54
Calderas de gasoil y gas Uno-3 / Mega-3 / Max-3 / Cosmo / ST-plus Calderas de gas CompactGas (1000-2800) / Cosmo aluFer ® / ST-plus aluFer ® 4 205 113 / 01 - 12/09 Hoval España Hoval España Calor y Clima S.L. Andoain, 27-29 local 20009 San Sebastián Tel.: +34/ 943219500 Fax: +34/ 943219461 [email protected] www.hoval.es Delegación en Madrid C/Zurbano 45, 1ª Planta 28010 Madrid Tel.:+34 911 853 147 Fax: +34 911 853 111 Delegación en Barcelona Edificio INBISA C/ Orient 78-84 1º 3ª 08172 Sant Cugat del Vallés Tel. :+34 935 767 018 Fax : +34 935 504 059 Instrucciones de servicio ES

Instrucciones de servicio - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205113-4ES01DF... · 2 Índice 4 205 113 / 01 1. Para un uso óptimo del sistema

  • Upload
    dinhanh

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Calderas de gasoil y gasUno-3 / Mega-3 / Max-3 / Cosmo / ST-plusCalderas de gasCompactGas (1000-2800) / Cosmo aluFer® / ST-plus aluFer®

4 205 113 / 01 - 12/09

Hoval EspañaHoval España Calor y Clima S.L.

Andoain, 27-29 local20009 San SebastiánTel.: +34/ 943219500Fax: +34/ 943219461

[email protected]

Delegación en MadridC/Zurbano 45, 1ª Planta

28010 MadridTel.:+34 911 853 147Fax: +34 911 853 111

Delegación en BarcelonaEdificio INBISA

C/ Orient 78-84 1º 3ª08172 Sant Cugat del Vallés

Tel. :+34 935 767 018Fax : +34 935 504 059

Instrucciones de servicio

ES

2

4 205 113 / 01Índice

1. Para un uso óptimo del sistema de calefacción, leer el manual de instrucciones! .......................................41.1 Important addresses and telephone numbers ............................................................................................................................... 41.2 Direcciones importantes y números de teléfono ........................................................................................................................... 41.3 Datos del sistema ....................................................................................................................................................................................... 51.4 Bases de cálculo.......................................................................................................................................................................................... 51.5 Ajuste quemador ....................................................................................................................................................................................... 6

2. Informaciones sobre seguridad ...................................................................................................................................72.1 Informaciones de seguridad ............................................................................................................................................................ 72.2 Utilización conforme ................................................................................................................................................................................ 7

3. Servicio mantenimiento .................................................................................................................................................8

4. Principio de funcionamiento del sistema de calefacción ...................................................................................9

5. Puesta en marcha del sistema ................................................................................................................................... 105.1 Revisiones anteriores a la puesta en marcha .................................................................................................................................105.2 Conexión del sistema .............................................................................................................................................................................10

6. Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2 ................................................................................................ 116.1 Funciones del controlador de calefacción TopTronic® T .............................................................................................................116.2 Cómo se puede ahorrar energía ........................................................................................................................................................116.3 Displays básicos ........................................................................................................................................................................................116.4 Funcionamiento y elementos visualizados ....................................................................................................................................126.4.1 Función de los elementos .....................................................................................................................................................................126.4.2 Procedimiento básico para cambiar las consignas ......................................................................................................................126.4.3 Qué hacer si... .........................................................................................................................................................................................136.4.4 Elementos de control en el cuadro eléctrico de la caldera ......................................................................................................146.5 Consignas principales ............................................................................................................................................................................166.5.1 Cambio temperatura ambiente - Día ................................................................................................................................................166.5.2 Cambio temperatura ambiente - Noche .........................................................................................................................................176.6 Modos de funcionamiento ...................................................................................................................................................................186.6.1 Funciones de los modos de funcionamiento ...............................................................................................................................186.6.2 Modos de funcionamiento para vacaciones y ausencia ............................................................................................................196.6.3 Cambio del modo de funcionamiento a - “HOLIDAY TIL”, “ABSENT TIL” y “PARTY TIL” ......................................................206.6.4 Cambio del modo de funcionamiento a - “AUTOMATIC”, “SUMMER”, “HEATING”, “RED. HEATING” and “STANDBY” ........216.7 Horarios (horarios de calefacción) .....................................................................................................................................................226.7.1 Horarios de calefacción standard......................................................................................................................................................226.7.2 Tabla para anotar los horarios individuales ....................................................................................................................................226.7.3 Cambio de horarios (horarios de calefacción) ...............................................................................................................................236.7.4 Copia de horarios .....................................................................................................................................................................................266.8 Curva de calefacción ...............................................................................................................................................................................286.8.1 Curva de calefacción (calefacción característica) .........................................................................................................................286.8.2 Cambio de la curva de calefacción (curva característica) .........................................................................................................296.9 ACS ................................................................................................................................................................................................................306.9.1 Ajuste de la temperatura de ACS .......................................................................................................................................................306.9.2 Carga de ACS manual .............................................................................................................................................................................316.9.3 Temperatura económica del ACS (temperatura reducida) .......................................................................................................326.10 Otras consignas ........................................................................................................................................................................................34

3

4 205 113 / 01 Índice

6.10.1 Ajustar el reloj ..............................................................................................................................................................................................346.10.2 Ajustar la fecha .............................................................................................................................................................................................356.10.3 Selección verano/invierno .........................................................................................................................................................................356.10.4 Cambio de idioma .......................................................................................................................................................................................366.10.5 Volver a cargar los horarios estándar - Borrado de un horario particular .........................................................................................376.10.6 Modo de funcionamiento manual (en caso de averías) .......................................................................................................................396.10.7 Alarmas..........................................................................................................................................................................................................406.11 Informaciones del sistema ....................................................................................................................................................................416.11.1 Tecla de información de las temperaturas del sistema y del circuito de calefacción ......................................................................416.11.2 Símbolos especiales ....................................................................................................................................................................................426.11.3 Accesorios opcionales ................................................................................................................................................................................42

7. Sistema de control de calefacción T0.2 y T2.2 ..................................................................................................... 437.1 Elementos de funcionamiento del controlador de la caldera T0.2 ........................................................................................437.2 Elementos de funcionamiento del controlador de la caldera T2.2 ........................................................................................43

8. Depósito de combustible y quemadores (Uno-3 / Mega-3 / Max-3 / Cosmo / ST-plus) ...................... 468.1 Llenando el depósito de combustible .............................................................................................................................................468.2 Combustible ..............................................................................................................................................................................................468.3 Ajustes de quemador .............................................................................................................................................................................468.4 Sala de calderas y aire de renovación ...............................................................................................................................................468.5 Puesta en funcionamiento ...................................................................................................................................................................468.6 Deshuso de la caldera ............................................................................................................................................................................468.7 Fallos de funcionamiento .....................................................................................................................................................................478.8 Mantenimiento del quemador............................................................................................................................................................47

9. Mantenimiento del sistema de calefacción .......................................................................................................... 489.1 Limpieza ......................................................................................................................................................................................................489.2 Deshuso del sistema ...............................................................................................................................................................................489.3 Comprobando el nivel de agua ..........................................................................................................................................................489.4 Recomendaciones ...................................................................................................................................................................................489.4.1 Inspección del calentador de agua ...................................................................................................................................................489.4.2 Inspección del depósito ........................................................................................................................................................................489.4.3 Inspección de la caldera ........................................................................................................................................................................48

10. Lista de comprobaciones en caso de fallos .......................................................................................................... 49

11. ¿Cómo ahorrar energía? .............................................................................................................................................. 51

12. Servicio Hoval / programa de ventas ...................................................................................................................... 52

4

4 205 113 / 01Para un uso óptimo del sistema de calefacción, leer las instrucciones de funcionamiento

i

ENERGY

1. Para un uso óptimo del sistema de calefacción, leer las instrucciones de funcionamiento!Estas instrucciones proporcionan todas las informaciones necesarias para un uso óptimo del sistema de calefacción.Un ajuste óptimo del sistema de calefacción no sólo le puede evitar muchas mo-lestias sino también ahorrar mucho dinero.

1.1 Direcciones y números de teléfonos importantes

Instalador calefacción: ...............................................................................................

...............................................................................................

Instalador fontanería: ...............................................................................................

...............................................................................................

Instalador eléctrico: ...............................................................................................

...............................................................................................

Mantenedor: ...............................................................................................

...............................................................................................

Suministrador de gas: ...............................................................................................

...............................................................................................

1.2 Interpretación de los símbolos

Instrucción: Se realiza una acción

Resultado: Muestra la reacción esperada a la acción

Nota: Proporciona información importante

Información seguridad: Indica un riesgo inmediato para las personas

Alarma: Indica riesgo para las máquinas y las instalaciones

Ahorro de energía: Proporciona información para ahorrar energía

5

4 205 113 / 01 Para un uso óptimo del sistema de calefacción, leer las instrucciones de funcionamiento

1.3 Datos del sistema ¡¡A rellenar por el instalador de calefacción!!

Pedido nº.: .............................................................................................

Tipo caldera: .............................................................................................

Tipo bomba de calefacción: .............................................................................................

