108
ноябрь 2012 тюмень тема в номере Кулинарный воркшоп с Евгением Кучерявым РЕКЛАМНО-ИНФОРМАЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ FASHION-поКаз Домашние коллекции моДных бренДов Парижская квартира Саши Вальхоффа Home Magazine № 3 Домашний журнал ноябрь 2012 Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе Тюмень

Home Magazine #3 (ноябрь)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Домашний журнал о стиле, доме, семье и отдыхе

Citation preview

ноябрь 2012 • тюмень

тема в номере

Кулинарный воркшоп с Евгением Кучерявым

РЕКЛ

АМН

О-И

НФ

ОРМ

АЦИ

ОН

НО

Е И

ЗДАН

ИЕ Fashion-поКаз

Домашние коллекции моДных бренДов

Парижская квартираСаши Вальхоффа

Hom

e Magazine №

3 • Дом

ашни

й ж

урнал • ноябрь 2012Ж

урна

л о ст

ил

е, доме, сем

ье и от

дых

е Тю

мен

ь

Гардеробные комнаты | Шкафы | мансарды межкомнатные двери и переГородки ванные комнаты | библиотеки и кабинеты

Гарантия качества и долГовечности

+7(3452) 567-047www.raumplus.ru

ул. М. Горького, 76ТЦ Magic interiors

Гардеробные коМнаТы | Шкафы | Мансарды МежкоМнаТные двери и переГородки ванные коМнаТы | библиоТеки и кабинеТы

Диван, модель Summer, Италия Длина 2,58 м Высота 0,87 м Глубина 1,06 м Цена 214 000 рублей

www.boutique1.ru

ул. Советская, 55/8 (ТЦ «Серебряковский»), тел. +7 (3452) 39-02-01, [email protected]

Проводник в мир здоровья и долголетия

«Широдара» поможет вам справиться со стрессом, расслабиться и погрузиться в мир гармонии и покоя. Индивидуально подобранное масло, специально привезенное из Индии,подарит вашим мыслям спокойствие и ясность, а вашим волосам – красоту и долголетие.

«Удвартана» – это то, что нужно для красоты кожи. Сухой массаж со специальными травами и маслами поможет вам в борьбе с целлюлитом. После нее кожа приобретает здоровый оттенок и становится гладкой и бархатистой.

«Абьянга» – прародитель всех аюрведических массажей. Он практически не имеет противопоказаний, поэтому идеально подходит для будущих мам. Эта процедура полезна и тем, кто страдает бессонницей, беспокойством и тревогой. Уникальный масляный массаж снимает усталость со всего тела.

«Насья» рекомендована при хроническом насморке, сиплости голоса, увеличении щитовидной железы. Нос в аюрведе – это «врата» в голову, поэтому «Насья» также улучшает состояние волос, предотвращает появление морщин и седины в волосах, укрепляет зубы,десны и шею.

Подарочные сертификаты:проявите заботу о своих близких, подарив им здоровье и радость!

Уникальные аюрведические процедуры для тела, ума и души - возможность справиться со стрессом, «переключиться» и прислушаться к своей внутренней силе, почувствовать красоту и ощутить гармонию. Вот для чего необходимо посетить аюрведа-центр «Сарасвати».

Ждем вас по адресу: Московский тракт, 149/6

тел.: (3452) 30-27-11, 30-27-62 www.sarasvaticentr.ru

e-mail: [email protected]

HOME MAGAZINE ·НОЯБРЬ 20126

НМ. Выходные данные

ОТДЕЛ РЕКЛАМЫ В Г. РОСТОВ-НА-ДОНУ: ТЕЛ.: (863) 2690-949, 2666-200, 2666-170Руководитель продаж Домашнего журнала Татьяна Яблонко [email protected]

ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ ИД MAGAZINE MEDIA GROUP: ПОРТАЛ О ЖИЗНИ МЕГАПОЛИСА WWW.URPUR.RU

СЕТЕВАЯ РЕДАКЦИЯ HOME MAGAZINE Главный редактор Наталия Геннадьевна Пирогова [email protected]Редактор зарубежного блока Ольга Лазуренко [email protected]Редактор регионального блока Екатерина Болгова [email protected]Арт-директор Наталия Тишакова [email protected]Креативный редактор Марина Добренко [email protected]Выпускающий редактор Анастасия Благодир [email protected]Дизайн и верстка: Виктор Бьерквист [email protected]; Марина Добренко [email protected]; Анастасия Булычева [email protected]Корректор Анна Стрелецкая

ИД MAGAZINE MEDIA GROUPГенеральный директор Александр Владимирович Щепановский [email protected]Издатель Наталья Евгеньевна Чавкина [email protected]Административный директор Нелли Калугина [email protected]Финансовый директор Екатерина Солохина [email protected]Коммерческий директор Мария Пилипец [email protected] Директор по производству Виктор Бьерквист [email protected]Бренд-менеджер Александра Кужелева [email protected]Главный редактор портала UrPur.ru Екатерина Чурикова [email protected]Руководитель интернет-проектов Ирина Иванова [email protected]

Журнал Номе Magazine (пер. с англ. яз. – Домашний журнал) Рекламно-информационное издание

УЧРЕДИТЕЛЬ И ИЗДАТЕЛЬ: ООО «ИД «ММГ»АДРЕС УЧРЕДИТЕЛЯ: 344010, г. Ростов-на-Дону, ул. г. Волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170

АДРЕС РЕДАКЦИИ: 344010, г. Ростов-на-Дону, ул. г. Волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170, 2666-121, 269-09-49Отпечатано в ОАО «Полиграфический комплекс «Пушкинская площадь»: 109548, г. Москва, ул. Шоссейная, 4д, тел. (495) 781-10-10

За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Авторские материалы не являются рекламными. Любая перепечатка и копирование авторских и рекламных материалов запрещены и возможны только в случае предварительного письменного согласования с редакцией журнала. В случае нарушения указанного положения виновное лицо несет ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ. В журнале использованы фотоиллюстрации из открытых интернет-источников. Все цены, указанные в журнале, действительны на момент выхода номера в свет.

Журнал зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информацион-ных технологий и массовых коммуникаций по Ростовской области (Свидетельство о регистрации ПИ № ТУ 61-00622 от 5 августа 2011 г.).

Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе

Правообладатель товарного знака Home Magazine Домашний журнал, urpur.ru и редакционного сетевого контента – ИД MAGAZINE MEDIA GROUP

Журнал Номе Magazine - ежемесячное рекламно-информационное издание. Выпускается с сентября 2009 года. ИЗДАЕТСЯ В Г. РОСТОВЕ-НА-ДОНУ, Г. НИЖНЕМ НОВГОРОДЕ, Г. ЕКАТЕРИНБУРГЕ, Г. ТЮМЕНЬ. Тираж в г. Ростов-на-Дону – 10 000 экз., г. Нижний Новгород – 10 000 экз., г. Екатеринбург – 10 000 экз., г. Тюмень – 8 000 экз. ОБЩИЙ ТИРАЖ – 38 000 ЭКЗ.

Журнал о стиле, доме, семье и отдыхеЖурнал о стиле, доме, семье и отдыхеЖурнал о стиле, доме,

в номинациях

ИскусствоЗдравоохранениеСоциальная сфераСпортМедиа

ТеатрМузыкаНаукаБизнес

Голосуй за достойных на сайте - www.top50-hm.ru

Торжественная Церемония награждения состоится5 декабря в Тюменском Драматическом театре.

Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе

Правообладатель товарного знакаHome Magazine Домашний журнал, urpur.ruи редакционного сетевого контента –ИД MAGAZINE MEDIA GROUP

РЕДАКЦИЯ HOME MAGAZINE. ТЮМЕНЬ

Издатель Елена Аюпова [email protected]Руководитель проекта Ольга Зелинская [email protected]Выпускающий редактор Константин Знаменщиков [email protected]Арт-директор Светлана Кучашева [email protected]Авторы: Анастасия Дубинская, Алена Коваленко, Елена Афанасьева, Наталья Фоминцева, Анна Матвеева, Катерина Абрашина, Елена Насырова, Тая Голикова, Светана Рысева, Анна ПереводчиковаФотографы: Дмитрий Изосимов, Владимир Огнев, Евгений Балыков, Наталья Литвинова, Мария Чащина, Светлана РысеваДизайн и верстка: Евгения Прокудина [email protected] Препресс: Дизайн-бюро «Граф»Литературный редактор Татьяна КитаеваКорректор Елена Рыжкова

ОТДЕЛ РЕКЛАМЫ В Г. ТЮМЕНИ:ТЕЛ. (3452) 68-50-40

Отдел рекламы: Анна Кириллова [email protected] Екатерина Сунгурова [email protected]Екатерина Бабушкина [email protected] Татьяна Старцева [email protected]

Журнал Номе Magazine (пер. с англ. яз. – Домашний журнал) Рекламно-информационное издание

УЧРЕДИТЕЛИ: ООО «МЕДИАЦЕНТР-ТЮМЕНЬ»; ООО «ИД «ММГ»

ИЗДАТЕЛЬ: ООО «МЕДИАЦЕНТР-ТЮМЕНЬ»АДРЕС УЧРЕДИТЕЛЕЙ: ООО «ИД «ММГ», 344010, г. Ростов-на-Дону, ул. г. Волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170;

ООО «МЕДИАЦЕНТР-ТЮМЕНЬ», 625000, г. Тюмень, ул. Орловская, 52, тел. (3452) 68-50-40

АДРЕС РЕДАКЦИИ: 625000, г. Тюмень, ул. Орловская, 52, тел. (3452) 68-50-40

Отпечатано ЗАО Печатный дом «Формат», 620100,г. Екатеринбург, ул. Восточная, 27а, тел. / факс (343) 2637000

Журнал Номе Magazine. Тюмень Домашний журнал, № 3 (ноябрь) 2012 г.

Журнал Номе Magazine. Тюмень - ежемесячное рекламно-информационное издание.Выпускается с сентября 2012 года. Заказ № 1494. Тираж 8 000 экз.

За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Авторские материалы не являются рекламными. Любая перепечатка и копирование авторских и рекламных материалов запре-щены и возможны только в случае предварительного письменного согласования с редакцией журнала. В случае нарушения указанного положения виновное лицо несет ответственность в соответствии с дей-ствующим законодательством РФ. В журнале использованы фотоиллюстрации из открытых интернет-источников. Все цены, указанные в журнале, действительны на момент выхода номера в свет.

Издание зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных техно-логий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство о регистрации ПИ № ТУ72–00664 от 9 августа 2012 г.

В декабрекаждому

покупателю комплимент

ИНТЕРЬЕРНЫЙ САЛОН

ул. 50 лет Октября, 1ател.: +7 (3452) 34-46-96, 34-46-97

www.elite72.com,www.kupitama.com

Толщ

ина

3 м

м

Французское качество по доступной цене

СВЕЖЕЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТ ELITE

ул. Комсомольская, 57, тел.: + 7 (3452) 790-170, 790-171

Мебель для успешных

с. 21ДОМАШНЯЯ ЭСКАДРИЛЬЯГлавный дизайнер марки Escada о стильном интерьере

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ

67 АГУ, АМЕРИКА!Роды в Новом Свете

КЛУБ

78 КУХНЯ СО ВКУСОМСекреты кулинарного мастерства

82 ВКУСНО И СТИЛЬНО!Готовим с Евгением Кучерявым

ОТДЫХ

85 В АФРИКУ ГУЛЯТЬ!Путешествие Анастасии Дубинской

90 ОБЪЕДИНЯЮЩИЙ МЮНХЕНСобытие – Oktoberfest

ГАЛЕРЕЯ

91 ЗОЛОТО РОССИИНадежда Кадышева представляет

91 «ПАРОВОЗ» РУССКОГО ШАНСОНААлександр Розенбаумс песнями о жизни

94 НА СТЫКЕ МИРОВНовый альбом Мары

94 «ЮРА, МУЗЫКАНТ»Лирическая программаЮрия Шевчука

94 ВОЛШЕБНЫЙ ПРИНЦ ЭСТРАДЫВитас снова в Тюмени

96 ПИТЕРСКИЙ РОК-Н-РОЛЛ«Бригадный подряд»настраивает гитары

96 РАССКАЗ ЗА РАССКАЗОМКнига Анны Матвеевой

ТРЕНДЫ

11 СВЕТОПРЕДСТАВЛЕНИЕЛегенда Инго Маурера

16 ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ Visionnaire представилкосмическую ванну

18 ДВА В ОДНОМШкаф Wood от Edra

с. 41РЕКЛАМНЫЙ ПРОЕКТ

Модный дом

с. 14 ЭЛЕГАНТНОЕ КАНТРИ Природные мотивы Villeroy & Boch

ТЕМА

24 ФАНТАЗИЯ НА ТЕМУ Удивительный отель-сказка

Maison Moschino

26 ВЫСОКИЙ ПРИЕМОтель Armani Dubaiв легендарной башне Бурдж-Халифа

28 ЭФФЕКТ ДОПЛЕРАКвартира креативногодиректора дома Christian Lacroix

33 НЕДЕЛЯ МОДЫДомашние коллекции Cavalli, Zara, Treca, Versace, Missoni, Blumarine, Fendi, Jean Paul Gaultier, Kenzo

ФОКУС

51 ПОЛНАЯ МОДЕРНИЗАЦИЯАрхитектурные изыски Антонио Гауди

62 СКАЗКА ПРИГЛАШАЕТВ гостях у кафе «Пилигрим»

Секреты кулинарного мастерства

Готовим с Евгением Кучерявым

Путешествие Анастасии Дубинской

90 ОБЪЕДИНЯЮЩИЙ МЮНХЕН

НМ Содержание

10 HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

ТРЕНД

11НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

Свето- представление

Легендарный немецкий дизайнер света Инго Маурер един в двух лицах – он дизай-нер и производитель одновременно. Он не читает журналов о дизайне и не следит за трендами. Он их создает. Обладатель рос-сыпи призов и наград, Маэстро всю жизнь и творчество посвятил исключительно све-ту – созданию не просто светильников и све-товых инсталляций, а объектов искусства. «Мне важно работать так, чтобы однажды, оглянувшись назад, не захотелось спросить себя: «Что же я, собственно, делаю?»

МОЖЕТ ЛИ ЛАМПОЧКА БЫТЬ ПРОИЗВЕДЕНИЕМ ИСКУССТВА? ДА, ЕСЛИ ОНА СОЗДАНА ИНГО МАУРЕРОМ. ДОМАШ-НИЙ ЖУРНАЛ ПООБ-ЩАЛСЯ С ЛЕГЕНДАРНЫМ ДИЗАЙНЕРОМ

Мне важно оставаться свободным, не привязывать себя к одному какому-то стилю. Поэтому я не хотел бы описывать и объяснять свой стиль. Я проектирую и творю интуитивно.

Radarrr. На созда-ние лампы, похожей на радар, дизайнера вдохновила огром-ная антенна, которую он увидел в египет-ской пустыне. В ней использованы плоские LED-лампы и охлажда-ющий кулер.

– О чем ваша новая коллекция? – Этой весной я работал над большим объектом, вдохновленный природными формациями и насекомыми. Это вдох-новение я перенес на предметы новой коллекции – Johnny B. Butterfl y и J.B. Schmetterling – это лампы, в которых красота насекомых переплелась с моей многолетней любовью к светильникам. – Как вам удается снова и сно-ва выдавать новые идеи? Есть ли у вас план производства?– Нет, я едва ли обращаю внимание на план. Мои идеи спонтанны. У нас много запросов от частных клиентов, которые хотели бы получить особен-ные световые объекты для своих поме-щений. В этих проектах я могу опробо-вать новые идеи, которые потом пере-ношу на продукты. Независимые идеи для продуктов зреют медленно. Мы по-казываем их на выставках и в нашем Мюнхенском шоу-руме как образцы и работаем над ними до тех пор, покаих уже можно будет поставлять.

ИНГО МАУРЕР, дизайнер

Сын рыбака, Инго Мау-рер родился и вырос на острове Райхенау на Боденском озере. Работал в типографии, затем изучал графичес-кий дизайн в Мюнхене. В 1966 году будущий маэстро создал свою фирму «Дизайн М». Многие его светиль-ники заняли почет-ное место в истории дизайна. www.ingo-maurer.com

ТРЕНД. Имя

12 HOME MAGAZINE · АВГУСТ 2011

НА ВОПРОС – ВЫ, СКОРЕЕ, РОМАНТИК ИЛИ ЖЕ ПРАГМА-ТИК, ИНГО МАУРЕР ОТВЕЧАЕТ НЕОХОТНО: «Я НЕ ТАК ЧАСТО РАЗМЫШЛЯЮ О САМОМ СЕБЕ. Я НЕ АНАЛИЗИРУЮ СВОЮ РАБОТУ, ТАК ЖЕ КАК И СВОЮ ЛИЧНОСТЬ – ЭТО Я ПРЕДО-СТАВЛЯЮ ДЕЛАТЬ ДРУГИМ»

Johnny B. Butterfly,

Silly-Kon. Лаконичные лампочки гигантских размеров или изящ-ные, словно женские шляпки, светильники

– Маурер никогда не повторяет самого себя.

многолетней любовью к светильникам. – Как вам удается снова и сно-ва выдавать новые идеи? Есть ли у вас план производства?– Нет, я едва ли обращаю внимание

тек

ст: А

наст

асия

Фил

имон

ова;

фо

то: а

рхив

ww

w.in

go-m

aure

r.com

Silly-Kon. Лаконичные лампочки гигантских размеров или изящ-ные, словно женские шляпки, светильники

– Маурер никогда не повторяет самого себя.

Double T. Future. Бумага, металл, пла-стик, чайные ситечки, осколки битой посуды или повсед-невные записки – лампу можно сделать из любого материала, уверен Маурер. Все дело в нестандартной задумке.

– Назовите критерии, по которым можно определить успешность дизайнера? – Главное – самому быть довольным своими работами. Чтобы произведе-ния отвечали твоему представлению о том, какими они должны быть, были аутентичными… В общем, работать не для того, чтобы соответствовать трен-дам или чьим-то представлениям.

– А что значит успех лично для Инго Маурера?– Получать признание от других людей – это большой подарок, это пре-красно. Но это также и ответствен-ность, а иногда и давление – успешный дизайнер постоянно должен показы-вать новые наброски, эскизы, проек-ты. Это еще и чудесный вызов – полу-чаешь предложения оформлять фан-тастические помещения и тем самым приносить свет в темноту. Я действи-тельно чувствую себя счастливым.

Spazio Krizia.

Светодиодные бра

Светодиодные ленты и контролеры

Система профилей

óë. Ìåëüíèêàéòå, 104, ÒÖ «Ïðåìüåð äîì»òåë. 55-24-32e-mail:[email protected]

BESTENVI ORIAE C O D E S I G N L I G H T

TT

Потолочные светодиодные светильники

Светодиодные наклодные светильники

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201214

ТРЕНД. Ванная

тек

ст: Д

арин

а Ха

евск

ая; ф

ото

: пре

сс-с

луж

ба к

омпа

нии

Ville

roy&

Boc

h

Коллекция ванных комнат Villeroy & Boch, поддержала актуальный тренд в дизайне и интерьере – следовать и доверять природе как вечному источнику жизни и творчества.

