24
isilduak ceux que l’on tait // the silenced ones // los bajo silencio

Isilduak

  • Upload
    if

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

With Isilduak (the Silenced Ones), iF initiates a new technique of paint-pouring on wood, isurketa, where the fluids are ironically and artistically maintained and constricted – up to controversy. Here, desire gives way to condemnation, and lust to dissent. The artist's intentions have changed, but his style remains. Dismembered, flawed, somehow funny bodies satirize what is left of their torture, what is preserved of their slavery. Spinelessness, aborted identification and anonymous violence border the absurd: our existence is curtailed, joy is yet another wound, and all that is left is the mute shout of the painting, as if isolated in a solitary ecstasy, as if gloomy evidences of evicted freedom.

Citation preview

Page 1: Isilduak

isilduakceux que l’on tait // the silenced ones // los bajo silencio

Page 2: Isilduak
Page 3: Isilduak

isilduakceux que l’on tait // the silenced ones // los bajo silencio

Page 4: Isilduak

euBaionako Arte eskolako eta Bordaleko Arte Ederretako ikasle ohia, euroa-gindu pean dagoen militante independentista - eta arrazoi berdinagatik bere bikotekidearengandik urrundua - iF (1977 - Baiona) margolarien arteko haurtzarretakoa dugu.iF-ek, eskatzen eta ihesi doan ikuspegia estreinatzen du, eragozpenek aztoratua, kode artistikoak hankaz gora jarriz, tentsio bateratuen serien lanketaren bidez behin eta berriz berpizturik: kolore berdinak gutiziatu eta usatzen du, marra berak karikaturizatzen eta goresten du, irudikatzearen ukazio gisa, unibertso ihardukitzailea eta bistan askatuaren pozan, begien gozamenerako, zaurituak, berrituak, hunkituak.

frAncien élève de l’école des Beaux-Arts de Bordeaux, militant indépen-dantiste basque sous mandat d’arrêt européen - et séparé, pour la même raison, de son compagnon - iF (1977 - Baiona) compte parmi les enfants terribles de la peinture.iF inaugure la vision qui se mendie et se décommande, agitée de contraintes, subvertissant les codes artistiques, ravivée chaque fois dans le traitement sériel de tensions coalisées, donnant priorité au désarroi et à l’émotion dans le processus d’interprétation: la même couleur convoite et désinvite, la même ligne caricature et glorifie, comme désaveu dans la représentation, comme univers en joie d’être contestataire et déliré à vue, pour le meilleur des yeux, blessés, renouvelés, émus.

John-Patrick Castet

Page 5: Isilduak

enA Bordeaux School of Fine Arts alumnus and Basque pro-independence leftwing activist currently subject to a European Arrest Warrant - and for the very same reason separated from his companion - iF (1977 - Baiona) is to be counted amongst the holy terrors of painting.iF offers us a vision that refuses to be seductive. Behind the fallacious simplicity of his works, the serial approach of allied tensions gives prio-rity to the subversion of artistic codes by experimenting puzzlement and emotion in the process of interpretation : the very same colour can flirt and flick, the same line can ridicule and glorify, as to deny representation itself, for the pleasure of the viewer, whose eyes are at once hurt and renewed and indelibly moved.

esAntiguo alumno de la Escuela de Bellas Artes de Bordeaux, militante inde-pendentista vasco bajo orden de arresto internacional - y por eso, separado de su compañero - iF (nacido en Baiona en 1977) es uno de los hijos ter-ribles de la pintura.iF propone una visión que no quiere ser atractiva. Animada por las coac-ciones y las reglas, subvirtiendo las reglas artísticas, cada vez reavivada por el tratamiento bajo series, su visión da la preferencia al desconcierto y al experimentar en el proceso de interpretación: un mismo color puede mostrarse seductor o repulsivo, una misma línea caricatura y celebra, como si negara la representación, para el placer del espectador cuyos ojos están emocionados por este universo alegre por ser contestatario y deli-rante.

