en la primera comunicación en cada frecuencia que no dispone de sistema RNAV...

* f) (identificación de la aeronave) RNAV NEGATIVO * f) (call sign) NEGATIVE RNAV

Para que el piloto comunique al ATC la falla o degradación del sistema RNAV...

* g) (identificación de la aeronave) IMPOSIBLE * g) (call sign) UNABLE RNAV DUE EQUIPMENTRNAV DEBIDO A EQUIPO.

Para que un piloto notifique la capacidad de reanudar la operación dentro del espacio aéreo EUR RVSM después de una contingencia de equipo o relacionada con el tiempo.

h) LISTO PARA REANUDAR RVSM* h) READY TO RESUME RVSM*

Para que un controlador confirme que una aeronave ha recuperado su aprobación RVSM o para confirmar que el piloto está listo para reanudar las operaciones RVSM.

i) NOTIFIQUE LISTO PARA REANUDAR RVSM i) REPORT READY TO RESUME RVSM

4.10.13

Page 14: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.3. Servicio de control de aproximación.

4.10.3.3.1. Instrucciones para la salida.

4.10.3.3.2. Instrucciones para la aproximación

a) AUTORIZADO VIA (designación); a) CLEARED VIA (designation);

b) AUTORIZADO A (límite de la b) CLEARED TO (clearance limit) VIAautorización) VIA (designación); (designation);

c) AUTORIZADO VIA (detalles de la c) CLEARED VIA (details of route toruta que se ha de seguir); be followed);

d) AUTORIZADO APROXIMACION (tipo de d) CLEARED (type approach) APPROACHaproximación) [PISTA (número)]; [RUNWAY (number)];

e) AUTORIZADO APROXIMACION [PISTA e)CLEARED APPROACH [RUNWAY (number)];(número)];

f) INICIE APROXIMACION A LAS (hora); f) COMMENCE APPROACH AT (time);

*g) SOLICITO APROXIMACION [(tipo)] DIRECTA; *g) REQUEST STRAIGHT-IN [(type)] APPROACH;

h) AUTORIZADO APROXIMACION [(tipo)] h) CLEARED STRAIGHT-IN [(type)] APPROACHDIRECTA [PISTA (número)]; [RUNWAY (number)];

i) NOTIFIQUE CONTACTO VISUAL; i) REPORT VISUAL;

j) NOTIFIQUE [LUCES DE] PISTA A LA VISTA; j) REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN SIGHT;

*k) SOLICITO APROXIMACION VISUAL; *k) REQUEST VISUAL APPROACH;

l) AUTORIZADO APROXIMACION VISUAL l) CLEARED VISUAL APPROACH RUNWAYPISTA (número); (number);

m)NOTIFIQUE (punto significativo); m) REPORT (significant point);(EN ALEJAMIENTO o ACERCAMIENTO); (OUTBOUND or INBOUND);

*n) SOLICITO DESCENSO VMC; *n) REQUEST VMC DESCENT;

o) MANTENGA SU PROPIA SEPARACION; o) MAINTAIN OWN SEPARATION;

p) MANTENGA VMC; p) MAINTAIN VMC;

a) DESPUES DE LA SALIDA VIRE DERECHA a) AFTER DEPARTURE TURN RIGHT (or(o IZQUIERDA) RUMBO (tres cifras); LEFT) HEADING (three digits);

b) VIRE DERECHA (o IZQUIERDA) b) TURN RIGHT (or LEFT) HEADINGRUMBO (tres cifras); (three digits);

c) DIRÍJASE (tres cifras) GRADOS c) TRACK (three digits) DEGREES [MAGNETIC[MAGNETICOS (o GEOGRAFICOS)] (or TRUE)) TO (or FROM) (significant point)HACIA (o DESDE) (punto significativo) UNTIL (time, or REACHING (fix or significantHASTA (hora, o ALCANZAR (punto de point or level)) [BEFORE SETTING HEADING];referencia o punto significativo o nivel))[ANTES DE ESTABLECER EL RUMBO];

d) ESTABLEZCA RUMBO A LAS (o ANTES d) SET HEADING AT (or BEFORE, oro DESPUES DE) (hora); LATER THAN) (time);

e) ESTABLEZCA RUMBO A (o DIRIJASE A) e) SET HEADING TO (or DIRECT) (significant (punto significativo) A LAS (o ANTES DE point) AT (or BEFORE, or LATER THAN) LAS, o DESPUES DE LAS) (hora); (time);

f) DESPUES DE ALCANZAR (o PASAR) f) AFTER REACHING (or PASSING)(nivel o punto significativo) (level or significant point) SETESTABLEZCA RUMBO [DIRECTO A] HEADING [DIRECT] (significant point);(punto significativo);

g) AUTORIZADO VIA (designación) g) CLEARED VIA (designation)

NOTA.- En la sección 4.3.12.2. figuran las con- NOTE.- Conditions associated with the use ofdiciones relacionadas con el uso de esta frase. this phrase are in 4.3.12.2.

4.10.14

Page 15: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.3.3. Instrucciones para la espera.

4.10.3.3.4. Hora prevista de aproximación.

a) NO SE PREVE DEMORA; a) NO DELAY EXPECTED;

b) HORA PREVISTA DE APROXIMACION (hora); b) EXPECTED APPROACH TIME (time);

c) REVISION DE HORA PREVISTA DE c) REVISED EXPECTED APPROACH TIMEAPROXIMACION (hora); (time);

d) DEMORA NO DETERMINADA (motivos). d) DELAY NOT DETERMINED (reasons).

... visual:

a) MANTENGA ESPERA VISUAL [SOBRE] a) HOLD VISUAL [OVER] (position),(posición) (o ENTRE (dos referencias (or BETWEEN (two prominenttopográficas claves)); landmarks));

... procedimiento de espera publicadosobre una instalación o punto de referencia:

b) ESPERE EN (punto significativo, nombre b) HOLD AT (significant point, namede la instalación o punto de referencia) of facility or fix) (level) EXPECT(nivel) PREVEA APROXIMACION APPROACH (or FURTHER CLEARANCE AT(o NUEVA AUTORIZACION) A LAS (hora); (time);

... cuando el piloto requiere una descripción verbal del procedimiento de espera basadoen una instalación (VOR o NDB):

*c) SOLICITO INSTRUCCIONES DE ESPERA; *c) REQUEST HOLDING INSTRUCTIONS;

d) ESPERE EN (nombre de la instalación) d) HOLD AT (name of facility) (call (distintivo de llamada y frecuencia, si es sign and frequency, if necessary)necesario) (nivel) DERROTA ACERCAMIENTO (level) INBOUND TRACK (three digits)(tres cifras) GRADOS VIRAJE A LA DERECHA DEGREES RIGHT (or LEFT) HAND PATTERN(o A LA IZQUIERDA) TIEMPO ALEJAMIENTO OUTBOUND TIME (number) MINUTES(número) MINUTOS (instrucciones adicionales, (additional instructions, if necessary);si es necesario);

e) ESPERA SOBRE EL RADIAL (tres cifras) e) HOLD ON THE (three digits) RADIALDEL VOR (nombre) (distintivo de llamada OF THE (name) VOR (call sign andy frecuencia, si es necesario) A (distancia frequency, if necessary) AT (distance)DME (o ENTRE (distancia) Y (distancia) DME (or BETWEEN (distance) ANDDME) (nivel) DERROTA DE ACERCAMIENTO (distance) DME) (level) INBOUND TRACK(tres cifras) CIRCUITO A LA DERECHA (three digits) RIGHT (or LEFT)(o A LA IZQUIERDA (instrucciones adicionales HAND PATTERN (additional instructions,si es necesario). if necessary).

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

q) ¿CONOCE PROCEDIMIENTO APROXIMACION q) ARE YOU FAMILIAR WITH (name)(nombre)? APPROACH PROCEDURE?

r) NOTIFIQUE CAPACIDAD MLS; r) REPORT MLS CAPABILITY;

*s) SOLICITO APROXIMACI´ON (tipo de aproxi- *s) REQUEST (type of approach) APPROACHmación [PISTA (número)]; [RUNWAY (number)];

*t) SOLICITO (designador MLS/RNAV en *t) REQUEST (MLS/RNAV plain languagelenguaje claro). designator).

u) AUTORIZADO (designador MLS/RNAV u) CLEARED (MLS/RNAV plain languageen lenguaje claro). designator).

v) AUTORIZADO APROXIMACION (tipo de aproxi- v) CLEARED (type of approach) APPROACHmación) PISTA (número). DESPLAZAMIENTO RUNWAY (number). SIDE STEP TO RUNWAYLATERAL A PISTA (número). (number).

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

4.10.15

Page 16: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.4. Fraseología que ha de utilizarse en el aeródromo y en su proximidad.

4.10.3.4.1. Identificación de la aeronave.

4.10.3.4.2. Confirmación por medios visuales.

4.10.3.4.3. Procedimiento de puesta en marcha.

4.10.3.4.4. Procedimientos de puesta en marcha (personal de tierra y de a bordo).

a) ¿[ESTA USTED] LISTO PARA PUESTA a) [ARE YOU] READY TO START UP?;EN MARCHA?;

*b) PONIENDO EN MARCHA [número(s) *b) STARTING NUMBER [engine del (de los) motor(es)]. number(s)].

NOTA 1.- Después de este diálogo el personal NOTE 1.- The ground crew should follow thisde tierra deberá responder mediante el inter- exchange by either a reply on the intercom or acomunicador, o bien mediante una señal visual distinct visual signal to indicate that all is clearclara para indicar que está todo despejado y que and that the start-up as indicated may proceed.la puesta en marcha puede tener lugar como se ha indicado.--NOTA 2.- La identificación inequívoca de las NOTE 2.- Unanibiguous identification of the partes interesadas es indispensable en cualquier parties concerned is essential in any communi-comunicación entre el personal de tierra y los cations between ground crew and pilots.pilotos.

*Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

*a) [emplazamiento de la aeronave] *a) [aircraft location] REQUESTSOLICITO PUESTA EN MARCHA; START UP;

... solicitud de autorización para poner en marcha los motores:

*b) [emplazamiento de la aeronave] *b) [aircraft location] REQUESTSOLICITO PUESTA EN MARCHA, START UP, INFORMATION (ATISINFORMACION (identificación ATIS); identification);m

... respuesta del ATC:

c) PUESTA EN MARCHA APROBADA; c) START UP APPROVED;

d) PONGA EN MARCHA A LAS (hora); d) START UP AT (time);

e) PREVEA PUESTA EN MARCHA A LAS (hora); e) EXPECT START UP AT (time);

f) PUESTA EN MARCHA A SU DISCRECION; f) START UP AT OWN DISCRETION;

g) PREVEA SU SALIDA A LAS (hora) g) EXPECT DEPARTURE (time) STARTPUESTA EN MARCHA A SU DISCRECION. UP AT OWN DISCRETION.

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

a) CONFIRME MOVIENDO ALERONES a) ACKNOWLEDGE BY MOVING AILERONS(o TIMON DE DIRECCION); (or RUDDER);

b) CONFIRME BALANCEANDO ALAS; b) ACKNOWLEDGE BY ROCKING WINGS;

c) CONFIRME ENCENDIENDO Y APAGANDO c) ACKNOWLEDGE BY FLASHING LANDINGFAROS DE ATERRIZAJE LIGHTS.

ENCIENDA UN FARO DE ATERRIZAJE SHOW LANDING LIGHT

4.10.16

Page 17: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.4.5. Procedimientos de retroceso remolcado.

4.10.3.4.6. Procedimientos de remolque.

*a) SOLICITO REMOLQUE [nombre de la *a) REQUEST TOW [company name] (aircraftcompañía] DESDE (emplazamiento) type) FROM (location) TO (location);HASTA (emplazamiento);

... respuesta del ATC:

b) REMOLQUE APROBADO VIA (trayecto b) TOW APPROVED VIA (specific routingconcreto que ha de seguirse); to be followed);

c) MANTENGA POSICION; c) HOLD POSITION;

d) ESPERE. d) STANDBY.

* Indica transmisión efectuada por * Denotes transmission from aircraft/towaeronave/vehículo remolcador. vehicle combination.

NOTA.- Cuando lo prescriban los procedimien-tos locales, la autorización para el retrocesoremolcado debe obtenerse de la torre de control.

... aeronave/ATC:

*a) [emplazamiento de la aeronave] *a) [aircraft location] REQUEST PUSHSOLICITO RETROCESO REMOLCADO; BACK;

b) RETROCESO REMOLCADO APROBADO; b) PUSH BACK APPROVED;

c) ESPERE; c) STANDBY;

d) RETROCESO REMOLCADO A SU DISCRECION; d) PUSH BACK AT OWN DISCRETION;

e) PREVEA (número) MINUTOS DE DEMORA e) EXPECT (number) MINUTES DELAYDEBIDO A (razón); DUE (reason);

... (personal de tierra/cabina de pilotaje):

f) ¿ESTA USTED LISTO PARA RETROCESO f) ARE YOU READY FOR PUSH BACK?;REMOLCADO?;

*g) LISTO PARA RETROCESO REMOLCADO; *g) READY FOR PUSH BACK;

h) CONFIRME FRENOS SUELTOS; h) CONFIRM BRAKES RELEASED;

*i) FRENOS SUELTOS; *i) BRAKES RELEASED;

j) COMIENCE RETROCESO REMOLCADO; j) COMMENCING PUSH BACK;

k) RETROCESO REMOLCADO COMPLETADO; k) PUSH BACK COMPLETED;

*l) PARE RETROCESO REMOLCADO; *l) STOP PUSH BACK;

m)CONFIRME FRENOS PUESTOS; m) CONFIRM BRAKES SET;

*n) FRENOS PUESTOS; *n) BRAKES SET;

*o) DESCONECTE; *o) DISCONNECT;

p) DESCONECTANDO, ESPERE INDICACION p) DISCONNECTING STANDBY FOR VISUALVISUAL A SU IZQUIERDA (o DERECHA). AT YOUR LEFT (or RIGHT).

NOTA.- Después de este diálogo viene una señal NOTE.- This exchange is followed by a visualvisual al piloto para indicar que se ha terminado signal to the pilot to indicate that disconnect isla desconexión y que todo está despejado para completed and all is clear for taxiing.el rodaje.

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

4.10.17

Page 18: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.4.7. Para solicitar verificación de la hora o datos del aeródromo para la salida.

4.10.3.4.8. Procedimientos de rodaje.

... para la salida:

*a) [tipo de aeronave] [categoría *a) [aircraft type] [wake turbulencede estela turbulenta si es “pesada”] category if “heavy”] [aircraft[emplazamiento de la aeronave] location] REQUEST TAXI [intentions];SOLICITO RODAJE [intenciones];

*b) [tipo de aeronave] [categoría *b) [aircraft type] [wake turbulencede estela turbulenta si es “pesada”] category if “heavy”] [aircraft[emplazamiento de la aeronave] (reglas location] (flight rules) TO (aerodrome de vuelo) A (aeródromo de destino of destination) REQUEST TAXI [intentions];SOLICITO RODAJE [intenciones];

c) RUEDE A PUNTO DE ESPERA [número] c) TAXI TO HOLDING POINT [number][PISTA (número)] [HORA (minutos)]; [RUNWAY (number)] [TIME (minutes)];

...cuando se necesitan instruccionesdetalladas para el rodaje:

*d) [tipo de aeronave] [categoría de estela *d) [aircraft type] [wake turbulenceturbulenta si es “pesada”] SOLICITO category if “heavy”] REQUEST DETAILEDINSTRUCCIONES DE RODAJE DETALLADAS; TAXI INSTRUCTIONS;

e) RUEDE VIA (trayecto concreto que ha de e) TAXI VIA (specific routing to be followed)seguirse) A PUNTO DE ESPERA [número] TO HOLDING POSITION [number] [RUNWAY[PISTA (número)] [HORA (minutos)]; (number)] [TIME (minutes)];

...cuando no se dispone de información deaeródromo proveniente de otra fuente,por ejemplo ATIS:

f) RUEDE A PUNTO DE ESPERA [número] f) TAXI TO HOLDING POSITION [number](seguido de información de aeródromo (followed by aerodrome informationcuando corresponda) [HORA (minutos)]; as applicable) [TIME (minutes)];

g) TOME (o VIRE) PRIMERA (o SEGUNDA) g) TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND)INTERSECCION A IZQUIERDA) (O DERECHA); LEFT (or RIGHT);

h) RUEDE VIA (identificación de calle de rodaje): h) TAXI VIA (identification of taxiway);

i) RUEDE VIA PISTA (número); i) TAXI VIA RUNWAY (number);

j) RUEDE A TERMINAL (u otro emplazamiento, j) TAXI TO TERMINAL (or other location,por ejemplo, ZONA DE AVIACION GENERAL) e.g. GENERAL AVIATION AREA)[PUESTO ESTACIONAMIENTO (número)]; [STAND (number)];

... para operaciones de helicópteros

*k) SOLICITO RODAJE AÉREO DESDE o VÍA) *k) REQUEST AIR-TAXIING FROM (or VIA) TOHASTA (emplazamiento o encaminamiento, (location or routing as appropriate);según corresponda);

*a) SOLICITO VERIFICACION DE HORA; *a) REQUEST TIME CHECK;

b) HORA (minutos); b) TIME (minutes);

...cuando no se dispone de radiodifusión ATIS:

*c) SOLICITO INFORMACION DE SALIDA; *c) REQUEST DEPARTURE INFORMATION;

d) PISTA (número), VIENTO (dirección y d) RUNWAY (number), WIND (directionvelocidad), QNH (detalles), TEMPERATURA and speed), QNH (detail),TEMPERATURE(detalles), [VISIBILIDAD PARA EL DESPEGUE (detail), [VISIBILITY FOR TAKEOFF(detalles) (o RVR (detalles)]. (detail) (or RVR (detail].

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

4.10.18 AMDT. 06-SEP-2006

Page 19: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.4.9. Espera.

+a) ESPERE (dirección) DE (posición, +a) HOLD (direction) OF (position,número de la pista, etc.); rumway number etc.);

+b) MANTENGA POSICION; +b) HOLD POSITION;

+c) ESPERE A (distancia) DE posición); +c) HOLD (distance) FROM (position);

... para esperar no más cerca de unapista de lo indicado en 4.5.10.3.:

+d) ESPERE CERCA DE (posición); +d) HOLD SHORT OF (position);

*e) ESPERO; *e) HOLDING;

*f) ESPERO CERCA. *f) HOLDING SHORT.

+ Requiere acuse de recibo concreto por parte + Requires specific acknowledgement fromdel piloto. the pilot.

* Indica transmisión del piloto. Las palabras de * Denotes pilot transmission. The procedureprocedimiento RECIBIDO y COMPRENDIDO words ROGER and WILCO are insufficientrepresentan un acuse de recibo insufiente a las acknowledgement of the instructions HOLD,instrucciones ESPERE, MANTENGA POSICION y HOLD POSITION and HOLD SHORT OF (position).ESPERE CERCA DE (posición). En cada caso, el In each case the acknowledgement shall be by acuse de recibo consistirá en las frases ESPERO the phraseology HOLDING or HOLDING SHORT,o ESPERO CERCA, según corresponda. as appropriate.

l) EFECTÚE RODAJE AÉREO HASTA (o VÍA) l) AIR-TAXI TO (or VIA) (location or routing(emplazamiento o encaminamiento según as appropriate) [CAUTION (dust, blowingcorresponda) [PRECAUCIÓN (polvo, ventisca snow, loose debris, taxiing light aircraft,alta, detritos libres, aeronaves ligeras en personnel, etc)];rodaje, personal, etc.)];

m)EFECTÚE RODAJE AÉREO VÍA (ruta directa, m) AIR TAXI VIA (direct, as requested, orsolicitada o especificada) HASTA (emplaza- specified route) TO (location, heliport,miento, helipuerto, área de operaciones o operating or movement area, active ormovimiento, pista activa o inactiva). EVITE inactive runway). AVOID (airacraft or(aeronave o vehículos o personal). vehicles or personnel);

... después del aterrizaje:

*n) SOLICITO REGRESAR POR LA PISTA; *n) REQUEST BACKTRACK;

o) REGRESO POR LA PISTA APROBADO; o) BACKTRACK APPROVED;

p) PISTA DE REGRESO (número); p) BACKTRACK RUNWAY (number);

... en general:

*q) [emplazamiento de la aeronave] *q) [aircraft location] REQUEST TAXISOLICITO RODAJE HASTA (destino TO (destination on aerodrome);en el aeródromo);

r) RUEDE EN LINEA RECTA; r) TAXI STRAIGHT AHEAD;

s) RUEDE CON CUIDADO; s) TAXI WITH CAUTION;

t) CEDA PASO A (descripción y posición de t) GIVE WAY TO (description andotras aeronaves); position of other aircraft);

*u) CEDO PASO A (tránsito); *u) GIVING WAY TO (traffic);

*v) TRANSITO (o tipo de aeronave) A LA VISTA; *v) TRAFFIC (or type of aircraft) IN SIGHT;

w) RUEDE A APARTADERO DE ESPERA; w) TAXI INTO HOLDING BAY;

x) SIGA (descripción de otra aeronave x) FOLLOW (description of othero vehículo); aircraft or vehicle);

y) DEJE PISTA LIBRE; y) VACATE RUNWAY;

*z) PISTA LIBRE; *z) RUNWAY VACATED;

aa) ACELERE RODAJE [motivo]; aa) EXPEDITE TAXI [reason];

*bb) ACELERANDO RODAJE; *bb) EXPEDITING;

cc) [PRECAUCION] RUEDE MAS DESPACIO cc) [CAUTION] TAXI SLOWER [reason];[motivo];

*dd) RODANDO MAS DESPACIO. *dd) SLOWING DOWN.

