24
Januar - Februar - Mäerz 2012 de Gemengebuet Informatiounsblat vun der Garnicher Gemeng Garnich , Duelem , Héiweng , Koler Administration communale de Garnich nouveaux horaires d'ouverture Photo: Michel Heisbourg, Garnich sur rendez-vous matin après-midi Lundi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 14.00 - 18.00 Mardi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 13.00 - 17.00 Mercredi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 13.00 - 17.00 Jeudi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 fermé Vendredi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 13.00 - 17.00

Gemengebuet 2012 N°1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Gemengebuet 2012 N°1

Citation preview

Page 1: Gemengebuet 2012 N°1

Januar - Februar - Mäerz 2012

de Gemengebuet

Informatiounsblat vun der Garnicher GemengGarnich , Duelem , Héiweng , Koler

Administration communale de Garnichnouveaux horaires d'ouverture

Photo: Michel Heisbourg, Garnich

sur rendez-vous matin après-midi

Lundi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 14.00 - 18.00

Mardi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 13.00 - 17.00

Mercredi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 13.00 - 17.00

Jeudi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 fermé

Vendredi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 13.00 - 17.00

Page 2: Gemengebuet 2012 N°1

éDITORIAL

Page 3: Gemengebuet 2012 N°1

Candidature pour la commission consultativecommunale d'intégration

Nom / Name:.........................................................................................................

Prénom / Vorname:..............................................................................................

Adresse:.................................................................................................................

....................................................................................................................

Nationalité / Nationalität: ..................................................................................

Tél: ................................................... Email:.......................................................

Appel à candidatures

La commission consultative communale d'intégration n'est pas encore formée vu un manque de candidatures. (voir bulletincommunal no. 4/2011) De ce fait, nous lançons de nouveau un appel.Les intéressés sont priés de remplir le coupon ci-dessous et de le remettre pour le 10 mai 2012 à l'administration communale.

Die «commission consultative communale d'intégration» ist wegen Mangel an Bewerbungen noch nicht zusammengestellt.(siehe Gemeindebulletin Nr. 4/2011). Daher starten wir erneut einen Aufruf.Interessenten sind gebeten untenstehendes Formular auszufüllen und bis spätestens den 10. Mai 2012 bei der Gemeindeverwaltungzu hinterlegen

Page 4: Gemengebuet 2012 N°1

Mir freeën eis op Ären Telefon: 26 95 22 1

Dienstleistung „Haushaltshilfe“Haushaltshilfe für Menschen ab 60 Jahre und/oder für hilfsbedürftige Personen

Das Leistungsangebot beinhaltet Reinigungsarbeiten aller Art (im Haus) sowie verschiedene Haushaltsarbeiten wie Vorhänge abnehmen, waschen und wieder aufhängen usw.

Preis inkl. MwSt.: 13 Euro / Stunde

Service d’aide ménagèreAssistance à domicile pour personnes à partir de 60 ans et/ou personnes dépendantes

L’aide-ménagère prend en charge des travaux de nettoyage de toute sorte (dans la maison) ainsi que différents travaux ménagers, comme par exemple décrocher des rideaux pour les laver et ensuite les accrocher de nouveau.

Prix t.t.c.: 13 euros / heure

Renseignements supplémentaires / Weitere Informationen

CIGR DIREGATél.: 26 37 05 76 - Fax: 26 37 06 82E-mail: [email protected] - http://direga.cig.lu

Heures d’ouverture: du lundi au vendredi - 8.00 à 16.00 heuresÖffnungszeiten: Montag bis Freitag - von 8.00 bis 16.00 Uhr

Page 5: Gemengebuet 2012 N°1

Séance publique du 13 février 2012Öffentliche Sitzung vom 13. Februar 2012

Présences: FOHL Georges, bourgmestre , BIVER Nico, FRANCK Henri , échevinsAnwesende SEILER-GENGLER Léa, GAASCH Jean-Paul, HIRSCH-NOTHUM Karin, LUX

Patrick, URBANZICK Sascha, DONDELINGER Lou, membresHELM Georges, secrétaire communal

Absences: /Abwesende

1. Présentation d'un projet «Wandpark»Le principe d'un tel projet est expliqué en détailpar des représentants de la SEO et de Creos auxmembres du conseil communal.