В коллекции My Nature продумана каждая деталь: от держателей для полотенец под ра-ковиной до возмож-ности установки кон-соли с ящичками для мелочей. Даже мини-атюрная мыльница, поставленная на соб-ственный пьедестал, гордо повторяет очер-тания эффектной про-сторной раковины. www.villeroy-boch.com

Компания Villeroy & Boch, уже 260 лет декорирующая быто-вое пространство, представила новую линию сантехники и мебе-ли для ванных My Nature – в стиле современного кантри. Намеренная симметрия центральных предме-тов мебели коллекции, округлые очертания ложа ванны и раковины, свет, растворенный в глянцеви-том сахаре керамики, создают уют и настраивают на отдых. Хроми-рованные сияющие поверхности аксессуаров сбалансированы мяг-ким золотистым оттенком нату-рального каштана с сохраненной естественной фактурой. Зеркало, облицованное металлом, предпо-лагает установку дополнительных аксессуаров на магнитах. А мебель, выполненная из цельного массива

Элегантное кантри

дерева, очень изящна. Стилисти-ческим акцентом в коллекции стал пьедестал для ванны, предложен-ный в нескольких вариациях: фун-дамент из массива каштана и его близнец матового белого оттен-ка или малый пьедестал из дере-ва с альтернативой белого цвета. Эргономичная и комфортная ван-на крепится к стене или устанав-ливается автономно. По желанию ее можно дополнить гидромассаж-ной системой.

Раковина декориро-вана текстурирован-ным растительным узором Castanea, его наносят с помо-щью инновационной технологии тиснения. Дизайн раковины был отмечен пре-мией Red Dot Design Awards.

СПРАВКАЗаказать коллекцию My Nature от Villeroy&Boch можно в мебельном салоне «Немецкий дом», ул. Немцова, 4, тел.+7 (3452) 68-96-49, [email protected]

том сахаре керамики, создают уют и настраивают на отдых. Хроми-рованные сияющие поверхности аксессуаров сбалансированы мяг-ким золотистым оттенком нату-

СПРАВКАЗаказать коллекцию My Nature от Villeroy&Boch можно в мебельном салоне

Еще одним новым направлением SieMatic является программа: BeauxArts (фр. – «изящные искусства») – совершенно новая стили-стическая программа кухонь SieMatic. Свой дизайн линия позаим-ствовала в архитектурном стиле, носящем такое же название. Сам по себе стиль BeauxArts – удачное сочетание различных стилистических направлений, заимствованных из различных культур – особый вкус к жизни, который присущ только американцам. И вся красота пре-красно сочетается с немецким качеством такого производителя, как фабрика SieMatic.

Официальный представитель фабрики SieMatic в Тюмени мебельный салон «Немецкий дом»: ул. Немцова, 4, тел. (3452) 688-990,[email protected]лучший из лучших

Кухня SieMatic предоставляет клиенту обещание качества. Оно начи-нается с обязательства использовать только наилучшие из доступных сегодня материалов и новейшие технологии производства. Высоким требованиям отвечает все разнообразие фасадов, выполненных из различных материалов: ламинат, шпон, нержавейка, лак-глянцевый матовый и огромный выбор материалов столешниц. И, наконец, столь убедительная в оценке качества продукция демонстрирует целую палитру стилей. Хай-тек, классика, современная классика, кантри, эти напрвления выражены в различных стилях.

тренд. Ванная

16

тек

ст: А

нна

Стре

лецк

ая; ф

ото

: арх

ив к

омпа

нии

Visi

onna

ire

home magazine · ноябрь 2012

Известный итальянский дизайнер Сте-фано Пировано, создавший Phuket для Visionnaire, обыграл в оформлении мебе-ли для ванной футуристические моти-вы. При этом коллекция получилась максимально эргономичной: раковина вмонтирована в стену, а оригинальные овальные полки – от пола до потолка – существенно экономят пространство. Загадочность и умиротворение этому интерьеру добавляет свет, льющийся с потолка на овальную ванну классичес-кой формы и словно стекающий по ок-руглым формам мебели. Сами произво-дители называют Phuket «wellness-ком-натой». www.visionnaire‐home.it

«КосмичесКая ванная» – таК называют КоллеКцию мебели для ванных Phuket, представленную итальян-сКой студией Visionnaire на милансКом salone Del Bagno. словно Космичес-Кий Корабль она переносит своих владельцев в будущееwww.stefanoPiroVano.com

Овальный кабинетизготовленная из бе-лой эмали, литой латуни, мрамора и лакирован-ного дерева коллек-ция Phuket балансирует между роскошью и ми-нимализмом, сном и реальностью…

Официальный представитель в Тюмени: Мебельный салон Villa ClassiCa

ул. Дзержинского, 6 (напротив ДК «Нефтяник»), тел. +7 (3452) 68-38-68, [email protected]

www.design-club.net

design by

тренд. Идея

18

тек

ст: И

рина

Кир

еева

; фо

то: а

рхив

ком

пани

и Ed

ra

home magazine · ноябрь 2012

Два в одном

ИтальянскИй бренд Edra на МИланскоМ салоне представИл стеллаж Wood, который продолжИл нашуМевшую серИю PaEsaggi italiani. натуральное дерево И зеркальные вставкИ сталИ вИзИтной карточкой МоделИ

Мебель «Edra», можно купить в тюмени, в студии Mobili, тел.+7 (3452) 97-07-99

565-566

Паломничество в ГрециюКлуб путешествий «Берег мечты» пригла-шает в паломнические поездки к святы-ням Греции. Ведь именно из этой удиви-тельной страны - колыбели христианства и европейской культуры пришло на Русь православие. Это уникальная возмож-ность прикоснуться к святыням, принять участие в литургиях у мощей святых и восстановить свои душевные силы.Посещая греческие храмы, у Вас будет возможность увидеть своими глазами дошедшие до наших времен старинные фрески и иконы работ древних мастеров.Все группы сопровождает гид с высшим богословским образованием и право-славный священник.Также мы можем разработать для Вас индивидуальную программу составлен-ную, согласно Вашим пожеланиям.Более подробную информацию о турах, датах заездов, посещаемых святынях и храмах можно узнать по телефонам: 8 (3452) 39-90-49 и 8-9044-99-79-09.

Внимание, открытие!Новый салон итальянской мебели V-studio открылся по адресу ул. 50 лет Октября, 24. Изысканная мебель и великолепные аксес-суары: вазы, зеркала, картины, светильники и многое другое в наличии и под заказ. Пря-мые поставки из Италии без посредников и перекупщиков. В ближайшее время ожида-ется расширение ассортимента: шторы, пор-тьеры, постельное белье и собственная швей-ная мастерская. А в преддверии Нового года – подарки для покупателей!

Да будет свет! В ноябре состоится открытие салона све-та Lightroom, который представит широкий ассортимент светильников, ламп, светоди-одных лент и контроллеров и многое дру-гое. Все желающие посетить салон пригла-шаются в ТЦ «Ореон» на ул. Федюнинско-го, 43. Следите за информацией на сайте www.centrsvet.ru

Большие скидки Мебельные салоны «Немецкий дом» и Villa Classica объявляют о ликвидации коллекций. На все образцы, выставленные в шоу-руме салона, действует скидка в размере 30%.

Уникальная мебель, сантехника и аксессуары по скандально низкой цене только до 31 дека-бря 2012 года. Не упустите свой шанс!Подробности у менеджеров салонапо адресам: ул. Немцова, 4 и ул. Дзержинского, 6

Новинка от «Галла»Салон интерьера «Галла» информиру-ет о новом поступлении обоев марки Loymina. Их разнообразие поражает воображение: классика и современ-ность, пастельные тона и буйство кра-сок, яркие восточные мотивы и сдер-жанные западные орнаменты. Изо-билие фактур и авторский дизайн обеспечат вашим стенам идеальный внешний вид. Кроме того, вся продук-ция марки Loymina соответствует миро-вым стандартам качества и является абсолютно экологичной.Тел. (3452) 59-57-45

Внимание, открытие!Внимание, открытие!

20 HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

ТРЕНД. Блокнот

Домашняя эскадрилья

В свое время модный дом Escada поставил себе задачу сделать всех женщин красивыми и счастливыми. Но женское благополучие немыслимо без стильного интерьера. О том, как знаменитый немецкий бренд работает над созданием коллекций элитного домашнего текстиля, рассказал главный дизайнер марки Даниэль Вингейт.

КОЛЛЕКЦИЯ ESCADA HOME – ЭТО ПОСТЕЛЬ-НОЕ БЕЛЬЕ, МАХРОВЫЕ ПОЛОТЕНЦА И БАННЫЕ ХАЛАТЫ, ДЕКОРАТИВНЫЕ ПОДУШКИ И ПЛЕДЫ

ESCADA – имя поро-дистого ирландского скакуна, на которого однажды поставили на скачках основатели компании, супруги Лей, и получили круп-ный выигрыш. С тех пор счастливое имя Escada – талисман компании.

FASHION-ПОКАЗ

21НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

– В прошлом году на текстильной выставке Heimtextile во Франк-фурте модный дом Escada пред-ставил первую коллекцию для дома. Почему вы решили продол-жить домашнюю линию в 2012?

– Мы довольны результатами миро-вой премьеры Escada Home, резо-нанс оказался достаточно сильным. Текстильная коллекция Escada Home близка к основной деятель-ности модного дома. Это идеаль-ное расширение рынка компании. Домашняя коллекция – это эксклю-зивные принты бренда, насыщен-ный цвет и любовь к деталям.– Кто и как развивает идеи для домашней коллекции?– Бренд-менеджмент работает над развитием линии Escada Home, устанавливает новые творчес-кие акценты в дизайне постельно-го белья. Кроме того, очень важ-ны исследования покупательско-го спроса, нужно знать, чего хотят люди. Люди стремятся к роско-ши, а Escada имеет большой опыт создания таких вещей. Произ-водством домашнего текстиля для Escada занимается Erbelle Spirit – компания с большим опытом рабо-ты и техническими ноу-хау.

ДАНИЭЛЬ ВИНГЕЙТ, главный дизайнер марки Escada с января 2003 годаОкончил знаменитую школу моды Parsons School of Design в 1992 году в Нью-Йорке. Работал дизайнером в компаниях Strenesse, Marc O’Polo, Hugo Boss и т.п. www.escada.com

марки Escada с января

1992 году в Нью-Йорке.

в компаниях Strenesse, Marc O’Polo, Hugo Boss

ДАНИЭЛЬ ВИНГЕЙТ. БЛИЦ-ИНТЕРВЬЮ

1. Сегодня мода для дома это – цвет, принт,

текстура и, конечно, личные аксессуары для дома,

которые говорят о характере живущих там людей.

2. Основная деталь, которая может опре-

делить стиль дома – цвет, потому что это личное

предпочтение, которое создает общее настроение от

интерьера.

3. Если вы можете купить только один аксес-

суар для дома, что это будет?

– Красивое постельное белье. Мы все должны иметь

красивую кровать и красивую обувь.

4. Я думаю, что мода для дома является

отдель ной отраслью модной индустрии. Дома не

должны быть тематическими, они должны быть внев-

ременными. Интерьер должен оставаться модным в

сто раз дольше, чем коллекция платьев.

5. Лучший способ сделать дом стильным –

поставить красивые живые цветы.

6. Основная суть и смысл моды – постоянный

поиск выражения красоты.

FASHION-ПОКАЗ. Бренд

22

ин

тер

вью

: Юли

я Кр

авче

нко;

фо

то: а

рхив

Esc

ada

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

Мягкие банные поло-тенца из натураль-ного хлопка пре-миального класса с вытканным логоти-пом Escada отлично впитывают влагу, 24 варианта цвета.

– Что определяет дизайн будущих коллекций для дома?– Вдохновение приходит от модных коллекций одежды. Escada созда-ет коллекцию элитного домашне-го текстиля два раза в год в рамках выпуска коллекций одежды прет-а-порте. Учитываются сезонные тен-денции фактуры и цвета. Коман-да дизайнеров выбирает лучшие комбинации цветов и узоров. Све-жий и чистый дизайн в сочетании с интересными деталями. Тонкая элегантность безошибочна. – Каковы модные цвета домаш-ней коллекции?– В коллекции Escada Home много синего цвета. Стильные цветовые акценты интерьерной коллекции – индиго, акварель, морской в соче-тании с серым, белым или фукси-ей. Универсальность синего цвета в том, что он подойдет к любому интерьеру. Психология синего цве-та настраивает на спокойствие и сон. Необязательно создавать холодный синий интерьер, доста-точно добавить элегантные детали с синевой, например, декоратив-ные подушки из шелка или стиль-ный комплект постельного белья.

элегантность безошибочна. – Каковы модные цвета домаш-ней коллекции?– В коллекции Escada Home много

23НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

На мой взгляд, большинство оте-лей, открытых модными домами, – роскошные апартаменты в золоте и мраморе. Но об их принадлежно-сти к миру моды говорит лишь фор-мально прикрепленная вывеска бренда на здании гостиницы. Отель-бутик Maison Moschino – это новая тенденция среди дизайнерских гос-тиниц, ведь мы проектировали его совместно с креативным директо-ром модного дома Росселлой Джар-дини и под впечатлением от неорди-нарной философии Moschino.

Место действия – четырехэтаж-ное помещение заброшенного железнодорожного вокзала

середины XIX века в неоклассичес-ком стиле. Мы отреставрировали фасад, но оставили здание прежним, ничем не отличающимся от се-рых миланских домов. Переступая порог отеля, гости попадают в фанта-стический мир, где стилизованные предметы Moschino создают сюр-реалистический интерьер. В холле вас встречают бумажные собачки и овечки, под потолком летают бело-снежные облака из оригами, а про-странство освещают вечерние пла-тья-светильники. В интерьере каж-дого из 64 номеров сюжеты сказок переплетаются с одеждой и аксессу-арами Moschino. В номере

Фантазия на тему

СТЕФАНО УГОЛИНИ, руководитель архи-тектурной студии Hotelphilosophy. Кон-цептуальная филосо-фия студии – создавать роскошный интерьер из простых вещей.www.hotelphilosophy.net

Хотели бы пожить в номере отеля со сказочными деревьями? Или сладко уснуть на подушке-пирожном, а поутру рассматривать белоснежные облака прямо над головой? Тогда вам в отель-сказку Maison Moschino! Чем еще он может вас удивить, рассказал дизайнер проекта – Стефано Уголини.

Отель-бутик Maison Moschino располо-жен прямо в центре Милана, по сосед-ству с модной ули-цей Corso Como.

FASHION-ПОКАЗ. Отель

24 HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

ин

тер

вь

ю: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото

: арх

ив с

туди

и H

otel

philo

soph

yфасад, но оставили здание прежним,

порог отеля, гости попадают в фанта-

СТЕФАНО УГОЛИНИ, руководитель архи-тектурной студии Hotelphilosophy. Кон-цептуальная филосо-фия студии – создавать фия студии – создавать роскошный интерьер

«Спящая красавица в бальном пла-тье» вы будете спать в огромной кровати-платье. В комнате «Крас-ная Шапочка» лоскутный цветас-тый волк ожидает гостей в кровати. А в номере «Алиса в Стране Чудес» можно пить чай, сидя за столиком-чашкой. «Лесной» номер окутан диким плющом и сказочными дере-вьями, тут же расположилась сова-светильник.

В гурме-ресторане отеля Clan-destino Milano на обед подают ромаш-ки, орхидеи и розы. Искусно выло-женная на блюде белая роза состоит из трески, топинамбура, кардамона, фенхеля и семян горчицы. А фирмен-ный завтрак в по стель – Mos Kit. В на-бор входят одновременно и причуд-ливые сладости, и аппетитные соле-ности со свежевыпеченным хлебом, кофе или чаем в коробочке, ирони-чески напоминающей элегантную коробку из-под обуви. Меню завтра-ка зависит исключительно от настро-ения шеф-повара.

На первом этаже отеля в Boutique Maison Moschino можно купить не только модную одежду, обувь и аксессуары, но и приобрести необычные дизайнерские вещи:

покрывало из лепестков красных роз, светильник-сумочку или аба-жур-платье. Кроме того, у нас можно заказать услугу shopping-терапии – пройтись по магазинам Милана с ги-дом, который знает толк в брендо-вых марках и модных направлениях.

Мы хотим, чтобы наши гости воз-вращались в наш отель снова ради приятных ощущений сказочного про-странства. Это как открыть короб-ку шоколадных конфет ассорти – вы не будете довольны, пока не по -пробовали все вкусы! www.maisonmoschino.com

Номер «Люксовый чердак» заставлен элегантными белыми коробками с имита-цией паутины.

Большие подушки в виде пирожных и люстры с гирлян-дами из печенья и ле-денцов ждут гостей в номере «Сладости».

ПОЛЕЗНО

Адрес отеля Maison Moschino:

Viale Monte Grappa, 12 – 20124 Milano (MI)

Tel. +39 02 29009858, Fax +39 02 63793865

Стоимость двухместного номера – от 180 €.

Гости, останавливающиеся в Maison

Moschino, получают скидку 10% на все

покупки в бутиках Moschino и Philsophy

by Alberta Ferretti.

«Жизнь – это ложе из роз» – в этом номере на бархатное

покрывало кровати с люстры падают розовые лепестки.

25НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

www.maisonmoschino.com

«Жизнь – это ложе из роз» – в этом номере на бархатное

ARMANI HOTEL DUBAI – совмест-ный проект корпора-ции Emaar Properties и компании Giorgio Armani S.p.A., он от-крылся в марте 2010 г. В ноябре 2011 года появился второй отель сети в Милане. В планах – создание сети отелей в Египте и Марокко.dubai.armanihotels.comcom

FASHION-ПОКАЗ. Отель

26

тек

ст: О

льга

Хат

лам

адж

иева

; фо

то: а

рхив

ком

пани

и

HOME MAGAZINE ·НОЯБРЬ 2012

Расположенный в Дубаи, в самой высокой в мире башне Бурдж-Халифа, Armani Hotel Dubai стал образцом нового типа гостеприимства. А Джорджио Армани выступил в этом проекте не просто как дизайнер, а как сценограф и режиссер, создатель целого мира, где каждый элемент отражает идею стиля жизни Armani.

Высокий прием

Философия Армани – feel Armani – реализована в каждой детали Armani Hotel Dubai и во -площает уникальный мир маэст-ро. Армани создал атмосферу рос-кошного и уютного отдыха на всех уровнях. Это не только материалы и оборудование высокого качест-ва и дизайнерского искусства. Это зоны ресторанов, где кулинар-ное изобилие итальянских, япон-ских и индийских блюд сочетается с безупречной сервировкой и све-жайшими продуктами. Музыка, наполняющая пространство, уни-форма персонала, напоминающе-го моделей с подиумных показов Армани, коллекция

27НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

Отель располагаетсяс 1 по 8 этаж, а также на 38 и 39 этажах и имеет отдельный вход. Всего в нем 160 номеров и сьютов. С 9 по 16 этаж нахо-дятся 144 роскошных резиденции Армани, дизайн которых выпол-нен самим маэстро.На воплощение идеи у Армани ушло 5 лет.

В зоне Mediterraneo вы мо-жете насладиться сре-диземноморской кухней в формате casual.

для ванных комнат Armani Privé, мебель и предметы декора Armani Casa – многие составляющие этой атмосферы были придуманы спе-циально для отеля. В этом проекте Армани проявил себя как талантли-вый дизайнер интерьера – сдержан-ная палитра, утонченные пропорции деталей, изысканные материалы.

Следуя идее, что путешествие – это не только физический опыт, но и эмоциональный, Армани ввел новый концепт – фигуру личного менеджера. В течение всего вре-мени пребывания гостя в отеле он заботится о постояльце, создает условия для комфортного и насы-щенного отдыха. Заказ услуг в оте-ле, организация встреч, планиро-вание экскурсии – все это можно доверить личному менеджеру.

