29
GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM 美国圣母大学 大中华奖学金项目 2017 EDITION | 2017年版

GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM - · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM美 国 圣 母 大 学

大中华奖学金项目2017 EDITION | 2017年版

Page 2: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

The Greater China Scholars Program is made possible by generous alumni, parents, and friends, and by the generous support of the Li Ka Shing Foundation and the HS Chau Foundation.

The Li Ka Shing Foundation 李嘉诚基金会

Francis & Grace Leung 梁伯韜夫婦Stephen Lazar

Christopher & Ivy Cheng 鄭維志夫婦Edgar Cheng 鄭維健David Wang & Grace Yang 王廣麟與楊婉苓夫婦

Thomas McGowan

Cheng Li 李成钢

Alex Liu 廖泽铭

Mark LaValle

George Shiau

Wei Pan

Yang Zhang 张阳

Michael Chiang 蒋尚仁

Yong Liang

Mariana Kou

Ignatius Qian 钱鹏

Renn-Peir Wang

Shan Huang 黄山Richard Adler

John Liptak

Daniel Kerrigan

Jonathan Cheng 鄭成熙

Crystal Chen 陈虹瑾

Ed Shaughnessy

Jeff Fisher

Chen Wang

Aimin Yue 岳爱民

Jianhong Jiang 蒋建红

Wei Luo

HS Chau Foundation 周凯旋基金会Pan & Linda Leung

Zhiliang Huang & Baozhong Xue 黄志良与薛宝中夫妇

Ben Yang & Amy Yuan 杨宝庆与袁利平夫妇

James O’Neill

Lynn Lin & Ge Liu 林志红与刘戈夫妇

Sean & Karen Kelly

Benjamin Chu & Jean Yin 朱良与尹晓勤夫妇

James Gradoville & Lijing Jiao 关德辉与焦立静夫妇

David & Naomi Liu 刘定发与刘晓玲夫妇

Kirk Cordill

Paul Aiello & Caroline Chiu

Zhidong Wang & Lan Ge 王志东与葛岚夫妇

INTERNATIONAL AMBASSADOR CIRCLE

BENEVOLENT SPIRIT

SACRED HEART

GLOBAL SCHOLARS CIRCLE全球学者集团 悯智奖学金

国际大使集团

大中华奖学金项目的实现源于热心校友、家长、朋友们以及李嘉诚基金会、

周凯旋基金会的慷慨捐助与支持。

慈灵奖学金

圣心奖学金

COMPASSIONATE WISDOM

Page 3: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

TABLE OF CONTENTS目录

Remarks by Provost Thomas G. Burish 2

来自常务校长的问候

About the Greater China Scholars (GCS) Program 4

关于大中华奖学金项目

University of Notre Dame in the Rankings 7

美国圣母大学屡获殊荣

A Glance at GCS Finalists and Recipients 8

历年入围选手及获奖者统计数据

Leadership and Service Enrichment Opportunities 11

培养领导力 . 服务社会 . 充实自己

2011-2016 Greater China Scholars 21

2011-2016 年大中华学者

2011-2016 Greater China Scholars Representatives 29

2011-2016 大中华奖学金获奖者代表

2011-2016 Selection Committee 44

2011-2016 年间选拔委员会成员

Program Administrators and Advisory 47

项目工作人员及顾问

Making a Gift to the Greater China Scholars Program 48

赞助大中华奖学金项目

Page 4: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

32

The Greater China Scholars program is a key part of the University of Notre Dame’s expanding commitment to internationalization, which includes developing international partnerships, supporting faculty research, and providing students with unparalleled learning experiences, both on the Notre Dame campus and internationally. Like other peer universities with an international reputation, the University of Notre Dame attracts potential undergraduate students from around the world who have already demonstrated the highest caliber of academic excellence. But while success in the classroom is critical, it is not the only criterion for admission to the University. Notre Dame looks for students who also will contribute to the University community with their strength of character, capacity for leadership, and commitment to the common good. Through the Greater China Scholars program, the University is able to identify and provide support to high-achieving and hard-working students who, building on these core attributes and competencies, can most benefit from the unique Notre Dame experience. As students, these young scholars are immersed in the University’s academic and residential life. In countless ways, they enrich the campus community by sharing their experiences, perspectives, and ideas. After graduation, they continue to engage with the Notre Dame family as members of our international alumni network. They also go on to distinguish themselves in the community more broadly as civic and business leaders.

I am genuinely proud to witness the many ways in which this program helps the Greater China Scholars and the entire University, my own alma mater, to flourish.

I am also grateful to the alumni, parents, and friends—notably the Li Ka Shing Foundation and the HS Chau Foundation— recognizing the importance of this scholarship program and contributing so generously to its success.

Thomas G. Burish Charles and Jill Fischer Provost, University of Notre Dame

圣母大学正经历着重要的国际化发展历程。无论是在圣母校园,还

是在世界的其他角落,圣母大学正在发展国际合作关系,支持教授

科研,以及为学生提供无双的学习体验。大中华奖学金项目正是这

重要历程中关键的一环。

正如其他拥有突出国际声望的大学一样,圣母大学吸引着来自世界

各地才华横溢的学生。然而,尽管学术上的成功至关重要,这却不

是圣母大学录取学生的唯一标准。圣母大学希望她的学生们坚强勇

敢、引领大众、服务社会、兼济天下。

通过大中华奖学金项目,圣母大学得以发现勤奋努力、德才兼备、

表现非凡的学生,支持他们最大程度地体验并获益于独一无二的圣

母大学教育。

这些年轻的学子们浸润在圣母大学独有的学习和生活环境中。他们

分享着自己的故事、想法和声音。毕业之后,身为国际校友网络的

一员,他们依然会在圣母家庭中起着积极的作用;并作为社会、经

济、商业等方面的杰出领袖,承担更重大的社会使命。

我真心骄傲地看到大中华奖学金项目在许多方面帮助着获奖学生和

我的母校圣母大学的共同成长、壮大。

我也非常感激那些慷慨的校友、家长和朋友, 尤其要感谢李嘉诚基金

会。 他们不仅高瞻远瞩地看到了大中华奖学金项目的重要性,并且

一直以来不遗余力地支持着它的成功。

卜利群博士

圣母大学查尔斯和吉尔·费舍捐赠席位常务校长

Page 5: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

54 圣母大学 | 大中华奖学金项目 • 2017年版University of Notre Dame | Greater China Scholars Program • 2017 Edition

The University of Notre Dame was founded in 1842 as a result of Rev. Edward Sorin’s journey from France to the American Midwest. Establishing a place of higher learning in a foreign land required strong conviction and a bold vision. As it grew, Notre Dame soon became a beacon of higher learning for Catholic immigrants and their children. Rev. John I. Jenkins, the University’s 17th president, is boldly advancing the vision of Notre Dame as a “powerful force to heal, unify, and enlighten our world.” The University can only make progress in fulfilling this mission through continued international engagement and exchange. The Greater China Scholarship (GCS) program was created to encourage exceptional students from throughout China to attend Notre Dame. The University not only aims to attract the region’s brightest, but also those who demonstrate global leadership and commitment to the betterment of society. The Greater China Scholarship Program is humbled to have received annual support from the Li Ka Shing Foundation and the HS Chau Foundation. In addition, many alumni and parents of Notre Dame students have also contributed to the scholarship program. We are humbled by both the excellence of the scholarship applicants and the generosity of the Notre Dame community. I would like to briefly highlight a few vital statistics on our program’s success:

• The number of applicants from Greater China has increased from 220 in 2010 (prior to the scholarship program) to 630 in 2016.

• In 2011, 20 finalists were selected from a pool of 371 applicants. The median SAT score for finalists was 1465. In 2016, 20 finalists were selected from a pool of 630. Their median SAT score was 1550.

• Scholarship finalists are among the most competitive students to apply to Notre Dame from Greater China. Over the six-year period, 58 of the 118 finalists have chosen to enroll at Notre Dame.

• The scholarship recipients are from 19 cities in China, representing significant geographic and economic diversity.

• Among the cohort of currently enrolled Greater China Scholars, 80% have achieved a grade point average (GPA) of 3.5 and above. The eight full scholarship recipients received a median grade point average (GPA) of 3.91.

• The program has already committed over US$ 2.6 million in support of 45 students.

• Eight students have graduated from the Greater China Scholars Program. Two are pursuing graduate degrees at excellent universities, such as Harvard and MIT, and six are pursuing careers at organizations and corporations such as at the United Nations, Prophet, and Deloitte.

We are committed to the program’s continued success, and we greatly value your interest and support.

