9
\' l . i, IMRE FERENCNÉ GYÁL KIÜRÍTÉSE 1944-BEN ÉS A KÁLLAI CSALÁD TRAGÉDIÁJA Szíves felkérésnek teszek eleget. Nagyon szívesen teszem, egyrészt, mert 65 év után most hogy hogyan is történt mindez, rmisrészt, mert Gyálnak a háborús történelme sok család és nagyon sok ember tragédiája volt. !944 nov .2-ig mindenkinek el kellett hagynia Gyál községet, mert innen is védte az a katonaság Budapestet A szigorú parancs elhangzott: ., Egyetlen civil sem maradhat. Statárium van, minden civilt agyon!Önek, aki nem hagyja cl a települést". Ekkor én l (J éves voltam. Zug lóban dolgoztam és október utolsó már nem tudtam hazajárn i. Ekkor már a német és magyar katonák ellepték a leadótorony környékét, ahol mi laktunk. A a villájukban adott helyet, amíg haza nem mehetek. Pesten ekkor még nem volt háborús hangulat, Zuglóban egészen december 24-ig dolgoztunk. · 1944. nov.2-én, ezen a szomorú, hideg, esös napon indultak el a szü!dm Ócsa felé hatan, reménykedve , talán valaki befogadja Édesapám, édesanyám, özvegy három kicsi gyermekkel, 2,4 és 6 évesek voltak, egy éve maradtak félárván. A leadótorony rucilett a kanálison a katonák már felrobbantották a hidat, ezért, hogy eljussanak Ó csára, az miatt megtelt kanálison, derékig vízben kellett átjutniuk a túlsó partra, hátukra kötve a legfontosabb mindhárom nyakában 1-1 gyermekkel. Ekkor édesapám visszanézett Pest felé, a könnye ki perdült és azt mondta: "Nem tudok továbbmenni. Ha Erzsikét most otthagyjuk Pesten, talán soha többet nem látjuk." A mondta el ezt nekem. Édesapám katonaviselt ember volt, tudta, hogy nagy harc lesz Budapcs tért. Így hát újra átkeltek a kanálison, hazamentek, átöltöztek. Volt két tehenünk (egyiket már akkor golyó érte), azokat a magyar katonákra bízták, hogy itassók meg Majd elindultak a leadó állomástól Li\rincre, a Béke térre. Szerencsé j lik volt. az utolsó 50-cs villamosra még följutottak. Okos kis puli kutyánk ·a ddig tu dta kísérni öket. Ö, dc mcssze volt az a Béke tér, és mit szenvedhettck a drága kis gyermekek a iankok által felvert nagy sárba n! Mit szenvedhetetl a test rem, sajnálva a kicsikct! És a szüleimnck milyen nagyszívfájdalma lt:hetelt! Már nem voltak tiatalok. Édesapámnak fájás volt a lába, ami az l. világháborúban megfagyott. Kimondhatatlan nehéz hel yzetben és nagy szomorúságban voltak. Otthonukat, a nehezen megszerzc lt mindenliket kellett otthagyni uk, abban a tudatban, hogy talán semmijlik scm marad, mire hazatérhetnek. l-. ., 'l .;. J ..

IMRE FERENCNÉ GY ÁL KIÜRÍTÉSE 1944-BEN ÉS A › dokumentumok › imre-ferencne.pdfVolt tej , túró, tejföl. A környék gyerekei csodájára jártak. Edesapám mondta nekik:

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • \'

    l . i,

    IMRE FERENCNÉ

    GY ÁL KIÜRÍTÉSE 1944-BEN ÉS A KÁLLAI CSALÁD TRAGÉDIÁJA

    Szíves felkérésnek teszek eleget. Nagyon szívesen teszem, egyrészt, mert 65 év után most érdeklődtek, hogy hogyan is történt mindez, rmisrészt, mert Gyálnak a háborús történelme sok család és nagyon sok ember tragédiája volt.

    !944 nov .2-ig mindenkinek el kellett hagynia Gyál községet, mert innen is védte az ellenségtől a katonaság Budapestet A szigorú parancs elhangzott: .,Egyetlen civil sem maradhat. Statárium van, minden civilt agyon!Önek, aki nem hagyja cl a települést". Ekkor én l (J éves voltam. Zuglóban dolgoztam és október utolsó hetétől már nem tudtam hazajárn i. Ekkor már a német és magyar katonák ellepték a leadótorony környékét, ahol mi laktunk. A főnöknöm a villájukban adott helyet, amíg haza nem mehetek. Pesten ekkor még nem volt háborús hangulat, Zuglóban egészen december 24-ig dolgoztunk. ·