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

4.10.19

Page 20: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.4.10. Para cruzar una pista.

4.10.3.4.11. Preparación para el despegue.

a) IMPOSIBLE CONCEDER RUTA SALIDA a) UNABLE TO ISSUE (designator)(designador) DEBIDO (razones); DEPARTURE (reasons);

b) NOTIFIQUE CUANDO LISTO [PARA SALIDA]; b) REPORT WHEN READY [FOR DEPARTURE];

c) ¿ESTA LISTO [PARA SALIDA]?; c) ARE YOU READY [FOR DEPARTURE]?;

d) ¿ESTA LISTO PARA SALIDA INMEDIATA?; d) ARE YOU READY FOR IMMEDIATE DEPARTURE?;

*e) LISTO; *e) READY;

... si no se puede autorizar el despegue:

f) ESPERE [motivo]; f) WAIT [reason];

... autorización para entrar a la pista yesperar la autorización de despegue:

g) ENTRE Y MANTENGA; g) LINE UP;Nota.- A continuación puede ir f).

+h) ENTRE Y MANTENGA PISTA (número); +h) LINE UP RUNWAY (number);

i) ENTRE Y MANTENGA. ESTÉ LISTO PARA i) LINE UP. BE READY FOR IMMEDIATE SALIDA INMEDIATA; DEPARTURE;

...autorizaciones condicionales

++j) (condición) ENTRE Y MANTENGA; ++j) (condition) LINE UP;

acuse de recibo de una autorización condicional

*k) (condición) ENTRAR Y MANTENER; *k) (condition) LINING UP;

... confirmación, o no confirmación de la colación de autorización condicional

l) CORRECTO (o REPITO... (según corresponda)). l) [THAT IS] CORRECT (or I SAY AGAIN... (as appropriate)).

*a) SOLICITO CRUZAR PISTA (número); *a) REQUEST CROSS RUNWAY (number);

NOTA.- Si la torre de control no pudiera ver la NOTE.- If the control tower is unable to see theaeronave que cruza (por ser de noche, por la crossing aircraft (e.g. night, low visibility, etc),escasa visibilidad, etc.), la instrucción debe ir the instruction should always be accompanied acompañada en todos los casos de una petición by a request to report when the aircraft hasde notificación cuando la aeronave haya dejado vacated and is clear of the runway.la pista libre.

b) CRUCE PISTA (número) [NOTIFIQUE b) CROSS RUNWAY (number) [REPORTPISTA LIBRE]; VACATED];

c) APRESURE CRUCE PISTA (número) c) EXPEDITE CROSSING RUNWAY (number)TRANSITO (tipo de aeronave) TRAFFIC (aircraft type) (distance)(distancia) KILOMETROS (o MILLAS) FINAL; KILOMETRES (or MILES) FINAL;

*d) PISTA LIBRE. *d) RUNWAY VACATED.

* Indica una transmisión del piloto, * Denotes pilot transmission.

NOTA 1.- Salvo especificación en contrario porel ATC, una instrucción de rodaje que contieneun límite de rodaje más allá de una pista, llevaen sí la autorización para cruzar esa pista.

NOTA 2.- Cuando se le pida, el piloto notificará“PISTA LIBRE” cuando la aeronave hayadespejado por completo la pista.

4.10.20 AMDT. 06-SEP-2006

Page 21: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.4.12. Autorización de despegue.

a) AUTORIZADO A DESPEGAR [NOTIFIQUE a) CLEARED FOR TAKE-OFF [REPORTEN EL AIRE]; AIRBORNE];

... cuando haya posibilidad de confusión:

b) AUTORIZADO A DESPEGAR PISTA (número); b) CLEARED FOR TAKE-OFF RUNWAY (number);

... cuando no se ha cumplido conla autorización de despegue:

c) DESPEGUE INMEDIATO O DEJE c) TAKE OFF IMMEDIATELY OR VACATELA PISTA LIBRE; RUNWAY;

d) DESPEGUE INMEDIATO O ESPERE d) TAKE OFF IMMEDIATELY OR HOLDCERCA DE LA PISTA; SHORT OF RUNWAY;

... para cancelar autorización de despegue:

e) MANTENGA POSICION, CANCELE e) HOLD POSITION, CANCEL I SAYREPITO CANCELE DESPEGUE (motivo); AGAIN CANCEL TAKE-OFF (reasons);

*f) MANTENGO POSICION; *f) HOLDING;

...para detener un despegue ensituaciones de emergencia:

g) PARE INMEDIATAMENTE (se repite el g) STOP IMMEDIATELY (repeatdistintivo de llamada de la aeronave) aircraft call sign) STOPPARE INMEDIATAMENTE; IMMEDIATELY;

*h) PARO; *h) STOPPING;

... para operaciones de helicópteros desdeáreas que no sean las de maniobras

i) AUTORIZADO A DESPEGAR DESDE (posición i) CLEARED FOR TAKE-OFF FROM (presentactual, calle de rodaje, área de aproximación position, taxiway, final approach and take-offfinal y de despegue, pista, número); area, runway and number);

*j) SOLICITO INSTRUCCIONES DE SALIDA; *j) REQUEST DEPARTURE INSTRUCTIONS;

k) DESPUÉS DE LA SALIDA, VIRE DERECHA k) AFTER DEPARTURE TURN RIGHT (or LEFT,(o IZQUIERDA, o ASCIENDA) instrucciones or CLIMB) (instructions as appropriate).según corresponda).

* Indica transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.MANTENGO POSICION y PARO son las HOLDING and STOPPING are the proceduralrespuestas reglamentarias a e) y g), responses to e) and g) respectively.respectivamente.

*m) SOLICITO SALIDA DESDE INTERSECCION *m) REQUEST DEPARTURE FROM RUNWAYPISTA (número) CON (CALLE DE RODAJE (number) INTERSECTION WITH (TAXIWAY(designador)) (o PISTA (número)); (designator) (or RUNWAY (number));

n) NOTIFIQUE SI PUEDE SALIR DESDE n) REPORT IF ABLE TO DEPART FROM RUNWAYINTERSECCION PISTA (número) CON (number) INTERSECTION WITH (TAXIWAY(CALLE DE RODAJE (designador) (o PISTA (designator)) (or RUNWAY (number));(número)

o) DESDE INTERSECCION PISTA (número) CON o) FROM RUNWAY (number) INTERSECTION(CALLE DE RODAJE (designador) (o PISTA WITH (TAXYWAY (designator)) (or RUNWAY(número)) (distancia) METROS DISPONIBLES (number)) (distance) METRES AVAILABLE

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

+ Cuando exista posibilidad de confusión + When there is the possibility of confusiondurante operaciones en varias pistas a la vez. during multiple runway operations

++ Las disposiciones relativas al uso de las ++ Provisions concerning the use of conditionalautorizaciones condicionales figuran en 4.10.2.4. clearances are contained in 4.10.2.4.

4.10.21

Page 22: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.4.13. Después del despegue.

4.10.3.4.14. Entrada en el circuito de tránsito de un aeródromo.

*a) [tipo de aeronave] (posición) (nivel) *a) [aircraft type] (position) (level)PARA ATERRIZAR; FOR LANDING;

b) ENTRE EN (posición en el circuito) b) JOIN (position in circuit)(número de pista) VIENTO [EN LA (runway number) [SURFACE] WINDSUPERFICIE] (dirección y velocidad) (direction and speed) [TEMPERATURE[TEMPERATURA (grados Celsius)] (degrees Celsius)] QNH (or QFE)QNH (o QFE) (detalle) [HECTOPASCALES] (detail) [HECTOPASCALS][TRANSITO (detalles)]; [TRAFFIC (detail)]; … / …

c) EFECTÚE APROXIMACION DIRECTA, PISTA c) MAKE STRAIGHT-IN APPROACH, RUNWAY(número) VIENTO [EN LA SUPERFICIE] (number) [SURFACE] WIND (direction and(dirección y velocidad) [TEMPERATURA speed) [TEMPERATURE (degrees Celsius)](grados Celsius)] QNH (o QFE) (detalles) QNH (or QFE) (detail) [HECTOPASCALS][HECTOPASCALES] [TRANSITO (detalles)]; [TRAFFIC (detail)];

... cuando se usa el circuito detránsito por la derecha:

d) ENTRE POR LA DERECHA (posición en circuito) d) JOIN RIGHT HAND (position in circuit)(número de pista) VIENTO [EN LA SUPERFICIE] (runway number) [SURFACE] WIND (direction(dirección y velocidad) [TEMPERATURA and speed) [TEMPERATURE (degrees Celsius)](grados Celsius)] QNH QNH (or QFE) (detail) [HECTOPASCALS](o QFE) (detalles) [HECTOPASCALES] [TRAFFIC (detail)];[TRANSITO (detalles)];

... cuando se dispone de información ATIS:

*e) (tipo de aeronave) (posición) (nivel) *e) (aircraft type) (position) (level)INFORMACION (identificación ATIS) INFORMATION (ATIS identification)PARA ATERRIZAR; FOR LANDING;

f) ENTRE EN (posición en circuito) [PISTA f) JOIN (position in circuit) [RUNWAY(número)] QNH (o QFE) (detalles) [HECTO- (number)] QNH (or QFE) (detail)PASCALES] [TRANSITO (detalle)]. [HECTOPASCALS] [TRAFFIC (detail)].

