il VAPORE: l’energia pulita. - €™ Azienda Da un’esperienza trentennale, nel 1997 nasce come azienda

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of il VAPORE: l’energia pulita. - €™ Azienda Da un’esperienza trentennale, nel 1997...

  • il VAPORE: l’energia pulita.

  • 1

  • 2

    2

    3 - 4

    5

    6

    7 - 8

    9 - 10

    11 - 12

    13 - 14

    15 - 16

    17 - 18

    19 - 20

    21 - 22

    23 - 24

    25 - 26

    27 - 28

    29 - 30

    31 - 32

    33 - 34

    35 - 36

    37 - 38

    39

    40

    41

    Index

    The Company

    Certifi cations

    Generators TFIE

    Generators TFI

    Generators TFRE

    Generators TFC

    Generators BP20

    Generators BP

    Generators GS

    Generators GS-V

    Accumulators

    Generators GE

    Generators TAF

    Generators TAV

    Generators COLIBRÍ

    Generators AC

    Generators SO

    Tanks

    Heats Central Room

    Coolers and Silencers

    Customer Service

    Information

    SOMMARIO INDEX

    TFI

    TFRE

    TFC

    BP

    GS

    GE

    COLIBRÍ

    SO

    Sommario

    L’ Azienda

    Certifi cazioni

    Generatori TFIE

    Generatori TFI

    Generatori TFRE

    Generatori TFC

    Generatori BP20

    Generatori BP

    Generatori GS

    Generatori GS-V

    Accumulatori

    Generatori GE

    Generatori TAF

    Generatori TAV

    Generatori COLIBRÍ

    Generatori AC

    Generatori SO

    Serbatoi

    Centrali Termiche

    Raffreddatori e Silenziatori

    Servizio Assistenza

    Informazioni

    TFI

  • L’ Azienda

    Da un’esperienza trentennale,

    nel 1997 nasce come azienda la

    MANARA srl, progettando e co-

    struendo caldaie medio piccole. In

    breve tempo si afferma sul merca-

    to per affi dabilità e qualità. Oggi,

    oltre ad una estesa gamma dei suoi

    prodotti, non solo come caldaie, si

    occupa di vapore, progettazione e

    realizzazione di soluzioni speciali

    nel settore tessile e lavanderie, ali-

    mentare e agro-industriale.

    Based on a thirty-year experi-

    ence, in 1997 MANARA srl was

    established to design and manu-

    facture medium-small size boilers.

    It quickly became successful on

    the market thanks to its reliability

    and quality of its products. Today, as

    well as a wide range of products

    going beyond boilers, it works in

    steam, design and manufacture of

    special solutions for textile indus-

    try and laundries, agriculture and

    food industry sectors.

    The Company

    3

  • De una experiencia de tres déca-

    das, en 1997 nace como empresa

    MANARA Srl, diseñando y cons-

    truyendo calderas de tamaño me-

    dio-pequeño. En poco tiempo se

    afi rma en el mercado por fi abilidad

    y calidad. Actualmente, además de

    una extensa gama de productos,

    no sólo calderas, se ocupa de va-

    por, proyectación y realización de

    soluciones especiales en el sector

    textil y de lavanderia, alimentario y

    agroindustrial.

    Forte de 30 ans d’expérience,

    MANARA srl est née, en 1997,

    comme société de conception

    et de production de petites et

    moyennes chaudières. La société

    s’est affi rmée rapidement sur le

    marché pour la fi abilité et la qua-

    lité de ses produits. Aujourd’hui,

    outre à sa vaste gamme de chau-

    dières, elle s’occupe également de

    vapeur, de conception et de réali-

    sation de solutions spéciales dans

    le secteur textile et blanchisserie,

    alimentaire et agro-industriel.

    L’ Entreprise

    Basierend auf der dreißigjährigen

    Erfahrung wurde 1997 die Fir-

    ma MANARA srl für die Planung

    und den Bau von mittelkleinen

    Heizkesseln gegründet. In kurzer

    Zeit behauptet sie sich auf dem

    Markt durch Zuverlässigkeit und

    Qualität. Heute bietet die Firma

    neben der umfangreichen Palette

    an Heizkessel auch die Dampfbe-

    handlung und die Verwirklichung

    von Speziallösungen für die Tex-

    tileindustrie und Waschereien,

    Lebensmittelbranche und die agro-

    industriellen Geschäftsgebiete an.

    Das Unternehmen La Empresa

    il VAPORE: l’energia pulita

    4

  • CERTIFICAZIONI

    La Manara Roberto s.r.l. persegue con impegno la politica della qualità come aspetto fondamentale dell’azienda otte- nendo le certifi cazioni: - “Garanzia della Qualità di Produzio- ne” dall’Ente notifi cato I.S.P.E.S.L., certifi cazione secondo la Direttiva PED 97/23CE, - Certifi cazione del Sistema di Ge- stione della Qualità SGS.