    1944. nov .2-én, ezen a szomorú, hideg, őszies, esös napon indultak el a szü!dm Ócsa felé hatan, reménykedve, talán valaki befogadja őket. Édesapám, édesanyám, özvegy nővérem három kicsi gyermekkel, 2,4 és 6 évesek voltak, egy éve maradtak félárván . A leadótorony rucilett a kanálison a katonák már felrobbantották a hidat, ezért, hogy amenekülők eljussanak Ó csára, az esőzések miatt megtelt kanálison , jó derékig érő vízben kellett átjutniuk a túlsó partra, hátukra kötve a legfontosabb ruhanemű!, mindhárom felnőtt nyakában 1-1 gyermekkel. Ekkor édesapám visszanézett Pest felé, a könnye ki perdült és azt mondta: "Nem tudok továbbmenni. Ha Erzsikét most otthagyjuk Pesten, talán soha többet nem látjuk." A nővérem mondta el ezt később nekem. Édesapám katonaviselt ember volt, tudta, hogy nagy harc lesz Budapcs tért. Így hát újra átkeltek a kanálison, hazamentek, átöltö ztek. Volt két tehenünk (egyiket már akkor golyó érte), azokat a magyar katonákra bízták, hogy i tassók meg őket. Majd elindultak a leadó állomástól Li\rincre, a Béke térre . Szerencsé j lik volt. az utolsó 50-cs villamosra még följutottak. Okos kis puli kutyánk ·addig tudta kísérni öket. Ö, dc mcssze volt az a Béke tér, és mit szenvedhettck a drága kis gyermekek a iankok által felvert nagy sárban! Mit szenvedhetetl a tes tvérem, sajnálva a kicsi kct! És a szü leimnck milyen nagyszívfájdalma lt:hetelt! Már nem voltak tiatalok. Édesapámnak fájás volt a lába, ami az l. világháborúban megfagyott. Kimondhatatlan nehéz helyzetben és nagy szomorúságban voltak. Otthonukat, a nehezen megszerzclt mindenliket kellett otthagyni uk, abban a tudatban, hogy talán semmijlik scm marad , mire hazatérhetnek.

    l-. ., 'l ~ ~ .;. ~·: ;~\''j J ..

  • Bár- hála lstennek-sokan hazatérhettek az akkor mindenüktöl elszakítottak közül, az én szüleim sajnos nem, mert a főváros romjai alatt haltak meg a 2 éves, gyönyörű kislány unokájukkal együt1 . Élelem folyamán sokszor eszembe jutott, hogy miattam. Öten voltunk testvérek, de szUieim tudták, hogy én veszélyben leszek Pesten, és érettem fordultak vissza, ahelyett, hogy ácsára menekültek volna. Ez felettébb nagy titok nekem. És lsten felémost hála van a szívemben, hogy kis országunkban nincs háború, hogy gyermekeinknek, unokáinknak nem kellett eddig amenekülés keserű napjait megélniük.

    SZÜLEIM KERESÉSE

    Nagyon nyugtalan voltam az enyéim miatt. A munkahelyemröl, ZugJóból elindultunk a szülei.nket megkeresni a barátnömmel. Ö is gyáli kislány vo lt. Két tapasztalatlan l(] éves kislány. Kora reggel indultunk el , mert a járművek már nem jártak. Körülbelül délben értünk Pestimrének arra a részére, ahol most a 184-es busz végállomása van. A Kapocs Utcai Iskolától már nagyon nehezen jutottunk előre, mert valóságos harctérre kerültünk. A katonák zavartak vissza bennünket. Sírtunk, hogy nekünk Gyáira kell mennünk, mert aszüleink ott vannak. Romos házak között bujkáltunk. A kerítéseket a tankok már letaposták. Egy órába is be letelt, míg nehezen a mostani busz-végállomáshoz eljutottunk. Itt már sok sebesült katonát hordágyakon vittek egy házba nagy sietséggel társaik, mcrt a barackoson túl már ott voltak az oroszok. Hallottuk, hogy mit beszélnek a katonák. Mi ketten egy fáskamrából lestünk ki, mert a repülök alacsonyan szálltak, onnan gépfegyverezték a magyar és német katonákat. Abban bíztunk, hogy ha besötétedik, elcsendesedik minden, és haza tudunk menni . Egy néhány órát abban a kamrában töltöttünk, mert ha megláttak a katonák, zavartak vissza bennünket. Egy idősebb katona szürkület felé odajött, azt mondta: "Értsétek meg, ez itt harctér. Az oroszok már G~álon vannak. Itt meghalhattok." Ekkor láttuk be, hogy vissza kell mennünk. Ej fél körUI szomorúan, de szerencsésen visszaértünk Zuglóba. Csak később tudtam meg a szüleimtöl , hogy ők ekkor már nem voltak Gyálon.

