84
JRТЯБРЬ 2012 • ЕКАТЕРИНБУРГ тема в номере РЕКЛАМНО-ИНФОРМАЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ Наталья Новохатько: «Кухни, которыми мы гордимся» Простые решения Джорджа Саудена РОССИЯ ОСОБЕННОСТИ НАШЕГО ДИЗАЙНА!

Home Magazine | Октябрь 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Домашний журнал в Екатеринбурге

Citation preview

JRТЯБРЬ 2012 • ЕК АТЕРИНБУРГJRТЯБРЬ 2012 • ЕК АТЕРИНБУРГ

тема в номере

РЕКЛ

АМН

О-И

НФ

ОРМ

АЦИ

ОН

НО

Е И

ЗДАН

ИЕ

Наталья Новохатько: «Кухни, которыми мы гордимся»

Простые решения Джорджа Саудена

РОССИЯ ОСОБЕННОСТИ НАШЕГО ДИЗАЙНА!

Спальни гоСтиные Столовые мягкая мебель кабинеты кухни

ул. Хохрякова, 32376-32-88

www.vicentezaragoza.com

в ноябре открытие фирменного салона

Новый салон ROM, ул. Студенческая, 11, МЦ «Галерея 11», 5-й этаж, тел. 200-22-08; 270-69-09; www.romural.ru;Мебельный салон «Дивани», ул. Металлургов, 84 (SONY Centre), 3-й этаж, тел. 269-84-09; e-mail: [email protected], www.frooms.ru

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 20124

HM. Слово

фот

о: Д

мит

рий

Лош

агин

Куда интереснее представить, как читатели, отложив в сторо-ну все дела и очередной роман Акунина, впиваются взглядом в одно из наших интервью, которое мы десять раз перепи-сывали, чтобы оно стало идеальным. Или как две нарядные читательницы, пролистывая журнал, заинтересованно оста-навливаются на трендах, вдохновившись новинками, кото-

рые мы собираем каждый месяц. Или как читатель-отец-семейства под-черкивает в журнале полезный номер телефона, который как раз сейчас ему необходим, чтобы поменять дверь в ванной. Или же, совсем размеч-тавшись, представляю, как он уже готовит ужин по рецепту из кулинарно-го мастер-класса…И как наши герои в одну секунду становятся популярнее Карима Рашида, звонят в редакцию и делятся своими впечатлениями…А дальше, как правило, взрыв реальности – мне, витающей в обла-ках, говорят: а у вас вот там, на 27-ой странице, опечатка. И вообще, как-то не так вы «журнал пишете». Вот и в этот раз меня вырвали из грез тревожным: «Там звонок..Издателя требуют..»Прокручивая в голове все возможные сценарии, беру трубку. Женский голос взволнованно начинает говорить о том, что увидела новый журнал, прочитала его от корки до кор-ки и так он ей понравился, что решила даже позвонить в редакцию.И обескуражила она меня. Растрогала. Впечатлила.Теперь сижу и думаю, ну и ничего, что это бывает редко. Если хотя бы раз в году кто-то скажет спасибо за то, что мы сделали что-то полезное и инте-ресное, значит, все не зря. Ведь кто-то постеснялся или поленился сказать. А у кого-то просто не оказалось под рукой номера редакции. Звоните нам, делитесь впечатлениями: 287-10-17.

ИздательЕлена Аюпова

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 20126

НМ. Выходные данные

Отдел рекламы в г. Екатеринбурге: тел. (343) 287-01-17 (18, 19)

РЕДАКЦИЯ HOME MAGAZINE. ЕКАТЕРИНБУРГ Руководитель проекта Тамара Степановна Яковлева [email protected]Главный редактор Наталья Ананьева [email protected]Выпускающий редактор Ольга Поливанова [email protected]Авторы Мария Хамзина, Яна Цапенко, Екатерина Говорова Фотографы Павел Кирбятьев, Никита Крутенков, Студия G&M PhotographyДизайн и верстка Роман Гареев [email protected]; Оксана Жолуб [email protected]Анастасия Колычева [email protected]; Максим Ильинов [email protected]; Николя ЗашихинПрепресс Роман ГареевЛитературный редактор Анна Матвеева Корректор Ксения Генрих

Издатель Елена Николаевна Аюпова [email protected]

Отдел рекламы: Ирина Полякова [email protected]Екатерина Величко [email protected]

Журнал Номе Magazine (пер. с англ. яз. – Домашний журнал) Рекламно-информационное издание

УЧРЕДИТЕЛИ: ООО «Медиацентр», ООО «ИД «ММГ»

ИЗДАТЕЛЬ: ООО «Медиацентр»

АДРЕС УЧРЕДИТЕЛЕЙ: ООО «ИД «ММГ», 344010, г. Ростов-на-Дону, ул. г. Волос, 72/63,

2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170;

ООО «Медиацентр», 620078, г. Екатеринбург, ул. Фонвизина, 3, офис 120

АДРЕС РЕДАКЦИИ: 620075, г. Екатеринбург, ул. Кузнечная, 81, офис 28, тел/факс (343) 287-01-17,

287-01-18, 287-01-19

ОТПЕЧАТАНО: ЗАО «Печатный дом «Формат», г. Екатеринбург, ул. Восточная, 27А, тел. (343) 263-70-00

Журнал Номе Magazine Домашний журнал № 2, октябрь 2012 г.

Журнал Номе Magazine - ежемесячное рекламно-информационное издание. Выпускается с сентября 2012 года. Тираж 10 000 экз.

За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Авторские материалы не явля-ются рекламными. Любая перепечатка и копирование авторских и рекламных материалов запрещены и возможны только в случае предварительного письменного согласования с редакцией журнала. В случае нарушения указанного положения виновное лицо несет ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ. В журнале использованы фотоиллюстрации из открытых интернет-источников. Все цены, указанные в журнале, действительны на момент выхода номера в свет.

Издание зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных техноло-гий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство о регистрации ПИ № ТУ66–01001от 18 июля 2012 г.

Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе

Правообладатель товарного знака Home Magazine Домашний журнал, urpur.ru и редакционного сетевого контента - ИД MAGAZINE MEDIA GROUP

На обложке: Наталья Новохатько Место съемки: Салон LorenaФотограф: Дмитрий Лошагин

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 20128

НМ. Выходные данные

Отдел рекламы в г. Ростов-на-Дону: тел.: (863) 2690-949, 2666-200, 2666-170Руководитель продаж Домашнего журнала Татьяна Яблонко [email protected]

Официальный сайт ИД MAGAZINE MEDIA GROUP: Портал о жизни мегаполиса www.urpur.ru

СЕТЕВАЯ РЕДАКЦИЯ HOME MAGAZINE Главный редактор Наталия Геннадьевна Пирогова [email protected]Редактор зарубежного блока Ольга Лазуренко [email protected]Редактор регионального блока Екатерина Болгова [email protected]Арт-директор Наталия Тишакова [email protected]Креативный редактор Марина Добренко [email protected]Выпускающий редактор Анастасия Благодир [email protected]Дизайн и верстка: Виктор Бьерквист [email protected]; Марина Добренко [email protected]; Анастасия Булычева [email protected]Корректор Анна Стрелецкая

ИД MAGAZINE MEDIA GROUPГенеральный директор Александр Владимирович Щепановский [email protected]Издатель Наталья Евгеньевна Чавкина [email protected]Административный директор Нелли Калугина [email protected]Финансовый директор Екатерина Солохина [email protected]Коммерческий директор Мария Пилипец [email protected] Директор по производству Виктор Бьерквист [email protected]Бренд-менеджер Александра Кужелева [email protected]Главный редактор портала UrPur.ru Екатерина Чурикова [email protected]Руководитель интернет-проектов Ирина Иванова [email protected]

Журнал Номе Magazine (пер. с англ. яз. – Домашний журнал) Рекламно-информационное издание

УЧРЕДИТЕЛЬ И ИЗДАТЕЛЬ: ООО «ИД «ММГ»АДРЕС УЧРЕДИТЕЛЯ: 344010, г. Ростов-на-Дону, ул. г. Волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170

АДРЕС РЕДАКЦИИ: 344010, г. Ростов-на-Дону, ул. г. Волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170, 2666-121, 269-09-49Отпечатано в ОАО «Полиграфический комплекс «Пушкинская площадь»: 109548, г. Москва, ул. Шоссейная, 4д, тел. (495) 781-10-10

За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Авторские материалы не являются рекламными. Любая перепечатка и копирование авторских и рекламных материалов запрещены и возможны только в случае предварительного письменного согласования с редакцией журнала. В случае нарушения указанного положения виновное лицо несет ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ. В журнале использованы фотоиллюстрации из открытых интернет-источников. Все цены, указанные в журнале, действительны на момент выхода номера в свет.

Журнал зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информацион-ных технологий и массовых коммуникаций по Ростовской области (Свидетельство о регистрации ПИ № ТУ 61-00622 от 5 августа 2011 г.).

Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе

Правообладатель товарного знака Home Magazine Домашний журнал, urpur.ru и редакционного сетевого контента – ИД MAGAZINE MEDIA GROUP

Журнал Номе Magazine - ежемесячное рекламно-информационное издание. Выпускается с сентября 2009 года. ИЗДАЕТСЯ В Г. РОСТОВЕ-НА-ДОНУ, Г. НИЖНЕМ НОВГОРОДЕ, Г. ЕКАТЕРИНБУРГЕ, Г. ТЮМЕНЬ. Тираж в г. Ростов-на-Дону – 10 000 экз., г. Нижний Новгород – 10 000 экз., г. Екатеринбург – 10 000 экз., г. Тюмень – 8 000 экз. ОБЩИЙ ТИРАЖ – 38 000 ЭКЗ.

Журнал о стиле, доме, семье и отдыхеЖурнал о стиле, доме, семье и отдыхеЖурнал о стиле, доме,

Виз-бульвар, 13, МЦ «ЭМА», 4 й этаж, офис 407, тел. 380 19 96

Осеннее предложение:5 предметов – 80 тыс. рублей

Новая коллекция модульной мягкой мебелиFor home cinema

НОВАЯ ЛИНИЯ КОМФОРТА

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201210

HM. Содержание

с. 23РОССИЯ: МЕБЕЛЬ СО ЗНАКОММебель по-русски, или дело мастера боится

ТРЕНД

13 ПРОСТЫЕ РЕШЕНИЯДжордж Сауден с необычной коллекцией из фарфора

16 ЯЗЫК ЦВЕТОВ

Геометрия простых форм

18 В СТИЛЕ ПРИРОДЫ На природе, как дома и наоборот

20 МЕБЕЛЬ СО ЗНАКОМ КАЧЕСТВАВысшие стандарты качества

22 РОДОМ ИЗ ПОДНЕБЕСНОЙКитайские секреты для русского интерьера

24 ЛЕПЕСТОК К ЛЕПЕСТКУЛюстра Дениз Хачингер «подражает» бутону цветка

26 НА ФРАНЦУЗСКОЙ СТОРОНЕИз Франции с любовью

ФОКУС

49 ДОМАШНЯЯ ТЕРАПИЯНМ в гостях у профессора Александра Шапошникова

54 РУССКАЯ КЛАССИКАДерево, как главный элемент дизайна в русском стиле

ОТДЫХ

КЛУБ

71 АВТОРСКИЕ ВАЛЕНКИВаленок – это совсем не просто!

76 НЕ ПЕРЕБОРЩИТЬ БЫ!Русский борщ в новом свете

тема в номере:

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ

59 ОДИН ЗА ВСЕХ И ТРОЕ ЗА ОДНОГОДети и родители Шибаевы

62 РОДИТЕЛЬСКОЕ СОБРАНИЕКолумнист Павел Эрзяйкин одним движением руки разрушает стереотипы

«Россия»

с. 44

ДОМ

37 МЕЖДУ МИРАМИДима Логинов о разнице между российским и западным дизайном

40 ПРОФЕССИЯ Изразцовых дел мастер Андрей Патраков

42 ПОД РОСПИСЬФедоскинская миниатюра – «лаковый» кусочек русских народных промыслов

44 ВЫ УЖЕ В «САНЯХ?»Ван дер Вейдеры в «Санях»

с. 65с. 18

с. 71

Город-сказка, город Суздаль

Что такое Суздаль? Это праздник!

Furniture Jewellery

Совместное творчествоДиректор салона мебели FJ Алена Ашитко и дизайнер Константин Фролов встретились, чтобы обсудить новинки интерьерной моды, перспективы сотрудничества и новые проекты, одним из которых станет клуб поклонников хорошего дизайна.

Алена: Константин, каким, на ваш взгляд, должен быть современный интерьер?Константин: Главное, что стоит отметить, – вычурность и китч больше не в моде. Мебель и аксессуары стали более лаконичными и спокойными, без лишней мишуры. Позолота по-прежнему пользуется успехом, но теперь ее применяют намного сдержаннее, чем раньше. Я бы обозначил тренд как «благородство и качество» – такое сочетание пользуется успехом во все времена.Алена: А вы бы могли выбрать из нашего ассортимента что-нибудь для примера?Константин: Мне нравится одна из последних моделей кухни вашего производства. Прежде всего, привлекает то, что ее поверхности изготовлены из натурального шпона, который смотрится гораздо живописнее, чем панели из пластика. Натуральные узоры дерева, приятная текстура – достоинств много. Кухня украшена позолотой, о которой я только что говорил, но как раз в меру. А еще привлекают внимание

ножки необычной формы, хотя я, возможно, предложил бы вам немного другое решение…Алена: Ну так предлагайте! Мебель мы делаем сами, оборудование у нас современное, так что фантазируйте смело, все изготовим.Константин: Насколько я понимаю, вариантов шпона для отделки у вас тоже множество? Можно выбрать гамму и фактуру для любого проекта, даже самого смелого?Алена: Ну конечно! Создавая этот салон, мы хотели, чтобы сюда приходили люди, которым, в первую очередь, нужна необычная мебель, под творческую идею. Кстати, в будущем мы намерены организовать у себя специальную площадку, где вы, дизайнеры, смогли бы встречаться с клиентами и обсуждать с ними нужную для проекта мебель на конкретных примерах. Как вам кажется, это будет удобно?Константин: Думаю, да. На пальцах ведь всего не объяснишь – возможность показать человеку, чем будет оборудована, к примеру, его кухня и каких размеров стол нужен в рабочий кабинет, я бы оценил очень высоко. Так что до встречи в клубе!

