306
INSTRUKCJA OBSŁUGI Altea

INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Altea

Pola

co 5

P001

2711

BB

(05

.14)

(G

T9)

Alt

ea

Pola

co (

05.1

4)

5P0012711BB

Page 2: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

SEAT S.A. prowadzi nieustanne prace nad rozwojem i doskonaleniem wszystkich typów i modeli. Z tego względu w każdej chwili mogą nastąpić zmiany w zakr esie kształtu, wyposażenia i techniki dostar czanych produktów. W związku z tym, dane, rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji obsługi nie mogą stanowić podstawy jakichkolwiek r oszczeń prawnych.

Wszystkie teksty, rysunki i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zaktualizowane zgodnie ze stanem obowiązującym w dniu przekazania materiałów do druku. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obowiązują na dzień zakończenia druku. Prawo do błędów i pominięć zastrzeżone.

Przedruk, kopiowanie lub tłumaczenie niniejszej instrukcji, także we fragmentach, bez pisemnej zgody SEA T S.A. jest zabronione.

Wszystkie prawa zastrzeżone na rzecz SEAT S.A. według ustawy o prawie autorskim. Prawo do zmian zastrzeżone.

❀Papier użyty do druku niniejszej instrukcji został wypr odukowany z celulozy bielonej niezawierającej związków chloru.

© SEAT S.A. - Przedruk: 15.05.14

Page 3: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

WprowadzenieUważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi oraz załączonymi do niej dodatkami umożliwi po-znanie własnego samochodu.

W uzupełnieniu regularnej obsługi oraz konserwacji pojazdu, właściwe użytkowanie pozwoli zapobiecutracie jego wartości.

Ze względów bezpieczeństwa prosimy o zapoznanie się z informacjami dotyczącymi akcesoriów,modyfikacji oraz wymiany części.

W przypadku odsprzedaży pojazdu, całą dokumentację otrzymaną wraz z nim należy przekazać nowemuwłaścicielowi. Dokumentacja ta powinna być stale przechowywana w pojeździe.

UWAGANależy zapoznać się i bezwzględnie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dotyczącychprzedniej poduszki powietrznej pasażera ⇒ strona 31, Ważne informacje dotyczące poduszkipowietrznej pasażera z przodu.

Page 4: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-
Page 5: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

Spis treściO niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . 5

Treść instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Bezpieczna jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Bezpieczeństwo przede wszystkim! . . . . . . . . 7Porady dotyczące jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Prawidłowa pozycja siedząca pasażerów . . . . 9Okolice pedałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Przechowywanie przedmiotów . . . . . . . . . . . . 15

Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Dlaczego należy zapinać pasybezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Prawidłowe zapięcie pasów bezpieczeństwa . 22Napinacze pasów bezpieczeństwa . . . . . . . . . 25

System poduszek powietrznych . . . . . . . . . 27Krótkie wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Przednie poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . 31Boczne poduszki powietrzne* . . . . . . . . . . . . . 36Kurtyny powietrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Krótkie wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Foteliki dziecięce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Mocowanie fotelików dziecięcych . . . . . . . . . . 45

Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Kokpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Prezentacja ogólna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Wyświetlacz cyfrowy na tablicy rozdzielczej . . 54Menu tablicy rozdzielczej* . . . . . . . . . . . . . . . 58Lampki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Przyciski sterujące umieszczone na kolekierownicy* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81System audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82System radioodbiornika z nawigacją . . . . . . . 85

Otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Zamek centralny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Kluczyki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Pilot radiowy zdalnego sterowania . . . . . . . . . 95System alarmu antykradzieżowego* . . . . . . . . 96Pokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Szyby sterowane elektrycznie . . . . . . . . . . . . 101Przesuwne/uchylne panoramiczne oknodachowe* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Światła i widoczność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Oświetlenie wnętrza pojazdu . . . . . . . . . . . . . 116Ochrona przed słońcem . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Wycieraczki szyby przedniej . . . . . . . . . . . . . . 118Lusterka wsteczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Siedzenia i przewożenie bagażu . . . . . . . . . 125Znaczenie prawidłowej regulacji siedzeń . . . . 125Zagłówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Fotele przednie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Siedzenia tylne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Schowek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Uniwersalny schowek przenośny* . . . . . . . . . 137Popielniczka*, zapalniczka* i gniazda zasilania . .139Apteczka, trójkąt ostrzegawczy i gaśnica . . . . 142Bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142System bagażnika dachowego* . . . . . . . . . . . 146

Klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Ogrzewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1492C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Prowadzenie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . 158Kierowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Układ stabilizacji toru jazdy (ESC)* . . . . . . . . 159Stacyjka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Uruchamianie i zatrzymywanie silnika . . . . . . 161Funkcja Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Manualna skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . . . 168Automatyczna skrzynia biegów/automatycznaskrzynia biegów DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Hamulec ręczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174System dźwiękowy wspomagania przyparkowaniu* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Tempomat* Tempomat (CCS) . . . . . . . . . . . . . 179

Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Inteligentna technologia . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Hamulce z układem zapobiegającymblokowaniu się kół podczas hamowania isystemy kontroli trakcji M-ABS (ABS i ASR) . 184Układ stabilizacji toru jazdy (ESC)* . . . . . . . . 186Napęd na wszystkie koła* . . . . . . . . . . . . . . . . 188Układ kierowniczy ze wspomaganiemServotronic*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Jazda a środowisko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Układ oczyszczania spalin . . . . . . . . . . . . . . . 190Podróże za granicą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

3Spis treści

Page 6: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

Jazda ekonomiczna i przyjazna dlaśrodowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Holowanie przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Instrukcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Złącze kulowe haka holowniczego* . . . . . . . . 196Wskazówki dotyczące jazdy . . . . . . . . . . . . . . 196Montaż haka holowniczego* . . . . . . . . . . . . . . 197

Konserwacja i czyszczenie pojazdu . . . . . . 199Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Pielęgnacja pojazdu z zewnątrz . . . . . . . . . . . 200Konserwacja wnętrza pojazdu . . . . . . . . . . . . 206

Akcesoria, wymiana części i modyfikacje . 212Akcesoria i części zamienne . . . . . . . . . . . . . . 212Modyfikacje techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Antena dachowa* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Telefony komórkowe i krótkofalówki . . . . . . . . 213

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu . . . . . 214Tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Instalacja LPG (gazu płynnego)* . . . . . . . . . . 216Benzyna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Olej napędowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Wykonywanie czynności w komorze silnika . . 221Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Ciecz chłodząca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Płyn do spryskiwaczy i pióra wycieraczekszyby przedniej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Akumulator samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Jeśli i kiedy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Zestaw narzędzi, koło zapasowe . . . . . . . . . . 248Wymiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Zestaw do naprawy uszkodzonych opon (TyreMobility System)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Wymiana żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Uruchamianie za pomocą przewodówrozruchowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Uruchamianie na zaciąg i holowanie . . . . . . . 274

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Opis specyfikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Ważne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Informacje o zużyciu paliwa . . . . . . . . . . . . . . 279Holowanie przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Sprawdzanie poziomów płynóweksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Silnik benzynowy 1.6 75 kW (102 KM) . . . . . . 283Silnik benzynowy 1.2 77 kW (105 KM) Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Silnik benzynowy 1.4 92 kW (125 KM) . . . . . . 285Silnik benzynowy 1.8, 118 kW (160 KM) . . . . 286Silnik benzynowy 2.0 155 kW (211 KM) . . . . . 287Silnik wysokoprężny 1.6 TDI CR 66 kW(90 KM) z/bez DPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Silnik wysokoprężny 1.6 TDI CR 77 kW(105 KM) z/bez DPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Silnik wysokoprężny 1.6 TDI CR 77 kW(105 KM) DPF, Start-Stops . . . . . . . . . . . . . . . 290Silnik wysokoprężny 2.0 TDI CR 103 kW(140 KM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Wymiary i pojemności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

4 Spis treści

Page 7: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

5O niniejszej instrukcji

O niniejszej instrukcjiCo warto wiedzieć przed przeczytaniem InstrukcjiNiniejsza instrukcja zawiera opis wyposażenia dostarczanego wraz zpojazdem aktualny w momencie jej druku. Niektóre elementy wyposaże-nia opisane w instrukcji mogą być dostępne dopiero w terminie później-szym lub też są dostępne jedynie na niektórych rynkach.

Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny,niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-stępują we wszystkich wersjach bądź wariantach tego modelu po-jazdu. Elementy te mogą się również różnić lub ulegać zmianom, wzależności od wymogów technicznych oraz w zależności od rynku.W żadnym wypadku nie należy tego uznawać za nieuczciwą rekla-mę.

Ilustracje mają charakter pomocy ogólnej i mogą przedstawiać wyposa-żenie różniące się pewnymi szczegółami od zamontowanego w samo-chodzie.

Oznaczenia kierunków (lewo, prawo, z przodu, z tyłu) użyte w niniej-szej instrukcji mają zastosowanie w kontekście normalnego kierunkujazdy samochodu, o ile nie zastrzeżono inaczej.

Wyposażenie oznaczone gwiazdką dostarczane jest w standar-dzie jedynie w niektórych wersjach, zaś w innych wersjach stanowiopcjonalne wyposażenie dodatkowe, bądź też jest oferowane wy-łącznie w niektórych krajach.Wszystkie znaki zastrzeżone są oznaczone symbolem ®. Prawa au-torskie obowiązują nawet jeśli brak symbolu ich zastrzeżenia.Ciąg dalszy akapitu na stronie następnej.Oznacza koniec akapitu.

®

UWAGASymbol ten poprzedza informacje dotyczące bezpieczeństwa. Os-trzegają one przed możliwością wypadku lub zagrożeniem dlazdrowia lub życia.

OSTROŻNIETreści oznaczone tym symbolem zwracają uwagę na potencjalne źródłauszkodzeń samochodu.

Informacja dotycząca środowiskaTreści poprzedzone tym symbolem zawierają konkretne informacje natemat ochrony środowiska.

InformacjaSymbol ten poprzedza informacje dodatkowe.

Page 8: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

6 Treść instrukcji

Treść instrukcjiNiniejsza instrukcja jest podzielona na pięć dużych działów:

1. BezpieczeństwoInformacje na temat wyposażenia pojazdu w zakresie bezpieczeństwabiernego, takiego jak pasy bezpieczeństwa, poduszki powietrzne, foteleitp.

2. DziałanieInformacje na temat rozkładu przyrządów z pozycji kierowcy pojazdu,możliwości regulacji fotela, sposoby ustawiania odpowiedniej temperatu-ry we wnętrzu pojazdu, itp.

3. PoradyPorady dotyczące prowadzenia samochodu, pielęgnacji i konserwacjipojazdu oraz problemów do samodzielnego rozwiązywania.

4. Dane techniczneWartości liczbowe dotyczące pojazdu i jego wymiary.

5. IndeksNa końcu instrukcji znajduje się szczegółowy indeks alfabetyczny,umożliwiający szybkie odnalezienie konkretnych informacji.

Każda część składa się z głównych działów, rozdziałów i sekcji.

Page 9: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

7Bezpieczna jazda

BezpieczeństwoBezpieczna jazda

Bezpieczeństwo przede wszystkim!

UWAGA● Instrukcja zawiera ważne informacje na temat eksploatacji po-jazdu istotne z punktu widzenia zarówno kierowcy, jak i pasaże-rów. Pozostałe części dokumentacji pojazdu zawierają obszer-niejsze informacje, z którymi właściciel pojazdu powinien zazna-jomić się dla bezpieczeństwa własnego i pasażerów.● Dokumentację pojazdu należy zawsze przechowywać w samo-chodzie. Jest to szczególnie ważne w przypadku pożyczenia sa-mochodu lub sprzedaży innej osobie.

Porady dotyczące jazdy

Urządzenia zabezpieczające

Bezpieczeństwa kierowcy i pasażerów nie należy pozostawiać przypad-kowi. W razie wypadku wyposażenie bezpieczeństwa może przyczynićsię do zmniejszenia ryzyka powstania obrażeń Na poniższej liście uwz-ględniono większość wyposażenia bezpieczeństwa Twojego SEAT-a:

● Trzypunktowe pasy bezpieczeństwa● ograniczniki napinaczy pasów bezpieczeństwa foteli przednich i tyl-nych siedzeń● Napinacze pasów bezpieczeństwa foteli przednich● Regulacja wysokości pasów bezpieczeństwa foteli przednich● Przednie poduszki powietrzne● Boczne poduszki powietrzne w oparciach foteli przednich● Kurtyny powietrzne● Aktywne zagłówki foteli przednich*● „ISOFIX“ punkty mocowania w systemie „ISOFIX“ do fotelików dzie-cięcych w tym systemie na bocznych siedzeniach tylnych,● zagłówki foteli przednich o regulowanej wysokości,● zagłówki z położeniem „w użyciu” oraz „nie w użyciu”,● regulowana kolumna kierownicy.

Wymienione powyżej elementy wyposażenia bezpieczeństwa mają nacelu zapewnienie kierowcy i pasażerom możliwie najlepszej ochrony wrazie wypadku. Systemy bezpieczeństwa są skuteczne tylko wówczas,gdy kierowca i pasażerowie mają prawidłowa pozycję siedzącą orazwłaściwie korzystają z wyposażenia.

Bezpieczeństwo leży w interesie wszystkich!

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 10: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

8 Bezpieczna jazda

Przed wyruszeniem w podróż

Dla bezpieczeństwa własnego i pasażerów, przed każdą podró-żą należy pomyśleć o następujących czynnościach:

– Sprawdzić prawidłowe działanie świateł i kierunkowskazówpojazdu.

– Sprawdzić ciśnienie w oponach.

– Zapewnić dobrą widoczność otoczenia przez wszystkie szy-by.

– Zabezpieczyć przewożony bagaż ⇒ strona 15.

– Sprawdzić, czy żadne przedmioty nie kolidują z pedałami.

– Wyregulować przedni fotel, zagłówek oraz lusterka, stosow-nie do wzrostu kierowcy.

– Upewnić się, by zagłówki pasażerów na tylnych siedzeniachzawsze znajdowały się w pozycji „w użyciu” ⇒ strona 13.

– Poinstruować pasażerów, by ustawili zagłówki stosownie doswojego wzrostu.

– Dla bezpieczeństwa dzieci, należy je przewozić w specjal-nych fotelikach i z prawidłowo zapiętymi pasami bezpieczeń-stwa ⇒ strona 42.

– Przyjąć prawidłową pozycję siedzącą. Poinstruować pasaże-rów, by uczynili to samo ⇒ strona 9.

– Zapiąć pas bezpieczeństwa. Polecić pasażerom, by prawid-łowo zapięli pasy. ⇒ strona 18.

Jakie czynniki mają wpływ na bezpieczeństwo jazdy?

Kierowca odpowiada zarówno za siebie, jak i za pasażerów. Je-śli jego uwagę rozpraszają inne okoliczności naraża to zarównojego, pasażerów i innych użytkowników drogi ⇒  , dlatego też:

– Zawsze należy skupić się na drodze i nie rozpraszać się roz-mową z pasażerami bądź przez telefon.

– Nigdy nie należy prowadzić w stanie osłabionej zdolności dokierowania pojazdem (np. na skutek leków, alkoholu, narko-tyków)

– Przestrzegać przepisów ruchu drogowego i ograniczeń pręd-kości.

– Prędkość jazdy należy zawsze dostosować do stanu jezdni,natężenia ruchu i warunków atmosferycznych.

– Podczas długich podróży należy robić regularne postoje,przynajmniej raz na dwie godziny jazdy.

– W miarę możliwości unikać jazdy w stanie zmęczenia lubstresu.

UWAGARyzyko obrażeń i wypadku wzrasta w miarę spadku poziomu bez-pieczeństwa w trakcie podróży.

Page 11: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

9Bezpieczna jazda

Prawidłowa pozycja siedzącapasażerów

Prawidłowa pozycja siedząca kierowcy

Rys. 1 Prawidłowa od-ległość kierowcy odkierownicy

Rys. 2 Prawidłowe us-tawienie zagłówka kie-rowcy

Dla własnego bezpieczeństwa podróżujących oraz w celuzmniejszenia ryzyka obrażeń w razie wypadku, zalecamy kie-rowcy dokonanie następujących regulacji:

– Ustawić fotel kierowcy w taki sposób, by pomiędzy środkiemklatki piersiowej kierowcy a centralną częścią kierownicy za-chować odległość co najmniej 25 cm ⇒ rys. 1.

– Przesunąć fotel kierowcy do przodu lub do tyłu w taki spo-sób, by móc wciskać pedał gazu, hamulca i sprzęgła do sa-mej podłogi, przy lekko ugiętych kolanach ⇒  .

– Upewnić się, czy można dosięgnąć najwyższego punktu kie-rownicy.

– Ustawić zagłówek w pozycji, w której jego górna krawędźznajduje się na poziomie czubka głowy pasażera lub możli-wie najbardziej do niego zbliżonym ⇒ rys. 2.

– Ustawić oparcie fotela w pozycji pionowej, tak, by móc całko-wicie oprzeć się o nie plecami.

– Zapiąć pas bezpieczeństwa ⇒ strona 18.

– Trzymać obie stopy na podłodze, by kontrolować pojazdprzez cały czas.

Regulacja fotela kierowcy ⇒ strona 125.

UWAGA● Nieprawidłowa pozycja siedząca kierowcy może prowadzić dopoważnych obrażeń.● Ustawić fotel kierowcy w taki sposób, by pomiędzy klatkąpiersiową kierowcy a centralną częścią kierownicy zachować od-ległość co najmniej 25 cm ⇒ rys. 1. Jeśli odległość wynosi mniejniż 25 cm, system poduszek powietrznych nie zapewnia właści-wej ochrony.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 12: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

10 Bezpieczna jazda

UWAGA (ciąg dalszy)

● Jeżeli budowa ciała pasażera uniemożliwia ustawienie z za-chowaniem odległości 25 cm, należy się skontaktować z wyspe-cjalizowanym warsztatem. Warsztat pomoże podjąć decyzję o ko-nieczności dokonania specjalnych przeróbek.● Podczas jazdy należy trzymać kierownicę obiema rękami poobwodzie zewnętrznym w pozycji na godzinie dziewiątej i na go-dzinie trzeciej. Zmniejsza to ryzyko odniesienia obrażeń w raziewyzwolenia poduszki powietrznej.● Nigdy nie należy trzymać kierownicy w położeniu na godziniedwunastej, ani w żaden inny nieodpowiedni sposób (np. trzyma-jąc ręce w jej centralnej części). W takich przypadkach, jeśli wy-zwolona zostanie poduszka powietrzna, kierowca może doznaćobrażeń ramion, dłoni i głowy.● Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń u kierowcy w wyniku nagłegohamowania, manewru lub w razie wypadku, nigdy nie należy pro-wadzić z mocno odchylonym do tyłu zagłówkiem. System pod-uszek powietrznych i pasów bezpieczeństwa zapewnia optymalnąochronę tylko wówczas, gdy oparcie fotela znajduje się w pozycjipionowej, zaś kierowca ma prawidłowo zapięty pas bezpieczeń-stwa.● Optymalną pozycję uzyskuje się poprzez odpowiednią regula-cję zagłówka.

Prawidłowa pozycja siedząca pasażera na przednimfotelu

Dla własnego bezpieczeństwa oraz w celu zmniejszenia ryzykaobrażeń w razie wypadku, SEAT zaleca pasażerom podróżują-cym na przednim siedzeniu dokonanie następujących regulacji:

– Przedni fotel pasażera odsunąć możliwie najdalej do tyłu⇒  .

– Ustawić oparcie fotela w pozycji pionowej, tak, by móc całko-wicie oprzeć się o nie plecami.

– Ustawić zagłówek w pozycji, w której jego górna krawędźznajduje się na poziomie czubka głowy pasażera lub możli-wie najbardziej do niego zbliżonym ⇒ strona 12.

– Stopy trzymać zawsze w zagłębieniu na nogi przed fotelempasażera.

– Zapiąć pas bezpieczeństwa ⇒ strona 18.

W szczególnych przypadkach ⇒ strona 24 można wyłączyć przedniąpoduszkę powietrzną pasażera.

Regulacja przedniego fotela pasażera ⇒ strona 127.

UWAGA● Nieprawidłowa pozycja siedząca pasażera na przednim sie-dzeniu może prowadzić do poważnych obrażeń.● Ustawić fotel pasażera w taki sposób, by odległość pomiędzyklatką piersiową pasażera a deską rozdzielczą wynosiła co naj-mniej 25 cm. Jeśli odległość wynosi mniej niż 25 cm, system pod-uszek powietrznych nie zapewnia właściwej ochrony.● Jeżeli budowa ciała pasażera uniemożliwia ustawienie z za-chowaniem odległości 25 cm, należy się skontaktować z wyspe-cjalizowanym warsztatem. Warsztat pomoże podjąć decyzję o ko-nieczności dokonania specjalnych przeróbek.

Page 13: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

11Bezpieczna jazda

UWAGA (ciąg dalszy)

● Podczas jazdy stopy należy trzymać w zagłębieniu na nogi;nie wolno ich opierać na desce rozdzielczej, na siedzeniu, ani oszybę. Niewłaściwa pozycja siedząca naraża użytkownika pojaz-du na wyższe ryzyko urazu w razie nagłego hamowania lubwypadku. W razie wyzwolenia poduszki bezpieczeństwa możnanarazić się na poważne obrażenia spowodowane niewłaściwą po-zycją siedzącą.● Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń pasażera na przednim siedze-niu w wyniku nagłego hamowania, lub w razie wypadku, nigdy nienależy podróżować z zagłówkiem mocno odchylonym do tyłu!System poduszek powietrznych i pasów bezpieczeństwa zapew-nia optymalną ochronę tylko wówczas, gdy oparcie fotela znajdu-je się w pozycji pionowej, zaś pasażer na przednim siedzeniu maprawidłowo zapięty pas bezpieczeństwa. Im dalej do tyłu jest od-sunięte oparcie, tym większe ryzyko obrażeń z powodu niewłaści-wego umiejscowienia pasów bezpieczeństwa lub niewłaściwejpozycji siedzącej!● Maksymalną ochronę uzyskuje się przez prawidłowe ustawie-nie zagłówka.

Prawidłowa pozycja siedząca pasażerów na tylnymsiedzeniu

Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń pasażerów na tylnym siedzeniuw wyniku nagłego hamowania, lub w razie wypadku, powinnioni:

– Usiąść prosto.

– Ustawić zagłówek we właściwej pozycji ⇒ strona 13.

– Stopy trzymać zawsze w miejscu na nogi przed tylnym sie-dzeniem.

– Zapiąć pas bezpieczeństwa ⇒ strona 18.

– Dzieci przewozić w specjalnych fotelikach ⇒ strona 42.

UWAGA● Niewłaściwa pozycja siedząca pasażerów na tylnych siedze-niach może prowadzić do poważnych obrażeń.● Maksymalną ochronę uzyskuje się przez prawidłowe ustawie-nie zagłówka.● Pasy bezpieczeństwa zapewniają optymalną ochronę tylkowówczas, gdy oparcie fotela znajduje się w pozycji pionowej, zaśpasażerowie mają prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa. Jeślipasażerowie na tylnych siedzeniach nie będą siedzieć w pozycjiwyprostowanej, zwiększa się ryzyko poważnych obrażeń, któremogą być spowodowane niewłaściwym umiejscowieniem pasówbezpieczeństwa.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 14: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

12 Bezpieczna jazda

Prawidłowe ustawienie zagłówków foteli przednich

Rys. 3 Prawidłowo us-tawiony zagłówek - wi-dok z przodu i z boku

Prawidłowo ustawione zagłówki stanowią istotny elementochrony pasażerów i mogą przyczynić się do zmniejszenia ryzy-ka obrażeń w większości sytuacji wypadkowych.

– Ustawić zagłówek w pozycji, w której jego górna krawędźznajduje się na poziomie czubka głowy pasażera, ewentual-nie na linii oczu, lecz nie niżej ⇒ rys. 3.

Ustawianie zagłówków ⇒ strona 125

Aktywne zagłówki*Podczas uderzenia w tył pojazdu podróżujący są wciskani w fotel przezsiłę uderzenia. Występujący przy tym nacisk ciała na oparcie powodujeaktywację aktywnych zagłówków* foteli przednich, w wyniku czego za-główek wykonuje szybki ruch do przodu z jednoczesnym ruchem do gó-ry. W ten sposób zmniejsza się odległość dzieląca tył głowy pasażera odzagłówka, zmniejszając ryzyko urazów takich jak np. uraz zgięciowo-od-gięciowy kręgosłupa szyjnego.

UWAGA● Podróżowanie bez zagłówków lub z niewłaściwie ustawionymizagłówkami zwiększa ryzyko poważnych obrażeń. Nieprawidłoweustawienie zagłówków może stanowić zagrożenie dla życia izwiększa również ryzyko odniesienia obrażeń w razie nagłych iniespodziewanych manewrów lub hamowania.● Zagłówek powinien być zawsze ustawiony z uwzględnieniemwzrostu pasażera.

InformacjaUruchomienie aktywnych zagłówków* następuje również wówczas, gdypodróżujący zastosuje silny nacisk na oparcie fotela (np. gdy gwałtownie„opadnie“ na siedzenie przy wsiadaniu do pojazdu) lub gdy wystąpi na-cisk z tyłu na zagłówek fotela przedniego. Taka przypadkowa aktywacjanie stanowi jednak zagrożenia, ponieważ aktywne zagłówki powrócą na-tychmiast do pierwotnego położenia i będą nadal w gotowości.

Page 15: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

13Bezpieczna jazda

Prawidłowe ustawienie zagłówków siedzeń tylnych

Rys. 4 Zagłówki w pra-widłowym położeniu

Rys. 5 Etykieta ostrze-gawcza dot. położeniazagłówków

Prawidłowo ustawione zagłówki stanowią istotny elementochrony pasażerów i mogą przyczynić się do zmniejszenia ryzy-ka obrażeń w większości sytuacji wypadkowych.

Zagłówki tylnych siedzeń bocznych– Zagłówki te mogą przybierać 3 położenia.

– Dwa położenia dla pozycji „w użyciu” ⇒ rys. 4. W tych poło-żeniach zagłówki są normalnie używane, chroniąc pasaże-rów na tylnych siedzeniach wraz z pasami bezpieczeństwa.

– Oraz jedno położenie „nie w użyciu”.

– Zagłówek ustawia się w pozycji „w użyciu” chwytając go obu-rącz po bokach i ciągnąc w kierunku wskazanym strzałką.

Zagłówek na środkowym siedzeniu tylnym– Zagłówek ten ma tylko dwa położenia, „w użyciu” (podnie-

siony) oraz „nie w użyciu” (opuszczony).

UWAGA● W żadnym wypadku nie należy podróżować na tylnym siedze-niu z zagłówkami w pozycji „nie w użyciu”. Zob. etykieta ostrze-gawcza umieszczona na nieotwieranej części tylnego okna⇒ rys. 5.● Nie należy zamieniać miejscami zagłówka środkowego z któ-rymkolwiek z zagłówków tylnych siedzeń bocznych Niesie to zesobą ryzyko obrażeń w razie wypadku!

OSTROŻNIENależy się zapoznać z instrukcjami dotyczącymi regulacji zagłówków⇒ strona 126.

Przykłady nieprawidłowej pozycji siedzącej

Pasy bezpieczeństwa zapewniają optymalną ochronę tylkowówczas, gdy ich taśmy są prawidłowo założone. Niewłaściwapozycja siedząca znacznie osłabia ochronną funkcje pasów

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 16: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

14 Bezpieczna jazda

bezpieczeństwa i zwiększa ryzyko obrażeń z powodu niewłaści-wego ułożenia pasa. Kierowca odpowiada zarówno za siebie,jak i za pasażerów, w szczególności za dzieci.

– Nie należy pozwalać pasażerom na podróżowanie w niepra-widłowej pozycji siedzącej podczas jazdy ⇒  .

Poniżej przedstawiono przykłady niewłaściwej pozycji siedzącej, któramoże zagrażać wszystkim użytkownikom pojazdu. Nie jest to lista wy-czerpująca, niemniej jednak pragniemy zwrócić uwagę użytkowników naten problem.

Podczas jazdy:● Nigdy nie stać w pojeździe.● Nigdy nie stawać na siedzeniu.● Nigdy nie klękać na siedzeniu.● Nigdy nie odchylać oparcia zbyt mocno do tyłu.● Nigdy nie opierać się o deskę rozdzielczą.● Nigdy nie kłaść się na tylnej kanapie.● Nigdy nie siadać na skraju siedziska.● Nigdy nie siadać bokiem na siedzeniu.● Nigdy nie wychylać się przez okno.● Nigdy nie wystawiać nóg za okno.● Nigdy nie opierać stóp o deskę rozdzielczą.● Nigdy nie układać stóp na siedzeniu.● Nie zezwalać nikomu na podróżowanie na podłodze.● Nigdy nie podróżować bez zapiętego pasa bezpieczeństwa.● Nie zezwalać nikomu na jazdę w bagażniku.

UWAGA● Każda nieprawidłowa pozycja siedząca zwiększa ryzyko po-ważnych obrażeń.● Nieprawidłowa pozycja siedząca naraża podróżujących na po-ważne obrażenia w razie wyzwolenia poduszek powietrznych,które mogą uderzyć w nieprawidłowo siedzącego.● Przed rozpoczęciem jazdy należy przybrać właściwą pozycjęsiedzącą i utrzymywać ją przez całą podróż. Przed rozpoczęciempodróży kierowca powinien poinstruować swoich pasażerów okonieczności właściwego siedzenia oraz zachowania prawidłowejpozycji przez całą podróż ⇒ strona 9, Prawidłowa pozycja siedzą-ca pasażerów.

Okolice pedałów

Pedały

– Należy się zawsze upewnić, że pedały gazu, hamulca isprzęgła można bez przeszkód wcisnąć do końca.

– Należy również sprawdzić, czy pedały wracają swobodnie dopozycji wyjściowej po wciśnięciu.

W razie awarii układu hamulcowego, należy starannie wcisnąć pedał ha-mulca w celu zatrzymania pojazdu.

Odpowiednie buty do jazdyNależy prowadzić w butach, które odpowiednio trzymają stopę i dają na-leżyte czucie pedałów.

Page 17: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

15Bezpieczna jazda

UWAGA● Ograniczenie możliwości operowania pedałami może prowa-dzić do krytycznych sytuacji podczas jazdy.● Nie umieszczać żadnych przedmiotów na podłodze przed kie-rowcą. Mogłyby one dostać się pod pedały i ograniczyć ich uży-walność. W razie nagłego manewru podczas jazdy lub hamowa-nia, kierowca nie byłby w stanie użyć pedału hamulca, sprzęgłalub gazu. Ryzyko wypadku!

Dywaniki po stronie kierowcy

– Należy się upewnić, że na czas podróży dywaniki będą bez-piecznie przytwierdzone i nie przeszkadzają w dostępie dopedałów ⇒  .

Należy używać dywaników , które pozostawiają wolną przestrzeń wokółpedałów i które są zabezpieczone antypoślizgowo. Odpowiednie dywa-niki są dostępne u wyspecjalizowanych dealerów. Zaczepy* do mocowa-nia dywaników są umieszczone na podłodze w przestrzeni na stopy.

UWAGA● Utrudniony dostęp do pedałów może spowodować wypadek.Ryzyko odniesienia poważnych obrażeń.● Na oryginalnych dywanikach samochodowych nie należyumieszczać żadnych innych dywaników ani innych wykładzin.Mogą one ograniczyć przestrzeń wokół pedałów i utrudnić opero-wanie nimi, co zwiększa ryzyko wypadku.

Przechowywanie przedmiotów

Umieszczanie przedmiotów w bagażniku

Bagaż i inne przedmioty przewożone luzem muszą być zabez-pieczone w bagażniku. Niezabezpieczone przedmioty przewra-cające się w bagażniku obniżają bezpieczeństwo jazdy lub po-garszają właściwości jezdne pojazdu poprzez zmianę jegośrodka ciężkości.

– Przewożony ładunek należy rozłożyć równomiernie w bagaż-niku.

– Ciężkie przedmioty należy umieścić jak najbardziej z przodubagażnika.

– Najpierw umieszczać w bagażniku przedmioty najcięższe.

– Przymocować ciężkie przedmioty do uchwytów mocujących⇒ strona 16.

UWAGA● Niezamocowany bagaż i inne przedmioty w bagażniku mogąspowodować poważne obrażenia.● Przedmioty należy zawsze przewozić w bagażniku, przymoco-wane do uchwytów mocujących.● Do zabezpieczenia ciężkich przedmiotów użyć odpowiednichpasów mocujących.● Podczas gwałtownych manewrów lub w razie wypadku, przed-mioty luzem mogą zostać rzucone do przodu, raniąc podróżują-cych samochodem lub przechodniów. Ponadto ryzyko może

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 18: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

16 Bezpieczna jazda

UWAGA (ciąg dalszy)

zwiększyć również fakt, że przedmiot pozostający luzem możezostać uderzony wyzwalająca się poduszką powietrzną. W takichprzypadkach luźne przedmioty mogą stać się niebezpiecznymi„pociskami“. Zagrożenie życia.● Należy zauważyć, że przy przewożeniu ciężkich przedmiotówśrodek ciężkości może ulec przesunięciu; może to mieć wpływ nazachowanie pojazdu i spowodować wypadek. Dlatego koniecznejest w takim wypadku dostosowanie prędkości oraz stylu jazdy, wcelu uniknięcia wypadku.● Nie należy nigdy przekraczać maksymalnego nacisku na oślub dopuszczalnej masy całkowitej pojazdu. W razie przekrocze-nia dopuszczalnego nacisku na oś lub masy całkowitej, możedojść do zmiany charakterystyki pojazdu, co może prowadzić dowypadków, obrażeń osób i uszkodzenia pojazdu.● Nie należy pozostawiać pojazdu bez opieki, zwłaszcza jeśli po-krywa bagażnika jest otwarta. Do otwartego bagażnika mogłybysię dostać dzieci, które w razie zatrzaśnięcia pokrywy zostałybyw nim uwięzione, z zagrożeniem życia.● Nigdy nie należy pozwalać dzieciom na zabawę w samocho-dzie ani w jego pobliżu. Przed oddaleniem się od pojazdu należyzaryglować wszystkie drzwi i pokrywę bagażnika. Przed zaryglo-waniem pojazdu należy upewnić się, że nie ma w nich osób doro-słych ani dzieci.

Informacja● Cyrkulacja powietrza w samochodzie pomaga zapobiegać parowaniuszyb. Powietrze z wnętrza pojazdu uchodzi szczelinami wentylacyjnymipo bokach bagażnika. Szczelin tych nie wolno zakrywać.● W handlu dostępne są pasy, którymi przypina się ładunek do uchwy-tów mocujących.

Zaczepy mocujące*

W bagażniku mogą znajdować się cztery uchwyty mocującesłużące do przypinania bagażu i innych przedmiotów.

– Należy używać odpowiednich i nieuszkodzonych pasów dozabezpieczenia bagażu i innych przedmiotów poprzez przy-pięcie pasów do uchwytów mocujących ⇒  in Umieszcza-nie przedmiotów w bagażniku na stronie 15.

– Podnieść uchwyty mocujące do góry , by ułatwić przymoco-wanie pasów.

Podczas kolizji lub wypadku nawet najmniejsze i najlżejsze przedmiotyuzyskują taką ilość energii, która może spowodować poważne obraże-nia. Wielkość „energii“ zależy od prędkości pojazdu i ciężaru danegoprzedmiotu. Najistotniejszym czynnikiem pozostaje jednak prędkość po-jazdu.

Na przykład: Niezabezpieczony przedmiot ważący 4,5 kg w samocho-dzie. W trakcie zderzenia czołowego z prędkością 50 km/h (30 mil/h)przedmiot ten wytwarza siłę odpowiadającą dwudziestokrotności swojejwagi. Oznacza to, że efektywna waga przedmiotu wzrasta do około90 kg. Można sobie wyobrazić jak poważne obrażenia może spowodo-wać ten „przedmiot“ przy uderzeniu podróżującego, jeśli zostanie wyrzu-cony we wnętrzu samochodu. Ponadto ryzyko może zwiększyć równieżfakt, że przedmiot pozostający luzem może zostać uderzony wyzwalają-ca się poduszką powietrzną.

Page 19: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

17Bezpieczna jazda

UWAGA● Zabezpieczenie bagażu lub innych przedmiotów przez przypię-cie do uchwytów mocujących przy użyciu niewłaściwych lub usz-kodzonych pasów lub sprężyn może spowodować obrażenia wrazie nagłego hamowania lub wypadku.● Do tych uchwytów mocujących nie należy montować fotelikadziecięcego.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 20: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

18 Pasy bezpieczeństwa

Pasy bezpieczeństwa

Dlaczego należy zapinać pasybezpieczeństwa

Liczba miejsc siedzących

Pojazd posiada pięć miejsc siedzących: dwa z przodu i trzy z tyłu. Każ-de siedzenie jest wyposażone w trzypunktowy pas bezpieczeństwa.

W niektórych wersjach samochód posiada homologację jedynie nacztery miejsca siedzące. Dwa z przodu i dwa z tyłu.

UWAGA● Nie należy przewozić więcej osób niż jest to dozwolone.● Każdy podróżny musi prawidłowo zapiąć właściwe dla swoje-go siedzenia pasy bezpieczeństwa i pozostać w nich w trakciejazdy. Dzieci należy przewozić w specjalnych fotelikach.

Lampka ostrzegawcza pasa bezpieczeństwa*

Lampka sygnalizacyjna zapala się, aby przypomnieć kierowcy ozapięciu pasów bezpieczeństwa.

Przed uruchomieniem pojazdu należy:

– Zapiąć pas bezpieczeństwa.

– Przed ruszeniem kierowca powinien polecić pasażerom za-piąć pasy.

– Ochronę dzieci zapewnia się przewożąc je w specjalnych fo-telikach odpowiednio dobranych do ich wzrostu i wagi.

Po włączeniu stacyjki, jeśli kierowca nie zapiął pasa bezpieczeństwa za-pala się lampka ostrzegawcza na tablicy rozdzielczej.1) Po przekro-czeniu przez samochód prędkości 30 km/h (19 mil/h) rozlega się ostrze-żenie dźwiękowe.

Lampka ostrzegawcza* wyłącza się przy zapiętym pasie kierowcy iwłączonej stacyjce.

1) W zależności od wersji pojazdu

Page 21: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

19Pasy bezpieczeństwa

Zasady fizyki działające przy zderzeniu czołowym

Rys. 6 Na chwilęprzed zderzeniem sa-mochodu ze ścianą:pasażerowie nie majązapiętych pasów bez-pieczeństwa

Rys. 7 Moment zde-rzenia samochodu ześcianą: pasażerowienie mają zapiętych pa-sów bezpieczeństwa

Działanie praw fizyki łatwo wyjaśnić na przykładzie zderzenia czołowe-go: z chwilą rozpoczęcia jazdy ⇒ rys. 6, w pojeździe i w podróżującychnim osobach powstaje pewna ilość energii zwanej „energią kinetyczną“.

Wielkość „energii kinetycznej“ zależy od prędkości jazdy oraz masy po-jazdu i jego pasażerów. Im większa prędkość i masa pojazdu, tym wię-cej energii kinetycznej musi zostać „przyjęte“ w trakcie wypadku.

Najistotniejszym czynnikiem pozostaje jednak prędkość pojazdu. Naprzykład, zwiększenie prędkości z 25 km/h (15 mil/h) do 50 km/h (30 mil/h) powoduje czterokrotny wzrost energii kinetycznej.

Ponieważ pasażerowie w naszym przykładzie nie są chronieni pasamibezpieczeństwa, energia kinetyczna ich wszystkich musi zostać pochło-nięta w punkcie zderzenia ⇒ rys. 7.

Nawet przy prędkościach rzędu od 30km/h (19 mil/h) do 50 km/h (30 mil/h) siły działające na ciało w trakcie kolizji mogą z łatwością przekroczyćjedną tonę (1000 kg). Przy wyższych prędkościach siły te są jeszczewiększe.

Pasażerowie nieprzypięci pasami bezpieczeństwa nie są w żaden spo-sób „przytwierdzeni“ do samochodu. W razie zderzenia czołowego prze-suną się do przodu z taką samą prędkością z jaką pojazd poruszał siębezpośrednio przed uderzeniem. Podany przykład dotyczy nie tylko zde-rzeń czołowych, lecz wszystkich wypadków i zderzeń.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 22: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

20 Pasy bezpieczeństwa

Zagrożenia związane z niezapinaniem pasówbezpieczeństwa

Rys. 8 Kierowca nieposiadający zapiętychpasów bezpieczeństwazostaje wyrzuconygwałtownie do przodu

Rys. 9 Pasażer na tyl-nym siedzeniu nie po-siadający zapiętychpasów bezpieczeństwazostaje gwałtowniewyrzucony do przodu,uderzając kierowcę,który ma zapięty pas.

Nawet przy niskich prędkościach działające na ludzkie ciało siły są takwielkie, że same ręce nie mogą im się przeciwstawić. Przy zderzeniuczołowym osoby z niezapiętymi pasami zostają wyrzucone do przodu iuderzają gwałtownie w koło kierownicy, deskę rozdzielczą, przednią szy-bę lub inną napotkaną cześć samochodu ⇒ rys. 8.

Prawidłowe zapięcie pasów jest równie ważne dla pasażerów jadącychz tyłu, ponieważ w przeciwnym razie w czasie wypadku mogliby oni zos-tać gwałtownie wyrzuceni do przedniej części wnętrza pojazdu. Pasaże-

rowie jadący na tylnym siedzeniu, nieprzypięci pasami stanowią zagro-żenie nie tylko dla samych siebie, lecz również dla jadących na przed-nich siedzeniach ⇒ rys. 9.

Ochrona za pomocą pasa bezpieczeństwa

Rys. 10 Prawidłowozapięty w pas kierow-ca nie zostanie rzuco-ny do przodu w razienagłego hamowania.

Prawidłowo zapięte pasy utrzymują pasażerów w prawidłowej pozycji.Pasy bezpieczeństwa służą również do zapobiegania niekontrolowanymruchom, które mogą prowadzić do poważnych obrażeń i ograniczają za-grożenie wyrzucenia pasażera z pojazdu w razie wypadku.

Pasażerowie zapięci w pasy bezpieczeństwa korzystają ze zdolnościpasów do pochłaniania energii kinetycznej. Pochłanianiu energii kine-tycznej powstającej przy zderzeniu służą również strefy kontrolowanegozgniotu w przedniej części pojazdu oraz inne cechy bezpieczeństwabiernego (takie jak system poduszek powietrznych). Zebrane razem,wszystkie te cechy łagodzą powstającą przy zderzeniu energię, zmniej-szając tym samym ryzyko obrażeń. Dlatego też tak ważne jest zapinaniepasów bezpieczeństwa przed każdą podróżą, nawet jeśli jedziemy przy-słowiowe „dwa domy dalej”.

Page 23: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

21Pasy bezpieczeństwa

Należy dopilnować, by pasażerowie również zapięli pasy. Statystyki wy-padków dowodzą, że prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa stano-wią skuteczny środek zmniejszający ryzyko poważnych obrażeń i zwięk-szają szanse na przeżycie w groźnym wypadku. Co więcej, prawidłowezapięcie pasów poprawia działanie poduszek powietrznych w razie ichwyzwolenia podczas wypadku. Z tego powodu, w większości krajówużywanie pasów bezpieczeństwa jest obowiązkowe.

Zapinanie pasów i pozostawanie w nich na czas podróży jest konieczne,nawet jeśli samochód jest wyposażony w poduszki powietrzne. Podusz-ki przednie, na przykład, są wyzwalane jedynie przy niektórych zderze-niach czołowych. Poduszka przednia nie zadziała w razie niewielkiegozderzenia czołowego, lekkiego uderzenia bocznego, uderzenia z tyłu,dachowania i wypadków, w których nie przekroczono progu wyzwoleniaustalonego dla modułu poduszki.

Z tego powodu należy zawsze zapinać pas bezpieczeństwa i dopilno-wać, by to samo uczynili pasażerowie pojazdu przed rozpoczęciem jaz-dy!

Wskazówki dotyczące bezpiecznego używaniapasów bezpieczeństwa

– Należy zawsze podróżować w pasach, tak jak to opisano wniniejszym rozdziale.

– Należy sprawdzić, czy pasy są sprawne i nieuszkodzone.

UWAGA● Niewłaściwie zapięte lub niezapięte pasy bezpieczeństwazwiększają ryzyko poważnych obrażeń lub zagrożenia życia. Pasybezpieczeństwa zapewniają optymalną ochronę wyłącznie gdy sąużywane prawidłowo.● Pasy należy zapinać przed każdą jazdą, nawet jeśli odbywa sięona w mieście. Pozostali pasażerowi również powinni mieć zapię-te pasy, w przeciwnym razie narażają się na ryzyko obrażeń.● W razie nieprawidłowego ułożenia pasa nie jest on w staniezapewnić pełnej ochrony.● Nigdy nie należy pozwalać, by więcej niż jeden pasażer (doty-czy również dzieci) korzystał z tego samego pasa bezpieczeń-stwa.● Przez cały czas, gdy pojazd znajduje się w ruchu stopy należytrzymać w zagłębieniu przed swoim siedzeniem.● Nigdy nie należy odpinać pasów w trakcie jazdy. Zagrożenieżycia.● Nie wolno zapinać skręconego pasa bezpieczeństwa.● Pas nie powinien przebiegać przez twarde lub delikatne przed-mioty (okulary, długopisy, itp.) ponieważ może to prowadzić doobrażeń.● Nie dopuszczać do uszkodzenia ani przytrzaśnięcia pasa bez-pieczeństwa ani do jego kontaktu z ostrymi powierzchniami.● Pasa nie wolno przekładać pod pachą, ani zapinać w innej nie-prawidłowej pozycji.● Luźne i obfite ubrania (np. płaszcz lub kurtka) osłabiają dopa-sowanie i działanie pasów bezpieczeństwa.● W gnieździe klamry nie może się znajdować papier ani inneprzedmioty uniemożliwiające wpięcie klamry w sposób bezpiecz-ny.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 24: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

22 Pasy bezpieczeństwa

UWAGA (ciąg dalszy)

● Nie należy używać zapinek, obejm do pasów, ani podobnychprzedmiotów w celu zmiany ułożenia taśmy pasa.● Wystrzępione lub podarte pasy lub uszkodzone łączenia, zwi-jacze pasa lub elementy klamry mogą spowodować poważne ob-rażenia w razie wypadku. Dlatego też stan pasów bezpieczeństwanależy kontrolować w regularnych odstępach czasu.● Pasy bezpieczeństwa zużyte i naciągnięte w wypadku wyma-gają wymiany w wyspecjalizowanym warsztacie. Wymiana możebyć konieczna, nawet jeśli nie ma widocznych uszkodzeń. Należyrównież sprawdzić punkty zakotwienia pasa.● Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy pasów.Nie wolno wymontowywać pasa ani wprowadzać w nim żadnychmodyfikacji.● Pasy należy utrzymywać w czystości, w przeciwnym razie zwi-jacze mogą nie działać prawidłowo ⇒ strona 211.

Prawidłowe zapięcie pasówbezpieczeństwa

Zapinanie pasów bezpieczeństwa

Rys. 11 Klamra igniazdo na klamrę

W razie nieprawidłowego ułożenia pasa nie zapewni on pełnejochrony.

– Należy ustawić siedzenie i zagłówek w prawidłowym położe-niu.

– Pas zapina się pociągając za klamrę i przeciągając powolipas przez pierś i biodra.

– Wpiąć klamrę pasa w zatrzask należący do danego siedze-nia i popchnąć ją aż do zablokowania ze słyszalnym kliknię-ciem ⇒ rys. 11.

– Pociągnięciem za pas sprawdzić pewność zapięcia w klam-rze.

Page 25: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

23Pasy bezpieczeństwa

Każdy pas bezpieczeństwa jest wyposażony w automatyczny zwijaczpasa od strony jego naramiennej części. Łagodne wyciąganie pasa zaczęść ramieniową umożliwia pełną swobodę ruchów. Natomiast w przy-padku nagłego hamowania, podczas jazdy po stromym terenie lub pozakrętach oraz w momencie przyspieszania, następuje zablokowanieautomatycznego zwijacza.

Automatyczne zwijacze pasów siedzeń przednich są wyposażone w na-pinacze pasów ⇒ strona 25.

UWAGA● Pasy chronią podróżnego najlepiej, gdy oparcie siedzenia jestustawione w pozycji pionowej, zaś pasy zostały prawidłowo za-pięte.● Nie należy wpinać klamry w zatrzask przynależący do innegosiedzenia. W razie takiego zapięcia, pas nie będzie w stanie nale-życie chronić podróżnego, co zwiększa ryzyko obrażeń.● Należy zawsze włączyć blokadę zwijacza pasa, jeśli za pomo-cą pasa mocowany jest fotelik dziecięcy z grupy 0, 0+ lub 1⇒ strona 42.

Zwalnianie pasów bezpieczeństwa

Rys. 12 Wyjąć klamręz zatrzasku

– Nacisnąć czerwony przycisk na zatrzasku ⇒ rys. 12. Powo-duje to zwolnienie klamry z zatrzasku ⇒  .

– Odprowadzić pas ręką do pełnego zwinięcia, by nie uszko-dzić jego brzegów.

UWAGANigdy nie należy odpinać pasów w trakcie jazdy. Wypinanie się zpasów podczas jazdy zwiększa ryzyko odniesienia ciężkich obra-żeń lub zagrożenie życia.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 26: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

24 Pasy bezpieczeństwa

Ułożenie pasa bezpieczeństwa

Rys. 13 Prawidłowapozycja pasów bezpie-czeństwa i zagłówków,widok z boku

Rys. 14 Prawidłoweułożenie pasa bezpie-czeństwa u kobiet wciąży

Pasy bezpieczeństwa zapewniają optymalną ochronę tylko wówczas,gdy są prawidłowo założone.

Regulację pasa w rejonie barku umożliwiają:

● regulacja wysokości pasów bezpieczeństwa foteli przednich.● regulacja wysokości foteli przednich*.

UWAGA● Niewłaściwie założony pas bezpieczeństwa może spowodo-wać poważne obrażenia w razie wypadku.● Piersiowa część pasa musi przebiegać przez środek barku, nieopinając szyi. Pas musi przebiegać płasko i leżeć wygodnie naklatce piersiowej ⇒ rys. 13.● Biodrowa cześć pasa powinna przebiegać w skos miednicy, anie brzucha. Pas musi przebiegać płasko i leżeć wygodnie w rejo-nie miednicy ⇒ rys. 13. W razie luzu w dopasowaniu pasa, należygo ściągnąć, aby ściśle przylegał do ciała.● W przypadku kobiet w ciąży, część biodrowa pasa musi prze-biegać możliwie najniżej przez miednicę, nigdy nie przez brzuch,a także musi leżeć płasko, by nie wywierać żadnego nacisku naczęść brzuszną.● Należy zapoznać się z ostrzeżeniami i stosować się do nich⇒ strona 21.

Regulacja wysokości pasa bezpieczeństwa

Rys. 15 Umiejscowie-nie regulacji wysokoś-ci pasa

Page 27: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

25Pasy bezpieczeństwa

Do regulacji ułożenia pasa w okolicy barku zależnie od wzrostupasażera służy regulacja wysokości pasa siedzeń przednich.

– Nacisnąć górną część zaczepu prowadzącego pas i przy-trzymać w tym położeniu ⇒ rys. 15.

– Przesunąć zaczep prowadzący w górę lub w dół, aby usta-wić właściwą wysokość pasa ⇒ strona 24.

– Po wyregulowaniu wysokości, pociągnąć mocno pas, abysprawdzić czy zaczep prowadzący jest prawidłowo zakle-szczony.

Napinacze pasów bezpieczeństwa

Działanie napinaczy pasów bezpieczeństwa

Podczas zderzenia czołowego następuje automatyczne zwinięcie pasówbezpieczeństwa przednich foteli.

Pasy bezpieczeństwa pasażerów jadących z przodu są wyposażone wnapinacze. Napinacze są uruchamiane przez specjalne czujniki tylko wwypadku mocnego zderzenia czołowego, bocznego lub uderzenia w tył,wyłącznie wówczas, gdy pas jest w stanie zapiętym. Napinacze pasówbezpieczeństwa zwijają i napinają pasy, przytrzymując pasażerów bliskofotela i ograniczając w ten sposób przemieszczanie się ich do przodu.

Napinacze pasów są uruchamiane tylko jeden raz.

Napinacze nie zadziałają w razie lekkiego zderzenia czołowego, bocz-nego lub tylnego, w razie dachowania, ani w sytuacjach, w których naprzód, bok lub tył pojazd nie działają duże siły.

Informacja● Uruchomieniu się napinaczy pasów towarzyszy obłok drobnego pyłu.Jest to zjawisko normalne i nie oznacza, że w samochodzie wybuchł po-żar.● W razie złomowania samochodu lub składników tego systemu należyprzestrzegać odnośnych przepisów bezpieczeństwa. Przepisy te są do-brze znane warsztatom, a właściciele samochodów również mają donich dostęp.

Serwis i usuwanie napinaczy pasów bezpieczeństwa

Napinacze pasów bezpieczeństwa są elementem pasów instalowanymw fotelach pojazdu. Samodzielne prace przy napinaczach pasów, usu-wanie lub instalowanie innych części układu przy okazji innych naprawmoże doprowadzić do uszkodzenia pasa bezpieczeństwa. W rezultacie,w razie wypadku, napinacz pasa może nie zadziałać lub zadziałać nie-prawidłowo.

Aby skuteczność napinacza pasa bezpieczeństwa nie została zmniej-szona, a zdemontowane części nie spowodowały żadnych obrażeń lubzanieczyszczenia środowiska, konieczne jest przestrzeganie przepisów,z którymi zaznajomione są wyspecjalizowane warsztaty.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 28: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

26 Pasy bezpieczeństwa

UWAGA● Niewłaściwe użytkowanie lub wykonywanie napraw przez oso-by nie będące wykwalifikowanymi mechanikami zwiększa ryzykopoważnych obrażeń lub stwarza zagrożenie życia. Napinacz pasamoże wówczas nie zadziałać w ogóle, lub zadziałać w niewłaści-wych okolicznościach.● Nigdy nie należy próbować dokonywać napraw, regulacji aniusuwać bądź instalować części napinaczy pasów lub samych pa-sów bezpieczeństwa.● Napinacze pasów, same pasy bezpieczeństwa ani ich zwijaczenie podlegają naprawom.● Wykonywanie wszelkich czynności związanych z napinaczamipasów i pasami bezpieczeństwa, obejmujące również ich wymon-towanie i ponowne zamontowanie części układu w połączeniu zinnymi naprawami dozwolone jest wyłącznie w wyspecjalizowa-nym warsztacie.● Napinacze pasów bezpieczeństwa spełniają swoje zadanieochronne tylko jednorazowo w razie wypadku i po ich aktywacjipodlegają wymianie.

Page 29: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

27System poduszek powietrznych

System poduszek powietrznych

Krótkie wprowadzenie

Dlaczego należy zapinać pasy bezpieczeństwa iprzyjmować prawidłową pozycję siedzącą?

Aby poduszki powietrzne mogły jak najlepiej chronić podróżnych, należyzawsze mieć prawidłowo zapięty pas bezpieczeństwa i znajdować się wprawidłowej pozycji siedzącej.

System poduszek powietrznych nie stanowi zamiennika pasów bezpie-czeństwa lecz jest integralną częścią ogólnego systemu biernego bez-pieczeństwa pojazdu. Należy pamiętać, że system poduszek powietrz-nych działa skutecznie wyłącznie, gdy podróżujący samochodem mająprawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa oraz właściwie ustawione za-główki. Dlatego istotne jest, by przez cały czas mieć zapięte pasy bez-pieczeństwa, nie tylko ze względu na wymóg prawny istniejący w wielukrajach, ale również ze względu na własne bezpieczeństwo ⇒ strona 18,Dlaczego należy zapinać pasy bezpieczeństwa.

Poduszka powietrzna napełnia się w ciągu kilku milisekund, więc jeślinie zajmuje się prawidłowej pozycji, przy wyzwalaniu można obrażeń za-grażających życiu. Dlatego też istotne jest, by wszyscy podróżni w sa-mochodzie przybrali prawidłową pozycję siedzącą podczas jazdy.

Gwałtowne hamowanie na chwilę przed wypadkiem może wyrzucić pa-sażera niezapiętego w pasy do przodu, w rejon wyzwalającej się właś-nie poduszki powietrznej. W takim przypadku, rozwijająca się poduszkamoże spowodować poważne obrażenia u takiego pasażera i zagrożenieżycia. Dotyczy to również dzieci.

Należy zawsze zachować jak największą odległość od przedniej pod-uszki powietrznej. Dzięki temu, przednie poduszki mogą się całkowicienapełnić po wyzwoleniu, oferując maksimum ochrony.

Do najistotniejszych czynników powodujących wyzwolenie poduszki po-wietrznej należą: rodzaj wypadku, kąt uderzenia oraz prędkość pojazdu.

To, czy poduszka zostanie wyzwolona czy nie, zależy w głównej mierzeod stopnia wyhamowania pojazdu w wyniku zderzenia, które zarejestru-je czujnik kontrolny. Jeżeli stopień wyhamowania w momencie zderzenianie przekroczy określonych wartości progowych, nie nastąpi wyzwoleniepoduszek czołowych, bocznych oraz kurtyn powietrznych. Należy uwz-ględnić, że widoczne uszkodzenie pojazdu uczestniczącego w wypadku,niezależnie od tego jak poważnie może wyglądać, nie jest decydującymczynnikiem wyzwolenia poduszek powietrznych.

UWAGA● Niewłaściwie zapięty pas bezpieczeństwa lub nieprawidłowapozycja siedząca mogą prowadzić do poważnych obrażeń i za-grożenia życia.● Wszyscy pasażerowie, którzy nie mają prawidłowo zapiętychpasów bezpieczeństwa są narażeni na poważne obrażenia i za-grożenie życia w razie wyzwolenia poduszek powietrznych. Dzieciw wieku do lat 12 powinny zawsze jeździć na tylnej kanapie. Nienależy przewozić dzieci bez odpowiedniego fotelika lub w fotelikuniewłaściwym do wieku, wzrostu lub masy ciała dziecka.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 30: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

28 System poduszek powietrznych

UWAGA (ciąg dalszy)

● Brak zapiętego pasa bezpieczeństwa, pochylenie do przodulub w bok podczas jazdy lub niewłaściwa pozycja siedząca zwięk-szają znacząco ryzyko odniesienia obrażeń. Dodatkowo, ryzykomoże się jeszcze bardziej zwiększyć gdy pasażer zostanie ude-rzony wyzwalająca się poduszką powietrzną.● Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spowodowanych poduszkąpowietrzną należy zawsze mieć prawidłowo zapięty pas bezpie-czeństwa ⇒ strona 18.● Należy ustawić fotel przedni w odpowiednim położeniu.

Zagrożenia związane z zamontowaniem fotelikadziecięcego na przednim fotelu

Przednia poduszka powietrzna pasażera na przednim siedzeniu stanowipoważne zagrożenie dla dziecka siedzącego tyłem do kierunku jazdy. Wprzypadku wyzwolenia może uderzyć z ogromną siłą powodując poważ-ne obrażenia stwarzające zagrożenie życia. Dzieci w wieku do lat 12 po-winny zawsze jeździć na tylnej kanapie.

Z tego powodu stanowczo zalecamy przewożenie dzieci na tylnym sie-dzeniu. Jest to najbezpieczniejsze miejsce w samochodzie. Ewentual-nie, można wyłączyć czołową poduszkę powietrzną pasażera za pomo-cą przełącznika na kluczyk ⇒ strona 34. Przewożąc dzieci w samocho-dzie należy używać fotelika odpowiedniego do wieku i wzrostu dziecka⇒ strona 42.

UWAGA● Zamontowanie fotelika dziecięcego na przednim fotelu pasa-żera zwiększa ryzyko poważnych obrażeń i zagrożenia życia w ra-zie wypadku.● Na przednim fotelu pasażera nie należy montować fotelikadziecięcego, w którym dziecko jedzie tyłem do kierunku jazdy,przy włączonej przedniej poduszce powietrznej. Wyzwolenie pod-uszki czołowej może spowodować poważne obrażenia i stwarzazagrożenie życia dziecka.● Wyzwalająca się poduszka powietrzna może uderzyć ustawio-ny przeciwnie do kierunku jazdy fotelik dziecięcy i rzucić go zwielką siłą na drzwi, dach lub na oparcie fotela.● Jeżeli, w szczególnych okolicznościach, istnieje koniecznośćprzewiezienia dziecka na przednim fotelu w foteliku ustawionymtyłem do kierunku jazdy, należy bezwzględnie przestrzegać nastę-pujących zasad bezpieczeństwa:

– Wyłączyć czołową poduszkę powietrzną pasażera⇒ strona 34, Dezaktywacja przedniej poduszki powietrznapasażera na przednim fotelu.– Fotelik dziecięcy musi być dopuszczony przez producentaspecjalnie do użytku na przednim siedzeniu samochodu wy-posażonego w poduszkę czołową lub boczną.– Należy przestrzegać instrukcji montażu dla użytkownikasformułowanych przez producenta fotelika dziecięcego orazzawartych tam instrukcji bezpieczeństwa ⇒ strona 42, Bez-pieczeństwo dzieci.– Przed zamontowaniem fotelika dziecięcego należy odsunąćfotel pasażera maksymalnie do tyłu, aby zapewnić jak najwięk-szą odległość od poduszki czołowej pasażera.– Upewnić się, że żadne przedmioty nie uniemożliwiają całko-witego odsunięcia fotela pasażera do tyłu.– Oparcie przedniego fotela musi znajdować się pod kątemprostym.

Page 31: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

29System poduszek powietrznych

Lampka sygnalizacyjna poduszki powietrznej inapinacz pasa bezpieczeństwa

Lampka sygnalizacyjna sygnalizuje stan wszystkich elementów układupoduszek powietrznych i napinaczy pasów bezpieczeństwa, w tym rów-nież stan modułów sterowania i złączy elektrycznych.

Monitorowanie układu poduszek powietrznych i napinaczy pasówbezpieczeństwaZarówno system poduszek powietrznych, jak i system napinaczy pasówbezpieczeństwa są nieustannie monitorowane elektronicznie. Przy każ-dorazowym włączeniu stacyjki zapala się lampka sygnalizacyjna nakilka sekund , a na wyświetlaczu tablicy rozdzielczej* pojawia się komu-nikat PODUSZKA POWIETRZNA/NAPINACZ PASA.

System należy skontrolować, w przypadku gdy lampkasygnalizacyjna :● nie zapala się przy włączonej stacyjce● gaśnie po 4 sekundach po włączeniu stacyjki● gaśnie, a następnie zapala się ponownie po włączeniu stacyjki● zapala się lub miga w czasie jazdy.

W razie nieprawidłowego działania systemu, lampka ostrzegawcza za-pala się i nie gaśnie. Ponadto, w zależności od rodzaju usterki, na wy-świetlaczu pojawia się informacja o usterce przez ok. 10 sekund, z jed-noczesnym krótkim dźwiękowym sygnałem ostrzegawczym. W takimwypadku należy niezwłocznie skontaktować się z wyspecjalizowanymwarsztatem w celu skontrolowania systemu.

Jeżeli Serwis Techniczny wyłączył jakąkolwiek poduszkę powietrzną,lampka ostrzegawcza będzie migać kilka sekund dłużej, po przeprowa-dzeniu weryfikacji i zgaśnie, jeśli nie zostanie stwierdzona żadna uster-ka.

UWAGA● W razie wystąpienia nieprawidłowości, system poduszek po-wietrznych i napinaczy pasów bezpieczeństwa nie będzie w sta-nie spełniać należycie swojej funkcji ochronnej.● W razie stwierdzenia nieprawidłowości należy niezwłoczniezlecić kontrolę systemu wyspecjalizowanemu warsztatowi. Wprzeciwnym razie, jeśli dojdzie do wypadku, może nie nastąpićwyzwolenie poduszek powietrznych i zadziałanie napinaczy pa-sów, lub oba systemy mogą nie zadziałać prawidłowo.

Naprawy, konserwacja i usuwanie poduszekpowietrznych

Elementy systemu poduszek powietrznych są zainstalowane w samo-chodzie w różnych miejscach. Podczas wykonywania prac przy układziepoduszek powietrznych, lub jeżeli inne naprawy wymagają wymontowa-nia i zamontowania elementów układu poduszek powietrznych, elemen-ty układu mogą zostać uszkodzone. Może to spowodować, że w raziewypadku poduszka nie wyzwoli się prawidłowo lub nie uruchomi sięwcale.

W razie złomowania samochodu lub składników tego systemu należyprzestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Wymogi te sąznane wyspecjalizowanym warsztatom oraz punktom złomowania pojaz-dów.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 32: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

30 System poduszek powietrznych

UWAGA● Niefachowe naprawy lub niewłaściwe postępowanie z podusz-kami powietrznymi zwiększają ryzyko poważnych obrażeń i stwa-rzają zagrożenie życia. Poduszka powietrzna może wówczas niezadziałać w ogóle, lub zadziałać w niewłaściwych okolicznoś-ciach.● Nie należy w żaden sposób przerabiać, zakrywać ani przyle-piać czegokolwiek do centralnej części koła kierownicy ani na po-wierzchni modułu poduszki powietrznej na desce rozdzielczej postronie pasażera.● Ważne, aby do powierzchni przykrywających poduszki po-wietrzne nie mocować żadnych przedmiotów takich jak uchwytyna napoje albo telefon.● Do czyszczenia koła kierownicy oraz deski rozdzielczej uży-wać wyłącznie suchej lub zwilżonej wodą ściereczki. Tablicy roz-dzielczej i pokryw modułów poduszek powietrznych nie wolnoczyścić środkami zawierającymi rozpuszczalniki. Rozpuszczalnikipowodują porowatość powierzchni. W razie wyzwolenia poduszkipowietrznej może nastąpić oddzielenie plastikowych części, któremogą spowodować obrażenia.● Nigdy nie należy próbować dokonywać napraw, regulacji aniusuwać bądź instalować elementów systemu poduszek powietrz-nych.● Wszelkie prace przy systemie poduszek powietrznych lubusuwanie bądź instalowanie elementów tego systemu przy okazjiinnych napraw (np. układu kierowniczego) powinny być wykony-wane w wyspecjalizowanym warsztacie. Warsztaty takie dysponu-ją niezbędnymi narzędziami, urządzeniami diagnostycznymi, wie-dzą na temat napraw oraz wykwalifikowanym personelem.● Usilnie zalecamy wykonywanie wszelkich prac związanych zsystemem poduszek powietrznych w wyspecjalizowanych warsz-tatach.

UWAGA (ciąg dalszy)

● Nigdy nie podejmować prób modyfikacji przedniego zderzakai nadwozia.● Poduszki powietrzne chronią podróżnych tylko w jednym wy-padku; po ich wyzwoleniu podlegają wymianie.

Informacja dotycząca środowiskaPoduszki powietrzne stanowią specjalny rodzaj odpadów i wymagająutylizacji przez Autoryzowany Serwis, ze względu na zawartość elemen-tów pirotechnicznych.

Page 33: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

31System poduszek powietrznych

Przednie poduszki powietrzne

Ważne informacje dotyczące poduszki powietrznejpasażera z przodu

Rys. 16 Osłona prze-ciwsłoneczna: naklej-ka z informacjami opoduszce powietrznej.

Rys. 17 W tylnej częś-ci ramy drzwi po stro-nie pasażera: naklejkaz informacjami o pod-uszce powietrznej.

Naklejka z ważnymi informacjami na temat poduszki powietrznej pasa-żera znajduje się na osłonie przeciwsłonecznej pasażera i/lub na ramiedrzwi po stronie pasażera. Należy zapoznać się i bezwzględnie prze-strzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w kolej-nych rozdziałach:

● Foteliki dziecięce i poduszki powietrznej po stronie pasażera⇒ strona 42, Uwagi związane z bezpieczeństwem stosowania foteli-ków bezpieczeństwa.● Bezpieczna odległość od poduszki powietrznej po stronie pasażera⇒ strona 28, Zagrożenia związane z zamontowaniem fotelika dziecięce-go na przednim fotelu.● Przedmioty znajdujące się pomiędzy pasażerem a poduszką po-wietrzną po stronie pasażera ⇒ strona 34, Uwagi bezpieczeństwa dot.systemu czołowych poduszek powietrznych.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 34: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

32 System poduszek powietrznych

Opis przednich poduszek powietrznych

Rys. 18 Poduszka po-wietrzna kierowcyumieszczona w kie-rownicy.

Rys. 19 Czołowa pod-uszka powietrzna pa-sażera umieszczona wdesce rozdzielczej.

Przednia poduszka powietrzna kierowcy znajduje się w kierownicy⇒ rys. 18, natomiast przednia poduszka pasażera jest ulokowana w des-ce rozdzielczej ⇒ rys. 19. Poduszki powietrzne są oznaczone napisem„AIRBAG“.

W połączeniu z pasami bezpieczeństwa system przednich poduszek po-wietrznych dodatkowo chroni głowę i klatkę piersiowa jadących z przoduw razie silnego zderzenia czołowego ⇒ strona 34, Uwagi bezpieczeń-stwa dot. systemu czołowych poduszek powietrznych.

System poduszek czołowych składa się przede wszystkim z:● elektronicznego systemu kontroli i monitorowania (modułu sterowa-nia)● dwóch poduszek czołowych (poduszek z wyzwalaczem gazu) prze-znaczonych dla kierowcy i pasażera● lampki sygnalizacyjnej na tablicy rozdzielczej ⇒ strona 29

Stan układu poduszek powietrznych jest monitorowany elektronicznie.Lampka sygnalizacyjna systemu poduszek powietrznych zapala się nakilka sekund przy każdym włączeniu stacyjki (autodiagnostyka).

Następujące zachowanie lampki sygnalizacyjnej sygnalizuje błądsystemu :● nie zapala się przy włączonej stacyjce ⇒ strona 29,● gaśnie po 4 sekundach po włączeniu stacyjki● gaśnie, a następnie zapala się ponownie po włączeniu stacyjki● zapala się lub miga w czasie jazdy.

Układ przednich poduszek powietrznych nie działa wnastępujących przypadkach:● wyłączona stacyjka,● zderzenie czołowe o niewielkiej sile,● uderzenie boczne,● uderzenie w tył pojazdu,● przewrócenie się pojazdu na bok lub na dach.

Page 35: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

33System poduszek powietrznych

UWAGA● Pasy bezpieczeństwa i poduszki powietrzne mogą zapewnićoptymalną ochronę jedynie we właściwej pozycji siedzącej pod-różnych ⇒ strona 9, Prawidłowa pozycja siedząca pasażerów.● W razie stwierdzenia nieprawidłowości w systemie poduszekpowietrznych należy niezwłocznie zlecić kontrolę systemu wy-specjalizowanemu warsztatowi. W przeciwnym razie przy zderze-niu czołowym system może nie wyzwolić poduszek lub zrobić toniewłaściwie.

Działanie czołowych poduszek powietrznych

Rys. 20 Napełnioneczołowe poduszki po-wietrzne

Napełnione poduszki powietrzne zmniejszają ryzyko obrażeń głowy iklatki piersiowej.

System poduszek powietrznych został zaprojektowany tak, że wyzwole-nie poduszek kierowcy i pasażera z przodu następuje w razie silnegozderzenia czołowego.

Przy niektórych wypadkach może nastąpić jednoczesne wyzwoleniepoduszek czołowych, bocznych i kurtyn.

Uruchomienie systemu powoduje napełnienie poduszek gazem pędnymi rozwinięcie poduszek przed kierowcą i pasażerem ⇒ rys. 20. W pełnirozwinięte poduszki amortyzują ruch podróżujących na przednich sie-dzeniach do przodu, przyczyniając się jednocześnie do zmniejszenia ry-zyka obrażeń głowy i górnej części ciała.

Poduszka powietrzna została specjalnie zaprojektowana tak, by w mo-mencie nacisku pasażera na nią, gaz zaczął uchodzić w sposób kontro-lowany. W ten sposób poduszka otacza i chroni głowę i klatkę piersiowąpasażera. Po zderzeniu z poduszki uchodzi gaz, przywracając w tensposób widoczność.

Wyzwolenie poduszek powietrznych występuje niezwykle szybko, w ty-sięcznych sekundy, umożliwiając dodatkową ochronę pasażerów w raziewypadku. Aktywacji poduszki może towarzyszyć obłok drobnego pyłu.Jest to zjawisko normalne i nie oznacza, że w samochodzie wybuchł po-żar.

Pokrywy poduszek powietrznych w momenciewyzwolenia czołowych poduszek powietrznych

Rys. 21 Pokrywy poduszek powietrznych podczas rozwijania się czołowychpoduszek powietrznych

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 36: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

34 System poduszek powietrznych

Pokrywy poduszki powietrznej rozwijają się z koła kierownicy lub z deskirozdzielczej w momencie wyzwolenia poduszek kierowcy i pasażera zprzodu ⇒ rys. 21. Pokrywy pozostają przymocowane do kierownicy lubdeski rozdzielczej.

Uwagi bezpieczeństwa dot. systemu czołowychpoduszek powietrznych

UWAGA● Pasy bezpieczeństwa i poduszki powietrzne mogą zapewnićoptymalną ochronę jedynie we właściwej pozycji siedzącej pod-różnych ⇒ strona 9, Prawidłowa pozycja siedząca pasażerów.● Strefa wyzwolenia poduszek pomiędzy siedzącymi z przodu asamymi poduszkami nie może być w żadnym wypadku zajętaprzez innego pasażera, zwierzęta ani przedmioty.● Poduszki powietrzne chronią podróżnych tylko w jednym wy-padku; po ich wyzwoleniu podlegają wymianie.● Równie ważne jest, aby do powierzchni przykrywających pod-uszki powietrzne nie mocować żadnych przedmiotów takich jakuchwyty na napoje albo telefon.● Nie należy zmieniać w żaden sposób elementów systemu pod-uszek powietrznych.

Dezaktywacja przedniej poduszki powietrznapasażera na przednim fotelu

Rys. 22 W schowkupodręcznym: kluczy-kowy przełącznik akty-wacji i dezaktywacjiprzedniej poduszki po-wietrznej pasażera.

Rys. 23 Lampka syg-nalizacyjna dezaktywa-cji przedniej poduszkipowietrznej pasażera.

Jeśli na przednim fotelu pasażera zamontowany zostanie fotelikdziecięcy, w którym dziecko jedzie tyłem do kierunku jazdy, na-leży wyłączyć przednią poduszkę powietrzną.

Gdy przednia poduszka powietrzna pasażera zostanie zdezak-tywowana, zdezaktywowana zostaje tylko przednia poduszkapowietrzna. Wszystkie inne poduszki powietrzne w pojeździepozostają aktywne.

Page 37: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

35System poduszek powietrznych

Dezaktywacja przedniej poduszki powietrznej pasażera naprzednim fotelu– Wyłączyć stacyjkę.

– Otworzyć schowek po stronie pasażera.

– Wsunąć kluczyk w szczelinę wyłącznika w celu dezaktywacjiczołowej poduszki powietrznej pasażera ⇒ rys. 22. Kluczykpowinien wejść mniej więcej na głębokość 3/4 swojej długoś-ci, do oporu.

– Po włożeniu delikatnie przekręcić kluczyk w pozycję OFF.Nie przekręcać kluczyka na siłę po wyczuciu oporu, i spraw-dzić, czy wszedł całkowicie w wyłącznik.

– Sprawdzić, czy lampka sygnalizacyjna „OFF“ na tablicy roz-dzielczej ⇒ rys. 23 świeci się nadal po włączeniu stacyjki⇒  .

Aktywacja przedniej poduszki powietrznej pasażera naprzednim fotelu– Wyłączyć stacyjkę.

– Wsunąć kluczyk w szczelinę wyłącznika w celu dezaktywacjiczołowej poduszki powietrznej pasażera ⇒ rys. 22. Kluczykpowinien wejść mniej więcej na głębokość 3/4 swojej długoś-ci, do oporu.

– Następnie przekręcić powoli kluczyk w pozycję ON. Nieprzekręcać kluczyka na siłę po wyczuciu oporu, i sprawdzić,czy wszedł całkowicie w wyłącznik.

– Sprawdzić, czy lampka sygnalizacyjna na tablicy rozdzielczej⇒ rys. 23 nie zapala się przy włączonej stacyjce ⇒  .

UWAGA● Odpowiedzialność za prawidłowe położenie przełącznika klu-czykowego spoczywa na kierowcy.● Przednią poduszkę powietrzną pasażera z przodu należy wyłą-czać tylko w wyjątkowych przypadkach, np. gdy trzeba użyć fote-lika dziecięcego skierowanego tyłem do kierunku jazdy⇒ strona 42, Bezpieczeństwo dzieci.● Nie należy montować fotelika dziecięcego zwróconego tyłemdo kierunku jazdy na przednim siedzeniu bez dezaktywacji czoło-wej poduszki powietrznej pasażera. W przeciwnym razie istniejezagrożenie życia.● Poduszkę należy ponownie włączyć z chwilą, gdy fotelik dzie-cięcy zostanie zdemontowany z przedniego siedzenia.● Wyłączyć przednią poduszkę powietrzną pasażera z przodu,gdy stacyjka jest wyłączona, w przeciwnym razie może dojść dousterki w układzie poduszek powietrznych, co może spowodo-wać, że poduszka nie wyzwoli się prawidłowo, lub w razie wypad-ku w ogóle nie zadziała.● Nigdy nie pozostawiać kluczyka w wyłączniku poduszki po-wietrznej, bowiem może ulec on uszkodzeniu lub włączyć albowyłączyć poduszkę powietrzną w czasie jazdy.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 38: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

36 System poduszek powietrznych

UWAGA (ciąg dalszy)

● Jeśli przednia poduszka powietrzna pasażera z przodu jestwyłączona, gdy lampka sygnalizacyjna AIRBAG OFF nie świecisię w sposób ciągły, może występować usterka w układzie pod-uszek powietrznych:

– Należy zlecić kontrolę systemu wyspecjalizowanemu warsz-tatowi.– Nie należy używać fotelika na przednim siedzeniu pasażera!Przednia poduszka powietrzna pasażera z przodu może zostaćuruchomiony, mimo usterki w systemie i, w rezultacie, dzieckomoże doznać poważnych obrażeń lub narażone na zagrożenieżycia.– Nie można przewidzieć, czy przednia poduszka powietrznapasażera zostanie wyzwolona w razie wypadku. Należy os-trzec o tym wszystkich pasażerów.

● Podczas korzystania z kluczyka do aktywacji/dezaktywacjiprzedniej poduszki powietrznej pasażera z przodu, włączona/wy-łączona zostanie tylko przednia poduszka powietrzna pasażera.Boczne poduszki powietrzne i czołowa poduszka powietrzna odstrony pasażera pozostają aktywne.

Boczne poduszki powietrzne*

Opis bocznych poduszek powietrznych

Rys. 24 Boczna pod-uszka powietrzna w fo-telu kierowcy

Przednie boczne poduszki powietrzne są umieszczone w oparciach fo-teli kierowcy ⇒ rys. 24 i pasażera z przodu, natomiast tylne boczne pod-uszki powietrzne znajdują się w poszyciu tylnego nadkola. Umiejscowie-nie poduszek oznaczone jest napisem „AIRBAG“ w górnej części opar-cia siedzenia i poszyciu tylnego nadkola.

W połączeniu z pasami bezpieczeństwa system bocznych poduszek po-wietrznych dodatkowo chroni górne części ciała jadących z przodu w ra-zie silnego zderzenia czołowego ⇒ strona 38, Uwagi dot. bezpieczeń-stwa związane z działaniem systemu bocznych poduszek powietrznych.

Przy uderzeniu bocznym boczne poduszki zmniejszają ryzyko obrażeńpasażerów na przednich fotelach chroniąc części ciała zwrócone w stro-nę uderzenia. Oprócz zwykłej funkcji ochronnej podczas zderzenia, pa-sy bezpieczeństwa utrzymują również pasażerów na przednich fotelachi zewnętrznych tylnych siedzeniach w pozycji, w której te poduszki po-wietrzne zapewniają maksymalną ochronę.

Page 39: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

37System poduszek powietrznych

Układ bocznych poduszek powietrznych nie działa wnastępujących przypadkach:● wyłączona stacyjka,● uderzenie boczne o niewielkiej sile,● zderzenie czołowe,● uderzenie w tył pojazdu,● przewrócenie się pojazdu na bok lub na dach.

Główne części systemu bocznych poduszek powietrznych:● elektroniczny system sterowania i monitorowania (moduł sterujący)● przednie poduszki powietrzne umieszczone w oparciach foteli przed-nich i siedzeń tylnych oraz tylnych bocznych poduszek powietrznych wposzyciu tylnego nadkola,● lampka sygnalizacyjna na tablicy rozdzielczej ⇒ strona 29

Stan układu poduszek powietrznych jest monitorowany elektronicznie.Kontrolka poduszki powietrznej zapala się na 4 sekundy przy każdymwłączeniu stacyjki (autodiagnostyka).

UWAGANależy stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa⇒  in Uwagi bezpieczeństwa dot. systemu czołowych poduszekpowietrznych na stronie 34.● Przy kolizji bocznej boczne poduszki powietrzne nie zadziała-ją, jeśli czujniki nie zmierzą prawidłowo wzrostu ciśnienia wew-nątrz drzwi spowodowanego wytłoczeniem powietrza z części po-siadającej otwory w panelu drzwiowym.● Nigdy nie jeździć pojazdem ze zdemontowanymi panelamiwewnętrznymi.

UWAGA (ciąg dalszy)

● Nigdy nie jeździć pojazdem ze zdemontowanymi panelamiwewnętrznymi drzwi lub z panelami zamontowanymi nieprawidło-wo.● Nie należy prowadzić pojazdu z usuniętymi głośnikami w pa-nelach drzwiowych, o ile otwory po głośnikach nie zostały odpo-wiednio zaślepione.● Jeżeli w panelach wewnętrznych drzwi są zamontowane do-datkowe głośniki lub inne elementy, zawsze należy sprawdzaćczy otwory po nich zostały zaślepione lub zakryte.● Wszelkie prace przy drzwiach powinny być wykonywane wSerwisie Technicznym.

Działanie bocznych poduszek powietrznych

Rys. 25 Napełnioneboczne poduszki po-wietrzne z lewej stronypojazdu

Należy stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa⇒ strona 34.

Napełnione poduszki powietrzne zmniejszają ryzyko urazów głowy i klat-ki piersiowej w wielu zderzeniach bocznych.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 40: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

38 System poduszek powietrznych

W zależności od rodzaju zderzenia bocznego, boczna poduszka po-wietrzna jest wyzwalana przez uderzenie w bok pojazdu ⇒ rys. 25.

Przy niektórych wypadkach może nastąpić jednoczesne wyzwoleniepoduszek czołowych, bocznych i kurtyn.

Uruchomienie systemu powoduje napełnienie poduszki gazem pędnym.

W pełni rozwinięte poduszki amortyzują ruch podróżujących na przed-nich fotelach oraz na zewnętrznych tylnych siedzeniach do przodu, przy-czyniając się jednocześnie do zmniejszenia ryzyka obrażeń górnej częś-ci ciała.

Poduszka powietrzna została specjalnie zaprojektowana tak, by w mo-mencie nacisku pasażera na nią, gaz zaczął uchodzić w sposób kontro-lowany. W ten sposób poduszka otacza i chroni głowę i klatkę piersiowąpasażera.

Uwagi dot. bezpieczeństwa związane z działaniemsystemu bocznych poduszek powietrznych

UWAGA● Brak zapiętego pasa bezpieczeństwa, pochylenie do przodulub niewłaściwa pozycja siedząca podczas jazdy zwiększają zna-cząco ryzyko odniesienia obrażeń w razie zadziałania systemupoduszek powietrznych podczas wypadku.● Aby boczne poduszki powietrzne mogły maksymalnie chronićpasażerów, podczas jazdy należy utrzymywać prawidłową pozy-cje siedzącą i mieć zapięte pasy.● Pasażerowie zajmujący zewnętrzne siedzenia nie powinni trzy-mać żadnych przedmiotów ani zwierząt domowych w przestrzenipomiędzy nimi a poduszka powietrzną, nie wolno też zezwalać

UWAGA (ciąg dalszy)

dzieciom, ani innym pasażerom na takie zachowanie. Ważne rów-nież, aby do drzwi nie mocować żadnych przedmiotów (takich jakuchwyty na napoje ). Osłabia do ochronne działanie bocznychpoduszek powietrznych.● Wieszaki na odzież stanowiące wyposażenie samochodu słu-żą do wieszania wyłącznie lekkich ubrań. W kieszeniach nie nale-ży trzymać ciężkich ani ostrych przedmiotów.● Nie wolno mocno uderzać ani kopać tapicerki oparcia, ponie-waż może to spowodować uszkodzenie systemu. W takim wypad-ku nie nastąpi wyzwolenie poduszek powietrznych.● W żadnym wypadku nie należy zakładać pokrowców ochron-nych na siedzenia wyposażone w boczne poduszki powietrzne,chyba że takie pokrowce posiadają aprobatę na stosowanie w da-nym modelu. Ponieważ poduszka powietrzna rozwija się z bocz-nej części oparcia, założenie pokrowca bez aprobaty na siedzeniemogłoby stanowić przeszkodę dla poduszki, osłabiając skutecz-ność jej działania ⇒ strona 212, Akcesoria, wymiana części i mo-dyfikacje.● Wszelkie uszkodzenia oryginalnej tapicerki foteli lub wokółobrzeży elementów bocznych poduszek powietrznych należy nie-zwłocznie naprawiać w wyspecjalizowanym warsztacie.● Poduszki powietrzne chronią podróżnych tylko w jednym wy-padku; po ich wyzwoleniu podlegają wymianie.● Wszelkie prace przy systemie bocznych poduszek powietrz-nych lub usuwanie bądź instalowanie elementów tego systemuprzy okazji innych napraw (np. demontażu przedniego fotela) po-winny być wykonywane w wyspecjalizowanym warsztacie. Wprzeciwnym razie, w działaniu systemu poduszek powietrznychmogą wystąpić błędy.

Page 41: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

39System poduszek powietrznych

UWAGA (ciąg dalszy)

● Nie należy zmieniać w żaden sposób elementów systemu pod-uszek powietrznych.● Poduszki czołowe i boczne są monitorowane przez czujnikiumieszczone we wnętrzu drzwi przednich. Aby zapewnić prawid-łowe działanie czołowych poduszek powietrznych i kurtyn po-wietrznych nie należy zmieniać w żaden sposób paneli drzwio-wych, ani samych drzwi (np. poprzez montowanie głośników).Uszkodzenie przednich drzwi może uniemożliwić prawidłowedziałanie systemu poduszek powietrznych. Wszelkie prace przydrzwiach przednich powinny być wykonywane w wyspecjalizowa-nym warsztacie.