Саша Вальхофф, креативный директор бренда Christian Lacroix, рассказал НМ о гостеприимстве, сюрреалистических эффектах и о том, какую роль в интерьере играют черно-белые полоски. И все это на примере собственной квартиры в Париже.

Эффект доплера

FASHION-ПОКАЗ. Квартира

28 HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

– Какую роль в вашей жизни играет дом? И какими эмоция-ми наполнена ваша собствен-ная квартира?– Дом для меня – место, где я чувс-твую себя в безопасности. Куда бы ни упал мой взгляд, все здесь напоминает о друзьях, событи-ях, радостных эмоциях. Разумеет-ся, часто дом полон гостей. И ра-ботаю я здесь так же много, как в студии и в самолете.

– Помимо узнаваемых пред-метов Christian Lacroix здесь присутствуют другие бренды. Какие? – Дело совсем не в названии брен-да. Когда мне симпатична вещь и я представляю, как на нее было бы приятно смотреть каж-дый день, и к тому же могу ее себе позволить, то просто покупаю ее! Будь то объект, созданный знаменитым дизайнером или

ин

тер

вь

ю: О

льга

Хат

лам

адж

иева

; фо

то: л

ичны

й ар

хив

геро

я

29НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

САША ВАЛЬХОФФ, креативный директор дома Christian Lacroiх с 2009 года. В 1992 году начинал свою карьеру в Доме как дизайнер трикотажа. Через двадцать лет успешной работы стал одной из ключевых фигур в мире моды.

«Камин был в этой квар-тире изначально, с конца XIX века. Он функционирует, но я его не использую – не очень люблю огонь».

«Это чучело зебры, я нашел его на блоши-ном рынке в Париже. Оно создает удиви-тельный сюрреалисти-ческий эффект в зоне холла».

FASHION-ПОКАЗ. Квартира

30 HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

совсем неизвестным автором, не важно.– С одной стороны, множество антропологических элементов, фотографии людей, с другой стороны – множество предметов анималистической тематики. Что это за образы и что они зна-чат для вас? – Можно рассматривать это как визуальную карту моего психо-ментального состояния. Возмож-но, влияние моего происхож-дения. Я – результат смешения: швейцарское образование, мать-француженка, отец-африканец, русские предки, пятилетний опыт жизни в Испании... Это объясня-ет мое влечение к таким разным вещам.

Графические черно-белые полоски создают ритм в интерьере.

«Это объект худож-ницы Дэниэл Фир-ман из парижской галереи Эммануэля Перротин, он изоб-ражает запах «Ванили», окуты-вающий человека. Он выполнен из чер-ных покрышек».

31НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

– Почему вы предпочли идею «много вещей» идее «много про-странства»?– Опять же, это совсем неосознан-но, это то, что может стать клю-чом к пониманию моих работ. Обилие? Возможно. У меня небольшая квартира... и я просто не могу не покупать вещи!– Цвет в стилевой структуре бренда Christian Lacroix очень важен. Яркий, насыщенный, почти кричащий. Что для вас

цвет в интерьере, какие эмоции он призван вызывать? – Не совсем так, я люблю нейтраль-ные цвета и спорадические яркие всплески, графические черно-белые полоски, создающие ритм. Глазу нужен ритм, чтобы перехо-дить от одного места к другому.

– Какая комната предназначена для приема гостей? – Для гостей открыты все комнаты в моем доме: кухня, спальня, гос-тиная... без ограничений.

«Резной шкаф на кухне – это древний предмет из Сирии, его дарили невесте и жениху на свадьбу. Его укра-шает резьба и инкруста-ция из костей и черного дерева, на поверхности нанесено множество фраз-оберегов. Буфет выполнен в начале XX века, а купил его я очень давно на блоши-ном рынке в Париже».

FASHION-ПОКАЗ. Квартира

32 HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

Я просто хочу, чтобы они везде чувствовали себя свободно: это место для отдыха и развлечений, место для бесед и обмена идеями, место для дружбы и любви.– Вы готовите и едите дома? Какое блюдо любимое?– В кухне вполне могут размес-титься шестеро – прекрасное количество людей для небольшо-го обеда. Иногда готовлю сам, это простые блюда из рецептов моей мамы с добавлением чего-то свое-го. Например, трав и специй.– Какая самая любимая вещь в вашей квартире? – Какой-то одной вещи нет, все вместе они создают атмосфе-ру, которая мне нравится. Хоть завтра я мог бы оставить все и начать создавать новое про-странство с новыми вещами где-нибудь в другом месте.

«На стенах в спальне много фотографий, датский ковер в точку и одеяло из волчьего меха, подшитого для удобства тканью из нашей коллекции.Ширма обита коро-вьей шкурой. Ее сде-лали на заказ по мо-ему дизайн-проекту».

Cavalli HomeВоспоминания о путешестви-ях, цветные сны и страсть к кра-соте вдохновили Роберто Кавал-ли на создание первой в истории бренда коллекции мебели и ак-сессуаров для дома. В интерье-ре мечты модного маэстро – круг-лая вращающаяся кровать из кожи и замши в стиле Остина Пауэрса,

шелковые и бархатные подуш-ки с ручной вышивкой золоты-ми нитями, вазы и подсвечни-ки из муранского стекла, обои с броским растительным орна-ментом и меховые покрывала. Хит сезона – шелковый ковер «Ягуар», созданный вручную с эффектом трехмерного изображения.

WWW.ROBERTOCAVALLI.COMCavalli Home продолжает традиции модного дома – анималистические принты, натуральный мех и роскошь в каждой детали. «Домашняя коллек-ция отражает мою креативность, мою философию и мой стиль. Нет разницы между тем, чтобы работать над коллек-цией одежды или коллекцией аксессу-аров для дома. Движущая сила моего искусства – это страсть», – делится мыс-лями Роберто Кавалли.ки с ручной вышивкой золоты-ми нитями, вазы и подсвечни-ки из муранского стекла, обои с броским растительным орна-ментом и меховые покрывала. Хит сезона – шелковый ковер «Ягуар», созданный вручную с эффектом трехмерного изображения.

искусства – это страсть», – делится мыс-лями Роберто Кавалли.

Неделя моды Какие интерьеры будут в тренде – этот вопрос заботит модные дома не меньше, чем коллекции одежды, обуви или аксессуаров. Поэтому к новому сезону многие из них выпускают собственные домашние коллекции.

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 33

FASHION-ПОКАЗ. Коллекция

тек

ст: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото

: арх

ив к

омпа

нии

Другие фотографии из коллекции вы можете посмотреть на urpur.ru

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201234

FASHION-ПОКАЗ. Коллекция

Chantal Thomass for TRECAНемного будуарного шика, чуть-чуть кокетства и капля здорового юмора – в дизайне кроватей для французского бренда TRECA Шан-таль Томасс не изменяет привыч-ной для себя формуле стиля. Лими-тированная коллекция из четырех кроватей носит провокационное

WWW.TRECA.FRВ 1935 году Виктор Моретц реоргани-зовал семейную мануфактуру по про-изводству стальных тросов и создал первый пружинный матрас TRECA. В 2011 году президент компании Вла-димир Сиберман предложил дизай-неру нижнего белья Шанталь Томасс немного «встряхнуть» классичес-кий имидж TRECA и создать коллек-цию кроватей, в которых гламурный дизайн будет сочетаться с комфортом матрасов.

название «Наслаждение – это пос-тель из роз». Воплотить в жизнь эту соблазнительную идею Шан-таль помогают мягкие матрасы с вышитыми бутонами роз и спин-ки кроватей, напоминающие то за-вязанный бант, то сердце, то бу-тылку шампанского.

«Детали решают все», – убеждена Шанталь Томасс. Поэтому отли-чительной чертой кро-ватей Chantal Thomass for TRECA стали ножки, которые представ-ляют собой туфельку на шпильке.

Chantal Thomass чительной чертой кро-ватей Chantal Thomass ватей Chantal Thomass for TRECA стали ножки, которые представ-ляют собой туфельку на шпильке.

Другие фотографии из коллекции вы можете посмотреть на urpur.ru

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 35

Versace HomeГлава модного дома ДонателлаВерсаче лично встречала публи-ку во время презентации домашней коллекции в миланской резиден-ции Versace весной 2012 года. Новый взгляд Versace на интерьер – это удач-ное сочетание барочной классики и современности. Женственные линии и ручная роспись мебели с золотой

WWW.VERSACEHOME.COM

Эксцентричность и роскошь – визит-

ная карточка линии Versace Home,

которая выходит с 1993 года. В кол-

лекциях для дома идеально соедине-

ны мода и дизайн и нет места стро-

гому минимализму. Множество шел-

ковых подушечек, цветных тарелок

и экстравагантной мебели сочетают-

ся в Versace Home с обязательными

принтами бренда – греческим клю-

чом и головой медузы Горгоны.

инкрустацией. Текстиль и посуда с ис-конно итальянским узором. Все пред-меты интерьера выполнены из дорогих и качественных материалов – бархат, кожа, шелк, дерево, мрамор, серебро и сусальное золото. Главные цвета сезо-на – желтый, синий, лайм и серый жем-чуг, неизменное дополнение – золото и черный.

Бархатное кресло-диван Wave в бароч-ном стиле – самый зна-чимый предмет новой коллекции в цветовых вариациях насыщен-ного синего, зеленого или черного.

тек

ст: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото

: ww

w.ve

rsac

ehom

e.co

m

Бархатное кресло-диван Wave в бароч-ном стиле – самый зна-чимый предмет новой коллекции в цветовых вариациях насыщен-

Другие фотографии

из коллекции вы

можете посмотреть

на urpur.ru

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201236

FASHION-ПОКАЗ. Коллекция

Missoni HomeКаждая новая коллекция Missoni Home – это всегда идейное про-должение линии одежды мар-ки, с теми же принтами и цвета-ми. В этом сезоне к узнаваемым полоскам, зигзагам и волнам добавился яркий калейдоскоп и пляжный зонтик. Огромные бутоны стилизованных цветов

WWW.MISSONIHOME.IT

Много лет назад, желая обойти кон-

курентов и хоть как-то добавить при-

влекательности однотонным тка-

ням, маленькая семейная фабрика

Миссони стала производить на своих

станках полотно с чередующимися

яркими полосками и зигзагами. Так

появился неповторимый геометри-

ческий стиль Missoni. Первая домаш-

няя коллекция в традиционных поло-

сатых мотивах появилась в 1983 году.

украшают абажуры светильников, причудливые узорчатые листья ползут по стенам в принтах обоев, а по полу разбросаны красочные полосатые ковры из натураль-ной стриженой шерсти. В цвето-вых решения доминируют цикла-мен, бирюза и апельсин, в трен-де очень яркая полоска.

Домашний текс-тиль Missoni – это по стельное белье, сте-ганые одеяла, пледы, подушки, банные халаты, полотенца, скатерти, салфетки, занавески, светиль-ники, ковры, мягкая мебель. Также есть коллекция фарфоро-вой посуды и столовых приборов.

Многоцветный стиль Missoni Home – один из самых популяр-ных при оформлении общественных

интерьеров : кафе, ресторанов и гостиниц. Арт-текстиль Missoni нравится всем без исключения.

тек

ст: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото

: ww

w.m

isso

niho

me.

it

Каждая новая коллекция Missoni Home – это всегда идейное про-должение линии одежды мар-ки, с теми же принтами и цвета-ми. В этом сезоне к узнаваемым

украшают абажуры светильников, причудливые узорчатые листья ползут по стенам в принтах обоев, а по полу разбросаны красочные полосатые ковры из натураль-

Другие фотографии

из коллекции вы

можете посмотреть

на urpur.ru

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 37

FASHION-ПОКАЗ. Коллекция

BlumarineНа сентябрьской выставке Maison & Objet в Париже компания Blumarine представила новую кол-лекцию домашнего текстиля осень-зима 2012/2013. Главные темы сезона – Diadema и Macrame – кол-лекции постельного белья из нату-рального шелка, льна и хлопка,

WWW.BLUMARINE.COM

Первый домашний интерьер в ро-

зовом цвете основательница

Blumarine Анна Молинари созда-

ла для себя в далеком 1967, ког-

да восемнадцатилетней девушкой

вышла замуж и занялась обустрой-

ством дома. Линия домашнего тек-

стиля Blumarine впервые появи-

лась в 1992 году, и с тех пор Моли-

нари ежегодно создает коллекции

для дома. Фирменный стиль Анны –

цветочные принты, нежные цвета

и женственность. «Ничто не может

отразить мои взгляды на моду луч-

ше, чем кресла, скатерти и фар-

фор», – говорит Молинари.

украшенные аппликациями, вяза-ными кружевами, тонкой ручной вышивкой и декорированные жем-чугом и стразами Swarovski. Главные цвета сезона – пудра, белый, серебро, медовый, серый жемчуг, глициния и мальва. В тренде ненавязчивый и элегантный цветочный орнамент.

тек

ст: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото

: Don

di P

ress

Другие фотографии

из коллекции вы

можете посмотреть

на urpur.ru

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201238

FASHION-ПОКАЗ. Коллекция

Fendi Сasa*Новая коллекция Fendi Casa осень-зима 2012/2013, над которой пора-ботал дизайнер Тоан Нгуен (Toan Nguyen) – это ода классическому стилю с ровными линиям. Цвето-вая гамма сезона – ледяной, шоко-ладный, бежевый, кремовый, мокко, черный и красный гранат. Для обив-ки мебели использована экзотичес-кая кожа игуаны, крокодила

WWW.FENDI.COM

Сегодня Fendi Casa позиционирует себя

как линия мебели и домашних аксессу-

аров для фешенебельных квартир, заго-

родных вилл и дорогих гостиниц. Пер-

вая мебельная коллекция модного дома

появилась в 1989 году. Особой популяр-

ностью пользуются удобные модуль-

ные диваны Fendi из натуральной кожи.

В 2012 году на миланской выставке зна-

менитый фэшн-бренд представил свою

первую кухню.

и черепахи. Внутри диванов и кре-сел – настоящий пух, аккуратно уло-женный несколькими слоями для мягкости. Модный текстиль – каше-мир, бархат и шелк с принтами в се-рую полоску, шотландскую клетку или елочку. Ковры и пледы из олень-их шкур и подушки из песца. Гране-ные шаровые лампы и вазы из му-ранского стекла.

Гладкая поверх-ность мебели из грец-кого ореха и каштана по крыта тонким слоем лака, который меняет оттенок деревянной плоскости при измене-нии освещения.

Фирменный стиль Fendi Casa – строгие линии, натуральные материалы и высо-чайшее качество.

тек

ст: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото

: Clu

b H

ouse

Ital

ia

* Casa – дом (перевод с итальянского – прим.ред.)

Другие фотографии

из коллекции вы

можете посмотреть

на urpur.ru

Мебель Fendi Casa

можно приобрести

в Тюмени, в салоне Botigue 1,

тел. (3452) 39-02-01

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 39

Jean Paul Gaultier Высокая мода и интерьерный дизайн объединились в сезоне 2012/2013. Жан-Поль Готье вмес-те с парижским брендом Lelievre создали коллекцию домашне-го текстиля Jean Paul Gaultier par Lelievre. Это фирменные принты и расцветки Готье со свойствен-ной ему эксцентричностью,

перенесенные на аксессуары для дома: подушки, пуфики, шторы и покрывала. В коллекции восемь видов ткани ярких и спокойных оттенков. «Я всего лишь кутюрье, мое ремесло – это мода, но мне удалось привить дух и идеи моих коллекций домашнему текстилю», – скромно говорит Жан-Поль Готье.

Jean Paul Gaultier WWW.LELIEVRE.EU

Для компании Lelievre, производя-

щей текстиль и всегда стремившей-

ся к объединению традиций и моды,

работа с Жан-Полем Готье являет-

ся вполне логичным шагом. «Наше

сотрудничество с Жан-Полем при-

звано оживить мир интерьерного

дизайна с помощью свойственно-

го высокой моде авангарда и креа-

тива», – рассказывает Эммануэль

Леливр, прадед которого основал

бренд Lelievre в 1914 году.

тек

ст: К

онст

анти

н П

оздн

яков

; фо

то: а

рхив

ком

пани

и

2012/2013. Жан-Поль Готье вмес-те с парижским брендом Lelievre

дома: подушки, пуфики, шторы и покрывала. В коллекции восемь видов ткани ярких и спокойных оттенков. «Я всего лишь кутюрье,

Другие фотографии

из коллекции вы

можете посмотреть

на urpur.ru

WWW.KENZO.COM

Kenzo Maison, интерьерная коллек-

ция прет-а-порте известного модного

бренда, впервые появилась в 2008 году.

Домашние коллекции Kenzo – это всег-

да изящное сочетание тонкой япон-

ской эстетики и парижского шика.

Интерьер Kenzo – гармоничная импро-

визация пространства, где встречают-

ся Азия и Европа, а каждая вещь имеет

свой характер. «Телу нужно пространс-

тво – как в физическом, так и в духов-

ном смысле», – тонко подмечает осно-

ватель марки Такада Кензо.

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201240

FASHION-ПОКАЗ. Коллекция

Kenzo Maison*Философия новой домашней кол-лекции Kenzo Maison 2012 заду-мана как поиск внутреннего спо-койствия через природные формы и цвета. В интерьерной коллекции представлены предметы мебели для всего дома, начиная от спаль-ни и гостиной и заканчивая кухон-ными аксессуарами. Торшеры, настольные светильники и бра –

это «букет» из ярких абажуров, напо-минающих геометрией япон ское кимоно, с основой из муран ского стекла. В текстиле главен ствует кон-траст темного и светлого – япон-ские цветочные принты или стро-гий этнический орнамент. Декора-тивная посуда и вазы в трендовых цветах Kenzo – оранжевый, синий кобальт, красный, серый и шоколад.

*Maison – дом (перевод с фран-цузского – прим.ред).

Kenzo Maison**Maison – дом (перевод с фран-

Другие фотографии

из коллекции вы

можете посмотреть

на urpur.ru

тек

ст: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото

: арх

ив к

омпа

нии

Актуальные новинки, модные

фишки и стильный дизайн – все это в

нашем проекте.

МОДНЫЙ ДОМ Домашний журнал представляет рекламный проект «Модный дом». Его цель – осветить последние тенденции

в домашних интерьерах и одновременно

предложить готовые решения для их

воплощения.

41

ПРОЕКТ. Модный дом

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201242

ПРОЕКТ. Модный дом

Уют комнаты прекрасно дополняют изящные аксессуары,

подчеркивая мягкость и теплоту

интерьера

КОФЕ&MILK

Стул Arnika(Италия)Стол Diana(Италия)

Стул Copenhagen (Италия)Стол Elio(Италия)

Комод Settanta (Италия)

ДиванNew Zealand(Италия)

Мебельный салон Bontempi предлагает отличное решение для любителей нежных и спокойных тонов.

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 43

Тумба Alfa(Италия)Кровать Alfa(Италия)Комод Alfa(Италия)

Тумба Enea(Италия)Кровать Victor (Италия)

ул. Мельникайте, 112, тел. 349-340Зеркало

(Испания)

Благодаря большому выбору мебели и деталей интерьера можно

легко создать уникальную

атмосферу элегантности

и красоты.

Тумба Enea

Кровать Victor

Стул Colizia(Италия)Стол Trio(Италия)

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201244

ПРОЕКТ. Модный дом

Главная особенность классики заключается в том, что она не нуждается в представлении. Этот стиль выверен столетиями и признан эталоном совершенства по всему миру.

