16
PHOENIX (AP) – Una comisión del Senado de Arizona aprobó por un margen estrecho un proyecto de ley contra los inmigrantes indocumenta- dos en materia de vivienda, beneficios públicos y trabajo. La comisión también aprobó el 22 de febrero por la noche un proyecto para negar la ciudadanía automática a los hijos de los indocumentados, una norma contraria a la constitución na- cional que podría dar lugar a una ape- lación ante la Corte Suprema. El nuevo proyecto fue patrocinado por el senador republicano Russell Pearce, autor de la controvertida ley en contra de los inmigrantes sin papeles del año pasado, que provocó un debate generalizado sobre si los estados son los encargados de aplicar las leyes de inmigración. “El que está en el país ilegalmente no tiene derecho a los beneficios pú- blicos y eso es todo”, dijo Pearce. El proyecto obliga a que las escue- las obtengan información sobre el es- tado legal de los estudiantes y que los reporten a las autoridades si los padres no presentan los documentos necesa- rios o si éstos parecen falsos. También prohibe que un indocu- mentado maneje vehículos motoriza- dos en el estado, bajo pena de 30 días de cárcel y la incautación del vehículo si son hallados culpables. CHRISTCHURCH, Nueva Zelanda (AP) – Rescatistas usa- ban maquinaria pesada, sus pro- pias manos y perros especialmen- te entrenados, para buscar el 23 de febrero sobrevivientes que aún pudieran estar atrapados en edifi- cios derruidos más de 24 horas después de que un terremoto de- vastó una de las ciudades más grandes de Nueva Zelanda. La cifra de muertes confirma- das por el sismo de magnitud 6,3 del martes aumentó a 75 y las au- toridades dijeron que era casi se- guro que siga en aumento. Unas 300 personas siguen reportadas como desaparecidas. Hubo vítores cuando un equi- po de emergencia sacó a una mu- jer entre el metal retorcido y el concreto despedazado de uno de los edificios más afectados en Christchurch, en tanto que la po- licía anunció que perdieron toda esperanza de hallar supervivientes en otro derrumbe. Partes de la ciudad de 350.000 personas están en ruinas y hay un corte generalizado de los servicios de agua, electricidad y telefonía. El primer ministro John Key declaró un estado de emergencia nacional mientras cientos de sol- dados, policías y socorristas acu- dían a Christchurch a fin de prestar ayuda. Uno de los edificios más altos de la ciudad, el Hotel Grand Chancellor, de 27 pisos, estaba en peligro inminente de derrumbe, informó el comandante de bom- beros Mike Hall. Las autoridades evacuaron el inmueble y dos man- zanas a la redonda. El enfoque inmediato era so- bre una docena de edificios del sector céntrico, donde hallar so- brevivientes era aún una posibili- dad. En otros lugares, los escom- bros se dejaron intactos, aún si se creía que pudiera haber cadáveres atrapados, para dar prioridad a la búsqueda de sobrevivientes. Los socorristas rescataron a Ann Bodkin de los escombros del edificio Pyne Gould Guinness, tras lo cual se reunió con su espo- so, quien había observado ansio- samente el rescate. Los rayos del sol se abrieron paso entre la lluvia mientras la mujer era extraida de los escom- bros. “Sacaron a Ann del edificio y Dios prendió las luces”, declaró el alcalde Bob Parker. En contraste, el ánimo era sombrío cerca de los restos del edificio de Canterbury Television, donde Kent y Lizzy Manning aguardaban sentados noticias so- bre su madre, Donna, una presen- tadora de televisión de quien no habían oído desde el sismo. “Mi mamá es una supermu- jer”, dijo Lizzy Manning, de 18 años, con lágrimas corriendo por el rostro. Cónsul de México explica servicios al acercarse quinto aniversario del consulado Mexican consul discusses services as consulate’s five-year anniversary nears semanal/weekly gratis/Free Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011 Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes Miércoles Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday INDICE /INDEX A 2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A 6 Inmigración/Immigration A 7 Especial B1 Entretenimiento/Entertainment B2 Gente/People B3 Deportes/Sports B4 Vida/Life B5 Mi Comida B6-7 Clasificados/Classifieds 50 o / 32 o 60 o / 43 o 53 o / 36 o 56 o / 42 o 53 o / 36 o 55 o /50 o Bilingual newspaper 66 o / 4 3 o Funcionario solicita opinión de hispanos sobre posible cierre de escuelas Official seeks opinions of Hispanics regarding possible closure of schools Grupo propone seguir presionando a legisladores para promover el DREAM Act Group calls for continuing pressure on lawmakers to support DREAM Act HISPANO DE TULSA A-4 CLIMA DE TULSA 7 DAy forECAST A-5 Sismo en Nueva Zelanda deja 75 muertos; buscan sobrevivientes A-6 AP Una casa destrozada por el terremoto el 23 de febrero en la ciudad neozelandesa de Christchurch. Los socorristas neozelandeses redoblaban sus esfuerzos el miércoles para tratar de salvar a los supervivientes atrapados bajo los escombros en Christchurch, después de un violento sismo que dejó al menos 75 muertos y 300 de- saparecidos, pero el estado de algunos edificios no dejaba esperanzas. AP La policía estatal arrestó a una manifestante en el Capitolio estatal de Phoenix el 22 de febrero. Una subcomisión del Senado de Ari- zona aprobó por estrecho margen un drástico proyecto de ley a fin de afectar a los inmi- grantes indocumentados que residan en zonas habitacionales financiadas por el go- bierno, en oficinas de subsidios públicos y en centros laborales. Hispanos acuden a foro informativo sobre inmigración Hispanics attend forum on state immigration proposals ATENAS (AP) Manifestantes jóvenes arrojaron piedras y bom- bas incendiarias a los policías antimotines du- rante una concentración masiva el 23 de febrero, parte de una huelga ge- neral que paralizó el transporte y los servicios públicos en toda Grecia. La Policía respondió con gases lacrimógenos y parte del centro de la ciudad quedó envuelto en una nube sofocante. Miles de manifestantes pacíficos se refugiaron en calles laterales. Un policía fue ataca- do con una bomba in- cendiaria y las llamas consumieron parte de su uniforme en la Plaza Syntagma, la principal de la ciudad. Un colega le ayudó a apagar el fue- go. Dos personas resul- taron heridas y tres fue- ron arrestadas. Un grupo de jóvenes lanzaron pie- dras frente al Banco de Grecia, sin que se repor- taran daños de conside- ración. Más de 30.000 per- sonas asistieron al acto, mientras la huelga para- lizó el transporte público y provocó la cancelación de un centenar de vuelos en el aeropuerto interna- cional de Atenas. Los sindicatos han escalado las medidas de fuerza contra el plan de austeri- dad del gobierno. Los manifestantes que coreaban “No obe- dezcan a los ricos ¡Re- sistan!”, marcharon ha- cia el parlamento mien- tras que el sector céntrico estaba colmado de policías. En las protestas par- ticipan médicos de hos- pitales estatales, conduc- tores de ambulancias, farmacéuticos, abogados y cobradores de im- puestos que se unieron a los maestros de escuela, periodistas y miles de pequeños empresarios en un giro de las protes- tas que ha ampliado su base a grupos de clase media. El principal dis- trito comercial de Ate- nas estaba casi vacío, debido a que muchos de los negociantes cerraron sus puertas. La primera protesta de los sindicatos este año se produce en un medio de un ambiente adverso para el gobierno socialista del primer mi- nistro George Papan- dreou que es sometido a presión internacional a fin de que haga mayores reducciones después de un rescate económico por parte de la Unión Europea y el Fondo Monetario Internacional que salvó de la bancar- rota a Grecia. La huelga paralizó el servicio ferroviario, transbordadores y ma- yormente el transporte público en todo el país y a varias aerolíneas que- daron en tierra en el ae- ropuerto internacional. Huelga general en Grecia; chocan policías y manifestantes Ley contra indocumentados avanza en el Senado de Arizona Fotografía: Juan Miret/HISPANO DE TULSA Más de un centenar de hispanos se dieron cita el pasado 21 de febrero, en el centro de actividades de la iglesia San Francisco Xavier. Over one hundred Hispanics attended the informational forum at St. Francis Church on Feb. 21.

Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

Embed Size (px)

DESCRIPTION

locan and international news, sports

Citation preview

Page 1: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

PHOENIX (AP) – Una comisióndel Senado de Arizona aprobó por unmargen estrecho un proyecto de leycontra los inmigrantes indocumenta-dos en materia de vivienda, beneficiospúblicos y trabajo.

La comisión también aprobó el 22de febrero por la noche un proyectopara negar la ciudadanía automática alos hijos de los indocumentados, unanorma contraria a la constitución na-cional que podría dar lugar a una ape-lación ante la Corte Suprema.

El nuevo proyecto fue patrocinadopor el senador republicano RussellPearce, autor de la controvertida ley encontra de los inmigrantes sin papelesdel año pasado, que provocó un debategeneralizado sobre si los estados sonlos encargados de aplicar las leyes deinmigración.

“El que está en el país ilegalmenteno tiene derecho a los beneficios pú-blicos y eso es todo”, dijo Pearce.

El proyecto obliga a que las escue-las obtengan información sobre el es-tado legal de los estudiantes y que losreporten a las autoridades si los padresno presentan los documentos necesa-rios o si éstos parecen falsos.

También prohibe que un indocu-mentado maneje vehículos motoriza-dos en el estado, bajo pena de 30 díasde cárcel y la incautación del vehículosi son hallados culpables.

CHRISTCHURCH, NuevaZelanda (AP) – Rescatistas usa-ban maquinaria pesada, sus pro-pias manos y perros especialmen-te entrenados, para buscar el 23 defebrero sobrevivientes que aúnpudieran estar atrapados en edifi-cios derruidos más de 24 horasdespués de que un terremoto de-vastó una de las ciudades másgrandes de Nueva Zelanda.

La cifra de muertes confirma-das por el sismo de magnitud 6,3del martes aumentó a 75 y las au-toridades dijeron que era casi se-guro que siga en aumento. Unas300 personas siguen reportadascomo desaparecidas.

Hubo vítores cuando un equi-po de emergencia sacó a una mu-jer entre el metal retorcido y elconcreto despedazado de uno delos edificios más afectados enChristchurch, en tanto que la po-licía anunció que perdieron todaesperanza de hallar supervivientesen otro derrumbe.

Partes de la ciudad de 350.000personas están en ruinas y hay uncorte generalizado de los serviciosde agua, electricidad y telefonía.

El primer ministro John Key

declaró un estado de emergencianacional mientras cientos de sol-dados, policías y socorristas acu-dían a Christchurch a fin deprestar ayuda.

Uno de los edificios más altosde la ciudad, el Hotel GrandChancellor, de 27 pisos, estaba enpeligro inminente de derrumbe,informó el comandante de bom-beros Mike Hall. Las autoridadesevacuaron el inmueble y dos man-zanas a la redonda.

El enfoque inmediato era so-bre una docena de edificios delsector céntrico, donde hallar so-brevivientes era aún una posibili-dad. En otros lugares, los escom-bros se dejaron intactos, aún si secreía que pudiera haber cadáveresatrapados, para dar prioridad a labúsqueda de sobrevivientes.

Los socorristas rescataron aAnn Bodkin de los escombros deledificio Pyne Gould Guinness,tras lo cual se reunió con su espo-so, quien había observado ansio-samente el rescate.

Los rayos del sol se abrieronpaso entre la lluvia mientras lamujer era extraida de los escom-bros. “Sacaron a Ann del edificio

y Dios prendió las luces”, declaróel alcalde Bob Parker.

En contraste, el ánimo erasombrío cerca de los restos deledificio de Canterbury Television,donde Kent y Lizzy Manningaguardaban sentados noticias so-

bre su madre, Donna, una presen-tadora de televisión de quien nohabían oído desde el sismo.

“Mi mamá es una supermu-jer”, dijo Lizzy Manning, de 18años, con lágrimas corriendo porel rostro.

Cónsul de México explica servicios alacercarse quinto aniversario del consuladoMexican consul discusses services asconsulate’s five-year anniversary nears

semanal/weekly gratis/Free Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011

Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes MiércolesThursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday

INDICE /INDEX

A 2 Noticias/NewsA 3-5 TulsaA 6 Inmigración/ImmigrationA 7 Especial

B1 Entretenimiento/EntertainmentB2 Gente/PeopleB3 Deportes/SportsB4 Vida/LifeB5 Mi ComidaB6-7 Clasificados/Classifieds

50o / 32o 60o / 43o 53o / 36o 56o / 42o53o / 36o55o /50o

Bilingual newspaper

66o /43o

Funcionario solicita opinión de hispanossobre posible cierre de escuelasOfficial seeks opinions of Hispanicsregarding possible closure of schools

Grupo propone seguir presionandoa legisladores para promover elDREAM ActGroup calls for continuing pressureon lawmakers to support DREAM Act

HISPANO DE TULSA

A-4

CLIM

A D

E T

ULSA

7 D

Ay

fo

rEC

AST

A-5

Sismo en Nueva Zelanda deja 75 muertos; buscan sobrevivientes

A-6

AP

Una casa destrozada por el terremoto el 23 de febrero en la ciudad neozelandesa deChristchurch. Los socorristas neozelandeses redoblaban sus esfuerzos el miércolespara tratar de salvar a los supervivientes atrapados bajo los escombros enChristchurch, después de un violento sismo que dejó al menos 75 muertos y 300 de-saparecidos, pero el estado de algunos edificios no dejaba esperanzas.

AP

La policía estatal arrestó a una manifestanteen el Capitolio estatal de Phoenix el 22 defebrero. Una subcomisión del Senado de Ari-zona aprobó por estrecho margen un drásticoproyecto de ley a fin de afectar a los inmi-grantes indocumentados que residan enzonas habitacionales financiadas por el go-bierno, en oficinas de subsidios públicos yen centros laborales.

Hispanos acuden a foro informativo sobre inmigraciónHispanics attend forum on state immigration proposals

ATENAS (AP) –Manifestantes jóvenesarrojaron piedras y bom-bas incendiarias a lospolicías antimotines du-rante una concentraciónmasiva el 23 de febrero,parte de una huelga ge-neral que paralizó eltransporte y los serviciospúblicos en toda Grecia.

La Policía respondiócon gases lacrimógenosy parte del centro de laciudad quedó envueltoen una nube sofocante.Miles de manifestantespacíficos se refugiaronen calles laterales.

Un policía fue ataca-do con una bomba in-cendiaria y las llamasconsumieron parte de suuniforme en la PlazaSyntagma, la principalde la ciudad. Un colegale ayudó a apagar el fue-go.

Dos personas resul-taron heridas y tres fue-ron arrestadas. Un grupode jóvenes lanzaron pie-dras frente al Banco deGrecia, sin que se repor-taran daños de conside-ración.

Más de 30.000 per-sonas asistieron al acto,mientras la huelga para-lizó el transporte públicoy provocó la cancelaciónde un centenar de vuelosen el aeropuerto interna-cional de Atenas. Lossindicatos han escaladolas medidas de fuerzacontra el plan de austeri-dad del gobierno.

