Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    1/27

    UNIVERZITET CRNE GOREFILOZOFSKI FAKULTET

    FREKVENTNI FRAZEOLOGIZMI U SRPSKOM JEZIKU I NJIHOVIEKVIVALENTI U ITALIJANSKOM

    diplomski rad

    M!"or# S"$d!"#

    do%& dr Sa'a Modr% ())*+, Mil!a -.ki.

    Nik'i./ 0++1

    1

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    2/27

    SA2RZAJ#

    )& UVO2&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 3

    0& -TA JE FRAZEOLOGIJA4 &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& (

    0&) 2EFINICIJA FRAZEOLOGIJE &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& (

    0&0 PO2JELA FRAZEOLOGIZAMA &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 5

    3& ANALIZA FRAZEOLOGIZAMA U ITALIJANSKOM JEZIKU&& )0

    (& FREKVENTNI FRAZEOLOGIZMI U SRPSKOM JEZIKU INJIHOVI EKVIVALENTI U ITALIJANSKOM&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ),

    (&) FRAZEOLOGIZMI KOJI IMAJU I2ENTI6AN O7LIK IZNA6ENJE I U SRPSKOM I U ITALIJANSKOM

    JEZIKU&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& )5

    (&0 FRAZEOLOGIZMI U SRPSKOM JEZIKU KOJI SU

    NEMAJU ISTI O7LIK ALI IMAJU ISTO ZNA6ENJE UITALIJANSKOM JEZIKU&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 00

    ,& ZAKLJU6AK

    2

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    3/27

    )& UVO2#

    Tema ovog diplomskog rada su frazeologizmi srpskog i italijanskog jezika.Frazeologija je sama po sebi veoma iroka tema. Zanimanje za frazeologiju poinje jos u

    srednjem vijeku. Godine 15. se pojavila zbirka !razma "oterdamskog o neralanjenimvezama rijei# kao to je sluaj kod poslovi$a# o uzrei$ama i vezama rijei prenesenogaznaenja koje su zapisane u tekstovima razni% pisa$a ili primjenjivane u latinskom igrkom jeziku.&jegov primjer su slijedili i u '() vijeku kada su u evropskim zemljama prikupljalinarodne uzrei$e. *brzo poslije toga razvija se dis$iplina u okviru nauke o folkloru podnazivomparoimologija# koja je imala zadatak da prikuplja i objanjava narodne poslovi$e iuzrei$e# jezike jedini$e koje mi danas ubrajamo u frazeologizme. Frazeologizmi se danasdefiniu kao ustaljenje jezike jedini$e sastavljene od najmanje dvije rijei koje imajujedinstveno znaenje.

    * ovom radu se ne+emo baviti prevodima italijanski% frazeologizma na srpski jezik ve+prevodjenjem frazeologizama srpskog jezika na italijanski tj slino+u po obliku a iznaenju.

    Frazeologizmi koje $u obraditi u ovom radu su oni koji su frekventni u naemgovornom ali i knji,evnom jeziku. -toga sam se koristila razliitim izvorima. Za obradufrazeologizama najvie sam koristila renike# ali i savremena sredstva komunika$ije kao tosu internet i novine. )nternet je sredstvo kojim se mladi danas najvise slu,e i tu se mo,eprona+i dosta materijala za ovakvo istra,ivanje.

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    4/27

    0& -TA JE FRAZEOLOGIJA4

    /snovnu gra0u svakog jezika ine rijei tj leksika nekog jezika. To je oduvijek bilonajinteresantnije polje za istra,ivanje bilo u etimolokom# semantikom# morfolokom ilinekom drugom prav$u. io nauke o jeziku koji se bavi izuavanjem rijei u nji%ovomsvojstvu osnovni% jedini$a imenovanja je leksikologija. * leksikologiji se prouavaju ileksika sve rijei jednog jezika3 i leksema rije3 sa tri take gledita# a to su4 13 sa gleditaindividualni% znaenja rijei 23 sa gledita sastava leksike knji,evnog jezika i 3 sagledita upotrebe leksike u optem knji,evnom jeziku.1

    6eksikologija je lingvistika dis$iplina koja se osim izuavanja rijei kao ustaljeni%osnovni% jeziki% jedini$a bavi i prouavanjem slo,eniji% ustaljeni% je,iki% jedini$a# kojemogu biti skup od dvije ili vie rijei. /vi skupovi se nazivaju frazeologizmi. ) nauka kojase bavi izuavanjem frazeologizama zove se frazeologija. Frazeologija je rije grkog

    porijekla# nastala od rijei phrasis7 to na grkom znai izraz# govorni obrt i logos7 toznai uenje# nauka.

