16
ФИЛIN Газета факультета филологии и медиакоммуникаций Омского государственного университета им.Ф.М.Достоевского 3 (69) май 2013 Человек идет к знанию так же, как он идет на войну: полностью пробужденный, полный страха, благогове- ния и безусловной решимости. Карлос Кастанеда Мне удалось в этом убедиться, наблюдая за ребята- ми, активно принимавшими участие в научной конфе- ренции "Молодежь III тысячелетия", которая стала от- личной разминкой перед грядущей сессией. Ведь вес- ной нужно приводить в тонус не только тело! Этот выпуск «Филина» радикально отличается от предшествующих своей научной направленностью. На- ша редакция внимательно наблюдала за происходя- щим, мы вели дневник конференции, проводили собст- венные расследования, а главное — заразились этой атмосферой и вдохновились примером участников. Наука, как образ мысли, превратила нас в филосо- фов, и каждый день мы не переставали искать разгад- ку: марки или смайлики? Грамотность или "олбанское" наречие в блогах? Когда начинать строить бомбоубе- жища? Если язык доведет до Киева, то что приведет в Турцию? Ответы на эти и многие другие вопросы вы сейчас держите в руках. Выпускающий редактор представляет тему номера: Александра АНЧУГОВА fil-in-smi.ru

ФИЛIN №3 (69) май 2013

  • Upload
    in

  • View
    219

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Студенческая газета "ФИЛIN" факультета филологии и медиакоммуникаций ОмГУ им. Ф.М. Достоевского

Citation preview

Page 1: ФИЛIN №3 (69) май 2013

ФИЛIN

Газета факультета филологии и медиакоммуникаций

Омского государственного университета

им.Ф.М.Достоевского №3 (69) май 2013

Человек идет к знанию так же, как он идет на войну:

полностью пробужденный, полный страха, благогове-

ния и безусловной решимости.

Карлос Кастанеда

Мне удалось в этом убедиться, наблюдая за ребята-

ми, активно принимавшими участие в научной конфе-

ренции "Молодежь III тысячелетия", которая стала от-

личной разминкой перед грядущей сессией. Ведь вес-

ной нужно приводить в тонус не только тело!

Этот выпуск «Филина» радикально отличается от

предшествующих своей научной направленностью. На-

ша редакция внимательно наблюдала за происходя-

щим, мы вели дневник конференции, проводили собст-

венные расследования, а главное — заразились этой

атмосферой и вдохновились примером участников.

Наука, как образ мысли, превратила нас в филосо-

фов, и каждый день мы не переставали искать разгад-

ку: марки или смайлики? Грамотность или "олбанское"

наречие в блогах? Когда начинать строить бомбоубе-

жища? Если язык доведет до Киева, то что приведет в

Турцию? Ответы на эти и многие другие вопросы вы

сейчас держите в руках.

Выпускающий редактор представляет тему номера:

Александра АНЧУГОВА

fil-in-smi.ru

Page 2: ФИЛIN №3 (69) май 2013

2 ФИЛIN №3 (69)

май 2013 Дневник конференции

Отличалась ли эта конференция от предыдущих и каковы достижения и перспективы студенческой нау-ки на нашем факультете — об этом рассказал замес-титель декана по научной работе Сергей Александро-

вич Демченков.

- Сергей Александрович, сохрани-

лись ли традиции проведения кон-

ференции в этом году?

- Конечно, традиции не были нару-

шены, а сам принцип формирования

секций в заявленных тематиках остал-

ся. Но были и некоторые нововведе-

ния: в этом году мы отказались от ма-

леньких секций (менее 7-8 участни-

ков), было организовано несколько

межкафедеральных секций. В студен-

ческой конференции главное - не воз-

можность представить результаты

своих исследований, а научная дис-

куссия, поэтому, чем больше участни-

ков, тем больше различных взглядов

на проблему, в том числе и из другой

прикладной деятельности.

- На какой уровень должна выйти

конференция через несколько лет?

Будут ли глобальные изменения?

- Сейчас многие студенты не стре-

мятся участвовать в конференциях, но

надеюсь, что ситуация изменится. Уча-

ствовать надо всем, так как конферен-

ция – это своеобразная репетиция за-

щиты дипломной работы. Чем больше

будет задано докладчику «вредных»

вопросов после выступления, тем луч-

ше в конечном счете для него. Как гово-

рится: «Тяжело в учении – легко в бою».

Кроме того, конференция помогает вы-

работать навыки публичного общения,

что важно не только в научной, но и в

любой другой профессиональной дея-

тельности. У конференции, как мне ка-

жется, есть большой потенциал, но что-

бы полностью раскрыть

его, надо более активно

выходить на региональ-

ный уровень, привлекая

к участию в ней студен-

тов других российских и

иностранных вузов.

- Будут ли опублико-

ваны работы победи-

телей?

- Да, работы будут

опубликованы в сбор-

нике материалов кон-

ференции и факуль-

тетском сборнике «Диалог поколе-

ний». Труды по филологии и медиа-

коммуникациям, включающие статьи

преподавателей и студентов, появят-

ся в «Филологическом ежегоднике»,

нашем кафедральном сборнике

«Филологическое образование школь-

ников: теория и практика». Одним сло-

вом, возможность опубликовать ре-

зультаты научных исследований у

студентов филфака есть.

- Кто из наших студентов, магист-

рантов и преподавателей удостоил-

ся грантов? Какие это гранты?

- Многие наши студенты успешно

участвуют в различных фестивалях и

конкурсах как регионального, так и

всероссийского уровня («Хрустальный

апельсин», «Сибирские Афины»,

«Зимние медиаигры» и т. д.), регуляр-

но занимая призовые места. В гранто-

вой деятельности студенты проявляют

куда меньшую активность, но это зако-

номерно: как правило, заявки на гран-

ты подают те, кто хочет связать свое

будущее с наукой, а таких всегда мень-

шинство. Так что в этом направлении

нам есть еще над чем работать.

Более энергичны в этом плане наши

магистрантки, например, магистрант

кафедры русского языка Ксения Вага-

нова имеет большой опыт грантовой

деятельности и отлично себя проявила

как в индивидуальных, так и в больших

коллективных проектах. В этом году

один из пяти грантов, выделяемых уни-

верситетом для поддержки молодых

исследователей, выиграла магистрант

кафедры русской и зарубежной литера-

туры Алина Кузьо (она, кстати, всем

вам хорошо знакома, потому что рабо-

тает секретарем в деканате филфака).

На кафедре теоретической и при-

кладной лингвистики неоднократно

привлекали студентов-пиарщиков к

работе по престижному европейскому

проекту «Tempus». В нем могут участ-

вовать только те российские вузы,

которые имеют партнеров среди евро-

пейских вузов. В ходе работы по это-

му гранту наши студенты ездили на

продолжительные стажировки в Гер-

манию и Францию. В настоящее вре-

мя работает программа академиче-

ского обмена с Автономным универси-

тетом штата Мехико.

Сейчас у нас ведется работа по

нескольким грантовым проектам. Про-

должающиеся гранты (т. е. выделяе-

мые фондом-грантодателем повтор-

но, после того, как проект доказал

свою успешность), есть на кафедре

русского языка, исторического языко-

знания, теоретической и прикладной

лингвистики.

- Студенты нашего университета

активно проявили себя в фестивале

«Хрустальный апельсин». Что это

за конкурс, и как много победителей

было в родных стенах?

- Организацией этого всероссийского

проекта в Омске занималась препода-

ватель кафедры теоретической и при-

кладной лингвистики Евгения Сергеев-

на Фролова. Фестиваль был нацелен,

прежде всего, на специалистов по свя-

зям с общественностью, а именно – на

рекламщиков. Но, несмотря на это, в

его работе были задействованы и сту-

денты других специальностей, таких

как социология, журналистика, культу-

рология, экология, экономика.

Победителями от нашего универси-

тета стали: Екатерина Астапова, Юлия

Боброва, Мария Павчун, Инна Шефер,

Регина Мусина, Максим Бойко.

Вероника АКУЛИЧ

О пользе «вредных» вопросов

Page 3: ФИЛIN №3 (69) май 2013

3 ФИЛIN №3 (69)

май 2013 Дневник конференции

В этот день нам дали возможность

вместо обычных учебных занятий при-

нять участие в открытии конференции,

работе подсекций и пресс-конференции

с деканом.

Собрались все в 9 часов в аудитории

№ 220, где царила лёгкая суматоха:

студенты рассаживались по местам,

преподаватели заходили и выходили, у

первокурсников разбегались глаза. Но

все это закончилось в один момент,

когда вошла декан факультета, профес-

сор Оксана Сергеевна Иссерс. Слушать

её – одно удовольствие. Декан расска-

зала нам об истории конференции, а

также о том, как она будет проходить в

этом году. Затем началось пленарное

заседание. Оксана Сергеевна поведала

о том, чем различаются взгляды носи-

теля языка от взгляда ученого, а также

о языковых играх. Выступление завер-

шилось громкими аплодисментами.

После все направились в холл, где

висела программа конференции, чтобы

выбрать, на заседание какой из подсек-

ций отправиться дальше. Более 200

студентов были готовы представить

свои научные работы. И из такого коли-

чества работ в каждой подсекции нужно

было выбрать лишь три лучшие.

В 13.45 все снова собрались у 220

аудитории. Нас ждала встреча с дека-

ном. Каждый мог задать вопрос и сразу

же получить ответ. Мы узнали все о

стипендии, об открытии новых образо-

вательных программ, а самое интерес-

ное – о том, что в скором времени у нас

откроется своя телевизионная студия!

Там студенты смогут снимать свои

фильмы, программы и даже проводить

ток-шоу. День оказался познаватель-

ным и плодотворным. Но на этом кон-

ференция не закончилась.

Главная тема этого номера - XXXVII Региональная

научно-практическая студенческая конференция

«Молодежь третьего тысячелетия», проходившая в на-

шем университете с 25 по 29 апреля. Мы рассказы-

ваем, как она прошла на нашем факультете.