Los manifestantesque coreaban “No obe-dezcan a los ricos ¡Re-sistan!”, marcharon ha-cia el parlamento mien-tras que el sectorcéntrico estaba colmadode policías.

En las protestas par-ticipan médicos de hos-pitales estatales, conduc-tores de ambulancias,farmacéuticos, abogadosy cobradores de im-puestos que se unieron alos maestros de escuela,periodistas y miles depequeños empresariosen un giro de las protes-tas que ha ampliado subase a grupos de clasemedia. El principal dis-trito comercial de Ate-nas estaba casi vacío,debido a que muchos delos negociantes cerraronsus puertas.

La primera protestade los sindicatos esteaño se produce en unmedio de un ambienteadverso para el gobiernosocialista del primer mi-nistro George Papan-dreou que es sometido apresión internacional afin de que haga mayoresreducciones después deun rescate económicopor parte de la UniónEuropea y el FondoMonetario Internacionalque salvó de la bancar-rota a Grecia.

La huelga paralizó elservicio ferroviario,transbordadores y ma-yormente el transportepúblico en todo el país ya varias aerolíneas que-daron en tierra en el ae-ropuerto internacional.

Huelga generalen Grecia;

chocan policíasy manifestantes

Ley contra indocumentados avanzaen el Senado de Arizona

Fotografía: Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Más de un centenar de hispanos se dieron cita el pasado 21 de febrero, en el centro de actividades de la iglesia San Francisco Xavier.Over one hundred Hispanics attended the informational forum at St. Francis Church on Feb. 21.

Page 2: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

MANAGUA (AP) –Mientras Fidel Castro yDaniel Ortega expresabanmensajes solidarios haciael líder libio Moamar Ga-dafi, gobiernos de variospaíses latinoamericanoscondenaron la represiónestatal contra civiles queexigen reformas en la na-ción del norte de Africa.

Ortega, el presidentenicaragüense, expresó que“hemos estado hablandopor teléfono (con Gada-fi)”, según declaracionesdifundidas por la emisoraNueva Radio Ya.

Indicó que las autori-dades libias “están buscan-do cómo dialogar, pero de-fender la unidad de la na-ción, que no se vaya a de-sintegrar el país, que novaya a darse una anarquíaen el país”.

“Le transmití la solida-ridad del pueblo nicara-güense, a todo el pueblo li-bio, a él la solidaridad delos sandinistas nicara-güenses... Dios quiera queahí esa situación se puedaresolver, se pueda supe-rar”, añadió el mandatarionicaragüense.

En La Habana, Castropublicó en la prensa queexiste una campaña me-diática en contra de Ga-dafi.

“Se podrá estar o no deacuerdo con Gadafi. El

mundo ha sido invadidocon todo tipo de noticias,empleando especialmentelos medios masivos de in-formación. Habrá que es-perar el tiempo necesariopara conocer con rigorcuánto hay de verdad omentira” en lo que se di-funde, escribió Castro.

“Lo que para mí es ab-solutamente evidente esque al Gobierno de Esta-dos Unidos no le preocupaen absoluto la paz en Li-bia, y no vacilará en dar ala OTAN (Organizacióndel Tratado del AtlánticoNorte) la orden de invadirese rico país, tal vez encuestión de horas o muybreves días”, agregó ellíder cubano.

En disonancia con loslíderes nicaragüense y cu-bano, el gobierno de Chilecondenó el “uso injustifi-cado de la fuerza en contrade la población civil” yreclamó que las autorida-des de Libia establezcan“mecanismos de diálogo yparticipación ciudadana”.

En un comunicado, lacancillería de Chile pidióel cese “inmediato de larepresión” y exhortó a loschilenos a evitar viajar aLibia.

En otro comunicado, lacancillería dijo que deci-dió enviar a más funcio-narios a su embajada en

Trípoli, para asistir aalrededor de 70 argentinosresidentes en Libia y re-comendó evitar viajes noindispensables a ese país“hasta tanto la situaciónretorne a la normalidad”.

En Brasilia, luego deuna reunión en esa capital,la ministra francesa de Re-

laciones Exteriores, Mi-chele Aillot-Marie, y sucolega brasileño AntonioPatriota, expresaron supreocupación por la vio-lencia en Libia y acorda-ron cooperar para retirar asus ciudadanos que deseensalir de ese país.

A-2HISPANO DE TULSA

Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011

Noticias/News

la opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes,y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de serinterpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte,creatividad nueva, etc., son bienvenidas.

The views expressed by writers, photographers and othercontributors, and the claims made by advertisers publishedin HISPANO DE TULSA® are their own and are not to beconstrued as representative of this publication. submissions of news features, story ideas, manuscripts,photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

is published weekly by

Vega-treviño

office Addressthe thompson Building

20 E. fifth Street, Suite 610tulsa, oK

Mailing AddressP.o. BoX 52054

tulsa, oK. 74152

Phone: (918) 622.8258fax: (918) 622.4431

www. hispanodetulsa.com

HISPANO DE TULSA

Editorial / Editorial

All

rights

rese

rved. Copyr

ight ©

2010Editor in chiEf

Margarita Vega-treviñ[email protected]

EDITORrolf [email protected]

AssIsTAnT EDITORJuan [email protected]

OFFICE mAnAgERAbby [email protected]

WRITERsdavid Lafó[email protected]

Juan [email protected]

ADvERTIsIng COnsulTAnTAbby [email protected]

DEsIgnAngela Lié [email protected]

phOTOgRAphyfrancisco J. treviñoJuan Miret

WEbsITEfrancisco treviño

DIsTRIbuTIOncarlos MorenoAgustin flores

SolucioneS de negocio:• registro y solicitud de permisos• consejería de negocios• contabilidad mensual• Preparación de documentos y manuales de empleo

Freddy ValVerde918-260-7155 • 10802 e. 31ST STreeT (entrada oeste del Bank of america)[email protected]

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Latemporada de caza yaempezó. Lo único buenoes que sabemos que seacaba el próximo 27 demayo a las 5 de la tarde;momento en el cual losrepresentantes y sena-dores estatales dejan susescaños legislativos hastafebrero del 2012.

La avalancha de pro-yectos inmigratorios esimplacable, salen dispara-dos por ambas cámaras ydesde cualquier comité.

Nos hicieron creer quetodo proyecto de tipo mi-gratorio iba a ser filtradopor una comisión bica-meral. Pero cual astutocazador, era un vulgar ar-did; un truco muy viejoque nos distrajo y nostomó desprevenidos.

Con una sed insacia-ble, típicas del cazadorque persigue a su presa,un grupo de legisladoreshan propuestos leyessumergidas en una evi-dente xenofobia; dejandoa un lado lo realmenteimportante: el caóticopresupuesto estatal, la in-capacidad de generarfuentes de trabajo y loque es peor, la inhabili-dad de retener el talentolocal.

Por si fuera poco, amuchos de los cazadoresse les ha olvidado – o pre-tenden no saber – que in-migración es un tema fe-deral y que no debe seabordado local o estatal-mente.

Afortunadamente yaconocemos sus armas in-tolerantes y municionesdiscriminatorias.

Por ahora recordemoslos que nos decían nues-tras abuelitas hispanas:“guerra avisada no matasoldado. Y si lo mata espor descuidado”.

Así que ya lo saben,los cazadores están alacecho y tienen licenciahasta el mes de mayo.

TULSA, Oklahoma –The hunting season hasbegun. The only goodthing is that we know itends May 27 at 5 p.m.,which is when state repre-sentatives and senatorswill leave their legislativeseats until February 2012.

The avalanche of im-migration bills is relent-less; they are flying out ofboth legislative chambersand from any committee.

They made us believethat any immigration-typebill would be channeledthrough a bicameral com-mittee. But like a cleverhunter, that was a dirtytrick, a very old trick thatdistracted us and caughtus off guard.

With an unquenchablethirst that is typical of ahunter pursuing his prey,a group of legislatorshave proposed laws im-mersed in an apparentxenophobia, and they aredoing so by setting asidewhat really matters: thechaotic state budget, theinability to generate jobsand what is worse, the in-ability to retain local tal-ent.

As if that wasn’tenough, many of thehunters have forgotten –or they pretend not toknow – that immigrationis a federal matter andshould not be tackled bylocal or state govern-ments.

Fortunately, we are al-ready familiar with theirintolerant weapons anddiscriminatory ammuni-tion.

For now, let’s remem-ber what our Hispanicgrandma’s told us: “Fore-warned is forearmed.”

So, now you know:The hunters are on theprowl, and they are li-censed through themonth of May.

Cacería deinmigrantes

hispanosHunting for

Hispanic immigrants

Líderes latinoamericanosreaccionan antecrisis en Libia

Militares egipciosdestituyen a

ministros de laera de Mubarak

Salazar no fue asesinado, pero hubo fallas policiales

Oficina 494-0740 Cell: 630-1863Fax 494-3963 Licencia # 303991

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137

Aquí puede obtener:• Seguro de auto para Su viaje a México•Licencia internacional de manejo parasacar su seguro

Llame a Carlos Galán“El Galán”, quien leayudará a obtener elseguro de su auto, desu casa, y de vida.

LOS ANGELES(AP) – Muchos en la co-munidad hispana siemprepensaron que la muerte delperiodista mexicano Ru-bén Salazar tuvo todo elaspecto de un asesinatopolítico.

Salazar, director denoticias de KMEX-TV ycolumnista del Los Ange-les Times estaba en un barde Los Angeles bar, to-mándose un respiro luegode cubrir una manifesta-ción antibélica, cuando unpolicía disparó dos bom-bas de gas lacrimógeno através de la puerta. Una ledio a Salazar en la cabezay lo mató en el acto.

Su muerte convirtió aSalazar en un abanderadode quienes luchan contralos excesos de la policía yagrió más todavía las rela-ciones entre la comunidad

hispana y las autoridades.Por años circuló la versiónde que Salazar era unblanco por informar sobreabusos policiales.

Las autoridades difun-dieron el martes un infor-me sobre su muerte y lainvestigación subsiguien-

te. Los documentos del ca-so serán dados a conoceren los próximos días.

El informe dice que nose hallaron pruebas quesustenten la denuncia deque Salazar fue asesinadoadrede, pero al mismotiempo señala que sumuerte fue producto deuna serie de errores tácti-cos que hoy serían ina-ceptables.

“Nuestra investigacióndeterminó que hubo unaserie de errores importan-tes en las decisiones tácti-cas y la selección de armasde parte de los agentes queintervinieron, al menosdesde una perspectiva mo-derna”, expresó MichaelGennaco, abogado que su-pervisa el Departamentode Policía del Condado deLos Angeles.

Madre de Zapata conmemora primer año de muerte sin acoso de policía cubana LA HABANA (AP) – Reina

Tamayo, madre del preso políticocubano Orlando Zapata, muertohace un año tras 85 días de huel-ga de hambre, llevó el 23 defebrero flores a la tumba de su hi-jo, acompañada de familiares, sinser hostigados por la policía oseguidores del Gobierno, afirmó.

“Hemos podido ponerle floresa Zapata en el cementerio, sincontratiempos. Las turbas (parti-darios del gobierno), que nos hanmolestado estos días, hoy se es-condieron”, dijo Tamayo por telé-

fono cuando regresaba de la ne-crópolis a su casa en Banes, 820km al este de La Habana.

¨¡Zapata vive!, “¡Libertad, li-bertad, libertad!”, iba gritando lamujer por las calles de Banes,acompañada por 12 parientes,pues, según contó, la policíapolítica impidió que asistieran alhomenaje los “hermanos oposi-tores” que la “han acompañado”desde la muerte de su hijo.

Tamayo, quien fue detenida elpasado viernes durante 12 horastras increpar a agentes de la segu-

ridad del Estado, denunció que sucasa llevaba varios días bajo vigi-lancia de la policía, que tomó Ba-nes y otros poblados de la orientalprovincia de Holguín.

“Hoy se escondieron (...) no sédónde estarán, y solo una patrullanos siguió todo el camino, perono hubo problemas”, añadió lamujer, de 62 años, a quien el go-bierno ofreció, tras mediación dela Iglesia Católica, permitirle salira Estados Unidos.

Zapata, un albañil negro de 42años, murió el 23 de febrero de

2010 en un hospital de La Habanaluego de 85 días de huelga dehambre en prisión, en reclamo demejoras carcelarias. Tras su muer-te devino bandera de lucha oposi-tora.

Tamayo, quien sostiene que nodejará Cuba sin los restos de Za-pata, también adelantó que su es-poso y uno de sus hijos viajaráneste miércoles a La Habana para“acelerar” los trámites del viaje.

A G E N T E

CArLoS GALAN

¿Busca a un agente confiableque le pueda ayudar con su

póliza de seguro?

Estalla disputa por propiedades de Carlos Andrés Pérez

AP

“Le transmití la solidaridad del pueblo nicaragüense, a todo elpueblo libio, a él la solidaridad de los sandinistas nicaragüens-es... Dios quiera que ahí esa situación se pueda resolver, se pue-da superar”, añadió el presidente Ortega.

EL CAIRO (AP) – Elgobierno militar egipciotomó juramento el 22 defebrero a un nuevo gabi-nete, del que quedaronexcluidos varios minis-tros sobrevivientes delrégimen del depuestoHosni Mubarak.

La conducción militarquiso con esta medida dargarantías al movimientoopositor que cumplirá supromesa de efectuar re-formas democráticas.

El gabinete incluyemiembros de los partidosopositores por primeravez en décadas.

Perú suspenderelaciones

diplomáticascon Libia,

por violencia

LIMA (AP) – El go-bierno del Perú anunció lasuspensión de relacionesdiplomáticas con Libia enprotesta por la violenciaque su líder Moamar Ga-dafi ha desatado contra supueblo.

Un comunicado difun-dido el 22 de febrero porla noche por la oficina delpresidente Alan García ensu sitio de internet, dijoque el Perú pedirá al Con-sejo de Seguridad de Na-ciones Unidas a fin deque establezca una zonade exclusión en el espacioaéreo libio “con el objetode impedir el uso de losaviones de guerra contrala población”.

Señala una cita textualde García que señaló quese suspende toda relacióndiplomática con ese país“en tanto no cese la vio-lencia en contra del pue-blo”.

García indicó que elgobierno de Libia ha sidogobernado por la mismapersona durante 40 años”.

MIAMI (AP) – Unanueva disputa por los ac-tivos, documentos y otraspertenencias de Carlos An-drés Pérez surgió el 22 defebrero entre los familiaresdel ex presidente venezo-lano, cuyos restos perma-necen congelados en unacasa funeraria de Miamicasi dos meses después desu fallecimiento.

La esposa de Pérez,Blanca Rodríguez de Pé-rez, y su compañera de lasúltimas décadas, CeciliaMatos, mantienen una dis-puta judicial sobre el lugar

donde debe ser enterradoel ex mandatario.

Pérez no dejó ningúndocumento escrito con in-dicaciones sobre dóndequería ser enterrado cuan-do muriera.

La familia de Caracasaspira a que un juez orde-ne la repatriación del ca-dáver a Venezuela.