Широкий выбор всевозможных

аксессуаров, идеально подходящих

к стилю, – в салоне «ТРИО».

Комплект ваз Lam Lee(Бельгия)13.100

БанкеткаCappelletti Pasha (Италия)326.000со скидкой 163.000

КомодCappelletti Pasha (Италия)596.000со скидкой 298.000

КЛАССИКА

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 45

ПРОЕКТ. Модный дом

Тюмень, ул. Свердлова, 5,тел. 451-470,

www.trio.ru

КроватьCappelletti Pasha (Италия)844.000со скидкой 422.000

ТумбочкаприкроватнаяCappelletti Pasha (Италия)410.000со скидкой 205.000

Люстра Banci(Италия)360.440со скидкой 180.220

КреслоModa’ Prince Uno(Италия)109.000со скидкой 54.500

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201246

ПРОЕКТ. Модный дом

НОВЫЙ ГОДЗимние праздники уже не за горами, а это означает, что пора задуматься о подарках самым близким. Совместить в приятном сюрпризе красоту и оригинальность – это просто.

Скатерть от «Декорации» - отличный подарок семьеСкатерть от «Декорации» - отличный подарок семье

Подушки с оригинальным принтом – неотъемлемая деталь уюта

Салфетки – настоящее укра-шение новогоднего стола

Красочные рисунки гарантируют празд-ничное настроение

деталь уюта

Каждый год текстильный салон ин-терьерной моды «Декорация» раду-ет покупателей, создавая уникальные предложения для новогодних и рож-дественских презентов. Яркий дизайн каждого изделия индивидуален, а широкий спектр возможностей пора-жает: здесь можно заказать все от скатертей до портьер. Срок исполне-ния самого сложного заказа не более 14 дней. Текстильные произведения искусства от салона «Декорация» – это прекрасный подарок для всей семьи, друзей и коллег.

Дизайн может быть создан по эскизам заказчика

ул. Рижская, 62/2, тел. (3452) 41-57-46

АллеграСтиль, гармонично объединяющий при-роду с технологией и отличающийся сближением породы дерева и элементов отделки, покрытых лаком, с новой систе-мой ручки-канавки.

БрингВыделяется из всей понорамы кухонь: доступна с отделкой Yellow pine с эффектом «spazzolato», глянцевой и матовой крашеной поверхностью, однако самым примечатель-ным элементо явля-ется створка со всто-енной ручкой.

МилиНовое понимание про-странства и внуши-тельность: гибкость форм, строгие и плав-ные линии, сочетание новых пород дерева, предлагаемых в нату-ральных отделках, со сталью, стеклом и камнем. Динамич-ные изогнутые эле-менты отличающиеся изысканными дизай-ном, функционально-стью и красотой.

МонтекарлоНовая кухня с простыми формами, не теряющая связи с природой, дре-весной породой и цве-том. Она никогда не выглядит избитой и бла-годаря яркой и контраст-ной отделке, получает новую интерпретацию традиционного пред-ставления о ней.

Всемирно известный бренд STOSA CUCINE

использует материалы только высокого качества

– элитные виды дерева, высококачественная

фурнитура GRASS, долговечные столешницы,

при этом не имеет аналогов по соотношению

цена -качество. Найдите свою среди 40 моделей

кухонь в самых различных стилях.

STOSA CUCINE

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 47

ПРОЕКТ. Модный дом

www.mobilisu.ru В ноябре открытие первого

официального шоу-рума STOSA в ТюмениТел. 8-800-5000-850(звонок бесплатный)

ДЕТАЛИСовершенство в деталях: каждый сантиметр поверхности должен быть идеален. Никакой пустоты и ничего лишнего. Итальянский дизайн и немецкая точность - индивидуально для вас.индивидуально для вас.

Изящные деревянные ножки создают «парящий» эффект.

Ритмичный рисунок прямых линий удачно разделен расходящи-мися кругами, а глу-бокая патина оттеняет основу благородного цвета слоновой кости.

Cтрогая геометрич-ность орнамента, изящная резьба, безупречная немец-кая фурнитура...

Особый шик - переход фрезеровки с одной детали на другую и сквозной рисунок на всех фасадах.

Несмотря на то, что эмаль скрадывает фак-туру рамы двери – под нежным оттенком скры-вается благородный массив дерева

текс

т: Е

кате

рина

Пет

ропа

влов

ская

Сочетание двух стихий красиво подчеркнуто

кремовой патиной. Массивная «мужская»

спинка кровати отлично гармонирует с нежной «женской»

фрезеровкой.

ул. Комсомольская, 57, тел.: + 7 (3452) 790-170,

790-171

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201248

ПРОЕКТ. Модный дом

ЦЕНА = КАЧЕСТВО

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 49

ПРОЕКТ. Модный дом

Стать обладателем качественной,

комфортной и функциональной мебели

Europeo, соблюдая оптимальный баланс

цены и качества, – легко! Оригинальная

итальянская мебель по демократичной цене!

Современные технологии сочетаются

со старинными традициями искусства изготовления мебели.

ул. Советская, 55/8 (ТЦ «Серебряковский»),

тел. +7 (3452) 39-02-01, [email protected]

Основной стиль мебели Europeo – модерн, строгий и роскошныйодновременно.

Как и вся мебель компании Europeo, ее кровати ориги-нальны, неповто-римо элегантны и очень удобны.

Экологичные техно-логии производства и безопасные мате-риалы добавляют мебели Europeo популярности.

ПЛАНПЛАНПОКУПОК

ул. Комсомольская, 57, тел.: +7 (3452) 790-170, 790-171

ул. Мельникайте, 112, тел. +7 (3452) 349-340

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201250

ПРОЕКТ. Модный дом

ул. С. Карнацевича, 12, тел.: (3452) 696-777,

8-9-220-78-78-08www.smart.com72.ru

ИНТЕЛЛЕКТПередовые технологии и разработки ведущих инженеров направлены на то, чтобы сделать Ваш дом еще комфортнее. Профессионализм, качество и превосходный результат – все это «Смарт Cистемз».

Gira Control 19 Client – сенсорный дисплей для управ-ления инженерным оборудованием здания с помощью HomeServer 3 или Facility Server

Квартирная станция с переговорным устройством и цвет-ным TFT-дисплеем

Квартирная станция накладного мон-тажа с переговор-ным устройством

Датчик движения

Интерфейс Gira (награды за дизайн: iF gold award 2008, Digital Media Plus X Award 2009)

ул. С. Карнацевича, 12, тел.: +7 (3452) 696-777, 8-9-220-78-78-08www.smart.com72.ru

ул. Рижская, 62/2,тел. +7 (3452) 41-57-46

ул. Советская, 55/8, (ТЦ «Серебряковский»),тел. +7 (3452) 39-02-01, [email protected]

ул. Свердлова, 5,тел. +7 (3452) 451-470,www.trio.ru

Ваш персональныйконсультант:тел. +7 (3452) 97-07-99www.mobilisu.ru

Парк Гуэль – настоящий пряничный городок.

В Барселоне есть римские развалины, готический квартал и неоклассические здания. В Барселоне вообще много что есть! При этом она остается прежде всего столицей модерна – и благодарить за это надо как великого Гауди, так и менее известных его «коллег».

Откуда он вообще взялся, этот Гау-ди? Ударение, кстати, на послед-ний слог, как бы ни хотелось про-изнести это имя по-другому – сыр «гауда» здесь ни при чем. Каким образом он сумел не просто вопло-тить в жизнь свои фантазии, но и убедить окружающих, что это и их фантазии тоже?

Полная модернизация

ЕСЛИ БЫ У БАРСЕЛОНЫ НЕ БЫЛО ГАУДИ СОТОВАРИ-ЩИ, ОНА И ПО СЕЙ ДЕНЬ ОСТАВАЛАСЬ БЫ МИЛЫМ ГОРОДОМ С КОМПЛЕКСА-МИ «ВТОРОЙ СТОЛИЦЫ». НО ПОЯВИЛИСЬ ОНИ, И ЭТО ИЗМЕНИЛО ВСЕ.

ФОКУС

51 НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

Таинственный лес колонн.

Антони Пласид Гильем Гауди-и-Курне родился в 1852 году в каталонском городе Реус. Стиль модерн появился на свет чуть поз-же, в 1880-х. И как раз-таки Гау-ди суждено было стать его глав-ным апостолом. Они, апостолы модерна, сознательно нарушали законы классической архитек-туры, вводили в оборот новые материалы, свободную планиров-ку, немыслимый прежде декор... Ух, как раздражали все эти ново-введения пресные умы мещан и чиновников! Как восставали они против появления в Барсело-не Каза Мила – дома, перед кото-рым в любую погоду стоят зева- Текс

т и

фот

о: А

нна

Мат

веев

а

АННА МАТВЕЕВАписатель

ки. Жилой дом, построенный Гау-ди на проспекте Пассеч-де-Грасия, «плывет» в пространстве и време-ни. Балконы его похожи на мор-ские волны, а печные трубы – на пароходный дым, каким его рису-ют дети. Или на шлемы рыцарей? У каждой трубы – свое «выраже-ние лица», но не желавшие это-го замечать современники Гауди называли их не иначе, как «пуга-лом ведьм». Да, для 1910 года «текущий дом» – это было весьма и весьма смелое градостроитель-ное решение, но сейчас это гор-дость не только Барселоны, но и всей Испании. Да что там Испа-нии – всего человечества.

БАРСЕЛОНА – ГОРОД ПОБЕДИВШЕГО МОДЕРНА. ГОРОД, ГДЕ ИЗУЧАТЬ АРХИТЕКТУРНЫЕ СТИЛИ ПРОЩЕ ВСЕГО НА УЛИЦЕ, ГЛЯДЯ ПО СТО-РОНАМ И ПОДНИМАЯ ГОЛОВУ ВВЕРХ.

Саграда Фамилия – строят, строят,и в конце концовдостроят.К 2025-му.

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201252

ФОКУС. Архитектура

Жилой дом в Барселоне.

В интерьерах не должно быть ничего случайного.

Диплом архитектора юный Гау-ди получил в 1878 году, и одним из первых его заказов стала проекти-ровка уличных фонарей для Пла-са Рейал. Фонари до сих пор нахо-дятся на этой площади и... ничем особенным не примечательны. Так было до тех пор, пока Гауди не встретился со стилем модерн – именно это знакомство приве-ло к модернизации всех его эсте-тических воззрений. А следом – и к модернизации Барселоны.Второй судьбоносной встре-чей в жизни Гауди стало знаком-ство в 1878 году в Париже с гра-фом Эусеби Гуэль-и-Басигалупи, вошедшем в историю под именем Гуэль. Этот меценат и промыш-ленник стал близким другом Гау-ди и его главным спонсором. Во многом именно благодаря Гуэлю Барселона и стала столицей модер-

на – в противном случае многие дома остались бы только на пла-нах и чертежах. Поэтому вполне справедливо, что имя Гуэля носит множество барселонских досто-примечательностей, как-то: дво-рец Гуэль в самом центре Барсе-лоны, чудесный парк Гуэль, где фигуры сказочных цветных дра-конов стерегут волшебные лест-ницы, самая длинная и змеистая в мире скамейка окружает тер-расу, а наклонные колонны под-держивают своды замка. Колония Гуэль в предместье Санта-Колома-де-Сервельо, куда доедет редкий турист – рабочий поселок в двад-цати километрах от Барселоны знаменит криптой работы Гауди. Как и в других зданиях велико-го каталонца, здесь мирно сосед-ствуют разнородные материалы – кирпич, базальт, железо, витражи, керамика… Колонны – в рифму – наклонны, а поверхности неровны, шероховаты.

Барселона –это не только Гауди…

… хотя Гаудивсе равно главный!

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 53

В квартале«Яблоко раздора».

Каза Мила –все плывет и плывет…

Прекрасное творе-ние Доминика-и-Монтанера, «пла-менеющий», если так можно сказать, модерн – Дом каталон-ской музыки.

В 1883 году Гауди получил заказ на строительство нового барселонского собора – Саграда Фамилия. Будучи глубоко рели-гиозным человеком, зодчий пре-вратил работу над этим зданием в главное дело своей жизни. Храм строился по образцу готических соборов, предполагалось возве-дение трех фасадов – Рождества, Страстей Христовых и Славы. Но Гауди успел сделать лишь крип-ту, часть стен и фасад Рождества. Он не прекращал строить храм до самой своей смерти в 1926 году, лично собирал пожертвова-ния на строительство и жил при

стройке 16 лет. Уход из жизни великого каталонца был траги-чен: попавшего под трамвай Гау-ди увезли в больницу для бедных, где он умер через три дня. В боль-нице – кстати, это здание также было построено в стиле модерн – не сразу поняли, что этот плохо одетый старик и великий архи-тектор – одно и то же лицо. Прах Гауди покоится в крипте собо-ра Саграда Фамилия. А сам собор продолжают строить – внутри уже высится таинственный лес колонн… К 2025 году Саграда Фамилия предстанет перед нами такой, какой ее задумал Гауди.

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201254

ФОКУС. Архитектура

Обычный домна пути к Тибидабо.

Увидеть испанский модерн можно не только в Барселоне. Гау-ди реконструировал кафедраль-ный собор на Балеарах, в Пальма-де-Майорке. Жирона гордится соб-ственным «гением» – Рафаэлем Мазо, архитектором, политиком и поэтом. Мазо построил в Жиро-не несколько чудесных зданий, так

явно выбивающихся из общего ансамбля, что их пришлось при-знать важными городскими досто-примечательностями. Немногим уступают творениям Гауди здания, возведенные в Барселоне Луисом Домиником-и-Монтанером и Хосе Пуч-и-Кадафалком (я не виновата, что у них такие имена – прим.авт.) Прогулка по кварталу Эшампла, который приверженцы модерна застраивали начиная с середины позапрошлого века, собьет с толку любого туриста – одно здание луч-ше и «заковыристее» другого, и не сразу поймешь, где здесь Гауди, а где Доминик-и-Монтанер. «Квар-тал раздора» – так называют сто-ящие бок о бок дом Льео Морера (Доминик-и-Монтанер), дом Амат-льер (Пуч-и-Кадафалк) и знамени-тый дом Батльо (Гауди), тот самый, крышу которого охраняет дракон.

В КАЗА МИЛА ИЛИ КАЗА БАТЛЬО ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОДНИМИТЕСЬ НА КРЫ-ШУ – ВАС ЖДУТ ПРОГУЛ-КА СРЕДИ ПЕЧНЫХ ТРУБ И СОВЕРШЕННО НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА СОВРЕМЕН-НУЮ АРХИТЕКТУРУ, НЕ ТОЛЬКО ГАУДИ.

Печные трубы дома Батльо.

Дом Гуэля в самом центре Барселоны.

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 55

ная клавиатура оснащена датчиком, который реагирует на освещенность помещения и оптимально подстраи-вает яркость подсветки кнопок.

Дисплей и камера тоже не под-качали: разрешение дисплея 11-дюймовой модели равняется стандартному разрешению обыч-ного 13-дюймового ноутбука, а 13-дюймового MacBook Air – раз-решению 15-дюймового ноутбука. Разрешение камеры – 720 пиксе-лей, что в три раза больше по срав-нению с предыдущей моделью.

Задумывались ли вы о том, что не всегда удобство и функциональность выгодно сочетаются в той или иной технической новинке? А иногда хочется, чтобы было не только удобно, оперативно, производительно и технологично, а просто красиво. MacBook Air как раз такой. Такой, как вы давно хотели.

На грани совершенства

В переводе с английского «air» означает «воздух», и новый ноут-бук так назвали не случайно. Он действительно воздушный, весит чуть больше килограмма. Волшеб-ники из компании Apple смогли уменьшить блоки флэш-памяти ноутбука на 90%, что позволило не только свести к минимуму вес, но и заполнить освободившееся пространство другими полезными вещами. Например, аккумулято-ром с большей емкостью, работы которого без подзарядки хватает на 5 часов в 11-дюймовой модели и на 7 часов в 13-дюймовой.

Отдельного внимания заслужива-ет внешний вид ноутбука. MacBook Air оснащен трекпадом со сплош-ной стеклянной поверхностью. Благодаря продуманным жестам управление стало еще проще, а ско-рость отклика на такой поверхно-сти – намного выше. Полноразмер-

И конечно, компания Apple не была бы собой, если бы не снаб-дила свой ноутбук всевозможны-ми интересными приложениями. В стандартной версии уже есть все необходимое для работы с элек-тронной почтой, планирования дел, видеозвонков и автоматиче-ского резервного копирования информации на вашем компьюте-ре. Если вам хочется чего-то боль-шего, смело заходите в уже уста-новленное приложение для покуп-ки новых.

Работайте, творите, развлекай-тесь – все это очень легко делать с новым MacBook Air.

MacBook Air – надежен и безопасен• Новые процессоры Intel и графика • Ускоренная флэш-память, мгно-

венное включение • Множество уровней подключения

Thunderbolt и USB 3 • HD-камера FaceTime 720 пикселей • Точная цветопередача и контраст-

ность • Практически невесомый ноутбук

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201256

ФОКУС. Техника

Тюменский ЦУМ, ТРЦ «Гудвин»,www.go-istore.ru

Вес ноутбука составляет чуть больше килограмма,

а толщина — меньше двух сантиметров.

ФОКУС. Техника

Керамический гранит набирает всё большую популярность в современном интерьере и экстерьере. Он представляет собой безопасный, экологичный и универсальный отделочный материал. А с помощью специальных технологий, керамогранит может стать настоящим произведением искусства.

Компания «Барс. Керамический гранит» предлагает Вам один из самых современных методов обработки твердых материалов – гидроабразивную резку. Смесь

гарантией идеального результата в срок. Самые сложные проекты благодаря этой технологии на гла-зах превращаются в оригиналь-ные и потрясающие своей красо-той интерьеры и декоративные элементы. Рисунок, созданный при помощи гидроабразивной резки, придает помещению уни-кальность и респектабельность. Если Вы желаете иметь у себя в помещении современное произ-ведение искусства, это легко осу-ществить с помощью команды опытных специалистов компании «Барс. Керамический гранит».

воды и песка, подаваемых под высоким давлением, представ-ляет собой идеальное сочетание качества выполняемой работы и ее стоимости. В настоящее вре-мя гидроабразивная резка име-ет множество преимуществ перед остальными видами резки: высо-чайшая точность и качество обра-ботки материала, а также ско-рость самого процесса являются

58

ФОКУС. Материал

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

Изысканность в каждой детали

Уникальность, прак-тичность и долговеч-ность – вот основные характеристики кера-могранита.

НАТАЛЬЯИЛЬИНЫХдизайнер

Интерьер любого помещения изме-нится удивительным образом, если в его

ЯНАЙОРДАНОВА, дизайнер компании «Барс. Керамический гранит»

ФОКУС. Материал

Панно из керамогранита привлекает внимание разнообразием цветовых оттенков и богатством фактур.

обустройстве исполь-зовать оригинальные композиции из кера-мического гранита. Динамично развива-ющиеся высокие тех-нологии позволяют создавать необыден-ные вещи, такие как панно, художествен-ные розоны, декора-тивные вставки. Все эти элементы, гармо-нично вписавшись в помещение, помогают мне сделать интерьер уникальным, неповто-римым и изящным, подчеркнуть общую атмосферу, выделить индивидуальность и,

Именно технология гидрообразивной резки помогает мне создать неповторимое интерьерное решение для каждого клиента. С её помощью обыч-ная выкладка плитки превращается в худо-жественное произве-дение, которое станет отличным элементом Вашего интерьера.