1. Vorstellung eines Projektes «Wandpark»Das Prinzip eines solchen Projektes wurde denGemeinderatsmitgliedern ausführlich vonVertretern der Firmen SEO und Creos erklärt.

3. Règlement d'ordre intérieur du conseilcommunal de GarnichLe conseil communal arrête à l'unanimité des voixle règlement d'ordre intérieur tel que proposé parle collège des bourgmestre et échevins.

3. Reglement zur internen Ordnung desGemeinderates von GarnichSämtliche Mitglieder stimmen das vomSchöffenrat vorgelegte Reglement zurGeschäftsordnung des Gemeinderates.

4. Commissions communales - Gemeindekommissionen

- Commission des loyers - MietkommissionA l'unanimité des voix le conseil communal décide de ne pas présenter de candidat pour les postes demembre effectif et/ou suppléant de la commission des loyers.Einstimmig beschliesst der Gemeinderat keinen Kandidaten für den effektiven und/oderstellvertretenden Posten der Mietkommission vorzustellen.

- Commission de surveillance de l'enseignement musical - Kommission zur Überwachung desMusikunterrichtesA côté des membres GODELET Alphonse et LUX Patrick, qui ont déjà été nommés lors de la réuniondu conseil communal du 16.12.2012, le membres suivants sont nommés:Neben denen bereits am 16.12.2012 vom Gemeinderat genannten Mitgliedern, GODELET Alphonseund LUX Patrick, wurden folgende Mitglieder ernannt:

Mme SCHMIT MillyM. HEIRENS NicoM. OLINGER Marc

2. Allocation de subsidesLe conseil communal décide à l'unanimité desvoix d'allouer les subsides suivants:- 50 € pour «Aide aux enfants handicapés duGrand-Duché»- 50 € pour «Association des aveugles duLuxembourg - La canne blanche»- 150 € pour «Sécurité Routière»

2. Bewilligung von SubsidienDer Gemeinderat bewilligt einstimmig folgendeUnterstützungen:- 50 € für «Aide aux enfants handicapés duGrand-Duché»- 50 € für «Association des aveugles duLuxembourg - La canne blanche»- 150 € für «Sécurité Routière»

Page 6: Gemengebuet 2012 N°1

4. Commissions communales (Suite) - Gemeindekommissionen (Fortsetzung)

- Commission des jeunes/sports - Jugend- und SportkommissionA l'unanimité des voix le conseil communal décide de créer une commission des jeunes/sports etnomme les membres suivants:Einstimmig beschliesst der Gemeinderat eine Jugend- und Sportkommission zu gründen und ernenntfolgende Mitglieder:

Mme DRUI-MAJERUS Yolande (8 voix)Mme LEONARD-DIEDERICH Laurence (8 voix)M. DARNOIS Julien (8 voix)M. FRIES Steve (6 voix)M. GONM. GRAAFF Laurent (8 voix)

- Commission consultative communale d'intégrationConformément au règlement grand-ducal du 15.11.2011, la commission consultative communaled'intégration est formée de six membres au moins. Vu que seulement deux candidatures ont étédéposées, le conseil communal décide de procéder une nouvelle fois à un appel à candidatures.

Laut grossherzoglichem Reglement vom 15.11.2011, setzt die «commission consultative communaled'intégration» sich aus mindestens 6 Mitgliedern zusammen. Da nur zwei Bewerbungen hinterlegtwurden, beschliesst der Gemeinderat einen erneuten Aufruf zur Bewerbung vorzunehmen.