Kurtyny powietrzne

Opis kurtyn powietrznych

Rys. 26 Umiejscowienie kurtyn powietrznych z lewej strony pojazdu

Kurtyny powietrzne są umiejscowione po obu stronach wnętrza pojazdu,powyżej drzwi ⇒ rys. 26 i są oznaczone napisem „AIRBAG“.

W połączeniu z pasami bezpieczeństwa system kurtyn powietrznych do-datkowo chroni głowę i klatkę piersiowa jadących z przodu w razie silne-go zderzenia bocznego ⇒ strona 40, Uwagi dot. bezpieczeństwa zwią-zane z działaniem systemu kurtyn powietrznych.

Główne elementy systemu kurtyn powietrznych:● elektroniczny system sterowania i monitorowania (moduł sterujący)● kurtyny powietrzne (poduszki z generatorem gazu) dla kierowcy, pa-sażera z przodu oraz pasażerów na tylnych siedzeniach● lampka sygnalizacyjna na tablicy rozdzielczej ⇒ strona 29

Stan układu poduszek powietrznych jest monitorowany elektronicznie.

Wyzwolenie kurtyny powietrznej nie nastąpi w następującychprzypadkach:● wyłączona stacyjka,● zderzenie czołowe,● uderzenie w tył pojazdu,● przewrócenie się pojazdu na bok lub na dach,● uderzenie boczne o niewielkiej sile,

UWAGAW razie stwierdzenia nieprawidłowości w systemie poduszek po-wietrznych należy niezwłocznie zlecić kontrolę systemu wyspe-cjalizowanemu warsztatowi. W przeciwnym razie przy zderzeniubocznym system może nie wyzwolić poduszek lub zrobić to nie-właściwie.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 42: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

40 System poduszek powietrznych

Działanie kurtyn powietrznych

Rys. 27 Wyzwolonekurtyny powietrzne

Całkowicie napełnione poduszki powietrzne zmniejszają ryzyko urazówgłowy i klatki piersiowej przy zderzeniu bocznym.

W niektórych zderzeniach bocznych kurtyna powietrzna jest wyzwala-na przez uderzenie w bok pojazdu ⇒ rys. 27.

Przy niektórych wypadkach może nastąpić jednoczesne wyzwoleniepoduszek czołowych, bocznych i kurtyn.

Uruchomienie systemu powoduje napełnienie poduszki gazem pędnym.Poduszka zasłania wówczas boczne okna i słupki drzwi.

W pełni rozwinięte poduszki amortyzują ruch podróżujących na przed-nich siedzeniach do przodu, przyczyniając się jednocześnie do zmniej-szenia ryzyka obrażeń górnej części ciała.

Poduszka powietrzna została specjalnie zaprojektowana tak, by w mo-mencie nacisku pasażera na nią, gaz zaczął uchodzić w sposób kontro-lowany. W ten sposób poduszka otacza i chroni głowę i klatkę piersiowąpasażera.

Uwagi dot. bezpieczeństwa związane z działaniemsystemu kurtyn powietrznych

UWAGA● Aby kurtyny powietrzne mogły w jak największym stopniuchronić pasażerów, podczas jazdy należy utrzymywać prawidło-wą pozycje siedzącą i mieć zapięte pasy.● Z przyczyn bezpieczeństwa kurtyny powietrzne należy dezak-tywować w pojazdach, w których przestrzeń pasażerska jest od-dzielona specjalną szybą. W tym celu należy się skontaktować zCentrum Serwisowym.● Pomiędzy pasażerami na zewnętrznych siedzeniach a kurtyna-mi powietrznymi, w przestrzeni ich rozwijania się nie mogą sięznajdować żadne inne osoby, zwierzęta ani przedmioty, aby kurty-na mogła się całkowicie rozwinąć bez żadnych przeszkód i za-pewnić pasażerowi możliwie najlepszą ochronę. Z tego powodu,nie należy montować w bocznych oknach żaluzji, które nie zosta-ły oficjalnie dopuszczone w samochodzie ⇒ strona 212, Akceso-ria, wymiana części i modyfikacje.● Wieszaki na odzież stanowiące wyposażenie samochodu słu-żą do wieszania wyłącznie lekkich ubrań. W kieszeniach nie nale-ży trzymać ciężkich ani ostrych przedmiotów. Nie należy umie-szczać ubrań na wieszakach.● Poduszki powietrzne chronią podróżnych tylko w jednym wy-padku; po ich wyzwoleniu podlegają wymianie.● Wszelkie prace przy systemie kurtyn powietrznych lub usuwa-nie bądź instalowanie elementów tego systemu przy okazji in-nych napraw (np. demontażu podsufitki) powinny być wykonywa-ne w wyspecjalizowanym warsztacie. W przeciwnym razie, wdziałaniu systemu poduszek powietrznych mogą wystąpić błędy.

Page 43: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

41System poduszek powietrznych

UWAGA (ciąg dalszy)

● Nie należy zmieniać w żaden sposób elementów systemu pod-uszek powietrznych.● Poduszki czołowe i boczne są monitorowane przez czujnikiumieszczone we wnętrzu drzwi przednich. Aby zapewnić prawid-łowe działanie czołowych poduszek powietrznych i kurtyn po-wietrznych nie należy zmieniać w żaden sposób paneli drzwio-wych, ani samych drzwi (np. przez doposażenie pojazdu w głoś-niki). Uszkodzenie przednich drzwi może uniemożliwić prawidło-we działanie systemu poduszek powietrznych. Wszelkie praceprzy drzwiach przednich powinny być wykonywane w wyspecjali-zowanym warsztacie.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 44: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

42 Bezpieczeństwo dzieci

Bezpieczeństwo dzieci

Krótkie wprowadzenie

Wstęp

Ze względów bezpieczeństwa, na podstawie wniosków wyciągniętychze statystyk wypadkowych zaleca się przewożenie dzieci do lat 12 natylnym siedzeniu. W zależności od wieku, wzrostu i wagi dzieci na tyl-nym siedzeniu należy przewozić w foteliku lub zapiętych pasach bezpie-czeństwa. Ze względów bezpieczeństwa fotelik dziecięcy powinien byćzamontowany za fotelem pasażera lub na środkowym tylnym siedzeniu.

Prawa fizyki i siły działające przy zderzeniu dotyczą również dzieci⇒ strona 19. Inaczej niż u dorosłych, mięśnie i układ kostny dzieci nie sąjeszcze w pełni rozwinięte. Oznacza to, że dzieci są narażone na więk-sze ryzyko obrażeń.

Aby zmniejszyć to ryzyko, podróżując samochodem dzieci powinny za-wsze korzystać z fotelików dziecięcych.

Zalecamy stosowanie produktów dla dzieci z Programu OryginalnychAkcesoriów SEAT-a, który obejmuje produkowane przez firmę „Peke“1)

foteliki dla dzieci w każdym przedziale wiekowym.

Foteliki te zostały specjalnie zaprojektowane i otrzymały aprobatę napodstawie regulaminu ONZ/EKG 44.

Przy montowaniu i użytkowaniu fotelików dziecięcych należy stosowaćsię do instrukcji producenta i przestrzegać obowiązujących przepisów.Należy zapoznać się i pamiętać ⇒ strona 42, Uwagi związane z bez-pieczeństwem stosowania fotelików bezpieczeństwa.

Zalecamy, aby wraz z dokumentacją pojazdu przechowywać Instrukcjęfotelika dziecięcego wydaną przez producenta.

Uwagi związane z bezpieczeństwem stosowaniafotelików bezpieczeństwa

Kierowca odpowiada za dzieci przewożone w jego samochodzie.

● Należy je chronić używając odpowiednich fotelików dziecięcych⇒ strona 43.● Należy dopilnować właściwego ułożenia pasa bezpieczeństwa, wed-ług instrukcji producenta fotelika.● Podczas jazdy nie wolno dopuścić, by dzieci odwracały uwagę kie-rowcy od drogi.

1) Nie obowiązuje we wszystkich krajach

Page 45: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

43Bezpieczeństwo dzieci

UWAGA● Nie należy montować fotelika dziecięcego zwróconego tyłemdo kierunku jazdy na przednim siedzeniu bez dezaktywacji czoło-wej poduszki powietrznej pasażera. Może to spowodować zagro-żenie życia dziecka! W wyjątkowych przypadkach, kiedy zachodzikonieczność przewiezienia dziecka na przednim siedzeniu pasa-żera, należy wyłączyć przypisaną do tego siedzenia poduszkę po-wietrzną ⇒ strona 34, Dezaktywacja przedniej poduszki powietrz-na pasażera na przednim fotelu. Jeżeli fotel pasażera jest regulo-wany na wysokość, należy ustawić go w najwyższym położeniu.● Jeżeli samochód nie jest wyposażony w kluczykowy wyłącz-nik poduszki powietrznej, należy się zwrócić do Centrum Serwi-sowego.● Wszyscy podróżujący, a zwłaszcza dzieci, muszą przyjąć właś-ciwą pozycję siedzącą i mieć prawidłowo zapięte pasy bezpie-czeństwa podczas jazdy.● Dzieci i niemowląt nie wolno trzymać na rękach. Może to spo-wodować zagrożenie życia dziecka!● Nie wolno przewozić dzieci bez odpowiedniego zabezpiecze-nia, ani pozwalać im na stawanie lub klękanie na siedzeniu pod-czas jazdy. W razie wypadku przemieszczanie się dziecka wewnętrzu pojazdu stanowi zagrożenie życia dziecka i innych pasa-żerów.● Niewłaściwa pozycja siedząca u dzieci podczas jazdy narażaje na większe ryzyko obrażeń w razie manewru nagłego hamowa-nia lub podczas wypadku. Dzieje się tak w szczególności w przy-padku, gdy dziecko podróżuje na przednim fotelu pasażera w mo-mencie wyzwolenia poduszek w wypadku; może to spowodowaćpoważne konsekwencje i doprowadzić do poważnych obrażeń, anawet zagrożenia życia.● Odpowiedni fotelik dziecięcy zapewnia dziecku ochronę!

UWAGA (ciąg dalszy)

● Nigdy nie należy pozostawiać dzieci samych w foteliku anigdzie indziej w samochodzie.● W zależności od warunków atmosferycznych w samochodziemoże być bardzo gorąco lub bardzo zimno. Może to stanowić za-grożenie życia.● Dzieci o wzroście poniżej 150 cm nie mogą korzystać z nor-malnego pasa bezpieczeństwa, ponieważ mógłby on spowodo-wać obrażenia okolic brzucha i szyi przy gwałtownym hamowaniulub w razie wypadku.● W foteliku może podróżować tylko jedno dziecko⇒ strona 43, Foteliki dziecięce.● Jeśli na tylnych siedzeniach zamontowany jest fotelik, należywłączyć zabezpieczenie blokady drzwi przed dziećmi⇒ strona 93.

Foteliki dziecięce

Pogrupowane kategorie fotelików dziecięcych

Należy używać wyłącznie fotelików, które mają oficjalną aprobatę i sąodpowiednie dla danego dziecka.

Foteliki dziecięce podlegają regulaminowi ONZ/EKG 44. ONZ/EKG oz-nacza: Regulamin Europejskiej Komisji Gospodarczej Organizacji Naro-dów Zjednoczonych

Foteliki dziecięce dzielą się na 5 kategorii:

Grupa 0: do 10 kg

Grupa 0+: do 13 kg

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 46: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

44 Bezpieczeństwo dzieci

Grupa 1: od 9 do 18 kg

Grupa 2: od 15 do 25 kg

Grupa 3: od 22 do 36 kg

Foteliki dziecięce, które zostały przetestowane i otrzymały aprobatę napodstawie regulaminu ONZ/EKG 44, posiadają oznaczenie (literę E wkółku, wraz z numerem testowym poniżej).

Przy montowaniu i użytkowaniu fotelików dziecięcych należy stosowaćsię do instrukcji producenta i przestrzegać obowiązujących przepisów.

Zalecamy, aby wraz z dokumentacją pojazdu przechowywać Instrukcjęfotelika dziecięcego wydaną przez producenta.

Foteliki dziecięce z grupy 0 i 0+

Rys. 28 Foteliki grupy0 montowane na tyl-nym siedzeniu tyłemdo kierunku jazdy

Grupa 0: niemowlęta o wadze do 10 kg (ok. 9 miesięcy) powinny podró-żować w foteliku skierowanym tyłem do kierunku jazdy ⇒ rys. 28.

Grupa 0+: niemowlęta o wadze do 13 kg (ok. 18 miesięcy) powinnypodróżować w foteliku skierowanym tyłem do kierunku jazdy ⇒ rys. 28.

UWAGANależy zapoznać się i zawsze postępować zgodnie z informacja-mi i ostrzeżeniami dotyczącymi używania fotelików dziecięcych⇒ strona 42.

Foteliki dziecięce należące do grupy 1

Rys. 29 Foteliki kate-gorii 1 montowane natylnym siedzeniu przo-dem do kierunku jazdy

Niemowlęta i dzieci o wadze od 9 kg do 18 kg mogą podróżować przo-dem lub tyłem do kierunku jazdy, w zależności od rodzaju fotelika. Zewzględów bezpieczeństwa zalecane jest przewożenie dziecka tyłem dokierunku jazdy możliwie najdłużej. Możliwości zamontowania fotelika na-leży sprawdzić w instrukcji obsługi wydanej przed producenta fotelikadziecięcego.

UWAGANależy zapoznać się i zawsze postępować zgodnie z informacja-mi i ostrzeżeniami dotyczącymi używania fotelików dziecięcych⇒ strona 42.

Page 47: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

45Bezpieczeństwo dzieci

Foteliki dziecięce z grup 2 i 3

Rys. 30 Fotelik monto-wany na tylnym sie-dzeniu przodem dokierunku jazdy

Foteliki z grupy 2 i 3 należy montować przodem do kierunku jazdy , ko-rzystając z pasa bezpieczeństwa.

Foteliki dziecięce należące do grupy 2Dzieci poniżej 7. roku życia o wadze od 15 do 25 kg są najlepiej chro-nione w fotelikach grupy 2, przy użyciu odpowiednio wyregulowanychpasów bezpieczeństwa.

Foteliki dziecięce należące do grupy 3Dzieci powyżej 7. roku życia o wadze od 22 do 36 kg i o wzroście nie-przekraczającym 150 cm są najlepiej chronione w fotelikach z zagłówka-mi oraz przy użyciu odpowiednio założonych pasów bezpieczeństwa⇒ rys. 30.

UWAGANależy zapoznać się i zawsze postępować zgodnie z informacja-mi i ostrzeżeniami dotyczącymi używania fotelików dziecięcych⇒ strona 24, ⇒ strona 42.

Mocowanie fotelików dziecięcych

Sposoby mocowania fotelika dziecięcego.

Fotelik dziecięcy można zamocować na tylnym siedzeniu lub na przed-nim fotelu pasażera w następujący sposób:

● Foteliki dziecięce z grup 0 - 3 można mocować przy użyciu pasabezpieczeństwa.● Foteliki dziecięce dla grup 0, 0+ i 1 można mocować bez pasów bez-pieczeństwa, za pomocą systemu „ISOFIX“ i Top Tether*, przy użyciuuchwytów mocujących „ISOFIX“ i Top Tether* ⇒ strona 46.

Grupa wagowaPozycja siedząca

Przedni fotelpasażera

Siedzenie tyl-ne boczne

Siedzenie tyl-ne środkowe

Grupa 0do 10 kg

U* U U

Grupa 0+do 13 kg

U* U U

Grupa I9 do 18 kg

U* U U

Grupa II15 do 25 kg

U* U U

Grupa III22 do 36 kg

U* U U

Odpowiednie dla uniwersalnych systemów fotelików dziecięcych dowykorzystania w danej grupie wagowej.Odsunąć fotel pasażera możliwie najdalej do tyłu, ustawić na mak-symalną wysokość i wyłączyć poduszkę powietrzną pasażera.

U:

*:

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 48: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

46 Bezpieczeństwo dzieci

UWAGA● W podróży dzieci należy przewozić w fotelikach samochodo-wych odpowiednich do ich wieku, wagi i wzrostu.● Należy zapoznać się i zawsze postępować zgodnie z informa-cjami i ostrzeżeniami dotyczącymi używania fotelików dziecię-cych ⇒ strona 42.

Foteliki dziecięce mocowane przy użyciu systemów„ISOFIX“ i Top Tether*

Rys. 31 Uchwyty mo-cujące ISOFIX

Rys. 32 Uchwyt mocu-jący Top Tether*

Foteliki z systemem „ISOFIX“ lub Top Tether* mocuje się szyb-ko, łatwo i bezpiecznie na zewnętrznych tylnych siedzeniach.

Przy mocowaniu lub demontowaniu fotelika dziecięcego należyprzestrzegać instrukcji producenta.

– Należy możliwie najdalej odsunąć fotel do tyłu.

– Wcisnąć fotelik na zaczepy mocujące „ISOFIX“ do momentusłyszalnego zakleszczenia fotelika. Jeśli fotelik posiada mo-cowania Top Tether*, należy go przymocować do odpowied-niego uchwytu ⇒ rys. 32. Postępować zgodnie z instrukcjąproducenta.

– Aby sprawdzić, czy fotelik jest prawidłowo zamocowany, na-leży pociągnąć go trzymając po obu stronach.

Na każdym tylnym siedzeniu znajdują się dwa zaczepy mocujące„ISOFIX“. W niektórych samochodach zaczepy te są przytwierdzone doramy siedzenia, w innych są przymocowane do podłogi z tyłu. Do zacze-pów „ISOFIX“ można się dostać pomiędzy oparciem tylnego siedzenia asiedziskiem. Zaczepy Top Tether* są umiejscowione za zagłówkami tyl-nego siedzenia (za oparciem siedzenia lub w bagażniku).

Page 49: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

47Bezpieczeństwo dzieci

Foteliki dziecięce z systemem mocowania „ISOFIX“ i Top Tether* są do-stępne w Centrach Serwisowych.

Grupa wa-gowa

Katego-ria roz-miaru

Wyposaże-nie elek-tryczne

Kierunek za-montowania

Umiejscowie-nie systemu

Isofix w samo-chodzie

Siedzenie tyl-ne boczne

Nosidełkodziecięce

F ISO/L1 Tyłem do kie-runku jazdy X

G ISO/L2 Tyłem do kie-runku jazdy X

Grupa od 0do 10 kg E ISO/R1 Tyłem do kie-

runku jazdy IU

Grupa od 0+do 13 kg

E ISO/R1 Tyłem do kie-runku jazdy IU

D ISO/R2 Tyłem do kie-runku jazdy IU

C ISO/R3 Tyłem do kie-runku jazdy IU

Grupa I od 9do 18 kg

D ISO/R2 Tyłem do kie-runku jazdy IU

C ISO/R3 Tyłem do kie-runku jazdy IU

B ISO/F2 Przodem dokierunku jazdy IU

B1 ISO/F2X Przodem dokierunku jazdy IU

A ISO/F3 Przodem dokierunku jazdy IU

Grupa wa-gowa

Katego-ria roz-miaru

Wyposaże-nie elek-tryczne

Kierunek za-montowania

Umiejscowie-nie systemu

Isofix w samo-chodzie

Siedzenie tyl-ne boczne

Grupa II od15 do 25 kg --- --- Przodem do

kierunku jazdy ---

Grupa III od22 do 36 kg --- --- Przodem do

kierunku jazdy ---

Odpowiednie dla uniwersalnych systemów fotelików dziecięcychmocowanych w systemie ISOFIX atestowanych do stosowania wdanej grupie wagowejUmiejscowienie systemu ISOFIX niewłaściwe dla fotelików dziecię-cych ISOFIX w tej grupie wagowej lub klasie wielkości.

UWAGA● Uchwyty mocujące zaprojektowano wyłącznie do stosowaniaz fotelikami w systemie „ISOFIX“ i Top Tether*.● Do zaczepów nie należy mocować fotelików dziecięcych bezsystemu „ISOFIX“ i Top Tether* ani żadnych innych przedmiotów,ponieważ może to spowodować poważne zagrożenie dla życiadziecka.● Zamocować należycie fotelik przy użyciu zaczepów mocują-cych „ISOFIX“ i Top Tether*.

IU:

X:

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 50: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

48 Kokpit

Rys. 33 Deska rozdzielcza.

Page 51: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

49Kokpit

DziałanieKokpit

Prezentacja ogólna

Prezentacja ogólna deski rozdzielczej

Klamka drzwiPrzełącznik świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Regulacja podświetlenia przyrządów i przełączników . . . . 111Regulacja reflektorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Otwory wentylacyjneDźwignia kierunkowskazów i świateł drogowych oraz tem-pomat* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 179Przyciski sterujące umieszczone na kole kierownicy . . . . . 81Tablica rozdzielcza:– Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50– Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54– Lampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . 66Klakson (działa jedynie przy włączonej stacyjce) Przedniapoduszka powietrzna kierowcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Dźwignia wycieraczek szyby przedniej i sterowanie wy-świetlacza wielofunkcyjnego* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118, 60Przycisk ogrzewania lewego fotela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Regulatory– Ogrzewanie* i wentylacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148– Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149– Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Radio/nawigacja*Przycisk ogrzewania prawego fotela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Lampka sygnalizacyjna dezaktywacji czołowej poduszkipowietrznej pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Przednia poduszka powietrzna pasażera . . . . . . . . . . . . . . . 27Dźwignia schowka podręcznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Schowek z uchwytem na kubek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Regulatory na konsoli środkowej:– Zamek centralny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88– ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186– Monitorowanie ciśnienia w oponach* . . . . . . . . . . . . . . . . . 75– Park Pilot* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176– Zapalniczka/gniazdo zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139– Regulacja lusterek bocznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123– Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Hamulec ręczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Przełącznik świateł awaryjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113PedałyStacyjka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 52: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

50 Kokpit

Dźwignia kolumny kierownicy* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Dźwignia odryglowania pokrywy silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Przycisk otwierania i zamykania szyb przednich . . . . . . . . . 101Wyłącznik bezpieczeństwa* szyby tylnych . . . . . . . . . . . . . . 101Przycisk* otwierania i zamykania szyb tylnych . . . . . . . . . . . 101

InformacjaNiektóre z przedstawionych tutaj elementów wyposażenia są w wyposa-żeniu tylko określonych modeli lub stanowią wyposażenie dodatkowe.

Wskaźniki

Wskaźniki - informacje ogólne

Rys. 34 Szczegółowy widok deski rozdzielczej: tablica rozdzielcza

25

26

27

28

29

Wskaźnik poziomu paliwa ⇒ strona 50Wyświetlacz wielofunkcyjny ⇒ strona 54Wskaźnik temperatury cieczy chłodzącej silnika ⇒ strona 52 lubwskaźnik poziomu gazu w pojazdach z silnikiem na gaz ziemny(LPG) ⇒ strona 51Obrotomierz ⇒ strona 53Przycisk ustawienia czasu / przycisk kasowania licznika dziennegoprzebiegu ⇒ strona 53Prędkościomierz ⇒ strona 53

Wskaźnik poziomu paliwa i wskaźnik rezerwypaliwa

Rys. 35 Tablica roz-dzielcza: wskaźnik pa-liwa

Pojemność zbiornika paliwa wynosi ok. 55 litrów.

1

2

3

4

5

6

Page 53: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

51Kokpit

Gdy wskaźnik paliwa wejdzie na ⇒ rys. 35 pole rezerwy (strzałka), zapa-la się lampka ostrzegawcza i włącza się sygnał dźwiękowy przypomina-jący kierowcy o konieczności zatankowania paliwa. W tymmomencie w zbiorniku pozostaje jeszcze 7 litrów paliwa.

Na wyświetlaczu deski rozdzielczej pojawia się następujący komuni-kat1):

ZATANKUJ PALIWO [XXX]

Obowiązuje dla modelu: ALTEA / ALTEA XL

Wskaźnik poziomu LPG*

Rys. 36 Tablica roz-dzielcza: wskaźnik po-ziomu gazu.

Wskaźnik poziomu gazu instalacji LPGZbiornik LPG ⇒  we wnęce koła zapasowego o pojemności 39 litrów,przy temperaturze zewnętrznej +15 °C (+59 °F) ⇒ strona 216, Tankowa-nie gazu LPG.

Poziom napełnienia można sprawdzić na analogowym mierniku gazuznajdującym się na tablicy rozdzielczej ⇒ rys. 36. Gdy poziom osiągnierezerwę, na ekranie wyświetlany jest informujący o tym komunikat tek-stowy. Uzupełnić paliwo LPG przy najbliższej okazji.

Jeśli podczas jazdy na paliwie LPB nagle wydany zostanie sygnałdźwiękowy, na ekranie wyświetlony komunikat:2):

Usterka LPG, odwiedź warsztat

Oznacza to, że w instalacji LPG wystąpiła usterka. Należy udać się z po-jazdem do specjalistycznego warsztatu w celu skontrolowania instalacjiLPG.

Problem: Jeśli samochód był zaparkowany przez dłuższy czas zaraz pozatankowaniu, wskaźnik poziomu gazu ziemnego po uruchomieniu silni-ka niekoniecznie będzie pokazywał taki sam poziom, jak po zatankowa-niu. Nie oznacza to nieszczelności układu.

1) W zależności od wersji modelu.2) W zależności od wersji pojazdu

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 54: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

52 Kokpit

UWAGAGaz LPG jest substancją wybuchową i łatwopalną. Może spowo-dować poważne oparzenia i inne obrażenia ciała.● Zachować należytą ostrożność, aby nie dopuścić do powsta-nia zagrożenia pożarem lub wybuchem.● Podczas parkowania pojazdu w zamkniętym pomieszczeniu(np. w garażu), należy upewnić się, czy jest odpowiednia wentyla-cja, naturalna lub mechaniczna, aby zneutralizować LPG w przy-padku nieszczelności instalacji gazowej.

Informacja● Podane wartości średniego zużycia paliwa i odległości do opróżnie-nia się zbiornika na wyświetlaczu wielofunkcyjnym (MFI)1) na tablicy roz-dzielczej2) są tylko wartościami przybliżonymi.● Na wyświetlaczu wielofunkcyjnymi podane są dwie różne wartościzużycia, w zależności od tego, czy pojazd używa paliwa w trybie GAS(gaz LPG), czy Petrol (benzyna).● Sprawdzić poziom paliwa na wskaźniku poziomu paliwa na tablicyrozdzielczej ⇒ strona 50.● W przypadku odbywania częstych krótkich podróży, zwłaszcza przyniskich temperaturach zewnętrznych, pojazd będzie miał tendencję doczęstszego używania benzyny niż gazu LPG. Dlatego zbiornik benzynymoże opróżnić się szybciej niż zbiornik LPG.

Wskaźnik temperatury cieczy chłodzącej silnika

Rys. 37 Tablica roz-dzielcza: wskaźniktemperatury cieczychłodzącej silnika

Wskazówka w strefie zimnej A

Unikać wysokich prędkości obrotowych i dużego obciążenia silnika⇒ rys. 37.

Wskazówka w strefie normalnej B

W normalnych warunkach jazdy, wskazówka powinna znajdować się wśrodkowej części skali. Temperatura może wzrosnąć podczas intensyw-nej pracy silnika, zwłaszcza przy wysokich temperaturach. Nie jest topowodem do niepokoju, dopóki nie zapali się lampka ostrzegawcza a natablicy rozdzielczej nie pojawi się komunikat ostrzegawczy*.

Wskazówka w strefie ostrzegawczej C

Lampka ostrzegawcza* ⇒ rys. 46 2 zapali się, gdy wskazówka znajdujesię w strefie ostrzegawczej. Na tablicy rozdzielczej wyświetlony zostaje

1) Wyposażenie dodatkowe2) W zależności od wersji pojazdu

Page 55: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

53Kokpit

następujący komunikat ostrzegawczy1). Zatrzymać samochód i wyłą-czyć silnik. Sprawdzić poziom cieczy chłodzącej ⇒ strona 228 ⇒  .

Nawet jeśli poziom cieczy chłodzącej płynu jest prawidłowy przerwaćjazdę. Należy uzyskać pomoc techniczną.

UWAGAPodczas wykonywania czynności w komorze silnika przestrzegaćostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa ⇒ strona 221.

OSTROŻNIEAkcesoria przed wlotem powietrza pogarszają skuteczność chłodzeniacieczy chłodzącej. Przy wysokich temperaturach zewnętrznych i wyso-kich obrotach silnika istnieje ryzyko przegrzania silnika.

Obrotomierz

Obrotomierz wyświetla prędkość obrotową silnika w obrotach na minutę.

Początek strefy czerwonej ⇒ rys. 34 4 wskazuje maksymalną prędkośćobrotową silnika w zakresie temperatury roboczej. Jednakże wskazanejest, aby włączyć wyższy bieg, przestawić dźwignię zmiany biegów na Dlub zdjąć nogę z pedału gazu, zanim wskazówka wejdzie do strefy czer-wonej.

OSTROŻNIEAby uniknąć ewentualnego wadliwego działania silnika, wskazówka ob-rotomierza nie powinna dotrzeć do strefy czerwonej. Początek czerwo-nej strefy na tarczy różni się w niektórych wersjach silnika.

Informacja dotycząca środowiskaSzybsze włączenie wyższego biegu, zgodnie z zalecanym biegiem⇒ rys. 40 umożliwi zmniejszenie zużycia paliwa, emisji, a także hałasusilnika.

Prędkościomierz

Prędkościomierz wyposażony jest w hodometr, licznik dziennego prze-biegu i wyświetlacz czasu do przeglądu serwisowego.

W okresie docierania należy postępować zgodnie z instrukcjami wy-świetlanymi na ⇒ strona 190.

Ustawianie zegara cyfrowego*

Zegar cyfrowy znajduje się na wyświetlaczu na tablicy rozdziel-czej.

– Aby ustawić godzinę obrócić pokrętło regulacji ⇒ rys. 34 5w prawo do pierwszego „kliknięcia“. Godzina będzie migać.Aby zmienić godzinę, nacisnąć przycisk.

– Aby ustawić minuty obrócić pokrętło regulacji w prawo dodrugiego „kliknięcia“. Minuty będą migać. Aby zmienić minu-ty, nacisnąć przycisk.

1) W zależności od wersji modelu.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 56: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

54 Kokpit

Wyświetlacz cyfrowy na tablicyrozdzielczej

Wyświetlacz (bez tekstowych komunikatówostrzegawczych i informacyjnych)

Rys. 38 Szczegółowywidok tablicy rozdziel-czej: ekran z różnymiwskaźnikami

Wyświetlacz na tablicy rozdzielczej ukazuje, między innymi, godzinę,licznik przebiegu całkowitego i licznik przebiegu dziennego oraz położe-nie dźwigni biegów.

Wyświetlacz zegara cyfrowego ⇒ strona 53. Po prawej stronie wy-świetlacza: Pozycja dźwigni nastawczej automatycznej skrzyni bie-gów*. Wyświetlana jest bieżąca pozycja dźwigni zmiany biegów lubwłączony bieg (w przypadku Tiptronic)*.Temperatura zewnętrzna.Wyświetlacz licznika przebiegu lub elastycznego okresu międzyprzeglądami*.

1

2

3

Wyświetlane kategorie*

Rys. 39 Wyświetlaczcyfrowy na tablicy roz-dzielczej

Zegar: „Ustawianie godziny“. Po prawej stronie wyświetlacza: Pozy-cja dźwigni nastawczej automatycznej skrzyni biegów*. Wyświetlanajest bieżąca pozycja dźwigni zmiany biegów lub włączony bieg (wprzypadku Tiptronic)*.W tym polu znajdują się opcjonalne i automatycznie wyświetlane in-formacje.

Wskaźniki opcjonalne: np. wyświetlane na wyświetlaczu wielo-funkcyjnym (MFI)Wskaźniki automatyczne: Komunikaty informacyjne i ostrzega-wcze.Menu podające dodatkowe informacje, które mogą być wykorzysta-ne do różnych ustawień są również przedstawione: „Menu tablicyrozdzielczej“

Temperatura zewnętrzna.Wyświetlacz licznika przebiegu lub elastycznego okresu międzyprzeglądami.

1

2

3

4

Page 57: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

55Kokpit

Wyświetlanie zalecanego biegu*

Rys. 40 Wyświetlaniebiegu

Korzystać z wyświetlacza biegów, aby oszczędzać paliwo. Jeśli jazdaodbywa się na odpowiednim biegu, obok wyświetlacza biegów pojawisię kropka. Jeśli jazda odbywa się na nieodpowiednim biegu, obok wy-świetlacza biegów pojawi się strzałka sugerująca zmianę na wyższy lubniższy bieg.

InformacjaSugerowanej zmiany biegów nie należy uwzględniać, jeśli koniecznejest nagłe przyspieszanie (np. podczas wyprzedzania).

Licznik przebiegu

Licznik po lewej stronie na wyświetlaczu rejestruje całkowity przebiegpojazdu.

Licznik z prawej strony rejestruje przebieg dzienny. Ostatnia cyfra wska-zuje etapy liczące 100 metrów. Licznik przebiegu dziennego można wy-zerować przytrzymując przycisk zerowania przez kilka sekund.

Wskazanie przebiegu pozostałego do kolejnegoprzeglądu (SID)

W samochodach z okresem między serwisami uzależnionym od cza-su/przebiegu jest już ustawiony pewien okres między przeglądami ser-wisowymi. Czas między przeglądami serwisowymi jest obliczany indywi-dualnie w pojazdach z serwisem LongLife.

Wyświetlacz okresów międzyobsługowych ukazuje jedynie termin prze-glądu obejmującego wymianę oleju silnikowego. Terminy wszystkich in-nych przeglądów serwisowych, takich jak Przegląd Kontrolny lub wymia-na płynu hamulcowego, są podane na naklejce na słupku drzwi lub wKsiążce Serwisowej.

Ostrzeżenie wstępne o wymaganym przeglądzie pojawi się na liczni-ku kilometrów, jeśli zbliża się termin serwisu. Pojawia się symbol „klu-cza“ i wyświetlany jest przebieg „km“ do następnej wizyty w serwisie. In-formacje na ekranie zmienią się po około 10 sekundach. Pojawi się„symbol zegara“ i liczba dni do wizyty w serwisie. Na tablicy rozdzielczejwyświetlony jest następujący komunikat*:

Service in (Przegląd za)[XXXX]kmalbo[XXXX]days (dni)

Komunikat o przeglądzie serwisowym zniknie za około 20 sekund powłączeniu stacyjki lub uruchomieniu silnika. Normalnie wyświetlane in-formacje można wznowić naciskając krótko przycisk zerowania licznikaprzebiegu dziennego lub przycisk OK na przyciskach sterujących umie-szczonych na kole kierownicy.

Po włączeniu stacyjki w każdej chwili można sprawdzić bieżące komu-nikaty serwisowe w menu Stan pojazdu lub przez włączenie przyciskuresetowania, aby uzyskać dostęp do ekranu serwisowego.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 58: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

56 Kokpit

Zaległy przegląd serwisowy wskazywany jest znakiem minus przedlicznikiem przebiegu lub przebiegu dziennego.

Wskazania w przypadku pojazdów z przeglądem serwisowymLongLifePostęp techniczny umożliwił znacznie ograniczenie wymagań serwiso-wych. W przypadku systemu LongLife, SEAT zapewnia, że dla pojazduokres do przeglądu jest określony tylko wtedy, gdy jest to konieczne.Długość okresu między przeglądami (maks. dwa lata) jest uzależnionaod takich czynników jak warunki eksploatacji pojazdu i indywidualny styljazdy.

Wstępne ostrzeżenie o przeglądzie serwisowym po raz pierwszy poja-wia się 20 dni przed wyznaczonym terminem przeglądu. Przebieg jestzaokrąglany do 100 kilometrów (mil), a czas do pełnych dni. Bieżący ko-munikat serwisowy można sprawdzić po 500 km (300 milach) po wyko-naniu ostatniego przeglądu. Do tego czasu wyświetlane są tylko kreski.

Informacja● W przypadku ręcznego wyzerowania wyświetlacza, okres do następ-nego przeglądu serwisowego zostanie podany po 15 000 km lub po rokui nie będzie obliczany indywidualnie.● Nie należy resetować wyświetlacza w trakcie okresu międzyobsługo-wego, ponieważ prowadzi to do błędnych wskazań.● W pojazdach z serwisem Longlife, jeśli akumulator zostanie odłączo-ny na dłuższy czas, nie zostanie obliczona liczba dni pozostałych do na-stępnego przeglądu. Dlatego właśnie komunikaty serwisowe wyświetla-ne na tablicy rozdzielczej mogą być nieprawidłowe. Należy wziąć poduwagę maksymalny dopuszczalny okres między przeglądami serwiso-wymi.

Komunikat ostrzegawczy lub informacyjny nawyświetlaczu

Przy włączonej stacyjce i podczas jazdy system dokonuje kontroli okreś-lonych podzespołów i funkcji. Informacje o usterkach w działaniu pod-awane są w postaci symboli albo komunikatów ostrzegawczy lub infor-macyjnych na wyświetlaczu. W niektórych przypadkach włącza się syg-nał dźwiękowy.

Symbole ostrzegawczeSą symbole ostrzegawcze czerwone (priorytet 1) i żółte (priorytet 2).

Tekst informacyjnyOprócz komunikatów ostrzegawczych podanych o usterce, kierowcaotrzymuje informacje na wyświetlaczu dotyczące sposobu postępowanialub zgłaszane jest potrzeba przeprowadzenia pewnych czynności.

InformacjaW przypadku ekranów bez komunikatów ostrzegających lub informacyj-nych, usterki są wskazywane wyłącznie przez lampki sygnalizacyjne.

Komunikaty ostrzegawcze, priorytet 1 (czerwony)

W razie wystąpienia jednego z tych błędów, lampka ostrzegawcza bę-dzie migać lub świecić się wraz z trzema ostrzegawczymi sygnałamidźwiękowymi. Jest to ostrzeżenie o niebezpieczeństwie. Zatrzymaćsamochód i wyłączyć silnik. Sprawdzić i usunąć usterkę. Uzyskać facho-wą pomoc w razie potrzeby.

Jeśli jednocześnie wykrytych zostanie kilka usterek o priorytecie 1, sym-bole wyświetlane są kolejno, każdy przez około 2 sekundy. Wyświetlanieich trwa do czasu usunięcia awarii.

Page 59: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

57Kokpit

W czasie wyświetlania komunikatu ostrzegawczego o priorytecie 1 niewyświetlane jest żadne menu.

Przykłady komunikatów ostrzegawczych o priorytecie 1(czerwonych)● Symbol układu hamulcowego z komunikatem ostrzegawczym ZA-TRZYMAJ POJAZD! PŁYN HAMULCOWY - ZOB. INSTRUKCJA OBSŁU-GI albo ZATRZYMAJ POJAZD! AWARIA HAMULCA - ZOB. INSTRUK-CJA OBSŁUGI. ● Symbol cieczy chłodzącej z komunikatem ostrzegawczym ZA-TRZYMAJ POJAZD! CIECZ CHŁODZĄCA - ZOB. INSTRUKCJA OBSŁU-GI. ● Symbol ciśnienia oleju silnikowego z komunikatem ostrzega-wczym ZATRZYMAJ POJAZD! NISKIE CIŚNIENIE OLEJU SILNIKOWE-GO - ZOB. INSTRUKCJA OBSŁUGI.

Komunikaty ostrzegawcze, priorytet 2 (żółty)

W razie wystąpienia jednego z tych błędów, zapala się odpowiednialampka wraz z jednokrotnym ostrzegawczym sygnałem dźwięko-wym. Możliwie najszybciej sprawdzić daną funkcję.

Jeśli jednocześnie nastąpi kilka komunikatów ostrzegawczych o priory-tecie 2, symbole wyświetlane są kolejno, każdy przez około 2 sekundy.Po upływie zadanego czasu, tekst informacyjny zniknie i pojawi się sym-bol jako przypomnienie z boku wyświetlacza.

Komunikaty ostrzegawcze o priorytecie 2 nie są wyświetlane, dopókinie zostaną usunięte wszystkie nieprawidłowości, sygnalizowane komu-nikatami o priorytecie 1!

Przykłady komunikatów ostrzegawczych o priorytecie 2 (żółtych)1)

● Lampka ostrzegawcza paliwa z tekstem informacyjnym PLEASE RE-FUEL [XXX] (ZATANKOWAĆ PALIWO). ● Symbol poziomu płynu do spryskiwaczy z tekstem informacyjnymUZUPEŁNIĆ PŁYN DO SPRYSKIWACZY!. Uzupełnić płyn do spryskiwa-czy szyby przedniej ⇒ strona 231.

1) W zależności od wersji modelu.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 60: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

58 Kokpit

Menu tablicy rozdzielczej*

Przykład użycia menu

Rys. 41 Dźwignia wy-cieraczek szyby przed-niej: przyciski sterują-ce

Rys. 42 Przyciski ste-rujące umieszczone nakole kierownicy

Aby przedstawić sposób korzystania z menu użyty zostanieprzykład ustawienia ostrzeżenia o prędkości. Jest to godny po-lecenia pomysł, jeśli na przykład, używane są opony zimowe,które nie mogą być eksploatowane z maksymalną prędkościądanego pojazdu.

1. Otworzyć menu główne dźwignią MFI– Wyłączyć stacyjkę.

– Przytrzymać przycisk B przez dwie sekundy, aby powrócićdo menu głównego z innych menu. Konieczne może być po-wtórzenie operacji, aż zostanie wyświetlone menu główne.

2. Otworzyć menu „Konfiguracja“ przy użyciu dźwigni MFI– Aby wybrać opcję z menu, nacisnąć górny lub dolny koniec

przełącznika kołyskowego. Wybrana opcja jest wyświetlanamiędzy dwoma liniami, a po prawej stronie będzie równieżtrójkąt.

– Wybrać menu Konfiguracja.

– Nacisnąć przycisk A na dźwigni wycieraczek szyby przed-niej. Otwiera się menu Konfiguracja.

2. Dostęp do menu „Konfiguracja“ przy użyciu przyciskówsterujących na kierownicy– Aby uzyskać dostęp do menu „Konfiguracja“, nacisnąć przy-

cisk C ⇒ rys. 42 aż wyświetlone zostanie to menu. Menuzostał otwarte.

3. Otworzyć menu główne „Opony zimowe“– Wybrać opcję Opony zimowe przełącznikiem B .

– Nacisnąć przycisk A . Menu Opony zimowe zostało otwar-te.

Page 61: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

59Kokpit

4. Programowanie ostrzeżenia o ograniczeniu prędkości– Użyć przycisku B , aby wybrać opcję +10 km/h lub -10 km/h

i nacisnąć przycisk B , aby zwiększyć lub zmniejszyćwyświetloną prędkość.

5. Włączanie i wyłączanie ostrzeżenia o ograniczeniuprędkości– Użyć przełącznika B , aby wybrać punkt w menu On / Off i

nacisnąć przycisk, aby włączyć lub wyłączyć ostrzeżenia oograniczeniu prędkości. Jeśli ostrzeżenie o prędkości jestwyłączone, wyświetlane będą trzy kreski ---.

6. Zamykanie menu „Opony zimowe“– W menu wybrać Wstecz.

Funkcja „Opony zimowe“ wysyła sygnał wizualny i dźwiękowy, gdy po-jazd osiągnie ustawioną prędkość.

Przykładowe menu „Opony zimowe“

W menuOpony zimowe

FunkcjaNazwa wyświetlanego menu

X km/h Wyświetlana jest bieżąca prędkośćlub --- kreski, jeśli funkcja jest wyłączona.On / Off Jeśli funkcja jest włączona lub wyłączona.+10 km/h Ustawiona wartość wzrasta o 10 km/h-10 km/h Ustawiona wartość maleje o 10 km/hWstecz Menu „Opony zimowe“ zostaje zamknięte, i wy-

świetlane jest ostatnie menu.

InformacjaDla urządzeń elektronicznych i wyposażenia pojazdu wyświetlane bę-dzie jedno lub więcej menu.

Menu główne

Rys. 43 Dźwignia wy-cieraczek szyby przed-niej: przyciski sterują-ce

To menu umożliwia dostęp do różnych wyświetlanych funkcji(tylko za pomocą dźwigni MFI).

Otworzyć menu główne– Wyłączyć stacyjkę.

– Nacisnąć i przytrzymać przycisk wysuwania B przez 2 se-kundy. Konieczne może być powtórzenie operacji, aż zosta-nie wyświetlone menu główne.

Wybór menu z menu głównego– Aby wybrać opcję z menu, nacisnąć górny lub dolny koniec

przełącznika kołyskowego B . Wybrana opcja jest wyświetla-na między dwoma liniami poziomymi.

– Nacisnąć przycisk A aby wybrać wejście.

Przykład użycia menu ⇒ strona 58

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 62: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

60 Kokpit

Menu główne FunkcjaWyświetlaczwielofunkcyjny

Przejście na wyświetlacz wielofunkcyjny (MFI): „Wy-świetlacz wielofunkcyjny (MFI)“

Audio To menu wyświetla dostępne informacje dla aktyw-nego źródła dźwięku (stacja radiowa, ścieżka audioCD / MP3 / USB / iPod / Bluetooth audioa) / informa-cja o połączeniua).

Nawigacja To menu jest dostępne tylko wtedy, gdy pojazd wy-posażony jest w system nawigacji. System nawigacjimusi być włączony. Gdy aktywne jest prowadzeniedo celu, wyświetlane są obracające się strzałki i pas-ki. Wygląd jest podobny do systemu nawigacji.Jeśli nawigacja nie jest aktywna, pokazany jest kie-runek podróży (kompas) oraz nazwa ulicy, którą je-dzie samochód.

Telefon To menu jest dostępne tylko wtedy, gdy pojazd wy-posażony jest w radioodbiornik z funkcją telefonu. Wpojazdach wyposażonych w system radioodbiornikaz nawigacją, to menu jest dostępne w jednostcecentralnej (nawigator) ⇒ zeszyt System nawigacji..

Stan pojazdu To menu wyświetla bieżące tekstowe komunikaty os-trzegawcze i informacyjne: „Menu stanu pojazdu“Opcja ta miga, gdy wyświetlany jest jeden z tych tek-stów.

Konfiguracja Ta opcja umożliwia zerowanie czasu, ostrzeżenia oprędkości przy jeździe na oponach zimowych, jed-nostki, język, niezależne ogrzewanie, menu Światła iwidoczność i menu Funkcje pomocnicze.

a) Tylko w pojazdach wyposażonych w system radioodbiornika z nawigacją.

InformacjaDla urządzeń elektronicznych i wyposażenia pojazdu wyświetlane bę-dzie jedno lub więcej menu.

Menu wyświetlacza wielofunkcyjnego (MFI)

Rys. 44 Dźwignia wy-cieraczek szyby przed-niej: przyciski sterują-ce

Rys. 45 Przyciski ste-rujące umieszczone nakole kierownicy

Wyświetlacz wielofunkcyjny (MFI) pokazuje informacje dotyczące podró-ży i zużycia paliwa. Posiada dwie pamięci automatyczne: 1 - Pamięćprzebiegu dziennego i 2 - Pamięć przebiegu całkowitego. Wybranapamięć pokazana jest zawsze w prawej górnej części ekranu.

Otworzyć menu wyświetlacza wielofunkcyjnegoWybrać menu Wyświetlacz wielofunkcyjny z menu głównego⇒ strona 59 i nacisnąć przycisk OK na dźwigni wycieraczek szybyprzedniej lub na wielofunkcyjnej kierownicy*.

Page 63: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

61Kokpit

Wybór pamięciAby przejść z jednej pamięci do drugiej nacisnąć krótko przycisk A⇒ rys. 41 ⇒ strona 58 na dźwigni wycieraczek szyby przedniej lubprzycisk OK na wielofunkcyjnej kierownicy ⇒ rys. 42 ⇒ strona 58przy włączonej stacyjce.

Resetowanie pamięciWybrać pamięć, z której zostaną usunięte wartości.Przytrzymać przycisk A na dźwigni wycieraczek szyby przedniejlub przycisk OK na wielofunkcyjnej kierownicy* przez co najmniejdwie sekundy.

Pamięć przebiegu dziennego 1 pobiera dane dotyczące bieżącej pod-róży i zużycia paliwa od momentu włączenia stacyjki do jej wyłączenia.Jeśli przerwana podróż zostanie wznowiona w ciągu dwóch godzin odwyłączenia stacyjki, nowe wartości zostaną dodane do już zapisanych wpamięci bieżącej podróży. Pamięć ulegnie automatycznemu skasowaniujeśli podróż zostanie przerwana na nie dłużej niż 2 godziny.

W pamięci przebiegu całkowitego 2 zbierane są dane dotyczące pod-róży dla dowolnej liczby pojedynczych przejazdów (nawet jeśli stacyjkajest wyłączona na dłużej niż dwie godziny) do łącznego czasu 19 godzini 59 minut czasu podróży lub przebiegu 1 999 km. Po osiągnięciu jednejz wymienionych wartości pamięć zostaje skasowana.

WyświetlaczNastępujące dane można wyświetlić na wyświetlaczu wielofunkcyjnymprzy użyciu przełącznika kołyskowego B ⇒ rys. 41 ⇒ strona 58 nadźwigni wycieraczek szyby przedniej lub przez przyciśniecie przycisku lub ⇒ rys. 42 na kierownicy wielofunkcyjnej.*.

● Przebieg● Średnia prędkość● Prędkość jazdy● Ostrzeżenie o prędkości at --- km/h (mil/h)● Czas trwania podróży

––

● Chwilowe zużycie paliwa● Średnie zużycie paliwa● Pozostała odległość● Temperatura zewnętrzna

Przebieg w km (milach)Wyświetlany jest przebieg od ostatniego włączenia stacyjki.

Maksymalna wartość wyświetlana w obu pamięciach wynosi 1 999 km(mil). Pamięć ulegnie automatycznemu skasowaniu po osiągnięciu tejwartości.

Średnia prędkość w km/h (mil/h)Po włączeniu stacyjki i przejechaniu ok. 100 metrów pojawi się średniaprędkość. Do tego czasu wyświetlane są kreski. Wyświetlacz jest aktu-alizowany co pięć sekund podczas jazdy.

km/h (mil/h) - Prędkość jazdyPrędkość jazdy jest podana cyfrowo na wyświetlaczu.

Ostrzeżenie o prędkości at --- km/h (mil/h)Ta funkcja może pomóc w przestrzeganiu ograniczeń prędkości. Nacis-nąć OK na dźwigni wycieraczek szyby przedniej A lub na wielofunkcyj-nej kierownicy*, aby wybrać chwilową prędkość. Wyświetlacz tablicyprzyrządów podaje wybraną prędkość, na przykład Ostrzeżenie o pręd-kości 120 km/h. W ciągu pięciu sekund można wyzerować prędkości wzakresie od 30 km/h (18 mil/h) i 250 km/h (155 mil/h) przy użyciu prze-łącznika kołyskowego B lub przycisków albo na wielofunkcyjnejkierownicy*. Naciśnij przycisk OK lub poczekać pięć sekund, aż pręd-kość zostanie zapisana i ostrzeżenie zacznie działać. Jeśli ustawionaprędkość zostanie przekroczona, słychać sygnał dźwiękowy i pojawi siękomunikat ostrzegawczy, aż prędkość zostanie ograniczona do co naj-mniej 4 km/h (2 mil/h) poniżej zapisanej prędkości. Funkcję tę włączą sięnaciskając ponownie przycisk OK . Ostrzeżenie o prędkości --- km/h(mile) zostaje wówczas wyświetlone na tablicy rozdzielczej.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 64: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

62 Kokpit

Czas trwania w h i minWyświetlany jest czas, który upłynął od ostatniego włączenia stacyjki.

Maksymalna wartość wyświetlana w obu pamięciach wynosi 19 godzin i59 minut. Pamięć ulegnie automatycznemu skasowaniu po osiągnięciutej wartości.

Chwilowe zużycie paliwa w l/100 km lub l/hNa wyświetlaczu pojawi się chwilowe zużycie paliwa w litrach/100 km,gdy pojazd jest w ruchu lub w litrach/godzinę, gdy pojazd stoi z urucho-mionym silnikiem.

Za pomocą tego ekranu można zobaczyć jak styl jazdy wpływa na zuży-cie paliwa ⇒ strona 158.

Chwilowe zużycie paliwa w l/100 kmŚrednie zużycie paliwa podawane jest po przejechaniu ok. 100 metrów.Do tego czasu wyświetlane są kreski. Wyświetlacz jest aktualizowany copięć sekund podczas jazdy. Nie zostanie podana ilość zużytego paliwa.

Km (mile) - Odległość możliwa do przejechaniaOdległość możliwa do przejechania obliczana jest na podstawie zawar-tości zbiornika paliwa i chwilowego zużycia paliwa. Podawana jest od-ległość, którą samochód jeszcze może przejechać przy niezmienionychwarunkach jazdy.

Indywidualizacja wyświetlaczyKierowca może określić, które informacje są wyświetlane na wyświetla-czu tablicy rozdzielczej zgodnie z wymaganiami:

● Wybrać podmenu Dane wyświetlacza wielofunkcyjnego z menuKonfiguracja ⇒ strona 63.● Wyświetlacze można włączyć i wyłączyć przez zaznaczenie odpo-wiedniej opcji i naciśnięcie przycisku OK na dźwigni wycieraczek szybyprzedniej lub na kierownicy wielofunkcyjnej*.

Wskaźnik temperatury zewnętrznejZakres mierzonych temperatur obejmuje od -45 °C do (-49 °F) do+58 °C (+136 °F). W temperaturze niższej niż +4 °C (+39 °F) wyświetla-ny jest symbol „płatka śniegu“ i włącza się sygnał dźwiękowy „gongu“,gdy samochód przekroczy prędkość 20 km/h (12 mil/h) (ostrzeżenie omożliwości oblodzenia). Ten symbol miga przez około 10 sekund i świecisię dopóki temperatura zewnętrzna wzrośnie powyżej +4 °C (+39 °F) lub+6 °C (+43 °F), jeśli już się zaświecił.

UWAGAPowierzchni drogi może być czarna ale oblodzona, nawet jeśli niepojawi się symbol „płatka śniegu“. Z tego powodu nie należy po-legać wyłącznie na tym ekranie - niebezpieczeństwo wypadku!

Informacja● Są różne tablice rozdzielcze, dlatego wyświetlacz wielofunkcyjny mo-że też mieć różne wersje.● Podczas postoju lub powolnej jazdy wyświetlana temperatura możebyć nieco wyższa od faktycznej na zewnątrz ze względu na ciepło wy-dzielane przez silnik.● Pojazdy z kierownicą wielofunkcyjną* nie mają przycisków na dźwig-ni wycieraczek szyby przedniej. Korzystanie z wyświetlacza wielofunk-cyjnego jest możliwe jedynie przy użyciu przycisków na wielofunkcyjnejkierownicy*.

Menu stanu pojazdu

Otworzyć menu Stan pojazdu– Wybrać opcję Stan pojazdu z menu głównego: „Menu głów-

ne“ i nacisnąć przycisk OK na dźwigni wycieraczek szybyprzedniej A ⇒ rys. 43. albo

Page 65: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

63Kokpit

– Nacisnąć przycisk lub na wielofunkcyjnej kierownicy*⇒ rys. 42 aż wyświetlone zostanie menu Stan pojazdu.

Komunikaty ostrzegawcze i informacyjne o priorytecie 2: „Komunikaty in-formacyjne i ostrzegawcze na ekranie“ automatycznie znikną z ekranupo pewnym czasie i zostaną zapisane w menu Stan pojazdu.

W tym menu można przeglądać teksty komunikatów ostrzegawczych iinformacyjnych. Jeśli nie ma komunikatu ostrzegawczego lub informa-cyjnego, opcja Stan pojazdu nie jest wyświetlana. Jeśli jest kilka komu-nikatów, każdy z nich jest wyświetlany przez kilka sekund.

Przykład użycia menu ⇒ strona 58.

InformacjaJeśli nie ma żadnych komunikatów ostrzegawczych, to menu nie jest do-stępne.

Menu Konfiguracja

Otworzyć menu Konfiguracja– Wybrać opcję Konfiguracja z menu głównego: „Menu głów-

ne“ i nacisnąć przycisk OK A ⇒ rys. 41 na dźwigni wyciera-czek szyby przedniej. albo

– Nacisnąć przycisk lub na wielofunkcyjnej kierownicy*⇒ rys. 42 aż wyświetlone zostanie o menu Konfiguracja.

Przykład użycia menu ⇒ strona 58.

Wyświetlane naekranie

Funkcja

Dane wyświetlaczawielofunkcyjnego.

To menu służy do określenia, które dane w menuna wyświetlaczu wielofunkcyjnym będą wyświet-lane na tablicy rozdzielczej ⇒ strona 60

Funkcje pomocni-cze

Ten tryb ustawień funkcji pomocniczych służy doustawienia funkcji pomocniczych pojazdu.

Światła i widocz-ność

W tym menu można zmienić ustawienia oświet-lenia pojazdu.

Czas Można zmienić godziny i minuty w zegarze i sys-temu nawigacji. Do wyboru jest 12- i 24-godzinnyformat godziny oraz zmiana na czas letni.

Opony zimowe To menu umożliwia ustawienie prędkości, przyktórej system włączy wizualne i dźwiękowe os-trzeżenie. Funkcji tej można użyć, na przykład,jeśli zamontowane są opony zimowe, które niemogą być eksploatowane z maksymalną pręd-kością danego pojazdu. Zob. rozdział „Koła iopony“.

Język Teksty komunikatów i teksty systemu nawigacjimogą być wyświetlane w różnych językach.

Jednostki Ta opcja pozwala na wybór jednostek do wy-świetlania temperatury, wartości zużycia paliwa iodległości.

wybrana prędkość Na tablicy rozdzielczej wyświetlana jest prędkośćw jednostkach miary (mil/h lub km/h) innych niżepodane na prędkościomierzu.

Okres między ser-wisem

Tutaj można przeglądać komunikaty serwisowe izresetować wskaźnik okresów międzyobsługo-wych.

Ustawienia fa-bryczne

Tutaj przywracane są wartości ustawione fa-brycznie przez producenta dla danych funkcji.

Wstecza) Powrót do menu głównego.a) Tylko gdy używana jest dźwignia wycieraczek szyby przedniej (MFI).

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 66: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

64 Kokpit

Informacja● Dla urządzeń elektronicznych i wyposażenia pojazdu wyświetlanebędzie jedno lub więcej menu.● Dealerzy SEAT-a są w stanie zaprogramować inne funkcje lub zmie-niać istniejące funkcje, w zależności od wyposażenia samochodu.● Menu Konfiguracja jest dostępne tylko w czasie postoju pojazdu.

Menu Funkcje pomocnicze

Otworzyć menu Funkcje pomocnicze– Wybrać opcję Konfiguracja z menu głównego i nacisnąć

przycisk OK A ⇒ rys. 41 na dźwigni wycieraczek szybyprzedniej.

– Nacisnąć przycisk albo na wielofunkcyjnej kierownicy*⇒ rys. 42 aż wyświetlone zostanie menu Konfiguracja.

– Wybrać opcję Funkcje pomocnicze z menu głównego i na-cisnąć przycisk A na dźwigni wycieraczek szyby przedniej.

Przykład użycia menu ⇒ strona 58

Wyświetlane naekranie

Funkcja

Zamek centralny Jedne drzwi: uruchomione odblokowanie indywi-dualne.Auto blokada: Drzwi są automatycznie blokowa-ne, gdy pojazd jedzie z prędkością co najmniejok. 15 km/h (10 mil/h).Auto odblokowanie: drzwi zostają odblokowanepo wyjęciu kluczyka ze stacyjki.

Elektryczne stero-wanie szyb

Otwieranie i zamykanie szyb sterowanych elek-trycznie: określa, czy otworzyć lub zamknąćwszystkie szyby, gdy pojazd jest odblokowanylub zablokowany. Funkcja otwierania może byćwłączona tylko dla drzwi kierowcy.

Ustawienie luste-rek zewnętrznych

Jeśli wybrana jest regulacja zsynchronizowana,gdy lusterko zewnętrzne po stronie kierowcy jestustawiane, ustawia się jednocześnie lusterko postronie pasażera.

Ustawienia fa-bryczne

Tutaj przywracane są wartości fabryczne funkcjitego menu.

Wstecz Powrót do menu Konfiguracja.

InformacjaDla urządzeń elektronicznych i wyposażenia pojazdu wyświetlane bę-dzie jedno lub więcej menu.

Menu Światła i widoczność

Menu Światła i widoczność– Wybrać opcję Konfiguracja z menu głównego: „Menu głów-

ne“ i nacisnąć przycisk OK A ⇒ strona 58 na dźwigni wycie-raczek szyby przedniej. albo

– Nacisnąć przycisk albo na wielofunkcyjnej kierownicy*⇒ rys. 42 aż wyświetlone zostanie menu Konfiguracja.

– Wybrać opcję Światła i widoczność z menu i nacisnąćprzycisk A na dźwigni wycieraczek szyby przedniej.

Przykład użycia menu ⇒ strona 58.

Page 67: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

65Kokpit

Wyświetlane naekranie

Funkcja

Coming Home/Leaving Home

Ta opcja pozwala na ustawienie czasu świeceniareflektorów po zablokowaniu pojazdu oraz umożli-wia włączenie i wyłączanie tej funkcji.

Konfig. wskaźni-ka

Tutaj można włączyć lub wyłączyć sygnalizacjęfunkcji pomocniczych za pomocą kierunkowska-zów. Gdy uruchomiony jest tryb funkcji pomocni-czych, kierunkowskazy migają co najmniej trzy ra-zy przy włączeniu w celu zmiany pasa ruchu.

Ustawienia fa-bryczne

Tutaj przywracane są wartości fabryczne funkcjitego menu.

Wstecz Powrót do menu Konfiguracja.

InformacjaDla urządzeń elektronicznych i wyposażenia pojazdu wyświetlane bę-dzie jedno lub więcej menu.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 68: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

66 Kokpit

Lampki ostrzegawcze

Lampki ostrzegawcze - informacje ogólne

Rys. 46 Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjnetablicy rozdzielczej. Niektóre z przedstawionychtutaj elementów wyposażenia są w wyposażeniutylko określonych modeli lub stanowią wyposaże-nie dodatkowe.

Page 69: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

67Kokpit

Po-zycja

Sym-bol

Znaczenie lampek sygnalizacyj-nych i ostrzegawczych

Bliższe infor-macje

1 Poziom paliwa / rezerwa ⇒ strona 71

2 Poziom cieczy chłodzącej / tempera-tura cieczy chłodzącej ⇒ strona 71

3 Włączone tylne światło przeciwmgło-we ⇒ strona 72

4

Kierunkowskazy w użyciu ⇒ strona 72

5 Usterka silnika (silnik benzynowy) ⇒ strona 72

Układ świec żarowych (silniki wysoko-prężne) ⇒ strona 72

6 Światła drogowe włączone ⇒ strona 73

7 Nagromadzenie sadzy w filtrze czą-stek stałych silnika wysokoprężnego ⇒ strona 73

8 Awaria układu ABS ⇒ strona 73

9 Poziom płynu do spryskiwaczy szybyprzedniej ⇒ strona 74

10 Usterka alternatora ⇒ strona 74

11 Zapiąć pasy bezpieczeństwa! ⇒ strona 18

12 Zużycie klocków hamulcowych ⇒ strona 74

13 Ciśnienie w oponach ⇒ strona 75

Po-zycja

Sym-bol

Znaczenie lampek sygnalizacyj-nych i ostrzegawczych

Bliższe infor-macje

14 Usterka poduszki powietrznej, syste-mu napinacza pasa lub wyłączonapoduszka powietrzna

⇒ strona 25⇒ strona 29

15 Wadliwa żarówka ⇒ strona 77

16 Wymagany płyn hamulcowy lubawaria układu hamulcowego ⇒ strona 76

17

Czerwona:Ciśnienie oleju silnikowego

⇒ strona 77Żółta:Jeśli miga: usterka czujnika oleju sil-nikowegoJeśli nadal świeci: niedostatecznailość oleju silnikowego

18 Włączony hamulec ręczny ⇒ strona 174

19 Włączony tempomat ⇒ strona 77

20 Wskaźnik otwartych drzwi ⇒ strona 77

21 Jeżeli nie gaśnie: Wyłączony ASR⇒ strona 78⇒ strona 79⇒ strona 159

22 Elektromechaniczny układ kierowni-czy ⇒ strona 77

23 Usterka układu ograniczania emisji ⇒ strona 78

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 70: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

68 Kokpit

Po-zycja

Sym-bol

Znaczenie lampek sygnalizacyj-nych i ostrzegawczych

Bliższe infor-macje

24 Jeśli miga: działa układ stabilizacjitoru jazdy (ESC) lub system kontrolitrakcji ASRJeśli nadal świeci: Uszkodzony ESClub TCS

⇒ strona 78⇒ strona 79⇒ strona 159

25 Blokada dźwigni nastawczej (automa-tyczna skrzynia biegów) ⇒ strona 79

UWAGA● Ignorowanie lampek sygnalizacyjnych i komunikatów ostrze-żeń może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała oraz uszko-dzeń pojazdu.● Zagrożenie wypadkiem wzrasta, jeśli samochód ulegnie awa-rii. Ustawić trójkąt ostrzegawczy, aby zwrócić uwagę innych użyt-kowników, aby nie stwarzać zagrożenia dla osób trzecich.● Komora silnika to niebezpieczne miejsce. Przed otwarciem po-krywy komory silnika w celu wykonania czynności przy silnikulub w komorze silnika, należy wyłączyć silnik, poczekać aż ostyg-nie, aby ograniczyć ryzyko poparzenia lub obrażeń ciała. Zapo-znać się z odnośnymi ostrzeżeniami i stosować się do nich⇒ strona 221.

Informacja● W pojazdach bez systemu komunikatów ostrzegawczych i informa-cyjnych wyświetlanych na wyświetlaczu zaświeci się odpowiednia lamp-ka sygnalizacyjna usterki.● W pojazdach, w których na ekranie wyświetlane są komunikaty os-trzegawcze i informacyjne, zaświeci się odpowiednia lampka sygnaliza-cyjna usterki, a na ekranie wyświetlony zostanie komunikat ostrzega-wczy lub informacyjny.

Obowiązuje dla modelu: ALTEA / ALTEA XL

Lampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze - informacjeogólne (pojazdy z instalacją LPG)

Rys. 47 Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne na tablicy wskaźników w po-jazdach zasilanych gazem LPG

Po-zycja Symbol Znaczenie lampek sygnalizacyj-

nych i ostrzegawczychBliższe infor-

macje

1 Czerwona: Poziom cieczy chłodzą-cej/temperatury cieczy chłodzącej ⇒ strona 71

2 Niebieska: Ostrzeżenie o zimnymsilniku ⇒ strona 72

Page 71: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

69Kokpit

Po-zycja Symbol Znaczenie lampek sygnalizacyj-

nych i ostrzegawczychBliższe infor-

macje

3

(na zielo-

no)

Zielona lampka zapala się, gdy po-jazd jest w trybie LPG.Lampka gaśnie po włączeniu, auto-matycznie lub ręcznie, trybu benzy-nowego.

⇒ strona 163

(na żółto)

Żółta lampka ostrzegawcza zapalasię, gdy poziom benzyny osiągnąłstan rezerwowy.

UWAGA● Ignorowanie lampek sygnalizacyjnych i komunikatów ostrze-żeń może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała oraz uszko-dzeń pojazdu.● Zagrożenie wypadkiem wzrasta, jeśli samochód ulegnie awa-rii. Ustawić trójkąt ostrzegawczy, aby zwrócić uwagę innych użyt-kowników, aby nie stwarzać zagrożenia dla osób trzecich.● Komora silnika to niebezpieczne miejsce. Przed otwarciem po-krywy komory silnika w celu wykonania czynności przy silnikulub w komorze silnika, należy wyłączyć silnik, poczekać aż ostyg-nie, aby ograniczyć ryzyko poparzenia lub obrażeń ciała. Zapo-znać się z odnośnymi ostrzeżeniami i stosować się do nich⇒ strona 221.

Informacja● W pojazdach bez systemu komunikatów ostrzegawczych i informa-cyjnych wyświetlanych na wyświetlaczu zaświeci się odpowiednia lamp-ka sygnalizacyjna usterki.● W pojazdach, w których na ekranie wyświetlane są komunikaty os-trzegawcze i informacyjne, zaświeci się odpowiednia lampka sygnaliza-cyjna usterki, a na ekranie wyświetlony zostanie komunikat ostrzega-wczy lub informacyjny.

Symbole ostrzegawcze

Są symbole ostrzegawcze czerwone (priorytet 1) i żółte (priory-tet 2).

Komunikaty ostrzegawcze, priorytet 1 (czerwony)W razie wystąpienia jednego z tych błędów, lampka ostrzegawcza bę-dzie migać lub świecić się wraz z trzema ostrzegawczymi sygnałamidźwiękowymi. Jest to ostrzeżenie o niebezpieczeństwie. Zatrzymaćsamochód i wyłączyć silnik. Sprawdzić i usunąć usterkę. Uzyskać facho-wą pomoc w razie potrzeby.

Jeśli jednocześnie wykrytych zostanie kilka usterek o priorytecie 1, sym-bole wyświetlane są kolejno, każdy przez około 2 sekundy. Wyświetlanieich trwa do czasu usunięcia awarii.

W czasie wyświetlania komunikatu ostrzegawczego o priorytecie 1 niewyświetlane jest żadne menu.

Przykłady komunikatów ostrzegawczych o priorytecie 1(czerwonych)● Symbol układu hamulcowego z komunikatem ostrzegawczym ZA-TRZYMAJ POJAZD! PŁYN HAMULCOWY - ZOB. INSTRUKCJA OBSŁU-GI albo ZATRZYMAJ POJAZD! AWARIA HAMULCA - ZOB. INSTRUK-CJA OBSŁUGI.● Symbol cieczy chłodzącej z komunikatem ostrzegawczym ZA-TRZYMAJ POJAZD! CIECZ CHŁODZĄCA - ZOB. INSTRUKCJA OBSŁU-GI.● Symbol ciśnienia oleju silnikowego z komunikatem ostrzega-wczym ZATRZYMAJ POJAZD! NISKIE CIŚNIENIE OLEJU SILNIKOWE-GO - ZOB. INSTRUKCJA OBSŁUGI.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 72: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

70 Kokpit

Komunikaty ostrzegawcze, priorytet 2 (żółty)W razie wystąpienia jednego z tych błędów, zapala się odpowiednialampka wraz z jednokrotnym ostrzegawczym sygnałem dźwięko-wym. Należy jak najszybciej skontrolować odpowiednią funkcję, chociażsamochód można używać bez ryzyka.

Jeśli jednocześnie nastąpi kilka komunikatów ostrzegawczych o priory-tecie 2, symbole wyświetlane są kolejno, każdy przez około 2 sekundy.Po upływie zadanego czasu, tekst informacyjny zniknie i pojawi się sym-bol jako przypomnienie z boku wyświetlacza.

Komunikaty ostrzegawcze o priorytecie 2 nie są wyświetlane, dopókinie zostaną usunięte wszystkie nieprawidłowości, sygnalizowane komu-nikatami o priorytecie 1!

Przykłady komunikatów ostrzegawczych o priorytecie 2 (żółtych)1)

● Lampka ostrzegawcza paliwa z tekstem informacyjnym PLEASE RE-FUEL [XXX] (ZATANKOWAĆ PALIWO).● Symbol płynu do spryskiwaczy szyby przedniej z tekstem informa-cyjnym UZUPEŁNIĆ PŁYN DO SPRYSKIWACZY!. Uzupełnić płyn dospryskiwaczy szyby przedniej

Informacje wyświetlane na ekranie*

Komunikata) Opis

SERWIS Upłynął termin przeglądu serwisowego. Udać się zpojazdem do Centrum Serwisowego.

IMMOBILIZERAktywny system immobilizera. Pojazd nie zostanieuruchomiony. Udać się z pojazdem do Centrum Ser-wisowego.

BŁĄD Usterka tablicy rozdzielczej. Udać się z pojazdem doCentrum Serwisowego.

OCZYŚCIĆFILTR POWIE-

TRZAOstrzeżenie: Filtr powietrza należy oczyścić

BRAK KLUCZY-KA

Ostrzeżenie: W pojeździe nie ma właściwego kluczy-ka

BATERIA KLU-CZYKA

Ostrzeżenie: Niski poziom energii baterii kluczykaWymienić baterię.

SPRZĘGŁO Ostrzeżenie: Wcisnąć sprzęgło, aby ruszyć. Pojazdyz manualną skrzynią biegów i systemem Start-Stop.

--> P/NOstrzeżenie: Umieścić dźwignię nastawczą w pozycjiP/N, aby ruszyć. Tylko w pojazdach z automatycznąskrzynią biegów.

--> P Ostrzeżenie: Ustawić dźwignię nastawczą w położe-niu P, aby zatrzymać silnik.

URUCHAMIA-NIE

Ostrzeżenie: Silnika uruchamia się automatycznie.Włączony system Start-Stop.

URUCHOMIĆSILNIK RĘCZ-

NIE

Ostrzeżenie: Silnik należy uruchomić ręcznie. Włą-czony system Start-Stop.

BŁĄD SYSTE-MU START-

STOPOstrzeżenie: Błąd systemu Start-Stop.

NIEMOŻLIWEURUCHOMIE-NIE SYSTEMUSTART-STOP

Ostrzeżenie: System Start-Stop jest włączony ale niemożna automatycznie wyłączyć silnika. Nie wszystkieniezbędne warunki zostały spełnione

START-STOPAKTYWNY

Ostrzeżenie: Włączony system Start-Stop. Pojazd wtrybie Stop.

1) W zależności od wersji modelu.

Page 73: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

71Kokpit

WYŁĄCZ SIL-NIK

Ostrzeżenie: Włączony system Start-Stop. Wyłączyćstacyjkę przy opuszczaniu pojazdu.

STOP - ZA WY-SOKA TEMPE-

RATURASKRZYNI BIE-

GÓW

Ostrzeżenie: Zatrzymać silnik. Przegrzanie skrzynibiegów.

HAMULECOstrzeżenie: Aby uruchomić silnik nacisnąć pedał ha-mulca. Tylko w pojazdach z automatyczną skrzyniąbiegów.

FUNKCJACOASTING

Ostrzeżenie: Aktywny jest tryb Coasting. Skrzyniabiegów włączona. Tylko w pojazdach z automatycznąskrzynią biegów.

SPRAWDŹ SA-FELOCK

Powiadomienie o włączeniu funkcji zamku centralne-go.

a) Komunikaty te mogą się różnić w zależności od wersji modelu.

Poziom paliwa/rezerwa

Lampka ta zapala się, gdy w zbiorniku pozostaje około 7 litrów paliwa.Towarzyszy temu sygnał dźwiękozy*. Przypomina on kierowcy, aby jaknajszybciej zatankował paliwo ⇒ strona 214.

Na tablicy rozdzielczej wyświetlony zostaje następujący komunikat1):ZATANKUJ PALIWO!.

Ciecz chłodząca poziom* / temperatura (naczerwono)

Wystąpiła usterka, jeśli:● Symbol ostrzegawczy nie gaśnie po kilku sekundach.● Lampka ostrzegawcza zapala się lub miga w czasie jazdy i włączasię trzykrotny dźwiękowy sygnał ostrzegawczy ⇒  .

Oznacza to, że albo poziom cieczy chłodzącej jest za niski, albo jej tem-peratura jest zbyt wysoka.

Za wysoka temperatura cieczy chłodzącejNa tablicy rozdzielczej wyświetlony zostaje następujący komunikat1):SPRAWDZIĆ CIECZ CHŁODZĄCĄ - INSTRUKCJA OBSŁUGI⇒ strona 228.

Najpierw sprawdzić wskaźnik temperatury cieczy chłodzącej. Tempera-tura wody jest zbyt wysoka, jeśli wskazówka weszła w strefę ostrzega-wczą na tarczy. Zatrzymać pojazd, wyłączyć silnik i poczekać, aż os-tygnie. Sprawdzić poziom cieczy chłodzącej.

Nawet jeśli poziom cieczy chłodzącej płynu jest prawidłowy przegrzaniemoże być spowodowane wadliwym działaniem wentylatora chłodnicy.Należy sprawdzić bezpiecznik wentylatora chłodnicy i wymienić go w ra-zie potrzeby ⇒ strona 259.

Jeśli lampka sygnalizacyjna ponownie zapala się po przejechaniu nie-wielkiej odległości, zatrzymać samochód i wyłączyć silnik.. Skontak-tować się z Centrum Serwisowym lub specjalistycznym warsztatem.

Za niski poziom cieczy chłodzącejNa tablicy rozdzielczej wyświetlony zostaje następujący komunikat1):STOP! SPRAWDZIĆ CIECZ CHŁODZĄCĄ - INSTRUKCJA OBSŁUGI.

1) W zależności od wersji modelu.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 74: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

72 Kokpit

Najpierw sprawdzić wskaźnik temperatury cieczy chłodzącej. Jeśli wska-zówka mieści się w normalnym zakresie, przy najbliższej okazji dolaćcieczy chłodzącej ⇒  .

UWAGA● Jeśli samochód jest unieruchomiony z powodów technicz-nych, przesunąć od ruchu go na odległość bezpieczną. Wyłączyćsilnik, włączyć światła awaryjne i ustawić trójkąt ostrzegawczy.● Nie otwierać maski silnika, jeśli widać jak z komory silnika wy-dobywa się para lub ciecz chłodząca. Zagrożenie poparzeniem!Poczekać, aż będzie widać lub słychać, że nie wydobywa się paraani ciecz chłodząca.● Komora silnika to niebezpieczne miejsce. Przed wykonaniemczynności w komorze silnika należy wyłączyć silnik i poczekać ażostygnie. Należy zawsze uwzględniać odpowiednie ostrzeżenia⇒ strona 221.

Obowiązuje dla modelu: ALTEA / ALTEA XL

Temperatura cieczy chłodzącej (niebieska)

Ta lampka zapala się, gdy temperatura cieczy chłodzącej w przybliżeniuwynosi +45 °C (+113 °F). Gdy przekracza tę temperaturę lampka gaś-nie.

Tylne światło przeciwmgłowe

Lampka ostrzegawcza zapala się przy włączeniu tylnego światłaprzeciwmgłowego. Więcej informacji zob. ⇒ strona 107.

Kierunkowskazy

W zależności od tego, który kierunkowskaz działa, zapala się lewa lubprawa lampka ostrzegawcza kierunkowskazu. Obie lampki sygnaliza-cyjnej migają jednocześnie, gdy włączone są światła awaryjne.

Awaria jednego lub obu kierunkowskazów jest sygnalizowana dwukrot-nie szybszym miganiem lampki ostrzegawczej.

Więcej informacji na temat kierunkowskazów, zob. ⇒ strona 114.

Układ sterowania silnikiem*

Ta lampka ostrzegawcza informuje o stanie układu sterowania silnikiembenzynowym.

Lampka ostrzegawcza (Electronic Power Control) zapala się po włą-czeniu stacyjki podczas weryfikowania pracy systemu. Powinna zgasnąćpo uruchomieniu silnika.

W przypadku wystąpienia usterki elektronicznego układu sterowania sil-nikiem podczas jazdy, lampka ostrzegawcza włącza się. Zatrzymać po-jazd i uzyskać pomoc techniczną.

Układ świec żarowych / Usterka silnika

Lampka ostrzegawcza zapala się, aby pokazać, że działają świece żaro-we podgrzewania silnika wysokoprężnego.

Lampka sygnalizacyjna zapala się.Jeśli lampka sygnalizacyjna zapala się przy uruchamianiu silnika, oz-nacza to że działają świece żarowe. Silnik można uruchomić od razu pozgaśnięciu tej lampki ostrzegawczej.

Page 75: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

73Kokpit

Lampka sygnalizacyjna migaJeśli w elektronicznym systemie zarządzania silnika powstaje usterkapodczas jazdy, zaświeci się ta lampka ostrzegawcza . Możliwie naj-szybciej przekazać pojazd do specjalistycznego warsztatu w celu spraw-dzenia silnika.

Reflektory - światła długie

Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy włączone są światła drogo-we lub funkcja mignięcia światłami.

Więcej informacji zob. ⇒ strona 114.

Nagromadzenie sadzy w filtrze cząstek stałychsilnika wysokoprężnego

Jeśli zaświeci się lampka sygnalizacyjna należy umożliwić samo-oczyszczanie filtra jadąc w odpowiedni sposób.

W tym celu jechać przez około 15 minut na czwartym lub piątym biegu(skrzynia automatyczna: zakres biegów S) z prędkością 60 km/h (37 mil/h), przy pracy silnika z prędkością około 2 000 obr./min. W ten sposób,wypalona zostanie nagromadzona sadza. Po pomyślnym oczyszczeniufiltra lampka sygnalizacyjna zgaśnie.

Jeśli lampka nie wyłącza, lub włączają się trzy lampki (filtra cząstekstałych , usterki w systemie kontroli emisji spalin i świec żarowych), należy przy najbliższej sposobności udać się do specjalistycznegowarsztatu, gdzie usterka zostanie usunięta.

UWAGA● Zawsze należy dostosować jazdę do warunków atmosferycz-nych, ukształtowanie terenu i ruchu drogowego. Zalecenia doty-czące jazdy nie mogą być przyczyną lekceważenia zasad ruchudrogowego.● Filtr cząstek stałych silnika może osiągnąć bardzo wysokątemperaturę, dlatego pojazd należy parkować tak, aby rura wyde-chowa nie miała kontaktu z materiałami łatwopalnymi pod pojaz-dem. W przeciwnym razie może dojść do pożaru.

Układ zapobiegający blokowaniu kół podczashamowania (ABS)*

Lampka ostrzegawcza powinna zapalić się na kilka sekund po włą-czeniu stacyjki. Gaśnie ponownie po przeprowadzeniu przez system au-tomatycznej sekwencji testowej.

W układzie ABS wystąpiła usterka, jeśli:● Lampka sygnalizacyjna nie zapala się przy włączonej stacyjce.● Lampka sygnalizacyjna nie gaśnie po kilku sekundach.● Lampka ostrzegawcza włącza się podczas jazdy.

Nadal możliwe jest hamowanie pojazdu w zwykły sposób, ale bez funk-cji ABS. Możliwie jak najszybciej przekazać pojazd do specjalistycznegowarsztatu. Więcej informacji na temat układu ABS, zob. ⇒ strona 182.

Jeśli w układzie ABS wystąpiła usterka, zapali się również lampka syg-nalizacyjna ESC*.

Usterka układu hamulcowegoJeżeli lampka ostrzegawcza ABS zapali się równocześnie z lampkąostrzegawczą hamulców , oznacza to nie tylko usterkę układu ABS,ale także w układzie hamulcowym ⇒  .

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 76: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

74 Kokpit

UWAGA● Przed otwarciem pokrywy silnika przeczytać ostrzeżenia iprzestrzegać ich ⇒ strona 221, Wykonywanie czynności w komo-rze silnika.● Jeżeli lampka ostrzegawcza układu hamulcowego zapali sięrównocześnie z lampką ostrzegawczą ABS , należy niezwłocz-nie zatrzymać samochód i sprawdzić poziom płynu hamulcowegow zbiorniczku. ⇒ strona 235, Płyn hamulcowy. Jeśli poziom pły-nu w zbiorniku płynu hamulcowego znajduje się poniżej oznacze-nia „MIN“, nie wolno kontynuować jazdy. Ryzyko wypadku! Wez-wać pomoc techniczną.● Jeśli poziom płyn hamulcowego jest prawidłowy, usterka wukładzie hamulcowym może być spowodowana usterką w ukła-dzie ABS. W takim przypadku może dojść do nagłego zablokowa-nia tylnych kół podczas hamowania Mogłoby to spowodować od-erwanie się tylnej części pojazdu. Niebezpieczeństwo poślizgu.Zatrzymać pojazd i uzyskać pomoc techniczną.

Płyn do spryskiwaczy*

Ta lampka ostrzegawcza zapala się, wskazując, że poziom płynu dospryskiwaczy w zbiorniku jest bardzo niski.

Stanowi to przypomnienie, aby napełnić zbiornik przy najbliższej okazji⇒ strona 231.

Na tablicy rozdzielczej wyświetlony zostaje następujący komunikat*1):UZUPEŁNIĆ PŁYN DO SPRYSKIWACZY!.

Alternator

Ta lampka ostrzegawcza sygnalizuje usterkę alternatora.

Lampka ostrzegawcza zapala się w momencie włączenia stacyjki.Powinna zgasnąć po uruchomieniu silnika.

Jeśli lampka ostrzegawcza zapala się podczas jazdy, alternator nieładuje akumulatora. Należy natychmiast jechać do najbliższego specja-listycznego warsztatu.

Należy unikać używania urządzeń elektrycznych, które nie są absolutniekonieczne, ponieważ to spowoduje rozładowanie akumulatora.

Zużyte klocki hamulcowe

Jeśli zapala się symbol , należy udać się do warsztatu specjalistycz-nego w celu skontrolowania przednich klocków hamulcowych (i - zewzględów bezpieczeństwa - również tylnych).

1) W zależności od wersji modelu.

Page 77: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

75Kokpit

Ciśnienie w oponach

Rys. 48 Konsola środ-kowa: przycisk syste-mu monitorowaniaopon

System kontroli ciśnienia w oponach monitoruje prędkość opony i widmoczęstotliwości każdej opony.

Układ monitorowania ciśnienia w oponach1), wykorzystując układ ESC,porównuje prędkość obrotową kół i na tej podstawie oblicza ich średni-ce. Jeżeli zmienia się średnica koła, zapala się lampka sygnalizacyjnaopony . Średnica koła zmienia się, gdy:

● Ciśnienie opony jest niedostateczne.● Konstrukcja opony jest uszkodzona.● Pojazd jest niewyważony z powodu obciążenia● Na koła jednej osi wywierany jest większy nacisk (np. jazda z przy-czepą lub na pochyłościach o dużym stopniu nachylenia).● Na koła założono łańcuchy śniegowe.● Założone jest dojazdowe koło zapasowe.● Koło na jednej osi zostało wymienione.

Regulacja ciśnienia w oponachPo zmianie ciśnienia w oponach lub wymianie jednego lub więcej kół,należy przytrzymać wciśnięty przycisk ⇒ rys. 48 przy włączonej stacyjce,aż włączy się sygnał dźwiękowy i lampka ostrzegawcza zgaśnie.

Jeżeli koła są pod zbyt dużym obciążeniem (np. w czasie jazdy z przy-czepą lub przy dużym obciążeniu), ciśnienie w oponach musi być zwięk-szone do wartości zalecanej dla pełnego obciążenia (zob. na naklejcena wewnętrznej stronie pokrywy paliwa). Jeśli wciśnięty został przycisksystemu monitorowania opon, potwierdzone zostają nowe wartości ciś-nienia w oponach.

Lampka sygnalizacyjna ciśnienia w oponach zapala się.Jeśli ciśnienie w oponach jednego lub więcej kół jest znacznie niższe odwartości ustawionej przez kierowcę, zapala się lampka ostrzegawczakontroli opon ⇒  .