公元1842年,爱德华·索林神父横越大西洋,从法兰西来到美利坚,创办了美国圣母大学。要在一片陌生的疆土开

垦出一块高等教育的园地,靠的不仅仅是一份强烈的信念,还需要具备在浩繁的世界文明中共享、甄别并传播教育

及研究理念的远见卓识。正如当年“新大陆”上的许多大学一样,圣母大学就在这种跨国迁徙的大背景下建立了。大

批移民的涌入推动着美利坚合众国的逐渐成型并发展,与此同时,圣母大学也点燃了一簇烽火,为来自欧洲和世界

其他角落的天主教移民及其后代指引方向。

正因如此,圣母大家庭的发展和繁荣总是与人的流动、价值观和理念的传播息息相关。教学和研究在圣母大学永远

具备着国际化外延和积极影响。圣母大学第17任校长詹静思大胆地将学校的发展愿景定位为“一支治愈、统一、启迪

世界的强大力量”我们只有坚持不懈参与国际交流与合作,这项目标才有可能实现。

认识到在全球范围内吸收最优秀学生的重要性,我们建立了大中华奖学金项目,以鼓励大中华地区的杰出学生加入

圣母大学。我们的目标不仅是最聪慧的申请人,更是那些具有全球领导力潜质和以改善社会为己任的学生们。后两

个标准在录取中显得更难把握,但圣母大学的老师、校友和家长成立了选拔委员会,他们每年一度齐聚一堂,恪尽

职守,保证着选拔程序的公正性。

我们对大中华奖学金项目得到的慷慨支持无限感激。我们异常荣幸能够每年从李嘉诚基金会得到一份全额奖学金的

资助。此外,许多热心的校友和学生家长也为该项目贡献出自己的力量。我们对奖学金申请者们所展现出来的卓越

能力和圣母大家庭的慷慨资助深表感谢。关于大中华奖学金项目的发展,我想特别提到以下几点:

• 大中华地区申请人数的增长。在启动奖学金项目之前,2010年大中华地区有220人申请圣母大学。到了2016

年,申请人增长为630人。

• 2011年我们从371名申请人中挑选了20名同学入围决赛。入围选手的SAT中位数是1465。到了2016年,630名

申请人中20名入围决赛,他们的SAT成绩中位数是1550。

• 大中华奖学金项目的决赛入围选手是大中华地区最优秀最杰出的学生。在过去六年中,118名入围选手中有

58名选择入读圣母大学。

• 奖学金获奖者来自于大中华地区的19个城市,充分代表了获奖人地理分布和经济水平的巨大多样性。

• 近80%的在校大中华奖学金获奖者的GPA在3.5以上。8名全奖获得者的GPA中位数为3.91。

• 大中华奖学金项目已为45名同学提供了超过260万美金的奖励。

• 8名同学已经从大中华奖学金项目中毕业。其中两名同学在哈佛和MIT攻读研究生。其他毕业生已经开始了

职业生涯。他们的雇主包括联合国、德勤咨询、休斯顿癌症研究中心,Prophet 公关咨询公司等。 我们致力于大中华奖学金项目长久的发展和成功,也极为珍视您对该项目的兴趣和支持。

Jonathan Noble, PhD Assistant Provost for Internationalization, AsiaUniversity of Notre Dame

刘战博士

圣母大学国际事务亚洲区助理教务长

Page 6: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

7

The Mendoza College of Business at the University of Notre Dame is ranked as having the #1 undergraduate

business program in the United States by Business Week/Bloomberg (4 out of the last 5 years).

美国《商业周刊/彭博通讯》对全美顶尖本科商学院的排名中,我校门多萨商学院在过去五年间连续四

次名列第一。

Notre Dame faculty in the College of Arts and Letters has earned 57 fellowships from the National Endowment

for the Humanities since 1999, more than any other university in the United States.

自1999年以来我校文科学院共计从国家人文基金会获取57项研究资金,在全美所有大学中高居榜首。

Notre Dame is ranked #1 in the number of doctorates earned by undergraduate alumni among Catholic

universities, a record compiled over some 80 years.

我校本科毕业生中拿到博士学位的人数名列各天主教大学榜首,该记录保持了80年之久。

Notre Dame is ranked #1 in annual contribution by parents to the University among all US universities since

1984-85.

自1984-85学年以来,圣母学生家长向学校的捐赠额一直稳居美国高校榜首。

96% of students graduate in five years, the third highest graduate rate in the United States.

我校本科生五年内毕业率高达96%,排名全美第三。

In alumni satisfaction surveys, Notre Dame ranks among the top three nationally, a testament to the strong

education received at the University.

在校友满意度调查中,我校位居全美各高校前三名,足以作为广大校友在我校受到优质教育的佐证。

Notre Dame’s alumni contributed more than $246 million to their alma mater in 2014-2015, ranked #5 among

U.S. universities.

2012-2013 学年圣母校友总计向母校捐赠2.46亿美金,在全美高校位列第五。

Nationally, Notre Dame has the tenth highest percentage of undergraduates who study abroad (57%).

圣母大学本科生留学海外的人数百分比在全美位居前十(57%)。

Notre Dame is ranked as the #15 national university by U.S. News and World Report in 2017.

2017年《美国新闻与世界报道》全国性大学排名位列第15。

UNIVERSITY OF NOTRE DAME IN THE RANKINGS美国圣母大学屡获殊荣

#3

#15

#1

#3

#10

#1

#1

#1

#5

Page 7: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

98 圣母大学 | 大中华奖学金项目 • 2017年版University of Notre Dame | Greater China Scholars Program • 2017 Edition

A GLANCE AT GCS FINALISTS AND RECIPIENTS历年入围选手及获奖者统计数据

GREATER CHINA SCHOLARS (GCS) PROGRAM STATISTICS 大中华奖学金项目人数统计数据

MEDIAN SAT SCORES** SAT入学成绩中位数统计**

RECIPIENTS’ ACADEMIC PERFORMANCE AT NOTRE DAME

获奖者在校学习统计数据

GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION OF GCS FINALISTS

大中华奖学金项目入围选手地理分布

GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION OF GCS RECIPIENTS

大中华奖学金项目获奖者地理分布

Liaoning 6

Tianjin 2

Shandong 2

Jiangsu 17

Zhejiang 9

Fujian 2

Taiwan 7

Hong Kong 9

Guangdong 10

Shanghai 19

Beijing 20

Shaanxi 1

Sichuan 3

Guizhou 1

Hubei 4

Anhui 1

Chongqing 2

Hunan 1

Liaoning 3

Jiangsu 10

Taiwan 5

Hong Kong 4

Beijing 7

Shaanxi 1

Guizhou 1

Hubei 2

Hunan 1

Shanghai 6

Guangdong 2

Tianjin 1

Sichuan 2

Zhejiang 1

Anhui 1

GCS Candidates

Enrolled GCS Candidates

GCS Finalists

371

40

20

520

35

18

725

2011 2012 2013 2014 2015 2016

32

20

756 558* 630

33 45 34

20 20 20

Total GCS Recipients 3 5 8 6 13 7

Full Scholarship Recipients 3 1 1 1 1 1

2011 Finalists 1465

1480

1500

Finalists Median SAT Scores

1510

1550

1550

2012 Finalists

2013 Finalists

2014 Finalists

2016 Finalists

2015 Finalists 15602015 Recipients

2011 Recipients 1420

1480

1505

Recipients Median SAT Scores

1530

2012 Recipients

2013 Recipients

2014 Recipients

15302016 Recipients

Number of Currently Enrolled Greater China Scholars

Number of Currently Enrolled Scholars with GPA>3.5

Median GPA of Full Scholarship Recipients

37

8

3.91

29

Total Number of Full Scholarship Recipients

*SAT scores are calculated by adding together the scores for the critical reading and math sections only (excludes the writing section).

**Applicants decreased due to the new restricted early action policy.

SAT成绩只计阅读和数学(不计写作)。

由于启动限制性早申请政策导致申请人数下降。

Page 8: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

LEADERSHIP AND SERVICE ENRICHMENT OPPORTUNITIES

培养领导力 . 服务社会 . 充实自己

Page 9: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

1312

All Greater China Scholars receive a Summer Enrichment Award (SEA) to support their research, service, international study or internship experience for one summer. The awards enable Greater China Scholars to discover their interests, develop their passions, enhance their leadership potential, and strengthen their commitment for a better society.

Ce Liang, an international Economics and ACMS major, volunteered at the China-Dolls Center for Rare Disorders (CCRD) Beijing Office for two months in summer 2016. She provided services for children with Langerhans cell histiocytosis (LCH) and conducted an independent research on the living conditions of those with rare disorders.

“I started the service after I finished my first theology course at Notre Dame, and what I learned in class—suffering, human vocation, and the concept of love and death—helped me get through some experiences. This program brought a vivid demonstration of these concepts and greatly helped my spiritual growth.”

Ce Liang, Class of 2018

所有的大中华学者都会得到一份暑期富集奖学金,用

以支持他们在暑假期间的研究、服务、海外学习或研

究型实习。该奖项使这些大中华学者发现自己的兴

趣,培养他们的热情,提高领导潜能,并增强学者们

改善社会的能力与决心。

梁册,国际经济学和数学双专业,于2016年暑假在中国瓷娃娃罕见病研

究中心北京办公室作为全职志愿者工作了两个月,主要为罹患郎格罕细

胞组织增生症的患儿提供服务,并就罕见病患者的生存环境进行了独立

研究。

“开始这次志愿服务的想法,是在圣母结束第一门神学必修课

后产生的。宗教倡导的服务精神与爱护世人的行为准则通过学

校的教育传达给了本没有信仰的我,而接受了这些影响的我又

自然而然地想通过服务践行课堂上所学得的知识,在为他人带

来福音的同时最大限度地推动了自身精神上的成长。”

梁册,2018届

SUMMER ENRICHMENT AWARDS

CE LIANG

暑期富集奖学金

梁册

Page 10: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

1514

Yilong Yang, a junior physics major conducted research at the Nuclear Science Laboratory with Professor Umesh Garg and his group during the summer of 2016. He worked on extracting the centroid energy of the compressional mode giant resonances by performing multipole decomposition analysis (MDA) in order to better constrain the nuclear incompressibility, a key parameter governing the equation of state (EOS) for infinite nuclear matter.

Yi Lok Tsang, a junior in Philosophy and Economics, conducted philosophical research at the Notre Dame London Global Gateway last summer. She was mentored by Prof. Christopher Shields, George N. Shuster Professor of Philosophy. The research surveyed the similarities between Aristotelian virtue ethics and Confucian ethics, including Eudaimonia and Dao, Virtue and De, Zhongyong and the Aristotelian Mean, and the metaphysical importance in the ethics of Aristotle and Confucius.