Ждали мы этого события долго. Кто-то – с интересом, кто-то – с нетерпением. Но вот насупило 25 ап-

реля, и конференция началась. На нашем факультете было организовано 20 подсекций по направлени-

ям «Связи с общественностью», «Журналистика», «Филология», «Издательское дело и редактирование»

и «Библиотечно-информационная деятельность». Мы вели для вас – читателей – дневник конференции.

25 апреля.

Глаза разбегаются!

Так же, как и в первый день, нас ожидала защита науч-

ных работ. Начнём с подсекции «Филология», где мы ус-

лышали много интересного. Много выступлений было

основано на диалектической практике, их весьма интерес-

но слушать, потому что ты погружаешься в тему и начи-

наешь задумываться о своей речи. Также студенты рас-

сказывали о «комплиментах», о «пошлости в образах», о

«дружбе в статусах» и многом другом.

А ведь это было не просто представление своего дети-

ща, это защита своих трудов. Студенты старались дока-

зать, что их работа стоит того, чтобы ее слушали, что она

имеет некий научный вес и вообще сделана не зря.

Подсекция «Библиотечно-информационная деятель-

ность» не отставала от других. Первое, что мы отметили —

практически домашнюю атмосферу. Студенты чувствовали

себя уютно. Много улыбок и желания поделиться и услы-

шать друг друга. Все доклады объединяет одна главная

тема: важность книги в современном мире.

После того, как подсекции закончили свою работу, нача-

лось «Интеллектуальное путешествие», в котором студенты

факультета филологии и медиакоммуникаций отчитались о

своих научных командировках. Популярна, как всегда Моск-

ва, именно туда несколько наших учеников отправились в

путешествие. Так же не остались без внимания Санкт-

Петербург и Новосибирск.

На этом очередной день конференции подошел к концу.

26 апреля. Впечатления из первых уст

Page 4: ФИЛIN №3 (69) май 2013

4 ФИЛIN №3 (69)

май 2013

- Наташа, поздравляем тебя с

победой, ты очень хорошо подгото-

вилась. Почему ты выбрала именно

тему "Активные процессы в глаголь-

ном формо- и словообразовании"?

- Спасибо! Эту тему я выбирала вме-

сте с Галиной Андреевной Бобровой,

доцентом кафедры русского языка,

моим научным руководителем. Она

предложила, а я сразу же согласилась!

Эта тема близка мне самой, так как я

сама в жизни нередко стою перед вы-

бором той или иной грамматической

формы. К тому же мне нередко задают

вопросы, а как правильно произносит-

ся какое-то слово: «Ты же филолог,

скажи!» — просят меня. К сожалению,

на данный момент я могу дать только

один ответ: «В языке нет таких слов.

Точнее, они есть, но норма их не при-

знает!» Между тем, люди продолжают

«нарушать законы языка», это говорит

о том, что в языке есть лексемы, необ-

ходимые носителям языка, но не имею-

щие нормированной грамматической

формы. Мне стало интересно, какие

формы наиболее употребительны. Не

меньший интерес представляет для

меня словообразование. Люди порой

настолько изобретательны! Очень лю-

бопытно выявить общие тенденции в

этом направлении.

- Долго ли ты готовилась к этой

работе?

- Любое исследование отнимает не-

мало времени. В моем случае, боль-

шую его часть занял поиск необходи-

мого материала на различных фору-

мах, сайтах, ТВ, СМИ, а также в повсе-

дневной жизни. Мне очень помогла в

поисках примеров Галина Андреевна,

за что ей отдельное спасибо.

- Принимала ли ты участие в каких

-либо других конференциях?

- Да, в аналогичной конференции в

прошлом году, а также выступала с

докладом на литературных мероприя-

тиях, посвященных творчеству Виктора

Астафьева и Валентина Распутина.

- То есть опыт у тебя есть. Понра-

вилась ли тебе именно эта конфе-

ренция, и чем она запомнилась?

- В этом году было особенно прият-

но выступать. Я чувствовала, что ме-

ня слушают и слышат, а это важно

для любого докладчика. Особую бла-

годарность хочу выразить тем, кто

голосовал за меня.

Дневник конференции

- Понравилась ли тебе

конференция?

- Девочки очень интересно рас-

сказывали! Признаюсь, когда шла

на конференцию, думала, будет

скучно, неинтересно, но девочки

так увлеченно рассказывали, были

такие яркие презентации, что я по-

няла: не зря пришла! Благодаря

языковым примерам из обычной

жизни, в выступлениях были весе-

лые, и даже смешные моменты.

Особенно могу выделить Аню Бега-

лиеву и Наталью Ребрину. Понрави-

лось то, что они придумали интерес-

ные темы и постарались найти как

можно больше информации, чтобы

их осветить.

- Что нового для себя ты узнала?

Что запомнилось?

- Например, что у нас с американ-

цами разное понимание толерантно-

сти. Понравился видеоклип, который

нам показала Наталья Ребрина.

На таких конференциях мы, пер-

вокурсники, учимся на примере

других студентов, более опытных и

можем узнать что-то новое для себя.

- Если бы ты была в роли доклад-

чицы, какую бы тему выбрала ?

- Наверное, что-то про современ-

ный сленг или про процесс глобали-

зации в языке.

- Да, современный сленг многих

бы заинтересовал. Так что, я ду-

маю, на следующий год мы услы-

шим об этом из уст Аси Козьминой?

- Все может быть!

В аудитории, где проходила одна из

секций, обращала на себя внимание

девушка с рыжими волосами, которая

заражала своим интересом к тому, о

чем рассказывали участницы. Сомне-

ний в том, кто поделится с читателями

впечатлениями, не осталось! Это сту-

дентка первого курса направления

«Филология» Анастасия Козьмина.

Мнение участника Мнение слушателя

Наталья Ребрина стала победительницей в подсекции «Функциональные

аспекты языка в лингвокогнитивном освещении».

С ней мы и решили побеседовать.

Page 5: ФИЛIN №3 (69) май 2013

5 ФИЛIN №3 (69)

май 2013

Социальная ответственность блоге-

ров, продвижение инициатив через бло-

госферу, тема языка в блогах и каким

он должен быть — именно такие темы

звучали в аудитории в этот день. Глав-

ным куратором этого мероприятия был

официальный представитель Живого

Журнала в Омске Алексей Парфун.

Студентам представилась хорошая

возможность узнать, что из себя пред-

ставляет Живой Журнал и как он может

помочь начинающим журналистам. На

мастер-классе, помимо Алексея, присут-

ствовали такие блогеры, как Анастасия

Гусенцова, Виталий Мальцев и Елизаве-

та Ионова. По словам Анастасии, Живой

Журнал можно сравнить с сериалом,

который так ожидают зрители, именно

поэтому системность является осново-

полагающим элементом успеха блогера.

Каждый из участников отвечал на самые

различные вопросы. Реакция публики

была неоднозначной, но равнодушных

не осталось.

Самыми острыми темами были,

конечно, возможности журналиста на

этой медиаплощадке,

а также как отшлифо-

вать имеющиеся навы-

ки и стать известным.

Выступления основы-

вались на реальных

примерах и ярких зари-

совках. Каждый старал-

ся донести до студен-

тов , что ЖЖ набирает

обороты, и в Омской

области достаточно

много возможностей

для начинающего бло-

гера. Полтора часа

живого общения проле-

тели незаметно, но, не смотря на то,

что времени было уделено не так уж и

много, впечатлений хоть отбавляй. У

многих студентов, которые никогда не

соприкасались с этой деятельностью,

появилось желание завести свой блог,

а кто уже давно публикует свои записи,

обрел новое чувство, чувство свободы

и безграничности мысли.

«Их пример был крайне заразителен.

Приехав домой, я сама в четвертый

раз создала новый аккаунт, меня пере-

полняли вдохновение и уверенность,

что все получится, стоит только по-

ставить цель. Думаю, не надо откла-

дывать дело в долгий ящик, когда

опыт нужен уже сейчас», — считает

первокурсница Вероника Акулич.

Как развить талант журналиста

В последний раз она вышла из 220

аудитории пять лет назад, когда защи-

тила на нашем факультете диплом.

Тогда она уже была выпускающим

редактором федерального еженедель-

ника в нашем городе, после чего отра-

ботала в нескольких интернет-

изданиях. Сейчас она фрилансер в

нескольких изданиях. Кто она? Это

мама четверых детей и прекрасный, на

мой взгляд, журналист – Елизавета

Ионова.

Елизавета раскусила нас сразу: все

мы хотим добиться популярности. Но

что уже сейчас делаем для этого? Ни-

че-го. А ведь нам хочется как можно

быстрее добиться того, чтобы все вы-

рывали из рук киосков газету, где вый-

дет наш свежий материал. Но для дос-

тижения этой цели нужно много рабо-

тать. Поэтому она и рассказала нам о

Живом Журнале, потому что ЖЖ – это

идеальная рабочая площадка для жур-

налиста, где он может найти свою ау-

диторию, выработать свой стиль и на-

копить опыт. Именно там можно рас-

крыться, ведь для нас очень важно

быть опубликованным. Мы можем на-

писать какую-то заметку по заданию

преподавателя, но кроме него ее никто

и не прочитает. А в ЖЖ твою заметку

прочтет не один человек. Кроме того,

мы оттачиваем манеру письма, излага-

ем взгляд на событие, не даем себе

застояться. А для журналиста очень

важно не останавливаться. Как сказала

Елизавета, если не писать три недели,

то твои работы будут похожи на сочи-

нения «Как я провел лето у бабушки в

деревне».

Так что ЖЖ – это отличный способ

раскрыть себя как журналиста, не вло-

жив ни копейки. Во время учебы обяза-

тельно нужно себя раскрывать, много

писать. Не следует думать, что вместе

с корочкой диплома сразу появятся

опыт и навыки письма. Спасибо Елиза-

вете Ионовой, которая на личном при-

мере дала это понять.

Дневник конференции

27 апреля. Снова в школу, или Как стать блогером

В последний день конференции всё ещё продолжались

доклады наших филологов в подсекции «Современные

лингвистические исследования в разных научных парадиг-

мах». Пускай за эти дни все немного устали, но докладчики

с уверенностью и задором представляли свои работы, а

слушатели получали новые знания. Как всегда, не обош-

лось без дискуссий, но завершились они благополучно.