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

*a) SOLICITO VIRAJE DERECHA (o IZQUIERDA) *a) REQUEST RIGHT (or LEFT) TURN[CUANDO EN EL AIRE]; WHEN AIRBORNE];

b) APROBADO VIRAJE DERECHA (o IZQUIERDA); b) RIGHT (or LEFT) TURN APPROVED;

c) SE AVISARA POSTERIORMENTE PARA c) WILL ADVISE LATER FOR RIGHTVIRAJE DERECHA (o IZQUIERDA); (or LEFT) TURN;

d) EN EL AIRE A LAS (hora); d) AIRBORNE (time);

e) DESPUES DE PASAR (nivel) (instrucciones); e) AFTER PASSING (level) (instructions);

... rumbo que ha de seguirse:

f) CONTINUE EN (dirección magnética f) CONTINUE ON (magnetic directionde la pista) (instrucciones); of runway) (instructions);

... cuando ha de seguirse unaderrota determinada:

g) DIRÍJASE (orientación magnética g) TRACK (magnetic direction ofde la pista) (instrucciones); runway) (instructions);

h) ASCIENDA DIRECTAMENTE (instrucciones). h) CLIMB STRAIGHT AHEAD (instructions);

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

4.10.22

Page 23: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.4.15. En el circuito.

4.10.3.4.16. Instrucciones para la aproximación.

4.10.3.4.17. Aterrizaje.

a) AUTORIZADO A ATERRIZAR; a) CLEARED TO LAND;

... operaciones en varias pistas:

b) AUTORIZADO A ATERRIZAR PISTA (número); b) CLEARED TO LAND RUNWAY (number);

... operaciones especiales:

c) AUTORIZADO A TOMA Y DESPEGUE; c) CLEARED TOUCH AND GO;

d) ATERRIZAJE COMPLETO; d) MAKE FULL STOP;

... para hacer una aproximación a lo largode una pista, o paralelamente a ella,descendiendo a un nivel mínimo convenido:

*e) SOLICITO APROXIMACION BAJA (razones); *e) REQUEST LOW APPROACH (reasons);

f) AUTORIZADO A APROXIMACION BAJA [PISTA f) CLEARED LOW APPROACH [RUNWAY(número)] [(restricción) de altitud si fuera (number)] [(altitude restrictionnecesario) (instrucciones para dar otra if required) (go around instructions)];vuelta al circuito)];

... para sobrevolar la torre de control u otropunto de observación para inspección visualpor personas en tierra:

*g) SOLICITO PASADA BAJA (razones); *g) REQUEST LOW PASS (reasons);

h) AUTORIZADO A PASADA BAJA h) CLEARED LOW PASS [as in (f)].[como en (f)].

... para operaciones de helicópteros

a) EFECTÚE APROXIMACION CORTA; a) MAKE SHORT APPROACH;

b) EFECTÚE APROXIMACION LARGA b) MAKE LONG APPROACH (or EXTEND (o PROLONGUE A FAVOR DEL VIENTO); DOWNWIND);

c) NOTIFIQUE TRAMO BASICO (o FINAL, c) REPORT BASE (or FINAL, or LONGo FINAL LARGA); FINAL);

d) CONTINUE LA APROXIMACION. d) CONTINUE APPROACH.

NOTA.- Se efectúa la notificación “FINAL LARGA”cuando la aeronave se dirige a la aproximaciónfinal a una distancia mayor de 7 km (4 NM) desdeel punto de toma de contacto, o cuando laaeronave, en una aproximación directa, se hallaa 15 km (9 NM) del punto de toma de contacto.En ambos casos se requiere la notificación “FINAL” a 7 km (4 NM) del punto de toma decontacto.

*a) (posición en el circuito, por ejemplo *a) (position in circuit, e.g.A FAVOR DEL VIENTO/FINAL); DOWNWIND/FINAL);

b) NUMERO... SIGA (tipo de aeronave y posición) b) NUMBER... FOLLOW (aircraft type and[otras instrucciones si fuera necesario]. position) [additional instructions if required].

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

4.10.23

Page 24: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.4.18. Para demorar aeronaves.

4.10.3.4.19. Aproximación frustrada.

4.10.3.4.20. Información a las aeronaves.

a) TREN DE ATERRIZAJE PARECE a) LANDING GEAR APPEARS DOWN;ESTAR DESPLEGADO;

b) LA RUEDA DERECHA (o IZQUIERDA, b) RIGHT (or LEFT, or NOSE) WHEELo DE PROA) PARECE ESTAR REPLEGADA APPEARS UP (or DOWN);(o DESPLEGADA);

c) LAS RUEDAS PARECEN ESTAR REPLEGADAS; c) WHEELS APPEAR UP;

d) LA RUEDA DERECHA (o IZQUIERDA, d) RIGHT (or LEFT, or NOSE) WHEELo DE PROA) NO PARECE ESTAR DOES NOT APPEAR UP (or DOWN);REPLEGADA (o DESPLEGADA);

... estela turbulenta:

a) META MOTOR; a) GO AROUND;

*b) METO MOTOR. *b) GOING AROUND;

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

a) CIRCULE ALREDEDOR AERODROMO; a) CIRCLE THE AERODROME;

b) VUELE EN CIRCUITOS (HACIA LA DERECHA b) ORBIT (RIGHT, or LEFT) [FROMo HACIA LA IZQUIERDA) [DESDE SU PRESENT POSITION];POSICION ACTUAL];

c) DE OTRA VUELTA. c) MAKE ANOTHER CIRCUIT.

*i) SOLICITO APROXIMACIÓN DIRECTA (o EN *i) REQUEST STRAIGHT-IN (or CIRCLING CIRCUITO, VIRAJE IZQUIERDA (o DERECHA) APPROACH, LEFT (or RIGHT) TURN TO HASTA (emplazamiento)); (location));

j) EFECTÚE APROXIMACIÓN DIRECTA (o EN j) MAKE STRAIGHT-IN (or CIRCLING APPROACH, CIRCUITO), VIRE IZQUIERDA (o DERECHA) LEFT (or RIGHT) TURN TO (location, runway,HACIA (emplazamiento, pista, calle de rodaje, taxiway, final approach and take-off area))área de aproximación final y de despegue) [ARRIVAL (or ARRIVAL ROUTE) (number, name,[LLEGADA (o RUTA DE LLEGADA) (número, or code)]. [HOLD SHORT OF (active runway,nombre o código)]. [MANTENGA POSICIÓN extended runway centre line, other)]. [REMAINANTES DE (pista activa, prolongación del eje (direction or distance) FROM (runway, runwayde la pista, otros lugares)]. [PERMANEZCA centre line, other helicopter or aircraft)].(orientación con respecto a o distancia) DE [CAUTION (power lines, unlighted obstructions,(la pista, el eje de la pista, otro helicóptero o wake turbulence, etc.)]. CLEARED TO LAND.aeronave)]. [PRECAUCIÓN (líneas de conduc-ción de energía eléctrica, obstrucciones siniluminar estela turbulenta, etc)]. AUTORIZADOA ATERRIZAR.

... para autorizar un aterrizaje en cumplimientode 4.5.15.2. y en aplicación de 4.5.15.1.1.1.1.

k) DETRÁS DEL (tipo de aeronave) ATERRI- k) BEHIND LANDING (or DEPARTING) (type ofZANDO (o DESPEGANDO) AUTORIZADO A aircraft) CLEARED TO LAND.ATERRIZAR.

... para autorizar un aterrizaje en cumplimientode 4.5.15.2. y en aplicación de 4.5.15.1.1.b)

l) DETRÁS DEL (tipo de aeronave) ATERRI- l) BEHIND (type of aircraft) LANDING RUNWAYZANDO EN PISTA (o DESPEGANDO DE PISTA) (or TAKING OFF RUNWAY) (number)(número) AUTORIZADO A ATERRIZAR. CLEARED TO LAND.

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

4.10.24

Page 25: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.4.21. Después del aterrizaje.

4.10.3.4.22. Transmisión de turno de salida y mensajes relacionados.

... Transmisión de la hora de despegue calculada (CTOT) a partir de un mensaje de asignación de turno de salida

a) SLOT (hora). a) SLOT (time).

... Cambio de CTOT como consecuencia de un mensaje de revisión de turno.

b) SLOT REVISADO (hora) b) REVISED SLOT (time)

… Cancelación de CTOT como consecuencia de un mensaje de cancelación de turno

c) SLOT CANCELADO, NOTIFIQUE LISTO c) SLOT CANCELLED, REPORT READY.

… Suspensión de un vuelo hasta nuevo aviso como consecuencia de un mensaje de suspensión de vuelo.

d) VUELO SUSPENDIDO HASTA NUEVO AVISO, d) FLIGHT SUSPENDED UNTIL FURTHER NOTICEDEBIDO A (razón) DUE (reason).

a) LLAME A CONTROL DE SUPERFICIE a) CONTACT GROUND (frequency);(frecuencia);

b) CUANDO DEJE PISTA LIBRE LLAME A b) WHEN VACATED CONTACT GROUNDCONTROL DE SUPERFICIE (frecuencia); (frequency);

c) APRESURESE A DEJAR PISTA LIBRE; c) EXPEDITE VACATING;

d) SU PUESTO (o PUERTA) (designación); d) YOUR STAND (or GATE) (designation);

e) TOME (o VIRE EN) LA PRIMERA (o LA SEGUNDA, e) TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND, oro LA CONVENIENTE) INTERSECCION A LA CONVENIENT) LEFT (or RIGHT) ANDIZQUIERDA (o A LA DERECHA) Y LLAME A CONTACT GROUND (frequency).CONTROL DE SUPERFICIE (frecuencia).