Page 6: Isilduak

euIsilduakIsilduak seriarekin, akrilikoaren hedapenerako teknika berria agertzen da, zur gainean, isurketa, zeinen bidez askatasuna artistikoki eta ironikoki be-hartua den - liskarreraino. Maitasunak salaketari lekua uzten dio, gogoak, ezadostasunari. Estetikak bere asmoak isurtzen ditu, gorputza urtzen da, zatitua, perfekziorik gabea eta barregarria, mugetan geratuak, justifikazio satirikoan. Seria, bortizkeri ezezagunaren aitzinean nortasun baten eskean dabil, eta absurdoarekin topo egiten du : bizitza zapaldua da, maitasuna beste zauri bat da, margoa baizik ez da geratzen, itotako hitzen oihu isila.

frCeux que l’on taitAvec Isilduak (Ceux que l’on tait), s’initie une nouvelle technique d’épanche-ment d’acrylique sur bois, isurketa, par lequel la liberté est artistiquement et ironiquement contrainte - jusqu’à la controverse. La dilection fait place à la dénonciation, le désir au dissentiment. Les stylèmes reversent leur intention, le corps fluent, démembré, imparfait et drôle, arrêté à la rêve, a une justification satirique. La série quémande une identification face à une violence anonyme, elle trouve l’absurde: l’existence est brimée, la tendresse est une autre blessure, demeure la peinture en hurlement silencieux des paroles muselées.

John-Patrick Castet

Page 7: Isilduak

enThe Silenced OnesWith Isilduak (the Silenced Ones), iF initiates a new technique of paint-pouring on wood, isurketa, where the fluids are ironically and artistically maintained and constricted - up to controversy. Here, desire gives way to condemnation, and lust to dissent. The artist’s intentions have changed, but his style remains. Dismembered, flawed, somehow funny bodies satirize what is left of their torture, what is preserved of their slavery. Spineles-sness, aborted identification and anonymous violence border the absurd: our existence is curtailed, joy is yet another wound, and all that is left is the mute shout of the painting, as if isolated in a solitary ecstasy, as if gloomy evidences of evicted freedom.

esLos bajo silencioCon Isilduak (Los bajo silencio), se inicia una nueva técnica de acrílico bajo madera, isurketa, con que la libertad es artística e irónicamente forzada - hasta la controversia. En lugar del afán, la denuncia; en lugar del deseo, la discrepancia. No ha cambiado el estilo sino el mensaje: los cuerpos des-membrados, flacos, y a veces burlescos, tienen una justificación satírica en cuanto a lo que se olvida en su tortura, en cuanto a lo que se queda de su esclavitud. Frente a la violencia anónima, la serie pide una identificación, pero sólo encuentra lo absurdo: existencia atormentada en que la ternura es otra injuria. No queda más que la pintura gritando silenciosamente pala-bras amordazadas.

Page 8: Isilduak

askatasunaren izeneanau nom de la liberté // in the name of freedom // en nombre de la libertad

110 x 137 cmakrilikoa zur gainean // acrylique sur bois // acrylic on wood // acrílico sobre madera

8

Page 9: Isilduak

urezko askatasunaliberté fluide // fluid freedom // libertad fluida

110 x 137 cmakrilikoa zur gainean // acrylique sur bois // acrylic on wood // acrílico sobre madera

9

Page 10: Isilduak

a(s)katurik

110 x 137 cmakrilikoa zur gainean // acrylique sur bois // acrylic on wood // acrílico sobre madera

10

Page 11: Isilduak

zikiragailuacastreuse // castring machine // máquina à castrar

137 x 110 cmakrilikoa zur gainean

acrylique sur boisacrylic on wood

acrílico sobre madera

Page 12: Isilduak

elkarrekin baina nahasi gabeensemble mais désunis // together but disunited // juntos pero no revueltos

110 x 137 cmakrilikoa zur gaineanacrylique sur boisacrylic on woodacrílico sobre madera