    Frazeologija kao jedna od najmla0i% lingvistiki% dis$iplina poela se razvijati izleksikologije tek polovinom prolog vijeka# nakon 189:. godine (.(. (inogradov kada jeon objavio svoj pionirski rad Osnovni tipovi frazeolokih jedinica u ruskom jeziku . &jen jerazvoj dakle zapoeo na prostoru -ovjetskog -aveza ali se ubrzo proirio. ;edna odznaajniji% prouavala$a frazeologije je Zagrebake frazeoloke kole?2 . @to se tie frazeoloki% istra,ivanja danas# sve vie senapreduje# piu se lan$i# studije# knjige sa frazeolokom tematikom kao i frazeoloki

    reni$i.

    =aja Turk je u svom raduNaznake o podrijetlu frazemarekla da je > ...frazeologijavie od ostali% jeziki% podruja povezana s povije+u i kulturom nekog naroda...? jer sunjene jedini$e tj. frazemi povezani sa drutvenim kontekstom tako da odra,avaju prirodu#ovjeka# njegov ,ivot# obiaje# nain na koji s%vata svijet itd.

    0&) 28i!i%i9a 8ra:olo;i9

    Frazeologija je jedna od najmanje ispitani% oblasti jezika# toliko da ni sam frazem ilifrazeologizam kao njena osnovna jedini$a do danas nije jasno definisan. =nogi autori se nesla,u oko definisanja frazeologije ali se svakako sla,u u tome da je veoma teko odreditirazliku izme0u frazeologizma frazema# idioma# ustaljeni% izraza...3 i drugi% njemu manje

    1 Aivojin -tanoji+ i 6jubomir Bopovi+# Gramatika srpskog jezika# Zavod za ud,benike i nastavna sredstva#Ceograd# 2.# str. 1D5.2Svetlana Filakovi, Frazeologija u djelima Ivane Brli- Maurani, uivot I kola br. 19, Oijek, !""#.,tr.$#.

    9

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    5/27

    ili vie slini% oblika. -la,u se tako0e u jednoj nedoumi$i a to je kako odrediti gdje prestajefrazem a poinje metafora ili pore0enje. Tako0e se i termini koji se koriste u raznimgramatikama razlikuju od autora do autora. =ogu se na+i nazivi frazeologizam# frazem#idiom# ustaljeni izraz itd.. =e0utim to nije samo problem u naem tj srpskom jeziku ve+ ikod drugi% jezika. &a primjer u engleskom jeziku se koriste termini phraseme,

    collocations, idioms...* konkretno italijanskom jeziku# jer nas taj trenutno najvie zanimakoriste se izrazi kao to su4 fraseologismo, modo di dire, locuzione figurata, espressioneidiomatica..4. mnogi autori se ne sla,u u tome da li je iri pojam idiom ili frazem. * nekimgramatikama mo,emo na+i da je frazem vrsta idioma# a idiomi su kompaktni spojevi odnajmanje dvije rijei koje su izgubile svoje primarno znaenje i sada predstavljajusemantiki jedinstveni skup rijei koje nije mogu+e zamjenjivati. Tako0e se smatra da uidiome pored frazeologizma spadaju i diskursne fraze tj govorni kliei i poslovi$e tj izreke.@to se tie nai% autora# mnogi bi se mo,da slo,ili da je ragana =revi+7"adovi+ 18E:411713 najbolje razgraniila ove termine4 > Termin frazeologizam se upotrebljava dvojako4 13 kao sinonim frazeolokoj jedini$i#dakle kao opti naziv za jedini$u frazeolokog sistema nezavisno od njeni% strukturno7

    semantiki% i funk$ionlni% osobenosti i 23 kao naziv samo za ekspresivne frazeolokejedini$e# i to u radovima oni% lingvista koji u frazeoloke jedini$e ubrajaju poredekspresivni% i neekspresivne ustaljene sintagme s nomina$ionom funk$ijom u jeziku.?