А вечером начался открытый филологический турнир,

посвященный 190-летию со дня рождения А. Н. Остров-

ского, в котором участвовали филологи, журналисты и пи-

арщики 3 курса нашего и технического университетов. На-

блюдать за турниром было очень интересно. Все были

увлечены своим делом, и никто не заметил, как состязание

подошло к концу.

Последней точкой этого дня, да и всей конференции

стало подведение итогов. Все получили заслуженные на-

грады. Но главная награда — это опыт. И её получили все

участники. Каждый вынес что-то полезное для себя: учли

недоработки в проектах, попробовали выступать на публи-

ке. Набирались опыта не только выступавшие, но и слуша-

тели: как правильно писать курсовые, какие темы интерес-

ны обществу, как заинтересовать публику и многое другое.

Готовьте свои проекты, курсовые – а мы через год послуша-

ем и оценим. Такие конференции обязательно нужны сту-

дентам, это огромный опыт, а главное – общение.

Алина ЧИСТЯКОВА, Валерия МИКУЛИК,

Вероника АКУЛИЧ, Фатима ГАСАНОВА

29 апреля. Эпилог

Page 6: ФИЛIN №3 (69) май 2013

Магистранту — по гранту! 6 ФИЛIN №3 (69)

май 2013

- Я знаю, что Вы участвовали во многих конкурсах на получение на-учных и образовательных грантов для студентов! Сколько их было

всего?

- Всего я выиграла четыре гранта: два из них были получены от Благо-творительного фонда М. Прохорова (в 2009 и в 2012 гг.), один – от Россий-ского гуманитарного научного фонда в 2011 г. И, наконец, в 2012 г. был выиг-ран грант, который предоставляется в Омском государственном университе-те молодым учёным (магистрантам, соискателям, аспирантам) для написа-ния кандидатских диссертаций. Все исследования проводились под чутким вниманием моего научного руководи-теля – зав.кафедрой исторического языкознания, доктора филологических наук, профессора Татьяны Павловны Рогожниковой.

- Какой из грантов был самым

запоминающимся лично для Вас?

- Первый грант был получен, когда я училась ещё на четвёртом курсе фило-логического факультета. Благодаря поддержке Благотворительного фонда имени М. Прохорова (г. Красноярск) я побывала на первой «взрослой» науч-ной конференции в Екатеринбурге. Это было прекрасным стартом в моей научной карьере.

- Какой был самый большой и

ценный приз?

- Ценными для меня всегда являют-ся опыт, который я получаю при напи-

сании той или иной заявки, общение с коллегами из других городов и вузов. Решение конкурсных задач позволяет реализовать свои знания на практике, сложить исследовательский «пазл» в единое целое и написать научный про-ект, получив в итоге одобрение жюри того или иного конкурса.

- Гранты выдают для создания и продвижения каких-либо проектов или исследований. Как Вы восполь-зовались ими? Создали ли какой-то

проект?

- Практическая направленность грантовой поддержки всегда оказыва-лась максимальной: защита кандидат-ской диссертации, участие в Междуна-родных или Всероссийских конферен-циях, возможность опубликовать ар-хивные документы и т.д. Этот список можно продолжать и продолжать. К примеру, последний грант, получен-ный в декабре 2012 г., позволил мне побывать в Иркутске уже в январе 2013 г. и познакомиться с историче-скими документам и XVIII-XIX вв. в Иркутском государственном архиве.

Было установлено, что фонды гу-бернского жандармского управления, районного охранного отделения, поли-цейских и судебных учреждений со-держат судебно-следственные мате-риалы и агентурные сведения по по-литическим, уголовным и гражданским делам, по расследованию преступле-ний и злоупотреблений должностных лиц. Актуальность данного исследова-

ния обусловлена, во-первых, отсутст-вием полного научного описания портретного/непортретного розыскно-го документа, во-вторых, неразрабо-танностью в современном языкозна-нии проблемы розыскного документо-оборота в исследуемый период. В ре-зультате чего была составлена общая опись розыскных документов, которые хранятся в Государственном архиве Иркутской области, были сделаны копии розыскных документов XIX вв.

- Помог ли Вам большой опыт

участия в таких мероприятиях?

- Безусловно, при написании той или иной заявки я получаю неоцени-мый опыт. Так, первые два гранта по-зволили мне досрочно (за один год) написать и защитить диссертационное исследование, которое было посвяще-но описанию розыскных деловых доку-ментов.

- Что бы Вы могли пожелать сту-дентам-первокурсникам, кто ещё только стоит в начале своего науч-

ного пути?

- Главное – не останавливаться – я считаю, что это самое важное. Ведь сейчас на факультете филологии и медиакоммуникаций большое внима-ние уделяется научным исследовани-ям студентов. Каждый может найти для себя полезное и нужное попри-ще, а стипендии, гранты и конкурсы послужат мощным стимулом к дости-жению научных высот. Дерзайте — и всё получится!

Камиля УМЕРЖАНОВА

Ксения Ваганова:

«Ценными для меня всегда являются

новые знания»

Как выиграть конкурс?

Ежегодно бизнес-инкубатор ОмГУ проводит конкурс на получение гранта

для молодых учёных. Заявки могут отправить все аспиранты и магистранты.

Победителем в этом году стала магистрант кафедры русской и зарубежной

литературы Алина Кузьо. По словам самой Алины, она узнала об этом меро-

приятии за один день до окончания срока подачи заявок и, как многие сту-

денты, всё сделала в последнюю ночь. Тема работы Алины: «Исследование

современного авторского кино как интертекста модернистской литературы.

Кино как новый метод литуроведческого анализа». Грант составил 40 тысяч

рублей. Средства нужно вложить в исследование материалов и публикаций,

а впоследствии – написание магистерской или кандидатской диссертации.

Мы поздравляем Алину и желаем ей новых побед!

Ксения Ринатовна Ваганова – магистрант направления подготовки «Русский

язык как иностранный» факультета филологии и медиакоммуникаций, лауреат Пре-

мии молодых учёных от Правительства Омской области в 2011 и 2012 годах, по-

бедитель многих конкурсов на получение образовательных и научных грантов для

студентов, участник Международных и Всероссийских конференций в Москве,

Екатеринбурге, Томске, Тобольске и многих других городах. И это неполный пере-

чень всех её успехов. О том, сложно ли постигать азы научного туризма, мы и

поговорили с Ксенией Ринатовной.

Page 7: ФИЛIN №3 (69) май 2013

7 ФИЛIN №3 (69)

май 2013 По стопам сенсея

Алина Викторовна Ляпина, замдекана по внеучебной работе, посетила кон-ференцию «Мировая словесность для детей и о детях». Ирина Георгиевна Минералова, доктор филологических наук, профессор, проводит эту конфе-ренцию вместе с кафедрой русской литературы и журналистики ХХ–XXI веков Московского педагогического государственного университета более 18 лет. Пожалуй, это уникальная, един-ственная в своём роде крупномасштаб-ная конференция, куда приезжают учё-ные, преподаватели и люди, которые занимаются проблемой детства, дет-ским чтением и литературой для детей – то есть вообще всем тем, что связано с проблемой формирования ребёнка. Приезжают гости не только из разных уголков нашей страны, но и из разных стран. В этом году были исследователи из Польши, Болгарии и из других дружественных госу-дарств, бывших республик Советского Союза. По ито-гам конференции регулярно выпускаются научные сбор-ники, причём эти сборники пользуются большой попу-лярностью. Ведь не так много исследовательской литературы, которая подни-мает проблему детского чтения и образа ребёнка в литературе. Тема детского чтения очень востребована сейчас, в век информацион-ных технологий, «век нечте-ния». Грустно говорить, что даже на филологическом факультете студенты не всегда проявляют интерес к чтению.

Всё начинается с детства. Традиции, ценности и культура прививаются, за-кладываются именно с детства. Очень интересно прослеживать процессы при-общения ребенка к чтению, например, в 19 веке. Какое это было духовное странничество... Помните, как Андрей Болотов в своих записках рассказывал, что книга была редкостью? Достать её было практически невозможно. Типо-графии печатали минимальный тираж ввиду невостребованности и непопу-лярности. В основном книги носили эксклюзивный, индивидуальный харак-тер. Их красиво украшали, и отсюда очень высокая стоимость. Болотов опи-сывал, что стипендию (он учился на «отлично») тратил в книжных лавках, вместо того чтобы кутить с ребятами.

В дворянских семьях дети приобща-

лись к чтению через литературу, жур-налы: шло формирование человека. Соответственно всё это находит отра-жение в литературе для детей. «Детские годы Багрова-внука» – Сере-женька Багров, какую литературу он читал, что входило в круг его чтения? Или мы вспомним Николеньку Иртенье-ва – это детство Льва Николаевича Толстого.

И как сегодня, на каких примерах мы можем учить детей? Как приобщать ребёнка к культуре чтения? «Советы педагогам и преподавателям», именно этому была посвящена конференция. Тема широкая, она замыкается не только на литературоведческих про-цессах, но затрагивает и психологию, социологию, культуру чтения. Здесь и библиотека в современном мире, и

современный читатель. Она объединя-ет представителей разных профессий, научных знаний.

Алина Викторовна поделилась с нами своим исследованием: «Тема моего выступления «Семантическое поле мотива «случайное семейство» в рома-не Ф.М. Достоевского «Бедные люди»:

— Я рассматривала истоки случай-ного семейства и те печальные послед-ствия, которые связаны с этим фено-меном. Когда на смену родовому, пат-риархальному семейству приходят се-мьи, которые утрачивают связи с поч-вой, традициями, фундаментом — по-являются покинутые дети. Я постара-лась выбрать тему, которая раньше не исследовалась.

К сожалению, по такой тематике в Омске конференция не проводилась. Хотя кафедра БИД с какой-то перио-дичностью проводила конференцию «Книга и мировая культура», где, ко-

нечно, затрагивалась тема детского чтения, но не была основной. Сейчас в разработке учебная программа, для педагогов и воспитателей дошкольных учреждений. Надеемся, что она будет востребована. Мы разработали для курсов повышения квалификации про-грамму «Филологические основы под-готовки воспитателей», где один из важных блоков как раз-таки занимает проблема чтения, формирования чита-тельской культуры: из чего складывает-ся мир героя-подростка, какова систе-ма ценностей и с каким багажом он выходит во взрослый мир и определяет себя в этой жизни. Также там представ-лены темы из истории домашнего вос-питания, дворянского образования, дореволюционных учебных заведений и их традиции, культура воспитания. Например, кадетский корпус, лицей,

гимназия, институт благо-родных девиц — у каждого учебного заведения своя система воспитания, пра-вила, этикет.

