108

Friends magazine 4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Friends magazine 4
Page 2: Friends magazine 4
Page 3: Friends magazine 4

3333

Page 4: Friends magazine 4
Page 5: Friends magazine 4
Page 6: Friends magazine 4
Page 7: Friends magazine 4
Page 8: Friends magazine 4

8

Весь месяц, а это 744 часа, или 44, 640 минут, пока рождался этот матовый провокатор наших эмоций, мы болели... В прямом и переносном смысле: у кого грипп, у кого ангина и

гайморит, у кого хронический «поискозтемывдохновения».

Заболевание специфическое, но заразное в кругах творческой братии.

Лето Астаны не часто радовало нас солнцем, а вдохновение было рассеяно в мокрых улочках города: в поисках цыган мы гуляли по неровным улицам Чугунки и Центрального рынка, медведей и громких «Айнанэ» в столице найти не удалось. Проект пока отложили.

Мы судорожно придумывали и искали, спорили и снова искали:

истину, героев, правду, что ли...

Нашли или нет, судить вам...

Мы переживали. За страну и людей.

И может, есть темы, на которые у нас не принято говорить вслух

но чувствовать не запретишь.

Мы представили по-своему, возможно, кого-то это возмутит, кто-то в этом увидит

неумолимое западное влияние и вездесущий секс, но...

МЫ, КАК ВСЕГДА, ДЕЛАЛИ СВОЮ РАБОТУ

как ?...

другой вопрос, но мой месседж не об этом...

мне хочется писать о людях, добрых и настоящих, коих много в моем окружении

это герои нашего времени, которые живут обычной жизнью и не являются

представителями благородных кровей, не из королей и даже не звезды шоу-бизнеса

Просто они очень любят жизнь, Родину, себя, людей

так вышло, что судьба к этим ПЕРСОНАМ благосклонна они успешны, они заразительны

они КОСМОС – безграничны во всем

некоторых из них вы найдете на страницах FRIENDS

ГЛАВРЕД

Махаббат ЕСЕН

Конец переписки

Page 9: Friends magazine 4

9

Page 10: Friends magazine 4

10

Page 11: Friends magazine 4

11

«НА БАЙКОНУРЕ ВЗОРВАЛАСЬ РАКЕТА»«Жителей Байконыра накрыло ядовитым облаком после взрыва» «БАЙКОНЫР ГОЛОДАЕТ, СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫЙ ГЕПТИЛ СМЫВАЮТ ХЛОРКОЙ»«В воронке от взрыва «Протона» обнаружен гептил» «Авария «Протон-М»: гептил сгорел и не угрожает Байконыру»«Ракета «Протон-М» упала из-за неправильно подключенных датчиков»

Такими заголовками пестрели все российские и казахстанские печатные из-дания. Зарубежная пресса масла в огонь не подливала, хотя огня хватало и так: в качестве него выступало облако гептила, образовавшееся в ходе ава-рии. Казкосмос сначала вел себя спокойно, беспокоиться начали тогда, когда байконурцы стали обращаться в местные больницы в связи с ухудшившимся состоянием. Россияне в это время подсчитывали убытки и комментировали си-туацию со своей стороны. Казахстанская сторона в лице политологов массово заговорила о судьбе региона в целом и о космодроме в частности, между про-чим, обращаясь к теме вероятных последствий, возможных действий и оче-видных движений со стороны государства. Эксперты очень долго совещались, выдвигали версии. А экологи, ученые напрочь отказались давать какие-ли-бо комментарии, советуя дождаться окончательной экспертизы. Впрочем, не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы не понять, что гептил опасен в любом виде и дозировке и что Байконур – все же зона экологического бедствия. Здешние люди устали жаловаться, продолжая жить с последствиями экоси-туации в семье, когда чуть ли не каждая третья мать рожает ребенка-инва-лида. Смирилась и власть, выдающая «молоко» за вредность все чаще лишь по особым случаям. Даже журналисты отправились на место происшествия спустя некоторое время, когда ядовитое облако начало рассеиваться, а люди понимать, что спасение утопающих – дело рук самих утопающих. Но не будем голословны, пусть за нас скажут те источники, которые владеют информацией и готовы ею с вами поделиться.

Что такое гептил?

Гептил (несимметричный диметилги-дразин, НДМГ) входит в группу широко используемых в ракетной технике ги-дразиновых горючих: на отечественных ракетоносителях (РН) «Космос», «Ци-клон», «Протон», американских – семей-ства «Титан», французских – семейства «Ариан», японских – семейства «N», ки-тайских РН семейства «Большой Поход», в двигательных установках пилотируемых кораблей и автоматических спутников, ор-битальных и межпланетных станций, мно-горазовых космических кораблей «Буран» и «Спейс Шаттл». Гидразиновые горючие энергетически более эффективны по срав-нению с углеводородным горючим.НДМГ – бесцветная прозрачная жидкость с резким неприятным запахом, характер-ным для аминов. Температура кипения +63.1 ˚С, кристаллизации -58 ˚С. Хорошо смешивается с водой, нефтепродуктами, спиртами и многими органическими рас-творителями.Легко самовоспламеняется с окислителя-ми на основе азотной кислоты и азотного тетраоксида, что обеспечивает легкий за-пуск и стабильную работу двигателей РН в широком диапазоне изменения окружаю-щих условий.

Соединение характеризуется сложным поведением в окру-жающей среде: несмотря на высокие восстановительные свойства, оно устойчиво и об-ладает способностью сохра-няться на протяжении многих лет после пролива на почвен-ный покров.НДМГ относится к 1-му классу опасности, предельно допу-стимая концентрация для во-доемов составляет 0,02 мг/л, ориентировочный безопасный уровень воздействия для по-чвы – 0,1 мг/кг.Обладает сильным токсиче-ским действием. Наиболее опасным источником отравле-ния является вдыхание паров. По запаху можно обнаружить в воздухе концентрацию паров, которая в 50 раз выше допу-стимой. Действие на организм человека: раздражение сли-зистых оболочек глаз, дыха-тельных путей и легких; силь-ное возбуждение центральной нервной системы; расстрой-ство желудочно-кишечного

Page 12: Friends magazine 4

12

тракта (тошнота, рвота).Попадание брызг в глаза может вызвать мгновенную боль, слезотечение и покраснение (конъюнктивит). При вдыхании паров возможны кашель, боли в грудной клетке, хрипота и учащение дыхания, в больших концен-трациях может наступить потеря сознания.

В ОБЗОРЕ СМИ

Это произошло 2 июля. Запуск ракеты с тремя российскими навигаци-онными космическими аппаратами «ГЛОНАСС-М» с 81-й площадки был запланирован на 8.38 по времени Астаны. Через несколько секунд после старта ракета отклонилась от заданной траектории и рухнула на терри-торию космодрома. Речь шла о более 500 тоннах гептила, амина и керосина на борту «Про-тона» и площади разлета осколков ракеты на 140 гектаров.После происшедшего ЧП жителей Кызылординской области призвали не покидать свои дома. Впрочем, они не выходили и в последующие сутки, чтобы обратиться за медицинской помощью, как потом отметили в областном управлении здравоохранения. Угрозы нет, жертв и постра-давших тоже. По периметру падения ракеты выставлены экологические посты, вторили врачам чээсники области.На третий день после аварии были проведены учения по ликвидации последствий крушения «Протона». Россия подсчитывала убытки: про-изводство разбившейся ракеты-носителя «Протон-М» и трех спутников «ГЛОНАСС-М», а также организация их запуска обошлись примерно в 4,4 млрд рублей. Но не это волновало казахстанское окружение, нужно было разобраться в причинах и устранить последствия. А версии вы-двигались активно. По информации российских СМИ, причиной падения ракеты «Протон-М» во время запуска на космодроме Байконур могли стать проблемы либо с двигателем, либо с системой управления. Чуть позже к ним добавили человеческий фактор – при сборке ракеты не-правильно подключили датчики угловой скорости. При их подсоедине-нии были перепутаны полюса, из-за чего система управления ракетой получала некорректные данные о ее ориентации. Однако вице-премьер

РФ Дмитрий Рогозин последнюю версию не подтвердил, посчитав сказанное де-зинформацией. Как бы то ни было, глава Роскосмоса Владимир Поповкин заявил, что точную причину аварии комиссия по ее расследованию назовет в начале авгу-ста. А пока… шли работы по детоксикации по-чвы. 10 июля мир узнал о расхождении данных казахстанских и российских экс-пертов об уровне загрязнения гептилом территории падения «Протона-М» на Бай-конуре. Превышение предельно допусти-мой концентрации гептила на восточной стороне бровки воронки у россиян шло на тысячи, в то время как казахстанская сторона давала не больше четырех сотен. В центре воронки, где и был обнаружен пролив ядовитого ракетного топлива, эта цифра сокращалась от российских 1 230 до казахстанских 527, о чем не преминули сообщить в Казкосмосе. Казахстанские специалисты успокаивали: пролива гептила на территории, где раз-бросаны фрагменты ракеты, не обнару-жено, потому что после взрыва начался большой пожар, а он в свою очередь кон-

Page 13: Friends magazine 4

13

жде, территорией сотрудничества. 12 июля уровень гептила вроде как снизился. По край-ней мере так уже дружно твердили российские и казах-станские эксперты, накануне отправившиеся в самый эпицентр взрыва. Степень загрязнения в центре во-ронки оценивалась как в пределах нормы. Если допу-стимая концентрация гептила составляет 0,3, то здесь она была равна 0,06. Но детоксикационные работы еще ведутся, поэтому остается ждать окончательных результатов, которые, судя по имеющейся тенденции, будут также нам сообщать о предельной норме…

Журнал Friends обратился к коллегам-журнали-стам, которые первыми побывали на месте тра-гедии, а также к экспертной оценке экологов и ученых-химиков

Сергей Корняков, корреспондент КТК по ЮКО:О падении «Протона» спустя несколько минут после случившегося. Весь день информагентства пестрили сообщениями о ЧП, телевизионщики смаковали кадры прямого эфира, когда огромная ракета загорелась и взорвалась прямо в воздухе. Мы работаем по ЮКО, но после увиденного промелькнула мысль: отправят в командировку туда, где погорячее. Чутье не обману-ло. Звонок от шефа. Немедленно выезжаем на место крушения.Шесть часов езды из Шымкента на служебном автомо-биле, и мы в Кызылорде. 3 часа на сон, душ и кофе. В 5 утра выезжаем в сторону космодрома, где упала та самая ракета-носитель «Протон-М». Тревожно… Нака-нуне от местных журналистов, поступила информация о перекрытой спецслужбами дороге, ведущей к Байко-нуру. Отступать не привыкли. Из Кызылорды до Торе-тама (поселок рядом с Байконуром) около 250 км. Из них 200 км – враждебное бездорожье. Торопимся. Чем дальше отъезжаем от Кызылорды, тем меньше встре-чается автомобилей. Вокруг выжженная полупустыня. Из живого – только верблюды, перекати-поле и редкие кусты саксаула. На горизонте изредка сверкает поло-ска величественной Сырдарьи. За несколько километров до пункта нашего назначе-ния, на обочине голосует старик. Останавливаемся и предлагаем подвести до Торетама. Сразу спрашиваем про вчерашнее ЧП. Рассказывает, как рано утром про-гремел сильнейший взрыв, настолько сильный, что в доме пошатнулись стены. Говорит, что люди сильно испугались… Ровно в 9 утра заезжаем в Торетам. Поселок с 10-тысячным населением выглядит мрачновато. От-сюда до Байконура рукой подать, до стартовых пло-щадок, где и произошла страшная авария, несколько десятков километров. Завтракаем в единственном от-крытом в поселке кафе. Разговоры за столами только об упавшей накануне ракете. Узнав, что в аул приеха-ли журналисты, на площади моментально собирается несколько десятков человек. Большинство – пенсионе-ры. Ругают нас за то, что не приехали вчера: тогда бы увидели, как ядовитый гептил действует на людей, и даже почувствовали на себе. Говорят, что сегодня уже все развеялось. В первые часы после аварии у жителей першило в горле, сильно зудело все тело и почему-то

тролировался соответствующими служба-ми, которые преднамеренно его не туши-ли, дав гептилу максимально выгореть.За ситуацией следили, но получить все результаты за несколько дней не пред-ставлялось возможным: для контрольно-го определения остаточного содержания компонентов ракетного топлива нужно было взять дополнительные пробы, а это значит, дождаться как минимум 20 июля. Между тем Казкосмос предварительные итоги расследования готов был предоста-вить к 17 июля.По итогам заседания приняты два реше-ния: Министерству охраны окружающей среды совместно с заинтересованны-ми госорганами продолжить работу по определению негативных экологических последствий аварии с выездом на терри-торию комплекса «Байконур»; националь-ному космическому агентству, МООСу, МИДу и Минюсту провести двустороннее экспертное совещание с российской сто-роной. Находящиеся также в зоне повышенного внимания со стороны СМИ экологи рас-сказали о масштабах вреда. Заместитель директора по научно-прикладным работам ТОО «Экосервис», член-корреспондент МАНЭП РФ Владислав Бенсман использо-вание гептила в ракете назвал не иначе, как пережиток прошлого. Однако этот пережиток грозил своим вредным воздей-ствием еще 20–30 лет. Мнение коллеги разделил заместитель директора по науке ТОО «Экосервис» Герман Федоров, увидевший в сгоревшем гептиле большую опасность для местных жителей. Цифра 500 тонн казалась нере-альной, если учитывать, что шесть тонн – это уже чрезвычайно высокая цифра. В областном здравоохранении в свою оче-редь повторяли, что вода и земля вокруг Байконура после падения «Протона» чи-стые. Жалоб и обращений с подозрением на острые или хронические отравления продуктами сгорания гептила от жителей не было зарегистрировано. На сегодняш-ний день санитарно-эпидемиологическая ситуация стабильная, мониторинг за со-стоянием здоровья населения, объектов окружающей среды продолжается. Об этом говорил и аким Кызылординской области Крымбек Кушербаев, который в ходе рабочего совещания по итогам лик-видации последствий аварии на месте падения ракеты потребовал продолжать исследование территории даже после за-вершения и сдачи отчета. Он также го-ворил о главном – здоровье населения. А еще о том, что Байконур не может быть яблоком раздора, а остается, как и пре-

Page 14: Friends magazine 4

14

был сладкий привкус во рту. Невольно втягиваешь в легкие воздух, кажется, ничего необычного. Сглатываешь, и вот кажется, что и у тебя появляются болезненные ощущения в горле. Нет, показалось. Среди толпы выделяется колоритный пенсионер Клышбай Жанабаев. Говорит, что не один десяток лет проработал на Байконуре инженером-химиком. Жалует-ся на местную власть, низкую пенсию и отсутствие пособий за плохую экологию. Телевидению и радио Клышбай-ага не верит. Только что видел, как на одном из телеканалов гово-рили о благополучной экологической обстановке в регионе. Называет это байками. Рассказывает, что даже 50 тонн геп-тила могут погубить целую область, а здесь в 10 раз больше. Собравшиеся на площади люди добавляют: много гибнет мо-лодых людей до 25 лет, много детей рождается с ДЦП, а жен-щины страдают малокровием. Связывают страшные болезни с соседством с космодромом. Едем в единственное лечебное учреждение посел-ка. В старой поликлинике с осыпавшейся штукатуркой еже-дневно принимают десятки торетамовцев. Рядом почти гото-ва новая лечебница, но ее пока не сдали в эксплуатацию. Одна из врачей больницы открыто говорит о нехватке кадров и дефиците койко-мест. И что после падения ракеты увеличи-лось число пациентов с сердечно-сосудистыми заболевания-ми, заболеваниями нервной системы и дыхательных путей. Не тая, озвучивает страшные прогнозы: в ближайшее время наплыв пациентов увеличится на треть… В сельской администрации встречает местный аким – открытый и добродушный. Просит народ не паниковать. Рассказывает все как есть. Был сильный взрыв, в воздух под-нялось два облака гептила. О надвигающейся опасности на-чали оповещать всех жителей, закрыли все магазины и кафе. Думали об эвакуации, но слава богу все обошлось. Ядовитые облака до населенных пунктов не дошли, рассеялись. В рабо-чем кабинете акима на всякий случай припасен респератор, чиновник не сомневается: если бы гептил накрыл город, он бы его точно не спас. После провального запуска «Протона» мы оказа-лись первой и единственной съемочной группой в районе ЧП…

Химики не рассказали нам ничего нового, кроме того, что из-вестно и так из энциклопедических источников и из уст экс-пертов, опрошенных ранее множеством СМИ. Заставили по-нервничать ученые: экологи как один наотрез отказывались давать комментарии, объясняя это тем, что пока рано что-либо говорить – нет окончательных результатов. Не долго думая, мы позвонили Мэлсу Елеусизову, который все хоро-шенько нам объяснил с маленькой лишь оговоркой, что все же нужно дождаться контрольного звонка.

Мэлс Елеусизов, эколог: Самолеты падают, машины сталкиваются, ракеты взрывают-ся – разгильдяйство чистой воды. «Протон» – хорошая раке-та, летает уже очень давно, но она у нас в качестве ишака, которому будто нет износу, а так не бывает. Все эти беды из-за отсутствия должного контроля со стороны властей. Види-мо, это причина главная. Что касается самого взрыва, то хо-рошо, что он случился в воздухе, было бы хуже, если бы это произошло на стартовой площадке. Хорошо и то, что ракета-носитель загорелась и взорвалась в воздухе, то есть произо-шел пожар. В чистом виде гептил хуже, чем после горения. Это, конечно, хорошее топливо для ракеты, но очень опасное

Page 15: Friends magazine 4

15

и вредное для окружающей среды. Один грамм гептила может поразить один кубический кило-метр воздуха, а также отравить почву. Но четко сейчас сказать о том, что и как, что входит в состав гептила, мы не можем, это засе-креченное топливо. Разумеется, формулы при-водить или еще что-то говорить о примененном в этом «Протоне» гептиле вам никто не будет сейчас, никто вам ничего не расскажет. Извест-но одно: гептил довольно быстро разлагается и, разлагаясь, преобразуется в еще более опас-ное вещество.Что касается самого «Протона», то, как извест-но, начиная с 1967 года было произведено 386 пусков этой ракеты-носителя. Из них 46 закон-чилось неудачей во время работы первых трех ступеней и разгонного блока. Одним словом, «Протоны» чаще падали в Казахстане, первые ступени разгонного блока по крайней мере точ-но. В зависимости от условий запасы неотра-ботанного топлива составляли порядка тонны-две. Но об этом у нас не говорили, особенно в советское-то время. А сейчас же совсем другое дело. Но непрозрачность происходящего губит все, поэтому и повторяются падения ракет-но-сителей, взрывы. Если говорить о судьбе космодрома, то вы-гонять россиян из Казахстана и закрывать ра-кетный комплекс – это глупость, затрачены астрономические суммы на его создание. Нуж-но поднимать науку. На космической станции раньше шла речь о ракетах на водородном топливе. Но потом об этих разработках благо-получно забыли. А ведь лучшего топлива нет! Водород – чистейшее и самое мощное топливо. Да, взрывоопасное, но сейчас даже машины на нем делают. Водород, окисляясь, дает колос-сальное количество тепла, образуется водяной пар – H2O, это самая чистая вода. Ученым нуж-но возобновить разработку безвредного водо-родного топлива для ракет.

P.S. Интересно, но после всех злоключений с ситуацией взрыва «Протона» на Байконуре эти ракеты запретили использовать для пусков спутников навигационной системы «ГЛОНАСС» до окончания расследования аварии на космо-дроме. Вместо «Протон-М» будут запускать ра-кеты «Союз».Решение о запрете было принято вице-премье-ром России Дмитрием Рогозиным. Работа ко-миссии может продлиться до конца 2013 года. В Роскосмосе планируется выполнить два пуска ракет-носителей со спутниками «ГЛОНАСС» – в начале сентября и конце октября 2013 года.Однако «Союзы» вряд ли смогут получить «по-стоянную прописку» на космодромах, так как этим ракетам требуется больше топлива для выхода на нужную орбиту, считают эксперты. При этом не исключается, что после заверше-ния работы комиссии и устранения причин не-поладок «Протон-М» продолжат использовать в пусках, в том числе со спутниками «ГЛОНАСС.»

Page 16: Friends magazine 4

16

Page 17: Friends magazine 4

17

Взрывы происходят в жизни каждого человека. Кто-то называет их этапами, но порой они на-столько яркие и трогательные до глубины души, что тот эффект, который мы получаем, назвать иначе как взрыв невозможно. Иногда мы теря-ем близких, и это взрывает наши сердца, часто мы не согласны с окружающим нас обществом, и это разрывает наши души, порой мы оступаемся и подрываем свое здоровье, но не всегда взрыв несет под собой разрушение. Сторонники теории Большого взрыва уверены: Земля образовалась благодаря тому, что миллиард горячих частиц разорвал пространство, и пусть в муках, но так родилась наша планета, которую мы уничтожаем. Выясняем отношения между национальностями, забывая, что все мы люди, затеваем войны и раз-рушаем семьи, судьбы, поколения, уничтожаем

окружающее нас пространство, не осознавая, что все мы дети Земли. А значит, каждый раз, когда мы своими руками взрываем ее маленькую ча-стичку, отрываем кусочек от самих себя и пожи-наем эти плоды в изуродованных судьбах своих потомков. Редакция Friends собрала людей, которые каж-дой клеточкой своего тела чувствуют то, чем жи-вет человечество и не боятся посмотреть в гла-за реальности. Это неслучайные люди, которые случайно откликнулись на призыв в социальных сетях и рассказали свою правду на языке тела. Прочувствовала и запечатлела эту исповедь та-лантливый фотограф Вероника Лернер, которая смотрит на мир через призму объектива и одним щелчком взрывает реальность, производя на свет тот самый Большой взрыв и свою собственную планету, на которой минуты становятся вечно-стью, а жизни умещаются в одно мгновение.