5. Approbation d'un contrat avec la sociétéDigivision s.à r.l.En 1987 un contrat de concession pour installer,entretenir et exploiter un réseau detélédistribution était signé avec la sociétéTélédistribution A. Konz & Cie s.à r.l. Suite à lareprise de cette société par la société Digivisions.à r.l., le contrat de concession fut renouvelé. Al'unanimité le conseil communal approuve cecontrat.

5. Annahme eines Vertrages mit der FirmaDigivision s.à r.l.1987 wurde ein Konzessionsvertrag mit derFirma Télédistribution A. Konz unterschriebenum ein Fernsehkabelnetz einzurichten, zuunterhalten und zu nutzen. Wegen derÜbernahme dieser Firma durch die FirmaDigivision s.à r.l., wurde der Konzessionsvertragerneuert. Einstimmig nimmt der Gemeinderatdiesen Vertrag an.

6. Approbation d'un contrat de fourniturenova naturstroum avec la société EnovosLuxembourg S.A.Le 12.09.2011 le conseil communal avait décidéde faire approvisionner tous les points defourniture en énergie électrique de la communeen énergie électrique écologique NOVANATURSTROUM. Le collège des bourgmestreet échevins a signé un contrat à ce sujet avec lasociété Enovos Luxembourg S.A.A l'unanimité le conseil communal approuve cecontrat.

6. Annahme eines Zulieferungsvertrages fürnova naturstroum mit der Firma EnovosLuxembourg S.A.Am 12.09.2011 hat der Gemeinderat beschlossenalle Elektrizitätsversorgungspunkte der Gemeindemit umweltfreundlichem NOVANATURSTROUM zu beliefern. Der Schöffenrathat einen diesbezüglichen Vertrag mit der FirmaEnovos Luxembourg S.A. unterschrieben.Einstimmig nimmt der Gemeinderat diesenVertrag an.

Page 7: Gemengebuet 2012 N°1

7. Approbation d'un acte de vente entre l'Etatdu Grand-Duché de Luxembourg et lacommune de Garnich - terrain situé à DahlemSuite au compromis d'achat (voir bulletincommunal no. 4 de 2011) le collège desbourgmestre et échevins a signé l'acte de vente yrelatif avec les représentants de l'Etat du Grand-Duché de Luxembourg.A l'unanimité le conseil communal approuve cetacte de vente.

7. Annahme eines Kaufvertrages zwischendem Luxemburger Staat und der GemeindeGarnich - Parzelle gelegen in DahlemNach dem Kaufvorvertrag (siehe Gemeinde-bulltin No. 4 von 2011) hat Schöffenrat diediesbezügliche Verkaufsurkunde mit denVertretern des Luxemburger Staatesunterzeichnet.Einstimmig nimmt der Gemeinderat diesenVertrag an.

8. Création de deux postes de salariés à tâcheintellectuelle en tant qu'accompagnateurs dansle bus scolaireJusqu'à présent, deux personnes pouraccompagner le bus scolaire ont été embauchéesmoyennant des contrats de travail à duréedéterminée. A l'unanimité le conseil communalcrée deux postes pour les occuper définitivement.

8. Schaffung zweier Posten für Arbeitnehmermit intellektueller Aufgabe als Begleitpersonim SchulbusBis dato sind zwei Personnen mittels befristetemArbeitsvertrag angestellt um den Schulbus zubegleiten. Einstimmig schafft der Gemeinderatzwei Posten um diese nun endgültig zu besetzen.

9. Candidat-délégué auprès du Syndicat desVilles et Communes Luxembourgeoises -SYVICOLA l'unanimité des voix le conseil communaldécide de ne pas proposer de candidat pour leSYVICOL.

9. Beauftragter Kandidat beim Syndicat desVilles et Communes Luxembourgeoises -SYVICO - nicht öffentliche SitzungEinstimmig beschliesst der Gemeinderat keinenbeauftragten Kandidaten für den SYVICOLvorzustellen.

10. Nomination de deux personnes aux postesd'accompagnateurs dans le bus scolaireA l'unanimité des voix le conseil communalnomme Madame Nadine Bofferding et MonsieurFranck Schmitz aux postes d'accompagnateursdans le bus scolaire.