Интерьерный салон Furniture Jewellery, ул. Мамина-Сибиряка, 52, тел. 287-60-88

www.�mebel.ru

13HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

ТРЕНД

Простые решения«ВАЖНО, ЧТОБЫ К ПРЕД-

МЕТАМ, КОТОРЫМИ МЫ ПОЛЬЗУЕМСЯ, БЫЛО ПРИЯТНО ПРИКА-САТЬСЯ. ВЕДЬ ЭТО ОДНА ИЗ СОСТАВЛЯЮЩИХ ПОВСЕДНЕВНОГО УДОВОЛЬСТВИЯ»

Итальянский дизайнер Джордж Сауден создает кухонные электроприборы из фарфора, а не из пластика, игнорирует декор и призывает не верить обманчивой простоте дизайна своей посуды. О новой коллекции предметов для кухни Джордж Сауден рассказал Домашнему журналу.

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201214

ТРЕНД. Имя

«В данный момент мы как раз выбираем дистрибьютора нашей продукции в России. Надеемся в ближайшее время выйти на рос-сийский рынок, потому что видим большой интерес к нашей про-дукции в вашей стране».

Джордж Сауден, дизай-нер, родился в Англии, но живет и работает в Италии. На протяже-нии 20 лет сотрудничал с Оливетти, как кон-сультант работал с ком-паниями Alessi, Bodum, Fratelli Guzzini, Lorenz, Rancilio, Steelcase,

Swatch, Tefal и Pyrex. Свою собственную ком-панию Sowden Design он создал в 1981 году. Джордж Сауден счи-тается изобретателем особого способа зава-ривания кофе, извест-ного как Soft brew.www.sowdendesign.com

– Основная концепция вашей новой коллекции посуды и кухонной утвари – «Полезность, точность и продуманность». Почему для вас важно имен-но это?– Моей главной задачей было установить новые базовые цен-ности в бытовом дизайне. Таким направлением стал постмодерни-стский взгляд на модернизм. Мы в Sowden Design не ориентируем-ся на дизайн как вид искусства, и уж тем более нам неинтересно заниматься современными пред-метами роскоши. Такой подход позволяет нашим продуктамсоответствовать заявленной кон-цепции: быть полезными, точны-ми и продуманными. В нынеш-нем хрупком посткризисном мире люди нуждаются в спокой-ствии, а не в громких заявлениях. – Поэтому ваша новая коллекция такая строгая, монохромная, лишенная декора и принтов?

– Она не так проста, как кажет-ся. У предметов очень сложный дизайн, но при этом они очень продуманны и функциональны. Сложность коллекции сбалансиро-вана полезностью. Поэтому наша посуда и прочая кухонная утварь так уместны на кухне, и эта умест-ность заставляет их выглядеть просто. Я уверен, что и цвета, и разного рода украшения появят-ся тогда, когда для нашей продук-ции они окажутся функционально полезными. – Вы уделяете много внимания «чувству единения, которое воз-никает между руками и предме-том, к которому мы прикасаем-ся». По-вашему, нам не хватает приятных тактильных ощуще-ний, или речь снова о функцио-нальности?

– Когда мы к чему-либо прикасаем-ся, мы сразу понимаем и принима-ем предмет, который трогаем. Вот представьте, что вы выбираете из двух рубашек. Сначала вы захо-тите купить ту, которая выглядит лучше, но окончательное решение вы примете, когда ощутите прикосновение тка-ни к коже. Мы считаем, что ося-зательная сторона недооценена в предметах, которые нас окружа-ют. А это очень важная составляю-щая часть повседневного удоволь-ствия. В том числе и поэтому мы используем фарфор вместо тради-ционного пластика в таких пред-метах, как тостер или электрочай-ник. Задача компании – составить альтернативу пластику, сделанно-му из неф тепродуктов, который сейчас стал вездесущ. ин

терв

ью: А

нна

Стре

лецк

ая; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии

Sow

den

Des

ign

Екатеринбур г, ул. Хохрякова, 32; тел.: +7 (343) 380-15-80, 345-62-66; www.madison-av.ru

16 HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

СОЗДАННАЯ В 1972 ГОДУ,КОЛЛЕКЦИЯ BOTANIC GARDENПОЛУЧИЛА МИРОВОЕ ПРИ-ЗНАНИЕ И ТЕПЕРЬ АССОЦИ-ИРУЕТСЯ С ПОНЯТИЕМ БРИ-ТАНСКОГО ДИЗАЙНА ТОЧНО ТАК ЖЕ, КАК ЗНАМЕНИТЫЙ БИГ-БЕН – СО СТОЛИЦЕЙ ТУМАННОГО АЛЬБИОНА.

ТРЕНД. Посуда

Рисунки, украшающие тарелки, чашки и супницы из коллекций Pomona и Eden Fruits воссозданы по старинным наброскам англий-ских натуралистов, которые донес-ли до нас красоту лучших садовых участков викторианских времен. Антиквариат всегда вдохновлял Сьюзен – ее самая знаменитая кол-лекция Botanic Garden появилась после того, как женщине в руки попала книга «Гербарий Томаса Грина», изданная в 1817 году.Яркие и детальные рисунки вдох-новили дизайнера – она не толь-ко украсила ими свой фарфор, но и создала посуду оригинальной новой формы, которая позволила полностью передать хрупкую ори-

Сьюзен Уильямс-Эллис была основательницей фарфоровой фабрики Portmeirion и дизайнером производства. Ее коллекции выполнены в английском буколистическом стиле, где главными героями выступают цветы, фрукты и ягоды.

Язык цветов

гинальность узоров в стиле нату-ральных гербариев. На достигнутом Сьюзан не остановилась – настоя-щим кладом для нее стали иллю-страции Уильяма Кларка, который также рисовал по преимуществу дары живой природы. В заключе-ние стоит добавить, что коллек-ция Botanic Garden не только име-ет романтическое происхождение – она названа в честь стихотворения из XVIII столетия, которое так и называется – «Ботанический сад». Изящные сервизы производства Portmeirion можно считать симво-лом английских чаепитий – немно-го чопорных, немного старомод-ных и бесконечно восхитительных в своей самобытности.

ПОЛЕЗНО

В Екатеринбурге фарфор

Portmeirion можно купить

в салоне London Living,

тел. 286-21-80

*Ски

дка

35%

дей

ству

ет н

а вс

ю э

кспо

зици

ю м

ебел

и и

аксе

ссуа

ров

с 01

.10.

12 п

о 31

.10.

12

«Галерея 11», Студенческая, 11, 2 этажwww.londonliving.ru /343/ 2862180

SALE-35%*

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201218

ТРЕНД. Форма

В стиле природы

Все больше жителей совре-менного мегаполиса стремят-ся вырваться из городской коробки в гармонию есте-ственной природы, поэтому так называемый «натураль-ный стиль» в интерьере поль-зуется особым спросом. Ди-зайнеры студии fivetimesone предлагают начать с мало-го – с декоративных подушек.

Европейской студии fi vetimesone удалось создать две удивительные коллекции бесшовных подушек The stONE collection и tONE collection, которые изготовлены из 100% шерсти мерино-са. По словам создателей, в основе дизайна лежат впечатления, ассоциации и образы, приве-зенные из многочисленных путешествий. Как результат – уникальные, выполненные вручную элементы декора, способные стать стилевой доминантой в любом интерьере. Подушки кол-лекции The stONE collection имитируют гигантскую морскую гальку. Их наполнение – поли-эфирные волокна, обеспечивающие высокую степень элластичности и долгосрочность исполь-зования. А мериносовая шерсть прочна, гипоаллергенна, приятна на ощупь и обладает грязе-отталкивающими свойствами. tONE collection – вторая коллекция – напоминает нам о ярких природных красках. Эти цветные подушки, выполненные из тех же естественных материалов, составят гармоничную композицию, которая станет отличным цветовым акцентом.

ПРИРОДА, РАЗНООБРА-ЗИЕ ТРАДИЦИЙ И КУЛЬ-ТУР НАХОДЯТ СВОЕ ОТРА-ЖЕНИЕ В КОЛЛЕКЦИЯХ СТУДИИ FIVETIMESONE, ВЫПОЛНЕННЫХ В ЭКО-ДИЗАЙНЕ.

Композиция The stONE collection

Каждая подуш ка уникальна и не похожа на другие

ТРЕНД. Форма

Новый салон ROMул. Студенческая, 11, МЦ «Галерея 11»,5-й этаж, тел. 200-22-08, 270-69-09,www.romural.ru;Мебельный салон «Дивани»,ул. Металлургов, 84 (SONY Centre),3-й этаж, тел. 269-84-09;www.frooms.ru

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201220

ТРЕНД. Бренд

текс

т: М

ария

Хам

зина

; фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Мебельсо знаком качестваФранцузская марка мебели Gautier выбрала для себя девиз «С любовью к людям». И действительно, продукция, которую они производят, балует своих владельцев, предлагая им комфорт, качество и красоту.

Эта мебельная фабрика произво-дит, в основном, детскую мебель, мебель для спален, гостиных, гар-деробных и офисов. Каждая кол-лекция способна понравиться даже самому взыскательному покупа-телю: французские производи-тели сделали ставку на качество своей продукции и не прогадали. И дело даже не в редкой прочности и функциональном совершенстве предметов интерьера от Gautier. Дело в исключительной комби-

КОМПАНИЯ GAUTIER ПРОИЗ-ВЕЛА НА МЕБЕЛЬНОМ РЫНКЕ НАСТОЯЩУЮ КУЛЬТУРНУЮ РЕВОЛЮЦИЮ: ОНА ПРИДАЛА ПОНЯТИЮ «КАЧЕСТВО» НОВЫЙ СТИЛЬНЫЙ СМЫСЛ

нации элегантного и стильного дизайна, натуральных материалов и передовых технологий, по кото-рым изготавливается эта мебель. Фабрика вышла на рынок пятьде-сят лет тому назад, поэтому облада-ет внушительным опытом работы, имеет репутацию и вес в професси-ональном сообществе. Возможно, об этом знают не все покупатели — но им достаточно знать только то, что мебель, которую они готовы приобрести, выше всяких похвал.

Новая коллекция 2012/2013

ул. Студенческая, 11МЦ «Галерея 11», 3-й этаж, тел. 217-29-37

e-mail: [email protected]. gautier-ek.ru

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201222

НЕОБХОДИМО СОБЛЮСТИ ЧУВ-СТВО МЕРЫ, ЧТОБЫ ЖИЛЬЕ НЕ ПРЕВРАТИЛОСЬ В ПЕСТРУЮ ЛАКОВУЮ ШКАТУЛКУ

Родом из Поднебесной

Китай – это, пожалуй, одна из самых консервативных стран. Поэтому наци-ональная мебель, которую производят в Поднебесной, до сих пор сохраняет свое древнее очарование, где и цвета, и формы полны значения и читают-ся как символы успеха и благополу-чия. При этом китайцы отнюдь не экс-периментируют с формой – столики, ширмы и комоды выдержаны в стро-гом геометрическом ключе. Их мож-но было бы сравнить со знаменитым черным квадратом Малевича, если бы не сюжетная роспись по черному лаку, которая и придает предметам инте-

рьера такой загадочный и привлека-тельный вид. При этом красный цвет является символом Дракона и солнца и приносит в дом удачу и процветание. Желтый – это цвет императорской семьи, он помогает тем, кто облада-ет властью. Голубой – символ знатно-сти, а зеленый – спокойствия. Китай-цы предпочитают расписывать мебель цветами, птицами, фантастическими животными – однако в последнее вре-мя в моду вошли сюжеты на нацио-нальную тему или просто картинки из бытовой жизни.Украшать дом такой расписной мебе-лью следует с осторожностью – один-два предмета интерьера станут изю-минкой дизайна, они будут привле-кать к себе внимание и создавать определенный характер. Зато когда вещь находит свое место, в доме посе-ляются покой и процветание, в кото-рых китайцы разбираются лучше всех прочих народов.

ТРЕНД. Мебель

текс

т: У

льян

а В

арла

мов

а; ф

ото:

Уль

яна

Вар

лам

ова

Интерьеры в китайском стиле вошли в моду в середине XVII века – европейцев привлекла утонченная роскошь экзотического декора, где мебель простой геометрической формы была украшена вычурной росписью с резьбой и позолотой. Этот стиль не утратил популярности и в наши дни.

Золотой шкафчик — 24500 рублей

Черная тумба — 52250рублей

Серебряный шкафчик — 28 400 рублей

ТРЕНД. Мебель

ул. Малышева, 84, тел./факс 350-32-02, e-mail: [email protected]

Новая коллекция из Китая!Новая коллекция из Китая!Новая коллекция из Китая!Новая коллекция из Китая!

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201224

текс

т: А

нна

Стре

лецк

ая; ф

ото:

арх

ивы

Den

ise

M. H

achi

nger

«ЛЕПЕСТКИ» ЛЮСТРЫ KRONLEUCHTER МОГУТ ОТКРЫ-ВАТЬСЯ ИЛИ ЗАКРЫВАТЬСЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, КАКОЕ ОСВЕЩЕНИЕ НУЖНО. КОГДА ОНИ ЗАКРЫТЫ, КАК БУТОН, СВЕТ ФОКУСИРУЕТСЯ ЧЕРЕЗ АБАЖУР. ОТКРЫТЫЙ «ЦВЕТОК» ЛЮСТРЫ ЯРКО ОСВЕ-ЩАЕТ ПОМЕЩЕНИЕ

Лепесток к лепесткуНовая интерпретация люстры – светиль-ник Kronleuchter – была разработана австрийкой Дениз Хачингер. Особая кон-струкция позволяет менять интенсив-ность освещения в зависимости от зада-чи: рассеиватели открываются подобно лепесткам под разным углом. Такая тех-нология позволяет легко переходить от камерного, уютного освещения к откры-тому и яркому. Кроме того, для люстры можно докупить подвесные элементы с орнаментами на свой вкус. За оригиналь-ность и функциональность дизайна лам-па выиграла Salzburger Landespreis 2012 и стала лучшей на немецкой выставке Design Plus Award. www.hachinger.com

ТРЕНД. Свет

Гр

уп

па

ко

мп

ан

ий

NE

FF

Ре

кла

ма

Екатеринбург, ул. Малышева, 53, ТЦ «Антей», 5‑й этаж, офис 519,тел. (343) 379‑58‑08, 383‑58‑90

www.ledi-le.ru

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201226

ТРЕНД. Текстиль

МАКСИМ ПЕСТРЕЦОВ, владелец студии интерьерного текстиля «Хулиган»

ЭТО НЕ ПРОСТО ВЫСТАВКА — ЭТО РОСКОШНАЯ ФЕЕРИЯ КРАСОК, НЕОБЫЧНЫХ ФОРМ И СТИЛЬНЫХ ИНТЕРЬЕРНЫХ КОМПОЗИЦИЙ

На французской сторонеMaison & Objet — выставка, на которой представлены лучшие мировые образцы декора и аксессуаров для дома. Она, по традиции, проводится в Париже два раза в год. На осеннем вернисаже побывал Максим Пестрецов, владелец интерьерного салона «Хулиган», и согласился поделиться с нами впечатлениями.