    Most, ahogyan visszaemlékszem erre a szörnyü napra, még jobban bcleborzadok. A halál árnyékának völgyében voltunk. Isten szereletc védett és őrzött meg minket, hogy nem lőttek le a repülöről bennünket. Hálátlan volnék, ha nem szerelném életem végéig azt az Istent, az én mennyei Atyámat, aki megőrzött úgy, hogy semmi baj nem ért. Semmi, de semmi . De ilyen veszélybe senki ne keveredjen, mert ez egy fiatalkori meggondolatlanságunk és persze a szü leink utáni nagy vágyunk volt! Készakarva a bajt nem szabad keresni!

    A HŐSÖK TERÉN A SZÉPMŰVÉSZETI MÚZEUM ALAGSORÁBAN

    Hírt kaptam szüleimtöl. Nagy volt az örömünk, hogy látjuk egymást. Nagybátyám, édesanyám testvére a Szépmüvészeti Múzeumban dolgozott, ök ott is laktak az alagsorban. Mint megtudtam, ök fogadták be édesapáinékat, a hattagú családot. "A küzdelmes menekülést itt kipihenhetik, a hosszú folyosón a gyerekek kedvükre játszhatnak"- gondoltam én. Beszélgetés közben édesapám említette, hogy bemondta a rádió, h.ogy az oroszokat Ócsáig visszaszorították, kérjek egy nap szabadságot, mcnjünk ki Gyálm, mert nagyon sajnálja a teheneket és a tejükre is nagy szükség lenne itt. Tudnánk élelmet is behozni otthonról. Így is volt. Megbeszéltünk egy napot. Jött velünk egy rokon fiatalember is, így öten elindultunk a Hősök teréről Gyálra. Sehol egy jármű . Lőrincre, a Béke térre kiértünk, aztán hideg, szomorú, őszi időben gyalogoltunk tovább az Alacska utcán végig Gyál felé. Mikor a régi gyáli temetőhöz értünk, egy nagy gödörben (talán bányagödör lehetett) néhány halott katona feküdt. Le sem voltak takarva. Eddig végig nem volt harc, csak tankok és sok katona. Lövéseket csak messziröl hallottunk. Amikor a Vecsési úthoz értünk, ott már nagy katonai mozgás volt. De nekünk még a leadó állomáson túl, a negyedik toronyig kellett mennünk, hisz ott volt ami kedves otthonunk még nem is olyan régen. Bementünk a házak közé. Már minden romos volt. A tankok letarolták a kerítéseket, fákat, kisebb melléképületeket. Csak a nagy sárban cammogtunk. Végre kiértünk egy sík terepre, ahol néhány bokros fa volt. Ágyúlövedékek süvöltöttek, géppuskák ropogtak. Édesapám v ezényelte az elszánt kis csapatot: "Mosthasalni! ... Most szaladni a bokori g (l O méter)! ... Most nagyon meghajolva tovább egy másik bokorig!.. .Erzsike hú zd be a nyakadat! ... Újra süvít a lövedék! . .. Hasal ni!" Nehezen, de isteni csodával jutoltunk el ami portánkig.

    OTTHON! ISMÉT OTTHON!

    Mintha egy kicsit csendesültek volna a lövöldözések. A házu nk sérülés nél kül állt. A lakás ajtaját tárva nyitva találtuk. A bőrönd, tele irato kkal, fény képekkel, sok-sok fontos dologgal, amit egy hete édesapámék nem tudtak magukkal vinni , annyi lövést kapott, mintha egerek rágták volna meg. Kerestem a hegedümet, ami egy csodálatos hangú hangszer volt, dc azt elvitték a katonák. Az állatok scm voltak már meg.

    Szegény törékeny, beteges édesanyám, akinek igencsak kellett gardíroznia az öt gyermekét, egész idő alatt egy szót se szólt. Milyen fájdalom zajlott le benne, hiszen egész életük munkája látszott lőnhemenni! És jól látta, me rt lényleg minden tönkrement. Csak a törmelékeket találtam meg !945 márciusában, mikor az ·ostrom ul

  • Amíg mi szedegettük össze a legszükségesebb dolgokat, édesapám ment a tehenekhez. A sérült már ne!T) volt ()tt. Valósz(n~, hogy azt a katonák levágták, hiszen egy héttel eÍőtte édesapám felajánlotta nekik. A másik tehenetakúthoz vitte, megitatta, hisz az már nagyon szomjas v0 lt. Kincs volt most ez a tehén, a hátára sok csomagot felrakhattunk. Így is jutott clpein i való nekünk is bőven, amit fontos volt magunkkal vinni.

