32
Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, antes de instalar o utilizarla favor de leer estas instrucciones. s M.-Nr. 06 668 080

Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Instrucciones de Operación

Cajón térmico para empotrarESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820

Para prevenir accidentesy daños a la máquina,antes de instalar o utilizarlafavor de leer estas instrucciones.

s

M.-Nr. 06 668 080

Page 2: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Guía para el cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Guía para el ajustador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Cronómetro (Timer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Selector de temperatura (Temperature). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Ajustador de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Guia para los controles y ajustador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Sugerencias sobre Temperatura y Humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Para cargar el cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Para utilizar el calentador de alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Para mantener los alimentos calientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Precalentamiento de platos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Cuidado del cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Pantalla de control y frente del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Esterilla no deslizable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Instrucciones de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Ayuda a proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Desecho de los materiales de empaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Desecho de un aparato viejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Instalando el cajón de calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Removiendo el cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Insertando el cajón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Instalaciones integrales para los Modelos 4700 FB y 4800 FB. . . . . . . . . . . . . . . 30

Indice

2

Page 3: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

ADVERTENCIA - Cuando utilice elcajón térmico siga las siguientesprecauciones básicas, sobretodo:

Lea todas las instrucciones antes deinstalar o utilizar el cajón térmico,con el objeto de prevenir lesiones ydaños al aparato.

Este aparato ha sido fabricado úni-camtne para uso residencial con ob-jeto de mantener los alimentos ca-lientes a una temperatura adecuadapara servirse. Cualquier otro usoque se le dé queda bajo la respon-sabilidad de usuario y podrá ser pe-ligrosa.

Este aparato cumple con todos loscódigos de seguridad y regulacio-nes. El fabricante no será responsa-ble por daños o lesiones causadospor el uso inadecuado del aparato.

Mantenga estas instrucciones deoperación en un lugar seguro ytransfiéralas a cualquier futuro usua-rio.

GUARDE ESTASINSTRUCCIONES!

Seguridad Técnica

Antes de instalar, cerciórese deque el voltaje y la frecuencia des-

critas en la placa informativa corres-pondan a los del suministro eléctricode la casa. Estos datos deben corres-ponder para evitar lesiones y daños ala máquina. En caso de existir algunaduda, consulte a un electricista califica-do.

Cerciórese de que su aparato seadebidamente instalado y conecta-

do a tierra por un técnico calificado.

A fin de garantizar la seguridadeléctrica del aparato, debe haber

continuidad entre el aparato y un siste-ma efectivo de conexión a tierra. Es im-perativo cumplir con este requerimientobásico de seguridad. En caso de duda,haga que un electricista calificado revi-se el sistema eléctrico de la casa.El fabricante no será responsable porlos daños ocasionados por la falta o in-suficiencia de un sistema adecuado deconexión a tierra.

Los trabajos de instalación, repara-ción y mantenimiento deberán ser

realizados por un técnico de servicioautorizado de Miele. Los trabajos reali-zados por parte de personas no califi-cadas podrían resultar peligrosos e in-validar la garantía.

Antes de la instalación o servicio,desconecte el suministro de ener-

gía del área de trabajo "botando" el in-terruptor de circuitos o cortando el su-ministro principal de energía.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

3

Page 4: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Este aparato debe utilizarse des-pués de haber sido instalado en el

mueble para estar seguros de que to-dos los componentes están aislados.

Nunca abra la cubierta del apara-to.

Es peligroso y podría dañar el aparatoel tocar indebidamente las conexioneso componentes y las partes mecánicasdel mismo.

No encienda ningún aparato quetenga dañado el cordón o la clavija

o después de que el aparato haya malfuncionado o haya sido dañado encualquier forma. Devuelva el aparato aldepartamento de servicio autorizadomás cercano.

No conecte el aparato al suministroeléctrico utilizando una extensión.