Tipo controlador de calefacción: ....................................................................................

Tipo mezclador: .............................................................................................

Tipo acumulador: .............................................................................................

Sonda ACS: Si No

Termostato: Si No

Tipo de gas: Gas natural H Gas natural L Gas líquido

Neutralización: Si No

Bomba condensados: Si No

Sonda temperatura exterior: Si No

Sonda temperaura ambiente: Si No

Aire de combustión: Sala calderas Exterior

Número de circuitos de calefacción: 1 2

3 4

Circuito de calefacción directo HC = ............................................................................

Circuito de calefacción con mezclador MC1 = ..........................................................

Circuito de calefacción con mezclador MC2 = ...........................................................

Valor curva Circuito de calefacción directo HC = .....................................................

Valor curva Circuito de calefacción con mezclador MC1 = ..................................

Valor curva Circuito de calefacción con mezclador MC2 = ...................................

1.4 Cálculos básicos

Mínima temperatura exterior .......................................................................................... °C

Demanda calefacción: ............................................................................................ kW

Máxima temperatura de ida: ........................................................................................... °C

6

4 205 113 / 01Para un uso óptimo del sistema de calefacción, leer las instrucciones de funcionamiento

1.5 Ajuste quemador

¡A completar por el suministrador del quemador!

Ajustes

Quemador: min. ................. kW

max. ................. kW

Humos: ................. °C

Para la regulación de los retardadores de humos consultar el manual de instalación

Información importante:

Temperaturas mínimas admisiblesLos valores mínimos indicados en el manual de instalación (Pto. 3.2) no deben de ser rebasados por la parte baja en un funcionamiento continuo. Por favor compruebe su caldera regularmente con un especialista.

El buen funcionamiento de la caldera así como su vida útil no serán los deseados si continuamente se funciona por debajo de estos valores. Además la garantía quedará anulada. .

Funcionamiento de pruebaAntes de dar por buena la instalación y entregarla al usuario final se debe de realizar una prueba del sistema de calefacción.

Esta prueba (realizada por Hoval o en su defecto por un agente autorizado por Hoval) garantiza que las máquinas de Hoval funcionan de acuerdo a las condiciones límite ( Por ej. que funciona a más temperatura de la mínima admisible).

7

4 205 113 / 01 Informaciones de seguridad

2. Informaciones de seguridad

¡En caso de peligro! Cortar el combustible y la alimentación eléctrica

¡Si huele a gas! No fumarNo hacer fuego Evitar las chispasNo conectar la iluminación u otros aparatos eléctricosAbrir puertas y ventanasCerrar la llave de paso de gasAvisar a la compañía suministradora / instaladorSeguir las normas de seguridad del contador de gasSeguir las normas de seguridad de la compañía suministradora

¡Si huele a gas!Apagar el sistema Abrir puertas y ventanas Avisar a la compañía suministradora

Aberturas de ventilación Las entradas y salidas del aire deben estar abiertas. Cerrar las ventilaciones puede originar una combustión incompleta y un posible envenenamiento.Excepción: Sala de calderas sellada - ver página 4

La puesta en marcha de una nueva instalación se debe llevar a cabo sólo por personal especializado. La instalación del control se debe completar antes de la puesta en servicio -ver capítulo 5.

2.1 Atención

Revisar el nivel de agua - ver página 44

Mantener la sala de calderas limpia y desconectar el quemador antes de comenzar la limpieza para evitar averías debidas al polvo en el aire de com-bustión.

Prevención contra la combustión:No usar Sprays, disolventes, agentes purificadores, pinturas, colas cerca de la caldera. Las sustancias pueden causar corrosión en las calderas y en los conductos de humos!

2.2 Utilización adecuada

Utilización adecuada:La caldera Ultragas sólo puede funcionar con los combustibles que se indican en las instrucciones de instalación.El calor producido debe ser evacuado con agua de calefacción. Todas las aberturas de la caldera se deben cerrar durante el funcionamiento de ésta.

i

8

4 205 113 / 01Servicio mantenimiento

3. Servicio de mantenimiento

i Se deben leer las siguientes informaciones antes de poner en marcha la caldera!

Querido cliente,Vd ha adquirido una caldera Hoval, un producto de la mejor calidad, construida concien-zudamente según las técnicas más avanzadas. Por favor, compruebe que el suministro está de acuerdo con su pedido y para ello revíselo. Compruebe también que no se han sufrido posibles daños en el transporte y en su caso informe a la mayor brevedad a su concesionario. En caso contrario no se podrá hacer nin-guna reclamación al seguro, con la posible pérdida de la garantía

Para asegurarse una instalación y un funcionamiento óptimo de su caldera Hoval, se deben respetar todas las leyes, prescripciones y normas, en particular las prescripciones de la compañía distribuidora de gas. En caso de duda, les rogamos que se pongan en contacto con su instalador o con el servicio post-venta más próximo de Hoval.

El montaje y la instalación de la caldera sólo lo debe realizar personal cualificado. Antes de la puesta en servicio se debe realizar una revisión de la instalación.

Con el fin de asegurarse un funcionamiento seguro y sin problemas, no maniobrar con la caldera Hoval sin la ayuda de estas instrucciones de servicio, cualquier manipulación hará perder la garantía.

La caldera Hoval sólo se debe emplear para las aplicaciones y con los combustibles per-mitidos y autorizados por Hoval.

No efectuar ninguna modificación en el aparato ya que tendrá como consecuencia la pérdida de todos los derechos a reclamaciones. Las posibles transformaciones deben estar expresamente autorizadas por el concesionario de Hoval.

Para que el funcionamiento de la caldera sea perfecto así como para conseguir una eficiencia óptima y una combustión limpia sólo se puede garantizar si el sistema es man-tenido y limpiado al menos una vez al año.

Un correcto mantenimiento de la caldera Hoval le asegurará una larga longevidad y le procurará un clima confortable.

En el caso de una eventual avería o daño, contacte con el concesionario de Hoval para asegurarse una reparación correcta. Al mismo tiempo deje la caldera fuera de servicio para evitar mas daños.

Con la adquisición de una caldera Hoval Vd. obtiene una amplia garantía tal y como se indica en las condiciones de garantía.Esta garantía, sin embargo depende del cumplimiento de las instrucciones de instalación, de funcionamiento y de la aplicación de las normativas legales. El no cumpli-miento de lo anteriormente citado anula la garantía así como posibles reclamaciones a Hoval. Dele un uso correcto a su caldera Hoval y se asegurará el confort de su hogar durante muchos años.

9

4 205 113 / 01 Principio de funcionamiento del sistema de calefacción

4. Principio de funcionamiento del sistema de calefacción

Componentes Función

Caldera Quema gas natural o gasoil de una manera segura, protegiendo el medio ambiente. Ex-trae el calor generado en la combustión del gas y se lo transmite al agua de calefacción.

Acumulador Mantiene en reserva el agua caliente sanita-ria para su consumo (p.e. para las duchas).

Control de la caldera Controla y monitoriza el funcionamiento de la caldera. Mantiene la temperatura ambiente deseada ahorrando energía, independiente-mente de la temperatura exterior.

Radiador para calefacción Transmite el calor del agua caliente a la ha-bitación.

Bomba de calefacción Transporta el agua caliente desde la caldera a los radiadores haciéndola volver a la cal-dera donde se recalienta.

Válvula de mezcla Ajusta la temperatura de ida del agua mez-clándola con agua fría del retorno (agua flu-yendo hacia los radiadores) para mantener la temperatura ambiente deseada.

Manómetro Indica la presión hidráulica en el sistema de calefacción.

Purgador de aire Elimina el aire asegurándose que sólo hay agua de calefacción.

Válvula de seguridad Evita una sobrepresión en el sistema.

Vaso de expansión de diafragma Mantiene constante la presión en el sistema.

10

4 205 113 / 01Puesta en marcha

5. Puesta en marcha del sistema

La puesta en marcha de una instalación nueva la debe hacer solamente personal cualificado. Antes de hacer la puesta en marcha se debe hacer una revisión com-pleta de la instalación.

- Poner el interruptor principal SYSTEM en “0”. - Abrir las válvulas de corte de la ida y del retorno. - Abrir la válvula de corte de gas. - Conectar el interruptor exterior a la sala de calderas (si existe). Frecuentemente,

el sistema de calefacción tiene un interruptor de emergencia que desconecta el quemador de gas.

5.1 Revisiones previas a la puesta en marcha

Revisar el nivel de agua en la instalación de calefacción.

Se debe llenar el sistema de calefacción de agua, eliminando el aire. Observe la normativa correspondiente al tratamiento antihielo del agua de llenado así como de su calidad.Abrir las válvulas de corte de las tuberías de ida y de retorno.Comprobar la entrada de aire de combustión.Revisar las consignas de los modos de funcionamiento.

5.2 Conectar el sistema

Abrir la válvula de gas.Conectar el interruptor principal de la caldera.Poner el control de la caldera en el modo de funcionamiento y a la temperatura deseada.

De acuerdo con el principio de calefacción elegido, se pueden añadir o reducir componentes. Pregunte al espe-cialista para una explicación de su instalación.

