36
LA ELECCIÓN ES TUYA INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™ El modelo ME-m Audífono retroauricular

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

LA ELECCIÓN ES TUYA

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™

El modelo ME-m Audífono retroauricular

Page 2: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

2

SU AUDÍFONO WIDEX(Para el audioprotesista)

� MENU3 � MENU5 � MENU10

Fecha: __________________________________

Tipo de pila: 10

Programas:

6 Principal

� Música

� TV

� Estándar

� Aclimatación

� Extensor de audibilidad

� Zen

Page 3: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

3

CONTENIDO

DESCRIPCIÓN DEL AUDÍFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4La identificación derecho/izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Los indicadores acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

La pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Cómo introducir la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Cómo quitar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

El compartimento de pila sin uñero . . . . . . . . . . . . . . .11

Indicación de que se está agotando la pila . . . . . . . . .12

Cómo encender y apagar el audífono . . . . . . . . . . . . . . .13

Cómo ponerse el audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Cómo quitarse el audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

El ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Los programas de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Cómo cambiar entre los programas de escucha . . . .20

Cómo utilizar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21LA LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

El audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Las aperturas del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24SI NO FUNCIONA BIEN... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26AVISOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31SÍMBOLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Page 4: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

4

DESCRIPCIÓN DEL AUDÍFONO

El audífono se utiliza con un juego adaptador de oído que consiste en un adaptador de oído o molde y un tubo .

La ilustración siguiente muestra un audífono sin adap-tador de oído . La selección de solución de adaptador de oído dependerá de sus necesidades específicas . Vea las instrucciones de uso específicas para los adaptado-res de oído .

1. Aperturas del micrófono2. Selector de programa, solo en algunos modelos3. Interruptor (incorporado en la tapa de la pila)4. Uñero5. Identificación derecho/izquierdo

Si necesita ayuda para identificar el número de serie del producto (habitualmente seis o siete dígitos), póngase en contacto con su audioprotesista .

1

2

3

4 5

Page 5: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

5

Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional denominado Zen . Zen reproduce tonos musi-cales (o un sonido zumbante) de fondo . Los tonos se ajustan a su pérdida auditiva .

NOTA:

Además de estas instrucciones de uso, recibirá un manual sobre los distintos tipos de solución de adaptador de oído para su audí-fono: “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retro- auriculares Widex” .

ADVERTENCIA

Este manual y el manual “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” contienen información e instrucciones importantes . Lea atentamente estos manuales an-tes de empezar a utilizar el audífono .

NOTA:

Su audífono, adaptador de oído y accesorios pueden ser distintos a los que se muestran en estas instrucciones . Además, nos reser-vamos el derecho a hacer los cambios que consideremos necesa-rios .

Page 6: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

6

Utilización previstaLos audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso en entornos de escucha de la vida co-tidiana . Los audífonos pueden estar dotados del progra-ma Zen . El objetivo del programa Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de músi-ca/ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos .

Indicaciones de usoEstos dispositivos son indicados para personas con pér-dida auditiva desde leve (10 dB HL) a severa (80 dB HL) y todas las configuraciones de pérdida auditiva .

Los dispositivos deben ser programados por profesio-nales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) especializados en la (re)habilitación auditiva .

Page 7: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

7

La identificación derecho/izquierdoSi lleva audífonos en ambos oídos, es posible distinguir un audífono del otro mediante una indicación de color (co-lor rojo = el audífono derecho y color azul = el audífono izquierdo) .

La flecha indica la ubicación de la indi-cación de color .

Los indicadores acústicosEs posible ajustar el audífono para que emita una se-ñal que indica el uso de ciertas funciones . La señal pue-de ser en forma de tonos (SmartTone), o de mensajes con voz real grabada (SmartSpeak)* . También es posi-ble desactivar la señal .

Funciones Ajustes pre-determinados

Otros ajustes

Ajuste del volumen con control remoto Tono Desactivado

Confirmación de uso de selector de programa Clic Desactivado

Cambio de programa Tonos Mensaje/ desactivado

Se ha encendido el audífono Tono Mensaje/ desactivado

Aviso de que se está agotando la pila 4 tonos Mensaje/

desactivado

Recordatorio de servicio Desactivado Mensaje

*SmartSpeak no es una función estándar

Page 8: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

8

La pilaRecomendamos que utilice pilas del tipo cinc-aire . Utili-ce una pila del tipo 10 .

Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprote-sista . Es importante tener en cuenta la fecha de caduci-dad y las instrucciones sobre cómo deshacerse de las pi-las agotadas indicadas en el paquete de las pilas . De no ser así, se puede reducir la duración de la pila .