Lampka sygnalizacyjna ciśnienia w oponach migaJeśli lampka sygnalizacyjna ciśnienia w oponach miga, oznacza to us-terkę. Należy udać do najbliższego specjalistycznego warsztatu.

UWAGA● Gdy zapala się lampka sygnalizacyjna ciśnienia w oponach,natychmiast zmniejszyć prędkość jazdy i unikać nagłych manew-rów lub hamowania. Zatrzymać się, gdy jest to możliwe, i spraw-dzić ciśnienie w oponach oraz ich stan.● Kierowca jest odpowiedzialny za utrzymywanie prawidłowegociśnienia w oponach. Dlatego ciśnienie w oponach należy regu-larnie sprawdzać.● W pewnych okolicznościach (np. podczas jazdy sportowej, wwarunkach zimowych czy na bezdrożach) lampka sygnalizacyjnakontroli opon może zapalić się lub działać nieprawidłowo.

1) W zależności od wersji pojazdu

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 78: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

76 Kokpit

InformacjaJeżeli akumulator jest odłączony, po włączeniu stacyjki zapali się żółtalampka ostrzegawcza . Powinna ona wyłączyć się po przejechaniukrótkiego odcinka.

Układ hamulcowy*

Sytuacje, w których zapala się lampka ostrzegawcza ● poziom płynu hamulcowego jest zbyt niski ⇒ strona 235.

Na tablicy rozdzielczej wyświetlony zostaje następujący komunikat1):ZATRZYMAJ POJAZD! PŁYN HAMULCOWY - ZOB. INSTRUKCJA OB-SŁUGI.

● Występuje usterka układu hamulcowego.

Na tablicy rozdzielczej wyświetlony zostaje następujący komunikat1):AWARIA UKŁADU HAMULCOWEGO - INSTRUKCJA OBSŁUGI.

Ta lampka ostrzegawcza może włączać się równocześnie z lampką os-trzegawczą układu ABS.

UWAGA● Przed otwarciem pokrywy silnika zapoznać się z ostrzeżenia-mi na i przestrzegać ich ⇒ strona 221.● Jeśli lampka ostrzegawcza nie gaśnie, lub jeśli zapala się wtrakcie jazdy, oznacza to zbyt niski stan płynu hamulcowego wzbiorniku. Ryzyko wypadku! ⇒ strona 235, Płyn hamulcowy. Za-trzymać pojazd i nie kontynuować jazdy. Wezwać pomoc tech-niczną.● Jeśli oprócz lampka ostrzegawcza hamulców zapala sięwraz z lampką ostrzegawczą ABS może to oznaczać niespraw-ność układu ABS. W takim przypadku może dojść do nagłego za-blokowania tylnych kół podczas hamowania Mogłoby to spowo-dować oderwanie się tylnej części pojazdu. Niebezpieczeństwopoślizgu. Zatrzymać pojazd i uzyskać pomoc techniczną.

Hamulec ręczny

Ta lampka ostrzegawcza zapali się, gdy zaciągnięty zostanie hamulecręczny.

Przy jeździe z prędkością ponad 6 km/h (4 mph) z włączonym hamul-cem ręcznym na tablicy rozdzielczej wyświetlony zostanie komunikat1):HAMULEC RĘCZNY WŁĄCZONY Włączy się również dźwiękowy sygnałostrzegawczy. ⇒ strona 174.

1) W zależności od wersji modelu.

Page 79: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

77Kokpit

Wadliwa żarówka*

Lampka ostrzegawcza włącza się w przypadku uszkodzenia żarówekkierunkowskazów, świateł przednich, postojowych lub przeciwmgłowych,np w lewym reflektorze świateł przednich.

Na tablicy rozdzielczej wyświetlony zostaje następujący komunikat1):USTERKA ŚWIATŁA DROGOWEGO LEWEGO.

Ciśnienie oleju silnikowego

Jeśli ta lampka ostrzegawcza jest czerwona, oznacza to, że ciśnienieoleju silnikowego jest za niskie.

Jeśli ten symbol ostrzegawczy zaczyna migać, i towarzyszą temu trzyostrzegawcze sygnały dźwiękowe, wyłączyć silnik a następnie spraw-dzić poziom oleju w silniku. W razie potrzeby uzupełnić olej⇒ strona 224.

Na tablicy rozdzielczej wyświetlony zostaje następujący komunikat1):STOP - NISKIE CIŚNIENIE OLEJU SILNIKOWEGO - INSTRUKCJA OB-SŁUGI!.

Jeśli pomimo prawidłowego poziomu oleju symbol nadal miga, nie wolnokontynuować jazdy. W takim przypadku silnik nie może pracować nawetna biegu jałowym! Wezwać pomoc techniczną.

Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego Jeśli lampka ostrzegawcza jest żółta należy możliwie najszybciejsprawdzić poziom oleju. Dolać oleju ⇒ strona 227 przy najbliższej okaz-ji.

Usterka czujnika poziomu oleju* Jeśli miga żółta lampka ostrzegawcza, oddać pojazd do wyspecjali-zowanego warsztatu w celu sprawdzenia czujnika poziomu oleju. Do te-go czasu zaleca się sprawdzać poziom oleju przy każdym tankowaniu.

Tempomat (regulacja prędkości)*

Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy tempomat jest włączony. Wię-cej informacji na temat systemu tempomatu, zob. ⇒ strona 179.

Wskaźnik otwartych drzwi lub pokrywy bagażnika*

Ta lampka ostrzegawcza zapala się, jeśli otwarte są jedne z drzwi.

Lampka ostrzegawcza powinna zgasnąć, gdy wszystkie drzwi są pra-widłowo zamknięte.

System ten działa również przy wyłączonej stacyjce. Powinna zniknąćdopiero po ok. 15 sekundach od zaryglowania pojazdu.

Elektromechaniczny układ kierowniczy*

W pojazdach ze wspomaganiem układu kierowniczego, poziom wspo-magania układu kierowniczego zależy od prędkości pojazdu i kąta skrę-tu kierownicy.

Ta lampka ostrzegawcza powinna zapalić się na kilka sekund po włą-czeniu stacyjki. Powinna zgasnąć po uruchomieniu silnika.

1) W zależności od wersji modelu.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 80: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

78 Kokpit

Jeżeli akumulator jest odłączony, wskaźnik nie gaśnie, nawet jeśli silnikpracuje. Lampka ta gaśnie dopiero po przejechaniu ok. 50 m.

Jeżeli lampka nie gaśnie lub włącza się podczas jazdy, oznacza to us-terkę układu wspomagania kierownicy. Lampka ostrzegawcza może po-jawić się w dwóch różnych kolorach wskazujących usterki. Jeśli lampkata świeci się żółto, oznacza to niewielką usterkę. Jeśli świeci czerwono,należy niezwłocznie uzyskać pomoc specjalistycznego warsztatu, bo-wiem wspomaganie układu kierowniczego nie działa. W takim przypad-ku nie należy kontynuować jazdy. Zatrzymać pojazd i uzyskać pomoctechniczną. Ponieważ wspomaganie kierownicy nie działa przy rozłado-wanym akumulatorze lub wyłączonym silniku (np. w pojeździe holowa-nym). Należy wziąć pod uwagę, że gdy wspomaganie elektromechanicz-ne nie działa, lub działa nieprawidłowo, potrzeba dużo więcej siły do kie-rowania pojazdem.

W pojazdach wyposażonych w układ ESC*, dostępna jest funkcja „Zale-cenia dotyczące wykonywania skrętów“. Zob. ⇒ strona 186.

Układ ograniczania emisji*

Lampka sygnalizacyjna miga:W przypadku przerw zapłonu, które może doprowadzić do uszkodzeniakatalizatora. W takim przypadku należy zmniejszyć prędkość i ostrożniedojechać do najbliższego Serwisu Technicznego w celu sprawdzenia sil-nika.

Na tablicy rozdzielczej wyświetlony zostaje następujący komunikat1):SPALINY - KONIECZNA WIZYTA W WARSZTACIE .

Zapala się lampka sygnalizacyjna :Jeśli spaliny emitowane podczas jazdy mają nieprawidłowy skład (np. wprzypadku usterki sondy lambda). W takim przypadku należy zmniejszyć

prędkość i ostrożnie dojechać do najbliższego Serwisu Technicznego wcelu sprawdzenia silnika.

Na tablicy rozdzielczej wyświetlony jest następujący komunikat: SPALI-NY - KONIECZNA WIZYTA W WARSZTACIE .

Układ stabilizacji toru jazdy (ESC)* /

Są dwie lampki sygnalizacyjne układu stabilizacji toru jazdy. Lampka informuje o działaniu, natomiast dostarcza informacje o stanie odłą-czenia.

Obie lampki świecą się po włączeniu stacyjki i powinny zgasnąć po oko-ło 2 sekundach. Jest to czas trwania autotestu układu.

Program ten obejmuje ABS, EDS i ASR. Obejmuje on również systemwspomagania hamowania (BAS), automatyczne czyszczenie tarcz ha-mulcowych i program stabilizacji toru jazdy przyczepy (TSP).

Lampka ostrzegawcza ma następujące funkcje:● Miga podczas jazdy, gdy ASR/ESC jest włączony.● Zapali się w razie usterki w układzie ESC.● Ponieważ układ ESC działa w połączeniu z ABS, zapala się równieżw razie awarii w układzie ABS.

Jeśli lampka sygnalizacyjna ESC zapala się i nie gaśnie po urucho-mieniu silnika, może to oznaczać, że system sterowania tymczasowowyłączył układ ESC. W tym przypadku układ ESC można uruchomić po-nownie przez wyłączeniu i ponowne włączenie stacyjki. Jeśli lampkasygnalizacyjna zgaśnie, oznacza to, że układ działa całkowicie prawidło-wo.

1) W zależności od wersji modelu.

Page 81: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

79Kokpit

Lampka dostarcza informacje na temat stanu odłączenia układu:● Pozostaje zapalona, gdy układ ASR został odłączony po naciśnięciuprzełącznika .

Usterka blokady mechanizmu różnicowego (EDL)*

Układ EDL działa razem z ABS w pojazdach wyposażonych w układ sta-bilizacji toru jazdy (ESC)*.

Wadliwe działanie w układzie EDL jest wskazywana przez lampkę os-trzegawczą ABS. . Możliwie jak najszybciej przekazać pojazd do spe-cjalistycznego warsztatu. Więcej informacji na temat EDL, zob.⇒ strona 187, Elektroniczna blokada mechanizmu różnicowego (EDL)*.

Układu kontroli trakcji (ASR)* /

Układu kontroli trakcji zapobiega buksowaniu kół napędowych podczasprzyspieszania

Są dwie lampki sygnalizacyjne układu kontroli trakcji: i . Obie lampkiświecą się po włączeniu stacyjki i powinny zgasnąć po około 2 sekun-dach. Jest to czas trwania autotestu układu.

Lampka ma następujące funkcje:● Miga, jeśli układ ASR działa podczas jazdy.

Jeżeli system jest wyłączony lub jeśli ma usterkę, lampka pozostanie za-palona. Lampka ostrzegawcza będzie świecić się, jeśli usterka nie wy-stępuje w układzie TCS bowiem układ TCS działa w połączeniu z ukła-dem ABS. Więcej informacji zob. ⇒ strona 182, Hamulce.

Lampka dostarcza informacje na temat stanu odłączenia układu:● Pozostaje zapalona, gdy układ ASR został odłączony po naciśnięciuwyłącznika ASR OFF.

Naciskając go ponownie, działanie układu ASR zostaje wznowione ilampka ostrzegawcza wyłącza się.

Blokada dźwigni automatycznej skrzyni biegów

Pedał hamulca należy wcisnąć, gdy zapala się ta lampka ostrzegawcze.Jest to niezbędne, jeśli dźwignia automatycznej skrzyni biegów* znajdu-je się w położeniu innym niż P lub N.

Immobilizer elektroniczny* „Bezpieczny“

Ta lampka ostrzegawcza miga, jeśli użyty został niewłaściwy kluczyk.

W kluczyku znajduje się układ elektroniczny, który automatycznie wyłą-cza immobilizer po włożeniu kluczyka do stacyjki. Immobilizer zostanieponownie włączony automatycznie po wyjęciu kluczyka ze stacyjki.

Na tablicy rozdzielczej wyświetlony zostaje następujący komunikat1): IM-MOBILIZER. W tym przypadku samochodu nie można używać.⇒ strona 160.

Silnik będzie może jednak uruchomić, jeśli użyty zostanie odpowiedniozakodowany, oryginalny kluczyk SEAT-a.

1) W zależności od wersji modelu.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 82: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

80 Kokpit

InformacjaPrawidłową eksploatację pojazdu gwarantuje jedynie używanie oryginal-nych kluczyków SEAT-a.

Page 83: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

81Przyciski sterujące umieszczone na kole kierownicy*

Przyciski sterujące umieszczone na kole kierownicy*

Informacje ogólneKierownica jest wyposażona w moduł wielofunkcyjny umożliwiający ste-rowanie funkcjami audio, telefonu, radia i nawigacji oraz automatycznejskrzyni biegów* bez potrzeby odwracania uwagi kierowcy od prowadze-nia samochodu.

Moduł ten ma dwie lub trzy wersje:

● Wersja audio do sterowania dostępnymi funkcjami audio z kierowni-cy.● Wersja audio + telefon do sterowania dostępnymi funkcjami audio isystemem telefonicznym z kierownicy.

Obie wersje mogą być wykorzystane do sterowania systemem audio (ra-dio, Audio CD, MP3, CD, iPod1)/USB1)/SD1)) i systemem radioodbiorni-ka z nawigacją - wówczas sterują one również systemem nawigacji.

● Wersja do automatycznej skrzynia biegów* ⇒ strona 172.

1) Jeśli zamontowana w pojeździe.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 84: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

82 Przyciski sterujące umieszczone na kole kierownicy*

System audio

Wersja z przyciskami sterującymi funkcjami audio na kole kierownicy

Rys. 49 Przyciski ste-rujące umieszczone nakole kierownicy

Rys. 50 Przyciski ste-rujące umieszczone nakole kierownicy (w za-leżności od modelu)

Przycisk Radio CD/MP3/USB*/iPod* AUX ⇒ Tab. na stronie 83A Głośniej Głośniej GłośniejB Ciszej Ciszej Ciszej

C Wyszukaj następną stacjęNastępny utwór

Przytrzymanie: szybkie przewijanie do przo-du

Brak przypisanej funkcji

D Wyszukaj ostatnią stację Poprzedni utwórPrzytrzymanie: szybkie przewijanie wstecz

Brak przypisanej funkcji

E Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcjiF Wyciszanie Pauza Wyciszanie

G a) Wyświetla komunikat na tablicy rozdzielczej Wyświetla komunikat na tablicy rozdzielczej Wyświetla komunikat na tablicy rozdzielczejNastępna zaprogramowana stacjab) Następny utwórb) Brak przypisanej funkcjib)

H a) Wyświetla komunikat na tablicy rozdzielczej Wyświetla komunikat na tablicy rozdzielczej Wyświetla komunikat na tablicy rozdzielczejPoprzednia zaprogramowana stacjab) Poprzedni utwórb) Brak przypisanej funkcjib)

I a) Następna zaprogramowana stacja Zmień katalog Brak przypisanej funkcjiZmień menu na tablicy rozdzielczej Zmień menu na tablicy rozdzielczej Zmień menu na tablicy rozdzielczej

Page 85: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

83Przyciski sterujące umieszczone na kole kierownicy*

J a) Poprzednia zaprogramowana stacja Zmień katalog Brak przypisanej funkcjiZmień menu na tablicy rozdzielczej Zmień menu na tablicy rozdzielczej Zmień menu na tablicy rozdzielczej

K Wyświetla komunikat na tablicy rozdzielczej Wyświetla komunikat na tablicy rozdzielczej Wyświetla komunikat na tablicy rozdzielczej

L a) Zmień źródło Zmień źródło Zmień źródłoWyświetla komunikat na tablicy rozdzielczej Wyświetla komunikat na tablicy rozdzielczej Wyświetla komunikat na tablicy rozdzielczej

a) W zależności od wersji pojazdub) Tylko jeśli ekran jest w trybie menu Audio.

Wersja z przyciskami sterującymi funkcjami audio + telefon na kole kierownicy

Rys. 51 Przyciski ste-rujące umieszczone nakole kierownicy

Rys. 52 Przyciski ste-rujące umieszczone nakole kierownicy (w za-leżności od modelu)

Przycisk Radio CD/MP3/USB*/iPod* AUX TELEFONA Głośniej Głośniej Głośniej GłośniejB Ciszej Ciszej Ciszej Ciszej

C Wyszukaj następną stacjęNastępny utwór

Przytrzymanie: szybkie przewijaniedo przodu

Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji

D Wyszukaj ostatnią stacjęPoprzedni utwór

Przytrzymanie: szybkie przewijaniewstecz

Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 86: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

84 Przyciski sterujące umieszczone na kole kierownicy*

E Dostęp do menu telefonu na tablicyrozdzielczej

Dostęp do menu telefonu na tablicyrozdzielczej

Dostęp do menu telefonu natablicy rozdzielczej

Wykonaj połączenieZaakceptuj połączenia przy-

chodząceZakończ połączenie

Przytrzymanie: odrzuć połą-czenie przychodzące

F Włącz rozpoznawanie głosu Włącz rozpoznawanie głosu Włącz rozpoznawanie głosu

Uruchom sterowanie głosem/Przerwij bieżącą wiadomość/Wyłączanie sterowania gło-

sem

G Następna zaprogramowana stacjaa) Następny utwóra) Brak przypisanej funkcji

Poprzednia opcja w menu/lista/

wybór wyświetlony na tablicyrozdzielczejb)

H Poprzednia zaprogramowana sta-cjaa) Poprzedni utwóra) Brak przypisanej funkcji

Następna opcja w menu/lista/

wybór wyświetlony na tablicyrozdzielczejb)

I Zmień menu na tablicy rozdzielczej Zmień menu na tablicy rozdzielczej Zmień menu na tablicy roz-dzielczej

Zmień menu na tablicy roz-dzielczej

J Zmień menu na tablicy rozdzielczej Zmień menu na tablicy rozdzielczej Zmień menu na tablicy roz-dzielczej

Zmień menu na tablicy roz-dzielczej

K Wyświetla komunikat na tablicy roz-dzielczej

Wyświetla komunikat na tablicy roz-dzielczej

Wyświetla komunikat na tab-licy rozdzielczej Zatwierdź

L Wyświetla komunikat na tablicy roz-dzielczej

Wyświetla komunikat na tablicy roz-dzielczej

Wyświetla komunikat na tab-licy rozdzielczej

Wróć do ostatniego otwarte-go menu.

a) Tylko jeśli ekran jest w trybie menu Audio.b) Tylko jeśli tablica rozdzielcza jest w trybie menu „TELEFON“. Przykładowe zastosowanie: Kontakty, Lista połączeń, Wybrane numery, Wybrane wiadomości, Menu główne.

Page 87: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

85Przyciski sterujące umieszczone na kole kierownicy*

System radioodbiornika z nawigacją

Wersja z przyciskami sterującymi funkcjami audio + telefon na kole kierownicy

Rys. 53 Przyciski ste-rujące umieszczone nakole kierownicy

Rys. 54 Przyciski ste-rujące umieszczone nakole kierownicy (w za-leżności od modelu)

Przycisk Radio CD/MP3/USB*/iPod* AUX NAWIGACJA TELEFONA Głośniej Głośniej Głośniej Głośniej GłośniejB Ciszej Ciszej Ciszej Ciszej Ciszej

C Wyszukaj następną stacjęNastępny utwór

Przytrzymanie: szybkie prze-wijanie do przodu

Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji

D Wyszukaj ostatnią stacjęPoprzedni utwór

Przytrzymanie: szybkie prze-wijanie wstecz

Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 88: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

86 Przyciski sterujące umieszczone na kole kierownicy*

E Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji

Zaakceptuj połączenieprzychodzące (krótkie

naciśnięcie)Odrzuć połączenie przy-chodzące (naciśnięcie i

przytrzymanie)Zakończ aktywne połą-czenie/ustanowienia po-łączenia (krótkie naciś-

nięcie)Odrzuć połączenie przy-chodzące (naciśnięcie i

przytrzymanie)Wybierz ponownie os-

tatni numer (naciśnięciei przytrzymanie)a)

F

Aktywacja rozpoznawaniagłosu przez telefon komór-kowy podłączony do syste-mu (jeśli telefon jest wypo-sażony w taką funkcję)* /

WYCISZANIE

Aktywacja rozpoznawaniagłosu przez telefon komórko-wy podłączony do systemu

(jeśli telefon jest wyposażonyw taką funkcję)* / WYCISZA-

NIE

Aktywacja rozpoznawa-nia głosu przez telefonkomórkowy podłączonydo systemu (jeśli telefonjest wyposażony w takąfunkcję)* / WYCISZA-

NIE

Aktywacja rozpoznawa-nia głosu przez telefonkomórkowy podłączonydo systemu (jeśli telefonjest wyposażony w takąfunkcję)* / WYCISZA-

NIE

Aktywacja rozpoznawa-nia głosu przez telefonkomórkowy podłączonydo systemu (jeśli telefonjest wyposażony w takąfunkcję)* / WYCISZA-

NIE

G Następna zaprogramowanastacjab) Następny utwórb) Brak przypisanej funkcji Wyświetla komunikat na

tablicy rozdzielczej

Działa na tablicy roz-dzielczej/Brak przypisa-

nej funkcji

H Poprzednia zaprogramowa-na stacjab) Poprzedni utwórb) Brak przypisanej funkcji Wyświetla komunikat na

tablicy rozdzielczej

Działa na tablicy roz-dzielczej/Brak przypisa-

nej funkcji

I Zmień menu na tablicy roz-dzielczej

Zmień menu na tablicy roz-dzielczej

Zmień menu na tablicyrozdzielczej Brak przypisanej funkcji Zmień menu na tablicy

rozdzielczej

J Zmień menu na tablicy roz-dzielczej

Zmień menu na tablicy roz-dzielczej

Zmień menu na tablicyrozdzielczej Brak przypisanej funkcji Zmień menu na tablicy

rozdzielczej

Page 89: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

87Przyciski sterujące umieszczone na kole kierownicy*

K Wyświetla komunikat natablicy rozdzielczej

Wyświetla komunikat na tab-licy rozdzielczej

Wyświetla komunikat natablicy rozdzielczej

Wyświetla komunikat natablicy rozdzielczej

Działa na tablicy roz-dzielczej/Brak przypisa-

nej funkcji

L Wyświetla komunikat natablicy rozdzielczej

Wyświetla komunikat na tab-licy rozdzielczej

Wyświetla komunikat natablicy rozdzielczej

Wyświetla komunikat natablicy rozdzielczej

Działa na tablicy roz-dzielczej/Brak przypisa-

nej funkcjia) Bliższy opis korzystania z tego przycisku można znaleźć w Podręczniku Użytkownika Systemu Radia i Nawigacji (SEAT Media System)b) Tylko jeśli ekran jest w trybie menu Audio.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 90: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

88 Otwieranie i zamykanie

Otwieranie i zamykanie

Zamek centralny

Podstawowe funkcje

System centralnego zamka pozwala na równoczesne ryglowaniewszystkich drzwi oraz pokrywy bagażnika, za pomocą jednego przyci-sku.

Opis

Centralny zamek można uruchomić przy użyciu jednej z następującychopcji:

● kluczyk, wkładając go do bębenka zamka drzwi kierowcy i obracającgo ręcznie,● przycisk zamka centralnego wewnątrz pojazdu ⇒ strona 91.● pilot radiowy zdalnego sterowania- wykorzystujący przyciski klu-czyka ⇒ strona 95.

Dostępne są różne funkcje służące poprawie bezpieczeństwa pojazdu:

„Bezpieczny“ blokowanie centralnego zamkaSystem wybiórczego odblokowania*Automatyczny system blokowania i odblokowania zamków uzależ-niony od prędkości*System samoczynnej blokady zapobiegający niezamierzonemu od-blokowaniu zamkówSystem odblokowania awaryjnego

–––

Odblokowanie pojazdu*Nacisnąć przycisk ⇒ rys. 59 pilota zdalnego sterowania, aby od-blokować wszystkie drzwi i pokrywę bagażnika

Blokowanie pojazdu*Nacisnąć przycisk ⇒ rys. 59 na pilocie zdalnego sterowania, abyzablokować wszystkie drzwi i pokrywę bagażnika lub przekręcićklucz w drzwiach, aby zablokować wszystkie drzwi i pokrywę bagaż-nika.

UWAGA● Pod żadnym pozorem nie zostawiać w pojeździe dzieci lubosób niepełnosprawnych bez opieki. W razie niebezpieczeństwapasażerowie nie będą w stanie samodzielnie opuścić pojazdu.● Nigdy nie należy pozwalać dzieciom na zabawę w samocho-dzie ani w jego pobliżu. Zamknięty pojazd może być poddanydziałaniu skrajnie wysokich lub niskich temperatur, zależnie odpory roku, co może spowodować poważne obrażenia lub choro-bę. Może to również stanowić zagrożenie dla życia. Jeśli nie ko-rzysta się z pojazdu, należy zamknąć i zablokować zarówno po-krywę bagażnika, jak i wszystkie pozostałe drzwi.

Page 91: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

89Otwieranie i zamykanie

UWAGA (ciąg dalszy)

● Wychodząc z pojazdu należy zawsze wziąć ze sobą kluczykisamochodu. Niewłaściwe wykorzystanie kluczyków, np. przezdzieci, może doprowadzić do poważnych uszkodzeń i wypadku.

– Silnik może zostać przypadkowo uruchomiony w sposóbniekontrolowany.– Jeżeli włączona jest stacyjka, mogą zostać uruchomioneurządzenia elektryczne, powodując zagrożenie obrażeniamiciała (na przykład szyby sterowane elektrycznie).– Drzwi można zablokować za pomocą kluczyka z pilotemzdalnego sterowania. Może to stać się przeszkodą w udziele-niu pomocy w nagłej sytuacji.– Wychodząc z pojazdu kluczyk należy zawsze wziąć ze sobą.

● Nie wolno wyjmować kluczyka ze stacyjki, jeśli pojazd jest wruchu. Może to spowodować włączenie blokady kierownicy, couniemożliwi kierowanie pojazdem.

Informacja● Jeśli drzwi kierowcy są otwarte nie można zablokować samochodupilotem zdalnego sterowania. Zapobiega to pozostawieniu kluczykawewnątrz pojazdu przez zapomnienie.● Jeśli drzwi kierowcy zostaną odblokowane grotem kluczyka, odblo-kowane zostaną tylko drzwi kierowcy, pozostałe drzwi pozostaną zablo-kowane. Gdy stacyjka jest włączona, system blokady „zabezpieczającej“jest wyłączony (nawet jeśli drzwi pozostają zablokowane) i włączonyzostaje zamek centralny. Zob. ⇒ strona 96.● Jeśli centralny zamek lub alarm antykradzieżowy są uszkodzone,lampka sygnalizacyjna drzwi kierowcy świeci się przez ok. 30 sekund pozablokowaniu zamków samochodu.● W celu zabezpieczenia pojazdu przed kradzieżą tylko drzwi kierowcysą wyposażone w zamek bębenkowy.

„Bezpieczny“ system bezpieczeństwa*

System ten jest rozwiązaniem służącym zabezpieczeniu przedkradzieżą i obejmującym podwójny zamek blokujący drzwi orazfunkcję ochrony bagażnika zapobiegającą włamaniu.

Włączanie systemu blokady „zabezpieczającej“– Nacisnąć raz przycisk blokady na pilocie zdalnego stero-

wania. albo

– Przekręcić kluczyk raz w zamku drzwi kierowcy w celu ichodblokowania. System blokady „zabezpieczającej“ działa, je-śli miga lampka ostrzegawcza w drzwiach kierowcy. Lampkaostrzegawcza miga przez około dwie sekundy w krótkich od-stępach, a następnie wolniej.

Wyłączenie systemu blokady „zabezpieczającej“, gdyzamki samochodu są zaryglowane– Nacisnąć przycisk ryglowania na pilocie zdalnego stero-

wania dwukrotnie w ciągu dwóch sekund. Drzwi pojazd sązablokowane bez włączania systemu blokady „zabezpiecza-jącej“. Lampka ostrzegawcza w drzwiach kierowcy migaprzez około dwie sekundy, a następnie gaśnie. Po ok. 30 se-kundach zaczyna migać ponownie.

Drzwi można odblokować i otworzyć od wewnątrz, jeśli nie została włą-czona blokada „zabezpieczająca“. Należy dwukrotnie pociągnąć klamkę.Gdy blokada „zabezpieczająca“ jest wyłączona, alarm antykradzieżowy*⇒ strona 96 pozostaje aktywny. System monitorowania wnętrza pojaz-du* i zabezpieczenia przed odholowaniem jest wyłączony*.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 92: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

90 Otwieranie i zamykanie

UWAGANikt nie powinien pozostać w pojeździe, jeśli włączony zostałsystem blokady „zabezpieczającej“. Nie ma możliwości otwarciadrzwi od wewnątrz. Zablokowane drzwi mogą utrudnić udzieleniepomocy w nagłym przypadku. W nagłym przypadku pasażerowiemogą pozostać uwięzieni wewnątrz pojazdu.

System wybiórczego odblokowania*

System ten pozwala na odblokowanie tylko drzwi kierowcy lub wszyst-kich drzwi pojazdu.

Na pilocie kluczyka nacisnąć raz przycisk odblokowania drzwi . Sys-tem blokady „zabezpieczającej“ całego pojazdu zostaje wyłączony, ot-warte są tylko drzwi kierowcy i wyłączony jest zarówno alarm jak i lamp-ka ostrzegawcza.

Odblokowanie wszystkich drzwi i bagażnikaNa pilocie kluczyka dwukrotnie nacisnąć przycisk odblokowania drzwi , aby możliwe było otwarcie wszystkich drzwi i bagażnika.

Nacisnąć dwa razy w ciągu 2 sekund, aby wyłączyć system blokady „za-bezpieczającej“ całego pojazdu, odblokować wszystkie drzwi i móc ko-rzystać z bagażnika. Lampka ostrzegawcza i alarm (dotyczy tylko pojaz-dów wyposażone w system alarmowy) są wyłączone.

Automatyczny system blokowania i odblokowaniazamków uzależniony od prędkości*

Jest to system zabezpieczenia, które uniemożliwia dostęp do pojazdu zzewnątrz, gdy pojazd jest uruchomiony (na przykład, po zatrzymaniu sięprzed skrzyżowaniem z sygnalizacją świetlną).

RyglowanieDrzwi i pokrywa bagażnika blokują się automatycznie, jeśli nie zostałaprzekroczona prędkość 15 km/h (9 mil/h).

Jeśli pojazd został zatrzymany i otwarto któreś drzwi, po wznowieniujazdy i przekroczeniu prędkości 15 km/h (9 mil/h) odblokowane drzwizostaną ponownie zamknięte.

OdblokowanieDrzwi kierowcy zostają automatycznie odblokowane po wyjęciu kluczykaze stacyjki.

Każde drzwi można niezależnie odblokować od wewnątrz (na przykładgdy pasażer wychodzi z samochodu). Aby to zrobić, wystarczy użyćdźwigni wewnątrz drzwi.

UWAGAPodczas jazdy nie wolno używać klamek drzwi, ponieważ drzwiotworzą się.

Automatyczny system blokowania - zabezpieczenieprzed przypadkowym odblokowaniem*

Jest to zabezpieczenie antykradzieżowe, które zapobiega przypadkowe-mu odblokowaniu pojazdu.

Page 93: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

91Otwieranie i zamykanie

Jeśli w zablokowanym samochodzie w ciągu około 30 sekund nie zosta-ną otwarte żadne drzwi (ani pokrywa bagażnika), pojazd zostaje ponow-nie automatycznie zablokowany. Funkcja ta zapobiega pozostawieniuniezablokowanego samochodu w razie omyłkowego naciśnięcia przyci-sku odblokowania.

System odblokowania awaryjnego

Jeśli poduszki powietrzne zostaną wyzwolone podczas wypadku, pojazdzostanie odblokowany, z wyjątkiem bagażnika. Pojazd można zabloko-wać od wewnątrz pojazdu za pomocą zamka centralnego przez wyłą-czenie stacyjki i ponowne jej włączenie.

Jeśli konieczne jest zamknięcie drzwi od zewnątrz, zob. „Awaryjne blo-kowanie drzwi“.

Przycisk zamka centralnego

Rys. 55 Szczegółowywidok konsoli środko-wej: przycisk zamkacentralnego.

Przycisk zamka centralnego umożliwia zablokowanie lub odblo-kowanie pojazdu od wewnątrz.

Blokowanie pojazdu– Nacisnąć przycisk ⇒  .

Odblokowanie drzwi– Nacisnąć przycisk .

Przycisk zamka centralnego działa również przy wyłączonej stacyjce, oile nie jest włączony system blokady „zabezpieczającej“.

Przy blokowaniu pojazdu przyciskiem zamka centralnego należy pamię-tać o następujących kwestiach:

● Zablokowanie drzwi i pokrywy bagażnika uniemożliwia dostęp z zew-nątrz (ze względów bezpieczeństwa, np. po zatrzymaniu przed sygnali-zacją świetlną).● Nie można zablokować drzwi kierowcy ani przednich drzwi pasażera,dopóki otwarte są inne drzwi pojazdu (z wyjątkiem pokrywy bagażnika).Zapobiega to pozostawieniu kluczyka wewnątrz pojazdu przez zapo-mnienie.● Dwukrotne użycie zamka centralnego wyłączy przycisk zamka cen-tralnego na 30 sekund. Po upływie tego czasu przycisk będzie ponowniedziałać.● Istnieje niebezpieczeństwo pozostawienia kluczyka wewnątrz pojaz-du, jeśli pojazd zostanie zablokowany przyciskiem zamka centralnego,gdy drzwi kierowcy są zamknięte, a otwarte są któreś z tylnych drzwi. Pozamknięciu jednego z tylnych drzwi, zamki i kluczyki pojazdu pozostająw środku.● Wszystkie drzwi pojazdu można zablokować oddzielnie od wew-nątrz. Aby otworzyć drzwi pociągnąć raz dźwignię zwalniającą.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 94: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

92 Otwieranie i zamykanie

UWAGA● Jeśli pojazd jest zablokowany, dzieci i osoby niepełnosprawnemogą zostać uwięzione w środku.● Przycisk zamka centralnego nie działa w następujących przy-padkach:● Gdy samochód jest zablokowany z zewnątrz (przy użyciu pilo-ta zdalnej blokady lub kluczyka).● Jeśli stacyjka nie jest włączona po odblokowaniu zamka drzwiza pomocą kluczyka.

Informacja● Pojazd zablokowany - przycisk bursztynowy .● Pojazd odblokowany - przycisk czerwony .

Odblokowanie i blokowanie - personalizacja ręczna

Włączenie systemu wybiórczego odblokowaniaPrzy otwartych drzwiach kierowcy w celu odblokowania przekręcić klu-czyk na ok. 3 sekundy.

Wyłączenie systemu wybiórczego odblokowaniaPrzy otwartych drzwiach kierowcy w celu zablokowania przekręcić klu-czyk na ok. 3 sekundy.

Miganie kierunkowskazów potwierdza zablokowanie lub odblokowaniepojazdu.

Włączenie automatycznego blokowaniaNacisnąć przycisk ryglowania zamka centralnego i przytrzymać przez3 sekundy.

Wyłączenie automatycznego blokowaniaNacisnąć przycisk odblokowania zamka centralnego i przytrzymaćprzez 3 sekundy.

Miganie lampki blokady potwierdza zablokowanie lub odblokowanie po-jazdu.

Awaryjne blokowanie ręczne

Rys. 56 Ręczne bloko-wanie drzwi.

Umożliwia mechaniczne zablokowanie drzwi w przypadku awarii zamkacentralnego.

Ręczne blokowanie drzwi kierowcyWłożyć kluczyk w zamek bębenkowy i przekręcić w prawo w drzwiachlewych, a w lewo w drzwiach prawych.

Po zamknięciu drzwi nie można ich otworzyć z zewnątrz.

Ręczne (awaryjne) blokowanie pozostałych drzwiOtworzyć drzwi i zdjąć zaślepkę A ⇒ rys. 56 z widocznym obrazemkłódki. W ten sposób odsłonięty zostanie okrągły element z rowkiem w

Page 95: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

93Otwieranie i zamykanie

środku. Włożyć kluczyk w rowek i przekręcić ten element w prawo wdrzwiach lewych, a w lewo w drzwiach prawych.

Włożyć zaślepkę na miejsce i zamknąć drzwi. Po zamknięciu drzwi niemożna ich otworzyć z zewnątrz.

Odblokowanie ręczne (awaryjne) zablokowanych drzwi kierowcyWłożyć kluczyk w zamek bębenkowy drzwi i przekręcić w lewo wdrzwiach lewych, a w prawo w drzwiach prawych.

Blokada drzwi zostaje zwolniona i drzwi można otworzyć klamką zew-nętrzną.

Odblokowanie ręczne (awaryjne) pozostałych zablokowanych drzwiAby uzyskać dostęp do pojazdu należy najpierw odblokować drzwi kie-rowcy. Użyć klamki wewnętrznej odpowiednich drzwi. Jeżeli włączonejest zabezpieczenie blokady tylnych drzwi przed dziećmi, klamka wew-nętrzna nie otwiera drzwi. Drzwi trzeba otworzyć z zewnątrz.

InformacjaAby ręcznie zablokować otwarty pojazd (blokownie awaryjne), ponowniewykonać poprzednie operacje.

Zabezpieczenie blokady drzwi przed dziećmi

Rys. 57 Zabezpiecze-nie blokady drzwiprzed dziećmi wdrzwiach lewych

Zabezpieczenie blokady drzwi przed dziećmi zapobiega otwar-ciu tylnych drzwi od wewnątrz. System ten zapobiega przypad-kowemu otwarciu drzwi przez dzieci podczas jazdy.

Ta funkcja jest niezależna od elektronicznych systemów otwie-rania i blokady pojazdu. Dotyczy ona wyłącznie tylnych drzwi.Można ją włączyć i wyłączyć wyłącznie ręcznie, w sposób opi-sany poniżej:

Włączenie zabezpieczenia blokady drzwi przed dziećmi– Odblokować samochód i otworzyć drzwi, w których zostanie

włączone zabezpieczenie blokady drzwi przed dziećmi.

– Przy otwartych drzwiach, kluczykiem stacyjki przekręcić wprawo wkładkę w drzwiach lewych, a w lewo w drzwiach pra-wych ⇒ rys. 57.

Wyłączenie zabezpieczenia blokady drzwi przed dziećmi– Odblokować samochód i otworzyć drzwi, w których zostanie

wyłączone zabezpieczenie blokady drzwi przed dziećmi.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 96: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

94 Otwieranie i zamykanie

– Przy otwartych drzwiach, kluczykiem stacyjki przekręcić wprawo wkładkę w drzwiach prawych, a w lewo w drzwiach le-wych ⇒ rys. 57.

Po włączeniu zabezpieczenia blokady drzwi przed dziećmi, drzwi możnaotworzyć jedynie od zewnątrz. Zabezpieczenie blokady drzwi przeddziećmi włączyć lub wyłączyć za pomocą kluczyka włożonego we wkład-kę w otwartych drzwiach, według powyższego opisu.

Kluczyki

Zestaw kluczyków

Rys. 58 Zestaw klu-czyków

Zestaw kluczyków przynależnych do danego pojazdu zawiera następu-jące elementy:

● jeden kluczyk z pilotem ⇒ rys. 58 A ze składanym grotem kluczyka,● jeden kulczyk bez pilota B ,● a plastikowa przywieszka klucza* C .

Dorabianie kluczykówJeśli potrzebny jest kluczyk zapasowy, należy udać się do serwisu tech-nicznego z numerem identyfikacyjnym (VIN) swojego pojazdu.

UWAGA● Niewłaściwe wykorzystanie kluczyków może spowodować po-ważne obrażenia.● Pod żadnym pozorem nie zostawiać w pojeździe dzieci lubosób niepełnosprawnych bez opieki. W razie niebezpieczeństwapasażerowie nie będą w stanie samodzielnie opuścić pojazdu.● W przypadku użycia kluczyka w sposób niekontrolowany, mo-że zostać uruchomiony silnik lub któreś z urządzeń elektrycznych(np. szyby sterowane elektrycznie), co stwarza zagrożenie wy-padkiem. Drzwi można zablokować za pomocą kluczyka z pilotemzdalnego sterowania. Może to stać się przeszkodą w udzieleniupomocy w nagłej sytuacji.● Nie wolno pozostawiać kluczyków wewnątrz pojazdu. Nie-uprawnione wykorzystanie pojazdu może spowodować obrażeniaciała, szkody lub kradzież. Wychodząc z pojazdu kluczyk należyzawsze wziąć ze sobą.● Nie wolno wyjmować kluczyka ze stacyjki, jeśli pojazd jest wruchu. Wyjęcie kluczyka ze stacyjki może spowodować zabloko-wanie kierownicy, co uniemożliwi kierowanie pojazdem.

OSTROŻNIEKluczyk z pilotem zawiera podzespoły elektroniczne. Chronić kluczykiprzed wilgocią i uderzeniami.

Page 97: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

95Otwieranie i zamykanie

Pilot radiowy zdalnego sterowania

Blokowanie i odblokowanie pojazdu

Rys. 59 Przyciski nakluczyku z pilotem

Rys. 60 Zasięg pilotazdalnego sterowaniadziałającego z wyko-rzystaniem częstotli-wości radiowej.

Radiowy pilot zdalnego sterowania służy do blokowania i odblokowaniapojazdu z pewnej odległości.

Naciśnięcie przycisku 4 ⇒ rys. 59 pilota powoduje wysunięcie grotukluczyka.

Odblokowanie pojazdu ⇒ rys. 59 1 .

Blokowanie pojazdu ⇒ rys. 59 2 .

Odblokowanie pokrywy bagażnika. Nacisnąć przycisk ⇒ rys. 59 3aż na krótko zaświecą się wszystkie kierunkowskazy pojazdu. Po użyciuprzycisku odblokowania 3 pozostają 2 minuty na otwarcie drzwi. Poupływie tego czasu drzwi zostaną ponownie zablokowane.

Ponadto migać będzie wskaźnik baterii na kluczyku ⇒ rys. 59 (strzałka).

Nadajnik pilota i baterie są zintegrowane w kluczyku. Odbiornik znajdujesię wewnątrz pojazdu. Maksymalny zasięg zależy od różnych czynni-ków. Zasięg ten zmniejsza się wraz z rozładowywaniem się baterii.

Wybiórcze odblokowanie*Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku ⇒ rys. 59 1 drzwi kierowcyzostają odblokowane, a wszystkie inne pozostaną zablokowane.

Nacisnąć dwukrotnie przycisk ⇒ rys. 59 1 , aby odblokować wszyst-kie drzwi.

UWAGAZapoznać się z odnośnymi ostrzeżeniami i stosować się do nich⇒  in Zestaw kluczyków na stronie 94.

Informacja● Pilot radiowy zdalnego sterowania można zaprogramować przez jed-nokrotne naciśnięcie przycisku odblokowania. W wyniku tego odbloko-wane zostaną tylko drzwi kierowcy. Po ponownym jednokrotnym naciś-nięciu przycisku odblokowane zostaną wszystkie drzwi i pokrywa bagaż-nika.● Pilot radiowy zdalnego sterowania działa tylko wtedy, gdy znajdujesię w obrębie zasięgu ⇒ rys. 60 (obszar czerwony).

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 98: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

96 Otwieranie i zamykanie

● Jeśli pojazd został odblokowany za pomocą przycisku 1 , zosta-nie on zablokowany ponownie, jeśli drzwi lub pokrywa bagażnika niezostaną otwarte w ciągu 30 sekund od odblokowania. Funkcja ta zapo-biega pozostawieniu niezablokowanego samochodu w razie omyłkowe-go naciśnięcia przycisku odblokowania.● Jeśli pojazdu nie można otworzyć i zamknąć za pomocą pilota radio-wego zdalnego sterowania, konieczne jest ponownie zsynchronizowaniekluczyka ⇒ strona 96.

Wymiana baterii

Jeśli podczas naciskania przycisków nie miga wskaźnik baterii, baterięnależy wymienić.

OSTROŻNIEUżycie niewłaściwej baterii może uszkodzić pilota radiowego zdalnegosterowania. Dlatego zużytą baterię należy zawsze wymienić na nową otakiej samej wielkości i mocy.

Informacja dotycząca środowiskaZużyte baterie należy oddać do odpowiedniego zakładu unieszkodliwia-nia odpadów lub skorzystać z pośrednictwa autoryzowanego serwisu,ponieważ składniki baterii mogą mieć wpływ na środowisko.

Synchronizacja kluczyka z pilotem zdalnegosterowania

Jeżeli po wymianie baterii nadal nie można odblokować ani za-blokować drzwi za pomocą pilota, konieczna jest jego powtórnasynchronizacja.

– Nacisnąć przycisk ⇒ rys. 59 na pilocie.

– Następnie w ciągu minuty zamknąć pojazd przekręcająckluczyk w zamku.

Możliwe jest, że pojazdu nie będzie można otworzyć ani zamknąć zapomocą pilota zdalnego sterowania, jeśli przycisk zostanie wielokrot-nie użyty poza zasięgiem działania pilota radiowego zdalnego sterowa-nia. Konieczne jest wówczas ponownie zsynchronizowanie kluczyka.

Zapasowe kluczyki z pilotem zdalnego sterowania są dostępne w Cen-trum Serwisowym, które dopasowuje je do systemu blokowania pojazdu.

Używać można maksymalnie cztery piloty zdalnego sterowania.

System alarmu antykradzieżowego*

Opis systemu alarmu antykradzieżowego*

Alarm antykradzieżowy utrudnia włamanie do pojazdu lub jego kradzież.Alarm dźwiękowy i wizualny jest wyzwalany, jeśli pojazd został otwartykluczykiem, lub jeśli do pojazdu uzyskano nieuprawniony dostęp.

System alarmu antykradzieżowego włącza się automatycznie podczasblokowania pojazdu. System zostaje wówczas uzbrojony.

● Przy otwieraniu drzwi i wyłączaniu alarmu kierunkowskaz migniedwa razy.● Przy zamykaniu drzwi i włączaniu alarmu kierunkowskaz mignie je-den raz.

Kiedy system wyzwala alarm?System uruchamia alarm w przypadku nastąpienia następujących nie-uprawnionych działań, gdy pojazd jest zablokowany:

Page 99: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

97Otwieranie i zamykanie

● Otwarcie pojazdu mechanicznie przy użyciu kluczyka i przy wyłączo-nej stacyjce.● Drzwi są otwarte.● Otwieranie maski silnika.● Pokrywa bagażnika jest otwarta.● Włączenie stacyjki niezarejestrowanym kluczem● Ruch w kabinie pojazdu (pojazdy z systemem monitorowania wnę-trza)● Nieuprawniona ingerencja w alarm.● Ingerencja związana z akumulatorem.

Następuje włączenie sygnalizacji dźwiękowej i miganie kierunkowska-zów przez ok. 30 sekund. Sygnalizacja alarmowa może być powtarzanado 10 razy, w zależności od kraju.

Otwieranie drzwi mechanicznie (otwieranie awaryjne)W przypadku awarii pilota radiowego zdalnego sterowania, do odbloko-wania samochodu trzeba użyć kluczyka. Można to wykonać w następu-jący sposób:

● Do odblokowania pojazdu użyć zamka w drzwiach kierowcy. Systemalarmu antykradzieżowego pozostaje aktywny, ale alarm nie zostaje nie-zwłocznie wyzwolony.● Włączyć stacyjkę w ciągu 15 sekund. Przy włączonej stacyjce immo-bilizer rozpoznaje prawidłowy kluczyk i wyłącza system alarmu antykra-dzieżowego. Jeśli stacyjka nie zostanie włączona w ciągu 15 sekund,uruchomiony zostanie alarm (na niektórych rynkach, np. holenderskimnie ma oczekiwania 15 sekund i alarm jest włączany natychmiast po ot-warciu drzwi).

Otwieranie wszystkich drzwi w trybie ręcznymW samochodach bez alarmu, po ręcznym otwarciu drzwi kierowcy ot-warte zostają wszystkie drzwi.

Wyłączanie alarmuGdy pojazd zostanie odblokowany przyciskiem odblokowania pilotazdalnego sterowania, lub przez włożenie kluczyka do stacyjki.

Informacja● Jeżeli samochód stoi zaparkowany przez dłuższy czas, po 28 dniachlampka sygnalizacyjna zostanie wyłączona, aby nie dopuścić do wyczer-pania się akumulatora. System alarmowy pozostaje aktywny.● Jeśli po wyłączeniu się ostrzeżenia dźwiękowego, naruszony zosta-nie inny monitorowany obszar (np. po otwarciu drzwi otwarta zostaniepokrywa bagażnika), alarm zostanie uruchomiony ponownie.● Alarm antykradzieżowy nie włącza się w momencie ręcznego zablo-kowania zamków samochodu przyciskiem centralnego zamka .● Jeżeli akumulator pojazdu jest słabo naładowany lub rozładowany,alarm antykradzieżowy może nie działać prawidłowo.● Monitoring pojazdu pozostaje aktywny, nawet jeśli akumulator zostałodłączony lub z jakiegoś powodu nie działa.● Alarm jest uruchamiany niezwłocznie w momencie rozłączenia jed-nego z przewodów akumulatora podczas aktywnego stanu alarmu.

Monitorowanie wnętrza pojazdu*

Funkcja monitorowaniu lub kontrolowania wchodząca w składsystemu alarmu antykradzieżowego* za pomocą ultradźwięków,wykrywa niepowołany dostęp do pojazdu.

System składa się z 3 czujników, 2 nadajników i odbiornika.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 100: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

98 Otwieranie i zamykanie

Aktywacja– System włącza się automatycznie wraz z alarmem antykra-

dzieżowym, gdy pojazd jest zablokowany mechanicznie klu-czykiem, i gdy użyty zostaje przycisk na pilocie zdalnegosterowania.

Dezaktywacja– Nacisnąć dwukrotnie przycisk na pilocie zdalnego stero-

wania. Wyłączone zostaje jedynie monitorowanie wnętrza.System alarmowy pozostaje aktywny.

Fałszywy alarmMonitoring wnętrza funkcjonuje prawidłowo, pod warunkiem że cały sa-mochód jest zamknięty. Przestrzegać odnośnych wymagań prawnych.

Możliwe przyczyny fałszywego alarmu:● Opuszczone szyby (częściowo lub całkowicie)● Otwarty dach panoramiczno-uchylny (częściowo lub całkowicie).● Ruch przedmiotów we wnętrzu pojazdu, np. kartek papieru, przed-miotów zawieszonych na lusterku wstecznym (odświeżacze powietrza)itp.

UWAGA● System blokady „zabezpieczającej“ pozostaje wyłączony, jeśliwyłączony jest system monitorowania wnętrza.● Alarm nie będzie działał poprawnie w pojazdach, w których za-montowana przegroda rozdziela przedział pasażerski, bowiem za-kłóca ona działenie czujnika.

Informacja● Wyzwolenie alarmu przez system monitorowania wnętrza jest sygna-lizowane miganiem lampki ostrzegawczej na drzwiach kierowcy podczasotwierania pojazdu. Lampka będzie migać w inny sposób niż w przypad-ku uruchomienia alarmu.

Wyłączanie systemów monitorowania wnętrzapojazdu1)

Rys. 61 Przycisk mo-nitorowania wnętrza

Gdy samochód jest zablokowany, alarm uruchomi się w raziewykrycia ruchu wewnątrz (np. ruch zwierząt). Można zapobiecprzypadkowemu uruchomieniu alarmu za pomocą wyłączeniasystemu monitorowania wnętrza.

– Aby wyłączyć system monitorowania wnętrza należy wyłą-czyć stacyjkę i nacisnąć przycisk ⇒ rys. 61. Zapali się lamp-ka w przycisku.

1) Ta cecha jest dostępna tylko na niektórych rynkach.

Page 101: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

99Otwieranie i zamykanie

– Samochód jest teraz zablokowany, zaś funkcje monitorowa-nia wnętrza są wyłączone do czasu kolejnego otwarciadrzwi.

Jeśli system blokady „zabezpieczającej“* ⇒ strona 89 jest wyłączony,system monitorowania wnętrza pojazdu zostaje automatycznie wyłączo-ny.

UWAGANależy stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa⇒  in „Bezpieczny“ system bezpieczeństwa* na stronie 90.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 102: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

100 Otwieranie i zamykanie

Pokrywa bagażnika

Odblokowanie i blokowanie

Rys. 62 Pokrywa ba-gażnika: otwieranie odzewnątrz

Rys. 63 Widok szcze-gółu wewnętrznegoposzycia pokrywy ba-gażnika: uchwyt do za-mykania

System otwierania pokrywy bagażnika posiada napęd elek-tryczny. Uruchamia się go klamką pokrywy bagażnika (w kształ-cie logo SEAT-a).

Otwieranie pokrywy bagażnika– Pociągnąć za dźwignię zwalniającą i unieść pokrywę bagaż-

nika ⇒ rys. 62. Pokrywa otworzy się automatycznie.

Zamykanie pokrywy bagażnika– Przytrzymać pokrywę bagażnika za jeden z dwóch uchwytów

w wewnętrznym poszyciu i zamknąć ją przez delikatne po-pchnięcie.

Działanie tego systemu jest uzależnione od sytuacji, w jakiej pojazd sięznajduje.

Nie można otworzyć pokrywy bagażnika, jeśli została ona zablokowana.Natomiast jeśli nie jest zablokowana, system otwierania działa i pokrywęmożna otworzyć.

Aby zablokować/odblokować pokrywę należy wcisnąć przycisk lubprzycisk 1 na kluczyku z pilotem.

Na tablicy rozdzielczej pojawi się ostrzeżenie, jeśli pokrywa jest otwartalub nie została poprawnie zamknięta.* Rozlegnie się również alarmdźwiękowy jeżeli pokrywa bagażnika otworzy się przy prędkości pojazduwiększej niż 6 km/h (4 mile/h)*.

UWAGA● Należy zawsze prawidłowo zamykać pokrywę bagażnika. Po-wstaje ryzyko wypadku lub obrażeń.● Nie należy zamykać pokrywy bagażnika popychając ręką tylnąszybę. Szyba może pęknąć. Istnieje ryzyko odniesienia obrażeń!● Po zamknięciu pokrywy bagażnika należy upewnić się, czyjest zablokowana. Niezablokowana pokrywa może niespodziewa-nie otworzyć się podczas jazdy.

Page 103: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

101Otwieranie i zamykanie

UWAGA (ciąg dalszy)

● Nigdy nie należy pozwalać dzieciom na zabawę w samocho-dzie ani w jego pobliżu. Zamknięty pojazd może być poddanydziałaniu skrajnie wysokich lub niskich temperatur, zależnie odpory roku, co może spowodować poważne obrażenia, chorobę imoże nawet stanowić zagrożenie dla życia. Jeśli nie korzysta sięz pojazdu, należy zamknąć i zablokować zarówno pokrywę bagaż-nika, jak i wszystkie pozostałe drzwi.● Nie zamykać pokrywy bagażnika bez upewnienia się, czy nie wzasięgu pokrywy nie ma przedmiotów kolidujących z nią. Zanied-banie tego może doprowadzić do poważnych obrażeń osoby za-mykającej lub osób trzecich. Należy się upewnić czy nikt nie znaj-duje się w zasięgu zamykanej pokrywy bagażnika.● Nie należy jeździć z otwarta lub niedomkniętą pokrywą bagaż-nika, ponieważ do wnętrza mogą się dostać spaliny. Zagrożeniezatruciem!● Przy otwieraniu tylko samej pokrywy bagażnika, należy pamię-tać, aby nie pozostawić kluczyka wewnątrz. Jeśli kluczyk zosta-nie w środku, nie będzie można otworzyć samochodu.

Otwieranie awaryjne

Rys. 64 Pokrywa ba-gażnika: otwieranieawaryjne

Dzięki temu pojazd można otworzyć, gdy nie działa zamek cen-tralny (na przykład w razie rozładowania się akumulatora).

W bagażniku jest rowek umożliwiający dostęp do mechanizmuotwierania awaryjnego.

Otwieranie pokrywy bagażnika od wewnątrz– Włożyć kluczyk w rowek i odblokować system blokujący

przekręcając kluczyk od prawej do lewej, zgodnie ze strzałką⇒ rys. 64.

Szyby sterowane elektrycznie

Otwieranie i zamykanie szyb sterowanychelektrycznie

Rys. 65 Szczegółdrzwi kierowcy: regu-latory okien przednichi tylnych

Przednie i tylne szyby sterowane elektrycznie można obsługi-wać za pomocą przycisków na drzwiach kierowcy.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 104: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

102 Otwieranie i zamykanie

Otwieranie i zamykanie okien– Aby otworzyć okno nacisnąć przycisk .

– Aby zamknąć okno pociągnąć przycisk ⇒  .

Przed zaparkowaniem pojazdu lub pozostawieniem go bez nadzoru na-leży całkowicie zamknąć okna ⇒  .

Przez ok. 10 minut po wyłączeniu stacyjki można używać szyb sterowa-nych elektrycznie, pod warunkiem, że nie zostaną otwarte ani drzwi kie-rowcy ani drzwi pasażera, a kluczyk pozostaje w stacyjce.

Przyciski w drzwiach kierowcyPrzycisk okna drzwi przednich lewychPrzycisk okna drzwi przednich prawych

Przyciski okien tylnych*Wyłącznik bezpieczeństwa do wyłączania przycisków szyb sterowa-nych elektrycznie w drzwiach tylnychPrzycisk szyby drzwi tylnych lewychPrzycisk szyby drzwi tylnych prawych

Wyłącznik bezpieczeństwa *Wyłącznik bezpieczeństwa 3 w drzwiach kierowcy do wyłączania przy-cisków okien elektrycznych w drzwiach tylnych.

Wyłącznik bezpieczeństwa nie wciśnięty: przyciski na drzwiach tylnychsą aktywne.

Wyłącznik bezpieczeństwa wciśnięty: przyciski na drzwiach tylnych sąnieaktywne.

1

2

3

4

5

UWAGA● Nieprawidłowe używanie szyb sterowanych elektrycznie możespowodować obrażenia ciała.● Nie zamykać pokrywy bagażnika bez upewnienia się, czy nie wzasięgu pokrywy nie ma przedmiotów kolidujących z nią. Zanied-banie tego może doprowadzić do poważnych obrażeń osoby za-mykającej lub osób trzecich. Należy sprawdzić, czy nikt nie znaj-duje się w zasięgu zamykanego okna.● Wychodząc z pojazdu należy zawsze wziąć ze sobą kluczyk.● Pod żadnym pozorem w pojeździe nie pozostawiać bez opiekidzieci lub osób niepełnosprawnych, zwłaszcza jeśli mają one do-stęp do kluczyków. W przypadku użycia kluczyka w sposób nie-kontrolowany, może zostać uruchomiony silnik lub któreś z urzą-dzeń elektrycznych (np. szyby sterowane elektrycznie), co stwa-rza zagrożenie wypadkiem. Drzwi można zablokować za pomocąkluczyka z pilotem zdalnego sterowania. Może to stać się prze-szkodą w udzieleniu pomocy w nagłej sytuacji.● Szyby sterowane elektrycznie działają dopóki kluczyk nie zos-tanie wyjęty ze stacyjki i nie zostaną otwarte któreś z przednichdrzwi.● Jeśli to konieczne, należy użyć wyłącznika bezpieczeństwa wcelu wyłączenia tylnych szyb sterowanych elektrycznie. Należysprawdzić, czy zostały one wyłączone.

InformacjaOkno automatycznie otworzy się ponownie jeśli nie może zamknąć sięwskutek zacięcia się lub napotkania przeszkody ⇒ strona 103. Przedpodjęciem ponownej próby zamknięcia należy sprawdzić, dlaczego oknonie może zamknąć się.

Page 105: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

103Otwieranie i zamykanie

Szybkie otwieranie i zamykanie

Szybkie otwieranie i zamykanie oznacza, że nie trzeba trzymaćwciśniętego przycisku.

Szybkie zamykanie– Podciągnąć na krótko przycisk okna do drugiego położenia.

Okno zamyka się całkowicie.

Szybkie otwieranie– Wcisnąć na krótko przycisk okna do drugiego położenia. Ok-

no zamyka się całkowicie.

Przywracanie funkcji szybkiego otwierania i zamykania– Zamknąć wszystkie okna.

– Użyć kluczyka, aby zablokować pojazd z zewnątrz i przytrzy-mać kluczyk w pozycji zablokowanej przez co najmniej jednąsekundę. Funkcja szybkiego otwierania i zamykania zostałaprzywrócona.

Przyciski ⇒ rys. 65 1 i 2 mają dwa poziomy otwierania okna i dwa po-ziomy zamykania. To ułatwia otwieranie i zamykanie okien do żądanegopołożenia.

Szybkie zamykanie nie działa po wyłączeniu stacyjki, nawet jeśli kluczykjest w stacyjce.

Funkcja automatycznego otwierania i zamykania nie działa, jeśli akumu-lator został tymczasowo odłączony lub jest rozładowany. Funkcja ta mu-si wówczas zostać przywrócona.

Funkcja szybkiego otwierania i zamykania oraz cofania nie działa wprzypadku usterki szyb sterowanych elektrycznie. Skontaktować się zwarsztatem specjalistycznym.

Funkcja cofania się zamykanego okna

Wspomniana funkcja zmniejsza ryzyko obrażeń przy zamykaniu elek-trycznie sterowanych szyb.

● Jeżeli podczas zamykania automatycznego szyba napotka przeszko-dę, zatrzymuje się w tym punkcie i natychmiast obniża ⇒  .● Jeśli tak się stanie, należy natychmiast (w ciągu 10 sekund) spraw-dzić, dlaczego okno nie może zamknąć się przed podjęciem ponownejpróby zamknięcia. Po upływie 10 sekund przywrócone zostaje normalnedziałanie automatyczne.● Jeśli szyba nadal napotyka na przeszkodę, zatrzyma się w tym punk-cie.● Jeśli nie ma żadnego oczywistego powodu, dlaczego okno nie możesię zamknąć, należy spróbować zamknąć je ponownie w ciągu 5 se-kund.

Po upływie czasu dłuższego niż 10 sekund, okno otworzy się całkowicie,gdy użyty zostanie jeden z przycisków. Szybkie zamykanie zostanieprzywrócone.

Funkcja szybkiego otwierania i zamykania oraz cofania nie działa wprzypadku usterki szyb sterowanych elektrycznie. Skontaktować się zwarsztatem specjalistycznym.

UWAGA● Nieprawidłowe używanie szyb sterowanych elektrycznie możespowodować obrażenia ciała.● Wychodząc z pojazdu kierowca powinien zawsze wziąć klu-czyk stacyjki ze sobą, nawet jeśli zamierza opuścić samochód nakrótko. Należy zawsze sprawdzić, czy w samochodzie nie zostałysame dzieci.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 106: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

104 Otwieranie i zamykanie

UWAGA (ciąg dalszy)

● Szyby sterowane elektrycznie działają dopóki kluczyk nie zos-tanie wyjęty ze stacyjki i nie zostaną otwarte któreś z przednichdrzwi.● Nie zamykać pokrywy bagażnika bez upewnienia się, czy nie wzasięgu pokrywy nie ma przedmiotów kolidujących z nią. Zanied-banie tego może doprowadzić do poważnych obrażeń osoby za-mykającej lub osób trzecich. Należy sprawdzić, czy nikt nie znaj-duje się w zasięgu zamykanego okna.● Niedopuszczalne jest pozostanie osób w pojeździe po za-mknięciu samochodu od zewnątrz. Nie ma wówczas możliwościotwarcia okien w razie niebezpieczeństwa.

InformacjaFunkcja cofania się zamykanego okna nie jest aktywna, jeśli okna sądomykane od zewnątrz pojazdu za pomocą kluczyka stacyjki podczasblokowania samochodu ⇒ strona 104.

Otwieranie i zamykanie okien podczas blokowaniasamochodu*

Przy użyciu zamka drzwi– Przytrzymać kluczyk w zamku drzwi kierowcy w pozycji blo-

kowania lub odblokowania, aż wszystkie okna zostaną ot-warte lub zamknięte.

– Zwolnić przycisk, aby przerwać tę funkcję.

Przy użyciu pilota zdalnego sterowania– Na pilocie kluczyka dwukrotnie na ok. 3 sekundy nacisnąć

przycisk blokowania lub odblokowania drzwi. Wszystkie szy-by sterowane elektrycznie zostaną otwarte albo zamknięte.

– Zwolnić przycisk odblokowujący, aby przerwać działaniefunkcji.

– Całkowite zamknięcie się okien zostanie potwierdzone mig-nięciem kierunkowskazów.

Przesuwne/uchylne panoramiczne oknodachowe*

Otwieranie i zamykanie przesuwnego/uchylnegodachu otwieranego

Rys. 66 Opis podsufit-ki: pokrętło przesuw-nego/uchylnego pano-ramicznego okna da-chowego

Przesuwne/uchylne panoramiczne okno dachowe otwiera się izamyka za pomocą pokrętła jedynie przy włączonej stacyjce.

Page 107: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

105Otwieranie i zamykanie

Zamykanie przesuwnego/uchylnego dachu otwieranego– Obrócić pokrętło w położenie A ⇒ rys. 66 ⇒  .

Otwieranie przesuwnego/uchylnego panoramicznego oknadachowego– Obrócić pokrętło w położenie B . Dach otwiera się do pozy-

cji, w której poziom hałasu wywoływanego pędem powietrzajest obniżony.

– Aby dalej otworzyć dach, przestawić przełącznik w położenieC i przytrzymać w tym położeniu, aż dach otworzy się do

żądanej pozycji.

Uchylanie przesuwnego/uchylnego panoramicznego oknadachowego– Obrócić pokrętło w położenie D .

Przed zaparkowaniem pojazdu lub pozostawieniem go bez nadzoru na-leży całkowicie zamknąć przesuwne/uchylne panoramiczne okno dacho-we ⇒  .

Przesuwne/uchylne panoramiczne okno dachowe działa w ciągu 10 mi-nut po wyłączeniu stacyjki, pod warunkiem, że nie zostały otwarte drzwikierowcy i pasażera z przodu.

Osłona przeciwsłonecznaOsłona przeciwsłoneczna otwiera się razem z przesuwnym/uchylnympanoramicznym oknem dachowym. W razie potrzeby można ją zamknąćręcznie dach dach otwierany jest zamknięty.

UWAGA● Nieprawidłowe używanie przesuwnego/uchylnego panora-micznego okna dachowego może spowodować obrażenia ciała.● Nie zamykać przesuwnego/uchylnego panoramicznego oknadachowego bez upewnienia się, czy w jego zasięgu nie ma przed-miotów kolidujących z nią. Zaniedbanie tego może doprowadzićdo poważnych obrażeń osoby zamykającej i innych. Należy sięupewnić czy nikt nie znajduje się w zasięgu zamykanej przesuw-nego/uchylnego panoramicznego okna dachowego.● Wychodząc z pojazdu należy zawsze wziąć ze sobą kluczyk.● Pod żadnym pozorem w pojeździe nie pozostawiać bez opiekidzieci lub osób niepełnosprawnych, zwłaszcza jeśli mają one do-stęp do kluczyków. Użycie kluczyka pozostawionego bez nadzorumoże oznaczać uruchomienie silnika lub wyposażenia elektrycz-nego (np. przesuwnego/uchylnego panoramicznego okna dacho-wego). Ryzyko wypadku! Drzwi można zablokować za pomocąkluczyka z pilotem zdalnego sterowania. Może to stać się prze-szkodą w udzieleniu pomocy w nagłej sytuacji.● Przesuwne/uchylne panoramiczne okno dachowe działa do ot-warcia przednich drzwi lub wyjęcia kluczyka ze stacyjki.

Domykanie okien podczas blokowania samochodu*

Przy użyciu zamka drzwi– Przytrzymać kluczyk w zamku drzwi kierowcy w pozycji blo-

kowania lub odblokowania, aż przesuwne/uchylne panora-miczne okno dachowe zostanie zamknięte.

– Zwolnić przycisk, aby przerwać tę funkcję.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 108: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

106 Otwieranie i zamykanie

Przy użyciu pilota zdalnego sterowania– Na pilocie kluczyka dwukrotnie na ok. 3 sekundy nacisnąć

przycisk blokowania drzwi. Przesuwne/uchylne panoramicz-ne okno dachowe jest zamknięte.

– Zwolnić przycisk odblokowujący, aby przerwać działaniefunkcji.

– Całkowite zamknięcie przesuwnego/uchylnego panoramicz-nego okna dachowego zostanie potwierdzone jednokrotnymmignięciem kierunkowskazów.

InformacjaPokrętło przesuwnego/uchylnego panoramicznego okna dachowego po-zostaje w ostatniej wybranej pozycji, jeśli dach został zamknięty za po-mocą funkcji domykania z zewnątrz pojazdu i konieczne jest jego po-nownie ustawienie przy następnej jeździe.

Cofanie się przesuwnego/uchylnegopanoramicznego okna dachowego podczaszamykania*

Rys. 67 Opis podsufit-ki: pokrętło przesuw-nego/uchylnego pano-ramicznego okna da-chowego

Przesuwne/uchylne panoramiczne okno dachowe ma funkcję cofania,która zapobiega zatrzaśnięciu większych przedmiotów zamkniętym da-chem. Funkcja cofania się zamykanego dachu nie wyklucza przytrzaś-nięcia palców podczas otwierania się dachu. Przesuwne/uchylne pano-ramiczne okno dachowe zatrzymuje się i otwiera się ponownie natych-miast, jeśli napotka na przeszkodą podczas zamykania.

Jeśli przesuwne/uchylne panoramiczne okno dachowe zostanie ponow-nie otwarty przez funkcję cofania, można go zamknąć tylko przez naciś-nięcie pokrętła znajdującego się z przodu w położeniu A ⇒ rys. 67 docałkowitego zamknięcia przesuwnego/uchylnego panoramicznego oknadachowego. Należy pamiętać, że dach zostanie wówczas zamkniętybez funkcji cofania.

Page 109: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

107Światła i widoczność

Światła i widoczność

Światła

Włączanie i wyłączanie świateł

Rys. 68 Szczegółowywidok tablicy rozdziel-czej: światła, światłaprzeciwmgłowe i prze-łącznik tylnego światłaprzeciwmgłowego

Włączanie świateł pozycyjnych– Ustawić przełącznik świateł ⇒ rys. 68 w pozycję .

Włączanie świateł mijania reflektorów– Ustawić przełącznik świateł w pozycję .

Wyłączanie świateł– Ustawić przełącznik świateł w pozycję 0.

Włączanie przednich reflektorów przeciwmgłowych*– Pociągnąć przełącznik, aby zmienić pozycję albo na

pierwszym miejscu, w którym przełącznik się zatrzymuje. Wprzełączniku świateł zapali się symbol .

Włączanie tylnych świateł przeciwmgłowych (pojazdy zprzednimi światłami przednie światła przeciwmgłowymi– Pociągnąć przełącznik, aby zmienić pozycję lub na

drugie miejsce ⇒  , w którym przełącznik się zatrzymuje.Wówczas zaświeci się lampka sygnalizacyjna na tablicy roz-dzielczej.

Włączanie tylnych świateł przeciwmgłowych (pojazdy bezprzednich świateł światła przeciwmgłowych)– Pociągnąć przełącznik, aby zmienić pozycję na ostatnie

miejsce, w którym przełącznik się zatrzymuje. Wówczas za-świeci się lampka sygnalizacyjna na tablicy rozdzielczej.

UWAGANie należy jeździć jedynie z włączonymi światłami pozycyjnymi!Ryzyko wypadku! Światła pozycyjne nie są wystarczająco jasnedo oświetlenia drogi przed pojazdem oraz zapewnienia widocz-ności pojazdu przez innych użytkowników drogi. Po zmierzchulub w warunkach niedostatecznej widoczności należy zawszewłączać światła mijania.

Informacja● Światła mijania działają tylko przy włączonej stacyjce. Światła pozy-cyjne włączają się automatycznie po wyłączeniu stacyjki.● Jeśli światła święcą się nadal po wyjęciu kluczyka ze stacyjki, przyotwartych drzwiach kierowcy włącza się sygnał dźwiękowy. Jest to przy-pomnienie o wyłączeniu świateł.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 110: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

108 Światła i widoczność

● Tylne światło przeciwmgłowe jest tak jasne, że może oślepiać kie-rowców jadących z tyłu. Tylnego światła przeciwmgłowego należy uży-wać tylko przy gdy bardzo złej widoczności.● Podczas holowania przyczepy wyposażonej w tylne światło przeciw-mgłowe samochodem wyposażonym w fabryczny hak holowniczy, tylneświatło przeciwmgłowe samochodu zostanie automatycznie wyłączone.● Używanie opisanych tutaj świateł uregulowane jest odpowiednimiprzepisami ustawowymi.● W zależności od warunków atmosferycznych (zimna lub wilgoci),światła przednie, światła przeciwmgłowe, światła tylne i kierunkowskazymogą być czasowo zamglone. Nie ma to wpływu na trwałość instalacjioświetlenia. Włączone światła szybko odparowują wilgoć.

Oświetlenie automatyczne*

Rys. 69 Oświetlenieautomatyczne

Aktywacja– Obrócić przełącznik do pozycji. Ta lampka zaświeci się.

Dezaktywacja– Ustawić przełącznik świateł w pozycję

Oświetlenie automatyczneJeśli automatyczna regulacja reflektorów jest włączona, światła mijaniasą automatycznie włączane przez fotokomórkę na przykład po wjeździedo tunelu.

Czujnik deszczu włącza światła mijania, gdy wycieraczki działają nie-przerwanie przez kilka sekund i wyłącza światło, gdy ciągła lub przery-wana praca wycieraczek została wyłączona na kilka minut⇒ strona 120.

Gdy podłączona zostanie automatyczna kontrola świateł mijania, aleświatła mijania są wyłączone, zapala się lampka ostrzegawcza wregulatorze światła ⇒ rys. 69. Jeśli automatyczne sterowanie włączaświatła mijania, włącza się również podświetlenie tablicy rozdzielczej ioświetlenie sygnalizacyjne regulatorów.

UWAGA● Nawet jeśli automatyczne sterowanie reflektorów jest włączo-ne, światła mijania nie zostaną włączone razem ze światłami prze-ciwmgłowymi. Dlatego światła mijania trzeba włączyć ręcznie.

Informacja● W przypadku pojazdów z automatycznym systemem reflektorów, powyjęciu kluczyka ze stacyjki, sygnalizacja dźwiękowa włącza się tylko,jeśli włącznik świateł jest w pozycji lub jeśli pojazd nie jest wypo-sażony w funkcję coming home.● Jeśli funkcja automatycznych świateł do jazdy dziennej jest włączo-na, nie można dodatkowo włączyć świateł przeciwmgłowych albo tylne-go światła przeciwmgłowego.● Używanie opisanych tutaj świateł uregulowane jest odpowiednimiprzepisami ustawowymi.

Page 111: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

109Światła i widoczność

● Nie umieszczać naklejek na szybie przedniej przed czujnikiem. Możeto spowodować zakłócenia lub usterki w systemie automatycznego oś-wietlenia.● Aby uniknąć uszkodzenia świateł tylnych, światła te zamontowanena pokrywie bagażnika gasną po otwarciu pokrywy (w zależności odkraju).

Światła dzienne*

Światła do jazdy dziennej są sygnalizatorami poprawiającymi bezpie-czeństwo w ruchu drogowym. Światła do jazdy dziennej włączają się zakażdym włączeniem stacyjki, jeśli włącznik świateł znajduje się w poło-żeniu 0 albo . Są one automatycznie wyłączane po włączeniu świa-teł pozycyjnych.

Automatyczne sterowanie świateł mijania, w połączeniu zeświatłami dziennymiJeśli włącznik świateł mijania i świateł do jazdy dziennej jest włączonyjednocześnie, światła mijania i automatycznie zapala się oświetlenietablicy rozdzielczej wejdzie, gdy jest to wymagane (np. przy wjeździe dotunelu), a światła do jazdy dziennej wyłączają się. Gdy automatycznesterowanie świateł mijania wyłącza światła mijania (np. po wyjeździe ztunelu), włączają się światła do jazdy dziennej.

UWAGAŚwiatła pozycyjne ani światła do jazdy dziennej nie są wystarcza-jąco jasne do oświetlenia drogi przed pojazdem oraz zapewnieniawidoczności pojazdu przez innych użytkowników drogi.● W warunkach deszczu lub niedostatecznej widoczności należyzawsze włączać światła mijania.● Światła do jazdy dziennej nie obejmują włączenia świateł tyl-nych. Pojazd bez włączonych tylnych świateł może być niewi-doczny dla innych kierowców w ciemności, podczas deszczu lubw warunkach ograniczonej widoczności.

InformacjaNależy przestrzegać wszelkich stosownych wymogów prawnych, któremogą mieć zastosowanie w danym kraju.

Rozwiązanie przeznaczone dla krajówskandynawskich1)

„Rozwiązanie przeznaczone dla krajów skandynawskich“ stanowi alter-natywne rozwiązanie dla świateł dziennych w przypadku pojazdów beztej funkcji. Obejmuje ono jednoczesne podłączenie przyciemnionychświateł mijania, świateł pozycyjnych i oświetlenie tablicy rejestracyjnej.

Światła te włączają się zawsze przy włączaniu stacyjki, jeśli włącznikświateł znajduje się w położeniu 0 lub . W zależności od modelu,lampka sygnalizacyjna na włączniku świateł lub podświetlenie deskirozdzielczej wskazuje, że oświetlenie jest włączone.

1) Dostępne tylko w niektórych krajach lub jako opcja dodatkowa.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 112: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

110 Światła i widoczność

Aktywacja rozwiązania przeznaczonego dla krajówskandynawskich● Wyjąć kluczyk ze stacyjki, przesunąć dźwignię kierunkowskazu w gó-rę (prawy kierunkowskaz), naciśnij go do tyłu w pozycję migania i przy-trzymać go w tej pozycji.● Włożyć kluczyk i włączyć stacyjkę, trzymając go w tej pozycji przez 3sekundy. Następnie wyłączyć stacyjkę. Rozwiązanie przeznaczone dlakrajów skandynawskich jest teraz aktywowane i można włączyć odpo-wiednie światła.

Dezaktywacja rozwiązania przeznaczonego dla krajówskandynawskich● Wyjąć kluczyk ze stacyjki, przesunąć dźwignię kierunkowskazu w dół(lewy kierunkowskaz), naciśnij go do tyłu w pozycję migania i przytrzy-mać go w tej pozycji.● Włożyć kluczyk i włączyć stacyjkę, trzymając go w tej pozycji przez 3sekundy. Następnie wyłączyć stacyjkę. Rozwiązanie przeznaczone dlakrajów skandynawskich jest teraz dezaktywowane i można włączyć od-powiednie światła.

Funkcja Coming/Leaving Home*

Funkcja Coming Home jest sterowana ręcznie. Funkcja wychodzenia zpozycji wyjściowej jest sterowana fotokomórką.

Jeśli funkcja Coming Home lub Leaving Home jest podłączona, przednieświatła pozycyjne i światła mijania, światła tylne i oświetlenie tablicy re-jestracyjnej zapalą się ułatwiając orientację.

Funkcja Coming HomeFunkcja Coming Home aktywowana przez wyłączenie stacyjki i krótkiemignięcie światłami. Gdy drzwi kierowcy są otwarte, zapala się oświetle-nie Coming Home. Gdy drzwi kierowcy są już otwarte, podczas krótkie-

go mignięcia świateł, oświetlenie Coming Home włącza się natych-miast.

Po zamknięciu ostatnich drzwi pojazdu lub pokrywy bagażnika, urucha-mia się funkcja Coming Home i wyłączenie świateł zostaje opóźnione.

Oświetlenie Coming Home wyłącza się w następujących przypadkach:

● Po zakończeniu okresu ustanowionego jako opóźnienie wyłączenieświatła po zamknięciu wszystkich drzwi pojazdu i pokrywy bagażnika.● Jeśli, 30 sekund po podłączeniu, któreś z drzwi lub pokrywa bagażni-ka pozostają otwarte.● Jeśli przełącznik świateł zostaje ustawiony w pozycji .● Jeśli włączona jest stacyjka.

Funkcja Leaving HomeFunkcja Leaving Home zostaje aktywowana gdy samochód zostaje od-blokowany, jeśli:

● pokrętło świateł znajduje się w położeniu i● fotokomórka wykrywa „ciemność,“.

Oświetlenie Leaving Home wyłącza się w następujących przypadkach:

● Jeżeli czas opóźnienia w wyłączeniu reflektorów zakończył się● Jeśli samochód jest zablokowany● Jeśli przełącznik świateł zostaje ustawiony w pozycji .● Jeśli włączona jest stacyjka.

Page 113: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

111Światła i widoczność

InformacjaUstawienie zwłoki w wyłączeniu reflektorów w funkcji Coming Home iLeaving Home można zmienić lub funkcję tę można podłączyć lub odłą-czyć w menu Światła i widoczność ⇒ strona 64.● Jeśli kluczyk stacyjki jest wyjęty podczas gdy włączone są światła, iświatła migają krótko oraz drzwi kierowcy są otwarte, nie wydawany jestsygnał dźwiękowy, jak w przypadku funkcji Coming Home, co oznacza,że światła zostają automatycznie wyłączone po pewnym czasie (o ilewłącznik świateł nie znajduje się w położeniu lub .

Oświetlenie przyrządów i przełączników / Regulacjazasięgu reflektorów

Rys. 70 Deska roz-dzielcza: pokrętła re-gulacji oświetlenieprzyrządów i przełącz-ników oraz regulacjazasięgu reflektorów.

Oświetlenie przyrządów i przełączników 1

Gdy reflektory świateł przednich są włączone, w celu dostosowania doindywidualnych wymagań jasność podświetlenia przyrządów i przełącz-ników można regulować pokrętłem ⇒ rys. 70 1 .

Podświetlenie przyrządów (tarcze i wskazówki), podświetlenie konsoliśrodkowej i podświetlenie wyświetlaczy są regulowane przez fotodiodywbudowane w tablicy rozdzielczej.

Podświetlenie przyrządów (tarcze i wskazówki) włącza się, gdy stacyjkajest włączona i światła pojazdu są wyłączone.. Podświetlenie przyrzą-dów jest przyciemniane automatycznie wraz ze słabszym natężeniemświatła dziennego. Wygasa ono całkowicie, gdy poziom oświetlenia oto-czenia jest bardzo niski. Funkcja ta ma na celu przypomnieć kierowcy,aby włączyć światła mijania w czasie, gdy warunki oświetleniowe stająsię niekorzystne.

Regulacja reflektorów 2

Pokrętło elektrycznego poziomowania świateł przednich 2 pozwala nadostosowanie ustawienia świateł do obciążenia pojazdu. W ten sposóbmożna ograniczyć olśniewanie kierowców pojazdów nadjeżdżających zprzeciwka. Jednocześnie, dzięki odpowiedniemu ustawieniu reflektorówkierowca ma optymalne oświetlenie drogi przed sobą.

Regulacja zasięgu reflektorów jest możliwa tylko przy włączonych świat-łach mijania. Aby obniżyć wiązkę światła, pokrętło 2 przekręcić w dółponiżej ustawienia podstawowego 0.

Dynamiczna regulacja reflektorówPojazdy z lampami wyładowczymi („lampami ksenonowymi“) wyposa-żone są w dynamiczną regulację zasięgu świateł. Oznacza to, że re-flektory zostaną dostosowane do poziomu obciążenia pojazdu i „ruchówkołyszących“ występujących podczas zjeżdżania z drogi i hamowania,które zostaną automatycznie skompensowane.

Pojazdy z lampami wyładowczymi nie są wyposażone w regulację zasię-gu reflektorów.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 114: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

112 Światła i widoczność

Reflektory adaptacyjne* (do jazdy po łuku)

Rys. 71 Doświetlaniezakrętów przy użyciureflektorów adaptacyj-nych.

Podczas jazdy na zakrętach, reflektory będą oświetlały najważniejszeobszary drogi.

Dynamiczne doświetlanie zakrętów* (AFS)Światła dynamicznego doświetlania zakrętów działają tylko wtedy,gdy prędkość pojazdu nie przekracza 10 km/h (6 mil/h) i włączone sąświatła mijania. Podczas pokonywania zakrętu, droga jest oświetlona le-piej niż za pomocą kierunkowych lamp wyładowczych niż w przypadkukonwencjonalnych reflektorów stałych.

Błąd w systemie jest sygnalizowany miganiem lampki sygnalizacyjnej na tablicy rozdzielczej. Jednocześnie na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej wyświetlana, wiadomość tekstowa z informacją lub instrukcjami wy-konania niezbędnych czynności. Należy udać się do specjalistycznegowarsztatu, gdzie usterka zostanie usunięta.

Jeśli lampka sygnalizacyjna na tablicy rozdzielczej zapali się, alewszystkie żarówki działają poprawnie ⇒ strona 262, możliwa jest je-szcze usterka w dynamicznym systemie oświetlenia łuku (AFS). Należyudać się do specjalistycznego warsztatu, gdzie usterka zostanie usunię-ta.

UWAGAJeśli „automatyczne sterowanie świateł mijania“ jest włączone,światła mijania nie zostaną włączone z światłami przeciwmgłowy-mi. Należy je włączyć ręcznie za pomocą włącznika świateł. Zaprawidłowe używanie świateł we wszystkich sytuacjach odpowia-da osobiście kierowca. „Automatyczna regulacja reflektorów“jest jedynie systemem wspomagającym kierowcę. Gdy jest to ko-nieczne, światła należy włączyć ręcznie za pomocą włącznikaświateł.

Obowiązuje dla modelu: ALTEA / ALTEA XL

Światła przeciwmgłowe z funkcją doświetlaniazakrętów*

Gdy kierunkowskaz jest włączony w celu sygnalizacji skrętu, lub na bar-dzo ciasnych zakrętach, prawe albo lewe światło przeciwmgłowe włączasię automatycznie, działając jak światło doświetlające zakręt. Doświet-lanie zakrętów działa tylko wtedy, gdy włączone są światła mijania.

UWAGAZapoznać się z odnośnymi ostrzeżeniami i stosować się do nich⇒  in Reflektory adaptacyjne* (do jazdy po łuku) na stronie 112.

Page 115: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

113Światła i widoczność

Światła awaryjne

Rys. 72 Deska roz-dzielcza: włącznikświateł awaryjnych

Światła awaryjne służą do zwrócenia uwagi innych użytkowni-ków drogi na samochód w sytuacjach awaryjnej.

Jeśli samochód ulegnie awarii.