El agua calentada en la caldera se envía a los radiadores o al acumulador para producir ACS.

i

i

Radiadores, sueloradiante etc...

Bomba calefacción

Caldera

Válvula de mezcla

Acumulador

Chimenea

11

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

6.1 ¿Cual es la función del controlador de calefacción TopTronic® T?

El controlador de la caldera junto con con las sondas de temperatura conectadas es el cerebro del sistema de calefacción. Su función principal es:

- mantener la temperatura ambiente deseada independientemente de la temperatura exterior

- calentar los espacios habitables cuando se requiera - producir agua caliente sanitaria (p.e. para duchas) sólo cuando se requiera - dar informaciones

otras funciones: - Introducir las temperaturas y modos de funcionamiento deseados - Arrancar/ parar el quemador - Monitorizar las temperaturas

Las consignas correctas del sistema de calefacción se deben introducir por Hoval, o el instalador en la puesta en marcha. Cualquier cambio en estas consignas se realizarán sólamente si se va a ausentar por un período de tiempo importante o si nota demasiado calor o frío en su hogar. Se puede encontrar una vista general de preguntas/respuestas más frecuentes en las páginas 13 a 18 de estas instrucciones.

6.2 Cómo puede ahorrar energíaPara beneficio propio y del medio ambiente Usando la energía de una forma más eficiente se pueden evitar innecesarias pérdidas: Con un pequeño esfuerzo Vd. puede optimizar el funcionamiento de su sistema y merece la pena

En otoño, merece la pena apagar la calefacción durante los días de calor, ello evita que el sistema de calefacción genere calor innecesario por las mañanas y sobrecaliente la casa. Encender o apagar la calefacción dependiendo de las condiciones exteriores es una de las más efectivas medidas de ahorro de energía. Si Vd. mismo quiere reducir la temperatura debe considerar la posibilidad de adquirir un "control remoto" de Hoval, que le permitirá funcionar y controlar la calefacción confortablemente desde su cuarto de estar.

6.3 Pantalla básica La pantalla básica permite mostrar el día de la semana, fecha y hora así como la tem-

peratura ambiente y de la caldera. (estación de habitación)

6. Control del sistema de calefacción U 3.1 y U 3.2

i

i

i

ENERGY

12

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

6.4 Función y display de elementos 6.4.1 Función de los elementos

El botón giratorio central y las llaves etiquetadas están diseñadas para un fácil y correcto.

Botón giratorio:Cambia y almacena los valores

Teclas de funciónTeclas de función

6.4.2 Procedimiento básico para cambiar las consignas

Un ejemplo

Seleccionar la función deseada

Girar el "botón giratorio" para se-leccionar o cambiar el parámetro deseado (parpadea la palabra o el número).

Pulsar la tecla Info y al mismo tiem-po volver a la pantalla básica sin guardar las consignas.

Pulsar el "botón giratorio" para guar-dar el valor de consigna. Es posible guardar también el valor de consi-gna pulsando la tecla de función se-leccionada.

13

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

Solución

Seleccionar una temperatura ambiente más alta con y el botón giratorio (página 16).

Seleccionar una temperatura ambiente más baja con y el botón giratorio (página 16,20).

Seleccionar el modo de funcionamiento “HEATING” con (página21).

Seleccionar el modo de operación “PARTY” con y elegir el tiempo deseado (página 20).

Pulsar durante 3 segundos y seleccionar el tiempo de carga adicional (página 31).

Seleccionar el modo de operación “SUMMER” con (calefacción parada, solo ACS) (pág 21).

Comprobar las alarmas del controlador de la caldera y consultar con el mantenedor si fuera necesario. Revisar el interruptor principal (ver pág14) y el suministro de gas

Cambiar la curva de calefacción (page 28, 29). No es válido si su sistema está fijado por una sonda ambiente (o estación de habitación) y una sonda exterior. Las consignas correctas para la curva de calefacción se calculan automáticamente. Consulte al especialista si fuera necesario.

Seleccionar el modo “ABSENT TIL” con y fijar la hora de vuelta (pág 20).

Seleccionar el modo “HOLIDAY TIL” con y fijar el día de vuelta (pág 20).

Seleccionar el modo “RED. HEATING” con .Cuando vuelva, seleccionar el modo “AUTOMATIC” (pág 21).

Comprobar que la desconexión de verano está activa. Cuando hace demasiado frío, seleccionar el modo “HEATING” con (pág. 21).

Observación

Hace demasiado frío

Hace demasiado calor

De ahora en adelante, mantener día y noche la temperatura cons-tante

Esta noche, la calefacción debe permanecer más tiempo

Se requiere una gran cantidad de ACS

A partir de ahora se requiere ACS pero no calefacción

Amenudo, no hay calefacción o ACS, hace frío.

La consigna de temperatura am-biente requiere frecuentes ajustes porque hace demasiado calor o frío

Hoy voy a ausentarme por varias horas durante el día

Voy a viajar por un breve período de tiempo (p.e. 3 días)

Voy a viajar por un período inde-terminado

En verano, hace mucho frío o de-masiado calor.

6.4.3 Qué hacer si...

Las informaciones siguientes se pueden usar como solución para situaciones frecuentes.

� � �

� � �

� � �

� � �

� � �

� � �

� � �

14

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

6.4.4 Elementos de control en el cuadro eléctrico de la caldera

15

9 10

8 67 Aquí se puede instalar un 2º controlador de calefacción (por ej. para una 2ª vivienda), si se requiere.

2 3 4 1211 13

14

Tecla Designación Función Página1

Interruptor principal

I = ON - Caldera en funcionamiento

0 = OFF - Caldera y quemador desconectados ¡ Atención!: No hay protección antihielo

2 Temperatura ambiente diaria Selecciona la temperatura ambiente diaria. 16

3 Temperatura ambiente reducida

Selecciona la temperatura ambiente nocturna (calefacción reducida). 17

4Temperatura ACS Selecciona la temperatura del ACS. Carga de ACS manual. 30, 31

5 Botón giratorio Cambia los valores girando. Confirma los valores pulsando.

Función selección, pulsando y girando.

6Tecla información • Muestra en el display los datos de funcionamiento.

• Vuelve a la pantalla inicial sin salvar los datos. 41

7Curva de calefacción Selecciona las características de calefacción. 28, 29

15

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

Tecla Designación Función Página

8 Tecla selección modo fnmto. Selecciona los modos de funcionamiento

Vacaciones Apaga la calefacción durante las vacaciones (protección antihielo)

20, 21

Ausencia Desconecta temporalmente la calefacción 20, 21

Festivo Extiende la calefacción 20, 21

Automático Calefacción automática de acuerdo con los programas horarios = calefacción normal 20, 21

Verano sólo ACS; calefacción off 20, 21

Calf. constante Modo calefacción constante 20, 21

Calf. reducida Modo calefación reducida constante 20, 21

Standby Sistema desconectado- protección antihielo activa 20, 21

9 Modo manual / medida de emisiones Sólo para el técnico de calefacción. 39

10 Display La pantalla básica muestra el día de la semana, fecha y hora, así como las temperaturas actuales de la caldera y ambiente (esta-ción de habitación)

Otras posibilidades:1 Calefacción activa 24h 2 Días de la semana 3 Display del modo de operación activo y del programa horario 4 Hora del día 5 Modo de funcionamiento seleccionado6 Fecha / Día / Mes / Año7 Temperatura de la caldera y temperatura ambiente

11 Fusible del cuadro de control detrás de la tapa abatible

Comprobar si el fusible 6.3 en el display 11 permanece oscuro. ¡Sólo lo puede arreglar un técnico!

12Botón de Reset detrás de

la tapa abatible Pulsar el botón detrás de la tapa abatible si el display muestra “Error”. Si ocurre frecuentemente notifíqueselo a su mantenedor.

13 Breves instruccionesen la tapa abatible

Se suministran unas breves instrucciones de funcionamiento con el control de calefacción.

14 Piloto error quemador Pulsar el botón (ver nº 12)

16

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

6.5 Consignas principales6.5.1 Cambio de temperatura ambiente. Dia

Ajustando la temperatura ambiente

LU. 16. AGO. '04 14:00 62.5C

TEMPERATURA DIA 20.0C

TEMPERATURA DIA

22.0C

i

i

1

2

3

4

5

6

i

Estos ajustes se pueden hacer tam-bién con un termostato ambiente.

Si se muetra en el display “MC1”, Vd necesita seleccionar el circuito de ca-lefacción. (Se puede encon-trar información para qué circuito se-leccionar en su caso en la pág. 4 de estas instrucciones).

Inicio - Pantalla básica

Pulsar la tecla “Temperatura ambien-te diaria” .

La consigna temperatura ambiente diaria parpadea.

Seleccionar la temperatura ambiente desada girando el "botón rotatorio”.

La nueva “Temperatura ambiente dia-ria" aparece en el display.

Pulsar la tecla “Temperatura ambien-te diaria” para confirmar la tempera-tura seleccionada.