Cómo introducir la pilaAntes de introducir una pila nueva en el audífono, no olvide quitar el precinto adhe-sivo . Una vez retirado, la pila empieza a fun-cionar en breves segundos .

AVISO

No utilice pilas que tengan restos del adhesivo del precinto o cualquier otro tipo de sustancia, ya que el resultado de esto pue-de ser que el audífono funcione mal .

Page 9: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

9

Utilice el uñero para girar con cuidado la tapa de la pila hacia fuera . No fuerce demasiado el compartimento de pila una vez abierto .

Coloque la pila en el compartimento de pila como se muestra en la ilustración . El signo (+) debe ser visible si mantiene el audífono como se muestra en la ilustración . Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila correctamente .

Si no puede cerrar fácilmente la tapa del compartimen-to de la pila, la pila no está bien colocada .

Mantenga siempre el audífono sobre una superficie al cambiar la pila .

Page 10: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

10

Cómo quitar la pila1 . Abra el compartimento de pila como se ha descrito

con anterioridad . Coloque el audífono en el paño suministrado, en una superficie limpia y plana y gírelo como se muestra en la ilustración .

2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar la pila del compartimento de pila desde el lado con el signo menos (-), al mismo tiempo que apoya la tapa del compartimento con el dedo .

1 2

Page 11: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

11

El compartimento de pila sin uñeroSi su audífono tiene un comparti-miento de pila sin uñero, necesi-ta una herramienta especial para abrirlo . Este tipo de compartimen-to puede ser de gran utilidad si el usuario del audífono es un niño . Con este tipo de compartimiento, recibi-rá una herramienta especial para su apertura .

El compartimento de pila se abre como se indica en la ilustración .

Page 12: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

12

Indicación de que se está agotando la pilaEl audífono emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función (vea la página 7) . Reco-mendamos que tenga siempre una pila nueva a mano .

ADVERTENCIA

No deje nunca una pila agotada en el audífono . Las pilas agota-das pueden tener fugas, lo que, a su vez, puede dañar el audífo-no .

ADVERTENCIA

El audífono puede dejar de funcionar, por ejemplo si la pila está agotada . Tenga en cuenta esta posibilidad, sobre todo si se en-cuentra en lugares con tráfico o si depende de poder oír señales de alarma .

Page 13: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

13

Cómo encender y apagar el audífonoLa tapa del compartimento de pila de su audífono tam-bién funciona como interruptor .

Cierre el compartimento de pila para encender el audífono . Un indicador acústico le informa de que está en-cendido el audífono, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado .

Abra completamente el comparti-mento de pila para apagar el audí-fono .

No olvide apagar el audífono cuando no lo use . Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila .

Page 14: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

14

Cómo ponerse el audífonoIntroduzca el adaptador de oído en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo . Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano .

Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza .

Las ilustraciones muestran un adaptador de oído abier-to . Para más información sobre los tipos de adaptador de oído/moldes, anclajes y procedimientos de uso, vea el manual de uso de éstos .

Si el adaptador de oído no se adapta bien en su oído y si le causa molestias, irritación, enrojecimiento, etc ., pón-gase en contacto con el audioprotesista .

Page 15: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

15

Cómo quitarse el audífono Retire el audífono de detrás del oído .

Con cuidado, saque el juego adaptador de oído del ca-nal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo . Si el juego adaptador de oído cuenta con un hilo de extrac-ción, úselo para sacar con cuidado el adaptador de oído del canal auditivo .

Page 16: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

16

El ajuste del volumenEl audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre .

Si tiene un control remoto, puede ajustar el volumen manualmente o silenciar el audífono . Cualquier ajuste que haga en el volumen se anula al apagarse el audífo-no o al cambiar de programa .

Si tiene un control remoto, vea las instrucciones de uso de éste .

ADVERTENCIA

Si el volumen general de su audífono es demasiado fuerte o dé-bil, o si los sonidos del audífono suenan distorsionados, o si de-sea información adicional, por favor, consulte a su audioprote-sista .

Para silenciar el audífono con un control remoto:Mantenga pulsada la tecla reducir volumen del control remoto hasta después de haber oído el tono bip largo y hasta que éste ya no suene . Para volver a oír el soni-do, pulse brevemente una de las teclas de volumen del control remoto .

Page 17: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

17

Los programas de escuchaPor omisión, el audífono tiene un programa Principal . Con un selector de programa puede acceder a un pro-grama adicional y es posible habilitar varios programas complementarios en su audífono . Si selecciona esta op-ción, puede tener hasta cinco programas en su audífono .