    > Termin idiomimenuje jedini$u s iskljuivo konotativnim znaenjem. Terminidiomatska fraza odnosi se na idiom s reeninom strukturom kao osnovnim frazeolokimoblikom na isti nain# kao sinonim za idiomatsku frazu# upotrebljava se i ustaljena fraza#ali i kao opti naziv za reeninu strukturu koju karakterie reprodukovanje kao ve+gotove jezike jedini$e. &a osnovu ove osobine mnogi lingvisti ubrajaju u frazeolokejedini$e i mnogo iri jeziki materijal# kao to su poslovi$e# senten$e# aforizmi i sl.

    > @to se tie termina frazem# kao i frazeoloka jedini$a# i ovaj naziv je sistematski isp.fonema3# morfema3# leksema3 i sl.3 i stoga oba imaju prednost nad drugim nazivima. Termin frazeologizam ili frazeoloki izraz# koji je je u naoj nau$i danas uobiajen# tzv. neslobodne skupove rijei# tj. one se ne stvaraju ugovornom pre$esu# nego se reprodu$iraju u gotovom obliku kakav se ustalio dugomupotrebom. &ji%ovi sastavni dijelovi esto pokazuju ve+i ili manji stupanj desemantiza$ije#tako da znaenje $ijelog frazeologizma nije adekvatno zbroju znaenja njegovi% dijelova. *tim je skupovima veza me0u pojedinim dijelovima vrlo vrsta# te im je sastav# pa iredoslijed# obino nepromjenljiv?. >

    * skladu sa znaenjem 23 gore navedene defini$ije iz rada ragane =revi+7"adovi+

    usvojen je termin frazeologizam tj. frazeoloka sintagma.

    Bostoje odre0eni uslovi koje jedan izraz mora da ispuni da bi bio smatranfrazeologizmom5. Ti uslovi su4 13 ustaljenost# to znai da mora da se upotrebljava u istom

    "admila 6azarevi+# Frazeoloke sintagme u italijanskom i srpskom jeziku magistraski rad3# Ceograd 2:.9 "admila 6azarevi+# Frazeoloke sintagme u italijanskom i srpskom jeziku magistraski rad3# Ceograd 2:.

    5

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    6/27

    rasporedu djelova koji ine skup 23 slo,enost# sto znai da mora da bude sastavljen odnajmanje dvije rijei 3 jedinstvenost.

    * skladu sa semantikom transforma$ijom razlikujemo frazeologizme u u,em i iremsmislu. Frazemi u u,em smislu su neslobodni sklopovi rijei $iji dijelovi $esto pokazuju

    ve$i ili manji stupanj desemantiza$ije desemantiza$ija mo,e biti4 potpuna# ako svi djelovifrazema do,ive semantiku promjenu ili djelimina# ako samo dio frazema izgubi svojesvoje prvobitno leksiko znaenje3# a frazemi u irem smislu sklopovi su rijei kod koji%desemantiza$ija nije u potpunosti sprovedena pa obu%va$aju i izraze u pro$esufrazeologiza$ije i slobodne izraze. Frazeologizmi u u,em smislu obu%vataju frazeolokeobrte# dok frazeologizmi u irem smislu obu%vataju poslovi$e# izreke i $itate.

    -matra se da frazeologizmi vuku korijene iz4

    13 interna$ionalna i izvorna mitologija23 grka i rimska mitologija pr.

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    7/27

    Br. satjerati u miju rupuH ?nadvladatiI# ?potpuno potisnuti ?D

    Bogu iza leaH ?IdalekoI:

    23 kompo!!"!i frazeologizmi# a to su frazeologizmi kod koji% je samo jedan sastavni dionji%ova nosila$ frazeolokog znaenja# jer samo taj dio ima preneseno znaenje.

    Br. obe+avatizlatna brda i dolineH ?obe+avati sve najljepeIEnemati ni prebijene pareH ?nemati nitaI8

    &eki lingvisti smatraju da se na osnovu strukture mogu podijeliti na skup rijei )reeni$u# dok drugi smatraju da se mogu podijeliti u tri grupe1. anas je najviepri%va+eno ova druga podjela na4

    13 8o!"sk$ ri9=# a to su frazeologizmi koji se sastoje od jedne samostalne rijei na koju senaslanjaju enklitike i proklitike# a zajedno ine jednu ak$enatsku $jelinu. =nogilingvistiari i% ne smatraju frazeologizmima jer se ne sastoje od dvije punoznane rijei#

    me0utim Aeljka Fink govori u svom radu ipovi frazema ! fonetskih rije$i da fonetskerijei imaju sve osobine frazema jer ?imaju stalan i jedino mogu$ leksi$kisastav# ne stvaraju se u govornom pro$esu i kao $jelina se ukljuuju u kontekst# imajuvrstu strukturu 3 nji%ove su komponente ili djelomino ili potpunodesemantizirane# a sve i% to ini dijelom u,e frazeologije I11.