самое главное, создать уют. С салоном «Барс-керамический гранит» я сотрудничаю уже несколько лет. Разно-образие материалов, грамотные и опытные специалисты помо-гают мне превратить обычное простран-ство в произведение искусства. Специали-сты салона всегда пре-доставляют квалифи-цированную помощь в технически правиль-ном осуществлении дизайнерских мыс-лей и идей, помогают успешно реализовать мои творческие идеи.

Магазин-салон «Барс. Керамический гранит»ул. 50 лет ВЛКСМ, 49, ст. 3, Тел. +7 (3452) 565-200, 565-040

www.tumen.ceramic.ru

КерамичесКий гранит • Художественная резКа • КерамичесКая плитКа • мозаиКа

В проекте Андрея Вла-сова учтено множество важных деталей: шкафы вписаны в ниши, и даже дверь обыграна стел-лажами.

Ирине Клеймено-вой удалось наиболее гармонично в своем проекте совместить функциональность и исполнение, что поко-рило высокое жюри конкурса.

И вот, наконец, состоялось торже-ственное подведение итогов кон-курса, главным призом которого стала поездка на фабрику Hulsta в немецкий город Штадтлоне в рам-ках дизайнерского семинара.

Представители бренда Hulsta при-знали лучшим проект Андрея Вла-сова, прокомментировав свой выбор так: «Кроме креативно-сти, качественной визуализации и воплощения функциональности мебели, этот проект отражает одну из основных идей Hulsta: индиви-дуальность. Это именно то, к чему мы стремимся – создавать инте-рьеры, используя нестандартные комбинации, отражать в интерье-ре индивидуальность самого кли-ента, обыгрывать все элементы сложного пространства, подчиняя его комфорту».

Лучшие из лучших

КонКурс удАлся, И В сКором ВременИ дИзАйнеры, Которые посетят сВятАя сВя-тых – шоу-рум Hulsta В штАдтлоне, - поде-лятся сВоИмИ ВпечАт-ленИямИ нА стрАнИцАх домАшнего журнАлА.

целый месяц шла упорная борьба за победу в конкурсе «Креатив с Hulsta», который объявил мебельный салон «немецкий дом». дизайнерам было предложено создать оригинальный дизайн-проект интерьера, в котором наиболее удачно раскрыты и подчеркнуты достоинства уникального мебельного бренда Hulsta.

60 home magazine · ноябрь 2012

Фокус. Конкурс

Проекту Марии Айтму-хаметовой достался спе-циальный приз симпа-тий от Ольги Готинжан, коммерческого дирек-тора салона «Немец-кий дом».

Официальный представитель фабрики Hulsta в Тюмени мебельный салон «Немецкий дом»: ул. Немцова, 4, тел. (3452) 688-990, [email protected] www.design-club.net

Проект Анны Белоконь

Проект Ольги Седач

Проект Ольги Седач

Проект Марии Айтмухаметовой

Проект Марии Айтмухаметовой

Также на конкурсе присутствова-ло компетентное жюри, в состав которого вошли известные тюмен-ские дизайнеры Надежда Калюж-ная, Александр Пивоваров и Татья-на Жданова. Им было доверено определить победителя по версии жюри, и после продолжительного и горячего обсуждения выбор был сделан. Лучшим проектом, по мне-нию профессиональных дизайне-ров, стал проект Ирины Клейме-новой.Приятной неожиданностью вече-ра стал специальный приз от ком-мерческого директора «Немецко-го дома» Ольги Готинжан, кото-рая выбрала третьего победителя, отдав предпочтение проекту Марии Айтмухаметовой.

Организаторы конкурса от всей души благодарят дизайнеров за участие и поздравляют победите-лей конкурса, отмечая при этом, что подавляющее большинство работ отличалось оригинально-стью, креативностью, профессио-нальным подходом и грамотным воплощением. Было невероят-но трудно выбрать победителей, поскольку все участники проявили себя на очень высоком уровне.

61ноябрь 2012 · home magazine

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

ФОКУС. Объект

62

Сказка приглашаетЕсть такие двери, за которыми, как в шляпе фокусника, прячется волшебство. С виду они могут выглядеть совсем как обычные, но стоит их открыть, и реальность за спиной будто растворяется. Перешагнув порог кафе «Пилигрим», вы попадаете туда, где оживают давно забытые детские мечты. те

кст

: Тая

Гол

иков

а; ф

ото

: Дм

итри

й И

зоси

мов

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 63

Необычные часы, в которых циферблат – сердце заброшенного корабля. И корабль этот не просто лодка, а целый плавающий замок с готическими башнями, массив-ными каменными сводами, элегант-ными шпилями. Раз-дутые паруса рвутся в дорогу, и чайки кри-чат путнику вслед.

В «Пилигриме» осо-бенное внимание уде-лили деталям: практи-чески все предметы интерьера сделаны художниками вручную, и в этом тоже особен-ность места.

Перила лестницы напоминают при-чудливые морские кораллы, керами-ческие раковины совсем как насто-ящие, с такими же «завитушками» и голо-сом моря внутри.

Авторские работы, созданные на одном дыхании – подлинные произведения искус-ства. Впрочем, пре-красным наполнен каждый уголок этого заведения.

Авторские работы, созданные на одном дыхании – подлинные произведения искус-ства. Впрочем, пре-красным наполнен каждый уголок этого заведения.

К работе над интерьером заведе-ния хозяйка кафе Наталья Горде-ева намеренно привлекла исклю-чительно художников. Сперва помещение усовершенствовал строитель-художник, разбив про-странство на несколько уровней: получилось несколько уютных залов, каждый из которых обла-дает уникальным очарованием и носит свое имя, как в театре.

Основной зал, как партер, – самый просторный, рассчитан на большее количество персон, чем остальные. Здесь приятно прове-сти время и вдвоем, и большой компанией, ведь в любом случае вас будет окружать атмосфера домашнего комфорта.

СЕРГЕЙ ШАПОВАЛ, художник:

«Для любого творчест-ва необходимы ум и руки. С этой точки зрения интерьер в кафе «Пилигрим» наполнен творчест-вом. Но больше всего мне нравится, как смоделировано это заведение: вы как будто попадаете на многопалубный, но при этом не мас-сивный корабль или входите в лабиринт. Здесь много спусков, подъемов, что придает помещению динамику. Все в «Пилигриме» сделано честно, без халтуры – это просто приятное место для встреч, где за каждым уголком прячется сюрприз».

Включите воображе-ние: над головой в «Пилигриме» вовсе не потолок, а синее небо, в нем светят звезды-лампочки, беззвучно рассказы-вая истории о других планетах и мирах.

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

ФОКУС. Объект

64

На стенах – иллюстра-ции к несуществующим сказ-кам о странствиях знакомых и еще неизвестных героев. Вот Русалочка едет на велосипеде к замку, где ее ждут – взгляни-те, в крошечном окошке теплит-ся свет. Она легко крутит педали, и хвост с «кисточкой» ей не поме-ха. На кочке у болота кто-то забыл карманные часы. Это кролик из «Алисы в стране Чудес» или дру-гой персонаж? Рядом из огромно-го башмака-корабля торчат усы-антенны или морского чудища, или путешествующего доброго сказочного персонажа. Фантази-ровать можно бесконечно.

Рассматривать картины на стенах, авторские инсталляции можно бес-конечно. «Пилигрим» наполняет особенная энергетика: окунувшись в нее, вы забываете о суете дней.

Дома и целые города в этих картинах парят в воздухе. Они оторваны от земли, но в них есть жизнь, и за каж-дым окошком – уютный домашний свет.

На стенах – иллюстра-

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 65

В светлом зале с театральным названием «Бельэтаж» восхити-тельные инсталляции: «Завтрак на песке» успокоит взгляд и перенесет в экзотические стра-ны, где время течет медленно, по каплям, от работы «Ветер»

в нежно-голубых тонах пове-ет соленым морским бризом. Пожалуй, это идеальное место для бранча со свежим кофе и фирменными итальянскими десертами.

Наталья Гордеева, хозяйка кафе «Пили-грим»:

«С детства люблю сочинять сказки, мне нравится выходить за пределы реального и рисовать в вооб-ражении удивитель-ные миры, полные волшебства и доброй магии. В «Пилигриме» я стремилась создать атмосферу, которая подарит гостям воз-можность вырваться из суеты дней и оку-нуться в сказку. Мне очень повезло с художниками: во время работы мы понимали друг друга с полуслова и в каж-дую мою идею они добавляли часть себя и своего искусства. Нашу кухню называю «сердцем», ее тоже можно назвать автор-ской. Повара готовят блюда разных стран мира так, как пригото-вили бы их для близ-ких людей, – с любо-вью. Практически все блюда шеф-повар украшает живыми цветами, создавая настроение праздника в любой день».

Нашлось место и для французского балкон-чика на один столик. Даже самые прагма-тичные посетители кафе наверняка обна-ружат в себе талант мечтателя от созерца-ния картин и стихов на стенах, созданных художником Алексан-дром Кухтериным.

Cказочные рыбы, сви-сающие с потолка, словно плавают в аро-матном воздухе кафе.

Мотивы сюжетов польского художника Яцека Йерки можно прочесть на дере-вянных тарелках, с легкой руки Веры Быковой превратив-шихся в картины.

На барной стойке по соседству с современной кофе-машиной тра-диционная венская кофеварка. Вре-мена смешиваются, и вещи из ушедших эпох «перешепты-ваются» с техниче-скими новинками.

home magazine · ноябрь 2012

ФоКУС. Объект

66

Пройдя за ширму из пестро-го батика от декоратора Светланы Лады Гонзалез, попадаем в малый зал, где царит спокойная атмосфе-ра, подходящая для теплых вече-ров в компании близких людей. На стене – батик-триптих, в окне – красочный витраж, смягчаю-щий солнечный свет, есть и теле-визор – на случай, если появится желание посмотреть добрый фильм или семейное видео.

Кухня в «Пилигриме» не менее уникальна, ее решение впол-не соответствует оригинально-му дизайну и необыкновенно художественному декору залов. Шеф-повар Борис Щербинин собирает рецепты самых вкус-ных блюд из разных стран мира.

Летающие города, раскидистые цвету-щие деревья, крошеч-ные дома, вросшие в высокие холмы, как в земляные волны. Представьте: это вы отдыхаете под ска-зочным деревом с белыми цветами, это вы встречаете рассвет в том замке, что уле-тает высоко в небо…

И как утверждает Наталья Горде-ева: «Меню бизнес-ланча обнов-ляется каждый день: мы следим за тем, чтобы наши гости всегда пробовали что-то новое, но неиз-менно очень вкусное. Весь секрет в заботе: каждый посетитель для нас словно личный гость, которого мы очень долго жда-ли, и вот он наконец пришел. А мы принимаем его с радушием и доброжелательностью».

ул. 50 лет Октября, 24, корп. 1 тел. (3452) 25-66-45

www.piligrimcafe.ru

Оригинальные шка-тулки для счета с иллюстрациями в традициях художни-ков Монмартра.

Агу, Америка!Когда супруги Усковы узнали, что скоро повторно станут родителями, то на семейном совете решили – ребенок должен появиться на свет в США. О том, почему роды в Америке – лучшая инвестиция в будущее семьи, Галина и Дмитрий рассказали Домашнему журналу.

МАЛЕНЬКАЯ АНАСТАСИЯ РОДИЛАСЬ В ГОСПИТАЛЕ MEMORIAL REGIONAL (ГОЛ-ЛИВУД, ШТАТ ФЛОРИДА) И СТАЛА ПЕРВЫМ ЧЛЕНОМ СЕМЬИ УСКОВЫХ, ПОЛУ-ЧИВШИМ ДВОЙНОЕ ГРАЖ-ДАНСТВО

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 67

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ

– Идею родить в Америке нам под-кинули друзья, – рассказывает Галина. – Именно благодаря им мы узнали, что роды в Америке – это абсолютно легальная и доступная процедура получения детьми аме-риканского гражданства – дети, рожденные на территории США, получают гражданство этой страны по «праву почвы», которое закре-плено Конституцией Соединенных Штатов. Решили – начали вопло-щать в жизнь: пересмотрели мас-су сайтов, повествующих об осо-бенностях родов в США, почитали отзывы тех, кто уже прошел через эту процедуру, наконец, нашли компанию-посредника, которая взяла на себя решение всех юри-дических аспектов, и отправились за океан – в прославленный Гол-ливуд, штат Флорида, где в госпи-тале Memorial Regional появилась на свет наша дочь Настя.

Чем отличаются роды в Амери-ке от родов в нашей стране? Это в принципе две несопоставимые категории. Первого сына Артема я рожала в Нижнем, поэтому знаю, о чем говорю. Американская систе-ма здравоохранения – это безу-пречный сервис и внимательное отношение, чего, увы, не скажешь

Рожать в США безо-паснее, чем где бы то ни было. Само-чувствие матери и ребенка во время родов контролируется каждые десять минут, родовые центры и госпитали оснащены всем необходимым реанимационным обо-рудованием. Мастер-ство врачей и акуше-ров исключительно высокое. Даже палаты здесь как гостиничные номера!

РОДЫ В АМЕРИКЕ ОБХО-ДЯТСЯ В СРЕДНЕМ В 600 000 – 750 000 РУБЛЕЙ, ЧТО СОПОСТА-ВИМО СО СТОИМОСТЬЮ ИНОМАРКИ СРЕДНЕГО КЛАССА

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201268

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Интервью

о нашей, даже платной медицине…В США я пробыла в общей сложно-сти около 4 месяцев. Врачи реко-мендуют приезжать в Америку за 2 месяца до родов (на этом сро-ке легче переносится авиаперелет, кроме того, есть время выбрать клинику, врача, акушера) и 2 меся-ца оставаться в стране до полно-го восстановления и оформле-ния документов. Моя дочь полу-чила свидетельство о рождении, паспорт гражданина США, карту социального обеспечения и все необходимые медицинские доку-менты, в том числе – карту имму-низации. А еще свободное безви-зовое перемещение по всему миру, возможность получать медицин-ские услуги и образование в США, а по достижению совершенно-летия право запросить «Green Card» (статус постоянного жителя) для членов своей семьи – одним словом, роды в Америке – это инвестиция в будущее.

Рожать в Америке принято в кругу род-ных и близких, ведь это событие – настоя-щий праздник! Когда мои акушеры узнали, что я рожаю одна, мне даже предложили организовать сеанс связи по скайпу!

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 69

АЛЕКСЕЙЛЕБЕДЕВ,кандидат медицинских наук, врач-стоматолог «Стоматологии на Челюскинцев»

Зубы на замокВ сознании русского человека бытует мнение, что брекеты – это некое досадное недоразумение, не имеющее никакого отношения к успешным и красивым людям. Между тем это всего лишь метод лечения сродни гипсу, который накладывают для правильного роста костей. О ровных зубах, красивой улыбке и современных брекет-системах Домашнему журналу рассказал врач-стоматолог, кандидат медицинских наук Алексей Лебедев.

Алексей Валерьевич, расска-жите, каким образом брекеты «работают» на красивую и ров-ную улыбку?

Вообще брекеты похожи на замочки. Они фиксируются на каждый зуб, а затем связывают-ся специальными дугами, имею-щими свойство памяти формы. Сначала дуга принимает форму неровных зубных рядов, затем «вспоминает» свою первоначаль-ную форму – ровную, правиль-ную, – и начинает выпрямляться, подтягивая брекеты, которые в свою очередь выравнивают

ной особенностью системы явля-ется очень низкое трение дуги в пазах брекетов. А чем лучше дуга «скользит в плену» брекета, тем быстрее идет лечение.

Влияет ли на общую гигие-ну полости рта установка бре-кетов?

Разумеется. После фикса-ции брекетов соблюдать долж-ную гигиену становится сложнее. Но к примеру, брекеты Damon system более выигрышны из-за отсутствия лишних элементов, эти брекеты проще чистить. В нашей стоматологии есть даже специаль-

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Семейный доктор

зубные ряды. В традиционных брекет-системах проволочная дуга привязывается (лигирует-ся) к брекетам с помощью спе-циальных резинок или метал-лических проволочек. Во всем мире многие ортодонты уже дав-но перешли на самолигирую-щие брекет-системы, такие как Damon System, Smart Clip и дру-гие. Главное отличие в том, что им не нужны никакие резинки и проволочки. В конструкцию само-лигирующих брекет-систем вхо-дит собственный специальный механизм удержания дуги. Основ-

70

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Семейный доктор

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

• Лечение

под микроскопом•

Все Виды протезироВания

• импЛантация

• Лечение пародонтита и забоЛеВаний десен

• рентгенодиагностика

В формате 3D•

ортодонтическое Лечение

• фотодокументация

каждого этапа работы•

индиВидуаЛьный подход к каждому кЛиенту

уЛ. чеЛюскинцеВ, 26теЛ.: (3452) 38-28-07,

+7-905-820-48-82www.s-lashin.ru

ные щетки, поэтому не нужно бегать по аптекам.

Установка брекетов про-изводится строго по показа-ниям или в частном порядке? Что такие брекеты помогают исправить?

Тот, кто знает о своих пробле-мах с зубами, приходит на кон-сультацию. Но не всегда паци-енты знают о том, что у них есть патология прикуса. Наша обязан-ность – предупредить их о воз-можных последствиях. Например, неровные зубы могут привести к пародонтиту, несостоятельности предстоящего протезирования, ограничения гарантии на пломбы и другим неприятностям.

Брекеты Damon system не толь-ко устраняют многие патологии прикуса без удаления отдель-ных зубов, но и ускоряют лече-ние. Конечно, можно удалить зуб и использовать более дешевую систему. Причем лечение будет протекать дольше, да и резуль-тат будет далек от идеала. А мож-но зафиксировать Damon system, которая позволит и сохранить зуб, и упростить процесс лечения.

Многие взрослые пациен-ты считают, что им уже поздно что-то менять. В каком возрасте более эффективно фиксировать брекет-системы?

Нет ни одного возрастно-го противопоказания: самому ста-рому пациенту – 92 года. Если у пациента больше двух зубов, и для дальнейшего протезирования их

необходимо выровнять, – пожа-луйста. Брекеты работают луч-ше и быстрее у подростков, пока не закончился активный рост. У взрослых лечение будет прохо-дить несколько дольше. В раннем возрасте детям лучше использо-вать пластинки. Но все зависит от индивидуальных особенностей пациента.

Сколько времени понадобит-ся на лечение?

Все индивидуально и зависит от конкретного человека и диаг-ноза. Еще один плюс Damon system в том, что количество посе-щений стоматолога сокращается до одного раза в 2-3 месяца, ког-да с обычными брекетами нужно приходить строго ежемесячно.

Бывают металлические, керамические, сапфировые бре-кеты. А какие вы чаще всего устанавливаете?

Я предпочитаю Damon Q. Они полностью металлические, что обеспечивает им ряд преиму-ществ перед эстетическими бре-кетами: практичнее и дешевле, при этом не уступают по своим техническим характеристикам ни одному аналогу.

Никаких возрастных ограничений для

использования брекетов нет: самому старому

клиенту – 92 года.

дети&родители. Семейный доктор

Клиент может не знать о своей патоло-гии прикуса. Наша обязан-ность – пред-упредить о возможных последствиях и эффективно их предотвратить.