Page 18: Friends magazine 4

18

Лия Шайхатдинова – студентка четвертого курса КазНУИ

специальности «арт-менеджмент»

Татуировка на теле: «Твердо в деле, мягко в обращении»

Фото: В. Лернер

Page 19: Friends magazine 4

19

Page 20: Friends magazine 4

2020

Page 21: Friends magazine 4

2121

Эльдар Ескенов – топ-модель Казахстана. Этот фото-

проект стал для Эльдара окончанием его деятель-

ности в Казахстане. В будущем его ждут именитые

дизайнеры и подиумы Европы

«Я слишком мало прожил, чтобы доверять людям, я

слишком много доверял, чтобы быть молодым»

Фото: В. Лернер

Page 22: Friends magazine 4

22

Фото: В. Лернер

Page 23: Friends magazine 4

23

Фото: В. Лернер

Page 24: Friends magazine 4

24

Фото: В. Лернер

Page 25: Friends magazine 4

25

Фото: В. Лернер

Page 26: Friends magazine 4

26

Page 27: Friends magazine 4

27

13 августа – Международный день лев-ши, праздник неоднозначный и вызы-вающий множество споров, в основном среди их праворуких собратьев. Он был провозглашен Международной конфе-дерацией левшей в 1976 году. Однако справляют его не совсем обычно – вме-сто массовых гуляний 15% леворукого населения Земли собираются для того, чтобы обсудить проблемы, связанные с их особенностями и привлечь к ним внимание. Что и говорить, этот мир адаптирован под тех, у кого ведущей является правая рука, а остальным при-ходится жить в двух мирах – правом и левом. Может быть, поэтому они более устойчивы к стрессам и соображают на сорок три миллисекунды быстрее прав-шей.В нашей жизни слово «левый» зача-стую имеет отрицательное значение. В политике это всегда экстремизм, в семейной жизни – измена, на произ-водстве – халтура, в вопросах ориен-тации – антоним гетеросексуальности. Что и говорить, этимологическое зна-чение слова практически во всех язы-ках имеет отрицательный контекст. В английском языке слово «левосторон-ний» – sinistral – происходит от латин-ского sinister – «зловещий» (мрачный), немецкое слово links переводится как «хитро, лукаво, украдкой, окольным пу-тем», а глагол linken значит «обманы-вать», на французском «левое» gauche обозначает «неловкость». Однако са-мое зловещее значение это слово име-ет в португальском языке – обычное слово, обозначающее человека-левшу, canhoto, когда-то использовалось для обозначения дьявола и нечисти – неу-дивительно, что многие левши чувству-ют себя ущербными в мире «правых». Но левша – это не только ведущая ле-вая рука, это разная сила полушарий и количество важных для жизнедеятель-ности элементов. Организм левши на-капливает больше цинка, отвечающего за стрессоустойчивость и влияющего на серое вещество, в отличие от правшей, для которых важно наличие железа как основного источника энергии. Может быть, поэтому среди левшей так много гениев, талант которых часто принима-ли за проделки дьявола, а все потому, что их изобретения всегда были на шаг впереди того, что делали праворукие. Журнал Friends составил список знаме-нитых левшей, изменивших мир и об-ладающих особенной точкой зрения на все, в том числе и на отношения между мужчиной и женщиной.

Леонардо ди сер Пьеро да Вин-чи – человек тысячи профессий, если быть точным, то таланту Леонардо поддалось около 9 000 профессий – художник, живописец, скульптор, ар-хитектор, ученый, анатом, естество-испытатель, изобретатель, писатель, один из крупнейших представителей искусства Высокого Возрождения, яркий пример «универсального че-ловека» (лат. homo universalis). Он был левшой в большей степени, но умело управлялся и правой рукой. В своих знаменитых дневниках Леонар-до писал справа налево в зеркальном отражении, хотел ли он скрыть свои мысли от глаз и ушей посторонних, неизвестно, но данный феномен стал носить название почерк Леонардо. Амбидекстрия проявлялась и в от-ношениях. В наши дни большинство исследователей не сомневаются в нетрадиционной сексуальной ориен-тации Леонардо, хотя ни один из них не отрицает его связи с женщинами. В эпоху Возрождения содомия как страшное преступление жестоко ка-ралось. Леонардо и еще трое мужчин были осуждены по данному пункту, но избежали наказания, однако такой по-зорный факт сильно повлиял на жизнь и дальнейшую карьеру Леонардо. Се-годня такой особенности организма гения мало кто придает столь сильное значение, а вот талант этого человека до сих пор будоражит самые смелые умы. Наверное, поэтому ему приписы-вают инопланетное происхождение и приход на Землю ради просвещения землян.

Александр Македонский – маке-донский царь, создатель мировой державы, распавшейся после его смерти. Еще в античности за Алек-сандром закрепилась слава одного из величайших полководцев в исто-рии. Страстное желание – именно так можно охарактеризовать мотивы, которыми был движим Александр, что и говорить, никто другой не создал такой огромной империи. Свое умение действовать неожиданно и заходить с неудобного для противника бока Македонский довел до совершенства, что трансформировалось в его случае в способность построения нестан-дартных стратегий в разных сферах жизни, в том числе и в любовной. У Александра было три законных жены, множество любовниц, но фаворитом оставался близкий друг Гефестион. Как известно, тайна смерти императо-ра не разгадана до сих пор, но многие историки склоняются к факту, что ве-ликого полководца отравила жена из ревности к мужчине. Так или иначе, даже в этом Александр остается исто-рическим уникумом.

Page 28: Friends magazine 4

28

Микеланджело Буонар-роти – великий итальянский скульптор, живописец, архи-тектор, поэт, мыслитель. Один из величайших мастеров эпохи Ренессанса. Микеланджело создавал бессмертные образ-цы Высокого Возрождения ле-вой рукой, и многие до сих пор гадают над тем, как ему это удалось. А ответ очень прост: Микеланджело был великим трудоголиком – он работал ради того, чтобы работать, и видел в этом великое сча-стье. Восхищения достойны также присущие ему смекалка и изобретательность. Он вы-думывал самые невероятные идеи ради достижения своих целей. Так, для росписи по-толка Сикстинской капеллы мастер разработал совершен-но невероятные леса, которые позволили ему работать даже во время посещения капеллы прихожанами и оставаться не-заметным. Проявил он выдум-ку и в поиске натурщиков для своих произведений – ими ста-ли посетители турецких бань и гей-борделей, в которые ма-стер ходил ради вдохновения. Многие историки утверждают, что он имел нетрадиционную ориентацию и выражал лю-бовь к мужчине в своих про-изведениях. Так или иначе, образы сильного пола ему уда-вались величественными.

Фридрих Вильгельм Ницше – немецкий философ, представитель иррационализма, из-вестный широкому кругу как чудак и женоне-навистник. Будучи левшой, он отличался неза-урядным и противоречивым умом и множество раз пересматривал сделанные им самим выво-ды и заявления. Его утверждение о том, что Бог умер, вызвало неоднозначную реакцию со стороны философов, литературных критиков и других деятелей того времени. Взамен Ницше предложил обществу сверхчеловека. Именно это и сформировало очень распространенное мнение, что Ницше способствовал становлению идеологии национал-социализма. А еще он во-дил близкую дружбу со знаменитым Вагнером, который хоть и не был левшой, но от женщин тоже держался подальше. Итогом этой дружбы стала работа философа «Ницше против Вагне-ра», которая вызвала много толков и пересу-дов, но так и осталась загадкой, как и все, что было связано с Ницше.

Мартина Навратилова – легендар-ная теннисистка, одержавшая за свою блистательную карьеру 167 одиночных побед на разных турнирах (не считая парных и смешанных). Когда Марти-на пришла в спортивную школу, тре-неры обратили внимание на то, что их ученица левша, а значит, может стать сильным соперником для право-руких. Мартина быстро добилась успе-хов. Победы следовали за победами, и долгое время девушка оставалась первой ракеткой мира, первой же она сделала заявление о своем трепетном отношении к девушкам и объявила о помолвке с бывшей вице-мисс СССР. Возможно, это и вызвало бурю недо-вольства и расхождение мнений среди консервативно настроенных масс, но в одном ее поддерживали – она была ис-кренна и честна всегда: с ракеткой в левой руке, в схватке с соперницами, в беседах с фанатами и с любимыми женщинами.Конечно, не все левши столь свободны во взглядах и предпочтениях. Но про-следить жизни всех знаменитых лево-руких невозможно, наверное, потому, что большинство из них гениальны и талантливы. В жизни они делают го-раздо больше «правильных» вещей, чем их зеркальные собратья, и мыс-лят совершенно иным образом. А если прибавить к этому умение видеть на шаг вперед, то, может, в будущем мы, правши, будем осваивать левую руку и правое полушарие, чтобы максималь-но задействовать свой мозг и дарить человечеству новые открытия.

Page 29: Friends magazine 4

29

Page 30: Friends magazine 4

30

Сила семейной династии была известна издревле: во многих государственных образованиях то, кем будет ребенок, было определено профессиональной направленностью семьи, в которой он рожден. Подобные случаи встречаются и сегодня – родители стараются передать свои знания и опыт де-тям, а те в свою очередь, будучи свидетелями деятельности старших, не раздумывая, определяются с будущей профессией. Герои проекта «ИХ НРАВЫ» посвящают жизнь развитию своей сферы дея-тельности, гордятся достижениями и делятся секретами семейного счастья. В объективе нашей съе-мочной группы застыли четыре профессии, четыре самобытные истории и судьбы целых поколений.

Page 31: Friends magazine 4

31

«Проходя тропою жизни, можем мы и не заметить, что она порой похожа на железные пути. Если сам идешь по рельсе, то теряешь равновесье, но вдвоем на-

много легче, держась за руки, идти».

Габдугалиева Марьям Рыспековна – представительница древнейшей династии желез-нодорожников Казахстана. Профессиональной деятельности семьи Габдугалиевых по общим подсчетам исполнилось 300 лет. Их жизни – бесконечная череда людей и стан-ций, они рожают детей под стук колес, живут по особенному расписанию и мечтают о том, чтобы каждый пассажир добрался до своей заветной точки. Когда-то эти люди стояли у истоков строительства железной дороги Казахстана и запускали первые электровозы, а сегодня их семья – пример истинных профессионалов

деятельности, приносящей государству миллионы.

Известно много примеров из истории, когда дети повторяли про-фессиональную судьбу своих родителей. Рожденный в семье гон-чара не мог выбрать иной род деятельности, а монарх оставался монархом, несмотря на свои пристрастия. Как вышло так, что ваша семья стала примером семейной династии? На протяже-нии какого времени ваша семья работает в одной сфере и от-

куда ваша история берет корни?

МГ: Действительно, вот уже много лет наша семья и железная до-рога неразрывно связаны друг с другом. Отсчет в семейной дина-стии начал отец моего супруга – Габдугалиев Козубай. В далеком 1940 году он пришел на железную дорогу в качестве путевого обходчика станции Кушмурун Костанайской области, позже за ним последовала его супруга Маржан. Их профессионализм и преданность снискали уважение у коллег и стали примером для семьи. Неудивительно, что дети Габдугалиева Тулеп-бергена, родного брата Козубая, и родственники Маржан решили связать свою жизнь с железной дорогой и при-бавили еще ни один десяток лет к истории династии.

Но на этом летопись семейства железнодорожников не была окончена. Так сложилось, что все братья и сестры моего супруга (4 брата и 4 сестры) также являются железнодорожниками. На сегодняшний день общий стаж работы на железной дороге семьи Габдугалиева Козубая составляет около 300 лет, и я уверена, что быть по-другому не

могло.

Page 32: Friends magazine 4

32

Семья Габдугалиевых жила в по-селке Мост-Убаган, в 5 км от станции Кушмурун, которая является крупным узлом и обеспечивает безопасность движения поездов. С малых лет детей привлекала даль железнодорожных пу-тей, они росли и взрослели под стук ко-лес проходящих мимо поездов. Будучи свидетелями развития железнодорож-ной магистрали, дети и думать не могли о выборе другой профессии. Поскольку сфера деятельности железнодорожни-ков разнообразна, каждый нашел имен-но свою профессию, удовлетворяющую его потребностям.

Мой супруг Габдугалиев Сембай, буду-чи шестнадцатилетним парнем, пришел на железную дорогу в качестве монтера пути. После трех лет службы в армии на черноморском флоте он решил продол-жить работу и поступил в техникум в го-

роде Целинограде, позже без отрыва от производства окончил университет по специальности «организация пере-возок». Будучи помощником маши-ниста, он принял участие в поистине историческом моменте: при его непо-средственном участии по железнодо-рожным путям на станцию Кушмурун пришел первый в истории Казахстана электровоз. Сегодня Сембай – началь-ник станции Шок-Карагай, и его общий стаж составляет 42 года.

Для меня железнодорожная отрасль также близка с детства. Я училась в шко-ле № 63 города Целинограда, над уче-никами которой шефствовали работники железной дороги. Они часто рассказыва-ли нам об особенностях своей профессии, о том, насколько она важна для государ-ства и общества. Неудивительно, что ув-леченные такими высокими целями, мы

старались как можно раньше коснуть-ся этой сферы и на каникулах вместе с девчонками работали на детской же-лезной дороге проводниками детского поезда (кто помнит, такой поезд ходил в центральном парке Целинограда), в свою очередь мальчики были машини-стами этих поездов. Будучи студент-кой техникума по специальности «тех-ник-строитель и изыскатель железных дорог», я, как многие другие студен-ты, мечтала поехать на строительство Байкало-Амурской магистрали, однако мечте не дано было сбыться, так как благодаря железной дороге я встретила своего супруга, с которым мы уехали ра-ботать в Костанайскую область. В насто-ящее время мой стаж работы составляет 31 год, ранее без отрыва от производства я окончила Южно-Уральский универси-тет, а с 1992 года являюсь начальником станции Куншаш.

Железная дорога – это желез-ная дисциплина , и ты должен быть всегда собран и го тов к разного рода обстоят е льствам

Page 33: Friends magazine 4

33

В чем основная особенность ва-шей профессии и в чем ее соль?

МГ: Как я упоминала выше, работа на железной дороге разнообразна, состо-ит из различных отраслей – это и ор-ганизация перевозок, ремонт, обслужи-вание и строительство железных дорог, связь, вагонное хозяйство, логистика и другие.

Наша профессия сложна и в то же вре-мя интересна – движение поездов осу-ществляется в любое время суток, при любых погодных и климатических усло-виях. Обеспечение безопасности движе-ния железнодорожного транспорта явля-ется безусловной гарантией сохранности жизни и здоровья пассажиров, сохран-ности перевозимых грузов. Нужно быть ответственным, внимательным и бдитель-ным, устойчивым к стрессам, соблюдать охрану труда. Учитывая изменение тех-

нического оснащения и компьютериза-ции, необходимо быть коммуникабель-ным и современным. Безукоризненно выполнять свои должностные норма-тивы и требовать надлежащего выпол-нения обязанностей от подчиненных и работников других служб.

Ну а если говорить о профессиональ-ной особенности нашей семьи, то так сложилось, что мы единственная семья на Костанайском отделении дороги, где оба супруга работают начальниками стан-ций.

Как вы воспитывали детей, при-вивали ли вы им профессиональ-ные навыки с младых ногтей или интерес к этой профессии был их личным выбором?

МГ: У нас с супругом четверо детей: Жаслан, Гульмира, Индира и Данияр, и их детство неразрывно связано с же-лезной дорогой, поскольку в силу своей работы мы постоянно проживали на же-лезнодорожных станциях, на летних ка-никулах дети отдыхали с детьми других железнодорожников в детских лагерях. Когда стал вопрос о выборе профессии, мы отошли в сторону, у нас очень до-верительные отношения в семье, и по-зволили каждому самому определиться с тем, что ему близко. Но, видимо, авто-ритет семейной династии, интерес, воз-никший в детстве, повлияли на то, что трое из четырех решили продолжить дело своих родителей и выбрали профессию железнодорожника.

Page 34: Friends magazine 4

34

Расскажите о достижениях в профессии? Будучи семьей, сохраняющей интерес к од-ной профессии в нескольких поколениях, на-верняка вы можете похвастаться не одной награ-дой и благодарностью?

МГ: Да, действительно, за 42 года работы на железной дороге Сембай Козубаевич неоднократно поощрялся руководством ценными подарками, благодарственными письмами, грамотами, знаком «Победитель социалистического соревнования». Я также была награждена грамотами, бла-годарственными письмами, поощрена юбилейной медалью «100 лет железной до-роге».

Однако самым большим достижением для нас является многолетняя работа без брака, из которой следует авторитет наш как руководителей и как людей. Мы стремимся к тому, чтобы люди были уверены: их жизни в безопасности, а перевозимые грузы достигнут назначенной точки.

В любом деле есть свои плюсы и минусы, расскажите о положительных сторонах своей работы и о трудностях, с которыми приходится сталкиваться. Возможно, есть у этой сферы какие-то особенности, о которых не знают люди, находящиеся по другую сторону от вас.

МГ: Когда любишь свою работу, не замечаешь отрицательного, да и за столько лет некоторые минусы стали достоинствами. Железная дорога – это железная дисциплина, и ты должен быть всегда собран и го-тов к разного рода обстоятельствам. Составы проходят постоянно, поэтому работа осуществляется в любое время суток, здесь нет выходных и праздников, но здесь работают замечательные люди с высоким уровнем профессионализма, ответственности и взаимопомощи.

У каждого народа, национальности и профессиональной группы есть свои традиции, обы-чаи или суеверия. Расскажите о том, что вы делаете или не делаете перед выходом на работу и каких профессиональных примет придерживаетесь?

МГ: У нас нет каких-то определенных профессиональных суеверий или ритуалов. В целом наша семья – это люди верующие, поэтому мы стараемся соблюдать все национальные традиции, де-лать добро, помогать близким и знакомым. И в этом наши дети не отстают от нас и стараются помогать окружающим и нам чем могут.

Есть ли у вас какие-то пожелания на будущее? Возможно, вам хотелось бы, чтобы были проведены какие-то государственные реформы для улучшения условий либо агитационная работа в этой области для привлечения мо-лодежи.

МГ: Государство принимает множество решений для улучшения железнодо-рожной сферы: повышается квалификация работников, запускаются новые поезда, разрабатываются маршруты – все для того, чтобы людям было удобно. Поэтому проработав много лет на железной дороге и зная ее, хотелось бы пожелать ей процветания, стабильности и, конечно, больше достойной молодежи в наших стройных рядах на замену нам, ветеранам.

Расскажите о своем секрете семейного счастья?

МГ: Счастье для нас – это наши дети, ко-торым мы постарались дать воспитание и образование, внуки, которых мы просто любим, работа, кото-рую мы ценим и в которой заключена вся наша жизнь.

Page 35: Friends magazine 4

35

Бороздящая небесные просторы се-мья летчиков: отец – Абуов Сайлау Галымович, заслуженный летчик Ка-захской ССР и Казахстана, сын – Га-лым Досжан, идущий по стопам отца, и любящая мама – Абуова Бахытжамал, посвятившая жизнь семье и разделив-шая все сложности «небесной» жизни. Когда младшее поколение гордится своим предком, а супруга с нежностью в голосе рассказывает о семейной жизни, становится ясно, откуда столько наград, почестей и медалей на мундире. Когда в тебя верит семья, нет высот, которые невозможно достичь!

Известно много примеров из исто-рии, когда дети повторяли профес-сиональную судьбу своих родите-лей. Рожденный в семье гончара не мог выбрать иной род деятельно-сти, а монарх оставался монархом, несмотря на свои пристрастия. Как вышло так, что ваша семья стала примером семейной династии? На протяжении какого времени ваша семья работает в одной сфере и от-куда ваша история берет корни?

СА: В небе я уже 43 года. Началось все с того, что я родился и жил в не-большом поселке Кургальджино и с раннего детства все мои мечты были связаны с небом. С пятого класса шко-лы я начал зачитываться книгами о са-молетах, о небе, о великих летчиках и, когда получил приписной, точно знал, что хочу попасть в летное военное учи-лище. Это решение вызвало негодова-ние моего отца, участника войны, – он не хотел, чтобы его сын связал свою жизнь с военной деятельностью. Но это была моя мечта, и я уверенным шагом шел к ее осуществлению: прошел боль-шой конкурс в Краснокурское летное училище, окончил его и начал свою тру-довую деятельность в Целиноградском объединенном отряде, в котором отле-тал до 2002 года. С того времени и по се-годняшний день я курирую безопасность полетов Комитета гражданской авиации.

