52
UNISEMINAR

HSG_FS13_Französisch1_Issuu

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

UNISEMINAR

Page 2: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

Französisch I

St.Gallen, April 2013

Page 3: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Französisch I

Herzlich Willkommen bei Uniseminar!

Wir freuen uns, dass Du Dich für ein Karteikartenset von Uniseminar entschieden hast.

Diese Karteikarten decken den gesamten prüfungsrelevanten Stoff ab und helfen Dir Dein

Wissen und Verständnis der wichtigsten Themen, Begriffe und Zusammenhänge in

Französisch I prüfungsorientiert zu unterstützen.

Lerne also mit den Karteikarten von Uniseminar, um optimal auf die Prüfungen vorbereitet

zu sein, damit Dir auf dem Weg zu einer erfolgreichen Prüfung nichts mehr im Weg steht!

Wir wünschen Dir eine effiziente Prüfungsvorbereitung und viel Erfolg bei Deiner Prüfung.

Dein Uniseminar-Team

Herzlich Willkommen!

Page 4: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

Inhaltsverzeichnis

Französisch I

I / XIII

Page 5: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Französisch I

Introduction………………………………………………………….…..…… II – XIII

Chapitre 1: Vocabulaire………………………………………………...… 001 – 187

Chapitre 2: Grammaire…………………………………………………… 188 – 221

Chapitre 3: Document professionel & Compte rendu………… 222 – 232

Notes

Inhaltsverzeichnis

Page 6: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

Französisch I

Kontakt & Feedback

XII / XIII

Page 7: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Französisch I

Bei Fragen zu unseren Lernunterlagen, Seminaren und anderen Dienstleistungen kannst Du uns jederzeit gerne kontaktieren. Dabei stehen die folgende Möglichkeiten zur Verfügung: 1. Schreibe uns eine E-Mail an: [email protected]. 2. Adde uns bei Skype und schreibe uns dort (Kontakt: Uniseminar). 3. Schreibe uns eine SMS oder eine Nachricht bei Whatsapp an 079 296 01 99. 4. Rufe uns an unter 079 296 01 99 (Handy) oder 044 586 39 94 (Festnetz). 5. Werde Mitglied unserer Facebook Gruppe und nutze die Wall oder schreibe einem der

Koordinatoren (Du erkennst Sie am “Uniseminar“ im Namen).

Kontakt

Page 8: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

Französisch I

3 / 232

Chapitre 1: Commerce & Distribution

4 P de Marketing

- nomme les 4 composants -

Page 9: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

énumeration

• Product: La politique de produit

• Price: La politique de prix

• Placement: La politique de distribution

• Promotion: La politique de communication

Französisch I

Page 10: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

Französisch I

26 / 232

Chapitre 1: L‘entreprise

Quels buts sont visés par beaucoup d‘investisseurs financiers?

- réponds à la question -

Page 11: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Französisch I réponse

l’entrée en Bourse

L’entrée en bourse décrit la cotation d’actions d’une entreprise sur un marché boursier.

Page 12: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

38 / 232

Chapitre 1: L‘entreprise

- trouve les mots qui s’associent ensemble -

Französisch I

Lieferant Produzent Zulieferer

le sous-traitant le fournisseur

le fabricant le producteur

Page 13: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Französisch I traduction

Lieferant = le fournisseur Produzent = le fabricant, le producteur Zulieferer = le sous-traitant

Page 14: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

Französisch I

49 / 232

Chapitre 1: L‘entreprise

Die Eigentümer setzen auf den neuen Chef, um die roten Zahlen zu verlassen.

- traduis la phrase -

Page 15: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Französisch I traduction

Les propriétaires misent sur le nouveau PDG pour éviter le rouge. le PDG (président-directeur général) = der Chef miser sur = setzen auf être dans le rouge = Verlust machen, in den Roten Zahlen sein

Page 16: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

65 / 232

Chapitre 1: Finance & financement

disponibilités, créances, stocks, matières premières

- dessine les actifs circulants du bilan en utilisant les mots donnés -

Französisch I

Page 17: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Französisch I dessin de bilan

disponibilités, liqiduités = flüssige Mittel, Geldkonten créances = Forderungen, Gläubiger stocks (m) = Lagerbestand matières prmières (f) = Rohstoffe

le bilan disponibilités, liquidités créances stocks matières premières actifs circulants fonds étrangers actifs immobilisés fonds propres l’actif (m) le passif

Page 18: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

Französisch I

93 / 232

Chapitre 1: Le travail

imposer, grêve, syndicat, revendication

- forme une phrase -

Page 19: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Französisch I formation d‘une phrase

Pour imposer leurs revendications, les syndicats organisent des grêves.

Page 20: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

Französisch I

103 / 232

Chapitre 1: Les assurances sociales

- Que signifient les abréviations ? -

AVS AI

LPP AC

Invalidenversicherung AHV

berufliche Vorsorge Arbeitslosenversicherung (AC)

Page 21: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Französisch I traduction

AVS = AHV AI = Invalidenversicherung (IV) LPP = la prévoyance professionnelle = die berufliche Vorsorge AC = l’assurance chômage = die Arbeitslosenversicherung

Page 22: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

Französisch I

117 / 232

Chapitre 1: Divers

Er hat mich wirklich enttäuscht.

- traduis -

Page 23: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Französisch I traduction

Il m’a vraiment décu. enttäuschen = décevoir die Enttäuschung = la déception

Page 24: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

Französisch I

128 / 232

Chapitre 1: Divers

reprocher de, le reproche

- traduis -

Page 25: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Französisch I traduction

reprocher de = etw. vorwerfen le reproche = der Vorwurf Ils ont reproché au gouvernement de ne pas considérer

la voix des citoyens.