Pero Matos y sus doshijas se niegan, alegandoque el ex presidente no de-seaba regresar a su paísmientras estuviera en elpoder Hugo Chávez.

Pérez falleció en Mia-

mi, donde vivía con Matosdesde comienzos de losaños 2000, el 25 de di-ciembre pasado. Tenía 88años.

La nueva disputa in-cluye pertenencias que vandesde documentos presi-denciales a alfombras per-sas.

El abogado de BlancaRodríguez de Pérez, JuanAntúnez, dijo que estosactivos fueron trasladadosa un depósito, transgre-diendo así una orden deljuez de que todo quedaraintacto.

“En mi opinión, esto sehizo para ocultar propie-dades (de Venezuela). Cre-emos que es muy sospe-choso”, expresó Antúnez.

El abogado de Matos,Martin Feldman, mani-festó que los activos fue-ron trasladados sólo pormotivos de seguridad ypara resguardarlos de unposible robo por parte deagentes del presidente ve-nezolano Chávez, un ene-migo político de Pérez.

AGENCIA / NEWS SERVICE

Según un informe el crimen deRubén Salazar no fue político.

Page 3: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Más de un centenar de his-panos se dieron cita elpasado 21 de febrero en unforo con el propósito dedilucidar dudas sobre unconjunto de propuestas le-gislativas estatales de or-den migratorio.

El evento se llevó a ca-bo la iglesia San FranciscoXavier, ubicada en la 2432E. Admiral Blvd., y fue or-ganizado por el grupo es-tudiantil DREAM ActOklahoma y contó con lamoderación de la UniónAmericana de LibertadesCiviles en Oklahoma.

“Nos hemos reunidocon la misión de informar-les sobre lo que ésta suce-diendo con algunas pro-puestas de leyes”, le dijo alos presentes al foro, TinaPeña, vicepresidenta de laCoalición de Organizacio-nes Hispanas, y coordina-dora del evento. “Aquí haymuchas organizacionesque están trabajando día ynoche para defender susderechos”.

Tamya Cox, subdirec-tora de la Unión Ameri-cana de Libertades Civilesen Oklahoma, precisó que“estamos enfrentando pro-puestas, no leyes”, agre-gando que “nuestros dere-chos siguen siendo losmismos. Nada ha cambia-do”.

Cox enfatizó que “aun-que tenemos 30 propues-tas antiinmigrantes, ningu-na ha sido aprobada”, aña-diendo que por ello “nohay razón para tener mie-do, para dejar de ir a la es-cuela o para iniciar un éx-odo masivo”.

Para Consuelo Peláez,inmigrante hondureña, elforo llegó en el momentojusto. “No entiendo lasnoticias en inglés. Así queestá junta es muy impor-tante para mí”, dijo la cen-troamericana, quien arribóa Tulsa hace tres meses.“Así entiendo”.

El servicio inmigrato-rio de Caridades Católicas,estuvo representado por sudirectora, Irma Chajecki,quien exhortó a los asis-tentes a que se mantenganinformados. “Es muy im-portante saber lo que estápasando a su alrededor”,dijo. “De está forma sabencuáles son sus derechos yqué hacer en caso de unaemergencia”.

Juanita Vásquez,miembro de la directiva dela Unión Americana deLibertades Civiles enOklahoma, dijo: “No ten-gan miedo. Sé que en-frentamos momentos difí-ciles, pero no tengan mie-do”, acotando además aque “sigan enviando a sus

niños a las escuelas y llá-mennos cuando necesitenayuda, pero no tenganmiedo, por favor. Juntosvenceremos éstas propues-tas”.

Una de las razones quemotivaron a Yolanda Díaza que asistiera al foro fuela confusión que tenía so-bre el futuro escolar de susdos hijos. “Yo pensaba queya no los podía enviar a laescuela”, dijo. “Pero ya séque sí puedo hacerlo”.

Eduardo Mora, presi-dente de la coalición his-pana, le dijo a los presen-tes que “conozcan sus de-rechos” y “no duden enpedir nuestra ayuda, esta-mos para ayudarlos”.

Entre otras organiza-ciones que estuvieron pre-sentes se incluyen a laAsociación de EstudiantesHispanos del Tulsa Com-munity College, la Cámarade Comercio Hispana deTulsa, la Coalición proSueño Americano, y laYWCA.

TULSA, Oklahoma –More than a hundred His-panics showed up at a Feb.21 meeting held to addressconcerns about a numberof state legislative propos-als dealing with immigra-tion topics.

The event, held St.Francis Xavier Church,2432 E. Admiral Blvd,was organized by the stu-dent group, DREAM ActOklahoma, and was mod-

erated by the AmericanCivil Liberties Union ofOklahoma.

“We have gathered toinform you about what ishappening with some pro-posed legislation,” TinaPeña, event organizer andvice president of theCoalition of Hispanic Or-ganizations, told the audi-ence. “There are many or-ganizations here that areworking day and night todefend your rights.”

Tamy Cox, deputy di-rector of the ACLU inOklahoma, said: “We aredealing with proposedbills, not laws.” She addedthat “our rights are still thesame. Nothing haschanged.”

Cox stressed that “al-though we have 30 anti-immigrant proposals, nonehas been approved.”Therefore, she said, “thereis no reason to be afraid, tostop going to school or tostart a mass exodus.”

For Consuelo Peláez, aHonduran immigrant, theforum was held just at theright time. “I do not under-stand the news in English.So this meeting is very im-portant to me,” she said.She has been in Tulsa justthree months. “This way, Iunderstand.”

Irma Chajecki, directorof the immigration servic-es at Catholic Charities,urged the audience to stayinformed. “It is very im-portant to know what isgoing on around you,” shesaid. “This way you know

what your rights are andwhat to do in case of anemergency.”

Juanita Vásquez said:“I know we face difficulttimes, but do not beafraid.” She said peopleshould “continue sendingtheir children to schooland call us when you needhelp. But please do not beafraid. Together we willovercome these propos-als.”

Yolanda Díaz went tothe forum because she wasunsure about sending hertwo children to school. “Ithought I could no longersend them to school,” shesaid. “But now I know thatI can.”

Eduardo Mora, presi-dent of the Coalition ofHispanic Organizations,said: “Know your rights.”He said people “should“not hesitate to ask for ourhelp; we are here to help.”

Other organizationsrepresented at the forumwere the Hispanic StudentAssociation at Tulsa Com-munity College, theGreater Tulsa HispanicChamber of Commerce,the Coalition for theAmerican Dream, and theYWCA.

A-3

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011

www.hispanodetulsa.com

¡MANTENGASE INFORMADO!

DE LO QUE PASA ENNUESTRA COMUNIDAD

EN LA SECCIÓN TULSA DEL

Para más información

Visite:www.hispanodetulsa.com

918 - 622-8258

INJURYLAWYERS

A b o g A D o e n L e y e s

TERREL B. DOREMUS

10202 E. 41stStreet Tulsa, OK(41 y Hwy 169)

918-477-7709Siempre te atendemos en español

• Accidentes

• Casos criminales

• DUI

• Inmigración

Con más de 30años de experiencia

Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

•Licencia de conducir decualquier estado•Pasaporte de cualquier país•Credencial para votar IFE•Matrícula consular•Identificación con fotografía decualquier estado•Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

382-5236445 South Lewis AveTulsa, OK Margarita Wagner

Te ayuda en tu idioma.

ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

G RAT I SMEMBERFDIC

Hispanos acuden a foro inmigratorioHispanics attend forum on state immigration proposals

¡ MANTÉNGASE INforMADo!

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Irma Chajecki: “Es muy importante saber lo que está pasando a sualrededor”.Irma Chajecki: “It is very important to know what is going onaround you.”

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Tamya Cox, sub directora de la Unión Americana de Libertades Civiles en Oklahoma, precisó “no hayrazón para tener miedo, para dejar de ir a la escuela o para iniciar un éxodo masivo”.Tamya Cox, deputy director of the ACLU in Oklahoma, said “there is no reason to be afraid, to stopgoing to school or to start a mass exodus.”

Información / Information

Coalición de Organizaciones Hispanas

Coalition of Hispanic Organizations

(918) 381-8610

Coalición pro Sueño Americano

Coalition for the American Dream

(918) 231-3340

Caridades Católicas

Catholic Charities

(918) 949-4673

Cámara de Comercio Hispana de Tulsa

The Greater Tulsa Hispanic Chamber

of Commerce

(918) 664-5326

YWCA

(918) 663-0001

Unión Americana de Libertades

Civiles en Oklahoma

American Civil Liberties Union of Oklahoma

(405) 524-8511

Page 4: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

A-4

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011

• 2929 South Garnett RoadTeléfono: 665-1520Se habla español

• 1623 South UticaTel.: 392-5100

• 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

Enfermedades,Lesiones laborales,Terapia deportiva

y física,Medicina General

Aceptamosseguro médico.

Descuentospara personas sin

seguro médico

Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m.

Domingo10 a.m. - 6 p.m.

www.medcenterOK.com

Excelencia en urgencias desde 1978

No se necesita hacer cita.

CERTIFICADOSMEDICOS $25

ACADEMIA DE

PEQUEÑOS NEGOCIOS

SMALL BUSINESS ACADEMYCADA SABADO/EACH SATURDAY

29 DE ENERO AL 5 DE MARZO/JAN. 29-MAR. 5

ALMUERZO MENSUAL

MONTHLY LUNCHEONVIERNES/FRIDAY

25 DE FEBRERO/FEB. 25

11:30 A.M.

HYATT HOTEL (FORMERLY CROWNE PLAZA)

ORADOR INVITADO/GUEST SPEAKER

Rep. John Sullivan

(918) [email protected]

HIsPAnIC CHAMbeR oF CoMMeRCeCalendario de eventos 20112011 calendar of events

Aceptamos licencias de conducir de otros paises

Pregunta por Carmen Eagles, yo te ayudaré con todas tus necesidades depólizas de seguro para auto, casa, vida, comercial o protección del trabajador.

918-392-5433 - 10159 E 11th Street Tulsa Ok

Farmers Insurance

te atIende en tu IdIoma

Carmen Eagles, celular: 859-0674Correo electrónico: [email protected]

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – La cri-sis presupuestaria en Oklahomay la reducción de la matrículaestudiantil en las escuelas públi-cas de Tulsa han llevado a con-siderar la idea de la consolida-ción escolar, conocida bajo elnombre del proyecto ‘School-house’.

Para dilucidar el futuro de di-chas escuelas, así como el de los41.224 estudiantes repartidos en58 escuelas primarias, 15 deeducación media, 9 preparato-rias y 8 alternativas, el Hispanode Tulsa conversó con KeithBallard, superintendente de lasescuelas públicas de Tulsa.

Ya que el proyecto podríasignificar el cierre de algunas es-cuelas, el superintendente Ba-llard exhortó a la comunidadhispana a expresar su opinión.

La entrevista se llevó a caboen su despacho, ubicado en elcentro de servicios educativos,en la 3027 S. New Haven Ave. Acontinuación reproducimos par-te de la entrevista:

¿Por qué es necesario ésteproyecto?

“Hace 42 años teníamos másde 85 mil estudiantes. Hoy, te-nemos unos 41 mil y con casi elmismo número de escuelas. Cla-ro, hay un problema presupues-tario, pero eso no es todo, haymuchas otras cosas más. El pro-yecto de consolidación está exa-minando la igualdad, la eficien-cia y la efectividad de las escue-las en el distrito. Esto es un planintegral de cara al futuro. Tene-

mos un grupo de profesionalesque están estudiando, entre mu-chas cosas, las tendencias de-mográficas, el rendimiento aca-démico y antecedentes cultura-les. Ahora, respondiendo lapregunta, necesitamos éste pro-yecto porque debemos estar lis-tos para el futuro de nuestros ni-ños. Y el futuro significa mejo-res escuelas. Esa es nuestravisión”.

El fondo de estabilizaciónfederal para las escuelas públi-cas de Tulsa culmina el 30 deseptiembre del 2011 ¿Es nece-sario tener una decisión acercadel proyecto para ésa fecha?

“No. Este proyecto no tieneuna fecha límite. La educaciónde nuestros niños es muy impor-tante para tomar decisiones a laligera. Sin embargo, quizás ten-dremos una idea de que es lo queharemos en abril”. ¿Cómo pue-de participar la comunidad his-pana en el proyecto?

“Primero, queremos saber lasideas, preocupaciones y pregun-tas de la comunidad hispana.Los estudiantes y las familiashispanas son muy importantespara nosotros y necesitamos sa-ber que piensan de los cambios”.

Actualmente la legislatura deOklahoma está considerandopropuestas inmigratorias que po-drían afectar el futuro educacio-nal de los niños.

¿Cuál es su opinión acercade éste tema?

“Somos educadores. Nuestrointerés es la educación de losniños. No somos agentes de in-migración; nuestra misión eseducar. El lugar más seguro es laescuela, y cada niño, sin impor-tar la situación migratoria, tieneel derecho de asistir a la escue-la”.

TULSA, Oklahoma – Thestate’s budget crisis and the dropin enrollment in Tulsa’s publicschools have led to considera-tion of school consolidation, aproposal known as “ProjectSchoolhouse.”

Hispano de Tulsa spoke withKeith Ballard, superintendent ofTulsa Public Schools, to discuss

the possible future of the schoolsand the 41,224 students who at-tend 58 elementary schools, 15middle schools, nine highschools and eight alternativeschools.

Because the project could re-sult in the closure of someschools, Ballard is urging theHispanic community to expresstheir opinion.

He was interviewed in his of-fice at the Educational ServicesCenter, 3027 S. New Haven Ave.Following is part of the inter-view:

Why do we need this proj-ect?

“We had more than 85,000students 42 years ago. Today, wehave about 41,000 students andwe have almost the same num-

bers of schools. Of course, thereis a budget problem, but that’snot all, there are several otherthings. Project Schoolhouse isexamining the equity, efficiencyand effectiveness of schools inthe district. This is a comprehen-sive plan, facing the future. Wehave a group of professionals

studying among many otherthings, demographic trends, aca-demic performance and culturalbackgrounds. Now, answeringyour question, we do need thisproject because we need to beready for the future of our chil-dren. And the future means bet-ter schools. That is our vision.”

The federal stabilization fundset for TPS will expire on Sep.30, 2011. Do we need to decideby that date?

“No. This project does nothave a deadline. The educationfor our children is very impor-tant to be taking light decisions.However, we may have an ideaabout what we will do by April.”

How can the Hispanic com-munity participate in this proj-ect?

“First, we want to know theideas, concerns and questions ofthe Hispanic community. Stu-dents and Hispanic families arevery important for us and weneed to know what they thinkabout the changes”.

Currently the Oklahoma leg-islature is addressing immigra-tion proposals that may affectthe educational future of thechildren. What is your opinionabout this matter?

“We are educators. Our inter-est is the education of the chil-dren. We are not immigrationagents; our mission is education.The safest place is the school,and every child, regardless ofimmigration status, has the rightto attend school.”