Principal Todas las funciones automáticas aseguran confort de escucha en todas las situaciones de escucha .

Música Para escuchar música

TV Para escuchar los sonidos del televisor

Estándar Todas las funciones automáticas aseguran au-dibilidad y comprensión del habla en todas las situaciones de escucha .

Aclimatación Este programa de escucha tiene las mismas características que el programa Principal, pero proporciona menos amplificación

Extensor de au-dibilidad*

Permite oír los sonidos de alta frecuencia

Zen+ Genera tipos de tonos diferentes .

* A su disposición por separado

Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprote-sista puede cambiar la combinación de programas .

Page 18: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

18

El programa ZenSu audífono puede contar con un programa de escu-cha opcional único denominado Zen . Zen reproduce to-nos musicales (o un sonido zumbante) de fondo . Los to-nos se ajustan a su pérdida auditiva . Es posible utilizar el programa Zen solo (sin amplificación) en un ambien-te silencioso en el que no necesite oír los sonidos que le rodean . También lo puede utilizar con el programa Prin-cipal para así poder oír los sonidos que le rodean y los sonidos generados (tonos fractales y ruido) al mismo tiempo .

AVISO

El uso de los programas Zen puede afectar a la audición de los sonidos que le rodean, incluida el habla . No utilice estos progra-mas cuando necesite poder oír dichos sonidos . En situaciones de este tipo, seleccione un programa que no sea Zen .

AVISO

Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, pón-gase en contacto con el audioprotesista .

Page 19: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

19

VentajasEl programa Zen puede proporcionar un fondo de escu-cha relajante para algunas personas . Si se utiliza el pro-grama Zen como programa para la gestión del tinnitus, el usuario puede experimentar una ligera sensación de alivio de su tinnitus .

Indicaciones de usoEl objetivo del programa Zen es proporcionar un fon-do sonoro relajante (es decir, una fuente de música/rui-do) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos . Es posible utilizarlo como herramienta de terapia sonora en un programa de tra-tamiento de tinnitus prescrito por un profesional de la audición (audiólogos, audioprotesistas, otorrinos) espe-cializados en el tratamiento de tinnitus .

Instrucciones de usoDebido al modo único en el que se ha programado Zen en su audífono, por favor, siga las recomendaciones de sus audioprotesistas sobre cómo utilizar el programa, cuándo utilizarlo y/o sobre la duración de uso del pro-grama .

Page 20: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

20

Cómo cambiar entre los programas de escuchaPara cambiar de programa, pulse bre-vemente el selector de programa (de haberlo) del audífono o control remo-to . Cada vez que cambie de programa, oirá un indicador acústico, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado .

Programa 1: un tono bip breve o un mensajePrograma 2: dos tonos bip breves o un mensaje

Programa 3: tres tonos bip breves o un mensajePrograma 4: un tono bip largo y uno corto o un

mensajePrograma 5: un tono bip largo y dos cortos o un

mensaje

Page 21: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

21

Cómo utilizar el teléfonoCuando hable por teléfono, re-comendamos que mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente con-tra el oído (vea la ilustración) . Si el sonido no es óptimo, intente desplazar ligeramente el auricu-lar del teléfono .

Page 22: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

22

LA LIMPIEZA

Tiene a tu disposición los siguientes accesorios de lim-pieza para el audífono y el adaptador de oído . Para la limpieza del juego adaptador de oído, vea las instruc-ciones de uso “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” .

1. Paño2. Herramienta anticerumen3. Hilo de limpieza

Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales .

* La selección depende del tipo de adaptador de oído

Page 23: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

23

El audífonoLimpie el audífono con el paño cada vez que lo use .

Si las aperturas del micrófono si-guen estando bloqueadas, póngase en contacto con su audioprotesista .

ADVERTENCIA

No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono ya que éstos pueden dañar el audífono .

Las aperturas del micrófonoLimpie las aperturas del micrófo-no introduciendo la herramienta anticerumen en línea recta a tra-vés de las aperturas .

Si nota resistencia, vuelva a sacar la herramienta e introdúzcala de nuevo . Utilice sólo la herramienta anticerumen suministrada con el audífono .

Cuando no utilice su audífono, guárdelo en un lugar seco y cálido y deje abierto el compartimento de pila para que así se pueda ven-tilar y mantener seco el audífono .