Las extensiones no garantizan los re-querimientos de seguridad del aparato,Ej. daño por sobrecalentamiento.

Este equipo no ha sido diseñadopara uso marítimo o para utilizarse

en unidades móviles tales como avio-nes o vehículos recreativos. Sin embar-go, bajo algunas circunstancias seráposible instalarlo en estas unidades.Favor de contactar al Distribuidor deMiele más cercano o al Servicio Técni-co que cumpla con estos requerimien-tos específicos.

Uso

Para prevenir quemaduras no to-que las superficies calientes. Utili-

ce las agarraderas o perillas. Utiliceguantes para horno cuando retire losplatos.

Utilice solamente agarraderas se-cas y resistentes al calor. Si se utili-

zan agarraderas húmedas o mojadasen superficies calientes podrían causarquemaduras causadas por vapor. Nosubstituya las agarraderas por toallas ocualquier otra tela voluminosa.

No toque el elemento superior decalentamiento o cualquier otro de

la superficie interior del cajón térmico.Los elementos de calentamiento po-drían estar calientes aún y cuando noestén incandescentes. Durante y des-pués de utilizar el aparato, no permitael contacto de telas u otros materialesflamables con el elemento superior decalentamiento o las superficies interio-res del cajón hasta que éste se hayaenfriado lo suficiente.

Mantenga a los niños alejados delaparato y sus controles. Supervise

el uso de aparato por personas mayo-res e infantes. El aparato podría calen-tarse demasiado durante su uso. Existirpeligro de quemaduras!

No almacene cosas dentro del ca-jón térmico. Los artículos olvidados

dentro del cajón podrían derretirse o in-cendiarse cuando el aparato se encien-da. Nunca almacene líquidos y mate-rials flamables dentro o debajo del ca-jón térmico.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

4

Page 5: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Peligro de incendio - los alimentos,hierbas y pan calentados por un

período largo de tiempo podrían secar-se e incendiarse.Asegúrese de no olvidar alimentos den-tro del cajón térmico.

Peligro de incendio – No reempla-ce el material anti-derrape del ca-

jón térmico con otro tipo de material.

Es posible que algún brote de bac-terias tenga lugar en comidas que

permanezcan por largos períodos detiempo a bajos niveles de temperatura.

Antes de servir, asegúrese de quelos alimentos estén a una tempera-

tura adecuada.Esto es sumamente importante cuandose preparen alimentos para bebes y ni-ños.

Nunca caliente en el cajón térmicoalcohol no diluido ya que se pudie-

ra incendiar fácilmente.

Extreme precauciones cuando ca-liente alimentos con un alto conte-

nido de azúcar. Si éstos se calientanpor un período muy largo de tiempo, elazúcar podría acaramelarse e incen-diarse.

Solamente utilice recipientes resis-tentes al calor.

No coloque alimentos dentro delcajón térmico en recipientes abier-

tos. La presión pudiera causar la explo-sión de los mismos.

No utilice recipientes de plástico oenvolturas de plástico dentro del

cajón térmico. Los artículos pudieranderretirse y causar daño al cajón térmi-co o lesiones personales.

Cierre el cajón después de retirarlos alimentos. Un cajón abierto pu-

diera ocasionar peligro de incendio.

Abra siempre con cuidado el ca-jón. Permita que el aire caliente y

vapor escapen antes de colocar o reti-rar los alimentos.

No se recargue o siente sobre elcajón. Esto pudiera dañar el cajón

el cual solamente puede sostener unmáximo de 15 kg (33 lbs).

Utilice un termómetro para alimen-tos para verificar la temperatura de

los mismos.

Utilice únicamente el cajón térmicocon una esterilla no deslizable en

su lugar para prevenir lesiones y dañosal aparato.

Para prevenir lesiones, no utiliceaccesorios no recomendados por

Miele.

Antes de limpiar el aparato, bote elbloqueador de circuitos y deje que

el aparato se enfríe.