Funcionario solicita opinión de hispanos sobre posible cierre de escuelasOfficial seeks opinions of Hispanics regarding possible closure of schools

No somosagentes de inmi-

gración, nuestra mi-sión es educar”.“We are not immigrationagents, our mission iseducation.

Keith BallardSuperintendente

Escuelas públicas de TulsaSuperintendent

of Tulsa Public Schools

horario de clases regular:Lunes a viernesde 8:30 a.m. a 2:30 p.m.ofrecemos planes de pago.

2510 E. ADmIrAL BLvD.(Al lado del Santuario deNuestra Señora de Guadalupe)

Inscripcionesabiertas paraniños de 3, 4y 5 años.

INSTITUTO BILINGÜE GUADALUPANOPROGRAMA BILINGÜE PRE-ESCOLAR Y JARDÍN DE NIÑOS

Usted es bienvenido para realizar un recorrido.

Para mayor información favor de contactar aMaría Inéz Alcaraz, Directora al

592-9179, 402-2656 o al 357-9094

Proyecto Schoolhousewww8.tulsaschools.org/4_About_District/project_schoolhouse_SP.asp

Project Schoolhousewww8.tulsaschools.org/4_About_District/project_schoolhouse.asp

Su opinión / your opinion(918) 746-6574

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Keith Ballard: “No somos agentes de inmigración, nuestra misión es educar”.Keith Ballard: “We are not immigration agents, our mission is education.”

The Greater Tulsa Hispanic Chamber of Commerce“Growing business through people and partnerships”

““

Page 5: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –El consulado de Méxicocon sede en Little Rock,Arkansas, y a cuya juris-dicción pertenece la ciu-dad de Tulsa, está próximoa cumplir su quinto aniver-sario de fundado, razónpor la cual el Hispano deTulsa, conversó telefóni-camente con Andrés Chao,cónsul de la delegación di-plomática.

“Quiero decirle a mispaisanos de Tulsa que éstaes su casa”, dijo Chao.“Los funcionarios del con-sulado tenemos muy claroel compromiso con la co-munidad en Tulsa; sabe-mos de las situacionesdifíciles debido a algunasiniciativas antiinmigran-tes, que han preocupado ymortificado a la comuni-dad”.

Entre las actividadesmás comunes de la sedeconsular se destacan latramitación de pasaportesy matrículas consulares.“Pero también hay todouna gama en lo que a trá-mites de documentos serefiere”, indicó el cónsul.“Los poderes notariales yel registro de niños son as-pectos que atendemos conregularidad”.

Los mexicanos cuentancon asesoría legal en mate-ria migratoria, civil o ad-ministrativa, según expli-có Chao. “Es la otra co-lumna vertebral del con-sulado. El área de protec-ción”, agregando que“nuestro interés primor-dial es proteger a nuestrospaisanos en el exterior”.

Las actividades cultu-rales y programas comuni-tarios también entran en laagenda administrativa delconsulado. “Tenemos dife-rentes eventos durante to-do el año”, dijo Chao. “Laventanilla de salud, la pla-za comunitaria, la dona-

ción de libros de textos ymuchas cosas más”.

Con respecto al consu-lado móvil, Chao indicóque como todos los añosvendrá a Tulsa en el 2011.“Es un servicio muy popu-lar y tiene la gran ventajade que alrededor de 500personas no tienen que

trasladarse de Tulsa hastaLittle Rock”, dijo. “Próxi-mamente anunciaremos lafecha de nuestra visita. Esmuy importante estar encontacto con nuestros pai- sanos”.

La secretaría de rela-ciones exteriores de Méxi-co fundó ésta sede con-

sular en el 2006, con lamisión de atender la de-manda de servicios en laregión.

TULSA, Oklahoma –The Mexican consulatethat is based in Little

Rock, Ark., and whose ju-risdiction includes Tulsa isabout to observe its fifthanniversary, so the His-pano de Tulsa contactedAndrés Chao, the consul,by telephone to get an up-date.

“I want to tell mycountrymen in Tulsa thatthis is their home,” saidChao. “The consulate offi-cials are clear about ourcommitment to the com-munity in Tulsa. We knowabout the difficult situa-tions as a result of someanti-immigrant initiativesthat have worried andmortified the community.”

Among the most com-mon consular services arethe processing of pass-ports and consular identi-fication cards. “But thereis quite a range, as far asprocessing of documentsis concerned,” Chao said.“Powers of attorney andregistration of children arematters that we deal withregularly.”

Chao said Mexicanscan get legal advice on im-migration, civil or admin-

istrative matters. “It is theother backbone of the con-sulate. The area of protec-tion.” He said that “ourprimary interest is to pro-tect our countrymen inother countries.”

Cultural activities andcommunity programs alsoare part of the consulate’sagenda. “We have differ-ent events throughout theyear,” said Chao. These in-clude health programs andthe donation of textbooks.

As for the mobile con-sulate, Chao said that itwill be in Tulsa, as it hasdone every year. “It’s avery popular service, andit has the great advantagethat about 500 people donot have to travel fromTulsa to Little Rock,” hesaid. “We will soon an-nounce the date of our vis-it. It is very important tokeep in touch with ourcountrymen.”

Mexico’s Ministry ofForeign Affairs set up theconsular office in 2006 tomeet the demand for serv-ices in the region.

Cónsul de México explica servicios alacercarse quinto aniversario del consuladoMexican consul discusses services as consulate’sfive-year anniversary nears

www.hispanodetulsa.com

A-5

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011

MANTENGASE INFORMADO DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD

HISPANODETULSA.COM

www.floralhaven.com

Planificapara enfrentar los momentos más difíciles.

Cementerio • Servicios FunerariosCrematorio • Traslados6500 South 129th East Avenue

Broken Arrow, OK 74012

Para informes oplaneación llame aMarcelino Leal, línea directa:

918-459-1553

PROGRAMAS INFANTILES EN MARZO

Cuentos bilingüesMIÉRCOLES, 2, 9, 16, 23, 6:30-7 P.M.JUEVES, 3, 10, 17, 24, 3111-11:30 A.M.Cuentos en inglés y español.Para niños de 3-5 años.

Cuentos Bilingües para BebésJUEVES, 3, 10, 17, 24, 3110:30-10:50 A.M.Cuentos en inglés y español.Para niños de 0-2 años.

¡Juegos de Mesa y Más!LUNES, 14 DE MARZO • 2-4 P.M.¡Twister, Wii, Bingo y más juegos!Vente a jugar con nosotros mientrasestés de vacaciones. Para niños de5-12 años.

Zumba para niños... y mamás...MIÉRCOLES, 16 DE MARZO6:15-8:30 P.M.Ven a hacer ejercicio con la músicalatina. ¡Todos listos para bailar yponerse en forma! Para niños de 5-12 años.

CLASES DE INFORMÁTICA EN MARZO

Computación e Internet paraPrincipiantes I

MIÉRCOLES, 2 DE MARZO9:30-11:45 A.M.Esta clase es para las personas conpoca o ninguna experiencia usandocomputadoras y el Internet. Los fa-miliarizará con el uso y la termi-nología de la computación. Para to-das las edades.

Microsoft Publisher para principiantesMIÉRCOLES, 2 DE MARZO6:15-8:30 P.M.Te enseñamos cómo usar MicrosoftPublisher para crear y diseñar fol-letos, anuncios, tarjetas festivas,banners publicitarios, tarjetas depresentación, y más. Para todas lasedades.

Microsoft Publisher IIMIÉRCOLES, 9 DE MARZO6:15-8:30 P.M.Esta clase es la continuación delanterior.

Microsoft Powerpoint para principi-antesMIÉRCOLES, 16 DE MARZO6:15-8:30 P.M.Te enseñamos cómo usar MicrosoftPowerpoint para crear presenta-ciones por computadora; útil parapresentaciones en la escuela o en eltrabajo. Para todas las edades.

Correo Electrónico IMIÉRCOLES, 23 DE MARZO

9:30-11:45 A.M.Les enseñare-mos cómo crearuna cuenta decorreo electrónico ycomo usarla para enviar y recibircorreo. Para todas la edades.

Microsoft Powerpoint paraprincipiantesMIÉRCOLES, 23 DE MARZO6:15-8:30 P.M.Esta clase es la continuación de laanterior.

Correo Electrónico IIMIÉRCOLES, 30 DE MARZO9:30-11:45 A.M.Esta clase es continuación de la an-terior. Les enseñaremos cómo usarel correo electrónico más eficiente-mente, creando carpetas, abriendoarchivos, guardando fotos. Para to-das la edades.

Internet para principiantes en latardeMIÉRCOLES, 30 DE MARZO 6:15-8:30 P.M.Esta clase es para las personas conpoca o ninguna experiencia usandocomputadoras y el Internet. Los fa-miliarizará con la terminología delInternet y con sitios útiles e intere-santes.

ACTIVIDADES DE LA BIBLIOTECA

BIBLIOTECA REGIONAL MARTINlas bibliotecas de Tulsa. 25 sucursales. una biblioteca.

Tu Conexión al mundo.

Francisco Treviño/HISPANO DE TULSA

El consulado móvil visitará Tulsa en el verano.The mobile consulate will be in Tulsa next summer.

Audio de lA entrevistAAudio interview (in Spanish)

Sábado, 26 de febrero, en el programaNegocio para Todos,

por La Que Buena 1270AM y enwww.quebuenatulsa.com

Saturday, Feb. 26, on the show, “Negocio para Todos” on radio station

La Que Buena 1270 AM, and atwww.quebuenatulsa.com.

ConsulAdo de MéxiCoMexiCAn ConsulAte

portal.sre.gob.mx/littlerock(501) 372-6933

3500 S. University Ave. Little Rock, AR 72204

Page 6: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –“El DREAM Act no estámuerto”, dijo vía telefóni-ca Laura Vázquez, analistalegislativa del ConsejoNacional de La Raza, des-de su despacho en Wa-shington, D.C. “Está vivo.Hay que seguir presionan-do e informando a nues-tros legisladores sobre eltema de la reforma inmi-gratoria y particularmentesobre el DREAM Act”.

Para impulsar éste tópi-co, el ente nacional tendráel próximo 9 y 10 de mar-zo una jornada denomina-da Días de Apoyo Latino,el cual se desarrollará en lacapital nacional. “Nuestracomunidad necesita unareforma migratoria. Nece-sita del DREAM Act”, in-dicó Vázquez. “Pero almismo tiempo, nuestros lí-deres necesitan saberlo. Esallí donde entramos no-sotros y precisamente es laidea de éste evento. Lle-varemos una agenda depeticiones a nuestros le-gisladores”.

De acuerdo con Váz-quez, el DREAM Act“ayudaría a nuestra eco-nomía”, agregando que“sería bueno para el país.Esta es la respuesta anuestras necesidades. Esuna solución”.

El Instituto Urbano es-tima que cada año segradúan a nivel nacional

unos 65 mil jóvenes in-documentados de las es-cuelas preparatorias. “Lasleyes inmigratorias quetenemos no funcionan”,aseveró Vázquez. “Por esoinsistimos en la importan-cia del DREAM Act, locual representa verdaderassoluciones para un proble-ma muy grave”.

El DREAM Act sufrióun revés en diciembre del2010 cuando la cámara al-ta del congreso federal seopuso a su debate. Sin em-bargo, a juicio de Váz-quez, el tema reformista“todavía cuenta con apo-yo”, añadiendo que “to-davía hay senadores y re-presentantes en el congre-so que quieren traer estetema a la mesa de debate.Vamos a seguir luchando”.

El Consejo Nacional deLa Raza se define comoun grupo apolítico y sinfines de lucro formado en1968, y como la organiza-ción hispana nacional másgrande dedicada a defen-der los derechos civiles y amejorar las oportunidadesde los hispanos.

TULSA, Oklahoma –“The DREAM Act is notdead,” said Laura Váz-quez, a legislative analystwith the National Councilof La Raza. “It is alive,”said Vázquez, speaking bytelephone from her office

in Washington, D.C. “Wehave to keep pressuringand informing our legisla-tors about the issue of im-migration reform and par-ticularly about theDREAM Act.”

To support the propos-al, the organization willhold an event titled “Na-tional Latino AdvocacyDays,” on March 9 and 10in the U.S. capital. “Ourcommunity needs immi-gration reform. It needsthe DREAM Act,” saidVázquez. “But at the sametime, our leaders need toknow that. That is wherewe come in, and that isprecisely the idea of thisevent. We will take a listof requests to our legisla-tors.”

According to Vázquez,the DREAM Act “wouldhelp our economy.” Shealso said that “it would begood for the country. Thatis the answer to our needs;it is a solution.”

The Urban Institute es-timates that each yearabout 65,000 undocu-mented students graduatefrom high school. “Theimmigration laws that wehave do not work,” saidVázquez. “That’s why weinsist on the importance ofthe DREAM Act, whichrepresents real solutions toa very serious problem.”

The DREAM Act suf-fered a setback in Decem-ber 2010 when the U.S.

Senate blocked debate onthe bill. However, accord-ing to Vázquez, the issue“still has support,” and shesaid “there are still sena-tors and representatives inCongress who want tobring this issue to the table

for discussion. We are go-ing to keep fighting.”

The National Councilof La Raza describes itselfas a nonpartisan, non-prof-it organization formed in1968, and as the largestnational Hispanic organi-

zation devoted to defend-ing civil rights and im-proving opportunities forHispanics.

A-6

Inmigración/ImmigrationHISPANO DE TULSA

Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011

http://www.torowebdesigns.com/

Tu negocio en Internet.Llama para saber como tenertu negocio en Internet; te atendemos en español:[email protected]

Atención en español...

“Atención en español”

Negocios

Grupo propone seguir presionando a legisladores para promover el DREAM ActGroup calls for continuing pressure on lawmakers to support DREAM Act

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

El DREAM Act sufrió un revés en diciembre del 2010, cuando la cámara alta del congreso federal seopuso a su debate.The DREAM Act suffered a setback in December 2010, when the Senate opposed the debate.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Aracely Jaramillo, empresaria local, es vista promoviendo el DREAM Act en mayo 2010.Local business woman Aracely Jaramillo is seen promoting the DREAM Act in May 2010.

AUDIO De LA enTrevISTAAUDIO InTervIeW (In SpAnISH)

Sábado, 26 de febrero, en el programa Negocio para Todos, por La Que Buena 1270AM y en www.quebuenatulsa.com.Saturday, Feb. 26, on the show, “Negocio para Todos” on radio station La Que Buena 1270 AM, and at www.quebuenatulsa.com.

Consejo nacional de La razanational Council of La razawww.nclr.org

Page 7: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Lacámara de comercio hispanade los Estados Unidos cele-brará su vigésimo primeraconvención legislativa en lacapital nacional, desde el 28y hasta el 30 de marzo.“Nuestros líderes en Wa-shington, D.C., necesitanvernos personalmente paraestablecer una relación”, dijoFrancisco Treviño, presiden-te de la cámara de comerciohispana de Tulsa, desde sudespacho ubicado en el estecitadino. “Nuestra comuni-dad nos necesita allá”.