10. Ernennung von zwei Begleitpersonen fürden SchulbusEinstimmig ernennt der Gemeinderat FrauNadine Bofferding und Herrn Franck Schmitz alsBegleitpersonen im Schulbus.

Appel à candidatures

Candidature pour la commission pour le Développement Durable et àl'Energie

Nom / Name:.........................................................................................................

Prénom / Vorname:..............................................................................................

Adresse:.................................................................................................................

....................................................................................................................

Tél: ................................................... Email:.......................................................

Wann Dir Interessi hutt, fir an der «commission pour le Développement Durable et àl'Energie» matzeschaffen, dann mellt Iech andeems Dir dësen Appel à candidaturesausfëllt an an der Gemengeverwaltung virum 10. Mai 2012 ofgitt.

Séance non publique Nicht öffentliche Sitzung

Page 8: Gemengebuet 2012 N°1

Rétrospective Janvier - Février - Mars

24 mars 2012: Audition des élèves de l’école de musiqueorganisateur : Commission de surveillance de l’enseignement musical

Page 9: Gemengebuet 2012 N°1
Page 10: Gemengebuet 2012 N°1

MAISON RELAIS GARNICH

RAPPORT D’ACTIVITÉS 2011

Événements marquants de l’année 2011

Au cours de l’année 2011, le personnel de la Maison Relais Garnich (MRG) a commencé

d’organiser de façon régulière des projets pédagogiques pendant les après-midi libres.

Pour mieux informer les parents et les dirigeants de la commune de Garnich, un

programme a été élaboré régulièrement (toutes les 6 semaines) et a été publié sur le site

internet de la commune de Garnich. Les projets proposés étaient par exemple la

construction de nichoirs d’oiseaux, des projets à activités dans la forêt et près du petit

ruisseau de Garnich, des

projets créatifs pendant

lesquelles les enfants ont

par exemple construit et

décorés des planches à

roulettes ou où ils ont fait

des tableaux qui

combinaient des pièces

en plâtre décorés avec la

peinture de tableaux etc.

À partir d’avril 2011, les heures d’ouvertures de la MRG ont été étendues de 18°° heures

le soir jusqu’à 19 heures le soir pour mieux suffire aux besoins des parents engagés

professionnellement.

Pendant la dernière semaine du mois de juillet et la première semaine du mois d’août, les

collaborateurs de la Maison Relais ont organisé, ensemble avec les étudiants et

l’éducatrice de l’éducation

précoce, les après-midi de

loisir de la commune. Deux

semaines d’activités ont

satisfait les enfants

participants et leurs

parents, qui ont eu la

possibilité de participer à la

fête de clôture des après-

midi de loisir.

132

14 31

149

0

20

40

60

80

100

120

140

160

Enfants 09/2011 Départs Arrivées Enfants 12/2011

Nombre d'enfants inscrits à la Maison Relais Garnich

17,815,5

19,1

11,2

16,4

0

5

10

15

20

25

Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi

Acceuil matinal: la moyenne du nombre d'enfants09/2011 - 12/2011

Page 11: Gemengebuet 2012 N°1

Spécificité de la Maison Relais

La Maison Relais Garnich (MRG) est une maison relais avec environ 150 enfants inscrits.

Les lundis, mercredis et vendredis midis, le plus grand nombre d’enfants sont

simultanément présents à la MRG. Les effectifs se chiffrent à environ 80 enfants qui

mangent à la Maison Relais dans 3 différentes salles. Après une heure de repas environ,

les enfants ont la possibilité de jouer à l’extérieur dans les alentours de la Maison Relais,

dans une des deux salles de jeux, ou bien dans la salle de sport de l’école. Les enfants sont

encadrés et animés par le personnel éducatif de la MRG pendant tout ce temps.