Para limpiar el cajón no utilice unlimpiador de vapor. El vapor pudie-

ra penetrar en los componentes eléctri-cos y causar un corto circuito.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

5

Page 6: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Observaciones Generales

No deberán dejarse solos a los ni-ños o sin atención en el área don-

de el aparato esté en uso. Nunca debe-rá permitírseles sentarse o pararse so-bre cualquier parte del aparato.Precaución: No almacene artículos deinterés de los niños dentro del muebledonde se encuentre el cajón térmico.Los niños al treparse al aparato para al-canzar estos artículos podrían salir se-riamente lesionados.

Use ropa adecuada. Nunca debe-rá usarse ropa holgada o acceso-

rios colgantes mientrás esté utilizandoel cajón térmico.

No deje sin atender el cajón térmi-co mientras esté en uso.

No utilice agua para sofocar incen-dios de grasa!

Podría resultar una explosión violentade vapor. Sofoque el incendio con unextinguidor químico seco o espumacontra incendios.

Nunca agregue agua a los alimen-tos dentro del cajón térmico calien-

te. El vapor emitido podría causar que-maduras serias o escaldaduras.

No utilice el cajón térmico para ca-lentar la habitación. Debido a la ra-

diación de las altas temperaturas, losobjetos dejados cerca del aparato pu-dieran incendiarse.

Cuando utilice aparatos eléctricosde cocina cerca del cajón térmico,

asegúrese de que los cordones eléctri-cos no estén en contacto o atrapadoscon el cajón.

Si el cordón de alimentación es da-ñado, este debe ser reemplazado

por un cordón especial o ensamble dis-ponible por parte del fabricante o suagente de servicio autorizado porMIELE, S.A. de C.V.

No utilice el aparatoen exteriores.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

6

Page 7: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

a Cronómetro

b Selector de temperatura

c Ajustador de humedad

d Esterilla no deslizable

e Rejilla

f Cajón

Guía para el cajón térmico

7

Page 8: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

El cajón térmico funciona con el cronó-metro, el selector de temperatura y elcontrol de humedad.

Los controles solamente podrán ser vi-sibles cuando el cajón está abierto.

Una vez que el cajón térmico comienzaa calentarse el ventilador circundantese enciende para que el cajón se ca-liente. Cuando se ha alcanzado la tem-peratura seleccionada, el elemento decalentamiento y el ventilador se apaga-rá para evitar que los alimentos se re-sequen.

Si la temperatura baja más que la tem-peratura seleccionada, el elemento decalentamiento se encenderá nueva-mente.

Cronómetro (Timer)El cronómetro activa el elemento de ca-lentamiento y el ventilador circundante.Para calentar los alimentos el cronóme-tro deberá programarse a una selec-ción de de tiempo apropiada. Se pue-de seleccionar un programa de tiempode 1 - 4 horas o en calor "Continuo"(Continuous).

– Para seleccionar un tiempolimitado:De vuelta al cronómetro hacia la iz-quierda desde el "0" hasta el tiempodeseado (máximo 4 horas.)

– Para seleccionar un tiempoilimitado:De vuelta al cronómetro hacia la de-recha desde el "0" hasta "Continuo".No se podrá dar vuelta a la perilla demás de "4h" a "Continuo".

– El cajón térmico se apagará en la se-lección de "0".

– La selección "Continuo" calentará elcajón hasta que la perilla llegue a"0".

Favor de tomar nota, la selección"Continuo" requiere de una supervi-sión más cercana para prevenir in-cendios. Si se olvidan los alimentosse resecarán y podrán quemarse.

Guía para el ajustador

8

Page 9: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Selector de temperatura(Temperature)Se podrá seleccionar la temperatura enprogramas en o entre "Baja"(Low), "Me-dia" (Medium) y "Alta" (High).