Каждый из производителей при-возит сюда, в сердце Франции, все самое лучшее, необычное и экс-клюзивное из своего богатого ассортимента. Италия старает-ся поразить воображение экзоти-ческими фантазиями с уклоном в барокко, англичане демонстри-руют великолепные образцы деко-ра, которые отличаются британ-ской сдержанной элегантностью, а французы, как всегда, с легко-стью восхищают зрителей и участ-ников выставки. Только они уме-ют так изящно показывать миру свою страсть к роскоши, с вели-колепной небрежностью соеди-няя воедино средневековый шик, современный модерн и галантный шарм признанных ценителей кра-соты. Правда, наиболее оригиналь-ные дизайнерские эксперимен-ты появляются обычно на зимней выставке, но и осенью здесь есть на что посмотреть.Я воспользовался удачным случаем и побывал в шоу-румах компаний,

с которыми сотрудничает инте-рьерный салон «Хулиган». Ожида-ния оправдались – новые коллек-ции текстиля семейной фабрики Houles полны роскоши и очаро-вания, а изящная мебель компа-нии Gilles Nouailhac, как обычно, выглядит, словно собрание шедев-ров работы истинных художников мебельного дизайна. В ближай-шее время все эти новинки можно будет увидеть в интерьерном сало-не «Хулиган» – добро пожаловать!

ТРЕНД. Текстиль

ул. Вайнера 19, ТЦ «БУМ», тел. 376-69-82www.hooligan.com.ru

NEW COLLECTION

HOULES

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201228

ТРЕНД. Блокнот

МАТЕРИАЛьные ценности В октябре состоится открытие нового салона европейских материалов, объединяющего два направления интерьерной тематики: салон пар-кетной доски Parkett Deluxe Salon и салон меж-комнатных и входных дверей Status. В широком ассортименте представлены паркетная доска фабрик Scheucher (Австрия), Osmo (Германия), Chene de l'est (Франция), Drusedau (Германия), Ital Parchetti (Италия), Ribadao (Португалия), а также двери производства Brama, Status, Elite Porte, Arboleda.Parkett Deluxe Salon, Status, ул. Союзная, 4, тел.: 8-912-6700-600, 8-912-2805-616

Стеклянная симфонияИтальянская компания Vidrios San Miguel производит стекло всевозможных форм и цветов. Помимо элементов декора в ассортименте представлены, например, различные по дизайну и объему бутыли для домашних вин и настоек. Продукция Vidrios San Miguel — это высокое качество и утонченный вкус по приемлемым ценам.Интерьерная студия Madison Avenue,ул. Хохрякова, 32;тел. +7 (343) 380-15-80;345-62-66; www.madison-av.ru

Мозаичная графикаСтудия Arte Nova не перестает презенто-вать новинки в сфере отделочных мате-

риалов. Так, например, итальянская фабрика Evit признана одним из миро-вых лидеров в инновационном дизай-не и производстве мозаики из стекла,

металла и камня. Благодаря оригиналь-ности форм, разнообразию рисунков

и цветовой палитре мозаика Evit заинте-ресует даже самых требовательных цени-телей высокого искусства. Такое мозаич-ное изящество наполнит ваш дом цветом

и создаст неповторимый интерьер.Студия Arte Nova, ул. Энгельса,15,

тел. 311-09-31; www.artenovastudio.ru

Французская роскошьИзящный дамский столик из черного дерева XIX века, выполненный в сти-ле Наполеона III во Франции, соз-дан по всем канонам высокого вкуса. Каждая деталь, будь то прямоугольная столешница, под которой меандровый узор с женским медальоном в круге (золоченая бронза), или сужающиеся книзу и соединенные вазоном ножки с бронзовыми золочеными накладка-ми, придется по душе любительницам роскоши. Стоимость: 349 000 рублей.Салон «Антикварная krasota»,ул. Малышева, 8, бутик 314,тел. 290-48-42; www.anti-krasota.ru

Стильная мебель от Jonathan CharlesВ интерьерном салоне GrafWood новая коллекция англий-ской фабрики Jonathan Charles! Покупателей порадует не толь-ко изысканная классическая мебель ручной работы. В этой коллекции представлена роскошная мебель в стиле ар-деко, декорированная шпона розового дерева!ар-деко – символ богатства и роскоши, это стиль звезд. Инте-рьеры в стиле ар-деко прекрасно вписываются в простран-ства современных квартир и частных особняков.Интерьерная студия Graf Wood,ул. Малышева, 84, тел. 263-70-74;www.grafwood.ru

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012 29

ТЕМА

Российская мебельная отрасль прошла путь развития от удовлетворения ажиотаж-ного спроса до участия в Миланском мебельном салоне. На протяжении более чем 70 лет не уделялось должного внимания вопросам качества и дизайна продукции. Именно тогда сложилась установка, что качество импортной мебели намного выше, чем отече-ственной. Сегодня ситуация изменилась. Ведущие российские компании предлагают мебель высокого качества и современного дизайна.

Россия: мебель со знаком качества

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201230

ТЕМА. Проект

Российский производитель мебели – каков он?

Современный мебельный рынок России начал формиро-ваться в начале 90-х годов ХХ века. На начальной стадии развития сохранялись невысокие требова-ния к качеству мебели. Основной задачей являлось насыщение рын-ка. В 2004-2005 гг. отечественная мебельная промышленность испы-тала резкий взлёт. Основными при-чинами послужили увеличение объемов жилищного строитель-ства и рост благосостояния населе-ния. Появление большого количе-ства мебельных компаний впервые открыло отечественному покупате-лю возможность выбора.

Сегодня российский мебельный рынок сильно дифференцирован. Буквально единицы среди отече-ственных производителей – бренды мирового уровня, которые вывели свою продукцию на рынок Западной Европы. Целый пул отечественных мебельщиков – локальные, «город-ские» компании. На их долю достаёт-ся в основном сегмент эконом-клас-са, выживание в ценовой борьбе и те самые стереотипы по невысоко-му качеству отечественной мебель-ной продукции.

Достойную конкуренцию зару-бежным производителям составля-ют сегодня российские федераль-ные мебельные бренды. Они луч-ше знают потребности российских покупателей. Кроме того, терри-ториальная близость к потребите-лю позволяет работать оперативно и уменьшать сроки производства,

кухня «Вэйв»

кухня «Соле»

НАТАЛЬЯ НОВОХАТЬКОРегиональный управляющий компании LORENA

формировать сервис, учитывающий нужды каждого клиента.В тройку сильнейших игроков сегодня по праву входит компания LORENA, которая работает на рос-сийском мебельном рынке 23 года. Качество продукции, индивидуаль-ный подход, отлаженный сервис – основные инструменты, позволив-шие компании завоевать лояльность потребителей.

Выбирая лучшееРоссийский покупатель все боль-

ше становится «человеком мира». Его предпочтения формируются и благодаря возросшим финансо-вым возможностям, и благодаря желанию получить самый совре-менный продукт. Задача ведущего российского производителя – нахо-диться в авангарде мебельной моды, формировать спрос, предлагая новинки, современные дизайнер-ские решения, использовать инно-вационные материалы и технологии.

кухня «Ченто»

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012 31

кухня «Лоренцо»

кухня Солекухня Соле

Компания LORENA предпочла путь развития ведущих немецких мебельных фирм. Дизайнеры компа-нии не только посещают все выстав-ки, но и лично общаются с ведущи-ми представителями мебельной отрасли Германии. Сегодня 70 % предложений LORENA – эксклюзив для российского рынка. Производ-ство компании LORENA оснащено оборудованием группы немецких предприятий Homag, позволяющим производить любую нестандартную мебель.

Русская душа просит прекрасного!Нашим соотечественникам недо-

статочно только качества и надеж-ности мебели – русская душа просит прекрасного! Может быть, именно поэтому у российского покупателя так популярны классические кухни. Lorena учитывает предпочтения рос-сийских покупателей: кроме совре-менных, предлагает классические модели, в том числе кантри и ампир. И всегда продолжает поиск новых решений!

Ценю, когда ценят меня!Сегодня на первое место выходит

качество не только самой мебель-ной продукции, но и сопровожда-ющего сервиса. Все большую цен-ность для покупателя приобретают внимание к нему, забота о его ресур-сах: времени и финансах. Выгодные позиции занимают производители, оказывающие необходимые и удоб-ные для клиента услуги. Высший пилотаж – умение предвосхитить возможные проблемы и заранее

кухня Light Wood

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201232

ТЕМА. Проект

кухня «Рефлекс»

кухня «Элегант»кухня «Парадиз»

кухня «Честер»

обезопасить от них клиента. К при-меру, дополнительно к «базовому пакету» бесплатных услуг (замер, разработка дизайн-проекта, достав-ка и установка мебели) специалисты компании Lorena разработают реко-мендации для строителей, делаю-щих ремонт в вашей кухне. Прямая экономия времени и средств!

Покупая кухню, мало кто из кли-ентов задумывается о подключе-нии ее к водо- и газоснабжению. Тем приятнее удивление, когда эти вопросы оперативно решаются бла-годаря специалистам компании Lorena.

Жить здесь и сейчас!Россияне мечтают о достойном

уровне жизни, качественных продук-тах и услугах. В отличие от жителей Запада, привычных к жизни «в кре-дит», российские граждане не хотят привыкать к этому: долги… процен-ты… переплаты… Помогают уни-кальные программы рассрочки, которые разрабатываются банками специально для крупных мебель-ных компаний! Рассрочка без перво-го взноса и без переплаты – ваш шаг к комфортной жизни с компанией «LORENA кухни».

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201234

текс

т: М

ария

Хам

зина

; фот

о: а

рхив

ы к

омпа

нии

«Сти

ль L

a’Ru

ТЕМА. Комментарий

ЕКАТЕРИНА ПАНТЮХОВА,шеф-дизайнер салона мебели «Стиль La’Rus»

РУССКИЙ СТИЛЬ ЗАКЛЮ-ЧАЕТСЯ В УМЕНИИ СОЕ-ДИНЯТЬ ЕВРОПЕЙСКОЕ КАЧЕСТВО С НАЦИО-НАЛЬНОЙ ФАНТАЗИЕЙ, КОТОРАЯ И ПРИДАЕТ МЕ-БЕЛИ НЕПОВТОРИМОСТЬ.

В русском стилеУ каждого народа есть свой интерьерный стиль, по которому легко можно догадаться, в какой стране находишься. У россиян во главу угла ставится функциональность, и опытные производители мебели учитывают эту особенность менталитета и предлагают стилистику, которая приходиться по вкусу нашим людям.

У каждого народа есть свой инте-рьерный стиль, по которому легко можно догадаться, в какой стране находишься. У россиян во главу угла ставится функциональность, и опыт-ные производители мебели учиты-вают эту особенность менталитета и предлагают стилистику, которая приходиться по вкусу нашим людям.Жители России обращают внимание прежде всего на удобство, комфорт и эстетичность мебели и аксессуа-ров, поэтому на такой популярно-стью пользуется изготовление мебе-ли на заказ – индивидуальная обста-новка помогает воплотить самые смелые и оригинальные дизайнер-ские фантазии. Как правило, луч-шие проекты мебели получаются, когда заказчик и разработчик мебе-ли работают в творческом танде-ме – именно так создаются и вопло-щаются интерьерные идеи от салона «Стиль La’Rus». Уникальный декор,

Классика в белых тонах всегда в моде

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 35

выполненный вручную мастерами высочайшего класса, придает мебе-ли индивидуальность и стиль, а так-же полностью соответствует изна-чальной творческой концепции, а это главное.Кроме того, современные россий-ские покупатели, выбирая мебель, для начала оценивают ее качество и внешний вид, потом интересуются ценой, а уже после этого обращают внимание на то, где эта мебель про-изведена. Решив изготовить мебель на заказ, человек нуждается прежде всего в индивидуальном подходе к решению своей интерьерной зада-чи, поскольку хочет, чтобы его дом был местом, где помогают даже сте-ны, полностью соответствовал обра-зу жизни и характеру владельца.Салон мебели «Стиль La’Rus» пред-лагает людям настоящую галерею шедевров современного интерьерно-го искусства. Это как раз тот случай, когда, мебель, произведенная в Рос-сии из натуральных материалов – дерева и шпона, не уступает ита-льянским аналогам премиум- класса ни по каким позициям, кроме цены. Этот приятный нюанс порадует ценителей действительно комфорт-ной и качественной мебели. Кста-ти, умение подчеркивать красоту натурального дерева является отли-

чительной особенностью русских мастеров, которые, как никто дру-гой, чувствуют прелесть деревянной фактуры, тонкий рисунок прожилок и теплоту оттенков цвета.В салоне «Стиль La Rus» за чашкой ароматного кофе, в атмосфере рус-ского гостеприимства, домашне-го тепла и уюта, каждый посетитель становится творцом и соавтором собственной мебели.