1. Zaparkować pojazd w bezpiecznej odległości od odbywają-cego się ruchu drogowego.

2. Wcisnąć przycisk w celu włączenia świateł awaryjnych ⇒  .

3. Wyłączyć stacyjkę.

4. Zaciągnąć hamulec ręczny.

5. W przypadku manualnej skrzyni biegów włączyć 1. bieg, a wpojazdach z automatyczną skrzynią biegów ustawić dźwig-nię zmiany biegów w pozycję P.

6. Ustawić trójkąt ostrzegawczy, aby zwrócić uwagę innychużytkowników drogi na samochód w sytuacjach awaryjnej.

7. Wychodząc z pojazdu należy zawsze wziąć ze sobą kluczyk.

Włączyć światła awaryjne, aby ostrzec innych użytkowników drogi, naprzykład w następujących sytuacjach:

● dojeżdżając do końca zatoru drogowego,● zaistnienia sytuacji awaryjnej● jeśli samochód ulegnie awarii ze względu na usterkę techniczną.● kierowanie pojazdem holującym inny pojazd lub pojazdem holowa-nym.

Gdy włączone są światła awaryjnych wszystkie kierunkowskazy migająjednocześnie. Dwie lampki sygnalizacyjne kierunkowskazów ilampka sygnalizacyjna kierunkowskazów w przełączniku migają jed-nocześnie. Światła awaryjne działają również przy wyłączonej stacyjce.

Ostrzeżenie o hamowaniu awaryjnymJeśli kierowca pojazdu hamuje nagle i ciągły przy prędkości ponad80 km/h (50 mil/h), światło stopu miga kilka razy na sekundę, aby os-trzec pojazdy jadące z tyłu. Jeśli hamowanie trwa nadal, światła awaryj-ne włączą się automatycznie po zatrzymaniu się pojazdu. Wyłączają sięautomatycznie, gdy pojazd ponownie zaczyna jechać.

UWAGA● Zagrożenie wypadkiem wzrasta, jeśli samochód ulegnie awa-rii. Zawsze należy włączyć światła awaryjne i ustawić trójkąt os-trzegawczy, aby zwrócić uwagę innych użytkowników drogi nasamochód zatrzymany w sytuacjach awaryjnej.● Nie wolno parkować pojazdu w miejscach, w których kataliza-tor mógłby zetknąć się z materiałami łatwopalnymi pod samocho-dem, takimi jak sucha trawa lub plama benzyny. Może to spowo-dować pożar!

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 116: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

114 Światła i widoczność

Informacja● Jeśli światła awaryjne pozostaną włączone przez długi czas, akumu-lator może rozładować się, nawet jeśli stacyjka została wyłączona.● Używanie opisanych tutaj świateł awaryjnych uregulowane jest odpo-wiednimi przepisami ustawowymi.

Dźwignia kierunkowskazów i świateł drogowych

Rys. 73 Dźwignia kie-runkowskazów i świa-teł drogowych

Dźwignia kierunkowskazów i świateł drogowych ma następują-ce funkcje:

Włączanie kierunkowskazy– Przesunąć dźwignię w górę do oporu ⇒ rys. 73 1 , aby za-

sygnalizować skręt w prawo i do oporu w dół 2 , aby zasyg-nalizować skręt w lewo.

Sygnalizacja zmiany pasa ruchu– Przesunąć dźwignię w górę 1 lub w dół 2 do punktu, w

którym napotyka się opór, a następnie zwolnij ją. Kierunkow-

skaz mignie wtedy kilkukrotnie. Będzie migać również odpo-wiednia lampka sygnalizacyjna.

Włączanie i wyłączanie świateł drogowych– Jeśli włączone są światła mijania, nacisnąć dźwignię do

przodu ⇒ rys. 73 3 , aby włączyć światła drogowe.

– Nacisnąć dźwignię w stronę kierownicy ⇒ rys. 73 4 , abywyłączyć światła drogowe.

Mignięcia światłami– Pociągnąć dźwignię w stronę kierownicy 4 , aby włączyć

mignięcie światłami.

Włączanie świateł postojowych– Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki.

– Przesunąć dźwignię kierunkowskazów w górę lub w dół, abywłączyć, odpowiednio, prawe lub lewe światło postojowe.

UWAGAŚwiatła drogowe mogą oślepiać innych kierowców. Ryzyko wy-padku! Nie należy używać świateł drogowych ani błysku tymiświatłami, jeśli może to oślepić innych kierowców.

Page 117: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

115Światła i widoczność

Informacja● Kierunkowskazy działają tylko przy włączonej stacyjce. Odpowied-nia lampka ostrzegawcza lub miga na tablicy rozdzielczej. Lampkasygnalizacyjna miga gdy używane są kierunkowskazy, jeżeli przycze-pa jest prawidłowo zaczepiona i podłączona do pojazdu. Jeśli przepalisię żarówka kierunkowskazu, lampka sygnalizacyjna miga dwukrotnieszybciej. Jeśli żarówki kierunkowskazów przyczepy są uszkodzone,lampka sygnalizacyjna nie zapala się Wymienić żarówkę.● Światła drogowe mogą być włączone tylko wówczas, gdy włączonesą już światła mijania. Na tablicy rozdzielczej zapala się wówczas lamp-ka ostrzegawcza .● Mignięcia światłami są włączone przez czas przytrzymywania przy-ciągniętej do siebie dźwigni - nawet jeśli żadne inne światła nie są włą-czone. Na tablicy rozdzielczej zapala się wówczas lampka ostrzegawcza.● Gdy włączone są światła postojowe, włącza się reflektor światełprzednich i świateł tylnych po odpowiedniej stronie pojazdu. Światła po-stojowe działają tylko, jeśli kluczyk jest wyjęty ze stacyjki. Jeśli światłasą włączone, uruchomi się sygnał dźwiękowy, gdy otwarte zostanądrzwi kierowcy.● Jeśli po wyjęciu kluczyka ze stacyjki pozostanie włączony kierunkow-skaz, gdy otwarte będą drzwi kierowcy, uruchomi się sygnał dźwiękowy.Ma to na celu przypomnienie kierowcy, aby wyłączyć kierunkowskaz, oile nie chce on pozostawić włączonego światła postojowego.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 118: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

116 Światła i widoczność

Oświetlenie wnętrza pojazdu

Oświetlenie wnętrza i lampki do czytania

Rys. 74 Podsufitka:przednie oświetleniewnętrza - wariant 1

Rys. 75 Podsufitka:przednie oświetleniewnętrza - wariant 2

Przełącznik A ⇒ rys. 74 lub ⇒ rys. 75 służy do wyboru następującychpozycji:

Pozycja dodatkowego oświetlenia wnętrza Przełącznik kołyskowy w płaskiej pozycji (niewłączony). Oświetleniewnętrza automatycznie włącza się po odblokowaniu pojazdu lub wyjęciukluczyka ze stacyjki. Gaśnie w ciągu około 20 sekund po zamknięciu

drzwi. Oświetlenie wnętrza wyłącza się po zablokowaniu pojazdu lub powłączeniu stacyjki.

Włączone oświetlenie wnętrza Przestawić przełącznik w pozycję .

Wyłączanie oświetlenia wnętrza 0Przestawić przełącznik w pozycję 0 ⇒ rys. 74 albo ⇒ rys. 75.

Włączanie lampki do czytania Aby włączyć światło do czytania, nacisnąć odpowiedni przycisk B⇒ rys. 74 lub ⇒ rys. 75.

Wyłączanie lampek do czytania Nacisnąć odpowiedni przycisk, aby wyłączyć lampkę do czytania.

InformacjaJeśli nie wszystkie drzwi pojazdu są zamknięte, oświetlenie wnętrzazostanie wyłączone po ok. 10 minutach, pod warunkiem, że kluczyk zos-tał wyjęty ze stacyjki a na przełączniku wybrane zostało położenie do-datkowego oświetlenia wnętrza. Zapobiega to rozładowaniu akumulato-ra.

Page 119: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

117Światła i widoczność

Tylne oświetlenie wnętrza i lampki do czytania*

Rys. 76 Podsufitka:tylne oświetlenie wnę-trza i światła do czyta-nia.

Przełącznik ⇒ rys. 76 C służy do wyboru następujących pozycji:

Wyłączone oświetlenie wnętrza 0W położeniu przełącznika ⇒ rys. 76 1 , oświetlenie wnętrza i światła doczytania są wyłączone.

Włączanie lampki do czytania Przestawić przełącznik w pozycję 2 (lewa lampka do czytania) lub wpozycję 4 (prawa lampka do czytania)

Pozycja dodatkowego oświetlenia wnętrza Przestawić przełącznik w pozycję 3 . Oświetlenie wnętrza automatycz-nie włącza się po odblokowaniu pojazdu lub wyjęciu kluczyka ze stacyj-ki. Gaśnie w ciągu około 20 sekund po zamknięciu drzwi. Oświetleniewnętrza wyłącza się po zablokowaniu pojazdu lub po włączeniu stacyjki.

Włączone zarówno oświetlenie wnętrza lub obie lampki do czytania

Przestawić przełącznik w pozycję 5 .

InformacjaJeśli nie wszystkie drzwi pojazdu są zamknięte, oświetlenie wnętrzazostanie wyłączone po ok. 10 minutach, pod warunkiem, że kluczyk zos-tał wyjęty ze stacyjki a na przełączniku wybrane zostało położenie do-datkowego oświetlenia wnętrza. Zapobiega to rozładowaniu akumulato-ra.

Ochrona przed słońcem

Osłony przeciwsłoneczne

Rys. 77 Osłona prze-ciwsłoneczna po stro-nie kierowcy

Osłony przeciwsłoneczne kierowcy i pasażera z przodu można wypiąć zuchwytu w środku pojazdu i skierować w stronę drzwi ⇒ rys. 77 1 .

Lusterka podręczne w osłonach przeciwsłonecznych mają pokrywy. Pootwarciu pokrywy 2 , zapala się się lampka sufitowa.

Lampka* w podsufitce zgaśnie, gdy pokrywa lusterka zostanie zamknię-ta lub osłona przeciwsłoneczna zostanie złożona w górę.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 120: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

118 Światła i widoczność

InformacjaLampka w podsufitce gaśnie po około dziesięciu minutach od wyjęciakluczyka ze stacyjki. Zapobiega to rozładowaniu akumulatora.

Obowiązuje dla modelu: ALTEA XL / ALTEA FREETRACK

Roleta przeciwsłoneczna*

Rys. 78 Roleta prze-ciwsłoneczna tylnejszyby

Roleta przeciwsłoneczna okien tylnych*– Wyciągnąć osłonę przeciwsłoneczną i zaczepić o zaczepy

na górze ramy drzwi ⇒ rys. 78.

Wycieraczki szyby przedniej

Wycieraczka szyby przedniej

Rys. 79 Dźwignia wy-cieraczek szyby przed-niej

Dźwignia wycieraczek szyby przedniej ⇒ rys. 79 ma następują-ce pozycje:

Wyłączanie wycieraczek szyby przedniej– Przesunąć dźwignię do pozycji 0 .

Wycieranie okresowe– Przesunąć dźwignię do pozycji 1 .

– Przestawić regulator A w lewo lub prawo, aby ustawić dłu-gość przerw między ruchami wycieraczek. Regulator w lewo:długie przerwy; regulator w prawo: krótkie odstępy czasu. Zapomocą przełącznika A można ustawić cztery odstępy cza-su przerwy pracy wycieraczek.

Wolne wycieranie– Przesunąć dźwignię do pozycji 2 .

Page 121: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

119Światła i widoczność

Wycieranie ciągłe– Przesunąć dźwignię do pozycji 3 .

Wycieranie krótkie– Przesunąć dźwignię w dół do pozycji 4 , aby wycieraczki

szyby przedniej pracowały w krótkim cyklu wycierania. Wy-cieraczka zacznie poruszać się szybciej, jeśli dźwignię przy-trzyma się wciśniętą na dłużej niż dwie sekundy.

Automatyczne spryskiwanie/wycieranie szyby przedniej – Pociągnąć dźwignię w stronę kierownicy - pozycja 5 . Na-

tychmiast uruchomiona zostanie funkcja spryskiwania a wy-cieraczki zaczną pracę z niewielkim opóźnieniem. Systemyspryskiwania i wycierania będą działać jednocześnie przyprędkości ponad 120 km/h (75 mil/h).

– Zwolnić dźwignię. Wycieraczki będą działać przez około 4sekundy.

Ogrzewana szyba przednia w obszarze piór wycieraczek*W niektórych krajach i w niektórych wersjach, szyba przednia w obejmu-jącym pozycję spoczynkową wycieraczek jest ogrzewana w celu ułatwie-nia odladzania w tym miejscu. Funkcję tę włączą się naciskając przyciskogrzewania tylnej szyby .

UWAGA● Zużyte i zabrudzone pióra wycieraczek pogarszają widocz-ność i poziom bezpieczeństwa w czasie jazdy.● W chłodnych warunkach nie należy używać spryskiwaczy iwycieraczek przed ogrzaniem szyby przedniej nawiewem. W prze-ciwnym razie płyn może zamarznąć na szybie, ograniczając kie-rowcy widok drogi.● Należy zawsze uwzględniać odpowiednie ostrzeżenia⇒ strona 232.

OSTROŻNIEPodczas mrozów należy zawsze sprawdzić, czy wycieraczki nie przy-marzły do szyby, zanim włączy się je po raz pierwszy po uruchomieniusamochodu. Włączenie wycieraczek szyby przedniej gdy są one przy-marznięte do szyby może uszkodzić zarówno ich pióra, jak i silniczek.

Informacja● Wycieraczki szyby przedniej działają tylko przy włączonej stacyjce.● W niektórych wersjach pojazdów z alarmem, wycieraczki szybyprzedniej działają tylko przy włączonej stacyjce i zamkniętej masce silni-ka.● Podczas pracy wycieraczki nie dochodzą się do pozycji spoczynko-wej. Chowają się całkowicie, gdy dźwignia zostanie przestawiona do po-zycji 0.● Następna mniejsza prędkość zostanie wybrana automatycznie, jeśliprzy zatrzymaniu pojazdu wycieraczki pracują z prędkością 2 ⇒ rys. 79lub 3 . Właściwa prędkość zostanie przywrócona, gdy samochód ruszy.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 122: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

120 Światła i widoczność

● Szyba przednia zostanie ponownie przetarta po ok. pięciu sekun-dach „po automatycznym zadziałaniu spryskiwaczy“, pod warunkiem, żepojazd jest w ruchu (funkcja ociekania). Jeśli wycieraczki zostaną uru-chomione wcześniej niż 3 sekundy po funkcji ociekania, rozpocznie sięnowa sekwencja spryskiwania bez ostatniego wycierania. Aby funkcja„ociekania“ działała ponownie, trzeba wyłączyć i włączyć stacyjkę.● Gdy włączona jest „funkcja wycierania okresowego“, częstotliwośćjest wprost proporcjonalna do prędkości. Im większa prędkość, tym krót-sze przerwy między ruchami wycieraczek.● Wycieraczka szyby przedniej będzie starała się zetrzeć z niej wszel-kie przeszkody. Wycieraczka zatrzymuje się po napotkaniu przeszkody,która zablokuje jej ruch. Należy wówczas usunąć przeszkodę i włączyćponownie wycieraczki.● Przed usunięciem przedmiotów, które mogą zostać uwięzione w ob-szarach bocznych przedniej szyby, należy ustawić ramiona wycieraczekw pozycji serwisowej (poziomej).● Moc cieplna podgrzewanych dysz jest sterowana automatycznie powłączeniu stacyjki, w zależności od temperatury zewnętrznej.

Czujnik deszczu*

Rys. 80 Czujnik de-szczu*

Rys. 81 Dźwignia wy-cieraczek szyby przed-niej

Czujnik deszczu steruje częstotliwością pracy wycieraczek szy-by, w zależności od intensywności opadu.

Włączanie czujnika deszczu– Przestawić dźwignię wycieraczek szyby przedniej w pozycję

1 ⇒ rys. 81.

– Przestawić regulator A w lewo lub prawo, aby ustawić czu-łość czujnika deszczu. Regulator w prawo: wysoka czułość.Regulator w lewo: niska czułość

Czujnik deszczu stanowi część funkcji wycierania okresowego. Po wyłą-czeniu stacyjki trzeba ponownie włączyć czujnik deszczu. Wykonuje sięto przez włączenie funkcji wycierania okresowego i ponowne jej włącze-nie.

Informacja● Nie umieszczać naklejek na szybie przedniej przed czujnikiem de-szczu. Może to spowodować zakłócenia lub wadliwe działanie czujnika.

Page 123: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

121Światła i widoczność

Wycieraczka szyby tylnej

Rys. 82 Dźwignia wy-cieraczek szyby przed-niej: wycieraczka szy-by

Włączanie wycierania okresowego– Nacisnąć dźwignię do przodu w pozycję 6 ⇒ rys. 82. Wycie-

raczka będzie przecierać tylną szybę w odstępach ok. 6 se-kund.

Wyłączanie funkcji wycierania okresowego– Pociągnąć dźwignię, aby powróciła z pozycji 6 w stronę

kierownicy. Jeżeli podczas wyłączania wycieraczka jest w ru-chu, będzie ona jeszcze przez chwilę działać.

Włączeniu funkcji automatycznego wycierania:– Nacisnąć dźwignię całkowicie do przodu w pozycję 7⇒ rys. 82. Natychmiast uruchomiona zostanie funkcja sprys-kiwania a wycieraczki zaczną pracę z niewielkim opóźnie-niem. Spryskiwacz będzie działać tak długo, jak przytrzymy-wana będzie dźwignia w tej pozycji.

– Zwolnić dźwignię. Wycieraczka następnie wyciera przez oko-ło 4 sekundy, a następnie ponownie okresowo.

– Zwolnić dźwignię. System spryskiwaczy wyłącza się wycie-raczki działają.

UWAGA● Zużyte i zabrudzone pióra wycieraczek pogarszają widocz-ność i poziom bezpieczeństwa.● Należy zawsze zwracać uwagę na odpowiednie ostrzeżenia⇒ strona 232.

OSTROŻNIEPodczas mrozów należy zawsze sprawdzić, czy pióra wycieraczek nieprzymarzły do szyby, zanim włączy się je po raz pierwszy po uruchomie-niu samochodu. Włączenie wycieraczek szyby przedniej gdy są przy-marznięte do szyby może uszkodzić zarówno ich pióra, jak i silniczek.

Informacja● Wycieraczki szyby przedniej działają tylko przy włączonej stacyjce izamkniętej pokrywie bagażnika.● Na biegu wstecznym, gdy włączone są wycieraczek szyby przedniej,tylna wycieraczka wykona jeden ruch.

Spryskiwacze reflektorów*

Spryskiwacze reflektorów oczyszczają soczewki reflektorów światełprzednich.

Spryskiwacze reflektorów są uruchamiane automatycznie, gdy używanyjest spryskiwacz szyby przedniej i dźwignia wycieraczek jest wyciągniętaw stronę kierownicy przez co najmniej 1,5 sekundy - pod warunkiem, żewłączone są światła mijania lub drogowe. Z reflektorów głównych należy

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 124: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

122 Światła i widoczność

usuwać uporczywe zabrudzenia (owady, itp.) w regularnych odstępachczasu, na przykład przy okazji tankowania.

Informacja● Prawidłową pracę spryskiwaczy reflektorów podczas zimy zapewniasię oczyszczając dysze w zderzaku ze śniegu i lodu za pomocą odmra-żacza w sprayu.● W celu usunięcia wody, co pewien czas uruchamiane są wycieraczki,a spryskiwacze reflektorów włączają się co trzy cykle.

Lusterka wsteczne

Wewnętrzne lusterko wsteczne

Jazda przy niedostatecznej widoczności przez tylną szybę jest niebez-pieczna.

Funkcja ręczna zapobiegania oślepianiu przez wewnętrzne lusterkowsteczneW położeniu podstawowym dźwignia lusterka na dolnej krawędzi luster-ko wstecznego powinna być z przodu. Aby uzyskać położenie ściemnio-ne należy odsunąć dźwignię od siebie.

Automatyczne zapobieganie oślepianiu przezwewnętrzne lusterko wsteczne*

Rys. 83 Automatycznezapobieganie oślepia-niu przez wewnętrznelusterko wsteczne.

Wyłączanie funkcji zapobiegania oślepianiu– Nacisnąć przycisk A ⇒ rys. 83. Lampka sygnalizacyjna B

gaśnie.

Włączanie funkcji zapobiegania oślepianiu– Nacisnąć przycisk A ⇒ rys. 83. Zapala się lampka sygnali-

zacyjna.

Funkcja zapobiegania oślepianiuFunkcja zapobiegania oślepianiu uruchamia się automatycznie przy każ-dym włączeniu stacyjki. W obudowie lusterka wstecznego zapala sięzielona lampka ostrzegawcza.

Gdy funkcja zapobiegania oślepianiu przez lusterko wsteczne jest włą-czona, lusterko wewnętrzne ściemnia się automatycznie. w zależnościod ilości otrzymywanego światła. Funkcja zapobiegania oślepianiu zos-taje anulowana, jeśli włączony zostaje bieg wsteczny.

Page 125: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

123Światła i widoczność

Informacja● Automatyczna funkcja zapobiegania oślepianiu przez lusterkowsteczne będzie działać prawidłowy, tylko jeśli roleta przeciwsłoneczna*okna tylnego jest schowana i nie ma innych przedmiotów zatrzymują-cych docieranie światła do wewnętrznego lusterko wstecznego.● W razie potrzeby naklejenia nalepki na szybie przedniej, nie umie-szczać naklejek przed czujnikami. Mogłoby to uniemożliwić prawidłowedziałanie funkcji zapobiegania oślepianiu przez lusterko wsteczne, a na-wet całkowicie uniemożliwić działanie tej funkcji.

Lusterka zewnętrzne

Rys. 84 Sterowanielusterek zewnętrznych

Lusterka zewnętrzne można regulować za pomocą pokręteł nakonsoli środkowej.

Podstawowe ustawienie lusterek zewnętrznych1. Przekręcić pokrętło ⇒ rys. 84 w pozycję L (lewego lusterka

zewnętrznego).

2. Przekręcić pokrętło tak, aby ustawić lusterko zewnętrzne wsposób zapewniający dobrą widoczność do tyłu pojazdu.

3. Przekręcić pokrętło do pozycji R (prawego lusterka zew-nętrznego).

4. Obrócić pokrętło tak, aby ustawić lusterko zewnętrzne wsposób zapewniający dobrą widoczność do tyłu pojazdu⇒  .

Podgrzewanie lusterek zewnętrznych*– Przekręcić pokrętło do przodu ⇒ rys. 84 tak, aby uruchomiło

się podgrzewanie lusterek i podgrzewanie szyby przedniej*w miejsca przylegania piór wycieraczek ⇒ strona 119.

– Podgrzewanie lusterek zewnętrznych nie działa w tempera-turach powyżej około +20 °C (+68 °F).

Składanie lusterek zewnętrznych*– Ustawić regulator ⇒ rys. 84 w pozycji , aby złożyć lusterka

zewnętrzne. Lusterka zewnętrzne należy zawsze złożyć przyprzejeżdżaniu przez automatyczną myjnię samochodową. Wten sposób można zapobiec ich uszkodzeniu.

Lusterka zewnętrzne składane podczas blokowaniasamochodu*– Lusterko zewnętrzne automatycznie składa się wraz z bloko-

waniem samochodu (za pomocą pilota lub kluczyka).

– Aby je ponownie rozłożyć, otworzyć drzwi i włączyć stacyjkę.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 126: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

124 Światła i widoczność

Rozkładanie lusterek zewnętrznych do pozycji rozłożonej*– Ustawić pokrętło w innej pozycji, aby ponownie rozłożyć lus-

terka zewnętrzne ⇒  .

Zsynchronizowana regulacja lusterek1. Przekręcić regulator w pozycję L (lewego lusterka zew-

nętrznego).

2. Przekręcić pokrętło tak, aby ustawić lusterko zewnętrzne wsposób zapewniający dobrą widoczność do tyłu pojazdu.Prawe lusterko zewnętrzne zostanie wyregulowane w tymsamym czasie (zsynchronizowane).

UWAGA● Wypukłe lub asferyczne lusterka wsteczne zwiększają pole wi-dzenia, natomiast obiekty wydają się w nich mniejsze i bardziejoddalone. Jeśli kierowca używa tych lusterek, aby oszacować od-ległość pojazdów jadących z tyłu przy zmianie pasa ruchu, moż-na popełnić błąd. Ryzyko wypadku!● Należy, w miarę możliwości, używać wewnętrznego lusterkawstecznego do oceny odległości od pojazdów jadących z tyłu.● Upewnić się, czy palec nie zostanie uwięziony między lustrema podstawą lustra przy ponownym składaniu lusterek. Istnieje ry-zyko odniesienia obrażeń!

Informacja dotycząca środowiskaPodgrzewanie lusterek zewnętrznych należy wyłączyć, gdy stanie sięjuż zbędne. Inaczej przyczynia się ono do niepotrzebnego zwiększeniazużycia paliwa.

Informacja● W razie awarii elektrycznej regulacji lusterek, można je ustawić przy-ciskając zewnętrzną krawędź szkła lusterka.● W przypadku pojazdów z elektrycznie sterowanymi lusterkami, nale-ży przestrzegać następujących zasad: jeśli z powodu siły zewnętrznej(np. uderzenie podczas wykonywania manewrów), zmienione zostanieustawienie obudowy lusterka, konieczne jest całkowite złożenie za po-mocą sterowania elektrycznego. Nie regulować obudowę lusterkawstecznego ręcznie, bowiem będzie to kolidować z funkcją regulacji us-tawienia lusterka.● Lusterka wsteczne można ustawiać oddzielnie lub jednocześnie, jakto opisano powyżej.● Funkcja elektrycznego składania lusterek bocznych nie jest dostępnaprzy prędkości przekraczającej 40 km/h (25 mil/h).

Page 127: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

125Siedzenia i przewożenie bagażu

Siedzenia i przewożenie bagażu

Znaczenie prawidłowej regulacji siedzeńPrawidłowa regulacja siedzeń zapewnia optymalny poziom bezpieczeń-stwa uzyskiwany dzięki pasom bezpieczeństwa i poduszkom powietrz-nym.

Pojazd posiada pięć miejsc siedzących: dwa z przodu i trzy z tyłu. Każ-de siedzenie jest wyposażone w trzypunktowy pas bezpieczeństwa.

Fotel kierowcy i przednie siedzenie pasażera można regulować na wielesposobów zgodnie z fizycznymi wymaganiami pasażerów. Prawidłowapozycja siedząca jest bardzo istotna pod kątem:

● szybkiej i łatwej obsługi wszystkich elementów sterowania na tablicyrozdzielczej,● rozluźnionej, nie powodującej senności postawy,● bezpiecznej jazdy ⇒ strona 7,● zapewnienia, że pasy bezpieczeństwa i system poduszek powietrz-nych dają maksymalną ochronę ⇒ strona 18.

UWAGA● Przyjęcie przez kierowcę i pasażerów nieprawidłowej pozycjimoże narazić ich na poważne obrażenia.● Nie należy przewozić więcej osób niż jest to dozwolone.● Każdy podróżny musi prawidłowo zapiąć właściwe dla swoje-go siedzenia pasy bezpieczeństwa i pozostać w nich w trakciejazdy. Dzieci należy przewozić w odpowiednich fotelikach ⇒ stro-na 42, Bezpieczeństwo dzieci.

UWAGA (ciąg dalszy)

● Fotele przednie i wszystkie zagłówki należy zawsze wyregulo-wać, uwzględniając wzrost podróżnych, oraz wyregulować pasybezpieczeństwa, aby zapewnić kierowcy i pasażerom optymalnąochronę.● Podczas jazdy stopy należy zawsze trzymać w zagłębieniu nanogi; nie wolno ich opierać na desce rozdzielczej czy na siedze-niu ani wystawiać przez okno. Dotyczy to również pasażerów.Niewłaściwa pozycja siedząca naraża użytkownika pojazdu nawyższe ryzyko urazu w razie nagłego hamowania lub wypadku. Wrazie wyzwolenia poduszki bezpieczeństwa można narazić się napoważne obrażenia spowodowane niewłaściwą pozycją siedzącą.● Istotne jest, by kierowca i pasażer jadący z przodu byli oddale-ni od kierownicy i deski rozdzielczej przynajmniej 25 cm. Nieza-chowanie minimalnej odległości oznacza brak ochrony ze stronypoduszki powietrznej. Zagrożenie życia. Odległość między kie-rowcą a kierownicą lub między pasażerem z przodu a deską roz-dzielczą powinna być zawsze jak największa.● Regulację fotela kierowcy lub przedniego fotela pasażera nale-ży przeprowadzać tylko podczas postoju samochodu. Dotyczy torównież regulacji położenia tylnych siedzeń do przodu i do tyłu.W przeciwnym przypadku siedzenie mogłoby nieoczekiwaniezmienić położenie w czasie jazdy. Zwiększa to ryzyko wypadku, azatem i obrażeń. Ponadto w czasie regulowania siedzenia nastę-puje przyjęcie nieprawidłowej pozycji. Zagrożenie życia!● Specjalne wskazówki odnoszą się do mocowania fotelika dzie-cięcego na przednim siedzeniu. Mocując fotelik dziecięcy, należyprzestrzegać ostrzeżeń opisanych w ⇒ strona 42, Bezpieczeń-stwo dzieci.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 128: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

126 Siedzenia i przewożenie bagażu

Zagłówki

Prawidłowe ustawienie zagłówków.

Rys. 85 Widok z przo-du i boku: prawidłowowyregulowane zagłów-ki i pasy bezpieczeń-stwa

Prawidłowo ustawione zagłówki stanowią istotny elementochrony pasażerów i mogą przyczynić się do zmniejszenia ryzy-ka obrażeń w większości sytuacji wypadkowych.

– Ustawić zagłówek w pozycji, w której jego górna krawędźznajduje się na poziomie czubka głowy pasażera, ewentual-nie na linii oczu, lecz nie niżej ⇒ rys. 85.

Ustawianie zagłówków ⇒ strona 126

UWAGA● Podróżowanie bez zagłówków lub z niewłaściwie ustawionymizagłówkami zwiększa ryzyko poważnych obrażeń.● Niewłaściwe ustawienie zagłówka może nawet doprowadzićdo zagrożenia życia podróżującego w razie kolizji lub wypadku.

UWAGA (ciąg dalszy)

● Niewłaściwe ustawienie zagłówka zwiększa również ryzykoodniesienia obrażeń w razie nagłych i niespodziewanych manew-rów lub hamowania.● Zagłówek powinien być zawsze ustawiony z uwzględnieniemwzrostu pasażera.

Demontaż lub regulacja zagłówków.

Rys. 86 Regulacja idemontaż zagłówków

Regulacja wysokości (fotele przednie)– Wcisnąć umieszczony z boku przycisk i pociągnąć w górę w

celu uzyskania żądanego położenia.

– Aby obniżyć zagłówek, nacisnąć przycisk jednocześnie wcis-kając zagłówek ku dołowi.

– Należy włożyć zagłówek upewniając się, czy zablokował sięw którymś położeniu.

Page 129: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

127Siedzenia i przewożenie bagażu

Regulacja wysokości (siedzenia tylne)– Wcisnąć umieszczony z boku przycisk i pociągnąć w górę w

celu uzyskania żądanego położenia.

– Aby obniżyć zagłówek, nacisnąć przycisk jednocześnie wcis-kając zagłówek ku dołowi.

– Należy upewnić się, że zagłówek zaskoczy w odpowiednimpołożeniu. ⇒ strona 13

Regulacja kąta (fotele przednie)– Nacisnąć zagłówek do przodu lub do tyłu, by ustawić go w

wymaganym położeniu.

Demontaż zagłówka– Wyciągnąć zagłówek do góry do maksymalnej pozycji.

– Nacisnąć przycisk ⇒ rys. 86 (strzałka).

– Wyciągnąć zagłówek z oparcia trzymając cały czas wciśniętyprzycisk.

Montaż zagłówka– Wprowadzić zagłówek w prowadnice znajdujące się w opar-

ciu.

– Wcisnąć zagłówek w dół.

– Ustawić zagłówek w pozycji odpowiedniej do wzrostu ⇒ stro-na 13 i ⇒ strona 12.

UWAGA● Nie należy podróżować z wyjętymi zagłówkami. Ryzyko obra-żeń ciała.● Nie należy podróżować z nagłówkami w niewłaściwym położe-niu - istnieje ryzyko poważnych obrażeń.● Po ponownym montażu zagłówka należy zawsze wyregulowaćodpowiednio jego wysokość, by uzyskać optymalną ochronę.● Należy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa na⇒ strona 126, Prawidłowe ustawienie zagłówków..

Fotele przednie

Regulacja foteli przednich

Rys. 87 Regulacja le-wego fotela przednie-go

Elementy regulacji w ⇒ rys. 87 są lustrzanym odbiciem prawegofotela przedniego.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 130: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

128 Siedzenia i przewożenie bagażu

1 Regulacja położenia fotela do przodu i do tyłu– Pociągnąć dźwignię do góry i przesunąć siedzenie do przo-

du lub do tyłu.

– Puścić uchwyt 1 i przesuwać fotel do momentu zablokowa-nia.

2 Regulacja wysokości fotela.*– Pociągnąć dźwignię w górę lub nacisnąć w dół (w razie po-

trzeby kilkakrotnie) z położenia wyjściowego. Powoduje tostopniową regulację wysokości fotela.

3 Regulacja kąta oparcia– Odciążyć oparcie i pokręcić pokrętłem.

4 Regulacja podparcia lędźwiowego*– Odciążyć oparcie i pokręcić pokrętłem w celu ustawienia

podparcia lędźwiowego.

W trakcie regulowania krzywizna tapicerki w obszarze lędźwiowym jestzwiększana lub zmniejszana. W ten sposób dostosowuje się do natural-nego wygięcia kręgosłupa.

UWAGA● Nigdy nie należy regulować fotela kierowcy lub przedniego fo-tela pasażera podczas jazdy. W czasie regulowania siedzenia na-stępuje przyjęcie nieprawidłowej pozycji. Zagrożenie życia! Regu-lację fotela kierowcy lub przedniego fotela pasażera należy prze-prowadzać tylko podczas postoju samochodu.● Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń u kierowcy i pasażera naprzednim fotelu w razie nagłego hamowania lub wypadku, nigdynie należy prowadzić z oparciem mocno odchylonym do tyłu. Pa-sy bezpieczeństwa zapewniają maksymalną ochronę wyłącznie,gdy oparcia siedzeń ustawione są w pozycji pionowej, zaś pasykierowcy i pasażerów zostały prawidłowo wyregulowane. Im dalejdo tyłu odsunięte jest oparcie, tym większe ryzyko obrażeń z po-wodu niewłaściwego umiejscowienia taśmy pasów bezpieczeń-stwa!● Należy zachować ostrożność ustalając wysokość foteli prze-suniętych do przodu lub do tyłu. Regulacja wysokości siedzeniabez zachowania należytej ostrożności i uwagi może prowadzić doobrażeń.

Page 131: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

129Siedzenia i przewożenie bagażu

Podgrzewane fotele*

Rys. 88 Pokrętło og-rzewania foteli przed-nich

Rys. 89 Podgrzewaniefoteli przednich z ukła-dem Climatronic

Siedziska i oparcia przednich foteli mogą być podgrzewaneelektrycznie.

Podgrzewanie foteli przednich pojazdów bez układuClimatronic– Pokręcić odpowiednie pokrętło, ⇒ rys. 88 aby włączyć ogrze-

wanie fotela. Podgrzewanie fotela jest wyłączone w położe-niu 0.

Podgrzewanie foteli przednich pojazdów z układemClimatronic– Nacisnąć przycisk, aby włączyć ogrzewanie fotela.

– Jednokrotne naciśnięcie ustawia podgrzewanie fotela na naj-wyższy poziom (poziom 3).

– Dwukrotne naciśnięcie ustawia podgrzewanie fotela na po-ziom średni (poziom 2).

– Trzykrotne naciśnięcie ustawia podgrzewanie fotela na po-ziom minimalny (poziom 1).

– Jeśli przycisk zostanie naciśnięty cztery razy, podgrzewaniewyłącza się i gaśnie dioda (poziom 0).

Podgrzewanie foteli działa jedynie przy włączonej stacyjce. Lewe po-krętło służy do regulacji lewego fotela, a prawe do regulacji prawego fo-tela.

OSTROŻNIEAby uniknąć uszkodzenia elementów grzewczych, nie należy klękać nasiedzeniu ani poddawać go dużemu naciskowi w jednym miejscu, za-równo na siedzisku jak i na oparciu.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 132: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

130 Siedzenia i przewożenie bagażu

Siedzenia tylne

Regulacja siedzeń

Rys. 90 Siedzenie tyl-ne: uchwyt odbloko-wania

Rys. 91 Regulacja ką-ta oparcia tylnego sie-dzenia

Siedzenia można niezależnie przesuwać do przodu lub do tyłu.Możliwe jest przesunięcie tylnego siedzenia o 1/3 lub 2/3 jegodługości. Istnieją różne możliwe położenia.

Regulacja wzdłużna– W pozycji siedzącej odblokować dźwignię w kierunku strzałki⇒ rys. 90.

– Ustawić żądane położenie, przesuwając siedzisko do przodulub do tyłu.

Regulacja kąta oparcia– Przytrzymać górną krawędź oparcia. Pociągnąć pętlę z boku

siedzenia ⇒ rys. 91 1 w kierunku strzałki i przytrzymać pęt-lę w tym położeniu. Popchnąć oparcie, tak by osiągnęło żą-dane położenie, i zwolnić pętlę.

UWAGA● Regulację siedzenia należy przeprowadzać tylko podczas po-stoju samochodu. W przeciwnym przypadku siedzenie mogłobynieoczekiwanie zmienić położenie w czasie jazdy. Zwiększa to ry-zyko wypadku, a zatem i obrażeń.● Gdy siedzenie jest przesunięte, nie należy pchać oparcia wdół, by uniknąć uszkodzenia konsoli środkowej.● Należy upewnić się, że po przesunięciu siedzenia jego położe-nie jest stabilne.

Informacja● W celu zachowania maksymalnej przestrzeni bagażnika należy usta-wić oparcia w normalnym położeniu, nie przesuwając ich.● W celu zachowania maksymalnej przestrzeni bez składania oparćnależy przesunąć siedzenia do żądanego położenia.

Page 133: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

131Siedzenia i przewożenie bagażu

Poodnoszenie oparć siedzeń

Rys. 92 Składanieoparcia tylnego sie-dzenia

Rys. 93 Poodnoszenieoparć siedzeń

Składanie oparcia tylnego siedzenia do przodu– Pociągnąć pętlę z boku siedzenia ⇒ rys. 92 1 .

W tej pozycji oparcie jest zablokowane.

Przekształcenie stolika w miejsce do siedzenia– Pociągnąć pętlę z boku siedzenia ⇒ rys. 93 2 w kierunku

strzałki i podnieść oparcie siedzenia.

Przy składaniu lub podnoszeniu oparcia należy umieścić boczne pasybezpieczeństwa w zaciskach ⇒ rys. 92, aby uniknąć ich uszkodzenia,gdyby zostały przytrzaśnięte w zatrzasku oparcia.

UWAGA● Należy sprawdzić, czy po zwolnieniu pętli oparcie zaskoczyłow odpowiednim położeniu.● Ze względów bezpieczeństwa umieszczonych na siedzeniachpętli układu blokowania nie wolno używać w celu mocowaniażadnych przedmiotów.● Po zablokowaniu oparcia siedzenia w odpowiednim położeniunależy zapewnić, że pasy bezpieczeństwa wystają z siedzenia.

Schowek

Schowek po stronie pasażera z przodu.

Rys. 94 Strona pasa-żera: schowek

Schowek otwiera się przez pociągnięcie dźwigni. ⇒ rys. 94.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 134: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

132 Siedzenia i przewożenie bagażu

UWAGAPodczas jazdy schowek powinien być zawsze zamknięty, abyzmniejszyć ryzyko obrażeń w razie nagłego hamowania lub wy-padku.

Podłokietnik środkowy zawierający schowek

Rys. 95 Podłokietnikprzedni zawierającyschowek

W podłokietniku znajduje się schowek.

– Aby otworzyć schowek, unieść podłokietnik w kierunkustrzałki ⇒ rys. 95 a następnie podnieść pokrywę.

– Aby uzyskać dostęp do zmieniarki CD* lub dolnego schow-ka, pociągnąć pokrywę podłokietnika, nie naciskając przyci-sku.

– Aby zamknąć schowek, nacisnąć podłokietnik do dołu.

UWAGAPodczas jazdy schowek powinien być zawsze zamknięty, abyzmniejszyć ryzyko obrażeń spowodowanych przez podłokietnik wprzypadku nagłego manewru hamowania lub w razie wypadku.

InformacjaZmieniarka CD umieszczona jest w tym schowku.

Schowek pod fotelami przednimi*

Rys. 96 Schowek podfotelami przednimi

Pod każdym przednim fotelem znajduje się schowek z pokrywą.

Szufladę* ⇒ rys. 96 otwiera się naciskając przycisk i odsuwając pokrywędo tyłu.

Szufladę można otworzyć pod kątem 15 i 60 stopni, w zależności od na-cisku na pokrywę. W położeniu 60 stopni pokrywa złoży się, jeśli naciskbędzie zbyt duży.

Aby zamknąć szufladę, przycisnąć pokrywę do momentu, gdy się za-trzaśnie.

Page 135: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

133Siedzenia i przewożenie bagażu

UWAGA● Maksymalne obciążenie szuflad wynosi 1,5 kg.● Nie należy podróżować z otwartą szufladą. Istnieje ryzyko ob-rażeń pasażerów, gdyby ładunek wydostał się na zewnątrz w ra-zie nagłego hamowania lub wypadku.

Składany stolik*

Rys. 97 Składana tac-ka na lewym foteluprzednim

Z tyłu foteli przednich zamontowane są składane tacki.

– Aby otworzyć tackę, unieść ją w kierunku strzałki ⇒ rys. 97.

UWAGA● Składanych tacek nie wolno rozkładać podczas jazdy, jeśli wdrugim rzędzie siedzeń znajduje się pasażer. Istnieje zagrożenieżycia w razie nagłego manewru hamowania! Dlatego też tackę na-leży złożyć i odpowiednio umocować w czasie jazdy.● W uchwycie na napoje nie należy umieszczać pojemników zgorącymi napojami. Podczas normalnych lub gwałtownych ma-newrów gorący napój może się wylać. Zagrożenie poparzeniem.

OSTROŻNIEPodczas jazdy nie pozostawiać w uchwytach na napoje otwartych pu-szek. Napój może wylać się, na przykład w czasie hamowania, i spowo-dować uszkodzenie pojazdu.

Schowek sufitowy*

Rys. 98 Schowki sufi-towe

W suficie pojazdu umieszczone są cztery schowki.

– Schowki te otwiera się przez naciśnięcie przycisku na pokry-wie ⇒ rys. 98. Pokrywa otworzy się.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 136: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

134 Siedzenia i przewożenie bagażu

– Aby zamknąć pokrywę, przycisnąć ją, do momentu gdy za-skoczy.

UWAGAPodczas jazdy pokrywa schowka powinna być zawsze zamknięta,aby zmniejszyć ryzyko obrażeń w przypadku nagłego manewruhamowania lub w razie wypadku oraz aby uniemożliwić wyrzuce-nie przedmiotów do wnętrza pojazdu.

Schowek w bagażniku*

Rys. 99 Konfigurowa-ny schowek w podło-dze bagażnika

Rys. 100 Rozdzielaczbagażnika

W podłodze bagażnika znajduje się* konfigurowany schowek.

– Podnieść podłogę bagażnika i całkowicie złożyć ją do tyłu.⇒ rys. 99.

– Zamontować rozdzielacz A ⇒ rys. 100, w rowki boczne, wzależności od rozmiaru przewożonych przedmiotów. Poniżejbagażnika umieszczony jest zestaw narzędzi samochodu ikoło zapasowe.

– Przedmioty w bagażniku należy przymocować odpowiednimipasami do uchwytów mocujących.

Informacja● Maksymalne obciążenie konfigurowanej podłogi bagażnika wynosi100 kg pod warunkiem równomiernego rozmieszczenia ładunku na całejpowierzchni.

Page 137: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

135Siedzenia i przewożenie bagażu

Siatka bagażnika*

Rys. 101 Siatka bagaż-nika

W bagażniku znajduje się siatka zabezpieczająca ładunek.

– Uchwyty mocujące umieszczone z boku bagażnika służą domocowania siatki zabezpieczającej ładunek. ⇒ rys. 101.

Informacja● Nie należy przekraczać dopuszczalnej masy pojazdu. ⇒ strona 282.

Pozostałe schowki

Pozostałe schowki znajdują się:

● w konsoli środkowej,● w tapicerce drzwi (przednich i tylnych),● z boków bagażnika,● we wnęce koła zapasowego w bagażniku (tylko w pojazdach z opcjo-nalnym zestawem naprawczym do opon*.

Haczyki na ubrania umieszczone są w tylnej części uchwytów ręcznych.

UWAGA● Nie przechowywać przedmiotów luzem na desce rozdzielczej.Przedmioty te mogą zostać wyrzucone do wnętrza przestrzeni pa-sażerskiej w czasie jazdy (np. w czasie przyspieszania, hamowa-nia lub pokonywania zakrętów) i rozproszyć uwagę kierowcy. Ry-zyko wypadku!● Dopilnować, by w czasie jazdy z konsoli środkowej czy innychschowków nie wypadły pod stopy kierującego żadne przedmioty.W razie nagłego manewru hamowania kierowca nie byłby w sta-nie użyć pedału hamulca, sprzęgła lub gazu. Ryzyko wypadku!● Powieszone na wieszakach ubrania nie mogą ograniczać wi-doczności kierującego. Ryzyko wypadku! Wieszaki na ubraniaprzeznaczone są wyłącznie do wieszania lekkich ubrań. Nie nale-ży zostawiać twardych, ostrych lub ciężkich przedmiotów w za-wieszonych ubraniach. W czasie manewrów nagłego hamowanialub wypadków, zwłaszcza związanych z wyzwoleniem poduszkipowietrznej, przedmioty te mogłyby spowodować obrażenia użyt-kowników pojazdu.

Przednie uchwyty na napoje

Rys. 102 Przednieuchwyty na napoje

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 138: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

136 Siedzenia i przewożenie bagażu

W przedniej i tylnej części konsoli środkowej znajdują się dwa uchwytyna napoje. ⇒ rys. 102.

UWAGA● W uchwycie na napoje nie należy umieszczać pojemników zgorącymi napojami. Nawet podczas stosunkowo łagodnie wyko-nywanych manewrach gorący napój może się wylać. Zagrożeniepoparzeniem.● Nie należy używać sztywnych materiałów (na przykład szkłalub ceramiki). Może to spowodować obrażenia w razie wypadku.

Tylny uchwyt na kubek* / Podłokietnik*

Rys. 103 Otwieranietylnego uchwytu nakubek

Rys. 104 Tylny podło-kietnik/uchwyt na ku-bek

Otwieranie i zamykanie podłokietnika*/ uchwytu na napoje*– Aby otworzyć, pociągnąć pętlę w kierunku strzałki ⇒ rys. 103

1 .

– Aby zamknąć, podnieść uchwyt na napoje*/ podłokietnik* wkierunku strzałki ⇒ rys. 104 2 .

UWAGAPodróżując z opuszczonym podłokietnikiem upewnić się, że ob-ciążenie bagażnika jest odpowiednio zabezpieczone siatką*.⇒ strona 135.

Page 139: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

137Siedzenia i przewożenie bagażu

Uniwersalny schowek przenośny*

Informacje ogólne

Rys. 105 Schowekprzenośny. Otwieranie

Rys. 106 Schowekprzenośny. Funkcje

Ten schowek można umieścić wyłącznie w środkowej części tyl-nego siedzenia.

Otwieranie– Podnieść pokrywę B w strefie A ⇒ rys. 105.

Zamykanie– Wcisnąć pokrywę w dół, aż wskoczy na miejsce.

Zastosowania schowka przenośnego● Otwarty schowek na rękawiczki można służyć do przechowywanianiewielkich przedmiotów, które nie spowodują obrażeń pasażerów w ra-zie wyrzucenia tych przedmiotów do wnętrza pojazdu.● Uchwyty na napoje przeznaczone są do puszek lub kubków z napo-jami.● Elastyczny pasek z boku może służyć do przechowywania papierówi czasopism.● Stoliki mogą służyć jako podpórka do pisania.

Aby użyć stolika C ⇒ rys. 106, należy wyjąć go ze schowka z bokuschowka przenośnego i zamocować w otworze D ⇒ rys. 106 w przed-niej części schowka przenośnego.

Stolik w schowku po prawej stronie mocowany jest w lewym otworze wprzedniej części schowka przenośnego, a stolik w schowku po lewejstronie mocowany jest w prawym otworze.

Stoliki mogą być używane w dwóch położeniach i nie są zamienne.

UWAGA● Maksymalne obciążenie schowka przenośnego wynosi 5 kg.Nie należy go przeciążać.● Nie należy podróżować z otwartą pokrywą schowka przenoś-nego.● Nie należy podróżować ze stolikami gotowymi do użycia.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 140: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

138 Siedzenia i przewożenie bagażu

UWAGA (ciąg dalszy)

● W czasie jazdy należy przechowywać stoliki w schowku prze-nośnym, pokrywa powinna być zamknięta, podobnie jak w czasie,gdy nie są one używane.● W uchwycie na napoje nie należy umieszczać pojemników zgorącymi napojami. Mogą one w czasie jazdy spowodować opa-rzenia.● Nie należy pozostawiać puszek w uchwytach w czasie jazdy,gdyż istnieje niebezpieczeństwo obrażeń w razie przemieszczaniasię ich we wnętrzu pojazdu.● Upewnić się, że element montażowy schowka przenośnegojest prawidłowo zaciśnięty na ramie siedziska.● Gdy element montażowy nie jest używany, należy przechowy-wać go w schowku.● Gdy schowek przenośny nie jest używany, powinien być za-wsze umieszczony w siatce zabezpieczającej w bagażniku.

Informacja● Sprawdzić, czy schowek przenośny jest prawidłowo zamocowany,pociągając go do przodu za przedni otwarty schowek i sprawdzając, czyobydwa zatrzaski zabezpieczające są prawidłowo zamocowane na uch-wytach mocujących.

Montaż i demontaż

Rys. 107 Schowekprzenośny. Montaż

Rys. 108 Elementmontażowy schowkaprzenośnego

Mocowanie schowka przenośnego– Złożyć węższą część oparcia tylnego siedzenia, aby uzyskać

dostęp do szerszej części oparcia.

– Zamocować element montażowy schowka przenośnego H⇒ rys. 108 od wewnątrz pojazdu przez tylną część siedzenia.Należy go zamocować między oparciem a siedzeniem, po-środku kanapy.

Page 141: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

139Siedzenia i przewożenie bagażu

– Wcisnąć element montażowy, aż zaskoczy na ramie siedzi-ska. Uchwyty elementu montażowego schowka przenośne-go widoczne są z przodu siedzenia.

– Jeśli trudno jest wcisnąć element montażowy, przesunąć nie-znacznie oparcie szerszej części kanapy do przodu, a na-stępnie pochylić oparcie do tyłu, aby ułatwić zamocowanieschowka przenośnego na elemencie montażowym.

– Umieścić schowek przenośny na siedzisku środkowego sie-dzenia.

– Zestawić obydwa elementy mocujące schowka E⇒ rys. 107 z obydwoma uchwytami mocującymi G⇒ rys. 108 i wcisnąć mocno, aż obydwa zaciski połączą sięcałkowicie z uchwytami.

Demontaż schowka przenośnego– Pociągnąć do przodu obydwa przyciski ⇒ rys. 107 F na za-

ciskach (czerwone przyciski), aż wyskoczą z uchwytu.

– Złożyć dłuższą część kanapy i wyjąć element montażowyschowka przenośnego.

Popielniczka*, zapalniczka* i gniazdazasilania

Popielniczka przednia*

Rys. 109 Popielniczkaumieszczona jest wprzednim uchwycie nanapoje.

Otwieranie i zamykanie popielniczki– Aby otworzyć popielniczkę, podnieść pokrywę ⇒ rys. 109.

– Aby złożyć, wcisnąć pokrywę w dół.

Opróżnianie popielniczki– Wyciągnąć i opróżnić popielniczkę.

UWAGAW popielniczce nie wolno umieszczać papieru. Gorący popiół mo-że spowodować zapalenie papieru w popielniczce i doprowadzićpożar.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 142: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

140 Siedzenia i przewożenie bagażu

Zapalniczka*

Rys. 110 Zapalniczkaznajduje się w gniazd-ku zasilania w przed-niej części konsoliśrodkowej

– Wcisnąć zapalniczkę ⇒ rys. 110, aby ją włączyć ⇒  .

– Poczekać, aż zapalniczka wyskoczy.

– Wyciągnąć zupełnie zapalniczkę i odpalić papierosa od ża-rzącej się spirali.

UWAGA● Niewłaściwe używanie zapalniczki może spowodować pożarlub poważne obrażenia.● Używać zapalniczki z zachowaniem ostrożności. Nieostroż-ność lub nieuwaga przy używaniu zapalniczki może spowodowaćoparzenia i poważne obrażenia.● Zapalniczka działa tylko przy włączonej stacyjce lub urucho-mionym silniku. Aby uniknąć zagrożenia pożarem, nigdy nie nale-ży pozostawiać wewnątrz pojazdu dzieci bez nadzoru.

Gniazda zasilania

Rys. 111 Gniazdo zasi-lania, konsola środko-wa, przód

Rys. 112 ALTEA XL/Freetrack Gniazdo za-silania w bagażniku

Akcesoria elektryczne można podłączyć do gniazda zasilania 12 V naprzedniej konsoli środkowej ⇒ rys. 111 i w bagażniku*. Moc znamionowaurządzeń podłączonych do wszystkich gniazd zasilania nie może prze-kraczać 120 W.

Page 143: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

141Siedzenia i przewożenie bagażu

UWAGAGniazda zasilania oraz podłączone akcesoria działają tylko przywłączonej stacyjce lub pracującym silniku. Niewłaściwe używaniegniazd lub akcesoriów elektrycznych może spowodować pożarlub poważne obrażenia. Aby uniknąć zagrożenia obrażeń, nigdynie należy pozostawiać wewnątrz pojazdu dzieci bez nadzoru.

Informacja● Korzystanie z urządzeń elektrycznych przy wyłączonym silniku po-woduje rozładowanie rozładowania akumulatora.● Przed użyciem akcesoriów elektrycznych zob. wskazówki w⇒ strona 212.

Dodatkowe wejście audio (AUX-IN)*

Rys. 113 Podłączeniedodatkowego źródładźwięku:

– Podnieść klapkę AUX ⇒ rys. 113.

– Wetknąć jak najgłębiej wtyczkę (zob. Instrukcja użycia ra-dia).

Złącze AUX RSE*

Rys. 114 Złącze AUXRSE

To złącze może służyć jako wejście dźwięku (czerwone i białe złącze)lub dźwięku i obrazu (czerwone, białe i żółte złącze). Dalsze szczegółydotyczące użycia tego źródła dźwięku i obrazu - zob. instrukcje zestawumultimedialnego RSE.

Złącze MEDIA-IN*

Rys. 115 Złącze wschowku środkowegopodłokietnika

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 144: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

142 Siedzenia i przewożenie bagażu

Informacje dotyczące użycia tego urządzenia, zob. Instrukcja użycia ra-dia.

Apteczka, trójkąt ostrzegawczy igaśnica

Trójkąt ostrzegawczy* i apteczka pierwszej pomocy*

Rys. 116 ALTEA Miejs-ce przechowywaniatrójkąta ostrzegawcze-go pod tylną półką

Trójkąt ostrzegawczy* umieszczony jest w schowku pod tylną półką⇒ rys. 116 lub w schowku w podłodze bagażnika, pod dywanikiem, za-leżnie od wersji.

Apteczka może znajdować się w schowku w podłodze bagażnika, poddywanikiem lub w schowku w bocznym lewym pokryciu bagażnika, za-leżnie od wersji.

Informacja● Trójkąt ostrzegawczy i apteczka nie należą do standardowego wypo-sażenia pojazdu.● Apteczka musi być spełniać wymagania prawne.

● Sprawdzić datę ważności zawartości apteczki pierwszej pomocy. Pominięciu daty ważności należy zakupić nową.● Przed zakupem akcesoriów i części zamiennych należy zapoznaćsię ze stosownymi informacjami ⇒ strona 212.

Gaśnica*

Gaśnica* przymocowana jest na rzepy do wykładziny podłogi bagażni-ka.

Informacja● Gaśnica nie należy do standardowego wyposażenia pojazdu.● Gaśnica musi spełniać wymagania prawne.● Należy sprawdzić, czy gaśnica działa. Dlatego kontrola gaśnicy jestwymagana. Naklejka na gaśnicy informuje o dacie kolejnej kontroli.● Przed zakupem akcesoriów i części zamiennych należy zapoznaćsię ze stosownymi informacjami ⇒ strona 212.

Bagażnik

Przechowywanie przedmiotów

Aby zapewnić prawidłowe zachowanie samochodu podczasjazdy należy przestrzegać następujących zaleceń:

– Rozłożyć ciężar możliwie równomiernie.

– Ciężkie przedmioty należy umieścić możliwie najbardziej zprzodu bagażnika.

Page 145: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

143Siedzenia i przewożenie bagażu

– Bagaż w bagażniku należy przymocować odpowiednimi pa-sami do uchwytów mocujących.

UWAGA● Niezamocowany bagaż i inne przedmioty przewożone luzem wpojeździe mogą spowodować poważne obrażenia.● Przedmioty przewożone luzem w bagażniku mogą gwałtownieprzemieścić się, zmieniając właściwości jezdne pojazdu.● Podczas gwałtownych manewrów lub w razie wypadku luźneprzedmioty mogą zostać rzucone do przodu, powodując obraże-nia użytkowników pojazdu.● Przedmioty przewożone w bagażniku należy zawsze zabezpie-czać odpowiednimi pasami. Jest to szczególnie ważne w przy-padku ciężkich przedmiotów.● Przewożąc ciężkie przedmioty należy zawsze wziąć pod uwa-gę, że zmiana środka ciężkości pojazdu może spowodować rów-nież zmianę właściwości jezdnych samochodu.● Należy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpiecznej jazdy⇒ strona 7, Bezpieczna jazda.

OSTROŻNIEPozostawione na tylnej półce twarde przedmioty mogą uszkodzić ele-menty grzejne tylnej szyby.

InformacjaNie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych tylnych bocznych okien,ponieważ może to uniemożliwić wydostawanie się zużytego powietrza zwnętrza pojazdu.

Obowiązuje dla modelu: ALTEA

Tylna półka

Rys. 117 Tylna półka

Rys. 118 Wyjmowanieschowka

Wyjmowanie półki– Odczepić linki ⇒ rys. 117 B z zaczepów A .

– Wyjąć półkę z otworu w położeniu spoczynkowym i wyciąg-nąć ją na zewnątrz. Pojemnik powinien pozostać zamknięty.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 146: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

144 Siedzenia i przewożenie bagażu

Wyjmowanie pojemnika– Wyciągnąć na zewnątrz, aż pojemnik zostanie uwolniony z

punktu obrotu ⇒ rys. 118.

UWAGANa tylnej półce nie należy umieszczać ciężkich lub twardychprzedmiotów, ponieważ mogą one stanowić zagrożenie dla użyt-kowników pojazdu w razie nagłego hamowania.

OSTROŻNIE● Przed zamknięciem tylnej pokrywy bagażnika upewnić się, że tylnapółka jest odpowiednio zamocowana.● Przeładowanie bagażnika może spowodować nieprawidłowe osa-dzenie tylnej półki, która może się wygiąć lub uszkodzić.● Jeśli bagażnik jest przeładowany, należy wyjąć tylną półkę.

Informacja● Umieszczając ubrania w bagaż na tylnej półce należy zapewnić, żenie ograniczy to widoczności do tyłu.● Jeśli pojazd jest wyposażony pojemnik pod tylną półką*, należy uży-wać go* wyłącznie do przechowywania trójkąta bezpieczeństwa i lekkichprzedmiotów.

Obowiązuje dla modelu: ALTEA XL / ALTEA FREETRACK

Wysuwana tylna półka

Rys. 119 Korzystaniez tylnej półki

Rys. 120 Wyjmowanietylnej półki

Korzystanie z tylnej półki– Za pomocą uchwytu A wyciągnąć półkę z powrotem, aż bę-

dzie słychać „kliknięcie“ ⇒ rys. 119.

– Nacisnąć obszar oznaczony „PRESS“, a pokrywa zwinie sięautomatycznie.

Page 147: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

145Siedzenia i przewożenie bagażu

Zdejmowanie tylnej półki– Nacisnąć trzpień boczny w kierunku strzałki, podnieść pokry-

wę i wyciągnąć ją ⇒ rys. 120.

– Instalacja odbywa się w odwrotnej kolejności.

UWAGANa tylnej półce nie należy umieszczać ciężkich lub twardychprzedmiotów, ponieważ mogą one stanowić zagrożenie dla użyt-kowników pojazdu w razie nagłego hamowania.

OSTROŻNIE● Przed zamknięciem tylnej pokrywy bagażnika upewnić się, że tylnapółka jest odpowiednio zamocowana.● Przeładowanie bagażnika może spowodować nieprawidłowe osa-dzenie tylnej półki, która może się wygiąć lub uszkodzić.● Jeśli bagażnik jest przeładowany, należy wyjąć tylną półkę.

Informacja● Umieszczając ubrania w bagaż na tylnej półce należy zapewnić, żenie ograniczy to widoczności do tyłu.

Obowiązuje dla modelu: ALTEA XL / ALTEA FREETRACK

Siatka rozdzielająca ładunek*

Rys. 121 Siatka roz-dzielająca

Rys. 122 Zaczepy mo-cujące służące do na-ciągnięcia siatki

Siatka rozdzielająca zapobiega wyrzucenia do przodu w kabiniepasażerskiej przedmiotów znajdujących się luzem w bagażniku(np. pod wpływem nagłego hamowania).

– Wyciągnąć siatkę od spodu między oparciem a składanątacką i wpasować ją w szczeliny w dachu, najpierw prawą,potem lewą ⇒ rys. 121.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 148: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

146 Siedzenia i przewożenie bagażu

– Zaczepić pasy w przednie pierścienie mocujące w celu na-prężenia siatki ⇒ rys. 122.

System bagażnika dachowego*

Wstęp

Jeśli planuje się przewożenie ładunków na dachu pojazdu, należy prze-strzegać następujących zasad:

● Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie wyłącznie ba-gażników dachowych i akcesoriów dostarczonych przez AutoryzowaneSerwisy SEAT.● Istotne jest, aby postępować ściśle według instrukcji montażu dołą-czonej do prętów. Należy zachować szczególną ostrożność, aby wspor-niki bagażnika umieścić na specjalnych obudowach. Konieczne jest rów-nież umieszczenie ich w pozycji zgodnej z kierunkiem jazdy wskazanymw instrukcji montażu. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodo-wać powstanie śladów na karoserii i podłużnych prętach.● Należy zwrócić szczególną uwagę na moment dokręcania śrub mo-cujących i sprawdzić je po przejechaniu krótkiego dystansu. Jeśli to ko-nieczne, docisnąć śruby i sprawdzać je w regularnych odstępach czaso-wych.● Ładunek należy rozkładać równomiernie. Dopuszczalne obciążeniekażdej belki nośnej układu bagażnika wynosi jedynie 40 kg, przy czymobciążenie musi być rozłożone równomiernie na całej długości. Nie na-leży jednak przekraczać maksymalnego dopuszczalnego obciążenia ca-łego dachu (w tym układu nośnego) wynoszącego 75 kg, nie należyrównież przekraczać masy dopuszczalnej pojazdu. Zob. rozdział „Danetechniczne“ ⇒ strona 282.● Przy przewożeniu ciężkich lub dużych gabarytowo przedmiotów nadachu należy uwzględnić zmianę w zachowaniu pojazdu związaną z

przesunięciem środka ciężkości lub zwiększonym oporem powietrza. Ztego powodu należy dostosować odpowiednio prędkość i styl jazdy.● Jeżeli pojazd wyposażony jest w przesuwne/uchylne panoramiczneokno dachowe* należy upewnić się, czy po otwarciu nie uderzy ono władunek na bagażniku.

Punkty mocowania

Rys. 123 Model Altea: punkty mocowania systemu bagażnika dachowego

Rys. 124 Modele AlteaXL/ Altea Freetrack:punkty mocowaniasystemu bagażnika da-chowego

Montaż i demontaż powinien przebiegać według podanych instrukcji.

Page 149: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

147Siedzenia i przewożenie bagażu

Zabezpieczenie relingów i bagażnika dachowego (Altea)Umiejscowienie podstawowych punktów montażu bagażnika dachowe-go ⇒ rys. 123.

● A: znaki punktów mocowania tylnej części● B: otwór do zamocowania bagażnika w przedniej części

Zamocowanie relingów i bagażnika dachowego (Altea XL/AlteaFreetrack)Należy właściwie zamocować relingi i sam bagażnik.

System bagażnika dachowego należy zawsze instalować ściśle wedługdostarczonych instrukcji.

Otwory pozycjonujące znajduje się na wewnętrznej stronie szyny⇒ rys. 124.

OSTROŻNIENależy postępować według zaleceń sformułowanych w instrukcji obsługi

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 150: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

148 Klimatyzacja

Klimatyzacja

Ogrzewanie

Instrukcja obsługi

Rys. 125 Regulacja ogrzewania na tablicy rozdzielczej

– Pokrętła ⇒ rys. 125 1 , 4 i 5 służą do ustawienia tempera-tury, rozprowadzania powietrza i prędkości dmuchawy.

– Aby włączyć lub wyłączyć jakąś funkcję, należy nacisnąć od-powiedni przycisk 2 lub 3 . Gdy dana funkcja jest włączo-na, świeci się kontrolka w dolnym lewym rogu przycisku.

TemperaturaPokrętło 1 służy do ustawienia poziomu ogrzewania. Żądana tempera-tura w pojeździe nie może być niższa od temperatury otoczenia. Maksy-

malne ciepło, niezbędne do szybkiego odszraniania szyb, staje się do-stępne dopiero po osiągnięciu temperatury eksploatacyjnej silnika.

Ogrzewanie tylnej szyby Ta funkcja 2 zostanie wyłączony automatycznie po około 20 minutachod włączenia. Można ją również wyłączyć wcześniej przez naciśnięcieprzycisku.

Tryb zamkniętego obiegu powietrza Tryb zamkniętego obiegu powietrza 3 zapobiega przedostawaniu siędo wnętrza pojazdu intensywnych zapachów, np. podczas przejazduprzez tunel lub stania w zatorze drogowym ⇒  .

Przy niskich temperaturach zewnętrznych, zamknięty obieg powietrzazwiększa efektywność układu ogrzewania przez ogrzewanie powietrzawewnątrz samochodu, a nie powietrza z zewnątrz.

Rozdzielanie powietrzaPokrętło 4 służy do ustawienia przepływu powietrza w odpowiednimkierunku.

- Nawiew skierowany na szybę przednią. Jeśli włączony jest nawiewna szybę przednią i wciśnięty jest przycisk trybu zamkniętego obiegupowietrza, to ustawienie pozostaje aktywne. Gdy tryb zamkniętego obie-gu powietrza jest włączony, jeśli wybrany został nawiew na szybę przed-nią, tryb zamkniętego obiegu powietrza jest wyłączony. Ze względówbezpieczeństwa nie należy włączać trybu zamkniętego obiegu powie-trza.

- Nawiew powietrza skierowany na górną część nadwozia

- Nawiew powietrza skierowany na zagłębienie na nogi

- Nawiew powietrza skierowany na szybę przednią i zagłębienie nanogi

Page 151: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

149Klimatyzacja

DmuchawaPokrętło 5 służy do ustawienia jednej z czterech prędkości nawiewupowietrza. Przy powolnej jeździe nawiew należy ustawić na najmniejszejprędkości.

UWAGA● Aby jazda była bezpieczna wszystkie okna należy oczyścić zlodu, śniegu i skroplin. Jest to niezbędne, aby zapewnić dobrąwidoczność. Należy zapoznać się z prawidłowym działaniem ukła-du ogrzewania i wentylacji, w tym z funkcją odmgławiania/odszra-niania szyb samochodowych.● W trybie zamkniętego obiegu powietrza zimne powietrze zzewnątrz nie dostaje się do wnętrza pojazdu. Okna mogą szybkozaparować, jeśli ogrzewanie jest wyłączone. Dlatego właśnie nienależy zostawiać obiegu zamkniętego powietrza na dłuższy czas(zagrożenie wypadkiem).

InformacjaNależy przestrzegać ogólnych zaleceń ⇒ strona 156.

Climatic*

Regulatory

Rys. 126 Na tablicy rozdzielczej: Regulatory układu Climatic

Układ Climatic, czyli półautomatyczny układ klimatyzacji działatylko wówczas, gdy włączony jest silnik i dmuchawa.

– Pokrętła ⇒ rys. 126 1 , 5 i 6 służą do ustawienia tempera-tury, rozprowadzania powietrza i prędkości dmuchawy.

– Aby włączyć lub wyłączyć jakąś funkcję, należy nacisnąć od-powiedni przycisk 2 , 3 lub 4 . Gdy dana funkcja jest włą-czona, świeci się kontrolka w dolnym lewym rogu przycisku.

Pokrętło regulacji temperatury Przycisk ⇒ strona 150A/C - włączanie i wyłączanie układu klimatyzacji Przycisk⇒ strona 150

1

2

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 152: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

150 Klimatyzacja

- ogrzewanie tylnej szyby Ta funkcja 2 zostanie wyłączony auto-matycznie po około 20 minutach od włączenia. Można ją równieżwyłączyć wcześniej przez naciśnięcie przycisku.Przycisk - tryb zamkniętego obiegu powietrza ⇒ strona 151Regulacja rozdzielania nawiewu powietrza ⇒ strona 150Przełącznik dmuchawy. Są cztery zakresy prędkości przepływu po-wietrza. Przy powolnej jeździe nawiew należy ustawić na najmniej-szej prędkości.

UWAGAAby jazda była bezpieczna wszystkie okna należy oczyścić z lo-du, śniegu i skroplin. Jest to niezbędne, aby zapewnić dobrą wi-doczność. Należy zapoznać się z prawidłowym działaniem układuogrzewania i wentylacji, w tym z funkcją odmgławiania/odszrania-nia szyb samochodowych.

InformacjaNależy przestrzegać ogólnych zaleceń ⇒ strona 156.

3

4

5

6

Ogrzewanie i chłodzenie wnętrza

Rys. 127 Na tablicy rozdzielczej: Regulatory układu Climatic

Ogrzewanie wnętrza– Obrócić pokrętło regulacji temperatury ⇒ rys. 127 1 w pra-

wo, aby wybrać właściwą temperaturę.

– Ustawić przełącznik dmuchawy na jedno z ustawień 1-4.

– Ustawić pokrętło regulacji kierunku nawiewu w żądane poło-żenie: (w kierunku szyby przedniej), (w kierunku klatkipiersiowej), (w kierunku zagłębienia na nogi) i (w kie-runku szyby przedniej i zagłębienia na nogi),

Chłodzenie wnętrza– Włączyć klimatyzację za pomocą przycisku ⇒ rys. 126 A/C .

– Obrócić pokrętło w lewo, aż uzyskana zostanie pożądanawydajność chłodzenia.

Page 153: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

151Klimatyzacja

– Ustawić przełącznik dmuchawy na jedno z ustawień 1-4.

– Za pomocą regulatora rozdziału powietrza skierować nawiewpowietrza w wybranym kierunku (w kierunku szyby przed-niej), (w kierunku górnej części nadwozia), (w kierun-ku zagłębienia na nogi) i (w kierunku szyby przedniej i za-głębienia na nogi).

OgrzewanieMaksymalne ciepło, niezbędne do szybkiego odszraniania szyb, stajesię dostępne dopiero po osiągnięciu temperatury eksploatacyjnej silnika.

KlimatyzatorPrzy włączonym systemie klimatyzacji obniża się zarówno temperaturajak i wilgotność powietrza we wnętrzu samochodu. Dzięki temu przy du-żej wilgotności powietrza na zewnątrz szyby nie pokrywają się parąwodną w przypadku wysokiej wilgotności powietrza.

Jeśli nie można włączyć klimatyzacji, przyczyny mogą być następujące:

● Silnik nie jest włączony.● Dmuchawa jest wyłączona.● Temperatura na zewnątrz jest niższa niż ok. +3 °C (+37 °F).● Sprężarka klimatyzacji została chwilowo wyłączona ze względu nazbyt wysoką temperaturę chłodziwa silnika.● Przepalił się bezpiecznik klimatyzacji.● Inna usterka w samochodzie. Należy zlecić kontrolę klimatyzacji wy-specjalizowanemu warsztatowi.

Tryb zamkniętego obiegu powietrza

Tryb zamkniętego obiegu powietrza ⇒ rys. 127 4 zapobiega dosta-waniu się silnych zapachów z zewnątrz do wnętrza pojazdu, np. pod-czas jazdy tunelem lub stania w korku.

Przy niskich temperaturach zewnętrznych, zamknięty obieg powietrzazwiększa efektywność układu ogrzewania przez ogrzewanie powietrzawewnątrz samochodu, a nie powietrza z zewnątrz.

Przy wysokich temperaturach zewnętrznych, zamknięty obieg powietrzazwiększa efektywność układu klimatyzacji przez ogrzewanie powietrzawewnątrz samochodu, a nie powietrza z zewnątrz.

Jeśli włączony jest nawiew na szybę przednią i wciśnięty jest przycisktrybu zamkniętego obiegu powietrza, to ustawienie pozostaje aktywne.Gdy tryb zamkniętego obiegu powietrza jest włączony, jeśli wybranyzostał nawiew na szybę przednią, tryb zamkniętego obiegu powietrzajest wyłączony. Ze względów bezpieczeństwa nie należy włączać trybuzamkniętego obiegu powietrza.

UWAGAW trybie zamkniętego obiegu powietrza zimne powietrze z zew-nątrz nie dostaje się do wnętrza pojazdu. Jeśli układ klimatyzacjijest wyłączony, okna mogą szybko zaparować. Dlatego właśnienie należy zostawiać obiegu zamkniętego powietrza na dłuższyczas (zagrożenie wypadkiem).

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 154: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

152 Klimatyzacja

2C-Climatronic*

Regulatory

Rys. 128 Na tablicy rozdzielczej: regulatory 2C Climatronic.

Układ układ klimatyzacji reguluje temperaturę gdy włączony jestsilnik i dmuchawa.

– Ustawić pokrętło regulacji temperatury ⇒ rys. 128, aby uzys-kać odpowiednią temperaturę po lewej lub prawej stronie.

– Funkcje są włączone gdy wciśnięte są odpowiednie przyci-ski. Informacje o włączeniu funkcji są wyświetlane na wy-świetlaczu radioodbiornika. Ponadto wszystkie funkcje syg-nalizowane są diodami LED. Ponowne naciśnięcie przyciskupowoduje wyłączenie danej funkcji.

Temperaturę można regulować niezależnie dla lewej i prawej stronywnętrza pojazdu.

Przycisk - funkcja odszraniania szyby przedniej. Powietrze zasy-sane z zewnątrz pojazdu kierowane jest na szybę przednią. Jeśliwłączony jest tryb zamkniętego obiegu powietrza, zostaje on wyłą-czony po włączeniu funkcji odszraniania szyby. W temperaturze po-wyżej +3 °C (+37 °F), system klimatyzacji włączy się automatyczniew celu osuszania powietrza. Przycisk zostaje podświetlony na żółtoa wyświetlaczu radioodbiornika lub nawigacji pojawi się odpowiednisymbol. przycisk - nawiew powietrza skierowany ku górze przycisk - nawiew powietrza skierowany na środek przycisk - nawiew powietrza skierowany w dół przycisk - ręczny tryb zamkniętego obiegu powietrza przycisk - ogrzewanie tylnej szyby Ta funkcja zostanie wyłączonyautomatycznie po około 20 minutach od włączenia. Ogrzewanie tomożna wyłączyć przez naciśnięcie przycisku. Przycisk świeci się nażółto a na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni symbol.AUTO przycisk - automatyczna regulacja temperatury, wentylacji irozdzielania nawiewu powietrza ⇒ strona 153SYNC przycisk - synchronizacja dwóch strefOFF przycisk - włączanie i wyłączanie systemu 2C-Climatronic⇒ strona 154Regulacja dmuchawy ⇒ strona 154A/C przycisk – włączanie klimatyzacji.

UWAGAAby jazda była bezpieczna wszystkie okna należy oczyścić z lo-du, śniegu i skroplin. Jest to niezbędne, aby zapewnić dobrą wi-doczność. Należy zapoznać się z prawidłowym działaniem układuogrzewania i wentylacji, w tym z funkcją odmgławiania/odszrania-nia szyb samochodowych.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Page 155: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

153Klimatyzacja

Wyświetlanie informacji o układzie Climatronic

Rys. 129 Wyświetlacznawigacji z informacja-mi o układzie klimaty-zacji Climatronic.

Rys. 130 Wyświetlaczradioodbiornika z in-formacjami o układzieklimatyzacji Climatro-nic.

Informacje o systemie Climatronic można wyświetlać na ekranie lub za-montowanym fabrycznie ekranie radioodbiornika z nawigacją.

Diody LED na regulatorach układu Climatronic wskazują, czy wybranafunkcja została włączona.

Ponadto, podczas zmiany ustawień klimatyzacji Climatronic, bieżące us-tawienia wyświetlane są krótko na wyświetlaczu radioodbiornika lub za-montowanym fabrycznie wyświetlaczu radioodbiornika z systemem na-wigacji.

Symbole użyte na wyświetlaczu radioodbiornika lub zamontowanym fa-brycznie wyświetlaczu radioodbiornika są takie same, jak symbole uży-wane do regulacji układu Climatronic.

Tryb automatyczny

W trybie automatycznym temperatura powietrza, nawiew powie-trza i jego rozdzielanie są automatycznie regulowane tak, abymożliwie najszybciej osiągnięta została wybrana temperatura,która następnie jest utrzymywana.

Temperaturę można regulować niezależnie dla lewej i prawejstrony wnętrza pojazdu.

Włączanie tryb automatycznego– Nacisnąć przycisk AUTO ⇒ rys. 128. Na wyświetlaczu ra-

dioodbiornika wyświetlany jest komunikat „AUTO High“ (du-ża prędkość wentylatora).

– Nacisnąć ponownie przycisk AUTO ⇒ rys. 128. Na wyświet-laczu radioodbiornika wyświetlany jest komunikat „AUTOLow“ (mała prędkość wentylatora).

W zależności od wersji i wykończenia, pojazd może posiadać:

W trybie automatycznym powietrze osiąga szybko przyjemną temperatu-rę 22 °C (+72 °F). Dlatego też zaleca się, aby nie zmieniać tego usta-wienia, chyba że jest to konieczne w celu dostosowania do indywidual-nych preferencji lub okoliczności. Zakres temperatur do wyboru obejmu-je przedział od +18 °C (+64 °F) do +26 °C (+80 °F). Temperatury te sąprzybliżone i rzeczywista temperatura może być nieco wyższa lub niż-sza, w zależności od warunków otoczenia.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 156: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

154 Klimatyzacja

Układ Climatronic utrzymuje stałą temperaturę. Temperatura powietrzadoprowadzanego do wnętrza, dmuchawy i rozdzielacza powietrza jestregulowana automatycznie. System ten uwzględnia działanie światłasłonecznego, nie ma więc potrzeby ręcznej regulacji. Dlatego właśnietryb automatyczny prawie zawsze zapewnia optymalne warunki dla pa-sażerów pojazdu, niezależnie od pory roku.

Tryb automatyczny jest wyłączony podczas wykonywania regulacji zapomocą przycisków rozdzielania nawiewu powietrza, przepływu powie-trza lub trybu zamkniętego obieg powietrza . Temperatura będzienadal regulowana na podstawie parametrów wybranych ręcznie przezużytkownika.

InformacjaSą dwa tryby automatyczne:● Tryb automatyczny LO: W tym trybie przepływ powietrza obliczanyjest dla dwóch osób.● Tryb automatyczny HI: W tym trybie przepływ powietrza obliczanyjest dla więcej niż dwóch osób.

Tryb ręczny

Rys. 131 Na tablicy rozdzielczej: regulatory 2C Climatronic.

W trybie ręcznym można ustawić temperaturę powietrza, prze-pływ powietrza i rozdzielanie nawiewu zgodnie z indywidualny-mi wymaganiami.

Włączanie trybu ręcznego– Aby włączyć tryb ręczny, nacisnąć jeden z przycisków od⇒ rys. 131 1 do 5 lub przycisk regulacji przepływu powie-trza 10 . Wybrana funkcja jest wyświetlana na wyświetlaczuradioodbiornika lub nawigacji.

TemperaturaTemperaturę można ustawić oddzielnymi regulatorami niezależnie dlalewej i prawej strony wnętrza pojazdu. Wybrana temperatura zostaniewyświetlona powyżej regulatora. Zakres temperatur do wyboru obejmujeprzedział od +18 °C (+64 °F) do +26 °C (+80 °F). Temperatury te sąprzybliżone i rzeczywista temperatura może być nieco wyższa lub niż-sza, w zależności od warunków otoczenia.

Page 157: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

155Klimatyzacja

Wybór temperatury poniżej +18 °C (+64 °F) spowoduje pojawienie sięna wyświetlaczu symbolu LO. Przy tym ustawieniu układ działa w spo-sób zapewniający maksymalną moc chłodzenia, a temperatura nie jestregulowana.

Wybór temperatury powyżej +26 °C (+80 °F) spowoduje pojawienie sięna wyświetlaczu symbolu HI. Przy tym ustawieniu układ działa w sposóbzapewniający maksymalną moc grzania, a temperatura nie jest regulo-wana.

DmuchawaPrzepływ powietrza można swobodnie regulować za pomocą regulatora10 . Aby zapewnić stały dopływ świeżego powietrza do wnętrza pojazdudmuchawa powinna zawsze pracować na niskim poziomie. Po ustawie-niu minimalnej wartości -1 przyciskiem układ Climatronic zostaje wy-łączony.

Rozdzielanie powietrzaRozdzielanie przepływu powietrza reguluje się przyciskami , i .Można również oddzielnie otwierać i zamykać poszczególne wyloty na-wiewów wentylacyjnych.

Włączanie i wyłączanie układu klimatyzacjiGdy przycisk A/C jest włączony (dioda LED świeci się), układ klimatyza-cji jest włączony.

Gdy przycisk A/C jest wyłączony (dioda LED nie świeci się), układ kli-matyzacji jest wyłączony.

Gdy przycisk A/C jest wyłączony, układ klimatyzacji jest wyłączony, abyoszczędzać paliwo. Temperatura nadal regulowana jest automatycznie.Uzyskanie nastawionej temperatury jest możliwe, jeśli wybrana zostaławartość wyższa niż temperatury zewnętrznej.

Regulacja temperatury kierowcy i pasażeraPrzycisk SYNC służy do synchronizacji 2 stref klimatyzacji Climatronic.

Gdy przycisk SYNC jest wyłączony (dioda LED nie świeci się), układ kli-matyzacji Climatronic jest regulowany indywidualnie. Na przykład: tem-peratura po stronie kierowcy +22 °C (+72 °F), a temperatura po stroniepasażera +24 °C (+75 °F).

Gdy przycisk SYNC jest włączony (dioda LED świeci się), układ klimaty-zacji Climatronic jest regulowany w sposób zsynchronizowany. Na przy-kład: temperatura po stronie kierowcy +22 °C (+72 °F), a temperatura postronie pasażera +22 °C (+72 °F).

Jeśli przycisk SYNC jest włączony, a temperatura po stronie pasażerazostanie zmieniona, funkcja ta zostaje automatycznie wyłączona.

Tryb zamkniętego obiegu powietrza

– Nacisnąć przycisk ⇒ rys. 131 5 , aby włączyć lub wyłą-czyć tryb zamkniętego obiegu powietrza. Jest włączony, jeślina wyświetlaczu pojawi się następujący symbol .

Tryb zamkniętego obiegu powietrza zapobiega dostawaniu się zanieczy-szczonego powietrza z zewnątrz do wnętrza pojazdu, np. podczas jazdytunelem lub stania w korku.

Przy niskich temperaturach zewnętrznych, zamknięty obieg powietrzazwiększa efektywność układu ogrzewania przez ogrzewanie powietrzawewnątrz samochodu, a nie powietrza z zewnątrz.

Przy wysokich temperaturach zewnętrznych, zamknięty obieg powietrzazwiększa efektywność układu klimatyzacji przez ogrzewanie powietrzawewnątrz samochodu, a nie powietrza z zewnątrz.

Jeśli włączony jest nawiew na szybę przednią i wciśnięty jest przycisktrybu zamkniętego obiegu powietrza, to ustawienie pozostaje aktywne.Gdy tryb zamkniętego obiegu powietrza jest włączony, jeśli wybranyzostał nawiew na szybę przednią, tryb zamkniętego obiegu powietrza

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 158: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

156 Klimatyzacja

jest wyłączony. Ze względów bezpieczeństwa nie należy włączać trybuzamkniętego obiegu powietrza.

UWAGAW trybie zamkniętego obiegu powietrza zimne powietrze z zew-nątrz nie dostaje się do wnętrza pojazdu. Jeśli układ klimatyzacjijest wyłączony, okna mogą szybko zaparować. Dlatego właśnienie należy zostawiać obiegu zamkniętego powietrza na dłuższyczas (zagrożenie wypadkiem).

Informacje ogólneFiltr zanieczyszczeń powietrzaFiltr zanieczyszczeń powietrza (połączony filtr cząstek stałych i aktywnyfiltr węglowy) stanowi barierę dla zanieczyszczeń znajdujących się w po-wietrzu zewnętrznym, w tym kurzu i pyłków.

Aby klimatyzacja mogła pracować z maksymalną wydajnością, filtr za-nieczyszczeń powietrza należy wymieniać z częstotliwością określoną wKsiążce Serwisowej.

Jeśli filtr przedwcześnie utraci swoje właściwości z powodu użytkowaniasamochodu w obszarach o dużym stężeniu zanieczyszczeń w powie-trzu, filtr przeciwpyłkowy należy wymieniać częściej niż to przewidzianow Planie Serwisowym.

KlimatyzatorPrzy włączonym systemie klimatyzacji obniża się zarówno temperaturajak i wilgotność powietrza we wnętrzu samochodu. Dzięki temu przy du-żej wilgotności powietrza na zewnątrz szyby nie pokrywają się parąwodną w przypadku wysokiej wilgotności powietrza.

Jeśli nie można włączyć klimatyzacji, przyczyny mogą być następujące:

● Silnik nie jest włączony. Przycisk● A/C jest wyłączony.● Temperatura na zewnątrz jest niższa niż ok. +3 °C (+37 °F).● Sprężarka klimatyzacji została chwilowo wyłączona ze względu nazbyt wysoką temperaturę chłodziwa silnika.● Przepalił się bezpiecznik klimatyzacji.● Inna usterka w samochodzie. Należy zlecić kontrolę klimatyzacji wy-specjalizowanemu warsztatowi.