ГД: В 2005–2010 годах я учился в Ака-демии гражданской авиации Алматы. В 2007–2009 годах начал карьеру с работы бортпроводника. Это был очень полезный совет от отца – так я отработал свои на-

выки, научился жить в небе и позже стал вторым пилотом. Вот уже четвер-тый год, как я работаю в качестве пи-лота и не жалею, что когда-то решил пойти по стопам отца.

Как вы воспитывали детей, при-вивали ли вы им профессиональ-ные навыки с младых ногтей или интерес к этой профессии был их личным выбором?

СА: Что касается моего сына, то небо стало его личным выбором, я не застав-лял его идти по моим стопам и продол-жать дело, но из троих детей он един-ственный, кто полюбил его так же, как и я.

ГД: Был в нашей семейной истории та-кой занимательный случай. Когда я был маленьким, мы решили сделать семей-ное фото. На нем я был в фуражке отца, и фотограф, снимающий нас на камеру, бросил такую фразу: «Ты тоже будешь пилотом, как отец!» Получилось, что его слова стали пророческими.

Page 36: Friends magazine 4

36

В чем особенность вашей про-фессии и в чем соль?

СА: Особенностей, незаметных взгля-ду пассажира, в нашей профессии до-статочно много. Во-первых, летчик должен быть дисциплинированным и высококвалифицированным. Поэтому каждый год мы продлеваем пилотское свидетельство, проходя ВЛЭК (Вра-чебная летная экспертная комиссия. – Прим. ред.) и выдерживая экзамены по 12 профильным дисциплинам. Пило-ты – это вечные студенты, которые не-зависимо от количества отработанных лет зубрят конспекты и не спят ночами. И все ради безопасности людей.

Расскажите о достижениях в про-фессии? Будучи семьей, сохраняю-щей интерес к одной профессии в нескольких поколениях, наверняка вы можете похвастаться не одной наградой и благодарностью?

СА: В 27 лет я стал самым молодым пи-лотом, который сдал на 1-й класс. Тогда в летной системе существовало деление на классы и получить первый удавалось не каждому. Необходимо было иметь десятилетний стаж безупречной рабо-ты, сдать экзамены и доказать свое ма-стерство. Быть летчиком первого класса очень престижно, я имел право выбирать тот тип самолета, который мне по душе и, что немаловажно, получать 40% прибав-ки к заработанной плате.

В 1976–77 годы, будучи команди-

ром, я занимал первые места на соцсо-ревнованиях и через три года получил награду «За трудовую доблесть». Хо-чется отметить, что такой же медалью был награжден мой отец, участник во-йны, получивший семь ранений на поле боя.

Кроме того, я награжден орденами Трудового Красного Знамени, «Пере-довик производства», занимал первые места на проводимых в советское вре-мя сельскохозяйственных авиационных работах.

Если говорить о времени после об-ретения независимости, то, работая в Комитете гражданской авиации при Ми-нистерстве транспорта и коммуникаций, я был награжден медалью «10 лет Аста-не», «20 лет Независимости Республики Казахстан», так что где бы я ни находил-ся, мою работу всегда оценивали по до-стоинству.

Конечно, сейчас в нашей стране стали реже награждать пилотов. Связано это с тем, что гражданская авиация перешла в частные руки и финансовые интересы ста-ли выше моральных.

В любом деле есть свои плюсы и минусы. Расскажите о поло-

Сейчас

в нашей

стране стали реже

награж-

дать

пилотов

. Связано

это

с тем

, что

граж-

данская авиация перешла в частные руки

и

финансовые

интересы стали выше

моральных

«Мы не ле таем , ле тают мухи – мы работаем!»

Page 37: Friends magazine 4

37

жительных сторонах своей ра-боты и о трудностях, с которыми приходится сталкиваться.

СА: Хочется начать с минусов. В 25 лет я стал командиром и с того вре-мени мотался по командировкам, в ко-торых пропадал по три-четыре месяца. Так уж случилось, что из троих детей только младшего я выписывал из род-дома. В остальном супруге Бахытжамал приходилось справляться самой, за что я ей очень благодарен. Что касается здоровья, то наша профессия оказыва-ет большое влияние на износ организ-ма: страдает слух, проявляется кисло-родное голодание. Многим приходится покинуть любимую работу по данным причинам.

Ну а плюсы… Во-первых, в том, что это настоящая мужская профессия, которая дисциплинирует. Кроме того, благодаря ей пилоты видят мир. В свое время я об-летел все города бывшего СССР.

ГД: Стоит отметить, что такая возмож-ность предоставляется нам абсолютно бесплатно (смеется).

БА: Если говорить о плюсах и минусах с моей стороны, как мамы и су-

пруги, то начать

хочется с неприятного. Как ни крути, летчик очень опасная профессия, свя-занная с риском, оттого мои бессонные ночи, когда я жду удачной посадки. Кроме того, нужно быть сильной жен-щиной, потому что отец и муж вроде есть и в то же время его нет – прихо-дится воспитывать детей самой, решать семейные дела, стирать белые рубаш-ки, которые безумно надоедают (сме-ется). Но это достойная и престижная профессия. Мои мужчины отличаются очень высокой квалификацией и умеют работать с людьми. И потом, когда вы редко видите друг друга, нет времени на скандалы и придирки. Уже 37 лет мы вместе, и я могу сказать, что люблю сво-его супруга и сына с каждым днем все сильнее.

Есть ли у вас какие-то пожелания на будущее? Возможно, вам хоте-лось бы, чтобы были проведены какие-то государственные реформы для улучшения условий либо агита-ционная работа в этой области для привлечения молодежи.

После обретения нашей республикой суверенитета наступил момент, когда мо-лодежь не хотела идти в авиацию. Мы,

пилоты, переживали, что некому бу-дет летать под флагом Казахстана, но сейчас тенденция обратная. Много молодых, достойных пилотов, 90% из которых казахской национальности. Ну и стоит отметить, что грамотность и мастерство наших казахстанских пило-тов очень ценятся по всему миру. На-верное, поэтому в последние несколь-ко десятков лет в стране образовались целые семейные династии пилотов, к которым относимся и мы.

Если же говорить о государственной системе, то так случилось, что пилоты гражданской авиации были обделены вниманием со стороны закона. Нет ни-каких реформ относительно пенсий, возрастных льгот в связи с трудностью и опасностью профессии. В России, Узбекистане и многих других странах бывшего СССР этот момент учли, но, к сожалению, в Казахстане его обошли стороной. Раньше мы выходили на пен-сию, отлетав 13,5 года и определенное количество часов, сегодня возрастной ценз увеличился до 50 лет. Все понима-ют, что быть здоровым и активным лет-чиком в 50 – задача не из легких.

У каждого народа, национально-сти и профессиональной группы есть свои традиции, обычаи и суеве-рия. Расскажите о том, что вы дела-ете или не делаете перед выходом на работу и каких профессиональ-ных примет придерживаетесь?

СА: Некоторые приметы в нашей среде есть, хоть я не особо им следую. Есть та-кое суеверие, что перед полетом нельзя фотографироваться. Кроме того, у летчи-ков число 13 считается несчастливым, а слова «последний» не существует в лек-сиконе, мы говорим «завершающий» или «крайний».

Page 38: Friends magazine 4

38

ГД: Есть такая поговорка «Мы не летаем, летают мухи – мы работаем!» (смеется). А если серьезно, то нельзя ничего планировать заранее. Я, напри-мер, заполняю летное задание только после посадки, так как велик риск из-менения погоды. Ну и как у всех «зем-ных» считается неправильным, если ты возвращаешься домой, забыв какую-то вещь, или оглядываешься назад, выйдя из дому. Вышел и прямиком на работу.

Расскажите о своем секрете се-мейного счастья.

СА: Нашему браку 37 лет, и я могу с уверенностью сказать, что он счастли-вый. Главное в отношениях – бережное отношение друг к другу и уважение не просто на словах, но и в поступках. Ког-да тылы спокойны, можно достичь мно-гого. Я всегда говорю, что все мои меда-ли и награды – это заслуга моей жены и ее имя соответствует тому, что вот уже 37 лет наполняет мою жизнь, – Счастью!

У ле тчиков число 13 счита-е тся несчас тливым, а слова «после дний» не сущес твуе т в лексиконе , мы говорим «за-вершающий» или «крайний»

Page 39: Friends magazine 4

39

«В этом цирке все мы зрит е ли , Все мы звери и укротит е ли .

И нам здесь все до боли знакомо – В этом цирке мы словно дома».

Семья Осельбаевых широко известна в среде цирковых артистов. Талантливый сын Осельбаев Мухтар, продолжающий дело отца Осельбаева Мурата Жантлеуовича, кото-рого, к сожалению, уже нет в живых, и удивительная мать Осельбаева Тунгалаг Баль-жинимаевна – пример дружной цирковой династии, каждый день рискующей своими жизнями. Они рождены под софитами манежа, под ними же проводят все свое время и разговаривают на своем совершенно непонятном посторонним, но ясном для их питом-цев языке, ни много ни мало – языке короля джунглей.

Page 40: Friends magazine 4

40

Известно много примеров из истории, когда дети повторяли профессиональную судьбу сво-их родителей. Рожденный в семье гончара не мог выбрать иной род деятельности, а монарх оставался монархом, несмотря на свои при-страстия. Как вышло так, что ваша семья стала примером семейной династии? На протяжении какого времени ваша семья работает в одной сфере и откуда ваша история берет корни?

МО: Если опираться на нашу личную историю, то мечты о цирке преследовали моего отца с юности, даже в школе у него была детская кличка Муркач-Цир-кач. Он был очень хорошо сложен физически и упорен в реализации задуманного, поэтому совершенно не-удивительно, что он достиг поставленной перед собой цели – поступил в ГУЦЭИ им. Румянцева (Карандаша) (Государственное училище циркового и эстрадного ис-кусства – Прим. ред.) и стал одним из лучших сту-дентов. Там же он познакомился с мамой, которая со своей стороны мечтала стать певицей, но отказалась от желаний, когда родился я. Она посвятила всю свою жизнь детям – мне и братишке, позднее стала высту-пать в цирке, и я уверен, ни разу об этом не пожалела. Хотя у мамы поистине волшебный голос, и она могла с легкостью стать народной артисткой Советского Союза.

Изначально отец выступал в качестве акробата в Алматы, и поверьте, он был рожден акробатом – не только выполнял сложные трюки, но и в буквальном смысле умел направить и научить этому искусству.

Когда началось строительство столичного цирка, преподаватель отца Жумагулов Балтабек Балабаевич, назначенный директором, пригласил его на работу в новом амплуа – дрессировщик львов. Так Осельбаев Му-рат вошел в историю как первый и единственный дрес-сировщик львов в Казахстане. У отца было 13 львов, 8 из них работали на манеже, которых позже он передал мне по наследству. Так случилось, что его внезапно не стало. В жизни так бывает – кажется, что человек фи-зически абсолютно здоров, но сердце, испытывающее многолетнюю нагрузку, в один момент не выдерживает и останавливается.

Как бы то ни было вот уже четверть века наша семья на манеже, долгих и счастливых 25 лет.

Как воспитывали детей в вашей семье, приви-вали ли вам профессиональные навыки с младых ногтей или интерес к этой профессии был вашим личным выбором?

МО: Начнем с того, что ни меня, ни моего младшего братишку никто не приучал к цирку и не навязывал его насильно. Впервые я вышел на манеж с крохотной ролью в возрасте трех лет, и прошло еще 13 лет, прежде чем я смог дебютировать в номере воздушных акробатов в ка-честве полноценного артиста. Я всегда гастролировал с родителями, переезжал из города в город, менял школы и, что уж скрывать, буквально жил в цирке. Самое боль-шое мое расставание с цирком случилось, когда я получал

Page 41: Friends magazine 4

41

высшее образование. В течение четы-рех лет я не появлялся на манеже, а когда вернулся, стал приглядываться к тому, что делает отец: ассистировал ему на манеже, помогал с животными, кормил их, лечил, убирал в клетках. И когда отца внезапно не стало, мне пришлось взять все на себя. Я не мог допустить, чтобы визитная карточка столичного цирка – номер со львами – перестала существовать, поэтому раз за разом привыкал к животным, они в свою очередь ко мне. Конечно, первое время они не воспринимали меня все-рьез, поскольку по природе это очень гордые, сильные и ленивые животные. Долгое время они проверяли меня, не хотели слушаться, но я понимал: дай им слабину, и они в лучшем случае ся-дут мне на шею, а в худшем просто по-рвут. В августе этого года будет ровно два года, как я работаю со львами на манеже, пока только с двумя. Мама мне ассистирует и в случае чего всегда смо-жет меня заменить.

В чем особенность вашей профес-сии и в чем соль?

МО: Цирк – это особенное искусство, это не кино и не театр, это совершен-но другая специфика. Здесь у каждого свои цели: кого-то увлекает экстрим, и они жить не могут без адреналина, кто-то обладает талантом смешить людей, но настоящих артистов объединяет одно – они не могут жить без манежа. Конеч-но, есть те, кому важны деньги, слава или признание, но главная особенность нашей профессии – это безвозмездная любовь к своему делу! Для зрителя все в цирке красиво, но это только одна сто-рона медали, за кулисами это каторжный труд, грязь и пот, которые нужно прини-мать как должное.

Если говорить об особенностях работы дрессировщика с хищниками, то в цирк попадает животное, восемь поколений которого прожили в зоопарке. Однако я считаю, что природу не обманешь: лев в первую очередь хищник, и в восьми слу-чаях из десяти он живет инстинктами. Я вычитал, что животные, взятые с воли, более трепетно относятся к проявлению какой-либо заботы и более способны в процессе дрессировки, однако пока я не смог убедиться в этом на практике.

О дрессуре сложно рассуждать, нельзя написать настольную книгу и сказать, что следуя ей, ты станешь первоклассным ар-

тистом, все это очень индивидуаль-но и в первую очередь нужно хоро-шо знать и чувствовать животных. К примеру, львы – звери величествен-ные, сильные и независимые, и если когда-нибудь им что-то не понравит-ся и их инстинкт возьмет вверх, они могут напасть на меня, не задумыва-ясь. Стоит также помнить, что львы живут прайдом и если один бросится, то остальные последуют его примеру. И с этим ничего не поделаешь: для львов убивать – это естественно!

Но какой бы опасной эта профессия ни была, я знаю, что умру на мане-же, не в прямом смысле слова, ко-нечно, но дожив до старости, я буду находиться там. Я не знаю, был ли я рожден великим дрессировщиком, но я точно знаю, что это мое место в жизни!

Расскажите о достижениях в профессии? Будучи семьей, со-храняющей интерес к одной про-фессии в нескольких поколениях, наверняка вы можете похвастать-ся не одной наградой и благодар-ностью?

МО: Мой отец остался в истории цир-кового искусства не только Казахстана, но и бывшего Советского Союза. Когда-то в Москве проходил отбор лучших цирковых артистов, которых оценивало талантливейшее жюри, в их числе Бу-гримова Ирина Николаевна, первая в истории СССР женщина – дрессировщи-ца львов. Она вошла в историю мирово-го цирка, так как исполняемые ею трю-ки до сих пор не смог повторить ни один артист. По результатам отбора мой отец стал лучшим, и долгое время его фото-графия украшала доску почета. Возмож-но, это не медаль и не физическая на-града, но я очень горжусь тем, что его отметили столпы циркового советского искусства, ведь не всем народным арти-стам удавался такой успех.

Уже в 90-е годы он стал лауреатом Премии Союза молодежи Казахстана, а в 1997-м получил звание заслуженного деятеля культуры Таджикистана, по при-езду в Казахстан он также был удостоен звания заслуженного деятеля своей стра-ны.

Что касается меня, то проработав в цир-ке два года на манеже со львами, я за-служил Гран-при на фестивале «Шабыт»

Page 42: Friends magazine 4

42

У нас в государс тве сущес твуе т ро-тация относит е льно опасных и тяже-лых условий труда , за которые люди получают льготы и преференции, но если такой пунк т в законодат е льс тве и сущес твуе т, то нас там не т !

2012 года и стал обладателем Кубка Президента Республики Казахстан. Это моя первая крупная награда и первая в истории семьи за участие в фестивале. Для меня это очень важно, так как я пони-маю, что иду по верному пути и достойно продолжаю дело отца!

В любом деле есть свои плюсы и ми-нусы. Расскажите о положительных сторонах своей работы и о трудностях, с которыми приходится сталкиваться.

МО: И снова вспоминается советское вре-мя, наверное, потому, что именно тогда к

цирковым артистам относились с большим уважением и ценили их труд. По сути, сегодня цирк стал никому не нужен. Если по-смотреть со стороны юриспру-денции, то цирковые артисты законодательно не защищенная группа. У нас в государстве су-ществует ротация относительно опасных и тяжелых условий труда, за которые люди получают льго-ты и преференции, но если такой пункт в законодательстве и суще-ствует, то нас там нет! Чтобы не

Page 43: Friends magazine 4

43

быть голословным, приведу пример: клетка, которая устанавливается на манеже, собирается вручную и весит больше тонны, и это не считая клеток с животными. Кроме того, мы посто-янно рискуем жизнями, не важно, под куполом цирка в тандеме с хищником или на манеже. Я считаю, что этот момент заслуживает внимания, кроме того, акробат не может выйти на пен-сию со стажем в 20–25 лет, тогда как в других странах СНГ этот момент учтен. Согласитесь, когда акробат летает в 25 лет – это красиво, в 60 – это вызывает жалость.

Что касается плюсов, то это уникаль-ная профессия, приносящая огромное удовольствие. Лично я дышу и живу цирком. Магический 13-метровый ма-неж – это то, для чего я родился! И конечно, нельзя не сказать о том, что, гастролируя, мы видим мир, знакомим-ся с новыми людьми, получаем свежие впечатления. И если артист выезжает, с деньгами он проблем не имеет.

Есть ли у вас какие-то пожелания на будущее? Возможно, вам хоте-лось бы, чтобы были проведены какие-то государственные реформы

для улучшения условий либо агитационная работа в этой об-ласти для привлечения артистов и зрителей к этому виду искус-ства.

МО: Я не думаю, что государство бу-дет уделять этому большое внимание, у него есть более масштабные дела. Но наш Президент постоянно говорит о том, что нужно должное внимание уде-лять культуре, хотя пока я этих реформ не вижу.

Астанинский зритель любит цирк, и пусть наполняемость не стопроцентная, но люди ходят. Цирк – это дело предпо-чтения, наше руководство делает макси-мум для того, чтобы в нашей программе было только лучшее, но все индивиду-ально – кому-то она может понравиться, кому-то нет! Так что насильно мил не бу-дешь.

У каждого народа, нацио-нальности и профессиональ-ной группы есть свои традиции, обычаи и суеверия. Расскажите о том, что вы делаете или не де-лаете перед выходом на работу и каких профессиональных при-мет придерживаетесь?

МО: У нас есть магическая цифра. Как бы вы думали, какая? 13! А все потому, что диаметр манежа состав-ляет 13 м. На самом деле суеверий много: нельзя садиться к манежу спиной – это неуважение, нельзя про-ходить перед артистом, готовящимся к выходу, тем самым перерезая ему путь, говорят, что нельзя стричься и бриться. Сам я не очень верю в эту примету, но когда что-то не получает-ся, всегда жалею, что лишился лиш-них волос (смеется).

В остальном каждый готовится по-своему: кто-то перекрещивается, кто-то читает молитву – все мы разные, и если одному выступление дается лег-ко, то другие затрачивают много фи-зических и моральных сил. Раз уж за-тронули эту тему, скажу, что на данный момент я понимаю, что мог бы работать еще лучше и с большим количеством животных. Но это не заключительное мое выступление, поэтому все впереди. Почему именно заключительное, спро-сите вы. У нас нет слова «последний».

Расскажите о своем секрете се-мейного счастья.

МО: Возможно, нас так воспитали, а может, мы уже родились с пониманием того, что семья – это святое. В идеале профессия циркового артиста предпола-гает, что работа должна быть на первом месте и ничто не должно ей мешать. Но если год назад я мог с уверенностью с этим согласиться, то сейчас у меня есть дочь и я стараюсь уделять ей максимум времени, иногда жертвуя работой ради прогулки с ней. То же происходило и с моим отцом, он выкладывался на 200%, часто был на гастролях, но при этом мы всегда ощущали тепло и любовь, которые он нам дарил. Сейчас я проецирую это на дочь и, что важно, делаю это не вынуж-денно, а по велению сердца. Говорят, что посеешь, то и пожнешь. Я смог взять все лучшее от своего отца, надеюсь, с моей дочерью будет такая же история.

Page 44: Friends magazine 4

44

Встреча с Лаубингер Лолитой – воспоминания о том времени, когда ансамбль «Очи черные» гремел по всему Союзу и собирал аншлаги. Люди стояли в очере-дях за билетами и плакали под цыганские песни и надрывную мелодию скрипки Гисмана Домбровского. Образовавшись в 1967 году, семейное дело живо до сих пор – дети, внуки, правнуки Гисмана Андреевича, выходя на сцену, отдают себя зрителям без остатка. С малых лет они заучивают наизусть песни, оттачивают движения и осваивают инструменты. Живые, яркие, они становятся украшением любого вечера и торжества. И пусть их славного деда уже нет в живых, но они продолжают его дело и пишут свою историю семьи благодаря дочери Гисмана Андреевича Лапенко Светлане Яковлевне.