Les après-midi libres, moins

d’enfants fréquentent la MRG,

car beaucoup de parents sont

disponibles pour assurer eux-

mêmes l’encadrement de leurs

enfants. Les effectifs se chiffrent

à environ 55 enfants qui

viennent pour prendre le repas.

Les projets pédagogiques qui

sont proposés tous les mardis et

jeudis après-midi, sont en

général profités par une

vingtaine d’enfants.

Hors des projets pédagogiques, les activités sportives « basketball » et « judo » sont

proposées le mardi, respectivement le jeudi après-midi. L’activité « basketball » est

organisé en collaboration avec

le club de basket « Mambra

Mamer » ; un entraîneur du

club garantie la prise en

charge de 6 enfants en

moyenne pendant l’activité «

basketball ». L’activité « judo »,

qui est proposée depuis

octobre 2011, en collaboration

avec l’entraîneur de judo du

Judo Club Bonnevoie Sergio

Gonçalves, attire l’intérêt d’une

bonne cinquantaine d’enfants

tous les jeudis après-midi.

16,4 15,2 1811,4

17

57,5

31,3

58,6

36,8

48,2

73,9

46,5

76,6

48,2

65,2

Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi

Restauration scolaire: La moyenne desprésences 09/2011 - 12/2012

Préscolaire Primaire Total

14,8

23,819

21,8

13

25,6

40,7

30

49,2

21,9

Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi

Moyenne des présences de l'après-midi09/2011 - 12/2011

Aide au devoirs Total

Page 12: Gemengebuet 2012 N°1

Rétrospective Janvier - Février - Mars

MAISON RELAISGARNICH

Page 13: Gemengebuet 2012 N°1

L’équipe de la Maison Relais

L’équipe de la Maison Relais Garnich se compose au 30.01.2012 des personnes suivantes:

M. Frédéric GERARDY, Chargé de direction

Mme Anne HOCHSTRAS

Mme Joissy KURUMUNDAYIL

Mme Sylvie PAULUS-FISCH

Mme Yvonne PIOCK-PIRNER

Mme Pia GODELET-BISSEN

Mme Manette JEMMING-SCHMIT

Mme Liliane KRAUS-HOFFELT

Mme Sylvie BOULHAUT

Mme Joana CARVALHO-PIRES

M. Lou PADIN

Projets et Objectifs 2012

Au cours de l’année 2012, il sera indispensable de planifier les acquisitions nécessaires

pour le nouveau bâtiment Maison Relais. Le détail des commandes sera discuté au sein du

collège du bourgmestre et des échevins en début de l’année 2012.

Adaptation des effectifs du personnel en vue des ouvertures supplémentaires à partir de

septembre 2012 et embauche d’une équipe de cuisine pour août 2012 au plus tard,

puisque dans le nouveau bâtiment, il y aura une cuisine sur place.

Initiation du comité d’accompagnement de la Maison Relais composé par des

représentants de la commune, des parents, de l’école et de la Maison Relais pour garantir

une communication régulière entre les différents partenaires et pour permettre une

planification des projets de la Maison Relais, pendant laquelle tous les acteurs auront la

possibilité d’influencer l’évolution des projets concernant la Maison Relais.

Planification des projets pédagogiques qui ont lieu chaque mardi et jeudi après-midi et

établissement d’un programme d’activités pour les congés scolaires à partir de l’automne

2012, puisque la Maison Relais commencera aussi son fonctionnement pendant ces

congés scolaire à partir du congé scolaire de Toussaint 2012.

Mise en règle par rapport aux exigences exprimées dans l’agrément ministériel et

demande d’un nouvel agrément auprès du ministère de la famille au plus tard pour mi

septembre 2012. C’est lors que le nouveau bâtiment sera utilisé pour l’encadrement des

enfants de la commune de Garnich.