    Br. bez rije"i#?ne pobunivi seI12na mahove#? ponekadI1za "as7 ?brzoI19

    23 sk$p ri9=i ili 8ra:olo'k si!"a;m/ to su naje+i obli$i u kojem se javljajufrazeologizmi# a predstavlja vezu dvije ili vie samostalni% rijei. Frazeoloke sintagme su

    nesamostalne jedini$e koje ne mogu prenositi potpunu informa$iju# a u reeni$i se javljajukao razliiti reenini lanovi. "azlikujemo imenike# pridjevske# priloke i glagolskefrazeologizme# a tu smo podjelu izvrili na osnovu morfoloko7 sintaksikog kriterijuma.

    a> im!i=ki 8ra:olo;i:mi7 sastoje se od imeni$e kao osnove kojoj su dodatipridjev ili imeni$a.

    DAivojin -tanoji+ i 6jubomir Bopovi+# Gramatika srpskog jezika# Zavod za ud,benike i nastavna sredstva#Ceograd # 2.# str. 1E9.

    : istoE isto8 isto1Svetlana Filakovi, Frazeologija u djelima Ivane Brli- Maurani, uivot I kola br. 19, Oijek, !""#.,tr. %".11&eljka Fink, 'i(ovi )razema * )onetki+ rijei, u /ijeki 0loloki dani2, br. $, /ijeka, !"""., tr. 9%.-93.12Svetlana Filakovi, Frazeologija u djelima Ivane Brli- Maurani, uivot I kola br. 19, Oijek, !""#.,tr. %1.1isto19isto

    :

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    8/27

    Br. ?prid9@ im!i%a> crne misli#?loe misliI15

    ?im!i%a im!i%a> aneo "uvar7 ? neko ko te paziI1D

    ?im!i%a @:!ik im!i%a> alfa i omegaH ?poetak i krajI1:

    prid9@ski 8ra:olo;i:mi7 se sastoje od dva pridjeva# pridjeva ) predloko7pade,nog izraza ili mo,e da bude rije o poredbenoj strukuturi.

    Br. ?prid9@ @:!ik prid9@>jedan te isti#

    ?prid9@ prdlo; im!i%a>krt na rije"ima#?ne pria punoI

    ?prid9@ kao im!i%a> crna kao gavran, zdrav kao drijen,

    %> prilo'ki 8ra:olo;i:mi7 u reeni$i imaju ulogu priloke oznake# a kaosredinja osnova u nji%ovoj strukturi je naje$e imeni$a.

    Br. ?prdlo; prid9@ im!i%a> u jedan glas# ?zajednoI# ?istovremenoI1E

    ?prid9@ im!i%a> uzdignute glave#? ponosnoI18

    ?@:!ik prdlo; prid9@ im!i%a>ni za $ivu glavu7 ?nikadaI2

    ?im!i%a prdlo; im!i%a> licem u lice#? jedno pred drugimI21

    ?prdlo; im!i%a prdlo; im!i%a> od glave do pete#? potpunoI22

    ?im!i%a @:!ik im!i%a> dan i no%#?stalnoI# ?non7stopI2

    ?prilo; prilo;> amo tamo#? na sve straneI29

    ?prilo; @:!ik prilo;> uzdu$ i poprijeko# ?sveI# ? potpunoI25

    15isto1Disto1:Aivojin -tanoji+ i 6jubomir Bopovi+# Gramatika srpskog jezika# Zavod za ud,benike i nastavna sredstva#

    Ceograd # 2.# str. 1E9.1ESvetlana Filakovi, Frazeologija u djelima Ivane Brli- Maurani, uivot I kola br. 19, Oijek, !""#.,tr. %!.18isto2isto21isto22isto2isto29isto25isto

    E

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    9/27

    ?kao im!i%a pri9dlo; prid9@ im!i%a> kao grom iz vedraneba #?iznenadaI2D

    d> ;la;olski 8ra:olo;i:miBoni naje+e imaju ulogu predikata u reeni$i#ovi frazeologizmi mogu imati raznovrstan sastav jer glagolska osnova mo,eda se proiri imenikim# pridjevskim i prilokim doda$ima# a ponekad iglagolskim dodatkom.

