Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
GRUPE REČI KAO SLOŽENE LEKSIČKE JEDINICE I FRAZEOLOŠKE JEDINICE
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnognastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistiku Filološkog fakulteta Univerziteta u
Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebomautorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
• reč, bez obzira da li je jedinica leksikona (leksema) ili je oblik reči (word-form) odgovara onome što bismo nazvali TOKEN tj. jedinstveni oblik,
• lekseme se mogu sastojati i od više tokena, odnosno reči (e.g. take out, flower pot, car seat) .
• složene leksičke jedinice (complex lexical units) u koje se ubrajaju složenice i višečlani izrazi (multi-word expressions) koji obuhvataju i idiome.
• složenica i je u tome što prve nastaju morfološkim procesima, a višečlanih izraza su u domenu sintakse (Schlucker 2019). Kao jedinice leksikona i jedne i druge su predmet izučavanja leksikologije. Međutim, nije svaki višečlani izraz leksička jedinica .
a. a year ago; take shower; strictly speaking ( slobodne grupe reči ili promenljive fraze)
b. take place; at least; (fiksne nerazdvojive kombinacije-frazeološke jedinice)
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistiku Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano uu skladu sazakonom.
Grupe reči i njihove osobine
• Višečlane jezičke jedinice -kao leksički elementi koji se sastoje od više od jedne reči i imaju određenu specifičnu pragmatičku ili semantičku funkciju (Moon 2015: 120).
• grupe reči (word groups)- po svom obliku višečlane sintaksičke strukture (fraze, singatme), dok neke od njih mogu imati i status višečlanih, složenih leksičkih jedinica.
• a. acute/ burning/major/minor PROBLEM;
to pose/face/ confront a PROBLEM
• b. *blue problem; *to wake a problem
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistikuFilološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Leksička i gramatička valentnost• Spremnost i otvorenost reči da se javi u različitim kombinacijama naziva se leksička
valentnost (lexical valency) ili kolokabilnost (collocability)
• kolokabilnosti – gradijentna osobina; stepen kolokabilnosti zavisi od unutrašnje strukture leksikona engleskog jezika kao repozitorijuma svih reči.
• to raise i to lift su sinonimni kao i to stop i to end- ne mogu se na isti način kombinovati.
a. to raise a question b. * to lift a question
c. to stop smoking d. ? to end smoking
• svaka reč ima određenu normu kolokabilnosti; odstupanja nastaju iz stilskih razloga.
a few phone calls away; two cups of coffe ago
• Reči koje uobičajeno kolociraju jedna sa drugom u govoru se najčešće nazivaju klišeima (cliche); svakodnevni engleski govor je prepun klišea.
dedicated to excellence; mission and vision
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistiku
Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Leksička valentnost / kolokabilnost• Leksička valentnost reči varira od jezika do jezika usled socio-kulturno-
pragmatičkih faktora. • veza koja postoji između kolokabilnosti i polisemije unutar grupa reči. • Ograničenja u pogledu kolokabilnosti reči se ogledaju kroz leksička
značenja koja imaju polisemične lekseme kao članovi višečlanih izraza i fraza.
light meal, supper, dinner, / light coke, cheese, yoghurtBUT ? light lettuce, water, milk.
• različito značenje iste lekseme se ispoljava kroz njeno kolociranje i uparivanje sa različitim rečima.
• grupe reči minimalne leksičke kombinacije koje funkcionišu kao distinktivni CUES za svako od brojnih različitih značenja konstituenata I ovde je na snazi mehanizam blokiranja.
skimmed, semi-skimmed milk BUT *light milk.
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistiku Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa
zakonom.
gramatičko-sintaksička valentnost• sintaksička struktura grupe reči koju licenciraju sintaksičke restrikcije; da bi
neka reč mogla da kolocira sa nekom drugom, njihovu vezu mora da autorizuje, licencira sintaksa, to jest, struktura određenog izraza mora odgovarati isomorfnoj sintaksičkoj strukturi
a. take a nap b. heavy cream c. *take heavy
• gramatička valentnost neke reči prvenstveno zavisi od leksičke kategorije kojoj pripada, a kod polisemičnih reči, neretko je njihova polisemija rezultat uparivanja sa rečima različitih leksičkih kategorija u različitim kombinacijama.