Текстиль шоколад-ного оттенка на кухне особенно уместен

Строгость геометри-ческих пропорций смягчена благород-ной позолотой

Оранжевый цвет – это ярко, стильно и очень позитивно

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201236

ТЕМА. Блокнот

French dollАвторская коллекция Bru Shandele пред-ставляет собой копии французских анти-кварных кукол 18-19 веков, созданных знаменитым Леоном Казимиром Бры. Их отличительной чертой являются яркие глаза, выразительные брови и длинные ресницы. Изготовленные из фарфора и натуральной кожи, они выглядят очень нежно и трогательно. А роскошной оде-жде из натурального шелка с применени-ем антикварного французского кружева может позавидовать любая модница. Сто-имость: 28 000 рублей.Салон «Антикварная krasota», ул. Малы-шева, 8, бутик 314, тел. 290-48-42; www.anti-krasota.ru

Новость BoConceptВ связи с новой коллекцией мебели и аксессуаров в салоне BoConcept распродажа выставочных образцов со скидкой до 40%.Отметим, что в салоне BoConcept всег-да можно найти не только професси-онализм сотрудников, готовые инте-рьерные решения, стильную дизай-нерскую мебель и аксессуары, но и приятную дружескую атмосферу. Салон BoConcept, ул. Белинского, 54, тел. 269-45-85

Пленительный фарфор TicheTiche — одна из самых известных современных итальянских фабрик — производителей фарфоровых статуэток и изде-лий из фарфора. Строго соблюдая традиции старых масте-ров, ремесленники и декораторы Tiche создают настоящие шедевры итальянского кустарного промысла. Их изделия получаются настолько тонкие и легкие, что создают ощуще-ние пленительной прозрачности. Созданные вручную, они обладают несравнимым качеством и восхитительным изя-ществом, что делает марку Tiche всемирно известной.Салон «Ренессанс», ТЦ «Европа», пр. Ленина, 25,тел. 253-77-05

Кухни от компании EltДизайн кухни Tolomeo выполнен в классическом стиле, как воспоминание об интерьере прошлых веков. Дверки изго-товлены из вяза и покрашены в благородный темно-ко-ричневый цвет. Специально для этой модели разработана целая серия декоративных элементов из дерева и соста-ренного металла. Высокий деревянный карниз имеет слож-ную резную форму и рифмуется с нижней частью, повто-ряя узор на дверцах кухни. Центральная часть уникального, «плавленого» стекла выгнута вперед и имеет прозрачный контур, повторяющий форму деревянных дверок. В ноябре открытие салона Elt.Салон Elt, ул. Шейнкмана, 90; www.elt.ru

Светлый SALEВ салонах «Мебель как Искусство» проходит смена экспозиции: мы осво-бождаем место для миланских нови-нок и предоставляем скидки на ита-льянские люстры и бра до 30 %. Pataviumart, Isaaclight, AxoLight, Passeri, Lamp International: классика и совре-менность еще никогда не были столь доступны. Спешите!Салон «Мебель как искусство», ул. Шейнкмана, 111; ул. Первомайская, 56

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 37

Между мирамиЧто такое дизайн сегодня? Есть ли разница в российском и западном дизайне? Своими мыслями по этому поводу поделился русский дизайнер Дима Логинов, снискавший мировую славу и представивший очередную новую коллекцию для итальянской компании Vitra.

Диван Confusion

Светильник Mountain

ДОМ. Персона

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201238

ДОМ. Персона

ДИМА ЛОГИНОВ, дизайнер. Занима-ется промышленным и интерьерным дизай-ном, считается одним из самых ярких россий-ских дизайнеров

международного уровня. Сотрудничал с компаниями Vitra, Studio Italia Design, Artex, Microsoft.dimaloginoff.com

«О собственном стиле я никогда не задумыва-юсь. В этом нет ника-кого смысла. В этом был бы, возможно, смысл, если бы кто-то другой создавал дизайн под моим именем».

Диван Kisses

– В чем вы видите ключевые раз-личия между европейским и рос-сийским подходами к дизайну? – Наши производители до сих пор часто сами себе дизайнеры, даже если в проекте работает професси-онал. Часто производитель, при-глашая дизайнера, сам не до кон-ца уверен в его необходимо сти. «Деньги на ветер! Разве я сам такое не смогу придумать?» – вот что думает владелец российской компании. И вот почему он всег-да считает, что это он реальный автор дизайн-проекта. Так и полу-чается. То, как российские руко-водители вмешиваются в каждую деталь дизайн-проекта, я не видел ни в одной другой стране. Это при-знак глубокого недоверия к рабо-те дизайнера. В компаниях с запад-ным стилем управления все иначе. Например, в VitrA, перед тем, как нанять дизайнера, двум независи-мым агентствам заказали анализ по молодым специалистам. Затем из двух списков составили один и выбрали меня. И уж если компа-

ния сделала свой выбор, это озна-чает полное доверие и уважение к твоим взглядам, стилю, обра-зу мысли и так далее. На каждом этапе свое дело делают профес-сионалы, и никто не вмешивает-ся в их работу. Кстати, мне тоже никогда не придет в голову вме-шиваться в работу PR-агентства или отдела по ценообразованию по поводу моего проекта.

Так, по задумке Димы Логинова, будет выгля-деть новая коллекция светильников Incident, которую скоро плани-руют запускать в произ-водство.

«Никакого особого нацио-нального пути в дизайне быть не может. Это глу-пость, несовместимая с ключевым понятием – конкуренция».

текс

т: О

льга

Лаз

урен

ко; ф

ото:

арх

ив Д

имы

Лог

инов

а

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 39

«Я научился делать только то, что мне интересно, и не бояться вле-зать в сферы, в кото-рых раньше ничего не понимал».

«Я могу придумывать дизайн несколько недель, а могу и две минуты. Иногда я ищу нужную идею или под-ход и не могу найти, а иногда они сотнями выстреливают из моей головы, только успевай зарисовывать».

Диван Not-Too-Late

Диван Diamond

– А что вы можете сказать о современном российском дизайне, его развитии? – Он развивается гораздо быстрее, чем российское дизайнерское образование. Молодой дизайнер всегда готов к вызовам времени и более гибок, чем часто неуклю-жая машина образования. То, что делают молодые дизайнеры в Рос-сии, мне очень интересно. – Есть ли в России перспективные новые имена в сфере дизайна?– В мае в шоу-руме Ferragamo во Флоренции я показывал свою новую коллекцию диванов. Рядом со мной было несколько моло-дых российских дизайнеров, кото-рые представляли свои концепты и прототипы. Это настоящий евро-пейский дизайн без каких либо ого-ворок. И тут же представил свой дизайн всем известный Вадим Кибардин, ныне живущий в Праге. В условиях рынка и реальной конку-ренции нет никакой разницы между мной, Вадимом и этими молодыми ребятами и девушками. Мы все дей-ствуем на равных, и ни у кого нет особых преференций.

«Меня не интересует успех, но меня очень интересует возмож-ность новых открытий в самом себе, которые дают занятия любым творчеством».

Сетильник Tornado

Светильник Blamestorm

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201240

ДОМ. Камины

АНДРЕЙ ПАТРАКОВ,автор камина

Идеи и особенно их реа лизация – это счастье, ко торым награждается ав тор за, не побоюсь этого слова, тяжелый труд! www.andreypatrakov.narod.ru; тел. 8 (965) 253-29-71(Москва)

«Сделать проект камина, посказочнее и покрасивее, для деревянного дома в древнерусском стиле» – такая задача стояла перед Андреем Патраковым. Для воплощения идеи – камина с четырьмя временами года – потребовалось полгода обсуждений с заказчиком и детальная проработка каждого изразца.

Мои родители живопис-цы, я – художник по наслед-ству. Но мож но все время учить-ся чему-то но вому. И, представь-те, как повернулась жизнь, что мне пришлось стать творцом такого камина.

За основу камина я брал образ-цы XVII века и перерабатывал их под задуманную идею. Эскиз-ная часть заняла семь месяцев, еще пять месяцев – производство и монтаж. Сюжеты панно очень просты – в основном, это олени. Весной – оленята, летом – моло-дые игривые олени, осенью – кра-сивые и зрелые, а зимой – мощ-ные и сильные!

В качестве материала я исполь-зовал не обычную керамику, а фарфор – более тонкий и пла-стичный, обладающий большой художественной выразительно-стью. Каждый элемент камина уникален: сначала изготавливает-ся пластилиновая модель в нату-ральную величину, затем несколь-ко гипсовых моделей, с которых уже и снимается форма для литья. На этом этапе важна тесная рабо-та художника и формовщика, ведь необходимо просчитать размеры каждого элемента, его глубину, высоту рельефа, допуски на швы и учесть изменения размера при

Как в сказке

текс

т: Н

атал

ия П

ирог

ова;

фот

о: и

з ли

чног

о ар

хива

Анд

рея

Пат

рако

ва

ДОМ. Камины

обжиге. Затем начинается подбор цветов – долгий и кропотливый, ведь случайных сочетаний быть не должно.

Если говорить о производстве и росписи изразцов как о ремесле, то мастеров-умельцев мало. Дей-ствительно, традиции утеряны. Но это касается в основном кера-мики. Вроде делают по старинным рецептам, а все не то: и глина сла-бая, и эмаль от воды трескается. Поэтому я рад, что делал камин из фарфора – у него нет выше-перечисленных недостатков, зато достоинств масса – он вечен и весь прямо светится, если на него попа-дает даже немного света.

Конечно, такие вещи массо-выми не могут быть в принци-пе. Не в каждый интерьер можно вписать изразцовый камин, окру-жение таким вещам необходимо соответствующее. Да и удоволь-ствие это не из дешевых, особен-но если изразцы фарфоровые! Но оно того стоит.

Когда проект ками на был готов, оказа-лось, что камин занял площадь почти всей гостиной и его изюминка – четыре времени года и кру-говой обход – поте-рялась. Пришлось пропорционально уменьшать его и заново пересчиты-вать кон структив.

Камин этот не ото-пительный, поэтому конструктив сделан полым и стенки камина не нагреваются, топка и фурнитура — немецкие.

• Декоративные покрытия итальянской фабрики San Marco для внутренних и наружных работ.

• Лепной декор из пенополиуретана, дерева, гипса.

• Широкий ассортимент коллекционных обоев известных мировых брендов.

• Паркет, массивная доска из дуба, фабрика NEW LIFE.

• Ревизионные потайные люки.

• ECOCARAT — дышащая керамическая плитка.

• Работы по нанесению декоративных покрытий, барельефы, трафаретная набивка, в интерьерах и экстерьерах.

• Декорирование, художественная роспись, патинирование, старение мебели, дверей, предметов интерьера.

• Архитектурное проектирование и дизайн-проекты интерьеров, строительные и отделочные работы.

Екатеринбург Виз-бульвар, 18,

тел/факс: +7 (343) 2 464 565, 242 77 60

Интерьерный центр ARCHITECTOR, 2-й этаж, ул. Малышева, 8, тел. 345 76 35;

Нижний ТагилОктябрьской революции, 66, ЦУМ, 5-й этаж,

тел. +7 (3435) 42 12 48

www.sanmarco.su e-mail: [email protected]

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201242

ДОМ. Ремесло

инте

рвью

: Юли

я Кр

авче

нко;

фот

о: а

рхив

гер

оя

Под росписьПодмосковное село Федоскино – «лаковый кусочек» русских народных промыслов. Здесь создают известную во всем мире лаковую миниатюру с сюжетами из русских сказок и крестьянского быта. Секретами старинной техники поделился потомственный художник-виртуоз Дмитрий Рогатов.

Вся моя семья трудилась на федо-скинской фабрике миниатюрной живописи, и я с малых лет осваивал технику росписи. Меня окружали краски, кисточки, а еще выдуманные дедом сказки и рассказы о приклю-чениях и истории России. Окончив художественное училище в Федо-скино, я попал к искусным мастерам лаковой миниатюры. Они творили сказку! То, что я считал цветом, ока-залось невзрачной серостью. Про-стой цвет – красный, синий, жел-тый – подсвеченный алюминиевым или бронзовым грунтом, сусаль-ным золотом, перламутром, начи-нает гореть и пылать. А если живо-пись выполнена на глубоком чер-ном фоне, получается очень сильный визуальный эффект. Главное для художника – уметь увидеть в цве-те тон. Красный может быть ярким, бледным, холодным, теплым, актив-ным, нейтральным, плотным, сквоз-ным. В федоскинской миниатюре это особенно важно. Лично я не люблю яркие цвета, мне интересно показы-вать в своих работах нюансы роспи-си в приглушенной палитре. Ведь цвет – это не значит яркость. Цвет – это отражение культуры художника,

ДМИТРИЙ РОГАТОВ, художник, член Союза художни-ков России. Участник многих российских и зарубежных выста-вок. Работает

мастером-надомником в родном селе Федос-кино. Диапазон работ – от лаковой миниа-тюры до росписи стен, а также чеканка, работа по холсту, графика.

Когда в России распро-странилась европей-ская мода на нюхатель-ный табак, купец Коробов открыл в 1795 году в Федо-скино производство таба-керок из папье-маше. Со второй половины XIX века основными мотивами росписи стали сюжеты из русских сказок и кре-стьянской жизни: тройки, чаепития, хороводы, кулач-ные бои. И сегодня при Федоскинской фабрике миниатюрной живописи действует школа.

«Когда я служил в армии, было модно на цифер-блате часов иметь изо-бражение обнаженной дамы. Рисунки я делал за 10 минут – весь полк ходил с такими часами. Начальство хотело нака-зать автора, но меня так и не рассекретили».

а тонкость ощущения и воспроизве-дения оттенков – его талант. К сожа-лению, современные мастера часто идут на поводу у требований рын-ка: используют правильную технику, но без «глубины» и нужного колори-та, пишут сюжеты, несовместимые с федоскинской традицией. Получа-ется поверхностно…

Теоретически, изготовить шка-тулку несложно, все секреты давно уже известны. Берем простой картон, клей из муки, форму для навивки, шпатлевки, грунтовки, краски, лаки и вперед! Гарантирую, ничего хоро-шего не получится. Чтобы воспроиз-

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 43

По традиции, уезжаю-щим из нашей страны дипломатам дарят на память федоскин-ские шкатулки с изо-бражением Кремля или сценами из народных сказок.

Сюжеты в стиле соц-реализма описывали быт рабочих и крестьян. Художники ходили на фабрики и заводы, ездили по колхозам, чтобы наблюдать жизнь своих героев.

Блестящая лаковая поверхность усиливает световой эффект, созда-вая визуальное впечат-ление, что миниатюра светится изнутри.

По тонким листочкам сусального золота, сере-бряной фольги или перламутра, наклеен-ным на шкатулки, рас-писывали «на просвет», чтобы усилить сияние и переливы красок.