Seleccionar entre 5 - 30ºC (Consigna de fábrica 20ºC)

17

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

6.5.2 Cambio de temperatura ambiente. Noche.

LU. 16. AGO. '04 14:00 62.5C

TEMPERATUR NOCHE

20.0C

TEMPERATUR NOCHE

18.0C

1

2

3

4

5

6

i

i

Inicio - Pantalla básica

Pulsa la tecla “Temperatura ambiente reducida” .

La temperatura ambiente reducida parpadea.

Seleccionar la temperatura ambiente reducida deseada girando el "botón giratorio" .

La nueva “Temperatura ambiente re-ducida aparece en el display.

Pulsar la tecla “Temperatura ambien-te reducida” para confirmar la tempe-ratura seleccionada.

Si se muestra en el display “MC1”, Vd. necesita seleccionar el circuito de ca-lefacción. (Se puede encontrar infor-mación sobre qué circuito seleccio-nar en su caso en la pág. 4 de estas instrucciones).

Seleccionar entre 5 - 30ºC (Consigna de fábrica 16ºC

18

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

Función

- Calefacción durante las vacaciones.- Temperatura ambiente mínima (10ºC).- Protección acumulador (5ºC).

- Calefacción OFF (calefacción temporalmente apagada).- Temperatura ambiente mínima (10ºC).- Protección acumulador (5ºC).

- Extensión calefacción (temperatura ambiente diurna/durante la noche) (no quiere reducirla temperatura ambiente).

- Calefacción automática de acuerdo con los ho-rarios seleccionados en el 1er programa horario = modo normal calefacción.

- Calefacción OFF - ACS según el programa (para duchas, etc.)- Protección antihielo.

- La temperatura no se reduce durante la noche. - Las habitaciones se calientan continuamente a

la consigna "temperatura de día" .- ACS de acuerdo con el programa

- Las habitaciones se calientan continuamente a la consigna “temperatura reducida”

- Constantemente calefacción reducida.

- Sistema de calefacción OFF.- Protección antihielo activa- No funciona ACS.

i

i

i

i

i

6.6 Modos de funcionamiento6.6.1 Funciones modos de funcionamiento Modo defuncionamiento

HOLIDAY

ABSENT

PARTY

AUTOMATIC

SUMMER

HEATING

RED. HEATING

STANDBY

Aplicación

Se va una semana de vaciones y sabe la fecha de vuelta. Pág 20, 21

Si se va por la mañana y vuelve por la tarde. Pág 20, 21

Tiene invitados durante la noche. Pág 20, 21

Vd. quiere calentar al menor coste de una forma lo más eficiente posible. Pág 20, 21

La calefacción es innecesaria debido a las altas temperaturas exteriores. Pág 20, 21

Prefiere calentar incluso durante la noche. Pág 20, 21

Está de viaje durante un período indefinido de tiempo. Pág. 20, 21

Está de viaje durante un período indefinido de tiempo en primavera u otoño. No importa que las habitaciones estén calientes a la vuelta. Se necesi-ta agua caliente a la vuelta. Pág 20, 21

Final vacación = Día de regreso vuelta a calefacción Normal !Posibilidad selección: día actual + 250 días.para volver prematuramente al modo automático pulsar la tecla � � � durante 3 s.

Seleccionar: 0.5 - 24 h.Para volver al modo automático prematuramente - pulsar la tecla � � � durante 3 s.

Seleccionar: 0.5 - 24 h.Para volver al modo automático prematuramente - pulsar la tecla � � � durante 3 s.

Consigna de fábrica para ACS: 05:00 - 22:00 Modo de funcionamiento “Summer” no se puede seleccionar si cada circuito de calefacción es ajustado separadamente.

Consignas de fábrica: Calefacción: 06.00 - 22.00 UhrCalefacción reducida: 22.00 - 06.00 UhrACS 05.00 - 22.00 Uhr

19

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

Aplicación

Si se va de vacaciones p.e. . 1 se-mana y conoce el día de su vuelta.

Sale de casa por la mañana y vuel-ve tarde.

Está de viaje por un período inde-finido y quiere la calefacción redu-cida a la vuelta

Está fuera por un período indefi-nido en primavera u otoño y no quiere que su casa esté fría a la vuelta.

Función

- Calefacción OFF / Acumulador con protección antihielo (5°C)

- Temperatura ambiente como mí-nimo a (10°C)

Seleccionar: día actual + 250 días Final de las vacaciones = Día de re-greso vuelta a calefacción Normal

Regreso pronto: “Pulsar” durante 3 s. Para volver al modo “AUTOMATIC” (ver pág 20, 21).

Calefacción interrumpida temporal-mente hasta seleccionar la horaSeleccionar: 0.5 - 24h

Contínuamente reducida la cale-facción y el ACS según reloj (ver pág. 20, 21).

La calefacción está completamente apagada y con protección antihielo. Acumulador protegido!

� � �

6.6.2 Modos de funcionamiento para vacaciones y ausenciasDependiendo de la duración de la ausencia y sus requerimientos de confort, existen dife-rentes modos de funcionamiento para interrumpir o reducir la calefacción. En cualquier caso puede ahorrar energía y dinero si no se calienta o se calientan menos las habita-ciones durante sus ausenciasLa tabla siguiente sirve como guía para encontrar el modo de funcionamiento más ade-cuado para cada caso particular:

Modo de funcionamiento

"HOLIDAY TIL"

Calefacción y ACS paradas du-rante las vacaciones.

"ABSENT TIL"

calefacción interrumpida tempo-ralmente

"RED. HEATING"

Continuamente calefacción en modo reducido

"STANDBY"

Sistema apagado - Protección activada

� � �

Ver las páginas siguientes para una descripción detallada de como seleccionar los modos de funcionamiento.

Puede volver al funcionamiento “AUTOMATIC” (modo calefacción normal) pulsando durante 3 seg.

20

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

MODO OP.

AUTOMATIC

VACACIONES HASTA

VACACIONES HASTA

27.08

� � �

1

2

3

4

5

6

i

7

8

9

i

“VACACIONES HASTA”, “AUSENTE HASTA” o “PARTY HASTA”.

i

6.6.3 Cambio del modo de funcionamiento a - “HOLIDAY TIL”, “ABSENT TIL” y “PARTY TIL”Procedimiento para activar los modos “HOLIDAY TIL”, “ABSENT TIL” o “PARTY TIL”.

Pulsar la tecla “Modo de funcionamiento” .

La nota “OP. MODE” aparece en el display durante un corto tiempo.

El modo de operación actual se muestra parapadeando en el display.

Seleccionar el modo de operación deseado girando "botón giratorio”:

El modo de operación seleccionado (p.e. “VACACIONES HASTA” se muetra parpadeando en el display.

Pulsar “botón giratorio” para confirmar el modo seleccionado.

La fecha de hoy (“VACACIONES HASTA”) o la hora actual (“AUSENTE HASTA”, “PARTY TIL”) se muestran par-padeando en el display.

Girar el “botón giratorio” y seleccionar:

Pulsar el "botón giratorio” para confirmar la selección.

Un rectágulo negro aparece en la par-te inferior del display en el símbolo correspondiente !

- para “VACACIONES HASTA”, la fecha de vuelta de las vacciones.

- para “AUSENTE HASTA, la hora de vuelta esperada ( con un máximo de 24h).

- para “PARTY HASTA”, la hora espera-da de finalización .

21

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

CALEFACCIÓN RED.

4

5

6

“AUTOMATICO”,“VERANO”,“CALEFACCIÓN”,“CALEFACCIÓN RED.”o “STANDBY”.

i

6.6.4 Cambio del modo de funcionamiento - a “AUTOMÁTICO”, “VERANO” , “CALEFACCIÓN”, “CALEFACCIÓN RED.” y“STANDBY”

Procedimiento para activar los modos “AUTOMATIC”, “SUMMER” , “HEATING”, “RED. HEATING”y “STANDBY”

Seguir las etapas de 1 a 3 descritas en el capítulo 6.6.3 “Cambio del modo de funcionamiento” de la pág. 20!

Seleccionar el modo de funciona-miento deseado girando el "botón giratorio":

El modo seleccionado aparece par-padeando en el display (p.e. “CALEFACCIÓN RED.” )

Pulsar “botón giratorio” para confirmar el modo seleccionado.

22

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

Se pueden seleccionar otros horarios por el instalador (P1-P3) ver pág 25.

Son posibles un máximo de 3 programas por día p.e.:

6.7 Horarios (horarios de calefacción)

En este menú se pueden seleccionar horarios particulares para calefacción y ACS

Los horarios de calefacción preseleccionados en la fábrica, se borran. Sin embargo es fácil restaurar en cualquier momento.

Es posible programar hasta 3 horarios por día.

Los horarios están sólamente activos cuando se selecciona el modo "AUTOMATIC”

6.7.1 Horarios de calefacción

... pro Tag 1 Heizzyklus!

... pro Tag 2 Heizzyklen!

... pro Tag 3 Heizzyklen!

... pro Tag 1 Heizzyklus!

... pro Tag 2 Heizzyklen!