... para operaciones de helicópteros.

f) EFECTÚE RODAJE AÉREO HASTA EL PUESTO f) AIR-TAXI TO HELICOPTER STAND (or) DE HELICÓPTEROS (o) PUESTO DE ESTACIO- HELICOPTER PARKING POSITION (area);NAMIENTO DE HELICÓPTEROS (área);

g) EFECTÚE RODAJE AÉREO HASTA (o VÍA) g) AIR-TAXI TO (or VIA) (location or routing as(emplazamiento o encaminamiento, segun appropriate) [CAUTION (dust, blowing snow,corresponda) [PRECAUCIÓN (polvo, ventisca loose debris, taxiing light aircraft, personnel,alta, detritos libres, aeronaves ligeras en etc.)];rodaje, personal, etc.)];

h) EFECTÚE RODAJE AÉREO VÍA (ruta directa, h) AIR TAXI VIA (direct, as requested, or specifiedsolicitada o especificada) HASTA (emplaza route) TO (location, heliport, operating or miento, helipuerto, área de operaciones o movement area, active or inactive runway).movimiento, pista activa o inactiva). EVITE AVOID (aircraft or vehicles or personnel).(aeronave o vehículos o personal).

e) PRECAUCION ESTELA TURBULENTA; e) CAUTION WAKE TURBULENCE;

... chorro de reactor en la plataformao en la calle de rodaje:

f) PRECAUCION CHORRO DE REACTOR. f) CAUTION JET BLAST.

... estela de aeronave de hélice

g) PRECAUCIÓN ESTELA. g) CAUTION SLIPSTREAM.

4.10.25AMDT. 06-SEP-2006

Page 26: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.5. Coordinación entre dependencias ATS.

4.10.3.5.1. Previsiones y revisiones.

a) ESTIMADA [dirección del vuelo] (distintivo a) ESTIMATE [direction of flight]de llamada de la aeronave) [USANDO (aircraft call sign) [SQUAWKINGRESPONDEDOR (código SSR)] (tipo) (SSR code)] (type) ESTIMATINGESTIMANDO (punto significativo) (hora) (nivel) (significant point) (time) (level)(o DESCENDIENDO DE (nivel) A (nivel)) (or DESCENDING FROM (level) TO(o ASCENDIENDO DE (nivel) A (nivel) (level)) (or CLIMBING FROM) (level)[VELOCIDAD (TAS presentada)] (ruta) TO (level) [SPEED (filed TAS)][OBSERVACIONES]; (route) [REMARKS];

... estación transmisora:

b) ESTIMADO (punto significativo) PARA b) ESTIMATE (significant point) ON(distintivo de llamada de la aeronave); (aircraft call sign);

... respuesta de la estación receptora (si secuenta con detalles del plan de vuelo):

(tipo de aeronave) (destino); (aircraft type) (destination);

... respuesta de la estación transmisora:

[RESPONDIENDO (código SSR)] [SQUAWKING (SSR code)] [ESTIMATING][ESTIMADO] (punto significativo) (significant point) (time) AT (level);(hora) A (nivel);

NOTA.- En caso de no disponerse de los detalles NOTE.- In the event that flight plan details aredel plan de vuelo, la estación receptora respon- not available the receiving station shall reply toderá a b) NO HAY DETALLES y la estación trans- b) NO DETAILS and transmitting station shallmisora dará la previsión completa como se pass full estimate as in a).indica en a).

c) ESTIMADO GLOBO(S) LIBRE(S) NO c) ESTIMATE UNMANNED FREE BALLOON(S)TRIPULADO(S) (identificación y clasificación) (identification and classification)ESTIMADO(S) SOBRE (lugar) A LAS (hora) ESTIMATED OVER (place) AT (time)(NIVEL(ES) DE VUELO NOTIFICADO(S) REPORTED FLIGHT LEVEL(S) (figure or(cifra o cifras) [o NIVEL(ES) DE VUELO figures) [or FLIGHT LEVEL UNKNOWN]DESCONOCIDO(S)] DESPLAZANDOSE MOVING (direction) ESTIMATED GROUNDHACIA (dirección) VELOCIDAD ESTIMADA SPEED (figure) (other pertinentRESPECTO AL SUELO (cifra) (otra información information, if any);pertinente, si la hubiera);

d) REVISIÓN (distintivo de llamada de la d) REVISION (aircraft call sign)aeronave) (detalles que sean necesarios). (details as necessary).

... Activación de un vuelo suspendido como consecuencia de un mensaje de de-suspensión (o reactivación)

e) VUELO REACTIVADO, NOTIFIQUE LISTO . e) SUSPENSION CANCELLED, REPORT READY

... Denegación de puesta en marcha por requerirla demasiado tarde para cumplir el CTOT

f) IMPOSIBLE APROBAR PUESTA EN MARCHA f) UNABLE TO APPROVE START UP CLEARANCE DEBIDO A SLOT EXPIRADO, SOLICITE NUEVO DUE SLOT EXPIRED, REQUEST A NEW SLOT.SLOT

...Denegación de puesta en marcha por requerirla demasiado pronto para cumplir con el CTOT.

g) IMPOSIBLE APROBAR PUESTA EN MARCHA g) UNABLE TO APPROVE START UP DEBIDO A SLOT (hora) SOLICITE PUESTA EN CLEARANCE DUE SLOT (time), REQUEST MARCHA A (hora) START UP AT (time)

4.10.26 AMDT. 06-SEP-2006

Page 27: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.5.2. Transferencia de control.

4.10.3.5.3. Cambio de autorización.

4.10.3.5.4. Solicitud de aprobación.

4.10.3.5.5. Transferencia de llegada.

a) TRANSFERENCIA LLEGADA (distintivo de a) INBOUND RELEASE (aircraft call

llamada de la aeronave) [RESPONDEDOR sign) [SQUAWKING (SSR code)]

(código SSR)] (tipo) DE (punto de salida) (type) FROM (departure point)

TRANSFERENCIA EN (punto significativo) RELEASED AT (significant point,

(o A LAS (hora) o A (nivel) AUTORIZADA or time, or level) CLEARED TO

Y PREVISTA (límite de la autorización) (hora) AND ESTIMATING (clearance limit)

A (nivel) [HORA PREVISTA DE APROXI- (time) AT (level) [EXPECTED

MACION o NO HAY DEMORA PREVISTA] APPROACH TIME or NO DELAY

LLAME A LASM (hora). EXPECTED] CONTACT AT (time).

a) SOLICITUD DE APROBACION (distintivo de a) APPROVAL REQUEST (aircraft callllamada de la aeronave) SALIDA PREVISTA sign) ESTIMATED DEPARTURE FROMDE (punto significativo) A LAS (hora); (significant point) AT (time);

b) (distintivo de llamada de la aeronave) b) (aircraft call sign) REQUESTSOLICITUD APROBADA [restricciones, APPROVED [restriction if any];si existen];

c) (distintivo de llamada de la aeronave) c) (aircraft call sign) UNABLEIMPOSIBLE APROBAR (instrucciones de APPROVE (alternative instructions)alternativa).

a) ¿PODEMOS CAMBIAR LA AUTORIZACION a) MAY WE CHANGE CLEARANCE OF DE (distintivo de llamada de la aeronave) A (aircraft call sign) TO (details of(detalles del cambio propuesto)?; alteration proposed)?;

b) DE ACUERDO CON (cambio de autorización) b) AGREED TO (alteration of clearance)DE (distintivo de llamada de la aeronave); OF (aircraft call sign);

c) IMPOSIBLE APROBAR CAMBIO DE c) UNABLE TO APPROVE CHANGE TOAUTORIZACION DE (identificación CLEARANCE OF (aircraft call sign);de la aeronave);

d) IMPOSIBLE APROBAR (ruta, nivel, etc., d) UNABLE TO APPROVE (desired route,deseados) [DE (distintivo de llamada de la level, etc.) [OF (aircraft callaeronave)] [DEBIDO A] (motivos) sign)] [DUE (reason)] (alternative(otra autorización propuesta). clearance proposed).

a) SOLICITO TRANSFERENCIA CONTROL a) REQUEST RELEASE OF (aircraftDE (distintivo de llamada de la aeronave); call sign);

b) (distintivo de llamada de la aeronave) b) (aircraft call sign) RELEASEDCONTROL TRANSFERIDO [A LAS (hora)] [AT (time)] [conditions/restrictions];[condiciones/restricciones];

c) ¿HA TRANSFERIDO (distintivo de llamada c) IS (aircraft call sign) RELEASEDde la aeronave) [PARA QUE ASCIENDA [FOR CLIMB (or DESCENT)]?;(o DESCIENDA)]?;

d) (distintivo de llamada de la aeronave) d) (aircraft call sign) NOT RELEASEDBAJO NUESTRO CONTROL [HASTA [UNTIL (time or significant point)];(hora o punto significativo)];

e) IMPOSIBLE TRANSFERIR CONTROL e) UNABLE RELEASE (aircraft call(distintivo de llamada de la aeronave sign) [TRAFFIC IS (details)].[EL TRANSITO ES (detalles)].

4.10.27

Page 28: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.3.5.6. Relevo de radar.

4.10.3.5.7. Concesión de autorización.

4.10.3.5.8. Operaciones RVSM en el espacio aéreo EUR RVSM.

4.10.3.5.9. Operaciones RNAV.

Para complementar oralmente un intercambio de mensaje de estimaciónautomatizado que no incluya automáticamente la información de la casilla 18 y también para completar oralmente los mensajes de estimación de aeronaves sin sistema RNAV...

a) RNAV NEGATIVO a) NEGATIVE RNAV

Para comunicar la falla o degradación del sistema RNAV ...

b) RNAV FUERA DE SERVICIO b) RNAV OUT OF SERVICE

Para complementar oralmente un intercambio de mensaje de estimación automatizado que no incluye automáticamente la información de la casilla 18 y también para complementar oralmente los mensajes de estimación de aeronaves sin aprobación RVSM.

a) RVSM NEGATIVA o AERONAVE DE ESTADO, a) NEGATIVE RVSM or NEGATIVE RVSM STATE

RVSM NEGATIVA (según proceda) AIRCRAFT (as applicable)

Para comunicar la causa de una contingencia relacionada con una aeronave que no puede realizar operaciones RVSM debido a fuerte turbulencia o a otro importante fenómeno meteorológico o fallo de equipo, según proceda.

b) RVSM NEGATIVA DEBIDO A TURBULENCIA b) UNABLE RVSM DUE TURBULENCE or

o EQUIPO (según proceda) EQUIPMENT (as applicable)

a) ACTIVE AUTORIZACION (distintivo de a) EXPEDITE CLEARANCE (aircraftllamada de la aeronave) SALIDA PREVISTA call sign) EXPECTED DEPARTUREDE (lugar) A LAS (hora); FROM (place) AT (time);

b) ACTIVE AUTORIZACION (distintivo de b) EXPEDITE CLEARANCE (aircraftllamada de la aeronave) [PREVISTA] SOBRE call sign) [ESTIMATED] OVER(lugar) A LAS (hora) SOLICITA (nivel o (place) AT (time) REQUESTS (levelruta, etc.). or route, etc.).

a) RELEVO DE RADAR (distintivo de llamada de a) RADAR HANDOVER (aircraft callla aeronave) [RESPONDEDOR (código SSR)] sign) [SQUAWKING (SSR code)]POSICION (posición de la aeronave o punto POSITION (aircraft position orsignificativo) (nivel) significant point) (level).