OSTROŻNIE● W razie podejrzenia, że klimatyzator jest uszkodzony, należy go wy-łączyć przyciskiem A/C , aby zapobiec dalszemu uszkodzeniu i zlecićkontrolę w wyspecjalizowanym warsztacie.● Naprawa klimatyzacji wymaga specjalistycznej wiedzy i narzędzi.Dlatego też zaleca się wizytę w specjalistycznym warsztacie.

Informacja● Duża wilgotność i wysoka temperatura powietrza mogą doprowadzićdo skraplania i ściekania wody z parownika układu chłodzenia, co bę-dzie powodować tworzenie się kałuży pod pojazdem. To normalna sy-tuacja i nie oznacza nieszczelności!● Wloty powietrza na podszybiu powinny być wolne od śniegu, lodu iliści, by zapewnić niezakłócone ogrzewanie i chłodzenie oraz zapobiecparowaniu szyb.● Powietrze wypływa z nawiewów wentylacyjnych do wnętrza pojazdu ijest odprowadzane specjalnymi otworami. Dlatego nie należy zakrywaćich odzieżą lub innych przedmiotami.● Klimatyzacja działa najlepiej przy zamkniętych oknach i przesuw-nym/uchylnym panoramicznym oknie dachowym*. Jeśli jednak tempera-tura we wnętrzu jest za wysoka ze względu na nasłonecznienie, samo-chód można szybciej schłodzić otwierając na chwilę okna.

Page 159: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

157Klimatyzacja

● Przy włączonym trybie zamkniętego obiegu powietrza nie należy pa-lić tytoniu, bowiem dym wciągany do systemu klimatyzacji osiada na pa-rowniku tworząc nieprzyjemny zapach.● Wskazane jest, aby klimatyzację włączać przynajmniej raz w miesią-cu, aby w ten sposób zapewnić smarowanie uszczelek systemu i zapo-biec powstawaniu nieszczelności. W razie wykrycia spadku wydajnościchłodniczej, należy zlecić przegląd układu w Centrum Serwisowym.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 160: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

158 Prowadzenie samochodu

Prowadzenie samochodu

Kierowanie

Regulacja pozycji kierownicy

Rys. 132 Regulacjapozycji kierownicy

Rys. 133 Prawidłowapozycja siedząca kie-rowcy

Wysokość i ustawienie poziome kierownicy można swobodniedopasować do kierowcy.

– Ustawić fotel kierowcy w prawidłowej pozycji.

– Dźwignię pod kolumną kierownicy popchnąć mocno⇒ rys. 132 w dół ⇒  .

– Wyregulować pozycję kierownicy w celu uzyskania prawidło-wego ustawienia ⇒ rys. 133.

– Następnie pociągnąć dźwignię ponownie mocno w górę⇒  .

UWAGA● Niewłaściwe korzystanie z funkcji regulacji kolumny kierowni-cy oraz nieprawidłowa pozycja siedząca może spowodować po-ważne obrażenia.● Ze względu na ryzyko wypadku, regulację kolumny kierownicynależy przeprowadzać wyłącznie podczas postoju samochodu.● Fotel kierowcy lub kolumnę kierownicy ustawić w taki sposób,by między klatką piersiową kierowcy a kierownicą zachować od-ległość co najmniej 25 cm ⇒ rys. 133. Niezachowanie minimalnejodległości oznacza brak ochrony ze strony poduszki powietrznej.Zagrożenie życia.● Jeżeli budowa ciała kierowcy uniemożliwia zachowania odleg-łości 25 cm, należy skontaktować się z Centrum Serwisowym.Centrum Serwisowe pomoże w podjęciu decyzję o koniecznościdokonania specjalnych przeróbek.

Page 161: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

159Prowadzenie samochodu

UWAGA (ciąg dalszy)

● Ustawienie kierownicy bliżej twarzy kierowcy uniemożliwi pra-widłową ochronę zapewnianą kierowcy przez poduszkę powietrz-ną w razie wypadku. Sprawdzić, czy kierownica jest skierowana wstronę klatki piersiowej kierowcy.● Podczas jazdy należy trzymać kierownicę obiema rękami poobwodzie zewnętrznym w pozycji na godzinie dziewiątej i na go-dzinie trzeciej. Nie trzymać kierownicy w pozycji na godziniedwunastej, ani w żaden inny sposób (np. na środku lub wew-nętrznej części koła kierownicy). W takich przypadkach, jeśli wy-zwolona zostanie poduszka powietrzna, kierowca może doznaćobrażeń ramion, dłoni i głowy.

Układ stabilizacji toru jazdy (ESC)*

Rys. 134 Szczegółowywidok konsoli środko-wej: przełącznik ESC.

Układ ESC poprawia bezpieczeństwo jazdy w skrajnych warunkach.

Układ stabilizacji toru jazdy (ESC) obejmuje elektroniczną blokadę me-chanizmu różnicowego (EDL), system kontroli trakcji (TCS), układ wspo-magania hamowania (BAS) i program stabilizacji przyczepy (TSP).

Układ ESC współdziała z systemem ABS. Obie lampki sygnalizacyjnezapalą się w razie usterki w systemie ESC lub ABS.

Układ ESC włącza się automatycznie przy uruchomieniu silnika.

Układ ESC jest włączony na stałe i nie można go wyłączyć. PrzełącznikESC wyłącza jedynie system ASR.

System ASR można wyłączyć, gdy pożądane jest pewne buksowaniekoła.

Na przykład:

● Podczas jazdy z łańcuchami śniegowymi.● Podczas jazdy w głębokim śniegu lub na miękkich nawierzchniach.● Gdy samochód utknął i konieczne jest rozkołysanie go do przodu ido tyłu.

Nacisnąć przycisk, aby ponownie włączyć system ASR, gdy buksowaniekół nie będzie już potrzebne.

UWAGA● Nie wolno zapominać, że układ stabilizacji toru jazdy (ESC) niedziała wbrew prawom fizyki. Należy o tym pamiętać, zwłaszcza naśliskich i mokrych drogach i podczas holowania przyczepy.● Zawsze należy dostosować styl jazdy do warunków drogo-wych i ruchu. Większe bezpieczeństwo zapewniane przez układESC nie powinno zachęcać do stwarzania niepotrzebnych zagro-żeń.● Zob. ostrzeżenia dotyczące układu ESC ⇒ strona 182, Inteli-gentna technologia.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 162: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

160 Prowadzenie samochodu

Stacyjka

Pozycja kluczyka stacyjki

Rys. 135 Pozycje klu-czyka stacyjki

Stacyjka wyłączona, blokada układu kierowniczego 0

W tej pozycji ⇒ rys. 135 stacyjka i silnik są wyłączone i kierownica możebyć zablokowana.

Aby blokada układu kierowniczego zadziałała bez kluczyka w stacyj-ce, przekręcić kierownicę aż zablokuje się ze słyszalnym dźwiękiem.Przy wychodzeniu z pojazdu należy zawsze zablokować układ kierowni-czy. Utrudnia to kradzież samochodu ⇒  .

Włączanie stacyjki lub układu świec żarowych 1

Przekręcić kluczyk w stacyjce do tej pozycji i puścić go. Jeśli kluczykanie można przekręcić, lub trudno go przestawić z pozycji 0 w pozycję1 , pokręcić kierownicą w obie strony w celu zwolnienia blokady.

Rozruch 2

Uruchomienie silnika następuje, gdy kluczyk znajduje się w tej pozycji.Jednocześnie następuje tymczasowe wyłączenie urządzeń elektrycz-nych o dużym poborze mocy.

Przy każdym ponownym uruchamianiu pojazdu, kluczyk należy ustawićw pozycji 0 . Blokada powtórnego zapłonu zapobiega ewentualnemuuszkodzeniu rozrusznika, gdy silnik już pracuje.

UWAGA● Kluczyka NIE wolno wyjmować przed zatrzymaniem się pojaz-du. W przeciwnym razie, układ kierowniczy może natychmiast za-blokować się - Zagrożenie wypadkiem!● Zawsze wyjąć kluczyk ze stacyjki przy wychodzeniu z samo-chodu, nawet na chwilę. Jest to szczególnie ważne, jeśli w pojeź-dzie zostają dzieci lub osoby niepełnosprawne bez opieki. Mogły-by one przypadkowo uruchomić silnik lub urządzenia elektrycz-ne, takie jak szyby sterowane elektrycznie, a w konsekwencjispowodować wypadek.● Pozostawienie kluczyka bez nadzoru umożliwia uruchomieniesilnika lub układu elektrycznego, takiego jak szyby sterowaneelektrycznie. Może to doprowadzić do poważnego obrażenia cia-ła.

OSTROŻNIERozrusznik działa tylko wtedy, gdy silnik nie jest uruchomiony (kluczyk wpozycji 2 ).

Immobilizer elektroniczny

Immobilizer uniemożliwia prowadzenia pojazdu osobom nieupoważnio-nym.

W kluczyku znajduje się układ elektroniczny, który automatycznie wyłą-cza immobilizer po włożeniu kluczyka do stacyjki.

Immobilizer zostanie ponownie włączony automatycznie po wyjęciu klu-czyka ze stacyjki.

Page 163: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

161Prowadzenie samochodu

Silnik można uruchomić jedynie za pomocą oryginalnego kluczykaSEAT-a z prawidłowym kodem.

InformacjaPrawidłową eksploatację pojazdu gwarantuje jedynie używanie oryginal-nych kluczyków SEAT-a.

Uruchamianie i zatrzymywanie silnika

Uruchamianie silników benzynowych

Silnik można uruchomić jedynie za pomocą oryginalnego klu-czyka SEAT-a z prawidłowym kodem.

– Przesunąć dźwignię skrzyni biegów w położenie neutralne,wcisnąć całkowicie pedał sprzęgła i przytrzymać go w tej po-zycji, aby rozrusznik uruchomił silnik.

– Przekręcić kluczyk do pozycji rozruchowej ⇒ strona 160.

– Zwolnić kluczyk natychmiast po uruchomieniu silnika. Niedo-zwolone jest używanie rozrusznika podczas pracy silnika.

Po uruchomieniu bardzo rozgrzanego silnika, konieczne może być lek-kie wciśnięcie pedału gazu.

Przy uruchamianiu bardzo zimnego silnika, przez pierwsze kilka sekundmoże on pracować nieco hałaśliwie, aż wzrośnie ciśnienie oleju w hyd-raulicznych popychaczach zaworów. Jest to zjawisko zupełnie normalnei nie stanowi powodu do obaw.

Jeżeli silnik nie uruchomi się natychmiast, należy wyłączyć rozrusznikpo około 10 sekundach i spróbować ponownie po upływie około pół mi-

nuty. Jeśli silnik ponownie nie uruchomi się, należy sprawdzić bezpiecz-nik pompy paliwa ⇒ strona 259, Bezpieczniki.

UWAGA● Nigdy nie zostawiać pracującego silnika w pomieszczeniachzamkniętych lub bez wentylacji. Spaliny zawierają tlenek węgla,bezwonny i bezbarwny gaz trujący. Zagrożenie życia! Tlenek węg-la może spowodować utratę przytomności i stwarza zagrożenieżycia.● Nigdy nie zostawiać pojazdu bez nadzoru, jeśli silnik jest uru-chomiony.● Niedozwolone jest używanie „preparatów ułatwiających roz-ruch zimnego silnika“, bowiem mogą one wybuchnąć lub spowo-dować, że silnik będzie pracował na wysokich obrotach. Ryzykoobrażeń ciała.

OSTROŻNIE● Gdy silnik jest zimny, należy unikać wysokich obrotów silnika, jazdyna pełnym gazie i przeciążania silnika. Ryzyko uszkodzenia silnika!● Pojazdu nie należy pchać ani holować na odległość większą niż 50metrów w celu uruchomienia silnika. Niespalone paliwo może dostawaćsię do katalizatora i spowodować jego uszkodzenie.● Przed przystąpieniem do uruchomienia samochodu na popych lubna zaciąg należy najpierw spróbować uruchomić go za pomocą akumu-latora innego pojazdu. Należy stosować się do instrukcji ⇒ strona 272,Uruchamianie za pomocą przewodów rozruchowych.

Informacja dotycząca środowiskaNie nagrzewać silnika przez uruchomienie silnika pojazdu na postoju.Należy od razu ruszyć i jechać powoli. W ten sposób silnik szybciej osią-ga temperaturę roboczą i zmniejsza się emisję spalin.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 164: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

162 Prowadzenie samochodu

Uruchamianie pojazdu z silnikiem wysokoprężnym

Silnik można uruchomić jedynie za pomocą oryginalnego klu-czyka SEAT-a z prawidłowym kodem.

– Przesunąć dźwignię skrzyni biegów w położenie neutralne,wcisnąć całkowicie pedał sprzęgła i przytrzymać go w tej po-zycji, aby rozrusznik uruchomił silnik.

– Przekręcić kluczyk do pozycji ⇒ rys. 135 1 . Po naciśnięciuprzycisku zapali się lampka ostrzegawcza podgrzewaniawstępnego silnika.

– Gdy lampka zgaśnie przekręcić kluczyk do pozycji 2 , abyuruchomić silnik. Nie naciskać na pedał gazu.

– Zwolnić kluczyk natychmiast po uruchomieniu silnika. Silnikrozrusznika nie powinien wówczas obracać się.

Przy uruchamianiu bardzo zimnego silnika, przez pierwsze kilka sekundmoże on pracować nieco hałaśliwie, aż wzrośnie ciśnienie oleju w hyd-raulicznych popychaczach zaworów. Jest to zjawisko zupełnie normalnei nie stanowi powodu do obaw.

W razie problemów z uruchomieniem silnika, zob. ⇒ strona 272.

Układ świec żarowych w silniku wysokoprężnymAby uniknąć niepotrzebnego rozładowania akumulatora, podczas pod-grzewania wstępnego przez świece żarowe nie należy używać innychwiększych odbiorników elektrycznych.

Uruchomić silnik zaraz po zgaśnięciu lampki ostrzegawczej świec żaro-wych ⇒ strona 72.

Uruchamianie silnika po całkowitym opróżnieniu zbiornika paliwaJeśli zbiornik paliwa został opróżniony całkowicie, po zatankowaniu uru-chomienie silnika wysokoprężnego może potrwać dłużej niż zwykle (dojednej minuty). Wynika to z tego, że układ paliwowy musi najpierw usu-nąć powietrze.

UWAGA● Nigdy nie zostawiać pracującego silnika w pomieszczeniachzamkniętych lub bez wentylacji. Spaliny zawierają tlenek węgla,bezwonny i bezbarwny gaz trujący. Zagrożenie życia! Tlenek węg-la może spowodować utratę przytomności i stwarza zagrożenieżycia.● Nigdy nie zostawiać pojazdu bez nadzoru, jeśli silnik jest uru-chomiony.● Niedozwolone jest używanie „preparatów ułatwiających roz-ruch zimnego silnika“, bowiem mogą one wybuchnąć lub spowo-dować, że silnik będzie pracował na wysokich obrotach. Ryzykoobrażeń ciała.

OSTROŻNIE● Gdy silnik jest zimny, należy unikać wysokich obrotów silnika, jazdyna pełnym gazie i przeciążania silnika. Ryzyko uszkodzenia silnika!● Pojazdu nie należy pchać ani holować na odległość większą niż 50metrów w celu uruchomienia silnika. Niespalone paliwo może dostawaćsię do katalizatora i spowodować jego uszkodzenie.● Przed przystąpieniem do uruchomienia samochodu na popych lubna zaciąg należy najpierw spróbować uruchomić go za pomocą akumu-latora innego pojazdu. Należy stosować się do instrukcji ⇒ strona 272,Uruchamianie za pomocą przewodów rozruchowych.

Page 165: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

163Prowadzenie samochodu

Informacja dotycząca środowiskaNie nagrzewać silnika przez uruchomienie silnika pojazdu na postoju.Należy odjechać jak najszybciej po uruchomieniu silnika. W ten sposóbsilnik szybciej osiąga temperaturę roboczą i zmniejsza się emisję spalin.

Wyłączanie silnika

– Zatrzymać pojazd.

– Przekręcić kluczyk do pozycji ⇒ rys. 135 0 .

Po wyłączeniu silnika, wentylator chłodnicy może pracować jeszcze na-wet przez 10 minut. Możliwe jest również ponowne włączenie się wenty-latora, gdy temperatura płynu chłodzącego zwiększy się w wyniku ciepłazgromadzonego w komorze silnika lub ze względu na dłuższe działaniepromieniowania słonecznego.

UWAGA● Niedozwolone jest wyłączanie silnika przed całkowitym zatrzy-maniem się pojazdu.● Siłownik wspomagający hamulców działa tylko wtedy, gdy sil-nik jest uruchomiony. Przy wyłączonym silniku hamowanie wy-maga użycia większej siły. Ponieważ niemożliwe jest normalnedziałanie hamulca, powstaje zagrożenie wypadkiem i poważnychobrażeń.● Po wyjęciu kluczyka ze stacyjki może natychmiast włączyć sięblokada układu kierowniczego. Niemożliwe jest kierowanie pojaz-dem. Ryzyko wypadku!

OSTROŻNIEJeśli silnik pracował pod dużym obciążeniem przez dłuższy czas, tem-peratura w komorze silnika może wzrosnąć do takiego stopnia, że spo-woduje to uszkodzenie silnika. Z tego powodu, przed wyłączeniem silniknależy pozostawić go na biegu jałowym silnik na ok. 2 minuty.

Obowiązuje dla modelu: ALTEA / ALTEA XL

Jazda przy użyciu gazu płynnego LPG*

Rys. 136 Konsolaśrodkowa: przełącznikinstalacji gazowej.

Samochód SEAT jest wyposażony w silnik przystosowany do spalaniadwóch rodzajów paliwa: LPG albo benzyny. Zbiornik LPG ⇒ strona 216,Tankowanie gazu LPG znajduje się we wnęce koła zapasowego ⇒  .

Włączenie trybu LPG● Nacisnąć przycisk GAS .

Po sprawdzeniu systemu, silnik automatycznie przełącza się z benzynyna paliwo LPG, pod warunkiem że spełnione są następujące warunki:

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 166: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

164 Prowadzenie samochodu

● Wystarczająca ilość gazu LPG w zbiorniku● Ciecz chłodząca silnika osiągnęła temperaturę niezbędną do działa-nia LPG.● Zewnętrzna temperatura jest odpowiednia do włączenia trybu LPG.● Prędkość obrotowa silnika zawsze przekracza 1 200 obr./min.● Sprawdzanie systemu LPG zostało zakończone i upłynął ustanowio-ny czas oczekiwania (operacja ta może trwać kilka minut).● Nie wykryto usterki podczas sprawdzania systemu.

Na tablicy rozdzielczej zapala się zielona lampka sygnalizacyjna .

Włączenie benzynowego trybu pracy● Nacisnąć przycisk GAS .

Na tablicy rozdzielczej zgaśnie zielona lampka sygnalizacyjna.

Trybu zasilania benzynowego włącza się automatycznie po uruchomie-niu silnika lub gdy spełnione są warunki dla trybu LPG. Z chwilą, gdyniezbędne warunki są ponownie spełniane, tryb LPG zostaje ponowniewłączony.

Usterka w instalacji LPG

Komunikat informacyjny na wy-świetlaczu tablicy rozdzielczej

Sposób postępowania

Błąd: LPG Konieczna wizyta wwarsztacie!

Niezwłocznie zlecić kontrolę syste-mu wyspecjalizowanemu warszta-towi.

Tryb pracy LPG obecnie niemożli-wy. Sprawdzić w instrukcji obsłu-gi!

Sprawdzić, czy wszystkie warunkitrybu LPG są spełnione ⇒ stro-na 163. Jeśli tak, niezwłocznie zle-cić kontrolę systemu wyspecjalizo-wanemu warsztatowi.

Tryb benzynowy obecnie niemoż-liwy. Sprawdzić w instrukcji ob-sługi!

Niezwłocznie zlecić kontrolę syste-mu wyspecjalizowanemu warszta-towi.

Jakość i zużycie gazu LPGWymagania jakościowe dla gazu LPG są regulowane dla całej Europy wDIN EN 589 i zezwolenie na stosowanie gazu LPG w całej Europie bezżadnych problemów.

Paliwo LPG jest mieszanką propanu i butanu.

Rozróżnia się gaz zimowy i gaz letni. Gaz zimowy ma wyższą zawartośćpropanu. W rezultacie zasięg pojazdu zasilanego gazem zimowym mo-że być mniejszy (ze względu na wzrost zużycia) niż w przypadku gazuletniego.

Układ sterowania silnikiem pojazdu dostosowuje się automatycznie doużywanego paliwa LPG. Można zatem mieszać w zbiorniku różne rodza-je gazu, bez konieczności całkowitego opróżnienia zbiornika przed za-stosowaniem gazu o innej jakości.

LPG a bezpieczeństwoJeśli można wyczuć zapach gazu lub istnieje podejrzenie nieszczelnościw instalacji LPG. ⇒ 

● Należy niezwłocznie zatrzymać pojazd!● Wyłączyć stacyjkę.● Otworzyć drzwi, żeby odpowiednio przewietrzyć samochód.● Niezwłocznie zgasić papierosy.● Odejść od samochodu lub wyłączyć przedmioty, które mogłybywzniecić iskry lub pożar.● Jeśli nadal czuje się gaz, nie należy kontynuować jazdy!● Zwrócić się o specjalistyczną pomoc. Zlecić naprawę.

Page 167: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

165Prowadzenie samochodu

UWAGAGaz LPG jest substancją wybuchową i łatwopalną. Może spowo-dować poważne oparzenia i inne obrażenia ciała.● Zachować należytą ostrożność, aby nie dopuścić do powsta-nia zagrożenia pożarem lub wybuchem.● Podczas parkowania pojazdu w zamkniętym pomieszczeniu(np. w garażu), należy upewnić się, czy jest odpowiednia wentyla-cja, naturalna lub mechaniczna, aby zneutralizować LPG w przy-padku nieszczelności instalacji gazowej.

UWAGABrak reakcji na zapach gazu w samochodzie lub podczas tanko-wania może spowodować poważne obrażenia.● Należy wykonać niezbędne czynności.● Opuścić strefę zagrożenia.● W razie potrzeby należy zawiadomić służby ratownicze.

Informacja● Instalacja LPG podlega okresowym kontrolom w specjalistycznymwarsztacie, zgodnie z Książką Serwisową.● Silnik zawsze uruchamia się przy użyciu benzyny, nawet jeśli w chwi-li, gdy został on wyłączony używane było paliwo LPG. Z tego powoduzbiornika benzyny nie należy nigdy opróżniać całkowicie.● W przypadku odbywania częstych krótkich podróży, zwłaszcza przyniskich temperaturach zewnętrznych, pojazd będzie miał tendencję doczęstszego używania benzyny niż gazu LPG. Dlatego zbiornik benzynymoże opróżnić się szybciej niż zbiornik LPG.

● Jeśli podczas jazdy system automatycznie przełącza się w tryb ben-zynowy ze względu na prawie całkowite opróżnienie zbiornika LPG, sil-nik - przy kilku następnych uruchomieniach - zależnie od temperaturyzewnętrznej i stylu jazdy, może przełączyć się na krótko w tryb LPG, abyzużyć pozostałość tego paliwa w zbiorniku.● Gdy system automatycznie przełącza się na tryb benzynowy, zewzględu na prawie całkowite opróżnienie zbiornika LPG, można powró-cić do trybu pracy LPB, naciskając przycisk ⇒ rys. 136 GAS podczas po-wolnej jazdy i przy łagodnym przyspieszeniu. Z zachowaniem ostrożnoś-ci procedurę tę można powtórzyć kilka razy podczas jazdy aż zbiornikLPG zostanie całkowicie opróżniony z paliwa.● W pojazdach, w których wyświetlane są informacje i komunikaty os-trzegawcze na tablicy rozdzielczej, mogą być wyświetlane informacjezwiązane z LPG.● Może zostać wyświetlony komunikat Nie można włączyć trybu LPG.

Funkcja Start-Stop*

Opis i działanie

Funkcja Start-Stop wyłącza silnik, gdy pojazd zostaje zatrzyma-ny i uruchamia go automatycznie w razie potrzeby.

– Po zatrzymaniu samochodu, wrzucić bieg jałowy i puścić pe-dał sprzęgła. Nastąpi wyłączenie silnika.

– Po wciśnięciu pedału sprzęgła silnik ponownie uruchamiasię.

– Wyświetlacz na tablicy rozdzielczej pokazuje informację natemat aktualnego stanu funkcji Start-Stop ⇒ rys. 138.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 168: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

166 Prowadzenie samochodu

Warunki funkcji Start-Stop● Kierowca musi mieć zapięty pas.● Maska silnika musi być zamknięta.● Silnik musi mieć temperaturę eksploatacyjną.● Kierownica ustawiona w położeniu do jazdy na wprost● Samochód nie znajduje się na bardzo stromym pochyleniu.● Samochód nie może być na biegu wstecznym.● Nie może być podłączona przyczepa.● Temperatura w przedziale pasażerskim musi być w zakresie komfor-tu (powinien być wybrany przycisk A/C 11 ⇒ rys. 131).● Wyłączona musi być funkcja usuwania zamglenia szyba przedniej.● Jeśli nie jest, wymagane jest zwiększenie nawiewu 10 ⇒ rys. 131powietrza o więcej niż trzykrotne przyciśnięcie.● Temperatura nie może być ustawiona na HI ani LO.● Drzwi kierowcy muszą być zamknięte.● W przypadku silników wysokoprężnych filtr cząstek stałych nie możebyć w trybie regeneracji.● Stan naładowania akumulatora nie może być za niski do następnegouruchomienia.● Temperatura akumulatora musi wynosić od -1 °C (+30 °F) do +55 °C(+131 °F).● Nie może być włączony układ wspomagania parkowania (Park As-sist*).

Przerwanie działania funkcji Start-StopW następujących sytuacjach funkcja Start-Stop zostanie przerwana i sil-nik uruchomi się automatycznie:

● Pojazd zaczyna jechać.● Pedał hamulca został wciśnięty kilka razy pod rząd.● Akumulator jest nadmiernie rozładowany.● System Start-Stop został wyłączony ręcznie.

● Funkcja usuwania zamglenia szyba przedniej jest włączona.● Temperatura w przedziale pasażerskim nie mieści się w zakresiekomfortu (powinien być wybrany przycisk A/C 11 ⇒ rys. 131).● Jeśli wymagane jest zwiększenie nawiewu 10 ⇒ rys. 131 powietrza owięcej niż trzykrotne przyciśnięcie.● Wybrane zostało ustawienie temperatury HI lub LO.● Temperatura cieczy chłodzącej silnika jest za niska.● Alternator jest uszkodzony, na przykład pasek klinowy jest pęknięty.● Jeśli nie został spełniony jeden z warunków opisanych w poprzednimrozdziale.

UWAGANie należy pozwalać by samochód toczył się, jeśli silnik jest wyłą-czony. Można utracić kontrolę nad pojazdem. Może to spowodo-wać wypadek i poważne obrażenia.● Gdy silnik jest wyłączony nie działa wspomaganie układu kie-rowniczego. Dlatego o wiele trudniej obraca się kierownicą.● System Start-Stop wyłączyć przed wjechaniem w wodę (np.przy przejeżdżaniu przez strumień w bród itp.).

Informacja● W pojazdach z funkcją Start-Stop i manualną skrzynią biegów, przyuruchamianiu silnika sprzęgło musi być wciśnięte.● Gdy warunki do działania funkcji Start-Stop nie są spełnione, na tab-licy rozdzielczej wskaźnik Start-Stop jest przyciemniony.● Jeśli kierownica jest obrócona o kąt większy niż 270°, funkcja Stopnie będzie działać. Kąt obrotu kierownicy nie ma wpływu na uruchomie-nie pojazdu.

Page 169: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

167Prowadzenie samochodu

Włączanie i wyłączanie funkcji Start-Stop

Rys. 137 Przyciskfunkcji Start-Stop.

System włącza się automatycznie przy każdym włączeniu sta-cyjki.

Włączanie i wyłączanie funkcji Start-Stop– Nacisnąć przycisk A ⇒ rys. 137 na konsoli środkowej. Gdy

funkcja Start-Stop jest wyłączona, zapala się wskaźnik wprzycisku.

– Jeśli funkcja Start-Stop działa, silnik natychmiast uruchamiasię.

Ręczne włączanie funkcji Start-Stop– Nacisnąć przycisk A ⇒ rys. 137 na konsoli środkowej.

Wskaźnik w przycisku zgaśnie.

Komunikaty kierowcy

Rys. 138 Wyświetlaczna tablicy rozdzielczejpodczas działaniafunkcji Start-Stop.

O wyłączeniu silnika przez funkcję start-stop kierowca jest informowanykomunikatem wyświetlanym na tablicy rozdzielczej.

InformacjaSą różne wersje tablicy rozdzielczej i dlatego komunikaty na wyświetla-czu mogą się różnić.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 170: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

168 Prowadzenie samochodu

Manualna skrzynia biegów

Jazda samochodem z manualną skrzynią biegów

Rys. 139 Szczegółowywidok konsoli środko-wej: układ biegów wmanualnej skrzyni 5-lub 6-biegowej

Włączanie biegu wstecznego– Pojazd powinien być zatrzymany a silnik na biegu jałowym.

Wcisnąć całkowicie sprzęgło.

– Ustawić dźwignię skrzyni biegów w położeniu neutralnym inacisnąć dźwignię w dół.

– Przesunąć dźwignię skrzyni biegów w lewo, a następnie wpołożeniu biegu wstecznego pokazane na dźwigni.

Bieg wsteczny można wybrać tylko gdy pojazd stoi nieruchomo. Gdy sil-nik pracuje, przed włączeniem tego biegu, dla ochrony skrzyni biegównależy odczekać około 6 sekund z całkowicie wciśniętym pedałemsprzęgła.

Światła biegu wstecznego włączają się po wybraniu biegu wstecznego igdy włączona jest stacyjka.

UWAGA● Przy włączonym silniku samochód rusza po wrzucenia biegu izwolnieniu sprzęgła.● Niedozwolone jest włączanie biegu wstecznego podczas jazdysamochodu. Ryzyko wypadku!

Informacja● Nie kłaść ręki na dźwigni zmiany biegów podczas jazdy. Nacisk rękimoże prowadzić do przedwczesnego zużycia widełek zmiany biegów wskrzyni.● Przy zmianie biegów należy zawsze całkowicie wcisnąć sprzęgło,aby uniknąć jego niepotrzebnego zużycia i uszkodzenia.● Nie należy trzymać samochodu na sprzęgle „na wzniesieniu“. Powo-duje to przedwczesne zużycie i uszkodzenie sprzęgła.● Nie zostawiać stopy na pedale sprzęgła, mimo że nacisk wydaje sięnieznaczny, może to spowodować przedwczesne zużycie tarczy sprzęg-ła. Używać podnóżka, gdy nie ma potrzeby zmiany biegu.

Page 171: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

169Prowadzenie samochodu

Automatyczna skrzynia biegów/automatyczna skrzynia biegów DSG*

Pozycje dźwigni nastawczej

Rys. 140 Konsolaśrodkowa: Dźwignianastawcza automa-tycznej skrzyni bie-gów / automatycznejskrzynią biegów DSG

Pozycje dźwigni nastawczej zaznaczone na osłoniePozycja parkowania (dźwignia zablokowana).Pozycja biegu wstecznego.Pozycja neutralna (dźwignia zablokowana). Pozycja ta jest podobnado pozycji neutralnej manualnej skrzyni biegów).Pozycja jazdy (ekonomiczny program jazdy).Pozycja jazdy sportowej.Pozycja jazdy Tiptronic (program ten działa podobnie do manualnejskrzyni biegów).

PRN

DS+/-

Programy jazdy

Automatyczna skrzynia biegów / automatyczna skrzynia biegówDSG posiada trzy programy.

Wybór programu ekonomicznego– Ten program wybiera wyższy bieg wcześniej, zamiast pozos-

tać na niższym biegu.

– Aby jechać do przodu dźwignię zmiany biegów ustawić wpozycji D.

– Aby jechać do tyłu dźwignię zmiany biegów ustawić w pozy-cji R. Pozycja ta jest wspólna dla wszystkich programów jaz-dy wstecz.

Wybór programu sportowego– Przesunąć dźwignię do pozycji S.

Po wyborze programu sportowego S, jazda odbywa się w trybie sporto-wym, tzn. w celu wykorzystania pełnej mocy silnika zmiana biegów nawyższe jest opóźniana. Program ten nie jest zalecany do jazdy na auto-stradzie lub w mieście.

Wybór programu manualnego (Tiptronic)Ten program umożliwia jazdę zbliżoną do tej z manualną skrzynią bie-gów.

Program ten można uzyskać za pomocą dźwigni zmiany biegów lubprzycisków sterujące na kole kierownicy, jeśli opcja taka jest na wyposa-żeniu ⇒ strona 172.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 172: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

170 Prowadzenie samochodu

Blokowanie dźwigni nastawczej

Rys. 141 Konsolaśrodkowa: Dźwigniazmiany biegów skrzyniautomatycznej

Blokada dźwigni nastawczej zapobiega przypadkowemu wybra-niu biegów, co spowodowałoby ruszenie samochodu.

Zwolnienie blokady dźwigni nastawczej– Uruchomić pojazd.

– Nacisnąć i zwolnić pedał hamulca jednocześnie nacisnąćprzycisk na dźwigni nastawczej.

Blokada dźwigni włącza się tylko w pojazdach stojących lub poruszają-cych się z prędkością mniejszą niż 5 km/h (3 mil/h). Przy większychprędkościach zostaje ona automatycznie wyłączona w pozycji N.

W przypadku szybkich zmian pozycji (np. z R do D blokada dźwigni niedziała. Jeśli dźwignia pozostaje w pozycji N ponad jedną sekundę, zos-tanie ona zablokowana. W przypadku blokady automatycznej niemożli-we jest przestawienie dźwigni z pozycji P lub N na inny bieg bez uprzed-niego naciśnięcia pedału hamulca.

Dźwignia zmiany biegów musi znajdować się w położeniu P, aby wyjąćkluczyk.

Jazda z automatyczną skrzynia biegów/automatyczną skrzynia biegów DSG*

Rys. 142 Konsolaśrodkowa: Dźwigniazmiany biegów skrzyniautomatycznej

Podczas jazdy skrzynia biegów automatycznie zmienia biegi.

Rozruch– Silnik należy uruchamiać z selektorem w położeniu P lub N.

Prowadzenie samochodu– Wcisnąć i przytrzymać pedał hamulca.

– Wcisnąć przycisk blokady (po lewej stronie selektora) i usta-wić selektor w położeniu R lub D.

– Zwolnić selektor i zaczekać, aż skrzynia biegów włączy bieg(może być odczuwalny lekki ruch pojazdu).

– Zwolnić hamulec i nacisnąć pedał gazu ⇒  .

Krótkie zatrzymanie– Podczas zatrzymania na krótki czas, aby utrzymywać pojazd

nieruchomo i zapobiec jego cofaniu się na podjeździe lub

Page 173: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

171Prowadzenie samochodu

powolnemu „podjeżdżaniu“ do przodu, np. na światłach, na-leży mocno wcisnąć pedał hamulca. Dźwigni zmiany biegównie trzeba przy tym przestawiać w położenie P ani N.

– Nie naciskać na pedał gazu.

Parkowanie– Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca do pełnego zatrzyma-

nia się samochodu ⇒  .

– Zaciągnąć hamulec ręczny.

– Nacisnąć przycisk blokady selektora, ustawić selektor w po-łożeniu P i zwolnić przycisk blokady.

Jazda pod górę i z góry– Przesunąć dźwignię z położenia „D“ w prawo, do położenia

trybu Tiptronic.

– Aby zredukować bieg na niższy, lekko pociągnąć selektor dotyłu.

Zatrzymanie pojazdu na odcinku drogi o dużym nachyleniu.– Należy wcisnąć pedał hamulca, aby zapobiec „staczaniu się

pojazdu do tyłu“ ⇒  . Nie należy próbować zapobiegać „sta-czaniu się pojazdu do tyłu“ przez zwiększenie prędkości ob-rotowej silnika przy włączonym biegu.

Ruszanie pod górę– Zaciągnąć hamulec ręczny.

– Po włączeniu biegu powoli naciskać pedał przyspieszenia,zwalniając równocześnie hamulec ręczny.

Im większe nachylenie, tym niższy bieg należy włączyć. Powoduje towzrost siły hamowania silnikiem. Przykładowo, podczas zjazdu zewzniesienia na trzecim biegu, Jeżeli hamowanie silnikiem nie jest wy-starczające, pojazd będzie się rozpędzać. Automatyczna skrzynia bie-gów samodzielnie zmienia przełożenia, by nie doprowadzić do nadmier-nej prędkości obrotowej silnika. Aby zmniejszyć prędkość pojazdu, nale-ży użyć hamulca i włączyć 3. bieg w trybie Tiptronic* ⇒  .

Pojazd wyposażony jest w automatyczną blokadę, która zapobiega us-tawieniu selektora w położeniu do jazdy do przodu lub do tyłu z położe-nia P lub N bez wciśnięcia pedału hamulca.

Jeżeli selektor znajduje się w położeniu innym niż P, nie można wyjąćkluczyka ze stacyjki.

Lampka sygnalizacyjna „Naciśnięcie pedału hamulca“ Jeżeli lampka ostrzegawcza w pobliżu dźwigni świeci się, należy wcis-nąć pedał hamulca. Jest to konieczne do zmiany położenia dźwigni au-tomatycznej skrzyni biegów z położenia P lub N. Na wyświetlaczu tablicywskaźników może zostać wyświetlony komunikat tekstowy lub instrukcjawykonania koniecznej czynności.

UWAGA● Kierowca pod żadnym pozorem nie powinien opuszczać po-jazdu jeśli silnik jest włączony i wrzucony bieg. Jeżeli kierowcamusi opuścić pojazd z pracującym silnikiem, powinien włączyćhamulec ręczny i ustawić dźwignię w położeniu P.● Jeżeli silnik pracuje, a dźwignia biegów znajduje się w położe-niu D lub R, aby utrzymać pojazd w miejscu należy trzymać wciś-nięty pedał hamulca. W przeciwnym przypadku pojazd przesuniesię do przodu, ponieważ nawet przy silniku na biegu jałowymprzenoszenie napędu nie jest całkowicie odłączone.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 174: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

172 Prowadzenie samochodu

UWAGA (ciąg dalszy)

● Nigdy nie należy zwiększać prędkości obrotowej silnika pod-czas zmiany położenia selektora, ponieważ może to doprowadzićdo wypadku.● Podczas jazdy nie wolno ustawiać selektora w położeniu R aniP. Ryzyko wypadku!● Przed długim i stromym zjazdem zalecane jest zmniejszenieprędkości i zmiana biegu na niższy.● Po zatrzymaniu pojazdu na podjeździe, aby zapobiec stacza-niu się do tyłu, należy trzymać pedał hamulca mocno wciśnięty.● Nie należy pozwalać na ścieranie się hamulców ani nie uży-wać pedału hamulca zbyt często lub przez długie okresy. Zbytdługie ciągłe hamowanie powoduje przegrzanie hamulców iznaczne obniżenie skuteczności hamowania. Powoduje ono rów-nież wydłużenie drogi hamowania oraz może doprowadzić douszkodzenia układu hamulcowego.● Nie wolno dopuścić, aby samochód staczał na biegu jałowympo pochyłości z dźwignią w położeniu N lub D, nawet wtedy, gdysilnik nie jest uruchomiony.

OSTROŻNIE● Po zatrzymaniu pojazdu na podjeździe nie próbować zapobiegać je-go staczaniu się do tyłu poprzez naciskanie pedału przyspieszenia przywłączonym biegu. Może to doprowadzić do przegrzania skrzyni biegów ijej uszkodzenia. Aby zapobiec staczaniu się pojazdu, należy zaciągnąćhamulec ręczny lub całkowicie wcisnąć pedał hamulca.● Jeżeli pojazd toczy się z wyłączonym silnikiem lub z selektorem wpołożeniu N, brak właściwego smarowania skrzyni biegów może spowo-dować jej uszkodzenie.

Zmiana biegu w trybie Tiptronic*

Rys. 143 Zmiana bie-gu w systemie Tiptro-nic

Rys. 144 Kierownica zdźwigienkami automa-tycznej skrzyni biegów

System Tiptronic umożliwia kierowcy ręczną zmianę biegów.

Zmiana biegu za pomocą dźwigni zmiany biegów– Przesunąć dźwignię z położenia D w prawo, do położenia

trybu Tiptronic.

– Aby zmienić bieg na wyższy, lekko popchnąć dźwignię doprzodu ⇒ rys. 143 + .

Page 175: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

173Prowadzenie samochodu

– Aby zmienić bieg na niższy, lekko pociągnąć dźwignię do ty-łu ⇒ rys. 143 – .

Zmiana biegów za pomocą łopatek przy kierownicy*– Aby zmienić bieg na wyższy, pociągnąć łopatkę + w kierun-

ku kierownicy ⇒ rys. 144.

– Nacisnąć lewą dźwigienkę - w stronę kierownicy, aby zmie-nić bieg na niższy ⇒ rys. 144.

Za pomocą dźwigienek na kierownicy można uzyskać dostęp do ręczne-go trybu jazdy, niezależnie od wcześniej wybranego trybu jazdy.

Ogólne informacje na temat jazdy w trybie TiptronicPodczas przyspieszania, automatyczna skrzynia biegów / automatycznaskrzynia biegów DSG przechodzi na wyższy bieg nieco wcześniej zanimsilnik osiągnie swoje maksymalne dopuszczalne obroty.

Jeśli wybrany jest niższy bieg, automatyczna skrzynia biegów / automa-tyczna skrzynia biegów DSG zmienić bieg na niższy tylko jeśli silnik nieprzekroczy maksymalnych dopuszczalnych obrotów.

Jeśli tryb „Tiptronic“ zostanie wybrany gdy pojazd będzie w ruchu, auto-matyczna skrzynia biegów / automatyczna skrzynia biegów DSG natrzecim biegu a dźwignia nastawcza w położeniu D, tryb „Tiptronic“ bę-dzie również na trzecim biegu.

Zmiany biegów w programie jazdy normalnej lub sportowej przyużyciu dźwigienek na kierownicyJeśli w programie normalnym lub sportowym używane są dźwigienki nakierownicy ⇒ rys. 144, następuje tymczasowe przełączenie w tryb „Tip-tronic“. Aby ponownie wyjść z trybu „Tiptronic“, nacisnąć prawą dźwi-gienkę + OFF w stronę kierownicy przez około jedną sekundę. Z trybu„Tiptronic“ można wyjść również, jeśli nie przez pewien czas nie używasię dźwigienek na kierownicy.

Informacja● Dźwigienki sterowania skrzyni biegów na kierownicy mogą działaćprzy dźwigni nastawczej w dowolnej pozycji oraz podczas jazdy.

Funkcja kick-down

Ta funkcja umożliwia osiągnięcie maksymalnego przyspieszenia.

Jeśli pedał gazu zostanie wciśnięty całkowicie w dół, skrzynia biegówzmienia automatycznie bieg na niższy, w zależności od prędkości i obro-tów silnika, aby w pełni wykorzystać maksymalne przyspieszenie pojaz-du.

Skrzynia biegów nie zmieni biegi zanim silnik osiągnie maksymalną us-taloną prędkość obrotową silnika na danym biegu.

UWAGAPrzy przyspieszaniu na śliskich nawierzchniach można utracićkontrolę nad pojazdem. Ryzyko odniesienia poważnych obrażeń.● Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystaniaz funkcji kick-down na śliskiej nawierzchni. Przy gwałtownymprzyspieszeniu pojazd może stracić przyczepność i wpaść w po-ślizg.● Funkcji kick-down należy używać tylko wtedy, gdy warunki at-mosferyczne pozwalają na bezpiecznie jej użycie.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 176: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

174 Prowadzenie samochodu

Hamulec ręczny

Używanie hamulca ręcznego.

Rys. 145 Hamulecręczny między przed-nimi fotelami

Hamulec ręczny należy zaciągać odpowiedni mocno, tak abyzabezpieczyć pojazd przed przypadkowym stoczeniem się.

Przed wyjściem z samochodu oraz przy parkowaniu należy za-wsze zaciągać hamulec ręczny.

Stosowanie hamulca ręcznego– Dźwignię hamulca ręcznego pociągnąć mocno do góry⇒ rys. 145.

Zwalnianie hamulca ręcznego– Unieść nieco dźwignię hamulca i wcisnąć gałkę w kierunku

strzałki ⇒ rys. 145, powodując jej zwolnienie, następnie od-prowadzić hamulec ruchem ręki na dół, do samego końca⇒  .

Zawsze należy zaciągać hamulec ręczny do oporu, aby zapobiec jeź-dzie z hamulcem zaciągniętym przez pomyłkę ⇒  .

Lampka ostrzegawcza hamulca ręcznego zapali się, gdy hamulec ręcz-ny jest zaciągnięty przy włączonej stacyjce . Lampka ostrzegawczazgaśnie po zwolnieniu hamulca ręcznego.

Przy prędkości powyżej 6 km/h (4 mile/h) z zaciągniętym hamulcemręcznym, na wyświetlaczu tablicy rozdzielczej pojawi się następujący ko-munikat*: HAMULEC RĘCZNY WŁĄCZONY Włączy się również sygnałdźwiękowy sygnał ostrzegawczy.

UWAGA● Niedozwolone jest używanie hamulca ręcznego do zatrzymy-wania jadącego pojazdu. Droga hamowanie w przypadku użyciahamulca ręcznego jest znacznie dłuższa, ponieważ hamulec dzia-ła tylko na tylne koła. Ryzyko wypadku!● Jeśli hamulec ręczny zostanie tylko częściowo zwolniony,spowoduje to przegrzanie hamulców tylnych, co może negatyw-nie wpłynąć na działanie układu hamulcowego i doprowadzić dowypadku. Może się również przyczynić do szybszego zużyciaklocków hamulcowych w kołach tylnych.

OSTROŻNIEZawsze należy zaciągnąć hamulec ręczny przed opuszczeniem pojaz-du. Wybrać 1. bieg.

Parkowanie

Hamulec ręczny należy mocno zaciągnąć na czas postoju po-jazdu.

Przy parkowaniu pojazdu należy zawsze:

Page 177: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

175Prowadzenie samochodu

– Wyhamować pojazd za pomocą pedału hamulca.

– Zaciągnąć hamulec ręczny.

– Wybrać 1. bieg.

– Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki. Przekręcić lekkokierownicę, aby uruchomić blokadę układu kierowniczego.

– Wychodząc z pojazdu należy zawsze wziąć ze sobą kluczykisamochodu ⇒  .

Dodatkowe uwagi na temat parkowania pojazdu na pochyłości:Skręcić kierownicę, aby pojazd zatrzymał się na krawężniku, gdyby za-czał się toczyć.

● Pojazd na pochyłości przodem skierowanym w dół zaparkować zprzednimi kołami skręconymi tak, by były zwrócone do krawężnika.● Pojazd na pochyłości przodem skierowanym w górę zaparkować zprzednimi kołami skręconymi tak, by były zwrócone od krawężnika.● Zabezpieczyć pojazd w normalny sposób przez zaciągnięcie hamul-ca ręcznego mocno i wybranie 1. biegu.

UWAGA● Podjąć środki w celu zmniejszenia ryzyka obrażeń przy pozos-tawieniu pojazdu bez nadzoru.● Niedozwolone jest parkowanie w miejscu, w którym gorącyukład wydechowy może spowodować zapalenie się materiałówłatwopalnych, takich jak sucha trawa, niskie krzewy, rozlane pali-wo itp.

UWAGA (ciąg dalszy)

● Nie wolno zezwalać pasażerom na pozostanie w pojeździe pozablokowaniu samochodu od zewnątrz. Nie będą one w stanie ot-worzyć samochodu od wewnątrz i mogą zostać uwięzione w po-jeździe w sytuacji awaryjnej. W nagłym wypadku zablokowanedrzwi opóźnią udzielenie pomocy pasażerom.● Pod żadnym pozorem w pojeździe nie należy pozostawiaćdzieci bez opieki. Mogą one spowodować ruszenie pojazdu, naprzykład przez zwolnienie hamulca ręcznego lub dźwigni skrzynibiegów.● W zależności od warunków atmosferycznych w samochodziemoże być bardzo gorąco lub bardzo zimno. Może to stanowić za-grożenie życia.

Asystent ruszania na wzniesieniu*

W tę funkcję są wyposażone tylko samochody z układem ESC.

Asystent ruszania na wzniesieniu jazdy pomaga kierowcy w ruszaniupod górę i na wzniesieniu zatrzymanego pojazdu.

System utrzymuje ciśnienie w układzie hamowania przez około dwie se-kundy po zdjęciu przez kierowcę nogi z pedału hamulca, aby zapobiecszarpnięciu pojazdu do tyłu, podczas ruszania. W ciągu tych dwóch se-kund, kierowca ma wystarczająco dużo czasu, aby zwolnić pedałsprzęgła i ruszyć zatrzymanym pojazdem bez konieczności użycia ha-mulca ręcznego, co ułatwia ruszanie i sprawia, że jest ono bardziej kom-fortowe i bezpieczniejsze.

Podstawowe warunki uaktywnienia tej funkcji:

● stanie na rampie lub wzniesieniu/nachyleniu,● zamknięte drzwi,● całkowite unieruchomienie pojazdu,

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 178: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

176 Prowadzenie samochodu

● silnik pracuje a stopa jest na pedale hamulca,● ponadto musi być włączony bieg lub bieg jałowym w przypadku ma-nualnej skrzyni biegów, a w pojazdach z automatyczną skrzynią biegówdźwignia zmiany biegów w pozycji S, D albo R.

System ten jest również aktywny przy ruszaniu na wzniesieniu na bieguwstecznym.

UWAGA● Jeśli ruszenie nie nastąpi natychmiast po zwolnieniu hamulca,w niektórych warunkach pojazd może zacząć staczać się do tyłu.Wówczas należy natychmiast docisnąć pedał hamulca lub zaciąg-nąć hamulec ręczny.● W razie zdławienia silnika należy natychmiast docisnąć pedałhamulca lub zaciągnąć hamulec ręczny.● Jadąc w strumieniu pojazdów pod górę, jeśli chce się uniknąćprzypadkowego stoczenia się samochodu przy ruszaniu, przy-trzymać pedał hamulca przez kilka sekund przed ruszeniem.

InformacjaO tym, czy samochód jest wyposażony w ten system można dowiedziećsię w Autoryzowanym Serwisie lub specjalistycznym warsztacie.

System dźwiękowy wspomagania przyparkowaniu*

Informacje ogólne

Dostępne są różne systemy wspomagania parkowania, które ułatwiająparkowanie lub wykonywanie manewrów w ciasnych przestrzeniach, wzależności od wyposażenia danego samochodu.

SEAT Parking System* informuje dźwiękowymi sygnałami ostrzega-wczymi o przeszkodach znajdujących się z tyłu samochodu.

Podczas parkowania SEAT Parking System Plus* ostrzega za pomocąsygnałów dźwiękowych i wizualnych1) o przeszkodach „z przodu“ i „z ty-łu“ pojazdu.

InformacjaAby zapewnić prawidłowe działanie systemu dźwiękowego wspomaga-nia przy parkowaniu, czujniki muszą być czyste, wolne od śniegu i lodu.

SEAT Parking System: Opis

System parkowania stanowi dźwiękowe wspomaganie przy parkowaniu.

Czujniki znajdują się w tylnym zderzaku. Gdy czujniki wykryją przeszko-dę, kierowca jest informowany za pomocą dźwiękowych sygnałów os-trzegawczych. Zakres pomiarowy czujników rozpoczyna się w przybliże-niu:

1) Pojazdy wyposażone w system nawigacji.

Page 179: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

177Prowadzenie samochodu

TyłBok 0,60Środek 1,60

Wraz ze zbliżaniem się do przeszkody, zwiększa się częstotliwość os-trzegawczych sygnałów dźwiękowych. Gdy pojazd jest w odległościmniejszej niż 0,30 m od przeszkody, sygnał ostrzegawczy jest wydawa-ny w sposób ciągły. Nie wolno jechać dalej!

Głośność dźwięków ostrzegawczych będą się stopniowo zmniejszać pookoło czterech sekundach, jeśli pojazd pozostaje w stałej odległości odwykrytej przeszkody (nie ma wpływu to na stałe ostrzeżenie dźwięko-we).

Wspomaganie przy parkowaniu jest włącza się automatycznie, po włą-czeniu biegu wstecznego. System wyda krótki sygnał potwierdzenia.

UWAGA● System wspomagania parkowania nie zastępuje uwagi kierow-cy. Kierowca jest osobiście odpowiedzialny za bezpieczne parko-wanie i inne manewry.● Czujniki posiadają martwe pola, w których nie rejestrują prze-szkód. Zawsze zwracać uwagę na małe dzieci i zwierzęta, ponie-waż system nie zawsze je wykrywa. Podczas cofania zawsze na-leży zachować ostrożność, aby uniknąć wypadków.● Zawsze uważnie śledzić obszar wokół pojazdu i korzystać wpełni z lusterek wstecznych.

OSTROŻNIENależy pamiętać, że niskie przeszkody wykryte przez system mogą niebyć rejestrowane przez czujniki, gdy samochód zbliża się do nich, wsku-tek czego system nie wydaje żadnych dalszych sygnałów ostrzega-wczych. Niektóre rodzaje przeszkód (takie jak ogrodzenia z siatki drucia-nej, łańcuchy, cienkie pionowe pomalowane słupki lub znajdujące siębardzo blisko pojazdu, dyszle przyczep, itp.) nie zawsze mogą być wy-kryte przez system, należy więc uważać, aby nie uszkodzić pojazdu wtakich przypadkach.

InformacjaNależy zapoznać się z uwagami na temat holowania ⇒ strona 178.

SEAT Parking System Plus*: Opis

Parking System Plus stanowi dźwiękowe i wizualne wspomaganie przyparkowaniu.

Czujniki znajdują się w przednim i tylnym zderzaku pojazdu. Gdy czujni-ki wykryją przeszkodę, kierowca jest informowany za pomocą dźwięko-wych i wizualnych sygnałów ostrzegawczych. Zakres pomiarowy czujni-ków rozpoczyna się w przybliżeniu:

PrzódBok 0,90Środek 1,20

TyłBok 0,60Środek 1,60

Wraz ze zbliżaniem się do przeszkody, zwiększa się częstotliwość os-trzegawczych sygnałów dźwiękowych. Gdy pojazd jest w odległościmniejszej niż 0,30 m od przeszkody, sygnał ostrzegawczy jest wydawa-ny w sposób ciągły. Natychmiast zakończyć jazdę!

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 180: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

178 Prowadzenie samochodu

Głośność dźwięków ostrzegawczych będą się stopniowo zmniejszać pookoło czterech sekundach, jeśli pojazd pozostaje w stałej odległości odwykrytej przeszkody (nie ma wpływu to na stałe ostrzeżenie dźwięko-we).

Włączanie/wyłączanie

Rys. 146 Konsolaśrodkowa: Przełącznikukładu wspomaganiaprzy parkowaniu

Aktywacja– Włączyć nawigację.

– Wcisnąć przycisk na konsoli środkowej ⇒ rys. 146 lubwskaźnik biegu. System wyda krótki sygnał potwierdzenia izapali się się dioda LED w przełączniku.

Dezaktywacja– Jechać do przodu z prędkością powyżej 10 km/h (6 mph),

lub

– Nacisnąć przycisk albo

– Wyłączyć stacyjkę.

Segmenty w wyświetlaczuNiektóre kolorowe segmenty z przodu i z tyłu oraz ostrzeżenie dźwięko-we umożliwiają kierowcy ocenę odległości do przeszkody. Segmentybursztynowego w połączeniu z nieciągłym sygnałem brzęczyka wskazu-ją na obecność przeszkody. Gdy pojazd zbliża się do przeszkody, kolorzmienia się na czerwony a sygnał dźwiękowy dźwięk wydawany jest wsposób ciągły. Wyświetlenie przedostatniego segmentu oznacza, że sa-mochód znajduje się w strefie kolizyjnej. Natychmiast zatrzymać pojazd.Nie jechać ani do przodu ani do tyłu! ⇒  in SEAT Parking System:Opis na stronie 177.

Informacja● Należy zapoznać się z uwagami na temat holowania ⇒ strona 178.● Jest nieznaczne opóźnienie wyświetlania obrazu.

Hak holowniczy

W trybie holowania, tylne czujniki parkowania nie zostają włączone powybraniu biegu wstecznego lub naciśnięciu przycisku . Działanie tejfunkcji nie jest gwarantowane w przypadku haków holowniczych, którenie zostały zamontowane fabrycznie. Powoduje to następujące ograni-czenia:

SEAT Parking System*Ostrzeżenia nie są wydawane.

SEAT Parking System Plus*Nie wydawane są ostrzeżenia dot. odległości. System nadal będzie wy-dawał ostrzeżenia przy wykrywaniu przeszkód podczas jazdy do przodu.Wyświetlacz przełączy się w tryb holowania.

Page 181: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

179Prowadzenie samochodu

Komunikaty o usterkach

Długi, kilkusekundowy sygnał dźwiękowy i miganie diody LED na prze-łączniku * włączeniu wspomagania parkowania oznacza wystąpienieusterki w systemie. Skontaktować się z Centrum Serwisowym lub spe-cjalistycznym warsztatem.

InformacjaJeśli usterka nie zostanie skorygowana przed wyłączeniem stacyjki, bę-dzie ona wskazywany przez miganie diody na przełączniku przy na-stępnym włączeniu system wspomagania przy parkowaniu.

Tempomat* Tempomat (CCS)

Opis

Tempomat (CCS) utrzymuje ustawioną prędkość przy jeździe do przoduod 30 km/h (19 mil/h) do 180 km/h (112 mil/h).

Po zapisaniu ustawionej prędkości można zdjąć nogę z pedału gazu.

UWAGAUżywanie tempomatu może być niebezpieczne, jeśli niemożliwajest jazda ze stałą prędkością.● Nie używać tempomatu podczas jazdy w gęstym ruchu, nadrogach z wieloma zakrętami lub na drogach o złej nawierzchni(oblodzonej, śliskiej, pokrytej żwirkiem lub żwirem), gdyż może tospowodować wypadek.

UWAGA (ciąg dalszy)

● Zawsze wyłączać system tempomatu po użyciu w celu unik-nięcia niezamierzonego użycia.● Podróżowanie ze stałą wyznaczoną prędkością będącą zbytwysoką na danej drodze przy aktualnych warunkach ruchu lub at-mosferycznych jest niebezpieczne. Ryzyko wypadku!

InformacjaTempomat nie może utrzymać stałej prędkości, gdy pojazd zjeżdża wdół. Pojazd będzie przyspieszał ze względu na masę własną. Zawszenależy używać hamulca nożnego do spowolnienia samochodu.

Włączanie i wyłączanie systemu tempomatu

Rys. 147 Dźwignia kie-runkowskazów i świa-teł drogowych: prze-łącznik i przełącznikkołyskowy tempomatu

Włączanie systemu tempomatu– Nacisnąć przełącznik ⇒ rys. 147 B w lewo w pozycję ON.

Wyłączanie systemu tempomatu– Nacisnąć przełącznik B w prawo w pozycję OFF lub wyłą-

czyć stacyjkę po zatrzymaniu pojazdu.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 182: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

180 Prowadzenie samochodu

Gdy tempomat jest włączony, a prędkość jest zaprogramowana, świecisię lampka na tablicy rozdzielczej.1)

Jeśli tempomat jest wyłączony, wyłączony jest symbol . System zosta-nie również całkowicie wyłączony po wybraniu 1. biegu.*

Ustawianie prędkości*

Rys. 148 Dźwignia kie-runkowskazów i świa-teł drogowych: prze-łącznik i przełącznikkołyskowy tempoma-tu.

– Nacisnąć dolną część SET/- przełącznika kołyskowego⇒ rys. 148 A po osiągnięciu pożądanej do ustawienia pręd-kości.

Po zwolnieniu przełącznika kołyskowego bieżąca prędkość jest ustawio-na i utrzymywana na stałym poziomie.

Regulacja ustawionej prędkości*

Prędkość można zmieniać bez dotykania pedału gazu lub ha-mulca.

Ustawienie wyższej prędkości– Aby zwiększyć prędkość nacisnąć górną część RES/+ prze-

łącznika kołyskowego ⇒ rys. 148 A . Pojazd będzie przy-spieszać podczas trzymania przełącznika kołyskowego. Pozwolnieniu przełącznika kołyskowego nowa prędkość zosta-nie zapisana.

Ustawienie mniejszej prędkości– Aby zmniejszyć prędkość nacisnąć górną część SET/-⇒ rys. 148 A przełącznika kołyskowego. Pojazd będzie au-tomatycznie przyspieszać podczas trzymania przełącznikakołyskowego. Po zwolnieniu przełącznika kołyskowego nowaprędkość zostanie zapisana.

Przy zwiększeniu prędkości pedałem gazu, po zwolnieniu pedału, sys-tem automatycznie przywróci ustawioną prędkość. Nie nastąpi to jed-nak, jeżeli prędkość będzie większa o ponad 10 km/h (6 mil/h) od zapi-sanej prędkości przez czas dłuższy niż 5 minut. Prędkość musi zostaćponownie zapisana.

Tempomat zostanie wyłączony przy zmniejszeniu prędkość przez naciś-nięcie pedału hamulca. Można przywrócić sterowanie prędkości przezponowne wciśnięcie górnej części przełącznika kołyskowego RES/+⇒ rys. 148 A .

1) W zależności od wersji pojazdu

Page 183: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

181Prowadzenie samochodu

Tymczasowe wyłączenie tempomatu*

Rys. 149 Dźwignia kie-runkowskazów i świa-teł drogowych: prze-łącznik i przełącznikkołyskowy tempoma-tu.

Tempomat zostanie tymczasowo wyłączony w następujących sytua-cjach:

● jeśli wciśnięty zostanie pedał hamulca,● jeśli wciśnięty zostanie pedał sprzęgła,● jeśli przekroczona zostanie prędkość 180 km/h (112 mil/h)● jeśli użyty zostanie system ESC lub ASR.● gdy dźwignia B zostanie przestawiona w pozycję CANCEL bezosiągnięcia pozycji OFF. Po zakończeniu operacji ANULOWANIA dźwig-nia zostaje zwolniona i powraca do pozycji początkowej.

Aby przywrócić utrzymywanie zadanej prędkości, należy zwolnić pedałhamulca lub sprzęgła albo zwolnić do prędkości niższej niż 180 km/h(112 mil/h) i ponownie nacisnąć górną część przełącznika RES/+⇒ rys. 149 A .

Całkowite wyłączenie systemu*

W samochodach z manualną skrzynią biegówSystem zostaje całkowicie wyłączony po przestawieniu przełącznikaB ⇒ rys. 149 do oporu w prawo (wyłączenie - OFF), lub po zatrzymaniu

pojazdu i wyłączeniu stacyjki.

Pojazdy z automatyczną skrzynią biegów/automatyczną skrzyniąbiegów DSGAby całkowicie wyłączyć system, dźwignia sterująca musi być ustawionaw jednej z następujących pozycji: P, N, R albo 1 lub gdy pojazd jest nie-ruchomy a stacyjka wyłączona.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 184: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

182 Inteligentna technologia

PoradyInteligentna technologia

Hamulce

Siłownik wspomagający hamulców

Siłownik wspomagający hamulców zwiększa nacisk wywierany na pedałhamulca. Działa on tylko wówczas, gdy pracuje silnik.

Jeżeli wspomaganie hamowanie nie działa z powodu usterki, lub jeżelipojazd musi być holowany, należy nacisnąć pedał hamulca znaczniemocniej, aby skompensować brak wspomagania.

UWAGANa drogę hamowania mogą mieć również wpływ czynniki zew-nętrzne.● Nie wolno pozwalać, by samochód jechał z wyłączonym silni-kiem. Nieprzestrzeganie powyższego może spowodować wypa-dek. Droga hamowania znacznie wydłuża się, gdy nie działa si-łownik wspomagający hamulców.● Jeżeli wspomaganie hamowanie nie działa, np. jeżeli pojazdjest holowany, należy nacisnąć pedał hamulca znacznie mocniejniż zwykle.

Hydrauliczne wspomaganie hamulców (HBA)*

W hydrauliczne wspomaganie hamulców (HBA) są wyposażone tylkosamochody z układem ESC.

W nagłych przypadkach, większość kierowców hamuje w odpowiednimczasie, ale nie z maksymalną siłą. Powoduje to niepotrzebnie długiedrogi hamowania.

Dzieje się tak, gdy włącza się system wspomagania układu hamulcowe-go. Przy gwałtownym naciśnięciu na pedał hamulca, system wspomaga-nia interpretuje to jako zagrożenie. Następnie powoduje szybki wzrostciśnienia w układzie hamulcowym do pełnej wartości, aby szybciej isprawniej uruchomić ABS, skracając w ten sposób drogę hamowania.

Nie należy zmniejszać nacisku na pedał hamulca, bowiem system wspo-magania hamulców wyłącza się automatycznie wraz ze zwolnieniem ha-mulca.

Ostrzeżenie o hamowaniu awaryjnymJeśli kierowca pojazdu hamuje nagle i ciągły przy prędkości ponad80 km/h, światło stopu miga kilka razy na sekundę, aby ostrzec pojazdyjadące z tyłu. Jeśli hamowanie trwa nadal, światła awaryjne włączą sięautomatycznie po zatrzymaniu się pojazdu. Wyłączają się automatycz-nie, gdy pojazd ponownie zaczyna jechać.

Page 185: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

183Inteligentna technologia

UWAGA● Ryzyko wypadku jest większe przy zbyt szybkiej jeździe, jeślinie utrzymuje się odpowiedniej odległości od pojazdu z przodulub gdy nawierzchnia jest śliska albo mokra. Większego ryzykawypadku nie można zmniejszyć przez system wspomagania ha-mowania.● Nie wolno zapominać, że system wspomagania hamowanianie działa wbrew prawom fizyki. Śliskie i mokre drogi są niebez-pieczne nawet z systemem wspomagania hamowania! Dlategotak ważne jest, aby dostosować styl jazdy do warunków na dro-dze i ruchu pojazdów. Nie można dopuścić, aby dodatkowe funk-cje bezpieczeństwa stanowiły pokusę do podejmowania ryzykapodczas jazdy.

Skuteczność hamowania i droga hamowania

Jakie czynniki mogą mieć negatywny wpływ na hamulce?

Nowe klocki hamulcoweNowe klocki hamulcowe nie zapewniają prawidłowych właściwości cier-nych przez pierwsze 400 km (250 mil) - należy je najpierw „dotrzeć“.Zmniejszenie skuteczności hamowania można skompensować przeztrochę mocniejsze naciśnięcie na pedał hamulca. Unikać przeciążaniahamulców podczas docierania.

ZużycieStopień zużycia klocków hamulcowych zależy w dużej mierze od spo-sobu jazdy kierowcy oraz warunków eksploatacji pojazdu. Negatywneczynniki, na przykład, jazda w ruchu miejskim, częste krótkie przejazdylub intensywna jazda z nagłym ruszaniem i zatrzymaniem.

Mokre drogi i sól drogowaW pewnych warunkach, takich jak deszcz lub po umyciu pojazdu i prze-jeżdżanie przez wodę, pełny efekt hamowania może opóźnić się przezwilgoć (lub w zimie przez lód) na tarczach i klockach hamulcowych. Wtakim przypadku hamulce należy „wysuszyć“ naciskając kilkanaście razyna pedał hamulca.

Skuteczność hamulców może także ulec tymczasowemu pogorszeniu,jeżeli pojazd pokonuje pewną odległość bez użycia hamulców, a na na-wierzchni drogi znajduje się zimą dużo soli. W tym przypadku warstwasoli z tarcz i klocków musi zejść przed hamowaniem.

KorozjaMoże pojawić się tendencja do korozji na tarczach oraz do gromadzeniasię brudu na klockach hamulcowych, jeżeli pojazd jest rzadko używany,lub rzadko używa się hamulców.

Jeżeli hamulce nie są używane często lub jeśli na tarczach występujerdza, SEAT zaleca oczyszczenie klocków i tarczy w drodze kilkukrotne-go hamowania w jeździe z umiarkowanie dużą prędkością ⇒  .

Usterki w układzie hamulcowymJeżeli skok pedału hamulca nagle wzrośnie może to oznaczać awarięjednego z dwóch obwodów hamulcowych. Należy wtedy niezwłocznieudać się do najbliższego wyspecjalizowanego warsztatu w celu dokona-nia naprawy. Należy zmniejszyć prędkość i być przygotowanym na ha-mowanie z większą siła nacisku na pedał hamulca, uwzględniając dłuż-szą drogę hamowania.

Niski poziom płynu hamulcowegoUkład hamulcowy nie działa prawidłowo, jeżeli poziom płynu hamulco-wego jest zbyt niski. Poziom płynu hamulcowego jest kontrolowany elek-tronicznie

Siłownik wspomagający hamulcówSiłownik wspomagający hamulców zwiększa nacisk wywierany na pedałhamulca. Działa on tylko wówczas, gdy pracuje silnik.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 186: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

184 Inteligentna technologia

UWAGA● Nacisnąć mocno na pedał hamulca w celu oczyszczenia ukła-du hamulcowego tylko w odpowiedniej sytuacji na drodze. Nienarażać innych użytkowników dróg na niebezpieczeństwo: ryzy-ko spowodowania wypadku.● Upewnić się, że pojazd nie porusza się bez włączonego bieguprzy wyłączonym silniku. Nieprzestrzeganie powyższego możespowodować wypadek.● Jeśli płyn hamulcowy utraci odpowiednią lepkość a hamulcepoddane są intensywnemu użyciu, w układzie hamulcowym mo-gą zbierać się pęcherzyki pary. Zmniejsza to skuteczność spraw-ność hamulców.● W razie usterki w obwodzie hamulcowym, droga hamowaniaznacznie wydłuża się. Niezwłocznie skontaktować się ze specja-listycznym warsztatem i unikać zbędnego zużycia hamulca.

OSTROŻNIE● Niedozwolone jest utrzymywanie hamulców „w stanie lekkiego tarcia“przez pozostawienie stopy na pedale hamulca, jeżeli hamowanie niejest konieczne. Powoduje to przegrzanie hamulców i w rezultacie dłuż-szą drogę hamowania oraz większe zużycie hamulców.● Przed zjechaniem długim i stromym odcinkiem drogi zaleca sięzmniejszyć prędkość i zmienić bieg na niższy. Umożliwia to wykorzysta-nie silnika do hamowania i odciąża hamulce. Jeżeli nadal konieczne jestużycie hamulców, lepiej zdecydowanie kilkakrotnie hamować niż nacis-kać nieprzerwanie na hamulce.

Informacja● Jeżeli wspomaganie hamowanie nie działa, np. z powodu usterki lubholowania pojazdu, należy nacisnąć pedał hamulca znacznie mocniej,aby skompensować brak wspomagania.● Jeżeli pojazd ma być wyposażony w akcesoria takie jak przedni spoj-ler lub kołpaki, należy się upewnić, że przepływ powietrza do przednichkół odbywa się bez przeszkód, w przeciwnym przypadku hamulce mogąsię przegrzać. Przed zakupem akcesoriów należy zapoznać się z odpo-wiednimi instrukcjami ⇒ strona 212, Modyfikacje techniczne.

Hamulce z układem zapobiegającymblokowaniu się kół podczas hamowaniai systemy kontroli trakcji M-ABS (ABS iASR)

Układ zapobiegający blokowaniu kół podczashamowania (ABS)

Układ zapobiegający blokowaniu się kół (ABS) uniemożliwia blokowaniesię kół podczas hamowania i jest ważną częścią aktywnego systemubezpieczeństwa pojazdu.

Jak działa ABSJeśli jedno z kół obraca się zbyt wolno w stosunku do prędkości jazdy, ijest bliskie zablokowania, system ograniczy ciśnienie hamowania w tymkole. Kierowca dowiaduje się o działaniu wspomagania ABS przez pul-sowanie pedału hamulca i charakterystyczny dźwięk. Jest to celoweostrzeżenie kierowcy o tym, że jedno lub więcej kół ma tendencję doblokowania i włączyła się funkcja sterowania ABS. W tej sytuacji ważne

Page 187: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

185Inteligentna technologia

jest, aby trzymać całkowicie wciśnięty pedał hamulca, aby ABS może re-gulować hamowanie. Nie „pompować“.

Przy intensywnym hamowaniu na śliskiej nawierzchni, najlepsza możli-wa kontrola polega na niedopuszczeniu do zablokowania kół.

Jednak ABS niekoniecznie musi gwarantować krótszą drogę hamowa-nia w każdych warunkach. Droga hamowania może być nawet dłuższa,jeśli hamowanie odbywa się na żwirze lub na świeżym śniegu tworzące-go śliską nawierzchnię.

UWAGA● Nie wolno zapominać, że system zapobiegający blokowaniusię hamulców nie działa wbrew prawom fizyki. Śliskie i mokredrogi są niebezpieczne nawet z systemem ABS! Jeżeli kierowcazauważy zadziałanie układu (aby przeciwdziałać blokowaniu siękół podczas hamowania), powinien niezwłocznie zmniejszyćprędkość dostosowując ją do warunków drogowych i ruchu. Niemożna dopuścić, aby dodatkowe funkcje bezpieczeństwa stano-wiły pokusę do podejmowania ryzyka podczas jazdy.● Skuteczność układu ABS jest również uzależniona od zamon-towanych opon ⇒ strona 239.● Jeśli układ jezdny i układ hamulcowy zostały zmodyfikowane,skuteczność ABS może być poważnie ograniczona.

Układu kontroli trakcji kół napędowych (ASR)

Układu kontroli trakcji zapobiega buksowaniu kół napędowych podczasprzyspieszania

Opis i działanie układu kontroli trakcji podczas przyspieszania(ASR)W pojazdach z napędem przednim, układ ASR interweniuje zmniejsza-jąc moc silnika i zapobiegając ślizganiu się kół napędowych podczasprzyspieszania. Układ działa w całym zakresie prędkości obrotowej silni-ka, w połączeniu z ABS. Jeśli w układzie ABS wystąpi usterka, przesta-nie również działać układ ESC.

Układ TCS pomaga przy ruszaniu, przyspieszaniu i wjeździe po pochy-łości przy śliskiej nawierzchni, w warunkach bardzo utrudniających lubwręcz uniemożliwiających jazdę.

ASR włącza się automatycznie przy uruchomieniu silnika. W razie po-trzeby, można go wyłączyć przez naciśnięcie przycisku na konsoli środ-kowej.

Gdy układ TCS jest wyłączony zapali się lampka ostrzegawcza OFF .Układ ASR zwykle jest włączony. Tylko w wyjątkowych przypadkach, np.gdy wymagany jest poślizg koła, konieczne będzie jego odłączenie.

● Z dojazdowym kołem zapasowym.● W przypadku korzystania z łańcuchów śniegowych.● Podczas jazdy w głębokim śniegu lub na miękkich nawierzchniach.● Gdy samochód utknął w miejscu, aby go uwolnić przez „rozkołysa-nie.“

Układ ASR należy włączyć ponownie tak szybko jak to możliwe.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 188: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

186 Inteligentna technologia

UWAGA● Należy pamiętać, że nawet ASR może działa wbrew prawom fi-zyki. Należy o tym pamiętać, zwłaszcza na śliskich i mokrych dro-gach i podczas holowania przyczepy.● Zawsze należy dostosować styl jazdy do warunków drogo-wych i ruchu. Większe bezpieczeństwo zapewniane przez układASR nie powinno zachęcać do stwarzania niepotrzebnych zagro-żeń.

OSTROŻNIE● Aby zapewnić, że ASR działa poprawnie, identyczne opony powinnybyć zamontowane we wszystkich czterech kołach. Wszelkie różnice wpromieniu toczenia opon mogą sprawić, że układ będzie zmniejszaćmoc silnika w niepożądanych momentach.● Wszelkie zmiany w pojeździe (np. w silniku, układzie hamulcowym,podwoziu, układzie jezdnym lub połączeniu kół i opon) mogą wpływaćna działanie układów ABS i TCS.

XDS*

Przy pokonywaniu zakrętu, mechanizmu różnicowy pozwala, aby zew-nętrzne koło obracało się z większą prędkością niż koło wewnętrzne. Wten sposób koło, które obraca się szybciej (koło zewnętrzne) uzyskujemniejszy napędowy moment obrotowy od koła wewnętrznego. Może tooznaczać, że w pewnych sytuacjach moment dostarczany do koła wew-nętrznego jest zbyt wysoki, co powoduje, że koło zacznie buksować. Zdrugiej strony, koło zewnętrzne otrzymuje niższy napędowy moment ob-rotowy, niż jest w stanie go przekazać. Powoduje to ogólną utratę przy-czepności bocznej na przedniej osi, skutkująca podsterownością czyli„wydłużeniem“ toru jazdy.

System XDS może wykryć i skorygować ten efekt za pomocą czujnikówi sygnałów z układu ESC.

Poprzez ESC, XDS będzie hamować koło wewnętrzne i przeciwdziałaćnadmiernemu momentowi napędowemu tego koła. Oznacza to, że po-żądany przez kierowcę tor jazdy jest znacznie bardziej precyzyjnie reali-zowany.

System XDS działa w połączeniu z ESC i jest zawsze aktywny, nawetgdy kontrola trakcji TCS jest odłączona.

Układ stabilizacji toru jazdy (ESC)*

Informacje ogólne

Układ stabilizacji toru jazdy zmniejsza ryzyko poślizgu i poprawia stabil-ność i przyczepność pojazdu do drogi.

Układ stabilizacji toru jazdy (ESC) zawiera systemy ABS, EDL, TCS ifunkcję Zalecenia dotyczące wykonywania skrętów.

Układ stabilizacji toru jazdy (ESC)*ESC zmniejsza ryzyko poślizgu przez indywidualne hamowanie kół.

System wykorzystuje kąt kierownicy i prędkość jazdy do obliczeniazmiany kierunku pożądanego przez kierowcę oraz stale porównuje je zrzeczywistym zachowaniem pojazdu. Jeśli pożądany tor jazdy nie jestutrzymywany (na przykład, gdy samochód wpada w poślizg), układ ESCautomatycznie kompensuje hamowania odpowiedniego koła.

Siły działające na koło hamowane doprowadza pojazd z powrotem dostabilnego stanu. Jeśli pojazd ma tendencję do nadsterowności, systemdziała na koło przednie na zewnątrz skrętu.

Page 189: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

187Inteligentna technologia

Zalecenia dotyczące wykonywania skrętówJest to uzupełnienie funkcji bezpieczeństwa zawartej w ESC. Funkcja tapomaga kierowcy lepiej stabilizować pojazd w krytycznej sytuacji. Naprzykład w przypadku gwałtownego hamowania na nawierzchni o zró-żnicowanej przyczepności, pojazd ma tendencję do destabilizacji torujazdy na prawo lub na lewo. W tym przypadku, ESC rozpoznaje sytuacjęi pomaga kierowcy w wykonaniu manewr przeciwdziałającego za pomo-cą wspomagania układu kierowniczego.

Funkcja ta po prostu podaje kierowcy zalecanym manewr w sytuacjachkrytycznych.

Pojazd z tą funkcją nie jest sterowany samoczynnie, kierowca ma całyczas pełną kontrolę nad pojazdem.

UWAGA● Należy pamiętać, że nawet ESC nie działa wbrew prawom fizy-ki. Należy o tym pamiętać, zwłaszcza na śliskich i mokrych dro-gach i podczas holowania przyczepy.● Zawsze należy dostosować styl jazdy do warunków drogo-wych i ruchu. Większe bezpieczeństwo zapewniane przez układESC nie powinno zachęcać do stwarzania niepotrzebnych zagro-żeń.

OSTROŻNIE● Aby zapewnić prawidłowe działanie układu ESC na wszystkich czte-rech koła muszą być zamontowane identyczne opony. Wszelkie różnicew promieniu toczenia opon mogą sprawić, że układ będzie zmniejszaćmoc silnika w niepożądanych momentach.● Wszelkie zmiany w pojeździe (np. w silniku, układzie hamulcowym,podwoziu, układzie jezdnym lub połączeniu kół i opon) mogą wpływaćna działanie układów ABS, EDL, ESC i TCS.

Układ zapobiegający blokowaniu kół podczashamowania (ABS)

Układ ABS zapobiega blokowaniu się kół podczas hamowania ⇒ stro-na 184.

Elektroniczna blokada mechanizmu różnicowego(EDL)*

EDL pomaga przy ruszaniu, przyspieszaniu i wjeździe po pochyłościprzy śliskiej nawierzchni, w warunkach bardzo utrudniających lub wręczuniemożliwiających jazdę.

Wykorzystuje czujniki ABS do monitorowania prędkości kół napędza-nych. W przypadku awarii EDL zapala się lampka ostrzegawcza ABS⇒ strona 73.

Przy prędkości do ok. 80 km/h (50 mil/h), jest on w stanie zrównoważyćo około 100 obr./min różnice w prędkości napędzanych kół spowodowa-ne częściowo śliską nawierzchnią drogi z jednej strony pojazdu. Systemten osiąga przez hamowanie koła, które utraciło przyczepność i rozdzie-lenie większej siły napędowej na drugie koło napędzane za pomocą me-chanizmu różnicowego.

Aby zapobiec przegrzaniu się tarczy hamulcowych układ EDL wyłączasię automatycznie, jeśli zostanie poddany nadmiernym obciążeniom.Pojazd będzie dalej działał normalnie, bez EDS. Z tego powodu kierow-ca nie jest informowany, że EDL został wyłączony.

Układ EDL włączy się ponownie automatycznie po ostygnięciu hamulca.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 190: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

188 Inteligentna technologia

UWAGA● Przyspieszając na śliskiej nawierzchni, np. na lodzie lub śnie-gu, należy ostrożnie manipulować pedałem gazu. Pomimo EDL,koła napędzane mogą zacząć buksować. Może to negatywniewpłynąć na stabilność pojazdu.● Zawsze należy dostosować styl jazdy do warunków drogo-wych i ruchu. Nie można dopuścić, aby układ EDL stanowił poku-sę do podejmowania ryzyka podczas jazdy. Może to spowodowaćwypadek.

OSTROŻNIEModyfikacje w pojeździe (np. w silniku, układzie hamulcowym, układziejezdnym lub elementach wpływających na koła i opony) może miećwpływ na skuteczność układu EDL ⇒ strona 212.

Układu kontroli trakcji kół napędowych (ASR)

Układ kontroli trakcji zapobiega utracie przyczepności przez koła napę-dzane podczas przyspieszania ⇒ strona 185.

Napęd na wszystkie koła*W modelach z napędem na wszystkie koła moc silnika przekazywanajest na wszystkie cztery koła

Informacje ogólneUkład napędu na wszystkie koła działa w pełni automatycznie. Siła na-pędowa rozdzielana jest między cztery koła i dostosowane do stylu jaz-dy oraz warunków drogowych.

Napęd na wszystkie koła został specjalnie zaprojektowany, aby wydobyćznakomitą moc silnika. To połączenie zapewnia pojazdowi wyjątkowewłaściwości jezdne i osiągi, zarówno na normalnych drogach, jak i wtrudnych warunkach, takich jak śnieg i lód.

Opony zimoweDzięki napędowi na wszystkie koła, pojazd ma znakomitą przyczepnośćw warunkach zimowych, nawet ze standardowymi oponami. Niemniejjednak, zaleca się, aby opony zimowe lub opony całoroczne montowaćna wszystkich czterech kołach, gdy przewiduje się zimowe warunki nadrodze, głównie dlatego, że to daje to lepszą skuteczność hamowania.

Łańcuchy śniegoweNa drogach, gdzie łańcuchy są obowiązkowe, obowiązek używania ichdotyczy również pojazdów z napędem na wszystkie koła.

Wymiana oponW pojazdach z napędem na wszystkie koła, wszystkie cztery opony mu-szą mieć taki sam obwód toczenia ⇒ strona 244.

Page 191: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

189Inteligentna technologia

UWAGA● Nawet w przypadku pojazdów z napędem na wszystkie kołaprędkość jazdy należy zawsze dostosować do panujących warun-ków. Nie można dopuścić, aby dodatkowe funkcje bezpieczeń-stwa stanowiły pokusę do podejmowania ryzyka podczas jazdy.Nieprzestrzeganie powyższego może spowodować wypadek.● Zdolność hamowania pojazdu jest ograniczona przyczepnoś-cią opon pojazdu. Zachowanie pojazdu nie różni się od pojazdubez napędu na cztery koła. Nie wolno więc ulec pokusie, aby je-chać za szybko na oblodzonej lub śliskiej drodze, tylko dlatego,że pojazd nadal ma dobre przyspieszenie w takich warunkach.Nieprzestrzeganie powyższego może spowodować wypadek.● Na mokrej nawierzchni należy pamiętać, że przednie koła mo-gą wpaść w „poślizg hydrodynamiczny“ i tracą styczność z dro-gą, jeśli pojazd jest prowadzony zbyt szybko. Jeśli tak się stanie,nie nastąpi nagły wzrost prędkości obrotowej silnika, gdy „po-ślizg hydrodynamiczny“ zaczyna ostrzegać kierowcę pojazdu znapędem na przednie koła. Z tego powodu i z przyczyn podanychpowyżej, zawsze należy wybierać prędkość jazdy odpowiednią dowarunków drogowych. Nieprzestrzeganie powyższego może spo-wodować wypadek.

Układ kierowniczy ze wspomaganiemServotronic*)Wspomaganie kierownicy pomaga kierowcy przez zmniejszenie siły po-trzebnej do obracania kołem kierownicy. W samochodach wyposażo-nych w układ kierowniczy Servotronic* siła wspomagania jest regulowa-na elektronicznie w zależności od prędkości drogowej.

Wspomaganie układu kierowniczego działa, nawet w sytuacji awariiurządzenia Servotronic*. Stopień wspomagania nie będzie jednak do-

stosowany do różnych prędkości. Jeśli elektroniczny system regulacyjnynie działa prawidłowo, jest to najbardziej zauważalne podczas skręcaniakierownicy przy niskiej prędkości (np. podczas parkowania), bowiemtrzeba w to włożyć więcej wysiłku niż zwykle. Usterkę należy jak naj-szybszej usunąć w specjalistycznym warsztacie.

Gdy silnik jest wyłączony nie działa wspomaganie układu kierownicze-go. Wówczas wymagane jest znacznie więcej siły, aby obracać kierowni-cą.

Jeżeli układ kierowniczy jest utrzymywany na granicy skrętu, podczaspostoju, będzie to nadmiernie obciążało układ wspomagania kierownicy.Obracanie kołem kierownicy do punktów skrajnych obciąża system, copowoduje hałas. Zmniejsza się przy tym prędkość silnika na biegu jało-wym.