Page 14: Gemengebuet 2012 N°1

17te März :MUSIC WITH FRIENDSorganisateur: Pompiers-Fanfare Garnich

Rétrospective Janvier - Février - Mars

17te März :MUSIC WITH FRIENDSorganisateur: Pompiers-Fanfare Garnich

Page 15: Gemengebuet 2012 N°1

Grouss Botz

AMIPERAS

________________________________________________________________________________

Page 16: Gemengebuet 2012 N°1
Page 17: Gemengebuet 2012 N°1

**************************************************************************************

Page 18: Gemengebuet 2012 N°1

10te März 2012 : CabaretowendOrganisateur: Schmunzelkëscht

STRAPSODIE IN BLUE

Yannchen Hoffmann

Erny Delosch

Carlo Hartmann

Rétrospective Janvier - Février - Mars

Page 19: Gemengebuet 2012 N°1

22ten Januar : MARCHE POPULAIREorganisateur: Wandertramps

Rétrospective Janvier - Février - Mars

Page 20: Gemengebuet 2012 N°1

www.police.lu

TEMPO 30 maacht lues !

Le succès dépendra grandement de votre participation !

Chers résidents des quartiers concernés,

vous serez les premiers à bénéficier de vos propres efforts en respectant les mesures des “ zones 30 “.

La police Grand-Ducale veillera au strict respect du Code de la Route et, en collaboration avec les agents municipaux, à l’application des règlements communaux afférents.Nous rappelons qu’en “ zone 30 “ , l’infraction de délit de grande vitesse est déjà consommée à partir de 50 km/h.

La police Grand-Ducale vous remercie d’ores et déjà pour votre collaboration.

= une meilleure sécurité pour les usagers les plus exposés ( piétons, cyclistes )

= une meilleure qualité de vie pour les riverains ( réduction du bruit et de la pollution )

= priorité de droite absolue

Page 21: Gemengebuet 2012 N°1

Ferienzeit ... aber sicher!Les vacances ... en toute sécurité!

Für weitere Informationen, besuchen Sie uns auf:Pour plus de renseignements, visitez nous sur:

www.police.luCommissariat virtuel

Notruf / Urgences:113

La période des congés approche et vous partirez probablement en vacances pour en profiter !Pour ne pas subir de mauvaise surprise lors de votre retour, voici quelques conseils pour mieux vous protéger contre les cambrioleurs:

1. La maison sécuriséeVérifiez dès maintenant la situation de sécurité de votre domicile: portes et fenêtres anti-effraction, systèmes d’alarme, dispositifsd’éclairage....

Renseignez-vous gratuitement au Bureau de Prévention du Crime à Luxembourg au tél.: 4997-2330.

2. Vos voisins, des amis protecteursUne bonne entente dans le voisinage est le premier pas vers une sécurité améliorée dans votre rue. Lorsque vous êtes absent, demandez à votre voisin de veiller sur votre propriété: Faites-lui part de votre départ en vacances et donnez-lui un numéro de téléphone où il pourra vous joindre en cas de besoin. Informez-le du passage éventuel de certaines personnes (famille...) à vo-tre domicile pendant votre absence.Il pourra dès lors faire en sorte que votre maison paraisse habit-ée en: * vidant la boîte à lettres* ouvrant ou remontant les volets et les stores* allumant les lampes* sortant la poubelle

N’hésitez pas à appeler la Police (113) au cas où vous remar-quez un comportement suspect aux alentours de votre maison ou celle de votre voisin !

3. La Police Grand-Ducale veilleFaites-nous part de vos absences en vous adressant à votre commissariat de proximité. Laissez-nous vos coordonnées et la Police Grand-Ducale passera occasionnellement devant votre domicile, de jour ou de nuit afin de vérifier si tout est en ordre.Vous pouvez vous inscrire sur: www.police.lu->Commissariat virtuel -> Informations - Départ en vacances

Die Zeit der Ferien naht und Sie werden sicherlich die Gele-genheit nützen, zu dieser Zeit zu verreisen und Ihre Ferien im Ausland zu geniessen! Um eine böse Überraschung bei Ihrer Rückkehr zu vermeiden, hat die Polizei einige Tipps zur Vorbeu-gung von Einbrüchen für Sie zusammengestellt:

1. Das sichere HausÜberprüfen Sie die Sicherheitsvorkehrungen Ihres Hauses: ein-bruchsichere Türen und Fenster, Alarmanlagen, Beleuchtung ...

