12
Centro Culturale Cinese “Il Ponte” - Via Ciseri 2 CH-6900 Lugano Tel.: +41 91/921 29 03 Tel.: +41 91/921 42 27 Www.qiaoliang.ch E-mail: [email protected] C.c.p. 65-156324-2 Redazione: Marco Brandani Sandro Volontè Francesca Wölfler Calvo Collaboratori Dottoressa Cui Rui Noè Zardi Bollettino mensile Di informazione del Centro Culturale Cinese „il Ponte“ 桥梁 第十六年 第五-六期 Maggio e Giugno- 2011 Anno 16, numero 5-6 2 3 Studiamo l‘italiano 4 5 Poesia 6 Filosofia 7 8 9 Ricetta 10 Il Quadrato 11 Proverbio - Gioco 12 Sommario Dunque, non so bene da che parte co- minciare... vi sarete accorti del terribile ritardo che di mese in mese si accumu- la per la stampa e di conseguenza, il ricevimento del giornale ? Sicuramente si. Ma questo del mese di maggio, li supe- ra tutti! In realtà una ragione c‘è: la Biblioteca Nazionale a Berna, tramite un solerte signore che abbiamo conosciuto ulti- mamente, pare sia interessata a riceve- re il nostro microscopico giornalino..!! Per ciò che riguarda il passato, il pre- sente ed anche per il futuro. Essendo una pubblicazione edita in Svizzera, e che parla di ciò che accade qui, in Ticino. Cosa dire? Certo fa piacere, che un lavoro piccolo come questo diventi ufficialmente „nazionale“, contemporaneamente questo fatto ci sprona a cercare di ren- derlo migliore e più interessante. Allora una pausa di riflessione si impo- ne. Appunto, la pausa. Cioè tempo. Per questo, il giornale di questo mese, comprende anche quello di giugno, due mesi insieme perchè ...il tempo, la pau- sa, sono passati ! Cercando in archivio, i numeri prece- denti per spedirli a Berna, non ho potu- to fare a meno di leggerne alcune parti. Che nostalgia! Quante cose che abbiamo fatto, pro- posto, organizzato, realizzato! Quanti amici, persone incontrate, chi è restato chi no. Quanti cambiamenti...quanti semini gettati, e poi si vedrà, in futuro cosa porteranno...! Quanti errori.......!!!! Mi sono stupita, di quanto abbiamo fatto insieme, dal primo numero dell‘Aprile 1998 ad oggi. Ho avuto modo di ricordare la data esatta della prima uscita, e, rileggendo i numeri precedenti, ho pensato a quante cose potremmo riproporre, migliorandole, con l‘esperienza accu- mulata! Questo giornale si chiama „il Ponte“, molte volte ha compiuto la sua opera, unendo persone e situazioni, idee e vicende, posti reali ed immaginazione. Nel tempo ho tralasciato molte cose, tra cui, ad esempio, l‘abitudine di introdurre, o presentare le nostre atti- vità, attraverso il breve scritto di questa prima pagina, per avere un le- game più stretto con tutti coloro che ci leggono; allora il primo atto di rinno- vamento, sarà proprio questo: ripren- dere la tradizione: Buona Lettura ! Primo viaggio organizzato in Cina, Pechino, palazzo d‘Estate. 28/5-4/6 del 2000.

giornale di maggio giugno

Embed Size (px)

DESCRIPTION

giornale di maggio-giugno on-line

Citation preview

Page 1: giornale di  maggio giugno

Centro Culturale Cinese “Il Ponte” 中华文化中心 - 桥梁 Via Ciseri 2 CH-6900 Lugano Tel.: +41 91/921 29 03 Tel.: +41 91/921 42 27 Www.qiaoliang.ch E-mail: [email protected] C.c.p. 65-156324-2 Redazione: Marco Brandani Sandro Volontè Francesca Wölfler Calvo Collaboratori Dottoressa Cui Rui 崔芮医生