La selección de temperatura:

– Baja: 60 °C (140 °F)

– Media: 80 °C (176 °F)

– Alta: 95 °C (203 °F)

Guía para el ajustador

9

Page 10: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Ajustador de humedad

El ajustador humedad ajusta la hume-dad dentro del cajón. Se podrá progra-mar el ajustador de humedad entre"Húmedo" (Moist) y "Seco" (Dry).

Importante: Adjuste de la humedadse debe hacer antes de utilizar.La razón es porque el ajusador secalienta durante la operación.

– "Humedad": En esta posición secierra la ventilación y se conserva lahumedad en el cajón para mantenerlos alimentos húmedos y suaves.Pudiera haber condensación alrede-dor de las orillas del cajón.

– "Seco": En esta posición se abrenlas ventilas para una circulación ma-yor de aire y así mantener los alimen-tos crujientes.La selección "Seco" es ideal paramantener caliente tanto los alimentoslíquidos como secos, Ej. sopa y pan.Cubra los alimentos líquidos con unaplato o papel aluminio para evitarevaporación.En esta selección la humedad podráacumularse en las superficies dearriba del cajón térmico.

– Central: Esta posición está entre"Húmedo" y "Seco" y abre parcial-mente las ventilas para mantener losalimentos calientes y ligeramente hú-medos, Ej. pizza.

Guía para el ajustador

10

Page 11: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Sugerencias sobre Temperatura y Humedad

Alimentos Temperatura Ajustador de Humedad Cubierto1 / Descubierto

Tocino 2 Medio Seco Descubierto

Carne Término Medio /Bien Cocido

Medio Humedad Cubierto

Carne casi cruda Bajo Humedad Cubierto

Pan de Costra Dura Medio Seco Descubierto

Pan de costra suave Medio Humedad Cubierto

Pan de caja Ninguno Humedad Toalla húmeda

Asado, cubierta crujiente2 Medio Centro Descubierto

Asado, Humedad Alto Humedad Cubierto

Huevos Medio Humedad Cubierto

Pescado/Mariscos Medio Humedad Cubierto

Filete de Pescado 2 Alto Seco Descubierto

Alimentos fritos 2 Alto Centro Descubierto

Fruta Medio Humedad Cubierto

Gravy, Salsa cremosa Medio Humedad Cubierto

Jamón Medio Humedad Cubierto

Cordero Medio Humedad Cubierto

Avena Medio Humedad Descubierto

Panqués High Humedad Cubierto

Pays - Costra Crujiente Medio Humedad Descubierto

Pies - Doble Costra Medio Seco Descubierto

Pizza Alto Centro Cubierto

Cerdo Medio Humedad Cubierto

Papas - al horno Alto Centro Toalla Húmeda

Puré de - papa Medio Humedad Cubierto

Aves Alto Humedad Descubierto

Arroz Medio Humedad Cubierto

Alimentos Preparados Bajo Humedad Descubierto

Vegetales Alto Humedad Cubierto1 Cubra los alimentos con papel aluminio o una tapa.2 No tape los alimentos crujientes.

Guia para los controles y ajustador

11

Page 12: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Para cargar el cajón dependerá deltipo y tamaño de sus platos.

La carga máxima es de 15 kg(33 lbs). No recargue objetos pesa-dos en el cajón.

Utilice la rejilla proporcionada para in-crementar el espacio de carga.

La rejilla podrá ser colocada en 3 posi-ciones: medio, izquierdo y derecho.

^ Inserte la rejilla en el armazón de lapared trasera del cajón y luego desli-ce el frente de la rejilla a su posición.

Armazones adicionales están a la ventaen el Departamento de Servicio Técni-co.

Para cargar el cajón térmico

12

Page 13: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Consejos– Para mantener calientes diferentes

alimentos, programe la temperaturade los alimentos al requerimientomás alto de temperatura. Coloquelos alimentos que requieran de latemperatura más alta en la rejilla ylos otros alimentos en el piso del ca-jón.