El evento inaugural, pau-tado en el capitolio federal,tendrá como oradora de or-den a la comisionada federalde comercio, Edith Ramírez.Entre otros notables partici-pantes destacan el presidentede la cámara de representan-tes, el republicano por Ohio,John Boehner y Kathleen Se-belius, secretaria de salud yservicios humanos.

“No hay un momento másimportante que el actual paravenir a Washington’, dijo enun comunicado oficial, Ja-vier Palomarez, presidentede la cámara hispana nacio-nal. “Nos reuniremos en lacapital nacional en marzo del2011, lo cual nos dará unaoportunidad sin comparaciónalguna para promover nues-tras prioridades ante el con-greso. Este evento de tresdías nos ayudará a establecery avanzar la agenda de losnegocios hispanos para losmeses que están por venir”.

La cámara de comerciohispana de los Estados Uni-dos fue instaurada en 1979para incrementar la actividadeconómica entre corporacio-nes y negocios hispanos. Ac-tualmente agrupa a 200 cá-maras hispanas locales, asícomo a 3 millones de nego-cios hispanos.

TULSA, Oklahoma – TheU.S. Hispanic Chamber ofCommerce will hold its 21stlegislative summit in the na-tion’s capital from March 28to 30.

“Our leaders in Washing-ton, D.C., need to see us per-sonally so we can establish arelationship,” said FranciscoTreviño, president of theGreater Tulsa HispanicChamber of Commerce,from his office on the city’seast side. “Our communityneeds us there.”

The key speaker at the in-augural event, to be held inthe U.S. Capitol, will beEdith Ramírez, FederalTrade Commissioner. Otherspeakers will include Speak-er of the House John Boehn-er, R-Ohio, and Kathleen Se-belius, secretary of Healthand Human Services.

“There is no more impor-

tant time like the present tocome to Washington,” JavierPalomarez, president of thenational Hispanic chamber,said in a statement. “We’llgather in the nation’s capitalin March 2011, giving us anunparalleled opportunity toadvocate our priorities toCongress. The three-dayevent will help set and ad-vance the Hispanic businessagenda for the monthsahead.”

The U.S. Hispanic Cham-ber of Commerce was estab-lished in 1979 to increaseeconomic activity betweencorporations and Hispanicbusinesses. It brings togethermore than 200 local Hispanicchambers of commerce and 3million Hispanic businesses.

A-7 HISPANO DE TULSA

Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011

www.hispanodetulsa.com

Cámaras hispanas se preparan para convención legislativa en WashingtonHispanic chambers preparing for legislative summit in Washington

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Miem-bros de la asociación de estu-diantes hispanos del Tulsa Com-munity College, de la Coaliciónde Organizaciones Hispanas ydel Centro Hispano del sistemade bibliotecas públicas se con-gregaron el 16 de febrero a pro-pósito de la undécima celebra-ción anual del Global Fest, unevento destinado a exhibir lastradiciones culturales y culina-rias de diversos países. El even-to se presentó en la sede del cen-tro citadino del Tulsa Communi-ty College.

“Estamos como en las Na-ciones Unidas. Mira a tu alrede-dor: Francia, la India, Israel ypor supuesto nuestros paíseslatinos”, dijo Eduardo Mora,presidente de la Coalición deOrganización Hispanas, mien-tras le dibujaban un tatuaje –temporal – hindú en su manoderecha. “Esto es Tulsa. En ver-dad así es Tulsa, una ciudad demuchas culturas”.

“Es increíble la inmensa can-tidad de culturas que tenemos enTulsa Community College”, dijoTracey Medina, presidenta de laasociación estudiantil. “Es unaventana al mundo. Estamos muycontentos en formar parte delGlobal Fest”.

El grupo de estudiantes his-panos cautivó la atención de losasistentes con tamales mexica-nos y peruanos, servidos por jó-venes ataviadas con trajes típi-cos latinoamericanos.

Asistentes como Marie Dav-enport descubrieron un nuevosabor en la comida hispana. “Nosabía que los tamales podían sercocinados de tantas formas”, di-jo mientras acompañaba su fes-tín con un vaso de refresco Jarri-tos. “Ya me he comido tres yquiero más”.

Los fondos recaudados por laasociación estudiantil serán des-tinados para cubrir los gastos de

viajes para participar en la con-vención nacional en julio delConsejo Nacional de La Raza.

TULSA, Oklahoma – Mem-bers of the Hispanic Student As-sociation at Tulsa CommunityCollege, the Coalition of His-panic Organizations and the li-brary system’s Hispanic Re-source Center gathered down-town on Feb. 16 for the 11thannual Global Fest, which fea-tured food and cultural displaysfrom various countries. Theevent was held at Tulsa Commu-nity College.

“This is like being at theUnited Nations. Look aroundyou: France, India, Israel and, ofcourse, our countries,” said Ed-uardo Mora, president of theCoalition of Hispanic Organiza-tions, while a temporary tattoofrom India was drawn on hisright hand. “This is Tulsa. Thistruly is Tulsa, a city of manycultures.”

“The vast amount of cultureswe have at Tulsa CommunityCollege is amazing,” saidTracey Medina, president of thestudent association. “It is a win-dow to the world. We are excit-ed to be part of Global Fest.”

The group of Hispanic stu-dents caught the attention of at-tendees by dressing in tradition-al clothing and serving Mexicanand Peruvian tamales.

Some visitors such as MarieDavenport discovered new fla-vors of Hispanic food. “I did notknow that tamales could becooked in so many ways,” saidDavenport, who complementedher food with a glass of Jarritossoft drink. “I have already eatenthree of them, and I want more.”

Funds raised by the associa-tion will be used for expenses toattend the national convention inJuly of the National Council ofLa Raza.

Organizaciones hispanasparticipan en Global Fest en TCC

Hispanic organizations participatein Global Fest at TCC

¿Qué? / What?Convención Legislativa de la Cámara de Comercio Hispana delos Estados UnidosU.S. Hispanic Chamber of Commerce Legislative Summit

¿Cuándo? / When?Del 28 al 30 de marzoMarch 28 - 30

¿Dónde? / Where?Washington, D.C.

Información sobre costos, patrocinios y registroInformation about costs, sponsorships and registration(918) 664-5326

Sitio oficial del eventoOfficial websitewww.ushcclegislative.com

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

La cámara de comercio hispana de los Estados Unidos, celebrará su vigésimo primera con-vención legislativa en la capital nacional, desde el 28 y hasta el 30 de marzo.The U.S. Hispanic Chamber of Commerce will hold its 21st legislative summit in the nation’scapital from March 28 to 30.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

El grupo de estudiantes hispanos cautivó la atención de los asistentes con tamales mexicanos y peruanos, servidos porjóvenes ataviadas con trajes típicos latinoamericanos.The group of Hispanic students caught the attention of attendees by dressing in traditional clothing and serving Mexicanand Peruvian tamales.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Eduardo Mora: “Esto es Tulsa, en verdad así es Tulsa, una ciudad de muchas culturas”.Eduardo Mora: “This is Tulsa. This truly is Tulsa, a city of many cultures.”

Page 8: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

A-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011

Page 9: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

HISPANO DE TULSA

Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011

EntretenimientoEntertainment

Secc

ión B

FIFA divulgará informesobre ganancias deMundial 2010 B-3

MÉXICO (AP) – Una jo-ven mexicana de 19 años lle-va nueve días en huelga dehambre frente a la embajadabritánica en Ciudad de Méxi-co para solicitar una invita-ción a la boda real del prín-cipe Guillermo y su prometi-da Kate Middleton.

“Soy fan desde niña delady Di, mi mamá tambiénera su fan y ella murió cuando

yo nací, por eso me prometí ira la próxima boda real”, dijo ala Prensa Asociada EstíbalisChávez, en una pequeña tien-da de campaña que instaló enla acera y donde pasa las no-ches desde hace más de unasemana.

la joven señaló que solopide una invitación para estaren la abadía de Westminsterel 29 de abril durante la boda,

aunque reconoce las dificul-tades para cumplir su sueñoporque funcionarios de la em-bajada británica le han dichoque no tiene ninguna posibili-dad.

“Pretendo luchar hasta lasúltimas consecuencias, si yame atreví a hacer esta huelgade hambre, ya no hay vueltaatrás”, añadió Estíbalis, quiendice haber bajado ya siete ki-los y ha puesto varias cartuli-nas en una esquina de la rep-resentación diplomática paraexpresar sus demandas.

En sus mensajes, la jovenhace alusión al programa TopGear de la BBC que creó unapolémica por las burlas quelos presentadores hicieron delos mexicanos, a los que cali-ficaron de “perezosos, irre-sponsables, flatulentos y gor-dos”.

“Sería un buen detallepara disculparse, entregar unainvitación a la mexicana quedesea ir a la boda”, consideróla joven, quien mata el tiempopintando con óleo un retratodel príncipe y su prometida.

Elementos a considerarantes de comprar unTELEVISOR 3D B-4

Joven mexicana en huelga de hambrepara asistir a boda del príncipe William

MEXICO (AP) – Casi unmes después de haber dejadola cárcel tras ser acusado deviolar a una menor, Kalimbaha volcado su experiencia enprisión en canciones que en unfuturo dará a conocer y que re-latarán su historia, una que aúnno acaba.

El cantante mexicano con-fió el lunes que también le seráfavorable la apelación de lasautoridades contra el fallo deun juez que a finales de enerolo dejó en libertad, al no en-

contrar elementos para proce-sarlo por la supuesta violaciónde la menor.

"Espero y confío en quelos magistrados tienen enesta revisión (apelación)las pruebas suficientes,que son las mismas quetuvo el juez, que mues-tran la verdad y en laverdad, como dije, sedemuestra que soy ino-cente", dijo Kalimba enuna rueda de prensa, ensu primer contacto for-mal con medios desdeque dejó la prisión.

Kalimba, de 28años, fue acusado de vio-

lar a la menor el 19 de di-ciembre luego de una fiesta enun hotel en el estado sureñode Quintana Roo.

El cantante fue detenido ypermaneció en prisión cerca deuna semana hasta que un juezlocal desestimó las pruebas ensu contra.

las autoridades estatalesdijeron que el juez consideróque sí hubo relaciones sexua-les, pero no violencia, por locual no procedía la acusaciónde violación.

A petición de la familia dela menor, la Procuraduría deQuintana Roo apeló la libertad

del cantante, cuyo nombrecompleto es Kalimba KadjhaliMarichal Ibar.

El cantante dijo que la acu-sación y el tiempo en prisión ledejó como principal experien-cia que debe cuidar más lo quehace.

"Cuidar más mi vida,cuidar todo lo que hago, endonde estoy, dónde me paro,(porque) creo que mi erroraquí fue estar en el lugar equi-vocado, en el momento equi-vocado", comentó un hombreque siempre se ha dicho ino-cente.

Refirió que en los días quepasó en prisión, además de re-unirse con sus abogados, ocu-pó el tiempo en leer y orar.

Pero al salir y llegar a sucasa, decidió comenzar a es-cribir sus experiencias.

"Obviamente escribo siem-pre de lo que vivo y ahoritapues tengo mucho que escribir,mucho que quiero decir y mimanera principal de decirlo espor medio de mi música", dijo.

Kalimba señaló que ha es-crito seis canciones, pero queaún no planea darlas a conocer.

"Cuando esté listo; yoprimero, personalmente, ycuando esté listo el material",añadió.

MEXICO (MEZCAlENT.COM) –Grandes acosos sufren Shakira y Ge-rard Piqué por parte de los paparazziespañoles. la imagen del primer besode la pareja se puede cotizar hasta enunos 100 mil euros (130 mil dólares)entre la prensa del corazón. los fotó-grafos montan guardias de 24 horas alas afueras del hogar del futbolista delBarcelona Fútbol Club y lo persiguenpor las mañanas cuando sale a sus en-trenamientos para no perderlo de vista.El defensor ya ha recurrido a la policíapara disipar a los paparazzi.

Según informó el diario español ElPaís la colombiana se ha mudado a vi-vir con el futbolista en su lujoso áticoen Barcelona mientras remodela a sugusto la casa que rentó para ella en laCiudad Condal.

Por lo pronto se les ha visto salirjuntos y abordar el mismo vehículoaunque Shakira siempre se esconde yse ha dicho que viaja en el piso de lacamioneta de Piqué con el fin de no sercaptada por ninguna cámara.

Hasta el momento nadie se ha atre-vido a confirmar un romance entre losfamosos y la fotografía solicitada seríauna prueba.

Desde que Shakira dio a conocer surompimiento con Antonio de la Rúa serumoró que el tercero en discordia erael joven futbolista con quien la can-tante celebró el 2 de febrero pasado sucumpleaños. Ambos nacieron el mismodía pero con diez años de diferencia.

Y Piqué publicó en su Facebookuna fotografía de la celebración conShakira y varios amigos que ha hechoeco mundial.

CIUDAD JUAREZ, Mé-xico (AP) – El vocalistaEduardo Gameros del grupomusical Caballo Dorado fueherido de bala el lunes pasa-do en un intento por robarlesu automóvil en una tiendade esta ciudad.

Arturo Sandoval, vocerode la Fiscalía de Justicia Zo-na Norte, informó que loshechos se registraron apro-ximadamente a las 4 de latarde cuando al parecer ungrupo de sujetos pretendiórobar el vehículo en que via-jaban varios integrantes dela banda de música country.

Tras el percance los de-lincuentes le dispararon alos musicos, resultando heri-do Gameros en una pierna.Se encuentra en un hospital,aunque no se reporta grave.

El hecho se registró en elestacionamiento de una tien-da de autoservicio ubicadaen la calle Ramón Rayón delFraccionamiento Parajes delSol, al suroriente de estaciudad fronteriza. En el lu-gar se encontraron dos cas-quillos de arma calibre 9milímetros.

n la

Llamando a to-dos los super hé-roes! Super Grover necesita de tuayuda – así como la de Elmo y los

Cinco Fabulosos, los cuales vendrán alrescate cuando ésta producción musi-cal llegue a Tulsa. Acompaña a Elmo,Zoe, Abby Cadabby, Telly Monster y a

Rocco, la mascota de Zoe,en el espectáculoen vivo de

Plaza Sésamo, LosAmigos Saludables deElmo, en el BOk Center,

desde el jueves, 10 demarzo y hasta el domingo, 13 demarzo. Ya están a la venta losboletos para las ocho funciones.Cuando Super Grover pierde sus

poderes, entonces Plaza Sésamonecesita un héroe. Alguien que nuncatiene miedo como Elmo y su equipo deHéroes Saludables están aquí. En-señando lecciones de buenos hábitos,a través de música y ejercicio. Elmo,Abby Cadabby y tus amigos favoritosde Plaza Sésamo explorarán ejercicio,nutrición, dormir e higiene – todo paratraer de vuelta los poderes de SuperGrover. Los Amigos Saludables de El-

mo al rescate.El espectáculo en vivo dePlaza

Sésamo, Los Amigos Saludables de El-mo, son una representación popular (ysaludable) de canciones, muchas de el-las son un tributo a melodias que lospadres le recodarán con amor a sus hi-jos: “Old MacDonald,” “SplishSplash,” “Twinkle, Twinkle Little Star”y “Sunny Days.” Tal y como sucede enel programa televisivo de Plaza Sé-samo, cada producción en vivo de Pla-za Sésamo es una lección para todaslas edades. A través de éste espectáculo, con lacalidad de un musical de Broadway, laproducción le enseñará a los niños lec-ciones de hábitos saludables que po-drán usar, incluso después que el even-to culmine. Los adultos disfrutarán de

la presentación universal delespectáculo en vivo de Pla-za Sésamo, con un esce-nario de alta tecnología

y un libreto magis-tralmente escrito.