«Скрипка старая, подхватив куплет,

Тихий омут смычком тревожит,

А поэт – цыган, а цыган – поэт,

А поэт без любви не может!»

Page 45: Friends magazine 4

45

Известно много примеров из исто-рии, когда дети повторяли профес-сиональную судьбу своих родите-лей. Рожденный в семье гончара не мог выбрать иной род деятельно-сти, а монарх оставался монархом, несмотря на свои пристрастия. Как вышло так, что ваша семья стала примером семейной династии? На протяжении какого времени ваша семья работает в одной сфере и откуда вся эта история берет кор-ни?

ЛЛ: Наш семейный коллектив «Очи черные» – детище моего дедушки Домбровского Гисмана. Будучи мо-лодым парнем, он учился игре на скрипке и выступал в солдатских ка-зармах, поднимая дух и настроение солдат. Он настолько любил петь и играть на инструменте, что окон-чив консерваторию в Саратове, основал танцевально-музыкаль-ный коллектив, в котором собрал наших родителей, родственников

и просто знакомых, обладающих талантом и желанием. Он сам обучал игре на инстру-ментах тех, кто делать этого не умел, занимался раскруткой и рекламой коллектива. На первой афише группы были глаза моей мамы Лапенко Светланы Яковлевны, от-сюда и название «Очи черные». Если подсчитать, то мы уже четвертое поколение, продолжающее славное дело деда.

Как воспитывали детей в вашей семье, прививали ли вам профес-сиональные навыки с младых ногтей или интерес к этой профессии был вашим личным выбором?

ЛЛ: Мы родились с любовью к пению и танцам, росли в атмосфере бесконечных выступлений и гастролей, поэтому неудивительно, что выбрали именно такой род занятий. Хотя когда в детстве мои родите-ли предлагали поступить в музыкальное училище, я отказывалась, хотела стать врачом. Ситуацию разрешил случай, происшедший со мной в восьмом классе: я стала свидетелем аварии и поняла, что жутко боюсь крови, так что медиком я не стала и все-таки окончила Культурно-просветительское училище в Павлодаре.

В чем особенность вашей профессии и в чем соль?

ЛЛ: Соль в том, чтобы всей душой любить свое дело и своего зрителя, подбирать правильный репертуар и создавать нужное настроение, несмотря ни на что. Бывают случаи, когда в прямом смысле не до ве-селья, но выйдя на сцену и увидев зрителя, за-бываешь обо всем.

Люди ведь не знают, что у тебя произошло и не могут войти в твое положение, поэто-му важно выкладываться на все 100%.

Моя мама рассказывала нам о том, что у ее тети умер малыш в то время, когда она была на выступлении. Уз-нав об этом, она отработала кон-церт до конца и только потом вылетела, чтобы его похоро-нить. Бывают случаи, когда

Page 46: Friends magazine 4

46

у кого-то из участников коллектива перед выступлением падает настрое-ние, в такие моменты моя мама всегда рядом – она делится историями и учит скрывать свои отрицательные эмоции.

Расскажите о достижениях в профессии? Будучи семьей, со-храняющей интерес к одной про-фессии в нескольких поколениях, наверняка вы можете похвастать-ся не одной наградой и благодар-ностью?

ЛЛ: Наш ансамбль объездил прак-тически весь мир, выступал в странах ближнего и дальнего зарубежья, по всему Казахстану и России. В нашей ко-пилке внушительный список различных фестивалей и концертов самого высоко-го уровня, например мы являемся лауре-атами фестиваля «Алматы – моя первая любовь» в 2006 году. Кроме того, мы снимаемся в кино, и если в казахстан-ском фильме «Взойти на Голгофу» при-няло участие наше поколение, то в ши-роко известном «Табор уходит в небо» снимались мои родители. Не правильно думать, что цыганский коллектив – это только цыганские песни, нет, многие наши музыканты увлекаются джазом, снимаются в клипах Макпал Жунусовой, Дильназ Ахмадиевой. Некоторые из нас уезжают в Россию, к примеру, мой брат вот уже несколько лет работает с Тама-рой Гвардцители. Так что наша главная награда – это востребованность, очень важно заниматься любимым делом и быть нужным.

В любом деле есть свои плюсы и минусы. Расскажите о положи-тельных сторонах своей работы и о трудностях, с которыми прихо-дится сталкиваться.

ЛЛ: Начну, пожалуй, с минусов: ча-сто на концертах мы получаем травмы, разбиваем колени, порой даже головы. Но в процессе работы нет времени об-ращать на это внимание. Кроме того, выступая на корпоративных вечерах, мы часто сталкиваемся с выпившими и неосторожно ведущими себя людь-ми. Два года назад, будучи беремен-ной, я чуть было не пострадала в такой ситуации. Видимо, мужчина дошел до состояния, когда мой живот его ничуть не смущал, и он в буквальном смысле летел на меня. Спасибо девушке Раде, которая вовремя сообразила и отвела его от меня в танце.

Что касается приятного, то хочется от-метить наши костюмы. У каждого участ-ника коллектива их по два, у некоторых – три, мы откладываем средства, вы-бираем то, что нам по душе и шьем. А четыре года назад Нурсултан Абишевич дал указание, чтобы нашему коллективу сшили эксклюзивные костюмы, что было очень приятно.

Есть ли у вас какие-то пожелания на будущее? Возможно, вам хоте-лось бы, чтобы были проведены какие-то государственные реформы для улучшения условий либо агита-ционная работа в этой области для привлечения артистов и зрителей к этому виду искусства.

ЛЛ: Конечно, как и всем работ-никам культуры, нам хотелось бы лучших условий, льгот или хотя бы пенсионных отчислений. Но един-ственная помощь, которую мы по-лучаем от государства, – это опре-деленные знаки внимания нашего Президента Нурсултана Абишевича и акима города Астаны Имангали Тасмагамбетова.

Что касается агитации, мы работа-ем в этом направлении постоянно, используем так называемую цыган-скую почту, ищем таланты, привлека-ем их к себе. Возможно, эти люди не будут нам родными по крови, но по сути все цыгане – родственники.

У каждого народа, националь-ности и профессиональной груп-пы есть свои традиции, обычаи и суеверия. Расскажите о том, что вы делаете или не делаете перед выходом на работу и каких про-фессиональных примет придер-живаетесь?

ЛЛ: В нашем деле нет суеверий и примет. Выходя на сцену, мы думаем только об удачном выступлении и хо-рошем настроении, тогда все проходит на ура!

Расскажите о своем секрете се-мейного счастья.

ЛЛ: Для нас семья – это святое. Мои родители женаты больше 50 лет, и до-жив до золотой свадьбы, они счастли-вы. Конечно, как и в любой семье, у нас бывают моменты непонимания, кон-фликты, но мы не допускаем разводов и стараемся сохранить семью. Нам с дет-ства прививают уважение к старшим, и это неукоснительное правило. Неважно, какой национальности человек, если он старше, он достоин уважения. Наверное, поэтому мы так дружны друг с другом и счастливы как дома, так и на работе.

Кроме того, хотелось бы сказать о на-шей общей мечте. В мире существует единственный цыганский театр «Ромэн», руководителем которого является Сли-ченко Н. А., и находится он в Москве. Мы хотим создать свой «Ромэн» имени Гисмана Домбровского в Астане и стать пусть вторым, но не менее легендарным и успешным театром.

Page 47: Friends magazine 4

47

Page 48: Friends magazine 4

48

Page 49: Friends magazine 4

49

В приемной президента Международного аэропор-та Астаны Кайрата Жауханова по меньшей мере сидели шесть человек. Трое из них ожидали своей очереди для того, чтобы в следующий час сфото-графировать и задать пару вопросов собеседнику. Все пошло не по плану, когда в кабинете на пер-вых минутах интервью прозвучало «становление личности» вместо стандартного распроса о работе и далеко идущих планах компании. Известный нам депутат и строгий руководитель Кайрат Кенесбеко-вич на глазах превращался, а точнее, возвращал-ся воспоминаниями к не то хулигану-отличнику, который когда-то твердо решил поступить в Суво-ровское училище, не то к боевому жезказганскому cолдату, неравнодушному к сыгравшей свою роль в его летной карьере квашеной капусте, не то к му-жу-офицеру, выращивавшему в Украине огурцы и

закатывавшему банки с соленьями, чаще – просто к до-бродушному человеку, ностальгирующему по бесстраш-ному себе-летчику. Эта история авиационная, о челове-ке, который о взлетах и приземлениях знает все и может поведать об этом всего за 180 минут.История Жауханова долгая, интересная, поучи-тельная, местами вызывающая переживания и легкую улыбку, но честная и открытая. Такие ста-новятся позже целыми книгами. Хорошими книга-ми. При условии, что собеседник – отличный рас-сказчик. За первые 15 минут беседы мы познакомились с сорви-головой Кайратом, который хоть и любил озорничать, учился отлично. Сей феномен вводил жезказганских учи-телей в замешательство, тем самым резко перечеркнув сказ о том, что балагур и весельчак априори не может хорошо учиться. Впрочем, уверенностью, бесстрашием

Page 50: Friends magazine 4

50

и умением достичь своей цели он удив-лял не раз. Решение о поступлении в Cуворовское училище в Свердловске было самостоятельным, а непреклонным стало, когда по распределению оказался на уче-ной скамье в Тамбовском высшем военном авиационном училище летчиков. Об этом периоде своей жизни Кайрат Кенесбеко-вич вспоминает с улыбкой.

Мне час то задают вопрос : к то сыграл большую роль – жена , родите ли? Ду-маю , это т е два друга , которые учились вмес т е со мной – парни-казахи, уже тогда КМС по рукопашному бою и боксу

Как попасть на Аллею славы космонавтов«В 17 лет я поступил в Свердловское учи-лище... В те времена я дальше Кокшетау и Алматы не выезжал. Дома оставались любимая девушка, мама с братом. Одним словом, через неделю я завыл. У нас на-чался курс молодого бойца – подъем в

6 утра, ежедневные трехкилометровые кроссы в сапогах. Я – человек, выросший в достатке и от души познавший родитель-скую любовь, которому ни в чем не отка-зывали, никак не мог смириться с этим солдатским положением дел», – все так же негодует Кайрат-ага. Условия были таковыми, что курс начи-нался 1 августа. 29-го числа должна была

состояться присяга. А потому до этого вре-мени они были вправе отказаться от про-хождения учебы. Можно было вернуться домой и быть простым штатским подрост-ком, а потом как в жизни повезет – по-ступить в институт, пойти в армию и так далее по сценарию. Другие бойцы так и делали, к примеру, избалованные «Вол-гами» и кроссовками Puma золотые дети

Кавказа даже не утруждались уезжать сами – их забирали родители. А наши бойцы лишь с завистью наблюдали за уез-жающими машинами. «В придачу к этому мама писала в письмах, как стало дома пусто. Я ведь средний из трех братьев: старший служил к тому времени, млад-ший был совсем ребенком. Потом писала моя девушка, которая в свои 17 лет, по-

нятное дело, хотела и на дискотеки пой-ти, и в кино на сеанс сходить, а меня нет. В такой переломный момент я брал лист бумаги и писал рапорт: «Прошу отчис-лить по собственному желанию». Сейчас, по прошествии лет, Кайрат Кенесбекович уже смотрит на это иначе и благодарен тем людям, которые были рядом и не дали так просто уйти. «Мне задают вопрос: кто

Page 51: Friends magazine 4

51

сыграл большую роль – жена, родители? Думаю, это те два друга, которые учились вместе со мной – парни-казахи, уже тог-да КМС по рукопашному бою и боксу. Мне давили на патриотический мозоль, повто-ряя, что на нас смотрит вся страна. И дей-ствительно, в целом со всего Союза посту-пили 45 человек, трое из которых были из Казахстана», – вспоминает на тот момент

еще только будущий летчик. В первый же отпуск ребят пригласили в горкомсомол Алматы, тогда о молодцах-курсантах рас-сказывали чуть ли не на каждом шагу. На родине Кайрата ждал другой сюрприз, а точнее, он ждал его на Аллее славы кос-монавтов. «Вот прогуливаешься по ал-лее – космонавты, космонавты… И вдруг фотографии двух проучившихся в учили-

ще летчиков в форме курсанта, гордость Жезказгана. Было интересно», – делится воспоминаниями собеседник. Но все это было позже, а пока прибли-жалось 29-е число. На раздумья молодым людям дали только час, по истечении ко-торого изменилось все – никакой вольной жизни, никакого домой. Наш герой понял, что в 17 лет загремел в ВС СССР. «Сейчас

в кино хорошо показывают, как пережива-ют парни, как их не дожидаются. В то вре-мя моя девушка писала о своей активной студенческой жизни, а я сидел в казарме, со 128 мужиками, каждое утро было будто днем сурка, и эти зеленые сапоги. Ужас…» – до сих пор передергивает Кайрата Жау-ханова. Одним словом, курсант отпраши-вается в отпуск и уезжает жениться. Како-

во же было его удивление, когда будущий тесть заведующий областным здравоох-ранением и теща заслуженный учитель КазССР дали согласие на брак. Кайрат Ке-несбекович был почему-то убежден, что ему, известному некогда сорви-голове, откажут. Но родителям девушки виделся совсем другой человек – перед ними стоял будущий военный летчик.

Как можно отстать от программы из-за квашеной капустыВ первый год учебы были тенденции уйти из училища. Его ждали молодая жена, ро-дители. «Что тебя бес попутал – по седь-мое колено нет никого из летчиков! Иди в менты, будешь начальником УВД в го-роде, у нас сильная карагандинская шко-ла милиции», – говорили злые и добрые

Page 52: Friends magazine 4

52

советчики. Кайрат Жауханов успокаивал себя тем, что у него не получится летать. Думал, что казахам не суждено это дело. И ведь у него не получилось, но по другой причине: всякий раз, садясь за штурвал, он плохо себя чувствовал – его тошнило, буквально выворачивало наизнанку. Вра-чей это удивляло, ведь парень во время прохождения комиссии отлично сдал все нормативы, с вестибулярным аппаратом было все хорошо и в центрифуге выдер-живал все головокружения. В общем, так и не начав летать толком, наш герой ока-зался на грани отчисления. Но мир не без добрых людей – увидев его пристрастие к квашеной капусте, прапорщик-фельдшер, который отвечает за питание летной эска-дрильи, принял меры, и курсант начал до-гонять однокурсников.

Как из курсанта превратиться в бога пилотирования Сама техника пилотирования получалась идеальной, казахстанский курсант ви-дел землю и на взлете, и на посадке, и на выравнивании, и на подборе. Его ин-структор позже сказал: «Ты летаешь, как бог! Тебе суждено летать». А раз так, и парень справляется отлично, то в пору на-грузить его программой, решили старшие по званию и поставили ежедневно по че-тыре пилотажные зоны и штопора. Да, та-ких адских перегрузок молодой организм мог не выдержать, и это было довольно рискованно, но Кайрат прекрасно пони-мал: не догонит свой курс, его отчислят. Другие самостоятельно летали, уже давно крутили пилотаж, а жезказганца допуска-ли к штурвалу только с инструктором. Но вскоре 30% упущенной ранее программы было освоено: он не просто догнал свой курс, а опережал по показателям самых лучших. «Это к тому, что те мои надеж-ды, которые я возлагал, что я не сумею летать, не увенчались успехом. Взлетев самостоятельно, почувствовав себя насто-ящим пилотом, осознаешь: теперь ты один на один со своей машиной, ты - настоящий летчик», – с гордостью рассказывает наш герой. С этого момента Кайрат Жауханов становится боевой единицей Советского Союза с множеством надлежащих приви-легий.

Как потратить 30-летний запас совет-ских боеприпасов за короткое время В 1988-м наших военных летчиков от-правили в Афганистан. Из-за отсутствия необходимых для посадки советских га-баритных самолетов полос вылетали с территории Туркменистана. В городе Мара базировались все дальники, которые

участвовали при выводе войск Советско-го Союза из Афганистана. «Мы вылетали на государственную границу Афгана, нам задавали квадрат, где пройдет советская колонна на выход. Как правило, эти ко-лонны шли по горам. Нас не трогали, так как мы договаривались с определенными афганскими формированиями, оставляли им оружие. Но ведь были и другие – ка-кой-нибудь башмач обязательно был чем-

то обижен и запросто мог стрельнуть по следовавшему строю. Столько лет войны прошло, и когда до границы оставалось каких-то 500 километров, погибать ни-кому не хотелось», – вспоминает Кайрат Кенесбекович. Именно тогда было при-нято решение о направлении в эти края стратегической авиации. Пилоты букваль-

но разносили горы, превращая хребты в равнину. Таким образом, колонны из сол-дат добирались до дома живыми и невре-димыми. А наши летчики тем временем сидели в палатках и по ночам слушали «Голос Аме-рики». Из этого радиоприемника совет-ские люди хотели больше узнать о себе, и порой такого могли наслушаться. По версии США, Афганистан, взяв социаль-

ный курс развития, строил новую жизнь. Войска Советского Союза уходили, в стра-не наступал мир, но теперь Афганистану не хватало стройматериалов, и для этого они попросили советское правительство прислать группу бомбардировщиков, ко-торые своими мощными бомбами горы превращали в строительный гравий. Шут-

Page 53: Friends magazine 4

53

разумеется, не летают. Потом как и лю-бой хозяйственник, Кайрат Кенесбекович не хотел оставлять нажитое – полные за-крома варенья, цветущий сад, у него были совсем другие планы...

Как советский военный летчик адаптировался к казахстанской реальности Несмотря на сложности и определенную специфику полученного образования, Кайрат Жауханов нашел применение сво-им знаниям в теперь уже независимом Казахстане. Вместе с развитием страны набирала обороты и его управленческая работа. Некогда талантливый боевой летчик пересел в кресло руководителя, успев поработать в Комитете гражданской авиации Министерства транспорта и ком-муникаций. Позже он возглавил одну их крупных авиакомпаний, а сегодня вот уже четвертый год руководит международ-ным аэропортом Астаны, а еще успевает заниматься депутатской деятельностью и поддерживает работу благотворитель-ного фонда «Мейiрiмдiлiк-М». Своими деяниями, как то благоустройство домов детскими площадками, прокладка и ас-фальтирование дороги вокруг новостро-ек, материальная помощь детским домам, ремонт дачного оборудования по просьбе пенсионеров, обеспечение хорошими жи-лищными условиями пилотов аэропорта, содействие по возобновлению строитель-ства некогда заброшенной больницы, де-путат Жауханов не привык хвастаться. Об этом за него рассказала его помощница Улжан. Как получилось связать бывшего военно-го летчика сорви-голову с политической карьерой, он не смог объяснить точно, но дал понять, что будет носить депутатский значок, пока это будет нужно народу. И это без пафоса.

Вместо эпилогаКак президент аэропорта скучает по небу и «летает» на байкеНа день рождения (а родился наш герой в знаменательный день для страны – 7 мая) Кайрату Кенесбековичу подарили мотоцикл. Байк развивает скорость до 280 километров. Это, конечно, далеко не сверхзвуковые скорости, но вполне себе компенсирует летные моменты, когда будто сдувает и при этом вдавливает в сиденье управляемого тобой транспорта. 17 лет он не садился за штурвал самоле-та. Говорит, что на это не было времени. Однако уже совсем скоро он вернется к пилотированию, правда, к любительскому – записался в недавно открывшийся аэро-клуб недалеко от аэропорта.

ки шутками, но буквально за несколько месяцев советские летчики, среди кото-рых был наш покорный слуга, практически оставили весь советский запас, который хранился с 60-х годов.

Как в Украине за банку чистого спир-та получить ящик клубникиНо как говорит сам Кайрат Кенесбекович, не все коту масленица – после Афгани-стана он уехал служить в Германию, по-сле чего его отправили в Украину. Выдали квартиру не в военном городке, а в цен-тре Полтавы. В украинском Ташкенте, где абрикосы росли на городских деревьях, было бы странным не заняться консерва-цией. Супруги Жаухановы пристрастились к домашнему хозяйству. После полетов до 24.00 Кайрат спал лишь до часов девяти утра, в первой половине дня собирал в свой дипломат трехлитровые банки, на-ливал туда чистого спирта, который по обыкновению заливали в бак самолета, и с этой жидкой валютой на велосипеде отправлялся на базар к дяде Жене. Через пару дней на кухню офицера доставляли три-четыре ящика отборной клубники, картошки и другого садового богатства.