... pro Tag 3 Heizzyklen!

i

i

i

i

Circuito Día Calefacción desde

Todos los circuitos (HC,MC-1,MC-2) Mo-So 06.00 - 22.00

Circuito ACS Mo-So 05.00 - 22.00

6.7.2 Tabla para anotar los programas individuales

Programas horarios............... (MC1)

DíaCiclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3

de a de a de a

Lu

Ma

Mi

Ju

Vi

Sa

Do

Programas horarios.............. (MC2)

DíaCiclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3

de a de a de a

Lu

Ma

Mi

Ju

Vi

Sa

Do

Programas horarios.............. (HC)

DíaCiclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3

de a de a de a

Lu

Ma

Mi

Ju

Vi

Sa

Do

Horarios para el acumulador (ACS)

DíaCiclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3

de a de a de a

Lu

Ma

Mi

Ju

Vi

Sa

Do

1 ciclo calefacciónpor día

2 ciclos calefacciónpor día

3 ciclos calefacciónpor día

23

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

LU. 16. AGO. '04 14:00 62.5C

PROG HORARIOS

PROG HORARIOS

HC

PROG HORARIOS

MC-1ex.

1

2

3

4

5

6

i

7

i

6.7.3 Cambio de horarios (horarios de calefacción)

Inicio - Display básico

Pulsar el "botón giratorio" durante al menos 3 s.

La nota “PROG HORARIOS” se muestra parpadeando en el display.

Pulsar el " botón giratorio" para confirmar el modo seleccionado.

La nota “HC” se muestra parpadeando en el display

Seleccionar el circuito de calefacción girando el “botón giratorio”.

Pulsar el "botón giratorio” para con-botón giratorio” para con-” para con-firmar el circuito de calefacción selec-cionado.

Ver la pág. 5para informaciones sobre qué circuito de calefacción se puede seleccionar.

Seleccionar los programas horarios P1, P2 o P3, si se require ver pág. 25.

24

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

06.00-22.00

LU-1-

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

06.00-22.00

LU-1-

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

06.00-22.00

LU-1-

8

9

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

06.00-22.00

LU-1-

10

11

12

13

14

15

16

El primer día de la semana se muestra en el display parpadeando.

Girar el "botón giratorio” hasta que aparezca el día desado en el display.

El día de la semana seleccionado apa-rece parpadeando en el display.

Pulsar “el botón rotativo” para confir-mar el día

El horario de comienzo de la calefac-ción aparce parpadeando en el dis-play.

Seleccionar el horario de comienzo de la calefacción girando “el botón rotativo”.

Pulsar “el botón rotativo” para confir-mar el horario de comienzo.

El horario de finalización de la cale-facción aparece parpadeando en el display.

Seleccionar el horario de finalización de la calefacción girando “el botón rotativo”.

Cambiar el valor que parpadea girando el “botón giratorio”.Confirmar pulsado el “botón giratorio”.Retroceder una etapa con .Volver al punto de partida con � � �

o automáticamente, después de aprox. 60 s.

i

25

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

06.00-22.00

DO-1-

� � �

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

-.---.--

LU-2-

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

06.00-22.00

LU-1-

17

i

18

19

20

21

Se puede incluso copiar los horarios para otros días (ver pág 26, 27).

i

22

Pulsar el "botón giratorio” para confi r-botón giratorio” para confi r-” para confir-mar el horario de finalización.

Seleccionar un segundo horario (LU -2-) girando el " botón giratorio”.

Seleccionar los horarios como se ha descrito en los circuitos previos.

Seleccionar los horarios como se ha descrito en los días previos.

Situar los horarios como se describe para los días previos

Pulsar la tecla “Modo de funciona-miento” para confirmar las consignas.

Después de confirmar el horario de finalización, el día de la semana par-padea otra vez.

Si aparece P1 quiere decir que hay otros posibles horarios de calefacción. Si no, P2 y P3 son posibles para el técnico de calefacción.

Consignas de fábrica:Programa horario P2

Circuito Día Calefacción desde

Todos los circuitos de calefacción (HC,MC-1,MC-2)

Lu-Mi

Vi

Sa-Do

06.00-08.00 16.00-22.00

06.00-08.00 13.00-22.00

07.00-23.00

Circuito ACS

Lu-Mi

Vi

Sa-Do

05.00-08.00 15.30-22.00

05.00-08.00 12.30-22.00

06.00-23.00

Consignas de fábrica:Programa horario P3

Circuito Día Calefacción desde

Todos los circuitos de calefacción (HC,MC-1,MC-2)

Lu-Vi

Sa-Do

07.00-18.00

reducida

CircuitoACSLu-Vi

Sa-Do

06.00-18.00

reducida

26

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

COPIAR

DIA

COPIAR

DESDE LU

COPIAR LU

A MA

10

11

12

13

14

15

16

i

i

i

17

6.7.4 Copiado de horarios

Seguir las etapas 1 a 8 descritas en el capítulo 6.7.3 “Cambio de horarios ” en las páginas 23-24!

Seleccionar “COPIAR”, “DIA” girando “botón giratorio”.

la selección parpadea en el display

Pulsar el "botón giratorio” para confi r-botón giratorio” para confi r-” para confir-mar las consignas

Las consignas seleccionadas se mues-tran parpadeando en el display.

Seleccionar el día que quiere copiar girando el “botón giratorio”.

Pulsar “botón giratorio” para confi r-botón giratorio” para confi r-” para confir-mar el día.

El día(s) objetivo se muestra(n) parpa-deando en el display.

Seleccionar el día deseado girando el “botón giratorio”.

cambio de los valores que parpadean gi-rando el " botón giratorio”.confirmar pulsando el “botón giratorio”.Retroceder un paso con .Volver al punto departida con o, automáticamente, después de 60 s.

� � �

Línea superior = día a copiaLínea inferior = día objetivo

Días de la semana: Lu, Ma....Toda la semana: 1 - 7Días la laborables: 1 - 5Fin de semana: 6 - 7

27

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

COPIAR

DIA OK

COPIAR MO

A 6-7

COPIAR LU

A DO

18

19

20

21

22

23

i

i

i

Pulsar el “botón giratorio” para con-botón giratorio” para con-” para con-firmar la selección.

Confirmación para la copia correcta del día(s).

Los días objetivos para el proceso si-guiente de copia se muestran parpa-deando en el display.

Seleccionar el rango siguiente giran-do el “botón giratorio”.

El rango objetivo para el proceso de copia se muestra parpadeando otra vez en el display.

Pulsar la tecla “modo de funciona-miento” para confirmar las consignas.

Los mismos valores de la acción precedente se copian en el objetivo!

Use el mismo esquema para crearcopias adicionales.

Se muestra el display de inicio (display básico).

28

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

Tem

pera

tura

de

impu

lsió

n

Temperatura exterior

Curv

a de

cal

efac

ción

i

i

i

i

6.8 Curva de calefacción6.8.1 Curva de calefacción (curva característica)

La curva de calefacción describe la temperatura de ida del sistema de calefacción en función de la temperatura exterior.

La curva de calefacción la preselecciona el instalador *.

Cambia la temperatura de ida para conseguir las consignas de “Temperatura ambiente diurna” o “Temperatura reducida”.

La selección de la curva características se debe cambiar sólamente si la temperatura ambiente no se alcanza durante un largo período de tiempo durante el tiempo de calefacción.

Selecciones recomendadas:Calefacción por suelo radiante: 0,3 a 0,8Calefacción por radiadores: 1,0 a 2,0Calefacción por convectores: 1,4 a 2,0

Ejemplo:Vd ha seleccionado el sistema de calefacción con radiadores y la pendiente de la curva de 1.0. Con una temperatura exterior de -12ºC resulta una temperatura de ida de aprox. 52ºC, si se requiere una temperatura ambiente de 20ºC.

* Información :La curva de calefacción para un circuito de calefacción directo se selecciona OFF por defecto. El circuito de calefacción directo se activa automáticamente seleccionando un valor.

29

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

CURVA CALEFACCIÓN

HC OFF

CURVA CALEFACCION

HC OFF

CURVA CALEFACCION

HC 1.5

LU. 16. AGO. '04 14:00 62.5C

1

2

3

4

5

6

7

8

9

i

6.8.2 Cambio de la curva de calefacción (curva característica)

Inicio - pantalla básica

Pulsar la tecla “Curvas características”

“Heating curves” se muestra “HC” parpadeando en el display.

Selecccionar el circuito de calefacción girando el “botón giratorio”.

Pulsar el “botón giratorio” para con-botón giratorio” para con-” para con-firmar

La pendiente de la curva característica de calefacción se muestra parpadeando en el display, o OFF si el circuito de calefacción no está conectado .

Seleccionar el valor de la pendiente deseado de la curva característica girando el“botón giratorio”.

Pulsar el “botón giratorio” para confi r-botón giratorio” para confi r-” para confir-mar el valor seleccionado.

Se muestra en el display la pendiente seleccionada de la curva característica de calefacción.

Ver pág 5 / 1.3 datos sistema

30

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

ACS

DIA 63.0C

CURVA CALEFACCION

HC 1.00

LU. 16. AGO. '04 14:00 62.5C

ACS

DIA 60.0C

i

1

2

3

4

5

6

1

2

3

i

i

Girar el botón rotativo para seleccio-nar otros circuitos de calefacción...

“Heating curves” aparece de nuevo en el display.