    Br. ?;la;ol im!i%a>enuti pame%u#?poludjetiI2:

    ?;la;ol kao prid9@>stajati kao ukopan# ?biti nepomianI2E

    ?;la;ol prilo;> dijeliti s nekim i dobro i zlo7 ? dijeliti sve sa nekimI28

    3 r=!i%$Bto su strukture u kojima frazeologizam po obliku odgovara $ijeloj reeni$i.Frazeologizmi reeni$e u potpunosti prenose informa$iju. Takvi su frazeologizmi4zaigra%eme"ka i pred njihovim vratima, bilo kako bilo, Bog te pita gdje.

    &a osnovu leksikog sastava frazeologizmi se mogu podijeliti na4

    13 "opo!imskfrazologizme vezani za mjesta37&ru$iti kao kia oko &ragujevca

    23 a!"ropo!imsk frazologizme vezani za ljude37 nevjerni oma

    3 :oo!imsk frazologizme vezani za ,ivotinje37 crna ovca93 8i"o!imsk frazologizme vezani za biljke37 ne%e grom u koprive

    53 "!i=k vezani za narode37praviti se 'nglez

    D3 idro!imsk vezani za vodu37 ispravljati krive (rine

    :3 8ra:olo;i:m sa k$li!arskom lksikom7zapr$iti nekome "orbu

    E3 8ra:olo;i:m sa

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    10/27

    &a osnovu funk$ionalnog stila tako0e se mogu podijeliti frazeologizmi. To jemogu+e iz razloga to frazeologizmi imaju i konotativno# ekspresivno znaenje idenotativno# osnovno znaenje. enotativno znaenje je neutralno i obavjetajno# akonotativnim znaenjem izra,avaju se razliite emo$ije govornika. Tako0e jeneop%odno zapamtiti da upotreba frazeologizama manje ili vie uslovljena okvirima

    pojedinog jeziikog stila. Bo ovom osnovu frazeologija se mo,e podijeliti u Dkategorija# a to su4

    13 mD$s"ilska ? i!"rs"ilska> 8ra:olo;i9aBovdje spadaju neutralni frazeologizmi# kojiimenuju pojave i odnose bez unoenja posebne stilistike boje# a upotrebljavaju se urazliitim stilovima knji,evnog jezika.

    Br. mrtva tiina, visiti u vazduhu, di%i ruke od ne"ega, na%i zajedni"ki jezik)*

    23 k!9i@!a 8ra:olo;i9aB ovdje spadaju frazeologizmi preuzeti iz raznovrsni% spisa i koji

    se pojavljuju iskljuivo u pisanim govornim obli$ima# ton im jesvean# patetian i poetian# a karakterie i% i poviena ekspresivnost.

    Br. ispustiti duu, izgubiti pamet, liiti koga glave, smijati se od srca)+

    3 pro8sio!al!a 8ra:olo;i9aB ovdje spadaju frazeologizmi iz razliiti% struni%djelatnosti# sporta# saobra+aja itd.

    Br. dobiti prelaznu ocjenu, uknji$iti bodove, dobiti zeleno svijetlo, biti prvaviolina))

    93 !a$=!a 8ra:olo;i9aB ovdje spadaju frazeologizmi iz razliiti% nauni% oblasti.

    Br. znak jednakosti, di%i na kub, carski rez, neutralna tiina)4

    53 admi!is"ra"i@!oBpra@!a 8ra:olo;i9aBovdje spadaju frazeologizmi struni% oblasti#koji se koriste da bi se pre$izirali odnosi u drutvu i dr,avi.