Как закончилась шоколадная жизнь, или как развалился Советский Союз«Развал Союза. Прекрасно помню тот день. Было пасмурно. Слегка крапало. Ко-мандир полка никогда на построение не опаздывал, по нему даже сверяли часы. Вместо него спустя 15 минут на плац за-ехала целая машина с командиром взвода, который никогда в это время не приезжал. Закончилось все тем, что он поблагодарил нас за службу, отметив, что он не женщи-на легкого поведения и присягать дваж-ды не намерен», – рассказывает Кайрат Жауханов, тогда не сразу понявший что к чему. Все разъяснилось, когда незнакомые до того офицеры заговорили на украин-ском, попросив полк сменить форму и под-весить к самолетам боевые бомбы. Украи-на подняла шум из-за нежелания отдавать России черноморский флот. После русской команды флоту поднять якоря и выходить в нейтральные воды еще служившему на тот момент полку приказали ждать боевой команды. Через час наблюдалась такая картина: офицеры один за другим в по-вседневной военной одежде уезжали с че-моданами – кто сразу с семьей, кто один – на вокзал. С россиянами было все ясно, у казахстанца не оказалось двери, которую можно легко открыть: в нашей стране не было стратегической авиации, и в лучшем случае летчику надо было переучиваться на АН-26 – рухлядь, на которой офицеры,

Page 54: Friends magazine 4

54

Page 55: Friends magazine 4

55

К этому дню готовился весь высший свет Астаны, чтобы надеть свои лучшие наряды, сверкнуть положением в обществе… Однако на деле соревноваться «дамам с собачками» пришлось ни много ни мало с самим залом «Астана Опера». Здесь приятно пахло европейским шиком, глаза то и дело слепили итальян-ские огни, внимание приковывала лепнина, которую применили не только в зале, но и вдоль стен коридоров. Мы даже заглянули в туалет и поняли, поче-му это французское слово так красиво звучит. Кстати, звучало все – и стук ка-блуков, и поскрипывание открывающихся дверей, а во время репетиций было отчетливо слышно, как на сцене перебирает не одна пара ног в пуантах. Среди этого эстетического и звукового безумства лишь изредка мелькал персо-нал в форме от казахстанских кутюрье, слышны были разговоры накладывающих последние штрихи рабочих. Под стать зданию встречались улыбчивые, красивые и молодые лица, которые провожали гостей по коридорам, повсюду увешенным канделябрами, с мрамор-ным полом в мозаику, расписными стенами, тяжелыми гардинами родом из XIX века и потолками с видами казахстанской степи. Все действо происходило будто не с нами. Астанинский театр оперы и балета был построен на славу и для этой же сла-вы, которую в это здание уже привнесли наши ведущие артисты, дирижеры и балейтместеры, постарались режиссеры, хореографы, костюмеры с мировыми именами. Из всей прелести сказки выбивался разве что беспорядочный образ журналиста и оператора в джинсе, то и дело нарушающих шумной работой передвигающихся камер сказочную идиллию. Но вот наступило 21 июня – день, когда двери крупнейшего в Центральной Азии театра отворились. Праздник начался с шедевра казахской националь-ной классики – оперы «Биржан – Сара» Мукана Тулебаева. А 3 июля нас ждала балетная сказка в постановке Григоровича «Спящая красавица». Слово тем, кто подарил жизнь новому архитектурному произведению «Астана Опера».

Толеген Мухамеджанов, директор ГТОБ «Астана Опера»:

НЕМНОГО ОБ АРХИТЕКТУРНОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ

- Не случайно выбор пал именно на национальное произведение, при-надлежащее великому казахскому композитору, чьи 100 лет со дня рождения отмечает Казахстан. Эта опера является красноречивым образцом сложного, но органичного процесса сближения и взаимо-проникновения музыкально-культурных традиций казахского народа и традиций Запада. Как и сам театр с его неповторимой архитектурой соединяет радужную атмосферу казахской степи, мастерски отраженную в декоре, и античные греко-римские традиции, нашедшие свое воплоще-ние в одном из самых лучших зданий страны. «Астана Опера» – архитектурное произведение, достойное особого вни-мания. Здесь будут проходить экскурсии с демонстрацией как зрительного

зала, так и гримерных с репетицион-ными залами. «Астана Опера» обла-дает уникальной сценой, подобные есть только в «Опере Бастилии» и в новом Мариинском театре. Главным архитектором проекта выступил Ренато Аркетти. С открытием «Астана Опера» перед артистами оперы и балета открываются грандиозные перспективы. Условия для работы, созданные в новом театре, со-ответствуют всем мировым стандартам. В здании установлено новейшее студийное оборудование, позволяющее записывать все спектакли и концерты, а также обеспе-чивать прямую трансляцию в Интернете.Появление театра, в котором соблюден баланс между классической традицией и современностью, можно считать настоя-щим культурным прорывом. На сцене ново-го ГТОБ «Астана Опера» в скором будущем можно увидеть разнообразный репертуар в исполнении звезд мирового уровня. Зритель, пришедший окунуться в атмосферу праздника, обязательно получит эмоциональный заряд, на-сладится потрясающей акустикой.

О ПЛАНАХ НА ЕХРО

Мы сейчас ведем переговоры, чтобы здесь в течение месяца в 2017 году, во время EXPO 2017, гастроли-ровал «Ла Скала» и с гастролями у нас будет Covent

Garden. То есть два самых титульных оперных театра. Кроме того, мы будем вести переговоры и с Большим, и с Мариинским театрами, чтобы в период EXPO все они были на нашей сцене.

О МИРОВОЙ ПРЕМЬЕРЕ ТЕАТРА

Мировая премьера театра состоится в октябре. Это будет постановка оперы Джузеппе Верди «Аттила». Главный дирижер и музыкальный руководитель этого спектакля – выдающийся дирижер совре-менности Валерий Гергиев. Режиссером-поста-новщиком, режиссером, сценографом, худож-ником по костюмам будет известная сегодня в мире личность – выдающийся итальянский мастер Пьер Луиджи Пицци. И, Мы предпо-лагаем участие Мариинского театра в лице Валерия Гергиева и исполнителей главных партий. К тому же в это время мы откроем выставку коллекции Большого театра. Пицци, как режиссер-постановщик, бу-дет ставить вариант оперы «Аттила»,

Мировая премьера т еа тра сос тоится в ок тябре . Она открое тся оперой Верди «Ат тила», которая впервые с тавится на казахс танской сцене

Page 56: Friends magazine 4

56

который ставится в Римской опере. Соответственно, Римская опера тоже принимает участие. Кроме того, мы предполагаем в это же время провести выставку макетов и фото выдающихся театров современности, таких как «Ла Ска-ла», «Сан Карло». То есть в открытии примут участие самые известные мировые театры. Мы будем приглашать самых из-вестных топ-менеджеров театрального искусства, критиков. И 22 октября планируем провести конференцию «Опера в XXI веке».

О ДРЕСС-КОДЕ

Мы не можем заставить человека надеть вечернее платье или ко-стюм. Но это наше пожелание. Я думаю, что мы создадим такую ат-мосферу в театре, в самом прекрасном здании нашей страны, чтобы человек, даже в первый раз придя не так одетым, в следующий раз пришел одетым должным образом. Мы хотим, чтобы был дресс-код. Хотим, чтобы наши женщины, девушки приходили очень нарядные, красивые. Где им еще показать свои вечерние платья, украшения, как не в театре? Я думаю, женщины здесь должны быть нашими со-юзницами. Они должны говорить своим друзьям, мужьям, любимым, ухажерам, что они хотят красиво выглядеть и провести красивый вечер. Оперный театр должен быть местом светских встреч, пе-реговоров, решений каких-то вопросов. Мы хотим создать эту атмосферу. Мы хотим, чтобы театр стал модным в Астане. Мы будем пропагандировать это в газетах, глянцевых журналах. Чтобы молодежь обсуждала это: «А ты был в субботу в теа-тре? А знаешь, кого я там видел?»

О ЦЕНЕ ВОПРОСА

Билеты будут недорогими – от 500 тенге и выше. Для галерки – 500 тенге, но там, кстати, сидит наш са-мый взыскательный зритель. Что касается остальных мест, то это также будет зависеть от названия спек-такля, от уровня приглашенных звезд. Все будет регулироваться так, чтобы любой желающий мог прийти и посмотреть спектакль. Билеты будут до-ступны для всех слоев населения.

РАССКАЗ РЕЖИССЕРА. ОПЕРА «БИРЖАН – САРА»

Юрий Александров, режиссер-постановщик оперы «Биржан – Сара»: Я еще раз убедился, что классика не имеет нацио-нальности. Верди – это классика, и казахская опер-ная классика тоже существует. И она имеет право на разные трактовки.Сегодняшний день воспринимаю как итог большой серьезной работы, которую мы проводили. В Астане мы лет 15 назад все начинали с нуля. Не было тогда еще такой прекрасной столицы, таких величественных зданий, которые сейчас нас окружают. Дух захватыва-ет от уважения к нашему президенту! Я говорю «наш», потому что за те годы, что мы работаем здесь, а в мире это на сегодняшний день беспрецедентная ситуация, нет второго случая, чтобы Президент строил в одном городе третье оперное здание (!), Президент Казахста-на стал для меня нашим.Труппа театра им. Куляш Байсеитовой, качество их ра-боты имело определенный успех, поэтому родилась идея переезда из маленького театра в Пирамиду. Однако структура Дворца мира и согласия не дала возможности

Page 57: Friends magazine 4

57

работать там стационарно, она была при-думана для разовых акций, для гастролей. И тогда было принято решение строить те-атр оперы и балета европейского уровня. По своим характеристикам новый театр, к примеру, ничем не уступает Мариинскому в Петербурге. То, что «Астана Опера» открылась на-циональной оперой, очень мудро. Нур-султан Абишевич лично выступил с тем, чтобы национальный театр открывался национальным произведением. Это было непростой задачей, так как нам приходи-лось работать над постановкой в здании, которое доводят до ума.В новом театре замечательно все. Осо-бенно хочу отметить технические воз-можности. В «Астана Опера» только подъемных машин 127! Сравните с теа-тром им. Байсеитовой, где не было ни одной подъемной машины! То есть вы понимаете, какая разница? Здесь есть такие стены, которые могут одновре-менно выезжать и менять декорации в течение нескольких секунд. Пока мы этим не пользовались, но у нас еще все впереди.Теперь о спектакле. Это не первая работа над национальной оперой. Был опыт в Алматы, где мы ставили опе-ру «Абылай хан». Это замечатель-ная историческая сказка со своей по-этикой. Мы очень серьезно подошли к этому произведению и как результат получили государственную премию. А уже через год вместе с Министер-ством культуры и связи Республики Казахстан думали над тем, чем же от-крывать театр. Я знаю, что это одно из лучших творений оперного казах-ского творчества. И это накладывало на нас определенные обязательства. Но честно скажу, все, что связано с традицией исполнения национальной оперы, меня всегда приводило в не-которое недоумение. Потому что здесь превалируют некоторые штампы, из-за которых первоначальная идея теря-ет смысл. И вся история переходила в жанр красоты костюмов – у кого больше блесток и вышивок золотом, к приме-ру. В общем, сводилось все в какую-то эстрадную структуру. Когда я познакомился с произведением поближе, то понял, насколько «Биржан –Сара» выдающееся музыкально-драмати-ческое произведение. Это драма о любви, жертвенности, преданности, а также о том, что искусство – это то, что оставляет нам надежду оставаться людьми. С этих позиций мы начали работу с дирижером Абзалом Мухамитдиновым. Мне показа-

Page 58: Friends magazine 4

58

лось, что надо восстановить всю му-зыкальную поэтику этого произведе-ния. Тоже задача не из легких. К тому же от министерства была установка отойти от трагического конца. Ведь в оригинальной версии действие за-канчивается плачем матери. А по-скольку мы открывали театр этой оперой, то хотелось хеппи-энда. Поэтому мы позволили себе одну перестановку – взяли дуэт из вто-рого акта, где выясняется любовь Биржана и Сары, и поставили его в финал. Получается очень красиво. Я вообще отрицаю физическую смерть в музыкальном театре. Мне кажется, смерть может быть духовная, а физическая пусть остается в жизни, за воротами театра. Поэзию, поэтику в на-роде убить невозможно. И по-сле певца, поэта, композитора, остается его творение, память народная. Финал этой оперы мне очень дорог, он связывает прошлые времена с настоя-щим. Да так, что зритель мо-жет дотронуться до Биржана и Сары. Это торжество чистоты, ментальности удивительного народа. Казахского народа. «СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА» ГРИГОРОВИЧА

Юрий Григорович, хорео-граф-постановщик, народ-ный артист СССР:

– Мариус Петипа оказал на меня огромное влияние в жиз-ни по части хореографии. Я ведь родился в Ленинграде, окончил там училище, 17 лет танцевал в Мариинском театре и замечательно знаю его творчество. Для меня очень важно сохранить то, что заложено в основах классического русского бале-та Мариуса Петипы. Второй человек, который на меня повлиял, – это мой учитель Александр Викторович Ширя-ев. И немногие знают, что он был заме-стителем Петипы. Это он впервые учил меня танцевать мазурку и полонез под музыку «Спящей красавицы» Чайков-ского, которая была впервые поставлена в 1890 году. И этот спектакль вечен. Он до сих пор не сходит с афиш самых круп-ных театров мира. Это удивительно, ведь искусство как женщина – либо нравится, либо нет. Оно не может нравиться всем, но обязательно кому-то одному.

Page 59: Friends magazine 4

59

«Спящую красавицу» в Казахстане я сделал со-вместно с итальянцами: сценографом Фриджерио и художницей по костюмам Скуарчапино. Вместе мы уже создавали спектакли в Генуе, Варшаве и Москве. В балете воссоздана роскошь француз-ского придворного двора времен Людовика ХIV. 16 тонн золоченых декораций доставили из Ита-лии в 14 морских контейнерах. Большинство ко-стюмов с росписью и ручной вышивкой изготовили в мастерских Милана и Москвы. Из четырехактного спектакля, каким его создали Чайковский и Петипа, «Спящая красавица» в Астане стала двухактной. В наш собранный век огромный четырехтактный ба-лет, как он написан у П. И. Чайковского, просто невозможен. После первого акта публика уйдет. Поэтому я скомпоновал свою редакцию, которую сделал в Большом театре. Сейчас при открытии Большого театра это двухактный вариант данного спектакля. Это то, что вы увидите здесь.Поставлю ли я еще что-нибудь на сцене нового театра Астаны? Пока не могу сказать. Я вообще никогда не рассказываю о планах. Считаю, что об этом можно говорить только тогда, когда есть кон-кретное подтверждение того, что они осуществят-ся. Только тогда, когда они уже начали реализо-вываться. Когда рассказываешь раньше времени о своих задумках, что-то уходит у художника.

КАК ПОСТРОИТЬ КРУПНЕЙШИЙ В ЦА ТЕАТР

ОПЕРЫ И БАЛЕТА?

Василий Петрущак, директор ТОО «Театр опе-ры и балета», депутат маслихата Астаны:

Есть у нас такой архитектор Астаны, который пред-ложил концепцию по строительству уникального здания – Государственного национального театра оперы и балета «Астана Опера». Это Нурсултан Абишевич Назарбаев. А сегодня новый театр – храм культуры. Здесь открывается новая эпоха мировой

Page 60: Friends magazine 4

60

культуры . С таким залом оперы и балета он уже находится на первых местах среди мировых театров. То, что «Астана Опера» по акустике сравнивают с теа-тром Бастилии в Париже и Мариинским в Петер-бурге, задает планку. При строительстве здания возникало множество нюансов. В июле 2010-го забивалась первая свая. Тогда еще дома стояли на этой террито-рии, все это сносилось. К тому же мы следо-вали всем этапам строительства, принятым в Европе. Зима у нас долгая, это вносило свои коррективы, работать было очень сложно. Но нам повезло со строительной компанией – это известная во всем мире «Мобитекс», благодаря которой мы добились необходи-мых результатов в короткие сроки. Здесь хороший инженерный состав, высококва-лифицированные специалисты. Перед нами стояла конкретная задача – по-строить качественное здание, используя последние технологии в этой области. Нужно было привезти сюда специали-стов, знающих эту технику, чтобы вы-ставить необходимый звук и т. д. Объект сам по себе дорогой, и было бы кощунством использовать материалы среднего качества. Государство выделило достаточно денег, чтобы это здание стоя-ло здесь долго и чтобы театр стал одним из лучших на мировом пространстве объектом культуры. В «Астана Опера» чувствуется дух европейского качественного материала. Мра-мор итальянский, все светильники и люстры чешского производства, кресла немецкие. Ро-списи делали художники-итальянцы. Стиль вну-три барокко, но он переходит в казахстанскую национальную тематику. И это сочетается. Сей-час такое смешение стилей допускается. Мебель тоже из Европы. Все проверено документально. Сам театр расположился на 64 тысячах ква-дратных метров. Для сравнения: общая пло-щадь Копенгагенского театра составляет 41 тысячу квадратных метров. Площадь главной сцены нашего театра – 935 квадратных метров. Ширина сцены составляет 21 метр, а глубина – 59 метров. К примеру, сцена оперного те-атра в Осло имеет 16 метров в ширину и 40 в глубину. Имеются две боковые сцены, на театральном сленге называемые карманами, которые с готовыми декорациями сдвигаются и раздвигаются в последующих актах, обеспе-чивая непрерывность цикла постановок. Это позволит осуществить сценографически са-мые сложные спектакли. Под сценой, на глу-бине 12 метров, размещен нижний уровень – зал-машинарий с автоматической системой управления. Зрительный зал рассчитан на 1 250 мест. Он имеет подковообразную фор-му, богато орнаментирован в национальном стиле. Партер вмещает до 450 зрителей и имеет наклон, обеспечивающий каждому зрителю хорошую видимость. В здании так-

Page 61: Friends magazine 4

61

же имеется 8 дополнительных залов, 11 репетиционных поме-щений, зал камерной музыки на 250 мест, пресс-залы и другие функциональные комнаты. Все это делает сцену «Астана Опера» одной из самых техниче-ски оснащенных сцен мира. Правда, надо отметить, что пока идет работа по наладке звукового устройства, все коммуника-ции проходят тестирование: звук, свет, акустика дорабатыва-ются специалистами. Они в свою очередь в течение шести месяцев проверяют все технологии на правильную установ-ку и функционирование. Работы продолжатся до осени – до официальной мировой премьеры «Астана Опера». К этому времени мы доведем все до совершенства.

Page 62: Friends magazine 4

62

Page 63: Friends magazine 4

63

В Республиканский научный центр нейрохирургии нас при-вел далеко не случай. И хотя журналисты здесь бывают ча-сто, поводом для утреннего визита послужил маленький юбилей – пять лет с момента открытия. История становления этого центра сродни истории ее главного нерва – Серика Акшу-лакова. Больница ведь – тоже живой организм, она не просто хранит историю болезней и кру-глосуточно работает на благо вашего здоровья, она живет и воспитывается своим руководи-телем. Она – его зеркальное от-ражение. И ее часовой механизм будет работать именно столько и именно так только потому, что хозяин его изначально пра-вильно настроил. Поэтому свое драгоценное время на интервью главный нейрохирург страны не тратит. И если бы не празднич-ный повод, о другой стороне жиз-ни этого человека, дорогой чита-тель, ты бы так и не узнал.

Возможно, я в медицине не-случайный человек

Конечно, как все дети, я мечтал быть летчиком, спортсменом. И стремился к этому: долгие годы посвятил спорту. Входил в состав сборной молодежи Казахстана по борьбе, преданно этим делом за-нимался. А летчиком хотел стать, вдохновившись примером отца, ко-торый был командиром эскадрильи во время Великой Отечественной войны. К медицине была предрас-положенность: дед Жалмурат по материнской линии был одним из известных народных целителей – балгер, или, как говорили, емші. На тот момент мы жили вместе. И мне было безумно любопытно, как он это делает, как исцеляет людей. Сейчас припоминаю, что он лечил тяжелых больных с припадками. Я тогда кое-чему научился у него, на-пример править вывихи. Но к враче-ванию шел неосознанно, просто во-круг меня создавали такую ауру, что так или иначе я задумывался о том, что хочу стать врачом.

Но… в нейрохирургию я попал случайно

Как ни странно это звучит. Это потому, что я готовил себя изначально к работе травма-толога. С пятого курса все свободное время проводил именно на кафедре травматоло-гии, посещал студенческие кружки и уже даже начал работать. Но один случай изменил весь последующий мой путь. В Актюбинск, где я работал, из Москвы приехал директор Научно-исследовательского университета им. Бурденко – молодой академик Александр Коновалов. Мне тогда было 26 лет, я только окончил медакадемию, и для меня это было не просто удачей, а посланием свыше. Мы общались, он был у меня дома, и так получи-лось, что все пять дней мы были вместе. Это было незапланированно, профессор как-то сразу перешел на нашу сторону (смеется). В один из вечеров он обратился ко мне со сло-вами, которые впоследствии предопределили мою судьбу: «Серик, приезжай ко мне, буду учить тебя нейрохирургии!» Я сказал, что хочу быть травматологом и знаю, что в Москве есть Институт травматологии и ортопедии и даже попросил помочь мне туда поступить. На что Коновалов рассмеялся и попросил сначала приехать, а потом уже принимать решение. И я приехал в абсолютно незнакомый мне город без представления, где и как буду жить.