Pulsar la tecla “Modo de funciona-miento” para confirmar la selección

Por ejemplo “MC” (parpadeando).

Se muestra la pantalla de inicio (pantalla básica).

6.9 ACS6.9.1 Ajuste de la temperatura del ACS

Inicio-pantalla básica

Pulsar la tecla “Temperatura ACS"

La temperatura actual del ACS se muestra parpadeando en el display.

Seleccionar la temperatura del ACS deseada girando el “botón giratorio”.

La temperatura de ACS seleccionada parpadea.

Pulsar la tecla “Temperatura ambien-te” para confirmar la temperatura se-leccionada.

Rango valores 10 - 65°C Consigna de fábrica 60°C

31

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

1 TIEMPO ACS 0.0min

1 TIEMPO ACS

14:16 63.0C

LU. 16. AGO. '04 14:00 62.5C

4

5

6

1

2

3

i

i

Rango valores 10 - 65°C Consigna de fábrica 60°C

6.9.2 Carga manual ACSEn el caso de un aumento de la demanda de ACS es posible aumentar temporalmente la temperatura del acumulador. El acumulador se carga una vez de acuerdo con la nueva consigna de temperatura de ACS.

Inicio - Pantalla básica

Pulsar la tecla “Hot water tempera-ture” durante 3 s.

El tiempo adicional de carga de ACS aparece en pantalla; los minutos par-padean.

Seleccionar el tiempo adicional de carga girando el “botón giratorio”.

Pulsar el “botón rotativo” para confir-mar la selección.

El tiempo adicional seleccionado aparece en el display.

Rango selección 0 - 240 min.

La información en el displaydesaparece cuando se ha completado la carga adicional.

32

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

PROG. HORARIA

ACS

ACS

ACS

NOCHE 40.0

LU. 16. AGO. '04 14:00 62.5C

i

4

5

6

1

2

3

i

7

8

6.9.3 Temperatura ACS económica (temperatura reducida)

Inicio - Pantalla básica

Pulsar y esperar el “botón giratorio” durante 3 s.

“Switching times” aparece en el dis-play parpadeando.

Cambiar la consigna de ACS girando el “botón giratorio”.

“ACS” se muestra parpadeando en el display.

Pulsar el “botón giratorio” para con-botón giratorio” para con-” para con-firmar el valor seleccionado.

“ACS" se muestra parpadeando otra vez en el display .

Pulsar el “botón giratorio” para con-botón giratorio” para con-” para con-firmar el valor seleccionado.

La temperatura que se muestracorresponde a la temperatura de ACS reducida.

Rango selección 0 - 240 min.

33

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

ACS

NOCHE 40.0

10

11

12

9

i

La temperatura reducida de noche para el ACS parpadea.

Seleccionar el valor deseado girando el “botón giratorio”.

Pulsar el “botón giratorio” para confi r-botón giratorio” para confi r-” para confir-mar la consigna.

Pulsar la tecla “Modo de operación” . Se muestra la pantalla básica

34

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

HORA - FECHA

HORA

14:00

HORA

14:00

4

5

6

7

8

9

10

11

i� � �

i

6.10 Otras consignas 6.10.1 El reloj

Seguir los pasos 1 a 3 descritos en el capítulo 6.9.3 “Temperatura econó-mica de ACS” en la página 32!

Seleccionar “HORA-FECHA” girando el “botón giratorio”.

“HORA-FECHA” se muestran parpadeando en el display.

Pulsar el “botón giratorio” para con-botón giratorio” para con-” para con-firmar el dato seleccionado

“HORA” se muestra parpadeando en el display.

Pulsar el “botón giratorio” para con-botón giratorio” para con-” para con-firmar el valor seleccionado.

La “hora” aparece parpadeando en el display.

Seleccionar la hora adecuada giran-do el “botón giratorio”.

Pulsar el “botón giratorio” para con-botón giratorio” para con-” para con-firmar el valor seleccionado.

Volver a la página inicial y guardar los valores con

para otras consignas girar el “botón rotativo”.

35

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

Volver a la página de inicio y guardar los valores con .

Para otras selecciones girar “botón giratorio”.

AÑO

2004

CAMBIO

DO-WI ON

6.10.3 Selección verano invierno

DIA.........MES LU 27.09

i� � �

i

12

13

14

15

i

i

6.10.2 Seleccionar la fecha

“Año” se muestra parpadeando en el display - confirmar. Cambiar el año girando el “botón giratorio” - confir-mar.

“DIA...MES” se muestran parpadean-do en el display - confirmar. Cambiar el día y mes girando el “botón gira-torio” - confirmar.

“CAMBIO” se muestra en el display parpadeando - confirmar. Cambio Verano/invierno ON ó OFF girando el “botón giratorio” - confirmar.

Pulsar la tecla “Modo de funciona-miento” para confirmar la selección verano/invierno y abrir la pantalla básica .

Continuación de ”Posicionar reloj” 6.10.1. en página 34.

Continuación de ”posicionar la fecha” 6.10.2 en página 35.

36

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

SISTEMA

SIST

IDIOMA

SIST ES

4

5

6

i

ES = CastellanoDE = Alemán GB = Inglés FR = Francés IT = Italiano

i

IDIOMA

SIST ES

7

8

10

11

12

6.10.4 Selección idiomas

Seguir las etapas 1 a 3 descritas en el capítulo 6.9.3 “Temperatura econó-mica ACS " en la página 32!

Seleccionar “SISTEMA” en el display girando el "botón giratorio".

“SISTEMA” aparece parpadeando en el display.

Pulsar el "botón giratorio" para con-firmar el valor seleccionado

“IDIOMA” aparece en el display

Pulsar el " botón giratorio” para con-firmar el elegido

"IDIOMA" aparece en la pantalla - las abreviaturas de cada idioma mue-stran parpadeando.

Girar el “botón giratorio” para selec-cionar el idioma y pulsar para confir-mar.

Pulsar la tecla “Modo de funciona-miento".

Debe seleccionar el idioma deseado cuando conecta el sistema de control por primera vez. Es posible cambiar el idioma durante el funcionamiento normal.

37

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

HORARIO DEFECTO

PROG HORARIOS

HC

HORARIO DEFECTO

HC

i

4

5

6

7

8

9

10

6.10.5 Volver a cargar los programas horarios estándard - Borrar el programa propio

Seguir los pasos 1 a 3 descritos en el capítulo 6.9.3 “Temperatura econó-mica de ACS” de la pág 32!

Pulsar el botón “botón rotativo” para confirmar elvalor seleccionado

La letras “HC” se muestran parpade-ando en el display.

Seleccionar “HORARIO DEFECTO” gi-rando el “botón rotativo”.

“HORARIO DEFECTO” se muestra en el display.

Pulsar el “botón giratorio” para con-firmar el valor seleccionado

¡Con esta función se puede volver a cargar todas las consignas de fábrica!

38

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

RESET

HC

RESET

OK

12

13

14

15

11

Confirmar el valor seleccionado.

Las letras “HC” aparecen parpa-deando en el display.

Seleccionar el circuito de calefacción girando el “botón giratorio”.Pulsar el "botón giratorio” para con-firmar o para seleccionar el valor.

“Reset /aparece HC” en el display.

Pulsar y mantener durante 3s el “botón giratorio” .

39

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

Nota:Se puede abandonar el modo de funcionamiento manual y el modo monitori-zación de emisiones en cualquier momento pulsando la tecla (Vuelta a la pantalla básica).

� � �

MANUAL

58.5ºC 72.5ºC

LU. 16. AGO. '04 14:00 62.5C

i

i

i

6.10.6 Modo de funcionamiento manual

Las informaciones siguientes son sólo para el técnico de calefacción.

Esta tecla se usa también para las medidas de emisiones cuando se pulsa breve-mente.- ver instrucciones de instalación; control de la combustión

Todas las bombas están en funcionamiento sin restricciones. Las válvulas de tres vías se pueden desconectar y pueden funcionar manualmente, si fuera necesario, dependiendo de la demanda de calor.

ACS:- La temperatura de ACS alcanza el nivel de la consigna de la caldera. ¡Existe riesgo de escaldarse si la consigna de temperatura es muy alta!- Para proteger los sistemas de calefacción por el suelo de un sobrecalentamien-

to durante el funcionamiento manual, es necesario implementar adecuadas medidas de seguridad (p.e. limitador de temperatura enclavado con la bomba).

Inicio - Pantalla básica

Pulsar y mantener durante 5 s.

Temperatura actual de la caldera

Temperatura de consigna de la caldera

Seleccionar la temperatura de la caldera girando el “botón giratorio”.

40

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

IMPULSION

ERROR 12-0

CALDERA

ERROR 30-2

BUS ERROR 70-1

i

ACS

ERROR 50-2

6.10.7 Alarmas

El controlador incluye una amplia lógica de alarmas que representa en el display el tipo de avería con el correspondiente código de error.

Si se muestra “Error” en el display, pulsar el botón Reset que está detrás de la tapa abatible. Si aparece frecuentemente, notificarlo al servicio post-venta.