Page 13: Isilduak

eraso ezinikagression impossible // impossible aggression // agresión imposible

110 x 137 cmakrilikoa zur gainean // acrylique sur bois // acrylic on wood // acrílico sobre madera

13

Page 14: Isilduak

zigorreancondamné // condemned // condenado

137 x 110 cmakrilikoa zur gaineanacrylique sur boisacrylic on woodacrílico sobre madera

Page 15: Isilduak

errebeldi haizeavent de rebellion // wind of rebellion // viento de rebelión

137 x 110 cmakrilikoa zur gainean

acrylique sur boisacrylic on wood

acrílico sobre madera

Page 16: Isilduak

matrizeandans la matrice //within the matrix // en la matriz

137 x 110 cmakrilikoa zur gaineanacrylique sur boisacrylic on woodacrílico sobre madera

Page 17: Isilduak

ametsa gordineanrêve cru // rough dream // sueño difícil

137 x 110 cmakrilikoa zur gainean

acrylique sur boisacrylic on wood

acrílico sobre madera

Page 18: Isilduak

akrobazia askeaacrobatie libre // free acrobatics // acrobacia libre

137 x 110 cmakrilikoa zur gaineanacrylique sur boisacrylic on woodacrílico sobre madera

Page 19: Isilduak

kanoi-isildua

110 x 137 cmakrilikoa zur gainean // acrylique sur bois // acrylic on wood // acrílico sobre madera

19

Page 20: Isilduak

mundua askeale monde libre // the free world // el mundo libre

110 x 137 cmakrilikoa zur gainean // acrylique sur bois // acrylic on wood // acrílico sobre madera

20

Page 21: Isilduak

erakusketakexpositions // exhibitions // exposiciones

Pertsonalak // personnelles // personal2013/02 - Elkar, Baiona2012/11 - Udal aretoan, Oiartzun2012/10 - Girofard + Ours Marin, Bordèu (OC)2012/08 - Gehitu, Donostia2012/07 - Atalante, Baiona2012/06 - Belambra, Angelu2012/02 - Le Royal, Biarritz - L’Imparfait, DK Bar, Pau (OC)2011/12 - Ttirritta Ostatua, Uztaritze2011/12 - Kalostrape, Baiona - Arrak eta Garrak, estreinaldia2011/09 - Kultur Aretoa, Zumarraga2011/05 - Ttirritta Ostatua, Uztaritze2011/05 - Bar François, Baiona2011/04 - Euskonews, digitala2011/01 - Elkar, Baiona2010/09 - Bittor Ostatua, Ziburu2010/08 - Kalostrape, Baiona - Inkontzientearen Adierazpena, estreinaldia

Galeriak // galerie // gallery // galería2010/10 - … - Rouge Garance galeria - Mugron (OC)2010/09 - 2011/09 - Art & Regards galeria - Pessac (OC)

kolektiboak // collectives // collective // colectivas2013/02 - XYSex semaine des sexualités, Amicale St Léon, Baiona2012/12 - Hivernales Paris-Est Montreuil (FR)2012/07 - FLAK, Angelu2012/05 - Itzal Aktiboa, Josette Dacosta galeria, Donibane Garazi2012/03 - Topaketa feministak, Leitza2011/05 - Kronos, kultur zentroa, Elizondo2010/11 - Puce des Arts, Baiona2010/10 - Brouillarta, Biarritz2010/09 - 2012/12 - Horizons Divers II, Itzal Aktiboa, Josette Dacosta galeria, Donibane Garazi2009/06 - Résidence Mutation d’Office, Lo Mont (Mont de Marsan - OC)2009/06 - Donibane Lohizuneko gaztetxea, Donibane Lohizune