OSTROŻNIEKiedy silnik jest uruchomiony, nie należy przekręcać kierownicy w punk-ty skrajne na czas dłuższy niż 15 sekund. W przeciwnym razie istniejeryzyko uszkodzenia wspomagania układu kierowniczego.

Informacja● W przypadku awarii wspomagania układu kierowniczego lub przywyłączonym silniku (na przykład w czasie holowania), pojazdem nadalmożna kierować. Do skręcenia kół wymagany będzie jednak wtedywiększy niż zwykle wysiłek.● W przypadku nieszczelności lub wadliwego działania należy jak naj-szybciej przekazać samochód do specjalistycznego warsztatu.● Wspomaganie układu kierowniczego wymaga specjalnego płynuhydraulicznego. Zbiornik znajduje się w komorze silnika (w lewej przed-niej części). Prawidłowy poziom płynu w zbiorniku jest ważne dla właści-wego działania wspomagania układu kierowniczego. Poziom płynu hyd-raulicznego jest sprawdzany w ramach przeglądu serwisowego.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 192: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

190 Jazda a środowisko

Jazda a środowisko

Docieranie

Docieranie nowego silnika

Silnik dociera się w ciągu pierwszych 1500 km.

Przez pierwsze 1000 km– Nie przekraczać 2/3 prędkości maksymalnej.

– Nie przyspieszać gwałtownie.

– Unikać wysokich obrotów silnika.

– Nie holować przyczepy.

Od 1000 do 1500 km– Prędkości można stopniowo zwiększać do maksymalnej

prędkości na drodze lub maksymalnej dopuszczalnej pręd-kości obrotowej silnika (obr./min).

W ciągu pierwszych kilku godzin docierania, tarcie wewnętrzne w silnikujest większe niż później, gdy wszystkie ruchome części dotrą się.

Informacja dotycząca środowiskaJeśli silnik jest docierany delikatnie, okres jego trwałości wydłuży się izmniejszy się zużycie oleju.

Układ oczyszczania spalin

Katalizator

Zachowanie trwałości katalizatora– Do silników benzynowych używać wyłącznie benzyny bez-

ołowiowej, bowiem ołów niszczy katalizator.

– Nie opróżniać zanadto zbiornika paliwa.

– Nie wlewać zbyt dużej ilości oleju silnikowego przy wymianieoleju ⇒ strona 227, Uzupełnianie oleju silnikowego .

– Nie wolno uruchamiać pojazdu przez zaciąganie. Zamiast te-go w razie potrzeby należy użyć przewodów rozruchowych⇒ strona 272.

W razie zauważenia przerw zapłonu, nierównej pracy lub utraty mocypodczas jazdy, natychmiast zmniejszyć prędkość i udać się do najbliż-szego specjalistycznego warsztatu. Zwykle lampka ostrzegawcza układuwydechowego zapala się, gdy następuje któryś z opisanych objawów⇒ strona 66. Jeśli tak się stanie, niespalone paliwo może wejść do ukła-du wydechowego i wydostać się do środowiska. Katalizator może rów-nież zostać uszkodzony wskutek przegrzania.

Page 193: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

191Jazda a środowisko

UWAGAKatalizator osiąga bardzo wysokie temperatury! Zagrożenie poża-rem!● Nie wolno parkować pojazdu w miejscach, w których rura wy-dechowa mogłaby zetknąć się z suchą trawą lub materiałami łat-wopalnymi pod samochodem.● Nie stosować dodatkowego uszczelnienia antykorozyjnegopodwozia ani produktów antykorozyjnych do rur wydechowych,katalizatorów, osłon termicznych w układzie wydechowym. Mate-riały te mogą się zapalić podczas jazdy samochodu.

OSTROŻNIENigdy nie opróżniać zbiornika paliwa do końca, przerwy w dopływie pali-wa mogą powodować problemy z zapłonem. W takich przypadkach nie-spalone paliwo dostaje się do układu wydechowego, który może ulecprzegrzaniu i uszkodzić katalizator.

Informacja dotycząca środowiskaNawet wtedy, gdy system kontroli emisji działa doskonale, w pewnychwarunkach może być wyczuwalny zapach siarki w gazach spalinowych.To zależy od zawartości siarki w używanym paliwie. Dość często prob-lem można rozwiązać przez zmianę na paliwo innej marki.

Filtr cząstek stałych*

Rys. 150 Naklejka zdanymi pojazdu na tyl-nej okładce KsiążkiSerwisowej.

Pojazd jest wyposażony w filtr cząstek stałych, jeśli na tylnej okładce„Książki Serwisowej“ podano kod PR: 7GG lub 7MG ⇒ rys. 150.

Filtr cząstek stałych silnika wysokoprężnego eliminuje większość sadzyz układu wydechowego. W normalnych warunkach jazdy filtr oczyszczasię samoczynnie. Jeżeli nie jest to możliwe (na przykład wiele krótkichprzejazdów) filtr zapcha się sadzą, co spowoduje zapalenie się lampkiostrzegawczej filtra cząstek stałych silnika wysokoprężnego. Nie oz-nacza to usterki, tylko stanowi ostrzeżenie, że filtr nie jest w stanie prze-prowadzić automatycznej regeneracji, co wymaga wykonania cyklu czy-szczenia, zgodnie z ⇒ strona 73.

UWAGA● Filtr cząstek stałych silnika może osiągnąć bardzo wysokątemperaturę, dlatego pojazd należy parkować tak, aby rura wyde-chowa nie miała kontaktu z materiałami łatwopalnymi pod pojaz-dem. W przeciwnym razie może dojść do pożaru.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 194: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

192 Jazda a środowisko

OSTROŻNIE● Pojazd nie jest przystosowany do używania paliwa biodiesel. Bez-względnie niedozwolone jest tankowanie paliwa biodiesel. Użycie pali-wa biodiesel może spowodować uszkodzenie silnika i układu paliwowe-go. Dodatek biodiesla do oleju napędowego przez producenta oleju na-pędowego zgodnie z normą EN 590 jest dozwolone i nie spowodujeuszkodzenia silnika lub układu paliwowego.● Stosowanie oleju napędowego o dużej zawartości siarki może wznacznej mierze skrócić żywotność filtra cząstek stałych. Centrum Ser-wisowe będzie w stanie podać, w których krajach w handlu dostępnyjest olej napędowy o wysokiej zawartości siarki.

Podróże za granicąPrzy wyjeździe zagranicznym należy wziąć pod uwagę następującekwestie:

● W przypadku pojazdów wyposażonych w katalizator trzeba spraw-dzić, czy na podróż dostępna jest benzyna bezołowiowa. Zob. rozdział„Tankowanie“. Organizacje motoryzacyjne dysponują informacjami o sie-ci stacji benzynowych sprzedających paliwo bezołowiowe.● W niektórych krajach dany model pojazdu nie jest sprzedawany, awięc części zamienne nie są dostępne, przez co Centra Serwisowe są wstanie wykonywać naprawy tylko w ograniczonym zakresie.

Importerzy i dystrybutorzy SEAT-a z przyjemnością udzielą informacji natemat przygotowań technicznych, których wymaga pojazd, a także o nie-zbędnej konserwacji i możliwości napraw.

Samoprzylepne taśmy do reflektorówW razie konieczności prowadzenia pojazdu z kierownicą po prawej stro-nie w kraju, w którym samochody mają kierownicę po lewej stronie, lub

na odwrót, asymetryczne światła mijania będą oślepiać jadących z na-przeciwka.

Aby zapobiec olśniewaniu kierowców z naprzeciwka, należy nakleić sa-moprzylepne paski na niektóre części soczewek reflektorów. Bliższychinformacji udzieli każde Centrum Serwisowe.

W samochodach z reflektorami adaptacyjnymi, należy wcześniej odłą-czyć system ich obracania. W tym celu należy udać się do specjalistycz-nego warsztatu.

Jazda ekonomiczna i przyjazna dlaśrodowiskaZużycie paliwa, zanieczyszczenie środowiska, zużycie silnika, hamul-ców i opon zależy w dużym stopniu od stylu jazdy. Przyjmując ekono-miczny styl jazdy i przewidując sytuację na drodze można łatwo ograni-czyć zużycie paliwa o 10-15%. Poniżej podano kilka wskazówek pomoc-nych w ograniczeniu zanieczyszczeń, a jednocześnie umożliwiającychoszczędzanie.

Podczas jazdy przewidywać sytuacji w ruchu drogowymSamochód zużywa najwięcej paliwa przy przyspieszaniu. Gdy przewidu-je się sytuację można rzadziej hamować, a więc i mniej przyspieszać.Jeśli możliwe, pozwolić, aby samochód toczył się z włączonym bie-giem, na przykład, gdy z daleka widać czerwone światło. Efekt hamowa-nia uzyskiwany w ten sposób przyczynia się do zmniejszenia zużyciahamulców i opon, emisji a spalanie paliwa zmniejsza się do zera (odłą-czenie ze względu na bezwładność).

Odpowiednio wczesna zmiana biegu w celu oszczędzenia energiiSkutecznym sposobem oszczędzania paliwa jest szybka zmiana na wy-ższy bieg. Utrzymywanie silnika na wysokich obrotach na niższych bie-gach powoduje niepotrzebne zużycie większej ilości paliwa.

Page 195: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

193Jazda a środowisko

Manualna skrzynia biegów: jak najwcześniej zmieniać bieg z pierw-szego na drugi. Zaleca się zmianę na wyższy bieg po osiągnięciu2000 obr/min, gdy tylko możliwe Należy obserwować i stosować „zale-cany bieg“ wyświetlany na tablicy rozdzielczej ⇒ strona 55.

Unikać jazdy z dużą prędkościąRadzimy nie jeździć z maksymalną prędkością dozwolonej dla danegopojazdu. Zużycie paliwa, emisja spalin i poziom hałasu rosną bardzoszybko przy wyższych prędkościach. Jazda z umiarkowaną prędkościąpomaga oszczędzić paliwo.

Unikać pracy silnika na biegu jałowymWarto wyłączyć silnik podczas oczekiwania w korku, na przejazdach ko-lejowych lub na sygnalizacji świetlnej przy długim cyklu światła czerwo-nego. Ilość paliwa zaoszczędzona po 30 - 40 sekundach jest większaniż ilość paliwa niezbędnego do ponownego uruchomienia silnika.

Silnik znacznie dłużej rozgrzewa się na biegu jałowym. Zużycie mecha-niczne i emisja zanieczyszczeń są wyjątkowo wysokie podczas tej po-czątkowej fazy rozgrzewania. Dlatego najlepiej ruszać natychmiast pouruchomieniu silnika. Unikać pracy silnika z wysoką prędkością obroto-wą.

Konserwacja okresowaKonserwacja okresowa gwarantuje, jeszcze zanim podróż się rozpocz-nie, że zużyjemy tylko tyle paliwa ile będzie konieczne. Dobrze serwiso-wany silnik daje korzyści w postaci poprawy wydajności paliwa orazmaksymalnej niezawodności i wyższej wartości odsprzedaży.

Nieprawidłowo serwisowany silnik może zużywać do 10% paliwa więcejniż to konieczne.

Unikać krótkich przejazdówAby zmniejszyć zużycie paliwa i emisję zanieczyszczeń, należy pozwolićukładowi oczyszczania spalin osiągać optymalną temperaturę działa-nia.

Zimny silnik zużywa proporcjonalnie większą ilość paliwa. Silnik nagrze-wa się i zużycie paliwa normalizuje dopiero po przejechaniu około czte-rech kilometrów. Dlatego zalecamy, aby w miarę możliwości unikać jaz-dy na nieduże odległości.

Utrzymywać prawidłowe ciśnienie w oponachNależy pamiętać, że utrzymywanie odpowiedniego ciśnienia w ogumie-niu pozwala zaoszczędzić paliwo. Jeśli ciśnienie w oponach jest tylko ojeden bar za niskie (14,5 psi / 100 kPa), zużycie paliwa może wzrosnąćnawet o 5%. Z powodu większego oporu toczenia, zbyt niskie ciśnieniezwiększa zużycie opon i ma negatywny wpływ na właściwości jezdnesamochodu.

Ciśnienie w ogumieniu można sprawdzać tylko przy zimnych oponach.

Nie używać opon zimowych przez cały rok, ponieważ zwiększają zuży-cie paliwa o około 10%.

Unikać zbędnego obciążeniaPonieważ każdy kilogram dodatkowego ładunku zwiększy zużycie pa-liwa, zaleca się zawsze sprawdzać przestrzeń bagażową w celu zapew-nienia, że nie wozi się żadnych niepotrzebnych ładunków.

Bagażnik dachowy często pozostaje na miejscu dla wygody, nawet wte-dy, gdy nie jest już potrzebny. Przy prędkości 100-120 km/h (60-75 mil/h) pojazd zużyje około 12% więcej paliwa wskutek większego oporuwiatru spowodowanego bagażnikiem niepotrzebnie zamontowanym nadachu.

Oszczędzanie energii elektrycznejSilnik uruchamia alternator, który wytwarza energię elektryczną. Gdy po-jawia się zapotrzebowanie na energię elektryczną, wzrasta również zu-życie paliwa. Z tego powodu, należy zawsze wyłączać niepotrzebne od-biorniki elektryczne. Przykłady odbiorników, które zużywają dużo energiielektrycznej: wentylator działający z dużą prędkością, ogrzewanie szybytylnej lub podgrzewane fotele*.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 196: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

194 Jazda a środowisko

Informacja● Jeśli samochód jest wyposażony w system Start-Stop, zaleca się,aby nie wyłączać tej funkcji.● Zaleca się, aby zamknąć okna podczas jazdy z prędkością ponad60 km/h● Nie prowadzić z nogą spoczywającą na pedale sprzęgła, bowiemciśnienie może powodować obracanie się płytki, zwiększone zużycie pa-liwa i spalenie okładziny płytki sprzęgła, prowadzące do poważnej awa-rii.● Nie utrzymywać pojazdu na wzniesieniu za pomocą sprzęgła. Za-miast tego używać hamulca nożnego lub hamulca ręcznego, a sprzęgłaużywać przy uruchamianiu silnika. Zużycie paliwa będzie mniejsze i za-pobiegnie to uszkodzeniu tarczy sprzęgła.● Podczas zjeżdżania ze wzniesienia, stosować hamowanie silnikiem,używając biegu najbardziej odpowiedniego do pochyłości. „Nie“ zmniej-szy to zużycia paliwa, natomiast pogorszy stan hamulców.

Ochrona środowiskaOchrona środowiska jest najwyższym priorytetem przy projektowaniu,doborze materiałów i produkcji nowych pojazdów SEAT.

Środki wspierania recyklingu● Spoiny i połączenia projektowane z myślą o łatwym demontażu● Modułowa konstrukcja ułatwiająca demontaż● Zwiększone użycie materiałów podlegających recyklingowi.● Części plastikowe i elastomery oznaczone są zgodnie z ISO 1043,ISO 11469 i ISO 1629.

Dobór materiałów● Stosowanie materiałów pochodzących z recyklingu● Użycie kompatybilnych tworzyw sztucznych w tej samej części, jeżelijej komponenty mnie dają się łatwo oddzielić.● Użycie surowców wtórnych i/lub materiałów pochodzących ze źródełodnawialnych.● Zmniejszenie komponentów lotnych, w tym zapachów, w materiałachz tworzyw sztucznych.● Stosowanie płynów chłodzących niezawierających freonów.

Zakaz używania metali ciężkich, z wyjątkami podyktowanymi pra-wem (Załącznik II of Dyrektywy ELV 2000/53/WE): kadm, ołów, rtęć,chrom sześciowartościowy.

Metody produkcji● Zmniejszenie ilości rozpuszczalnika w wosku ochronnym stosowa-nym w przestrzeniach wewnątrz pojazdu.● Stosowanie plastikowej folii służącej do ochrony pojazdów podczastransportu.● Stosowanie klejów bezrozpuszczalnikowych.● Stosowanie w układach chłodzenia płynów chłodzących niezawiera-jących freonów.● Recykling i odzyskiwanie energii z odpadów (paliwo RDF).● Poprawienie jakości ścieków.● Użycie systemów odzyskiwania pozostałości ciepła odpadowego(odzysk ciepła, wymienniki entalpii, itd)● Stosowanie farb rozpuszczalnych w wodzie.

Page 197: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

195Holowanie przyczepy

Holowanie przyczepy

InstrukcjePojazd można użyć do holowani przyczepy pod warunkiem, że jest onwłaściwie wyposażony.

Jeśli pojazd jest wyposażony w zamontowany fabrycznie hak holowni-czy, będzie to już niezbędna modyfikacja techniczne, która spełnia wy-magania ustawowe dotyczące holowania przyczepy. W przypadku do-posażenia samochodu w hak holowniczy, zob. ⇒ strona 197.

ZłączaPojazd jest wyposażony w 12-stykowe złącze do połączenia instalacjielektrycznej przyczepy z pojazdem.

Jeżeli przyczepa ma 7-stykowe gniazdo, konieczne będzie użycieprzewodu z adapterem. Jest on dostępny w każdym Centrum Serwiso-wym.

Masa przyczepy/obciążenie dyszla holowniczegoNie wolno przekraczać dopuszczalnej masy przyczepy. Jeśli przyczepynie zostanie załadowana do maksymalnej dozwolonej masy, możnawjeżdżać na odcinki drogi o odpowiednio większym nachyleniu.

Maksymalne masy przyczep znajdują zastosowanie tylko do wysokości1000 m npm. Moc silnika zmniejsza się wraz z wysokością ze względuna mniejszą gęstość powietrza. Z tego powodu im wyżej, tym mniejszazdolność pojazdu do wjeżdżania pod górę. Maksymalną masę przycze-py należy wówczas odpowiednio zmniejszyć. Masę pojazdu z przyczepąnależy zmniejszyć o 10% na każde 1000 m (lub proporcjonalnie doczęści tej miary). Łączna masa pojazdu z przyczepą jest sumą rzeczy-wistej masy załadowanego pojazdu oraz rzeczywistej masy załadowanejprzyczepy. Jeżeli to możliwe, ciągnąć przyczepę o maksymalnym do-puszczalnym obciążeniu dyszla na złączu kulowym zaczepu holowni-czego, nie przekraczając jednak określonej wartości granicznej.

Wartości masy przyczepy i obciążenia dyszla widniejące na tabliczceznamionowej haka holowniczego podano tylko dla celów certyfikacji.Prawidłowe wartości dla konkretnego modelu, które mogą być niższe odwartości dla haka holowniczego, podano w dokumentacji pojazdu lub w⇒ rozdział Danych technicznych.

Rozłożenie ładunkuŁadunki na przyczepie należy rozłożyć w taki sposób, aby ciężkie przed-mioty znajdowały się możliwie najbliżej osi. Ładunki przewożone w przy-czepie muszą być zamocowane, tak, aby się nie przesuwały.

Ciśnienie w oponachUstawić ciśnienie w oponach na maksymalne dozwolone ciśnieniewskazane na nalepce wewnątrz pokrywy wlewu paliwa. Ustawić ciśnie-nie w oponach przyczepy zgodnie z zaleceniami producenta przyczepy.

Lusterka zewnętrzneSprawdzić, czy w standardowych lusterkach wstecznych dostateczniedobrze widać drogę za przyczepą. Jeśli tak nie jest, należy zamontowaćdodatkowe lusterka zewnętrzne. Obydwa lusterka zewnętrzne powinnybyć zamontowane na ramionach z uchylnymi przedłużeniami. Wyregulo-wać lusterka tak, aby zapewnić wystarczający widok do tyłu.

UWAGANiedozwolony jest transport osób w przyczepie. Może to dopro-wadzić do wypadków stanowiących zagrożenie życia.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 198: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

196 Holowanie przyczepy

Informacja● Holowana przyczepa stwarza dodatkowe obciążenia pojazdu. Zale-camy przeprowadzenie dodatkowych serwisów pomiędzy zwykłymiprzeglądami, jeżeli pojazd jest często używany do holowania przyczepy.● Należy się dowiedzieć, czy w danym kraju obowiązują specjalneprzepisy dotyczące holowania przyczepy.

Złącze kulowe haka holowniczego*W zależności od wersji modelu złącze kulowe haka przyczepy może byćprzechowywane w skrzynce z narzędziami.

Złącze kulowe jest dostarczane wraz z instrukcją montażu i demontażuzłącza kulowego haka holowniczego.

UWAGAZłącze kulowe haka holowniczego musi być przechowywane bez-piecznie w bagażniku tak, aby nie mogło się przemieszczać stwa-rzając ryzyko obrażeń.

Informacja● Zgodnie z prawem, złącza kulowe zasłaniające tablice rejestracyjnenależy zdemontować, jeżeli pojazd nie holuje przyczepy.

Wskazówki dotyczące jazdyJazda z przyczepą wymaga zawsze wzmożonej ostrożności.

Rozkład masyBardzo niekorzystny rozkład masy następuje w przypadku obciążonejprzyczepy i nieobciążonego pojazdu. Jeżeli jednak nie można tego unik-nąć, należy jechać bardzo wolno uwzględniając nierówny rozkład masy.

PrędkośćStabilność pojazdu z przyczepą zmniejsza się wraz z rosnącą prędkoś-cią. Z tego powodu zaleca się, aby nie jeździć z maksymalną dopusz-czalną prędkością w niesprzyjających warunkach drogowych, pogodo-wych lub przy silnym wietrze. Dotyczy to także do jazdy na wzniesieniu.

Należy zawsze zmniejszać prędkość niezwłocznie po zauważeniu naj-mniejszej oznaki zbaczania przyczepy z toru jazdy. Niedozwolone jestpodejmowanie prób ustabilizowania „toru jazdy przyczepy“ przez zwięk-szenie prędkości.

Zawsze hamować w odpowiednim czasie! Jeżeli przyczepa ma hamu-lec najazdowy użyć hamulca najpierw delikatnie a następnie zdecydo-wanie. Zapobiega to szarpaniu, które może być spowodowane przezblokowanie się kół przyczepy. Włączyć niski bieg w odpowiednim czasieprzed zjeżdżaniem ze stromego odcinka drogi. Pozwala to na hamowa-nie silnikiem w celu zwolnienia jazdy.

Ponowne nagrzewaniePrzy bardzo wysokich temperaturach i pokonywaniu długich odcinków opewnym nachyleniu oraz jeździe na niskim biegu i wysokich obrotachsilnika, zawsze sprawdzać wskaźnik temperatury cieczy chłodzącej⇒ strona 49.

Układ stabilizacji toru jazdy*System ESC* pomaga stabilizować przyczepę w przypadku poślizgu lubkołysania.

Page 199: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

197Holowanie przyczepy

Montaż haka holowniczego*

Rys. 151 Punkty mocowania haka holowniczego.

Jeżeli samochód będzie doposażony w hak holowniczy po zakupie po-jazdu, musi to być wykonane zgodnie z instrukcją producenta haka.

Punkty mocowania haka holowniczego A znajdują się w dolnej częścipojazdu.

Odległość pomiędzy środkiem zaczepu kulowego a ziemią nie powinnabyć mniejsza od wskazanej wartości, nawet przy w pełni załadowanympojeździe, przy maksymalnie obciążonym dyszlu.

Wartości wysokości do zamocowania haka holowniczego:

ALTEA ALTEA XL ALTEA FREE-TRACK

B 65 mm (minimum)C od 350 mm do 420 mm (w pełni załadowany pojazd)D 357 mm 344 mmE 569 mm 531 mmF 875 mm 1044 mmG 1040 mm

Montaż haka holowniczego● Jazda z przyczepą stwarza pojazdowi dodatkowe wymagania. Dlate-go przez zamontowaniem haka holowniczego należy się skontaktować zCentrum Serwisowym w celu sprawdzenia, czy układ chłodzenia wyma-ga modyfikacji.● Należy przestrzegać wymagań prawnych obowiązujących w danymkraju (np. montaż osobnej lampki sygnalizacyjnej).● Niektóre elementy pojazdu, np. tylny zderzak, należy zdemontować iponownie zamontować. Śruby mocujące hak holowniczy należy dokrę-cić za pomocą klucza dynamometrycznego, a gniazdo zasilania podłą-czyć do instalacji elektrycznej pojazdu. Wymaga to specjalistycznej wie-dzy i narzędzi.● Na ilustracjach pokazują wartość wysokości i punkt mocowania, któ-re należy uwzględnić przy doposażaniu w hak holowniczy.

UWAGAHaki holownicze powinny być montowane w wyspecjalizowanymwarsztacie.● Nieprawidłowo zamontowany hak holowniczy stwarza poważ-ne ryzyko wypadku.● Dla własnego bezpieczeństwa należy przestrzegać zaleceńproducenta haka holowniczego.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 200: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

198 Holowanie przyczepy

OSTROŻNIE● W przypadku nieprawidłowego zamontowania gniazda zasilania usz-kodzeniu może ulec instalacja elektryczna pojazdu.

InformacjaW przypadku modelu sportowego (Altea FR), montaż haka holownicze-go nie jest zalecana ze względu na konstrukcję zderzaków.

Page 201: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

199Konserwacja i czyszczenie pojazdu

Konserwacja i czyszczenie pojazdu

Informacje ogólneKonserwacja pojazduRegularne mycie i dbałość o pojazd pomagają w utrzymaniu wartościpojazdu. Może to być również jednym z warunków uznania roszczeńgwarancyjnych w przypadku korozji nadwozia lub wad lakieru.

Najlepszym sposobem, aby chronić pojazd przed szkodliwym wpływemśrodowiska jest właściwa konserwacja i częste mycie. Im dłużej sub-stancje takie jak owady, ptasie odchody, żywiczny sok drzew, brud dro-gowy, osady przemysłowe, smoła, sadza lub sól drogowa i inne agre-sywne substancje chemicznie pozostają na pojeździe, tym bardziej usz-kadzany jest lakier. Korozję wzmagają również wysokie temperatury (np.silne nasłonecznienie).

Po okresie zimowym, gdy na drogach wysypywana jest sól, ważne jestdokładne umycie podwozia od spodu.

Produkty do konserwacji pojazduProdukty do pielęgnacji samochodu są dostępne w każdym CentrumSerwisowym. Należy zachować instrukcje użycia produktów do czasuich całkowitego zużycia.

UWAGA● Produkty do pielęgnacji samochodów mogą być toksyczne.Dlatego płyny należy zawsze przechowywać w zamkniętych ory-ginalnych pojemnikach. Należy je przechowywać w miejscu nie-dostępnym dla dzieci. Nieprzestrzegania tego zalecenia możespowodować zatrucie.● Przed użyciem produktów do pielęgnacji samochodów zawszenależy zapoznać się i postępować zgodnie z instrukcjami i ostrze-żeniami na opakowaniu. Niewłaściwe użycie może spowodowaćproblemy zdrowotne lub uszkodzenie pojazdu. Użycie niektórychproduktów może powodować szkodliwe opary - produkty te po-winny być one stosowane w dobrze wentylowanych pomieszcze-niach.● Nigdy nie należy używać paliwa, terpentyny, oleju silnikowe-go, zmywacza do paznokci ani innych lotnych płynów. Są onetoksyczne i łatwopalne. Zagrożenie pożarem i wybuchem!● Przed przystąpieniem do mycia samochodu lub przeprowa-dzenia konserwacji wyłączyć silnik, mocno zaciągnąć hamulecręczny i wyjąć kluczyk ze stacyjki.

OSTROŻNIENigdy nie należy próbować usunąć brudu, błota lub kurzu, jeśli powierz-chnia pojazdu jest sucha. Nigdy nie należy używać do czyszczenia su-chej szmatki ani gąbki. W ten sposób można uszkodzić lakier lub oknapojazdu. Zmoczyć brud, błoto i kurz dużą ilością wody.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 202: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

200 Konserwacja i czyszczenie pojazdu

Informacja dotycząca środowiska● Kupując produkty do konserwacji pojazdów, należy wybierać takie,które nie są szkodliwe dla środowiska.● Pozostałości produktów do pielęgnacji samochodów nie należy wy-rzucać ze zwykłymi odpadami domowymi. Przestrzegać informacji na te-mat utylizacji podanych na opakowaniu.

Pielęgnacja pojazdu z zewnątrz

Automatyczna myjnia samochodowa

Lakier samochodowy jest tak trwały, że pojazd można zwykle bez prob-lemów myć w automatycznej tunelowej myjni samochodowej. Jednakzużycie lakieru zależy w dużym stopniu od rodzaju tunelu myjni, stoso-wanych szczotek, filtrowania wody i typu produktów czyszczących i kon-serwujących.

Przed wjechaniem do myjni należy podjąć zwykłe środki ostrożności, ta-kie jak zamknięcie okien i dachu.

Jeżeli pojazd posiada specjalne akcesoria, takie jak spojler, bagażnikdachowy czy antenę krótkofalową itp., wskazane jest, aby wcześniejskonsultować się z obsługą myjni.

Po umyciu może potrwać pewien czas, zanim hamulce będą prawidło-wo reagować, ponieważ tarcze hamulcowe i klocki mogą być mokre, azimą nawet zamarznięte. Należy „osuszyć“ hamulce poprzez kilkakrotnehamowanie.

UWAGAWoda, lód i sól w układzie hamulcowym mogą zmniejszyć sku-teczność hamowania. Ryzyko wypadku!

OSTROŻNIEPrzed wjazdem do myjni tunelowej nie należy dokręcać złożonej anteny,ponieważ można ją uszkodzić.

Mycie ręczne

Mycie pojazdu– Najpierw zmiękczyć brud i spłukać go wodą.

– Oczyść pojazd z góry do dołu miękką gąbką, rękawicą lubszczotką. Stosować bardzo lekki docisk.

– Często przepłukiwać gąbkę lub rękawicę czystą wodą.

– Używanie specjalnego szamponu samochodowego należyograniczyć wyłącznie do bardzo uporczywych zabrudzeń.

– Koła, progi itp. należy umyć na sam koniec, używając innejgąbki lub rękawicy.

– Dokładnie spłukać pojazd wodą.

– Delikatnie wysuszyć powierzchnię pojazdu irchą.

– Przy niskiej temperaturze wytrzeć gumowe uszczelki i po-wierzchnie wokół nich, aby nie zamarzły. Do uszczelek gu-mowych stosować silikon w aerozolu.

Page 203: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

201Konserwacja i czyszczenie pojazdu

Po umyciu pojazdu– Po umyciu pojazdu unikać nagłego i gwałtownego hamowa-

nia. „Osuszyć“ hamulce poprzez kilkukrotne wciśnięcie peda-łu hamulca ⇒ strona 183, Skuteczność hamowania i drogahamowania.

UWAGA● Pojazd należy myć przy wyłączonej stacyjce.● Podczas czyszczenia podwozia, wnętrze nadkoli itp. chronićręce i ramiona przed zranieniem o ostre metalowe krawędzie. Ry-zyko obrażeń ciała.● Woda, lód i sól w układzie hamulcowym mogą zmniejszyćskuteczność hamowania. Ryzyko wypadku!

OSTROŻNIE● Nigdy nie usuwać na sucho brudu, błota lub kurzu z powierzchni po-jazdu. Nigdy nie należy używać do czyszczenia suchej szmatki ani gąb-ki. Może to spowodować porysowanie lakieru lub powierzchni szklanychpojazdu.● Podczas mycia pojazdu wodą z węża nie kierować wody na bębenkizamków, szczelin wokół drzwi, pokrywy przedziału tylnego lub dachu ot-wieranego. Ryzyko zamarznięcia.

Informacja dotycząca środowiskaAby chronić środowisko, samochód można myć tylko na specjalnychstanowiskach do mycia, na których toksyczne odpady, woda z zawartoś-cią ołowiu nie są odprowadzane do kanalizacji. W niektórych miejscachmycie samochodów poza stanowiskami do mycia jest zabronione.

InformacjaNie myć samochodu bezpośrednio na słońcu.

Mycie samochodu przy użyciu urządzeńwysokociśnieniowych

Należy zachować szczególną ostrożność podczas używaniamyjki wysokociśnieniowej!

– Zawsze przestrzegać instrukcji korzystania z urządzenia wy-sokociśnieniowego, zwłaszcza w zakresie ciśnienia i odleg-łości od pojazdu.

– Zwiększyć odległość natrysku w przypadku miękkich mate-riałów i lakierowanych zderzaków.

– Myjek wysokociśnieniowych nie używać do usuwania lodulub śniegu z okien ⇒ strona 202.

– Nie stosować dysz dających skoncentrowany strumień wody(„dysz rotacyjnych“) ⇒  .

– Po umyciu pojazdu unikać nagłego i gwałtownego hamowa-nia. Osuszyć hamulce poprzez kilkakrotne hamowanie⇒ strona 183.

UWAGA● Nie myć opon skoncentrowanym strumieniem („dyszą obroto-wą“). Nawet przy zachowaniu dużej odległości i krótkiego czasumycia mogą nastąpić widoczne i niewidoczne uszkodzenia opon.Istnieje ryzyko wypadku.● Woda, lód i sól w układzie hamulcowym mogą zmniejszyćskuteczność hamowania. Ryzyko wypadku!

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 204: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

202 Konserwacja i czyszczenie pojazdu

OSTROŻNIE● Nie używać wody o temperaturze przekraczającej +60 °C (+140 °F).Może to spowodować uszkodzenie pojazdu.● Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu, należy zachować odpowiedniąodległość od delikatnych materiałów, takich jak elastyczne węże, częściz tworzyw sztucznych, materiały dźwiękoszczelne itp. Dotyczy to rów-nież mycia zderzaków lakierowanych w kolorze nadwozia. Im dysza bli-żej powierzchni, tym intensywniejsze zużycie materiału.

Konserwacja lakieru pojazdu

Regularne woskowanie chroni lakier.

Należy wykonać woskowanie lakieru, jeśli woda nie tworzy małych kroplii nie spływa, gdy lakier jest czysty.

Dobre jakościowo woski twarde dostępne są w Centrum Serwisowym.

Regularne woskowanie ułatwi zabezpieczenie lakieru przed zanieczy-szczeniami środowiskowymi. ⇒ strona 199. Chroni również przed drob-nymi zadrapaniami.

Nawet jeśli roztwór wosku stosowany jest regularnie w myjni automa-tycznej, zaleca się ochronę lakieru powłoką twardego wosku co najmniejdwa razy w roku.

Polerowanie powłoki lakierniczej

Polerowanie jest konieczne tylko, jeśli lakier stracił swój blask i połyskunie można przywrócić przez nałożenie wosku. Środki do polerowaniamożna nabyć w Centrum Serwisowym.

Jeśli zastosowana pasta polerska nie zawiera wosków uszczelniającychpowłokę lakierniczą, po wypolerowaniu pojazd należy pokryć warstwąwosku ⇒ strona 202, Konserwacja lakieru pojazdu.

OSTROŻNIEZapobieganie uszkodzeniom lakieru:● Nie stosować past polerskich ani wosku twardego na części o mato-wym wykończeniu lub części z tworzyw sztucznych.● Nie wolno polerować samochodu w środowisku zapiaszczonym lubzapylonym.

Pielęgnacja części z tworzyw sztucznych

Jeśli elementów z tworzyw sztucznych nie uda się wyczyścić w czasienormalnego mycia, należy oczyścić je nie zawierającym rozpuszczal-ników środkiem przeznaczonym do czyszczenia i pielęgnacji tworzywsztucznych.

OSTROŻNIE● Zastosowanie ciekłego odświeżacza powietrza bezpośrednio nad ot-worami wentylacyjnymi pojazdu może spowodować uszkodzenie częściplastikowych, jeśli płyn zostanie przypadkowo rozlany.● Środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki powodują uszkodze-nia materiałów.

Czyszczenie okien i lusterek zewnętrznych

Mycie szyb– Zwilżyć okna przy użyciu dostępnych na rynku środków do

czyszczenia szkła zawierających alkohol.

Page 205: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

203Konserwacja i czyszczenie pojazdu

– Osuszyć okna czystą szmatką zamszową lub z niestrzępią-cego się materiału.

Usuwanie śniegu– Do usuwania śniegu z szyb i lusterek używać małej zmiotki.

Usuwanie lodu– Użyć odmrażacza w aerozolu.

Do osuszania okien używać czystej szmatki lub irchy. Szmatki irchoweużywane do powierzchni lakierowanych nie nadają się do czyszczeniaokien, ponieważ są one zabrudzone osadzonym na nich woskiem, którymógłby rozmazać się na szybach okien.

Jeśli to możliwe, do usuwania lodu należy używać preparatu do odla-dzania w aerozolu. W przypadku używania skrobaczki, pchać ja tylko wjednym kierunku, bez ruchu wahadłowego.

Do usuwania zabrudzeń z gumy, oleju, smaru i silikonu używać środkado czyszczenia szyb lub zmywacza silikonowego.

Pozostałości wosku można usunąć tylko za pomocą specjalnego środkaczyszczącego dostępnego w Centrum Serwisowym. Osady wosku naszybie przedniej mogą spowodować drganie piór wycieraczek. Dodaniedo płynu do spryskiwania szyb środka do czyszczenia szyb, który roz-puszcza wosk, zapobiega drganiom piór wycieraczek, jednak nie powo-duje usunięcia osadów wosku.

OSTROŻNIE● Nigdy nie należy używać ciepłej lub gorącej wody do usuwania śnie-gu i lodu z szyb i lusterek. Może to spowodować pęknięcie szyby!● Element grzejny tylnej szyby znajduje się na wewnętrznej stronie ok-na. Aby zapobiec uszkodzeniu, nie należy umieszczać naklejek na ele-mentach grzejnych na wewnętrznej stronie okna.

Czyszczenie piór wycieraczek szyby przedniej

Czyste wycieraczki poprawiają widoczność.

1. Przy użyciu miękkiej szmatki usunąć kurz i brud z piór wycie-raczek szyby przedniej.

2. Do czyszczenia piór wycieraczek szyby przedniej używaćśrodka do czyszczenia szyb. Uporczywe zabrudzenia usu-nąć gąbką lub szmatką.

Pielęgnacja uszczelek gumowych

Jeśli uszczelki gumowe są dobrze utrzymane, nie zamarzajątak szybko.

1. Przy użyciu miękkiej szmatki usunąć kurz i brud z uszczelekgumowych.

2. Do uszczelek gumowych stosować specjalistyczne środkipielęgnacyjne.

Uszczelki drzwi, okien itp. pozostaną giętkie i wytrzymają dłużej, jeśli bę-dą co pewien czas pielęgnowane odpowiednim środkiem do pielęgnacjigumy (na przykład silikonem w spray).

Pielęgnacja uszczelek gumowych pozwoli również zapobiec przed-wczesnemu starzeniu się i nieszczelności uszczelek. Łatwiej otwieraćsię będą drzwi. Jeśli uszczelki gumowe są dobrze utrzymane, zimą niezamarzają tak szybko.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 206: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

204 Konserwacja i czyszczenie pojazdu

Bębenki zamków drzwi

Bębenki zamka drzwi mogą zimą zamarzać.

Do odladzania bębenków zamków należy używać oryginalnego środkaSEAT w aerozolu o właściwościach smarnych i antykorozyjnych.

Czyszczenie elementów chromowanych

1. Elementy chromowane można czyścić wilgotną szmatką.

2. Polerować elementy chromowane miękką, suchą szmatką.

Jeżeli nie przynosi to zadowalających efektów, należy zastosować spe-cjalistyczny środek do czyszczenia chromu. Środki do czyszczeniapowierzchni chromowanych usuwają z nich plamy.

OSTROŻNIEAby uniknąć zarysowania powierzchni chromowanych:● Nigdy nie należy używać do chromu ściernych środków czyszczą-cych.● Nie czyścić ani nie polerować elementów chromowanych w środowi-sku zapiaszczonym lub zapylonym.

Stalowe obręcze kół

– Stalowe obręcze kół czyścić regularnie osobną gąbką.

Przy użyciu odkurzacza przemysłowego usuwać pył hamulcowy. Uszko-dzenia farby na stalowych obręczach kół należy zamalować, zanim me-tal zacznie rdzewieć.

UWAGA● Nie myć opon strumieniem cylindrycznym. Nawet przy zacho-waniu dużej odległości i krótkiego czasu mycia mogą nastąpićwidoczne i niewidoczne uszkodzenia opon. Istnieje ryzyko wy-padku.● Woda, lód i sól w układzie hamulcowym mogą zmniejszyćskuteczność hamowania. Ryzyko wypadku! Bezpośrednio poumyciu pojazdu unikać nagłego i gwałtownego hamowania. Osu-szyć hamulce poprzez kilkakrotne hamowanie ⇒ strona 183.

Obręcze kół ze stopów

Co dwa tygodnie– Zmyć sól i pył hamulcowy z kół ze stopów.

– Do czyszczenia obręczy kół używać detergentu bezkwaso-wego.

Co 3 miesiące– Na koła nakładać wosk twardy.

Zachowanie wyglądu kół ze stopów wymaga systematycznych zabie-gów. Należy często usuwać sól drogową i pył hamulcowy, gdyż w prze-ciwnym razie może dojść do uszkodzenia powłoki zewnętrznej kół.

Do czyszczenia obręczy kół ze stopów lekkich używać detergentu bez-kwasowego.

Do konserwacji obręczy nie należy używać samochodowej pasty poler-skiej ani innych środków ściernych. Jeżeli powłoka ochronna zostałauszkodzona, np. przez uderzenie kamieniem, obszar uszkodzenia nale-ży niezwłocznie zabezpieczyć.

Page 207: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

205Konserwacja i czyszczenie pojazdu

UWAGA● Nie myć opon strumieniem cylindrycznym. Nawet przy zacho-waniu dużej odległości i krótkiego czasu mycia mogą nastąpićwidoczne i niewidoczne uszkodzenia opon. Istnieje ryzyko wy-padku.● Woda, lód i sól w układzie hamulcowym mogą zmniejszyćskuteczność hamowania. Ryzyko wypadku! Bezpośrednio poumyciu pojazdu unikać nagłego i gwałtownego hamowania. Osu-szyć hamulce poprzez kilkakrotne hamowanie ⇒ strona 183.

Ochrona podwozia

Podwozie pojazdu jest pokryte powłoką w celu ochrony przed uszkodze-niami chemicznymi i mechanicznymi.

Powłoka ochronna może zostać uszkodzona w czasie jazdy. Zaleca sięsprawdzenie powłoki ochronnej podwozia i układu jezdnego przed i posezonie zimowym, a w razie potrzeby przywrócenie go do pierwotnegostanu.

Zaleca się wykonanie prac naprawczych i dodatkowych prac antykoro-zyjnych w Centrum Serwisowym.

UWAGANie stosować uszczelnienia antykorozyjnego podwozia ani pro-duktów antykorozyjnych do rur wydechowych, katalizatorów, os-łon termicznych w układzie wydechowym. Wysoka temperaturukładu wydechowego lub silnika może spowodować zapłon tychśrodków. Zagrożenie pożarem!

Czyszczenie komory silnika

W czasie czyszczenia komory silnika należy zachować szczególną os-trożność.

Ochrona przed korozjąKomora silnika i powierzchnia jednostki napędowej posiadają fabrycznezabezpieczenie antykorozyjne.

Odpowiednia ochrona przed korozją jest szczególnie ważna w zimie,kiedy pojazd jest często używany na drogach posypanych solą. Aby za-pobiec korozji pojazdu spowodowanej przez sól, należy dokładnieoczyścić przed zimą i po zimie całą komora silnika.

Centrum Serwisowe posiada niezbędne wyposażenie warsztatowe za-pewniające prawidłowe oczyszczenie, jak też środki do konserwacji. Ztego powodu zaleca się, aby czynności te wykonywane były przez pra-cowników Centrum Serwisowego.

Zabezpieczenie antykorozyjne jest zazwyczaj usuwane, jeśli komora sil-nika jest czyszczona roztworami usuwającymi smary lub jeśli wykonanoczyszczenie silnika. Zlecając tę pracę, należy upewnić się, że wszystkiepowierzchnie, szwy, spoiny i elementy w komorze silnika są podane za-biegom antykorozyjnym.

UWAGA● Podczas wykonywania czynności w komorze silnika przestrze-gać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa ⇒ strona 221.● Przed otwarciem maski wyłączyć silnik, mocno zaciągnąć ha-mulec ręczny i wyjąć kluczyk ze stacyjki.● Przed przystąpieniem do czyszczenia komory silnika pocze-kać aż silnik ostygnie.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 208: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

206 Konserwacja i czyszczenie pojazdu

UWAGA (ciąg dalszy)

● Nie czyścić podwozia samochodu, np. wnęk nadkoli ani kołpa-ków bez ochrony rąk i ramion. Można skaleczyć się o ostre częścimetalowe! Nieprzestrzegania tego zalecenia może spowodowaćobrażenia ciała.● Wilgoć, lód i sól w układzie hamulcowym mogą wpłynąć naskuteczność hamowania. Ryzyko wypadku! Bezpośrednio poumyciu pojazdu unikać nagłego i gwałtownego hamowania.● Nie dotykać wentylatora chłodnicy. Jest on sterowany zależnieod temperatury i może uruchomić się automatycznie, nawet gdykluczyk jest wyjęty ze stacyjki!

Informacja dotycząca środowiskaW czasie mycia silnika mogą zostać usunięte osady paliwa, smarów iolejów. Zanieczyszczona woda musi być oczyszczona w separatorzeoleju. Z tego powodu mycie silnika należy wykonywać wyłącznie w wy-specjalizowanym warsztacie lub na stacji benzynowej.

Konserwacja wnętrza pojazdu

Wstęp

Barwnik stosowany w produkcji nowoczesnych materiałów odzieżowych,takich jak ciemny dżins, nie zawsze jest wystarczająco trwały. Tapicerka(tkanina i skóra), zwłaszcza jasna, może wyraźnie odbarwić się w wyni-ku kontaktu z nietrwałym barwnikiem odzieży (nawet gdy jest używanaprawidłowo). Nie jest to jednak wadą tapicerki, ale wynikiem tego, żebarwnik odzieży nie jest dostatecznie trwały.

Im dłużej plamy i zabrudzenia pozostają na powierzchniach pojazdu,zwłaszcza na tkaninach pokrywających miękkie elementy tapicerki, tymtrudniej czyścić i utrzymać te powierzchnie. Jeśli plamy i zabrudzenia

pozostaną przez długi czas, może okazać się, że ich usunięcie nie jestmożliwe.

UWAGAProdukty do pielęgnacji samochodów mogą być toksyczne i nie-bezpieczne. Użycie niewłaściwych produktów do pielęgnacji sa-mochodu lub stosowanie ich w niewłaściwy sposób może byćprzyczyną wypadków, poważnych obrażeń, poparzeń lub zatru-cia.● Produkty do pielęgnacji samochodów należy przechowywać woryginalnych pojemnikach.● Należy zapoznać się z instrukcją.● Nie przechowywać produktów do pielęgnacji samochodu wpustych pojemnikach na żywność, butelkach lub innych podob-nych opakowaniach. Może to wprowadzić w błąd inne osoby.● Wszystkie produkty do pielęgnacji pojazdu należy przechowy-wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.● Niektóre produkty wydzielają podczas użytkowania szkodliweopary. Dlatego należy stosować je na zewnątrz, w miejscach do-brze wentylowanych.● Nigdy nie należy używać paliwa, terpentyny, oleju silnikowe-go, zmywacza do paznokci ani innych lotnych płynów. Są onetoksyczne i łatwopalne.

UWAGANieodpowiednia konserwacja i czyszczenia elementów pojazdumoże zaburzać prawidłowe funkcjonowanie urządzeń bezpieczeń-stwa i spowodować poważne obrażenia.● Przeprowadzać konserwację i czyszczenie elementów pojazduzgodnie z instrukcją producenta.● Używać wyłącznie produktów posiadających odpowiednieaprobaty lub zalecanych do czyszczenia.

Page 209: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

207Konserwacja i czyszczenie pojazdu

OSTROŻNIE● Środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki mają działanie koro-zyjne i mogą powodować trwałe uszkodzenia materiału.● Plamy i zabrudzenia zawierające substancje żrące lub rozpuszczal-niki działają na materiał agresywnie i mogą uszkodzić go nieodwracal-nie, nawet wtedy, gdy szybko się je usunie.● Nie należy dopuszczać do wysychania plam i zabrudzeń. Należy jejak najszybciej usunąć.● Aby uniknąć uszkodzeń, w przypadku uporczywych plam należyudać się do wyspecjalizowanego warsztatu.

Obchodzenie się z tapicerką

Należy przestrzegać następujących wskazówek dotyczących odpowied-niego obchodzenia się z tapicerką siedzeń i jej utrzymania: ⇒  :

Przed wejściem do pojazdu zamknąć wszystkie rzepy, które mogą za-czepić się o tapicerkę lub tkaninę wykończenia. Otwarte rzepy mogąuszkodzić elementy wykończenia lub tkaniny tapicerki.

Aby zapobiec uszkodzeniu, należy unikać bezpośredniego kontaktu os-trych przedmiotów dekoracyjnych z tapicerką i tkaninami wykończenia.Przedmioty ozdobne to między innymi zamki błyskawiczne, nity i ozdobyze strasu na odzieży i paskach.

Od czasu do czasu usuwać pył i brud zbierający się w perforacjach, fał-dach i szwach, aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni siedzeń w wyni-ku jego działania ściernego.

Upewnić się, że ubrania mają trwałe kolory, by uniknąć przebarwienia izaplamienia tapicerki. Jest to szczególnie ważne w przypadku jasnej ta-picerki.

OSTROŻNIENieprzestrzeganie wskazówek zawartych na liście kontrolnej, które sąważne dla utrzymania tapicerki, może spowodować uszkodzenie lub za-nieczyszczenie tapicerki.● Należy sprawdzić listą kontrolną i wykonywać opisane w niej czyn-ności.

InformacjaSEAT zaleca, by usuwanie plam na tapicerce spowodowanych przebar-wieniami od odzieży powierzać specjalistycznym warsztatom.

Czyszczenie tapicerki, tkanin wykończeniowych imateriału Alcantara®

Czyszczenie tkanin na siedzeniach podgrzewanych i siedzeniachelektrycznie regulowanych lub siedzeniach z elementami poduszekpowietrznychWewnątrz fotela kierowcy, fotela pasażera i ewentualnie zewnętrznychsiedzeń tylnych mogą być umieszczone ważne elementy poduszek po-wietrznych i złącza elektryczne. Jeśli te siedzenia i oparcia zostaną usz-kodzone lub czyszczone i traktowane nieprawidłowo albo jeśli nastąpiich zawilgocenie, instalacja elektryczna pojazdu może ulec zniszczeniu,a układ poduszek powietrznych może zostać uszkodzony ⇒  .

Elektrycznie sterowane i podgrzewane fotele zawierają elementy i złą-cza elektryczne, które mogą zostać uszkodzone w przypadku niewłaści-wego czyszczenia lub obchodzenia się z fotelami ⇒  . Podobnie, szko-dy mogą być spowodowane w innych miejscach układu elektrycznegopojazdu.

Z tego powodu należy uwzględnić następujące wskazówki dotycząceczyszczenia:

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 210: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

208 Konserwacja i czyszczenie pojazdu

● Do czyszczenia nie stosować urządzeń wysokociśnieniowych i paro-wych ani preparatów do czyszczenia na zimno.● Nie używać detergentów w postaci kremu ani roztworów na baziedetergentów do delikatnej odzieży.● Zawsze chronić materiał przed zamoczeniem.● Stosować wyłącznie produkty do czyszczenia posiadające aprobatęfirmy SEAT.● W razie wątpliwości należy zwrócić się do profesjonalnej firmy czy-szczącej.

Czyszczenie tkanin na siedzeniach niepodgrzewanych, siedzeniachbez regulacji elektrycznej i siedzeniach nie zawierającychelementów poduszek powietrznych● Przed użyciem jakichkolwiek środków czyszczących, należy spraw-dzić i uwzględnić instrukcje użycia, wskazówki i ostrzeżenia na opako-waniu.● Do odkurzania tekstylnych elementów wykończenia i tapicerki sie-dzeń oraz tapicerki Alcantara® i dywaników używać odkurzacza (z zało-żoną szczotką).● Do czyszczenia nie stosować urządzeń wysokociśnieniowych i paro-wych ani preparatów do czyszczenia na zimno.● Do normalnego czyszczenia zaleca się używać miękkiej gąbki lubzwykłej niestrzępiącej się ściereczki z mikrofibry ⇒  .● Powierzchnie pokryte materiałem Alcantara® czyścić lekko zwilżonąściereczką bawełnianą lub wełnianą, bądź zwykłą niestrzępiącą się ście-reczką z mikrofibry ⇒  .

Jeśli zabrudzenia na elementach wykończenia i tapicerce są jedynie po-wierzchowne, można użyć standardowej pianki do czyszczenia.

Jeśli tapicerka i elementy wykończenia są bardzo zanieczyszczone,przed czyszczeniem zaleca się dowiedzieć o najodpowiedniejszy spo-sób czyszczenia, zwracając się do profesjonalnej firmy czyszczącej. Wrazie potrzeby czyszczenie powinno być przeprowadzone przez wyspe-cjalizowaną firmę.

Usuwanie plamW czasie usuwania plam konieczne może być oczyszczenie całej po-wierzchni, a nie tylko samej plamy. Szczególnie dotyczy to sytuacji, wktórych powierzchnia została zabrudzona wskutek zwykłego użytkowa-nia. Jeśli oczyści się tylko zabrudzone miejsce, może być ono jaśniejszeniż reszta. W razie wątpliwości należy zwrócić się do profesjonalnej fir-my czyszczącej.

UWAGAJeśli w układzie poduszek powietrznych nastąpi uszkodzenie,jest prawdopodobne, że poduszka powietrzna nie wyzwoli sięprawidłowo, nie wyzwoli się w ogóle, albo nastąpi to niespodzie-wanie, co może spowodować poważne obrażenia lub zagrożenieżycia.● Niezwłocznie zlecić kontrolę systemu wyspecjalizowanemuwarsztatowi.

OSTROŻNIEJeśli tapicerka foteli sterowanych elektrycznie siedzeń lub siedzeń z ele-mentami poduszki powietrznej ulegnie zamoczeniu, może dojść do usz-kodzenia instalacji elektrycznej pojazdu i niektórych pozostałych ele-mentów.● Jeżeli siedzenie ulegnie zamoczeniu, należy niezwłocznie przekazaćpojazd do wyspecjalizowanego warsztatu w celu wysuszenia i kontrolielementów instalacji.● Nie wolno używać urządzeń do czyszczenia parowego, ponieważ za-nieczyszczenia zostają jeszcze bardziej zasklepione i związane w mate-riale.● Wysokociśnieniowe urządzenia czyszczące i preparaty do czyszcze-nia na zimno mogą uszkodzić tapicerkę.

Page 211: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

209Konserwacja i czyszczenie pojazdu

OSTROŻNIE● Do czyszczenia maty i dywaników podłogowych używać wyłącznieszczotek! Używanie szczotek do innych tkanin może spowodować ichuszkodzenie.● Detergenty w postaci kremu lub detergenty przeznaczone do delikat-nej odzieży nałożone wilgotną szmatką lub gąbką mogą na przykład po-zostawić po wyschnięciu koliste smugi z powodu zawartych w nichskładników powierzchniowo czynnych. Z reguły takie smugi są bardzotrudne lub prawie niemożliwe do usunięcia.

OSTROŻNIE● W żadnym wypadku nie można dopuścić do wsiąknięcia wody w ma-teriał Alcantara®.● Nie używać środków do czyszczenia skóry, rozpuszczalników, pastywoskowej, kremu do obuwia, odplamiaczy ani innych podobnych środ-ków do materiału Alcantara®.● Nigdy nie należy używać szczotki do czyszczenia wilgotnego mate-riału, gdyż może ona uszkodzić powierzchnię.

Pielęgnacja i konserwacja tapicerki ze skórynaturalnej

W razie jakichkolwiek wątpliwości co do czyszczenia i konserwacji po-krytego skórą wyposażenia samochodu należy skonsultować się z pro-fesjonalnym warsztatem czyszczącym.

Pielęgnacja i utrzymanieSkóra naturalna Nappa jest delikatna, ponieważ nie ma dodatkowej war-stwy ochronnej.

● Po oczyszczeniu regularnie stosować odżywkę o działaniu przeciw-słonecznym i impregnującym. Produkty te odżywiają skórę, zmiękczająją i czynią ją bardziej przewiewną, a także nawilżają ją. Tworzą równieżwarstwę ochronną.● Skórę czyścić co dwa lub trzy miesiące. Plamy usuwać na bieżąco.● Pielęgnację skóry należy przeprowadzać regularnie (dwa razy w ro-ku) przy użyciu specjalnych produktów do pielęgnacji skóry.● Stosować jak najmniej środków czyszczących i konserwujących, na-kładając je zawsze suchą, niestrzępiącą się szmatką bawełnianą lubwełnianą. Nie należy nakładać środków czyszczących bezpośrednio naskórę.● Świeże plamy z długopisu, tuszu, szminki, pasty do butów i inne pla-my podobnego pochodzenia usuwać możliwie najszybciej.● Zachowanie koloru skóry. W razie potrzeby stosować tym celu spe-cjalny krem do skóry, specjalnie barwiony, aby uzyskać ten sam kolor.● Następnie przetrzeć miękką szmatką.

Czyszczenie samochoduSEAT zaleca stosowanie lekko wilgotnej ściereczki bawełnianej lub weł-nianej przeznaczonej do zwykłego czyszczenia.

Z reguły skóra nie powinny być moczona w żadnym miejscu. Nie należyteż dopuszczać do przenikania wody przez szwy.

Przed czyszczeniem skórzanej tapicerki należy uwzględnić poniższezalecenia ⇒ strona 207, Czyszczenie tkanin na siedzeniach podgrzewa-nych i siedzeniach elektrycznie regulowanych lub siedzeniach z elemen-tami poduszek powietrznych.

OSTROŻNIE● W żadnym razie nie używać do skóry rozpuszczalników, pasty wo-skowej, kremu do obuwia, odplamiaczy czy podobnych materiałów,● Jeśli plama pozostanie na skórze przez długi czas, wniknie głęboko ibędzie niemożliwa do usunięcia.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 212: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

210 Konserwacja i czyszczenie pojazdu

● W przypadku rozlanych cieczy wysuszyć natychmiast chłonną ście-reczką, aby zapobiec przeniknięciu cieczy przez skórę lub szwy.● Jeżeli pojazd pozostawiany jest przez dłuższy czas na słońcu, skórapowinna być zabezpieczona przed bezpośrednim działaniem promienisłonecznych, aby zapobiec jej wyblaknięciu.

InformacjaSkóra zazwyczaj zmienia nieznacznie kolor w trakcie użytkowania.

Czyszczenie tapicerki ze skóry syntetycznej

Przed czyszczeniem tapicerki ze skóry syntetycznej należy uwzględnićnastępujące zalecenia: ⇒ strona 207, Czyszczenie tkanin na siedze-niach podgrzewanych i siedzeniach elektrycznie regulowanych lub sie-dzeniach z elementami poduszek powietrznych

Do czyszczenia tapicerki ze skóry syntetycznej używać tylko wody i neu-tralnych środków czyszczących

OSTROŻNIENie czyszczenia skóry syntetycznej nie używać rozpuszczalników, pastydo podłóg, kremu do obuwia, odplamiaczy ani innych podobnych środ-ków. Powodują one usztywnienie materiału i jego przedwczesne pęka-nie.

Pielęgnacja i czyszczenie elementów z tworzywsztucznych i deski rozdzielczej

– Części z tworzyw sztucznych i deskę rozdzielczą czyścićprzy użyciu czystej, wilgotnej szmatki.

– Jeśli nie przyniesie to zadowalających rezultatów, zalecamyużycie specjalnego nie zawierającego rozpuszczalnikówśrodka czyszczącego do tworzyw sztucznych.

UWAGATablicy rozdzielczej i pokryw modułów poduszek powietrznychnie wolno czyścić środkami zawierającymi rozpuszczalniki. Roz-puszczalniki powodują porowatość powierzchni. W razie wyzwo-lenia poduszki powietrznej może nastąpić oddzielenie plastiko-wych części, które mogą spowodować obrażenia.

OSTROŻNIEŚrodki czyszczące zawierające rozpuszczalniki powodują uszkodzeniamateriałów.

Czyszczenie drewnianych elementówwykończeniowych*

– Drewniane wykończenia czyścić czystą, zwilżoną ścierecz-ką.

– Jeśli nie przyniesie to zadowalających rezultatów, użyć deli-katnego roztworu mydła.

OSTROŻNIEŚrodki czyszczące zawierające rozpuszczalniki powodują uszkodzeniamateriałów.

Page 213: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

211Konserwacja i czyszczenie pojazdu

Czyszczenie radia i elementów sterowania układuklimatyzacji

Radio i elementy sterowania układu klimatyzacji czyścić przy użyciumiękkiej, wilgotnej szmatki. Bardziej uporczywe zabrudzenia możnaczyścić neutralnym roztworem mydła.

Czyszczenie pasów bezpieczeństwa

Brudny pas może nie działać prawidłowo. Regularnie spraw-dzać wszystkie pasy i utrzymywać je w czystości.

Czyszczenie pasów bezpieczeństwa– Wyciągnąć brudny pas bezpieczeństwa i rozwinąć go.

– Pasy bezpieczeństwa czyścić delikatnym roztworem mydła.

– Pozostawić do wyschnięcia.

– Nie zwijać pasa zanim nie wyschnie.

Jeżeli na pasach powstaną duże plamy, automatyczny zwijacz pasa niebędzie działał prawidłowo.

UWAGA● Do pasów bezpieczeństwa nie używać środków czyszczących,ponieważ może to obniżyć wytrzymałość taśmy pasa. Zapewnić,że pasy bezpieczeństwa nie mają kontaktu ze żrącymi płynami.● Stan pasów bezpieczeństwa należy kontrolować w regular-nych odstępach czasu. Po zauważeniu jakichkolwiek uszkodzeńtaśmy pasa, mocowania, mechanizmu zwijacza lub klamry, pasnależy wymienić w wyspecjalizowanym warsztacie.● Nie należy podejmować prób naprawy pasów we własnym za-kresie. Nie wolno wymontowywać pasa ani wprowadzać w nimżadnych modyfikacji.

OSTROŻNIEPo oczyszczeniu pozostawić pasy do całkowitego wyschnięcia, a na-stępnie zwinąć je. W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie zwi-jaczy pasów.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 214: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

212 Akcesoria, wymiana części i modyfikacje

Akcesoria, wymiana części i modyfikacje

Akcesoria i części zamienneSamochód został zaprojektowany w taki sposób, aby zaoferować wysokipoziom bezpieczeństwa czynnego i biernego.

Przed zakupem akcesoriów i części oraz przed dokonaniem zmian tech-nicznych pojazdu, zalecamy skontaktowanie się z Centrum Serwiso-wym.

Dealer SEAT z przyjemnością przekaże Państwu najnowsze informacjedotyczące stosowania, wymagań prawnych i zaleceń producenta doty-czących akcesoriów oraz części zamiennych.

Zalecamy używanie wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przezSEAT® i części zamiennych zatwierdzonych przez SEAT®. W tensposób SEAT może zagwarantować, że dany produkt będzie odpowied-ni, niezawodny i bezpieczny. Serwis techniczny SEAT posiada niezbęd-ne doświadczenie i obiekty, aby zapewnić prawidłowy oraz fachowymontaż części.

Pomimo prowadzenia ciągłej obserwacji rynku, SEAT nie jest w stanieocenić niezawodności, bezpieczeństwa i przydatności części, nie za-twierdzonych przez SEAT. Z tego powodu SEAT nie ponosi odpowie-dzialności za użycie nieoryginalnych części, nawet jeśli zostały one za-twierdzone przez jednostkę badawczą lub wydano dla nich urzędoweświadectwo homologacji.

Doposażenie samochodu mające bezpośredni wpływ na pojazd i/lubsposób jego prowadzenia (np. tempomat lub elektroniczna kontrola za-wieszenia) muszą być atestowane do zastosowania w danym pojeździei być opatrzone znakiem e (symbol homologacji Unii Europejskiej).

Jeżeli zamontowane zostały dodatkowe urządzanie elektrycznego,które nie służą do sterowania samym pojazdem, powinien na nich wid-nieć znak CE (deklaracja zgodności producenta Unii Europejskiej).

UWAGAAkcesoria, na przykład uchwyty na telefon lub uchwyty na kubki,nie powinny być montowane ani na osłonach, ani w zasięgu ro-boczym poduszek powietrznych. W przeciwnym razie istnieje ry-zyko obrażeń ciała, jeśli poduszka powietrzna zostanie wyzwolo-na w wypadku.

Modyfikacje techniczneModyfikacje muszą być zawsze wykonane zgodnie z naszymi specyfika-cjami.

Modyfikacje elementów elektronicznych i oprogramowania w pojeździewykonane w sposób nieuprawniony mogą przyczynić się do wadliwegodziałania. Ze względu na sposób, w jaki elementy elektroniczne są połą-czone ze sobą w sieci, wadliwe działanie może mieć wpływ na inne po-średnie systemy. Może to poważnie zaszkodzić bezpieczeństwu, prowa-dzić do nadmiernego zużycia podzespołów oraz utraty ważności doku-mentów rejestracyjnych pojazdów.

Serwis techniczny SEAT nie będzie odpowiedzialny za szkody spowodo-wane przez modyfikacje techniczne i/lub nieprawidłowo wykonane na-prawy.

Z tego powodu zalecamy, aby wszystkie prace zlecać Serwisowi Tech-nicznemu SEAT-a, korzystającemu z Oryginalnych części zamiennychSEAT-a®.

Page 215: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

213Akcesoria, wymiana części i modyfikacje

UWAGAWszelkie nieprawidłowo wykonane czynności lub modyfikacjepojazdu mogą być przyczyną wadliwego działanie i wypadków.

Antena dachowa*Pojazd może być wyposażony w antenę składaną* i zabezpieczonąprzed kradzieżą*, umieszczoną równolegle do dachu.

Składanie antenyOdkręcić pręt, umieścić równolegle do dachu i dokręcić ponownie.

Przywrócenie pozycji roboczejKontynuować w kierunku przeciwnym do podanego powyżej.

OSTROŻNIEW przypadku korzystania z automatycznej myjni samochodowej przedwjazdem do tunelu złożyć antenę równolegle do dachu. Nie dokręcać,aby nie dopuścić do uszkodzeń.

Telefony komórkowe i krótkofalówkiInformacji na temat możliwości używania telefonów komórkowych lubkrótkofalówek o mocy nadawczej powyżej 10 W udzieli serwis technicz-ny. Serwis przekaże również informacje dotyczące możliwości technicz-nych modernizacji takiego wyposażenia.

Telefony komórkowe i krótkofalówki powinny być montowane tylko przezwyspecjalizowany warsztat, na przykład sieci dealerskiej SEAT.

UWAGA● Zawsze należy koncentrować się przede wszystkim na kiero-waniu pojazdu. Brak koncentracji podczas jazdy można być przy-czyną wypadku.● Niedozwolone jest mocowanie uchwytów telefonów do po-wierzchni osłon poduszek powietrznych lub w zasięgu ich działa-nia. Istnieje ryzyko obrażeń ciała, w przypadku wyzwolenia pod-uszki powietrznej w wypadku.

InformacjaNależy przestrzegać instrukcji obsługi posiadanego telefonu komórko-wego / krótkofalówki.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 216: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

214 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Tankowanie

Rys. 152 Otwieranieklapki wlewu paliwa

Klapka wlewu paliwa otwiera się ręcznie i znajduje się po pra-wej stronie z tyłu samochodu.

Zbiornik ma pojemność około 55 litrów. Samochody z napędemna wszystkie koła mają zbiorniki o pojemności około 60 litrów.

Pojazdy, które są dostosowane do LPG mają dwa zbiorniki pali-wa: jeden na LPG i jeden na benzynę ⇒ strona 216.

Otwieranie korka wlewu paliwa– Podnieść pokrywkę.

– Przytrzymać korek mocno jedną ręką, a następnie włożyćklucz do zamka i obrócić o 180° w lewo.

– Odkręcić korek, obracając go w kierunku przeciwnym do ru-chu wskazówek zegara.

Zamykanie korka wlewu paliwa– Wkręcić korek zbiornika w prawo, aż da się odczuć „kliknię-

cie“.

– Przekręcić klucz w zamku o 180°, nie zwalniając korka,zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.

– Wyjąć klucz i zamknąć klapkę wlewu aż zaskoczy z kliknię-ciem. Korek zbiornika posiada specjalne zamocowanie za-bezpieczające przed zagubieniem

Właściwie pracujący automatyczny dystrybutor wyłączy się po napełnie-niu zbiornika paliwa „do pełna“. Nie należy kontynuować napełniania poautomatycznym wyłączeniu, bowiem w ten sposób wypełniony zostaniezbiornik wyrównawczy. W ciepłym otoczeniu paliwo mogłoby wyciec nazewnątrz.

Właściwy rodzaj paliwa do samochodu jest oznaczony na nalepce odwewnątrz pokrywy wlewu paliwa. Podano tu więcej informacji na tematpaliwa.

Page 217: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

215Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

UWAGA● Paliwo jest łatwopalne i może spowodować poważne oparze-nia i inne obrażenia.

– Nie wolno palić papierosów ani używać otwartego płomie-nia podczas tankowania pojazdu lub nalewania paliwa do ka-nistra. Zagrożenie wybuchem.– Należy przestrzegać przepisów dotyczących używania ka-nistrów zapasowych.– Ze względów bezpieczeństwa nie zaleca się przewożenia za-pasowego kanistra w pojeździe. W razie wypadku kanister mo-że ulec uszkodzeniu i może nastąpić wyciek paliwa.

● Jeżeli w wyjątkowych okolicznościach musicie Państwo wozićzapasowy kanister z paliwem, należy przestrzegać następującychzaleceń:

– Nigdy nie napełniać paliwem zapasowego kanistra wew-nątrz pojazdu lub na nim. W czasie napełniania może wytwo-rzyć się ładunek elektrostatyczny powodujący zapalenie opa-rów paliwa. Może to spowodować wybuch. Napełniany kanis-ter powinien stać na ziemi.– Wsunąć końcówkę dystrybutora do kanistra jak najgłębiej.– Jeżeli kanister wykonany jest z metalu, dystrybutor powi-nien dotykać kanistra w czasie nalewania paliwa. Pomaga tozapobiec powstawaniu ładunku elektrostatycznego.– Nie należy rozlewać paliwa na samochód ani do przestrzenibagażowej. Opary paliwa są wybuchowe. Zagrożenie życia.

OSTROŻNIE● Rozlane paliwo należy bezzwłocznie usunąć z karoserii.● Nigdy nie należy pozwolić na całkowite zużycie paliwa w baku. Nie-regularne zasilanie paliwem może spowodować przerwy zapłonu. W re-zultacie niespalone paliwo może dostać się do katalizatora i spowodo-wać uszkodzenie!● Podczas tankowania zupełnie pustego zbiornika paliwa pojazdu zsilnikiem wysokoprężnym, należy na co najmniej 30 sekund włączyćstacyjkę bez uruchamiania silnika. Następnie, po uruchomieniu silnikazapłon może trwać dłużej niż zwykle (do jednej minuty). Dzieje się tak,ponieważ układ paliwowy musi najpierw pozbyć się powietrza.

Informacja dotycząca środowiskaNie próbować dolewania paliwa po wyłączeniu się automatycznego na-lewaka; może to spowodować przelanie się paliwa po jego rozgrzaniu.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 218: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

216 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Instalacja LPG (gazu płynnego)*

Obowiązuje dla modelu: ALTEA / ALTEA XL

Tankowanie gazu LPG

Rys. 153 Otwarty zbiornik paliwa z wlewem gazu i adapterem

Rys. 154 Zbiornik ga-zu LPG znajduje sięwe wnęce koła zapaso-wego

Przed tankowaniem wyłączyć silnik, stacyjkę i telefon komórkowy ⇒  .

Zapoznać się z instrukcjami dot. prawidłowego i ostrożnego korzystaniaz pompy LPG.

Otwieranie korka wlewu paliwaWlew gazu LPG znajduje się pod korkiem paliwa, obok wlewu benzyny.

● Klapka wlewu zbiornika znajduje się po prawej stronie z tyłu pojazdu.● Otworzyć klapkę wlewu paliwa.

Tankowanie● Zdjąć zamknięcie z wlewu gazu ⇒ rys. 153 1 .● Nakręcić wymagany adapter 2 na wlew gazu LPG.● Zatankować zgodnie z instrukcjami na dystrybutorze.● Zbiornik paliwa będzie pełny w momencie gdy kompresor dystrybuto-ra automatycznie odetnie podawanie gazu.● Aby zakończyć tankowanie, nacisnąć przycisk na dystrybutorze wcelu zatrzymania przepływu.

Zamykanie korka wlewu paliwa● Odkręcić adapter z wlewu gazu 2 .● Nakręcić korek na wlew gazu 1 .● Zamknąć klapkę wlewu paliwa. Klapka powinna być równo z nadwo-ziem.

UWAGANiewłaściwe obchodzenie się z LPG może spowodować wybuch,pożar, ciężkie oparzenia i inne obrażenia ciała.● Gaz LPG jest substancją wybuchową i łatwopalną.● Niewielkie ilości gazu płynnego mogą wyciekać po zatankowa-niu. Zetknięcie gazu PLG ze skórą grozi odmrożeniem.

Page 219: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

217Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Informacja● Pojazd zawiera adapter odpowiedni dla danego państwa - najczęś-ciej używanego typu. Na ogół zaleca się wozić ze sobą w pojeździewszystkie rodzaje adapterów, ponieważ w niektórych krajach spotykasię więcej niż jeden rodzaj systemu tankowania.● Przy bardzo wysokiej temperaturze otoczenia zabezpieczenie dystry-butora LPG przed przegrzaniem będzie automatycznie wyłączać pod-awanie gazu.● Jeśli temperatura na zewnątrz jest bardzo wysoka, ciśnienie zezbiornika LPG może być równe lub wyższe od zbiornika gazu dystrybu-tora LPG. W takim przypadku tankowanie będzie fizycznie niemożliwe.● Końcówki dystrybutorów LPG mogą się różnić pod względem obsłu-gi. W razie wątpliwości należy poprosić wykwalifikowanego pracownikastacji benzynowej o zatankowanie.● Odgłosy towarzyszące tankowaniu są zjawiskiem normalnym i nieświadczą o awarii układu.

Adapter wlewu gazu płynnego (LPG)

Rys. 155 Ogólne zestawienie adapterów wlewu gazu LPG

Adapter jest wymagany ze względu na fakt, że istnieją różne dystrybuto-ry wyposażone w rozmaite dysze.

Adapter ACME (używany w Europie)Adapter talerzowy (używany we Włoszech)Adapter bagnetowyAdapter EURO (używany w Hiszpanii)

Dostawa obejmuje adapter dla danego kraju: ACME (typu belgijskiego)1 , złączkę talerzową (typu włoskiego) 2 , bagnetową 3 lub adapter

EURO 4 .

Systemy wlewu i odpowiadające im adaptery różnią się w zależności odkraju. Ponieważ stacje benzynowe za granicą nie zawsze dysponują od-powiednimi adapterami do instalacji LPG, zalecamy zakupić odpowiedniadapter przed wyjazdem za granicę. Należy upewnić się, że adaptery sąprzystosowane do systemu tankowania.

InformacjaNajbardziej powszechne rodzaje adapterów w Europie to adaptery AC-ME 1 , złączki talerzowe 2 adapter bagnetowy 3 i adapter EURO 4 .Na ogół zaleca się wozić ze sobą w pojeździe wszystkie cztery rodzajeadapterów, ponieważ w niektórych krajach spotyka się więcej niż jedenrodzaj systemu tankowania. Prowadzone są prace w celu wprowadzeniajednolitego systemu (Euronozzle) w całej Europie.

1

2

3

4

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 220: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

218 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Obowiązuje dla rynku: hiszpański

Adapter stały

Rys. 156 Otwarta klap-ka wlewu paliwa zezłączką typu EURO.

Koniec rurki napełniającej jest wyposażony w złącze typu EURO, abymożna tankować gaz LPG bez konieczności korzystania z dodatkowegoadaptera ⇒ rys. 156.

Paliwo LPG

Gaz LPG to alternatywne paliwo pojazdu, będące mieszanką propanu ibutanu.

Sukces gazu LPG wynika z surowych przepisów dotyczących emisjispalin. W porównaniu z innymi paliwami kopalnymi gaz LPG charaktery-zuje się zmniejszoną emisją.

Jakość i zużycie gazu LPGWymagania jakościowe dla gazu płynnego są regulowane dla całej Eu-ropy w DIN EN 589 i zezwolenie na stosowanie gazu płynnego w całejEuropie.

Rozróżnia się gaz zimowy i gaz letni. Gaz zimowy ma wyższą zawartośćpropanu. W rezultacie zasięg pojazdu zasilanego gazem zimowym mo-że być mniejszy (ze względu na wzrost zużycia) niż w przypadku gazuletniego.

Sieć dostawców gazu LPGIlość dystrybutorów gazu LPG stale rośnie.

Wykaz istniejących dystrybutorów LPG można znaleźć w Internecie.

Bezpieczeństwo gazu LPG

W wyniku szeregu testów zderzeniowych przeprowadzanych w tym po-jeździe podczas jazdy przy użyciu gazu PLG potwierdzono jego wysokipoziom bezpieczeństwa.

Bezpieczeństwa instalacji LPG gwarantuje eksploatację bez ryzyka.Przyjęto następujące środki bezpieczeństwa:

● Zbiornik LPG składa się z zaworu elektromagnetycznego, który za-myka się automatycznie po wyłączeniu silnika (stacyjka wyłączona) lubpodczas jazdy na benzynie.● Główny zawór elektromagnetyczny odłącza dopływ gazu do komorysilnika, gdy silnik jest wyłączony lub pracuje na benzynie.● Zawór bezpieczeństwa w zbiorniku LPG, wyposażony w przewodywyprowadzone na zewnątrz, zapobiega przedostawaniu się gazu downętrza pojazdu.● Wszystkie punkty mocowania i materiały zostały zaprojektowane wcelu zapewnienia jak największych poziomów bezpieczeństwa.

Page 221: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

219Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Stan instalacji gazowej powinien być regularnie sprawdzany w celu za-gwarantowania bezpiecznych warunków jazdy ⇒  . Kontrole te ujęte sąw Książce Serwisowej.

UWAGA● Jeśli odczuwalny jest zapach gazu lub istnieje podejrzenie wy-cieku, należy natychmiast zatrzymać samochód i wyłączyć sta-cyjkę. Otworzyć drzwi, żeby przewietrzyć samochód. Nie jechaćdalej! Należy udać się do specjalistycznego warsztatu, gdzie us-terka zostanie usunięta.● Natychmiast zgasić papierosy i usunąć z pojazdu wszelkieprzedmioty, które mogłyby wytwarzać iskry lub wywołać pożar inatychmiast wyłączyć, jeśli czuć zapach gazu lub wykryto wy-ciek.● Zbiorniki gazu LPG są zbiornikami ciśnieniowymi i muszą byćregularnie sprawdzane. Właściciel pojazdu ma obowiązek spraw-dzić prawidłowe wykonanie tych usług.● Podczas parkowania pojazdu w zamkniętym pomieszczeniu(np. w garażu), należy upewnić się, czy jest odpowiednia wentyla-cja, naturalna lub mechaniczna, aby zneutralizować LPG w przy-padku nieszczelności instalacji gazowej.

InformacjaW razie usterki w instalacji gazowej, w serwisie internetowym SEAT-anależy znaleźć warsztat uprawniony do naprawy instalacji LPG.

Benzyna

Rodzaje benzyny

Zalecane rodzaje paliwa są podane na naklejce wewnątrz klapki wlewuzbiornika paliwa.

W pojazdach z katalizatorów używać można tylko benzyny bezołowio-wej zgodnej z normą DIN EN 228 (EN = „Norma Europejska“).

Rodzaje benzyny są podzielone według liczby oktanowej (np. 91, 95,98 or 99 RON (RON = „Research Octane Number“). Można używaćbenzyny z wyższą niż zalecana dla danego silnika liczbą oktanową. Nieprzekłada się to jednak na żadne korzyści w kategoriach zużycia paliwai mocy silnika.

OSTROŻNIE● Benzyna zgodna z normą EN 228 może być mieszana z niewielkąilością etanolu. Jednocześnie „nie“ można używać jako paliwa bioeta-nolu, dostępne w handlu z oznaczeniem E50 lub E85, który zawiera wy-soki procent etanolu, bowiem mogą one uszkodzić układ paliwowy.● Nawet jedno tankowanie benzyny ołowiowej może poważnie ograni-czyć skuteczność katalizatora.● Wysoka prędkość obrotowa silnika i pełne otwarcie przepustnicyprzy użyciu benzyny o liczbie oktanowej niższej niż właściwa dla silnikamogą spowodować uszkodzenie silnika.

Informacja dotycząca środowiskaWystarczy jedno tankowanie benzyny ołowiowej, aby poważnie ograni-czyć skuteczność katalizatora.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 222: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

220 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Dodatki do benzyny

Jakość paliwa ma wpływ na pracę, osiągi i żywotność silnika.

Z tego powodu paliwo, używane w Państwa samochodzie powinno za-wierać odpowiednie dodatki stosowane przez rafinerię, wolne od czą-stek metalu. Dodatki te pomagają zapobiegać korozji, utrzymują czys-tość układu paliwowego i zapobiegają tworzeniu osadów w silniku.

Jeśli dobra jakościowo benzyna z dodatkami wolnymi od metali nie jestw danej chwili dostępna lub jeśli pojawią się problemy z silnikiem, przykolejnym tankowaniu należy zapewnić stosowne dodatki do paliwa

Nie wszystkie dodatki do paliwa dowiodły swej skuteczności. Stosowa-nie nieodpowiednich dodatków do benzyny może poważnie uszkodzićsilnik i katalizator. Nie wolno używać dodatków zawierających metal. Do-datki metali mogą być również zawarte w dodatkach do benzyny popra-wiających odporność na spalanie stukowe lub liczbę oktanową

SEAT zaleca „oryginalne dodatki do paliw do silników benzynowychGrupy Volkswagen“. Dodatki te można nabyć w Autoryzowanych Serwi-sach SEAT-a, gdzie można również uzyskać informacje na temat ichstosowania.

OSTROŻNIENie należy tankować, jeśli na dystrybutorze paliwa widnieje informacja,że paliwo zawiera metal. Paliwa LRP (lead replacement petrol) równieżcharakteryzują się wysoką zawartością dodatków metalicznych. Stoso-wanie ich może doprowadzić do uszkodzenia silnika!

Olej napędowy

Olej napędowy*

Olej napędowy musi spełniać wymagania normy DIN EN 590 (EN =„Norma Europejska“). Musi on mieć liczbę cetanową (CN) co najmniej51. Liczba cetanowa wskazuje jakość zapłonu oleju napędowego.

Uwagi dot. tankowania ⇒ strona 214.

Biodiesel*

OSTROŻNIE● Pojazd nie jestprzystosowany do używania paliwa biodiesel. Bez-względnie niedozwolone jest tankowanie paliwa biodiesel. Użycie pali-wa biodiesel może spowodować uszkodzenie silnika i układu paliwowe-go. Dodatek biodiesla do oleju napędowego przez producenta oleju na-pędowego zgodnie z normą EN 590 lub DIN 51628 jest dozwolone i niespowoduje uszkodzenia silnika lub układu paliwowego.● Silnik wysokoprężny został opracowany do używania wyłącznie olejunapędowego jako paliwa, spełniającego wymagania normy EN 590.Nigdy nie należy tankować ani używać benzyny, nafty, oleju opałowegoani innego rodzaju paliwa. Jeśli przypadkowo nastąpiło tankowanie nie-właściwym rodzajem paliwa nie włączać silnika. Należy się zwrócić o po-moc do specjalisty. Skład tych paliw może poważnie uszkodzić układ pa-liwowy i silnik.

Page 223: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

221Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Eksploatacja zimowa

Zimowy olej napędowyGdy używany jest „letni olej napędowy“, mogą wystąpić trudności w tem-peraturach poniżej 0 °C (+32 °F), ponieważ paliwo gęstnieje ze względuna wytrącanie się wosku. Dlatego zimą w niektórych krajach podczaszimnych miesięcy dostępny jest „zimowy olej napędowy“. Może być sto-sowany nawet w temperaturach -22 °C (-8 °F).

W krajach o odmiennych warunkach klimatycznych dostępny w handluolej napędowy zazwyczaj ma inną charakterystykę temperaturową.Sprawdzić w Centrum Serwisowym lub na stacji paliw w danym kraju, ja-kie rodzaje olejów napędowych są dostępne.

Podgrzewacz filtraPojazd jest wyposażony w system filtracyjny paliwa świec żarowych,dzięki czemu jest również należycie przystosowany do pracy w zimie.Zapewnia to, że układ paliwowy działa nadal przy około -24 °C (-11 °F),pod warunkiem stosowania zimowego oleju napędowego, który jest bez-pieczny do -15 °C (+5 °F).

Jednakże w przypadku, gdy zawartość parafiny w paliwie do takiegostopnia uniemożliwia uruchomienie silnika w temperaturze w -24 °C(-11 °F), wystarczy na pewien czas umieścić pojazd w ciepłym miejscu.

OSTROŻNIENie mieszać dodatków do paliwa, tak zwanych „rozcieńczalników“ anipodobnych dodatków z olejem napędowym.

Wykonywanie czynności w komorzesilnika

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wykonywaniaczynności w komorze silnika

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności przy silnikulub w komorze silnika:

1. Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki.

2. Zaciągnąć hamulec ręczny.

3. Włączyć bieg jałowy lub ustawić dźwignię nastawczą w poło-żeniu P.

4. Zaczekać, aż silnik ostygnie.

5. Nie dopuszczać, aby dzieci zbliżały się do pojazdu!

6. Podnieść pokrywę silnika ⇒ strona 223.

Nie należy wykonywać żadnych czynności w komorze silnika, o ile nieposiada się odpowiedniej, szczegółowej wiedzy o wykonywanych czyn-nościach i posiada się odpowiednie narzędzia! W razie wątpliwości wy-konanie czynności należy zlecić specjalistycznemu warsztatowi.

Prowadzona są ciągłe prace rozwojowe nad wszystkimi płynami serwi-sowymi i eksploatacyjnymi, np. cieczami chłodzącymi, olejem silniko-wym, świecami zapłonowymi i akumulatorami. SEAT zapewnia stałyprzepływ informacji Centrom Serwisowym odnośnie do modyfikacji. Z te-go powodu zaleca się, aby płyny serwisowe i materiały eksploatacyjnychwymieniać w Centrum Serwisowym. Należy przestrzegać odpowiednichinstrukcji ⇒ strona 212. Komora silnika samochodu jest obszarem nie-bezpiecznym. ⇒  .