Das “Bureau de Prévention du Crime” der Polizei in Luxemburgsteht Ihnen gratis für weitere Informationen zur Verfügung. (Tel.: 4997-2330)

2. Ihr Nachbar, ein wertvoller FreundEine gute Nachbarschaft ist der erste Schritt zu einer verbes-serten Sicherheit in Ihrer Strasse. Falls Sie verreisen, fragen Sie Ihren Nachbarn, auf Ihr Haus aufzupassen: teilen Sie ihm Ihre Abreise mit und geben Sie ihm eine Telefonnummer, unter der Sie im Ernstfall zu erreichen sind. Informieren Sie ihn gegebenenfalls über eventuelle Besucher in Ihrem Haus während Ihrer Abwesenheit (Familie,Freunde ...)Ihr Nachbar kann Ihrem Haus den Eindruck verleihen, dass es bewohnt ist:* Briefkasten entleeren* Öffnen und Schliessen der Rollläden* An- und Ausschalten der Beleuchtung im Haus* Mülleimer zum Entleeren aussetzen

Zögern Sie nicht, die Polizei (113) zu alarmieren, falls Sie etwas Verdächtiges um Ihr Haus oder das des Nachbarn feststellen!

3. Die Polizei wachtTeilen Sie Ihrer Polizeidienststelle (“Commissariat de proximité”) Ihre Abwesenheit mit. Wenn Sie uns Ihre Adresse hinterlassen, wird die Polizei gelegentlich, bei Tag oder Nacht, bei Ihnen vor-beifahren und nach dem Rechten sehen.Anmelden können Sie sich auf: www.police.lu->Commissariat virtuel -> Informations - Départ en vacances