Page 64: Friends magazine 4

64

Я тогда не изменял своей мечте, напротив, я понял и нашел то, что искал, – профессию в хирургии, которая была намного сложнее, загадочнее и, что главное, новой для нас, казахстанцев. Как таковой нейрохирургии в Казахстане в начале 80-х не было, эта сфера была неосвоенной целиной, в нашей стране только собирались открывать отделения. А здесь я, начинающий врач, сижу в кабинете у директора Научно-исследо-вательского университета им. Бурденко. Да я даже не представлял, у кого я сижу! А к нему туда доктора наук не могли зайти. Это сейчас я понимаю, что это немыслимо – по-пасть на прием к такому авторитетному человеку без всяких протеже и получить на все вопросы, касающиеся нейрохирургии, полные ответы. После всего увиденного директор наказал приезжать каждый год, предложив при этом первые два года поработать ней-рохирургом в Казахстане. С тех пор я каждый отпуск проводил в московском НИУ и стал для института своим человеком в белом халате. Это было выше всяких мечтаний. Когда я прошел свою практику, то решил поступать в аспирантуру, как раз у нас в стране дали одно место. Но здесь похваливший за хорошую двухгодичную работу Коновалов умудрился меня шокировать: он отговаривал меня от аспирантуры. «Не на-чинай свою деятельность так. Аспирантура – это для науки. Тебе надо стать врачом, я предлагаю клиническую ординатуру – два года, а потом, пожалуйста, поступай в аспи-рантуру», – твердил мне мой друг и наставник. Возможно, я был просто загипнотизиро-ван этим человеком, но не обсуждал ни с кем дальнейшие свои действия, даже не думал, а просто согласился.

Одним из главных моментов в своей трудовой деятельности я считаю встречу с величайшим нейрохирургом С. Н. Федоровым, который был наставником многих

известных нейрохирургов. Этот период я могу назвать одним из самых важных в своей карьере. В те годы мало где давали столь блестящее образование

в нейрохирургии. Я счастлив‚ что судьба сделала мне этот подарок. Об Александре Коновалове я вам

уже рассказал.

Page 65: Friends magazine 4

65

Врач – это человек, который посвя-тил себя служению людям, он берет на себя ответственность за самое пре-красное на свете – жизнь человека. Поэтому врач должен иметь хорошие знания, быть самоотверженным, от-даваясь профессии без остатка. Кроме того, хороший врач должен все время расширять свои знания, чтобы приме-нять современные методы лечения и пользоваться новейшими открытиями медицины. И главное – врач должен одинаково душевно и трепетно отно-ситься ко всем больным независимо от настроения больного, его социального статуса, тяжести его заболевания. Осо-бенно это необходимо хирургам, от ко-торых в какой-то момент зависит жизнь больного. Сегодня нейрохирургия в Казахста-не развивается довольно активно. Но нужно учитывать, что за короткий промежуток времени невозможно сде-лать большой прорыв. Необходим пери-од становления. Любое направление ме-дицины требует определенного времени для развития. Но я с уверенностью могу сказать, что все мировые достижения в нейрохирургии в Казахстане внедряются значительно более высокими темпами, чем в других странах. Мы имеем доступ к лучшей мировой практике, и это является

для нас огромным плюсом. Помимо квалификации врача,

о г ромную

роль также играет современное обо-рудование и техника. Мы стараемся приобретать новое оборудование, постоянно внедрять новые услуги и совершенствовать технологии. На се-годняшний день мы проводим весь объем оперативных вмешательств за исключением операций с использо-ваний гамма-ножа. В планах нашего центра внедрение в практику данного перспективного направления. Все это дает основание говорить о том, что отечественная нейрохирургия вполне конкурентоспособна, в том числе и в плане медицинского туризма.

Получили признание на междуна-родном уровне и сэкономили мил-лиарды. В марте этого года клиника прошла аккредитацию Международной объединенной комиссии. Этот «Золо-той стандарт» – самое престижное и объективное признание качества и без-опасности услуг в медицинской органи-зации – центр нейрохирургии получает третьим в СНГ и вторым в Казахстане. В конце прошлого года клиника стала лау-реатом награды Европейский Гран-при за качество в сфере медицины. Кроме того, центр аккредитован по национальным стандартам и международным стандар-там качества ISO 9000. Освоить и внедрить в практику высоко-специализированные нейрохирургиче-ские операции, не проводившиеся ранее в Казахстане, было задачей номер один. Ежегодно у нас проходят лечение 4 000 человек, проводится более 2

300 операций, нами внедрено 36 но-вых хирургических технологий. Так, освоены новые внутрисосудистые операции: эндоваскулярное лечение аневризм и артериовенозных маль-формаций головного мозга (это закры-тый, минимально инвазивный метод лечения). Мы начали делать эндоско-пические операции на головном мозге и проводить хирургическое лечение патологии головного мозга у ново-рожденных – раньше таких пациентов приходилось отправлять за рубеж. Еще одно большое направление в работе центра – это хирургическое лечение заболеваний позвоночника и спинного мозга, в специализированном отделе-нии освоены современные реконструк-тивные операции, позволяющие подни-мать на ноги, казалось бы, безнадежных пациентов. Освоены современные мето-ды хирургического лечения эпилепсии. Перспективное направление в нейрохи-рургии, которое мы намерены освоить и развивать, – это функциональная ней-рохирургия. В прошлом году впервые в стране мы внедрили методику нейро-стимуляции спинного мозга при болевых синдромах после операций на позвоноч-нике, провели стереотаксическую биоп-сию головного мозга. А уже в этом году, в мае, совместно с нашими зарубежными коллегами были проведены первые опе-рации при болезни Паркинсона при помо-щи глубокой стереотаксической стимуля-ции мозга.

Page 66: Friends magazine 4

66

Военные и врачи не имеют пра-ва отмечать свой день рожде-ния. Они должны быть на службе. Мы отметили юбилей центра днями открытых дверей. К нам в первые дни июля приехали из разных угол-ков страны. Я организовал мастер-классы для молодых врачей, провел ряд сложных операций. Разумеется, у нас состоялось торжественное со-брание, где мы отметили тех людей, которые стояли у истоков. Для нас праздник – это непрерывный про-цесс работы, ведь мы спасаем жизни.

Средняя операция нейрохирурга длится от шести до восьми часов. Это скрупулезная работа, поэтому мы оперируемых больных у нас меньше, чем у того же стандартного хирурга, который только за час может сделать четыре аппендектомии. Ежегодно в нашем центре лечение проходят 4,5 тысячи человек. Это достаточно мно-го для нейрохирургии. В целом рабо-тает шесть отделений, имеется 160 коек.

Самая долгая операция длилась 16 часов. Это было сосудистое за-болевание головного мозга. Боль-шую работу провели реаниматологи. Хирурги ведь могут меняться в тече-ние двух-трех суток подряд – вопрос лишь в том, насколько это им позво-лит анестезиологическое обеспече-ние. Здесь даже не заслуга врачей, а тех, кто обеспечивает их всем, чтобы он мог оперировать, а пациент – по-том проснуться. Казахстанские ане-стезиологи на сегодня тоже сделали большой скачок. Налажены хорошие связи с Германией, США, Россией. Прямого пути к успеху нет. На на-учных конференциях во всем мире все говорят именно об успехах. Но дорожка не усыпана розами. Чтобы достичь положительных результатов, нужно пройти через сложный путь – познать и отрицательные стороны. Не без этого. Ведь мы нарабатывали опыт. Естественно, когда везде вы-ступают, делясь своим опытом, мы понимаем, что тот, кто шел к успеху, прошел серьезную школу. Мы не гово-

Page 67: Friends magazine 4

67

рим о проблемах. Но об этом не нужно бояться говорить. Надо обсуждать. Это и есть ключ к успеху. Если мы не будем анализировать тяжелые случаи, кото-рые в свое время мы не смогли решить по отношению к больному, в следую-щий раз наступим на эти же грабли. Я скажу, что за эти годы мы провели более 6 000 операций. Вы знаете, по сравнению с другими специалистами в стране нейрохирургов всего 200 чело-век. А хирургов по 100 человек в каж-дом городе. Вот и посчитайте теперь, какая нагрузка. Запомнились те операции, которые мы проводили с использованием высоких технологий, новых методик, которые применились в Казахстане, ни в Сред-ней Азии. Это реконструктивные опе-рации на позвоночнике спинного моз-га, эндоскопический подход в детской хирургии. Но лично мне запомнились не эти уникальные операции, которых в общей сложности было проведено 15. Я хочу рассказать о случаях обнару-жения патологий головного мозга у беременных женщин. Это те моменты,

когда тебе предстоит решать судьбу не одного, а сразу двух человек. При-чем того человека, который еще даже не видел света. В 2008 году прозвенел такой звонок. Звонил главный врач одного из роддомов. Случилась беда. Роженица впала в коматозное состо-яние. Успели сделать компьютерную томографию и своевременно диагно-стировать громадный разрыв артерии и кровоизлияние в мозг у этой женщи-ны. Ей было 26 лет, и это были ее пер-вые роды. Когда ее транспортировали сюда, в приемном покое у нее произо-шла остановка дыхания, что спрово-цировало преждевременную родовую деятельность. На обсуждение времени не было, подняли в операционную и в две бригады начали оперировать. В итоге картина была следующая: я делаю пронацию черепа, так как мог начаться отек мозга, а гинекологи вы-таскивали ребенка. Я только помню, что за считанные секунды на свет по-явился малыш. Но он не подавал при-знаков жизни – не кричал, оказалось, он тоже находился под наркозом. Опе-рация проходила восемь часов, жен-

Нейрохирургия – де ло семейное

Page 68: Friends magazine 4

68

щина пребывала 21 день в коме. По-том вернулась к жизни и уже во время второго съезда нейрохирургов была нашим гостем. Эти операции на всю жизнь запомнятся. Вторая запомнившаяся мне лично опе-рация проходила в 2012 году. Мне по-звонили из Алматы, речь шла о 36-лет-ней женщине, которая только после трехкратного ЭКО смогла забеременеть. Однако у нее обнаружили опухоль го-ловного мозга в очень сложном месте, она могла умереть в любой момент. Врачи испугались, предложили искус-ственные роды. Мы подключили коллег из Центра охраны материнства и дет-ства для наблюдения за состоянием ро-женицы. После транспортировки к нам в центр мы обсудили ход операции. Тогда я обратил внимание на мужа и видел, что без этого ребенка семью ждет крах. Это последняя попытка – 19-я неделя бере-менности. Женщина в свою очередь была готова умереть, но сохранить ребенка.

Потом после операции я скажу, что это было важнее. Нам ничего не остава-лось, как обратиться к мировому опы-ту. Коллеги из соседнего центра сле-дили за сердцебиением ребенка, пока я убирал опухоль. Как только женщина пришла в себя, первое, что она спро-сила, сохранили ли ребенка. По пово-ду своего состояния она не задала ни одного вопроса. Мы тогда поняли, что сделали все правильно. Не сохрани мы ребенка – у нее оборвалась бы жизнь.

…В такой момент мы все становим-ся сентиментальными, у кого есть сердце. И этого не надо стесняться. Мне через 20 минут на операцию надо собраться. Все время сентиментальным быть нельзя. Внутренняя тренировка и внешняя тренировка должны сочетаться. Должен быть баланс. Внутренняя – это когда морально готовишь себя, а внешняя – это постоянная физическая нагрузка. Я хожу в тренажерный зал, спорт не бросаю

и считаю, что только так можно со-брать внутреннюю силу.

У нас семья медиков. Слава богу мы работаем все время вместе. С супругой мы познакомились в Алматы, учились в одном институте. Я женился очень рано. Мне было 20 лет, ей же только исполнилось 18. Внукам уже 14 лет, и они сейчас хотят стать нейрохирургами. Моя супруга – моя опора, даже когда я переехал в Астану, друзья и мое руко-водство предложили создать ей кафе-дру в медицинском университете. Но я сказал, что она должна быть здесь, ря-дом. И всегда говорю: кто хочет устроить жену с медицинским образованием к нам в центр, тех я в первую очередь беру на работу. Это укрепляет брак. У такой пары всегда будет понимание и уважение друг к другу, общие задачи. Если так посмо-треть, у нас многие семьями работают. Так что нейрохирургия – дело семейное.

Page 69: Friends magazine 4

69

Page 70: Friends magazine 4

70

Источник стратегии

Как известно, в основе стратегии лю-бого предприятия независимо от его желания или нежелания находится личная стратегия руководителя. Это естественный процесс развития и конкурентной борьбы юридического лица в качестве субъекта общества. Предприятие не может само по себе конкурировать, зарабатывать, побеж-дать или проигрывать. Это делают личности, составляющие суть «живой души» и движущей силы предпри-ятия.

Мы можем извлекать ресурсы и возможности из реальности бесконечным множеством спо-собов, и только личность руководителя пред-приятия определяет самое главное – выбор того, как мы это делаем и какую плату мы за это платим.Общаясь с командами развития компаний, ча-сто сталкиваешься с тем, что самое главное ими упускается из виду. На уровне стратеги-ческих решений судьба компании не коррели-руется с судьбами людей, составляющих кол-лектив компании.В результате принимаются стратегии, которые на деле не реализуются, не приносят мораль-ного удовлетворения и, самое главное, повы-шают затраты компании на их реализацию, а это пропорционально снижает прибыль.

Page 71: Friends magazine 4

71

Затраты растут из-за многих причин:

F Недостаток мотивации компен-сируется административным или во-левым усилием; F Отсутствие имманентной моти-вации сотрудников компенсируется затратами на культурную мотивацию в виде дополнительных премий, по-дарков и соцпакетов; F Компания расширяет контроль-ные органы и процедуры, которые во-обще не приносят прибыль и являют-ся затратами в чистом виде; F Любое волевое усилие над со-бой или административное усилие над другими забирает время. Как

следствие снижается скорость рабо-ты и реагирование на управляющие команды. То, что любой человек мо-жет сделать за день, делается за ме-сяц и больше; F Зажатый в тиски волевого или административного давления че-ловек накапливает усталость, и это сказывается на его самооценке, са-мочувствии, здоровье, устойчивости к конфликтам и способности концен-трироваться на результате. Текучесть кадров растет по этим же причинам.Опять же из личного опыта скажу, что проблема имеет несколько уровней:

F Отсутствие стратегии жизни у владельца бизнеса;

F Отсутствие личной стратегии жизни у руководителя компании; F Отсутствие проработки страте-гии жизни у сотрудников компании; F Отсутствие опыта разработки и реализации стратегии. Отсутствие опыта отражается в том, что нет осоз-нанного понимания того, что страте-гию мало написать, ее еще предстоит реализовать, а реализация происхо-дит исключительно через коллектив предприятия. Соответственно, стра-тегия должна содержать компоненты ее инсталляции – рациональной и эмоциональной вовлеченности кол-лектива в ее реализацию.

Page 72: Friends magazine 4

72

Интересно то, что это относится не только к владельцам бизнеса, которые сами раз-вивали предприятие, это относится также и к держателям портфельных бизнесов на уровне разработки стратегии развития предприятия и выбора точного момента продажи/приобретения активов.Руководители часто воспринимают себя в качестве винтика машины, это восприятие переносится ими на всех сотрудников.Пришло время избавиться от ненужной и неправильной иллюзии. Ибо конкуренция сегодня высока как никогда в истории че-ловечества, и это обстоятельство будет только усложняться.Правильное восприятие себя – это первое ваше конкурентное преимущество!Вы не винтики! Вы – создатели реальности и судьбы своего коллектива на уровне си-стемы, общества и государства на уровне макросистемы, в которую включено воз-главляемое вами предприятие, и всего

человечества на уровне мегасистемы, в которую включена макросистема, на ко-торую вы непосредственно влияете своей работой.Вы – источник стратегии!Это относится и к каждому вашему сотруд-нику.Сказанное выше легко просматривается в сфере деятельности человека, откуда пришло само понятие стратегии.

Военное дело и войнаБезумие войны и ее трагическая жесто-кость приводят к тому, что военачальни-ки не могут позволить себе игнорировать лучший опыт ведения войны и достиже-ния победы.В армиях всего мира создавался орган по идеологической работе с личным соста-вом.В советской армии это были политруки или замполиты, в других армиях эту функ-

цию часто исполняли представители рели-гиозных организаций.Задачей этих органов была синхрониза-ция стратегии армии с целями и задачами личного состава. Формирование боевого духа, способного организовать солдат (со-трудников) на достижение результатов, часто выходящих за рамки физических возможностей и природных инстинктов самосохранения. В идеологической рабо-те они достигали невероятных результа-тов, которые мы сегодня и на века будем считать примерами героизма, торжеством духа над обстоятельствами.Опыт работы этих органов говорит о том, что ни одна армия не может быть эффек-тивной без ощущения того, что она вы-полняет миссию восстановления справед-ливости и мира. Самое главное – бойцы

Page 73: Friends magazine 4

73

стратегия определяется с учетом всех стратегий коллектива.Практика показывает, что абсолютно пра-вильной методологии нет. Выбор методо-логии зависит от многих параметров, на-чиная от опыта в реализации стратегий, уровня образования, ситуации на рынке и стране, заканчивая социальной активно-стью членов коллектива и желанием нести ответственность за принимаемую страте-гию. В моей практике я чаще встречал комбинацию этих методологий в разных пропорциях.По какому бы пути вы не пошли, главное – наличие вашей личной стратегии, по-скольку без нее оба пути невозможны.Ваш бизнес или любое другое дело не бу-дет жить без движущей силы – без вашей души!Личная стратегия – это карта с работаю-щим компасом личных ценностей, которая не даст заблудиться в самых сложных си-туациях и штормах жизни не только вам, но и тем, кто пойдет за вами и достигнет страны исполнения всех желаний.И пусть этой страной станет Казахстан!

не идут за руководителем без четкого по-нимания не только поставленной задачи в рамках боевого действия, но и вообще смысла войны и личной позиции команди-ра к этой войне.Это хорошо читается из книг командиров, лично командовавших людьми в реальной войне, например в книге Бауыржана Мо-мышулы «Психология войны».Лучшие достижения армии, как и само по-нятие «стратегия», мы можем перенести в нашу каждодневную жизнь и работу.Работа над формированием боевого духа в коллективе в условиях современной кон-курентной войне и даст те результаты, о которых мечтают владельцы и руководи-тели бизнеса.

С чего начать?Если вы руководитель, начните с того, что написания своей личной стратегии.Приведите свои мысли в порядок. Совре-менные знания позволяют точно опреде-лить свое предназначение либо в пара-дигме футуродизайна либо в парадигме фатализма. Исследуйте и спроектируйте свою Я-концепцию и разработайте страте-гию своего селфбрендинга. Затем разработайте стратегию вашей компании. Ее разработка может быть по-строена на двух принципиально разных методологиях:

F Первая методология предпола-гает инсталляцию вашей стратегии в качестве личной стратегии членов коллектива, т. е. когда каждый со-трудник находит свои цели в рамках предлагаемой вами стратегии и тру-дится ради их достижений; F Вторая методология предпо-лагает выработку стратегии всем коллективом. В этом случае личная стратегия руководителя становится равной стратегией со всеми и общая

Page 74: Friends magazine 4

74

Page 75: Friends magazine 4

75

Когда тебе 11 лет и ты до дыр затер книги древнегреческих легенд Куна, подспудно про-смотрев все лукасовские эпи-зоды «Звездных войн», ты, наверное, живешь в своем собственном мире, ожидая встречи с несуществующими героями. Эти увлечения с го-дами начинают казаться тебе смешным проявлением дет-ства, то есть его оправданием – все так делали. И разменяв второй десяток лет, ты, раз-умеется, забываешь о своей сказке, рисуя кружочки, ци-линдрики и другие геометри-ческие фигуры в своем реали-стичном дневнике жизни.

Судьба с присущей ей иронией наскоро делает петлю и возвра-щает тебя столь серьезного в прекрасное настоящее время. Ты открываешь глаза и попадаешь почему-то в… Страну прекрасных лошадей.Дело было в Каппадокии, путь в которую пролегает по живопис-ной дороге вдоль кромки чудесно-го озера Туз Гелю (Соленое озе-ро). О причудливой стране внутри страны слышали отдыхающие в Анталье туристы, отказавшиеся знакомиться с этим историческим поселением из-за 10-часовой по-ездки туда. Однако некоторых особо любопытных это не оста-навливало: они собирали прови-зию на два-три дня и исчезали в западном направлении.Отсюда начинается история о не то храбрых жителях-христианах, ради спасения веры назвавших себя отшельниками и отстроив-ших подземный город в 25 этажей вниз, не то об испуганных каппа-докийцах, решивших проблему оплаты налога на землю раз и навсегда, построив «умный» дом прямо в скале. Однако сказки сказками, а нет пе-чальней повести, чем рассказ о реформаторах прошлого, воюю-щих за девственный кусочек рая на земле.

Страна прекрасных лошадейНазвание Каппадокия восходит к языку древних хеттов и пере-водится как Страна прекрасных (чистокровных) лошадей. Неодно-

кратно упомянутые в Библии хетты вла-ствовали здесь с XVIII по XII век до нашей эры и пали под натиском агрессивных на-родов моря и племен.Несколько веков диковинной страной вла-дели персы. Отсюда в Персию поставляли золото, баранов и, конечно же, лошадей. 1 500 прекрасных каппадокийских скаку-нов были гордостью непобедимой конни-цы Дария и его сына Ксеркса.Столь лакомый кусок не мог остаться без внимания Александра Македонского, по-сле распада империи которого Каппа-докия… обрела независимость. Однако суверенитет страна сохранить не сумела, через 350 лет став римской провинцией. К слову, римляне в эпоху правления Траяна были осторожны, благоразумно отнеслись к природным богатствам этой земли и ре-

шили ничего не менять, ограничившись строительством новых дорог. После византийцев Каппадокию надолго захватили турки-сельджуки. Они много строили – по сей день в Турции сохра-нилось великое множество их крепостей, мечетей и медресе. Воздвигали они и

мощные, похожие на крепости дворцы для путников – караван-сараи.