Ejemplo para mensajes de alarmas de sondas (cortocircuitos o interrupción) Código Error 10-20 e índices 0 ó 1

Ejemplo para mensajes de alarmas del generador de calor (estados) Código error 30-40 e índices 2-5

Ejemplo para mensajes de alarmas de lógica (control funciones) Código error 50-60 e índices 2

Ejemplo para mensajes de alarmas del bus de datos (error de direcciones en el bus de datos) Código error 70 e índices 0 ó 1

41

4 205 113 / 01 Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

HORASFUNCIONAMIENTO

ARRANQUES

0 ST-1

IDA

ACS

Tª CALDERA

Tª EXTERIOR

Horas funcionamiento de la caldera (etapa 1)

Arranques caldera (etapa 1)

Tª Ida

Tª Caldera

Tª caldera

Temperatura exterior

Valores actuales

Todos los valores mostrados son las temperaturas actuales. Si se desea ver la Tª de consigna hay que mantener pulsado el botón rotatorio.

sólo para cuando haya 2 etapa:- Horas de funcionamiento de la caldera (etapa 2)

- Arranques caldera (etapa 2)

Sólo con sonda de temperatura ambiente interna:- Temperatura ambiente del circuito directo

- Temperatura ambiente del circuito MK 1

En ocasiones se muestra información adicional.

Vuelta a la pantaña principal: Suave pulsada

turn to left turn to right

6.11 Información del sistema6.11.1 Tecla de información de temperaturas del sistema de calefacción

Girar a la izquierda

Girar a la derecha

42

4 205 113 / 01Sistema del control de calefacción U 3.1 y U 3.2

LU. 16. AGO. '04 14:00 62.5C

LU. 16. AGO. '04 14:00 62.5C

símbolo cristal de hielo:Protección antihielo activada

Símbolo parasol:Desconexión verano activa (sin ca-lefacción, ACS de acuerdo con el programa).

6.11.2 Símbolos especiales

6.11.3 Acesorios opcionales

Estación de habitación RS-TLa estación de habitación RS-T facilita el funcionamiento a través de un monitor descentralizado y con opciones de intervención, cuando a cada circuito se le asigna su propia estación de habitación. Sin embargo la unidad central contiene varios controles y regulaciones que sólo se pueden activar desde una estación de habi-tación. Las siguientes son algunas de estas funciones:- Funciones de optimización- Adaptación a la curva de calefacciónA través de cinco teclas de control se pueden modificar algunas temperaturas específicas y horarios, también permite una definición de programas individuales.El funcionamiento de la estación de habitación y la unidad de control es idéntico.

Estación remota con sonda ambiente RFF-TEste monitor auxiliar nos muestra la temperatura ambiente actual y permite que sea corregida.Con la tecla integrada de modo de funcionamiento se puede seleccionar entre una calefacción contínua, reducida o automática de acuerdo con un programa automático almacenado en la unidad central.

43

4 205 113 / 01 Sistema de control de la calefacción T0.2 und T2.2

10

7.2 Elementos funcionales del cuadro T2.2

Botón Designación Funcción

1Interruptor principalEIN / AUS

SISTEMA I = ON - Caldera en funcionamiento

SISTEMA 0 = OFF - Caldera y quemador inoperativos Atención: Sin protección antihielo

2 Interruptor de selección de modo de funcionamiento:Quemador

autom. El cambio de carga parcial a total se hace de forma automática

El cambio de carga parcial a total se hace de forma manual

3 Carga parcial / Carga total

La potencia del quemador puede cambiarse de forma manual si el interruptor manual esta en el modo (2).

Carga parcial

Carga total

4Interruptor de selección de modo de funcionamiento:Verano / invierno

Verano: Sólo ACS

Invierno: Calefacción y ACS

5

Pantalla de error "Quemador" Lámpara no iluminada = funcionamiento

normal

14 11

13 12

8 96 5

1

2

3

74

10 14 11

13 12

8 9

1

7

15

7. Sistema de control de la caldera T0.2 y T2.27.1 Elementos funcionales del cuadro T0.2

44

4 205 113 / 01Sistema de control de la calefacción T0.2 und T2.2

Botón Designación Función

6Pantalla de fallosSeguridad de temperatura máxima alcanzada

Lámpara no iluminada = funciona-miento normalLámpara iluminada = temperatura sobrepasada(para resetear, ver arriba)

7 Reset de temperatura de caldera alta

Seguridad: La caldera se vuelve inoperativa si el agua de la caldera excede el límite de temperatura.(para resetear, ver arriba)

8 Controlador de temperatura de la caldera: KTR I Controlador de temperatura para carga parcial

9 Controlador de temperatura de la caldera: KTR II Controlador de temperatura para ACS

10

Controlador de temperatura de la caldera: ZTR Controlador de temperatura para carga total

11Pantalla de temperatura de caldera

Muestra la temperatura actual de la caldera

12Pantalla de temperatura de humos

Muestra la temperatura actual de los humos

13,14 Contador de horas de funcionamientoCarga parcial(13)Carga total (14)

Se muestra el número de horas de funcionamiento

Contador pulsador (bajo pedido) Se muestra en número de arranques

C

C

45

4 205 113 / 01 Sistema de control de la calefacción T0.2 und T2.2

13,14 (Alternativo) Contador de horas de funcionamientoCarga parcial(13)Carga total (14)

Se muestra el número de horas de funcionamiento

Contador pulsador (bajo pedido) Se muestra el número de arranques 10 s. después de

de que se haya dado tensión eléctrica al aparato.

Versión con acumulador montado sobre caldera15

Protección anticorrosión del acumulador

¡Atención!La protección anticorrosión sólo esta activa cuando la lámpara verde esta iluminada.• Parpadeando roja -> Avisar al SAT• Lámpara no iluminada -> Mal conectada

Instrucción para ajustar las temperaturas del controlador y resetear los límites de temperatura de seguridad

Reseteando en el caso de sobre temperaturas debe de haber 6 luces. El quemador no puede encenderse por se-guridad durante un fallo de exceso de temperatura. Para resetear desatornillar la tapa de protección y presionar el botón que aparece debajo de la protección cuando la temperatura sea inferior a 80C. ¡Avisar al servicio de asistencia técnica si es frecuente que salte esta seguridad!

i

46

4 205 113 / 01Depósito de combustible y quemadores

8. Depósito de combustible y quemador (Uno-3 / Mega-3 / Max-3 / Cosmo / ST-plus)

8.1 Llenando el depósito de combustiblePoner siempre el interruptor de modo de funcionamiento en apagado durante el proceso de llenado del depósito. Sólo se debe de reencender tras pasar un período de 2 horas. El suministro de combustible debe de estar supervisado por el suministrador de combustible

8.2 CombustibleLos quemadores de gasoil generalmente funcionan con fuel oil durante 35 s. La caldera también puede funcionar con gas si se le coloca el quemador apropiado.

8.3 Ajustes del quemadorSu quemador fué probado en la fábrica. El ajuste debe de ser realizado por un técnico especializado durante la primera puesta en marcha (para ajustes de potencia, ver ”Datos de su instalación de calefacción”. pag. 5/6).

8.4 Sala de calderas y aire de renovaciónPara la correcta combustión del quemador se necesita un aporte de aire de renovación. Por tanto, se debe de hacer una previsión de aportación de aire fresco tanto para la venti-lación de la sala de calderas como para la combustión. Aire contaminado con polvo, fibras textiles etc...provocan un rápido deterioro de la combustión reduciendo los rendimientos y pudiendo incluso dañar la caldera. Por tanto la sala de calderas debe de mantenerse limpia. No se deben de almacenar productos químicos en la sala de calderas o en la zona de toma del aire de renovación de la sala de calderas.

8.5 Puesta en funcionamiento• Durante la primera puesta en marcha, tomar nota de la información técnica / instalación e instrucciones del quemador.• Tomar nota del contenido en agua del circuito de calefacción. Comprobar el nivel de combustible.• Comprobar los ajustes de la caldera, del sistema de control y de los termostatos.• Comprobar que le llega combustible al quemador (válvulas abiertas).• Comprobar todos los fusibles.• Colocar el interruptor de emergencia en posisción ”On”.

Ahora el quemador puede ponerse en marcha encendiendo el interruptor principal y colocando el selector de modo de funcionamiento en el modo deseado.

8.6 Deshuso de la calderaPara poner el quemador en deshuso, si es para un período de tiempo corto es suficiente con apagar el interruptor principal. Para períodos más largos se recomienda carrar todas las válvulas o llaves de paso.

47

4 205 113 / 01 Depósito de combustible y quemadores

8.7 Fallos de funcionamientoTodas las funciones del quemador son controladas por los controles electrónicos del mismo. Cualquier fallo de funcionamiento son señalados por medios luminosos en el panel de control.El quemador puede rearrancarse presionando el botón reset que incluirá el quemador (max. 2-3 veces). Si con esto el funcionamiento no se reanuda a pesar de esto, llame al SAT.

8.8 Mantenimiento del quemadorUna precondición importante para un buen rendimiento y por tanto, ahorro económico, además de respetar el medio ambiente es mantener el quemador en perfecto estado de funcionamiento. El quemador debe de ser revisado, limpiado por un técnico una vez al año. Le recomendamos que contrate un servicio de mantenimiento.