Лариса Медкова,  владелица и преподаватель  Йога Студии «Indra»  Мы привыкли все анали-зировать и обдумывать. У нас все отлично с интел-лектом мозга, и далеко не так хорошо – с интел-лектом тела. Между тем наше тело очень умно. Оно много знает и может многому нас научить. 

Одно из самых распространенных в мире направлений преподава-ния хатха-йоги сейчас набирает популярность и в России. По сло-вам Ларисы Медковой, это цель-ный и универсальный метод, с помощью которого развивается тело, умение правильно дышать, способность концентрироваться, обретается медитативное состоя-ние. Одна из особенностей препо-давания – разнообразные вспомо-гательные аксессуары. В «Индре» два зала, большой светлый пло-щадью 100 кв.м, и маленький для индивидуальных занятий или мини-групп, оба оборудова-ны по мировым стандартам: есть ряды навесных веревок на вер-тикальных стенах, мягкие вали-ки – болстеры, опорные блоки (деревянные кирпичи), ремни, одеяла, скамьи для прогибов, сту-лья. А также подвесные веревки на потолке, которые помогают делать перевернутые позы тем, у кого есть проблемы со здоро-вьем. Занятия по методу Айенгара проходят по принципу «от просто-го к сложному», для тех, кто испы-

тывает затруднения с выполнени-ем асан, программа корректирует-ся прямо по ходу класса. Поэтому серьезных противопоказаний для занятий йогой нет.

Ключевое понятие метода Б. К. С. Айенгара – равновесие. При-чем не только физическое, но и энер-гетическое, эмоциональное. Лари-са Медкова сразу оговаривается: «Йога – это не философия и не рели-гия. Это способ услышать самого себя. Мы привыкли постоянно все анализировать и обдумывать. У боль-шинства из нас все отлично с интел-лектом мозга, и далеко не так хоро-шо с интеллектом тела. Между тем наше тело очень умно. Оно обладает безмерными знаниями и может само многому нас научить, если мы най-дем способ его услышать».

Просто есть занятия йогой как хороший способ услышать себя. И обрести равновесие.

Дети&роДители. Здоровье

72 home magazine · ноябрь 2012

Искусство равновесия К свежему воздуху зала примешивается тонкий аромат благовоний: это создает нужный настрой и располагающую атмосферу. В честь открытия Йога Студии «Индра» бесплатный урок ведет Лариса Медкова, сертифицированный преподаватель йоги Айенгара и владелица студии. Мы как будто не делаем ничего сложного на занятии, но в позвоночнике приятная вибрация, как после интенсивного плавания. «Не позволяйте себе заваливаться ни назад, ни вперед, ищите равновесие!» – четко и внятно руководит Лариса, в нескольких словах отражая суть метода Б.К.С. Айенгара.

текс

т: Н

атал

ья Ф

омин

цева

; фот

о: Е

кате

рина

 Оси

пова

явления сверхспособностей. Про-сто есть занятия йогой, как хороший способ услышать себя. И обрести равновесие.

Как происходят такие трансфор-мации с людьми, Лариса Медкова видит на своих занятиях. Говорит, что самое большое удовольствие для нее – наблюдать, как меняются тела ее учеников, становясь умными, крепкими и свободными. Как посте-пенно, незаметно для себя, преодо-леваются распространенные страхи: «Это невозможно сделать! У меня не получится!». Как интуитивное ощущение, что все возможно, фор-мируется в правило и из зала пере-ходит в жизнь. И человек становит-ся спокойным и отважным. И в этом нет никакого волшебства или про-

Искусству быть в равнове-сии Лариса обучалась в Индии, в институте йоги в городе Пуна. Совершенствование собственного уровня продолжается непрерывно: регулярно посещаются семинары ведущих российских и зарубеж-ных преподавателей, в том числе Габриэллы Джубиляро, куратора центра йоги Айенгара во Флорен-ции (Италия). О своих многочис-ленных учителях Лариса гово-рит: обычные люди. Но сбаланси-рованные, обладающие мощным внутренним ресурсом, позволяю-щим стойко и спокойно пережи-вать и невзгоды и радости жизни, не впадая в эмоциональные край-ности: отчаяние, гнев, безудерж-ный восторг.

Ключевое понятие йоги по методу Айен-гАрА – рАвновесие. причем не тольКо физичесКое, но и энергетичесКое, эмо-ционАльное.

йога студия «Indra»ул. станислава Карнацевича, 14/1тел. (3452) 699-009,www.indrayoga.ru

73ноябрь 2012 · home magazine

Современным детям и подросткам важно чувствовать себя не только комфортно, но и модно. Одежда

Bikkembergs позволит молодежи модничать, а родителям – быть спокойными: ребенку будет тепло и удобно.

Детская обувь Bikkembergs – синтез кед, туфель и спортив-ных кроссовок. Неоно-вые оттенки добавляют задора.

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201274

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Бренд

текс

т: О

льга

Лаз

урен

ко; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии

Bik

kem

berg

s

Молодежная сборнаяБельгийский бренд Bikkembergs в своей детской линии одежды делает акцент на вещи для мальчишек. Уникальность его коллекций в том, что фирменную детскую одежду и обувь с футбольной символикой можно носить и в школу, и на прогулку, и даже «в свет». Она не выглядит спортивной одеждой!

Дизайнеры Bikkembergs считают, что мальчики – такие же модники, как и де-вочки. И коллекция осень-зима вновь это подтверждает – в новом сезоне мальчики будут одеты ультрамодно! bikkembergs.com

В осенне-зимней коллекции детской одежды бельгийского бренда Bikkembergs пастельные серые и кремовые тона перемежа-ются с яркими взрывами травяно-го, лимонного, чернильного цве-тов. Вся коллекция делится на три возрастных линейки, объединен-ных единой тематикой.

История Bikkembergs нача-лась с того, что почти 20 лет назад талантливый дизайнер Дирк Бик-кембергс в конкурсе «Золотое веретено» завоевал титул лучшего молодого дизайнера моды. И од-нажды он решил, что универсаль-ный язык, понятный каждому в XXI веке, – это футбол. Он стал первым модным дизайнером, кому разрешили проводить показы кол-лекций на футбольных стадионах. Футбольная тематика была и оста-ется неизменной и в детских кол-лекциях бренда.

HOME MAGAZINE · ФЕВРАЛЬ 2011 75

ТРЕНД. Десерт

HOME MAGAZINE · ФЕВРАЛЬ 2011 75

Миссия центра выполнимаРоссийский народ всегда был любознателен во многих сферах, в том числе и языковом пространстве. Когда оглядываешься на Европу, кажется, что только там можно увлекательно и эффективно изучить иностранный язык. На деле же обучение в Европе узкопрофильно, и часто затрагивает языки, находящиеся от нее недалеко географически, и английский – как международный. А что у нас?

Считается, что знание иностранно-го – вещь факультативная, однако с каж-дым годом становится все труднее пред-ставить жизнь без возможности прочи-тать, сказать или отправить в интернете несколько слов на другом языке. Поэто-му многие жители нашего региона хотят знать иностранный, часто даже два или три. У многих желающих выучить ино-странный язык есть определенные цели: поездки за границу, работа в престижных компаниях, знакомство с культурой дру-гих стран.

В их достижении помогает языковой центр Busy English. Индивидуальный под-ход, хорошие специалисты, интересные уроки и общение с носителями языка дает возможность окунуться в другую культуру.

В сентябре 2012 года мы провели маркетинговое исследование, благо-даря которому получили ответы на очень важный вопрос: «Что, по вашему мнению, должно быть в школе изуче-ния иностранных языков в первую оче-редь?» Результатом стали следующие ответы:

– Комплексная программа: теория + чтение + письмо + много времени должно уделяться разговорной практи-ке, аудированию.

- Важно, чтобы было как можно больше разговорной практики. Не нужно «делового английского», нужен «разговорный английский».

– Преимущественная направлен-ность на развитие навыков разговор-ной речи; систематичность занятий (хотелось бы, чтобы занятия шли каж-дый день, чтобы не забывалась полу-ченная информация); просмотр филь-мов, мультфильмов, сериалов на язы-ке оригинала, последующий разбор их с преподавателем, анализ новых слов, конструкций, выражений. Составле-ние словарей, глоссариев; тщательный разбор домашних заданий.

Эти ответы как раз иллюстрируют основные приоритеты центра Busy English. Убедитесь сами.

ул. Володарского, 22, оф. 403 бтел. +7 (3452) 44-41-03

Эффективному восприятию иностранных

языков помогают систематические

занятия в удобный день и время.

центр изучения иностранных языков

Busy Englishул. Володарского, 22, оф. 403 Б, тел. +7 (3452) 44-41-03, www.busyenglish.ru, [email protected], ICQ 565882551

ЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ: ENGLISH, SPANISH, ITALIAN, GERMAN, FRENCH

ПРОДУМАННАЯ СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ

ПРОГРАММЫ: OXFORD, CERVANTES, CLE INTERNATIONAL, LANGENSCHEIDT, ALMA EDIZIONI

ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ЗАНЯТИЯ И В ГРУППАХ + КОНТРОЛЬ НАД КАЧЕСТВОМ ПРЕДЛАГАЕМЫХ УСЛУГ

ДЛЯ ЛЮДЕЙ ВСЕХ ВОЗРАСТОВЛЮБОЕ УДОБНОЕ ВРЕМЯ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ

Тек

ст: А

нна

Пер

евод

чико

ва

Сказочное путешествие Возможность отправиться в путешествие с детьми в Европу, и познакомиться с известными европейскими столицами, памят-никами истории и культуры, которые изучают в школе, посетить самые популярные парки развлечений и отдыха, необычные музеи, зоопарки и многое другое приглашает клуб путешествий «Берег мечты»! Клуб путешествий «Берег мечты» воплотит в жизнь любой ваш замысел и организует путешествие по любому маршруту: бер-линский зоопарк, парижский Диснейленд, Нюрнбергский аква-парк, резиденция Санта Клауса, а также средневековые замки Чехии и Баварии, и даже крыши Стокгольма, где бывал Карл-сон. Подарите вашим детям настоящую сказку!

ул. Советская, 55/8, офис 201тел.: 8 (3452) 39-90-49, 8-9044-99-79-09.

Дети экономят!Салон красоты «Ангел» делает уникальное предложение всем родителям и детям! Мама или папа выбирают ЛЮБУЮ процедуру для себя, а ребенку до семи лет от салона50%-ая скидка на стрижку! Акция продлится до 15 декабря. 7а. Не упустите отличную воз-можность стать еще красивее перед зимними праздниками!Салон красоты «Ангел»: ул. Попова,7а,тел. 40-10-05

В гостях у «Пилигрима»Кафе «Пилигрим» приглашает детей и их роди-телей насладиться потрясающей атмосферой праздника в сказочной обстановке, создан-ной известными тюменскими дизайнерами. Проведение детских праздников и торжеств, семейные обеды, вечера в кругу друзей…Вы и Ваши дети будете в восторге! Специаль-ное разработанное детское меню и множе-ство приятных сюрпризов ждут Вас по адресу ул. 50 лет Октября, 24 к.1.

76 HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Блокнот

Йога для детей

Йога Студия Indra открывает специаль-ный класс для детей от 7 лет. Основ-ная задача занятий - сохранение дет-ской подвижности, гибкости и укрепле-ние позвоночника в условиях быстрого роста организма. Йога для детей – это динамичные занятия в игровой форме, направленные на развитие силы, гибко-сти и выносливости, способности к кон-центрации. Йога расширяет у детей диа-пазон движения, улучшает координацию, владение телом, тренирует вестибуляр-ный аппарат. На чрезмерно тревожных и возбужденных детей занятия действу-ют успокаивающе, гармонизируют общее состояние.Приводите Ваших детей заниматься йогой!

Ждем Вас в Йога Студии Indra по адресу:ул. Станислава Карнацевича, д.14/1.www.indrayoga.ru

КЛУБ

ноябрь 2012 · home magazine 77

В рамках своей постоянной рубрики «Клуб» Домашний журнал предлагает вам совершить кулинарное путешествие по известным кухням города и вместе с нашими героями открыть для себя секреты приготовления оригинальных блюд.

Кулинарное вдохновение – вещь необычайно тонКая. для создания настоящего шедевра нужно постоянно быть отКрытым Ко всему новому.

Большой ресурс механизмов и высо-коточная фурнитура – отличительная особенность Nolte Kuchen. Немец-кие системы Blume и Hettich, а также крутящие системы Spin rack пользу-ются высоким спросом у итальянцев, известных своим притязательным вкусом. Ключевой момент кухонь Nolte – концепция модулей. Широ-кая размерная линейка дает возмож-ность подобрать уникальную посво-ей функциональности кухню практи-чески для любых площадей, сохраняя комфортный для покупателя баланс цены и качества.Современная кухня — это гар-моничное сочетание красоты и эргономичности, где множество встроенных панелей, конструк-ций и бытовой техники уживает-ся рядом с тонко выверенными линиями предметов и дизайнер-ских элементов. В кухне модели Nova Lack собраны высочайшая функциональность и идеальная обработка материалов и компо-нентов. Замечательный пример для демонстрации того, как пре-красно сочетаются разные цвета

Выкладываем слоями натертый сыр и огурец, следом слой соуса (майонез и сметана), отваренные и очищенные креветки, натертые авокадо,

Александр Бейкин:«С тюменским фили-алом Nolte мы подру-жились недавно, но я давно работаю с этой маркой и боль-шой ее поклонник. Я сам – кухоньщик, на заре своей карьеры работал менеджером по продаже кухонь, поэтому с нюансами производства зна-ком не понаслышке. Мебель от компа-нии Nolte Kuchen, чья репутация на рынке основывается на без-упречном качестве продукции и особо пристальном внима-нии к деталям, явля-ется по-настоящему современной в соот-ветствии с европей-скими стандартами качества. Беспыль-ное нанесение пленки безупречно.Германские кухни позволяют правильно использовать про-странство помещения: дают возможность сделать массу дел за более короткое время. Кроме того, такой тип кухни крайне удобен в эксплуатации благо-даря своей модуль-ности и технической оснащенности.

Создание кулинарных шедевров – fun & funk: много улыбок, хорошая компания и вкусные ингредиенты. Дизайнер интерьеров Александр Бейкин приготовил на кухне у Елены Кузьминой, хозяйки салона Nolte в Тюмени, салат «Бедняцкий» – средиземноморское блюдо с оттенками русских ноток.

Ку�н� с� вкус�

Сала� «Бедняцки�»Ингредиенты:яйца – 4 шт, лимон – 1шт,сыр маасдам 300 г,авокадо – 2 шт,креветки 250 г, оливки 50 г, огурцы 200 г, майонез 200 г, сметана 200 г,семга соленая 200 г,семга подкопченная 200 г,икра красная лососевая 150 г,салат латук

экспертаэкспертаМнение

remember!

тонкими слайсами нарезанное филе семги, натертые отваренные яйца, закрываем сметанно-майонезным соусом.

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201278

КЛУБ. Воркшоп

и поверхности: декор эбенового дерева с глянцем кухонной мебели.Палитра фасадов включает 8 цве-тов от белого до пурпурного глян-ца. Для кухонной утвари достаточ-но места за блестящими фасадами, которые, отражая свет, прида-ют всему интерьеру бесконечную прозрачную атмосферу.Элегантная атмосфера уюта – не только услада глаз, но и наслаж-дение функциональностью. При комплектации кухни возмож-но подобрать множество нюан-сов согласно индивидуальному проекту. Все ручки подгоняются по ширине и высоте фасада и при-дают кухне особый внешний вид. Хорошо организованные и объем-ные выкатные ящики могут удер-живать вес выше 80 кг и вмещать при внешней изысканности, объ-емные и тяжелые предметы.

COMMENT:

Елена Кузьмина: «Nolte – это идеальное сочетание элегант-ного дизайна и строго выве-ренной функциональности и эргономичности».

Украшаем листьями салата тарелку, на которой блюдо подается, переворачиваем салатник на тарелку. Украшаем «горку» салата красной икрой, маслинами и лимоном по вкусу.

Елена Кузьмина: «Кухони Nolte компетентностьв качестве».

у нас естьу нас естьА еще

экспертаэкспертаМнение

Тюмень, ул. Малыгина, 51 / 2, тел. +7 (3452) 63-33-13

Представительство Nolte KUEchen GmbH&Co.KG: Москва, М. Калужский пер., 15, стр. 3, тел. (495) 955-76-36/46

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 79

Хорошее настроение, несколько продуктов и отличная кухня – прекрасные условия для того, чтобы встретиться и создать оригинальное кулинарное творение. Ольга Бондаренко, администратор салона «Мебель интерьер дизайн» пригласила постоянного заказчика, предпринимателя Евгения Кучерявого, чтобы поделиться с читателями Домашнего журнала секретами приготовления изысканных итальянских блюд.

Вкусн� � стильн�!

Ольга:В кулинарном воркшопе я участвую не впервые, но каждый раз этот про-цесс меня захватывает и увлекает. Поездка в Германию была отлич-ным опытом, я уча-ствовала в «активной кухне» (так называли мастер-класс немцы), и мы готовили блюда из рыбы и мяса исключи-тельно при помощи тех-ники Miele. Результат выше всяких похвал!

Ольга:«Я уже пять лет буквально влюблена в технику Miele. По всем показателям она выгодно отличается от своих конкурентов. Поэтому мне как представителю Miele очень легко и приятно продавать продукт, который вызывает только наилучшие отзывы».

экспертаэкспертаМнение

Евгений Кучерявый:«Недавно я побывал в Тоскане в рам-ках кулинарного путешествия. Там я научился готовить много необыч-ных блюд, и сегодняшнее в том чис-ле. Профессиональные повара мест-ных ресторанов обучали нас секре-там приготовления прямо на дому. Всего за неделю мы поучаствовали в семи мастер-классах, каждый из них включал приготовление целых трех блюд. Особенность в том, что когда готовит мастер, все выглядит очень сложно и трудоемко. А когда готовишь непосредственно сам – все легко и понятно. Это поистине увле-кательное занятие, поскольку при-

носит незабываемый опыт, который потом с удовольствием применя-ешь на практике у себя дома. Кстати, перед мастер-классом я основательно потренировался в приготовлении, и все домочадцы остались довольны. В доме важную роль играет быто-вая техника, а на кухне особенно. Я люблю готовить, и дома в основном это моя прерогатива, поэтому к выбо-ру техники я подошел очень ответ-ственно, и все основательно изучив, удостоверился в том, что Miele – это наилучший вариант. Кстати, у мое-го лучшего друга вся бытовая техни-ка на кухне исключительно марки Miele».

COMMENT:

В пользу техники Miele гово-

рит и тот факт, что она в боль-

шинстве случаев использу-

ется профессиональными

поварами, которым очень

важна точность, скорость

и надежность.

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201280

КЛУБ. Воркшоп

Суфл� и� рикотт� н� плат� и� брокк� �ИНГРЕДИЕНТЫ:Сыр рикотта - 600 г, тертый пармезан - 100 г, лук-порей - 30 г, кожура цукини - 60 г, морковь - 60 г, сырые яйца – 2 шт., щепоть мускатного ореха, лук-шалот.

Порезать кожуру цукини, лук, морковь и пассе-ровать. Затем смешать с рикоттой, добавив 2 сырых яйца, щепоть мускатного ореха и тер-тый пармезан. Получив-шуюся смесь положить в формочки для запекания, предварительно смазав их сливочным маслом.