    Tehát újra elindultunk Pestre. Egy kicsit szűnt a gépfegyverek ropogása, az ágyúgolyók most nem süvítettek. Az eső esett, tankok által összegyúrt, bokáig érő sárban ment a kis csapat testileg-lelkileg összeomol va. A hátunkra .. kötött batyu egyre nehezebb volt. Az Alacska úton végig nagyon sok katonát láttunk. Most pillanatnyi csend volt, de nem tétlenkedtek, vontatták a harci gépeket Igen serényen, kapkodva dolgoztak. Így vannak ma is előttem. A Béke tértől az Üllői úton mc::.ntünk. Csak a szUleimet és Ida nővéremel sajnáltam. Én fiatal voltam és bírtam, de ök megtört, idősebb emberek. Testvérem egy éve özvegy, a 28 éves férjét veszítette el, és ott a három kicsi gyermeke.

    Az Üllői út tele volt menekültekkel. Jármű sehol. Végignéztem: "Ó, de mcssze még a Szarvas Csárda!" Mikor odaértünk, újra elnéztem Kispest felé: "Messze, nagyon messze még!"

    TEHÉNFEJÉS A SZÉPMŰVÉSZETI MÚZEUMNÁL

    Hosszú életem alatt sokszor megtapasztal tam, hogy amikor úgy látszik, minden besötétedett körülöttem, amikor úgy gondo Inám, hogy nincs kiút emberileg, csak nyomorúság, gond, bánat és gyász, akkor valahonnan egy pici fénysugár áttöri a sötétséget, beragyog a szívbe és békességem lesz. Így haladtam erőről erőre, lépésről lépésre, mindig tovább. Hitem szerint ezt Teremtő Istenünk Igy kódoita be minden emberbe, aki ö benne hisz.

    Így történt most is. Megérkeztünk nagybátyámékhoz. Ó, a három kicsi gyermek mennyire várta a biztonságot adó anyai ölelést! De a felnöttekben is öröm és hálaadás volt azért, hogy ezer veszély és egy gyötrelmes nap után mindnyájan megvoltunk és együtt voltunk. Ferenci Gyurka, aki nagy segítségünk volt, hazament a családjához, én csak másnap kora reggel indultam

    · a munkahelyernre. Pesten még nem voltak harcok. Édesapám egy fához kötötte a tehenet a

    múzeum állatkerti oldalánál, ott, ahol akkor még fú ves terület volt. Minden nap kétszer megfejte. !vfindenki örült. Volt tej , túró, tejföl. A környék gyerekei csodájára jártak. Edesapám mondta nekik: "Kérjetek otthon edényt, és visztek haza tejet!" Örültek a gyermekek a friss tejnek nagyon.

    Nagybátyáméknál nagyon jó helyen voltak a sztileim. Viszont édesapámat bántotta, hogy a két idős embernek a nyugodt életét ök hatan eléggé megzavarták. A kicsik is hangosak voltak, mint gyerekek. Úgy döntöltek hát,

    ..,

    ...... ,. , .. :~~"':tJ...~

    hogy elmennek Budára, a Baptista Árvahazba. Ott a gyerri1ekek a gyermekek köztjól fogják érezni magukat, és a tehénnek is lesz istálló .

    A kis meneklilö csapat újra elindult gyalog Budára át az Erzsébet hídon. Én nem voltam velük, mert dolgoztam akkor, de késöbb elmondták, hogy készségesen befogadták öket, pedig akkorra ott már sok menekültnek helyet adtak. Ez !944 Karácsonya előtt 8- I O nappal lehetett.

    Elnézést kérek, most egy kis kitérőt teszek. Az ostrom elötti év, I 944, a nagyon kedvező időjárás miatt á mezögazdaságban jó év volt az egész országban, így nálunk is. Édesapám úgy látta jónak, hogy a sok áldásból a betakarítás után vigyenek a Baptista Árvaházba is, ahol a segítségre mindig szükség van. Meg is tették szüleim, amit ott nagy örömmel fogadlak. Ott az akkori igazgató (Reviczki bácsi) nagyjából ismertette velük az ottani körülményeket Ekkor a szüleim még nem tudták, hogy Gyálról valamikor is el kell majd menekülniük: Én már ebben a találkozásban Isten vezetését látom, hogy amikor oda kell majd menniük, ne legyenek idegenek, és a hely is ismerős legyen.