¡

Un beso entre Shakira y Piqué vale 100 mil euros

Kalimba confía que tribunalratificará su inocencia

Lesionan alvocalista delgrupo Caballo

Dorado

La cebolla Estimula el apetito

y regulariza lasfunciones del

estómago.

B-5

Page 10: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

B-2HISPANO DE TULSA

Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011Gente/People

Fotografía: LA FLAM

A RESTAU

RANTE

918- 459-0121

DJ: Jessi

Querida Doña Prudencia:

Tengo a mi novia desde hace 5 meses y tenemos una re-lación muy linda, lo único que me no me gusta es su her-mano mellizo. El cree que puede controlarla, siempre tieneque ir él a donde nosotros vamos, aún cuando ya ambos te-nemos 19 años.

Recientemente por parte de la iglesia nos invitaron a unretiro espiritual de jóvenes, en la que chavos como nosotrosnos divertimos muy sanamente, pero como te dije, el herma-nito tenía que estar presente. Aparte de ser celoso es una chi-va descarreada; se la pasó burlándose de la gente, no poníaatención a nuestro párroco e inlcuso nos avergonzó a minovia y a mí haciendo bromas pesadas de nuestra relaciónentre el grupo. Trato de tener paciencia, pero ya no lo soporto.

Si me rehuso a lo que el hermano quiere, me molesta has-ta que termina por convencerme. Adoro a mi novia, adoro alresto de su familia, pero a él, estoy empezando a detestarlo.

El fastidiado

Doña Prudencia:

Querido mandilón,

Mijo lo único que te falta es usar las falditas de tu novia.Ya son un par de viejos y todavía con chaperones. Cuando tedecidas a llevar los pantalones, todo será como debe ser. Mepreocupa que hayas soportado tanto, será que como son me-llizos, el diablito se parece a tu novia y secretamente te gusta;ésto es muy extraño y me huele mal. Póngase sus pantalones,botas y sombrero y haga una birria con el chivo de su cuña-do.

Si no te gusta la idea, entonces deja a tu novia y le echaslos perros al mellizo.

Nunca había visto tanta ridiculez junta. La sangre me estáhirviendo en la cabeza con tu carta. ¡Fuera!

Los consejos de Doña Prudencia

¿Necesitas de algún consejo?Escríbele a Doña Prudencia:

E-mail: [email protected]: 918-622-4431

Dirección: PO BOX: 52054Tulsa, Oklahoma 74152

¡PROXIMAMENTE!

EWING music & electronicsGran variedad de intrumentos musicales,música en libro, música y equipos de karaoke.Clases de música: piano, violin, guitarra,flauta, clarinete, voz y saxofon.

Mall 31 suite IPor la 31 y Sheridan622-4077

Especial paquete de guitarraacústica de 6 cuerdas $79.99

ABIERTO TODOSLOS DIAS

ABBY FUENTESHISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – Con una magnífica velada quese llevó a cabo el pasado sábado 12 de febrero, lasparejas románticas y los buenos amigos celebraronen grande el "Día del amor y la amistad" en "La Fla-ma", uno de los mejores restaurantes mexicanos dela ciudad.

Al punto de las 10 p.m., todos arribaron y algu-nas parejitas llegaron con el tono del amor, el rojo, yotros asistieron muy elegantes para pasar un ratomaravilloso y degustar de los ricos platillos y claro,disfrutar de la musicalización que amenizó la fiesta acargo de DJ Jezy Paz y DJ Pedro Arroyo.

Una vez más todos estrecharon los lazos deunión, en esa noche donde cupido hace las suyas y"flecha" a muchas parejas de enamorados.

Gran fiesta del Día deAmor y la Amistad

5807 S. GARNETT, SUITE K • Tel.: 918 254-7556 • Fax: 918 252-0036 • E-mail: [email protected]

HISPANO DE TULSA

MANTENGASE INFORMADODE LO QUE PASA

EN NUESTRA COMUNIDAD

http://www.torowebdesigns.com/

Tu negocio en Internet.Llama para saber como tenertu negocio en Internet; te atendemos en español:[email protected]

Atención en español...

“Atención en español”

Negocios

Envíanos tus fotos o invítanosa cubrir el evento.

También lo podrás compartircon tus familiares y amigosen: www.hispanodetulsa.com

¡Vamos a

tu fiesta!Comparte tus fotos y reseña de tu fiesta

en la sección Sociales de Hispano de Tulsa.

Llama al918-622-8258,o envía tu información a:[email protected]

Page 11: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

HISPANO DE TULSA

Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011

B-3

www.hispanodetulsa.com

Deportes/SportsFIFA divulgará informe sobre gananciasde Mundial 2010

lONDRES (AP) – El GranPremio de Bahrein de FórmulaUno ha sido cancelado debidoa la ola de protestas antiguber-namentales en el pequeño rei-no del Golf Pérsico, informa-ron el lunes los organizadores.

la carrera, primera de latemporada, estaba prevista pa-ra el 13 de marzo.

“Consideramos que era im-portante que el país debe con-centrarse en cuestiones de in-terés nacional y dejar para unafecha posterior la carrera deFórmula Uno de Bahrein”,afirmó el príncipe herederoSalman bin Hamad Al Jalifa,de acuerdo con una declaración es-crita.

las protestas estallaron la sema-na pasada y, hasta ahora, han cobra-

do las vidas de ocho personas. laoposición tenía en la mira el GranPremio con el fin de resaltar sus re-clamos a la monarquía gobernante,

principalmente en que cede suférreo control político.

la ira de los manifestantesapunta en gran medida al prín-cipe heredero, el dueño de losderechos para montar la ca-rrera en Bahréin.

El príncipe se comunicópor teléfono con Bernie Eccle-stone, el patrón de la F1, parainformarle que la carrera no seiba a poder disputar.

El campeonato de F1, en-tonces, deberá arrancar con elGP de Australia en Melbourneel 27 de marzo.

“Se ha tomado la decisióncorrecta, a la luz de lo que está

pasado. Nos veremos en Melbour-ne”, comentó Mark Webber, pilotoaustraliano de Red Bull.

F1: Cancelan el GP de Bahrein por protestas

DES MOINES, Iowa(AP) – Un luchador, fa-vorito para ganar el torneoestatal de lucha libre deIowa en su categoría,abandonó en la primeraronda del torneo por noquerer enfrentar a una delas primeras chicas que seclasifica al certamen.

Joel Northrup, repre-sentante de la secundarialinn-Mar con un récordde 35-4 en la temporada,dijo en un comunicadoque no le parecía correctoenfrentar a Cassy Herkel-man, de la secundaria Ce-dar Falls.

Herkelman (20-13 an-

tes del torneo) y MeganBlack de Ottumwa (25-13), ambas de la categoríade las 112 libras (50 kilos)son las primeras chicasque se clasifican al torneoestatal. Black fue derrota-da rápidamente en su pe-lea por la primera ronda.

“Siento un gran respetopor Cassy y Megan y suslogros, pero la lucha es undeporte de combate y enocasiones se vuelve vio-lento”, escribió Northrup.

“Como cuestión deconciencia y de fe, no meparece apropiado que unvarón entre en contactocon una chica de esta ma-

nera. Es desafortunadopara mí que se me hayacolocado en una situaciónque no se ve en la mayoríade los deportes de secun-daria en Iowa”, agregó.

Hubo algunos aplausosy abucheos de la multitudcuando el árbitro alzó lamano de Herkelman paradeclararla ganadora porabandono del rival. Supróxima pelea está pre-vista para el viernes.

los organizadores deltorneo impidieron que laprensa le hiciera pregun-tas.

luchador en Iowa se retira para no enfrentar a luchadora

ZURICH (AP) – la FI-FA se prepara para divul-gar sus ganancias totalesde la Copa del Mundo de2010, y decidirá cuántosequipos de cada continen-te se clasificarán al torneode 2014 en Brasil.

la FIFA indicó que suinforme financiero de2010 será publicado lapróxima semana despuésde una reunión de dos díasde su comité ejecutivo enZurich. El documento to-mará en cuenta los ingre-sos y los gastos en el pe-ríodo financiero de cuatroaños hasta el torneo en Su-dáfrica.

Se espera que la cifrafinal supere los 3.200 mi-llones de dólares en ingre-sos por los derechos detransmisión y acuerdos co-merciales que la FIFA cal-culó el año pasado.

la FIFA indicó hacecuatro años que obtuvo 45millones de euros de lasganancias por 156 millo-nes de euros que logró elcomité organizador delMundial de 2006 en Ale-mania.

El comité ejecutivotambién analizará cómodividir los 31 boletos alMundial de 2014, que sesumarán al anfitrión Bra-sil, y elegirá la sede delMundial femenino de2015.

la CONCACAF posi-blemente abogará por uncambio, ya que quiere uncuarto boleto garantizado.

"Creemos que laCONCACAF me-rece otro boletocompleto al Mundi-al debido al desem-peño deportivo denuestros equipos yel comportamientode nuestra confede-ración fuera del te-rreno", dijo el mespasado el presidentede la CONCACAFy vicepresidente dela FIFA, Jack War-ner.

la CONCACAFsólo tuvo tres equi-pos en Sudáfrica _Estados Unidos,México y Honduras.El cuarto equipo desus eliminatorias,Costa Rica, disputóy perdió un repe-chaje contra el quin-to de Sudamérica,Uruguay.

la CONCACAFposiblemente ale-gará que Sudaméri-ca podría renunciaral repechaje, ya queel anfitrión Brasiltiene asegurada laclasificación. Esaposibilidad abriríala puerta para quenueve seleccionessudamericanascompitan por cuatroboletos garantiza-dos.

Europa tiene a 53 paí-ses compitiendo por 13boletos; Africa cuenta con52 selecciones que dis-

putan cinco lugares; Asiatiene 46 que juegan porcuatro, además de un re-pechaje contra el mejor delos 11 integrantes de la

confederación de Oceanía.Asia y Oceanía han di-

cho que están satisfechoscon el sistema actual.

COLUMNA

FUTBOLERA

DAVID LAFON

El dueño de las Chivasde Guadalajara, JorgeVergara es un empresariomexicano que se ha ca-racterizado por ser un po-co fantoche y excéntrico,sin embargo, con un granolfato para los negocios.

De acuerdo con subiografía, Vergara era unvendedor de autos en sus20’s; posteriormente em-prendió un pequeño nego-cio vendiendo tacos decarnitas, negocio que noprosperó, lo cual le obligóa emigrar a Estados Uni-dos donde se volvió ven-dedor de productos Her-balife.

Luego de haberle aga-rrado el hilo al negocio desuplementos alimenticios,fundó la compañía Omni-trition (ahora Omnilife), lacual después de variosaños de ardúo trabajo ac-tualmente presenta ven-tas anuales por encima delos mil millones de dóla-res.

Jorge Vergara ha pro-ducido películas interna-cionalmente galardona-das como “Y tu mamátambién” (México), El es-pinazo del diablo (Es-paña), y Crónicas (Ecua-dor).

Vergara posee equi-pos de fútbol profesionalen distintos países, comoel Deportivo Saprissa deCosta Rica, Chivas USAde la Ciudad de Los Ánge-les y el Haifei de la pri-mera división de la liga deChina. Sin embargo, sumayor hazaña en el rubrofutbolístico fue cuando enel 2002 compró el 86 porciento de las acciones delas Chivas de Guadala-jara.

En un comienzo la afi-ción en sí no se explicabacomo era posible que unindividuo comprara algoque era patrimonio deMéxico, era algo compa-rable a comprar una cate-dral, la cual domingo adomingo es visitada pormiles de sus fieles cre-yentes ¿Cómo le ponesprecio a eso?

Este señor va en con-tra de lo que se venía ha-ciendo en el Fútbol Mexi-cano. Jorge Vergara se haencargado de volver adespertar antiguas rivali-dades con desplegadosburlones en letreros o porInternet. A las Aguilas delAmérica les dijo: “solo devernos se les pone la pielde gallina”. Al equipo delos Pumas les mandó unmensaje después de ven-cerlos que decía: “nospareció ver un lindo gati-to”, entre muchos desple-gados más.

Desde de que esteempresario tomó el equi-po, el Guadalajara se hacaracterizado por no com-prar jugadores, ya queVergara sabe que es másbarato producir jugadoresque comprarlos ya hechosy consagrados; consi-guientemente, Chivas jue-ga con muchos jovencitosentre 18 y 22 años debidoa la ideología del propie-tario del equipo.

Otro de los factoresque han cambiado graciasal efecto Vergara, es quelas Chivas se mudaron delhistórico Estadio Jalisco altotalmente moderno Esta-dio Omnilife. Inmuebleque cuenta con todas lascomodidades de un esta-dio de primer mundo, sinembargo está alejado delas zonas donde se en-cuentran la mayoría desus aficionados (coloniaspopulares), y los preciosde los boletos son máscaros de lo que solían seren la antigua casa del“Rebaño Sagrado.”

En conclusión Vergaraha venido a romper elmolde del empresario quesolo aparece en la firmade los cheques de los ju-gadores. El ha roto cos-tumbres y profanado tradi-ciones.

Yo personalmente en-cuentro refrescante laidea de que un hombre defútbol de pantalón largo nole tenga miedo al cambioy a buscar soluciones al-ternas. Sin embargo el fút-bol es la una de las mane-ras más puras de expre-sar las tradiciones y loscolores de una afición.¿Será acaso Vergara unpionero-visionario en elfútbol, o solo un personajenefasto que vino a “com-poner lo que no estaba ro-to”? esto solo el tiempo lodirá.

MEXICO (AP) – Elentrenador argentino Die-go Martín Cocca fue con-tratado como nuevo di-rector técnico del Santosde Torreón, anunció ellunes el equipo mexicano.

Cocca sustituirá altambién argentino RubénOmar Romano, quien eldomingo fue despedido,señaló Santos en un co-municado.

El argentino de 38años inició su carrera co-mo director técnico en supaís con Godoy Cruz yluego con Gimnasia y Es-grima de la Plata.

Cocca fue antes juga-dor de River Plate, De-portivo Español y FerroCarril Oeste de Argentina.

En 1996 fue fichadoen el lleida de España yun año después volvió asu país con Argentinos Ju-niors.

El argentino tambiénjugó en el fútbol mexica-no con Atlas de Guadala-jara, Veracruz y Queréta-ro.

Romano fue despedi-do el domingo, un díadespués de que Santosperdió como local anteQuerétaro.

la directivo dijo quela salida de Romano sedebía a reacciones que tu-vo durante y después de laderrota como local 2-0frente a Querétaro, aun-que no especificó lo quehizo.