4.10.28

Page 29: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.4. Fraseología radar.

Nota.- A continuación se incluye la fraseología específicamente aplicable cuando se utiliza elradar en el suministro de servicios de tránsito aéreo. La fraseología detallada de lassecciones anteriores para utilizarla en el suministro de los servicios de tránsito aéreo estambién aplicable, según sea apropiado, cuando se utiliza el radar.

4.10.4.1. Fraseología general de radar.

4.10.4.1.1. Identificación de aeronave.

4.10.4.1.2. Información de posición.

4.10.4.1.3. Instrucciones para guía vectorial.

4.10.4.1.4. Terminación de guía vectorial radar.

a) REANUDE SU NAVEGACIÓN (posición de a) RESUME OWN NAVIGATION (position ofla aeronave) (instrucciones específicas); aircraft) (specific instructions);

b) REANUDE SU NAVEGACIÓN [DIRECTO A] b) RESUME OWN NAVIGATION [DIRECT] (punto significativo) [DERROTA MAGNÉTICA (significant point) [MAGNETIC TRACK (three(tres cifras) DISTANCIA (número) digits) DISTANCE (number) KILOMETRESKILÓMETROS (o MILLAS)]. (or MILES)].

a) ABANDONE (punto significativo) RUMBO a) LEAVE (significant point) HEADING (three (tres cifras) [ACERCAMIENTO] A (hora); digits) [INBOUND] AT (time);

b) CONTINÚE RUMBO (tres cifras); b) CONTINUE HEADING (three digits);

c) CONTINÚE RUMBO ACTUAL; c) CONTINUE PRESENT HEADING;

d) VUELE RUMBO (tres cifras); d) FLY HEADING (three digits);

e) VIRE IZQUIERDA (o DERECHA) (número) e) TURN LEFT (or RIGHT) (number) DEGREESGRADOS (o RUMBO (tres cifras)) [motivo]; (or HEADING (three digits)) [reason];

f) INTERRUMPA EL VIRAJE RUMBO f) STOP TURN HEADING (three digits);(tres cifras);

g) VUELE RUMBO (tres cifras), CUANDO PUEDA g) FLY HEADING (three digits), WHEN ABLEDIRÍJASE DIRECTAMENTE A (nombre) (ayuda PROCEED DIRECT (name) (navaid or para la navegación o punto de recorrido); waypoint);

h) RUMBO CORRECTO. h) HEADING IS GOOD.

POSICION (distancia) AL (dirección) DE (punto POSITION (distance) (direction) OF (significantsignificativo) (o SOBRE o POR EL TRAVÉS DE point) (or OVER or aABEAM (significant point).(punto significativo)

a) NOTIFIQUE RUMBO [Y NIVEL DE VUELO) a) REPORT HEADING [AND FLIGHT(o ALTITUD)]; LEVEL (or ALTITUDE)];

b) PARA IDENTIFICACION VIRE IZQUIERDA b) FOR IDENTIFICATION TURN LEFT(o DERECHA) RUMBO (tres cifras); (or RIGHT) HEADING (three digits);

c) TRANSMITA PARA IDENTIFICACION Y c) TRANSMIT FOR IDENTIFICATIONNOTIFIQUE RUMBO; AND REPORT HEADING;

d) CONTACTO RADAR (posición); d) RADAR CONTACT (position);

e) IDENTIFICADO [posición]; e) IDENTIFIED [position]

f) NO IDENTIFICADO [motivo]. [REANUDE f) NOT IDENTIFIED [reason]. [RESUME(o CONTINUE) SU NAVEGACION] (or CONTINUE) OWN NAVIGATION]

4.10.29AMDT 5-ENE-2007

Page 30: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.4.1.5. Maniobras.

4.10.4.1.6. Control de velocidad.

4.10.4.1.7. Notificación de posición.

...para omitir los informes de posición durante el vuelo bajo control radar:

a) OMITA INFORMES DE POSICION a) OMIT POSITION REPORTS [UNTIL[HASTA (especificar)]; (specify)];

b) PROXIMO INFORME EN (punto b) NEXT REPORT AT (significantsignificativo); point);

c) INFORMES REQUERIDOS SOLO EN c) REPORTS REQUIRED ONLY AT (location(s));(emplazamiento(s));

d) REANUDE INFORMES DE POSICION. d) RESUME POSITION REPORTING.

*a) VELOCIDAD (número) KILOMETROS *a) SPEED (number) KILOMETRES PERPOR HORA (o NUDOS); HOUR (or KNOTS);

b) NOTIFIQUE VELOCIDAD; b) REPORT SPEED;

c) MANTENGA (número) KILOMETROS c) MAINTAIN (number) KILOMETRES PERPOR HORA (o NUDOS) HASTA (lugar); HOUR (or KNOTS) UNTIL (location);

d) MANTENGA VELOCIDAD ACTUAL; d) MAINTAIN PRESENT SPEED;

e) AUMENTE (o REDUZCA) VELOCIDAD A e) INCREASE (or REDUCE) SPEED TO(número) KILOMETROS POR HORA (number) KILOMETRES PER HOUR(o NUDOS); (or KNOTS);

f) AUMENTE (o REDUZCA) VELOCIDAD EN f) INCREASE (or REDUCE) SPEED BY (number) (número) KILOMETROS POR HORA (o NUDOS); KILOMETRES PER HOUR(or KNOTS);

g) REANUDE VELOCIDAD NORMAL; g) RESUME NORMAL SPEED;

h) REDUZCA A VELOCIDAD MINIMA h) REDUCE TO MINIMUM APPROACH SPEED;DE APROXIMACION;

i) REDUZCA A VELOCIDAD MÍNIMA LIMPIA; i) REDUCE TO MINIMUM CLEAN SPEED;

j) SIN LIMITACIONES DE VELOCIDAD [POR ATC]. j) NO [ATC] SPEED RESTRICTIONS.

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

a) VIRE TRES, SEIS, CERO GRADOS A LA a) MAKE A THREE SIXTY TURN LEFT (or RIGHT)IZQUIERDA ( o A LA DERECHA) [motivo]; [reason];

b) VIRE EN ORBITA A LA IZQUIERDA b) ORBIT LEFT (or RIGHT [reason];(o A LA DERECHA) [motivo];

c) HAGA TODOS LOS VIRAJES A REGIMEN c) MAKE ALL TURNS RATE ONE (or RATEUNO (o MITAD o (número) GRADOS POR HALF, or (number) DEGREES PERSEGUNDO) EJECUTE INSTRUCCIONES SECOND) EXECUTE INSTRUCTIONSTAN PRONTO LAS RECIBA; IMMEDIATELY UPON RECEIPT;

d) VIRE A LA IZQUIERDA (o A LA DERECHA) d) TURN LEFT (or RIGHT) NOW;AHORA;

e) INTERRUMPA VIRAJE AHORA. e) STOP TURN NOW.

NOTA.- Cuando sea necesario especificar un motivo para la guía vectorial radar o para lasmaniobras mencionadas debería utilizarse lafraseología siguiente:

a) TRÁNSITO PREVISTO; a) DUE TRAFFIC;b) PARA SEPARACION; b) FOR SPACING;c) PARA SECUENCIA CON TRÁNSITO c) FOR DELAY;

(POSICIÓN)d) PARA TRAMO A FAVOR DEL VIENTO d) FOR DOWNWIND (or BASE, or FINAL).

(o BÁSICO o FINAL).

4.10.30

Page 31: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.4.1.8. Información respecto al tránsito y medidas evasivas.

4.10.4.1.9. Comunicaciones y pérdida de comunicaciones.

a) EN CASO DE FALLA DE RADIO a) [IF] RADIO CONTACT LOST (instrucciones); (instructions);

b) SI NO RECIBE COMUNICACION DURANTE b) IF NO TRANSMISSIONS RECEIVED(número) MINUTOS (o SEGUNDOS) FOR (number) MINUTES (or SECONDS)(instrucciones); (instructions);

c) RESPUESTA NO RECIBIDA (instrucciones); c) REPLY NOT RECEIVED (instructions);

...si se sospecha que se han interrumpidolas comunicaciones:

d) SI ME RECIBE [instrucciones de maniobras] d) IF YOU READ [manoeuvre instructions oro TRANSPONDEDOR (código o IDENT)]; SQUAWK (code or IDENT)];

e) (maniobra o TRANSPONDEDOR) OBSERVADA. e) (manoeuvre or SQUAWK) OBSERVED.POSICION (posición de la aeronave). POSITION (position of aircraft). WILLCONTINUARE DANDO INSTRUCCIONES. CONTINUE TO PASS INSTRUCTIONS.

a) TRANSITO A LAS (número) HORAS (distancia) a) TRAFFIC (number) O’CLOCK (distance)(dirección del vuelo) [toda otra información (direction of flight) [any other pertinent pertinente); information];

1) DESCONOCIDO; 1) UNKNOWN;

2) LENTO; 2) SLOW MOVING;

3) RAPIDO; 3) FAST MOVING;

4) ACERCANDOSE; 4) CLOSING;

5) SENTIDO OPUESTO (o MISMO SENTIDO); 5) OPPOSITE (or SAME) DIRECTION);

6) SOBREPASANDO; 6) OVERTAKING;

7) CRUZANDO DE IZQUIERDA A DERECHA 7) CROSSING LEFT TO RIGHT(o DE DERECHA A IZQUIERDA); (or RIGHT TO LEFT);

... (si se conoce):

8) TIPO; 8) TYPE;

9) NIVEL; 9) LEVEL;

10) ASCENDIENDO (o DESCENDIENDO); 10) CLIMBING (or DESCENDING);

... para pedir una acción evasiva:

*b) SOLICITO VECTORES; *b) REQUEST VECTORS;

c) ¿QUIERE VECTORES?; c) DO YOU WANT VECTORS?;

... cuando se pasa a tránsito desconocido:

d) LIBRE DE TRANSITO [instrucciones d) CLEAR OF TRAFFIC [appropriateapropiadas]. instructions].