Page 24: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

24

ACCESORIOS

El control remotoAlgunos audífonos del modelo que tiene pueden estar dotados de un control remoto . Si tiene un control remoto para su audífono, éste no tendrá un selector de programa . Si su audífono tiene un control remoto, vea las instrucciones de uso de éste .

Page 25: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

25

SI NO FUNCIONA BIEN...

Problema Causa posible Solución

No hay sonido en el audífono

El audífono no está encendido

Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado

La pila no funciona Introduzca una pila nue-va en el compartimento de pila

El volumen del audífono no es lo suficiente-mente fuerte

La pila está casi ago-tada

Introduzca una pila nue-va en el compartimento de pila

Su oído está blo-queado por cerumen

Póngase en contacto con el otorrino o el mé-dico

Su audición puede haber cambiado

Póngase en contacto con el audioprotesista

El audífono pita continua-mente

Su oído está blo-queado por cerumen

Póngase en contacto con el otorrino o el mé-dico

Nota: esta información sólo cubre el audífono . Vea el manual “Los juegos adaptadores de oídos para los audífonos retroauriculares Widex” si necesita informa-ción sobre el adaptador de oído .

Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprotesista

Page 26: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

26

CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONO

El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cui-dado . Más adelante, puede ver varios consejos que pue-den prolongar la vida de su audífono .

AVISO

• Apague el audífono cuando no lo utilice . Retire siempre la pila del audífono si no lo va a utilizar durante varios días .

• Cuando no use el audífono, guárdelo en su estuche, en un lugar seco, fuera del alcance de los niños o de las mascotas .

• No lo exponga nunca a temperaturas extremas o a humedad . Seque bien el audífono si ha transpirado mucho, como por ejemplo si ha practicado actividades físicas intensas como el deporte .

• Evite que se le caiga el audífono al suelo . Limpie el audífono y cambie la pila mientras lo mantiene encima de una superfi-cie blanda .

• No lleve puesto el audífono mientras se ducha o si va a nadar . No lo lleve tampoco mientras usa un secador para el cabello, perfumes, aerosoles para el cabello o el cuerpo, o geles, como por ejemplo lociones y cremas bronceadoras .

Page 27: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

27

AVISOS

ADVERTENCIA

Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados . La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la perso-na . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico in-mediatamente .• Mantenga los audífonos, sus piezas, accesorios y pilas fuera del

alcance de los niños y de otras personas que puedan tragarse dichos artículos, o que puedan causarse daños a sí mismos . No cambie las pilas delante de dichas personas y no les deje ver dónde las guarda . Deshágase de las pilas agotadas con pre-caución .

• Las pilas son muy pequeñas y es fácil confundirlas con pastillas, grageas etc . No se introduzca nunca una pila en la boca sea por el motivo que sea ya que corre el riesgo de tragársela .

• Limpie y revise su audífono después de su uso para asegurarse de que está intacto . Si se rompe el audífono o el adaptador de oído mientras lo lleva puesto en el canal auditivo, póngase in-mediatamente en contacto con su audioprotesista . No intente retirar los trozos usted mismo .

Page 28: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

28

ADVERTENCIA

• Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una incorrecta o si se recarga la pila . Deshágase de las pilas agotadas según las instrucciones .

• No permita a otras personas utilizar su audífono ya que esto puede dañar la audición de dichas personas permanentemente .

• Al seleccionar un programa de escucha, tenga en cuenta que hay situaciones en las que es sumamente importante poder oír los sonidos del ambiente (por ejemplo el tráfico, las señales de advertencia, etc .) .

• El audífono se ha fabricado con materiales modernos hipoalér-gicos . Aun así, se puede producir irritación cutánea, aunque esto sólo sucede muy raramente . Si observa irritación cutánea y o alrededor de su oído o canal auditivo, póngase en contacto con el audioprotesista .

Page 29: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

29

ADVERTENCIA

• Tenga en cuenta que el uso de cualquier tipo de audífono re-quiere una ventilación regular del oído . De no ser así, puede ha-ber un ligero incremento en el riesgo de que se produzcan in-fecciones o dolencias en el canal auditivo . Por ello, recomenda-mos que se quite el audífono y el adaptador de oído al irse a dormir, para así permitir que se pueda ventilar el canal auditivo . De ser posible, también se debe quitar el audífono y el adapta-dor de oído durante el día si hay momentos en los que no los necesite . Asegúrese de limpiar y revisar el audífono y el adap-tador de oído según sea necesario . En caso de infección o en-fermedad, consulte al médico y póngase en contacto con el au-dioprotesista para que éste le indique cómo desinfectar las pie-zas del audífono . No utilice bajo ninguna circunstancia alcohol, lejía, cloro o sustancias similares .