Noè Zardi

Bollettino mensile Di informazione del Centro Culturale Cinese „il Ponte“

桥桥桥桥梁梁梁梁

第十六年 第五-六期

Maggio e Giugno- 2011

Anno 16, numero 5-6

Li Hongqi - film 2 音乐会 3

Studiamo l‘italiano 4 大家学习汉语 5

Poesia 6

Filosofia 7 西安园艺博览会 8 西安园艺博览会 9

Ricetta 10

Il Quadrato 11

Proverbio - Gioco 12

Sommario

Dunque, non so bene da che parte co-

minciare... vi sarete accorti del terribile

ritardo che di mese in mese si accumu-

la per la stampa e di conseguenza, il

ricevimento del giornale ?

Sicuramente si.

Ma questo del mese di maggio, li supe-

ra tutti!

In realtà una ragione c‘è: la Biblioteca

Nazionale a Berna, tramite un solerte

signore che abbiamo conosciuto ulti-

mamente, pare sia interessata a riceve-

re il nostro microscopico giornalino..!!

Per ciò che riguarda il passato, il pre-

sente ed anche per il futuro.

Essendo una pubblicazione edita in

Svizzera, e che parla di ciò che accade

qui, in Ticino.

Cosa dire?

Certo fa piacere, che un lavoro piccolo

come questo diventi ufficialmente

„nazionale“, contemporaneamente

questo fatto ci sprona a cercare di ren-

derlo migliore e più interessante.

Allora una pausa di riflessione si impo-

ne.

Appunto, la pausa.

Cioè tempo.

Per questo, il giornale di questo mese,

comprende anche quello di giugno, due

mesi insieme perchè ...il tempo, la pau-

sa, sono passati !

Cercando in archivio, i numeri prece-

denti per spedirli a Berna, non ho potu-

to fare a meno di leggerne alcune parti.

Che nostalgia!

Quante cose che abbiamo fatto, pro-

posto, organizzato, realizzato!

Quanti amici, persone incontrate, chi è

restato chi no.

Quanti cambiamenti...quanti semini

gettati, e poi si vedrà, in futuro cosa

porteranno...!

Quanti errori.......!!!!

Mi sono stupita, di quanto abbiamo

fatto insieme, dal primo numero

dell‘Aprile 1998 ad oggi.

Ho avuto modo di ricordare la data

esatta della prima uscita, e, rileggendo

i numeri precedenti, ho pensato a

quante cose potremmo riproporre,

migliorandole, con l‘esperienza accu-

mulata!

Questo giornale si chiama „il Ponte“,

molte volte ha compiuto la sua opera,

unendo persone e situazioni, idee e

vicende, posti reali ed immaginazione.

Nel tempo ho tralasciato molte cose,

tra cui, ad esempio, l‘abitudine di

introdurre, o presentare le nostre atti-

vità, attraverso il breve scritto di

questa prima pagina, per avere un le-

game più stretto con tutti coloro che ci

leggono; allora il primo atto di rinno-

vamento, sarà proprio questo: ripren-

dere la tradizione: Buona Lettura !

Primo viaggio organizzato in Cina,

Pechino, palazzo d‘Estate.

28/5-4/6 del 2000.

Page 2: giornale di  maggio giugno

桥梁

Pagina 2

Al Cinema 看电影看电影看电影看电影

Page 3: giornale di  maggio giugno

Maggio e Giugno- 2011 Pagina 3

Concerto 音乐会音乐会音乐会音乐会

Traduzione: Il 5 giugno 2011, presso il Morgen Abendland a Berna, due musi-

musiciste residenti in Svizzera da lungo tempo, già famose, celebrano il Duan-

wujie con un concerto.

Il resto...lo potrete comprendere meglio, dopo un corso di lingua cinese...

Page 4: giornale di  maggio giugno

桥梁 Pagina 4

STUDIAMO L‘ITALIANO

Mettere il verbo nella forma giusta.

Stamattina durante il corso di italiano con Lili, ………...il clima in Italia.

