1
JUMONJI NO KAMAE 十文字の構 BUJINKAN-BH Budô Taijutsu BRAZIL & ARGENTINA ANO 1 / NÚMERO 001 / JULHO 2014 / www.bujinkanbh.com.br / www.bujinkanbuenosaires.com ................................................................................... Una vez más tenemos el agrado de invitarlos a participar de las variadas actividades de capacitación y enseñanza, impartida por el Shihan español Pedro Fleitas en Argentina. Serán unos días maravillosos donde nos encontrarnos con amigos y maestros, el Budo y el corazón del guerrero. Budo, Filosofía y terapias naturales de salud. No te pierdas! Te esperamos. Contactos: -Marcelo Fábian Ferraro : [email protected] -Juan Manuel Gutiérrez : [email protected] Mais uma vez, temos o prazer de convidá-los a participar nas várias atividades de formação e instrução dadas pelo shihan espanhol Pedro Fleitas na Argentina. Serão dias maravilhosos onde encontramos amigos, professores, Budo e o coração do guerreiro. Budo, Filosofia e terapias naturais de saúde. Não Perca! Te esperamos. Contatos: -Marcelo Fábian Ferraro: [email protected] -Juan Manuel Gutiérrez: [email protected] ------------------------------------------------- Once again we are pleased to invite you to participate in the various activities of training and instruction given by shihan Pedro Fleitas in Argentina. Will be wonderful days where we meet friends and teachers, Budo and the heart of the warrior. Budo, philosophy and natural health therapies. Do not miss! We hope you. Contacts: -Marcelo Fábian Ferraro: [email protected] -Juan Manuel Gutiérrez: [email protected] TAIHENJUTSU MUTODORI NO KATA 体変術無刀捕型 Este taihenjutsu puede denominarse como la forma inicial de muto-dori. A través de él, uno se volverá hábil en los fundamentos de muto-dori. Jumonji no Kamae 十文字の構 a) El oponente avanza cortando libremente desde daijodan. Salimos libremente hacia cualquier costado. Avanzar con un shuto. b) De igual modo, pero si nos posicionamos lejos, al avanzar podemos saltar hacia adelante para ejecutar el shuto. ------------------------------------------------------------------------------- This Taihenjutsu be termed as the initial form of muto- dori. Through him, you will become proficient in the basics of muto-dori. Jumonji no Kamae 十文字 の 構 a) The opponent moves freely from daijodan, and step cutting. We left freely to either side. Forward with Shuto. b) In the same way, but if we are positioned far to the progress we can jump forward to execute Shuto. Este taihenjutsu pode denominar-se como a forma inicial de muto-dori. Por meio dele, você vai ficar mais hábil nos fundamentos de muto-dori. Jumonji no Kamae 十文字の構 a) O oponente avança cortando livremente desde daijodan. Saímos livremente para qualquer lado. avançar com um shuto. b) Da mesma forma, mas se nos posicionarmos mais distante, ao avançar, podemos saltar para frente para execultar o Shuto Hay una manera apropiada de entrenar cuando se es joven y vigoroso. Hay una manera apropiada de entrenar al entrar en los años avanzados de tu vida. Hay una manera apropiada de entrenar cuando estás enfermo, y hay una manera apropiada de entrenar cuando parece que ningún entrenamiento funciona. Incluso frente a la muerte al final de la vida, hay una forma de entrenamiento, la mayoría de las personas quedan atrapadas entre el miedo a la muerte y sus esperanzas de inmortalidad. La aceptación de la inevitabilidad de la muerte como algo natural en ese momento, es una forma de entrenamiento para el guerrero. El entrenamiento constante, siempre ajustando el objetivo a los medios a mano a tu disposición, es la única manera de cultivar la verdadera fuerza que trasciende todas las limitaciones. Por Dr. Masaaki Hatsumi There is a proper way to train when you are young and vigorous. There is a proper way to train when entering the advanced years of your life. There is a proper way to train when you are sick, and there is a proper way to train when it seems that no training works. Even facing death at the end of life, there is a way of training, most people get trapped between fear of death and their hopes for immortality. Accepting the inevitability of death as natural at the time, is a way of training for the warrior. Consistent training, always adjusting the goal at hand the means at your disposal, is the only way to cultivate the true force that transcends all limitations. By Dr. Masaaki Hatsumi uma maneira apropriada de treinar quando se é jovem e vigoroso. Há uma maneira apropriada de treinar ao entrar nos anos avançados de sua vida. uma maneira apropriada de treinar cuando se está enfermo e há uma maneira apropriada de treinar quando parece que nenhum treinamento funciona. Mesmo frente à morte no final da vida, há uma forma de treinamento. A maioria das pessoas estão presas entre o medo e a morte e suas esperanças de imortalidade. A aceitação da inevitabilidade da morte como algo natural neste momento, é uma forma de treinamento para o guerreiro. O treinamento constante, sempre definindo o objetivo em mãos os meios à sua disposição, é a única maneira de cultivar a verdadeira força que transcende todas as limitações. Por Dr. Masaaki Hatisumi

Info Bujinkan-BH 01-001 (1)

  • Upload
    ruy

  • View
    29

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

INFORMATIVO SOBRE A BUJINKAN

Citation preview

Page 1: Info Bujinkan-BH 01-001 (1)

JUMONJI NO KAMAE 十文字の構

BUJINKAN-BHBudô Taijutsu

BRAZIL &ARGENTINA

ANO 1 / NÚMERO 001 / JULHO 2014 / www.bujinkanbh.com.br / www.bujinkanbuenosaires.com...................................................................................