    ÜZENETET KAPT AM SZ ÜLEIMTŐL

    "Budán vagyunk a Baptista Árvaházban. Itt keressél !" -szál t az üzenet. Eldöntöttem, hogy a Szentestét és a karácsonyi ünnepet szüleimmel töltöm együtt. Vásároltam egy kis műanyag fenyőt, a kisgyermekek hadd örüljenek, hiszen annyit szenvedtek már amenekülés alatt. Szenteste napján délben indultam Zuglóbál azzal a szándékkal; hogy-szépen végigmegyek a Thököly úton, gyalog, mert a járműveket már leállították. Ostromállapot volt. Még nem lőttek ekkor, de az utcán csak katonákkal találkoztam, akik nem akartak a Belváros felé engedni . Ilyenkor félrehúzódtam, várva, hogy ne nézzenek felém, aztán gyorsan nekiindul tam, míg újra rám nem szál tak. A baj az volt, hogy két barikádon is át kellett másznom, amit a tankok visszatartására hordtak össze. Eljutottam a Keletihez. A Rákóczi úton már könnyebb volt. Egy nagy üzlet még nyitva tartott, ott vúsároltam a gyermekeknek ruhákat, tudva azt, hogy nem sokat tudtak otthonról elhozn i. Sok nyomorúságon mentem át, mire az árvaházba értem. Isten gondviselése volt , hogy az Erzsébet hídon nem robbant fel az az akna, ami előttem 3 méterre csapódott be és fúrta át a hidat.

    TALÁLKOZÁSAZÁRVAHÁZBAN

    Este hat óra körü l érkeztem meg szüleimhez. Az igazgató felesége, Zsuzsika néni szeretettel fogadott , ez nagyon jólesett. Egy nagy, hosszú. tágas szabába vezetett. Egy hosszú asztal mellett húszan - huszonöten ültek. Belépve végtelen szomorú arcokat pillantottam meg, amiket egy gyertya fénye világított

  • meg. Oldódott a feszültség, szüleim nagyon megörültek: .,Most már együtt vagyunk!" .

    A kis fenyőt feldíszítettem. Ekkor édesapám elkezdett egy karácsonyi éneket énekelni. Lassart mindenki bekapcsolódott, mcsoly tűnt fel az arcokon, a három kicsi is örült. Én édesanyám mellé ültem. A szívemben nagy hála volt, hogy Szeoteste együtt lehetünk, és együtt ünnepelhetjük Jézus Krisztus születését. Margitunk, a húgom igen hiányzott. Szüleim gyakran emlegették a húgomat, aki 13 éves volt: "Milyen jó, hogy Margit nem szeiwed itt velünk!" Öt édesapám még a háború előtt egyik testvéremhez vidékre vitte le. Sógorom katona volt, nővérem dolgozott, míg húgom a háromkisgyermekre vigyázott.

    Karácsony második napján már olyan lövöldözések voltak; hogy le kellett költöznünk a pincébe. Nekünk a pince bejáratánál egy nagy helyiségben jutott hely. Hogy ne a fOldön aludjunk, édesapám deszkából épitett nagy ágyat, hogy szűken mindannyian eifértünk rajta. .

    A harcok minden nap erősöd tek. Ki kellett menni az utcára barikádokat építeni. Aztán minden nap nehezebb lett. Nem volt víz, nem volt villany. Fönt a konyhán sok embernek kellett fózni. Szükség volt a vízre ott is, de nekünk is fontos volt. A víz beszerzése nagyon nehéz volt. Egyetlen kutat fedeztek fel a környéken, kb. 25-30 percre volt. Minden hajnalban, korán reggel mentiink vízért, ekkor még csönd volt. A környékről mindenki odajárt Volt, hogy ötvenen vagy hetvenen is sort álltunk félelmek között, mert volt úgy, hogy repülöbőllőttek ránk. Ilyenkor szétszaladtunk, el bújtunk, majd ismét sort álltunk. A visszafelé útban már megkezdődött a harc. Hol bomba, hol ágyúgolyó, hol repeszdarab süvített felettünk. Nehezen haladtunk. Mire bujkálva hazaértü nk, alig maradt a két vödörben 5-6 liter víz. De ennek is örültünk.

    ROSSZ HÍR

    Egy nap lejött hozzánk az árvaház igazgatója: - "Rossz hírt mondok, Kállai bácsi. A tehén lövést kapott, és a hátsó combja megsérült." Édesapám a fUiern hallatára ezt mondta: "Reviczki bácsi! Az Úr adta, az Úr vette el, áldott legyen

    · az Ö szent neve! Minden veszteség fáj, hiszen emberek vagyunk. De mivel minden áldást, amink van, onnan felülről kapunk, ezért nincs jogunk lázadozni. "A tehenet levágták. A kár tulajdonképpen csak minket érintett, de sok embernek tudtak belöle ebédet tűzni. Így teltek a napok.

    !945. febr.3-án, édesapám születésnapján, akik tudták, többen jöttek jókívánságot mondani. Édesapám azt mondta: ,,Az örömre, a békességre szükségem van, de a hosszú élettel rosszat kívántok nekem." Ö tisztában volt vele, hogy 65 évesen semmi nélkül maradni, mindent újra kezdeni, már meghaladja az ö erejét.