a. keen sight b. keen on fishing c. keen to find out
• značenja prideva keen
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistiku Filološkogfakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Struktura grupa reči
• Grupe reči po strukturi pokazuju dosta sličnosti sa složenicama ali i sa sintaksičkim frazama, pa se tako na osnovu sintaksičkih kriterijuma u zavisnosti od toga da li imaju istu distribuciju kao i upravna reč ili ne, strukturalno dele na
endocentrične i eksocentrične
• na osnovu leksičke kategorije upravne reči
imeničke, pridevske i glagolske
• subordinativne ili koordinativne
a. unprecedented bravery b. side by side
c. safe and sound d. to fight graciously
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistikuFilološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Značenje grupa reči• leksičko i gramatičko značenje.
• leksičko značenje- grupe reči kao složene konstrukcije nose, grupno konstrukciono značenje celine, koje, ne predstavlja prosti zbir značenja leksema koje ulaze u sastav grupe reči.
• kada postanu konstituente neke grupe reči, pojedinačna značenja leksema se međusobno oslanjaju jedno na drugo i dobijaju specifična tumačenja, a značenje konstrukcije kao celine dominira nad pojedinačnim značenjima njenih konstutuenata. Na konstrukciono značenje veliki uticaj imaju i gramatičko-sintaksički faktori.
a. pencil drawing VS. b. drawing pencil
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistikuFilološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Značenje grupa reči
• polisemične reči ulaze u neke konstrukcije sa samo jednim od svojih brojnih značenja, i tada se stvara odnos međuzavisnosti između značenja svih komponenata koje postaju nerazdvojne i dobija se posebno značenje cele konstrukcije. U tom slučaju grupa reči dobija status višečlane leksičke jedinice koja moze nosti i posebnu stilsku obeleženost.
Your old man used to have a Harley, didn't he?
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistikuFilološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Značenje grupa reči• da bi se neka kombinacija reči mogla smatrati jezičkom jedinicom (grupom
reči), ona mora imati svoju sintaksički utemeljenu distinktivnu strukturu i značenje.
• Pod sintaksičkom strukturom podrazumevamo distribuciju i način na koji se konstituente kao pripadnici određenih leksičkih kategorija kombinuju unutar grupe reči. U engleskom jeziku grupe reči različitih sintaksičkih i sintagmatičkih struktura odražavaju različita značenja
a. get fired b. get money c. get going d.get ready
• Postoje i slučajevi grupa reči sa identičnom sintaksčikom strukturom ali različitim značenjem.
a. take a taxi b. take a shower c. take sugar
d. take measures e. take notes
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistikuFilološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Značenje grupa reči- motivisanost• Kada je grupu reči moguće dekomponovati semantički i njeno
značenje izvesti kao zbir značenja njenih konstituenata, onda je reč o leksičkoj motivisanosti.
blue sky, red shirt, black pencil, white teeth
• Ako značenje cele konstrukcije nije moguće naslutiti na osnovu značenja njenih konstituenata, onda je reč o leksički nemotivisanim grupama reči i o grupama reči sa idiomatskim značenjem.
red line, black market, white elephant
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistikuFilološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Značenje grupa reči- motivisanost• frazeološke kolokacije (phraseological collocations) koje su motivisani izrazi
sastavljeni od reči sa određenom kolokabilnošću što rezultira izvesnim stepenom stabilnosti, te je je moguća varijabilnost konstituenata prilično ograničena.
a. bear a grudge/ malice b. take a liking/fancy
• Postoje i slučajevi kada grupe reči iste sintaksčike strukture pokazuju različitu motivisanost.
a. We ordered some duck soup before the entree.
b. Man, you’re duck soup if you think that.
•
• nemotivisane grupe reči (b)se nazivaju frazeološke jedinice (phraseological units)ili idiomi.
• Idiomi su obično višečlane jezičke jedinice kojima nedostaje semantičke motivacije i čije značenje se, po pravilu, ne može prevesti ekvivalentnim rečima na neki drugi jezik.