попробоватьпопробоватьНадо

Cтавим в духовку на 20 минут на 140 градусов в режиме конвекции. Поре-зать брокколи и на олив-ковом масле припустить на среднем огне, добавив несколько листов тархуна. Добавить воды и тушить до готовности, затем измель-чить блендером и выло-жить на тарелку, поместив сверху готовое суфле.

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 81

Медальон� и� свино� выр� к�ИНГРЕДИЕНТЫ:1 кг свиной вырезки, 100 г оливок без косто-чек, 70 г сухарей из белого хлеба, 50 г сливочного масла, тимьян.

попробоватьпопробоватьНадо

Евгений:«В Италии нет опас-ности прогадать с выбором: все про-дукты на обычном уличном рынке всегда свежие и высочайшего каче-ства. Например, мясо могут при-готовить прямо на твоих глазах, чтоб ты попробовал и понял, что это именно то, что нужно.»

Заводской срок эксплуатации у тех-ники Miele целых 20 лет, что служит наилучшей гаран-тией качества.

Самое глав-ное, все делать четко по рецепту, иначе на выходе можем получить блюдо совер-шенно с другим вкусом.

СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ:Измельчить оливки и сухари, смешать их со сливочным маслом, добавить пару веточек – тимьяна. Придать полу-чившейся пасте форму колбасы, завернуть в полиэтилен и поста-вить застывать в холо-дильник. Помыть и про-сушить мясо, нарезать медальонами толщиной около 3 см, обвалять в муке и пожарить без масла до появления лег-кой корочки. Поставить в духовку на 20 минут на 180 градусов. После приготовления достать из холодильника пасту из оливок, нарезать и положить сверху на каж-дый медальон пластик пасты. По вкусу украсить блюдо сельдереем и розочкой из помидора.

remember!

"МЕБЕЛЬ-ИНТЕРЬЕР-ДИЗАЙН"Тюмень, ул. Герцена, 60/1тел. +7 (3452) 611-333

COMMENT:Компания Miele славится большим количеством инно-

ваций, которые сразу вне-дряются в производство, что позволяет удерживать высо-кую планку качества. Одна из уникальных находок – это

функция энергосбережения: электроника самостоятельно решает, когда именно тем-пература достигает необхо-димой величины, и выклю-чается, экономя таким образом до 20% энергии.

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 201282

КЛУБ. Воркшоп

В созвездии рыбОбладатель трех звезд Мишлен, телезвезда и шеф-повар Эрик Рипэр управляет рестораном Le Bernardin, который признан одним из 50 лучших ресторанов планеты по версии культового издания Restaurant Magazine. Он рассказал НМ о секретах мастерства и поделился фирменным рецептом.

– Эрик, вы – признанный адепт французской кухни. Жизнь в США не изменила ваших при-страстий?– Я вырос во Франции, получил кулинарное образование в извест-ной школе Perpignan, начинал работать в ресторане классичес-кой кухни в Париже. Поэтому да, моя приверженность французской традиции была неизбежна! Одна-ко прошло время, я уже больше 25 лет живу в Нью-Йорке и за свою карьеру успел объездить без пре-увеличения весь мир. Конечно, это привнесло много новых идей и от-тенков в мою кулинарию, но осно-ва, техника приготовления оста-лась прежней. Французы подхо-дят к процессу приготовления еды с точки зрения логики, и я про-должаю руководствоваться тем же принципом.– Как относятся американцы к ва-шей родной кухне?– Вообще в Америке французская кухня очень популярна, здесь много закусочных с такой кулинарией.

Но мой ресторан Le Bernardin распо-ложен в Нью-Йорке, а в этом горо-де нет единой или доминирующей культуры. К примеру, здесь очень сильно влияние азиат ской и южно-американской кухни. Да и русской тоже! В нашем меню сейчас пользу-ются большим спросом вдохновлен-ные Россией борщ с приготовленным на пару палтусом, а также свекла с хреном под соусом крем-фреш. Лич-но мне очень близка японская кухня и кухня стран Карибского бассейна. – Le Bernardin часто называют «храмом морепродуктов».– Да, наша «мантра»: «рыба – это звезда любого блюда». Поэтому из какой бы рыбы мы ни готовили, все остальное, что есть на тарелке, призвано лишь раскрыть и «возвы-сить» ее вкус. Так заведено с самого начала – у нас всегда в меню много блюд из сырой и слегка приготов-ленной рыбы.– Главный секрет удачного блюда?– Продукты хорошего качестваи острые ножи.

Мы выпустили книгу On The Line – о жизни и развитии ресторана, там много наших рецептов. Я считаю, что чем больше людей будут уметь хорошо готовить и есть пра-вильную пищу, тем лучше!

83НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

ин

тер

вь

ю: О

льга

Лаз

урен

ко; ф

ото

: Nig

el P

arry

, Shi

mon

and

Tam

mar

, Dan

iel K

riege

r, An

gie

Mos

ier

ЭРИК РИПЭР,француз ский шеф-повар, живущий в Аме-рике и владеющий ресторанами по всему миру, главный из кото-рых – Le Bernardin (Нью-Йорк).

Считает пищу «культур-ным феноменом, рас-сказывающим о наших традициях и наших взаимоотношениях с миром». www.aveceric.com

КЛУБ. Еда

Желтоперый тунец, фуа-гра и багет с чесноком и оливковым маслом

Для фуа-гра: отщипните и уда-лите кончики фуа-гра и помес-тите его в ледяную соленую воду на ночь (воду солить, как для ово-щей – это «вытащит» вены нару-жу). Достаньте его и подержите 3 часа в комнатной температуре, удалите вены. Натрите весь кусок, соблюдая пропорцию: сорока про-центами специй натираем мягкую сторону, шестьюдесятью – грубую. Положите в холодильник на сут-ки. Нарежьте тонкими ломтика-ми и сверните в виде роллов: 3-4 кусочка на один «ролл». Заверни-те каждый в бумажное полотенце и придайте форму – это делается, чтобы удалить из него пузырьки воздуха. Аккуратно разверни-те, сполосните холодной водой и, сохраняя форму, снова заверните – в марлю. Потяните несколько раз марлю за концы, чтобы получил-ся более тугой сверток, но форма должна сохраниться. Если фуа-гра стало слишком мягким, положи-те его на 20 минут в холодильник. Вскипятите куриный бульон, охла-дите до 70 градусов и добавьте наши

ДЛЯ ПРИГОТОВ-ЛЕНИЯ ФУА-ГРА ПОТРЕБУЕТСЯ:Свежее фуа-гра – 1 кг Специи:морская соль – 12 гсвежемолотый белый перец – 3 грозовая соль D’Artagnan – щепотка

«роллы». Варите, поддерживая эту температуру бульона, до готовно-сти. Фуа-гра считается готовым, когда температура внутри него самого не достигнет 32 граду-сов Цельсия. Вытащите «роллы» из буль она, охладите, оставляя пространство между кусочками. Когда все остынет, удалите марлю и снова придайте форму с помо-щью бумажных полотенец. Каж-дый «ролл» порежьте на тонкие кусочки.

Филе свежего желтоперого тун-ца тонко нарежьте и хорошо отбей-те – в идеале он должен стать очень тонким, прозрачным на просвет. Нарежьте целлофановую плен-ку кусочками 11х22 см, заверните в нее отбитые слои рыбы. Оставь-те в холодильнике на некоторое время. Перед подачей положи-те в центр блюда кусочек подсу-шенного в тостере багета, на него положите кусочек фуа-гра. Удали-те целлофановую обертку с тунца, приправьте рыбу солью и перцем, оливковым маслом и накройте ею «бутерброд». Сверху красиво «рас-кидайте» часть порезанного шалота и посыпьте измельченным чесноком. Вытрите тарелку от неаккуратных потеков от тунца и за минуту до пода-чи сбрызните лимонным соком.

ДЛЯ ГАРНИРА ПОТРЕБУЕТСЯ:Подсушенный в тостере багет – 1 кусочек Морская соль и белый перец – по вкусуОливковое масло пер-вого отжимаИзмельченныйлук-шалотМелко нарезанный чеснокДольки лимона

84

ин

тер

вь

ю: О

льга

Лаз

урен

ко; ф

ото

: Nig

el P

arry

, Shi

mon

and

Tam

mar

, Dan

iel K

riege

r, An

gie

Mos

ier

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

КЛУБ. Еда

ОТДЫХ

85НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE

В Африку гулять!Африка… Несмотря на приличный стаж путешествий, это была поездка в неизвестность, и друзья провожали как на войну. Наставления звучали, порой смешно: звони каждые полчаса, ешь только в гостинице и так далее.

Африка. Записки

путешественников

За две недели мы побывали в шести африканских странах. Первая – Южно-Африканская Республика. В Йоханнесбурге я почувствовала некоторое разочарование. Где же та Африка, где экзотика, где другой конец Земли? Все это было даль-ше, в Ботсване, Намибии, Замбии, Мозамбике, Зимбабве. Вот где чув-ствуешь себя «белым человеком». Когда ты, растаявший от жары, вхо-дишь в сарайчик, где должен пройти паспортный контроль, видишь пол-чища черных людей с бумажками формата А4 с закорючками, истерты-ми до состояния туалетной бумаги. Это – вместо паспортов для пересе-чения границы между государства-ми. Увидев белого человека, очередь моментально раздвигается, образуя проход к окошку. Все кланяются и жестами показывают, что уступают тебе дорогу. Следующий этап – это ванночка, вкопанная в землю с обез-зараживающим раствором для ног. Ополоснувшись, ты делаешь шаг, и все – ты в другой стране!

Я могу книгу написать об этих двух неделях. Расскажу только о том, как я дважды, не сдержав эмо-ции, расплакалась на ровном месте. Первый раз в отеле, расположен-ном неподалеку от водопада Вик-

тория. Отель находится на террито-рии национального парка. В номере прочитала информацию о том, что здесь растет и кто водится, решила, что все это далеко, где-то в дебрях, вышла из бунгало. И буквально через два шага наткнулась на компа-нию жирафов, щиплющих верхуш-ки деревьев. Я почувствовала себя невиданным зверьком в зоопарке, с таким любопытством они меня раз-глядывали! Я подошла к ним совсем близко, а когда развернулась, что-бы уйти, они решили меня сопрово-ждать.

Самое интересное случилось вечером. Черная африканская ночь. Романтический ужин. Белые скатер-ти, свечи, бокалы с вином. Вдруг из темноты медленно и величественно

Позже мы поняли смысл инструкций закрывать окна, двери и никого не кормить. Оказа-лось, что животные – повсюду! Официанты даже держат при себе рогатки – охра-няют сахар на столах.

Эти Ощущения не Передать слОвами, кОгда у твОих нОг лежит зебра, как сОба-ка, а ПерсОнал Отеля Охраняет живОтных От любОПытных туристОв.

отдых. Африка

86 home magazine · ноябрь 2012

текст и фото: анастасия дубинская

ня был, что видел. А между сменами блюд зададут вопрос о планах на зав-тра. И после этого обязательно поре-комендуют, что следует одеть, что взять с собой, на что обратить вни-мание, и еще дадут массу полезных советов. Если добавить, что абсолют-но все, кто работает в туристической сфере, обучены правилам первой медицинской помощи, а в регионе развита малая авиация и связь, то путешествие по югу Африки стано-вится комфортным, интересным и безопасным. Конечно, если соблю-дать правила и слушать своих гидов.

Это нам, белым, кажется, что все афри-канцы на одно лицо. Местные определяют, какого рода и племени человек, по форме черепа, ягодиц и росту волос на голове.

выплывает стадо зебр. Они пришли пощипать травку. Эти ощущения не передать словами, когда у твоих ног лежит зебра, как собака, а персонал отеля охраняет животных от любо-пытных туристов. Нам сообщили, что увидеть зебру в природе очень сложно. И действительно, это была единственная встреча.

Надо сказать, что все, кто рабо-тает в туристической сфере, очень грамотные, вежливые и хорошо под-готовленные специалисты. Я задава-ла разнообразные вопросы и гидам, и работникам отеля, и официантам. И всегда получала очень полный и исчерпывающий ответ. Официанты – это отдельная история. Перед тем, как принять заказ, они обязательно поинтересуются твоими впечатлени-ями от страны, спросят, где ты сегод-

87ноябрь 2012 · home magazine

Сергей Дубинский

Хочу рассказать о случае, вызвав-шем бурю эмоций. Два последних дня мы провели на острове Базарут-то (Мозамбик). В билете было ука-зано, что с собой можно взять толь-ко небольшую сумку. Чемодан оста-вили в багажнике гида, приехали, с позволения сказать, в аэропорт. Когда мой муж увидел то, на чем мы должны лететь, я поняла: Базарутто мне не видать. Это был крошечный летательный аппарат, куда с трудом помещались восемь человек, не гово-ря уже о багаже. Фраза «захватывает дух» не сможет описать ощущения.

Ночь в пустыне Намиб. Уснуть невозможно. Все звуки и запахи неведомой жизни рядом, вокруг тебя. А до звезд можно дотя-нуться рукой! Мираж? Да! Так называется 5-звездочный лодж в пустыне, в башне кото-рого есть гостиничный номер без крыши.

Под тобой, очень близко, Океан. Вер-нее, Океанище! Со всеми течениями, заливами, проливами, островами, отмелями. Все оттенки синего, голу-бого, серебристого перетекают друг в друга и сверкают на солнце. Двад-цать минут красоты, и мы на остро-ве. Высадив пассажиров, летатель-ный аппарат скрылся в неизвестном направлении. На острове отель, пле-мя местных аборигенов и ничего больше. Причем бунгало отеля рас-положены таким образом, как буд-то ты один во всем мире. Местные женщины, поставив ведро на голову

отдых. Африка

88 home magazine · ноябрь 2012

ми. Это одна система. И по моим ощущениям, человек подстраива-ется под животных, а не наоборот. Поэтому люди в Африке открытые и искренние, ведь животные чув-ствуют любую фальшь. Мне очень хочется вернуться в этот мир. Еще раз провести ночь в пустыне, в баш-не отеля без крыши, когда звезды можно достать рукой, а потом встре-тить рассвет. Еще раз услышать шум водопада. Еще раз полетать на вер-толете в каньоне. Еще раз увидеть эти широкие и искренние улыбки. Еще раз понять, что мы все, живу-щие на Земле, одно целое.

ким слоненком, девочкой. Мамаш-ка всю дорогу не спускала с нее глаз, постоянно что-то ей советовала, ворчала. А когда мы форсировали реку, вся процессия вынуждена была остановиться, потому что малышка хулиганила. Знаете, когда во дворе лужа, а мама отвернулась. Слониш-ка, выныривая из воды, изо всех сил била хоботом направо и налево, улы-балась и делала вид, что не слышит мать. Рассердившись, слониха издала вопль и залепила затрещину разгу-лявшейся дочери.

В Африке не чувствуешь разни-цы между человеком и животны-

Утром я увидела, как уходит океан. В тече-ние трех часов корабли оказываются выбро-шенными на берег, и дно океана в твоем полном распоряже-нии: все можно рас-смотреть, потрогать.. и сойти с ума!

и вооружившись заостренной палоч-кой, выходят на рыбалку. Чего толь-ко нет в их ведрах! Рыбки всех цветов радуги, яркие-яркие! Дети собира-ют какие-то ракушки. А я чувствова-ла себя человеком, который только что обрел зрение, обоняние и осталь-ные чувства. Муж пытался удержать от необдуманных поступков фразой: «Настя, помрешь незнамо от чего», но я не слышала. Я все потрогала рука-ми, понюхала, попробовала на зуб.

Убедиться в том, что люди и животные очень похожи, нам еще только предстояло. В сафари на сло-нах нам попалась слониха с малень-

Мне очень хочется ВернУться В этот Мир. еще раз проВести ночь В пУстыне, В башне отеля без крыши, когда зВезды Можно достать рУкой.

89ноябрь 2012 · home magazine

СВЕТЛАНА РЫСЕВА,дизайнер и фотограф архитектурного бюро STUDIO LYNX

СВЕТЛАНА

Путешествие нашей компании началось с Мюнхена неслучайно. Его осенней визитной карточкой является Терезин Луг – место про-ведения ежегодного праздника пива Oktoberfest.

Первая палатка (палатками принято называть огромные анга-ры-пивные), куда ворвались наши алчные до пива и зрелищ души – Августин – была переполнена: сот-ни столов и лавок, тысячи людей и кружек, шум, смех, песни.

Объединяющий Мюнхен Последний месяц этой осени. Как он не похож на первый, с его яркими красками листьев и еще голубым небом. В нашем городе быстро тускнеет осень и хочется продлить ее насыщенность. Последовать вслед за солнцем, на запад, в Европу, в Германию. Почему именно в Германию? Обо всем по порядку.

Текст и фото: Светлана Рысева

Как здорово, что мужчины не считают глупым и спешным одеть шорты и вязанные гольфы, а женщины знают с какой стороны завязывать бантик на сарафане.

как прокатились первые литровые кружки с одного конца стола на другой. Это для нас. Попробуем, что же там скрывается под трех-сантиметровой пеной. Удивитель-но – пиво.

Одетые повсюду в националь-ные костюмы девушки и парни, дедушки и бабушки, мальчики и девочки вызывают восхищение. Приятно видеть с каким уважени-ем люди разных поколений отно-сятся к своим традициям, как они берегут и ценят их.

Столько веселья и пива сосредо-точенно в одном месте, что захоте-лось непременно примкнуть к это-му действу еще раз и, слившись голосами в одной песне с праздну-ющими, восхвалять Баварию и ее плодородную землю.

Вторая попытка оказалась успешной. Рядом с Августином размещалась палатка Hofbr�uhaus. Но и там даже на открытой пло-щадке совершенно не было места. Но вдруг просиял своей отполи-рованной столешницей свобод-ный столик. Только мы присели,

90 HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

ОТДЫХ. Путешествие

Надежда Кадышева - народная артистка России и Мордовии, заслуженная артистка России и Татарстана, почетный гражданин Бугульмы, лауреат премии В.В. Путина «20 лучших женщин России», популярная исполнительница рус-ских народных песен и песен собственного сочинения в фольклор-ном стиле.

Золото России

«Паровоз» русского шансона

Концерт Надежды Кадышевой обе-щает превратиться в настоящий праздник – красивые и задушевные песни, отражающие глубину рус-ской души, подарят неизмеримое количество положительных и свет-лых эмоций и хорошего настроения.

27 НОЯБРЯ Филармония

ул. Республики, 34

12 НОЯБРЯ

Филармония

ул. Республики, 34

12 НОЯБРЯ

Филармония

ул. Республики, 34

лых эмоций и хорошего настроения.лых эмоций и хорошего настроения.

27 НОЯБРЯ Филармония

ул. Республики, 34

Надежда Кадышева и ансамбль «Золотое кольцо» в рамках гастрольного тура привезут в Тюмень концертную программу под названием «Небо пополам», в которую войдут уже известные и проверенные временем песни и новые композиции.

В последнее время поклонники певицы больше рассуждают о том, идут ли ей белые локоны и смелые дизайнерские наряды или все-таки надо было оставить кокошник и русский сарафан.Одно известно точно – сцениче-ские костюмы певицы, как всегда, будут великолепны, во всем богат-стве красок и роскоши материала. А в ярком шоу будут использованы большие светодиодные экраны для создания динамических декораций на сцене.

Так назвали Александра Розенбаума журналисты после удачного выступ-ления в октябре этого года в Ванкуве-ре, отмечая, что в этом жанре в Рос-сии Розенбаум на голову выше всех.Еще его называют народным пою-щим поэтом. Он всегда интересен публике. Его концерты многие годы проходят с неизменным успехом, а темы – неизменны и всегда серьез-ны: война, любовь, совесть.Певец, композитор, автор-испол-нитель собственных песен, актер, заслуженный артист РФ, народный артист России.