Караван-сарайСултан-Хан – караван-сарай на самой гра-нице Каппадокии. В далекие времена в этом здании находили приют кочевники. В придорожном дворце купцы могли не только переждать непогоду или изнуряю-щую жару, но и пополнить запасы и от-дохнуть. К услугам странников были баня-хамам, конюшни, мечеть и врач. Сегодня же это торговый центр, где вам предложат купить холодные напитки, текстиль, суве-ниры и даже предоставят площадку для настольных игр. Разумеется, в этой части Каппадокии цены заметно вырастают, и торговаться с путником будут неохотно.

Феномен Каппадокии……заключается в том, что она не является творением рук человеческих, а представ-ляет собой уникальные природные обра-зования. 60 млн лет назад в этом районе образовалась активная вулканическая цепь, выбрасывавшая неимоверное коли-

Каппадокия издревле служи-ла проводником между торго-выми путями Европы и Малой Азии . Первые упоминания о ней встречаются в начале второго тысяче ле тия до н . э . , когда ассирийские купцы в Анатолии создали торговые колонии, пре дс тавит е льс тва – карумы и выве ли в све т первые письменные источни-ки – таблички Каппадокии .

Page 76: Friends magazine 4

76

чество пепла и лавы, которые равномерно откладывались в слои. Местность под-нялась на 200 метров, и с годами пепел превратился в туф, лава – в базальт. Под действием ветра, дождей, перепадов тем-ператур происходила эрозия туфа. После такого научного обоснования труд-но представить себе возникшую через ты-сячелетия сюрреалистическую картину: немыслимые каньоны, камины фей, при-чудливые фигуры и грибы – напоминает сказочных героев или мифических чудо-вищ, а еще модель космической площад-ки, грозящий рухнуть базальто-туфный конструктор и очередную игрушку в неак-куратных руках человечества. Созданный природой шедевр невечен, как отмечают ученые, эрозия медленно, но верно разру-шает одно из чудес света.

Колыбель христианства в мусуль-манской странеУдивительно, но колыбель христианства находится в мусульманском государстве. Самую важную роль Каппадокия сыгра-ла в развитии и существовании именно этой религии. Страна стала убежищем для первых христиан, которые смогли здесь укрыться от гонений нетерпимой и всека-рающей Римской империи.Христианство в страну гор и тенистых ущелий принес апостол Павел в первом веке нашего тысячелетия. Отсюда выш-ли проповедники готов, армян и грузин. Здесь было разработано учение о Троице, а также введен праздник Рождества. Спасаясь от истребления, первые хри-стианские общины втайне выдалбливали

в этих мягких скальных породах жилые дома и склады, храмы и целые города. В регионе насчитывается более пятисот скальных церквей и храмов, во многих из которых сохранились фрески IX–XI и бо-лее ранних веков.

Подземные мегаполисы Каппадокии и Мекка археологовВ одних из самых интересных местах Кап-падокии – городах Деринкую и Каймаклы – было обнаружено около 40 подземных поселений, в которых проживали в период их расцвета более 30 тысяч человек. Здесь не было живописных видов и за-мысловатых каменных фигур, но, как оказалось, были созданы условия для полноценной жизни человека. Разумеет-

Page 77: Friends magazine 4

77

ся, люди под землей испытывали дефицит солнечного света и ничего не слышали о распространенном среди живущих на по-верхности выражении «Вдохнуть полной грудью».Некоторые подземные городские ком-плексы Деринкую уходят под землю до 50 метров, включают до 10 уровней со множеством ходов, лестниц, уникальными системами вентиляции и водоснабжения, действующими до сих пор. Расположение объектов здесь практически полностью повторяет обычный город на поверхности земли – сеть улиц с домами-пещерами, черные от дыма кухни, складские поме-щения, винные погреба, двери-пробки с бойницами для стрелков, вентиляционные шахты. Температура в таком доме поддер-

живалась на одном уровне и не превышала 27 градусов. В то время как любопытные ту-ристы блуждают по многоярус-ным лабиринтам подземного города, десятью этажами ниже продолжаются археологические раскопки. Возможно, в скором времени ученые приоткроют за-весу тайн о столь высоком уров-не развития жизни под землей, пока же иностранцы будто зача-рованные следуют ступенька за ступенькой по некогда служив-шим кухней, гостиной, конюш-ней, кузницей и даже туалетом помещениям.

Страна лунных пейзажей и памятников сюрреализмаЭтот удивительный край окре-стили также Страной лунных пейзажей. В сказочном мире, спрятавшемся посреди обыден-ной суеты, природа реализовала свою богатую фантазию: ланд-шафт превратился в подобие зачарованной страны, где над «дымовыми трубами фей» вьет-ся легкий смог.

Поначалу, проезжая мимо не-рукотворных изваяний, кажет-ся, будто ты попал в музей под открытым небом, в другую Тур-цию, антикурортную, с узкими улочками и башенками, анти-квариатными лавками и неиз-балованными вниманием тури-стов торговцами, а также мирно прогуливающимися по улицам петухами бойцовских окрасок. Удивляешься еще долгое время,

Page 78: Friends magazine 4

78

когда заходишь в дом обычной семьи, выдолбленный в скале и соседствующий с христианской церковью с некогда замазан-ными фресками. Хозяйка дома, истинная мусульманка, радуш-но встречая иностранцев, не требует денег за осмотр своей живописной территории. За-метьте, это по праву святое ме-сто странным образом не достиг бич сегодняшних законов ком-мерционализации. Нефритовые изделия и расписные тарелки на здешнем базаре можно ку-пить до пяти раз дешевле, чем в любой другой курортной зоне Турции. Но куда большее внимание неискушенных туристов при-влекают причудливые домики из туфа и базальта, ночники, копилки и шкатулки, приоб-ретенные за три лиры каждая. Покидая волшебную лавку, мы попадаем в цветущий сад, ко-торый примыкает к новому до-му-скале. Как оказывается, это кафе с французским, но несо-ответствующим по убранству и приему гостей названием «Му-лен руж». Здесь тоже проходят экскурсии, в ходе которых ра-ботники музея-кафе умудряют-ся принять заказы. Но ограни-чиваясь холодным гранатовым чаем из турецких бардаков, мы снова возвращаемся на рынок и, к всеобщему удивлению, обнаруживаем жандармерию, свободно разместившуюся в следующем историческом до-ме-скале.

Долины Каппадокии и камины фейВ пределах Каппадокии нахо-дятся девять скальных городов и монастырей всех размеров и эпох и имеющая статус нацио-нального памятника деревня Гёреме, где люди до сих пор строят дома по древней техно-логии. Название Гёреме в переводе с турецкого означает «неви-димая», что говорит само за себя. Вокруг нее сосредоточена основная часть достопримеча-тельностей, что и превратило живописную деревушку в некий туристический центр. Сегодня

Каппадокия – область в цен-тральной час ти Турции на Анато-лийском плато . Около 70 млн ле т назад здесь происходили вулка-нические извержения , вся т ерри-тория была покрыта лавинами и слоями вулканической магмы . Со временем , под воздейс твием дож-дей , солнца, ве тра , снега , мягкие породы вымывались и выве три-вались – так возникли здесь э ти невероятные по форме кону-сы , пирамиды , каменные столбы . Относит е льно мягкие горные по-роды Каппадокии легко подвер-гаются механической обработке . Это позволило люд ям строить жилища прямо внутри скал .

Page 79: Friends magazine 4

79

национальный парк Гёреме находится в списке Всемирного наследия человечества ЮНЕСКО. Красота и грандиозность скал и храмов Каппадокии в Турции ставится в один ряд с легендарными храмами Петра в Иордании, вырубленных в потрясающих розовых скалах. Несмотря на стремительное развитие ту-ристической инфраструктуры и строитель-ство современных отелей и домов, боль-шинство местных жителей продолжают жить в пещерах и пользоваться ишаками как повседневным видом транспорта.Помимо Гёреме, мы также побывали в до-линах Роз и Голубей, посетили долину Их-лара и крепость Учхисар, напоминающую изъеденный кусок сыра, проехали мимо Долины любви и остановились возле глав-ного символа Каппадокии – знаменитых каменных грибов Пашабаг.

Самые извес тные исторические участки региона расположены в пре де лах своеобразного тре-угольника , очерченного доро-гами между городами Невше-хир, Аванос и Ургюп , например, очароват е льные скальные церкви возле деревень Чаву-шин , Учхисар и Ортахисар

Праздник Турецкой ночи и танец дервишейЧтобы попасть в эту волшебную страну, люди приезжают со всех уголков света. Туристы из Австралии, Японии, Восточной Европы и Центральной Азии заполоняют собой гостиницы задолго до начала ку-рортного сезона, предпочитая аттракци-онам парижского Диснейленда и катанию на итальянских гондолах полуторачасовое путешествие на воздушных шарах по ска-зочной Каппадокии. Во время воздушной прогулки с аэростатов открывается вся неприкрытая вышеописанная красота, которую трудно передать словами. После такой эффект-ной встречи рассвета проводить день хо-чется тоже как-то по-особенному: закон-чить его в гипнотическом танце дервишей или вечерним дружным костром в Анато-лии. И то и другое можно найти на празд-

Page 80: Friends magazine 4

80

нике Турецкой ночи, организуемой специально для гостей Каппадо-кии. В отличие от других турецких ночей каппадокийский праздник отличается местом и масштабами проведения – как правило, это по-мещение в скале с напитками и сла-достями, национальными танцами, демонстрацией традиций и обычаев турецкого народа, а самое главное – вертящимся танцем дервишей. Пришедшие сюда зрители стано-вятся свидетелями удивительного спектакля. Члены Суфийского ор-дена дервишей исполняют особый танец, который посвящают Алла-ху. Эта музыкально-танцевальная церемония называется сема. Она олицетворяет путь человека к со-вершенству и обращается к вере Мевланы, который считал, что бли-зость к Богу можно достичь через танец. К сожалению, сейчас этот ритуал в исполнении обычных тан-цоров, а не настоящих послушников Мевланы в подобных увеселитель-ных заведениях потерял свое та-инство, но это не умаляет красоты сего действа.

Дервиши появляются в белых продолговатых колпаках из войлока, имеющих средне-азиатское происхождение, с черными накидками, которые

Page 81: Friends magazine 4

81

Учхисар (в переводе с турецкого «Три замка») – е динс твенное в своем роде скальное посе ление , аб-солютно ирреальное по своему облику с башнями, шпилями из бе лого туфа , полностью перфорирован-

ными окнами и дверьми пещерных жилищ

Page 82: Friends magazine 4

82

сбрасываются во время танца, и в белых одеяниях. Такая смена одежд истолковывается как смерть и вос-крешение. При вращении дервиш держит правую руку обращенной к небу, а левую – к земле.

В два часа ночи еще не уставших от игри-стого вина, танцев у костра и ярких турец-ких зрелищ гостей просят разойтись по своим номерам. Завтра начнется новый день, и туристы отправятся обратно в свои курортные зоны – к морю, ночным диско-текам и турецким баням. А пока утомлен-ные долгим жарким днем со множеством впечатлений и довольные количеством сделанных фотоснимков, они погружают-ся в сон, где из своих подземных убежищ на макушке одной из скал появляются до-брые феи. Способность их видеть люди не утратят до тех пор, пока будут верить в сказку, которую на это время им подарила Каппадокия.

Когда т емне ло , христиане Каппадокии уходи-ли в свои жилища , вырубленные в скалах , и д ля освещения зажигали внутри факе лы . Жи-т е ли окрес тнос т ей Каппадокии ничего не зна-ли о сущес твовании там сосе дей-христиан . Случайно попадая в Каппадокию ночью , они виде ли све тящиеся изнутри скалы и считали , ч то в них живут феи . С т ех пор пирамидаль-ной формы скалы называют каминами фей

Главной достопримечат е льностью города Аваноса являе тся глиня-ная посуда . Здесь поч ти в каждом доме – гончарная мастерская . Причем т ехнология изготовления не меняе тся с хе т тских времен . Керамика де лае тся исключите ль-но из мес тной красной глины с берегов прот екающей через город реки Кызылырмак (дословно – «Красная река»). Здесь можно не только приобрес ти изде лия мес тных мастеров , но и самому попробовать изваять во время экскурсии глиняный сувенир

Page 83: Friends magazine 4

83

Page 84: Friends magazine 4

84

Токал – понятие, которое невольно ворвалось в нашу действительность, огибая социалистическое прошлое и всевозможные запреты, приводя нас к истокам и будоража поколения «за» и «против». В современном понимании статус токал имеет отрицательное значение. В энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона дается следующее толкование: «так называется у киргиз – казахов второсте-пенный скот (бараны, овцы); это же слово применяется ко второй жене по отношению к главной». Согласитесь, не самое удачное соседство значений одного понятия. По законам шариата, мужчина может взять себе в жены токал, если это решение одобряет и принимает байбише – старшая жена. Однако такое «разделение» мужа возлагает на мужчину в два раза большую ответственность, больше материальных и физиологических затрат и силы духа, что для неизбалованного, уверенного в себе, усиленно работающего мужчины лишняя головная боль. Однако данный институт набирает темпы в Казахстане, мужчины-депутаты лоббируют принятие закона о многоженстве и, не спрашивая разре-шения у старшей жены, заводят себе молодых и красивых. Вот только статус токал зачастую перепле-тается со статусом любовницы, а рожденные дети, как ни крути, остаются внебрачными. Что остается делать законным женам? Выходить на митинги, кричать об ущемлении прав или работать над собой? Гульбахрам Кургулина, автор книг «Байбише» и «Токал», дает ответы на все волнующие вопросы.

Page 85: Friends magazine 4

85

Гульбахрам, начнем с того, что книга очень интересная и акту-альная. Однако возникает ощущение, что вы сами пережили что-то подобное. Стала ли книга вашим откровением как участницы семейной драмы или эта история – плод вашей фантазии?

К счастью, моя книга не является автобиографической, я счастлива в браке уже 30 лет и живу в полном взаимопонимании с супругом. Роман «Токал» стал своего рода отражением нелегкой судьбы моих подруг и их семейных неурядиц. Так уж сложилось, что, с одной стороны, я дружна с байбише, с другой – с токал. Это позволяет мне изучить особенности их жизней и душевных переживаний. В книге я несколько идеализирую образ второй жены, но только для того, чтобы показать, какой она должна быть на самом деле. Я рассказываю о случае, когда женщина становится токал в силу своих искренних чувств, а не в погоне за материальным достатком (хотя в жизни таких случаев много). В целом книга описывает сложные от-ношения между мужчиной и женщинами, окружающими его всю жизнь. Вы можете увидеть два образа женщин, сопоставляя которые, я стараюсь рас-крыть особенности родственных отношений, супружеского взаимопонима-ния, института воспитания детей, сохранения и приумножения финансов, семейной драмы и даже мужской дружбы. Я хочу, чтобы моя книга стала пособием для жен, всю жизнь унижающих достоинство своих мужей, для мужчин, заботящихся о карьере и забывающих о своем потомстве, о жен-щинах, которые готовы ради любви на самопожертвование.

Тема, которую вы поднимаете, входит в разряд поучительных, однако смущает соседство эпиграфов из прекрасных стихотворе-ний и выдержек из Корана с грубыми нецензурными фразами, ко-торых в тексте немало. Чем вызван такой контраст?

Я старалась показать все стороны нашей жизни, в том числе и такую, не-цензурную. Многие из нас не задумываются о том, как и что они говорят, не оценивают ситуацию и общество, в котором они выражаются. Как вы можете видеть, в романе больше всего негатива исходит от жены главного героя Урии. Для меня она стала прообразом женщины-убийцы, с которыми когда-то мне пришлось работать.

Женщина-убийца – явление довольно специфичное и редко встречающееся. Расскажите подробнее об этом и в целом о том, через что вы прошли на своем пути, прежде чем стать писатель-ницей.

В настоящее время у меня небольшое швейное производство. Это своео-бразная дань деятельности моей мамы, которая была прекрасной закрой-щицей, однако образование я получила юридическое, последовав примеру отца. До написания книг я преподавала криминологию в университете, работала в органах. Страшно вспоминать опыт, полученный мной за эти годы. Специфика моей деятельности предполагала работу с женщинами, совершившими преступление, в те времена я узнала о страшных и в то же время типичных (часто встречающихся) судьбах. Всех преступниц объ-единяет одна особенность. Помимо того, что эти люди асоциальны, им при-суще чрезмерное самолюбование, они не видят в себе недостатков и во всех своих несчастьях обвиняют других людей. Зачастую такие женщины не верят в Бога, а значит, у них нет сдерживающего фактора, они не бо-ятся возмездия и идут на преступление. Я очень много времени провела с ними, изучала их истории, мысли, и это помогло мне при создании образов байбише и ее матери.

Расскажите о том, какие цели вы ставили перед собой при напи-сании книг? И какие у вас планы на будущее?

Посредством каждой своей книги я стараюсь донести до людей простую истину – все мы равны перед Богом, и кем бы вы ни были, какое бы поло-

Page 86: Friends magazine 4

86

жение в обществе ни занимали, в первую очередь вы должны оставаться человеком. В каждом из нас есть хорошее и дурное, и нельзя допускать, чтобы последнее возымело над нами верх. Для меня, как автора, важно, что после прочтения книг люди меняются, начинают мыслить по-другому. Токал перестают претендовать на состояние законных жен, а угроза раз-вода с мужьями у байбише отходит на задний план. Сегодня я работаю над третьей книгой, которая расскажет о поведении заловок, потому что для меня действительно важны такие институты, как брак, семья и взаимопо-нимание.

Расскажите о трагедии, происходящей в романе. Вы поднимаете очень хрупкую тему отцов и детей и показываете, что неправиль-ное воспитание может привести к потере близких.

Эта тема действительно очень неприятна, но в то же время она актуальна, так как встречается сплошь и рядом. В богатых семьях дети зачастую оста-ются не у дел, будучи под присмотром десятков нянь и слуг, они чувствуют себя одинокими и ненужными. Им хочется убежать от горькой реальности и избавиться от тяготящих мыслей, так они попадают в замкнутый круг: наркотики – алкоголь – наркотики. Большие деньги не даются просто так, за них приходится расплачиваться самым дорогим.

Мой герой Касым – несчастный ребенок, который становится свидетелем семейных конфликтов и получает психологическую травму. Ему сложно со-владать с красивой и властной матерью, с вечно занятым и отсутствующим отцом, с бабушкой, ругающей его родителей у них за спиной. Единственный просвет в его жизни – его бабушка по отцу, но поскольку общение с ней строго контролируется, она не может дать ему всю любовь и ласку, на ко-торые способна. Вывод из этого простой – отношения в семье должны быть здоровыми, дети должны расти в атмосфере любви, а родители доверять старшим – бабушкам и дедушкам их чад. В конце концов ваши дети – это отражение всех ваших поступков и мыслей, и вы ответственны за то, как сложатся их жизни.

Гульбахрам, давайте остановимся на образе Айнаш. Скромная, кроткая, набожная, она символ чистоты и преданности, и главный герой теряет голову от этих качеств. Она не хочет разрушать се-мью и готова на все, лишь бы быть рядом с любимым. Что если такой образ мыслей и поведение взять на заметку законным же-нам, возможно, тогда мужья не будут искать новых ощущений на стороне и забудут об институте токал как таковом?

Каждая женщина должна помнить, что мужчина – тот же ребенок, разни-ца лишь в том, что опасаясь наказания, дитя прячется под стол, а женатый убегает из дому – сначала начинает задерживаться на работе, а потом за-водит себе любовницу в поисках уюта, любви и тепла. Задумывались ли вы, что значит слово «замужем»? Все просто – ЗА мужем, и это значит, что важно быть мужчине хорошим тылом, оберегать его и уважать. В Коране написано, что муж – это второе лицо после Господа Бога и его нельзя ру-гать. В случае возникновения конфликта всегда можно поговорить наеди-не, объяснив ситуацию, выслушав мнение, возможно, где-то промолчав. Главное, чтобы сделано это было наедине, спокойно и не унижая досто-инств друг друга.

Если говорить о моей семье, то я обожаю своего мужа и готова отдать за него жизнь. Я стараюсь следовать простой истине – женщина настоль-ко счастлива, насколько хочет быть счастливой, и она может сделать из мужчины тряпку, а может возвысить его до небес – за каждым великим мужчиной стоит великая женщина, а от таких не уходят.