Ещё один блок в этой про-

грамме — образы гувернё-

ра, наставника в русской

литературе. Семья на при-

мере биографии русских

писателей. Семья, которая

дала известных писателей:

интересно узнать, как про-

исходило становление их

личностей. Именно творче-

ство русских писателей мы

взяли за основу. Эта про-

грамма только разработа-

на, и сейчас мы пытаемся убедить пе-

дагогов, насколько она важна и инте-

ресна: опыт предшественников может

пригодиться в современном процессе

воспитания детей. Пока этот проект в

разработке, но если не получится его

реализовать, то постараемся провести

конференцию со схожей тематикой.

Алина Викторовна, исходя из своего

личного опыта, посоветовала нынеш-

ним детям читать поэтические лириче-

ские миниатюры Юрия Коваля (плохо,

что в школе знакомятся только с одним

его произведением). Его творчество —

забавное и в то же время глубокомыс-

ленное. «Произведения Маршака, При-

швина – это книги моего детства», —

рассказывает Алина Викторовна.

Алина ЧИСТЯКОВА

и Кристина ПРОСКУРНЯ

А.В. Ляпина:

«Произведения Маршака и Пришвина — это книги моего детства» Наши преподаватели не только проводят конференции в стенах ОмГУ, но и сами путешествуют по «научным просторам».

Page 8: ФИЛIN №3 (69) май 2013

8 ФИЛIN №3 (69)

май 2013 По стопам сенсея

Скандал в академическом

семействе

В этом году она была посвящена

тем аспектам журналистики, которые

актуализирует современная общест-

венно-политическая, экономическая и

технологическая ситуация в России и

мире. Участие в ней приняли более 500

преподавателей и аспирантов россий-

ских вузов. На открытии с приветствен-

ным словом к участникам обратился

президент факультета журналистики

МГУ Ясен Николаевич Засурский. В

пленарном заседании принял участие

замминистра связи и массовых комму-

никаций РФ Алексей Волин, замести-

тель главного редактора «Российской

газеты» Ядвига Юферова, заместитель

главного редактора РИА «Новости»

Валерий Левченко.

Первый день конференции оставил

у участников бурные эмоции, и в этом

«заслуга» замглавы Минкомсвязи

Алексея Волина.

Выступив со своей прямолинейной

речью, он вызвал шквал возмущения.

Из его уст можно было услышать сле-

дующее: «Нужно учить сегодняшних

журналистов слушаться дядю, который

платит деньги... Никакой миссии у жур-

налистики нет, журналистика – это биз-

нес. Молодые журналисты должны

знать: они будут писать о том, что им

скажет владелец, то есть хозяин». Ко-

гда его спросили, думал ли он о реак-

ции, какую вызовет у присутствующих

его выступление, Волин без всякого

стеснения ответил: «А мне наплевать

на вашу реакцию».

— Думаю, такая позиция чиновника

федерального уровня была оскорби-

тельной для многих. Я рада, что на нее

оперативно отреагировало журналист-

ское сообщество. Ведущие журнали-

сты, например, Олег Кашин, Дмитрий

Соколов-Митрич, Иван Засурский с

возмущением писали о том, что дейст-

вительно существующие в журналист-

ской практике проблемы заместитель

министра считает нормой. Да еще и

самим журналистам пытается навязать

эту норму, в то время, как, будучи гос-

чиновником, обязан обеспечивать ин-

формационные потребности всего об-

щества, а не бизнес-интересы вла-

дельцев СМИ.

Два последующих дня прошли в бо-

лее спокойной обстановке. Участники

распределились на секции, делились

опытом.

Автор – это бренд

Елене Игоревне довелось побывать

еще на одном не менее интересном

мероприятии, которое проходило в

Российском университете дружбы на-

родов на факультете журналистики –

это 3-я Всероссийская научно-

практическая конференция: «Средства

массовой коммуникации в многополяр-

ном мире: проблемы и перспективы».

Участниками были практики, исследо-

ватели, студенты. Работали две основ-

ные секции: первая была посвящена

именно СМИ, а вторая – связям с об-

щественностью.

На пленарном заседании выступали

практики. Так, например, В.В. Познер

— тележурналист и первый президент

Академии российского телевидения

ответил на вопросы участников конфе-

ренции. Один из вопросов звучал так:

«Поделитесь Вашей формулой успеха

в журналистике». Владимир Владими-

рович ответил: «Важно найти то, что

тебе действительно интересно. Мне,

допустим, интересно интервью, кон-

кретный человек. Во-вторых, необходи-

мо работать, очень много работать. В-

третьих, желание быть первым. Ну и,

конечно же, хоть чуточку везения».

Были вопросы, связанные с про-

граммой «Познер»: чем именно, по

мнению автора, она привлекает зрите-

лей. Тележурналист ответил, что лично

ему нравится находиться с человеком

один на один. Также Владимир Влади-

мирович признался, что в его жизни

было два самых трудных собеседника:

Михаил Жванецкий и Иван Ургант: они

являются близкими друзьями Познера,

ему трудно было задавать им неудоб-

ные вопросы. «Лучше, когда человек, у

которого вы берете интервью, - это тот,

с кем вы вообще не общаетесь: не обе-

даете, не ходите в баню, не играете в

теннис, не дружите. Потому что

«вытаскивать» что-то, когда вы дружи-

те, тяжело», — сказал Владимир Вла-

димирович.

Также в работе конференции участ-

вовала Н.Г. Лосева, первый замести-

тель Генерального директора по новым

медиа ЗАО "Аргументы и факты". Она

говорила о том, как меняется профес-

сия журналиста, в сегодняшнем мире,

когда появились интернет-технологии.

По её мнению, сегодня аудитория

«мультиплатформная», т.е. люди по-

требляют информацию по-разному,

используют множество источников.

Пользователь стал дистрибьютором:

он не только сам потребляет информа-

цию, но и распространяет ее. Наталья

Геннадьевна считает, что меньшую

роль стали играть бренды СМИ, по-

скольку брендами становятся имена

авторов.

На конференции довелось выступить

и самой Елене Игоревне. Она расска-

зала о том, как сегодня взаимодейству-

ют со СМИ организации. «Здесь тоже

большую роль играет интернет, —

считает она. Интернетпредставитель-

ства стали важной составляющей мно-

гих учреждений и источником инфор-

мации для журналистов.

Участие в конференциях дает опыт,

знания, вдохновение для дальнейшей

научной работы.

Наталья МАМЗОРКИНА

Преподаватели нашего вуза часто бывают на конференциях разного масштаба.

Одно из последних мероприятий, на котором побывала Елена Игоревна Петрова,

старший преподаватель кафедры современной русской литературы и журналисти-

ки, – международная научно-практическая конференция «Журналистика в 2012

году: социальная миссия и профессия».

Е.И. Петрова:

«Владимир Познер поделился

со студентами формулой успеха»

Page 9: ФИЛIN №3 (69) май 2013

9 ФИЛIN №3 (69)

май 2013 По стопам сенсея

Накануне конференции я встретилась с одним из руководителей подсекции «Журналистика и литературный процесс» Ольгой

Анатольевной Кутминой, чтобы узнать о её собственном опыте и участии в научных мероприятиях.

О личном опыте:

Свои выступления на конференциях

не помню, только чужие. Зато у меня

была очень яркая, даже уникальная за-

щита дипломной работы, которая была

посвящена творчеству Юрия Трифонова.

На основе моего выступления завяза-

лись дискуссии и даже дебаты. Тема

никого не оставила равнодушным.

О своей роли на конференции:

Я буду соруководителем на подсекции

«Журналистика и литературный про-

цесс». Удачные доклады мы с Валерием

Ивановичем Хомяковым будем рекомен-

довать к печати (публикации тезисов

доклада). Потом эти готовые сборники

будут храниться на кафедре.

О конференциях, в которых участ-

вовала:

Их было много! Все они проходили

спокойно и точно по плану. Например, я

ездила со своей ученицей Анной Неве-

ровой в другие города несколько раз. Я

помогала ей писать курсовую работу.

Она уже давно выступает на взрослых

конференциях. У неё есть свои публика-

ции и сборники. Отзывы о докладах Ан-

ны всегда были только положительными.

А тема её работ – личность и творчество

поэта Аркадия Кутилова.

Польза конференций для

студентов:

Развивается научное мышление, мож-

но посмотреть и оценить выступления

других ребят, найти актуальные темы

для своих работ, узнать новую информа-

цию, принять участие в обсуждении. Всё

это развивает творческий потенциал.

Наука – это праздник жизни. И так как

учитывается мнение зрителей — можно

повлиять на выбор победителей.

О современных студентах:

Современным студентам не хватает

креатива. Они пассивные, не стремятся к

развитию, потому что знают, что можно,

не прилагая усилий, найти нужную ин-

формацию в Интернете.

Советы, с чего начать писать док-

лад или курсовую работу:

Различные спецсеминары, например,

дисциплина «Навыки научного исследо-

вания» помогают формировать мышле-

ние, аналитические способности, кото-

рые потом пригодятся и в других облас-

тях. Главное, чтобы был интерес к кон-

кретной теме, а он рождается в процессе

работы.

Например, нынешние профессора

Николай Николаевич Мисюров и Вале-

рий Иванович Хомяков в свои студенче-

ские годы тоже выступали на различных

конференциях.

О.А. Кутмина: «Наука — это праздник жизни!»

Камиля УМЕРЖАНОВА

Надежды нашего факультета

В апреле две студентки 2 курса нашего вуза впервые участвовали в конференциях за пределами Ом-

ска. Надежда Ряжко приняла участие в LI Международной студенческой научной конференции в Ново-

сибирске, а Надежда Паршанина — в XVI Международной конференции студентов-филологов в Санкт-

Петербурге. Мы поговорили с ними об ожиданиях, личных открытиях и поездках в другие города.