Poichè sul libro non…..una carta geografica grande di tutta l’Europa,

……….uno dei libri di papà che ……..nell’altra aula.

Un grande Atlante di colore rosso, molto pesante ed anche molto com-

pleto. L’……...ed …………..dove si trovava l’Oceano Atlantico.

Il Mare Mediterraneo, ecc, ecc. Ci …...stato molto utile, per

……...termini come per esempio: “versante tirrenico” e “versante adria -

tico”. Con una carta geografica, infatti…..tutto molto più chiaro!

In questo modo……………..molte cose interessanti.

La geografia è una materia molto utile.

5 punti

7 punti

Per i madrelingua italiana,

i punti valgono la metà.

ci

sorridendo camuffandosi

incontro

subito

é

Il

non

al

maestro

finchè

viene

riconosciutolo

Soluzione: .............................................................................................................

distinguibile

Page 5: giornale di  maggio giugno

2010 Pagina 5

大家学习汉语大家学习汉语大家学习汉语大家学习汉语

Trovare i caratteri composti da: 人人人人

1. 2. 3.

4. 5. 6.

7. 8. 9.

Composti da:口口口口

1. 2. 3.

4. 5. 6.

7. 8. 9.

Unire l’italiano con il cinese, ed aggiungere i toni.

什么 xi‘an

再见 zaijian

还可以 shenme

不错 haikeyi

中国 nar

哪儿 zhongguo

西安 bucuo

星期 zuotian

昨天 xingqi

7 punti

15 punti

对中国人计一半分对中国人计一半分对中国人计一半分对中国人计一半分

Volevo ricordare

che i punti per

prendere in ne-

gozio gli oggetti

devono essere

convalidati dall‘

“rinoceronte“

altrimenti non

valgono.

Page 6: giornale di  maggio giugno

POESIA

桥梁 Pagina 6

I giorni del solstizio in questo paese

Dove sulle vecchie leggende

Scende l‘anima nuova

Democratica e laica

Nata sugli orizzonti di sangue

Di una sconfitta e le rinuncie

Amare di decenni, le parole contese

Della costituzione repubblicana

Oggi in questa lotta contro l‘avventura

Generata dal timore e dalla avidità

Superare steccati di millenni

Quando travolti gli ultimi ricordi

Di vent‘anni fa. Un popolo non si

Prepara a vivere democraticamente

In una stagione gloriosa

Posso celare in soffitta un ferito

Che parla con altro accento

Le cose imparate a scuola

Ma la sera ardere agli ultimi

raggi di sole pregando

donne e bambini dipinti

sui muri delle chiese

come il ricordo di primi volti

conosciuti al mondo.

Scende l‘anima nuova

democratica e laica

quando la bestemmia lascia

la sua stretta rivolta

per essere innocuo linguaggio

per scomparire per sempre

una messa detta all‘incontrario

per le virtù cercate alle cantonate

di paesi scoscesi stretti e insicuri

con orizzonti di colline soleggiate.

Bruno Wölfler Calvo

Page 7: giornale di  maggio giugno

Maggio e Giugno- 2011 Pagina 7

FILOSOFIA 哲学

Il Santo

non ha cuore costante

il suo cuore

è il cuore delle cento famiglie

bontà con i buoni

bontà con i cattivi

è virtù di bontà

sincerità con i sinceri

sincerità con i falsi

è virtù di sincerità

il Santo

vive sotto il cielo

riservato e schivo

e di tutto sotto il cielo

caotico ed imparziale

egli dà corpo al cuore

il Santo

si comporta

come un neonato

Da:

„COLLOQUIO CON LAO TZU Tao Te Ching e mondo moderno“

di Carlo Moiraghi In accordo con l‘autore

第四十九章 第四十九章 第四十九章 第四十九章

圣人无常心圣人无常心圣人无常心圣人无常心,,,,以百姓心为心以百姓心为心以百姓心为心以百姓心为心。。。。

善者善者善者善者,,,,吾善之吾善之吾善之吾善之;;;;不善者不善者不善者不善者,,,,吾亦善之吾亦善之吾亦善之吾亦善之,,,,德善德善德善德善。。。。

信者信者信者信者,,,,吾信之吾信之吾信之吾信之;;;;不信者不信者不信者不信者,,,,吾亦信之吾亦信之吾亦信之吾亦信之,,,,德信德信德信德信。。。。

圣人在天下圣人在天下圣人在天下圣人在天下,,,,歙歙为天下歙歙为天下歙歙为天下歙歙为天下。。。。

浑其心浑其心浑其心浑其心,,,,百姓皆注其耳目百姓皆注其耳目百姓皆注其耳目百姓皆注其耳目,,,,圣人皆孩之圣人皆孩之圣人皆孩之圣人皆孩之。。。。

Page 8: giornale di  maggio giugno

西安世界西安世界西安世界西安世界园艺园艺园艺园艺博博博博览会览会览会览会

2011,华夏源脉、千年帝都、丝路起点、秦俑故乡、钟馗故里——

中国西安将聚焦世界的目光,这是继1999年昆明、2006年沈阳之后(20

10年台北之后)世界园艺博览会第三次(第四次)来到中国,将在西安

浐灞生态区盛大开幕。

2011西安世界园艺博览会园区总面积为418公顷,其中水域面积188公顷

,总投资20亿元,会期178天,将有100多个国内外城市和机构参展,预

计参观人数将达到1200万人次。

2011西安世界园艺博览会以生态文明为引领,以“天人长安·创意自

然城市与自然和谐共生”为主题,将营造以植物为主体的自然景观,构

建世界化的园林建筑背景,彰显西安历史文化和地域特色韵味,展示人

类与自然,城市与自然和谐共生的新理念和新创意,探索人、城市、园

林、自然和谐共生的未来发展模式。

2011年4月至10月,人们将在这里观赏并体会到由各参展单位所演绎和

阐释的精彩纷呈的多种园艺景观、厚重朴实的中华历史文化、尖端先进

的生态环保科技和现代西安的绿色时尚。西安世界园艺博览会将是一届

宗旨

世界园艺博览会宗旨是促进世界各国经济、文化、科学技术的交流与发

展,使每个参展国家能够利用这个机会宣传自己,向全世界展示各自在

各个领域所取得的建设成就。因此,世界园艺博览会被誉为世界经济和

科学技术界的“奥林匹克”盛会。

自1851英国伦敦举办第一届“世园会”以来,目前共举办过30多届,其

影响被称为经济领域的“奥林匹克”,为举办城市带来了巨大的经济效

益的同时也成功塑造了城市形象扩大国际影响,引发投资新高潮、带动

产业发展、拉动了城市经济,促进城市建设,完善城市建设体系等方面

有着巨大的作用。越经济、文化、科技等领域的多元化、综合性、世界

级的博览盛会。

2007年9月,世界园艺生产者协会第59届大会一致通过,由中国西安—

这座享誉世界的历史文化名城,这座在中国内陆崛起的现代化生态化新

城,来举办2011年世界园艺博览会!

Pagina 8 桥梁

Page 9: giornale di  maggio giugno

吉祥物

长安花的形象来自西安市花--

石榴花,身体的形状和色彩以石榴为创意核心,名字琅琅上口,既符合

西安的民族特色,又与世园会会徽的设计理念相呼应。定名长安花,取

意同会徽

会徽

西安世园会会徽取名“长安花”,取意“春风得意马蹄疾,一日看尽

长安花”。构思源于《道德经》:“道生一,一生二,二生三,三生

万物”,是由三、四、五、六边形自然花瓣组合而成的“百花吉印”

,由西安籍著名平面设计师、北京申奥标志及生肖邮票设计者陈绍华

设计。释义为:三生万物,花开吉祥;四合为土,天圆地方;五叶生

木,林森荫育;六流成水,润泽万物。

Maggio e Giugno- 2011 Pagina 9

Page 10: giornale di  maggio giugno

桥梁 Pagina 10

RICETTA

I Mantou

Ingredienti:

♦ un panetto di lievito di birra (io lo uso bio)

♦ un chilo di farina bianca

♦ acqua tiepida

♦ olio per ungere

Attrezzi:

- una ciotola di dimensioni medie

- una ciotola di dimensioni grandi

♦ uno strofinaccio pulito

♦ una pentola per la cottura a vapore

procedimento:

♦ mettere il panetto di lievito nella ciotola media

♦ aggiungere l‘acqua tiepida e scioglierlo completamente

♦ versare nella ciotola grande il lievito sciolto

♦ aggiungere poco alla volta la farina amalgamando bene

♦ una volta ottenuta una pasta omogenea, lasciare riposare per la lievita-

zione circa 2 ore.

♦ coprire con lo strofinaccio pulito, leggermente inumidito e lasciare

l‘impasto in una zona ombrosa

♦ passate le due ore, prendere la pasta lievitata e impastarla con le mani

fino a quando diventa ben elastica

♦ lasciare lievitare ancora per almeno altre 3 ore

♦ trascorse le 3 ore, prendere ,la pasta e allungarla fino a farla diventare

della forma di un salsicciotto

♦ tagliarla a pezzi larghi

♦ con l‘olio ungere il cestello della pentola per la cottura a vapore

♦ fare cuocere 15, 20 minuti

Buon Appetito !

ricetta della cucina

di Xi ‚An

Page 11: giornale di  maggio giugno

Maggio e Giugno- 2011 Pagina 11

15 punti

IL QUADRATO

1. 2. 3.

1. Si usa a teatro

2. Famoso quello di Colonia

3. Capsula medicinale

Soluzione: _____________________________________________

Istruzioni: leggere le definizioni per ogni lettera e trovare il significato corrispon-

dente in caratteri cinesi; scrivere la parola di due caratteri dall‘alto verso il basso (un

carattere in ogni quadrato); le tre soluzioni non hanno relazione fra di loro.

Scrivere la parola trovata, composta da tre caratteri cinesi, sulla riga della

„soluzione“

Mettendo insieme il carattere della casella A con quello della casella B e C.

Page 12: giornale di  maggio giugno

桥梁 Pagina 12

Orari di apertura

del negozio

“La Vetrina”,

Via Ciseri 2,

piano terra:

mattino:

Lunedì - chiuso

Martedi 9.30 - 12.30

Mercoledì 9.30 - 12.30

Giovedì 9.30 - 12.30

Venerdì 9.30 - 12.30

Sabato 9.30 - 12.30

pomeriggio:

Lunedì 15.00 - 19.00

Martedì 14.00 - 19.00

Mercoledì 14.30 - 18.30

Giovedì 14.00 - 21.00

Venerdì 14.00 - 18.30

Sabato 14.00 - 18.30

Tel.: 091/921 42 27

091/921 29 03

PARCHEGGIO GRATUITO

DAVANTI AL NEGOZIO

A DISPOSIZIONE DEI CLIENTI !!!

PROVERBIO-CRUCIVERBA 成语成语成语成语

Via Ciseri 2

6900 Lugano

Tel.: 091/921 29 03

E-mail: [email protected]

Centro Culturale Cinese "Il Ponte" 第十六年 第五-六期

Orari d’ufficio:

Dal lunedì al venerdi

dalle 9.30 alle 12.30

dalle 14.30 alle 18.30

Cosa manca ?

ITALIANO 意大利语意大利语意大利语意大利语

Trova le parole „chiave“ seguendo le definizioni e scrivile nei

quadratini.

1. 地 in pin-yin

2. Genova, Napoli, Italia

3. Torino

4. Io so, tu sai, lui...

5. 门 in pin-yin

6. 特 in pin-yin

2.

5 punti

7 punti

1. 3. 4. 5.

虎虎虎虎

后后后后

畏畏畏畏

活活活活 龙龙龙龙

6.