Argentino Cocca,nuevo DT de Santos

Acapulco: Torneode tenis comienzasin incidentes de

seguridad

Fotografía: AP

Foto de archivo del 11 de julio de 2010 del portero de la selección españo-la de fútbol, Iker Casillas, con el trofeo de campeones de la Copa del Mun-do en Johannesburgo, Sudáfrica.

Fotografía: EL UNIVERSAL

La luchadora Casey Herkleman gana por abandono su pelea en lacategoría de 112 libras en el Torneo Estatal de Lucha de Iowa, 17de febrero. Herkleman es la primera mujer que se clasifica al tor-neo. Su oponente, Joel Northrup, se negó a pelear con una mujer.

Fotografía: EL UNIVERSAL

Un manifestante observa una manta con las imágenesdel primer ministro bahreiní, el jeque Khalifa binSalman Al Khalifa, arriba, y de otros funcionarios deBahréin en la Plaza de la Perla.

ACAPUlCO, México(AP) – la primera jorna-da del Abierto Mexicanode Tenis transcurrió ellunes sin sobresaltos, lue-go que en los últimosdías incidentes de violen-cia relacionados con elnarcotráfico sacudieronal popular balneario delPacífico.

la policía del estadode Guerrero anunció queuna ola de ataques contrataxis había dejado desdeel viernes 12 muertos, en-tre conductores y pasa-jeros. En la sangrientaguerra entre cárteles delnarcotráfico en la zona,los taxistas han sido blan-co de extorsiones y tam-bién reclutas forzados delos traficantes para trans-portar drogas o servir deinformantes.

Sin embargo, las au-toridades del Abierto ga-rantizaron que el eventose realizaría sin inciden-tes.

la policía local dispu-so un discreto operativode vigilancia afuera delcomplejo tenístico sededel certamen, ubicadodentro del hotel AcapulcoPrincess.

la preocupación porla violencia llevó a laATP a emitir un comuni-cado en el que advirtió alos tenistas sobre los ries-gos de salir a recorrer laciudad y les sugirió per-manecer cerca de sus ho-teles.

Vergara: ¿Héroe o villano?

Champion LigaInicia temporada de primavera

27 de febrero

Equipos que deseen participar favor de contactarceal 918-271-2978 con Guillermo Gaytán.

15% descuento para Nuevos Equipos

Page 12: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

HISPANO DE TULSA

Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011

B-4

Vida/Life

918-234-7300

2176 S. Garnett

En este 2011 deseamos que se cumplan todos tusdeseos, y si uno de ellos es viajar, Perez Travel teayudará a planificar tus vacaciones al alcance detu bolsillo y con facilidades de pago.

Resolución de año nuevo:

VIAJAR

LA COLUMNA VERTEBRALLUISA FERNANDA MONTERO

En la medida en quetrato, como todos, de lidiarcon los avances de la edady las debilidades del cuer-po, voy comprobando quemantenerse informado esfundamental e imprescin-dible a la hora de decidirque ponemos en nuestramesa.

Hace unos días, el De-partamento de Agriculturay el de Salud y ServiciosHumanos se unieron pararecordarnos que para sersaludables, la mejor fór-mula es bajarle a las calo-rías y subirle al ejercicio.

Pero, y ¿que hacemoscon las adicciones a las

colasconchispitas y los ex-cesos de azúcar, entreotras perlas?

Juiciosamente, la GuíaAlimentaría de las enti-dades arriba mencionadas,recomienda disfrutar denuestros alimentos, perobajarle a la cantidad, evi-tar las porciones exage-

radas, llenarla mitad de nuestro platocon frutas y vegetales,consumir leche sin grasa ocon muy pocas cantidadesde grasa, tomar más aguay menos bebidas azuca-radas y bajarle también alsodio o mejor dicho, a lagloriosa sal.

He dado por tanto endeducir que la sal algo ma-lo ha de causar. Pero,¿qué?

¿Qué puede haber dedañino en esa lluvia blan-

ca que cubre mis huevosfritos?

A pesar de ser indis-pensable para la vida, elexceso de sodio puedegenerar problemas car-diovasculares e hiperten-sión, entre otros. Por eso

la recomendación ofi-cial es reducir su con-sumo a la mitad deuna cucharadita, enparticular a la pobla-

ción que supera los 50años, a cualquiera que

sufra de hipertensión, dia-betes o enfermedad renalcrónica.

A los que quedan, elgobierno les recomiendauna cucharadita de sal aldía, cucharadita, o sea dela chiquita; eso equivale a2 mil 300 miligramos, esdecir, un tercio menos delo que consume en prome-dio una persona.

lo malo, es que granparte de esa cantidad, vie-ne ya incluida en muchosde los alimentos que con-sumimos, como el pan y

las pastas, para no alargarla lista, porque hasta lacarne tiene su porción desal.

Así que volvemos alprincipio, tenemos queeducarnos, informarnos,saber que cantidad de so-dio estamos consumiendodiariamente, leer las eti-quetas de los alimentos ysumar; porque aunque elgobierno le ha hecho unllamado a los fabricantespara que reduzcan las can-tidades de sodio en sus

productos, eso no va a pa-sar de un día para otro.

Mientras tanto no nosqueda más que hacer el es-fuerzo e irle bajando a lasal de la vida. Si acostum-bramos a nuestros hijosdesde pequeños a consu-mir sal con moderación,les haremos la vida másfácil y mejor, o bueno, porlo menos disminuiremossus riesgos de hipertensiónarterial.

CONTEXTO LATINO

Varios canalesde televisión hancomenzado atransmitir en 3D,y parece que losconsumidores es-tán listos a adop-tar la nueva tec-nología televisi-va. Pero ¿vale lapena en el casodel consumidorpromedio? Hayque considerar al-gunas cuestionesantes de decidir sila tecnología 3Ddebe entrar ahorao después en susala de estar.

PrecioMuchas per-

sonas están con-scientes del precio de lostelevisores 3D, consider-ablemente costosos debidoa la relativa infancia de latecnología. Sin embargo, elcosto de sus accesorios eslo más preocupante. Demanera bastante similar aun cine, los espectadoresde la tercera dimensión encasa necesitan espejuelos3D para ver los televisores.

Aunque numerosos fa-bricantes prometen dos pa-res con la compra de unequipo 3D, otros sólo pro-porcionan uno. Pero losconsumidores aficionadosa ver televisión en grupo oinvitar a sus amigos a verun partido crucial, tendránque garantizar lentes sufi-cientes para todos.

Y como tales espejueloscuestan más de $100 el par,la adopción de un televisor3D puede ser un gasto con-siderable que supera el cos-to inicial del televisor.

ProgramaciónAunque los entusiastas

de la tecnología 3D les en-cantan las noticias del as-censo de la misma, el con-junto actual de progra-mación 3D no es tanextenso como el tradicio-nal. Sin embargo, esto po-dría ser una consideraciónmenor porque se esperaque en el futuro crezcan lascifras de programas en 3D.

los amantes del depor-te también deben saber queya ESPN está transmitien-

do en tercera dimensión,suficiente como para quemuchos aficionados quie-ran comprar un televisor.

Juegoslos aficionados a los

videojuegos podrían con-siderar adecuado un televi-sor 3D independientemen-te de lo que les cueste. losjuegos en 3D les propor-cionan la entrada en la rea-lidad virtual que han estadodeseando en la medida quelos videojuegos han evolu-cionado cada vez más.

El formato 3D será inte-grado a los sistemas de vi-deojuegos en breve, y algu-nos prometen que el mismoestá al doblar de la esquina.

Problemas de visiónNo todos los espectado-

res pueden disfrutar de latecnología 3D. Por ejem-plo, los que padecen de as-tigmatismo confrontan di-ficultades de percepciónprofunda en los televisores3D.

la astenopia o vistacansada también puede serproblemática, particular-mente en personas que de-ben usar espejuelos paraver televisión. Este grupopuede tener dificultades omolestias a la hora de verprogramación 3D con susespejuelos y los necesarioslentes 3D.

Horario: Lunes - Sábado 9-9Domingos 12-6

7966 E. 41st Street, Suite 23(41 y Memorial)

918-632-0909Leonora Bustos-CarrilloConsultora y especialista de impuestos

Cuidado de la vista para toda la familia

¡AceptamosMEDICAID

con gusto!

Lunes a viernes 9-5:30Sábados 9-2

Llama para hacer una cita: 270-4410 • 9720 E. 31st St. (Se aplican algunas restricciones)

Personalcompletamente

bilingüe

Exámende la vis

ta

y lentes,

por al menos

$149

¡Déja tus impuestosen nuestras manos!Deja tus documentos aquí, ¡y despreocúpate!• preparación de impuestos de negocio• preparación de impuestos personales• preparación de impuestos atrasados• servicios de contabilidad con más de 25 años de experiencia

• formas de inmigración

de la vida

La sal

ELEMENTOS A CONSIDERAR ANTES DE COMPRAR UN

TELEVISOR 3DAparentemente, el último grito de la

tecnología está en los televisores 3D.Aunque las películas en tercera dimensión

son novedad en el cine una o dos vecesal año, en la actualidad la tecnología 3D

se está convirtiendo rápidamenteen la norma, en las casas y en los cines.

WASHINGTON (AP) – El dominio de una se-gunda lengua puede ejercitar de tal manera alcerebro que parece retrasar la aparición del malde Alzheimer.

¿Nunca aprendió a hablar otra lengua? Aun-que esta investigación se centra sobre todo enlas personas que han sido bilingües desde hacemucho tiempo, los científicos creen que inclusoaquellas personas que aprendan un nuevo idio-ma en su vejez también pueden beneficiarse.Mientras más hábil sea alguien en el manejo deotra lengua es mejor, pero "todo sirve de ayuda",dijo Ellen Bialystok, profesora de psicología dela Universidad de York, en Toronto.

La mayor parte del estudio sobre el bilingüis-mo se centró en niños pequeños. Los científicosse preguntaban por qué el simple hecho dehablarle a los niños en dos idiomas les permiteaprender ambos en el mismo tiempo que lamayoría de los pequeños toman para aprenderuno.

Dijeron que su cerebro parece volverse másflexible y más capaz de realizar varias tareas a lavez. A medida que crecen, su cerebro muestraun mejor "control ejecutivo", una característicaque permite un mejor funcionamiento. En pa-labras de Bialystok, es "la parte más importantede tu mente".

¿Y cómo es que hacer malabarismos men-tales cuando se es joven se traduce en una es-pecie de mejor protección contra el deteriorocognitivo cuando se es viejo?

Bialystok estudió a 450 pacientes con Al-zheimer, todos ellos con el mismo grado de de-terioro en el momento del diagnóstico. La mitadhan hablado dos lenguas con regularidad du-rante la mayor parte de sus vidas y el resto sonmonolingües.

Los pacientes bilingües tuvieron síntomas deAlzheimer y fueron diagnosticados entre cuatroy cinco años más tarde que aquellos pacientesque hablaban una sola lengua, dijo la investi-gadora.

El ser bilingüe no hace nada para evitar quealguien tenga el mal de Alzheimer, pero una vezque la enfermedad inicia su ataque silencioso,esos años de "control ejecutivo" le ofrecen a lapersona una gran protección para que los sín-tomas no se manifiesten tan rápido, dijo Bia-lystok.

Hablar 2 idiomasparece retrasar

EL MAL DE ALzHEIMER

Page 13: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

INGREDIENTES:

• Una cebolla grande• Un vasito de vino blanco• Dos cucharaditas de azúcar• Un vaso de agua

PREPARACION:

Cortar la cebolla en tiras de uncentímetro más o menos.Poner en una cazuela la cebollapartida, el vino, el agua y el azú-car y dejar concer a poco fuegohasta que esté bien blandita.Si es necesario añadir agua.

HISPANO DE TULSA

Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011

B-5

Atendido por la familia OlazabaLa SonrisaLa SonrisaTenemos los más exquisitos sabores del pan mexicano.Conchas, orejas, empanadas, bolillo doradito diariamente,pasteles de cumpleaños, ¡y mucho más!Chicharrones y carnitas para llevar diariamente.Contamos con una gran variedad de productos mexicanos asi como diversos cortes de carne fresca en nuestra carnicería.

Abierto todos los días de 8 a.m. a 9 p.m. 2617 E. 11th St. (Por la 11 y Lewis) (918) 582-4366

Tarjetas telefónicas, envíos dedinero.

Tambiénle cambiamos su cheque. (918) 582-4366

Panaderia & CarniCeria

www.hispanodetulsa.com

INGREDIENTES:

• 10 tazas de agua• 1 libra de queso costeño corta-do en trocitos• 4 cebollas cabezonas grandespeladas y cortadas en rodajasdelgadas• 4 dientes de ajo picados• 1 tomate maduro pelado y pi-cado fino• 3 cucharadas de mantequillaaceite• 3 huevos batidos• 4 hojas de cilantro cimarrónSal y pimienta al gusto

PREPARACION:

Se pone la mantequilla o aceite acalentar en la olla en que se va a

preparar a preparar el caldo.Se le agregan las cebollas, elajo, el tomate y los aliños, se de-jan sofreír por 10 minutos, re-volviendo.Se le agrega el agua hirviendo,se rebulle, se le añade el queso ylos huevos poco a poco, batién-dolos en el caldo, se deja coci-nar unos quince minutos.Se le pone el cilantro, se tapa, sedeja a fuego bajo por 10 minu-tos y se retira del fuego paraservirlo bien caliente.

INGREDIENTES:

• 1/4 de jugo del limón• 1/4 de ajo picadito• 2 cucharadas de salsa depescado• Cacahuetes pelados• 1/4 de azúcar• 1/4 de agua• Pimienta molida• Coriandro picado• 1-2 chile rojo picado• 1 cebolla picada

PREPARACION:

En una cacerola mezclar la sal-sa, el azúcar y el agua y cocinarhasta que se forme un carame-lo ligero. Incorporar el resto delos ingredientes y remuevamuy bien. Dejar enfriar y servirsobre la ensalada.

ALIÑO PARA ENSALADA

También es muy bue-na para todas las afec-ciones respiratorias,cuando tenemos tos,catarro, resfrío,gripe, y bronquitis.Si nos preparamos eljugo de 1 cebolla junto con el jugo de 1limón y 2 cucharadas de miel, y lotomamos caliente nos ayudará a recu-perarnos del resfríado. No debemosolvidar que las cebollas crudas, cocidaso en su jugo, funcionan muy bien encaso de estreñimiento.

la cebolla es un gran desinfectante,por lo tanto comerla sobre todo cruda,nos ayuda a protegernos contra las en-fermedades infecciosas. Otras de suspropiedades es que nos ayuda a com-batir la caspa y la caída del cabello,haciéndonos fricciones en la cabeza,con su jugo frecuentemente.

la cebolla contiene vitaminas y sa-les minerales, azufre, fósforo, hierro,calcio, sodio, magnesio etcétera. Paraaquellos que son diabéticos, incorporarla cebolla a su tratamiento es muy im-portante ya que ellos necesitan depurarsu sangre, y la cebolla ayuda a depurar-la, desinfectándola, ya que actúa elimi-nando las impurezas de la sangre,tornándola más limpia y pura y por lotanto con más defensas.

la cebolla, sana y nutritiva, es-conde numerosas propiedades medici-nales entre sus capas y además resultamuy versátil en la cocina.

la cebolla es rica en minerales yoligoelementos: calcio, magnesio, clo-ro, cobalto, cobre, hierro, fósforo, yo-do, níquel, potasio, silicio, cinc, azufre,bromo; también abundan la vitaminasA, B, C y E.