ИНТЕРЕСНО

вести мелкие и тонкие детали, нужно учиться непосредственно у мастера, «из-под руки». Иногда я делаю шка-тулки сам, но этот процесс отнимает много времени и сил, поэтому чаще, как и большинство художников, я заказываю шкатулки профессиона-лам.

У каждой готовой шкатулки раз-ная судьба. Есть работы, которые пишут под заказ, есть тематические шкатулки для конкретной выстав-ки, могут быть коммерческие сюже-ты или изделия «для себя». От пред-назначения работы зависит, сколь-ко времени потребуется на роспись. На роспись небольшой шкатул-ки от начала (замолевка) до завер-шения уходит неделя. Мой личный рекорд – 24 часа. А вот некоторые работы лежат годами: что-то додумы-ваешь, переделываешь, стираешь и начинаешь роспись заново – это рабо-ты из разряда «для себя». В основном, мои изделия покупают американцы, но в России тоже есть заказчики-кол-лекционеры. В Европе и Америке наши шкатулки очень популярны, их ценят за то, что сделаны руками – с добром и теплотой. Они как русский символ традиций, семейных ценно-стей и домашнего очага.www.fedoskino-factory.ru

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201244

Русский размах в усадьбе «Сани»Семейный загородный клуб «Сани» – это не привычная база отдыха или кемпинг. Это как раз тот вариант, когда есть желание сбежать из шумного города. Кругом лес и только его звуки. А у вас в распоряжении дом, баня, настоящая русская печь и самое нужное настроение. Чета Ван дер Вейдер на личном опыте убедилась в тепле этого очага.

МЧто мне нравится в «Санях» — так это полная аутентичность. То есть соответствие внешнего и внутрен-него содержания. Такие печи уже мало где увидишь, только если совсем в глуши. Также здесь есть лежанка на печи и настоящая рус-ская баня на березовых дровах с ледяной купелью. И детская ком-ната с игрушками, мольбертом, играми и книжками. Все так же в духе русской деревни.Когда я здесь оказался, у меня даже слоган появился: «Везде сайдинг, а здесь Русь». Я бывал на разных базах отдыха, много где есть разная эклектика, но она какая —то не настоящая. «Здесь русский дух, здесь Русью пахнет» — это как раз про «Сани». Еще с этим местом у есть такая ассоциация, как сказка «Морозко», каким бы штампом это ни выглядело. Все эти резные вещи, печь, настоя-щий дубовый стол — заходишь, и, как говорил Станиславский: «Верю!». Даже на постоянной осно-ве я смог бы жить в таком доме. И даже почувствовал себя здесь настоящим Дедом Морозом.Я сам очень люблю готовить. Мне это приятно, и не сложно, и нра-вится сам процесс. Например, коте-лок я и сам в печь могу запросто

поставить! И Щи сварить смогу! К русской кухне отношусь хорошо, но не фанатею от нее. Например, икра, уха и разносолы — это хоро-шо! А вот ко всяким там пельме-ням и подобным блюдам из фарша и теста отношусь не очень положи-тельно. И вообще, знаю, что пель-мени имеют вовсе не русские кор-ни, а китайские. И национальный напиток — водку — я не пью.Мои родители — геологи. Я с дет-ства помню палатки, вагончики, поля и леса — всю Россию, как она есть. Только во втором классе я увидел обои в рулонах и при-нял их за динамит для геологи-ческих целей. Сейчас, когда меня зовут в поход, я часто отказываюсь.

ПРОЕКТ. М+Ж

текс

т: Я

на Ц

апен

ко; ф

ото:

Анд

рей

Арка

дьев

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 45

Я люблю лес, но мне нужна и циви-лизация. В «Санях» как раз есть соче-тание настоящего русского духа и некоторой современности. Напри-мер, бильярд. При этом в «Санях» можно получить и качественное обслуживание от официантов, если компания большая. И можно самим на выходные «вести хозяйство» без посторонних.Если говорить о воспитании в рус-ских традициях или об обычаях, то, прежде всего, хотелось бы, чтобы наш сын просто умел говорить на пра-вильном русском языке. Всей стра-не известный уральский говор — это ведь совсем не наше наследие. Он достался нам от татар и коми-пермя-ков. И это — физиология!

ГОШАВАН ДЕРВЕЙДЕР

основатель Ikanoka Van Der Vader Family. Яркая и харизматич-ная фигура медиа и шоу бизнеса. Кон-сультирует предста-вителей частного бизнеса по инно-вационным схемам в маркетинге и PR. В настоящее время занимается ребрен-дингом программы «Шкурный вопрос» на 4 канале.

СВЕТЛАНА ВАН ДЕРВЕЙДЕР

наравне со своим мужем является директором Ikanoka Van Der Vader Family, продвигает по миру движение Иканока — передвижение в танце на корот-кие и длинные дис-танции. Заботливая жена и мама полно-стью разделяет инте-ресы мужа.

«Не боги горшки обжигают», и рас-писывают тоже не они. Расписан-ная вручную посуда в «Санях» встреча-ется повсюду.

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201246

ЖВпервые в «Сани» я попала на Мас-леницу с классом нашего сына. При этом мы не очень понимали, куда едем. Зима, холод 30 градусов, полный «Икарус» детей и их мам. Автобус, конечно же, в лес прое-хать не мог, и мы с трассы пошли пешком. Холод и ветер были про-сто ужасные! А дети шли пример-но два километра. Но дети есть дети – они кувыркались в сне-гу и играли в снежки. Дошли мы сюда по сугробам, а здесь просто сказка! Встретили ряженые, в кра-сивых сюртуках. Мы были прият-но удивлены, а дети просто счаст-ливы! Большой теплый дом, печь горит, красиво, светло, и вкус-нейшие блины и пироги. А уж, какой программой нас встретили! Затейники были одеты в реаль-ные русские шубы, детей увлек-ли разными игрищами: стрельба из лука, борьба мешками, усто-ять на колышке. Нас разделили на команды, и все наши тридцать детей были увлечены настоящими русскими забавами. Кроме того, нас катали на Собаках – Лайках. С той Масленицы и началась моя любовь к этому месту.Этот дом в «Санях» у меня проч-но связан с воспоминаниями из детства. У моей бабушки был такой же. Я даже помню этот осо-бенный запах, чувство защищен-ности и уюта, и очень теплой атмосферы. Мне и находиться здесь вдвойне приятно – как будто ты снова ребенок и все именно так,

ПРОЕКТ. М+Ж

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 47

как в сказке. Можно даже наря-диться в национальные костюмы, здесь они тоже есть.Прививать своим детям правила и традиции – это, как раз, и есть задача родителей. Мы очень мно-го путешествуем, но наш сын знает, что Россия – это его Роди-на. И такие поездки, как сюда, в «Сани», помогают и формируют это отношение к своим корням.В «Санях» можно чувствовать себя как дома. Даже домашних любим-цев можно взять с собой на отдых – территория закрыта, и переживать об их безопасности не придется.

Судя по весу этого утюга, женщины в русских селениях и впрямь обла-дали богатырской силой — современ-ная дама может поднять его только двумя руками.

ПРОЕКТ. М+Ж

Расскажите, пожалуйста, о вашей профес-сиональной деятельности: как давно вы проводите мероприятия и как началось ваше сотрудничество с компанией «Ко-лесница судеб»?Я начал проводить праздники еще в детском садике. Просто не было сомнений в выборе

ведущего. При планировании, например, 8 Марта всегда писали: ведущий – Саша Чайников. А уже после этого ду-мали, кто, что, с кем и когда будет делать на этом меропри-ятии. С «Колесницей» я уже восемь лет. Познакомились совершенно официально. Я тогда работал директором ведомственного ДК, а «Колесница» арендовала зал для кон-церта Евгения Ещенко. Мероприятие прошло успешно, а у нас завязались долгие, плодотворные, взаимовыгодные отношения. Никогда за это время не возникло мысли по-менять основного заказчика. Уверенность, порядочность и ответственность во всем – это «Колесница судеб».Как вы оцениваете рынок услуг по организации меро-приятий высокого уровня в Екатеринбурге на сегод-няшний день?Рынок услуг растет вместе с Екатеринбургом. Сегодня до-ступно и нормально то, что пять лет назад было трудно себе представить. И совершенно оправданно то, что компаний высокого уровня немного. Хорошего и отличного не мо-жет быть в ассортименте. Это штучный товар, эксклюзив. Масса людей и компаний пытаются заниматься непосред-ственно праздниками. Кроме этого, ивент-деятельностью занимаются рекламные группы и промоутеры. И девяносто

Праздничная компания «Колесница судеб» работает на рынке ивент-мероприятий уже одиннадцать лет. В ее «багаже» – проведение самых глобальных мероприятий, а успе-хом компания во многом обязана профессионализму людей, которые сотрудничают с «Колесницей» многие годы. Ведущий Александр Чайников – один из них.

ГЛАВНЫЙ НА ПРАЗДНИКЕ

Праздничная компания «Колесница судеб»,ул. Московская, 58, тел. 212-12-35;

www.prazdnik-ks.ru, e-mail: [email protected]

ГЛАВНЫЙ НА ПРАЗДНИКЕГЛАВНЫЙ НА ПРАЗДНИКЕГЛАВНЫЙ НА ПРАЗДНИКЕ

процентов из них жалуются на то, что этот бизнес сезон-ный. У нас понятие сезона условно. Лето – преимуще-ственно свадьбы. Декабрь – корпоративы. Конец зимы, весна – романтика, женские поздравления. И по нагрузке месяц от месяца отличается лишь на проценты, а не на по-рядок или в разы. Компании с системным подходом, рабо-тающие на рынке годы, не могут простаивать неделями. Это важный и один из основных показателей стабильно-сти и зрелости компании!Скажите, а почему так важно «заказывать» ведущего через праздничное агентство, а не напрямую?Когда ведущего приглашают напрямую, то он должен или иметь свой штат менеджеров-администраторов, снимающих с него большинство организационных вопросов, или заниматься этими вопросами сам. В пер-вом случае людям нужно платить, а значит, сэкономить не получится, да и такая структура, уже собственно, пред-ставляет собой фирму. А во втором случае вы получите на свой праздник замученного другими праздниками или мероприятиями ведущего, который еще и во время вашего праздника будет пытаться решать вопросы по за-втрашним и послезавтрашним мероприятиям. В лице Тимура Бикбова и «Колесницы судеб» я нашел не только решение всех организационных и технических вопросов, но и уверенность в том, что уровень любых предоставля-емых услуг полностью соответствует заявленному. Чего, собственно, и хочу пожелать всем, кто планирует свои праздники. Найдите стопроцентное воплощение своих представлений!

«КАК НЕ БЫВАЕТ ЖИВО-ПИСИ ИЛИ ЛИТЕРА-ТУРЫ ДЛЯ ВСЕХ, ТАК ЖЕ И С ДОМОМ — У ВСЕХ ОН РАЗНЫЙ», — УВЕРЕН ИЗВЕСТНЫЙ ХИРУРГ-ГА-СТРОЭНТЕРОЛОГ, ПРОФЕС-СОР АЛЕКСАНДР ШАПОШ-НИКОВ.

Домашняя терапияОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 49

ФОКУС

Знакомство с домом профессор Шапошников начинает со своего рабочего кабинета. «Я всегда окру-жал себя вещами, абсолютно раз-нообразными по стилю и настрое-нию, но интересными и близкими мне по духу. И это отнюдь не кол-лекционирование, а необходи-мость каждый день видеть перед собой красоту», — говорит Алек-сандр Васильевич, любуясь изги-бами морской раковины тридак-ны. И тут же, переключив внима-ние, рассуждает об удивительной пластике буддийской скульпту-ры или уникальности генетиче-ской линии мексиканского зверька броненосца. Несмотря на внуши-тельную экспозицию, разместив-шуюся в квартире Александра Васильевича и Лидии Максимов-ны, профессор отказывается при-числять себя к коллекционерам: «Коллекционер выбирает одно-го художника или направление и не успокаивается, пока не собе-рет по нему все. Я же собираю то, что мне нравится».

Стремление окружать себя красо-той присутствовало у Шапошнико-вых всегда, даже когда в совет ские времена большой возможности при-обретать книги и картины не было, а симпатия к художникам-сюрреа-листам считалась признаком дисси-дентства. Супруги покупали открыт-ки и вешали их в рамках на стены. Престижными считались гэдээров-ские постеры. Чтобы они выглядели совсем по-музейному, их заливали полиэфирным лаком, которым было принято покрывать столы. Так все начиналось.

«Способность создавать вокруг гармонию – уди-вительная особенность буддийской культуры».

Художник Вениамин Лазарев – частый гость у Шапошниковых. Мно-гие его работы – разных этапов жизни и творче-ства – собраны у Але-ксандра Васильевича.

Рабочий кабинет про-фессора, он же творче-ская мастерская.

АЛЕКСАНДР ВАСИЛЬЕВИЧ И ЛИДИЯ МАКСИМОВНА ШАПОШНИКОВЫ

Александр Васильевич – доктор медицинских наук, профессор, заслу-женный врач России, известный хирург-га-строэнтеролог, член многих российских и международных ассо-циаций врачей, автор более трехсот науч-ных работ, в том числе шести монографий. Автор 4 книг стихов и едкой сатиры в прозе.

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201250

текс

т: Н

атал

ия П

ирог

ова;

фот

о: И

ван

Косм

ыни

н

ФОКУС. Квартира

Морских раковин в коллекции – больше 300 штук, многие из них весьма диковин-ные. Часть Александр Васильевич привозит из путешествий, часть – подарки друзей.