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 224: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

222 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

UWAGAWszelkie czynności przy silniku lub w komorze silnika, np.sprawdzanie i uzupełnianie płynów, łączą się z pewnym zagroże-niem obrażeń i poparzeń oraz ryzykiem wypadku lub pożaru.● Nie otwierać maski silnika, jeśli widać jak z komory silnika wy-dobywa się para, dym lub ciecz chłodząca. W przeciwnym razieistnieje niebezpieczeństwo poważnego poparzenia. Poczekać, ażpara lub ciecz chłodząca przestaną się wydobywać z silnika, anastępnie - aż silnik ostygnie przed otwarciem maski (zachowaćostrożność).● Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki.● Zaciągnąć hamulec ręczny i włączyć bieg jałowy lub ustawićdźwignię nastawczą w położeniu P.● Nie dopuszczać, aby dzieci zbliżały się do pojazdu!● Nie dotykać gorących części silnika. Ryzyko oparzenia!● Nie rozlewać płynów na gorącym silniku lub gorącym układziewydechowym. Zagrożenie pożarem!● Unikać zwarcia w instalacji elektrycznej, szczególnie w miejs-cach, w których mocuje się przewody rozruchowe ⇒ strona 272.Akumulator może eksplodować.● Nie dotykać wentylatora chłodnicy. Jest on sterowany zależnieod temperatury i może uruchomić się automatycznie, nawet gdysilnik jest wyłączony a kluczyk wyjęty ze stacyjki!● Nie zakrywać silnika dodatkowymi materiałami izolacyjnymi,takimi jak koc. Zagrożenie pożarem!● Nie odkręcać korka zbiornika wyrównawczego cieczy chłodzą-cej, gdy silnik jest gorący. Jeśli ciecz chłodząca jest gorąca,układ chłodzenia jest pod ciśnieniem!● Chronić twarz, ręce i ramiona zakrywają korek dużą ścierką,aby zabezpieczyć się przed ujściem cieczy chłodzącej lub pary.

UWAGA (ciąg dalszy)

● Zawsze trzeba sprawdzić, czy w komorze silnika nie pozostałyżadne przedmioty, takich jak ścierki lub narzędzia.● Jeśli konieczne jest wykonanie czynności pod pojazdem, nale-ży skorzystać z odpowiednich stanowisk, a dodatkowo samo-chód podeprzeć. Niebezpieczeństwo wypadku! Podnośnik hyd-rauliczny jest niewystarczający do zabezpieczenia pojazdu i ist-nieje ryzyko obrażeń.● Jeśli konieczne jest wykonanie jakiejś czynności przy urucho-mionym silniku zachodzi dodatkowe zagrożenie życia przez częś-ci wirujące, takie jak pasy napędowe, alternator, wentylatorchłodnicy itp., jak również układu zapłonowego będącego podwysokim napięciem. Należy również pamiętać, aby:

– Nigdy nie dotykać przewodów elektrycznych układu zapło-nowego.– Upewnij się, czy biżuteria, luźna odzież i długie włosy niezostają uwięzione w obracających się częściach silnika. Za-grożenie życia. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czyn-ności zdjąć biżuterię, związać i przykryć włosy i założyć przy-legające do ciała ubranie.– Nigdy nie przyspieszać z włączonym biegiem bez podjęcianiezbędnych środków ostrożności. Pojazd może się poruszyć,nawet jeśli został zaciągnięty hamulec ręczny. Zagrożenie ży-cia.

● Jeśli będą wykonywane czynności na układzie paliwowym lubelementach elektrycznych, należy dodatkowo - oprócz powyż-szych - przestrzegać następujących ostrzeżeń:

– Zawsze należy odłączyć akumulator od instalacji pojazdu.Przed odłączeniem akumulatora samochód należy otworzyć.W przeciwnym razie zostanie uruchomiony alarm.– Nie palić.– Nie wykonywać czynności w pobliżu otwartego ognia.– Zawsze należy mieć gaśnicę pod ręką.

Page 225: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

223Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

OSTROŻNIEPodczas uzupełniania płynów serwisowych należy upewnić się, czy wle-wany jest właściwy, aby ich nie pomylić. Użycie niewłaściwego płynumoże spowodować poważne usterki i uszkodzenie silnika!

Informacja dotycząca środowiskaWycieki cieczy serwisowych są szkodliwe dla środowiska. Dlatego teżnależy regularnie kontrolować miejsce pod samochodem. W przypadkuznalezienia plam oleju lub innych cieczy, skontrolować pojazd w specja-listycznym warsztacie.

Otwarcie maski silnika

Rys. 157 Szczegół za-głębienia na nogi postronie kierowcy:dźwignia do otwieraniamaski silnika

Rys. 158 Dźwigniazwalniająca zamek po-krywy silnika

Pokrywa silnika zwalniana jest od wewnątrz pojazdu.

Przed otwarciem maski silnika sprawdzić, czy ramiona wyciera-czek szyby przedniej są na w pozycji spoczynkowej.

– Aby zwolnić maskę silnika, pociągnąć za dźwignię pod tabli-cą rozdzielczą ⇒ rys. 157 we wskazanym kierunku (strzałka).Maska zostanie zwolniona przez sprężynę ⇒  .

– Podnieść maskę przy użyciu dźwigni zwalniające (strzałka) iotworzyć pokrywę.

– Zwolnić podpórkę pokrywy silnika i zabezpieczyć ją w prze-znaczonym do tego miejscy w pokrywie.

UWAGAGorąca ciecz chłodząca. Ryzyko poważnego poparzenia!● Nie otwierać maski silnika, jeśli widać jak z komory silnika wy-dobywa się para, dym lub ciecz chłodząca.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 226: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

224 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

UWAGA (ciąg dalszy)

● Poczekać, aż para lub ciecz chłodząca przestaną się wydoby-wać z silnika, a następnie otworzyć maskę (zachować ostroż-ność).● Podczas wykonywania czynności w komorze silnika przestrze-gać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa ⇒ strona 221.

Zamykanie pokrywy silnika

– Unieść nieco pokrywę silnika.

– Zwolnić podpórkę pokrywy silnika i umieści ją w przeznaczo-nym do tego miejscu.

– Spuścić maskę z wysokości około 30 cm, aby się zabloko-wała.

Jeśli pokrywa się nie zamyka, nie naciskać jej. Otworzyć ponownie ispuścić tak, jak poprzednio.

UWAGAJeśli pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta, może otworzyćpodczas jazdy i całkowicie przesłonić drogę. Ryzyko wypadku!● Po zamknięciu maski należy zawsze sprawdzić, czy jest właś-ciwie zabezpieczona w ryglu. Maska musi być wyrównana z są-siednimi panelami nadwozia.● W razie zauważenia, że maska nie jest zablokowana podczasjazdy natychmiast zatrzymać pojazd i zamknąć prawidłowo po-krywę komory silnika. Ryzyko wypadku!

Olej silnikowy

Informacje ogólne

Silnik dostarczany jest z wysokiej jakości olejem uniwersalnym, którymoże być stosowany przez cały rok.

Ponieważ używanie oleju wysokiej jakości jest niezbędne do prawidło-wego funkcjonowania silnika i zapewnienia długiego okres użytkowania,podczas uzupełniania lub wymiany konieczne jest stosowanie tylko tycholejów, które są zgodne z wymaganiami norm VW.

Specyfikacje (normy VW) przedstawione na następnej stronie powinnyznajdować się na pojemniku z olejem. Jeśli na pojemniku podano normyzarówno dla silników benzynowych jak i wysokoprężnych, oznacza to,że olej może być stosowany do silników obu rodzajów.

Zalecamy, aby zgodnie z Książką Serwisową wymienić olej w CentrumSerwisowym lub specjalistycznym warsztacie.

Prawidłowe specyfikacje oleju do danego silnika są podane w⇒ strona 225, Właściwości oleju.

Okresy między przeglądamiOkresy mogą być elastyczne (serwis LongLife) lub stałe (w zależnościod czasu/przebiegu).

Kod PR QI6 zamieszczony na tylnej okładce „Książki Serwisowej“ ozna-cza to, że pojazd ma zaprogramowany serwis LongLife. W przypadku in-nych kodów: QI1, QI2, QI3, QI4 lub QI7 okres między przeglądami zale-ży od czasu eksploatacji/przebiegu pojazdu.

Elastyczne okresy między przeglądami (w systemie LongLife*)Opracowane zostały specjalne oleje i procesy, które w zależności odcech i indywidualnych profili jazdy, pozwalają wydłużyć okresy międzywymianami oleju (okresy między przeglądami LongLife).

Page 227: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

225Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Ponieważ olej ten ma zasadnicze znaczenie dla przedłużenia okresówmiędzy przeglądami, należy go stosować przestrzegając następują-cych wskazań:

● Unikać mieszania go z olejem używanym w przypadku stałego ok-resu między przeglądami.● Jedynie w wyjątkowych okolicznościach, jeżeli poziom oleju jest zbytniski ⇒ strona 226 a olej LongLife nie jest dostępny, dozwolone jest do-lanie (jednokrotne) oleju przeznaczonego pojazdów o stałych okresachmiędzy przeglądami ⇒ strona 225 (nie więcej niż 0,5 litra).

Stałe okresy między przeglądami*Jeśli pojazd nie ma „okresu między przeglądami LongLife“ lub taki pro-gram został anulowany (na życzenie), można używać oleju przeznaczo-nego do pojazdów o stałych okresach między przeglądami, które sąrównież w ⇒ strona 225, Właściwości oleju. W takiej sytuacji pojazd na-leży oddać do przeglądu po upływie 1 roku/osiągnięciu przebiegu15 000 km (w zależności od tego, co nastąpi wcześniej) ⇒ zeszyt Książ-ka Serwisowa.

● W wyjątkowych okolicznościach, jeśli poziom oleju jest zbyt niski⇒ strona 226 i nie można uzyskać oleju określonego dla danego pojaz-du, poziom oleju można uzupełnić dolewając małą ilość oleju zgodnegoze specyfikacją ACEA A2 lub ACEA A3 (silniki benzynowe) lub ACEAB3 lub ACEA B4 (silniki wysokoprężne) (nie więcej niż 0,5 l).

Pojazdy z filtrem cząstek stałych*W „Książce Serwisowej“ określono, czy pojazd jest wyposażony w filtrcząstek stałych.

Do silników wysokoprężnych wyposażonych w filtr cząstek stałych moż-na używać wyłącznie oleju niskopopiolowego VW 507 00. Stosowanieoleju innego rodzaju powoduje wyższe stężenie sadzy i zmniejsza trwa-łość filtra cząstek stałych (DPF). Dlatego też:

● Należy unikać mieszania tego oleju z innymi olejami silnikowymi.● Jedynie w wyjątkowych okolicznościach, jeśli poziom oleju jest zbytniski ⇒ strona 226 i nie można uzyskać oleju określonego dla danegopojazdu, poziom oleju można uzupełnić dolewając (jednokrotnie) małąilość oleju zgodnego ze specyfikacją VW 506 00, VW 506 01,VW 505 00, VW 505 01 lub ACEA B3/ACEA B4 (nie więcej niż 0,5 l).

Właściwości oleju

Typ silnika SpecyfikacjaSilnik benzynowy bez elastycz-nego okresu między przegląda-mi

VW 502 00/VW 504 00

Silnik benzynowy z elastycznymokresem między przeglądami(LongLife)

VW 504 00

Silnik wysokoprężny Silnik z fil-trem cząstek stałych (DPF)

VW 505 01/VW 506 01/VW 507 00

Silnik wysokoprężny Filtr czą-stek stałych (DPF).Z elastycznym okresem międzyprzeglądami, lub bez (z lub bezLongLife)a)

VW 507 00

a) Należy używać wyłącznie zalecanych olejów, w przeciwnym razie może dojść do usz-kodzenia silnika.

Dodatki do oleju silnikowegoOleju silnikowego nie należy mieszać z żadnego rodzaj dodatkami. Po-gorszenie stanu silnika spowodowane przez zastosowanie takich dodat-ków nie jest objęte gwarancją.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 228: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

226 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

InformacjaPrzed długą podróżą, zalecamy znalezienie oleju zgodnego z odpowied-nimi specyfikacjami VW i przechowywanie go w pojeździe. W ten spo-sób odpowiedni olej będzie zawsze dostępny do dolewek w razie po-trzeby.

Sprawdzanie poziomu oleju w silniku

Rys. 159 Bagnet dopomiaru poziomu oleju

Bagnet do pomiaru poziomu oleju silnikowego wskazuje poziomoleju.

Sprawdzanie poziomu oleju– Pojazd parkować w położeniu poziomym.

– Pozostawić silnik na krótko na jałowych obrotach, aż doosiągnięcia temperatury eksploatacji, a potem zatrzymać go.

– Odczekać około dwóch minut.

– Wyciągnąć bagnet. Wytrzeć bagnet czystą szmatką i włożyćgo ponownie do oporu.

– Wyjąć bagnet ponownie i sprawdzić poziom oleju w silniku⇒ rys. 159. Jeżeli to konieczne, dolać oleju silnikowego.

Poziom oleju w zakresie A

Nie dolewać oleju ⇒  .

Poziom oleju w zakresie B

Można dolać olej, ale jego poziom powinien mieścić się w tym za-kresie.

Poziom oleju w zakresie C

Dolanie oleju jest niezbędne. Po dolaniu poziom oleju powinienmieścić się w zakreślonym zakresie B .

W zależności od sposobu jazdy i warunków, w których pojazd jest uży-wany, zużycie oleju może wynosić do 0,5 l/1000 km. Zużycie oleju możebyć również wyższe w ciągu pierwszych 5000 km. Z tego powodu po-ziom oleju należy sprawdzać w regularnych odstępach czasu, najlepiejpodczas tankowania paliwa i przed podróżą.

UWAGAPrzy wykonywaniu wszelkich czynności w komorze silnika lubprzy silniku należy zachować ostrożność.● Podczas wykonywania czynności w komorze silnika przestrze-gać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa ⇒ strona 221.

OSTROŻNIEJeśli poziom oleju jest powyżej zakresu A nie uruchamiać silnika. Możeto spowodować uszkodzenie silnika i katalizatora. Skontaktować się zCentrum Serwisowym.

Page 229: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

227Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Uzupełnianie oleju silnikowego

Rys. 160 Korek wlewuoleju silnikowego wkomorze silnika.

Przed otwarciem pokrywy silnika przeczytać ostrzeżenia i prze-strzegać ich ⇒  in Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wy-konywania czynności w komorze silnika na stronie 221.

– Odkręcić korek wlewu oleju silnikowego ⇒ rys. 160.

– Dolewać małe ilości właściwego oleju.

– W celu uniknięcia przelania oleju silnikowego, należy dole-wać małe ilości, odczekać chwilę i sprawdzić poziom olejuprzed dodaniem następnej porcji.

– Kiedy poziom oleju mieści się w zakresie B , starannie za-mknąć korek.

Położenie otworu wlewu pokazano na odpowiednim rysunku komory sil-nika ⇒ strona 282.

Specyfikacja oleju silnikowego ⇒ strona 224.

UWAGAOlej jest łatwopalny! Sprawdzić, czy przy dolewaniu olej niewchodzi w kontakt z gorącymi komponentami silnika.

OSTROŻNIEJeśli poziom oleju jest powyżej zakresu A nie uruchamiać silnika. Możeto spowodować uszkodzenie silnika i katalizatora. Skontaktować się zwarsztatem specjalistycznym.

Informacja dotycząca środowiskaPoziom oleju nie powinien przekraczać zakresu A . W przeciwnym razieolej może być wciągany przez odpowietrznik skrzyni korbowej i odpro-wadzany do atmosfery przez układ wydechowy.

Wymiana oleju silnikowego

Olej silnikowy należy wymieniać w odstępach czasu podanych w progra-mie przeglądów serwisowych.

Zalecamy, aby wymianę oleju silnikowego zlecać Centrum Serwisowe-mu.

Okresy między kolejnymi wymianami oleju podano w Książce Serwiso-wej.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 230: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

228 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

UWAGAZmieniać samodzielnie olej można tylko wtedy, kiedy posiada sięwymaganą specjalistyczną wiedzę!● Przed otwarciem pokrywy silnika przeczytać ostrzeżenia iprzestrzegać ich ⇒ strona 221, Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa wykonywania czynności w komorze silnika.● Zaczekać, aż silnik ostygnie. Gorący olej może spowodowaćoparzenia.● Nosić środki ochrony oczu w celu uniknięcia zranienia, takie-go jak oparzenie kwasem spowodowane pryskającym olejem.● Przy wyciąganiu palcami korka spustowego oleju utrzymać ra-mię w położeniu poziomym, aby olej nie spływał do ramieniu.● W razie kontaktu z olejem silnikowym, przemyć dokładnie skó-rę.● Olej silnikowy jest trujący! Zużyty olej należy przechowywać wbezpiecznym, niedostępnym dla dzieci miejscu.

OSTROŻNIENie należy stosować dodatków do oleju silnikowego. Może to doprowa-dzić do uszkodzenia silnika. Szkody spowodowane użyciem takich do-datków nie będą objęte gwarancją fabryczną.

Informacja dotycząca środowiska● Ze względu na wymagania związane z utylizacją oraz koniecznośćposiadania specjalistycznych narzędzi oraz fachowej wiedzy zalecamywymianę oleju silnikowego i filtra w Serwisie Technicznym.● Nigdy nie spłukiwać oleju do kanalizacji ani nie wylewać na ziemię.● Do wylewania zużytego oleju używać odpowiedniego pojemnika. Mu-si być wystarczająco duży, żeby zmieścić cały olej silnikowy.

Ciecz chłodząca

Specyfikacje cieczy chłodzącej silnika

Układ chłodzenia jest fabrycznie dostarczany ze specjalną mieszaninąwody z dodatkiem co najmniej 40% G 13 (TLVW 774 J). Dodatek do cie-czy chłodzącej silnika można rozpoznać po fioletowym kolorze. Ta mie-szanina wody i dodatku daje niezbędne zabezpieczenie przed mrozamido -25 °C (-13 °F) oraz zabezpiecza przed korozją części układu chło-dzenia wykonane ze stopów lekkich. Zapobiega również osadzaniu siękamienia i znacznie podnosi temperaturę wrzenia cieczy chłodzącej.

Aby chronić układ chłodzenia silnika, zawartość dodatku należy zawszeutrzymywać na poziomie co najmniej 40%, nawet w ciepłym klimacie, wktórym ochrona przed zamarzaniem nie jest konieczna.

W bardzo zimnym klimacie, jeśli wymagana jest większa ochrona przedzamarzaniem, można zwiększyć proporcjonalną ilość dodatku. Niemniejjednak, ilość dodatku nie powinna przekraczać 60%, bowiem zmniejszyto ochronę przed zamarzaniem, co z kolei obniży wydajność chłodzenia.

Przy uzupełnianiu cieczy chłodzącej, stosować mieszaninę wodę desty-lowaną i dodatków G 13 lub G 12 plus-plus (TL-VW 774 G) (oba mająkolor fioletowy), w ilości co najmniej 40%, aby uzyskać optymalną ochro-nę antykorozyjną ⇒  . Mieszanina G 13 z G 12 plus (TL-VW 774 F), G12 (czerwona) lub G 11 (zielono-niebieska) cieczy chłodzących silnikaznacznie zmniejszy zabezpieczenie antykorozyjne i dlatego stosowaniajej należy unikać ⇒  .

Page 231: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

229Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

UWAGAJeżeli układ cieczy chłodzącej nie zawiera dostatecznej ilości pły-nu niezamarzającego, może to doprowadzić do poważnego usz-kodzenia silnika.● Należy się upewnić, czy procentowa zawartość dodatku jestprawidłowa w odniesieniu do najniższej przewidywanej tempera-tury otoczenia w strefie, w której pojazd będzie używany.● Gdy temperatura zewnętrzna jest bardzo niska, ciecz chłodzą-ca może zamarznąć, co unieruchomi pojazd. W tym przypadku,ogrzewanie również nie będzie działać, a nieodpowiednio ubranipasażerowie są narażeni na wychłodzenie. Zagrożenie życia!

OSTROŻNIEOryginalnych dodatków nie należy mieszać z cieczami chłodzącymi, któ-re nie zostały zatwierdzone przez firmę SEAT. W przeciwnym razie za-chodzi ryzyko spowodowania poważnego uszkodzenia silnika i układuchłodzenia silnika.● Jeżeli płyn w zbiorniku wyrównawczym nie jest fioletowy ale, naprzykład brązowy, oznacza to, że dodatek 13 G został zmieszany z nie-właściwą cieczą chłodzącą. W takim przypadku ciecz chłodzącą należywymienić możliwie najszybciej! Może to prowadzić do poważnych uste-rek i uszkodzenia silnika.

Informacja dotycząca środowiskaCiecze chłodzące i dodatki do nich mogą zanieczyszczać środowisko. Wrazie wycieku ciecz należy zebrać i usuwać zgodnie z obowiązującymiprzepisami oraz poszanowaniem środowiska.

Sprawdzić poziom cieczy chłodzącej i uzupełnić do

Rys. 161 Komora silni-ka: korek zbiornikawyrównawczego cie-czy chłodzącej.

Dolać cieczy chłodzącej, kiedy poziom jest poniżej znaku MIN(poziom minimalny).

Przed otwarciem pokrywy silnika przeczytać ostrzeżenia i prze-strzegać ich ⇒  in Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wy-konywania czynności w komorze silnika na stronie 221.

Otwieranie zbiornika wyrównawczego cieczy chłodzącej– Przed podniesieniem maski należy wyłączyć silnik i pocze-

kać aż ostygnie.

– Aby zapobiec oparzeniu, przykryć korek zbiornika wyrówna-wczego cieczy chłodzącej ściereczką i ostrożnie odkręcić ko-rek. ⇒  .

Sprawdzanie poziomu cieczy chłodzącej– Spojrzeć do otwartego zbiornika wyrównawczego cieczy

chłodzącej i odczytać poziom cieczy chłodzącej.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 232: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

230 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

– Jeżeli poziom jest poniżej znaku „MIN“ , dolać ciecz chłodzą-cą.

Uzupełnianie cieczy chłodzącej– Stosować jedynie nowy płyn chłodzący.

– Nie napełniać powyżej znaku „MAX“.

Zamykanie zbiornika wyrównawczego cieczy chłodzącej– Zakręcić korek szczelnie.

Położenie zbiornika wyrównawczego cieczy chłodzącej pokazano na od-powiednim rysunku komory silnika ⇒ strona 282.

Upewnić się, czy ciecz chłodząca spełnia wymagania specyfikacji⇒ strona 228. Nie używać innego rodzaju dodatku, jeżeli dodatek G12+nie jest dostępny. W tym przypadku należy użyć tylko wody i doprowa-dzić stężenie chłodziwa z powrotem do właściwego poziomu tak szybkojak to będzie możliwe ⇒ strona 228.

Zawsze stosować nowy płyn chłodzący.

Poziom płynu chłodzącego nie może wykroczyć poza oznaczenie„MAX“. W przeciwnym razie nadmiar cieczy ciśnienie wypchnie z układuchłodzenia, gdy silnik będzie gorący.

Dodatek do cieczy chłodzącej G12+ (barwiony na fioletowo) może byćzmieszany z G12 (barwiony na czerwono) a także z G11.

UWAGAPrzy wykonywaniu wszelkich czynności w komorze silnika lubprzy silniku należy zachować ostrożność.● Podczas wykonywania czynności w komorze silnika przestrze-gać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa ⇒ strona 221.● Gdy silnik jest ciepły lub gorący, układ chłodzenia jest podciśnieniem. Nie odkręcać korka zbiornika wyrównawczego cieczychłodzącej, gdy silnik jest gorący. Zagrożenie poparzeniem!

OSTROŻNIE● Po zmieszaniu z innymi dodatkami kolor G12 zmieni się na brązowy.W takim przypadku należy natychmiast zlecić wymianę cieczy chłodzą-cej. Niezrobienie tego spowoduje uszkodzenie silnika!● W przypadku dużego ubytku cieczy chłodzącej, poczekać aż silnikostygnie przed dolaniem zimnej cieczy chłodzącej. Pozwala to uniknąćuszkodzenia silnika. Ubytek dużej ilości cieczy chłodzącej wskazuje nanieszczelność układu chłodzenia silnika. Należy niezwłocznie udać siędo specjalistycznego warsztatu, gdzie usterka zostanie usunięta. Wprzeciwnym razie grozi to uszkodzeniem silnika.

Page 233: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

231Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Płyn do spryskiwaczy i piórawycieraczek szyby przedniej

Uzupełnianie płynu do spryskiwaczy

Rys. 162 W komorzesilnika: Korek zbiorni-ka płynu do spryski-waczy szyby przedniej

Spryskiwacz szyby przedniej i spryskiwacze reflektorów są zasilanepłynem ze zbiornika płynu do spryskiwaczy szyb w komorze silnika. Po-jemność zbiornika wynosi około 3 litrów; w samochodach ze spryskiwa-czami reflektorów* wynosi ona około 5,5 litrów.

Zbiornik znajduje się w prawej części stronie komory silnika.

Zwykła woda nie wystarczy, aby oczyścić szybę i reflektory. Zaleca się,aby zawsze dodać produkt przeznaczony do płynu do spryskiwaniaszyb. Na rynku dostępne są środki czyszczące do szyb samochodowychz aprobatą, o dużej zawartości detergentu i właściwościach zapobiega-nia zamarzaniu, mogą być one dodawane całorocznie. Należy postępo-wać zgodnie z instrukcjami rozcieńczania podanymi na opakowaniu.

UWAGAPrzy wykonywaniu wszelkich czynności w komorze silnika lubprzy silniku należy zachować ostrożność.● Podczas wykonywania czynności w komorze silnika przestrze-gać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa ⇒ strona 221.

OSTROŻNIE● Do płynu do spryskiwacza przedniej szyby nie wlewać środka prze-ciw zamarzaniu do chłodnic ani innych dodatków.● Zawsze należy stosować produkty czyszczące do szyby przedniej zaprobatą, rozcieńczyć zgodnie z instrukcją. Jeśli używa się innych pły-nów do czyszczenia lub roztworów mydła, maleńkie otwory dysz wkształcie wachlarza mogą stać zablokowane.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 234: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

232 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Wymiana piór wycieraczek

Rys. 163 Wycieraczkiszyby przedniej w po-łożeniu serwisowym

Rys. 164 Wymianapiór wycieraczek szy-by przedniej

Idealne pióro wycieraczki szyby tylnej jest niezbędne do dobrejwidoczności wstecz. Uszkodzone pióra wycieraczek należy nie-zwłocznie wymienić.

Aby wymienić pióra należy zmienić pozycję spoczynkową wy-cieraczek na pozycję serwisową.

Pozycja serwisowa (do wymiany piór wycieraczek)– Sprawdzić czy wycieraczki nie przymarzły do szyby.

– Włączyć i wyłączyć stacyjkę, a następnie (w ciągu ok. 8 se-kund), przesunąć dźwignię wycieraczek szyby przedniej wdół (krótkie wycieranie). Wycieraczki szyby przedniej przesu-nie się do pozycji serwisowej.

Wymiana piór wycieraczek szyby przedniej– Podnieść ramię wycieraczki z szyby przedniej

– Nacisnąć przyciski boczne, zwolnić pióra i pociągnąć w kie-runku strzałki ⇒ rys. 164

Założenie pióra wycieraczki– Włożyć pióro o takiej samej długości i konstrukcji do ramie-

nia wycieraczki.

– Wsunąć pióro, aż zaskoczy z kliknięciem.

– Opuścić ramiona wycieraczek z powrotem na przednią szy-bę.

Ramiona wycieraczek powracają do pierwotnej pozycji, gdy stacyjka jestwłączona i wycieraczka szyby przedniej dźwignia pracuje, lub podczasjazdy z prędkością powyżej 6 km/h.

Jeśli wycieraczki szyby przedniej rozmazują szybę należy je wymie-nić, również jeśli są one uszkodzone, lub oczyścić, jeżeli są zabrudzone.

Jeśli to nie przynosi oczekiwanych rezultatów, kąt ustawienia ramion wy-cieraczek może być nieprawidłowy. Należy je sprawdzić w wyspecjalizo-wanym warsztacie, a w razie potrzeby - skorygować.

Page 235: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

233Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

UWAGANie wolno kierować pojazdem, jeśli nie ma dobrej widocznośćprzez wszystkie okna!● Regularnie czyścić pióra wycieraczek i wszystkie okna.● Pióra wycieraczek należy wymieniać raz lub dwa razy w roku.

OSTROŻNIE● Uszkodzone lub brudne wycieraczki mogą porysować szybę przed-nią.● Do czyszczenia szyb nie używać paliwa, zmywacza do paznokci,rozcieńczalnika ani innych podobnych produktów. Mogą one uszkodzićpióra wycieraczek szyby przedniej.● Nigdy nie poruszać ręcznie wycieraczką lub ramieniem wycieraczki.Może to spowodować uszkodzenie.● Aby uniknąć uszkodzeń pokrywy silnika i ramion wycieraczek szybyprzedniej, ramiona wycieraczek powinny być podnoszone z szyby tylkow przypadku ustawiania w pozycji serwisowej.

Informacja● Wycieraczki szyby przedniej można przesunąć do pozycji serwisowejtylko po prawidłowym zamknięciu maski silnika.

Obowiązuje dla modelu: ALTEA

Wymiana pióra wycieraczki szyby tylnej

Rys. 165 Wymianapióra wycieraczki szy-by tylnej

Idealne pióro wycieraczki szyby tylnej jest niezbędne do dobrejwidoczności wstecz. Uszkodzone pióra wycieraczek należy nie-zwłocznie wymienić.

Zdejmowanie pióra wycieraczki– Podnieść ramię wycieraczki z szyby.

– Przesunąć adapter pióra w kierunku strzałki i wyjąć pióro⇒ rys. 165 A.

Zakładanie pióra wycieraczki– Jedną ręką przytrzymać górny koniec ramienia wycieraczki.

– Umieścić pióro w sposób pokazano w ⇒ rys. 165 B i wsunąćadapter aż do zatrzaśnięcia.

Regularnie sprawdzać stan piór wycieraczek. Wymienić w razie potrze-by.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 236: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

234 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Jeśli uszkodzone wycieraczki szyby przedniej rysują szybę należy jewymienić, a jeśli są zabrudzone - oczyścić.

Bliższe informacje można uzyskać w specjalistycznym warsztacie.

UWAGANie wolno kierować pojazdem, jeśli nie ma dobrej widocznośćprzez wszystkie okna!● Regularnie czyścić pióra wycieraczek i wszystkie okna.● Pióra wycieraczek należy wymieniać raz lub dwa razy w roku.

OSTROŻNIE● Uszkodzona lub brudna wycieraczka mogą porysować szybę tylną.● Do czyszczenia szyb nie używać paliwa, zmywacza do paznokci,rozcieńczalnika ani innych podobnych produktów.● Nigdy nie poruszać ręcznie wycieraczką. Może to spowodować usz-kodzenie.

Obowiązuje dla modelu: ALTEA XL / ALTEA FREETRACK

Wymiana pióra wycieraczki szyby tylnej

Rys. 166 Wymianapióra wycieraczki szy-by tylnej

Idealne pióro wycieraczki szyby tylnej jest niezbędne do dobrejwidoczności wstecz. Uszkodzone pióra wycieraczek należy nie-zwłocznie wymienić.

Zdejmowanie pióra wycieraczki– Podnieść ramię wycieraczki szyby tylnej.

– Zdjąć pióro 1 ciągnąc je w kierunku strzałki 2 .

Zakładanie pióra wycieraczki– Złożyć pióro wycieraczki z na ramię wycieraczki szyby

przedniej (aż nastąpi „klinięcie”).

Regularnie sprawdzać stan piór wycieraczek. Wymienić w razie potrze-by.

Jeśli uszkodzone wycieraczki szyby przedniej rysują szybę należy jewymienić, a jeśli są zabrudzone - oczyścić.

Bliższe informacje można uzyskać w specjalistycznym warsztacie.

Page 237: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

235Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

UWAGANie wolno kierować pojazdem, jeśli nie ma dobrej widocznośćprzez wszystkie okna!● Regularnie czyścić pióra wycieraczek i wszystkie okna.● Pióra wycieraczek należy wymieniać raz lub dwa razy w roku.

OSTROŻNIE● Uszkodzona lub brudna wycieraczka mogą porysować szybę tylną.● Do czyszczenia szyb nie używać paliwa, zmywacza do paznokci,rozcieńczalnika ani innych podobnych produktów.● Nigdy nie poruszać ręcznie wycieraczką. Może to spowodować usz-kodzenie.

Płyn hamulcowy

Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego

Rys. 167 Komora silni-ka: pokrywka zbiorni-ka płynu hamulcowe-go

– Odczytać poziom płynu w przezroczystym zbiorniku płynuhamulcowego. Powinien on się mieścić między znakami„MIN“ i „MAX“.

Położenie zbiornika płynu hamulcowego pokazano na odpowiednim ry-sunku komory silnika ⇒ strona 282. Zbiornik płynu hamulcowego maczarno-żółty korek.

Poziom płynu hamulcowego spada nieznacznie podczas eksploatacjipojazdu ze względu na zużycie klocków hamulcowych.

Jeśli jednak w krótkim czasie poziom spada znacznie, lub poniżej znaku„MIN“ w układzie hamulcowym może być nieszczelność. Na tablicy roz-dzielczej zapala się lampka ostrzegawcza, gdy poziom płynu hamulco-wego jest zbyt niski ⇒ strona 66.

UWAGAPrzed otwarciem pokrywy silnika w celu sprawdzenia poziomupłynu hamulcowego przeczytać ostrzeżenia i przestrzegać ich⇒ strona 221.

Wymiana płynu hamulcowego

W Książce Serwisowej podano okres między wymianą płynu hamulco-wego.

Zalecamy, aby wymianę płynu hamulcowego zlecać Centrum Serwiso-wemu.

Przed podniesieniem pokrywy silnika należy zapoznać się z instrukcjami⇒  in Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wykonywania czynnościw komorze silnika na stronie 221 w rozdziale „Wskazówki bezpieczeń-stwa dot. pracy w komorze silnika i przestrzegać ich“.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 238: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

236 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Z upływem czasu płyn hamulcowy staje się higroskopijny, tzn. wchłaniawodę z otaczającego powietrza. Jeśli zawartość wody w płynie hamulco-wym jest zbyt wysoka, układ hamulcowy może korodować. Ponadto za-wartość wody obniża temperaturę wrzenia płynu hamulcowego. Inten-sywne korzystanie z hamulców może spowodować zablokowanie parą.

Należy sprawdzać, czy zawsze używa się odpowiedniego płynu hamul-cowego. Używać tylko płynu hamulcowego spełniającego wymaganianormy VW 501 14.

Można kupić VW 501 14 standardowy płyn hamulcowy u dealera SEAT-a lub w Autoryzowanym Serwisie SEAT-a. Jeśli żaden z nich nie jest do-stępny, należy używać tylko wysokiej jakości płynu hamulcowego, któryspełnia wymagania normy DIN ISO 4925 CLASS 4, lub normy USAFMVSS 116 DOT 4.

Używanie innego rodzaju płynu hamulcowego lub takiego, który nie jestz wysokiej jakości może wpłynąć na działanie układu hamulcowego izmniejszy jego skuteczność. Nie należy stosować płynu hamulcowego,jeśli na opakowaniu nie zaznaczono zgodności z normami VW 501 14,DIN ISO 4925 CLASS 4 lub z normą amerykańską FMVSS 116 DOT 4.

UWAGAPłyn hamulcowy jest trujący. Stary płyn hamulcowy osłabia sku-teczność hamowania.● Przed otwarciem pokrywy silnika w celu sprawdzenia poziomupłynu hamulcowego przeczytać ostrzeżenia i przestrzegać ich⇒ strona 221.● Płyn hamulcowy powinien być przechowywany w oryginalnympojemniku w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci. Ryzy-ko zatrucia.● Wymiany płynu hamulcowego dokonywać zgodnie z KsiążkąSerwisową. Intensywne korzystanie z hamulców może spowodo-wać zablokowanie parą, jeśli płyn hamulcowy pozostaje w ukła-

UWAGA (ciąg dalszy)

dzie hamulcowym zbyt długo. Może to poważnie wpłynąć na sku-teczność hamowania i bezpieczeństwo pojazdu. Istnieje ryzykowypadku.

OSTROŻNIEPłyn hamulcowy powoduje uszkodzenie powłoki lakierniczej pojazdu.Wszelkie plamy po płynie hamulcowym na lakierze należy niezwłoczniewytrzeć.

Informacja dotycząca środowiskaKlocki hamulcowe i płyn hamulcowy należy zbierać i usuwać zgodnie zobowiązującymi przepisami. Centrum Serwisowe SEAT dysponuje nie-zbędnym sprzętem i wykwalifikowanym personelem aby zbierać i utyli-zować ten odpad.

Akumulator samochodu

Ostrzeżenia dotyczące obsługi akumulatora

Stosować ochronę oczu!

Kwas akumulatorowy jest silnie żrący. Zawsze należy uży-wać rękawic ochronnych i ochrony oczu!

Zabronione jest używanie otwartego ognia, wykonywaniaczynności powodujących powstawanie iskier i palenie tyto-niu!

Page 239: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

237Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Podczas ładowania akumulatora wydziela się bardzo wybu-chowych mieszanina gazów.

Nie dopuszczać, aby dzieci zbliżały się do kwasu i akumula-torów!

UWAGAZawsze należy pamiętać o niebezpieczeństwie obrażeń i popa-rzeń chemicznych, jak również zagrożeniu wypadkiem lub poża-rem podczas wykonywania czynności przy akumulatorze.● Stosować ochronę oczu. Chronić oczy, skórę i odzież przedkwasem i cząstkami zawierającymi ołów.● Kwas akumulatorowy jest silnie żrący. Zawsze należy używaćrękawic ochronnych i ochrony oczu. Nie przechylać akumulato-rów. Kwas może rozlać przez odpowietrzniki. W przypadku dosta-nia się kwasu akumulatorowego do oczu przepłukać je natych-miast przez kilka minut czystą wodą. Następnie niezwłocznieuzyskać pomoc lekarską. Zneutralizować wszystkie plamy kwasuna skórze lub odzieży roztworem mydła i spłukać dużą ilościąwody. W razie przypadkowego połknięcia kwasu, natychmiastskontaktować się z lekarzem.● Zabronione jest używanie otwartego ognia, wykonywaniaczynności powodujących powstawanie iskier i palenie tytoniu.Podczas przenoszenia kabli i urządzeń elektrycznych, uniknąć is-kier i ładunków elektrostatycznych. Nie wolno zwierać zaciskówakumulatora. Iskry o dużej energii mogą spowodować obrażenia.● Podczas ładowania akumulatora wydziela się bardzo wybu-chowych mieszanina gazów. Akumulatory należy ładować wy-łącznie w pomieszczeniach o sprawnej wentylacji.● Nie dopuszczać, aby dzieci zbliżały się do kwasu i akumulato-rów.

UWAGA (ciąg dalszy)

● Przed przystąpieniem do wykonywania czynności przy ukła-dzie elektrycznym, wyłączyć silnik, stacyjkę i wszystkie odbiorni-ki elektryczne. Kabel ujemny akumulatora musi być odłączony.Przy wymianie żarówek, trzeba tylko wyłączyć światło.● Wyłączyć alarm przeciwkradzieżowy przed odłączeniem aku-mulatora. W przeciwnym przypadku włączy się alarm.● Przy odłączaniu akumulatora od instalacji elektrycznej pojaz-du, odłączyć najpierw przewód ujemny, a następnie dodatni.● Przed podłączeniem akumulatora wyłączyć wszystkie urządze-nia zużywające prąd. Najpierw podłączyć ponownie przewódujemny, a potem dodatni. Nigdy nie odwracać biegunów, Może tospowodować pożar elektryczny.● Nigdy nie ładować zamarzniętego akumulatora, lub takiego,który został rozmrożony. Może to doprowadzić do wybuchu i po-parzenia chemicznego. W przypadku zamrożenia akumulator na-leży wymienić. Rozładowany akumulator może również zamar-znąć w temperaturze zbliżonej do 0 °C (+32 °F).● Zapewnić, aby giętki przewód odpowietrzający był zawszepodłączony do akumulatora.● Niedozwolone jest używanie uszkodzonego akumulatora. Mo-że to spowodować wybuch. Niezwłocznie wymienić uszkodzonyakumulator.

OSTROŻNIE● Nie odłączać akumulatora przy włączonej stacyjce lub uruchomio-nym silniku. Może to spowodować uszkodzenie instalacji elektrycznejlub elementów elektronicznych.● Nie wystawiać akumulatora na działanie promieni słonecznych przezdłuższy czas, bowiem intensywne promieniowanie ultrafioletowe możeuszkodzić obudowę akumulatora.● W przypadku dłuższego postoju pojazdu, chronić akumulator przed„zamarznięciem“. Zamarznięcie powoduje jego uszkodzenie.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 240: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

238 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu

Sprawdzanie poziomu elektrolitu

Należy regularnie sprawdzać poziom elektrolitu akumulatora wpojazdach o dużym przebiegu, eksploatowanych w ciepłychkrajach i w starszych akumulatorach.

– Otworzyć maskę silnika i pokrywę akumulatora z przodu⇒  in Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wykonywaniaczynności w komorze silnika na stronie 222 ⇒  in Ostrze-żenia dotyczące obsługi akumulatora na stronie 237.

– Przed rozpoczęciem należy sprawdzić „magiczne oko” aku-mulatora

– Jeśli w okienku znajdują się pęcherzyki powietrza, delikatniepuknąć w nie, aby je rozproszyć.

Położenie akumulatora pokazano na odpowiednim rysunku komory silni-ka ⇒ strona 282.

Wskaźnik „magiczne oko“ znajduje się na górze baterii i zmienia kolor, wzależności od stanu naładowania i poziom elektrolitu w akumulatorze.

Ma on dwa kolory:

● Czarny: prawidłowe stan naładowania.● Przezroczysty / jasnożółty: akumulator należy wymienić. Skontakto-wać się z warsztatem specjalistycznym.

Ładowanie i wymiana akumulatora samochodu

Akumulator jest bezobsługowy i jest sprawdzane w ramach przeglądu.Wszystkie czynności przy akumulatorze wymaga specjalistycznej wie-dzy.

W przypadku częstej jazdy na krótkich dystansach lub gdy pojazd niejest używany przez dłuższy czas, akumulator powinna być sprawdzanyprzez wyspecjalizowany warsztat między planowymi serwisami.

Jeśli akumulator jest rozładowany i są problemy z uruchomieniem pojaz-du, akumulator może być uszkodzony. Jeśli tak się stanie, zalecamysprawdzenie akumulatora pojazdu sprawdzone przez Centrum Serwiso-we, gdzie zostanie on doładowany lub wymieniony.

Ładowanie akumulatoraAkumulator pojazdu powinien być ładowany wyłącznie w specjalistycz-nym warsztacie, bowiem pojazd wyposażono w akumulator wykonany wspecjalnej technologii wymagającej ładowania w nadzorowanym środo-wisku

Wymiana akumulatora samochodowegoAkumulator został opracowany w sposób dostosowany do lokalnych wa-runków eksploatacyjnych i ma specjalne zabezpieczenia.

Oryginalne akumulatory SEAT spełniają wymagania dot. konserwacji,wydajności i bezpieczeństwa pojazdu.

UWAGA● Używać wyłącznie bezobsługowych oryginalnych akumulato-rów zgodnych z normami TL 825 06 i VW 7 50 73. Norma ta obo-wiązuje od 2001 roku.● Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek pracy na akumulatorze, za-wsze uwzględniać ostrzeżenia ⇒  in Ostrzeżenia dotyczące ob-sługi akumulatora na stronie 237.

Informacja dotycząca środowiskaAkumulatory zawierają toksyczne substancje, takie jak kwas siarkowy iołów. Należy je właściwie usuwać i nie umieszczać ze zwykłymi odpada-mi z gospodarstwa domowego,

Page 241: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

239Koła i opony

Koła i opony

Koła

Informacje ogólne

Unikanie uszkodzeń– Jeśli trzeba wjechać na krawężnik lub podobną przeszkodę,

należy jechać bardzo powoli i pod kątem prostym.

– Smary, olej i paliwo trzymać z dala od opon.

– Regularnie kontrolować opony pod kątem uszkodzeń (prze-cięcia, pęknięcia, wgniecenia itp.). Usuwać wszystkie przed-mioty obce znajdujące się w bieżniku.

Przechowywanie opon– Po zdemontowaniu opony, oznaczyć je, aby zachować ten

sam kierunek obrotu, gdy zostaną ponownie zamontowane.

– Po zdemontowaniu koła i/lub opony należy przechowywać wchłodnym, suchym i – najlepiej – ciemnym miejscu.

– Opony niezamontowane na obręczy należy przechowywać wpozycji pionowej.

Nowe oponyNowe opony należy dotrzeć ⇒ strona 190.

Nowe opony mogą różnić się głębokością bieżnika, w zależności od ro-dzaju, marki i rzeźby bieżnika opony.

Ukryte uszkodzeniaUszkodzenia opon i obręczy często nie jest natychmiast widoczne. Poja-wienie się nietypowych drgań lub zauważalnego ściągania pojazdu wjedną stronę, może oznaczać uszkodzenie jednej z opon Powinny byćnatychmiast sprawdzone w Centrum Serwisowym.

Opony kierunkoweStrzałka na ścianie bocznej opony wskazuje kierunek obrotu opon obieżniku kierunkowym. Przy montażu koła zawsze należy przestrzegaćwskazanego kierunku obrotu. Gwarantuje to optymalną przyczepność ipozwala uniknąć poślizgu hydrodynamicznego, nadmierny hałasu i zu-życia.

UWAGA● Podczas pierwszych 500 km nowe opony nie zapewniają mak-symalnej przyczepności. Należy zachować szczególną ostroż-ność podczas jazdy, aby uniknąć ewentualnych wypadków.● Niedopuszczalna jest jazda z uszkodzonymi oponami. Istniejeryzyko wypadku.● W przypadku zauważenie nietypowych drgań lub gdy pojazdzjeżdża na jedną stronę podczas jazdy, natychmiast zatrzymaćpojazd i sprawdzić, czy opony i opony nie są uszkodzone.

Sprawdzanie ciśnienia w oponach

Wartość prawidłowego ciśnienia w oponach można znaleźć nawewnętrznej stronie pokrywy wlewu paliwa.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 242: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

240 Koła i opony

1. Należy zapoznać się z wymaganymi wartościami ciśnieniapowietrza w oponach podanych na naklejce. Wartości tepodano dla opon letnich. W przypadku opon zimowych, nale-ży dodać 0,2 bar (2,9 psi / 20 kPa) do wartości podanych nanaklejce.

2. Ciśnienie w ogumieniu można sprawdzać tylko przy zimnychoponach. Lekko podwyższonego ciśnienia w ciepłych opo-nach nie należy zmniejszać.

3. Skorygować ciśnienie w oponach odpowiednio do obciąże-nia pojazdu.

Ciśnienie w oponachPrawidłowa wartość ciśnienia jest szczególnie ważna przy dużych pręd-kościach. Ciśnienie powinno być sprawdzane co najmniej raz w miesią-cu i przed wyruszeniem w podróż.

Naklejkę z wartości ciśnienia w oponach można znaleźć na wewnętrznejstronie pokrywy wlewu paliwa. Wartości ciśnienia w oponach podane sądla opon zimnych. Nie obniżać nieznacznie podniesione ciśnienia w roz-grzanych oponach ⇒  .

UWAGA● Ciśnienie w oponach sprawdzać co najmniej raz w miesiącu.Sprawdzanie ciśnienia w oponach jest bardzo ważne. Jeśli ciśnie-nie w oponach jest zbyt wysoka lub zbyt niskie, istnieje zwiększo-ne zagrożenie wypadkami, zwłaszcza przy dużych prędkościach.● Opona może łatwo ulec rozerwaniu, jeśli ciśnienie jest zbyt ni-skie, co może być przyczyną wypadku!

UWAGA (ciąg dalszy)

● Przy długotrwałej jeździe z dużymi prędkościami, opona o nie-prawidłowo niskim ciśnieniu znacznie bardziej się ugina. W tensposób nadmiernie nagrzewa się, co może spowodować oddzie-lenie się bieżnika, a nawet rozerwanie opony. Należy bezwzględ-nie przestrzegać zalecanego ciśnienia w oponach.● Jeśli ciśnienie w oponach jest zbyt niskie lub zbyt wysokie,opony zużywają się przedwcześnie, a pojazd traci odpowiedniewłaściwości jezdne. Ryzyko wypadku!

Informacja dotycząca środowiskaZbyt niskie ciśnienie w oponach jest przyczyną zwiększonego zużyciapaliwa.

Kontrola ciśnienia w oponach

System monitorowania ciśnienia w oponach sprawdza na bieżąco ciś-nienie w oponach.

W systemie wykorzystano czujniki prędkości kół układu ABS. Systemanalizuje prędkość i widmo częstotliwości każdego koła.

Aby uzyskać optymalną wydajność, należy używać oryginalnych oponSEAT-a. Ponadto należy regularnie sprawdzać i korygować ciśnienie woponach.

Przy każdej zmianie ciśnienia w oponach lub przy wymianie jednej, albowiększej liczb opony, system należy zresetować przez naciśnięcie przy-cisku SET na konsoli środkowej.

System ostrzega kierowcę w przypadku utraty ciśnienia za pomocą sym-boli i komunikatów na wyświetlaczu tablicy rozdzielczej. System działaza pośrednictwem układu ESC ⇒ strona 186.

Page 243: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

241Koła i opony

Należy zauważyć, że ciśnienie w oponach zależy również od ich tempe-ratury. Ciśnienie w oponach zwiększa o 0,1 bar (2,9 psi / 10 kPa) przywzroście temperatury w oponach o każde 10 °C (+50 °F). Opona na-grzewa się podczas jazdy, odpowiednio wzrasta też i ciśnienie w ogu-mieniu. Z tego powodu, ciśnienie należy korygować w oponach zimnych(tj. zbliżonej do temperatury otoczenia).

Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu monitorowania ciśnienia woponach, ciśnienie w oponach należy sprawdzać i - w razie potrzeby ko-rygować - w regularnych odstępach czasu. Prawidłowe wartości ciśnie-nia zapisywać w systemie (jako wartości odniesienia).

Naklejkę z wartościami ciśnienia w oponach umieszczono na wewnętrz-nej stronie pokrywy wlewu paliwa.

UWAGA● Nie należy korygować ciśnienia w rozgrzanych oponach. Możeto spowodować uszkodzenie, a nawet rozerwanie opony. Ryzykowypadku!● Opona o nieprawidłowo niskim ciśnieniu znacznie bardziej sięugina przy dużych prędkościach, co powoduje również nadmier-ne nagrzewanie się opony. W takich warunkach obrzeże oponymoże jej nie utrzymać, i opona może ulec rozerwaniu. Ryzyko wy-padku!

Informacja dotycząca środowiskaOpony ze zbyt niskim ciśnieniem prowadzą do zwiększonego użycia pa-liwa oraz samych opon.

Znaczny spadek ciśnienia w oponach

Wyświetlony zostaje symbol , który wskazuje, że ciśnienie wco najmniej jednej oponie jest zbyt niskie.

– Zatrzymać pojazd.

– Wyłączyć stacyjkę.

– Sprawdź oponę (opony).

– W razie potrzeby zmienić koło.

Trwałość użyteczna opony

Rys. 168 Wskaźnikizużycia bieżnika opo-ny

Rys. 169 Schematzmiany kół

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 244: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

242 Koła i opony

Trwałość opon zależy od ciśnienia w oponach, stylu jazdy i prawidłowe-go montażu.

Wskaźniki zużyciaOryginalne opony w dostarczonym pojeździe mają wskaźniki zużyciabieżnika „o wysokości 1,6 mm“ ⇒ rys. 168 umieszczone w poprzek bież-nika. W zależności od marki, od 6 do 8 wskaźników jest rozmieszczo-nych w równych odległościach wokół opony. Oznaczenia na bokachopony (na przykład litery „TWI“ lub inne symbole) wskazują położeniewskaźników zużycia bieżnika. W większości przypadków minimalna wy-magana przez prawo głębokość bieżnika wynosi 1,6 mm, (mierzona wrowkach bieżnika obok wskaźników zużycia bieżnika). Zużyte opony na-leży wymienić. Liczby te mogą być różne w poszczególnych krajach⇒  .

Ciśnienie w oponachNieprawidłowe ciśnienie w oponach jest przyczyną przedwczesnego ichzużycia. Może nawet doprowadzić do rozerwania opony. Dlatego właś-nie ciśnienie w oponach należy sprawdzać co najmniej raz w miesiącu.⇒ strona 239.

Styl jazdySzybkiego pokonywania zakrętów, przyspieszania i intensywne hamo-wanie zwiększają zużycie opon.

Wymiana kół między osiamiJeśli przednie opony są zużyte znacznie bardziej niż tylne, zaleca się,zamienić je między sobą w przedstawiony sposób ⇒ rys. 169. Okresużytkowania wszystkich opon będzie wtedy taki sam.

Wyważenie kółKoła w nowych pojazdach są wyważone. Niemniej jednak różne czynnikinapotykane podczas jazdy mogą doprowadzić do utraty ich wyważenia,co powoduje drgania kierownicy.

Niewyważone koła należy ponownie wyważyć, w przeciwnym przypadkupowodują zwiększone zużycie układu kierowniczego, zawieszenia iopon. Koło musi być także wyważone po zamontowaniu nowej opony.

Nieprawidłowe ustawienie kółNieprawidłowe ustawienie kół powoduje zwiększone zużycie opon, po-garszając bezpieczeństwo pojazdu. Jeśli opony wykazują nadmiernegozużycie, należy mieć sprawdzić ustawienie kół w Centrum Serwisowym.

UWAGAPęknięcie opony podczas jazdy oznacza poważne zagrożenie wy-padkiem!● Opony należy wymienić najpóźniej wtedy, kiedy bieżnik zostałzużyty do wskaźników zużycia bieżnika ⇒ strona 242. Nieprze-strzeganie powyższego może spowodować wypadek. Na mokrejnawierzchni, przy dużych prędkościach, zużyte opony nie mająnależytej przyczepności. Zachodzi również większe ryzyko „po-ślizgu hydrodynamicznego“.● Przy długotrwałej jeździe z dużymi prędkościami, opona o nie-prawidłowo niskim ciśnieniu znacznie bardziej się ugina. To po-woduje jego przegrzanie. Może to spowodować oddzielenie siębieżnika i rozerwanie opony. Ryzyko wypadku! Należy bezwzględ-nie przestrzegać zalecanego ciśnienia w oponach.● Jeśli opony wykazują nadmierne zużycie należy zwrócić siędo Centrum Serwisowego o sprawdzenie układu jezdnego.● Chemikalia, takie jak olej, paliwa i płyn hamulcowy trzymać zdala od opon.● Zużyte lub uszkodzone opony i koła należy niezwłocznie wy-mienić!

Informacja dotycząca środowiskaZbyt niskie ciśnienie w oponach jest przyczyną zwiększonego zużyciapaliwa.

Page 245: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

243Koła i opony

Opony run-flat

Opony run-flat opony umożliwiają kontynuowanie jazdy nawet wrazie ich przebicia (w większości przypadków).

W pojazdach fabrycznie wyposażonych w opony typu run-flat1)

spadek ciśnienia w oponach jest wskazany na tablicy rozdziel-czej.

Jazda z oponami run-flat (jazda awaryjna)– Pozostawić włączony układ ESC/TCS (układ stabilizacji toru

jazdy), lub włączyć go, jeśli nie jest włączony ⇒ strona 185.

– Jechać ostrożnie i powoli (nie przekraczać prędkości 80 km/h (50 mil/h)).

– Unikać gwałtownych manewrów i nagłych skrętów!

– Unikać jazdy przez przeszkody (na przykład krawężniki) lubdziury w drodze.

– Zwróć uwagę, czy układ ESC/TCS uruchamia się często, czyz opon wydostaje się dym lub czy czuć zapach gumy, pojazddrga lub dochodzą odgłosy klekotania. Jeśli występuje któryśz tych objawów, należy zatrzymać pojazd.

Opony run-flat mają następujące oznaczenia z boku opony: „DSST“,„Eufonia“, „RFT“, „ROF“, „RSC“, „SSR“ albo „ZP“.

Boki tego rodzaju opony są wzmocnione. Gdy z takich opon uchodzi po-wietrze, opierają się one na bokach (jazda awaryjna).

Spadek ciśnienia w oponie przedstawiony jest na tablicy rozdzielczej.Można wówczas przejechać do 80 km, a w sprzyjających okolicznoś-ciach (np. nieduże obciążenie), nawet więcej.

Uszkodzoną oponę należy wymienić możliwie jak najszybciej. Obręczpowinna zostać sprawdzona w specjalistycznym warsztacie, aby wykryćewentualne uszkodzenia i wymienić w razie potrzeby. Zaleca się, abyskontaktować się z Centrum Serwisowym. Jeżeli więcej niż jedna oponajest używana w warunkach awaryjnych, zmniejsza to odległość którąmożna na nich przejechać.

Rozpoczęcie jazdy w warunkach awaryjnychGdy spadek ciśnienia w oponach zostanie wyświetlony na tablicy roz-dzielczej , oznacza to, że co najmniej jedna opona jest używana w wa-runkach awaryjnych ⇒  .

Zakończenie eksploatacji awaryjnejNie kontynuować jazdy jeśli:

● dymi się z której z opon,● czuć zapach gumy,● odczuwalne są drgania pojazdu,● słychać odgłosy stukania.

Kiedy nie można kontynuować jazdy, nawet przy użyciu opon run-flat?● Jeśli jedna z opon została poważnie uszkodzona w wypadku itp. Je-żeli opona została poważnie uszkodzona istnieje ryzyko, że części bież-nika oderwą się, co może spowodować uszkodzenie przewodów paliwo-wych, przewodów hamulcowych lub wlewu paliwa.● Wskazane jest również, aby zatrzymać pojazd, jeśli występują po-ważne drgania, gdy koło zaczyna przegrzewać się i dymi.

1) W zależności od wersji i kraju.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 246: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

244 Koła i opony

UWAGAPodczas jazdy w warunkach awaryjnych, jakość jazdy w pojeź-dzie ulega znacznemu pogorszeniu.● Maksymalna dozwolona prędkość 80 km/h (50 mil/h) uzależ-niona jest od warunków drogowych i pogodowych. Przestrzegaćodnośnych wymagań prawnych.● Należy unikać ostrych skrętów i gwałtownych manewrów, po-łamał i rozpoczynać hamoiwanie wcześniej niż zwykle.● Unikać jazdy przez przeszkody (na przykład krawężniki) lubdziury w drodze.● Jeśli co najmniej jedna opona użytkowana jest w warunkachawaryjnych, jakość jazdy ulega znacznemu pogorszeniu i zwięk-sza się ryzyko wypadku.

Informacja● Opony run-flat nie „zapadają się“ po utracie ciśnienia, ponieważopierają się na wzmocnionych bokach. Dlatego też uszkodzeń opony te-go typu nie można wykryć w kontroli wzrokowej.● Na przednie koła użytkowane w warunkach awaryjnych nie wolnozakładać łańcuchów śniegowych.

Nowe opony i koła

Nowe koła i opony wymagają dotarcia.

Opony i obręcze kół są istotną częścią konstrukcji pojazdu. Opony i ob-ręcze zatwierdzone przez SEAT-a są specjalnie dopasowane do charak-terystyki pojazdu i mają zasadnicze znaczenie dla właściwej przyczep-ności na drodze i bezpiecznego kierowania pojazdem ⇒  .

Jeśli nie wymianie się wszystkich opon, należy je wymieniać parami, anie pojedynczo (tj. razem obie opony przednie lub obie opony tylne).

Znajomość oznaczenia opon ułatwia ich prawidłowy dobór. Oznaczenieopon radialny podane jest na boku opony, na przykład:

195/65 R15 91T

Oznaczenie to zawierają następujące informacje:

Szerokość opony w mmStosunek wysokości do szerokości w %Struktura opony: RadialnaŚrednica obręczy w calachIndeks nośności oponyIndeks prędkości

Opony mogą mieć również następujące oznaczenia:

● Symbol kierunku obrotu● „Reinforced“ oznacza opony wzmocnione.

Data produkcji podana jest również na boku opony (ewentualnie tylko nawewnętrznej stronie koła).

„DOT ... 1103 ...“ oznacza na przykład, że opona została wyprodukowa-na w 11. tygodniu 2003 roku.

Zaleca się, aby wszystkie czynności związane z oponami i kolami zlecićdo wykonania przez Centrum Serwisowe. Personel serwisu zna proce-durę i posiada konieczne specjalistyczne narzędzia i części zamienne,oraz jest przygotowany do usuwania starych opon w sposób zgodny zwymaganiami środowiskowymi.

Każde Centrum Serwisowe posiada wszelkie informacje na temat wy-magań technicznych przy instalacji lub wymianie opon, koła lub kołpa-ków.

W pojazdach z napędem na wszystkie koła, wszystkie cztery oponymuszą być tego samego rodzaju i marki, mieć taką samą rzeźbę bieżni-ka, bowiem w przeciwnym razie, wskutek ciągłej różnicy prędkości

19565R1591T

Page 247: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

245Koła i opony

obrotowej kół uszkodzeniu może ulec układ przeniesienia napędu. Z te-go powodu, koło zapasowe powinno mieć taki sam rozmiar co oponyzwykłych kół jezdnych. Można również używać fabrycznego dojazdowe-go koła zapasowego.

UWAGA● Zalecamy, aby używać tylko takich kombinacji kół i opon, któ-re zostały zatwierdzone przez SEAT-a dla danego modelu. Niezas-tosowanie się do tego może negatywnie wpłynąć na właściwościjezdne samochodu. Ryzyko wypadku!● Unikać jeżdżenia na oponach starszych niż 6-letnie. Jeżeli niema wyjścia, należy jechać wolno i z zachowaniem szczególnej os-trożności.● Nigdy nie należy używać starych opon lub ogumienia o nie-znanym „historii eksploatacyjnej“.● Jeśli pojazd jest doposażany w kołpaki kół, należy zapewnić,aby nie został ograniczony przepływ powietrza do hamulców.Mogłoby to spowodować przegrzanie się układu hamulcowego!● Wszystkie koła muszą być wyposażone w opony radialne tegosamego rodzaju, rozmiaru (obwód toczenia) i bieżnik o tej samejrzeźbie.

Informacja dotycząca środowiskaStare opony muszą być utylizowane zgodnie z prawem obowiązującymw danym kraju.

Informacja● Z przyczyn technicznych, na ogół nie ma możliwości wykorzystaniakół z innych pojazdów. Może to również dotyczyć kół tego samego mo-delu. Stosowanie kół i opon, które nie zostały zatwierdzone przez SEAT-a dla danego modelu może unieważnić homologację posiadaną przezpojazd do użytku na drogach publicznych.● Jeśli opona koła zapasowego nie jest taka sama, jak opony zamon-towane w pojeździe (na przykład gdy jest to opona zimowa), koła zapa-sowego należy używać tylko przez krótki czas i prowadzić samochód zwiększą ostrożnością. Możliwie najszybciej zamontować normalne kołojezdne.

Śruby kół

Konstrukcja śrub kół jest dopasowana do obręczy. W przypadku zamon-towania innych obręczy, należy użyć właściwych śrub o odpowiedniejdługości i z prawidłowo ukształtowanych łbami. Dzięki temu koła będąsolidnie zamocowane, a układ hamulcowy będzie działał prawidłowo.

W pewnych okolicznościach, nie należy używać śrub z innego pojazdu,nawet jeśli jest to ten sam model ⇒ strona 212.

Po zmianie kół możliwie najszybciej należy sprawdzić moment obrotowydokręcenia śrub kół przy użyciu klucza dynamometrycznego ⇒  . Mo-ment dokręcania śrub w przypadku kół stalowych i ze stopów wynosi120 Nm.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 248: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

246 Koła i opony

UWAGAJeśli śruby kół nie są dokręcone prawidłowo, koło może się polu-zować podczas jazdy. Ryzyko wypadku!● Wszystkie śruby muszą być czyste i łatwo się wkręcać. Nigdynie stosować do nich smaru ani oleju.● Należy używać tylko śrub, które należą do danego koła.● Jeśli moment dokręcania śrub koła jest zbyt niski, mogą sięone poluzować podczas jazdy. Ryzyko wypadku! Jeśli momentdokręcania jest za wysoki, śruby kół i gwinty mogą ulec uszko-dzeniu.

OSTROŻNIEZalecany moment dokręcania śrub w przypadku kół stalowych i ze sto-pów wynosi 120 Nm.

Opony zimowe

W warunkach zimowych opony zimowe znacznie poprawiają właściwoś-ci jezdne samochodu. Konstrukcja opon letnich (szerokość, mieszankagumy, bieżnik) zapewnia mniejszą przyczepność na lodzie i śniegu.

Ciśnienie w oponach zimowych musi być o 0,2 bara wyższe niż ciś-nienie określone dla opon letnich (zob. nalepka na pokrywie wlewu pali-wa).

Opony zimowe należy montować na wszystkich czterech kołach.

Informacje na temat dopuszczalnych rozmiarów opon zimowych moż-na znaleźć w dokumentach rejestracyjnych pojazdu. Używać tylko ra-dialnych opon zimowych. Wszystkie rozmiary opon podane w dokumen-tacji pojazdu dotyczą również opon zimowych.

Opony zimowe tracą skuteczność, gdy bieżnik jest zużyty do głębokości4 mm.

Indeks prędkości ⇒ strona 244, Nowe opony i koła określa następująceograniczenia prędkości maksymalnej opon zimowych: ⇒ 

maks. 160 km/hmaks. 180 km/hmaks. 190 km/hmaks. 210 km/h

W niektórych krajach, pojazdy, które mogą przekraczać wartość znamio-nową prędkości zamontowanej opony muszą mieć odpowiednią naklej-kę w pola widzenia kierowcy. Naklejki te są dostępne w każdym Cen-trum Serwisowym. Należy przestrzegać wymagań prawnych każdegokraju.

Opon zimowych nie należy użytkować przez nadmiernie długi okres. Po-jazdy z oponami letnimi mają lepsze właściwości jezdne na drogach wol-nych od śniegu i lodu.

W przypadku całkowitego ujścia gazu z opony należy zapoznać się zuwagami dotyczącymi opony zapasowej ⇒ strona 244, Nowe opony i ko-ła.

UWAGANie wolno przekraczać maksymalnej prędkość dla opon zimo-wych. W przeciwnym razie może doprowadzić to do uszkodzeniai grozi wypadkiem.

Informacja dotycząca środowiskaMożliwie najszybciej zamontować ponownie opony letnie. Są cichsze,nie zszywają się tak szybko i zmniejszają zużycie paliwa.

QSTH

Page 249: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

247Koła i opony

Łańcuchy śniegowe

Łańcuchy śniegowe są dozwolone tylko na przednich kołach i tylko dlaopon 195/65R15 i 205/55R16. Opony te mogą być wyposażone w łań-cuchy o drobnych ogniwach, które nie wystają więcej niż 15 mm⇒ strona 280.

Na inne opony można zakładać łańcuchy o drobnych ogniwach, którenie wystają więcej niż na 9 mm, łącznie z urządzeniem do naciągania.

Zdjąć pokrywy piasty kół i kołpaki przed założeniem łańcuchów śniego-wych Ze względów bezpieczeństwa zaślepek, dostępnych w każdymCentrum Serwisowym, nie wolno montować śruby kół.

Napęd na wszystkie koła: Na drogach, gdzie łańcuchy są obowiązko-we, obowiązek używania ich dotyczy również pojazdów z napędem nawszystkie koła. Łańcuchy śniegowe można zakładać wyłącznie na kołaprzednie (i na wszystkie w przypadku pojazdów z napędem na wszyst-kie koła).

UWAGAŁańcuchy śniegowe należy prawidłowo zamocować zgodnie z in-strukcjami producenta. Zapobiegnie to łańcuchy stykaniu się łań-cuchów z wnęką koła.

OSTROŻNIEŁańcuchy śniegowe należy zdjąć do jazdy po odśnieżonych drogach. Wprzeciwnym wypadku będą one niekorzystnie wpływać na prowadzeniepojazdu, mogą uszkodzić opony i bardzo szybko ulegają zużyciu.

Informacja● W niektórych krajach, ograniczenie prędkości pojazdów z założony-mi łańcuchami śniegowymi wynosi 50 km/h (31 mil/h). Należy przestrze-gać wymagań prawnych każdego kraju.● Zaleca się, aby zwrócić się do serwisu technicznego o informacje do-tyczące odpowiednich kół, opon i wielkości łańcucha śniegowego.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 250: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

248 Jeśli i kiedy

Jeśli i kiedy

Zestaw narzędzi, koło zapasowe

Narzędzia w samochodzie

Narzędzia samochodowe przechowywane są pod płytą podłogiw przestrzeni bagażowej.

– Unieść pokrywę bagażnika, wyciągając ją z palcem w łączni-ku.

– Wyjąć zestawu narzędzi samochodowych z pojazdu.

Zestaw narzędzi samochodu zawiera:

● Podnośnik.*● Haczyk do zdejmowania kołpaków kół* albo osłon piast*● Klucz nasadowy do śrub kół*● Pierścień zaczepu holowniczego● Adapter do śrub zabezpieczających przed kradzieżą koła.*

Niektóre z przedstawionych tutaj elementów są w wyposażeniu tylko ok-reślonych modeli, lub stanowią wyposażenie dodatkowe.

UWAGA● Dostarczony fabrycznie podnośnik jest przeznaczony wyłącz-nie do zmiany koła w danym modelu. W żadnym wypadku nie na-leży dokonywać prób podnoszenia cięższych pojazdów lub in-nych ładunków. Ryzyko obrażeń ciała.● Podnośnika używać tylko na twardym, poziomym podłożu.● Pod żadnym pozorem nie uruchamiać silnika pojazdu znajdu-jącego się na podnośniku. Ryzyko wypadku!● Jeśli czynności będą wykonywane pod pojazdem, należy gozabezpieczyć za pomocą odpowiednich stojaków. W przeciwnymrazie istnieje zagrożenie życia.

InformacjaPodnośnik na ogół nie wymaga żadnej konserwacji. Jeśli to koniecznenależy smarować smarem uniwersalnym.

Page 251: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

249Jeśli i kiedy

Dojazdowe koło zapasowe* (tymczasowe kołozapasowe)

Rys. 170 Bagażnik.Dostęp do koła zapa-sowego

Dojazdowe koło zapasowe (tymczasowe koło zapasowe dla pojazdówbez zestawu naprawczego do opon) powinno być stosowany tylko przezpewien czas.

Tymczasowe koło zapasowe mieści się w zagłębieniu pod płytą podłogiw bagażniku i jest zamocowane nakrętką skrzydełkową.

Używanie dojazdowego koła zapasowegoDojazdowe koło zapasowe jest przeznaczone wyłącznie do tymczaso-wego użytku do dojechania do warsztatu w razie przebicia opony. Możli-wie najszybciej należy wymienić je na standardowe koło jezdne.

Korzystanie z koła zapasowego podlega pewnym ograniczeniom. Dojaz-dowe koło zapasowe zostało zaprojektowane specjalnie dla danego po-jazdu, a tym samym nie może być zamienione z dojazdowym kołem za-pasowym z innego pojazdu.

Na obręczy dojazdowego koła zapasowego nie można zamontowaćżadnego innego typu opony (zimowej ani letniej).

Łańcuchy śniegoweZe względów technicznych, łańcuchów śniegowych nie wolno zakładaćna dojazdowe koło zapasowe.

Jeżeli w jednym z kół przednich w czasie używania łańcuchów śniego-wych została przebita opona, założyć dojazdowe koło zapasowe wmiejsce jednego z tylnych kół. Można wówczas założyć łańcuchy na ko-ło wzięte z tyłu i zamienić je miejscami z przebitym kołem przednim.

UWAGA● Po zamontowaniu dojazdowego koła zapasowego, najszybciejjak to możliwe sprawdzić ciśnienie w oponach Ciśnienie w kolezapasowym o wymiarach 125/70R16 125/70R18 135/90R16 musiwynosić 4,2 bar (61 psi/420 kPa). Co do pozostałych wartości, na-leży znaleźć je na nalepce znajdującej się na klapce wlewu pali-wa. Nieprzestrzeganie powyższego może spowodować wypadek.● Nie przekraczać prędkości 80 km/h (50 mil/h), ponieważ szyb-sza jazda grozi wypadkiem.● Unikać gwałtownego przyspieszania, gwałtownego hamowa-nia i szybkiego pokonywania zakrętów. Ryzyko wypadku!● Nigdy nie używać więcej niż jednego dojazdowego koła zapa-sowego na raz, ryzyko wypadku.● Na obręczy dojazdowego koła zapasowego nie można zamon-tować żadnego innego typu opony (zimowej ani letniej).

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 252: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

250 Jeśli i kiedy

Wymiana koła

Czynności przygotowawcze

– W przypadku opony bez powietrza lub przebitej, zaparkowaćpojazd w bezpiecznym miejscu jak najdalej od ruchu drogo-wego. Wybrać miejsce możliwie najbardziej równe i o noś-nym podłożu.

– Wszyscy pasażerowie powinni opuścić pojazd. Powinni cze-kać w bezpiecznym miejscu (na przykład za barierą ochron-ną przy drodze).

– Wyłączyć silnik. Włączyć światła awaryjne.

– Mocno zaciągnąć hamulec ręczny.

– Włączyć pierwszy bieg, lub ustawić dźwignię zmiany bie-gów w położenie P w pojazdach z automatyczną skrzyniąbiegów.

– W przypadku holowania przyczepy, odczepić ją.

– Wyciągnąć z bagażnika zestaw narzędzi samochodowychi koło zapasowe.

UWAGAWłączyć światła awaryjne i ustawić trójkąt ostrzegawczy Dla bez-pieczeństwa własnego i innych użytkowników drogi.

OSTROŻNIEJeśli oponę trzeba zmienić na pochyłości, zablokować koło po przeciw-nej stronie wymienianego koła przez umieszczenie pod nim kamienialub podobnego przedmiotu, aby zapobiec stoczeniu się pojazdu.

InformacjaPrzestrzegać odnośnych wymagań prawnych.

Wymiana koła

Wymienić koło w sposób opisany poniżej:

– Zdjąć kołpak z koła. Zob. również ⇒ rys. 171

– Poluzować śruby koła.

– Podnieść pojazd podnośnikiem w odpowiednim miejscu

– Zdjąć koło i założyć zapasowe

– Obniżyć pojazd.

– Dokręcić mocno śruby kluczem nasadowym

– Włożyć pokrywę piasty.

Po wymianie koła

– Umieścić narzędzia z powrotem w miejscu ich przechowywa-nia.

Page 253: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

251Jeśli i kiedy

– Umieścić koło z wadliwym oponą we wnęce na koło zapaso-we w bagażniku i zabezpieczyć je.

– Możliwie najszybciej sprawdzić ciśnienie w oponie nowo za-montowanej oponie.

– Możliwie najszybciej moment obrotowy dokręcenia śrub kołasprawdzić kluczem dynamometrycznym. Zalecany momentobrotowy wynosi 120 Nm.

Informacja● Jeśli śruby kół są zardzewiałe i z trudem obracają przy wymianie ko-ła, należy je wymienić przed sprawdzeniem momentu dokręcenia śrub wserwisie.● Dla bezpieczeństwa jechać ostrożnie i z umiarkowaną prędkością doczasu sprawdzenia momentu dokręcenie śrub kół.

Kołpaki kół

Rys. 171 Wymiana ko-ła: zdejmowanie po-krywy piasty

Kołpaki kół należy zdjąć w celu uzyskania dostępu do śrub kół.

Demontaż– Włożyć hak do zdejmowania kołpaków znajdujący się w

zestawie narzędzi w specjalny pierścień, znajdujący się wjednym z otworów kołpaka koła ⇒ rys. 171.

– Zdjąć pokrywę piasty..

Kołpaki kół*

Rys. 172 Wymiana ko-ła: zdjąć kołpak z koła.

Kołpaki kół należy zdjąć w celu uzyskania dostępu do śrub kół.

Demontaż– Zdjąć kołpak koła za pomocą haka drucianego. ⇒ rys. 172.

– Hak zaczepić o jedno z wcięć w kołpaku.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 254: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

252 Jeśli i kiedy

Montaż– Założyć kołpak na obręcz koła mocno go wciskając. Nacis-

nąć najpierw w punkcie wycięcia na zawór. Następnie nacis-nąć kołpak koła na obręczy stalowej tak, aby wszedł cały.

Luzowanie śrub koła

Rys. 173 Wymiana ko-ła: poluzować śrubykoła

Śruby kół należy poluzować przed podniesieniem pojazdu.

Luzowanie– Nałożyć do oporu klucz nasadowy na śrubę koła.

– Chwycić za koniec klucza nasadowego i obrócić o jeden peł-ny obrót w lewo ⇒ rys. 173.

Dokręcanie– Nałożyć do oporu klucz nasadowy na śrubę koła.

– Chwycić klucz nasadowy blisko końca i obrócić śrubę w pra-wo, aż zostanie dokręcona.

– Aby odkręcić śruby przeciwkradzieżowe wymagany jest od-powiedni adapter.

UWAGAPoluzować śruby koła tylko o jeden obrót przed podniesieniempojazdu podnośnikiem. W przeciwnym razie powstaje ryzyko wy-padku!

Informacja● Jeśli piasta koła jest bardzo ciasna, może uda się ją poluzować os-trożnie naciskając stopą na koniec klucza do kół. Należy przytrzymać siępojazdu i uważać, aby się nie poślizgnąć.

Page 255: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

253Jeśli i kiedy

Podnoszenia pojazdu

Rys. 174 Gniazda pod-nośnika

Rys. 175 Mocowaniepodnośnika

Aby zdjąć koło, pojazd musi być podniesiony podnośnikiem.

– Należy znaleźć gniazdo podnośnika pod progiem drzwi naj-bliżej tego koła, które będzie wymieniane ⇒ rys. 174.

– Umieścić podnośnik pod gniazdem podnośnika i kręcić kor-bą, aż ramię podnośnika znajdzie się bezpośrednio pod pio-nowym żebrem pod progiem drzwiowym.

– Wyrównać podnośnik tak, aby jego ramię wpasowało się wo-kół żebra pod progiem drzwiowym, a ruchoma płyta podsta-wy podnośnika była płasko na ziemi ⇒ rys. 175.

– Podnieść pojazd na taką wysokość, na której uszkodzonekoło nie będzie stykało się z podłożem.

Wycięcia z przodu i z tyłu progu drzwiowego oznaczają gniazda podnoś-nika ⇒ rys. 174. Jest tylko jedno gniazdo podnośnika dla każdego koła.Nie umieszczać podnośnika w innym miejscu.

Niestabilna powierzchnia pod podnośnikiem może spowodować ze-ślizgnięcie się pojazdu z podnośnika. Dlatego też podnośnik należyumieścić na solidnym i nośnym podłożu. Jeśli konieczne, użyć dużej istabilnej podstawy. Na twardej, śliskiej nawierzchni (np. płytki ceramicz-ne), użyć gumowej maty lub podobnego przedmiotu, aby zapobiec ze-ślizgnięciu się podnośnika.

UWAGA● Podjąć wszelkie środki ostrożności, aby podstawa podnośni-ka nie ześlizgnęła się. Nieprzestrzeganie powyższego może spo-wodować wypadek.● Pojazd może ulec uszkodzeniu, jeśli podnośnik nie zostanieumieszczony w odpowiednich gniazdach podnośnika. Istniejerównież ryzyko obrażeń, bo podnośnik może ześlizgnąć się na-gle, jeśli nie zostanie prawidłowo umieszczony w gnieździe.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 256: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

254 Jeśli i kiedy

Gniazda podnośnika pojazdów z elementemwykończeniowym progu*

Rys. 176 Plastikowewykończenie progu zosłoną gniazda pod-nośnika

Pojazdy z plastikowym wykończeniem progu, z osłoną*– Zdjąć zaślepkę A aby uzyskać dostęp do podnośnika sa-

mochodu ⇒ rys. 176.

– Osłonę pociągnąć i wyciągnąć ją z miejsca osadzenia w kie-runku strzałki ⇒ rys. 176.

– Po zwolnieniu osłona pozostanie połączona ze swoim pa-sem, dzięki czemu się nie zgubi.

Demontaż i montaż koła

Po poluzowaniu śrub koła i podniesieniu pojazdu za pomocąpodnośnika, wymienić koło w sposób opisany poniżej.

Demontaż koła– Odkręcić śruby koła za pomocą klucza nasadowego i poło-

żyć je na czystej powierzchni.

Montaż koła– Wkręcić śruby koła w odpowiednich miejscach i dokręcić je

lekko kluczem nasadowym.

Śruby koła powinny być czyste i łatwo się wkręcać. Przed założeniemkoła zapasowego sprawdzić jego stan i powierzchnie montażowe piasty.Powierzchnie te muszą być czyste przed zamontowaniem koła.

Jeżeli montowane są opony o określonym kierunku obrotu, należy zwró-cić uwagę na kierunek obrotu.

Śruby zabezpieczające przed kradzieżą kół*

Rys. 177 Śruba zabez-pieczająca przed kra-dzieżą kół

Do wkręcania śrub przeciwkradzieżowych potrzebny jest spe-cjalny adapter do śrub kół.

Page 257: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

255Jeśli i kiedy

– Nałożyć adapter na śrubę przeciwkradzieżową koła i wep-chnąć najgłębiej jak to możliwe ⇒ rys. 177.

– Nałożyć do oporu klucz nasadowy na adapter.

– Poluzować lub dokręcić śrubę koła

KodNumer kodu śruby zabezpieczającej przed kradzieżą kół jest wybity naprzedniej stronie adaptera.

Kod należy zanotować i przechowywać w bezpiecznym miejscu, bowiemtylko za pomocą kodu można uzyskać duplikat adaptera Centrum Serwi-sowego SEAT-a.

Opony z bieżnikiem kierunkowym

Bieżnik kierunkowy można określić po strzałkach na ściankach bocz-nych wskazujących kierunek obrotu. Przy montażu koła zawsze należyprzestrzegać wskazanego kierunku obrotu. Jest to ważne dla zapewnie-nia maksymalnej przyczepności opon i uniknięcia nadmiernego hałasu,zużycia bieżnika i poślizgu hydrodynamicznego.

Jeżeli, w sytuacji awaryjnej, trzeba zamontować koło zapasowe, któreobraca się w niewłaściwym kierunku, należy zachować bardzo dużą os-trożność podczas jazdy. Taka opona nie zapewnia optymalnych osią-gów. Jest to szczególnie ważne przy jeździe na mokrej nawierzchni.

Aby odczuć korzyści z opon posiadających ten typ wzoru bieżnika, usz-kodzona opona powinna być wymieniona jak najszybciej, tak, abywszystkie opony obracały się w poprawnym kierunku.

Zestaw do naprawy uszkodzonych opon(Tyre Mobility System)*

Wstęp

Zestaw naprawczy do opon Tyre Mobility System* zapewni niezawodneuszczelnienie uszkodzenia spowodowanym przez wniknięcie przedmio-tu obcego o średnicy nie przekraczającej 4 mm. Nie usuwać z oponyprzedmiotów obcych, np. śrub lub gwoździ.

Po wprowadzeniu środka uszczelniającego do opony należy ponowniesprawdzić ciśnienie w oponach po ok. 10 minutach od uruchomieniu sil-nika.

Przed przystąpieniem do użycia zestawu do naprawy uszkodzonychopon zaparkować pojazd w bezpiecznym miejscu, zapoznać się z odpo-wiednią procedurą i sprawdzić, czy w samochodzie znajduje się nie-zbędny zestaw do naprawy uszkodzonych opon! W przeciwnym razienależy uzyskać fachową pomoc.

Uszczelniacza opon nie należy stosować w następującychprzypadkach:● Jeśli została uszkodzona obręcz koła.● W temperaturach poniżej -20 °C (-4 °F).● W przypadku rozcięć lub perforacji opony większych niż 4 mm.● W przypadku jazdy z bardzo niskim ciśnieniem w oponie lub po cał-kowitym ujściu gazu.● Jeśli upłynął termin przydatności uszczelniacza podany na opakowa-niu.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 258: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

256 Jeśli i kiedy

UWAGAKorzystanie z zestawu do naprawy uszkodzonych opon może byćniebezpieczne, zwłaszcza gdy wykonuje się czynności na pobo-czu drogi. Aby ograniczyć ryzyko urazów należy przestrzegać na-stępujących zasad:● Zatrzymać pojazd w możliwie najbezpieczniejszy sposób. Za-parkować go w bezpiecznej odległości od otaczającego ruchuwypełnić oponę.● Sprawdzić, czy nawierzchnia, na której samochód został za-parkowany jest płaska i odpowiednio nośna.● Wszyscy pasażerowie, a zwłaszcza dzieci, muszą znajdowaćsię w bezpiecznej odległości od obszaru roboczego.● Włączyć światła awaryjne, aby ostrzec innych użytkownikówdrogi.● Zestawu do naprawy uszkodzonych opon należy używać tylkogdy zna się odpowiednią procedurę. W przeciwnym razie należyuzyskać fachową pomoc.● Zestaw do naprawy uszkodzonych opon służy do tymczaso-wej naprawy, wyłącznie w nagłych przypadkach. Po użyciu takie-go zestawy należy jechać ostrożnie, kierując się do najbliższegospecjalistycznego warsztatu.● Możliwie najszybciej wymienić oponę naprawioną tymczaso-wo przy użyciu zestawu do naprawy uszkodzonych opon.● Uszczelniacz jest szkodliwe dla zdrowia i należy niezwłocznieoczyścić skórę w przypadku bezpośredniego jej kontaktu z pre-paratem.● Zestaw do naprawy uszkodzonych opon należy przechowy-wać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.

UWAGA (ciąg dalszy)

● Pod żadnym pozorem nie używać zatwierdzonego podnośni-ka, nawet jeśli został zatwierdzony dla danego pojazdu.● Aby ograniczyć ryzyko przypadkowego przesunięcia się po-jazdu należy zawsze wyłączyć silnik, zaciągnąć mocno dźwignięhamulca ręcznego i wybrać bieg w przypadku ręcznej skrzyni bie-gów.

UWAGAOpona wypełniona uszczelniaczem nie ma takich samych właści-wości, jak zwykła opona.● Nie przekraczać prędkości 80 km/h (50 mil/h).● Unikać gwałtownego przyspieszania, gwałtownego hamowa-nia i szybkiego pokonywania zakrętów.● Jechać tylko 10 minut z maksymalną prędkością 80 km/h (50mil/h), a następnie sprawdzić oponę.

Informacja dotycząca środowiskaZużyty lub przeterminowany uszczelniacz usuwać zgodnie z wymaga-niami prawa.

Informacja● Nową butelkę uszczelniacza można nabyć w salonach SEAT-a.● Uwzględnić oddzielną instrukcję stosowania producenta zestawu donaprawy uszkodzonych opon*.