“The experience of closely collaborating with researchers around the world will be of great value in my future career path. The transition from a student to an independent researcher showed me the spirit of science - it is truly vigorous; it directly represents our visions of the nature; it connects every small discovery to the grand picture from which the universe uncovers itself.” Yilong Yang, Class of 2018

“This research project has been extremely fulfilling. As an international student, I cherish the opportunities that I have received here at Notre Dame, one of which is being part of the Great China Scholars Program. The program has been a tremendous inspiration for me and has provided me with opportunities in pursuing what I love. “

Yi Lok Tsang, Class of 2018

YILONG YANG

YI LOK TSANG

物理专业大三学生杨熠龙于2016年暑假期间在核子物理实验室跟随优

曼什·加戈教授及他的团队围绕核巨振(GR)开展研究工作。在这期

间,他致力于通过多级分解分析(MDA)的方法提取特定核巨振模式

的中央能量级,从而更精确地测量核物质状态方程(EOS)中的不可压缩

性这一关键参数。

曾怡乐,哲学与经济学双专业大三学生,去年夏天师从克里斯托弗﹒希

尔兹教授在圣母大学伦敦国际中心开展了一项哲学研究。她的研究比较

了亚里士多德的德性伦理思想和儒家伦理观,包括幸福主义和道、美德

与德、中庸和亚里士多德的折中,以及亚里士多德和孔子伦理理论在形

而上学中的重要性。

“能在这个暑假与世界各地的学者紧密合作是一件让我终身受

益之事。”从课堂到实验室的过度也使我感受到了科学真正的

魅力。每一个新的发现,都能像一块块拼图一样拼接成一个

整体。在一点点的求索中,宇宙的真相慢慢在我们的面前展

现,这就是科学的魅力吧。

杨熠龙,2018届

这项研究对我来讲意义非凡。作为一名国际学生,我非常珍惜

在圣母大学得到的各种机会,尤其是大中华奖学金项目。该项

目对我来说是一个巨大的激励,支持我探索我的兴趣和梦想。

曾怡乐,2018届

杨熠龙

曾怡乐

Page 11: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

1716

其他成长机会

大中华奖学金项目主管马兰组织着暑期富集奖学金的使用和学年当中

的各项活动。

学年当中,大中华奖学金项目与校牧部、海斯伯格-尤斯科学者项目、

刘氏亚洲研究院、社会问题关怀中心、本科生科研中心合作,举办讲

座,社交活动和社区服务项目。大中华学者们聚集在一起学习圣母大

学的天主教传统,庆祝华人佳节,与业界校友领袖分享经历,进行智

慧的碰撞。这些活动旨在加强大中华学者的社群凝聚力,培育领导

力,指导社区服务

大中华学者们受邀参加了圣母大学亚洲领袖论坛,与台湾前任领导人

马英九先生共进晚餐,深入交流,得到了对领导力的最直接领悟。

大中华奖学金的同窗辅导项目将低年级学生与高年级学生一对一分

组,以分享经验、资源, 促进友谊。大中华学者们还可以参加教授导师

项目,与分配的教授导师定期见面,得到他们的学术和职业建议,了

解可能的科研机会。

OTHER ENRICHMENT OPPORTUNITIES

Miranda Ma, who manages the Greater China Scholars Program, coordinates the summer enrichment awards and the ongoing campus programming for the Scholars.

Throughout the academic year, the Greater China Scholars Program, in collaboration with various campus units including Campus Ministry, Hesburgh-Yusko Scholars Program, the Liu Institute for Asia and Asian Studies, the Center for Social Concerns, and the Flatley Center for Undergraduate Scholarly Engagement, organize lectures, social activities, and community service projects. The Scholars learn about the Catholic faith, celebrate Chinese holidays together, and meet with invited alumni leaders who share their insights and experiences about Notre Dame, leadership, and service. These activities aim at strengthening the Greater China Scholars community, nurturing leadership, and guiding community service.

The Greater China Scholars experienced a cherished opportunity to learn about leadership firsthand from the esteemed Ma Ying-jeou, the former president of Taiwan, in a special dinner and conversation during his visit to campus for the Asia Leadership Forum.

All Scholars are invited to participate in a Peer Mentorship Program, in which the first year students are partnered with upperclassmen, to share experiences, resources, and enhance their fellowship. The Scholars can also participate in a Faculty Mentorship Program that provides the Scholars with a regular connection with faculty who can provide them with advice and access to academic and research opportunities.

Page 12: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

18 19

大中华奖学金项目每年从大中华地区(中国内地、香港、台湾、澳门)选出20名入围选手参加在北京举行的大中华

奖学金周末会。由圣母大学教授、管理者、校友和家长组成的评委会会对选手们进行面试和集体活动,评估候选人

的领导力潜质和服务社会的决心。

入围选手和他们的家长会与圣母大学教授、校友、家长进行交流,深入了解圣母大学的教育理念和全球网络。我们

热情欢迎入围选手和他们的家长参加大中华奖学金周末会,并加入圣母大学大家庭。

THE GREATER CHINA SCHOLARS WEEKEND 大中华奖学金周末会

Each year twenty scholarship finalists will be selected from Greater China (mainland China, Hong Kong, Macau, and Taiwan) to attend the Greater China Scholars Weekend in Beijing. The Selection Committee, comprised of Notre Dame faculty, administrators, alumni and parents evaluate the scholarship finalists through interviews and group activities that aim to assess the finalists’ capacity for global leadership and their commitment to the betterment of society.

The Greater China Scholar finalists also meet faculty and alumni, and along with their parents, gain a better understanding of the University’s educational mission and global community. Many Scholars and their families are warmly welcomed to join the University of Notre Dame family during the Greater China Scholars Weekend.

Page 13: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

2011-2016 GREATER CHINA SCHOLARS2011-2016 年大中华学者

Page 14: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

2322 University of Notre Dame | Greater China Scholars Program • 2017 Edition

CLASS OF 20202020届

NAME 姓名

HONG, XINHUI* 洪馨惠* SHENZHEN 深圳 SHENZHEN COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION

深圳国际交流学院

TIANJIN NO. 1 HIGH SCHOOL

天津市第一中学

CHENGDU FOREIGN LANGUAGE SCHOOL

成都外国语学校

HIGH SCHOOL AFFILIATED TO SHANGHAI JIAO TONG

UNIVERSITY 上海交通大学附属中学

KAOHSIUNG AMERICAN SCHOOL (TAIWAN)

高雄美国学校

CHENGDU NO. 7 HIGH SCHOOL

成都市第七中学

AFFILIATED HIGH SCHOOL OF PEKING UNIVERSITY

北京大学附属中学

DONG, XIANGYU 董翔宇 TIANJIN 天津

LO, HSUAN 罗璿 KAOSIUNG 高雄

PAN, RUNJIE 潘润杰 CHENGDU 成都

HE, QIQI 何琦琪 CHENGDU 成都

LIU, SHAOYU 刘少禹 SHANGHAI 上海

SHANG, YIRAN 尚亦然 BEIJING 北京

CITY 城市 HIGH SCHOOL 高中

* indicates full scholarship recipients*意为全额奖学金获得者

Page 15: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

25圣母大学 | 大中华奖学金项目 • 2017年版24 University of Notre Dame | Greater China Scholars Program • 2017 Edition