    .. -· ·1

    ..... ~.-;·

    AZ A TRAGIKUS NAP: 1945. FEBR.4.

    Ezen a napon nagyon korán kezdödött a harc·, és mindjárt olyan mét1ékben, hogy a bombázó gépek zaja összeolvadt a robbanásokkal, az akna és repeszdarabok süvítéséveL Ezen a hajnaion már ivóvízért sem mentem. Aki tehette, nem hagyta el a pincét, aminek vas ajtaját állandóan verték. Hogy a gyerekek a nagy zajt ne hallják, a testvérem velük és az árvaházi gyerekekkel egy sziklába vájt kisebb helyiségben volt. Én a nagyterem egyik sarkában az ágyon ültem és Bibliát olvastam. Édesanyám az ágy mellett, édesapám az ágy végében beszélgetett egy pápai sebesült katonával, aki a felcségének és a kisl ányának a fényképét mutatta. Valaki bes7.ólt a pincébe, hogy kész van az ebéd. Naponta csak egyszer ettünk. Aznap gulyáslevest föztek, még a tehenünk húsából. Édesanyám készült, hogy lehozza az egész családnak az ebédet. Mivel minden ajtónyitásra odalöttek, mondtam neki: "Ne tessék felmenni! Inkább ma nem ebédel ünk, nehogy anyunak baja legyen!" Rövid idő inúlva az eddiginél is sokkal nagyobb zajra lettem figyelmes. Egy nehézbombázó gép húzott el felettünk és néhány másodperc múlva a pince beszakadt. Az épület két szintje szakadt ránk. Óriási robajjal szakadt a sok törmelék a 34 emberre. Az ö lemben volt éppen a kislány, a két éves Kati ca. A kisebb hely iségek nem szakadtak be. Ida testvérem a két kisfiúval megmenekült. Otthagyva a gyermekeket, nagyo n nehezen, jött a romok tetején, ahol azt gondolta, hogy talán ott vagyuhk. Kétségbeesve dobáita a köveket cl, közben segítségért kiabált. A szomszéd kis helyiség nem szakadt be. Ott teológusok voltak, jöttek is segíteni. Az ajtó felső részén egy rést vágtak, ott, a törmelékek fölött hason kúszva jutottak át, hogy segítsenek.

    ÉLETÜKKOCKÁZTAT ÁSÁ V AL MENTETTEK

    A kis mentöcsapat tagjai közt voltak pestimreick is: Fenyves i bácsi, és Kun Gyula teológus . Mire kiszabadítottak bennünket, két és fél óra telt el. Előbb a gyermeket vették ki , de a kicsi nem bírta a rá nehezedő nagy súlyt, már halott volt belső vérzés miatt Lassan én is azt hittem, kiszabadulok. Már csak a lábamat kellett volna szabaddá tenni, amikor újra jött egy gép, újra bombázott, és derékig a romok újra elleptek Mondtam az engem mentöknek, hogy hagyjanak, mentsék inkább magukat.

    Talán hihetetlen, de a robbanás után a romok alatt én teljesen nyugodt voltam. Arra gondoltam, hogy itt most mindenki meghal. Már nem kell félnem a repeszdaraboktól, az aknától , a bombától, megszűnik a sok félelem. Akkor lettem nyugtalan, amikor a testvérem hangját meghallottam.

    Amikor kiszabadítottak, Kun Gyula a hátára vett és bombázás közben futott velem a melletllink lévő ház alagsorába. Nem is olyan régen itt volt a

  • konyha és itt laktak az árvák is . Nővérem két kisfiát, Bélát és Zol ikát már valaki addigra odavitte. Ültek egymás mellett. A megrémült a:rcok, a félelemmel teli szemek még ma is kisértenek. Mindenki azt gondolta, hogy édesanyjuk is meghalt, miközben ö akkor a gyönyörű, göndör hajú 2 éves kislányát siratta a romok fölött .