... para acción evasiva:

e) VIRE IZQUIERDA (o DERECHA INMEDIATA- e) TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELYMENTE [(número) GRADOS] o [RUMBO (tres [(number) DEGREES] or [HEADING (trheecifras)] PARA EVITAR TRÁNSITO [NO IDENTI- digits)] TO AVOID [UNIDENTIFIED] TRAFFICFICADO] (marcación por reloj y distancia). (bearing by clock-reference and distance.

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

4.10.31

Page 32: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.4.1.10. Terminación de servicio radar.

4.10.4.1.11. Información sobre presencia de aves.

4.10.4.2. Radar para servicio de control de aproximación.

4.10.4.2.1. Guía vectorial para la aproximación.

4.10.4.2.2. Guía vectorial para ILS y otras ayudas interpretadas por el piloto.

a) POSICIÓN (número de) KILOMETROS (o a) POSITION (number) KILOMETRES (or MILES)MILLAS) desde (punto de referencia). VIRE FROM (fix). TURN LEFT (or RIGHT) HEADINGA IZQUIERDA (o DERECHA) RUMBO (tres (three digits).dígitos)

b) INTERCEPTARA (radioayuda o derrota) b) YOU WILL INTERCEPT (radio aid orA (distancia) DE (punto significativo o track) (distance) FROM (significant PUNTO DE TOMA DE CONTACTO); point or TOUCHDOWN);

...cuando el piloto desea que se le ubique adeterminada distancia del punto de toma decontacto:

*c) SOLICITO (distancia) FINAL; *c) REQUEST (distance) FINAL;

d) AUTORIZADO A APROXIMACIÓN (tipo) d) CLEARED FOR (type) APPROACH RUNWAYPISTA (número); (number);

... instrucciones e información:

e) NOTIFIQUE ESTABLECIDO [SOBRE DERROTA e) REPORT ESTABLISHED [ON MLS APPROACH

a) GUIA VECTORIAL PARA APROXIMACION a) VECTORING FOR (type of pilot interpreted (tipo de ayuda interpretada por el piloto) aid) APPROACH RUNWAY (number);PISTA (número);

b) GUIA VECTORIAL PARA APROXIMACION b) VECTORING FOR VISUAL APPROACH VISUAL PISTA (número) NOTIFIQUE CAMPO RUNWAY(number) REPORT FIELD (or (o PISTA) A LA VISTA; RUNWAY) IN SIGHT;

c) GUIA VECTORIAL PARA (ubicación c) VECTORING FOR (positioning in the circuit);en el circuito);

d) GUIA VECTORIAL PARA APROXIMACION d) VECTORING FOR SURVEILLANCE RADARCON RADAR DE VIGILANCIA PISTA (número); APPROACH RUNWAY (number);

e) GUÍA VECTORAL PARA APROXIMACIÓN e) VECTORING FOR PRECISION APPROACHDE PRECISIÓN PISTA (número); RUNWAY (number);

f) APROXIMACION (tipo) NO DISPONIBLE f) (type) APPROACH NOT AVAILABLE DUEDEBIDO A (motivo) (instrucciones de (reason) (alternative instructions).alternativa).

BANDADA (o NUMEROSAS BANDADAS) DE FLOCK (or NUMEROUS FLOCKS) of (size if )(tamaño, si se conoce) (especie, si se conoce) known (species if known) (or BIRDS) AT(o AVES) A LAS (número) horas (número) (number) O'CLOCK (number) MILES (flying MILLAS (dirección de vuelo, si se conoce) direction, if known) LAST REPORTED ALTITUDEULTIMA ALTITUD NOTIFICADA (altitud (altitude reported by a pilot) [or ALTITUDE notificada por un piloto) [o ALTITUD UNKNOWN].DESCONOCIDA].

a) CONTROL RADAR TERMINADO [DEBIDO A a) RADAR CONTROL TERMINATED [DUE motivos)]; (reason)];

b) SERVICIO RADAR TERMINADO (instrucciones) b) RADAR SERVICE TERMINATED (instructions);

c) LA IDENTIFICACIÓN SE PERDERÁ PRONTO c) WILL SHORTLY LOSE IDENTIFICATION(intrucciones o información apropiadas); (appropriate instructions or information);

d) IDENTIFICACIÓN PERDIDA [motivos] d) IDENTIFICATION LOST [reasons](instrucciones). (instructions).

4.10.32

Page 33: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.4.2.3. Maniobra durante aproximaciones paralelas independientes y dependientes.

4.10.4.2.4. Aproximación por radar de vigilancia.

4.10.4.2.4.1. Suministro de servicio.

a) ESTA SERA UN APROXIMACION CON RADAR a) THIS WILL BE A SURVEILLANCE RADAR DE VIGILANCIA PISTA (número) QUE TERMI- APPROACH RUNWAY (number) TERMINATINGNARÁ A (distancia) DEL PUNTO DE TOMA DE AT (distance) FROM TOUCHDOWN, OBSTACLECONTACTO, ALTITUD (o ALTURA) DE FRAN- CLEARANCE ALTITUDE (or HEIGHT) (number)QUEAMIENTO DE OBSTÁCULOS (número) METRES (or FEET) CHECK YOUR MINIMA [INMETROS (o PIES) VERIFIQUE SUS MÍNIMOS CASE OF GO AROUND (instructions)];[EN CASO DE METER MOTOR (instrucciones)];

b) INSTRUCCIONES PARA APROXIMACION b) APPROACH INSTRUCTIONS WILL BE TERMI-TERMINARÁN A (distancia) DEL PUNTO DE NATED AT (distance) FROM TOUCHDOWN.TOMA DE CONTACTO.

a) AUTORIZADO A APROXIMACIÓN ILS (o MLS) a) CLEARED FOR ILS (or MLS) APPROACH PISTA (número) IZQUIERDA (o DERECHA). RUNWAY (number) LEFT (or RIGHT).

b) USTED HA CRUZADO EL RUMBO DEL b) YOU HAVE CROSSED THE LOCALIZER (or LOCALIZADOR (o DERROTA DE APROXIMA-. MLS FINAL APPROACH TRACK). TURN LEFT CIÓN FINAL MLS). VIRE IZQUIERDA (o (or RIGHT) IMMEDIATELY AND RETURN TO DERECHA) INMEDIATAMENTE Y VUELVA AL THE LOCALIZER (or MLS FINAL APPROACH LOCALIZADOR (o DERROTA DE APROXIMA- TRACK);CIÓN FINAL MLS);

c) ILS (o MLS) PISTA (número) IZQUIERDA (o c) ILS (or MLS) RUNWAY (number) LEFT DERECHA) LA FRECUENCIA DEL LOCALIZA- (or RIGHT) LOCALIZER (or MLS) FREQUENCY DOR (o MLS) ES (frecuencia) IS (frequency).

... para medidas de evasión si se observa quela aeronave penetra en la NTZ:

d) VIRE IZQUIERDA (o DERECHA) (número) d) TURN LEFT (or RIGHT) (number) DEGREESGRADOS O (RUMBO) (tres dígitos) INMEDIA- (or HEADING) (three digits) IMMEDIATELY TAMENTE PARA EVADIR TRÁNSITO TO AVOID TRAFFIC [DEVIATING FROM [DESVIARSE DE APROXIMACIÓN ADYACENTE, ADJACENT APPROACH], CLIMB TO (altitude).ASCIENDA A (altitud)].

DE APROXIMACIÓN MLS] o [SOBRE ILS TRACK] or [ON ILS (LOCALIZER) or GLIDE(LOCALIZADOR) o TRAYECTORIA DE PLANEO)]; PATH)];

f) SE ACERCA DESDE LA IZQUIERDA f) CLOSING FROM LEFT (or RIGHT)(o LA DERECHA) [NOTIFIQUE ESTABLECIDO]; [REPORT ESTABLISHED];

g) VIRE A LA IZQUIERDA (o A LA DERECHA) g) TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three RUMBO (tres cifras) [HASTA INTERCEPTAR] digits) [TO INTERCEPT] or [REPORT o [NOTIFIQUE ESTABLECIDO]; ESTABLISHED];

h) PREVEA GUIA VECTORIAL PARA CRUZAR h) EXPECT VECTOR ACROSS (localizer(rumbo del localizador o ayuda) (motivo); course or aid) (reason);

i) ESTE VIRAJE LE HARA PASAR POR i) THIS TURN WILL TAKE YOU THROUGH(ayuda) [motivo]; (aid) [reason];

j) LE LLEVAMOS A PASAR POR (ayuda) j) TAKING YOU THROUGH (aid) [reason];[motivo];

k) MANTENGA (altitud) HASTA INTERCEPTA- k) MAINTAIN (altitude) UNTIL GLIDE PATHCIÓN TRAYECTORIA DE PLANEO; INTERCEPTION;

l) NOTIFIQUE ESTABLECIDO SOBRE l) REPORT ESTABLISHED ON GLIDE PATH;TRAYECTORIA DE PLANEO;

m)INTERCEPTE (radioayuda)] [NOTIFIQUE m) INTERCEPT (radio aid) [REPORT ESTABLECIDO]. ESTABLISHED].

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

4.10.33

Page 34: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.4.2.4.2. Elevación.