CLASS OF 20192019届

LIU, YUTONG* 刘雨桐*

WU, KANGXIN 吴康馨

WEI, KAIWEN 韦楷文

BEIJING 北京

NINGBO 宁波

ZHENJIANG 镇江

HIGH SCHOOL AFFILLIATED TO BEIJING NORMAL

UNIVERISTY 北京师范大学附属中学

NINGBO XIAOSHI HIGH SCHOOL

宁波效实中学

ZHENJIANG INTERNATIONAL SCHOOL

镇江国际学校

NANJING FOREIGN LANGUAGE SCHOOL

南京外国语学校

NANJING FOREIGN LANGUAGE SCHOOL

南京外国语学校

HONG KONG INTERNATIONAL SCHOOL

香港国际学校

SHANGHAI SHIXI HIGH SCHOOL

上海市西高中

NANJING FOREIGN LANGUAGE SCHOOL

南京外国语学校

PUDONG FOREIGN LANGUAGE SCHOOL

浦东外国语学校

HIGH SCHOOL AFFILIATED TO ANHUI NORMAL

UNIVERSITY 安徽师范大学附属中学

SHANGHAI FOREIGN LANGUAGE SCHOOL

上海外国语学校

ISLAND SCHOOL

港岛中学

TAIPEI AMERICAN SCHOOL

台北美国学校

SHENYANG NO.27 HIGH SCHOOL

沈阳第二十七中学

CHENG, ZHIPENG 程志鹏

XIONG, ZIHAO 熊梓豪

NANJING 南京

NANJING 南京

SUN, RUOCHEN 孙若辰

ZHOU, YILING 周懿灵

WUHU 芜湖

SHANGHAI 上海

TONG, KWAN HO HERMAN 唐君浩

XU, JONATHAN 徐雲翔

HONG KONG 香港

TAIPEI 台北

MASON, LILLIAN

YUAN, QING 袁清

HONG KONG 香港

SHANGHAI 上海

QIAN, JIAYING 钱佳盈

ZHANG, CHONG 张翀

NANJING 南京

SHANGHAI 上海

WANG, MINYAN 王敏言 SHENYANG 沈阳

NAME 姓名 CITY 城市 HIGH SCHOOL 高中

* indicates full scholarship recipients*意为全额奖学金获得者

CLASS OF 20182018届

ZOU, YUCHEN* 邹予晨*

YANG, YILONG 杨熠龙

WANG,SHUYANG 汪舒扬

SHENYANG 沈阳

BEIJING 北京

CHANGZHOU 常州

NORTHEAST YUCAI SCHOOL

东北育才学校

EXPERIMENTAL HIGH SCHOOL ATTACHED TO BEIJING

NORMAL UNIVERSITY 北师大实验中学

CHANGZHOU NUMBER 1 HIGH SCHOOL

常州市第一中学

TAIPEI AMERICAN SCHOOL

台北美国学校

WUHAN FOREIGN LANGUAGES SCHOOL

武汉外国语学校

HIGH SCHOOL AFFILIATED WITH NANJING NORMAL

南京师范大学附属中学

NANJING FOREIGN LANGUAGE SCHOOL

南京外国语学校

SHANGHAI AMERICAN SCHOOL

上海美国学校

BEIJING NO. 4 SCHOOL

北京四中

SHANGHAI HIGH SCHOOL INTERNATIONAL DIVISION

上海中学国际部

CHO, YONG WOONG 赵镛雄

CUI, ZIYU 崔子郁

ZHAO, SIYU 赵斯羽

TAIBEI 台北

WUHAN 武汉

LIU, LOUIS 刘路易 SHANGHAI 上海

SHI, GUOHUI 时国惠 BEIJING 北京

NANJING 南京

LIANG, CE 梁册 NANJING 南京

TSANG, YI LOK 曾怡乐 SHANGHAI 上海

NAME 姓名 CITY 城市 HIGH SCHOOL 高中

Page 16: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

27圣母大学 | 大中华奖学金项目 • 2017年版26

* indicates full scholarship recipients*意为全额奖学金获得者

CLASS OF 20172017届

NAME 姓名

ZHANG, ZHIXING* 张智行* BEIJING 北京 BEIJING NO.4 HIGH SCHOOL

北京四中

JIANGSU TIANYI HIGH SCHOOL

江苏省天一中学

KING GEORGE V SCHOOL

英皇佐治五世学校

NANJING FOREIGN LANGUAGE SCHOOL

南京外国语学校

HIGH SCHOOL AFFILIATED WITH XIAN JIAOTONG

UNIVERSITY 西安交通大学附属中学

TAIPEI MUNICIPAL 1ST GIRLS’ SENIOR HIGH SCHOOL

台北市立第一女子高中

WUHAN FOREIGN LANGUAGE HIGH SCHOOL

武汉外国语学校

LI, TIANYUE 李天悦 WUXI 无锡

WANG, XINYI 王欣毅 XIAN 西安

YANG, SHAO-MING 杨绍旻 TAIPEI 台北

NG, JINGGANG 伍婧刚 HONG KONG 香港

WU, XINHE 吴欣荷 NANJING 南京

ZHAO, SIYU 赵斯羽 WUHAN 武汉

CITY 城市 HIGH SCHOOL 高中

CLASS OF 20162016届

CLASS OF 20152015届

NAME 姓名

CHEN, HUILI* 陈荟莅*

MAK, YING YING WISDOM*

麦迎盈*

GUIYANG 贵阳

HONG KONG 香港

GUIYANG NO. 6 HIGH SCHOOL

贵阳六中

SAINT PAUL’S SECONDARY SCHOOL

圣保禄高级中学

BEIJING NO. 4 HIGH SCHOOL

北京四中

HIGH SCHOOL AFFILIATED TO RENMIN UNIVERSITY OF

CHINA 人民大学附属中学

HIGH SCHOOL ATTACHED TO HUNAN NORMAL

UNIVERSITY 湖南师范大学附属中学

NANJING JINGLING HIGH SCHOOL

南京金陵中学

NORTHEAST YUCAI SCHOOL

东北育才学校

WUHAN FOREIGN LANGUAGE SCHOOL

武汉外国语学校

WANG, QINGLING* 王清羚*

ZHANG, NUOHAN* 张诺涵*

BEIJING 北京

BEIJING 北京

XU, KE 徐可 WUHAN 武汉

HE, ZIYANG 贺子扬

WU NINI 吴妮妮

CHANGSHA 长沙

NANJING 南京

LI, XUANYI 李萱伊 SHENYANG 沈阳

CITY 城市 HIGH SCHOOL 高中

University of Notre Dame | Greater China Scholars Program • 2017 Edition

Page 17: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

2011-2016 GREATER CHINA SCHOLARS REPRESENTATIVES*

2011-2016 大中华奖学金获奖者代表*

* In alphabetical order*按姓氏字母排列

Page 18: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

3130 圣母大学 | 大中华奖学金项目 • 2017年版University of Notre Dame | Greater China Scholars Program • 2017 Edition

我是董翔宇,现在在圣母大学读大一,同时攻读计算机科学和物理专业。我来自天津市第一中学。在高中期间,我

创办了美式辩论社团,待毕业时,社团的人数已经达到了一百二十人。另外,由于我对物理的热爱,我还到天津大

学流体力学实验室完成了流体阻力的独立实验。

在圣母大学,我不光加入了行进乐队来增进我对于萨克斯演奏的能力,还在大一上学期成为计算机学院教授的实验

助理,协助研究软件安全方面的问题。此外,我还找到了创意园的老师来发展自己在网络编程方面的能力,并参加

了两次编程比赛。在空余时间里,我还在年鉴拍摄照片。目前我在学术上的兴趣更偏向于基础物理研究,因此现在

在Chia Chang教授的实验室里进行纳米孔的制作和学习。

在未来的三年多里,我计划加入设计社团来实践工程课上所学到的内容,参加更多的公益活动来回馈社会。在学术

方面,我计划学习更先进的算法来模拟宇宙的最初模型,来进一步探索宇宙的形成。

XIANGYU DONG 董翔宇Class of 2020 2020届

Tianjin No.1 High School 天津市第一中学毕业生

My name is Xiangyu Dong, and I am a first-year student at Notre Dame majoring in computer science and physics. I am from Tianjin No.1 High School. In high school, I founded a public forum club that grew to 120 members by the time I graduated. Due to my passion for physics, I also completed independent research on fluid resistance in the fluid laboratory of Tianjin University.

At Notre Dame, I have joined the Marching Band to develop my saxophone performance abilities. During my first semester, I served as a research assistant to a professor in the Computer Science Department doing work on software safety. In addition, I was able to develop my website programming abilities and participate in two hackathons at Innovation Park. During my leisure time, I take pictures for the yearbook. This semester, my academic interests have shifted toward fundamental physics research, so I have begun working on nanopore construction in Professor Chia Chang’s lab.

In the next three years, I plan to participate in design clubs that will allow me to apply what I have learned in my engineering classes to the real world. I also plan to participate in more humanitarian activities to give back to society. Academically, I hope to learn more advanced algorithms so that I can model the early stages of our universe and explore its formation.

我叫陈荟莅,是一名圣母大学2016届毕业生,主修计算机科学和心理学,辅修和平研究。我来自中国贵州,毕业于

贵阳六中。

在圣母大学期间,我利用假期到美国较贫穷的地方做义工。2012年暑假,我和四位圣母大学同学一起来到贵州,与

贵州师范大学的同学们进行文化交流。而这个交流项目现已变为圣母大学社会关怀中心的长期项目,每年都会有两

名学生被派至贵州交流学习两个月。

在大三下学期时,我到苏格兰的圣安德鲁斯大学留学了一个学期,还在哥斯达黎加的一间野生动物收容所工作了一

个月。在毕业后,我又去到赞比亚做非洲农村基础教育的实习工作。

现在,我是麻省理工学院媒体实验组全额奖学金的研究生,参与到把科技与人文关怀结合到一起的跨领域研究中。

我的研究方向是搭建社交机器人来帮助孩子们更有趣地、更有启发性地学习语言和锻炼口头表达能力。

HUILI CHEN 陈荟莅 Class of 2016 2016届

Guiyang No. 6 High School 贵阳六中 Li Ka Shing Foundation Full Scholarship Recipient 李嘉诚基金会全额奖学金获得者

My name is Huili Chen. I graduated from Notre Dame in 2016 with bachelor’s degrees in computer science and psychology, and a minor in peace studies. I grew up in Guizhou, China, where I attended Guiyang No. 6 High School.

At Notre Dame, I volunteered in several economically underprivileged areas of the U.S. In the summer of 2012, four other students and I started a cultural memory program in my hometown and collaborated with students from Guizhou Normal University. Now this program has turned into a social service learning program at Notre Dame’s Social Concern Center, which sends about two students to Guizhou each year for two months.

In the second semester of my junior year, I went to study abroad at the University of St. Andrews in Scotland for a semester. I also went to Costa Rica, volunteering in an animal sanctuary for one month. After graduating, I had an internship in Zambia, and worked on improving education in rural Africa with the Impact Network.

I am now a fully-funded graduate student in the Personal Robots Group at the MIT Media Lab, working on interdisciplinary research topics that integrate technology and humanity. My research goal is to build socially intelligent robots that interact with children to help them learn storytelling and language skills more deeply and creatively.