Page 22: Isilduak

Inkontzientearen Adierazpenak (2010)2010. urte hasieran, Inkontzien-tearen Adierazpenak seriari ha-siera ematen dio : akriliko handiak, erdi-figuratibo biegonkorrarekin, taupakaria eta ezberdina. Agertzen den Munduaren irakurketa horre-tan dena dago jadanik : kolore bizia kasik tribala, marra ilus-tratzailea formen xelebrekeriaren iturri, denaren bateratasuna, uste okerrak sutan dagoen harmoni eza, aginduzkoa eta dizdiratsua ikusten lortzen ez duenean. […]

Expressions de l’Inconscient Début 2010, il commence Inkont-zientearen adierazpenak (Expres-sions de l’inconscient), sa série de grandes acryliques au semi-figu-ratif bistable, pulsatile et bigarré. Tout est là déjà, dans l’approche du monde qui fait surface : le co-loris vif et quasi primal, le dessin illustratif qui sait l’extravagance des formes… […]

Expressions of the Unconscious In early 2010, he starts Inkontzien-tearen Adierazpenak (Expressions of the Unconscious), a series of large semi-figurative, pulsatile and colourful acrylic paintings. All the elements of his vision are already surfacing here: the bright and almost primal hues, the extrava-gant shapes, the intricate relation between colour and drawing alongside with their relevant disharmony. […]

Expresionesdel inconscienteAl principio del 2010, empieza Inkontzientearen adierazpenak (Expresiones del inconsciente), su serie de grandes acrílicos de estilo medio-figurativo biestable, pulsátil y abigarrado. Ya aparece aquí todo lo de su percepción del mundo: el colorido vivo y casi primitivo, el dibujo ilustrativo que conoce las formas extravagantes, el acorde de lo todo a pesar de la aparente desarmonía sublevada contra sí misma… […]

Arrak eta Garrak (2011)2011an, Arrak eta Garrak, zentsuren iskanbilak ekarriko dituen seriaren aroa irekitzen da. Salbazio bakar-tia, preso atxikia den maitaleari desio aitormena: formak uzkurrak gorpuzten dira - adoretsuak, puztuak, suzkoak, prometeikoak. Inkontzientearen Adierazpenak koloreek irudikatzen dituzten formen jalgitzea goratzen badu, Arrak eta Garrak haragia goratzen du, pigmentuekin amesten duen zentzu haragikoiaren kritikaren bidez. […]

Mâles et FantasmesEn 2011, Arrak eta Garrak (Mâles et Fantasmes) est la nouvelle série par laquelle le scandale des censures arrive. Salvation solitaire, déclaration de désir à l’amant emprisonné : les formes rétives prennent corps - viriles, turges-cents, incendiaires, prométhéens. Si Inkontzientearen adierazpenak fait l’éloge du surgissement par la couleur qui imagine sa forme, Arrak eta Garrak fait l’éloge de la chair par la critique du sens char-nel qui fabule son pigment. […]

Males and FantasiesIn 2011, Arrak eta Garrak (Males and Fantasies) is the new series that sets off scandal and faces censorship. Solitary salvation, declaration of lust to the impriso-ned lover, the disorderly shapes have become actual bodies - virile, turgescent, fiery, Promethean bodies. But while Inkontzientearen Adierazpenak praises a colour imagining its shape, Arrak eta Garrak praises a flesh enchanting its pigment. […]

Los machos y FantasíasEn 2011, Arrak eta Garrak (Ma-chos y fantasmas) es la nueva serie con que el escándalo de la censura surge. Salvación solitaria, declaración de deseo al amante en la cárcel: las formas rebeldes se encarnan - varoniles, turgentes, incendiarias, prometeicos. Si Inkontzientearen adierazpenak lauda del manar del color que imagina su forma, Arrak eta Garrak elogia la carne que encanta su pigmento. [...]

beste lanakautres travaux // other works // otros trabajos

Page 23: Isilduak
Page 24: Isilduak

Purguko kurutzeko plaza64480 UZTARITZE05 59 93 05 61 /06 01 98 00 [email protected]

www.if-matxikote.euwww.facebook.com/iFMatxiwww.topopass.com/iFMatxi

Maison des Artistes: M960502