Page 26: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

136 / 232

Chapitre 1: Articulateurs et liens

(a) Comme un franc fort menaçait les exports, la SNB est intervenue.

(b) Le franc fort menace les exports comme les épargnants poussent en Suisse.

- Quelle phrase est correcte et pour quelle(s) raison(s)? -

Französisch I

Page 27: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

(a) Comme un franc fort menaçait les exports, la SNB est intervenue.

Correction: (b) Le franc fort menace les exports car les épargnants

poussent en Suisse.

« Comme » s’utilise seulement au début d’une phrase.

Französisch I traduction

Page 28: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

145 / 232

Chapitre 1: Articulateurs et liens

- relie les mots qui s’associent -

Französisch I

zudem trotz

anlässlich neben

par ailleurs malgré de plus

en outre lors de outre

Page 29: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

par ailleurs, de plus, en outre = zudem malgré = trotz lors de = anlässlich outre = neben Outre le développement, nous prenons compte aussi de

la production. Lors de son anniversaire, nous avons organisé une fête.

Französisch I liaison des mots & traduction

Page 30: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

152 / 232

Chapitre 1: Articulateurs et liens

in den letzten Jahren in letzter Zeit

in nächster Zeit in den letzten 4 Jahren

- traduis -

Französisch I

Page 31: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

in den letzten Jahren = Ces dernières années in letzter Zeit = Ces derniers temps in nächster Zeit = Ces prochains temps in den letzten 4 Jahren = Ces quatre dernières années.

Französisch I traduction

Page 32: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

159 / 232

Chapitre 1: Vocabulaire de base

Grafik Tabelle

- traduis -

Französisch I

Page 33: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

le graphique le tableau Selon le graphique, l’euro décroit.

Französisch I traduction

Page 34: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

167 / 232

Chapitre 1: Vocabulaire de base

steigen, erhöhen Erhöhung, Anstieg

- traduis -

Französisch I

Page 35: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

steigen, erhöhen = augmenter, une augmentation Erhöhung, Anstieg = la hausse (en hausse)

Französisch I traduction

Page 36: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

171 / 232

Chapitre 1: Vocabulaire de base

betragen, auf etwas belaufen (Betrag)

- traduis -

Französisch I

Page 37: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

s’élever à, se monter à, être de Le nombre de nouveaux employés s’élève à …

Französisch I traduction

Page 38: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

180 / 232

Chapitre 1: Vocabulaire de base

X% ausmachen (Anteil)

- traduis -

Französisch I

Page 39: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

représenter X% (pour cent/pourcent)

Französisch I traduction

Page 40: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

185 / 232

Chapitre 1: Vocabulaire de base

plus que la moitié

- traduis et trouve la faute -

Französisch I

Page 41: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

plus de la moitié = mehr als die Hälfte

Französisch I traduction

Page 42: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

191 / 232

Chapitre 2: Subjcontif

Le subjonctif présent

- règles de conjugaison -

Französisch I

Page 43: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Französisch I conjugaison

donner ils donnent que je que tu qu'il que nous que vous qu'ils

donn-e donn-es donn-e donn-ions donn-iez donn-ent

Page 44: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

192 / 232

Chapitre 2: Conditionnel

indicatif vs. conditionnel

- nomme les catégories de situation d’utilisation -

Französisch I

Page 45: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Französisch I énumération

Wunsch J'aimerais avoir une voiture. Ich hätte gern ein Auto.

Möglichkeit Je pourrais partir la ville. Ich könnte die Stadt verlassen.

Rat À ta place, je louais une maison. An deiner Stelle würde ich ein Haus mieten. höfliche Bitte Pourriez-vous m'indiquer le temps? Könnten Sie mir die Uhrzeit nennen? Vermutung Luc ne sortirait pas sans moi. Luc würde nicht ohne mich ausgehen.

Page 46: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

194 / 232

Chapitre 2: Conditionnel

La phrase conditionelle

- construction de la phrase -

Französisch I

Page 47: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Wenn die Erfüllung der Bedingung möglich oder wahrscheinlich ist, steht im si-Satz das présent, im Hauptsatz das Futur, Présent oder der Imperatif.

Französisch I énumération

Wenn die Erfüllung der Bedingung möglich, aber unwahrscheinlich ist, steht im si-Satz Imparfait und im Hauptsatz conditionnel présent.

Si vous trouvez un vase romain, on l‘enverra à un musée. Si quelqu‘un est fatigué, il peut rester au camping. Si Caroline trouvait un squelette, elle serait très surprise. Si elle pouvait, elle partirait tout de suite.

Page 48: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

Französisch I

202 / 232

Chapitre 2: Pronoms

Je me demande ___ cela signifie. (a) ce que

(b) qu’est-ce que (c) si

(d) ce qui

- complète la phrase -

Page 49: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Französisch I complément d’une phrase

(a) Je me demande ce que cela signifie.

Page 50: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

213 / 232

Chapitre 2: Pronoms

Voici ma sœur de laquelle je t'ai parlé.

- trouve la faute -

Französisch I

Page 51: HSG_FS13_Französisch1_Issuu

uniseminar.ch

Französisch I correction de fautes

Voici ma sœur dont je t'ai parlé. On y utilise « dont » car on dit « parler de ».

Page 52: HSG_FS13_Französisch1_Issuu