Page 19: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

3332 圣母大学 | 大中华奖学金项目 • 2017年版University of Notre Dame | Greater China Scholars Program • 2017 Edition

我是来自广东东莞的洪馨惠,毕业于深圳国际交流学院,现是圣母大学2020届的学生。

在高中,作为毕业生代表和学生会主席,我有幸与同学们、学校领导和家长一同举办了各类学生活动。为了鼓励

学生了解时事、参与慈善,我参与组织了一系列的活动,包括:旨在提升学生对国际性贫困问题的理解的第一届

PovertyX(贫困体验);毕业生给低年级学生分享大学申请经验的平台Peer Mentor;还有将所有收入捐赠给特殊儿

童教育的大型校际嘉年华。

在圣母,我希望利用大中华奖学金项目和海斯伯格·尤思科学者项目所提供的丰富资源,通过国际游学,来充分探

索我对教育的兴趣。感恩节假期期间,我作为首届燕京社会创新论坛代表,到北京大学燕京学堂参与了为期三天

的“跨越中国教育鸿沟”系列论坛活动。在圣母大学,作为大一学生会FUEL组织的一员,我希望能够通过社会关怀中

心的帮助参与到更多的校内及社区的服务中去。来到圣母是我莫大的福分。希望我能通过在圣母受到的教育,成为

对他人的祝福。

XINHUI HONG 洪馨惠Class of 2020 2020届

Shenzhen College of International Education 深圳国际交流学院

HS Chau Foundation Full Scholarship Recipient 周凯旋基金会全额奖学金获奖者

I am Xinhui Hong, a graduate from Shenzhen College of International Education and a member of the Notre Dame Class of 2020. I am from Dongguan, Guangdong.

As valedictorian of the graduating Class of 2016 and Chairman of the Student Union in high school, I had the opportunity to work with my peers, the school administrative team, and parents in organizing events for students. Aiming to provide educational opportunities and promote participation in charity, I hosted a series of events, including the first PovertyX, a poverty simulation educating participants on global issues related to poverty; Peer Mentor, a consulting program where seniors assisted juniors and sophomores in the college application process; and Raise and Give Day, a fundraising event to sponsor special education for children with developmental disabilities.

At Notre Dame, through the resources offered by the Greater China Scholars Program and the Hesburgh-Yusko Scholars Program, I intend to explore my passion for education through international travel. During Thanksgiving break, I traveled to Beijing as a delegate for the Yenching Social Innovation Forum hosted by the Yenching Academy of Peking University and participated in a 3-day forum on the theme of “Bridging China’s Education Gap.” As a member of FUEL, the branch of the Student Government for first-year students, and through the Center for Social Concerns, I hope to be involved in the issues taking place here at Notre Dame and in the community beyond.I have been extremely blessed to join the Notre Dame family. As such, I hope that through my education here at Notre Dame, I will be a blessing to others.

我是梁册。我在圣母大学读大三,攻读国际经济学,日语和应用数学。

在圣母大学学习不仅给予了我广泛探索学术爱好的机会,也潜移默化地塑造了我对未来职业道路的规划。在圣母大

学语言文化研究中心的支持下,我有幸在大一暑假于日本北海道留学八周,深入学习语言的同时,与寄宿家庭相处

体会地道的当地文化。我这个学期在东京庆应义塾大学交流学习,在继续提高日本语能力的同时,参与有关近代日

本经济史、东亚语言文化、以及东亚财政与货币政策的课程。

在大中华奖学金的支持下,我于去年暑假在中国瓷娃娃罕见病研究中心作为全职志愿者工作了两个月,并进行了独

立研究。主要为罹患郎格罕细胞组织增生症的患儿提供一对一的志愿服务。在圣母过去两年中所感受的天主教信仰

在很大程度上促使我做出了这一决定。

在圣母大学的体验是我人生中宝贵的财富,我由衷地为迄今为止我在这里经历的一切而感恩。

CE LIANG 梁册 Class of 2018 2018届 Nanjing Foreign Language School 南京外国语学校毕业生

I am a junior studying international economics, Japanese, and Applied and Computational Mathematics and Statistics (ACMS) at the University of Notre Dame.

At Notre Dame, I have been offered many opportunities to explore my academic interests, as well as to prepare for my future career. Through the Center for the Study of Languages and Cultures, I was able to participate in the Hokkaido International Foundation summer language and culture program with the homestay experience in Hakodate, Japan for eight weeks, during which time I studied the Japanese language and experienced authentic local culture. I am currently enrolled in the Notre Dame - Keio University exchange program, where I study the Japanese language, culture and history, as well as East Asian trade and monetary policies in Tokyo. 

During the past summer, via the GCS Summer Enrichment Award, I was able to serve as a full-time volunteer at the China-Dolls Center for Rare Disorders Beijing Office, where I helped children with Langerhans cell histiocytosis (LCH) and conducted independent research. This research project was largely inspired by the Catholic spirit I have been immersed in at Notre Dame for the past two years.

I am grateful for the experience, skills, and fond memories I have been granted as a member of the Notre Dame community. This has been the most significant personal development experience I have been through.

Page 20: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

3534 圣母大学 | 大中华奖学金项目 • 2017年版University of Notre Dame | Greater China Scholars Program • 2017 Edition

我叫刘雨桐,来自中国北京,现在是圣母大学大二的学生,主修生物,辅修哲学。

过去一年半在圣母大学的生活学习非常激动人心。 我大一的时候有幸跟随教授在实验室中做有关斑马鱼肾元再生机

制的研究,让我有机会学习更高级的实验技巧并对生物科研有了更清晰的认识。

大一暑假,我用十周的时间在乌干达六个不同的城市帮助当地的临终关怀机构建立基于智能手机的数据收集网络。

在那期间,我对乌干达的文化以及国际医疗都有了更深的理解。与临终的病人的接触也是我对于人类的生命与尊严

有了更深刻的认识。现在我是一名Take Ten项目的学生管理员,并负责两所学校的教学任务,帮助学生和成年人学

习如何有效进行冲突解决。

圣母大学不仅给我带来了学术上的启迪,还挑战我进入不同的社区并尝试解决真实的社会问题。我非常感激圣母大

学给我的这些机会。

YUTONG LIU 刘雨桐 Class of 2019 2019届

High School Affiliated to Beijing Normal University 北京师范大学附属中学毕业生

Li Ka Shing Foundation Full Scholarship Recipient 李嘉诚基金会全额奖学金获奖者

My name is Yutong Liu. I am originally from Beijing, China, and I am currently a sophomore at the University of Notre Dame studying biological science and philosophy.

The last year and a half I have spent here at Notre Dame has been inspiring and exciting. During my freshman year, I was able to participate in undergraduate research on renal-regeneration in zebra fish, which allowed me to acquire different lab skills and gain a deeper understanding of biological lab research.

In the summer of my freshman year, I spent 10 weeks in six different cities in Uganda facilitating the construction of a palliative care data collection system based on smart phones. During my time there, I learned more about Ugandan culture and global health, and I developed a deeper appreciation for human life and dignity. Today, I serve as a student coordinator and team leader for two sites for the Take Ten program, which endeavors to empower children and adults with knowledge in effective conflict resolution.

At Notre Dame, I was not only inspired intellectually in the classroom, I was challenged to engage with communities and real life problems. I am very grateful for the opportunities Notre Dame has offered me.

我是來自香港的麥迎盈,於2015年以最高榮譽獲取工商管理學位,雙主修金融和電影。2016年夏天我回到香港,並

憑著我在聖母大學四年來獲得的多方面經驗,轉換了一份我熱愛的新工作。

目前我在國際品牌和市場諮詢公司Prophet擔任顧問,與世界級的優秀團隊合作,為不同國家的客戶提供創新和合適

的品牌解決方案。加入Prophet之前,我曾在安永會計師事務所,華特迪士尼公司以及花旗銀行等跨國企業工作和

實習。門多薩商學院多年來給予我寶貴的指導,把我塑造成具責任心的商業專才。我亦時刻銘記及履行商學院的理

念 - 賦予商業更多的使命。

在聖母大學的義工經歷令我特別對服務貧困兒童及家庭感興趣。在空閒時,我經常參與不同非盈利組織舉辦的活動

服務社區。目前我在香港幼兒教育及服務聯會中服務,為貧困學生組織課外活動。

WISDOM MAK 麥迎盈Class of 2015 2015屆

St. Paul’s Secondary School, Hong Kong 香港聖保祿中學畢業生

Full Scholarship Recipient 全額獎學金獲得者

I am Wisdom Mak from Hong Kong. A proud member of the Class of 2015, I graduated summa cum laude with a Bachelor of Business Administration, double-majoring in finance and film, television & theatre. In the summer of 2016, I moved back to my hometown and began to pursue a career in something I was really passionate about, which was made possible through the comprehensive multi-disciplinary experiences I obtained during my four years at Notre Dame.

As an associate consultant at Prophet, a global brand and marketing consultancy firm, I work with a world-class team every day to bring innovative and insightful brand solutions to clients around the world. Prior to that, I interned and worked at global companies including Ernst & Young, Disney, and Citibank. My time at the Mendoza College of Business played a pivotal role in shaping me into the conscientious business professional I strive to be today. Mendoza has provided me with invaluable guidance throughout the years and has continuously reminded me to ask more of business.

During my free time, I continue to assist local communities through various non-profit organizations, building upon my volunteer experiences at Notre Dame serving children and their families. I am currently working with the Council of Early Childhood Education and Services to bring extracurricular programs to underprivileged young students in Hong Kong.