- В начале апреля вы впервые

участвовали в конференции, ус-

пешно ли она для вас прошла?

П.: - Да, я отправилась на конфе-

ренцию с докладом «Миф и ритуал в

современной тележурналистике». По-

бедителей в этом году не определя-

ли, поэтому понять, насколько удачно

всё прошло, мы могли только по реак-

ции слушателей. С одной стороны,

оценивать себя самостоятельно слож-

но, с другой, руководителям секций не

приходилось ограничивать число ус-

пешных работ количеством призовых

мест. Впрочем, намного красноречи-

вей дипломов и грамот, от которых в

этот раз отказались, для меня были

полученные в перерыве от препода-

вателей Санкт-Петербургского госу-

дарственного университета поздрав-

ления и советы, в каком направлении

можно прорабатывать тему дальше, а

значит, и научное признание материа-

ла, который я привезла в их вуз.

Р.: - Конференция, на которой я

побывала, проходила на базе не-

скольких новосибирских вузов. Моя

секция - языкознание (как и многие

другие) - состоялась в Новосибирском

государственном университете. Я вы-

ступала с докладом на тему "Феномен

словесных командных игр в контексте

коммуникативной лингвистики" и заня-

ла 2-е место. Считаю, что этот резуль-

тат успешный, поскольку я учусь толь-

ко на 2-м курсе, а участниками были

третьекурсники и старше.

Надежда Паршанина

Page 10: ФИЛIN №3 (69) май 2013

10 ФИЛIN №3 (69)

май 2013 BrainТуризм

- Оправдались ли ожидания?

Какие открытия вы лично для себя

сделали?

П.: - Ожидания не оправдались – в

хорошем смысле. Я предчувствовала

строгую атмосферу, каверзные вопро-

сы и большую аудиторию, внимание

которой непросто будет удержать,

поэтому приятно удивили и доброже-

лательные преподаватели, и внима-

тельные слушатели-студенты. А глав-

ным открытием, пожалуй, было осоз-

нание того, для чего в конечном счёте

пишутся работы – ведь знание, кото-

рое находишь ты, как оказалось, мо-

жет быть интересно и востребовано

далеко за пределами родного города.

Р.: - Ожидания от конференции

оправдались и даже больше.

- Была ли проведена какая-то

особенная подготовка? В том числе

и моральная?

П.: - Участие в этой конференции

было для меня первым серьёзным

публичным выступлением. Все преды-

дущие опыты так или иначе ограничи-

вались чтением стихов, защитой ре-

фератов или речами в знакомом окру-

жении – багаж, согласитесь, невели-

кий. Конечно, в первую очередь на

помощь пришла профессиональная и

моральная поддержка научного руко-

водителя Сергея Александровича

Демченкова, без которого мои науч-

ные изыскания не имели бы успеха.

Р.: - Я проводила очень интересное

и необычное исследование, а мораль-

но ничего особенного

я не делала. Просто

несколько раз пере-

сказала сама себе

доклад, чтобы по-

нять, укладываюсь ли

в регламент.

- Появилось ли же-

лание активно про-

должать научн ую

деятельность, зара-

зительной ли оказа-

лась атмосфера?

Р.: - Желание продол-

жать работу было и

до выступления. Моя

тема - принципиально

новая, что обусловлено новизной са-

мого объекта исследования. Её можно

развивать в разных направлениях, так

что исследований можно написать,

сколько душе угодно. Атмосфера была

просто потрясающая, ведь конферен-

ция проходила в Академгородке, а это

место располагает к тому, чтобы с удо-

вольствием получать знания, ни на что

не отвлекаясь. Поразила невероятная

концентрация умных людей в неболь-

шом пространстве. Именно в таких

местах и делаются самые гениальные

открытия.

- Удалось ли посмотреть город,

обзавестись новыми знакомствами?

Р.: - Я в Новосибирске была в пер-

вый раз. В один из дней получилось

приехать туда из Академгородка, до-

рога занимает примерно полтора ча-

са. Много интересного (зоопарк, раз-

ные музеи, антикафе «Friend’s club»,

которое, в отличие от нашего, не пус-

тует), но в целом город показался се-

рым и пыльным. А вот Академгородок

- просто идеальное место для тех, кто

хочет заниматься наукой и не отвле-

каться на городскую суету. Участники

конференции были очень открытыми,

и я познакомилась со многими заме-

чательными людьми надеюсь продол-

жать с ними общение.

П.: - Впервые в Петербурге я побыва-

ла прошлым летом, поэтому между по-

ездками прошло только чуть больше

полугода, и город всё ещё казался зна-

комым. Времени было достаточно, что-

бы посетить пленарные за-

седания в СПбГУ, и прогу-

ляться по Невскому, сходить

во Дворцы и, конечно же, литературные

музеи. Вряд ли кто-нибудь из филологов

поспорит с тем, что ради визитов в му-

зеи Пушкина, Ахматовой и Блока в учеб-

ном году стоило потрудиться.

Кроме самих студентов СПбГУ, в

нашей секции были только я и моя

сверстница из Москвы. С ней мы по-

знакомились ВКонтакте, как только

стал известен список участников, по-

этому смогли встретиться и пообщать-

ся ещё до начала нашего заседания.

Разумеется, от чувства, что рассказы-

ваешь свой доклад кому-то из прияте-

лей, намного спокойней, чем ощущать

себя среди конкурентов.

- Сейчас, имея этот опыт за пле-

чами, что бы вы могли посовето-

вать тем, кому еще только предсто-

ит стать участником конференции?

П.: - За полтора года в университе-

те я прослушала немало и студенче-

ских, и «взрослых» докладов, и даже

такой «теоретический» опыт помог

мне выстроить своё выступление, так

что первый совет тем, кто только пла-

нирует дебютировать, – не прогули-

вать подобные мероприятия. Кроме

того, что вы наверняка будете знать,

как докладчику стоит себя вести, сама

научная атмосфера не станет для вас

неожиданностью.

Р.: - Будущим участникам хочу по-

советовать — не нужно сидеть на мес-

те. Нужно быть открытым к новым

знаниям, особенно это относится к

тем, кто ещё не нашёл себя. Мне каза-

лось, что я нашла, но тут меня заинте-

ресовал совершенно новый предмет,

о котором я прежде не слышала. Как

оказалось, это именно то, что мне

нравится. В результате получилась

такая работа.

Ценный опыт для меня и море по-

ложительных эмоций. И, конечно, нуж-

но быть активным: находить самому

возможности для самореализации, не

стесняться просить помощи препода-

вателей и тех, у кого в этом деле уже

есть опыт; а ещё нужно уметь бороть-

ся с ленью, страхом, своими комплек-

сами и быть готовым к тому, что при-

дётся много-много работать!

Надежда Ряжко

...Не нужно сидеть на месте. Нужно

быть открытым к новым знаниям. Александра АНЧУГОВА

и Камиля УМЕРЖАНОВА

Page 11: ФИЛIN №3 (69) май 2013

11 ФИЛIN №3 (69)

май 2013 BrainТуризм

- Скажи, Саша, когда ты высту-

пил со своим первым докладом?

Каковы успехи, было ли волнение?

- С первым докладом на конфе-

ренции «Молодежь третьего тысяче-

летия» я выступил впервые в про-

шлом году. Особого волнения не ис-

пытывал, может быть, поэтому тогда

мне не удалось занять первое место.

- Ты стал победителем, с чем я

тебя и поздравляю. Это дает тебе

право принять участие во втором

этапе. Как считаешь, каковы шансы

взять призовое место?

- Мне трудно оценить свои шансы на

успех во втором туре конференции,

поскольку я не знаю, каков уровень

работ других участников. Моя работа

все же более традиционна и так или

иначе имеет отношение к истории жур-

налистики, пусть и рассмотренной в

контексте общественно-политической

ситуации эпохи. Поэтому буду самокри-

тичным и скажу, что шансы на победу

не так велики, как может показаться.

- Тематика доклада как-то связа-

на с темой дипломной работы, ко-

торая уже не за горами? Если да, с

каких пор ты работаешь над ней?

- Мой доклад - это глава из моей

дипломной работы, которая посвяще-

на публицистике "толстых" журналов

второй половины XIX века и ее влия-

нию на развитие общества, как в тот

период, так и в дальнейшем. Об этом

были и мои курсовые работы. Тема

лишь слегка варьировалась. Так на

третьем курсе она звучала как

"Влияние журналов "Современник" и

"Отечественные записки" на развитие

демократической прессы в России", а

на четвертом курсе — "Влияние либе-

ральной и демократической печати

второй половины XIX века на разви-

тие гражданского общества в России".

- За всё время подготовки, поя-

вилась ли особая формула для по-

строения научных работ?

- Какой-то особой формулы не поя-

вилось. Я вообще считаю, что не стоит

искать каких-либо универсальных ре-

шений. Нужно просто довериться сво-

ему внутреннему голосу и отталкивать-

ся от своих представлений о той или

иной проблеме. Это я и делаю.

- Многие интересуются, как побо-

роть появляющийся ниоткуда

«страх» и волнение. Возникает ли

это чувство у тебя? Как ты с ним

справляешься?

- На первых курсах я очень сильно

переживал перед всеми экзаменами

или какими-нибудь контрольными,

которые периодически случались по

самым разным предметам. Мне кажет-

ся, что волнение - это естественное

состояние человека перед ответствен-

ным событием в его жизни. Главное,

чтобы это волнение имело разумные

пределы и не переходило в психоз,

что у некоторых моих коллег, к сожа-

лению, приходилось наблюдать неод-

нократно. Поэтому, я бы посоветовал

первокурсникам усердно работать и

саморазвиваться, а к экзаменам отно-

ситься проще.

- Участвовал ли ты в подобных

мероприятиях за пределами Омска

или даже за границей?

- Мне посчастливилось принять

участие в Международном симпозиу-

ме "Communication, Culture, Ethics and

Creativity", который проходил в турец-

ком городе Измир. Как видно из назва-

ния, симпозиум был посвящен про-

блемам общения и культуры в контек-

сте развития современных медиа. Для

участия было необходимо отослать

организаторам форума тезисы своей

работы, естественно, на английском

языке. Я выступал там вместе с Диа-

ной Тихоновой, с филологического

факультета, которая мне очень помог-

ла с написанием текста.