– Para mayor cantidad de alimentos,probablemente se requerirá de utili-zar un nivel más alto de temperaturay humedad.

– Cuando caliente alimentos y platos almismo tiempo, coloque los platos enel piso del cajón y los alimentos en larejilla.

– Los alimentos que estén en recipien-tes de vidrio y cerámica resistentesal calor podrán requerir de tempera-turas más altas que los alimentosque estén en recipientes metálicos.

– Programe más tiempo a la tempera-tura para ajustarla después de haberañadido o verificado los alimentos oplatos.

– No obstruya las ventilas de la parteinterna del cajón. Esto evitará quelos alimentos y platos se calientenadecuadamente.

Favor de tomar nota: Tenga cuidadode no colocar alimentos demasiadocerca del elemento de calentamien-to superior. Al aumentar la tempera-tura y proximidad pudieran causarincendio!

Para cargar el cajón térmico

13

Page 14: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Para mantener los alimentoscalientesPara mejores resultados, precaliente elcajón térmico antes de calentar los ali-mentos.

^ Abra el cajón.

^ De vuelta al ajustador de humedad alnivel de humedad deseada. Utilice laselección de "Humedad" (Moist) paraprecalentar.

^ De vuelta al cronómetro hasta la se-lección de tiempo deseada.

^ De vuelta al cronómetro hasta la se-lección de tiempo deseada.

^ Cierre el cajón.

Tiempos de Precalentamiento:

– "Bajo" (Low): 6 minutos

– "Medio" (Medium): 10 minutos

– "Alto" (High): 14 minutos

^ Una vez que se haya terminado eltiempo de precalentamiento, coloquelos alimentos calientes en el cajóntérmico.

Nunca coloque los alimentos sobrela cubierta antiderrapante o sobrelas rejillas. Siempre caliente los ali-mentos en un recipiente.

No añada agua a los alimentos o co-loque recipientes con agua en el ca-jón térmico. El añadir agua hará losalimentos pastosos y pudiera causardaños al aparato.

Tenga cuidado al abrir y cerrar elcajón ya cargado para prevenir sal-picaduras.

^ Si es necesario ajuste las seleccio-nes.

^ Cierre el cajón.

Mantenga el cajón cerrado mientrasesté en uso para evitar que los alimen-tos se resequen. Recuerde, los alimen-tos continuarán cocinándose mientrasel cajón esté caliente.

^ Se podrá apagar el cajón térmico encualquier momento dando vuelta alcronómetro a la selección de "0".

Cuando se haya terminado de ca-lentar, mantenga el cajón abierto du-rante algunos minutos para que lahumedad se evapore.

Para utilizar el calentador de alimentos

14

Page 15: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Precalentamiento de platosTambién podrá utilizarse el cajón térmi-co para calentar platos. No precalienteel cajón antes de calentar los platos.

Solamente utilice platos resistentesal calor.

^ Abra el cajón.

^ Coloque los platos en el cajón.

Acomode adecuadamente los platosen el cajón y en la rejilla. Para mejoresresultados limite las pilas a 2 platospara un mejor calentamiento.

^ De vuelta al cronómetro a 30 minutos(a mitad de "1 h").

^ De vuelta al selector de temperaturaa:- "Bajo" (Low) si los platos están

en la rejilla o de peso ligero.- "Alto" (High) si los platos están

en el piso del cajón o están muypesados o gruesos.

^ Deslice el ajustador de humedad a"Humedad" (Moist).

^ Cierre el cajón.

^ El cajón se cerrará después de 30minutos.

¡Precaución! Los platos pudieran es-tar muy calientes!

^ Retire los platos cuidadosamente uti-lizando guantes protectores parahorno.

Se podrá calentar alimentos y platos almismo tiempo.

Mantenga en mente que la selecciónde temperatura para mantener los ali-mentos calientes podrian ser más altasque las temperaturas que se requierenpara calentar platos.