Page 87: Friends magazine 4

87

А Жанибек, приезжая домой из очередной своей мнимой или всамделиш-ной командировки, выслушивал очередные выпады Урии. Она не была ори-гинальной в своем поведении, вела себя точно так же, как вели себя до нее многие невоспитанные женщины дурного нрава начиная со времен Адама и Евы. Говорила почти те же слова, при этом яростно жестикулируя, напри-мер, что он изменяет ей с проститутками и что эти шлюшки и его друзья-алкаши дороже ему. Дороже, чем она, законная жена, и его дети. Касым часто оказывался свидетелем таких баталий. Он очень переживал за мать и отца, ведь любил обоих! Он запросто поменялся бы с каким-нибудь бедным мальчиком своей судьбой, он когда-то дружил с одним таким, который по-стоянно был возле своего отца. То на рыбалку, то вместе в кино, то чинят машину вместе – тот подает гайки и ключи папе. Оба смеются чему-то. Как Касым им завидовал, он часто приходил к ним, они жили по соседству с ними. Только дом у них был старый, родителей, но столько уюта и счастья было в нем. А Касым жил в богатом двухэтажном особняке, но был так оди-нок, кроме Жамал-аже, им толком никто не интересовался. Ему казалось, он всем мешал: мама, всегда такая нарядная и красивая, как королева из сказки, вечно спешила куда-то – то по делам каким-то, то в гости. Старшая сестра Капиза заслуживала вполне свое имя, данное ей Жамал-аже, оно с арабского языка означало знающая, ученая. Сестра, которую ему постоян-но ставили в пример, только и знала, что читать свои умные книжки (всю библиотеку бабушки Жамал перечитала!) и ходить на разные дебаты и дис-путы. И как только этот книжный червяк смог замуж выйти, Касым не мог понять. Позднее он понял, зять тоже был как и сестра, книжным червем (два сапога пара, в общем!). Так что, ей тоже было не до братца. Конечно, Капиза как могла смотрела за братиком, давала ему умные советы – не брать все близко к сердцу. Легко ей было говорить так, уткнется в свои кни-ги и ничего не слышит. Так что Касым был одинок, но была еще любимая Жамал-аже, которая всегда была ласкова и приветлива с ним. Она никог-да не позволяла сказать что-либо дурное о ком-либо, особенно за спиной человека. Мальчику в те редкие минуты общения с ажекой было всегда так спокойно и радостно на душе. Она рассказывала ему сказки, читала стихи, отвечала на его разные детские вопросы. Особенно ему нравились библейские сюжеты о царе Давиде, его сыне мудром Соломоне, о псалмах и притчах знаменитых он слышал с раннего детства. А потом еще говорила о пророке Исе и Мухаммеде (Мир им!). Мать его, однажды случайно подслу-шав их беседы, пришла в ужас, стала недовольно высказывать свекрови: «Вы что такое рассказываете ребенку? Сектанта из него делаете, баптиста? Какая Библия, мы же казахи. Какие пророки? Адам и Ева? Мы вышли от обезьян, ясно? И нечего Касымчику мозги забивать всякой ерундой! И не вздумайте учить его молиться!» Вот так ни много ни мало. Страшно стало пожилой женщине тогда, она побледнела, но увидев расстроенного внука рядом, она в который раз сдержалась. Нельзя травмировать ребенка, пусть кричит, она потерпит ради любимого внучонка. Урия же его мать, нехоро-шо ругаться с ней, спорить перед ребенком. Просто Жамал-апай испытала в который раз горькое разочарование и боль от невестки. Еще двадцать с лишним лет назад она сразу поняла, что Урия мало читала, получила не лучшее воспитание, но она наивно полагала, что научит ее сама. Отправит сноху учиться, в доме большая библиотека, пусть читает, развивается. А она, как добрая свекровь, будет нянчить внучат и хлопотать по хозяйству. А Урия пусть находится возле своего мужа, ее сына. Пусть вместе с ним ездит на курорты, в рестораны, пусть красиво одевается. А Жамал уже свое

Мне был показан ад , и оказалось , ч то большинство из его обитат е лей женщины , проявлявшие неблагодарность… по

отношению к своим мужьям…Ал-Бухари . Слова Пророка (С .А .У . )

Page 88: Friends magazine 4

88

отжила, овдовела, теперь будет жить для внуков, воспитывать их, учить молитвам, что в трудную минуту так поддерживает. «Мамочка, что с тобой? На тебе лица нет. Как себя чувствуешь, как сердце?» – сын с тревогой смо-трел на нее. Как он похож на своего отца, как две капли воды, и чем-то на свекровь, свою бабулю. Она слабо улыбнулась: «Ничего, не бойся, все хо-рошо, прошло уже. Жаным менин, не волнуйся ты так, если Аллаху угодно будет, до 90 лет проживу, еще надоем тебе». «Хоть до 150 лет живи, мама, никогда не надоешь нам, – сын нежно обнял мать. – Мама, и почему у меня нет такой жены, как ты. Отцу нашему очень повезло с тобой! Ты для него многое сделала, терпела его, бабулю, мою тетку Зейнеп, свою золовушку». «Нет, сынок, я была счастлива с твоим папой, просто любила его. А зна-чит, любила все, что было связано с ним: его мать, сестру, деверей». «Его друзей, их семьи, его коллег. Соседей, его домашнюю скотину», – шутливо продолжил этот список Жанибек. «Да, да, сынок, именно так», – рассмея-лась негромко мать. – Слава Аллаху, мне повезло в жизни, меня окружали прекрасные люди». «Может, потому, что ты сама прекрасная женщина», – сын поцеловал мать в поблекшие щеки.

– Сын, – мать стала опять серьезной, – ты ловко ушел от разговора, а я и не заметила, маленький хитрец. Шутки в сторону, Жанибек, но будь добр, обрати внимание на жену и сына, пока не совсем поздно.

– Мам, я делаю все, чтобы она ни в чем не нуждалась, все, что желает, я ей покупаю.

– Сынок, но не хлебом единым жив человек! Этого мало для такой жены, вернее, может быть, совсем не это ей нужно, а внимание твое и любовь. Вспомни, как ты относился к ней раньше, какие стихи читал, пел песни на гитаре, а теперь?! Нет, нет, сына, я понимаю, что люди взрослеют, привы-кают друг другу, страсти остывают. Но все же, сынок, она твоя жена, она мать твоих детей, моих любимых внуков, и мне ее жаль. Она сейчас в таком возрасте, когда особо необходимо твое внимание. А, главное, сынок, меня еще очень волнует наш Касым, ему ты тоже очень нужен, может быть, в первую очередь. Будь внимательнее к нему, ботам, у него такой возраст, сейчас ему нужен ты, мужское воспитание. И ваши постоянные ссоры, – по-жилая женщина вздохнула, – они очень плохо на него действуют, он сильно переживает за вас, – она опустила устало свою голову.

Жанибек тяжело вздохнул, соглашаясь с матерью, и кивая ей своей се-деющей густой шевелюрой, сказал: «Да, мам, ты права, конечно. Я сыну и жене только даю деньги, будто откупаюсь, мне так самому легче было, про-ще: отдал нужную сумму и свободен, нет проблем. Как я ошибся! Теперь уж поздно, ничего не исправить, жена привыкла к большим деньгам, и мне кажется, меня уже она иначе не сможет воспринимать. Сыну я тоже не ав-торитет, а алкаш, бабник». Сказав это, он слегка покраснел, так откровенно с матерью он давно не говорил. Мать не подала вида, что потрясена при-знанием сына, давно он не раскрывал свою душу так, было и хорошо ей, и грустно. Хотя то, что сейчас она услышала, не было для нее новостью, мать это все давно слышала и видела. Чуткое материнское сердце, если, конеч-но, мать нормальная. А то бывают такие, что язык не повернется сказать, что это матери. Рожать одно, надо и воспитать, ласкать малыша, кормить не только едой, но и духовной пищей. Если надо, и пожертвовать собой, своим временем и карьерой, и жизнью, если потребуется для родного чело-века. А сын продолжал расстроено: «Вон сколько женщин не хуже ее живут за чертой бедности, еле концы с концами сводят. Пусть проедет хоть разок на автобусе зимой, померзнет на остановках. Или поторгует на базаре. С жиру уже бесится! Пусть займется чем-нибудь полезным. Мама, сказала бы сама ей об этом», – он опять тяжело вздохнул и опустил голову. «Как поседел мой сын, уже почти догнал меня, бедный мой маленький сыно-чек. Как же мне помочь тебе, что могу я сделать для тебя, почти старая и больная женщина?! – так она подумала про себя с грустью. – Только могу, что молиться за тебя, за детей твоих, своих внуков. К сожалению, была ли-

Page 89: Friends magazine 4

89

шена возможности постоянно видеть и воспитывать их, но как могла старалась быть для них бабушкой». Она вздохнула и с тревогой взглянула на сына, не заметил ли он ее настроения. А сынок сам тоже был занят свои-ми мыслями о жизни. Так они долго просидели на кухне, старались не расстраивать друг друга, временами обо-дряюще кивали друг другу, улыбались и тихо говорили: «Все будет хорошо и замечательно». Все у них «шукр Алла!», дети и сами живы и сравнительно здоровы, есть теплый и уютный дом. А уют в нем создавала его мама, это благодаря ее духовности, ее чудесному характеру были в доме уют и покой. Правда, он часто нарушался его женой Урией, но если бы не было мамы, во что пре-вратился бы этот дом? Он был бы холодным и негармо-ничным, безжизненным: сколько сейчас таких домов у нас и у друзей и знакомых Жанибека. Смотришь, вроде с виду большой и богатый, все есть в нем: и мебель дорогая из красного дерева, и посуда из тончайшего чешского хрусталя и королевского белого фарфора, и персидские шелковые ковры на полу – все такое же, как и у него в этом доме. И спортзал есть у них с новым тренажером нового поколения Рower Plate Pro6, и бас-сейн, и бильярд – играй, не хочу, и просторный гараж с новым ВМW3 Series, а в доме нет уюта, нет тепла, хотя полы с подогревом и батареи новые. Что такое, почему большинство обитателей таких богатых элитных домов не чувствуют себя счастливыми, почему скандалят друг с другом, не могут понять себя и других?! И слуги есть в доме, обслуживающий персонал, и стол ломится от яств разных, а частенько и аппетита нет, кусок в горло не лезет без алкоголя. И у сыночка или доченьки есть все: и няня, и учителя на дом могут прийти в любое время, и доктора, а вот простой родительской любви и ласки им не хватает.

Page 90: Friends magazine 4

90

Page 91: Friends magazine 4

91

Безумно приятно и лестно получать письма читателей. За столь непродолжительный период существования журнала мы с гордостью можем заявить: эпистолярный жанр жив! Одни адресуют нам свои истории жизни с припиской «Я вам срочно необходим», вторые при-глашают к себе на работу, чтобы мы сняли наш очередной проект. Это письмо от девушки, чье имя по объективным причинам мы не стали публиковать, удивило нас больше всего. Письмо-откровение, письмо – жизненный опыт, письмо-судьба. Сделайте свои выводы, а если есть о чем написать, ждем ваши рассказы по адресу: [email protected]

Альфа-самец. Размер не имеет значения…Мужчина – это развлечение. Увлечение. Удовольствие.

Мужчина – это женский каприз. Мощное упругое и твердое орудие – женское ору-дие…

Он – олицетворение секса. Великое удовольствие… В совокуплении он красив, на-пряженные мышцы, выступающие вены на руках, учащенный пульс и прерывистое

теплое дыхание… Cекс – это демонстрация его силы… его достоинства…

Я люблю мужчин. Их нравы, манеру поведения. И эта полигамность снабжала меня самыми разными архетипами сильного пола. Каждый из них был историей не только в моей жизни, но и золотой строчкой в иерархической лестнице власти нашей родины. Надо отметить, с каждым веком мир, меняясь, вводил новизну в ментальность. Так, женщины стали сильнее, и началась охота на топ-10 лучших из лучших богатых и успешных персон на высоких постах. Кто высоко сидит, далеко глядит. Но во многих случаях их кругозор не соответствовал их трону, закон подлости опрокидывал заумного аналитика с заморским штампом в дипломе, предпочитая свя-зиста. Ведь связи – самое главное в нашей стране.

Нынешнее время – дразнить роскошью, все мотыльки летят на свет Бриони и запах Джорджио Армани из подлинного источника… Грациозность и пост манит молодость, обещая ей иллюзию. Идеальная иллюстрация красивой жизни с успехом в виде трофейного мужчины. Мужчина, как виски, с годами он вкуснее, насыщеннее выражается его характер... Амбиции, стремление карьеристки и желание достижения всего и сразу завели меня в сферу журналистики… Так я попала в мир дорогих мужчин. Любовь и азарт к их успеху cделали свое дело. И я уже в строю. В молодом сердце столько бушующего волнения… А румянец и плотская свежесть – главная приманка для трофейного самца... Игра в похоть по всем правилам обольщения, лести и си-муляцией оргазма.

Высшая элита офисных планктонов живет по особым правилам обмена услугами. Порой устрой-ство на работу молодой и красивой накладывает на нее некие обязанности. Обычно на перспек-тивные рабочие места глазеет конвейер молодых девушек, но на пункт восхождения попадают лишь единицы. Кто-то через связи, у некоторых дело случая, так сказать, вовремя улыбнулась или через постель. Последний вариант – излюбленный метод тех, кто ищет легких путей. Но без особого плана по удержанию прицела внимания на себе спекулянтка секса переходит в разряд дырок и легким движением пальцев заменяется на наиболее находчивую очередную дырку!

Для соблазнения избалованного женским вниманием трофейного мужчины нужен стержень в самой охотнице за головами. Она должна быть симбиозом нежности и властности. Та, которая и приласкает, и накажет.

В недолгой погоне за выгодой я поймала высокопоставленного шершавого мужчину. Человек коммунистической закалки, строг и физически силен, хорошо слажен. Такие параметры буди-ли самые сакраментальные зоны моей души. Он был золотой рыбкой для девушки, которая приехала с одним чемоданом покорять столицу. Банально! Но для осуществления мечты все способы хороши. Несмотря на холод и жестокость в глазах, он был теплым и добрым внутри. Он – прекрасный плацдарм для того, чтобы свить на нем гнездышко.

Page 92: Friends magazine 4

92

Успешный мужчина – это альфа-самец. Так принято считать или в это хочется верить. Но внеш-ний фактор не показатель такого же огромного достоинства. Разочарование... 15 см власти никак не могли удержать необузданную молодость в руках. Не оставалось даже мимолетного воспоминания. Вот и я сейчас об этом опыте уже ничего не помню. Такой вот он, успешный мужчина…

В одном из элитных ресторанов Астаны судьба меня свела с 30-летним начальником нефтя-ных вышек и победителем всевозможных тендеров. Однозначно он был трофейником. Золотой мужчина. Твидовый костюм в стиле casual. Визитная карточка – наглость. 25 см любви. Больше прекрасного «грибочка» был его мозг. Этот самодостаточный мужчина любил внезапный секс где и когда угодно. Страсть, ссоры, скандалы и секс… После всего этого я полюбила тендеры. Заработала на нем свой первый миллион. Тенге. Все же это деньги.

Моя школа жизни пополнилась еще одним учителем в виде 20 см. Чиновник «Х». Учитывая мой философский склад ума и творческую личность с дипломом актрисы и режиссера-постановщи-ка, я по свою душу встретила казахского Сократа... Мыслителя… Порой эти мысли не давали ему жить. От тяжестей раздумий он пил. А мне доставались умные беседы, поучительные со-веты. БЛА-БЛА-БЛА. А главное – тусовки с элитой, бриллианты и баблосики. Отчасти от мыслей страдал и его «грибочек», который тоже надолго уходил в думки…

Были среди этой вереницы и юнцы. Горячие максималисты. Максималисты во всем. Им всегда было мало, такие же молодые сучки их не интересовали. Дамы чуть постарше заводили, и было неважно, насколько она состоятельна, умна, опытна в постели. Впрочем, и они становились жертвой в руках насытившейся женщины. Молодая кровь с ее многочисленными сантиметрами и неуемной фантазией так и оставалась неисполненной мечтой. Потому что юнцы не умели думать, точнее умели, но пока только тем самым одним местом. А потому, наполняя своей жи-вотворной энергией, быстро наскучивали мне.

Верхушки власти достигает сильнейший духом и гибкий характером самец. В достижениях раз-мер его достоинства роли не играет. Знаю точно: чем меньше «грибочек», тем больше тара-канов. А успех приходит к тем, кто упорно стучится в закрытую дверь. Кто в любой момент может скинуть кожу и моментально переобуться. Нужна вездесущая реакция, чтобы оказаться в нужное время и в нужный час. А чтобы удержать пост, нужны мозги и кругозор. А в нашей стране и коммуникабельность.

P. S. Из жизни. Заметка для охотниц за головами. Подвязывая к себе мажорика, очень трудно его сортировать на жилье и транспорт. А добив-шись желаемого, он иждивенку приватизирует. Материальные блага от старичка- Разбойника не заменят качественный секс и свободу. Выбор за вами.

От мыслей страдал и его «грибочек», который тоже надолго уходил в думки

Чем меньше «грибочек», т ем больше тараканов

Page 93: Friends magazine 4

93

Page 94: Friends magazine 4

94

«Переплетение реальностей» – именно так называется вы-ставка Ильи Мартынова, открывшая двери для астанинцев 11 июля 2013 года во Дворце независимости. Будучи психологом по образованию и фотографом по призванию, Илья использует в работе новейшие технологии и создает маленькие шедевры казахстанской истории. Его выставка – наложение архивных фотоснимков архитектуры 14 городов Казахстана на фото тех же строений в настоящем времени. Данная идея была пред-ложена алматинским фотографом Фонду «Сорос-Казахстан» и, получив одобрение, спонсировалась из бюджета организации. 18 426 километров пути, 14 городов Казахстана, 38 дней иссле-

довательской работы и 8 непрерывных месяцев обработки – итогом данного путешествия стало 113 коллажей, представленных на суд зрите-лей. Цель выставки – не только показать обществу перемены архитектурного

облика страны, происходившие и происходящие сейчас, но и переосмыслить его значение для сегод-няшнего дня. В процессе путешествия выяснилось, что многие памятники архитектуры, сохранившиеся на фотокарточках краеведческих музеев, были сне-сены, часть из них реконструирована. Для корен-

ных жителей городов постройки прошлого не только история города, это их личная летопись – то, какими они

были, как любили, как росли их дети. «Объединить старую и новую фотографии на одном холсте

чрезвычайно трудно. Наиболее сложно было отыскать здание или угол улиц, изображенных на старом фото. Работники музеев

не всегда точно могли указать нужное место на карте, а прохожие часто не имели представления об именах старого города. Когда здание все же находилось, сделать снимок с нужного ракурса оказалось только половиной дела – разные возможности техники не позволяют сделать абсолютно идентичное фото. Только чудеса современной компьютер-ной техники сделали возможным такой проект», – рассказывает органи-затор и идейный вдохновитель Илья Мартынов.

«Данный проект особенно интересен и важен тем, что наглядно и в художественной форме дает оценку тому, что происходит с нашими го-родами, как развивается их урбани-стическая культура, и как следствие прочим аспектам жизни в регионах», – отмечает Сауле Меирманова, ко-ординатор программы «Молодежные инициативы» Фонда «Сорос-Казах-стан». Такой же точки зрения придержива-ется искусствовед Мадина Досанома-нова, расшифровавшая каждому зри-телю значение той или иной работы автора: «Илья делает правильные вещи, он не просто сравнивает то, что было, и то, что мы имеем на данный момент, в первую оче-редь он говорит: «Мы разви-ваемся!» Поиск новых ра-курсов так давно знакомых нам архитектурных па-мятников при наложе-нии создает четкое понимание достиг-

Page 95: Friends magazine 4

95

нутых высот». В будущем автор выставки хочет по-дарить свои работы каждому горо-ду, и кто знает, может, не менее талантливый потомок повто-рит маленький подвиг Ильи Мартынова и продолжит «построенную» исто-рию своей страны.

Page 96: Friends magazine 4

96

Page 97: Friends magazine 4

97

Page 98: Friends magazine 4

98

Page 99: Friends magazine 4

99

Page 100: Friends magazine 4

100

В разгар лета жемчужина страны – живописный уголок Боровое подарил всем люби-телям автоспорта кубы положительных впечатлений – в конце июня в городе Щучин-ске состоялись Кубок РК по ралли-спринту «Боровое-2013» и Кубок РК по скоростно-му фигурному вождению «Боровое-2013».

Рев моторов, самые крутые представители автоспорта страны, известные автокон-церны, брутальные мужчины и привлекательные леди – все вместе это более 3 000 человек из Астаны, Алматы, Костаная, Караганды, Степногорска, Павлодара, Кокше-тау, Щучинска и Борового. Гонки на высоких скоростях с участием звезд казахстан-ского ралли и шоу-программа для искушенных зрителей – далеко не полный пере-чень удовольствий, который смогли представить организаторы. В этом году впервые за всю историю проведения автогонок были приглашены команды стант-райдеров и байкеров, которые устроили незабываемое шоу. Програм-ма ралли строилась в формате субботнего семейного Auto Party с различными развле-чениями не только для взрослых, но и для детей. Культурный центр при посольстве Республики Кореи открыл шоу выступлением барабанного ансамбля «Самульнори». Специальным гостем вечера стал популярный DJ Sniper.

Организаторы мероприятия: «МОО Sport Racing Club» Астаны совместно с рекламной компанией Accent Group, Астана, под руководством ФАМС РК, при поддержке акимата Бурабайского района Акмолинской области.Информационные партнеры: журналы «Евролюск» и FRIENDS.

Page 101: Friends magazine 4

101

Page 102: Friends magazine 4

102

Page 103: Friends magazine 4

103

Page 104: Friends magazine 4

104

Page 105: Friends magazine 4

105

Page 106: Friends magazine 4

106

Page 107: Friends magazine 4
Page 108: Friends magazine 4