Page 21: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

3736 圣母大学 | 大中华奖学金项目 • 2017年版University of Notre Dame | Greater China Scholars Program • 2017 Edition

我叫伍婧刚,来自中国香港,畢業於香港英皇佐治五世學校高中。聖母大學讓我有機會全面探索自己的興趣,更好

的發現自我。

剛入校的時候我計劃主修金融,因為我覺得金融能成為我探索公益創業的有利工具。因此大一暑假我在厄瓜多尔的

社會創業團進行了實習,大二暑假在纽约的德意志银行当实习生。這兩次經歷使我認識到我真正的興趣不在商業,

而在于研究衝突解決。

現在的我主修政治學,辅修葡萄牙語,我畢業論文的主題是中國-拉美關係。通过大中华奖学金項目和本科生学术研

究中心,我也有机会在北京、土耳其、冰岛、摩洛哥和英格蘭进行调研。明年,我希望志愿帮助难民并修读公共政

策研究生学位。同时,我会和教育之桥组织合作在南苏丹设立一所学校。我爱好攀岩。

我非常感激聖母大學為我提供的各種支持和機會,去進行我的探索發現之旅。

JINGGANG NG 伍婧刚Class of 2017 2017届

King George V School 香港英皇佐治五世學校高中

My name is Jenny Ng, and I am from Hong Kong, China. I graduated from King George V School. My time at Notre Dame has enabled me to fully explore my interests and better understand myself. When I first came to Notre Dame, I intended on majoring in finance, as I thought it would be a good vehicle for me to eventually pursue social entrepreneurship. Due to my interest in finance, I participated in an internship with the Social Entrepreneur Corps in Ecuador during the summer following my freshman year, and then with Deutsche Bank in New York City during the summer after my sophomore year. However, these two experiences showed me that my true interest lies not in business, but in conflict resolution. I am currently studying political science and minoring in Portuguese. I am writing my senior thesis on Chinese-Latin American relations. Through the Greater China Scholars Program and the Center for Undergraduate Scholarly Engagement, I have conducted research in Beijing, Turkey, Iceland, Morocco and England. Next year, I hope to work with refugees and pursue a master’s degree in public policy. I am also working with Education Bridge to build a school in South Sudan. In my free time, I enjoy rock climbing.  I am grateful for the support of the Notre Dame community and for the many opportunities I have to explore my interests. 

我叫王清羚,来自中国北京。圣母大学用它丰富的国际交流、学术研究和课外活动的资源激励我追寻链接中西的梦

想。校园中,我是一名国际大使,服务圣母的国际学生。校园外,我积极参加跨国交流,不论是加拿大的商业赛

事、以色列的暑期课程还是英国的交换项目。在课余,我参与了会计和咨询类案例研究并飞回中国同北京大学学生

竞技。

在牛津的海外學年中,我同各国同学一起挑战咨询比赛。在暑假和学期的时间里,我也对美国跨国贸易的立法和英

美银行业的检察系统进行了研究。

在中西交流中,我认为有三个主要的难题:语言、文化和法律。圣母大学帮助我克服了前两个难题,而现在,作为

一名哈佛法学院的学生,我正在探索如何更好推动中美间的对话。从圣母处获得的能力和价值观将持续支持我未来

的道路。

QINGLING WANG 王清羚Class of 2016 2016届

Beijing No. 4 High School 北京四中毕业生

Li Ka Shing Full Scholarship Recipient 李嘉诚基金会全额奖学金获得者

My name is Qingling Wang and I was born and raised in Beijing, China. Notre Dame, with its rich international opportunities, strong academic support, and wide extra-curricular selection, has empowered me to pursue my dream of becoming a liaison between the East and the West. On campus, I served as an International Ambassador, working with foreign students. In addition, my interest in business and commerce led me to examine accounting and consulting case studies. Beyond campus, I seized cross-cultural opportunities, including business case competitions in Canada and China, summer school in Israel, and an exchange program in England.

While I was studying abroad at the University of Oxford, I worked for the Student Consultancy and completed a consulting challenge with students from different countries. Interested in international business and financial markets as well, I conducted research on American cross-border trade legislation as well as banking regulatory systems in the United States and the United Kingdom. In conversations between the East and the West, I see three major impediments: language, culture and law. Notre Dame has helped me work through the first two. Currently a student at Harvard Law School, I am exploring career opportunities that would allow me to contribute to conversations between China and the United States. The skills and values I acquired from Notre Dame continue to support me in this journey.

Page 22: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

3938 圣母大学 | 大中华奖学金项目 • 2017年版University of Notre Dame | Greater China Scholars Program • 2017 Edition

我叫王欣毅,是圣母大学计算机系一名大四的学生。圣母大学的四年时光对我有十分深远的影响。我是计算机专业

的学生,但是也需要上一些哲学,神学,文学等必修课。这使我可以了解到很多专业以外的问题,也让我成长为一

个更全面更智慧的人。

圣母大学的教授和同学非常愿意帮助他人。如果没有教授和朋友们的帮助,我永远也不可能在四年中学到如此多的

东西。在上大学之前我并没有接触过很多编程的知识,所以一开始学习的时候我十分害怕。我的教授给了我很多鼓

励,帮助我学习。在我大二的时候,尽管我并没有很多编程基础,很多计算机系的教授还愿意让我参与他们的研究

项目。他们的指导让我的技术和其他很多方面更快地进步。我在大学期间在参与了两个研究项目,其中一个的成果

今年刚刚发表。我也有幸在两个暑假中分别在谷歌和领英公司实习。

圣母大学氛围很好。同学们愿意互相帮助,而且大家不光看重金钱事业方面的成就,更会思考自己的社会责任和自

己所做工作对社会的意义。在圣母大学的经历会永远激励我不断提高自己。

我是吴康馨,是圣母大学建筑系大二学生。

圣母大学提供了我很多深入探索专业的机会。大一暑假我在大中华奖学金的帮助下进行了道家思想对中国园林和赖

特建筑的影响的研究。在大一担任建筑学院计算机房咨询员工作的基础上,这学期我获得了建筑学院图书馆的工作

机会,并参与了图书馆中南本德历史建筑模型重现和可触摸圣母大学盲人地图项目。通过这个工作机会,我对建筑

软件的理解加深了,接触了3D打印技术,也对自己大学的周边环境有了更好的了解。此外,我还参加了”仁人家园”

志愿者活动,在南本德建造经济适用房。我感到我在圣母的生活非常充实。

不仅是专业上,圣母大学还使我保持并拓宽自己的兴趣爱好。跟随校爵士乐队老师,我能够继续学习玩了七年多的

爵士鼓。在大二我还上了一直很喜欢的日语课。我计划在下个暑假前往日本探索当地建筑和风土人情。

XINYI WANG 王欣毅Class of 2018 2018届

High School Affiliated with Xian Jiaotong University 西安交通大学附中毕业生

My name is Xinyi Wang and I am currently a senior majoring in computer science. Notre Dame has greatly shaped me as a person. Though a computer science major, I have needed to take core requirements like philosophy, theology, and literature, which have introduced me to many important problems outside of my field of study, making me a more well-rounded person and informed citizen.

People at Notre Dame are extremely helpful and kind. I could have never become who I am now without the help of my professors and friends. I had never coded before college, so I was really scared when I started taking computer science classes my sophomore year. My professors gave me a lot of encouragement and support. Their patient mentorship improved my skills as a computer science student, and their work ethic and kind encouragement greatly influenced me as a person. I worked in two labs, and one had its results published this year. I was also able to intern at Google and LinkedIn during two of my summers in college.

The environment at Notre Dame is very supportive and accepting. People love to help each other, and we are encouraged to be socially responsible. One distinct characteristic of a Notre Dame student is that they do not simply pursue success as defined by money and status, but also think about the meaning of their work to society. My experience at Notre Dame will always encourage me to keep improving myself.

KANGXIN WU 吴康馨Class of 2019 2019届

Ningbo Xiaoshi High School 宁波效实中学

I am Kangxin Wu, a sophomore at Notre Dame studying architecture.

Notre Dame has offered me many opportunities to dive into my major. Last summer, with the help of GCS summer enrichment funding, I completed independent research about the influence of Daoism on Chinese Gardens and the architecture of Frank Lloyd Wright. By working as a student computer consultant in the Bond Hall computer lab my freshman year, I got the chance to work in the Bond Hall library, where I joined in the Building South Bend and Campus Tactile Mapping architecture library projects. These projects helped me improve my knowledge of architectural computer programs. They also helped me learn about 3D printing techniques and the environment surrounding my university. In addition, I participated in a weekly volunteer activity called Habitat for Humanity, where I helped construct affordable housing in South Bend. I feel my life at Notre Dame has been interesting and fulfilling.

Aside from my academic work, I have continued old hobbies and explored new interests at Notre Dame. I have continued learning how to play the drums, a hobby I have had for over seven years. Furthermore, I am taking Japanese classes. I am planning to visit Japan next summer and enjoy the beautiful culture and architectural design there.

Page 23: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

4140 圣母大学 | 大中华奖学金项目 • 2017年版University of Notre Dame | Greater China Scholars Program • 2017 Edition

我叫徐雲翔。目前我是聖母大學的大二學生,主修計算機科學。

上高中時,我是學生會董事,負責組織各項活動。我與我的團隊一起解決各種因紙張浪費和食物垃圾所帶來的環保

問題。作爲學校田徑隊的隊長,我帶領我的團隊參加了在台北,新加坡,和印度尼西亞舉辦的賽事。此外,我也是

學校英式橄欖球隊的球員,是學校西班牙語榮譽學會的成員。

我現在是Design for America工作室領導團隊的一員。 我們是全國性的設計工作室聯盟,主旨是利用設計理念解決社

會問題。在這個工作室里,我和同伴們成立了“數碼宿舍”網站。這個網站通過虛擬現實技術讓大學生們可以了解他

們將來的宿舍是什麼樣的。我們在學校的商業點子挑戰賽中獲得了第二名,現在正在參加學校吉戈創業中心的麥克

羅斯基商業計劃競賽。此外我還參加校內體育比賽、學生會,并作为学生辅导员參與輔導下一屆的大中華學者。

得益於聖母大學優秀的職業介紹資源和我指導老師的幫助,去年夏天我有幸在通用電氣實習。我很期待看到聖母大

學衛來將引領我去向何方。

JONATHAN XU 徐雲翔Class of 2019 2019届

Taipei American School 台北美國學校毕业生

I am Jonathan Xu. I am a member of the Notre Dame class of 2019, majoring in computer science.