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija)
intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistiku Filološkog fakulteta Univerziteta
u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim
Frazeloške jedinice i idiomi• više ili manje idiomatične grupe reči koje se ne stvaraju slobodno u govoru
(computing) već postoje pohranjene (stored) kao celine u našem (mentalnom) leksikonu . Uopšteno gledano, u njih ne spadaju samo višečlani leksički izrazi/jedinice već i poslovice, izreke i često korišćeni citati iz književnosti
• Bauer (2019:59)
A) idiomi se ne mogu razumeti bukvalno jer su semantički neprozirni i nemotivisani ( prethodni slajd b), ali nije moguće ni pragmatičkim zaključivanjem (pragmatic inferrence) na osnovu našeg enciklopedijskog (i iskustvenog) znanja o svetu proniknuti u njihovo značenje.
B) Frazeološke jedinice mogu biti figurativno intepretirane, tačnije, kod njih postoji određena (pragmatička) motivisanost i bez obzira na to što nemaju potpuno transparetno značenje, već nam je potrebno enciklopedijsko značenje za njihovo razumevanje, gotovo je nemoguće ne protumačiti ih praivlno.
Mary can sometimes be a real pain in the neck.
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistikuFilološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Frazeloške jedinice i idiomi• lično iskustvo i poznavanje sveta nam pomaže da razumemo
(figurativne) jezičke sadržaje se naziva pragmatičkim zaključivanjem (pragmatic inference).
• neretko se dešava da izrazi od figurativnih prelaze u idiomatske, a to se najčešće dešava kada se izgubi pragmatička motivisanost.
to kick the bucket; saved by the bell;
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistikuFilološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Frazeloške jedinice i idiomi• frazeološke jedinice, višečlane leksičke jedinice i idiome bez obzira na
stepen njihove motivisanosti jeste njihova stabilnost, a pod stabilnošću podrazumevamo relativno visoku predvidljivost konstituenata. Drugim rečima, dok slobodne kombinacije reči u grupama reči koje predstavljaju varijabilne sintaksičke strukture (fraze) nisu fiksirane, odnosno, pokazuju semantičku i gramatičku razdvojivost (dekompozicionalnost), dotle sve višečlane leksičke jedinice (frazeološke jedinice i idiomi) imaju nepromenljiv fiksiran kontekst i sastav, te su semantički i gramatički nerazdvojive.
a. small house/ carb. small business/ farmerc. small talkd. small hours
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistikuFilološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Frazeloške jedinice i idiomi
• frazeme (phrasemes) predsatvaljaju dvočlane grupe reči u kojima jedan od dva člana ima specijalizovano i usko specifikovano značenje koje je u velikoj meri zavisno od značenja drugog člana kao pridevsmall u small hours.
a. shrug one’s shoulders
b. clench one’s fists/teeth
BUT
c. pay a visit/ tribute/ respect/ attention
ne možemo sa sigurnošću tvrditi da će imenica „visit“ pratiti glagol „pay“ jer uz taj glagol može da dopunjuje više različitih imenica.
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistikuFilološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Frazeloške jedinice i idiomi• Idiomi obično funkcionišu u sintaksičkom smislu kao ekvivalenti samo jedne
reči.• Najčešće se mogu i parafrazirati prostim leksemama ili frazama. a. to kick the bucket = to dieb. once in a blue moon = rarely, almost neverc. fit as a fiddle = in excellent healthd. to hunt high and low = to search everywheree. the last straw = the last difficulty that exhausts someone’s patience • mogu da se klasifikuju u određene leksičke kategorije (vrste reči) prema
svojim gramatičkim osobinama; bez obzira kojoj leksičkoj kategoriji pripadaju njihove konstituente, idiomatski izrazi u sintaksičkim kontekstima ponašaju se kao predstavnici samo jedne leksičke kategorije i ispoljavaju gramatičko ponašanje u skladu sa tim
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistikuFilološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Frazeloške jedinice i idiomi
• konstrukcioni idiomi (constructional idioms) (Booij 2002, 2010)-sintaksička konstrukcija u kojoj su pojedine konstituente varijabilne, tačnije, mogu se menjati, ali se idiomatsko značenje dobija iz nepromenljivog rasporeda konstituenti.
• varijabilne obično one konstituente koje pripadaju otvorenoj klasi reči (imenice, pridevi, glagoli), a međusobno ih u idiomatskoj konstrukciji u čvrstoj sintaksičko-semantičkoj vezi drže nevarijabilne konstituente konstrukcije koje su obično glagol to be, predlozi i slično.
pull ONE’S leg
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistikuFilološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Frazeloške jedinice i idiomi• Fiksne konstituente ovog konstukcionog idioma su neodređeni član a kao i genitivni
predlog of koji prati neodređeni član. Ovakava sintaksička struktura konstrukcionog idioma ograničava izbor varijabilnih konstituenata X i Y koje moraju biti brojive imenice u jednini.