Page 22: Gemengebuet 2012 N°1

URGENCES : 113

www.police.lu

Page 23: Gemengebuet 2012 N°1

Calendrier des manifestationscommuniqué par l'Entente des Sociétés

de la Commune de Garnich

Avril 2012

Je. 5 avril: Verkaaf OuschtereeërKoler Club des Jeunes Koler

Fr. 20 avril: Ovatioun GemengerotVeräinshaus/ Festsall Entente + Veräiner

Sa. 28 avril: GP Elsy JacobsGarnich SaF Zéisseng - Gemeng

Mai 2012

Ma. 1er avril: Randonnée Elsy JacobsGarnich Lady Team

Di. 6 mai: Eischt Kommioun Garnech /Kierch

Juin 2012

Di. 2 juin: MammendagsfeierVeräinshaus/Festsall Gaart an Heem

Ve. 8 + Sa. 9 + Di 10 juin: HamefestBotterkräiz Pompiers-Fanfare Garnich

Sa. 16 juin: Hamefest/CeratizitBotterkräiz Pompiers-Fanfare Garnich

Di. 17 juin: Charity BrunchVeräinshaus/Festsall Alindo

Ve. 22 juin: NationalfeierdagVeräinshaus/Festsall Kullturkommissioun

Di. 24 juin: PompjeesfestKoler/Schoulhaff Pomjeeë vu Koler

Juillet 2012

Ve. 13 juillet: BéierfestBei der Baach zu Koler Club des Jeunes Koler

Di. 15 juillet: DuerffestBei der Baach zu Koler Club des Jeunes Koler

Numéros de téléphone utiles

Protection Civile et Pompiers Tél.: 112Police

- Urgences Tél.: 113- Commissariat de proximité Tél.: 24431-200

à Capellen- Centre d'intervention Tél.: 49973-500

Ecole primaire GarnichE-mail: [email protected] Fax: 26 37 64 - 44

Tél.: 26 37 64 - ext.Mme Martine RINNEN-BLESER ext.: 32Mme Danielle EWEN-SCHWEITZER ext.: 32Mme Tania BARNIG ext.: 36Mme Cindy BRUCK ext.: 34Mme Fabienne DEMUYSER-WEIS ext.: 35M. Guy DIDERICH ext.: 33Mme Josée TERNES-KOPPES ext.: 77Mme Maud DELVAUX ext.: 77Mme Sandra RIND ext.: 31Mme Caroline MAAS ext.: 61Mme Monique BIVER-SCHIERES ext.: 60Mme Diane KEMP-THILL ext.: 71Mme Martine KOEUNE ext.: 62Mme Danielle EWEN-SCHWEITZER 661 330038

Ecole préscolaire Dahlem Fax: 26 37 53 22Mme Karin GREIVELDINGER Tél.: 26 37 53 21-22Mme Caroline LANNERS Tél.: 26 37 53 21-22Mme Christiane STIEBER Tél.: 26 37 53 21-23Mme Corinne LEBLOND Tél.: 26 37 53 21-24

Ecole précoce Garnich Tél.: 26 37 51 35Mme Koryse WANLINMme Tina FALBO

Maison Relais Tél.: 26 37 64 - 63Fax: 26 37 64 - 66

M. Frédéric GERARDY GSM: 691 402 392Accueil GSM: 691 402 375E-mail: [email protected]

Inspectrice de l'Ecole fondamentaleMme Marie-Paule GREISCH Tél.: 26 44 62 - 50

Assistante sociale Tél.: 48 83 33 715Mme Rita WELTER-ECKER

Jugendhaus Mamer Tél.: 691 40 23 62M. Geert VAN BEUSEKOM

Melle Pascale MANGEN

Page 24: Gemengebuet 2012 N°1

Administration communale de Garnich

Adresse: 15, Rue de l'Ecole L-8353 GARNICH

INTERNET: http://www.garnich.lu

Standard: 38 00 19-1 / E-mail: [email protected]

Service administratif

Service technique

matin après-midi

Du lundi au vendredi 07.00 - 12.00 13.00 - 16.00

Ateliers communaux

Tél. + Fax.: 38 05 61 GSM: 621/16 09 78 GSM: 621/37 37 15 (après 16.00 heures)

Veräinshaus GarnichSalle des fêtes Tél.: 38 00 31Salles, Fanfare et Chorale Tél.: 38 83 07

Hall Sportif Tél.: 621/37 37 15(concierge après 16.00 heures)

Bâtiments scolairesEcole primaire Garnich Tél.: 26 37 64 21Ecole préscolaire Dahlem Tél.: 26 37 53 21-1Précoce Garnich Tél.: 26 37 51 35Sapeurs pompiers Garnich Tél.: 661 380 293

621 432 928Sapeurs pompiers Kahler Tél.: 38 81 27

M. Patrick LENTZM. Sylvain dit Butz RIES , M. Luc SCHMIDT , M. Ralph LOUIS

M. Laurent GINDT, ingénieur-technicien Tél.: 38 00 19-56 e-mail: [email protected]: 38 00 19-96

Heures d'ouverture: voir Service administratif

Secrétaire communal Fax.: 38 00 19-91M. Georges HELM Tél.: 38 00 19-51 e-mail: [email protected] Mireille SCHMIT Tél.: 38 00 19-66 e-mail: [email protected]

Receveur communal Fax: 38 00 19-92M. Eric WOLFF Tél.: 38 00 19-52 e-mail: [email protected]

Bureau de la population - Secrétariat Tél.: 38 00 19-1 Fax: 38 00 19-90Mme Mariette CHAUSSY-KARIGER Tél.: 38 00 19 54 e-mail: [email protected] Pia MECKEL-WANDERSCHEID Tél.: 38 00 19 53 e-mail: [email protected]

sur rendez-vous matin après-midi

Lundi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 14.00 - 18.00

Mardi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 13.00 - 17.00

Mercredi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 13.00 - 17.00

Jeudi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 fermé

Vendredi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 13.00 - 17.00