    ZERTIFIZIERUNGEN

    Die Manara Roberto s.r.l. verfolgt mit großem Einsatz die qualitätsorientierte Betriebspolitik als fundamentalen Aspekt des Unterne - hmens und erhielt dafür folgende Zertifi kate: „Garantie für die Produktionsqualität“ von der benannten Stelle I.S.P.E.S.L. (Staatliches Institut für Prävention und Ar- beitssicherheit); Zertifi kat Sinne der PED-Richtlinie 97/23/ EG; „SGS-Zertifi kat Qualitätsmanagementt.

    CERTIFICATIONS

    Manara Roberto s.r.l. pursues and is committed to quality policy as an essential feature of the company itself, obtain- ing the following certifi cations: - “Guarantee of production quality” by the competent body I.S.P.E.S.L. (Italian National Institute for Occupational Safety and Prevention, certifi ca- tion pursuant to PED 97/23CE, - Certifi cation of Quality Management System by SGS (Systems and Services Certifi - cation Company).

    CERTIFICATIONS

    Manara Roberto s.r.l. qui poursuit sans relâche sa politique de qualité, un aspect fondamental de l’entreprise, vient d’ob- tenir les certifi cations suivantes: “Garantie de la qualité de production”, délivrée par l’organisme notifi é I.S.P.E.S.L. selon la directive PED 97/23CE, et “Système de gestion de la qua- lité SGS.

    CERTIFICACIONES

    La empresa Manara Roberto s.r.l. persigue con empeño la política de la calidad como aspecto fundamental de su fi rma, obteniendo las certifi caciones: - “Garantía de la calidad de producción” por el organismo notifi cado I.S.P.E.S.L. (Instituto Superior para la Prevención y Seguridad en el Trabajo), Certi- fi cación conforme a la directiva PED 97/23CE, - Certifi cación del Sistema de Gestión de la Calidad SGS.

    5

    Certifi cazioni • Certifi cations

  • TFIE

    GENERATORI di VAPORE ad uso esterno. All’interno della cabina, costituita da pannelli coibentati, è possibile installare qualsiasi modello della serie TFI e TFRE.

    Outdoors STEAM GENERATORS. Inside the cabinet, made of insulated panels, any TFI and TFRE series model can be installed

    GÉNÉRATEURS DE VAPEUR à usage externe. À l’intérieur de la cabine, constituée de panneaux calorifugés, il est possible d’installer n’importe quel des modèles de la série TFI et TFRE.

    DAMPFERZEUGER für den Einsatz im Freien. In der, aus dämmenden Paneelen herge- stellten, Kabine können alle Modelle der Serie TFI und TFRE installiert werden.

    GENERADORES de VAPOR para uso externo. En el interior de la cabina, constituida por paneles aislados, es posible instalar cualquier modelo de la serie TFI y TFRE.

    Generatori di vapore ESENTI DA CONDUTTORE PATENTATO

    Steam Generators FREE FROM LICENSED FIREMAN

    BREVETTATO PATENTED

    Generatori di vapore • Steam Generators

    6

  • TFI BREVETTATOPATENTED

    Generatori di vapore a tubi di fumo ESENTI DA CONDUTTORE PATENTATO

    Horizontal smoke pipes Steam Generators FREE FROM LICENSED FIREMAN

    7

    Generatori di vapore • Steam Generators

  • CARATTERISTICHE TECHNICAL FEATURES

    MODELLI - MODELS

    TFI 10 TFI 15 TFI 20 TFI 30 TFI 40 TFI 50 TFI 60 TFI 70 TFI 80

    Produzione vapore Steam production kg/h 100 150 200 300 400 500 600 700 800

    Potenzialità resa Heat Output delivered kcal/h 60.000 90.000 120.000 180.000 240.000 300.000 360.000 420.000 486.000

    Potenzialità resa Heat Output delivered kw 68 104 140 211 281 352 422 492 558

    Pressione Pressure bar 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12

    Larghezza Width mm 710 720 740 850 860 1.100 1.100 1.100 1.250

    Profondità Depth mm 920 1.080 1.100 1.200 1.250 1.210 1.210 1.210 1.210

    Altezza Height mm 1.400 1.600 1.600 1.800 1.800 1.920 1.920 1.920 2.100

    Prof. con bruciatore Depth with burner mm 1.150 1.400 1.400 1.830 1.830 1.830 1.830 2.050 2.400

    Altezza con accessori Height with accessories mm 1.700 1.900 1.900 2.100 2.100 2.250 2.250 2.250 2.257

    Peso Weight kg 620 640 650 700 710 830 850 870 1.130

    Camino Chimney Ø 120 160 160 160 200 250 300 300 300

    Generatore di vapore a tubi di fumo fondo bagnato ad in- versione di fi amma serie TFI avente produzione di vapore da 100 a 800 Kg/h e pressione di funzionamento da 5 a 12 bar, senza pigiate refrattarie, pressurizzato, rendimento su- periore al 90%, funzionamento completamente automatico, rivestimento interamente in acciaio inox, impianto elettrico a scomparsa, Marchiatura CE. Garanzia 5 anni sul corpo cal- daia e 2 per accessori.

    Horizontal smoke pipes steam generator wet bottom with fl ame inversion type TFI, steam production from 100 to 800 Kg/h. with pressure from 5 to 12 bar, free from refractory pressing, pressurized, 90% output, fully automatic a