    Br. na ime takse, staviti ad akta, izvesti na optu$eni"ku klupu)

    Aivojin -tanoji+ i 6jubomir Bopovi+# Gramatika srpskog jezika# Zavod za ud,benike i nastavna sredstva#Ceograd # 2.# str. 1E9.1isto2Svetlana Filakovi, Frazeologija u djelima Ivane Brli- Maurani, uivot I kola br. 19, Oijek, !""#.,tr. %3.Aivojin -tanoji+ i 6jubomir Bopovi+# Gramatika srpskog jezika# Zavod za ud,benike i nastavna sredstva#Ceograd # 2.# str. 1E5.9isto5isto

    1

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    11/27

    D3 ra:;o@or!a 8ra:olo;i9aBovdje spadaju frazeologizmi iz svakodnevne komunika$ije#oni imaju posebnu ekspresivnu vrijednost a u govor unose nijansu neobaveznosti )spontanosti. - obzirom da dolaze iz govornog jezika# smatra se da pripadaju ni,em stilu.

    Br.s neba pa u rebra, progovori%e na lakat, obrati bostan, lupati glavom o zid,utuviti sebi u glavu)-

    &a osnovu emo$ionalne ekspresivnosti# koju tako0e daje leksikologija:#frazeologizmi se mogu podijeliti na4

    13 8ra:olo;i:mi sa po:i"i@!om mo%io!al!om o

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    12/27

    3& ANALIZA FRAZEOLOGIZAMA U ITALIJANSKOM JEZIKU

    Jao sto sam u pret%odnom poglavlju objasnila kako se mogu podijeliti frazeologizmi usrpskom jeziku# sada $u na isti nain objasniti i podjelu frazeologizama u italijanskomjeziku. Frazeologizme po morfolokoj strukturi mo,emo podijeliti na4 reeni$e7izreke#

    konstruk$ije < $ome C# glagolsko7imenike frazeologizme# imeniko7pridjevskefrazeologizme i predloke frazeologizme.

    13 R=!i%Bi:rkB one po strukturi nadilaze sintagmu

    Br. se non e0 zuppa e0 pan bagnato41. non valere uno zoccolo4*

    23 Ko!s"r$k%i9 A?prid9@*par"i%ip> %om 7?im!i%a>B to su pore0enja

    Br.sano come un pesce92 cieco come una talpa4)

    3 Gla;olskoBim!i=ki 8ra:olo;i:miB a ova vrsta frazeologizama ima dostapodvrsta4

    a3 ;la;ol im!i%a*prid9@

    Br.fare il portoghese44fare l0 indiano4

    b3 ;la;ol prdlo; im!i%a*prid9@

    Br. cercare per terra e per mare4- andare in bianco42

    $3 ;la;ol prilo;*prid9@

    Br.fare 3uadrato4salutare a muso duro4/

    d3 ;la;ol im!i=ka si!"a;ma

    9 )van Jlajn# )talijansko7srpski renik# &olit# Ceograd# 2.# str. 881.91 )sto# str. 8E8.92 )van Jlajn# )talijansko7srpski renik# &olit# Ceograd# 2.# str. D:.9 %ttp4KKLLL.geo$ities.$omKsasamoder$KnkEsemestar.%tm99 %ttp4KKLLL.geo$ities.$omKsasamoder$KnkEsemestar.%tm95 )van Jlajn# )talijansko7srpski renik# &olit# Ceograd# 2.# str. 9.9D %ttp4KKLLL.geo$ities.$omKsasamoder$KnkEsemestar.%tm9: isto9E isto98 isto

    12

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    13/27

    Br. mettere nero su bianco1ercare un ago nel pagliaio*

    93 Im!i=koBprid9@ski 8ra:olo;i:miBesto se ovakvi frazeologizmi smatrajumetaforama. /vi frazeologizmi se dijeli na4

    a> im!i%a prdlo; im!i%a*si!"a;ma

    Br. colpo di fulmine+una bava di vento)

    im!i%a prid9@*par"i%ip

    Br. carta bianca4ac3ua alta

    %> prid9@ ?prdlo;> prid9@

    Br.pieno zeppo

    -

    brutto, sporco, cattivo2

    d> prid9@ im!i%a*im!i=ka si!"a;ma

    Br. brutto anatroccolo

    freddo porco/

    > prid9@*par"i%ip prdlo; im!i%a

    Br. svelto di lingua bagnato come un pulcino-1

    53 Prdlo'ki 8ra:olo;i:miB karakteristino za ovu vrstu frazeologizama je to toglagol nije ustaljen u ovoj frazeolokoj konstruk$iji# ve+ mo,e da se mijenja. Bamo,emo zakljuiti da ovi frazeologizmi imaju priloku funk$iju# ali mogu imatii atributsku ukoliko odredjuju imeni$u. ) oni se dijele na4