Page 259: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

257Jeśli i kiedy

Skład zestawu naprawczego do opon*

Rys. 178 Typoweskład zestawu napra-wczego do opon

Zestaw do naprawy uszkodzonych opon znajduje się pod wykładzinąpodłogi bagażnika. Zawiera on następujące składniki ⇒ rys. 178:

Przyrząd do usuwania zaworów oponNaklejka z określeniem maksymalnej prędkości „maks. 80 km/h“ al-bo „maks. 50 km/h“Rurka zespołu napełniającego z korkiemSprężarka powietrznaRurka do pompowania oponOstrzeżenie dostarczone przez system monitorowania ciśnienia woponach1)

Śruba upustowa powietrza2)

WłącznikZłącze 12 V

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Butelka uszczelniaczaZapasowy zawór opony

Przyrząd do usuwania gniazda zaworu 1 ma szczelinę w dolnej częś-ci na gniazdo zaworu. Służy ona do wkręcania lub wykręcania gniazdazaworu. Odnosi się to także do jej części zamiennej 11 .

Uszczelnianie i pompowanie opony

Uszczelnianie opony● Odkręcić nasadkę zaworu opony.● Użyć odpowiedniego załączonego przyrządu ⇒ rys. 178 1 do wy-kręcenia wentyla opony i umieścić wentyl na czystej powierzchni.● Energicznie wstrząsnąć butelką uszczelniacza ⇒ rys. 178 10 przezkilka sekund.● Nakręcić rurkę zespołu napełniającego ⇒ rys. 178 3 w prawo (zgod-nie z ruchem wskazówek zegara), aby pewnie zamocować ją na butelceuszczelniacza. Uszczelka na otworze wylotowym butelki przesunie sięautomatycznie.● Zdjąć pokrywę z rurki wlewu ⇒ rys. 178 3 i nakręcić otwarty jej ko-niec na zawór opony.● Trzymać puszkę z uszczelniaczem do opon górą do dołu i wprowa-dzić całą jej zawartość do opony.● Wyjąć pojemnik z uszczelniaczem z wentyla.● Wkręcić gniazdo zaworu ponownie za pomocą odpowiedniego załą-czonego przyrządu ⇒ rys. 178 1 do zaworu opony.

10

11

1) Zestaw może również zawierać sprężarkę.2) W tym miejscu, sprężarka może mieć przycisk.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 260: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

258 Jeśli i kiedy

Pompowanie opony● Nakręcić solidnie rurkę zespołu napełniającego ⇒ rys. 178 5 sprę-żarki na zawór opony.● Sprawdzić, czy śruba upustowa ⇒ rys. 178 7 jest zamknięta.● Uruchomić silnik samochodu i nie wyłączać go.● Włożyć złączkę ⇒ rys. 178 9 w gniazdo 12 V pojazdu ⇒ strona 140.● Włączyć sprężarkę powietrza wyłącznikiem ⇒ rys. 178 8 .● Poczekać aż sprężarka osiągnie od 2,0 do 2,5 bar (29-36 psi /200-250 kPa) ⇒  . Maksymalny czas pracy wynosi 8 minut ⇒  .● Odłączyć sprężarkę powietrza.● Jeśli niemożliwe jest osiągnięcie ciśnienia powietrza o wartości wgranicach od 2,0 do 2,5 bar (29-36 psi / 200-250 kPa), odkręcić rurkęzespołu napełniającego z zaworu opony.● Przejechać samochodem około 10 metrów do przodu i do tyłu tak,aby uszczelnienie zostało równomiernie rozprowadzone wewnątrz opo-ny.● Przykręcić rurkę zespołu napełniającego sprężarki na zawór opony ipowtórzyć proces pompowania.● Jeśli nadal nie można osiągnąć podanego ciśnienia, uszkodzenieopony jest zbyt poważne. Opony nie można uszczelnić za pomocą zes-tawu naprawczego do opon. Przerwać jazdę. Należy uzyskać fachowąpomoc. ⇒  .● Odłączyć sprężarkę i odkręcić przewód giętki zespołu napełniające-go z zaworu opony.● Gdy ciśnienie w oponach jest w zakresie od 2,5 do 2,0 bar, nie-zwłocznie kontynuować jazdę z prędkością nieprzekraczającą 80 km/h(50 mil/h).● Po 10 minutach, sprawdzić ponownie ciśnienie w oponach⇒ strona 258.

UWAGAPodczas pompowania koło, sprężarka i przewód giętki zespołunapełniającego mogą się nagrzać.● Chronić ręce i skórę przed gorącymi częściami.● Nie umieszczać gorącego przewodu rurki zespołu napełniają-cego lub gorącej sprężarki na materiałach palnych.● Poczekać aż ostygną zanim urządzenie zostanie schowane.● Jeśli niemożliwe jest, aby napompować oponę do co najmniej2,0 bar (29 psi / 200 kPa), uszkodzenie opony jest zbyt poważne.Uszczelniacz nie jest w odpowiednim stanie, aby uszczelnić opo-nę. Przerwać jazdę. Zwrócić się o specjalistyczną pomoc.

OSTROŻNIEWyłączyć sprężarkę powietrza po maksymalnie 8 minutach działania,aby uniknąć przegrzania! Przed ponownym włączeniem sprężarki nale-ży poczekać kilka minut aż ostygnie.

Sprawdzić po 10 minutach jazdy

Nakręcić rurkę zespołu napełniającego ⇒ rys. 178 5 ponownie i spraw-dzić ciśnienie na manometrze 6 .

1,3 bar (19 psi / 130 kPa) i niższe:● Zatrzymać pojazd! Opony nie można dostatecznie uszczelnić zapomocą zestawu naprawczego do opon.● Należy uzyskać fachową pomoc. ⇒  .

Page 261: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

259Jeśli i kiedy

1,4 bar (20 psi / 140 kPa) i wyższe:● Przywrócić prawidłowe ciśnienie w oponach.● Ostrożnie podjąć dalszą podróż kierując się do najbliższego specja-listycznego warsztatu. Nie przekraczać prędkości 80 km/h (50 mil/h).● Zlecić wymianę uszkodzonej opony.

UWAGAJazda z nieuszczelnioną oponą jest niebezpieczna i może dopro-wadzić do wypadków i poważnych obrażeń.● Przerwać jazdę, gdy ciśnienie w oponach wynosi 1,3 bar (19psi / 130 kPa) lub mniej.● Zwrócić się o specjalistyczną pomoc.

Bezpieczniki

Wstęp

Ze względu na ciągłą modernizację pojazdów, przypisania bezpieczni-ków do wyposażenia i zastosowanie tego samego bezpiecznika do roż-nych elementów wyposażenia elektrycznego, w momencie druku niniej-szej instrukcji niemożliwe jest podanie aktualnego zestawienia pozycjibezpieczników poszczególnych elementów wyposażenia elektrycznego.Szczegółowe informacje na temat pozycji bezpieczników można uzys-kać w Centrum Serwisowym.

Ogólnie rzecz biorąc, bezpiecznik może być przypisany do różnych ele-mentów wyposażenia elektrycznego. Elementy wyposażenia elektrycz-nego mogą być jednak zabezpieczone przez kilka bezpieczników.

Bezpieczniki wymieniać jedynie, gdy przyczyna problemu została roz-wiązana. Jeśli nowo wstawiony bezpiecznik przepala się po krótkim cza-

sie, możliwie najszybciej trzeba sprawdzić instalację elektryczną w spe-cjalistycznym warsztacie.

Dodatkowe informacje i ostrzeżenia:● Przygotowanie do wykonywania czynności w komorze silnika ⇒ stro-na 221.

UWAGAWysokie napięcie instalacji elektrycznej może spowodować po-ważne porażenia prądem elektrycznym, powodując oparzenia. Za-grożenie życia!● Nigdy nie dotykać przewodów elektrycznych układu zapłono-wego.● Zachować ostrożność, aby nie doprowadzić do zwarcia w in-stalacji elektrycznej.

UWAGAUżywanie nieodpowiednich bezpieczników, naprawa bezpieczni-ków lub mostkowanie obwodu prądowego bez bezpiecznikówmoże spowodować pożar i poważne obrażenia.● Nie używać bezpiecznika o większej mocy. Bezpiecznik wy-mienić wyłącznie na bezpiecznik o takim samym amperażu (tensam kolor i oznakowania) oraz wielkości.● Pod żadnym pozorem nie naprawiać bezpieczników.● Nie zastępować bezpieczników paskami metalu, zszywka aniinnymi podobnymi przedmiotami.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 262: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

260 Jeśli i kiedy

OSTROŻNIE● Aby uniknąć uszkodzenia instalacji elektrycznej pojazdu, przed wy-mianą bezpiecznika wyłączyć stacyjkę, światła i wszystkie elementy wy-posażenia elektrycznego oraz wyjąć kluczyki ze stacyjki.● Wymiana bezpiecznika na bezpiecznik o wyższym amperażu możedoprowadzić do uszkodzenia innych części instalacji elektrycznej.● Zabezpieczyć otwarte skrzynki bezpiecznikowe, bowiem pył lub wil-goć mogą uszkodzić instalację elektryczną.

Informacja● Jeden odbiornik może mieć więcej niż jeden bezpiecznik.● Kilka odbiorników może być podłączonych do jednego bezpiecznika.

Informacja

Bezpieczniki samochodu

Rys. 179 Bezpiecznikipo lewej stronie tabli-cy rozdzielczej

Rys. 180 W komorzesilnika: pokrywaskrzynki bezpieczniko-wej

Bezpiecznik wymienić wyłącznie na bezpiecznik o takim samym ampe-rażu (ten sam kolor i oznakowania) oraz wielkości.

Identyfikacja za pomocą kolorów bezpieczników znajdujących sięponiżej tablicy rozdzielczej po stronie kierowcy

Kolor Natężenie (w amperach)Fioletowy 3

Jasnobrązowy 5Brązowy 7,5

Czerwone 10Niebieski 15

Żółte 20Biały lub przezroczysty 25

Zielony 30Pomarańczowy 40

Otwieranie i zamykanie skrzynki bezpiecznikowej znajdującej sięponiżej tablicy rozdzielczej● Otwieranie: złożyć pokrywę w dół ⇒ rys. 179.● Zamykanie: podnieść pokrywę do góry do momentu słyszalnego za-mknięcia.

Page 263: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

261Jeśli i kiedy

Otwieranie skrzynki bezpieczników w komorze silnika● Otworzyć pokrywę silnika ⇒ strona 221.● Wcisnąć zaczepy mocujące w kierunku wskazanym przez strzałkę,aby zwolnić pokrywę skrzynki bezpiecznikowej ⇒ rys. 180.● Następnie podnieść pokrywę● Aby włożyć pokrywę, umieścić ją na skrzynce bezpiecznikowej.Wepchnąć zaczepy mocujące w dół, w kierunku przeciwnym do wskaza-nego przez strzałki aż ze słyszalnym kliknięciem wskoczyć na miejsce.

OSTROŻNIE● Zawsze ostrożnie zdejmować pokrywy skrzynek bezpiecznikowych izakładać je poprawnie, aby uniknąć problemów z samochodem.● Zabezpieczyć otwarte skrzynki bezpiecznikowe, aby pył lub wilgoćnie dostały się do środka. Zabrudzenie lub wilgoć w skrzynkach bez-piecznikowych może spowodować uszkodzenie instalacji elektrycznej.

InformacjaW pojeździe jest więcej bezpieczników niż podano w niniejszym rozdzia-le. Powinny być wymieniane w specjalistycznym warsztacie.

Wymiana bezpiecznika stopionego

Rys. 181 Wygląd prze-palonego bezpiecznika

Przygotowanie● Wyłączyć stacyjkę, światła i wszystkie urządzenia elektryczne.● Otworzyć odpowiednią skrzynkę bezpieczników ⇒ strona 260.

Znaleźć przepalony bezpiecznikBezpiecznik jest przepalony, jeśli znajdujący się w nim pasek metalu jestpęknięty ⇒ rys. 181.

Skierować światło na bezpiecznik. Dzięki temu łatwiej będzie zobaczyć,czy bezpiecznik jest przepalony.

Wymiana bezpiecznika● Usuwanie bezpiecznika● Wymienić przepalony bezpiecznik na nowy o takiej samej amperażu(ten sam kolor i oznakowanie) i takiej samej wielkości ⇒  .● Umieścić pokrywę na skrzynce bezpiecznikowej i zamknąć ją.

OSTROŻNIEWymiana bezpiecznika na bezpiecznik o wyższym amperażu może do-prowadzić do uszkodzenia innych części instalacji elektrycznej.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 264: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

262 Jeśli i kiedy

Wymiana żarówki

Informacje ogólne

Przed wymianą żarówki należy wyłączyć uszkodzony element.

Nie dotykać szklanej części żarówki gołymi rękami. Odciski pozostawio-ne na szkle odparują w wyniku ciepła wytworzonego przez żarówkę, po-wodując skrócenie trwałości żarówki oraz kondensację na powierzchnireflektora, przez co pogorszy się ich skuteczność.

Żarówkę należy wymienić na nową tego samego typu. Typ jest podanyna żarówce, na części szklanej lub na podstawie.

Zaleca się, aby trzymać pudełko zapasowych żarówek w samochodzie.Jako minimum poniżej podane zapasowe żarówki, które są istotne dlabezpieczeństwa w ruchu drogowym, należy przechowywać w pojeździe.

Reflektory- H7

- H1- W5W

- PY21W

Światła mijaniaŚwiatła drogowePostojoweKierunkowskaz

Reflektory ksenonowe1) /adaptacyjne*- D1S2)

- P21W SLL- W5W

- PY21W

Przednie światło przeciwmgłowe- H3

Lampa tylna górna (ALTEA)- P21W3)

- R10W

Lampa tylna dolna (ALTEA)- P21W

- P21W

Stałe światło tylne (ALTEA XL / ALTEA FREETRACK)- P21W3)

- P21W

Ruchome światło tylne (ALTEA XL / ALTEA FREETRACK)- P21W

- P21W- W5W

Światła mijania i drogoweŚwiatła dziennePostojoweKierunkowskazy

Przednie światło przeciwmgłowe

Stop/postojoweKierunkowskaz

Światła przeciwmgłoweŚwiatło wsteczne

Stop/postojoweKierunkowskaz

Światło przeciwmgłowe (od strony kierowcy)Wsteczne (strona pasażera)Postojowe

1) W tego rodzaju reflektorach, żarówki muszą być wymieniane przez Centrum Serwiso-we, ponieważ skomplikowane elementy muszą być usunięte z pojazdu i konieczne jestzresetowanie zintegrowanego systemu sterowania automatycznego.

2) Żarówki ksenonowe dają 2,5 razy większy strumień światła i mają średnią żywotność5-krotnie dłuższą niż w przypadku żarówek halogenowych, co oznacza, że z wyjątkiemnadzwyczajnych okoliczności, nie ma potrzeby wymiany żarówek przez cały okresużytkowania pojazdu.

3) Elektronicznie sterowana żarówka jednożarnikowa do świateł stop/pozycyjnych. Jeśliżarówka przepali, nie będzie działać w żadnym miejscu i świetle stop.

Page 265: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

263Jeśli i kiedy

Kierunkowskaz boczny- W5W

Oświetlenie tablicy rejestracyjnej- C5W

Informacja● W zależności od warunków atmosferycznych (zimno lub mokro),światła przednie, światła przeciwmgłowe, światła tylne i kierunkowskazymogą być czasowo zamglone. Nie ma to wpływu na trwałość instalacjioświetlenia. Przez włączenie świateł, obszar, przez który świeci wiązkaświatła szybko zostanie odemglony. Jednak nadal mogą pozostać za-mglone krawędzie.● Należy sprawdzać w regularnych odstępach czasu, czy wszystkieświatła (szczególnie oświetlenie zewnętrzne) w samochodzie działa pra-widłowo. Jest to nie tylko w interesie bezpieczeństwa własnego ale tak-że wszystkich innych użytkowników dróg.● Ze względu na trudności w dostępie do niektórych żarówek, czyn-ności związane z wymianą powinny być wykonane przez Centrum Ser-wisowe. Poniżej podano jednak opis wymiany żarówek z wyjątkiemświateł przeciwmgłowych* i lampek wewnętrznych.

Kierunkowskaz boczny

Oświetlenie tablicy rejestracyjnej

Główne żarówki reflektorów

Rys. 182 Główne ża-rówki reflektorów

KierunkowskazReflektory - światła mijaniaReflektory - światła długieŚwiatło pozycyjne

Żarówki kierunkowskazu

Rys. 183 Żarówka kie-runkowskazu

A

B

C

D

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 266: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

264 Jeśli i kiedy

– Podnieść pokrywę silnika.

– Obrócić oprawę żarówki ⇒ rys. 183 A w lewo i pociągnąć.

– Wyjąć żarówkę naciskając na oprawkę jednocześnie obraca-jąc ją w lewo.

– Wszystkie powyższe czynności wykonać przy montażu w od-wrotnej kolejności.

Światła mijania

Rys. 184 Reflektory -światła mijania

Rys. 185 Reflektory -światła mijania

– Podnieść pokrywę silnika.

– Przesunąć pętle ⇒ rys. 184 1 w kierunku strzałki i zdjąć po-krywę.

– Zdjąć łącznik ⇒ rys. 185 2 z żarówki.

– Odpiąć sprężynę ⇒ rys. 185 3 wciskając w prawo.

– Wyciągnąć żarówkę i zamontować nową tak, aby ucho bazyżarówki pasowało prawidłowo w zagłębieniu reflektora.

Page 267: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

265Jeśli i kiedy

Światła drogowe

Rys. 186 Światło dro-gowe

Rys. 187 Światło dro-gowe

– Podnieść pokrywę silnika.

– Zdjąć pokrywę ⇒ rys. 186 C pociągając ją.

– Zdjąć łącznik ⇒ rys. 187 1 z żarówki.

– Naciśnąć sprężynę ⇒ rys. 187 2 do wewnątrz i w prawo.

– Wyciągnąć żarówkę i zamontować nową tak, aby pasowałaprawidłowo w zagłębieniu reflektora.

– Wszystkie powyższe czynności wykonać przy montażu w od-wrotnej kolejności.

Światła pozycyjne

Rys. 188 Światło pozy-cyjne

Rys. 189 Światło pozy-cyjne

– Podnieść pokrywę silnika.

– Zdjąć pokrywę ⇒ rys. 188 D pociągając ją.

– Wyjąć oprawki żarówki ⇒ rys. 189 1 na zewnątrz.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 268: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

266 Jeśli i kiedy

– Wymienić żarówkę wyciągając ją i zakładając nową.

– Instalacja odbywa się w odwrotnej kolejności.

Obowiązuje dla modelu: ALTEA

Światła pozycyjne/światła stopu

Rys. 190 Światła pozy-cyjne i światła stopu

Rys. 191 Światła pozy-cyjne i światła stopu

– Otworzyć pokrywę bagażnika

– Wyjąć śruby ⇒ rys. 190 A .

– Zdjąć pokrywę panelu bocznego bagażnika.

– Odkręcić plastikową oprawę ⇒ rys. 191 B mocującą światłatylne. Włożyć śrubokręt pod plastikową oprawę, aby ułatwićpoluzowanie.

– Częściowo wyjąć światło tylne z obudowy, uważając, aby nieciągnąć za kabel.

– Wyjąć żarówkę z oprawki.

– Odkręcić śruby ⇒ rys. 192 C z oprawki żarówki i pociągnąćją.

– Nacisnąć żarówkę i obrócić w lewo, a następnie założyć no-wą.

– Aby ponownie zamontować, wykonywać powyższe kroki wodwrotnym porządku, zachowując szczególną ostrożnośćprzy zakładaniu oprawki żarówki. Metalowe styki końców op-rawki żarówki powinny być prawidłowo zamontowane w od-niesieniu do styków światła tylnego.

Page 269: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

267Jeśli i kiedy

Obowiązuje dla modelu: ALTEA

Światło kierunkowskazu

Rys. 192 Światło kie-runkowskazu.

Rys. 193 Światło kie-runkowskazu.

– Wyjąć diodę z oprawy ⇒ strona 266.

– Odkręcić śruby ⇒ rys. 192 C z oprawki żarówki i pociągnąćją.

– Wyciągnąć oprawkę żarówki kierunkowskazów śrubokrętemw kierunku strzałki ⇒ rys. 193.

– Założyć żarówkę zastępczą, wciskając ją i obracając w lewo.

– Wszystkie powyższe czynności wykonać przy montażu w od-wrotnej kolejności.

Obowiązuje dla modelu: ALTEA

Światła cofania/tylne światło przeciwmgłowe

Rys. 194 Lampa nawewnętrznej stroniezderzaka

– Obrócić oprawkę żarówki w lewo i wyjąć ją w kierunku wska-zanym strzałką ⇒ rys. 194.

– Wyjąć żarówkę naciskając ją i jednocześnie obracając w le-wo.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 270: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

268 Jeśli i kiedy

Obowiązuje dla modelu: ALTEA XL / ALTEA FREETRACK

Kierunkowskaz, światło pozycyjne i światłohamowania na nadwoziu

Rys. 195 Światła nanadwoziu pojazdu

Rys. 196 Światła nanadwoziu pojazdu

– Otworzyć pokrywę panelu bocznego bagażnika ⇒ rys. 195.

– Obrócić oprawę żarówki w lewo ⇒ rys. 196.

– Wyjąć przepaloną żarówkę i wymienić ją na nową.

– Aby ponownie zamontować, wykonywać powyższe kroki wodwrotnym porządku, zachowując szczególną ostrożnośćprzy zakładaniu oprawki żarówki.

Obowiązuje dla modelu: ALTEA XL / ALTEA FREETRACK

Światło pozycyjne, światło przeciwmgłowe i światłacofania na pokrywie bagażnika

Rys. 197 Światła napokrywie bagażnika

Rys. 198 Światło pozy-cyjne

Page 271: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

269Jeśli i kiedy

Światło pozycyjne A

– Otworzyć pokrywę bagażnika

– Wyciągnąć osłonę.

– Wyjąć oprawkę żarówki naciskając na zatrzaski zabezpie-czające i wyciągnąć ją na zewnątrz.

– Wyjąć przepaloną żarówkę i wymienić ją na nową.

– Aby ponownie zamontować, wykonywać powyższe kroki wodwrotnym porządku, zachowując szczególną ostrożnośćprzy zakładaniu oprawki żarówki.

Światło przeciwmgłowe i światło cofania B

– Otworzyć pokrywę bagażnika

– Wyciągnąć osłonę.

– Obrócić oprawę żarówki w lewo.

– Wyjąć przepaloną żarówkę i wymienić ją na nową.

– Wszystkie powyższe czynności wykonać przy montażu w od-wrotnej kolejności.

Kierunkowskazy boczne

Rys. 199 Kierunkow-skaz boczny

– Nacisnąć kierunkowskaz w lewo lub w prawo, aby wyjąć ża-rówkę.

– Wyjąć oprawkę żarówki z kierunkowskazu.

– Wyjąć uszkodzony żarówkę i wymienić na nową.

– Włożyć oprawkę żarówki do reflektora i obrócić aż wskoczyna miejsce.

– Najpierw umieścić kierunkowskaz w otworze w nadwoziu,mocując zaczepy ⇒ rys. 199, strzałka 1 .

– Włożyć żarówkę, jak pokazano strzałką 2 ⇒ rys. 199.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 272: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

270 Jeśli i kiedy

Oświetlenie bagażnika

Rys. 200 Oświetleniebagażnika

Rys. 201 Oświetleniebagażnika

– Wyciągnąć żarówkę naciskając jej wewnętrzną krawędź -strzałka - za pomocą płaskiej części śrubokręta ⇒ rys. 200.

– Nacisnąć żarówkę na boki i wyjąć z oprawy ⇒ rys. 201.

Obowiązuje dla modelu: ALTEA

Oświetlenie tylnej tablicy rejestracyjnej

Rys. 202 Oświetlenietablicy rejestracyjnej

Rys. 203 Oświetlenietablicy rejestracyjnej

– Wyjąć ostrożnie żarówkę używając płaskiej części śrubokrę-ta jako dźwigni włożonej w szczelinę, jak pokazano strzałką⇒ rys. 202.

– Wyjąć żarówkę ciągnąc ją w kierunku strzałki i na zewnątrz⇒ rys. 203.

Page 273: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

271Jeśli i kiedy

Obowiązuje dla modelu: ALTEA XL / ALTEA FREETRACK

Oświetlenie tylnej tablicy rejestracyjnej

Rys. 204 Oświetlenietablicy rejestracyjnej

Rys. 205 Oświetlenietablicy rejestracyjnej

– Odkręcić śruby, aby wyjąć żarówkę ⇒ rys. 204.

– Wyjąć żarówkę ciągnąc ją w kierunku strzałki i na zewnątrz⇒ rys. 205.

– Wszystkie powyższe czynności wykonać przy montażu w od-wrotnej kolejności.

Lampka w osłonie przeciwsłonecznej

Rys. 206 Demontażlampki w oknie dacho-wym

Rys. 207 Demontażlampki w oknie dacho-wym

– Wyjąć ostrożnie żarówkę używając płaskiej części śrubokrę-ta, jak pokazano na ilustracji ⇒ rys. 207.

– Wyjąć żarówkę ciągnąc ją w kierunku strzałki i na zewnątrz⇒ rys. 207.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 274: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

272 Jeśli i kiedy

Uruchamianie za pomocą przewodówrozruchowych

Przewody rozruchowe

Przewód rozruchowy musi mieć wystarczający przekrój.

Jeśli silnik nie uruchamia się z powodu rozładowanego akumulatora, douruchomienia silnika można użyć akumulatora innego pojazdu.

Przewody rozruchowePrzewody rozruchowe muszą spełniać normę DIN 72553 (zob. instruk-cje producenta kabli). Przekrój przewodu musi wynosić przynajmniej25 mm2 dla silników benzynowych i przynajmniej 35 mm2 dla silnikówwysokoprężnych.

Informacja● Pojazdy nie mogą stykać się ze sobą, w przeciwnym razie prąd mo-że zacząć płynąć zaraz po połączeniu zacisków dodatnich.● Rozładowany akumulator powinien być prawidłowo podłączony doinstalacji elektrycznej pojazdu.

Rozruch przy użyciu akumulatora zewnętrznego:opis

Rys. 208 Schemat po-łączeń pojazdów bezsystemu Start-Stop

Rys. 209 Schemat po-łączeń pojazdów z sys-temem Start-Stop

Połączenia złączy przewodów rozruchowych1. Wyłączyć stacyjki obu pojazdów ⇒  .

2. Podłączyć jeden koniec czerwonego przewodu rozruchowe-go do dodatniego + zacisku pojazdu, w którym akumulatorjest rozładowany A ⇒ rys. 208.

Page 275: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

273Jeśli i kiedy

3. Podłączyć drugi koniec czerwonego przewodu rozruchowe-go do zacisku dodatniego + w pojeździe będącego źródłemzasilania zewnętrznego B .

4. W przypadku pojazdów bez systemu Start-Stop: podłą-czyć jeden koniec czarnego przewodu rozruchowego do za-cisku ujemnego – na akumulatorze w pojeździe będącymźródłem zasilania zewnętrznego B ⇒ rys. 208.

– W przypadku pojazdów z systemem Start-Stop podłączyćjeden koniec czarnego przewodu rozruchowego X do odpo-wiedniego zacisku masowego, elementu z pełnego metaluna bloku silnika lub do samego bloku silnika ⇒ rys. 209.

5. Podłączyć drugi koniec czarnego przewodu rozruchowegoX do elementu z pełnego metalu przykręconego do bloku

silnika lub do samego bloku silnika pojazdu z rozładowanymakumulatorem. Nie należy podłączać go do punktu w pobliżuakumulatora A .

6. Umieścić przewody rozruchowe w taki sposób, aby nie sty-kały się z ruchomych częściami w komorze silnika.

Rozruch7. Uruchomić silnik samochodu z akumulatorem zewnętrznym i

pozwolić, aby przez pewien czas pracował na biegu jało-wym.

8. Uruchomić silnik samochodu z rozładowanym akumulatoremi poczekać 2 lub 3 minuty „z pracującym silnikiem.“.

Usuwanie przewodów rozruchowych9. Przed usunięciem przewodów rozruchowych, wyłączyć re-

flektory (jeśli są włączone).

10. Włączyć dmuchawę ciepłego powietrza i podgrzewanie tyl-nej szyby w pojeździe z rozładowanym akumulatorem. Po-maga do zminimalizować szczyty napięciowe generowaneprzy odłączonych przewodach rozruchowych.

11. Kiedy silnik jest uruchomiony, należy odłączyć przewody wodwrotnej kolejności do podanej powyżej.

Podłączyć zaciski akumulatora tak, aby miały należyty kontakt metalu zmetalem zacisków akumulatora.

Jeżeli silnik nie uruchomi się, należy wyłączyć rozrusznik po około 10sekundach i spróbować ponownie po upływie około pół minuty.

UWAGA● Przestrzegać ostrzeżeń odnoszących się do wykonywaniaczynności w komorze silnika ⇒ strona 221, Wykonywanie czyn-ności w komorze silnika.● Akumulator zapewniający zasilanie musi mieć takiego samegonapięcie (12V) i zbliżoną pojemność (zob. oznaczenia na akumu-latorze) co rozładowany akumulator. Niestosowanie się do zale-cenia może spowodować wybuch.● Nigdy nie należy używać przewodów rozruchowych, gdy jedenz akumulatorów jest w stanie zamrożenia. Niebezpieczeństwo wy-buchu! Nawet po rozmrożeniu kwas akumulatorowy może wycie-kać i spowodować oparzenia chemiczne. Akumulator, który uległzamarznięciu należy go wymienić.● Nie dopuszczać, aby w pobliżu akumulatora znalazły się iskry,płomienie i zapalone papierosy. Niebezpieczeństwo wybuchu!Niestosowanie się do zalecenia może spowodować wybuch.● Przestrzegać instrukcji dostarczonej przez producenta prze-wodów rozruchowych.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 276: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

274 Jeśli i kiedy

UWAGA (ciąg dalszy)

● Nie wolno podłączać ujemnego przewodu innego pojazdu bez-pośrednio do bieguna ujemnego rozładowanego akumulatora.Gaz ulatniający się z akumulatora może ulec zapłonowi od iskier.Niebezpieczeństwo wybuchu!● Nie wolno podłączać ujemnego przewodu innego pojazdu doukładu paliwowego lub przewodu hamulcowego.● Nie wolno dotykać nieizolowanych części zacisków akumula-tora. Przewody rozruchowe podłączone do dodatniego zaciskuakumulatora nie mogą stykać się z metalowymi częściami pojaz-du - może to spowodować zwarcie.● Umieścić przewody rozruchowe w taki sposób, aby nie stykałysię z ruchomych częściami w komorze silnika.● Nie opierać się o akumulator. Może to doprowadzić do popa-rzenia chemicznego.

InformacjaPojazdy nie mogą stykać się ze sobą, w przeciwnym razie prąd możezacząć płynąć zaraz po połączeniu zacisków dodatnich.

Uruchamianie na zaciąg i holowanie

Uruchamianie na zaciąg

Zaleca się, aby nie uruchamiać pojazdu na zaciąg. Preferowa-ne jest używanie kabli rozruchowych ⇒ strona 272.

Jednakże, jeśli konieczne jest uruchomienie pojazdu nazaciąg:– Wrzucić 2. lub 3. bieg.

– Trzymać wciśnięte sprzęgło.

– Wyłączyć stacyjkę.

– Kiedy obydwa samochody ruszą, zwolnić sprzęgło.

– Gdy tylko silnik uruchomi się, nacisnąć sprzęgło i przestawićdźwignię zmiany biegów w położenie neutralne. Pozwoli touniknąć zderzenia z pojazdem holującym.

UWAGAPrzy uruchamianiu silnika przez holowanie zachodzi ryzyko wy-padku. Pojazd holowany może łatwo zderzyć się z pojazdem ho-lującym.

OSTROŻNIEPodczas holowania, paliwo może dostawać się do katalizatora i spowo-dować jego uszkodzenie!

Informacje ogólne

W przypadku użycia linki holowniczej przestrzegać następują-cych zaleceń:

Zasady dotyczące kierowcy pojazdu holującego– Jechać najpierw powoli, aż linka holownicza napręży się.

Następnie stopniowo przyspieszać.

– Rozpocząć i ostrożnie zmieniać biegi. W przypadku pojazduz automatyczną skrzynią biegów, przyspieszać delikatnie.

Page 277: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

275Jeśli i kiedy

– Należy pamiętać, że wspomaganie hamulców i wspomaga-nie kierownicy nie działa w samochodzie jesteś holowania.Hamować wcześniej niż normalnie i naciskać pedał delikat-nie.

Zasady dotyczące kierowcy pojazdu holowanego– Utrzymywać cały czas napięcie linki holowniczej.

Linka holownicza lub dyszel holowniczyŁatwiej i bezpieczniej jest holować pojazd przy użyciu dyszla holowni-czego. Linki holowniczej należy używać tylko, gdy dyszel nie jest do-stępny.

Linka holownicza powinna być nieco elastyczna, aby zmniejszyć obcią-żenie obu pojazdów. Zaleca się używać linki holowniczej z włókna syn-tetycznego lub podobnie elastycznego materiału.

Linkę holowniczą lub dyszel holowniczy należy mocować tylko do hakaholowniczego.

Styl jazdyHolowanie wymaga pewnego doświadczenia, zwłaszcza w przypadkukorzystania z liny holowniczej. Obaj kierowcy powinni być zaznajomieniz techniką jazdy wymaganą przy holowaniu. Niedoświadczeni kierowcynie powinni podejmować próby holowania.

Nie należy ciągnąć zbyt mocno pojazdem ciągnącym i zawsze starać sięunikać szarpania linki holowniczej. Podczas holowania na nieutwardzo-nych drogach, zawsze istnieje ryzyko przeciążenia i uszkodzenia punk-tów mocowania.

Nie wyłączać stacyjki pojazdu holowanego, aby zapobiec zablokowaniusię kierownicy, a także w celu umożliwienia korzystania z kierunkowska-zów, klaksonu, wycieraczek i spryskiwaczy szyby przedniej.

Ponieważ przy wyłączonym silniku nie działa siłownik wspomagającyhamulców, używanie pedału hamulca wymaga znacznie większej siły niżzwykle.

Ponieważ, gdy silnik nie pracuje, nie działa wspomaganie układu kie-rowniczego w kierowanie trzeba włożyć więcej siły niż zwykle.

● Pojazd nie powinien być holowany z prędkością wyższą niż 50 km/h(31 mil/h).

Pojazdy z automatyczną skrzynią biegów.● Dźwignię nastawczą ustawić w pozycji „N“.● Nie przekraczać prędkości 50 km/h (31 mil/h).● Nie holować na odległość większą niż 50 km.● Jeżeli holowanie wykonuje samochód pomocy technicznej, holowanypojazd musi mieć podniesione przednie koła.

Informacja● Przestrzegać odnośnych wymagań prawnych dotyczących holowa-nia lub rozruchu na zaciąg.● Włączyć światła awaryjne w obydwu pojazdach. Należy jednak prze-strzegać wszelkich przepisów nakazujących ich niewłączenie.● Z przyczyn technicznych pojazdów z automatyczną skrzynią biegównie wolno uruchamiać na zaciąg.● Jeżeli uszkodzenie pojazdu oznacza, że nie ma smaru w skrzyni bie-gów, należy podnieść koła napędowe podczas holowania pojazdu.● Jeżeli pojazd będzie holowany na odległość ponad 50 km, przedniekoła należy podnieść podczas holowania a holowanie powinno być prze-prowadzone przez wykwalifikowaną osobę.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 278: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

276 Jeśli i kiedy

● Kierownica jest zablokowana, gdy pojazd nie ma zasilania elektrycz-nego. Pojazd musi być holowany z podniesionymi przednimi kołami. Ho-lowanie powinno być przeprowadzone przez wykwalifikowaną osobę.● Element mocowania linki holowniczej musi zawsze znajdować się wpojeździe. Należy zapoznać się z uwagami na temat ⇒ strona 274, Uru-chamianie na zaciąg.

Zamocowania linki holowniczej

Rys. 210 Przednia pra-wa część pojazdu: mo-cowanie linki holowni-czej z przodu

Rys. 211 Mocowaniezakotwienia liny ho-lowniczej do tyłu po-jazdu.

Przedni uchwyt holowniczy– Wyjąć element mocowania linki holowniczej z zestawu na-

rzędzi samochodowych.

– Zdjąć pokrywę naciskając lewą stronę.

– Kręcić mocowanie do oporu w lewo, w kierunku zaznaczo-nym strzałką ⇒ rys. 210.

Tylne zamocowanie liny holowniczej– Wyjąć element mocowania linki holowniczej z zestawu na-

rzędzi samochodowych.

– Zdjąć pokrywę naciskając prawą stronę.

– Kręcić mocowanie do oporu w lewo, w kierunku zaznaczo-nym strzałką ⇒ rys. 211.

Po użyciu wykręcić element mocowania linki holowniczej i odłożyć go zpowrotem do zestawu narzędzi samochodowych. Wymienić pokrywę nazderzaku. Element mocowania linki holowniczej musi zawsze znajdowaćsię w pojeździe.

Page 279: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

277Opis specyfikacji

Dane techniczneOpis specyfikacji

Ważne informacje

Ważne

Informacje w oficjalnej dokumentacji pojazdu są zawsze nadrzędneprzed informacjami z niniejszej Instrukcji Obsługi.

Wszystkie dane techniczne podane w niniejszej dokumentacji dotycząmodelu standardowego w Hiszpanii. Dane na karcie danych zawarte wKsiążce Serwisowej lub dokumenty rejestracyjne pojazdu ukazują, jakisilnik został zamontowany w pojeździe.

Liczby mogą różnić w zależności od zamontowanego wyposażenia do-datkowego, modelu i są inne dla pojazdów specjalnych oraz dla innychkrajów.

Skróty stosowane w rozdziale Dane techniczne

Skrót ZnaczeniekW Kilowat – jednostka mocy silnika

KM Koń mechaniczny - jednostka dawniej używana do okreś-lenia mocy silnika.

obr./min Obroty na minutę – jednostka prędkości obrotowej silnikaNm Niutonometr – jednostka momentu obrotowego silnika

l/100 km Zużycie paliwa w litrach na 100 km.

g/km Emisje dwutlenku węgla w gramach na kilometr (mile)przebiegu.

CO2 Dwutlenek węgla

Skrót Znaczenie

CN Liczba cetanowa - wskaźnik zdolności oleju napędowegodo samozapłonu.

RON Liczba oktanowa - wskaźnik odporności na spalanie stu-kowe benzyny.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 280: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

278 Opis specyfikacji

Dane identyfikacyjne pojazdu

Rys. 212 Naklejka zdanymi pojazdu(przedział bagażowy)

Rys. 213 Numer pod-wozia

Pojazdy na niektórych rynkach eksportowych nie posiadają tabliczkiznamionowej.

Tabliczka znamionowaTabliczka znamionowa znajduje się na lewym żebrze w komorze silnika.

Dane pojazduNaklejka znamionowa pojazdu znajduje się we wnęce na koło zapaso-we, wewnątrz bagażnika i na tylnej okładce Książki Serwisowej.

Na naklejce z danymi pojazdu znajdują się następujące informacje:⇒ rys. 212

Numer identyfikacyjny pojazdu (numer podwozia)Typ pojazdu, model, pojemność silnika, typ silnika, wykończenie,moc silnika i typ skrzyni biegówKod silnika, kod skrzyni biegów, kod lakieru zewnętrznego i kod wy-posażenia wewnętrznegoWyposażenie dodatkowe i numery PRZużycie paliwa (l/100 km) i emisja CO2 (g/km)A Zużycie w ruchu miejskim i emisje CO2B Zużycie w ruchu pozamiejskim i emisje CO2C Zużycie w cyklu mieszanym i emisje CO2

Numer podwoziaNumer identyfikacyjny pojazdu (numer nadwozia) można odczytać zzewnątrz pojazdu przez przednią szybę ⇒ rys. 213. Znajduje się on polewej stronie pojazdu w dolnej części szyby przedniej. Znajduje się rów-nież po prawej stronie komory silnika.

1

2

3

4

5

Page 281: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

279Opis specyfikacji

Informacje o zużyciu paliwa

Zużycie paliwa

Informacje o zużyciu paliwa i emisjach podane na naklejce znamionowejpojazdu są różne dla poszczególnych pojazdów.

Zużycie paliwa i emisje CO2 pojazdu podano na naklejce znamionowejpojazdu we wnęce na koło zapasowe, wewnątrz bagażnika i na tylnejokładce Książki SerwisowejProgramu Konserwacji.

Wartości zużycia paliwa i emisji CO2 znajdują się w kategorii masowejprzypisanej do pojazdu według kombinacji silnika i skrzyni biegów, orazokreślonego zamontowanego wyposażenia, i służy wyłącznie do porów-nania różnych modeli.

Zużycie paliwa i emisja CO2 nie zależą tylko od charakterystyki pojazdu,mogą również różnić się od ustalonych wartości w zależności od innychczynników, takich jak styl jazdy, warunki drogowe, warunki ruchu drogo-wego, warunki środowiskowe, obciążenia i liczba pasażerów.

Wyliczenie zużycia paliwaWartości zużycia zostały obliczone na podstawie pomiarów wykonanychlub nadzorowanych przez certyfikowane laboratoriach CE zgodnie z naj-nowszą wersją rozporządzenia 715/2007/WE i dyrektywy 80/1268/EWG(więcej informacji można uzyskać z Urzędu Oficjalnych PublikacjiWspólnot Europejskich w serwisie EUR-Lex: © Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) i dotyczą masy własnej podanej dla da-nego pojazdu.

InformacjaW praktyce, biorąc pod uwagę wszystkie wymienione tutaj czynniki, war-tości zużycia mogą się różnić od tych, które obliczono w obowiązującychprzepisach europejskich.

Masy

Masa własna odnosi się do podstawowego modelu ze zbiornikiem pali-wa wypełnionym w 90% pojemności i bez wyposażenia dodatkowego.Przytoczona liczba obejmuje 75 kg uwzględniające masę ciała kierowcy.

Masa pojazdu może zwiększyć w specjalnych wersjach lub po zamonto-waniu wyposażenia dodatkowego albo akcesoriów ⇒  .

UWAGA● Należy zauważyć, że przy przewożeniu ciężkich przedmiotówśrodek ciężkości może ulec przesunięciu; może to mieć wpływ nazachowanie pojazdu i spowodować wypadek. Należy dostosowaćprędkość i styl jazdy do stanu drogi i wymagań.● Niedopuszczalne jest przekraczanie nominalnej masy bruttona oś lub nominalnej masy brutto pojazdu. W razie przekroczeniadopuszczalnego nacisku na oś lub dopuszczalnej masy całkowi-tej, może dojść do zmiany charakterystyki pojazdu, co może pro-wadzić do wypadków, obrażeń osób i uszkodzenia pojazdu.

Holowanie przyczepy

Masy przyczepy

Masa przyczepyDopuszczone masy przyczepy i dyszla holowniczego zostały wybrane wdrodze intensywnych prób według ściśle określonych kryteriów. Zatwier-dzone masy przyczepy obowiązują dla pojazdów w UE dla maksymal-nych prędkości 80 km/h (50 mil/h) (w pewnych okolicznościach do 100km/h, (62 mile/h). Liczby te mogą być różne w innych krajach. Wszystkie

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 282: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

280 Opis specyfikacji

dane w urzędowej dokumentacji pojazdu mają bezwzględnepierwszeństwo nad niniejszymi danymi ⇒  .

Nacisk na hak holowniczyMaksymalny dozwolony nacisk dyszla na przegub kulowym haka niemoże przekraczać 75 kg.

W interesie bezpieczeństwa drogowego, zalecamy aby przy holowaniuładunek był maksymalne zbliżony do maksymalnego obciążenia dyszlaholowniczego. Przyczepa będzie opornie reagowała na drodze, jeśli na-cisk dyszla będzie zbyt mały.

Jeżeli warunek maksymalnego dopuszczalnego nacisku dyszla nie mo-że zostać spełniony (np. w przypadku małych, puste i lekkich jednoosio-wych przyczep lub przyczep z układem dwóch osi posobnych z rozsta-wem osi poniżej 1 metra), do nacisku dyszla prawem wymagane jest mi-nimum 4% rzeczywistej masy przyczepy.

UWAGA● Ze względów bezpieczeństwa nie należy jechać z prędkościąpowyżej 80 km/h (50 mil/h) podczas holowania przyczepy. Doty-czy to również krajów, w których dozwolone są wyższe prędkoś-ci.● Nigdy nie należy przekraczać maksymalnej masy przyczepyani nacisku na hak holowniczy. W razie przekroczenia dopusz-czalnej masy może dojść do zmiany charakterystyki pojazdu, comoże prowadzić do wypadków, obrażeń osób i uszkodzenia po-jazdu.

Koła

Ciśnienie w oponach, łańcuchy śniegowe, śruby kół

Ciśnienie w oponachNaklejkę z wartości ciśnienia w oponach można znaleźć na wewnętrznejstronie pokrywy wlewu paliwa. Wartości ciśnienia w oponach podane sądla zimnych opon. Nie obniżać nieznacznie podniesione ciśnienia w roz-grzanych oponach ⇒  .

Łańcuchy śniegoweŁańcuchy śniegowe mogą być montowane wyłącznie na koła przednie.

Zob. rozdział dot. „kół“ w niniejszej instrukcji.

Śruby kółPo zmianie kół możliwie najszybciej należy sprawdzić moment obroto-wy dokręcenia śrub kół przy użyciu klucza dynamometrycznego ⇒  .Moment dokręcania śrub w przypadku kół stalowych i ze stopów wynosi120 Nm.

UWAGA● Ciśnienie w oponach sprawdzać co najmniej raz w miesiącu.Sprawdzanie ciśnienia w oponach jest bardzo ważne. Jeśli ciśnie-nie w oponach jest zbyt wysoka lub zbyt niskie, istnieje zwiększo-ne zagrożenie wypadkami, zwłaszcza przy dużych prędkościach.● Jeśli moment dokręcania śrub koła jest zbyt niski, mogą sięone poluzować podczas jazdy. Ryzyko wypadku! Jeśli momentdokręcania jest za wysoki, śruby kół i gwinty mogą ulec uszko-dzeniu.

Page 283: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

281Opis specyfikacji

InformacjaZaleca się, aby zwrócić się do serwisu technicznego o informacje doty-czące odpowiednich kół, opon i wielkości łańcucha śniegowego.

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 284: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

282 Dane techniczne

Dane techniczne

Sprawdzanie poziomów płynóweksploatacyjnych

Rys. 214 Schemat rozmieszczenia poszczególnych elementów

Co pewien czas należy sprawdzić poziomy różnych płynów w pojeździe.Nigdy nie nalewać niewłaściwych płynów, bowiem grozi to poważnymuszkodzeniem silnika.

Zbiornik wyrównawczy płynu chłodzącegoZbiornik spryskiwacza przedniej szybyZakrętka wlewu oleju silnikowegoBagnet do pomiaru poziomu olejuZbiornik płynu hamulcowegoAkumulator pojazdu (pod pokrywą)

1

2

3

4

5

6

Kontrolę i uzupełnianie płynów eksploatacyjnych przeprowadza się wodniesieniu do wymienionych powyżej elementów. Operacje te opisanesą w ⇒ strona 221.

Prezentacja ogólnaGdzie podane dalsze wyjaśnienia, instrukcje i ograniczenia dotyczącewarunków technicznych ⇒ strona 277.

Page 285: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

283Dane techniczne

Silnik benzynowy 1.6 75 kW (102 KM)Dane silnika

Moc silnika w kW (KM) przy obr./min. Maksymalny moment obrotowy (w Nm przyobr./min.)

Liczba cylindrów/po-jemność (cm3) Paliwo

Używanie gazuLPG jako paliwa

Używanie benzy-ny jako paliwa

Używanie gazuLPG jako paliwa

Używanie benzyny jakopaliwa 4/1,595 LPG

Super 95RONa)/Normal

91 RONb)72 (98)/ 5600 75 (102)/ 5600 144/3800 148/ 3800a) Research Octane Number = liczba oktanowa określająca odporność na spalanie stukoweb) Nieznaczna utrata mocy.

OsiągiALTEA

(Używanie gazu LPGjako paliwa)

ALTEA(Używanie benzyny ja-

ko paliwa)

ALTEA XL(Używanie gazu LPG

jako paliwa)

ALTEA XL(Używanie benzyny ja-

ko paliwa)Prędkość maksymalna (km/h) 178 181 178 181Przyspieszenie 0-80 km/h (s) 9,2 8,9 9,3 9,0Przyspieszenie 0-100 km/h (s) 13,8 13,2 14 13,4Masa (w kg)Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1951 1951 2039 2039Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1456 1456 1495 1495Dopuszczalny nacisk na oś przednią 965 967 970 971Dopuszczalny nacisk na oś tylną 1000 980 1085 1025Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75Masy przyczepy (w kg)Przyczepa bez hamulców 720 720 740 740Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1500 1500 1500 1500Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1200 1200 1200 1200

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 286: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

284 Dane techniczne

Silnik benzynowy 1.2 77 kW (105 KM) Start-StopDane silnika

Moc silnika w kW (KM) przy obr./min.

Maksymalny moment obrotowy(w Nm przy obr./min.)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

77 (105)/5000 175/1550-4100 4/1197 Super 95 RONa)/Normal 91 RONb)

a) Research Octane Number = liczba oktanowa określająca odporność na spalanie stukoweb) Przy nieznacznym spadku mocy

Osiągi ALTEA ALTEA XLPrędkość maksymalna (km/h) 184 184Przyspieszenie 0-80 km/h (s) 7,3 7,5Przyspieszenie 0-100 km/h (s) 11,3 11,6Masa (w kg)Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1880 1939Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1360 1395Dopuszczalny nacisk na oś przednią 970 980Dopuszczalny nacisk na oś tylną 980 1025Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75Masy przyczepy (w kg)Przyczepa bez hamulców 680 690Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1500 1500Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1200 1200

Page 287: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

285Dane techniczne

Silnik benzynowy 1.4 92 kW (125 KM)Dane silnika

Moc silnika w kW (KM) przy obr./min.

Maksymalny moment obrotowy(w Nm przy obr./min.)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

92 (125)/ 5000 200/1500-4000 4/1390 Super 95 RONa)b)

a) Research Octane Number = liczba oktanowa określająca odporność na spalanie stukoweb) Przy nieznacznym spadku mocy

Osiągi ALTEA ALTEA XL ALTEA FREETRACKPrędkość maksymalna (km/h) 194 194 188Przyspieszenie 0-80 km/h (s) 6,9 7,0 7,2Przyspieszenie 0-100 km/h (s) 10,3 10,5 10,8Masa (w kg)Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1959 2022 2032Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1439 1478 1488Dopuszczalny nacisk na oś przednią 1008 1004 1010Dopuszczalny nacisk na oś tylną 987 1036 1035Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75Masy przyczepy (w kg)Przyczepa bez hamulców 710 730 740Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1500 1500 1500Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1300 1300 1300

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 288: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

286 Dane techniczne

Silnik benzynowy 1.8, 118 kW (160 KM)Dane silnika

Moc silnika w kW (KM) przy obr./min.

Maksymalny moment obrotowy(w Nm przy obr./min.)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

118 (160)/4500-6200 250/1500-4500 4/1798 Super 95 RONa)/Normal 91 RONb)

a) Research Octane Number = liczba oktanowa określająca odporność na spalanie stukoweb) Przy nieznacznym spadku mocy

Osiągi ALTEA ALTEA XLPrędkość maksymalna (km/h) 210 210Przyspieszenie 0-80 km/h (s) 5,8 6,0Przyspieszenie 0-100 km/h (s) 8,4 8,6Masa (w kg)Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 2015 2069Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1495 1525Dopuszczalny nacisk na oś przednią 1062 1068Dopuszczalny nacisk na oś tylną 994 1043Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75Masy przyczepy (w kg)Przyczepa bez hamulców 740 750Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1500 1500Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1400 1400

Page 289: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

287Dane techniczne

Silnik benzynowy 2.0 155 kW (211 KM)Dane silnika

Moc silnika w kW (KM) przy obr./min.

Maksymalny moment obrotowy(w Nm przy obr./min.)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

155 (211)/ 5300-6200 280/1700 - 5200 4/1984 Super 95 RONa)/Normal 91 RONb)

a) Research Octane Number = liczba oktanowa określająca odporność na spalanie stukoweb) Przy nieznacznym spadku mocy

Osiągi ALTEA FREETRACKNapęd na przednie koła

ALTEA FREETRACKNapęd na cztery koła

Prędkość maksymalna (km/h) 220 218Przyspieszenie 0-80 km/h (s) 5,5 5,3Przyspieszenie 0-100 km/h (s) 7,7 7,6Masa (w kg)Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 2150 2205Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1606 1661Dopuszczalny nacisk na oś przednią 1115 1140Dopuszczalny nacisk na oś tylną 1055 1085Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75Masy przyczepy (w kg)Przyczepa bez hamulców 750 750Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1650 1650Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1400 1650

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 290: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

288 Dane techniczne

Silnik wysokoprężny 1.6 TDI CR 66 kW (90 KM) z/bez DPFDane silnika

Moc silnika w kW (KM) przy obr./min.

Maksymalny moment obrotowy(w Nm przy obr./min.)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

66 (90)/4200 230/1500-2500 4/1598 Silnik wysokoprężny zgodnie z nor-mą EN 590, Min. 51 CZa)

a) Cetane Number (liczba cetanowa) - wskaźnik zdolności oleju napędowego do samozapłonu.

Osiągi ALTEA ALTEA XLPrędkość maksymalna (km/h) 172 172Przyspieszenie 0-80 km/h (s) 9,1 9,3Przyspieszenie 0-100 km/h (s) 13,8 14,1Masa (w kg)Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1975 2029Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1455 1485Dopuszczalny nacisk na oś przednią 1045 1040Dopuszczalny nacisk na oś tylną 960 1010Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75Masy przyczepy (w kg)Przyczepa bez hamulców 720 740Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1500 1500Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1400 1400

Page 291: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

289Dane techniczne

Silnik wysokoprężny 1.6 TDI CR 77 kW (105 KM) z/bez DPFDane silnika

Moc silnika w kW (KM) przy obr./min.

Maksymalny moment obrotowy(w Nm przy obr./min.)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

77 (105)/4400 250/1500-2500 4/1598 Silnik wysokoprężny zgodnie z nor-mą EN 590, Min. 51 CZa)

a) Cetane Number (liczba cetanowa) - wskaźnik zdolności oleju napędowego do samozapłonu.

Osiągi ALTEAAutomatyczna skrzynia biegów

ALTEA XLAutomatyczna skrzynia biegów

Prędkość maksymalna (km/h) 183 183Przyspieszenie 0-80 km/h (s) 8 8,1Przyspieszenie 0-100 km/h (s) 12,4 12,6Masa (w kg)Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1995 2049Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1475 1505Dopuszczalny nacisk na oś przednią 1065 1060Dopuszczalny nacisk na oś tylną 960 1010Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75Masy przyczepy (w kg)Przyczepa bez hamulców 730 750Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1500 1500Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1400 1400

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 292: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

290 Dane techniczne

Silnik wysokoprężny 1.6 TDI CR 77 kW (105 KM) DPF, Start-StopsDane silnika

Moc silnika w kW (KM) przy obr./min.

Maksymalny moment obrotowy(w Nm przy obr./min.)

Liczba cylindrów / pojemność(cm3) Paliwo

77 (105)/4400 250/1500-2500 4/1598 Silnik wysokoprężny zgodnie z nor-mą EN 590, Min. 51 CZa)

a) Cetane Number (liczba cetanowa) - wskaźnik zdolności oleju napędowego do samozapłonu.

Osiągi ALTEA ALTEA XLPrędkość maksymalna (km/h) 183 183Przyspieszenie 0-80 km/h (s) 8 8,2Przyspieszenie 0-100 km/h (s) 12,2 12,4Masa (w kg)Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1970 2024Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) 1450 1480Dopuszczalny nacisk na oś przednią 1045 1040Dopuszczalny nacisk na oś tylną 960 1010Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75Masy przyczepy (w kg)Przyczepa bez hamulców 720 740Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1500 1500Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1400 1400

Page 293: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

291Dane techniczne

Silnik wysokoprężny 2.0 TDI CR 103 kW (140 KM)Dane silnika

Moc silnika w kW (KM) przy obr./min.

Maksymalny moment obrotowy(w Nm przy obr./min.)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

103 (140)/4200 320/1750-2500 4/1968 Silnik wysokoprężny zgodnie z nor-mą EN 590, Min. 51 CZa)

a) Cetane Number (liczba cetanowa) - wskaźnik zdolności oleju napędowego do samozapłonu.

Osiągi ALTEA ALTEA XL ALTEA XLNapęd na cztery koła

ALTEA FREETRACKNapęd na cztery koła

Prędkość maksymalna (km/h) 201 201 198 193Przyspieszenie 0-80 km/h (s) 6,6 6,7 6,9 6,9Przyspieszenie 0-100 km/h (s) 9,7 9,8 10,1 10,2Masa (w kg)Dopuszczalna masa całkowita pojazdu 1985 2034 2132 1970Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierow-cą)

1465 1450 1588 1615

Dopuszczalny nacisk na oś przednią 1065 1070 1090 1110Dopuszczalny nacisk na oś tylną 955 1020 1080 1070Dopuszczalne obciążenie dachu 75 75 75 75Masy przyczepy (w kg)Przyczepa bez hamulców 730 740 750 750Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 8% 1500 1500 1650 1650Przyczepa z hamulcami, pochylenie do 12% 1500 1500 1650 1650

Bezpieczeństwo Działanie Porady Dane techniczne

Page 294: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

292 Dane techniczne

Wymiary i pojemnościWymiary

ALTEA ALTEA XL ALTEA FREETRACKDługość / szerokość (mm) 4282/1768 4467/1768 4493/1778Wysokość przy masie własnej (mm) 1546 1575 1615Zwis przedni i tylny (mm) 916/788 913/976 940/977Rozstaw osi (mm) 2578 2578 2578Średnica zawracania (mm) 10,7 10,7 10,7Rozstaw kóła) przednich/tylnych (mm) 1525/1509

1539/15231527/15061541/1520

1534/15191542/1527

a) Te dane zmieniają się w zależności od typu obręczy.

Pojemności

Zbiornik paliwa (I)Pojazdy z napędem na przednie koła Pojazdy z napędem na cztery koła

55 - rezerwa 7 60 - rezerwa 8Zbiornik paliwa LPG (I) 39Zbiornik płynu do spryskiwaczy szyby przedniej ze spryskiwa-czem reflektorów (I) 3/5,5

Ciśnienie w oponach

Opony letnie:Wartość prawidłowego ciśnienia w oponach można znaleźć na wewnętrznej stronie pokrywy wlewu paliwa.Opony zimowe:Ciśnienie w oponach zimowych jest o 0,2 bar wyższe od ciśnienia w oponach letnich (2,9 psi / 20 kPa).

Page 295: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

Spis treściAABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 73AFS (światła doświetlające zakręty) . . . . . . 112Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Akumulator

Ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Warunki zimowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Akumulator samochodu . . . . . . . . . . . . . . . 236Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Alternator

Lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . . . . 74Antena dachowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Apteczka pierwszej pomocy . . . . . . . . . . . 142ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . 79Asystent ruszania na wzniesieniu . . . . . . . 175Automatyczna myjnia samochodowa . . . . 200Automatyczna skrzynia biegów

Funkcja kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . 173Automatyczna skrzynia biegów/automatycz-

na skrzynia biegów DSG . . . . . . . . . . . . 169Automatyczna wycieraczka/spryskiwacz szy-

by tylnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Automatyczne wycieranie . . . . . . . . . . . . . . 118

Automatyczne zapobieganie oślepianiuprzez wewnętrzne lusterko wsteczne

Aktywacja funkcji zapobiegania oślepia-niu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Dezaktywacja funkcji zapobiegania ośle-pianiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Awaryjne blokowanie ręczne . . . . . . . . . . . . 92

BBagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

patrz również Umieszczanie przedmiotóww bagażniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Bagażnik dachowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146punkty mocowania. . . . . . . . . . . . . . . . 146

Bagnet do pomiaru poziomu oleju . . . . . . . 226Bębenki zamków drzwi . . . . . . . . . . . . . . . 204Benzyna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

podróże za granicą . . . . . . . . . . . . . . . 192Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . 42Bezpieczeństwo jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Bezpieczna jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Identyfikacja stopionych bezpieczników .261Identyfikacja za pomocą kolorów . . . . . 260Przygotowanie przed wymianą . . . . . . 261Skrzynka bezpiecznikowa . . . . . . . . . . 260Wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Bezpieczny system bezpieczeństwa . . . . . . 89

Biegu wstecznegoManualna skrzynia biegów . . . . . . . . . . 168

Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Blokada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Blokada dźwigni automatycznej skrzyni bie-

gówLampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . 79

Blokada mechanizmu różnicowego . . . . . . 187Blokowanie dźwigni nastawczej . . . . . . . . 170Boczne poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . 36

Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . 38

Brzęczyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 160

CCCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Ciecz chłodząca . . . . . . . . . . . . . . . . 228, 229

lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 57Ciecz chłodząca silnika . . . . . . . . . . . . . . . 228

G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Specyfikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Ciśnienie oleju silnikowegolampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . 57, 77

Ciśnienie w oponach . . . . . . . . . . . . . 239, 280Spadek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Climatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

293Spis treści

Page 296: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

ClimatronicInformacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Części z tworzyw sztucznych . . . . . . . . . . 202Czujnik deszczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Czyszczenie części z tworzyw sztucznych 210Czyszczenie drewnianych elementów wy-

kończeniowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Czyszczenie komory silnika . . . . . . . . . . . 205Czyszczenie lusterek zewnętrznych . . . . . 202Czyszczenie obręczy kół ze stopów . . . . . 204Czyszczenie pasów bezpieczeństwa . . . . . 211Czyszczenie powłok chromowanych . . . . . 204Czyszczenie stalowych obręczy kół . . . . . 204Czyszczenie tablicy rozdzielczej . . . . . . . . 210

DDane identyfikacyjne pojazdu . . . . . . . . . . 278Dane pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Demontaż i montaż koła . . . . . . . . . . . . . . 254Deska rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Dezaktywacja poduszki powietrznej

Przednia poduszka powietrzna pasażera . .34Dezaktywacja przednich poduszek powietrz-

nych pasażerauwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . 35

Dezaktywacja przedniej poduszki powietrznapasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Dlaczego należy przyjąć prawidłową pozycjęsiedzącą? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Dlaczego należy zapinać pasy bezpieczeń-stwa? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 27

Dlaczego prawidłowe ustawienie zagłówkówma znaczenie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DocieranieSilnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Dodatki do benzyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Dodatkowe wejście audio: AUX-IN . . . . . . 141Domykanie okien podczas blokowania samo-

choduOkna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104przesuwne/uchylne panoramiczne okno

dachowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Dorabianie kluczyków . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Droga hamowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Drzwi

lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 77Zabezpieczenie blokady drzwi przed

dziećmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Dynamiczna regulacja reflektorów . . . . . . . 111Dysze parowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Dywaniki podłogowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Dźwignia zwalniająca drzwi . . . . . . . . . . . . . 49

EEDL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 73Eksploatacja zimowa

Silnik wysokoprężny . . . . . . . . . . . . . . . 221Elektroniczna blokada mechanizmu różnico-

wego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 73

ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 159, 186patrz również Układ stabilizacji toru jaz-

dy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

FFiltr cząstek stałych . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Filtr przeciwpyłkowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Filtr przeciwpyłowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Filtr zanieczyszczeń powietrza . . . . . . . . . 156Fotelik dziecięcy

Grupa 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Grupa 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Grupa 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Grupy 0 i 0+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Mocowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Pogrupowane kategorie . . . . . . . . . . . . . 43Uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . 42

foteliki dziecięceSystem ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Foteliki dziecięce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43na przednim fotelu pasażera . . . . . . . . . 28System Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Funkcja cofania się zamykanego oknaOkna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Przesuwne/uchylne panoramiczne okno

dachowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Funkcja Coming/Leaving Home . . . . . . . . . 110

GGaśnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Głębokość bieżnika opon. . . . . . . . . . . . . . 242

294 Spis treści

Page 297: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

Główne żarówki reflektorów . . . . . . . . . . . 263Gniazda elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Gniazda podnośnika

Wykończenie progu . . . . . . . . . . . . . . . 254

HHak holowniczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Hak holowniczy, montaż . . . . . . . . . . . . . . 197Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Zużyte klocki hamulcowe . . . . . . . . . . . . 74Hamulec ręczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . . . 174Lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . 76

HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Holowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Holowanie przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . 279Hydrauliczne wspomaganie hamulców . . . 182

IImmobilizer elektroniczny . . . . . . . . . . 79, 160Informacje na wyświetlaczu wielofunkcyjnym

Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Instalacja LPG

Prowadzenie samochodu . . . . . . . . . . . 163Tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Wskaźnik poziomu . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Instrukcja bezpieczeństwaTemperatura cieczy chłodzącej . . . . . . . 72

JJazda z automatyczną skrzynia biegów/auto-

matyczną skrzynia biegów DSG . . . . . . . 170

KKatalizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Kierowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Blokada układu kierowniczego . . . . . . . 160Kierowca

patrz Prawidłowa pozycja siedząca . .9, 10, 11Kierunkowskazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . . . . 72lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . 72, 115

Kierunkowskazy przyczepylampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 115

Klakson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Klimatyzator

2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Klocki hamulcowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Kluczyki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Kluczyki zapasowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Kluczyk stacyjki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Kluczyk z pilotem

Przyciski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Kokpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239, 280Koło zapasowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Kołpaki kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Komora silnika

Wykonywanie czynności w komorze silni-ka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Komunikaty informacyjne na wyświetlaczu . 56Komunikaty ostrzegawcze

Czerwone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 69Żółte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 70

Komunikaty ostrzegawczy na wyświetlaczu 56Konserwacja

Poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . . . . 29Konserwacja i czyszczenie . . . . . . . . . . . . 199Konserwacja pojazdu

elektrycznie regulowane fotele . . . . . . . 207fotele bez regulacji elektrycznej . . . . . . 208fotele niepodgrzewane . . . . . . . . . . . . . 208fotele podgrzewane . . . . . . . . . . . . . . . 207fotele z elementami poduszek powietrz-

nych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207siedzenia bez elementów poduszek po-

wietrznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208skóra naturalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209skóra syntetyczna . . . . . . . . . . . . . . . . 210tkaniny wykończeniowe . . . . . . . . . . . . 207

Kontrola ciśnienia w oponach . . . . . . . . . . 240Korzystanie z samochodu za granicą

Światła przednie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Kurtyny powietrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . 40

Kwestie istotne przed wyruszeniem w podróż 8

295Spis treści

Page 298: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

LLakier samochodu

Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202polerowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Produkty do konserwacji pojazdu . . . . 199

lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . . . 29Lampka sygnalizacyjna ciśnienia w oponach . .75Lampka sygnalizacyjna pasa bezpieczeń-

stwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Lampki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Lampki sygnalizacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 66Liczba cetanowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Liczba miejsc siedzących . . . . . . . . . . . . . . 18Liczba oktanowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Licznik przebiegu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55LPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 163, 216Lusterka

Lusterka zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . 123Lusterko podręczne . . . . . . . . . . . . . . . . 117Wewnętrzne lusterko wsteczne . . . . . . 122

ŁŁańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . . . . 247, 280

MManualna skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . 168Maska silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Masy przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Mechanizm różnicowyXDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Menu tablicy rozdzielczejMenu główne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Menu Konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Menu stanu pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . 62Menu Światła i widoczność . . . . . . . . . . 64Przykład użycia menu . . . . . . . . . . . . . . 58

Mignięcia światłami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Modyfikacje pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Modyfikacje techniczne . . . . . . . . . . . . . . . 212Moment obrotowy dokręcenia śrub kół . . . 280Monitorowanie wnętrza pojazdu . . . . . . . . . 98

Aktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Dezaktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Mycie pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Mycie przy użyciu myjki wysokociśnienio-

wej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Mycie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Mycie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Mycie szyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Myjki wysokociśnieniowe . . . . . . . . . . . . . . 201

NNagromadzenie sadzy w filtrze cząstek sta-

łych silnika wysokoprężnegolampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 73

Napęd na wszystkie koła . . . . . . . . . . . . . . 188Napinacze pasów bezpieczeństwa . . . . . . . 25Napinacz pasa bezpieczeństwa

lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 29

NaprawyPoduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . . . . 29

Narzędzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Narzędzia w samochodzie

Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Numer identyfikacyjny . . . . . . . . . . . . . . . . 278Numer identyfikacyjny pojazdu . . . . . . . . . 278Numer podwozia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

OObrotomierz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Ochrona podwozia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Ochrona za pomocą pasa bezpieczeństwa . 20Odblokowanie i blokowanie

Personalizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Odpowiednie buty do jazdy . . . . . . . . . . . . . 14Ogrzewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Ogrzewanie tylnej szyby

2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152przewody elementów grzejnych . . . . . . 203

Okna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Olej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Olej napędowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Specyfikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Sprawdzanie poziomu oleju w silniku . 226Uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Właściwości oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Opony i kołaWymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

296 Spis treści

Page 299: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

Opony run-flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Opony z bieżnikiem kierunkowym . . . . . . . 239Opony zimowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Osłona przeciwsłoneczna

Przesuwne/uchylne panoramiczne oknodachowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Osłony przeciwsłoneczne . . . . . . . . . . . . . . 117Ostrzegawczy sygnał dźwiękowy . . . . . . . . 18Ostrzeżenie dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . . 160Ostrzeżenie o hamowaniu awaryjnym 113, 182Oszczędny styl jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Oświetlenie automatyczne . . . . . . . . . . . . 108Oświetlenie przedniej części wnętrza pojaz-

duWłączanie świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Wyłączanie świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Oświetlenie przyrządów . . . . . . . . . . . . . . . 49Oświetlenie przyrządów i przełączników . . . 111Oświetlenie tylnej tablicy rejestracyjnej . .270, 271Oświetlenie wnętrza pojazdu . . . . . . . . . . . . 116Otwieranie awaryjne

Drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Otwieranie i blokowanie . . . . . . . . . . . . . . 100Otwieranie okien podczas blokowania samo-

choduOkna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

PPaliwo

Benzyna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Olej napędowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Paliwo RME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Paliwo: oszczędzanie . . . . . . . . . . . . . . . . 192Parking System Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Parkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Pasażer

patrz Prawidłowa pozycja siedząca . .9, 10, 11Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 18Niezapięte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . 21

Pedał hamulcaLampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . 79

Pedały . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Pielęgnacja samochodu

Obchodzenie się z tapicerką . . . . . . . . 207Z zewnątrz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Pilot radiowy zdalnego sterowania . . . . . . . 95Wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Pióra wycieraczek szyby przedniejCzyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Płyn do spryskiwaczy . . . . . . . . . . . . . . . . 231Płyn do spryskiwaczy szyby przedniej

Lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . 74Płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 57Wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Płyn niezamarzający . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Podgrzewane fotele przednie . . . . . . . . . . 129Podgrzewanie foteli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Podłokietnik środkowy . . . . . . . . . . . . . . . . 132Podróże za granicą . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Pokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 77Otwieranie awaryjne . . . . . . . . . . . . . . 101

Pokrywy poduszek powietrznych . . . . . . . . 33Poodnoszenie oparć siedzeń . . . . . . . . . . 131Popielniczka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Poślizg hydrodynamiczny . . . . . . . . . . . . . 242Poziom cieczy chłodzącej . . . . . . . . . . . . . 229

lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 71Poziom paliwa

Wskaźnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Pozycja siedząca

kierowca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Pozycja siedząca, pasażerów . . . . . . . . . . . . 9Pozycje dźwigni nastawczej . . . . . . . . . . . 169Prawidłowa pozycja siedząca

Nieprawidłowa pozycja siedząca . . . . . . 13pasażer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11siedzenie przednie pasażera . . . . . . . . . 10

Prawidłowe ułożenie pasabezpieczeństwa u kobiet w ciąży . . . . . . 24

Prawidłowe ustawienie zagłówków foteliprzednich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Prawidłowe ustawienie zagłówków siedzeńtylnych

Pozycje „w użyciu” i „nie w użyciu” . . . . 13Prezentacja ogólna

Deska rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . 49lampki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . 68Lampki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . 66lampki sygnalizacyjne . . . . . . . . . . . . . . 68

297Spis treści

Page 300: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

Lampki sygnalizacyjne . . . . . . . . . . . . . . 66Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Produkty do konserwacji pojazdu . . . 199, 200Programy jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Prowadzenie samochodu

Ekonomicznie/z poszanowaniem środo-wiska naturalnego . . . . . . . . . . . . . . . 192

podróże za granicą . . . . . . . . . . . . . . . 192Z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Prowadzenie samochodu z poszanowaniemśrodowiska naturalnego . . . . . . . . . . . . . 192

Przednia lampka do czytania . . . . . . . . . . . 116Przednie poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . 31

Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . 34

Przednie uchwyty na napoje . . . . . . . . . . . 135Przed wyruszeniem w podróż . . . . . . . . . . . . 8Przedział bagażowy w bagażniku

patrz Umieszczanie przedmiotów w ba-gażniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

PrzełącznikPrzełącznik świateł . . . . . . . . . . . . . . . . 107Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Przełącznikiszyby sterowane elektrycznie . . . . . . . 101

Przełącznik oświetlenia . . . . . . . . . . . . . . . . 49Przesuwne/uchylne panoramiczne okno da-

chowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Przewody rozruchowe . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Przyciski sterujące funkcjami audio na kolekierownicy

Wersja audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Wersja audio + telefon . . . . . . . . . . . . . . 81

Przyciski sterujące radioodbiornika z nawiga-cją umieszczone na kole kierownicy

Wersja audio + telefon . . . . . . . . . . . . . . 85Przycisk zamka centralnego

Odblokowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Ryglowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

PrzyczepaHolowanie przyczepy . . . . . . . . . . . . . . 195

Przykład użycia menuOtworzyć menu główne . . . . . . . . . . . . . 58Otworzyć menu Konfiguracja przy użyciu

dźwigni MFI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Otworzyć menu Konfiguracja przy użyciu

przycisków sterujących na kierownicy . 58Otworzyć menu opon zimowych . . . . . . 58Programowanie ostrzeżenia o ogranicze-

niu prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Włączanie i wyłączanie ostrzeżenia o og-

raniczeniu prędkości . . . . . . . . . . . . . . 59Zamykanie menu Opony zimowe . . . . . . 59

RReflektory - światła długie

lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 73Reflektory - światła mijania . . . . . . . . . . . . 107Reflektory adaptacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 112Regulacja foteli przednich

Podparcie lędźwiowe . . . . . . . . . . . . . . 127

Regulacja prędkościlampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 77

Regulacja reflektorów . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Regulacja siedzeń . . . . . . . . . . . 125, 127, 130Regulacja wysokości kierownicy . . . . . . . . 158Regulacja wysokości pasa bezpieczeństwa 24Regulatory

Lusterka zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . 123Przesuwne/uchylne panoramiczne okno

dachowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104szyby sterowane elektrycznie . . . . . . . 101

Rezerwa paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Komunikat ostrzegawczy . . . . . . . . . . . . 57

Roleta przeciwsłoneczna . . . . . . . . . . . . . . . 118Rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Rozruch przy użyciu akumulatora zewnętrz-

nego: opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

SSchowek

Blokada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Fotele przednie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Podłokietnik środkowy . . . . . . . . . . . . . 132Pozostałe schowki . . . . . . . . . . . . . . . . 135Strona pasażera z przodu . . . . . . . . . . 131

Schowek na dokumentację pojazdu . . . . . 131Schowek po stronie pasażera . . . . . . . . . . 131Schowek sufitowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Schowek w bagażniku . . . . . . . . . . . . . . . . 134Servotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Siatka bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

298 Spis treści

Page 301: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

Siedzenia tylne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Silnik

Docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Silnik wysokoprężny

Eksploatacja zimowa . . . . . . . . . . . . . . 221Siłownik wspomagający hamulców . . 182, 183Składanie oparć siedzeń . . . . . . . . . . . . . . 131Składany stolik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Sprawdzanie poziomu elektrolitu akumulato-

ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Sprawdzanie poziomu oleju w silniku . . . . 226Stacyjka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Start-Stop

Funkcja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Włączanie i wyłączanie . . . . . . . . . . . . 167

Symbole ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . 69System alarmowy

Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97System alarmu antykradzieżowego . . . . . . . 96

Monitorowanie wnętrza pojazdu . . . . . . 98System ochrony przed odholowaniem po-

jazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

System bagażnika dachowego . . . . . . . . . 146System dźwiękowy wspomagania przy par-

kowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176System ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46System ochrony przed odholowaniem pojaz-

du . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98System parkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

System poduszek powietrznych . . . . . . . . . 27boczne poduszki powietrzne . . . . . . . . . 36Kurtyny powietrzne . . . . . . . . . . . . . . . . 39lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 29Przednie poduszki powietrzne . . . . . . . . 31

System tempomatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179System Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Szczeliny wentylacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 16Szuflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Szybkie otwieranie i zamykanie

Szyby sterowane elektrycznie . . . . . . . 103Szyby sterowane elektrycznie . . . . . . . . . . 101

ŚŚrodowisko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . 194Śruby kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252, 280

Moment obrotowy dokręcenia . . . . . . . 245Śruby zabezpieczające przed kradzieżą kół . .252Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Światła do jazdy dziennej . . . . . . . . . . . . . 109Światła doświetlające zakręty

Dynamiczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Światła drogowe . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 114światła dzienne

Kraje skandynawskie . . . . . . . . . . . . . . 109Światła postojowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Światła pozycyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Światła przeciwmgłowe . . . . . . . . . . . . . . . 107

Światła przeciwmgłowe z funkcją doświetla-nia zakrętów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Światła przednieKorzystanie z samochodu za granicą . 192Spryskiwacze reflektorów . . . . . . . . . . 121światła przeciwmgłowe . . . . . . . . . . . . 107

TTabliczka znamionowa . . . . . . . . . . . . . . . 278Tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Tapicerka

Obchodzenie się z tapicerką . . . . . . . . 207Tapicerka siedzeń

Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Czyszczenie i konserwacja skóry natural-

nej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209czyszczenie materiału Alcantara . . . . . 207czyszczenie tkaniny wykończeniowej . 207skóra syntetyczna . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Telefony komórkowe i krótkofalówki . . . . . 213Temperatura cieczy chłodzącej

Instrukcja bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . 72lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . 71, 72Wskaźnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Całkowite wyłączenie systemu . . . . . . 181lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 77

TransportBagażnik dachowy . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Trójkąt ostrzegawczy . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Trwałość użyteczna opon . . . . . . . . . . . . . 241

299Spis treści

Page 302: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

Tryb automatyczny układu klimatyzacji2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Tryb ręczny2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Tryb zamkniętego obiegu powietrza2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Klimatyzacja ręczna . . . . . . . . . . . . . . . 151

Tylna półka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Schowek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Tylne lampki do czytania . . . . . . . . . . . . . . . 117Tylne oświetlenie wnętrza . . . . . . . . . . . . . . 117Tylne światło przeciwmgłowe

lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . 72, 107Lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . 107

Tylny uchwyt na kubekPodłokietnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

UUbytek cieczy chłodzącej . . . . . . . . . . . . . 229Uchylny dach otwierany . . . . . . . . . . . . . . 104Układ biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Układ hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . . . . 76Siłownik wspomagający hamulców . . . 183

Układ kierowniczy ze wspomaganiem elek-trycznym

Lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . 77Układ oczyszczania spalin . . . . . . . . . . . . 190Układ ograniczania emisji

lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 78

Układ stabilizacji toru jazdy . . . . . . . . . 78, 186opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Układ sterowania silnikiemlampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 72

Układ świec żarowych . . . . . . . . . . . . . . . . 162Lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . 72

Układu kontroli trakcji kół napędowych(ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Układu kontroli trakcji (ASR)lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 79

Układ zapobiegający blokowaniu kół pod-czas hamowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 73Ułożenie pasa bezpieczeństwa

Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 24Umieszczanie przedmiotów w bagażniku . . 15Uniwersalny schowek przenośny

Demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Uniwersalny schowek przenośny*Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Uruchamianie na zaciąg . . . . . . . . . . . . . . 274Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Uruchamianie pojazdu z silnikiem benzyno-wym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Uruchamianie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . 161po całkowitym opróżnieniu zbiornika pali-

wa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Uruchamianie silników benzynowych . . . . 161Uruchamianie za pomocą przewodów rozru-

chowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Urządzenia zabezpieczające . . . . . . . . . . . . . 7Usterka blokady mechanizmu różnicowego

(EDL)lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . . 79

Usterka silnikaLampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . 72

UsuwanieNapinacze pasów bezpieczeństwa . . . . 25Poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . . . . 29

Uszczelki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Uszczelki gumowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Boczne poduszki powietrzne . . . . . . . . . 38dezaktywacja przednich poduszek po-

wietrznych pasażera . . . . . . . . . . . . . . 35Kurtyny powietrzne . . . . . . . . . . . . . . . . 40Napinacze pasów bezpieczeństwa . . . . 25Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 21Poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . . . . 29Przednie poduszki powietrzne . . . . . . . . 34Używanie fotelików dziecięcych . . . . . . . 42

WWadliwa żarówka

Lampka sygnalizacyjna . . . . . . . . . . . . . 77Wewnętrzne lusterko wsteczne . . . . . . . . . 122Widok ogólny komory silnika . . . . . . . . . . . 282Wieszak na ubrania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Wlot wlewu instalacji LPG

Adapter wlewu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

300 Spis treści

Page 303: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

Właściwości oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Woda

Komunikat ostrzegawczy . . . . . . . . . . . . 57Woda w zbiorniku spryskiwacza szyb . . . . 231Wskazanie przebiegu pozostałego do kolej-

nego przeglądu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Wskazówka związana ze środowiskiem

Unikanie zanieczyszczeń . . . . . . . . . . . 215Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Wskaźniki zużycia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Wskaźnik temperatury zewnętrznej . . . . . . . 62Wspomagany układ kierowniczy . . . . . . . . 189Wybiórcze odblokowanie . . . . . . . . . . . . . . . 90Wycieraczka szyby przedniej . . . . . . . . . . . 118Wycieraczka szyby tylnej . . . . . . . . . . . . . . 121Wycieraczki szyby przedniej . . . . . . . . . . . . 118

Wymiana pióra wycieraczki szyby tyl-nej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233, 234

Wymiana piór wycieraczek . . . . . . . . . 232Wycieranie okresowe, szyby przedniej . . . . 118Wykonywanie czynności w komorze silnika . .221Wyłączanie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Wymiana części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Wymiana głównych żarówek reflektorów

Światła drogowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265światła mijania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264Światła pozycyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 265Żarówki kierunkowskazu . . . . . . . . . . . 263

Wymiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Wymiana oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Wymiana piór wycieraczek szyby przedniej . .232

Wymiana świateł tylnychKierunkowskaz, światło pozycyjne i świat-

ło hamowania na nadwoziu . . . . . . . . 268Oświetlenie bagażnika . . . . . . . . . . . . . 270Światła pozycyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 266Światło kierunkowskazu . . . . . . . . . . . . 267Światło wsteczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Tylne światło przeciwmgłowe . . . . . . . . 267

Wymiana żarówekGłówne żarówki reflektorów . . . . . . . . . 263Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Wymiana żarówek świateł tylnychŚwiatło pozycyjne, światło przeciwmgło-

we i światło tylne na pokrywie bagażni-ka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Wyświetlacz (bez tekstowych komunikatówostrzegawczych i informacyjnych) . . . . . . 54

Wyświetlanie zalecanego biegu . . . . . . . . . 55

ZZaczepy mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Zagłówki

Demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Regulacja kąta zagłówka . . . . . . . . . . . 126

Zagrożenia związane z niezapinaniem pa-sów bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Zagrożenia związane z zamontowaniem fo-telika dziecięcego na przednim fotelu . . . . 28

Zamek centralny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Automatyczny system blokowania - za-

bezpieczenie przed przypadkowym od-blokowaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Automatyczny system blokowania i od-blokowania zamków uzależniony odprędkości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

System odblokowania . . . . . . . . . . . . . . 90System odblokowania awaryjnego . . . . . 91System wybiórczego odblokowania . . . . 90

Zamocowania linki holowniczej . . . . . . . . . 276Zamocowanie linki holowniczej . . . . . . . . . 274Zapalniczka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Zasady fizyki działające przy zderzeniu czo-

łowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Zbiornik

Pojemność zbiornika . . . . . . . . . . . . . . . 50Poziom paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Wskaźnik rezerwy paliwa . . . . . . . . . . . . 50

Zbiornik paliwaOtwieranie klapki wlewu paliwa . . . . . . 214patrz również Rezerwa paliwa . . . . . . . . 71

Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Zegar cyfrowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Zestaw do naprawy opon

zob. Zestaw naprawczy do opon . . . . . 255Zestaw do naprawy uszkodzonych opon

zob. Zestaw naprawczy do opon . . . . . 255Zestaw naprawczy do opon . . . . . . . . . . . . 255

Elementy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Nie stosować . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Pompowanie opony . . . . . . . . . . . . . . . 257

301Spis treści

Page 304: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

Sprawdzić po 10 minutach . . . . . . . . . . 258Uszczelnianie opony . . . . . . . . . . . . . . 257

Złącze kulowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Złącze MEDIA-IN* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Zmiana biegów

patrz Manualna skrzynia biegów . . . . . 168Zmiana biegu w trybie Tiptronic . . . . . . . . . 172Zmieniarka CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Zużycie paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 278Zwalnianie pasów bezpieczeństwa . . . . . . . 23

302 Spis treści

Page 305: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

SEAT S.A. prowadzi nieustanne prace nad rozwojem i doskonaleniem wszystkich typów i modeli. Z tego względu w każdej chwili mogą nastąpić zmiany w zakr esie kształtu, wyposażenia i techniki dostar czanych produktów. W związku z tym, dane, rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji obsługi nie mogą stanowić podstawy jakichkolwiek r oszczeń prawnych.

Wszystkie teksty, rysunki i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zaktualizowane zgodnie ze stanem obowiązującym w dniu przekazania materiałów do druku. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obowiązują na dzień zakończenia druku. Prawo do błędów i pominięć zastrzeżone.

Przedruk, kopiowanie lub tłumaczenie niniejszej instrukcji, także we fragmentach, bez pisemnej zgody SEA T S.A. jest zabronione.

Wszystkie prawa zastrzeżone na rzecz SEAT S.A. według ustawy o prawie autorskim. Prawo do zmian zastrzeżone.

❀Papier użyty do druku niniejszej instrukcji został wypr odukowany z celulozy bielonej niezawierającej związków chloru.

© SEAT S.A. - Przedruk: 15.05.14

Page 306: INSTRUKCJA OBSŁUGI - seat-auto.pl · Ponieważ niniejsza instrukcja modeli ALTEA ma charakter ogólny, niektóre elementy wyposażenia oraz funkcje w niej opisane nie wy-

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Altea

Pola

co 5

P001

2711

BB

(05

.14)

(G

T9)

Alt

ea

Pola

co (

05.1

4)

5P0012711BB