In high school, I was an executive officer in the Student Government, where I worked to organize events such as Field Day and Spirit Week. In addition, I worked with my fellow officers to tackle environmental and nutrition-related problems within our school. As the captain of the varsity track and field team, I led my team to competitions in Taiwan, Singapore, and Indonesia. In addition, I was a member of the varsity rugby team and the Spanish honor society.

As a sophomore at Notre Dame, I am a member of the leadership team in the Design for America studio. We are a nationwide network of design studios that use innovative design to solve local and social problems. Through the club I co-founded digidorm, a website that allows current and incoming college students to learn about and experience their future dorm rooms through virtual reality. We placed 2nd in the on-campus Business Ideas Challenge, and we are currently participating in the McCloskey Business Plan Competition through the Gigot Center for Entrepreneurship. I also spend my time during the semester participating in intramural sports, Student Government, and mentoring freshman in the Greater China Scholars Program.

Last summer I interned at General Electric Aviation, which I secured via the University’s outstanding career resources and the help of my mentors. I am excited to see where my Notre Dame journey will bring me next.

我是张诺涵,来自中国北京。我现在在联合国环境署可持续金融体系的设计和规划项目担任分析员。我工作的内容

是为新近成立的20国集团绿色金融研究组提供研究和后勤方面的支持。我曾在圣母大学学习国际经济学和法语,毕

业于2015年。

感谢圣母大学的给予我的丰富机会。我有幸于2014年夏天做了纽约时报法语社的记者助理。从2013年,我开始为美

国国家科学基金会开展关于战乱地区贸易网络课题的研究,并同时成为几个世界银行和联合国研究项目的研究助

理。在2015年冬季,我在印度完成了一份以性别平等和经济繁荣为主题的研究。我会讲英文、中文、法语和阿拉伯

语。

在圣母大学,我有幸获得了几个具有竞争性的项目资助,包括暑期语言留学项目, 纳诺维克欧洲研究院,本科生研

究机会项目和教务长办公室等机构的项目资金。圣母大学给了我优质的教育和无数的机会。她无时无刻不在鼓舞着

我勿忘初心,兼爱无私,为人类的发展尽绵薄之力。

NUOHAN ZHANG 张诺涵 Class of 2015 2015届

High School Affiliated to Renmin University中国人民大学附属中学毕业生

2011 Full Scholarship Recipient 2011全额奖学金获奖者

My name is Nuohan (Naurin) Zhang and I’m from Beijing. I currently work as an analyst at the United Nations Environment Programme Inquiry into the Design of a Sustainable Financial System. I provide research and logistical support to the newly created G20 Green Finance Study Group. Istudied International Economics and French at Notre Dame and graduated in 2015.

Thanks to the amazing opportunities Notre Dame has provided, I worked as a journalist assistant for the New York Times Paris Bureau in Summer 2014. Since early 2013, I have worked as a student researcher for a National Science Foundation funded research project on trader networks in conflict zones. In Winter 2015, I conducted field research in India, with focuses on gender equality and economic prosperity. I speak English, Chinese, French, and Arabic.

At Notre Dame, I was also awarded several competitive and merit-based grants, including funding from the Summer Language Abroad (SLA), Nanovic Institute for European Studies, Undergraduate Research Opportunities Program (UROP), and special project funding from the Provost’s Office. Notre Dame provided me with an amazing education with endless opportunities. Most importantly, she helps me to stick firmly to the faith of “go forth and do good.”

Page 24: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

4342 圣母大学 | 大中华奖学金项目 • 2017年版University of Notre Dame | Greater China Scholars Program • 2017 Edition

我叫邹予晨,是圣母大学大三的学生,就读经济、应用数学和政治学专业。在大中华奖学金以外,我还是海斯伯格-

尤思科奖学金项目和格林家庭荣誉项目的成员。

我在学校是学生国际商业委员会的执行委员会的一员,有机会参与多个金融、咨询和国际经济交换的项目。这些社

团不仅让我对国际贸易和全球化有了新的认识,还给我很多结识朋友和导师的机会。在社团朋友们的帮助下,我有

幸得到2017年在摩根大通投资银行纽约办公室的暑期实习机会。在商业之外,我还对人道法律感兴趣。上个学期,

我在圣若瑟区的检察院办公室做义工帮助免费为虐童和家庭暴力的受害者给予法律援助。大中华奖学金项目和海斯

伯格项目积极鼓励帮助我去探索世界,发现自己的激情所在,并且尽我全力帮助我所在的社区。 大一的暑假, 我去

了厄瓜多尔,并在当地为一个叫做社会企业联盟的非盈利机构工作,给厄瓜多尔当地的创业者给予帮助。大二的暑

假,我去了巴拿马并且与当地大学生合作做了一个关于巴拿马采矿业的研究。

2017年春节学期,我在爱尔兰都柏林国际交换学习。这对我来说是梦想成真的经历。我十分感激圣母大学和大中华

奖学金项目给予我无比宝贵的成长机会。

YUCHEN ZOU 邹予晨Class of 2018 2018届

Northeast Yucai School 东北育才学校毕业生

Li Ka Shing Foundation Full Scholarship Recipient 李嘉诚基金会全额奖学金获得者

My name is Yuchen Zou, and I am a junior majoring in economics, Applied and Computational Mathematics and Statistics (ACMS) and political science at Notre Dame. In addition to the Greater China Scholars Program, I am also a member of the Hesburgh-Yusko Scholars Program and the Glynn Family Honors Program.

In school, I am actively involved in the Student International Business Council (SIBC), where I served on the Board of Directors and completed multiple finance, consulting and international economic exchange projects. With the help of my peers in SIBC, I was able to secure an investment banking internship at J.P. Morgan in New York City for Summer 2017. In addition to business, I did a volunteering internship at the St. Joseph County Prosecutor’s Office last semester, where I assisted in the non-profit legal aid process for child abuse and domestic violence victims. The Greater China Scholarship and Hesburgh-Yusko Scholars Program (HYSP) have inspired and supported me to explore the world, reflect on my passion, and give back to local communities. In the summer of 2015 I traveled to Ecuador and interned for an economic empowerment non-profit called Social Entrepreneur Corps. Last summer I traveled to Panama and did a case study on the local mining industry.

I am studying abroad in Dublin, Ireland for a semester in Spring 2017. This is a dream come true. I am grateful for the opportunities and support I have received from Notre Dame and the Greater China Scholars Program.

我是张智行,来自北京,专业是数学和历史。

作为一名历史荣誉课程学生,我目前正在历史系茱莉亚﹒托马斯教授的指导下撰写东亚近代史方面的毕业论文。

在2016年的夏天,我很荣幸地得到了学校刘氏亚洲研究院,凯洛格国际研究所以及本科学生学术活动中心的慷慨赞

助,得以前往日本和韩国进行毕业论文项目的档案研究和实地考察。作为数学专业的学生,我对抽象的数学概念非

常感兴趣,并从探索和研究这些概念中受益匪浅。

我很享受在圣母大学的课外活动:我是历史俱乐部的副主席,国际学生办公室的国际大使,还是圣母大学中国学生

会的一员。从大二起我还一直担任学校语言学习中心的中文辅导员。

我最近很荣幸地被哈佛大学法学院录取,并希望在将来学习国际法和比较法。我简直无法用语言表达我对圣母大学

和李嘉诚基金会选择我成为大中华奖学金获奖者的感谢。选择圣母大学是我人生中做过的最好的决定。

ZHIXING ZHANG 张智行 Class of 2017 2017届

Beijing No. 4 High School 北京四中毕业生

Li Ka Shing Foundation Full Scholarship Recipient 李嘉诚基金会全额奖学金获得者

My name is Zhixing Zhang. I am from Beijing. I am currently majoring in mathematics and history. As a member of the Notre Dame History Honors Program, I am writing an honors thesis on Medieval/Early Modern East Asian History under the supervision of Professor Julia Adeney Thomas. Over the past summer, I was fortunate enough to have received generous research funding from the Liu Institute for Asia and Asian Studies, the Kellogg Institute for International Studies, and the Center for Undergraduate Scholarly Engagement, which allowed me to travel to Japan and Korea to conduct archival and field research towards my thesis. As a mathematics major, I have enjoyed and benefitted tremendously from exploring fundamental and analytical mathematical principles.

In terms of extracurricular activities, I served as Vice President of the Notre Dame History Club for two years, I was an international ambassador at the International Student and Scholars Affairs, I served as an officer in the Notre Dame Chinese Student and Scholar Association, and I have worked as a tutor at the Center for the Study of Languages and Cultures since my sophomore year.

I have recently been admitted to Harvard Law School, where I hope to devote myself to the study of international and comparative law. Words cannot adequately express my gratitude to Notre Dame and the Li Ka Shing Foundation for granting me the honor of the Greater China Full Scholarship. Coming to Notre Dame is the best life decision I ever made.