1

48

4 205 113 / 01Mantenimiento del sistema de calefacción

9. Mantenimineto del sistema de calefacción

9.1 Limpieza

Una limpieza insuficiente no sólo desembocará en un aumento de combustible sino que además acortará la vida de la caldera.

De acuerdo a las normativas, la caldera de sistemas de fuego debe de ser limpiada por un técnico especialista.

Recomendaciones para calderas de gasoil:• En calderas que funcionan todo el año: Limpiar la caldera 2 veces al año• En calderas que funcionan en invierno: Limpiar la caldera 1 vez al año

Las instrucciones para la limpieza se encuentran en el manual de instalación.

9.2 Desuso del sistema

Las siguientes medidas deben de tomarse cuando la caldera va a estar fuera de servicio durante varias semanas:

• Limpiar todas las superficies de intercambio de calor con las herramientas provistas.• Where there is a risk of frost, drain the system down.• Si su sistema tiene un controlador electrónico de calefacción, se garantiza un mínimo

de 5ºC de temperatura ambiente si su sistema está en standby.

9.3 Comprobar el nivel de agua

Cuando la presión de agua es muy baja (Leíble desde el manómetro) avisar al SAT.

9.4 Recomendaciones

9.4.1 Inspección del acumulador de agua

El acumulador debe de ser inspeccionado cada 3 años. Le aconsejamos que contrate un contrato de mantenimiento.

9.4.2 Inspección del tanque de gasoil

Legalmente se debe de inspeccionar el depósito y limpiarlo. Para tal tarea se debe de avisar a un especialista cualificado.

Recomendación:Comprobar que su seguro a terceros cubre el posible daño que pueda causar un escape de gasoil.

9.4.3 Inspección de la caldera

Tras 8 ó 10 años de funcionamiento se debe realizar una inspección general por el servicio Hoval.

49

4 205 113 / 01 Lista de comprobaciones en caso de fallo

10. Lista de comprobaciones en caso de fallo

Avería Comprobar/motivo Solución Pag.

El quemador no funciona

- ¿Hay electricidad? - Comprobar el fusible- Encender el interruptor general

43

- ¿Está la luz de fallo iluminada? - Presionar el botón reset- Avisar al técnico del quemador

44

- COMPROBAR NIVEL DE COMBUSTIBLE - Llenar de combustible 46

- ¿Esta el conector del quemador conectado?

- Conectar la conexión

- ¿Se ha activado el límite superior? - Quitar la tapa y resetear 44

El quemador de gas no funciona

- ¿Hay electricidad? - Comprobar el fusible- Encender el interruptor general

- ¿Está abierta la válvula de gas? - Abrir

- ¿Está la luz de fallo iluminada? - Presionar el botón reset- Avisar al técnico del quemador

44

- ¿Hay gas? - Hable con el suministrador de gas

- ¿Esta el conector del quemador conectado?

- Conectar la conexión

- ¿Se ha activado el límite superior? - Quitar la tapa y resetear 44

La calefacción no calienta

- ¿Están la alimentación y retorno ca-lientes?

- Abrir

- ¿Está el conector principal ajustado incorrecto?

- Encender el interruptor general 43

- ¿Se ha ajustado bien el modo de funcionamiento?

- Ajustar

¿Están bien programados los horarios en el TopTronic®T?

- Programarlos adecuadamente utilizan-do para ello las instrucciones.

23

- Comprobar la programación del ajustador de temperatura

Seleccionar una temperatura mayor

- Comprobar el contenido de agua y presión del sistema.

- Muy baja - Informar a la empresa instaladora

48

- ¿Están las válvulas de los radiadores abiertas?

- Abrirlas

- La bomba de circulación no funciona - Abrir el tonillo de cierre de la bomba. Hacer girar el eje con fuerza hasta que se desatranque.

50

4 205 113 / 01Lista de comprobaciones en caso de fallo

Fallo Comprobar/Causa Rectificación Pag.

- La válvula de mezcla no se abre au-tomáticamente

- Abrir a mano y llamar al instalador

No hay aguacaliente

La bomba principal del acumulador no funciona

- Abrir el tonillo de cierre de la bomba. Hacer girar el eje con fuerza hasta que se desatranque.

- ¿Hay aire en el primario del acumulador?

- Cuando sea necesario, llenar manualmente

- ¿Se ha activado el límite superior? - Quitar la tapa y resetear 44

¡NOTA!

i

En el caso de que se de algún caso de los arriba expuestos, por favor, proceder como se expone en la tabla anterior.

Si le es imposible solucionar el pro-blema, por favor, llame a su instalador o al SAT.

51

4 205 113 / 01 ¿Cómo ahorrar energía?

11. ¿Cómo ahorrar energía?

ENERGÍA

La temperatura ambiente y los períodos de funcionamiento del sistema de calefacción tienen una influencia significante en el consumo de combustible.

A 1ºC menos de temperatura ambi-ente resulta un ahorro de hasta un 6% de combustible. Por esta razón poner en práctica los consejos si-guientes:

• Evitar temperaturas ambientes su-periores a 20ºC y ajustar su sistema de calefacción para ello.

• Cerrar los radiadores de las habi-taciones que no se usen durante un largo período en tanto que no haya riesgos de congelación de las tuberías.

• En las habitaciones principales se genera calor por las personas, te-levisión, iluminación e insolación. No se pueden compensar con con una regulación dependiente de las condiciones exteriores. Por ello se aconseja la instalación de un con-trol remoto(RS 30) y/o una sonda ambiente, o llaves termóstáticas en los radiadores de esas habita-ciones.

Las corrientes de aire, además de dar una sensación desagradable, causan pérdidas de calor y de energía.

Se puede ahorrar combustible si Vd. ...

• Mantiene puertas y ventanas cer-radas en invierno.

• Cierre las clapetas de las chime-neas cuando no funcionan.

• Encender los extractores de coci-nas y baños sólo cuando los vapo-res y olores lo hagan necesario.

• Ventilar en períodos cortos de tiempo, pero más amenudo.

• Sellar puertas y ventanas para evi-tar constantes fugas de calor.

El aislamiento ayuda a retener un calor precioso.

Tomar nota de estas posibilidades y...

• Cerra las ventanas y persianas du-rante la noche.

• Asegurarse que las tuberías de calefacción y de ACS están aisladas en los locales no calefactados.

Mantener la temperatura de los radiadores lo más baja posible para evitar innecesarias pérdidas.Por esta razón es muy importante que el radiador pueda soltar el calor en la habitación sin obstáculos. Se debe evitar:

• Cubrir los radiadores

• Cortinas que no dejen atravesar el aire.

También es posible ahorrar ener-gía con el ACS.

• Seleccionar la temperatura del ACS lo más baja posible. Fijar una temperatura que sea suficiente como ACS.

• Si tiene instalada una bomba de circulación de ACS, pararla du-rante la noche con un reloj.

52

4 205 113 / 01Servicio Hoval-programa de ventas

12. Servicio Hoval / Programa de ventas

Un contrato de mantenimiento, tiene muchas ventajas • Su sistema de calefacción estará siempre ajustado óptimamente, ello ahorra energía y preserva el medio

ambiente.• Da más fiabilidad al funcionamiento ya que durante las operaciones de mantenimiento se detectan causas

de malos funcionamientos y se resuelven antes.• Unas consignas óptimas y un mantenimiento frecuente alargan la vida de su instalación de calefacción.

Con nuestra gama de productos , le podemos ofrecer soluciones para nuevos edificios o reconversiones de cualquier tamaño.Los modernos productos Hoval con tecnología de futuro incluyen:

Generadores de calor

Calderas de gas o gasóleo o de combustible sólido, quemadores, sistemas de energía solar (colectores) bombas de calor para producción de calor desde el aire, agua y tierra.Sistemas de recuperación de calor y de ventilación para grandes espacios.

53

4 205 113 / 01

Hoval LTDNorthgateNewarkNottinghamshire NG24 1JNPhone: +44 1636 67 27 11Fax: +44 1636 67 35 32www.hoval.co.uk

Hoval France SAS335 Avenue de ColmarF-67100 StrasbourgTéléphone +33 3 88 60 39 52Téléfax +33 3 88 60 53 24www.hoval.fr

Hoval Gesellschaft mbHHovalstrasse 11A-4614 MarchtrenkTelefon +43 7243 550-0Telefax +43 7243 550-15www.hoval.at

Hoval Italia S.r.l.Via per Azzano San Paolo, 26/28I-24050 Grassobbio (BG)Telefono +39 035 52 50 69Telefax +39 035 52 58 58www.hoval.it

Germany

Switzerland

Austria

Italy

France

Hoval (Deutschland) GmbHKarl-Hammerschmidt Strasse 45D-85609 Aschheim-DornachTelefon +49 89 92 20 97-0Telefax +49 89 92 20 97-77www.hoval.de

Hoval Herzog AGGeneral-Wille-Strasse 201CH-8706 Feldmeilen Telefon +41 44 925 61 11Telefax +41 44 923 11 39www.hoval.ch

United Kingdom

Responsibility for energy and the environment