РЯДОМ С РАКОВИНАМИ РАСПОЛОЖИЛАСЬ ЧЕРЕ-ПАХА ИЗ АДЕНСКОГО ЗАЛИВА, ТАЙКОМ ПЕРЕВЕ-ЗЕННАЯ ЧЕРЕЗ РОСТОВ-СКУЮ ТАМОЖНЮ

Спустя 50 лет дома у Шапош-никовых тысячи книг — по фило-софии, искусству, религии и меди-цине, сотни раковин, картины 28 художников-современников, десятки африканских масок и парочка добродушных мопсов. Все экспонаты — если не люби-мые, то, по крайней мере, таящие любопытные истории приобре-тения. Видимо поэтому они столь гармонично сосуществуют друг с другом. «Идеально организован-ное простран ство, в котором каж-дый сантиметр работает», как вер-но отметил Вениамин Лазарев. «Куда бы вы здесь ни посмотрели, везде что-то лежит, стоит или висит. Это английская система, она мне очень близка, — объясняет Алек-сандр Васильевич. — Вот убери-те любую картину, и сразу появит-ся дыра, пустота, которую хочет-ся скорее заполнить». Просто ли в таких условиях достичь гармо-нии? Нет. Как-то супруги в тече-ние месяца делали ремонт, а потом еще два месяца развешивали кар-тины, добиваясь, чтобы каждая из них «ожила». «Когда, к приме-ру, в доме появляются новые рабо-ты Вениамина, это всегда большая проблема. Они абсолютно дру-гие, они «выпадающие», они созда-ют нам другой мир. И надо менять сразу всю композицию. Поэтому то, как организован дом, отчасти его заслуга». Конечно, Александр Васи-льевич шутит. Неконкретная живо-пись — его любимая. Разве важно, что именно изображено, если рабо-та заставляет радоваться или нена-

Композицию «Время – деньги» профессор сделал сам.

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 51

АЛЕКСАНДР ШАПОШНИ-КОВ: «ГЛАВНОЕ ДОСТИ-ЖЕНИЕ КАРТИНЫ – ВИЗУ-АЛИЗИРОВАННАЯ МЫСЛЬ. ПРИ ЭТОМ УМЕНИЕ, КАК И В ЛЮБОМ ДЕЛЕ, ЭТО ЛИШЬ ИНСТРУМЕНТ»

видеть, если в ней есть гармония цветов и пространства, если она заставляет размышлять? Редкий пейзаж способен на такое.

«Мы не живем в вакууме, надо воспринимать все новое, — тако-го мнения придерживается Алек-сандр Васильевич, рассказывая о том, что Интернет для него — необходимый источник информа-ции или о том, что рождение стихов в голове сродни музыке, которую надо тут же записать. — Мало быть профессионалом лишь в своей обла-сти. Погрузившись только в меди-цину, можно стать хорошим вра-чом, но без полета, без крыльев. Вас не будут слушать, открыв рот, вы не будете собирать по 800 человек в аудиториях».

Забавного броне-носца в 1983 году Александр Васильевич обменял в Мексике на бутылку вина. «Они там бегают как зайцы, их едят. С биологической

точки зрения, их уни-кальность в том, что все они – от первого до последнего предка – однояйцевые близ-нецы, то есть по сути – клоны».

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201252

ФОКУС. Квартира

Полку, устроенную на английский лад, супруги заполняют сувенирами со всего света. У них, как и у большинства предметов в этом доме, есть любопытные истории. «Среди коллекционеров принят термин — прове-нанс — он рассказывает об истории картины, как ее создавали, кто изображен, как она переходила из рук в руки. Я всегда говорю, что это касается не только картин или ценных пред-метов, но и человека. Бывают серые люди, о которых нечего ска-зать».

Подробная экскурсия по дому, многогранность интересов профес-сора, неторопливая беседа — и раз-говор сам собой переходит на фило-софские темы. «Для меня счастье — это самореализация. Я реализовал себя процентов на 20 – 30. У меня 5 книг в голове, нужно только запи-сать их — 2 по медицине, а 3 не име-ют к ней отношения. Но я счаст-ливый человек хотя бы потому, что моя врачебная деятельность не замыкается лишь на оперирова-нии и лечении. У меня всегда была педагогика, она развивает любого человека, заставляя его знать боль-ше, быть выше. И наука, без кото-рой я себя не представляю». Кстати, во времена Советского Союза имен-но род занятий, предполагавший постоянные научные конференции и конгрессы, открыл профессору Шапошникову относительно сво-бодный доступ за границу. И сде-лал реальностью многое из того, что собрано в жизни и квартире Шапошниковых. «Сейчас я выезжаю 2 – 3 раза в год, чаще всего в Евро-

пу. Но если бы мне предложили на выбор Европу или какой-нибудь затерянный угол в Африке, я бы не раздумывая поехал в Африку. По уровню воздей ствия Европа уже не оказывает такого влияния. Ког-да я был в Адене возле Индий ского океана, я по просил приятелей оста-вить меня одного часа на два. Про-сто походить и посмотреть на волны. Это совсем иная жизнь, иные ощу-щения. Становишься другим чело-веком».

Все эти годы взгляды Алексан-дра Васильевича разделяла супру-га Лидия Максимовна. Интересо-валась искусством, сопровождала в зарубежных поездках, накрыва-ла столы для друзей, поддержи-вала мужа и создавала домашний уют. Такой, что, впервые попадая к Шапошниковым, чувствуешь себя самым желанным гостем. «Вот так они встречают гостей, — на пра-вах завсегдатая утверждает Вениа-мин. — А лучшей картиной я счи-таю стол, который накрывает Лидия Максимовна».

Любимчики Трей и Жозефина —

важные члены семьи. Как и все

собаки, жившие у Шапошни-

ковых, эти мопсы — ласковые

и добродушные. «Мы считаем,

что злых собак дома не должно

быть, все зло должно остаться

за порогом».

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 53

ФОКУС. Квартира

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201254

ФОКУС. Проект дизайнера

текс

т: М

ария

Хам

зина

фот

о: л

ичны

е ар

хивы

Русская классикаДизайнер Ирина Шаманова создала проект интерьера загородного дома, который полон домашнего уюта, тепла и покоя. В основу идеи легли лучшие традиции русского зодчества, где на первое место выходят фактура и цвет древесины, природная гармония натуральных материалов и мягкая лиричность интерьерных композиций.

Пожалуй, одной из главных черт рус-ского классического дизайна являет-ся умение передавать красоту дере-ва — на передний план выходит тон-кий узор прожилок, теплые оттенки древесины, ее бархатистая фактура, к которой так приятно прикасаться.Владельцы дома попросили сохра-нить натуральную отделку стен и потолков. Поэтому в дизайне инте-рьера двухэтажного загородного дома для семьи из четырех человек нет ничего вычурного и экзотиче-ского — я подчеркнула естествен-ную гармонию природной палитры, в которую вошли самые приятные для взгляда оттенки — от медовой гаммы стен, до насыщенных тонов потолочных балок, цвета темной карамели.Поскольку дерево играет в проек-те самую важную роль, наилучшим дополнением для него стала стили-стика русской усадьбы XIX века — с одной стороны, в ней нет ничего вызывающе фольклорного, в духе расписных наличников, с другой, сохранились лучшие приметы спо-койного и уютного быта, с домаш-ними традициями и стремлением

ИРИНА ШАМАНОВА,дизайнер, член Союза дизайнеров России

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 55

но, рядом расположился большой угловой диван, тоже белый. Яркие подушки из текстиля добавляют ему комфорта и добавляют в инте-рьер неожиданный и стильный акцент.Много внимания отдано текстиль-ному оформлению дома — это так-же входит в традицию русского дизайна. Шторы, занавесы, подуш-ки, обивка мебели — все подобра-но гармонично, создает празднич-ное нарядное настроение и в то же время не отвлекает внимание от красоты деревянных панелей.В роскошном обрамлении из штор,

к покою. При этом дом максималь-но функционален и снабжен всеми современными коммуникациями, что позволяет обеспечивать при-вычный уровень комфорта и жить на природе.Первый этаж представляет из себя единое пространство, которое включает в себя кухню — столо-вую и гостиную. Около лестни-цы расположена сауна. Централь-ным элементом гостиной являет-ся камин, который отделан белой фактурной штукатуркой и разно-цветной плиткой у основания — мы выбирали ее вместе с хозяйкой и добились идеального совпадения оттенков: камин безупречно впи-сывается в цветовую гамму дома, притягивает к себе внимание и поддерживает атмосферу уюта. Что может быть лучше, чем живое дерево и живой огонь?Чтобы сидеть у камина было удоб-

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201256

ФОКУС. Проект дизайнера

огромные панорамные окна выгля-дят, словно живые картины — из каждого открывается отличный вид на природу. Из кухни можно выйти прямо на веранду, в этом тоже есть нечто чеховское, в луч-шем стиле аристократических усадьб. Русские дворяне отлично понимали, что такое настоящий домашний уют и умели его созда-вать, а мы постарались перенять у них лучшее.На втором этаже расположились спальная хозяев, детская, и туа-

летная комнаты, уютный уголок с библиотекой, балкон, на котором можно с удобством расположиться в кресле-качалке и следить сквозь резные лестничные перила за тем, что происходит на первом этаже или на улице.Друзья семьи почувствова-ли, какой характер будет у дома и приготовили подарки — иде-альным сюрпризом на новосе-лье стали немецкие часы с кукуш-кой. Это точная копия механизма

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 57

XVIII века, с гирьками, которые нужно подтягивать раз в день. Часы превратились в сердце дома, помогли перенестись во време-на, когда каждое жилье облада-ло живым характером, а пластик и бетон еще не придумали. Проект, который мы создали вместе с вла-дельцами, я бы назвала просто Домом с большой буквы — домом, который будет настоящим обере-гом для своей семьи, а это и есть самая главная русская традиция.

Сочетание необыкновенной красоты и  функционального удобства отличает мебель итальянской фирмы Monolo от  других производителей. В ее колли-неарных шкафах-купе, производящихся в Италии и ставших невероятно популяр-ными, двери находятся в одной плоскости, что позволяет им создать роскошный вид в интерьере. Творческая составляющая заключается в авторских рисунках, соз-данных дизайнером и нанесенных на фа-сад шкафа-купе по особой технологии.При  изготовлении шкафа компания Monolo предоставляет своим клиентам возможность выбрать один из трех техно-логически современных и экологически безопасных материалов: стекла, зеркала и превосходной замши.Так, например, шкаф из замши выглядит очень благородно и создает ощущение мягкости пространства. А  шкаф, фасад которого сделан с использованием кра-

шеного стекла, изготовленного по уни-кальной технологии в Италии на острове музейной тишины – Торчелло, может поистине считаться предметом искусства.Особое место в  списке предложе-ний фирмы Monolo занимают шкафы с  3D-рисунком. Технология нанесения объемного изображения на  шкафе-ку-пе MONOLO эксклюзивна и  связана с  покрытием по  принципу струйного принтера и закреплением посредством высокотемпературной обработки. При-менение современных технологий и  использование высококачественных, сертифицированных материалов гаран-тирует экологическую безопасность, обе-спечивает великолепное качество передачи цвета и  стойкость покрытия. Подобная мебель станет своеобразным визуальным центром любой комнаты. Именно такая задача возлагается дизайне-рами на коллинеарные шкафы-купе. В них

простор творческой фантазии охватывает всю лицевую плоскость для формирова-ния необычных, порой экстравагантных, но, несомненно, стильных ассоциаций.Ничто не  должно отвлекать внимание от  дизайнерского замысла, поэтому ка-чество сборки и практичная надежность фурнитуры являются исключительными.Эксклюзивным представителем Mоnolo в Екатеринбурге стала компания Bars. Она оказывает весь комплекс услуг по  соз-данию коллинеарных шкафов-купе: все замеры и расчеты производятся бесплат-но, строго соблюдаются сроки поставки и качество монтажа шкафов. Клиенту тре-буется только один раз приехать в офис для выбора уникального рисунка Mоnolo или предоставления своего эскиза.Мебель итальянской фирмы Monolo – это больше, чем интерьер. Это искусство стиля.

www.premiumdveri.ru

ДВЕРИ ШКАФА КАК ГРАНИ ИСКУССТВАСовременные интерьеры не терпят повторений и шаблонов, а стремятся к индивидуальности стиля и изяществу воплощения. Но можно ли рассчитывать на уникальность в такой детали обстановки, как шкаф-купе? Может ли он быть одновременно произведением дизайнерского искусства и технической мысли? Если это шкаф от Monolo, то ДА!

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 59

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ

КОГДА ЭТА СЕМЬЯ СОБИ-РАЕТСЯ ВМЕСТЕ, ТО МАМА ГОТОВИТ ТОРТ «ЛИСТОПАД», ПОТОМУ ЧТО ЛЮБИМЫХ ЛЮДЕЙ НУЖНО КОРМИТЬ ВКУСНО

Один за всех и трое за одного

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201260

Как эталон самой идеальной мамы и хозяйки, Инна всегда встречает гостей с распростертыми объятиями и с накрытым столом. В философии домашнего уюта Инне не найти равных. Ее главная гордость – дети. Для Максима, Васьки и Лизы Инна больше, чем просто мама, она для них – лучший друг.лучший друг.