    Említettem, hogy mielött a pince beszakadt, a Bibliát, a 119. Zsoltárt olvastam. Életem hosszú idejében sokszor átgondoltam azóta is a 7J .versét, amit a zsoltárirá olyan nagy bölcsességgel írt le: "Jó nékem, hogy megaláztál .engem, azért, hogy megtanuljam a Te rendeléseidet."Sok jó dolog van a világon és az életünkben. Ilyen az egészség, a békesség, amindennapi kenyér. Jó dolog, hogy országunkban nincs háború, nem kell menekülnünk. De van elrejtett jó is, amit nehezen vagy sokára értünk meg. A megaláztatásban és összetörettetésben Istert nagy szeretettel akar nevelni. Neki fontosak vagyunk. Ö nem gyönyörködött a 33 halottban, akiket nem lehetett kimenteni . Az a gonosznak a munkája volt. Senkit nem tudtak kimenteni rajtam kívül, pedig nagyon akartálc Ó, de sokszor megkérdeztem: "Miért, miért Istenem, mi vagyok én, hogy gondod volt reám?" Sok-sok évvel késöbb mondta el Fenyvesi bácsi nekem, hogy amikor engem mentettek, édesapám segítségért kiáltott. Ekkorszembesültem azzal, hogy ö .ncm halt meg rögtön, és nagyon sokat szenvedett. Szömyü bánat volt ez számomra. Édesanyám belső vérzést kapott, ö nem szenvedhetett sokáig. Késöbb értettem meg, hogy ha a szüleim akkor ott életben maradtak volna, mennyit kellett volna szenvedniük a nincstelenségben. Se ház, se gazdaság, semmi nem maradt életük munkájából. És a kis Katicáramennyi szenvedés várt volna, a testvéremmel napokig utazva, sokszor a vonat tetején, hogy vidéken élelernhez jussanak.

    AZ OROSZOK ELFOGLALTÁK A BUDAI VÁRAT

    Az árvaháztól mindnyájan, akik életben maradtunk, a Sziklapincébe mentünk. Semmink nem volt, porosan, koszosan kerültem a Sziklakórházba, mert a fejem sérült meg. Bekötöztek, de nem maradhattam ott, mert rengeteg volt a súlyos sebesült. A Szi klapincében, ahova átmentem, annyi ember volt, hogy Jdával elveszítettük egymást. Egy szál gyufa nem eshetett volna le, olyan szarosan álltunk. Időnként kiadták a parancsot, hogy mindenki hajtsa a levegőt ruhával, zsebkendövel, mcrt rosszul voltak az emberek. Már én is rosszul voltam, de sehol egy ágy, egy szék. Leguggolni sem tudtam, mert annyian voltunk. Hajnal felé aztán valaki adott egy sámlit.

    Másnap Ida megkeresett és egy jobb helyre vitt. Szörnyü napokat éltünk meg. Félni kellett a megszállóktól , mert menni kellett krumplit pucolni . Hála Istennek, Jdával megúsztuk . 4-5 nap múlva egy helyiségben megtaláltuk az árvaházi gyerekeket néhány felnőtte l. Éppen nemsokára egy orosz katona nagy kerek kenyérrel jött. hozta a gyerekeknek. Háló nén i, aki a gyerekeivel szintén

    .. "'·' .... -'!.""'

    ott volt, ö osztottaszéta kenyeret. Mi is kaptunk egy-egy szeletet. Hogy hány napig nem ettem, nem tudom, de nagyon-nagyon örültünk neki. Háló néni tevékenykedett, pedig ö is megsebesült még az árvaháznáL Emlékszem, a gyerekek ruháiból öldöste az élősdieket

    Az orosz katonák elfodalták Budát. Csend lett. Visszamentünk az árvaházho z, takarítottuk a ro7,10kat, a konyhát. Éhes volt mindenki. A nagy hideg miátt az elhullott lovak megfagytak, jó húslevest lehetett belőlük fozni.

    KATONÁINKAT MEGALÁZTÁK

    A rettenetes harcnak vége lett. A szavjet hadsereg a Budai Várba szaritotta a rengeteg magyar és német katonát. Kinéztem az egyik üveg nélküli ablakon. Se elejét, se végét nem láttam a tízes sorban menetelö szegény katonáknak. Többnek rongyba volt a lába csavarva, soknak sapkáj a sem volt, rongyos ruhában, lehajtott fOvel , megalázva, kimerülten hajtották öket a szuronyos orosz katonák. Akik látták ezt, szem szárazon nem maradt.

    Ida testvérem szólt, hogy egy néhány fiatal elmegy Pestimrére körülnézni, vajon haza lehet-e már menni. Akarok-e én is körülnézni Gyálon? Ez 1945 vége felé lehetett. Elindultunk, de egy híd sem volt a Dunán. A Háros-szigetre mentünk, mert azt mondták, hogy ott van egy pontonhíd. Nekem fogalmam sem volt, hogy az mi . Kifeszített kötélre rakott kukoricaszárból készítették a katonák. Leírni nem tudom, milyen félelmek köztléptem rá. Állandóan lebegett alattunk, és én a nagy víztöl mindig féltem.

    A testvérem háza éppen csak, hogy állt, tele használt, véres kötszerekkeL Itt kötözték a sebesülteket a harcok idején.