4.10.4.2.4.3. Posición.

4.10.4.2.4.4. Verificaciones.

4.10.4.2.4.5. Terminación de la aproximación.

4.10.4.2.5. Aproximación PAR.

4.10.4.2.5.1. Provisión de servicio.

4.10.4.2.5.2. Comunicaciones.

4.10.4.2.5.3. Azimut.

a) SE ACERCA [LENTAMENTE (o RAPIDA- a) CLOSING [SLOWLY (or QUICKLY)]MENTE)] [DESDE LA IZQUIERDA (o DESDE [FROM THE LEFT (or FROM THE RIGHT)];LA DERECHA)];

b) RUMBO CORRECTO; b) HEADING IS GOOD;

c) EN LA DERROTA; c) ON TRACK;

d) LIGERAMENTE (o MUY o SE VA) A LA d) SLIGHTLY (or WELL, or GOING) LEFTIZQUIERDA (o A LA DERECHA) DE LA (or RIGHT) OF TRACK;DERROTA;

e) (número) METROS (o PIES) A LA IZQUIERDA e) (number) METRES LEFT (or RIGHT)(o A LA DERECHA) DE LA DERROTA. OF TRACK.

a) NO ACUSE RECIBO DE INSTRUCCIONES a) DO NOT ACKNOWLEDGE FURTHERPOSTERIORES; INSTRUCTIONS;

b) RESPUESTA NO RECIBIDA. CONTINUARE b) REPLY NOT RECEIVED. WILL CONTINUEINSTRUCCIONES. INSTRUCTIONS.

a) ESTA SERA APROXIMACION CON RADAR a) THIS WILL BE A PRECISION RADAR DE PRECISION A PISTA (número); APPROACH RUNWAY (number);

b) APROXIMACION DE PRECISON NO b) PRECISION APPROACH NOT AVAILABLEDISPONIBLE DEBIDO A (motivo) DUE (reason) (alternative instructions);(otras instrucciones);

c) EN CASO DE METER MOTOR (instrucciones). c) IN CASE OF GO AROUND (instructions).

a) NOTIFIQUE CONTACTO VISUAL; a) REPORT VISUAL;

b) NOTIFIQUE [LUCES] PISTA A LA VISTA; b) REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN SIGHT;

c) APROXIMACION TERMINADA [LLAME A c) APPROACH COMPLETED [CONTACT(dependencia)]. (unit)].

a) VERIFIQUE TREN DESPLEGADO; a) CHECK GEAR DOWN;

b) SOBRE EL UMBRAL. b) OVER THRESHOLD.

a) A (distancia) DEL PUNTO DE b) (distance) FROM TOUCHDOWN;TOMA DE CONTACTO;

a) COMIENCE DESCENSO YA [PARA MANTENER a) COMMENCE DESCENT NOW [TO MAINTAINUNA TRAYECTORIA DE PLANEO DE A (number) DEGREE GLIDE PATH];(número) GRADOS];

b) A (distancia) DEL PUNTO DE TOMA DE b) (distance) FROM TOUCHDOWN ALTITUDECONTACTO, SU ALTITUD (o ALTURA) (or HEIGHT) SHOULD BE (numbers and units);DEBERIA SER (números y unidades);

4.10.34

Page 35: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.4.2.5.4. Elevación.

4.10.4.2.5.5. Posición.

4.10.4.2.5.6. Verificaciones a bordo.

4.10.4.2.5.7. Terminación de la aproximación.

a) NOTIFIQUE CONTACTO VISUAL; a) REPORT VISUAL;

b) NOTIFIQUE [LUCES] PISTA A LA VISTA; b) REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN SIGHT;

c) APROXIMACION TERMINADA [LLAME A c) APPROACH COMPLETED [CONTACT(dependencia)]. (unit)].

a) VERIFIQUE SI ESTA EL TREN a) CHECK GEAR DOWN AND LOCKED;DESPLEGADO Y AFIANZADO;

b) VERIFIQUE SU ALTITUD (o ALTURA) b) CHECK DECISION ALTITUDE (orDE DECISION. HEIGHT).

a) A (distancia) DEL PUNTO DE TOMA DE a) (distance) FROM TOUCHDOWN;CONTACTO;

b) SOBRE LUCES DE APROXIMACIÓN; b) OVER APPROACH LIGHTS;

c) SOBRE EL UMBRAL. c) OVER THRESHOLD.

a) APROXIMANDOSE A LA TRAYECTORIA APPROACHING GLIDE PATH;DE PLANEO;

b) COMIENCE DESCENSO YA [A (número) b) COMMENCE DESCENT NOW [AT (number)METROS POR SEGUNDO O (número) PIES METRES PER SECOND OR (number) FEETPOR MINUTO (o ESTABLEZCA UNA PER MINUTE (or ESTABLISH A (number)TRAYECTORIA DE PLANEO DE (número) DEGREE GLIDE PATH)];GRADOS)];

c) VELOCIDAD VERTICAL DE DESCENSO c) RATE OF DESCENT IS GOOD;CORRECTA;

d) EN TRAYECTORIA DE PLANEO; d) ON GLIDE PATH;

e) LIGERAMENTE (o MUY o VA A ESTAR) e) SLIGHTLY (or WELL, or GOING)POR ENCIMA (o POR DEBAJO) DE LA ABOVE (or BELOW) GLIDE PATH;TRAYECTORIA DE PLANEO;

f) [TODAVIA] (número) METROS (o PIES) f) [STILL] (number) METRES (orDEMASIADO ALTO (o DEMASIADO BAJO); FEET) TOO HIGH (or TOO LOW);

g) AJUSTE VELOCIDAD VERTICAL DE g) ADJUST RATE OF DESCENT;DESCENSO;

h) VOLVIENDO [LENTAMENTE (o RAPIDA- h) COMING BACK [SLOWLY (orMENTE)] A LA TRAYECTORIA DE PLANEO; QUICKLY)] TO THE GLIDE PATH;

i) REANUDE VELOCIDAD VERTICAL i) RESUME NORMAL RATE OF DESCENT;NORMAL DE DESCENSO;

j) ELEMENTO ELEVACION FUERA DE SERVICIO j) ELEVATION ELEMENT UNSERVICEABLE (seguido de las oportunas instrucciones); (to be followed by appropriate instructions);

k) A (distancia) DEL PUNTO DE TOMA k) (distance) FROM TOUCHDOWN,DE CONTACTO, SU ALTITUD ALTURA) (o ALTITUDE (or HEIGHT) SHOULD BEDEBERIA SER (números y unidades). (numbers and units).

4.10.35

Page 36: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.4.2.5.8. Aproximación frustrada.

4.10.4.3. Fraseología de radar secundario de vigilancia.

4.10.4.3.1. Para preguntar sobre capacidad del equipo SSR de a bordo.

4.10.4.3.2. Para dar instrucciones relativas al reglaje del transpondedor.

4.10.4.3.3. Para pedir al piloto que vuelva a seleccionar el modo y código asignados.

4.10.4.3.4. Para pedir nueva selección de identificación de aeronave.

4.10.4.3.5. Para pedir al piloto que confirme el código en Modo A seleccionado en el trans-pondedor de la aeronave.

4.10.4.3.6. Para solicitar que se active el dispositivo IDENTIFICACIÓN.

a) RESPONDA IDENTIFICACION; a) SQUAWK IDENT;

b) RESPONDA BAJO; b) SQUAWK LOW;

c) RESPONDA NORMAL. c) SQUAWK NORMAL

a) CONFIRME RESPONDE (código); a) CONFIRM SQUAWK (code);

*b) RESPONDIENDO (código). *b) SQUAWKING (code).

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

CAMBIE A IDENTIFICACIÓN EN MODO S. RESET MODE S IDENTIFICATION.

a) RAESPONDA DE NUEVO (modo) (código); a) RECYCLE (mode) (code);

*b) RESPONDIENDO DE NUEVO (modo) (código); *b) RECYCLING (mode) (code);

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

a) PARA SALIDA RESPONDA (código); a) FOR DEPARTURE SQUAWK (code);

b) RESPONDA (código); b) SQUAWK (code);

a) INDIQUE TIPO DE TRANSPONDEDOR; a) ADVISE TYPE OF TRANSPONDER;

*b) TRANSPONDEDOR (como se haya indicado *b) TRANSPONDER (as shown in theen el plan de vuelo); flight plan);

*c) NEGATIVO TRANSPONDEDOR; *c) NEGATIVE TRANSPONDER;

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

a) CONTINUE VISUAL O META MOTOR a) CONTINUE VISUALLY OR GO AROUND;[instrucciones para la maniobra de [missed approach instructions];aproximación frustrada];

b) META MOTOR DE INMEDIATO b) GO AROUND IMMEDIATELY [missed[instrucciones para la maniobra de approach instructions] (reason);aproximación frustrada] (motivo);

c) ¿VA A METER MOTOR? c) ARE YOU GOING AROUND?;

d) SI VA A METER MOTOR (instrucciones d) IF GOING AROUND (appropiateapropiadas) instructions);

*e) METO MOTOR. *e) GOING AROUND.

* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.

4.10.36

Page 37: Fraseologia RCA Libro 4 Capitulo 10

4.10.4.3.7 Para solicitar la suspensión temporal de la operación del transpondedor.

4.10.4.3.8. Para solicitar código de emergencia.

4.10.4.3.9. Para solicitar la terminación del transpondedor.

4.10.4.3.10. Para solicitar la transmisión de la altitud de presión.

4.10.4.3.11. Para solicitar la comprobación del reglaje de presión y la confirmación del nivel.

4.10.4.3.12. Para solicitar que se interrumpa la transmisión relativa a la altitud de presión de-bido a funcionamiento defectuoso.

4.10.4.3.13. Para solicitar verificación de altitud.

4.10.4.3.14. Para solicitar la suspensión del Modo 3 del transpondedor.

4.10.4.3.15. Fraseología de la Vigilancia Dependencia Automática (ADS).

4.10.4.3.15.1. Fraseología general ADS.

Circunstancias.

4.10.4.3.15.1.1. Degradación ADS.

4.10.37AMDT 16-MAR-2008

RESPONDA ESPERA. SQUAWK STANDBY.

RESPONDA MAY DAY. SQUAWK MAYDAY.

APAGUE TRANSPONDEDOR. STOP SQUAWK.

RESPONDA CHARLIE. SQUAWK CHARLIE.

APAGUE MODO TRES. STOP SQUAWK MODE THREE.

COMPRUEBE REGLAJE ALTIMETROY CONFIRME NIVEL.

CHECK ALTIMETER SETTING ANDCONFIRM LEVEL.

APAGUE TRANSPONDEDOR CHARLIE.INDICACION ERRONEA.

STOP SQUAWK CHARLIE. WRONGINDICATION.

ADS (o VIGILANCIA DEPENDIENTE AUTOMÁTI-CA) FUERA DE SERVICIO (información apropiadasi necesaria).

ADS (or AUTOMATIC DEPENDENT SURVEILLAN-CE) OUT OF SERVICE (appropriate information asnecessary).

VERIFIQUE (nivel).NOTA.- En la sección correspondiente a la fra-seología del servicio radar de control de apro-ximación se proporcionan otras expresionesque han de usarse en el servicio radar de con-trol de área.

VERIFY (level).