Page 25: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

4544 圣母大学 | 大中华奖学金项目 • 2017年版University of Notre Dame | Greater China Scholars Program • 2017 Edition

PAUL AIELLO ’86 PH.D. CEO & Co-Founder, CA Media保罗·埃罗博士,CA传媒公司首席执行官,共同创始人,圣母大学1986届校友

TOM BEAR, PH.D. Senior Director of Enrollment Management, University of Notre Dame汤姆·贝尔博士,学生管理部高级主任

DANNY CHEN, PH.D. Professor, Department of Computer Science and Engineering, University of Notre Dame陈子仪博士,圣母大学计算机科学与工程学院教授

ALBERT CHENG, GBS. P. ENG. FHKIE. J.P., Founding Partner, Global Chinese Network Limited郑经翰,全球华人网络有限公司创始合伙人

JONATHAN CHENG ’03 BA Executive Director, TNS Capital Group Limited郑成熙,TNS投资集团执行董事 JIM GRADOVILLE ’76 Deputy Director, Center for International Potato (CIP) in China, Board of Directors for Asia Pacific Region, Notre Dame Alumni Association关德辉,国际马铃薯中心亚太中心副主任,圣母大学校友协会亚太区董事,圣母大学1976届校友

SHARON HU, PH.D. Associate Dean, Graduate School, Professor, Department of Computer Science and Engineering, University of Notre Dame胡晓波博士,圣母大学研究生院副院长,计算机科学与技术系教授

ROGER HUANG, PH.D. Martin J. Gillen Dean and Professor of FinanceMendoza College of Business, University of Notre Dame黄志伟博士, 圣母大学门多萨商学院马丁·吉伦捐赠席位院长,金融学教授

SHAN HUANG ’04 MA Associate Managing Editor, Caixin Media 黄山,财新传媒副主编,圣母大学2004届研究生院校友

LYNN LIN ’93 MSEE Vice President, Technology Warburg Pincus 林志红, 美国华平投资集团中国区信息技术副总裁

JUSTIN LIU ’00 Chief Operating Officer, Tireco, Inc.,刘君豪,Tireco公司首席运营总监,圣母大学2000届校友

RACHEL TOMAS MORGAN Associate Director, Center for Social Concerns, University of Notre Dame 蕾切尔·托马斯摩根,圣母大学社会关怀中心副主任

JONATHAN NOBLE, PH.D. Assistant Provost for Internationalization, Asia, University of Notre Dame刘战博士,圣母大学国际事务助理教务长(亚洲区)

JIM O’NEILL ’83 Managing Director, Jin Niu Investment欧嘉明,金牛投资执行董事,圣母大学1983届校友

2011-2016 SELECTION COMMITTEE2011-2016年间选拔委员会

MATT O’ROURKE ’06, ’13 J.D. Former Assistant Director, Undergraduate Admissions Office, University of Notre Dame马特·欧若克,前圣母大学本科生招生办公室助理主任,圣母大学2006届校友,2013届法学院博士

DAVID WANG ’92 MBA Chairman of Foremost eMage Corporation, Former Board of Director for Asia Pacific Region, Notre Dame Alumni Association王广麟,福茂大勤股份有限公司董事长,前圣母大学校友协会亚太区董事, 圣母大学1992届工商管理硕士

ZHIDONG WANG ’94 J.D. Managing Partner, Wang, Leonard & Condon Law Center王志东,王志东律师事务所管理合伙人,圣母大学1994届法学院博士

HONG ZHU, ED.D. Associate Director, Office of International Studies, University of Notre Dame朱红,教育学博士,圣母大学国际处国际研究办公室副主任

MARY DE VILLIERS Assistant Director, Notre Dame Undergraduate Admissions, University of Notre Dame玛丽·德·维利尔斯, 圣母大学本科招生办公室国际招生助理主任

CHRISTOPHER SHIELDS, PH.D. George N. Shuster Professor of Philosophy, Department of Philosophy, University of Notre Dame克里斯托弗·希尔兹博士, 圣母大学哲学系教授

ANN TENBRUNSEL, PH. D. David E. Gallo Professor of Business Ethics, Mendoza College of Business, University of Notre Dame 安·坦柏伦塞博士, 圣母大学门多萨商学院, 大卫·盖罗商业伦理席位教授

YONGPING ZHU, PH.D. Associate Professor and Chairperson, Chinese Language Program Coordinator, Chinese Language, University of Notre Dame朱永平博士,圣母大学中国语言学副教授及主席,中国语言项目主管

Page 26: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

4746 圣母大学 | 大中华奖学金项目 • 2017年版University of Notre Dame | Greater China Scholars Program • 2017 Edition

PROGRAM ADMINISTRATORS 工作人员

JONATHAN NOBLE, PH.D. Assistant Provost for Internationalization, Asia刘战博士,国际事务助理教务长(亚洲区)

TOM BEAR, PH.D. Senior Director of Enrollment Management

汤姆·贝尔博士,学生管理部高级主任

MARY DE VILLIERS Assistant Director, International Admissions Program, Undergraduate Admissions Office玛丽·德·维利耶,本科生招生办公室国际招生助理主任

TRACY HUANG, ’09 MBA, CPA Program Coordinator, Notre Dame Beijing Global Gateway黄静君,北京国际合作中心项目主管

MICHAEL LOUNGO ’93 Director, Global Advancement骆安伦,大学关系部国际主任,圣母大学1993届校友

MIRANDA MA Advisor for Asia Programs马兰,亚洲项目顾问

JULIE MOLONEY ’07 International Admissions Program Director, Undergraduate Admissions Office茱莉·莫隆妮,本科生招生办公室国际招生主任,圣母大学2007届校友

ADVISORY 顾问

THOMAS G. BURISH ’72 PH.D. Charles and Jill Fisher Provost, University of Notre Dame卜利群博士,圣母大学查尔斯和吉尔·费舍捐赠席位常务校长,圣母大学1972届校友

ALBERT CHENG, GBS. P. ENG. FHKIE. J.P. Founding Partner, Global Chinese Network Limited郑经翰,全球华人网络有限公司创始合伙人

MICHAEL E. PIPPENGER, PH.D. Vice President & Associate Provost for Internationalization, University of Notre Dame裴品哲博士,圣母大学国际事务副校长兼协理常务校长

YIJIAN GU, PH.D. ’50 MS Former Secretary-General of the Chinese Academy of Sciences顾以健博士,中国科学院前秘书长,圣母大学1950届研究生院校友

OUR LADY OF PERPETUAL HELP 永援圣母圣像

Page 27: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

48

赞助大中华奖学金项目

大中华奖学金项目为大中华地区的圣母大学申请人提供择优录取的奖学

金。符合条件的申请人必须是中国内地、香港、澳门或台湾的公民或居

民。项目也支持学校在大中华地区的其他交流、联系活动。

大中华奖学金不仅为有突出成就的学生提供财务支持,而且是获奖者大学

时代得到的重要荣誉和认可。竞争激烈的选拔过程能为获奖者简历增添华

彩,有利于其毕业后就业或继续深造。

大中华奖学金的捐助人给予中国优秀学子宝贵的机会就读全美排名前20位

的圣母大学。捐款人可以捐助可支用资金,也可以建立不同金额的基金,

并命名一定金额以上的基金。在征得捐款人同意的前提下,我们用以下方

式对捐款人致敬并表达谢意:将捐款人写入圣母大学奖学金致谢墙,邀请

捐款人参加特别答谢活动,赠与年报,并帮助捐款人与获奖者定期沟通交

流等。

欲了解更多大中华奖学金项目的信息,请联系:

骆安伦

大学关系部国际主任

美国圣母大学北京国际中心

中国北京市朝阳区新源南路8号

启皓北京西塔17层13单元

邮编:100027

电邮: [email protected]

49

MAKING A GIFT TO THE GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAMThe Greater China Scholars Program provides merit scholarships for applicants to the University of Notre Dame. Eligible applicants must be residents or citizens in Mainland China, Hong Kong, Macau, or Taiwan. Additionally, the Program sponsors activities that further the University’s contact, engagement, and exchange with the Greater China region.

Merit-based scholarships provide financial aid to students who demonstrate extraordinary achievement relative to their peers. Beyond financial aid, these scholarships bring a level of prestige and recognition to the recipient’s college career. The highly competitive nature of the application and selection process provides recipients with a distinguished profile in the pursuit of employment or graduate school admission.

By underwriting tuition and related expenses, benefactors to the Greater China Scholars Program ensure that exceptionally qualified Chinese students have the opportunity to attend a Top 20 University. Benefactors may make one-time contributions or they may endow scholarships at various funding levels. Endowments above predetermined amounts will be named at the donor’s behest. Appropriate recognition will be offered with the donor’s consent, including the listing of the benefactor’s name on the Scholarship and Fellowships Recognition Wall on campus, invitations to special recognition events, annual reports, and regular correspondence with scholarship recipients. To learn more about giving to the Greater China Scholars Program, please contact:

Michael LoungoDirector of Global Advancement

405C Main BuildingNotre Dame, IN 46556United States of [email protected]: +1 574 631 7712Mobile: +1 646 872 9081

Page 28: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

Provost Thomas G. Burish (center in the front row) with Greater China Scholars

常务校长卜利群博士 (前排中) 与年大中华奖学金获奖者

Page 29: GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM -  · PDF file周凯旋基金会的慷慨捐助与支持 ... 科研,以及为学生提供无双的学习 ... 圣母大学查尔斯和吉

52 University of Notre Dame | Greater China Scholars Program • 2017 Edition

Notre Dame Beijing Global Gateway

1713 West Tower, Genesis Beijing

No. 8 Xinyuan South Road

Chaoyang District

Beijing 100027, P.R. China

E-mail: [email protected]

美国圣母大学北京国际中心

中国北京市朝阳区新源南路8号启皓北京西塔17层13单元

邮编:100027电邮: [email protected]