Cuando caliente alimentos y platos almismo tiempo, coloque los platos en elpiso del cajón y los alimentos en larejilla.

Para utilizar el calentador de alimentos

15

Page 16: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

, PRECAUCIÓN: Antes de dar ser-vicio, desconecte el cordón de lacorriente eléctrica ya sea retirandoel fusible, cortando la corriente prin-cipal o "botando" manualmente elbloqueador de circuito.

No limpie o mueva el cajón térmicohasta que esté completamente frío.Existe peligro de quemaduras!

Pantalla de control y frente delaparato^ Se podrán limpiar todas las superfi-

cies exteriores y controles con unaesponja con agua tibia y jabón líqui-do para trastes.

^ Enjuague utilizando un tela seca ysuave.

VidrioLas superficies de vidrio podrán lim-piarse con un limpiador para vidrios.

Acero inoxidableLas superficies de acero inoxidable po-drán limpiarse utilizando un limpiadorpara acero inoxidable no abrasivo.

Evite lo siguiente en todas lassuperficies:

- agentes limpiadores abrasivos,Ej. limpiadores en polvo ocrema,

- esponjas abrasivas,Ej. fibras o esponjas que fueronutilizadas para limpiar hornoscon con limpiadores abrasivostales como,

- aerosoles para hornos.

Cuidado del cajón térmico

16

Page 17: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

CajónEl cajón se podrá retirar para limpiarlomás fácilmente.

Para retirar el cajón

^ Jale completamente el cajón haciafuera y libere las muescas.

^ Con cuidado deslice el cajón y jálelosuavemente hacia afuera.Coloque el cajón sobre una superfi-cie plana y estable.

Tenga cuidado al retirar el cajón pe-sado.

^ Retire la cubierta antiderrapante.

^ Limpie con una solución de agua ti-bia y jabón líquido para trastes todaslas superficies del cajón y de la cu-bierta antiderrapante.

^ Enjuague con una tela suave.

^ Acomode el cajón nuevamente en or-den inverso.

Esterilla no deslizable^ Limpie con una solución de agua ti-

bia y jabón líquido para trastes la es-terilla no deslizable.

Cuando la esterilla no deslizable estécompletamente seca colóquela nueva-mente en el cajón.

No es recomendable limpiar la este-rilla no deslizable en una lavadora oen una lavavajillas.

Rejilla^ Limpie la rejilla con agua tibia y ja-

bón líquido para trastes o con un lim-piador no abrasivo para acero inoxi-dable.

Cuidado del cajón térmico

17

Page 18: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

,Las reparaciones deberán ser realizadas por personas calificadas o capacita-das de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales. Las reparaciones realiza-das por personas no autorizadas podrían causar daños al aparato. Algunos proble-mas menores podrían ser reparados sin necesidad de llamar al servicio técnico.

¿Qué pasa si el cajón no calienta?

Posible falla Arreglo

No hay suministro eléctrico en el cajóntérmico.

Conecte la clavija en el contacto.

Se ha botado el bloqueador de circuito. Restablezca el bloqueador de circuito.

El cronómetro está programado en "0" ono se ha seleccionado una temperatura.

Programe el cronómetro a una horay/o establezca una temperatura.

¿Que pasa si la comida no está suficientemente caliente?

Ajuste la selección de temperatura. Verifique que los ductos de ventilación nohayan sido bloqueados por platos o recipientes grandes.

¿Qué pasa si los alimentos o platos están demasiado calientes?

Verifique la selección de temperatura y asegúrese de que los alimentos no seencuentran muy cerca del elemento de calentamiento.

¿Qué pasa si los alimentos están demasiado secos o húmedos?

Ajuste el ajustador de selección de humedad.

¿Qué pasa si los platos no están demasiado calientes?

Posible falla Arreglo

Se seleccionó una temperatura errónea. Verifique la selección de temperatura.