Запах аппетитных румяных пирожков приманивает в этот дом уже с порога. «Очень люблю гото-вить и угощать яствами семью и гостей,– признается Инна.– Это у меня от мамы. Она любит снача-ла накормить, а потом уже и пого-ворить».Инна: Когда сын Максим стал жить отдельно, он тоже научился вкусно готовить. Даже стал при-глашать нас на ужин!Инна: «Начинка у пирогов может быть какой угодно! Главный мой секрет – это тесто. И ни у кого не получается сделать тесто по этому же рецепту, вкуснее, чем у меня. Сама не пойму, как так. Видимо, потому что делаю дей-ствительно с душой!»Максим: В нашем доме всегда рады гостям. И первый мамин вопрос, который слышен, ког-да кто-то приходит: «Кушать будешь?»В семье Шибаевых секретов нет. Максим, Вася, Лиза – каждый из них делится с мамой самым сокровенным.Инна: «Я не умею ругаться на детей и наказывать. А если про-бую быть строгой, ничего не выхо-дит, но ребята все равно прислу-шиваются. С детьми я начала раз-говаривать, читать им книжки, еще до их рождения. Я и по сей день постоянно поддерживаю этот контакт, чтобы не терять завет-ную «ниточку» между мной и деть-ми. Это принесло плоды: такое потрясающее чувство, когда они считают меня не просто мамой, а настоящим другом. Все мы пом-ним, что именно друзьям откры-вали самые сокровенные секре-ты и переживания. Так же и у нас в семье: все проблемы реша-ем вместе, радость тоже делим на всех! Мы обсуждаем и будущее – кем они хотят стать, что хотят делать, кто для них является при-

мером для подражания…».Максим: «Я помню, в 8-ом классе на вопрос «кто твой лучший друг?» ответил – мама. Это тронуло всех».Инна: «Я так горжусь своими детьми! Каждый из них умен, сообразителен и, конечно, всег-да на позитиве. У каждого из них свои интересы. Васечка, к при-меру, занимается единоборства-ми – Тхэквондо, Кикбогсингом. Он очень отзывчивый, добрый и жизнерадостный. В нем столь-ко энергии, что, порой, в школе ему становится скучновато (смеет-ся). Максим – «главнокомандую-щий», он старший из детей. Учится в университете на экономическом

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Интервью

текс

т и

фот

о: Е

вген

ия С

ухов

а

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 61

факультете. С 18 лет я его «отпу-стила»: теперь он живет отдель-но со своей любимой и котом. Это было его желание, противиться которому я не стала. Тем более живут они неподалеку и в гости приходят с удовольствием!».Инна: «У Васи много друзей. И что мне очень нравится – они все его очень любят и хотят с ним дружить».Инна: «Лиза поет в хоре. Уже три года подряд она и ее коллеги по творчеству ездят на междуна-родные конкурсы, занимают пер-вые места. Слезы радости навора-чиваются, когда они становятся самыми лучшими из сильнейших коллективов со всего мира. Это восхитительно. С нетерпением жду декабря, когда в филармонии пройдет «сезонный» концерт».Лиза: Хоть и люблю поспать, но по натуре я – трудяга. С 4,5 лет пою. И желания оставить все на полпути не возникало никогда.Лиза: «У всех такой стереотип, что хор – это встал и поешь. Скуч-но, монотонно. Ничего подобно-го. Те, кто первый раз приходят к нам на концерт, открывают рты от изумления: все так динамично, захватывающе. Это уже не кон-церт, это целое шоу. Наше твор-чество можно назвать популяр-ным термином «world music», оно

ни на чем не «зациклено» и вклю-чает композиции разных стилей, разных стран и языков».Макс: «Конечно, у нас есть тради-ции, которым мы никогда не изме-няем. К примеру, каждый празд-ник мы проводим вместе. И абсо-лютно не важно, дела – не дела, главное это – семья, сплоченная и крепкая. Каждый из нас это понимает, хранит и бережет».Вася: «Когда мы собираемся, мама готовит самый вкусный в мире торт – Листопад»

Родительское собрание

ПАВЕЛ ЭРЗЯЙКИН, психотерапевт, бизнес-тренер, автор книги «Ваши дети – не ваши дети»

Мы делаем что-то, если считаем, что это «правильно». Ребенок — более живой, чем его родители, потому что в нем еще пока больше жизни. Родители уже стали «инвалидами» социализации и делают все «правильно» и «хорошо», а потому неискренне.

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201262

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Детская

текс

т: П

авел

Эрз

яйки

н; и

ллю

стра

ции:

Оль

га Т

роф

имов

а

Придя к осознанию своей роли «мать» или «отец», родители становятся ответственными созидателями и инвесторами, а не «терпилами», что неизбежно, когда родительство воспринимается по шаблону «должен, вынужден, обязан».

Я провожу семинары «Родитель-ское собрание», на которых пред-лагаю участникам определиться с целями своей жизни и своими социальными ролями. Когда речь идет о таких ролях, как «друг», «директор», «любовник», все более или менее понятно, но с ролями «я — мать» или «я — отец» обна-руживается полная неясность, незнание и неспособность осоз-нать: зачем все это. «Почему» я мать или отец — знают все, а вот «зачем» — темный вопрос.

Чаще мы оперируем «пра-вильными» моделями поведе-ния и руководствуемся своей оза-боченностью тем, как выглядим в глазах общества. И то, что мы называем воспитанием, на деле лишь навязывание «мертвых», дав-но неактуальных и непонятно кем и когда созданных ценностей. В своем воспитании мы опираемся на старые модели, а не на ребен-ка, не на то, что происходит между нами и им здесь и сейчас. Нет точ-ки опоры на его личность и на то, что является нашей целью его вос-питания. Этому мы предпочитаем

избитые и популярные социаль-ные модели и постулаты и следу-ем им, даже не задумываясь, хотя их абсурдность очевидна.

Детям обидно, что они следуют каким-то законам общества, под-кладываются под него, прогибают-ся, отказываются от собственных желаний и намерений, от своей индивидуальности в пользу одо-брения окружающих, а ребенок все эти социальные законы игно-рирует. Мы пытаемся навязать детям нашу модель жизни, кото-рая заключается в отказе от этой жизни, они сопротивляются, а мы их пугаем и бьем. Потому что если наши дети не соответствуют нор-мам, принятым в обществе, значит, мы «плохие» родители — недовос-питали, недоглядели, недосмотре-ли, недоконтролировали и недома-нипулировали.

В системе государства традици-онно принято следующее: если это твой ребенок, ты «должен и обя-зан», «отвечаешь и поручаешься». В супермаркете ребенок уронил стойку с чипсами — мама кричит

Как правило, под ролями «отец» и «мать» мы понимаем обязанность вырастить «хорошего» ребенка, за которого нас похвалят соседи, учителя, а может быть, даже грамоту дадут, а еще лучше — придут с телевидения и скажут: «Какого хорошего сына вы воспитали!»

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 63

на него, краснеет, ей неудобно: что теперь люди скажут? Да какая разница, что скажут! В магази-не есть работники по залу, и если они не проконтролировали и стой-ка упала, пусть ходят и собирают рассыпавшиеся чипсы. А неохота собирать, пусть напишут табличку «Вход с собаками и детьми запре-щен». Посмотрим, кто к ним вооб-ще тогда придет.

Есть еще одна крайность в дет-ско-родительских отношени-ях: когда родители воспринима-ют ребенка как свою собствен-ность. Все страдания, которые есть в мире, происходят от привязан-ностей. Как только у нас появля-ется влечение к чему-то, тут же формируется мучительное жела-ние этим обладать. Мы хотим, что-бы обладание произошло сразу и длилось вечно, но так не быва-ет. И когда мы не можем получить желаемое или теряем что-то важ-ное, то начинаем упрекать себя в том, что недостаточно сделали. Я думаю, в этом также заключает-ся причина переживаний родите-лей по поводу того, что они «пло-хие» мамы и папы.

«Плохими» родители чувствуют себя, когда их ожидания в отно-шении ребенка не оправдываются, как будто они чего-то в него «недо-ложили». Еще задолго до рожде-ния ребенка родители придумали, каким он будет, например высо-ким и красивым, сильным и сме-лым космонавтом. Когда у них растет невысокий и не очень отважный, но добрый, искренний и отзывчивый инженер, родители чувствуют себя обманутыми. Хотя они сами себя обманули, сформи-ровав ожидания, которым ребенок не обязан соответствовать.

Человек рассуждает пример-но так: «Если у меня родился ребенок, значит, он мой, а раз он мой, значит, должен чувство-вать так, как я хочу, думать так,

как я хочу, и жить так, как я хочу». Все, что у нас есть, принадлежит нам лишь формально. Все из того, что есть у нас, мы можем потерять в любой момент. Мы на этой пла-нете — арендаторы.

И наши дети — не наша соб-ственность, они не куклы и не пупсики. Они сами свои. Мы не имеем права ими распоря-жаться, заставлять их любить нас и нравиться всем вокруг, предавая свою индивидуальность.

Перестаньте подгонять сво-их детей под какие-то шаблоны и пытаться сделать их удобными для использования. Перестань-те переживать, что дети не похо-жи на ту картинку, которую вы себе придумали. Родители — усло-вие для проявления новой жизни, всего лишь условие. Задача роди-телей — создать пространство для роста, пока ребенок не окреп и не социализировался.

Родители останутся там, где были, а ребенок вырастет, кем-то станет, уедет. Задача роди-телей — дать жизнь и не заби-

рать ее потом. Вырастите ребен-ка, который будет способен жить без вас, далеко от вас, не так, как вы. Не понимаю, когда родите-ли со скрытой гордостью говорят о том, что ребенок уехал, помы-кался один и вернулся домой. Это может произойти лишь в одном случае, когда родители не научи-ли его к взаимодействию и игре с миром, вырастили неадекватным и не способным к ответственности за свою жизнь. Поэтому ни с кем, кроме них, ребенок в этом мире не может найти общего языка.

Относитесь к рождению ребен-ка как к появлению на планете индивидуальности, нового чело-века — совершенного и краси-вого, а совершенное и красивое не нуждается в улучшениях.

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201264

текс

т: О

льга

Лаз

урен

ко; ф

ото:

арх

ив B

ugab

oo

ДЕТИ&РОДAИТЕЛИ. Детали

Двойная радостьКоляска Donkey от Bugaboo решила вопрос комфортной прогулки. Родители торжествуют: всего в три простых приема она трансформируется из одноместной в двухместную. Причем дети могут быть одного возраста или разных — предусмотрено все!

Зашли с ребенком в магазин? Отде-ление для «багажа» в Donkey вме-стительней обычной сумки. Один малыш топает, а второй еще совсем кроха? Положите младшего в люль-ку коляски, а старший поедет на соседнем кресле. Собрались на природу? Легким движением отстег-ните коляску – она станет перено-ской, а колеса сложите в багажник. Малыш засыпает на прогулке? Лишь одной рукой спинку Donkey мож-но поднимать и опускать на любой уровень. Специальная конструкция колес поможет успешно маневриро-вать и катить коляску по снегу или песку. www.bugaboo.com

65HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

ОТДЫХ

Город-сказка, город СуздальГОРОДОК СУЗДАЛЬ ЛЕЖИТ

В ТРИДЦАТИ ПЯТИ КИЛО-МЕТРАХ ОТ ВЛАДИМИРА. ПОПАДАЯ СЮДА, ОКАЗЫ-ВАЕШЬСЯ ДАЖЕ НЕ В ДРУ-ГОЙ ЭПОХЕ, А В КА-КОМ-ТО ПАРАЛЛЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ.

Есть такие места, где по своей ли воле, по стечению ли обстоятельств оказыва-ешься снова и снова. Так раз за разом воз-вращюсь я в тихий маленький городок провинциальный, но избалованный нелю-бопытными обязательными туристами, которые проводят здесь всего день — бла-

го от Москвы всего 180 км. Но Суздаль сто-ит того, чтобы пожить здесь. Хотя бы ночь провести в глубокой покойной тишине. А утром — полюбоваться башнями мона-стырей, резными домиками, и всякими замечательными вещами, которые здесь на каждом углу.

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201266

текс

т: Ю

лия

Крут

еева

; фот

о: П

авел

Кир

бять

ев, Ю

лия

Крут

еева

ОТДЫХ. Суздаль

ЮЛИЯ КРУТЕЕВА,владелица галереи «ART-птица»

Там, где время течет медлен-но, как маленькая речка Каменка меж остатков древних оборони-тельных валов, где ветер колышет медовые травы, ароматом которых наполнен весь городок, где солн-це — горячее, дождик — добрый, в логу в самом центре горо-да полно лягушек с лягушатами, и повсюду мощные стены, башни, купола — свидетели великих вре-мен и великих перемен.Когда-то в городке, длина которо-го меньше четырех километров — пешком пройти — чуть больше часа — было более сорока храмов. Со временем число их поуменьши-лось, но по-прежнему впечатляет. Посреди — сердце старого Сузда-ля, могучий Спасо-Ефимьевский монастырь, на территории кото-рого находится несколько инте-реснейших музеев, самые запоми-нающиеся — собрание церковных драгоценных предметов и заме-чательный музей наивного искус-ства.Ближе к выезду на Москву — цен-тральная площадь с торговы-

Весь Суздаль — такие домики. Строительство здесь не ведется

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 67

ми рядами, где чего только нет, но главные раритеты — суздаль-ская медовуха разных сортов и крепости, вкусноты необык-новенной, хмельная, ароматная, прибавляющая сил и энергии, и конечно, малосольные огурцы. Чем уж так эти самые огурцы зна-мениты, кроме отменного вкуса, сказать трудно, только суздальцы даже «Праздник огурца» учредили.Дальше, сквозь торговые ряды выходишь к древнему суздальско-му Кремлю. Белые стены, прекрас-ный резной белокаменный храм, и за городскими валами — тихий русский простор с желтыми цве-

Белокаменный храм покрыт вот такими резными узорами и вол-шебными суще-ствами

Могучие башни Спа-со-Ефимьевского мона-стыря — как-будто отдельное государство внутри городка

Чернолощеная керамика, покры-тая майолико-вой глазурью из мастерской Петра Пожар-ского и Веры Гарнис

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201268

тами. За речкой — музей деревян-ного зодчества, он то на ремонте, то что-то там сгорело — попасть нет никакой возможности.Городок весь деревянный, одноэ-тажный, высокие дома здесь стро-ить запрещено, а старые свои домики горожане любят, все они тонут в кружеве деревянной резь-бы и зеленых листьях. Уже сама прогулка по городу — праздник для сердца и услада взгляду.Невозможно не упомянуть и о древнем гончарном ремес-ле, сохраненном, возрожденном, бережно хранимом.Вот такой городок, и все сказан-ное — лишь десятая часть его сокровищ.

Сказочные кони Татьяны Гончаровой – шнуровая керамика, глазури, восстанов-ленная медь

ОТДЫХ. Суздаль

И тут, и там, куда ни взгляни, над горо-дом словно свечки, тянутся к небу купола

Галерея «ART-птица»,ул. Энгельса, 15 (вход с ул. Белинского)+7 343 220 66 51

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 69

Самые интересные вещи, которые являются самыми настоящими произведениями искусства делают Таня и Валерий Гончаровы. Тани-ны «дети» — сказочные кони, вол-шебные петушки, драконы, бычки, барашки, птицы и многие другие существа. Валерины же — огром-ные красивые вазы, вазы помень-ше, панно, немыслимые фантасти-ческие арт-объекты. Уникальность Гончаровых в том, что они не про-сто используют определенную сти-листику и техники, но создают на древних традициях совершен-но новый художественный мир — многогранный, сияющий медью

на красной и зеленой глазури.Созданное местным бизнесменом маленькое, но очень интересное предприятие «Дымов-керамика» озабочено, напротив, восстанов-лением и сохранением местных технических творческих прие-мов. Их керамика — тонкая, белая, с простыми и яркими природными красками.А вот и популярная русская чер-нолощеная керамика. В отличие от той, что успешно существует в вологодской области, Костроме, Ярославле, местные художники добавили к своей яркие ноты май-оликовой глазури.