Отмечу, что этот симпозиум не был

соревнованием. Там не было ни пер-

вого, ни второго места, все участники

получали специальные дипломы.

Главным на симпозиуме было обще-

ние. Общение с самыми разными

людьми из самых разных стран от

США до Ирана. Меня просто поразило

невероятное турецкое гостеприимство

и радушие. За нас платили в кафе,

возили на машине по городу и делали

все, чтобы нам было комфортно и

весело. Что же касается доклада, то

мне особенно было приятно, что его

рецензентом был профессор Ше-

филдского университета из Велико-

британии Ральф Негрин.

- Что можешь посоветовать бу-

дущим участникам конференций?

- Всем, кто участвует в каких-либо

конференциях, я могу пожелать толь-

ко одно: рассказывайте свою тему с

удовольствием, и тогда ваша эмоцио-

нальность передастся и слушателям.

Мария МАРИКЯН

Александр Трегубов: «Самое главное — общение!»

Нам, первокурсникам, удалось принять участие лишь в качестве слушателей. Работали подсекции различных направле-

ний. Я решила взять интервью у студента 5 курса, победителя в секции «Журналистика», Александра Трегубова, выступивше-

го с темой «Публицистика «толстых журналов» XIX века и их роль в общественном сознании».

Page 12: ФИЛIN №3 (69) май 2013

12 ФИЛIN №3 (69)

май 2013 Эврика!

Грамотность еще никто не отменял! Важно ли быть грамотным в наше время? 6 апреля более чем в 180 городах на всех шести континен-

тах прошел «Тотальный диктант». Наш город не остался в стороне. Всего в акции приняли участие

более 250 омичей. На главной площадке города, в 4 корпусе ОмГУ, диктант провел ректор универси-

тета Владимир Иванович Струнин.

Вызов самому себе

Об этой акции я узнала случайно.

Как обычно, вечером, сидя за компь-

ютером, наткнулась на объявление о

«Тотальном диктанте». Слышала о

нем уже давно, но все не решалась

пойти, а на этот раз все мои сомне-

ния отошли на задний план. Для себя

твердо решила: «Пойду!» Диктант

последний раз писала еще в школе.

Интересно вновь ощутить то самое

состояние, да и уровень грамотности

не помешало бы проверить.

Акция для всех, кто умеет писать

Диктовали на двух площадках Ом-

ГУ. Рискнувших узнать уровень своей

грамотности оказалось не так уж и

мало. Большинство составили школь-

ники и студенты, но также диктант

вызвал интерес у людей разных воз-

растов и профессий. Писали и пен-

сионеры, и преподаватели ОмГУ, и

просто те, кому интересно.

Зайдя в аудиторию, я с трудом на-

шла себе место. Да что там аудито-

рия, студенты ставили парты в прохо-

дах, в коридорах, лишь бы писать.

Вот где проявляется любовь к родно-

му языку! Атмосфера была напряжен-

ная. Кругом журналисты, камеры,

вспышки. Тем временем люди ожида-

ли начала диктанта. Кто-то нервно

щелкал ручкой, кто-то разглядывал

происходящее за окном.

Церемонию открытия провел заведую-

щий кафедрой русской и зарубежной

литературы С.А. Демченков:

«Идеология диктанта – не соревнова-

ние, а любовь к родному языку». Перед

началом диктанта мы повторили прави-

ла. Даже за такой небольшой промежу-

ток времени я узнала кое-что новое, что

пошло мне на пользу. Ни позже, ни

раньше, а ровно в 15:00 в аудиторию

зашел ректор ОмГУ В.И. Струнин: «Для

меня это первый опыт в подобной сфе-

ре». Текст для диктанта написала Дина

Рубина. Это просто уникальный писа-

тель, мастер своего дела. Буквально

все ее произведения основаны на ре-

альных событиях, в которых Дина Ильи-

нична принимала непосредственное

участие. Она стала автором трех вари-

антов «Тотального диктанта», который

прошел в этом году. Лично для меня он

показался непростым. Сложные грамма-

тические конструкции, множество автор-

ских знаков препинания, в общем, было

нелегко. Владимир Иванович диктовал

достойно, несмотря на его техническое

образование. Сидящие внимательно

вслушивались в каждое слово, пере-

спрашивали и усердно писали. Воздух

был буквально пропитан жаждой зна-

ний. После того, как написали текст, еще

раз проверили, ну а потом со спокойной

душой и чистой совестью сдали комис-

сии. Можно считать, дело сделано!

А компот?

Судя по количеству людей, участво-

вавших в акции, можно сказать, что

«Тотальный диктант» удался. Итоги

проверки грамотности таковы: 3 от-

личных оценки, 13% - «хорошо», 36%

- «удовлетворительно» и более 50%

неудовлетворительных оценок. Эти

результаты отражают типичное для

акции распределение баллов как в

нашем регионе, так и по стране в це-

лом, так что не стоит расстраиваться,

все еще впереди.

Мне удалось побывать на церемонии

награждения победителей образова-

тельной акции. Войдя в аудиторию, я

была удивлена малым количеством

человек, но спустя немного времени

она заполнилась до отказа. Перекличку

провел С. А. Демченков, а начала цере-

монию декан факультета филологии и

медиакоммуникаций Оксана Сергеевна

Иссерс: «Любовь к русскому языку ос-

тается на всю жизнь». В этот раз атмо-

сфера располагала, на улице светило

солнце, и у всех было хорошее на-

строение, как у победителей. Немного

погодя, в аудиторию зашел ректор. Я,

честно говоря, сразу и не узнала Вла-

димира Ивановича. Обычно мы привык-

ли видеть профессора в строгом костю-

ме, но здесь он пришел в спортивной

кофте и джинсах. «Решил поехать на

дачу с родными в выходной день, но

вызвали на награждение, как такое про-

пустишь?» — пояснил ректор. Подошло

время награждения. По традиции нача-

ли с «хорошистов». Дмитрий Золотцев

рассказал о своих впечатлениях: «О

"Тотальном диктанте" я узнал от своей

девушки, вместе с которой мы и прини-

мали участие. Организация была дос-

тойной, ОмГУ можно смело поставить

за нее "пятерку"! Что касается лично

моих мотивов... Через неделю я уле-

таю учиться за границу: получать вто-

рое высшее образование. Предстоя-

щие несколько лет учебы, а затем и

моя последующая жизнь будут самым

тесным образом связаны с англий-

ским языком, который я безумно люб-

лю. Но и русский я люблю и уважаю

не меньше. Именно для того, чтобы

подтвердить это, я и пошел на дик-

тант!» Победителям вручались серти-

фикаты и книги. То, что у нас на фил-

факе учатся лучшие из лучших, в оче-

редной раз подтвердила студентка 1

курса Анна Климович. За диктант она

получила твердую «пятерку».

«К русскому языку у меня особое

отношение. Это любовь с детства.

Очень трепетно отношусь к грамотно-

сти. В «Тотальном диктанте» участ-

вую уже второй раз, как и в прошлом

году, написала его на “пять”. В сле-

дующем году также планирую участ-

вовать в образовательной акции, ра-

зумеется, не понижая установленной

планки», — поделилась Анна.

Как сказала Оксана Сергеевна:

«Грамотность еще никто не отменял!»,

а это значит, что в наше время быть

грамотным очень даже важно. Любовь

к русскому языку остается на протяже-

нии всей жизни. Ее необходимо приви-

вать с раннего детства. «Тотальный

диктант» - это своеобразный стимул

для поддержки грамотности. Провере-

но на себе. Как говорится: «Первый

блин — комом», но все же в следую-

щем году я вновь брошу себе вызов.

Юлия ПЛОМ

Page 13: ФИЛIN №3 (69) май 2013

13 ФИЛIN №3 (69)

май 2013 Эврика!

«Понаехали»

В русском языке очень много слов, которые по воле времени и обстоятельств пришли в наш язык.

Процесс заимствования слов просто неизбежен. В последнее время в современный русский язык

огромным потоком врываются слова-чужестранцы. Появляются они отовсюду: от представителей

масс-медиа, зарубежных звезд, рекламщиков и т.д. Вот уже тысячи нерусских слов стали своими в

русском языке, и теперь только языковеды размышляют об их происхождении.

Хорошо это или плохо, у каждого

свое мнение на этот счет…

Но почему же слова все-таки прони-

кают в наш язык?

Как правило, главной причиной за-

имствования иностранных слов стано-

вится отсутствие соответствующего

понятия в языке. Другие причины — это

надобность выразить при помощи за-

имствованного слова многозначные

русские понятия, пополнить вырази-

тельные средства языка или же вовсе

скрыть от аудитории за красивым слов-

цом сомнительный или не очень нуж-

ный товар или услугу (секонд-хенд,

креативить, скриншот), а кто-то, ис-

пользуя «слова-чужестранцы», просто

хочет показаться оригинальным.

Конечно, неологизмы обогащают

наш язык, расширяют его словарный

запас. Это мнение верно: порой ведь у

понятия вообще нет обозначения в

языке (бутик, маркетинг, дайвинг), или

же слово, пусть и синоним существую-

щим в языке словам, обладает допол-

нительными значениями (тренд, кил-

лер, экстрим).

Наблюдение за переходом слов и

фраз из какого-либо иностранного язы-

ка в русский помогает нам понять исто-

рию русского языка, как литературного,

так и диалектов.

Нужно признать, что без иностран-

ных слов мы не обходимся в нашей

повседневной жизни. Взять, к примеру,

виды спорта: шорт-трек, сноубординг,

фристайл, керлинг и т.д. Все это ино-

язычные слова, аналога в русском язы-

ке для них просто не подобрать (хотя

Жириновский предлагал назвать фут-

бол «ногамячом»), согласитесь, приду-

мать что-либо звучащее очень трудно.