Como punto final les sugerimosesta fórmula sencilla, para ayu-darnos a limpiar y rejuvenecernuestro cutis:

Extraer el jugo de una cebollacruda y aplicarlo una o dos vecesseguidas, sobre el rostro, masa-jeándolo hasta que lo absorba to-talmente. Este procedimiento em-bellece nuestro rostro.

CEBOLLACEBOLLALa cebolla estimula el apetito y regulariza las funciones del estómago,es diurética, por lo tanto es un medioimportante, como depurativo del organismo.

La

CEBOLLA CONFITADA

INGREDIENTES:

• 1/2 kg de lomo de cerdo• 200g de jamón cocido en cubos• 200g de jamón crudo en cubos• 6 cebollas francesas o perla• 150cc de vino blanco• Aceite• Sal y pimienta

PREPARACION:

Sellar los cubitos de cerdo juntocon el jamón cocido, el jamón

crudo y las cebollas francesas operla, en una sartén con un pocode aceite.Agregar el vino blanco y dejar re-ducir, salpimentar a gusto.Tomar un pinche de brochette co-locar un trozo de cerdo, luego unode jamón cocido y luego media ce-bollita baby cortada longitudinal-mente, luego otro de jamón crudo,repetimos la acción y dejamos co-mo último un trozo de lomo.Poner un poco de aceite en unafuente de horno y colocar las bro-chettes y rociarlas con un pocodel jugo de la cocción.Se las puede servir sobre col-chón de papas en rodajas y hue-

vo con romero.

BROCHETTES DE CERDOCON CEBOLLAS Y JAMONES

CALDO DE QUESOY CEBOLLAS

¡Gánate unadespensa!por turECEtA

orIGINAL

El periódicoHispano de Tulsa

y Súper Mercados Morelos te invitan a que compartas tu receta secreta,original o familiarcon nosotros.

Envíanos

tu receta a:

PO Box 52054

Tulsa, Oklahoma

74152

E-mail:

[email protected]

¡MAntÉngASeinforMAdo!

HISPANO DE TULSA

¡SuScríBASe yA!

918.622.8258

2011

PAGINASHISPANAS

¿Qué anda

buscando?lo que sea lo

encontrará

Francisco Anaya Galvez1885-1966

Fundador, México

Francisco Anaya Navarrete1912-1983

Artesano, México

Felipe Anaya Nuñez1936-2001

Innovador, México

Francisco Anaya Torres1962

Tulsa, OK

En los malos y en los buenos tiempos,participa, involúcrate, y crece con la

Cámara de Comercio Hispana de Tulsa”Francisco Anaya

Cuatro generaciones de liderazgo empresarial

Page 14: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

B-6HISPANO DE TULSA

Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011

Clasificados/Classifieds

Clasificados HISPANO DE TULSA La mejor opción para su venta.

Tel. 622-8258.

¿BUSCANDOVENDER SUCASA, AUTOO LOCAL?

APARTAMENTOS/ APARTMENTS

EMPLEOS / EMPLOyMENT

VARIOS/MISCELLANEOUS

WILLOWBEND APARTAMENTOS

Llámanos hoy y pregunta por nuestrosespeciales

Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

918-663-4474

- Apartamento muestra disponible

- Cocinas amplias- Alberca- Servicio de lavandería- Apartamentos de 1 y 2 recámaras

RIDGEVIEWA P A R T M E N T S

717 South 101st East Ave.

Excelente personal de mantenimientoVEn A RIdgEVIEw, TU cASA.

$¡ Especial de mudanza!

49 por el primer mes de rentay sin costo de aplicación

Tel. 835-8571Llame a Beatriz para más detalles

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

CASAS VENTA O RENTAHOMES FOR SALE OR RENT

SERENITY PARKVenta y Renta de

casas móvil2, 3 y 4 recámarasUbicadas en zona

muy agradableCerca de todas

las escuelasBajísimo enganche

No se requiere de créditoni seguro social.

918-951-3795María Macías

DESCUENTO DEL 1ER MES DE RENTA$300 EN APT DE 1 RECAMARA$400 EN APT DE 2 RECAMARAS

Tamaño juniora $395

DISPONIBILIDAD INMEDIATA

CONTRATACION INMEDIATA.Chofer Bilingüe y Ensamblador Bil-ingüe. Disponible a cargar cosaspesadas. Con licencia de conducirde Oklahoma. $10 a $15 por hora.Contactar a Irma al 918.660.5050

ApartmentsTiene disponibilidad inmediata

1, 2 y 3 recámarasnuevamente remodelados

ofrecemos serviciode teléfono, internet

y cable gratissin costo de aplicación

SE HABLAESPAÑOL

4111 E. 51st./ 44 HWYTulsa, Ok 74135

Stratford House

¡Obtenga una mirada

encantadora!

Espectaculares extencionesde pestaña con cabello naturalo sintéticas; de una por unao de mechón.

Estupendas para ocasionesespeciales, o para lucirbella diariamente.

Resistentes al agua.

Para citas llame al tel:

955-4113

• La mitad de enganche y 6 meses para pagar sin intereses

• Garantía de 5 o 10 años eninstalación de aire acondicionado

Todo Tipo de manTen-imienTo para el jardín

Poda de árboles

Planta detemporada

Limpieza delos canalesde desagüe

Estimados gratis

Trabajoscompetitivos

José Luis Vergara918-955-8202

918-313-7176Mariana Gómez

Este 26 de febrero...

Cómo llegar a la casa modelo:

• Tome el Hwy. 169 norte hacia Owasso• Tomar salida 96 street North y continuarhacia la derecha (oeste)

• Continuar hacia la Garnett (donde están un semáforo y un Quik Trip)

• Voltear hacia la derecha y continuar por1 milla y media hasta la calle 110 St. North y un letrero que dice Maple Glen

• Voltear hacia la derecha hacia Maple Glen, y seguir por una cuadra hasta ubicar el letrero de Capital Homes

Próxima reunión informativa:Sábado, 26 de febrero 2011

11 a.m. a 1 p.m.• Reporte de crédito grátis• Habrá comida y bebida• Personal capacitado para responder tus dudas• En español

En una de nuestras casas modelo:Maple Glen

11089 N 114th E AveOwasso, OK

Habrá espacio limitado; por favor comunícate para confirmar tu asistencia:

[email protected]

Nuestra promesa:Asistirte en crear un plan de compra de casa personalizado, y ayudarte de principio a fin, para que realizes sabiamente la compra de tu casa nueva.

En Capital Homes construimos casas, pero sobre todo CONSTRUIMOS CONFIANZA

E 116th St N

E 106th St N

110th St. N.

X

<

Lowe’s - WalMartE 96th St N

Q.T.

GA

RN

ET

T

N 1

29 th

E A

ve.

Maple Glen

Mingo Valley Expy

Owasso Expy

169

169<<

Obtén tu reporte decrédito gratis, yaprende como

mejorar tu puntuajepara poder adquirir

una casa nueva.

Construimos vecindades con

parque y alberca paraun ambiente seguro,

¡y las familias hispanas son bienvenidas!

AnagoTulsa.com

Invierte tu reembolsode impuestos en tunegocio propio.

Planta la semilla de TU prosperidad

Llama y pregunta porJerome para atención en español918.361.4077

BRINCOLIN, SILLAS, CARPAS,MESAS y dECORACIONES para to-da ocasión. 918-902-6320.

APARTAMENTOS EN RENTA, 1recámara, DISH GRATIS $199primer mes. APLICACION GRATIS.41ST & 129th E Ave. BrandywineApartments. Escuelas en UNION.Informes al 918-664-1102.

Febrero30% de

Descuento Incentivos en contrato de

3 años de rentaExcelente ubicación

Edificio recién remodela-do. Se pueden rediseñar

de acuerdo a susnecesidades. 3 oficinasdisponibles: 700, 1038 y

1378 pies cuadrados.Mensualidades a partir

de $495918-899-2332

VENDO CARRITO Hot Dog condocumentos para trabajarlo. In-cluye trailer y accesorios. In-formes al 918-764-5006. Omar.

RENTO HABITACION al sur deTulsa. Tel. 918-477-7259.

REPARACION DE LAVADORAS,SECADORAS Y PUERTAS DEGARAGE. TEL. 918-951-8715.

INSTALACION Y REPARACIONde aires acondicionados centralesy calefacción. Servio de lunes adomingo. Informes al 809-6271.

EXCELENTEEMPLEO

EN LIMPIEZA DEL HOGAR

Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico

Comienza ganadoa $8 la hora.

Pagamos gasolina,bonos e incentivos.

Se requiere automóvil.Llame a Maid-Pro al

270-2800, con opción 4.

5800 E. Skelly Dr Suite 1230Tulsa, OK 74135

cel. 918-313-9585fax. 918-742-2385

[email protected]

ARACELIJARAMILLO-TIGERRepresentante Asociado

Independiente en español de Aflac

¿NO TIENE LICENCIADE OKLAHOMA?

Llame a: (918) 351-0481 • (918) 351-0498

ó visítenos en: 808 Callahan St., Muskogee OK

DESCUBRE LOS

BENEFICIOS DE UNA

BUENA NUTRICION

Mejore su salud, aumentesu energía y controle su peso.

¡Disfrute de la vida al máximo!

2510 E. ADmIrAL BLvD. (Al lado delSantuario de Nuestra Señora de Guadalupe)

Inscripcionesabiertas paraniños de 3,4 y 5 años.

INSTITUTO BILINGÜEGUADALUPANOPROGRAMA BILINGÜE PRE-ESCOLAR

Y JARDÍN DE NIÑOS

Para mayor información favor de contactar aMaría Inéz Alcaraz, Directora al

592-9179, 402-2656 o al 357-9094

SERVICIO DE CABLEE INTERNET

Con 150 canales en español e inglés. Incluye

Galavisión, Azteca, GolTV,Foxsport, Disney, CartoonNetwork, Nickelodeon ymucho más. No crédito.

No seguro social. No contrato.

Con sólo $30 de déposito.Le dan primer mes

GRATIS e instalación.

Llame al 720-620-8484

TIENDA DEABARROTESen venta alEste de Tulsa

Bien establecida y con alta clientela.

Bien estableciday con alta clientela.

Personas seriamenteinteresadas llamar al:

Llame al 918.808.3428

Para más información

sobre publicidadllama al

622-8258

¡ANÚNCIATE!

Excelente Pago y Beneficiosen un agradableambiente familiar.

Solicitar personalmente en: Residence Inn Tulsa,

11025 E. 73rd St. Tulsa,OK 74133

(A lado del Cine Imax)

SOLICITAMOSPERSONALPARA

LIMPIEZA

(918) 851-7719Por favor, llamar en inglés:

CASA EN VENTA "NECESITA

REPARACIONES"$2,000 ENGANCHE

RENTO DUPLEX en Bixby. $700mensuales. Area muy tranquila.Informes al 918-734-5811.

EN VENTA muebles para el ho-gar, ropa, herramientas. 5670 SBoston Ave, Tulsa. De 10am a4pm todos los días. CeciliaWilkins, W3 REAL ESTATE. 902-8959 & 378-7133.

COMPUTADOR INFECTADO devirus o spyware? Servicio desde$60. Lunes-Viernes 918-277-3616

AIRE ACONDICIONADO, PLO-MERIA Y ELECTRICIDAD. Insta-lación y reparación. 402-2850.

VENDO ó RENTO TERRENO.5acres. Tel. 902-4859

www.hispanodetulsa.com

3311 E. Admiral Court3 recámaras, 1 baño 1,400 pies cuadrados

$49,000Mensualidades de $625

Financiada directamentepor el dueño

Sin verificación de crédito

oficina 494-0740 cell: 630-1863fax 494-3963 Licencia # 303991

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137

No permitas que tequiteN tu auto por no tener aseGuraNZa yo tepuedo ayudar a obtener tu seguro de automóvil.

A G E N T E

CARLOS GALAN

Page 15: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

HISPANO DE TULSA TEL.(918) 622-8258 FAX.(918) 622-4431

B-7

www.hispanodetulsa.com

HISPANO DE TULSA

Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011

Page 16: Hispano de Tulsa February 24, 2011 edition

B-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 24 de febrero de 2011 - Thursday, February 24, 2011

MAXIMOS BENEFICIOS A MINIMO COSTO

La mejor opciónpara su negocio.

PAGINASHISPANAS

918-599-0559

LLantas nuevas y usadas

Rines Cambio de aCeite

12545 E. 21th St. (Por 21 y 129)

MAS RINES Y LLANTASEN NUESTRA NUEVA

DIRECCION

Nissan Frontier 20074 puertas automatica

58 mil millas

Nissan Frontier 4 puertasAutomatica 68 mil millas

Chevy Silverado 2500Z-71 80 mil millas

Inventario en:12545 E. 21st St (calles 129 y 21) • 918-437-1308

Revisa nuestro inventario:www.broncoautosales.com

Autos

confiAbles

Precios

rAzonAbles

¡y AhorA con

dos locAles PArA

servirte mejor!

Toyota Tacoma 2004automatica 114 mil millas

Ford F-150 2007 90 mil millas 4 puertas Dodge Charger 2009

40 mil millas

OBTENGA LOMAXIMO EN

2011#

porDINERO enEFECTIVOporDINERO enEFECTIVOPagamos mejor por tu oro que nadie más en el pais!

TUS JOYASTUS JOYAS

Visítanos, nuestra UNICA sucursal está en la 91 y Yale • Llámanos ya para más información 743-2274 • www.WeAreGoldBuyers.com

!

Compramos joyas y pedaceríaCompramos oro, plata, platino, diamantes, monedas, relojes, y joyas. 10kt., 14kt. 18kt., 22kt.

¡CUIDADO CON LOS COMPRADORES ILEGALES! ¡NO tE DEjES ENGAñAR!

El valor del oro nunca ha estado tan alto como ahora ¡Hoy es el momento de vender!

Tulsa Gold & Gems91st & Yale

¡¡Donde tu oro sí vale!!

74 3- 2274

“ iPad al dIa Por TU JoyerIa”

En cualquiera de tus transacciones en Tulsa Gold and Gems

tienes la oportunidad de ser un GANADOR!¡Ven y participa!

“ iPad al dIa Por TU JoyerIa”

En cualquiera de tus transacciones en Tulsa Gold and Gems

tienes la oportunidad de ser un GANADOR!¡Ven y participa!

*Por tiempo limitado.

¡no nEcESITASIdEnTIfIcAcIón!