    a3 prdlo; im!i%a @:!ik im!i%a

    5. "admila 6azarevi+# Frazeoloke sintagme u italijanskom i srpskom jeziku magistraski rad3# Ceograd2:.# str. D151 isto52)van Jlajn# )talijansko7srpski renik# &olit# Ceograd# 2.# str. .5 isto# str. E:.59 %ttp4KKLLL.geo$ities.$omKsasamoder$KnkEsemestar.%tm55isto5D)van Jlajn# )talijansko7srpski renik# &olit# Ceograd# 2.# str. D15.5: %ttp4KKLLL.geo$ities.$omKsasamoder$KnkEsemestar.%tm5E %ttp4KKLLL.geo$ities.$omKsasamoder$KnkEsemestar.%tm58"admila 6azarevi+# Frazeoloke sintagme u italijanskom i srpskom jeziku magistraski rad3# Ceograd 2:.#str. D2.D %ttp4KKLLL.geo$ities.$omKsasamoder$KnkEsemestar.%tm

    1

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    14/27

    Br. bello e impossibile-*

    per filo e per segno-+

    b3 prdlo; im!i%aB oni uglavnom idu uz glagol essere

    Br. a effetto-)

    a iosa-4

    $3 prdlo; prid9@ im!i%a

    Br. a nostre spese-

    di gran lunga--

    d3 prdlo; im!i%a*prid9@ prdlo; im!i%a

    Br. in capo al mondo-2

    di punto in bianco

    -

    e3 prdlo; im!i%a prid9@*par"i%ip

    Br. a babbo morto-/

    5 braccia aperte21

    - obzirom na to da smo sada objasnili kakvi frazeologizmi mogu biti posebno za srpski# aposebno za italijanski jezik# sada mo,emo da se posvetimo upore0ivanju ta ova dva jezika.Bokaza+emo kakve su razlike a kakve slinosti izme0u frazeologizama. Tome +emo seposvetiti u slede+em poglavlju.

    (& FREKVENTNI FRAZEOLOGIZMI U SRPSKOM JEZIKU ID1istoD2istoDistoD9istoD5)van Jlajn# )talijansko7srpski renik# &olit# Ceograd# 2.# str. E9D.DDisto# str. 9D8.D:"admila 6azarevi+# Frazeoloke sintagme u italijanskom i srpskom jeziku magistraski rad3# Ceograd 2:.#str. D9.DEistoD8 %ttp4KKLLL.geo$ities.$omKsasamoder$KnkEsemestar.%tm:isto

    19

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    15/27

    NJIHOVI EKVIVALENTI U ITALIJANSKOM

    Frazeologizmi kako to smo ve+ pomenuli postoje u svim jezi$ima. &ji%ova forma iznaenje variraju u zavisnosti od mnogi% faktora# koje smo ranije ve+ pomenuli. =edjutimpostoje odre0eni frazeologizmi koji se mogu sresti u skoro svim jezi$ima# u istom ili

    slinom obliku ili mogu biti razliiti po obliku ali da semantiki budu identini. Brilikomistra,ivanja za ovaj rad nailazila sam na radove koji se bave prevo0enjem italijanski%frazeologizama na srpski jezik. ) tu sam naila na podjelu italijanski% frazeologizama na 413 one za koje postoji doslovan prevod na na jezik 23 one za koje ne postojifrazeologizam koji isto znai ali je forma drugaija i 3 one za koje ne postoji ni jedan oddva pret%odno navedena ve+ se prevode opisno.

    =i +emo se ipak pozabaviti frazeologiozmi sprskog jezika za koje postoje ekvivalentiu italijanskom bilo da su doslovno istog znaenja i oblika ili razliitog oblika ali istogznaenja jer je upravo ta semantika strana ono to nas interesuje ovdje.

    akle kao to ve+ reko%# podijelili smo i% u dvije grupe. ) to4

    1. 8ra:olo;i:mi ko9i ima9$ id!"i=a! o

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    16/27

  • 7/26/2019 Frazeologija Milena Scekic Diplomski Rad Nk 2009

    17/27

    Brin$ na bijelom konju savrenmukara$3

    Brin$ipe azzuro