Los ductos de ventilación han sido blo-queados por los platos.

Reacomode los platos.

Los platillos necesitan más tiempo decalentamiento.

Aumente el tiempo seleccionado.

¿Qué pasa si se oye un ruido durante el uso del aparato?

Esto no es una falla. Es el ventilador de circulación el cual distribuye el aire ca-liente. El ventilador deberá apagarse automáticamente después de 30 minutosde haber encendido el cajón térmico.

Preguntas más frecuentes

18

Page 19: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

En caso de alguna falla que usted nopueda arreglar fácilmente, favor de po-nerse en contacto con el Departamentode Servicio Técnico de Miele

s: +52 (55) 8503 9870 al [email protected]

Cuando se ponga en contacto con elServicio Técnico favor de mencionar elnúmero de serie y modelo del cajón tér-mico.

Pegue abajo la placa informativa adhesiva

Servicio Técnico

19

Page 20: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

20

Page 21: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Instrucciones de Instalación

Page 22: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Desecho de los materiales deempaqueLa caja y los materiales de empaqueprotegen al aparato durante su trans-portación. Han sido elaborados paraser biodegradables y reciclables.

Asegúrese de que las envolturas deplástico, bolsas, etc. estén en un lugarseguro fuera del alcance de los niños.Existe el peligro de asfixia!

Desecho de un aparato viejo.Los aparatos viejos pueden contenermateriales que son reciclables. Favorde ponerse en contacto con la autori-dad local para ver la posiblidad de re-ciclar estos materiales.

Asegúrese de que el aparato no sea unpeligro para los niños mientrás está al-macenado para su desecho. Antes dedeshacerse de un aparato viejo, desco-necte el contacto de la corriente eléctri-ca y corte el cordón de suministro eléc-trico. Quite la puerta para prevenir quealgo o alguien quede atrapado.

Ayuda a proteger el medio ambiente

22

Page 23: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

,PRECAUCIÓN: Antes de darservicio, desconéctelo del suminis-tro de energía ya sea quitando elfusible, desconectando la unidad o"botando" manualmente el interrup-tor de circuito.

Instalación y las reparaciones sólodeberán ser realizadas por un técni-co calificado de conformidad contodos los códigos y normas aplica-bles. Las reparaciones y serviciosrealizados por personas no califica-das podría ser peligroso y el fabri-cante no se hará responsable.

Antes de conectar el aparato alsuminstro de energía, asegúrese deque el voltaje y la frecuencia queaparecen en la placa informativacorrespondan a los del suministroeléctrico de la casa. Los datos de-ben corresponder para evitar dañosal aparato. Si tiene dudas consulte aun electricista calificado.

Solamente opere el cajón térmicodespués de que haya sido instaladoen la cubierta.

InstaladorFavor de dejar estas instruccionescon el consumidor.

Suministro de energía

Este aparato está equipado con uncordón eléctrico de 5 ft (1,5 m) de largocon una clavija de 3 puntas lista paraconectarse a tierra y a una toma decorriente de a.c. 120 V ~ 15 A 60 Hz0,82 kW.

En el diagrama de cableado seencuentra mayor información sobre lainstalación.

Conexión eléctrica

23

Page 24: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Consejos para su Instalación– Para tener un fácil acceso, el cajón

térmico deberá colocarse a una altu-ra conveniente

– El cajón deberá instalarse lejos decorrientes de aire causadas porpuertas o ventanas abiertas.

– Deberá dejarse un espacio libre parapermitir que el cajón de calentamien-to abra sin interferencia alguna.

– El cajón de calentamiento deberá fi-jarse al gabinete para prevenir quese incline cuando esté cargado.

– El cajón de calentamiento deberá es-tar nivelado para evitar que se abrao cierre por si solo.El cajón no deberá nivelarse des-pués de estar instalado.Si es necesario se deberá instalaruna repisa en el gabinete para so-portar el peso del cajón.