• Recomendamos el uso frecuente de un deshumidificador para evitar que se estropee el audífono .

• No use nunca los audífonos Widex en minas u otras zonas con gases explosivos .

• No lleve puesto su audífono si se va a someter a rayos X, to-mografías computarizadas, IRMs u otros tratamientos médi-cos y escaneos . Las emisiones de este tipo de procedimientos, al igual que otros tipos de radiación, como por ejemplo la de un horno microondas, pueden dañar su audífono y el audífono puede alcanzar temperaturas muy elevadas . La radiación de, por ejemplo, los equipos de vigilancia, alarmas antirrobo y los teléfonos móviles es más débil y no dañará el audífono, aunque a veces pueda causar interferencias audibles .

Page 30: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

30

AVISO

• Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los estándares internacionales . Aun así, es posible que se produz-can interferencias inesperadas en el audífono debido a la ra-diación electromagnética de otros productos, como por ejem-plo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móviles .

• Su audífono ha sido desarrollado de modo que cumpla los es-tándares internacionales más rigurosos de compatibilidad elec-tromagnética . Aun así, no podemos excluir la posibilidad de que pueda causar interferencias con otros equipos, como por ejemplo equipos médicos .

• No intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mis-mo .

Page 31: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

31

CONSEJOS

NOTA:

• El audífono no devuelve una audición normal y no evita o me-jora una pérdida auditiva que es resultado de condiciones orgá-nicas . Sin embargo, el audífono le puede ayudar a aprovechar al máximo la audición que tiene usted . También debe tener en cuenta que puede tardar un tiempo en acostumbrarse a un au-dífono y a sonidos nuevos .

• En la mayoría de los casos, el uso infrecuente del audífono no le permitirá beneficiarse al máximo de éste .

• El uso del audífono sólo es una de las partes de la rehabilita-ción auditiva y puede ser necesario complementarlo con en-trenamiento auditivo e instrucciones para la lectura de labios .

• El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumule ce-rumen en el oído . Si sospecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en su oído, póngase en contacto con su médico/otorrino . El cerumen no sólo puede reducir su propia audición, también puede reducir considerablemente el efecto del audífo-no . Es una buena idea pedir al médico que le limpie los oídos un par de veces al año .

Page 32: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

32

Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sus-tancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los resi-duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correctamente .

No se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o las pilas con los residuos domésticos .

Los audífonos, las pilas y los accesorios para audífonos se deben eliminar en lugares destinados para la elimina-ción de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos . También puede entregárselos a su audioprotesista para que éste se encargue de eliminarlos de un modo seguro . Una eliminación correcta ayuda a proteger la salud humana y el medio ambiente .

Page 33: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

33

SÍMBOLOS

2

SÍMBOLOS

Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .)

Símbolo Título/descripción

FabricanteEl producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom-bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .

Fecha de fabricaciónLa fecha de fabricación del producto .

Fecha de caducidadLa fecha tras la cual no se debe utilizar el producto .

Número de loteEl número de lote del producto (la identificación de par-tida o lote) .

Número de catálogoEl número de catálogo del producto (artículo) .

Número de serieEl número de serie del producto .*

No exponer a la luz solarNo se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man-tener el producto alejado de cualquier fuente de calor

Page 34: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

343

Símbolo Título/descripción

Mantener secoSe debe proteger el producto de la humedad y/o El pro-ducto debe ser protegido contra la lluvia

Límite inferior de temperaturaLa temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .

Límite superior de temperaturaLa temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .

Límites de temperaturaLas temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos .

Consultar las instrucciones de usoLas instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el producto .

Aviso/Advertencia Se debe leer todo texto marcado con un símbolo de aviso/advertencia antes de usar el producto .

Marca RAEE (WEEE)"No tire el dispositivo a la basura"A la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y va-lorización .

Page 35: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

354

Símbolo Título/descripción

Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta-blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE .

AlertaEl producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res-tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE .

Marca C-TickEl producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad electromagnética (EMC) y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda .

InterferenciaPueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto .

El número de seis o siete dígitos indicado en el producto es su número de serie . El símbolo no siempre precede los números de serie

Page 36: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0211 004 04.pdfgírelo como se muestra en la ilustración . 2 . Utilice el imán de pila suministrado para sacar

WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www .widex .com

É[5qr0w1|a;;f;l]Número de manual: 9 514 0211 004 #04

WIDEX y MENU son marcas registradas Widex A/S