Una vez más tenemos el agrado de invitarlos a participarde las variadas actividades de capacitación y enseñanza,impartida por el Shihan español Pedro Fleitas en Argentina.Serán unos días maravillosos donde nos encontrarnos conamigos y maestros, el Budo y el corazón del guerrero.Budo, Filosofía y terapias naturales de salud.No te pierdas! Te esperamos.Contactos:-Marcelo Fábian Ferraro : [email protected] Manuel Gutiérrez : [email protected]

Mais uma vez, temos o prazer de convidá-los a participar nas váriasatividades de formação e instrução dadas pelo shihan espanhol PedroFleitas na Argentina.Serão dias maravilhosos ondeencontramos amigos, professores,Budo e o coração do guerreiro.Budo, Filosofia e terapias naturaisde saúde. Não Perca! Te esperamos.Contatos:-Marcelo Fábian Ferraro:[email protected] -Juan Manuel Gutiérrez:toami99@gmail.com-------------------------------------------------Once again we are pleased to inviteyou to participate in the various activities of training and instruction given by shihan Pedro Fleitas in Argentina. Will be wonderful days where wemeet friends and teachers, Budo andthe heart of the warrior.Budo, philosophy and natural health therapies.Do not miss! We hope you.Contacts:-Marcelo Fábian Ferraro:[email protected] -Juan Manuel Gutiérrez:[email protected]

TAIHENJUTSU MUTODORI NO KATA

体変術無刀捕型

Este taihenjutsu puede denominarse como la forma inicial de muto-dori.A través de él, uno se volverá hábil en los fundamentos de muto-dori.

Jumonji no Kamae 十文字の構

a) El oponente avanza cortando libremente desde daijodan. Salimos libremente hacia cualquier costado. Avanzar con un shuto.b) De igual modo, pero si nos posicionamos lejos, al avanzar podemos saltar hacia adelante para ejecutar el shuto.-------------------------------------------------------------------------------

This Taihenjutsu be termed as the initial form of muto-dori.Through him, you will become proficient in the basics of muto-dori.

Jumonji no Kamae 十文字 の 構

a) The opponent moves freely from daijodan, and step cutting. We left freely to either side. Forward with Shuto.b) In the same way, but if we are positioned far to the progress we can jump forward to execute Shuto.

Este taihenjutsu pode denominar-se como aforma inicial de muto-dori.Por meio dele, você vai ficar mais hábil nosfundamentos de muto-dori.

Jumonji no Kamae 十文字の構

a) O oponente avança cortando livremente desde daijodan. Saímos livremente para qualquer lado. avançar com um shuto.b) Da mesma forma, mas se nos posicionarmosmais distante, ao avançar, podemos saltar parafrente para execultar o Shuto

Hay una manera apropiada de entrenar cuando se es joven y vigoroso. Hay una manera apropiada de entrenar al entrar en los años avanzados de tu vida. Hay una manera apropiada de entrenar cuando estás enfermo, y hay una manera apropiada de entrenar cuando parece que ningún entrenamiento funciona. Incluso frente a la muerte al final de la vida, hay una forma de entrenamiento, la mayoría de las personas quedan atrapadas entre el miedo a la muerte y sus esperanzas de inmortalidad. La aceptación de la inevitabilidad de la muerte como algo natural en ese momento, es una forma de entrenamiento para el guerrero. El entrenamiento constante, siempre ajustando el objetivo a los medios a mano a tu disposición, es la única manera de cultivar la verdadera fuerza que trasciende todas las limitaciones.Por Dr. Masaaki Hatsumi

There is a proper way to train when you are young and vigorous. There is a proper way to train when entering the advanced years of your life. There is a proper way to train when you are sick, and there is a proper way to train when it seems that no training works.Even facing death at the end of life, there is a way of training, most people get trapped between fear of death and their hopes for immortality.Accepting the inevitability of death as natural at the time, is a way of training for the warrior.Consistent training, always adjusting the goal at hand the means at your disposal, is the only way to cultivate the true force that transcends all limitations.By Dr. Masaaki Hatsumi

Há uma maneira apropriada de treinar quando se é jovem e vigoroso. Há uma maneira apropriada de treinarao entrar nos anos avançados de sua vida. Há uma maneira apropriada de treinar cuando se está enfermo e há uma maneira apropriada de treinar quando pareceque nenhum treinamento funciona.Mesmo frente à morte no final da vida, há uma forma de treinamento. A maioria das pessoas estão presas entre o medo e a morte e suas esperanças de imortalidade.A aceitação da inevitabilidade da morte como algo natural neste momento, é uma forma de treinamento para o guerreiro.O treinamento constante, sempre definindo o objetivo em mãos os meios à sua disposição, é a única maneira de cultivar a verdadeira força que transcende todas as limitações.Por Dr. Masaaki Hatisumi