Белая расписная посуда из мастер-ской «Дымов-кера-мика»

Фантастические по красоте вазы Валерия Гончарова. Шнуровая кера-мика, глазури, вос-становленная медь

Керамика Петра Пожарского и Веры Гарнис

В ТВОРЧЕСКОЙ СТУДИИ MASTERKLASS РЕШИЛИ, ЧТО ПОРА ГОТОВИТЬСЯ К ЗИМЕ, И ВСПОМНИЛИ ПРО ОБУВЬ, КОТОРУЮ СЧИТАЮТ СИМВОЛОМ РОССИИ — ПРО ВАЛЕНКИ.

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 71

КЛУБ

Авторские валенки

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201272

текс

т: М

ария

Хам

зина

; фот

о: П

авел

Кир

бять

ев

КЛУБ. Воркшоп

Декорировали валенки неорди-нарный мальчик Ник Кошкин,сво-бодный художник Марина Шагее-ва и бизнес-леди Ольга Данилова. Каждый пришел со своей соб-ственной задумкой, которую они для начала обсудили с руководи-телем мастер-класса Ольгой Сини-циной. Валенки можно не только разрисовывать — для украшения великолепно подходят апплика-ции из фетра, стеклянные бусины, кружева, блестящие нити и пуго-вицы — в общем, буквально все, что может оказаться под рукой. Конечно, как и в любом рукоделии, здесь существуют свои секреты —

например, поверхность из шер-сти для начала следует немного выровнять бритвой, чтобы кра-ска ложилась ровнее. Для роспи-си подходит акрил, однако в него, для прочности, стоит добавить немного клея. А чтобы декор дольше держался, после работы поверхность валенка лучше обра-ботать текстильным лаком. Резуль-тат получается по-настоящему восхитительным — по заверше-нии мастер-класса участники ста-ли обладателями эксклюзивной и стильной обуви, которая способ-на сделать ярче привычную нам всем черно-белую зимнюю гамму.

В КИТАЕ ДРАКОНА СЧИТАЮТ СИМВОЛОМ УСПЕХА, БОГАТСТВА И ПРОЦВЕТАНИЯ. ВЛАДЕЛЬЦУ ЭТИХ РУССКИХ ВАЛЕНОК ОН ТОЖЕ ПРИНЕСЕТ УДАЧУ!

ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 73

ОЛЬГА СИНИЦИНА, член Сою-за художников, мастер по валянию из шерсти и декорированию самых разных предметов интерьера.Изначально валенки, или, по-си-бирски, пимы, были коротень-кими, а их голенища суконны-ми. Такой обувкой не брезгова-ли даже коронованные особы: и Петр I, и Анна Иоанновна с удо-вольствием носили изготовленные специально для них пимы. И лишь в XVIII веке валенки приобрели свой привычный вид: ремеслен-ники Ярославской области «дога-дались» валять их целиком с голе-нищем. Ведь в том-то и досто-инство валенка, что он делается без единого шва, потому и мяг-кий, и удобный, и ногу не натира-ет. Вот за эту гениальную простоту «валенком» в народном фолькло-ре и зовется наивный до глупости человек.А сейчас валенки могут быть каки-ми угодно — цветными, веселыми, расшитыми стеклярусом и бисе-ром — главное, чтобы они согре-вали не только ноги, но и серд-це! В нашей творческой мастер-ской мы предоставляем людям полную свободу творить, только помогаем советами и, если нуж-но, что-то подсказываем. Даже не знаю, каким будет результат урока — не сомневаюсь только в одном — валенки получатся про-сто загляденье!

НИКЯ выбрал дракона, потому что родился в его год, и сей-час — тоже год Дракона. Навер-ное, я сделаю рисунок красным, с яркой золотой каймой, пусть он меня охраняет, как оберег. Я здесь не в первый раз, раньше зани-мался здесь фьюзингом, рабо-тал со стеклом, занимался на гон-чарном круге. Очень интересно

попробовать что-то новое, думаю, все получится хорошо! Мой дра-кон будет нарисован акриловой краской, я несколько раз пропи-таю войлок клеем, чтобы она луч-ше держалась и не размазыва-лась. Потом нанесу золотой контур и заполню его красной краской. Может быть, возьму несколько золотых бусин, чтобы дракон свер-кал на солнце!

Ник: «Очень инте-ресно попробовать что-то новое, думаю, все получится хорошо!»

Что нужно, чтобы рас-писать валенки? Хоро-шее настроение, кра-ски, аппликации и совет мастера!

краской, я несколько раз пропи-таю войлок клеем, чтобы она луч-ше держалась и не размазыва-лась. Потом нанесу золотой контур и заполню его красной краской. Может быть, возьму несколько золотых бусин, чтобы дракон свер-

ЧТО ОБЩЕГО МЕЖДУ ПАУКОМ И ПАЛЕХСКИМИ МАКАМИ? МАСТЕРСТВО И ЛЮБОВЬ, С КОТОРЫМИ БЫЛИ НАНЕСЕНЫ ЭТИ УЗОРЫ!

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201274

КЛУБ. Воркшоп

МАРИНАЯ выбрала паука, потому что укра-шаю валенки для сына, а он очень большой поклонник комиксов и от Человека-паука без ума. Мы уже обсудили эскиз с Ольгой, так что я знаю, каким будет мой пау-чок. Я сделаю его из нескольких слоев фетра, чтобы он получился объемным, а паутину нанесу акри-лом. Буду работать тонкой кистью, чтобы паутина получилась по-на-стоящему ажурной. Думаю, вален-ки будут симпатичными и веселы-ми, с характером и настроением.

ОЛЬГАУ меня есть любимый платок в рус-ском стиле. Он украшен крупными цветами, и мне хочется декориро-вать валенки так же, чтобы у меня был интересный зимний образ. Я выбрала аппликацию из фетра — буду делать огненные палехские маки, из двух оттенков — красного и оранжевого. Середину я украшу темным стеклярусом, может быть, добавлю несколько линий акри-лом, чтобы маки ожили. Очень интересно узнать, что же получит-ся. Надеюсь на сногсшибательный результат!

Марина: «Это, конечно. не Человек-паук. Но кто знает, кем станет паучок, когда вырастет?»

Ольга: «По-моему, здесь не хватает только Жар-Птицы»

Masterklass, творческая студия для взрослых и детейЕкатеринбург, ул. Красноармейская, 28тел. (343) 217 59 20, 372 25 80

Оте ль ange lo А эропорт- Оте ль ЕкатеринбургЕк атери нбу р г ул . Ба х ч и ва нд жи 55а +7 3 43 2726 555 w w w.ange lo - ekate r i nbu rg . r u

Празднику каждого

свой!

Корпоративный Новый год в отеле ANGELO

Долгое совместное проживание под брендом СССР позволяет смешать обычаи русской и украинской кухонь. Некоторые блюда, например, борщи, вошли в меню и международной кухни. То, что борщ не обязан быть красным, рассказала шеф-повар ресторана «Красна хата» Алена Боровикова.

Не переборщить бы!

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201276

текс

т: Я

на Ц

апен

ко; ф

ото:

Анд

рей

Арка

дьев

КЛУБ. Воркшоп

Алена Боровикова, шеф-повар: «Запекать овощи очень полезно — сохра-няются все витамины. И очень удобно — во время запекания у вас свободна и плита, и вы сами»

Русская кухня настолько разно-образна, насколько широки про-сторы самой страны, и блюда и вкусовые акценты меняются в зависимости от географического положения. Исторически русская кухня соединила в себе блюда всех стран, с которыми жила в ближай-шем соседстве, и даже элементы французской кухни. Но за грани-цей русскую кухню ассоциируют, прежде всего, с блинами, икрой и пирогами. Далее по списку могут быть щи, пельмени, оливье, уха и водка. Борщ и винегрет тоже входят в линейку самых извест-ных славянских блюд. В рестора-не «Красна хата» нам предложили пойти не самым традиционным путем — хорошо известные всем

кушанья здесь представляются в несколько ином свете. Аромат-ный винегрет с килькой и зеленый борщ со свежим щавелем стали предметом нашего мастер-класса. А в качестве вкусного угощения присутствующих побаловали бли-нами, пирогами и шаньгами.Винегрет в понимании большин-ства людей нашей страны — блю-до незамысловатое. Учитывая то, что с овощами в России проблем

никогда не было, редким дели-катесом его не считают. Пода-ча от шеф-повара Алены Борови-ковой этот стереотип разбивает. Во-первых, овощи для винегрета она рекомендует запекать в духо-вом шкафу, во-вторых, потрудить-ся над приготовлением ароматной заправки с прованскими трава-ми. Но самое оригинальное — это соседство на тарелке балтийской кильки.

77ОКТЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

Домашний винегрет

Продукты на 6 порций:

Картофель – 5 штукСвекла – 4-5 штукМорковь – 3 штукиКвашеная капуста – 250 грОгурцы соленые – 3-4 штукиЗеленый горошек – 1 банкаБалтийская килька – 1 банкаВсе ингредиенты, кроме кильки, мелко нарезаются, горошек добавляют в последнюю очередь. Все смешать с заправкой. Почищенную кильку уклады-вают рядом на тарелку.ЗаправкаРазвести уксус кипяченой водой: 1 ч.л. на 80 гр водыАроматное растительное масло – 300 грГорчица – 10 грСоль, сахар по вкусуПерец черный молотый, смесь из пяти перцев, прованские травыВкус заправки не должен быть ни слиш-ком кислым, ни слишком маслянистым

Борщ, оказывается, может быть не только со свеклой и капу-стой. «Красна хата» предлагает иное прочтение традиционно-го названия и кормит «Зеленым борщом». Зеленый борщ можно готовить не только летом. Совре-менные условия доставки све-жей зелени в магазины позволяет держать этот суп в меню круглый год. Несмотря на то, что готовит-ся он на говяжьем бульоне, мясо не является обязательным компо-нентом готового блюда и подается по желанию гостя. То, какой аро-мат имеет это блюдо, не поддает-ся описанию! Нужно хоть раз его попробовать, чтобы оценить все вкусовые тонкости. Сметана в дан-ном случае вовсе не помешает, а только подчеркнет достоинства этого супа.

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201278

держать этот суп в меню круглый год. Несмотря на то, что готовит-ся он на говяжьем бульоне, мясо не является обязательным компо-нентом готового блюда и подается по желанию гостя. То, какой аро-мат имеет это блюдо, не поддает-

КЛУБ. Воркшоп

Константин Ом: «Всегда прошу поваров добавить в зеленый борщ побольше мяса. Постоянно заказываю это блюдо. Особенно хорошо помогает с пох-мелья»

Евгения Ландина: «Я очень люблю выпечку! А здесь она просто восхитительная. И вообще, я люблю вкусно поесть и делаю это с удовольствием»

Борщ щавелевый с говядинойВо время поста это блюдо можно при-готовить вовсе без мяса. Его полезные и вкусовые свойства сохранятся.

Продукты на 4 порции:

Мясной бульон — 1 – 1,5 л не жирного мясного бульонаЩавель — 2 пучкаМорковь — 1 штукаЛуковица — 1 штукаКартофель — 2 штукиСельдерей — 1 стебельУкроп, петрушка, соль, перец по вкусуПерепелиное яйцо — 4 штуки

В мясной бульон по очереди заклады-вают картофель, варят 5 – 7 минут, затем обжаренные морковь и лук. После заки-пания добавить мелконарезанный щавель и сельдерей. Снова дождаться закипания. Перед подачей добавить раз-резанное пополам яйцо. Мясо добавляют по желанию. Приправляют борщ традици-онно сметаной.

Ресторан Красна ХатаЕкатеринбург, 8 Марта,46, тел. (343) 379 33 99Доставка блюд на дом, тел. (343) 237 23 23

2223 ОКТЯБРЯ ДВОРЕЦ МОЛОДЕЖИ

КОМЕДИЯTOUT PAYE, ИЛИ ВСЕ ОПЛАЧЕНО

УЧАСТВУЮТ: ИННА ЧУРИКОВА, АНДРЕЙ СОКОЛОВ, АЛЕКСАНДР ЗБРУЕВ, ИРИНА СЕРОВА, КСЕНИЯ БАБУРКИНА,

СЕРГЕЙ ПИОТРОВСКИЙ

Знаменитый «ЛЕНКОМ» представляет один из самых популярных спектаклей репертуара! В комедии «Все оплачено» задействованы звездные артисты «Лен-кома» – Инна Чурикова, Александр Збруев, Андрей Соколов.Широчайший актерский диапазон позволяет им не только глубоко раскрыть характеры героев, но и дополнить образы яркими и неповторимыми чертами, которые уже давно стали визитными карточ-ками этих артистов.«ВСЕ ОПЛАЧЕНО» – полный спектр положительных эмоций! Зритель получит самую богатую палитру чувств, как и главный герой разыгрываемой пьесы.«ВСЕ ВКЛЮЧЕНО» – и смех, и слезы, и любовь!

Арт-холдинг «Ангажемент» представляет:

1617 ОКТЯБРЯ ТЕАТР ДРАМЫ 19:30ЕВГЕНИЙ ГРИШКОВЕЦ

ПРОЩАНИЕ С БУМАГОЙ

www.ang-ekb.ru

Премьера!!! Как всегда, он говорит о том, что, каза-лось бы, лежит прямо перед глазами, о чем каждый хотя бы раз задумался, но потом взял и отогнал эту мысль как несущественную или просто забыл о ней. Всем очевидно, что бумага уходит из нашей жизни, уступая позиции смартфонам, ридерам и прочим элек-тронным устройствам, и вместе с ней уходит не только привычка читать книги напечатанными, но и нечто большее. То, что начинается с совсем маленьких вещей, уже исчезнувших навсегда,– как промокашка, которую лет тридцать назад вкладывали в школьную тетрадь.«Мы расстаемся не с бумагой, а с образом жизни. Навсегда»,– напоминает Гришковец. Кстати, свои книги и пьесы он пишет обязательно от руки, гелевыми руч-ками, а на компьютере печатает изредка, по необходи-мости, как-нибудь так, одним пальцем.

HOME MAGAZINE · ИЮНЬ 2012 3

НМ. Выходные данные

приятно вернуться домой

Интерьерный центр ARCHITECTOR, г. Екатеринбург, ул. Малышева, 8, 3-й этаж, бутик 324, тел. (343) 2 38 5000

Распродажавыставочных образцов со скидкой

50 %