Только подумайте: каждый день мы

пьем «китайский» чай, читаем «француз-

ские» журналы, рисуем на «немецком»

мольберте, читаем «английские» бест-

селлеры и «японскую» мангу (комиксы),

ведем «английские» блоги в Интернете,

наблюдаем за «немецким» фейервер-

ком, ходим по «французскому» тротуару,

устанавливаем «английский» таймер,

боимся «исландских» акул, исполняем

произведения на «итальянском» форте-

пиано и играем во «французский» тен-

нис. У нас есть «итальянский» паспорт,

«немецкие» маршрутки, «персидская»

нефть и бирюза. От дождя мы прячемся

под «нидерландскими» зонтиками. По

всей комнате развешаны «английские»

постеры рок-звезд и картины, нарисован-

ные «индонезийским» батиком. Мы хо-

дим в «английские» скверы, «арабские»

магазины, лакомимся «ацтекским» шоко-

ладом и проводим веселые «английские»

уикэнды. Слов-иностранцев в нашей

современной жизни так много, что, пожа-

луй, нам без них уже не обойтись.

Фрустрация из -за «фрустрации»

Камила БАЖЕКОВА

Любой поступивший на факультет

филологии студент должен любить

слово. Ведь слово – предмет изучения

на каждой кафедре этого факультета,

так или иначе филолог будет иметь

дело со словом на протяжении всей

жизни. Однако, как бы человек ни был

влюблён в язык, всегда найдутся такие

слова, которые будут его просто бе-

сить. Здесь я приведу несколько моих

персональных раздражителей.

Это моё субъективное мнение, и я

просто хочу им поделиться. Первый из

моих любимчиков слово – «волонтёр».

Ничего не имею против этого движения

и считаю его очень полезным, однако

почему именно «волонтёрство»? С

английского «volunteer» переводится

как «доброволец», так почему бы не

использовать русский язык? Причём

слово «доброволец» не является уста-

ревшим, и оно используется, когда

речь идёт о воен-

ных действиях.

Человек же, участ-

вующий в мирных

общественно-

полезных занятиях,

называется

«волонтером». Для

меня это выглядит

очень странно.

«Фрустрация».

Никаких объективных причин не лю-

бить это слово у меня нет, однако я

несколько устал от бесконечных пси-

хологических терминов, которые зву-

чат мало того, что совершенно

странно, так ещё и очень некрасиво

с точки зрения именно русского че-

ловека. А «фрустрация» вроде как

является ярчайшим олицетворением

этих терминов, собравшим в себе

все их неприятные черты.

Завершит мой маленький список не

слово, а фраза, да не простая, а кры-

латая. «Не спи – замёрзнешь». Я не

знаю, вполне возможно, что когда-

нибудь я пойму, что она должна озна-

чать, но ей-богу, не понимаю, почему

человек должен замёрзнуть во сне?

Вам во сне когда-нибудь было холод-

но? По-моему, когда ты спишь, тело

расходует минимум тепла, к тому же

тебе самому совершенно без разницы,

холодно вокруг или тепло. Если же ты

проснёшься от холода, неужели станет

теплее? Хоть убейте, я не понимаю

этой фразы.

Ещё есть много вещей в нашем язы-

ке, которые достойны быть упомянуты-

ми в этом списке раздражителей, но на

сей раз вполне достаточно. Любите

слово. Некоторые же слова любить не

стоит, это нормально.

Денис ЕПАНЧИНЦЕВ

Page 14: ФИЛIN №3 (69) май 2013

14 ФИЛIN №3 (69)

май 2013 Эврика!

За бортом ковчега Пыль от метеоритного дождя давно улеглась, однако периодичности обещанных концов света может

позавидовать даже наша студенческая газета! Так стоит ли закапывать бомбоубежища и тратить при-

пасенный провиант?

Древние календари, незваные гости

с других планет, великие (и не очень)

потопы...десяток потенциальных апока-

липсисов мы пережили только за нача-

ло 21 столетия. Шумиха вокруг дня «Х»

мне лично напоминает заговор продо-

вольственных магазинов, вдобавок это

неплохой маркетинговый ход для рас-

крутки новых фильмов на эту тематику.

Легенда о конце всего и вся преврати-

лась в «сказку про Петю и волков»,

возможно, однажды люди по привычке

проигнорируют самый что ни на есть

настоящий тревожный сигнал.

«Чтобы понять, кто мы есть на

самом деле, нужно представить

себя в критической ситуации. Ко-

нец света для этого — идеальный

случай». (Тимур Бекмамбетов)

Мне стало интересно подглядеть в

замочную скважину наших страхов.

Проиллюстрировать конец света по-

могли полсотни человек, вопрос же я

сформулировала таким образом: «Что

бы вы сделали, если бы точно знали

что концу света быть?»

Итак, перед вами график наиболее

популярных ответов:

(1) встретили бы финал с любимыми и

родными;

(2) предпочли мародерство;

(3) выбрали распутный образ жизни;

(4) поверили в Бога / исповедались;

(5) высказали недоброжелателям в

лицо все что накипело;

(6) обзавелись семьёй;

(7) уехали как можно дальше;

(8) взяли кредит на что-то грандиозное;

(9) не пытались "надышаться перед

смертью"(попросту не стали бы пред-

принимать каких-либо действий);

(10) стали смелее;

(11)попытались как-то остановить Ар-

магеддон.

От абстрактных цифр к конкрет-

ным мнениям:

Никита: «Завести семью! Усыновить

парочку африканских детишек и начать

верить в Бога. И полететь всей Еврази-

ей в Америку с ведрами, и каждому

привезти по ведру воды!»

Нюша: «Призналась бы всем в ис-

тинных чувствах (кого люблю, кого не-

навижу), а вообще сделала бы что-то

из рамок вон выходящее...новую при-

ческу и цвет волос, чтобы умирать ве-

селее было».

Гоша: «Угнал бы какую-нибудь наи-

крутейшую машину, взял бы девушку

свою и повёз знакомить с родителями.

Тут есть один офигенный Lamborghini,

я на него давно глаз положил))»

«Фея»: «Я бы взяла свою бабушку и

пошла бы кутить с ней, грабить банки,

пить виски, погнали бы в казино, потом

улетели бы на Ямайку навсегда. Это

было бы идеально».

Анастасия: «Наверное, начала бы

делать то, что никогда раньше не дела-

ла. Скупила бы все запасы гречки, уе-

хала бы в Ирландию и там бы ждала

конец света».

Вита: «Я бы разбила камнем витри-

ну свадебного салона и начала мерить

все платья!»

Аноним: «У меня сейчас такое ро-

мантическое настроение, так что я бы

призналась в любви одному человечку,

но это только в случае конца света :)))»

Костя: «Пришел бы к девушке и сде-

лал предложение... А! Так ты говоришь,

что долго до него? Тогда я бы женился

и поехал в мировое турне».

Серега: «Ну, в первую очередь на-

чал бы высыпаться… Начал делать

глупости, но это буквально неделю,

потом я устану и просто постараюсь

успеть досмотреть сериалы, которые

начал, ну, и прочитать как можно боль-

ше хороших книг».

Ольга: «Взяла бы кредит и купила

родителям Lexus. Высказала бы всем,

что я о них думаю».

Денис: «Жил бы».

Марина: «Точно не стала бы булочки

печь)))) Продала бы все имущество, взя-

ла близких и поехала к океану, волну

встречать. Чтобы напоследок красоту

увидеть и не оказаться в числе выжив-

ших, которые перед смертью будут ви-

деть только последствия «конца света»)»

Серёжа: «Я бы не вёл, конечно, рас-

пущенный образ жизни, ни в коем слу-

чае, но точно был бы гораздо смелее».

Павел: «Ничего) Смысл что-то де-

лать, если знаешь, что скоро конец

всего произойдет? Книжку бы читал)»

Андрей: «На самом деле, не приви-

рая, я бы продолжил жить дальше, как

и жил, возможно, был бы более толе-

рантен и миролюбив, но занятия и де-

ла концом света не отменяются».

Мария: «Этот злополучный день,

которого и в помине не будет, я проведу

со своими близкими, родными и в пер-

вую очередь попрошу у них прощение

за всё. Но унывать не стану. «Для высо-

коорганизованного разума смерть ─

очередное приключение», ─ так сказала

Д.К. Роулинг в одном из своих произве-

дений. Действительно, если вдуматься,

это так. В конце концов, не стоит забы-

вать, что мы особенные! Именно наше

поколение станет свидетелем надви-

гающегося «апокалипсиса».

Даша: «Тут очень много можно на-

писать, вот только забавно одно: то же

самое можно делать и сейчас… Но мы

просто плывём по течению...»

И действительно, неужели нам обя-

зательно нужен катаклизм для того,

чтобы начать жить полной жизнью?

Надеюсь, этот материал станет своего

рода мотивацией для того, чтобы про-

водить каждый день, как последний.

P.S. На филфаке хорошо, а как там

поживают наши друзья медики?

Диана: «Ох… Я бы плюнула на учебу (а

то я уже забыла, как живут обычные

смертные); сходила бы наконец-то в

клуб))); позвонила бы всем родственни-

кам, близким и тем, с кем я состою в не

очень хороших отношениях, попросила

бы прощения за всё, что я им делала

когда-то плохого… Сказала бы родите-

лям, что я их очень сильно люблю...))))

(После обмена любезностями):

«Ну пиши, если что))))))) А я пойду

готовиться к завтрашнему зачету по

гистологии… Скорей бы уже этот конец

света наступил!»

Александра АНЧУГОВА

Page 15: ФИЛIN №3 (69) май 2013

15 ФИЛIN №3 (69)

май 2013 На досуге

Для тебя уже не секрет, что здоровый образ жизни является верным спутником каждого человека. У студента же жизнь очень ненормированна. И бывает просто лень пойти на физическую культуру, лень тревожить свое изму-ченное студенческой жизнью тельце. И так изо дня в день… Но если ты студент ОмГУ, у тебя есть масса возмож-ностей для физического развития: действуют отделения спортивного совершенствования и секции по 11 видам

спорта. Ты еще не в курсе?

Волейбол

Казалось бы, ничего удивительного в волейболе нет: и в школе ты в него играл, и во дворе с соседскими ребята-ми. А что он может мне дать? – поду-маешь ты. Волейбол уравновешивает человека. Чаще всего в волейболисте нет негативных эмоций, раздраженно-сти или зла. Это старая добрая игра, которая сопровождается азартом и желанием победить. Еще одно преиму-щество волейбола – он дает хорошую динамическую нагрузку на руки, ноги и все тело.