    Hazaértem hát Budáról gyalog Gyálra, a mi kis otthonunkhoz. A házunk lebombázva. Semmink, de semmink nem maradt. Mindent szélhordtak a gonosz, istentelen emberek. Nagyon sírtam. Sirattam a szüleimet, sirattam magamat, mcrt annyírn volt, amennyi rajtam volt. Szomszédunk, egy öttagú család volt. A házaspárt a harcok végén a saját házukban verték agyon az orosz katonák. A férfi meghalt, a felesége úgy tett, mintha már halott lenne, így tovább nem ütötték. Ö fölépült. A három kisgyermek kukoricaszárral akart a hideg lakásban tüzelni. A kertben, ahogy megmozdították a kupacot, az felrobbant Mindhárom gyermek meghalt.

    Visszamentern a pesti ro konokhoz. Nagyon küzdclmes életem volt, de Aki élve tartott a romok alatt, és megő rzött, soha nem hagyott el , számíthattam rá . Szcrctcm, mert Ö az én mennyei Atyám.

    HOGY AN TOVÁBB?

  • Fontos·nak láttam, hogy rokonaimmal tudassam a szomorú hírt, hogy szüleim meghaltak. Mindenhol szeretettel fogadlak, és megosztották velein nagyon szükös eledeiUket. Üzlet nem volt sehol nyitva. Ha nem volt lebombázva, már kifosztották. Nem lehetett semmi élelmet venni, de hallottam, hogy a vidéki gazdák több helyen osztottak élelmiszert a pestieknek. Megindultak a szívek a jócselekedetre.

    · Egy-két hétig még kint tartózkodtam Gyáion Sutus bácsiéknáL Nekik se volt mit enniük, de azt a keveset szívesen osztotta meg velem Sutus néni . Kerestük a kertünkben is az élelmet, a sült húsokat, amit még szüleim ástak el, de azokat valaki már megtalálta és elvitte. Újra visszamentern Pestre. Vártam, hogy sziilőfalumba, Nagydobosra utazhassam testvéreimhez, Ilonkához és Margithoz.

    Végre májusban egy zsúfolásig megtelt tehervonat tetején két napig utazhattam sokadmagammal, mire nagy nehezen az enyéimhez érhettem. Együtt sírtunk. Szegény Margitunk 13 évesen lett árva. Vigasztaltam őket, hogy Isten jót gondolt szüleink felöl, hisz 65 évesen a semmiböJ már nem tudtak volna még egy kis otthont se építeni, gyötrelmes lett volna további életük.

    Nagydoboson Isten árasztotta reám az ő szeretetét. Testvérem, akinek a férje fogságban volt, nagyon örült, hogy segítek neki, hisz a gyermekek és a gazdálkodás együtt nagyon megterhelő volt. Isten lelke indított egy özvegy, 3 gyermekes édesanyát abban az idöben, hogy nekünk, a megszaporodott családnak küldjön egy zsák búzát, hogy legyen bőségesen kenyérnek való . H ak! ik néninek hívták.

    Kezdtem gyógyulni testileg-lelkileg. Egy alkalommal egyedül mentem a határba dolgozni . Ültem a szekéren, eszembe jutott egy ének, eldúdoltam. Arra gondoltam, ha a "világ fiainak" szabad kétértelmű dalokat torkuk szakadtából énekelni, én miért ne énekelhetném:

    "Nagy vagy, te, Isten, nagy a te hatalmad . . . a pislogó kis mécsest el nem oltád, a megtört nádnak megkegyelmezéL Mikor hevertem bűnben, megkötözve, felém nyújtád ki irgalmas kezed. Örömkönnyekkel térdre hullva áldom Te üdvözítő nagy szerelmedet."

    lstennel találkoztam ott, abban a tisztaságban . Mint a kalitkából kiszabadult madár repült a lelkem az égbolton át az Atya felé. Nem láttam senkit, de kit érdekelt, hogy bolondnak néznének. Szabad lettem. Lehullott rólam a szenny, a sok szenved~s, a halá ll al való találkozás, és lelkemben újjászülettem Jézus Krisztus által.

    '."'•.''!"''~

    Egy év múlva férjhez mentem. Visszajöttünk -akkor már együtt- Gyálra . \998-ig gyáli lakosok voltunk.

    UTÓSZÓ

    Ezzel az írással szerettem volna elmondani, hogy a háború mennyi szenvedést, tragédiát okozott. Eddig erről nem nagyon beszéltünk, de hadd tudja meg a fiatal nemzedék azt is, hogy a mi gyönyörű fávárosunk az ostrom elött sokkal szebb volt, mint ma. ·

    Kívánom, hogy minden ember a békesség hordozója legyen, hogy soha többé ne legyen háborúami szép hazánkban!

    Átél te és lejegyezte: Imre Ferencné született Kállai Erzsébet Budapest, 2010. l. hó

  • Szövegesfényképfénykép2fénykép3