[A [X]Ni, sing.count OF A [Y]Nj, sing.count ] Nk, sing.count ↔ [Sem Y with Sem X-like property]
a. A monster OF A truck
b. A gem OF A student
c. AN angel OF A child
d. A disaster OF A game
• Kod konstrukcionih idioma je sintaksičkim kontekstom samog sklopa izraza neretko zadat i gramatički oblik varijabilne konstituente (npr. genitiv ili posesiv i slično).
a. [to pull [X]Ni poss. leg] ↔ to make fun of X
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistikuFilološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Frazeloške jedinice i idiomi• kulturološki uslovljena idiomatičnost (culture-bounded idiomaticity) (Bauer
2019: 60). • uzima se u obzir “ enciklopedijska (ne)komozicionalnost“ (‘encyclopedic
(non)compositionality’). “The White House” “to expect a baby” • pokazuju visok stepen dekomozicionalnosti, odnosno leksičke
motivisanosti i mogu se u potupnosti razumeti na osnovu značenja njihovihkonstituenata. Međutim, oni imaju znatno veći značaj i šire značenje u društvenom kontekstu u odnosu na ono osnovno, čisto lingvističkoznačenje.
• Primeri poput ovih pokazuju da je veoma teško uspostaviti jasnu i preciznugranicu između bukvalnog, transparentnog, leksički motivisanogkompozicionalnog značenja i nemotivisanog, netransparetnog, idiomatskog značenja kako iz lingvističke (naučne) perspektive tako i izperspektive govornika.
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistiku Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa
zakonom.
Frazeloške jedinice i idiomi• Idiomi -gotovo bez izuzetka stilski obeležene leksičke jedinice ali
njihova specifična stilogenost i stilistička vrednost se vezuje za izraz kao celinu, dok su lekseme koje ulaze u njihov sastav stilski neutralne.
• Prema nekim procenama, u savremenom engleskom jeziku postoji oko 4500 idioma mada je ovo okvirna brojka jer se jezik neprestano menja i neki izrazi postaju idiomi, a neki idiomi nestaju, kao što se svakodnevno stvaraju i novi idiomi.
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistikuFilološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.
Frazeologija • uglavnom fokusira na njiohov semantički status i nivo njihove idiomatičnosti. Frazeologiju
ruska lingvitička škola (Ginsburg et al. 1979) smatra nezavisnom lingvističkom disciplinom, a ne delom leksikologije. Frazeologija se bavi frazeološkim podsistemom jezika, a ne pojedinačnim frazeološkim jedinicama. Predmet njenog izučavanja su svi tipovi fiksnih izraza.
• Fiksni izrazi se dele na sledeće tri grupe: a) frazeološke jedinice tipa red tape kod kojih je značenje manje ili više prenešeno, b) prazeomatske jedinice (frazeološke kombinacije) tipa launch a campaign koje su potpuno motivisane i sa kompozicionalnim značenjem te svaka konstituenta nosi svoje bukvalno značenjem, i c) granični slučajevi koji predstavljaju „mešane“ slučajeve.
• I frazeološke i frazeomatske jedinice se odlikuju sledećim osobinama:
• i) stabilnošću upotrebe (learnt as chunks/ stored, a ne computed),
• ii) leksičkom stabilnošću (ograničena varijabilnost kao u skeletons in the closet/cupboard
• iii) semantičkom stabilnošću koja se zasniva na leksičkoj stabilnosti fiksiranih izraza, koji čuvaju svoje značenje čak i u slučajevima konstrukcionih idioma i varijabilnih izraza.
Podsećamo vas da su Power Point prezentacije I svi materijali sadržani u online kursu Engleski jezik 4 (leksikologija) intelektualna svojina predmetnog nastavnika. Bilo kakvo distribuiranje van kruga korisnika ovog onlajn kursa (studenata II godine Katedre za anglistikuFilološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu), kao i korišćenje u drugim publikacijama, bilo elektronskim ili štampanim, uključujući i deljenje na društvenim mrežama smatraće se zloupotrebom autorskog materijala i biće sankcionisano u skladu sa zakonom.