Занятия по волейболу проходят в спортивном зале корпуса №2 в поне-дельник и четверг (с 17:30 до 19:00 – девушки; с 19:00 до 20:30 – юноши).

Баскетбол

Еще одна, известная со школьной скамьи, игра. Он полезен для роста, развивает выносливость, прыгучесть, реакцию, ловкость. Самое главное – при регулярной игре в баскетбол хоро-шее развитие получает сердечно-сосудистая система.

Занятия по баскетболу проходят в спортивном зале корпуса №2 в поне-дельник, среду и пятницу (девушки – с 17:15 до 18:50, юноши – с 18:30 до 20:30).

Футбол

Любимая мальчишками игра. Муж-ская она или женская? Многие без со-мнения ответят, что мужская. Это и вправду так, но все же девушки тоже играют в футбол (женский футбол еще не получил развития в ОмГУ, зато от-личная возможность заниматься футбо-лом для юношей). В футболе игроки очень много бегают, поэтому он повы-шает выносливость. Футбол очень хоро-шо развивает мышцы ног, координацию движений и пространственное мышле-ние. К тому же, как любая командная игра, футбол повышает навыки работы в команде и взаимопонимания.

Занятия по футболу проходят в доме спорта «Строитель» по адресу Круговая, 48 (понедельник – с 16:30 до 18:00) и в спортивном зале корпу-са №2 (четверг – с 17:00 до 19:30).

Теннис

Теннис развивает все группы мышц. Ракетка сама по себе не тяжела, одна-ко удары по мячу требуют значитель-ных усилий, а отсюда – отличная на-грузка на мышцы плеч, груди и спины. А энергичные пробежки по корту отве-чают за идеальную форму ягодиц и

ног. Теннис – еще и отличная трени-ровка сердца и сосудов, а те, кто прак-тикует регулярные занятия, - обладают отличной реакцией и координацией движений.

Занятия по большому теннису проходят в спортивном зале корпу-са №1 во вторник и четверг с 19:00 до 21:00.

Настольный теннис

Еще его называют пинг-понг. Он име-ет море плюсов, помимо удовольствия, азарта и адреналина. Устают глаза? Займись пинг-понгом. Пинг-понг – это непрерывная зарядка для глаз. Твоим глазам все время приходится фокуси-роваться на летающем над столом шарике. Настольный теннис будет по-лезен как близоруким, так и дальнозор-ким. Помимо зрения, настольный тен-нис также тренирует кисть, запястье и мышцы руки в целом. Развивая реак-цию, ты научишь свой мозг быстрее управлять телом.

Занятия пинг-понгом проходят в спортивном зале корпуса №6.

Легкая атлетика

Что могут сделать с человеком обыч-ные пробежки? Во-первых, бег разви-вает дыхательную систему и объем легких. Во-вторых, он универсален. Бег действует на все части тела. Но боль-ше всего на ноги. Икры, ступни, бедра – все развивается физически. И еще очень важно – укрепляет сердце.

Занятия по легкой атлетике проходят в манеже СК «Нефтяник» (понедельник – с 17:00 до 18:30, среда – с 17:00 до 18:30, пятница – с 16:00 до 18:00).

Плавание

Плавание в бассейне исправляет проблемы с позвоночником. По этой причине, для развития правильной осанки, хорошо бы начать посещать бассейн с детства. Еще это эффектив-ный способ сжечь лишние калории: вспомни аппетит, который появляется после продолжительного плавания. Комплексные нагрузки – вот чем полез-но плавание в бассейне.

Занятия плаванием проходят в корпусе №6.

Альпинизм, спортивное ориенти-рование и туризм

Занятия скалолазанием и спортив-ными походами воспитывают реши-тельность, самообладание и другие волевые качества, развивают силу, быстроту реакции, координацию дви-жений и выносливость.

Данная секция работает в спор-тивном зале корпуса №2 в пятницу (17:15) и воскресенье (по календарю соревнований).

Аэробика

Ты когда-нибудь задумывался, на-сколько может быть полезна аэробика? С л о во « а эр о би ка » о з н а ч а е т «содержащая кислород». В тот момент, когда ты делаешь упражнения аэроби-ки, сердечно - сосудистая система от-кликается на физическую нагрузку ор-ганизма, наращивая количество кисло-рода, необходимого для работы мышц. При занятиях аэробикой стройнеет талия, появляется красивый сан, нор-мальным и стабильным становится кровяное давление.

Занятия аэробикой проходят в корпусе №6.

Бадминтон

Игра в бадминтон относится к видам спорта, которые дают полноценную кардионагрузку. Это делает простую дворовую игру невероятно полезной, так как регулярная тренировка сердца и дыхательной системы снижает риск преждевременной смерти и увеличива-ет продолжительность жизни. Кроме того, кардионагрузка эффективно сжи-гает калории, поэтому бадминтон по-дойдет людям, которые хотят расстать-ся с лишним весом.

Занятия по бадминтону проходят в спортивном зале корпуса №6 в понедельник и среду с 19:00 до 20:30.

Лыжные гонки

Лыжная прогулка – один из самых приятных и доступных видов физиче-ских упражнений зимой, она не требует каких-то особых навыков и умений. Зимний лес и чистый воздух помогут расслабиться, отдохнуть после трудо-вой недели и получить мощный заряд бодрости. Лыжи помогают избавиться от лишнего веса и приносят хорошее настроение.

Занятия лыжным спортом прохо-дят в спортивном зале корпуса №2 во вторник и пятницу с 17:00 до 19:00.

Движение – это жизнь. Спорт – незаме-нимый друг движения. Конечно, ты мо-жешь заниматься и шахматами, трени-ровать свой мозг и т.д., но как здорово чувствовать себя подтянутым и уверен-ным человеком.

Физкульт -привет, ст удент!

Ксения БЕССАРАБ

Page 16: ФИЛIN №3 (69) май 2013

Разрушитель легенд

16 ФИЛIN №3 (69)

май 2013 На досуге

Шеф-редактор: Л.И. Козякова

Консультант: Е.И. Петрова

Выпускающий редактор: Александра Анчугова

Ответственный секретарь: Вероника Акулич

Корректор: Камиля Умержанова

Верстка: Анна Попова

Бильд-редакторы: Алина Чистякова, Александра Анчугова,

Камиля Умержанова

Авторский коллектив - студенты группы ЯЖБ-206: Вероника Аку-

лич, Камила Бажекова, Ксения Бессараб, Фатима Гасанова,

Денис Епанчинцев, Наталья Мамзоркина, Мария Марикян, Вале-

рия Микулик, Юлия Плом, Кристина Проскурня, Камиля Умержа-

нова, Алина Чистякова.

Адрес редакции: г. Омск, пр. Мира, 55а

Тираж: 100 экз.

Над номером работали:

Меня очень волнует тема «Леди за рулем». Ведь совсем недавно я сама вошла в ряды таковых: начала

водить машину. И, конечно, друзья и знакомые мужского пола стали отпускать в мою сторону шутки:

«Девушка за рулем – это опасно», «Ты случайно педали тормоза и газа не путаешь?», «Сколько уже столбов

снесла?» и самое актуальное: «Ты тоже зеркало заднего вида используешь, чтобы губы накрасить?»

Я решила разрушить стереотипы, так

как теперь имею познания о вождении.

В отличии от мужчины, женщиной

руководит инстинкт сохранения как

своей жизни, так и жизни, которая

находится рядом с ней. Это и опреде-

ляет ее стиль вождения. Интерес

представительниц женского пола к

подушкам безопасности в покупаемой

машине составляет 97%, а у мужчин –

всего 14%. Несмотря на то, что муж-

чины часто смеются над женщинами

за то, что они выглядят за рулем не-

уверенно, это совсем не говорит о

том, что женщина плохой водитель.

Просто она бдительно ведет себя на

дороге, боясь упустить малейшую

деталь в дорожной обстановке.

Женщина относительно недавно

сидит за рулем автомобиля. Не более

четырех десятков лет женщина в ав-

томобиле не вызывает удивление.

Женщин в автошколах сейчас дейст-

вительно больше, но это, скорее все-

го, вызвано тем, что большинство

мужчин уже выучились в свое время,

да и некоторые представители силь-

ного пола просто покупают права,

уверенные в своих способностях к

вождению. Женщины же давно поня-

ли, что безопасность на дороге пре-

выше всего, а ее не обеспечишь куп-

ленными правами.

Многие мужчины считают, что жен-

щина и техника – абсолютно несо-

вместимые понятия. В наше время

нередко встречаются дамочки, кото-

рые могут разобраться с машиной и

без посторонней помощи. Для некото-

рых женщин замена свечей является

обычным делом, этаким пустяком. Не

спорю, что таких мастериц не так уж и

много, но не торопите нас, мы не так

давно сидим за рулем автомобиля, и

я считаю, что добились неплохих ре-

зультатов за это время. Относитесь к

нам терпимей, и об-

становка на дорогах

будет не такой нер-

возной.

Женщины больше

предрасположены к

соблюдению правил

дорожного движения.

Для них машина – это

средство передвиже-

ния, а не друг для

получения адренали-

на. По статистике,

женщин, садящихся

за руль в нетрезвом

состоянии, гораздо

меньше. Многие ска-

жут, что это вызвано тем, что количе-

ство женщин на дороге меньше, чем

мужчин. Тем не менее, на трех муж-

чин, севших за руль в алкогольном

опьянении, приходится лишь одна

женщина.

Если женщины не умеют ездить, то

почему же их сажают за руль трол-

лейбуса, автобуса, позволяют управ-

лять трамваем? Ведь это многотон-

ные машины, водить которые не так

то просто. И к тому же «слабым жен-

ским рукам» доверены жизни сотен

пассажиров.

Дорогие мужчины, как было бы здо-

рово, если бы вы всегда следовали

лозунгу, написанному на одном до-

рожном плате в Великобритании:

«Джентльмен ездит вежливо!»

Так что в следующий раз, прежде

чем отпустить злую шутку в адрес

автоледи, подумайте несколько раз, а

стоит ли это делать.

Валерия МИКУЛИК