El vapor de la apertura de ventila-ción podría dañar el gabinete delcajón de calentamiento.

Para su instalación:Deberá dejarse una apertura mínimade 5,1 cm (2") entre la parte superiordel cajón de calentamiento y el ga-binete.

Instalación en combinación conun horno:Una apertura mínima de 2,5 cm (1")deberá existir entre la orilla superiordel cajón de calentamiento y el hor-no.

Esta apertura podrá dejarse abiertao cubrirla con una tira de selladorresistente a la humedad.

Instalación

24

Page 25: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Dimensiones para su instalación

ESW 47x0 / ESW 700-25

a El material deberá ser resistente a lahumedad.

(mm)

Instalación

25

Page 26: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

ESW 48x0 / ESW 760-25 / ESW 761-25

a El material deberá ser resistente a lahumedad.

(mm)

Instalación

26

Page 27: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Dimensiones para una instalación combinada con un horno

ESW 47x0 / ESW 700-25

a El material deberá ser resistente a lahumedad.

(mm)

Instalación

27

Page 28: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

ESW 48x0 / ESW 760-25 / ESW 761-25

a El material deberá ser resistente a lahumedad.

(mm)

Instalación

28

Page 29: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Instalando el cajón decalentamiento^ Retire el cajón del estuche antes de

la instalación del aparato en el gabi-nete.

Removiendo el cajón

^ Jale completamente el cajón haciaafuera y afloje las tuercas

^ Con cuidado deslice el cajón y jálelosuavemente hacia afuera.Coloque el cajón sobre una superfi-cie plana y estable.

^ Empuje el estuche dentro del gabine-te.

^ Asegure el estuche en el gabinetecon seis tornillos.

Insertando el cajón.

^ Jale los esquís telescópicos haciaafuera del estuche.

^ Fije el cajón sobre los esquís telescó-picos y asegúrelo con dos tuercas.

Instalación

29

Page 30: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Instalaciones integrales paralos Modelos 4700 FB y 4800 FBCon los modelos 4700 FB Y 4800 - sepodrán instalar paneles frontales he-chos a la medida FB.

Dimensiones de los paneles.

4700 FBAnchura 695 mm (27 3/8")Altura 279 mm (11")

4800 FBAnchura 757mm (29 13/16")Altura 279 mm (11")

El panel hecho a la medida deberá te-ner por lo menos 10 mm (3/8") de grosory estar fabricado con un materialresistenteal calor de 60 °C (140 °F).

a En el panel frontal hecho a la medi-da instale una jaladera utilizando tor-nillos de cabeza oculta.

b Retire el cajón del estuche. Ver “Re-tirando el cajón”.

El panel frontal que viene con el cajónde calentamiento podrá utilizarse comoplantilla para perforar el panel hecho ala medida.

c Afloje los dos tornillos que se en-cuentran en la parte interna del ca-jón y retire el panel frontal del apara-to.

d Coloque el panel con la cinta adhe-siva viendo hacia arriba en una su-perficie firme.Retire el papel protección de la cintaadhesiva.

e Coloque el panel hecho a la medidasobre el panel frontal retirado utili-zando la cinta para sostenerlo en sulugar.

Instalación

30

Page 31: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

f Presione el panel hecho a la medidafirmemente sobre el panel frontal reti-rado.

g Atornille el panel retirado al panelhecho a la medida con ocho tornillos

h Enganche los paneles en la parte in-ferior y asegúrelos en la parte supe-rior con dos tornillos, verificando queel sello esté asentado correctamen-te.

Instalación

31

Page 32: Instrucciones de Operación - us.mieleusa.com · Instrucciones de Operación Cajón térmico para empotrar ESW 4700 / ESW 4710 / ESW 4720 ESW 4800 / ESW 4810 / ESW 4820 Para prevenir

Derechos de Alteración Reservados / 0306 M.-Nr. 06 668 080 / 02es - MX