У Розенбаума есть удивительное умение - перевоплощаться, вжи-ваться в образ героев своих песен, прорастать их мыслями, чувствами, становиться единым целым, какие бы песни он ни пел – военные, казачьи, одесские, ленинградские, песни о любви, лирические. Пото-му что все его песни выстраданы душой.

ПОЛИНА ПЕРЕПЕЛИЦА, корреспондент инфор-мационного агентства «Тюменская линия»

Встреча с его творче-ством, песнями и сти-хами, импровизаци-ями всегда как глоток вдохновения. Честно! Однажды на вечере в Тюмени он сказал, что на концертах зани-мается не хирургией душ, а профилактикой. Искренние и правди-вые слова.

Он написал более 700 песен и стихов, выпу-стил 30 сольных альбо-мов, четыре DVD-диска с концертными запи-

сями, снялся в семи художественных и нескольких докумен-тальных фильмах.

Что посетить?В рубрике «Галерея» Домашний журнал представляет наиболее

значимые события в культурной жизни города, которые состоятся в ноябре.

НОЯБРЬ 2012 · HOME MAGAZINE 91

ОТДЫХ. Галереяте

кст

: Еле

на А

фан

асье

ва; ф

ото

: отк

рыты

е ин

терн

ет-и

сточ

ники

Вместе с Шевчуком в Тюмень при-едут бэк-вокалистка Алена Рома-нова, барабанщик Артем Мамай и клавишник Константин Шумай-лов. Каждый из них станет неотъ-емлемой частичкой общей картины выступления, где песни будут пере-межаться со стихами, музыканты выступят в не совсем обычных для себя ролях, а музыка выйдет на пер-вый план, став главным действую-щим лицом всего вечера.

Витас – самый загадочный и хариз-матичный персонаж отечествен-ной эстрады. Говорят, что он – теле-пат и экстрасенс, умеет управлять частотой собственного пуль-са, что в горле у него динамики, а вместо легких – жабры. Но есть и очевидные факты, не требую-щие доказательств: Витас – россий-ский поп-певец, композитор, актер и дизайнер моды. Он молод и хорош собой, его настоящее имя Виталий Грачев, впервые на сцену вышел в восемь лет с пластическим номе-ром, пародией на Майкла Джексона.

Ее песня «Самолеты» в начале 2000-х несколько недель держалась в хит-параде «Чартовой дюжины». В этом году Мара выпустила свой третий студийный альбом «Два мира». «В нашей жизни всегда есть два мира – мир светлый и мир тем-ный, мир земной и мир небесный, мир телесный и внетелесный, мир трансцендентный и мир абсолют-но материальный. Мы всегда нахо-димся на стыке этих двух миров, и в нас они попеременно преоблада-ют», – говорит Мара. Новый аль-бом – это новая Мара – рок и фолк, драйв и камерность…

В последний день осени Тюмень посетит группа ДДТ. Они выступят с философской и лиричной программой «Сольник», посвященной одноименному сборнику стихов Юрия Шевчука.

«Юра, музыкант»

Волшебный Принц эстрады

одноименному сборнику стихов

Волшебный Принц Волшебный Принц эстрадыэстрады

«Юра,

На стыке миров

Полгода певица искала баланс и вот наконец она готова презентовать слуша-телям результат.

АНАСТАСИЯ ЖУВАГА, корреспондент ГТРК «Регион-Тюмень»

ЛАРИСА БАБУШКИНА, руководитель реклам-но-информационного отдела nashgorod.ru

Жду концерта рок-певицы Мары. Уже знаю, что она предста-вит тюменским поклон-никам новый альбом «Два мира». Надеюсь, со сцены песни будут звучать так же пронзи-тельно. Больше всего мне нравится компози-ция «Калевала», в ней она проявила себя как фолк-певица. Люблю ее сильный голос и косми-ческую энергетику.

Голос Витаса заиграл новыми красками, в нем звучат чарую-щие интонации. Талант певца приобретает новую мощь и силу, способные покорить весь мир.

15 НОЯБРЯ Концертный зал «БАЙКОНУР»ул. Ленина, 4

30 НОЯБРЯ

СК «Центральный»

ул. Орджоникидзе, 60/1

20 НОЯБРЯ

Филармония

ул. Республики, 34

«Два мира». Надеюсь, со сцены песни будут звучать так же пронзи-тельно. Больше всего мне нравится компози-ция «Калевала», в ней она проявила себя как фолк-певица. Люблю ее сильный голос и косми-ческую энергетику.

15 НОЯБРЯ Концертный зал «БАЙКОНУР»ул. Ленина, 4

выступят в не совсем обычных для себя ролях, а музыка выйдет на пер-себя ролях, а музыка выйдет на пер-вый план, став главным действую-щим лицом всего вечера.щим лицом всего вечера.

30 НОЯБРЯ

СК «Центральный»

ул. Орджоникидзе, 60/1

щим лицом всего вечера.щим лицом всего вечера.щим лицом всего вечера.

отдела nashgorod.ru

Голос Витаса заиграл новыми красками, в нем звучат чарую-щие интонации. Талант певца приобретает новую мощь и силу,

20 НОЯБРЯ

Филармония

ул. Республики, 34

Витас страстный поклонник Вос-тока, бешено популярен в Китае и, действительно, может прика-зать собственному сердцу перестать биться: «Если научишься достигать состояния свободного падения – сможешь контролировать свое сердце», – говорит певец.

Но организаторы обещают, что кон-церт не будет полностью акустичес-ким, и группа исполнит некоторые из своих старых хитов: «Родина», «Повелитель мух» и другие.

92

ОТДЫХ. Галерея

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

тек

ст: К

атер

ина

Абра

шин

а; ф

ото

: отк

рыты

е ин

терн

ет-и

сточ

ники

тек

ст: Е

лена

Аф

анас

ьева

тек

ст: А

лена

Ков

ален

ко; ф

ото

: отк

рыты

е ин

терн

ет-и

сточ

ники

тек

ст: А

лена

Ков

ален

ко; ф

ото

: отк

рыты

е ин

терн

ет-и

сточ

ники

тек

ст: А

лена

Ков

ален

ко; ф

ото

: Вла

дим

ир О

гнев

тек

ст: А

нна

Мат

веев

а

Питерскую панк-рок группу «Бригад-ный подряд» помнит еще советская сцена. Они зажигали и на больших, и на малых сценах и умеют завести зал с первых аккордов. Не зря леген-да мировой рок-музыки «Sex Pistols» выбрали именно «Бригадный под-ряд» для выступления на privat party. Группа впервые выступит в Тюмени с программой «Питер рок-н-ролл». Она состоит как из хитов, на протяжении многих лет радующих поклонников группы, так и новых песен — с край-него альбома «Страна возможно-стей». За более чем 25 лет существо-вания группа впервые едет в тур по Сибири.

В литературном мире объявлена мода на рассказы. Кажется, совсем недавно нам предлагались исклю-чительно романы, но многие писа-тели вдруг взяли и переквалифици-ровались в рассказчики. Анна Мат-веева – не исключение. Ее новая книга «Подожди, я умру – и приду», которая только что вышла в изда-тельстве «Астрель», составлена из новых историй, написанных авто-ром в последние годы. Названия рассказов сознательно вводят чита-теля в заблуждение – в новелле

«Мы играем то, что нам нравится, ездим в те города, в которые счи-таем нужным, в кото-рые не имеем жела-ния – не едем, это свобода, это позитивно и это хорошо. Панк-рок – это, наверное, не совсем музыкаль-ный стиль, это отно-шение к жизни!» – слова Сантёра, а он, как известно, всегда прав!

ЕЛЕНА ИЗУГРАФОВА, координатор тура группы «Бригадный подряд» в Тюмени

АННА МАТВЕЕВА, писательница

Культовая группа, одни из основателей россий-ского панк-рока, впер-вые выступят в Тюмени с программой «Питер рок-н-ролл».Тюменские поклонники группы давно ждали возможность увидеть музыкантов и услышать вживую песни, ставшие хитами многих музы-кальных парадов.

Я совсем забыла, какое это удовольствие – писать рассказы! Но вот теперь вспомнила, и пишу, как заведенная. Работаю над новым сборником – это девять историй про девя-ностые годы.

Питерский рок-н-ролл

22 НОЯБРЯ

Концертный зал «Байконур»

ул. Ленина, 4

НОЯБРЬ

Музей изобразительных искусств

ул. Орджоникидзе, 47

него альбома «Страна возможно-стей». За более чем 25 лет существо-вания группа впервые едет в тур по вания группа впервые едет в тур по

рок-н-ролл».Тюменские поклонники группы давно ждали возможность увидеть музыкантов и услышать вживую песни, ставшие хитами многих музы-кальных парадов.22 НОЯБРЯ

Концертный зал «Байконур»

ул. Ленина, 4

НОЯБРЬ

Музей изобразительных искусств

ул. Орджоникидзе, 47

«В лесу» на первый взгляд не идет речи ни про какой лес, а «На вой-не» – это и вовсе история девчонок, танцующих хип-хоп. Рассказ, дав-ший название сборнику – малень-кая антиутопия о нашей жизни в будущем, когда социальные сети и мобильная связь, возможно, ока-жутся под строгим запретом. На самом деле – увлекательное чте-ние! И пусть вас не смущает «груст-ная» обложка – в историях, которые пишет Матвеева, всегда поровну печального и смешного.

Рассказ за рассказом

Летом уже в одиннадцатый раз про-шел межрегиональный конкурс репортажной фотографии «Памяти Александра Ефремова», журналиста, погибшего в 2000 году при исполне-нии служебных обязанностей в ходе боевых действий в Чечне.В этом году в конкурсе приняло уча-стие рекордное количество человек, среди которых есть как представите-ли различных регионов России, так и несколько иностранных фотографов, работающих в нашей стране. Итоги конкурса уже подведены, поэ-тому пришло время показать самые удачные работы публике.

ВЛАДИМИР ОГНЕВ, фотограф

Я уже в четвертый раз участвую в этом конкурсе и на этот раз отдал пред-почтение серии чемпио-ната России по каратэ, во многом, наверное, из-за специфики этого вида спорта, его особой дина-мики.

Памяти ЕфремоваI место: Владимир Огнев (Тюмень).

Название репортажа: чемпионат России по каратэ – 2012

Описание: серия пове-ствует о соревнова-ниях по каратэ, про-ходивших в г. Тюмени 10-11 марта 2012 г.

Фото из серии «Чемпи-онат России по каратэ 2012», занявшей 1 место. Автор: Влади-мир Огнев.

94

ОТДЫХ. Галерея

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

21 22 23 24 25СР ЧТ ПТ СБ ВС

27 28 29 30

1 2

ВТ СР ЧТ ПТ

СБ ВС

4 5 6 7 8 9ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС

20ВТ

11 12 13 14 15 16ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС

Ожившая легендаПрекрасная Троя, воспетая великим Гомером, окутанная ореолом древ-них мифов и легенд, всегда волновала поэтов, музыкантов, художников и скульпторов. Все они старались отдать дань великой цивилизации, подвигам героев, жемчужинам древнего эпоса. Масштабный эпический проект - шоу «Троя» от создателей «Fire of Anatolia» - покажут тюменским зрителям турецкие артисты. Шоу «Троя» – зрелище грандиозное и захва-тывающее. Это изысканное шоу с прекрасной музыкой, сложной хорео-графией, поражающие воображение декорации, богатые световые эффекты и великолепные костюмы.

Войти в историюКаждую среду и четверг в трактире «Склад №1» - новый автор-ский проект от Just Life Collective. Непринужденный lounge с потрясающим женским вокалом придадут особую ноту ужину, романтической или дружеской встрече. Вокальная импрови-зация не повторяется дважды, поэтому все, что вы услышите в свой вечер, не услышит больше никто.

«МоДОРНизация» Тюмени Звезда русскоязычной поп-музыки, талантливый и ни на кого не похо-жий Иван Дорн. «Прорыв года», «новая безусловная звезда здешней эстрады» - про него говорят по-разному, но говорят все. А критики почти единодушны в своих положительных оценках его дебютному и пока единственному альбому «Co’N’Dorn». Сам же Иван подчеркива-ет, что выпускаемое творчество — работа целой команды. Название альбома «Co’N’Dorn» - «Команда и Дорн» - это подтверждает. Помните: «Иван Дорн не качает бицепсы, Иван Дорн качает танцпол».

Выбирая чудо Широкой публике певица Нюша стала известна после участия в конкурсе «СТС зажигает суперзвезду». Затем была «Новая волна», «Песня года» и множество наград и номинаций крупнейших музыкальных пре-мий и фестивалей. Впрочем, все это про-должается и сейчас: в 2012 году Нюша ста-ла лауреатом премий МУЗ-ТВ и «Золотой граммофон» за песню «Выше», а также была выбрана лучшей певицей по мнению RU.TV и победила в номинации fashion-певица на «Fashion People Awards».

Иберо-кавказский стиль«Shin» по-грузински означает «дорога домой», «путь к дому». Для музыкантов группы такой дорогой оказывается воз-вращение к истокам, к своей националь-ной музыке, к традициям отцов и дедов. Для каждого из слушателей такая дорога, разумеется, своя. Музыканты The Shin соединяют воедино грузинский фольк-лор и джаз, неповторимый вокал гуру-ли и скэт, элементы фламенко, древнюю восточную и современную европейскую музыку. И получается «иберо-кавказский стиль» - виртуозное исполнение, зрелая, искренняя музыка, истинно южный тем-перамент, тонкий юмор и особая энер-гетика, невероятно позитивный по зву-чанию музыкальный сплав архаики и современности. Музыка The Shin – это диалог культур, хорошо знакомый нам по живописи Пиросмани, фильмам Отара Иоселиани, поэзии Шота Руставели.

Ул. Республики, 42/3, тел. (3452) 68-38-38

16 ноябряНК «Горький», ул. Максима Горького, 44, к.3

13 НОЯБРЯ Филармония, ул. Республики, 34

16 НОЯБРЯФилармония, ул. Республики, 34

17 НОЯБРЯФилармония, ул. Республики, 34

И в Тюмень Дорн приедет не один, а со своим постоян-ным коллективом – Романом Bestseller’ом (гитарист, бэк-вокалист, саундпро-дюсер) и Лимонад-ным Джо (битмейкер, dj). Все вместе они подарят вам незабы-ваемое шоу.

98 HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

ОТДЫХ. Галерея

HiBrand Сибирь 2012: создавая новое!Более 100 тюменских специали-стов по маркетингу, брендингу и рекламе приняли участие в кон-ференции HiBrand Сибирь 2012. Восемь лучших специалистов по маркетингу и брендингу из Рос-сии, Беларуси, Казахстана подели-лись с местными специалистами эффективными управленческими решениями. По словам Гульнары Прадедовой, директора Центра креативных технологий «Золотое сечение» и официального пред-ставителя конференции в Тюме-ни «тюменские делегаты конфе-ренции практически единодушно отметили максимальную полез-ность и докладов, и мастер-клас-сов – это и выделяет HiBrand из череды аналогичных маркетин-говых мероприятий». Андрей

Пуртов, продюсер конференции, верно отметил, что «людей инте-ресуют только их собственные проблемы, цели и задачи, им нуж-но практические навыки или же теория, максимально приближен-ная к повседневной жизни».

Генеральные партнеры:Компания МИР, городской пор-тал 72.ruОфициальные партнеры:Журнал «Тюмень», АСО «PRимер», журнал о доме HOME magazine, Real-MEDIA, радио ШАНСОН, колл-центр «Служба 75»Официальный представитель в Тюмени: Центр Креативных Технологий «Золотое Сечение», тел. (3452) 68 40 20

100

отдых. Событие

home magazine ·ноябрь 2012

Центр Креативных Технологий «Золотое Сечение», тел. (3452) 68 40 20,www.gold-section.ruФ

ото:

Оль

га М

атве

ева,

АСО

«PR

имер

»

ноябрь 2012 · home magazine 101

Мебельный салон«Немецкий дом»: ул. Немцова, 4, тел. 688-990, [email protected]

102

ОТДЫХ. Событие

В мебельном салоне «Немецкий дом» состоялось торжественное подведение итогов конкурса «Кре-атив с Hulsta», участвуя в котором, дизайнеры познакомились с уни-кальным брендом Hulsta, а также получили шанс посетить фабрику Hulsta в Германии в рамках семи-нара. Представители Hulsta при-знали лучшим проект Андрея Вла-сова, компетентное жюри остано-вило свой выбор на работе Ирины Клейменовой, а специальный приз от коммерческого директора «Немецкого дома» достался Марие Айтмухаметовой.

Триумф креативности

Зайкина Анна, Жданова Татьяна, Пивоваров Александр,Готинжан Ольга, Калюжная Надежда

Юлия Левина, Татьяна Жданова, Андрей Власов, Надежда Калюжная

Готинжан Ольга

Анна Зайкина

Ольга Седач и гостья вечера

Анна Белоконь

Андрей Власов – победитель от Hulsta

Коллектив салона «Немецкий дом»

Участники конкурса

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

Фото

: Мар

ия Ч

ащин

а

5 лет – полет нормальный!

В Тюменском драмтеатре состоя-лось одновременно два знаменательных события: пятилетний юбилей Академии лидерства и бизнеса и ежегодная цере-мония премии «КиноАКАДЕМИИ». По самым скромным подсчетам, действо посетило около 480 гостей.

После торжественного открытия церемонии началось зрительское голо-сование, и гостей ждали сюрпризы, в том числе и розыгрыш подарков от сети спортивных клубов CityFitness, гольф-клуба CityGOLF и магазина iStore. По итогам зрительского голосования награ-ды в каждой номинации нашли своих победителей. После награждения гостей ждал именинный торт и ценные подарки от Академии и партнеров мероприятия.

103ноябрь 2012 · home magazine

отдых. Событие

104

ОТДЫХ. Событие

HOME MAGAZINE · НОЯБРЬ 2012

ул. Мельникайте, 116, 2 этаж, тел.: +7 (3452) 68-55-53, 68-55-55

ул. Энергетиков, 55, тел.: +7 (3452) 68-55-56

www.tkagora.ru

Вечер новинокВ торговой компании «Агора» состоялась презентация новейших напольных покрытий, на кото-рую были приглашены известные дизайнеры Тюмени. Ведущими презентации выступили москов-ские представители известных зарубежных фабрик, таких как HDM, Egger и Barlinek. Гости отме-тили, что этот вечер стал очень полезным, послужив хорошим информационным источником. Представители «Агоры» пообеща-ли, что в дальнейшем планируют проводить такие взаимовыгодные мероприятия регулярно.

Фото

: Нат

алья

Лит

вино

ва

EIKON: эксклюзивная роскошь итальянского качества и высокие технологии.

Серия Vimar Eikon – это олицетворение элегантности и новизны, уникальное украшение любого интерьера. Изысканные материалы: стразы, нержавеющая сталь, массив дерева и натуральный камень. Широкая палитра цветов и большой выбор функций.

Качество – это естественное ощущение.

э н е р г и я п о з и т и в а

• система «умный дом»• электроустановочные изделия из Европы• светодиодные лампы (гарантия 2 года)• инновационная приточно-вытяжная система• все для энергосбережения www.smart.com72.ru

ул. С. Карнацевича, 12, тел.: +7 (3452) 696-777, 8-9-220-78-78-08

ГОРСВЕТ открытие ноября