64
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS / MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA BT 3. BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODU- LANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE BT 3.. Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento ES Manuel d’instructions pour l’installa- tion, l’utilisation et l’entretien FR TBG 85 ME TBG 120 ME TBG 150 ME TBG 210 ME TBG 260 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) 0006081531_201507 TBG 360 ME

ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS / MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA BT 3.

BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODU-LANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE BT 3..

ITALIANO

Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento ES

Manuel d’instructions pour l’installa-tion, l’utilisation et l’entretien FR

TBG 85 METBG 120 METBG 150 METBG 210 METBG 260 ME

INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)

0006081531_201507

TBG 360 ME

Page 2: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs
Page 3: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

SÍNTESIS

Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ...................................................................................................................pag 3

Características técnicas ...................................................................................................................................................................pag 6Material proporcionado...............................................................................................................................................................pag 8Placa de identificación del quemador.........................................................................................................................................pag 8Datos de registro del primer encendido .....................................................................................................................................pag 8Campo de trabajo .......................................................................................................................................................................pag 9Descripción de los componentes .............................................................................................................................................pag 10Cuadro eléctrico .......................................................................................................................................................................pag 10Dimensiones totales ................................................................................................................................................................. pag 11Características de construcción ...............................................................................................................................................pag 12Características técnicas-funcionales ........................................................................................................................................pag 12

APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA ..........................................................................................................................pag 13Línea de alimentación ..............................................................................................................................................................pag 14Esquema de principio de la rampa de gas ...............................................................................................................................pag 14

Conexiones eléctricas ....................................................................................................................................................................pag 15

Descripción del funcionamiento en dos etapas sucesivas .............................................................................................................pag 17

Encendido y regulación ..................................................................................................................................................................pag 18Medición de la corriente de ionización .....................................................................................................................................pag 19Regulación del aire en el cabezal de combustión ....................................................................................................................pag 20Esquema de regulación del cabezal de combustición y la distancia del disco de electrodos ..................................................pag 21

Mantenimiento ................................................................................................................................................................................pag 22tiempos de mantenimiento .......................................................................................................................................................pag 23

Indicaciones sobre el uso de propano ............................................................................................................................................pag 24Esquema de principio para la reducción de la presión del GLP a dos etapa para el quemador o la caldera ..........................pag 25

Instrucciones para la verificación de las causas de irregularidad en el funcionamiento y su eliminación ......................................pag 26

Esquemas eléctricos ......................................................................................................................................................................pag 27

ESPAÑOL

1 / 300006081531_201507

Page 4: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

2 / 300006081531_201507

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

CE0085:DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D)

Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales, serie:BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…; IBR...; IB...(Variante: … LX, para bajas emisiones NOx)cumplen los requisitos mínimos impuestos por las Directivas Europeas:• 2009/142/CE (D.A.G.)• 2004/108/CE (C.E.M.)• 2006/95/CE (D.B.T.)• 2006/42/CE (D.M.)y han sido diseñados y ensayados según las Normas europeas:• prEN 676:2012 (gas y mixtos, lado gas)• prEN 267:2012 (gasóleo y mixtos, lado gasóleo)• EN 60335-1 (2012-01) + EC (2014-01) (todos los quemadores)Cento, 23 de enero de 2013

Director I&DPaolo Bolognin

Administrador Delegado y Director GeneralRiccardo Fava

Page 5: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

3 / 300006081531_201507

ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CONDICIONES DE SEGURIDAD

OBJETO DEL MANUALEl manual ayuda a utilizar el producto de manera segura propor-cionando información sobre los comportamientos necesarios para evitar alteraciones de las características de seguridad debido a instalaciones incorrectas, usos inadecuados, impropios o no ra-zonables.Queda excluida toda responsabilidad contractual y extracon-tractual del fabricante por daños debidos a errores en la instala-ción, en el uso y por no haber respetado las instrucciones dadas por el fabricante en cuestión.• El libro de instrucciones constituye una parte integrante y esen-

cial del producto y tiene que entregarse al usuario.• El usuario debe conservar con cuidado el libro para poder con-

sultarlo en cualquier momento.• Antes de empezar a utilizar el aparato, leer atentamente las

"Instrucciones de uso" contenidas en este manual y las que se aplican directamente sobre el producto para reducir al mínimo los riesgos y evitar accidentes.

• Respetar las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, se prohíbe todo tipo de USO IMPROPIO.

• El instalador debe analizar los posibles RIESGOS RESIDUA-LES.

• Para resaltar ciertas partes de texto o para indicar algunas ca-racterísticas de importancia fundamental, se han utilizado los símbolos descritos a continuación.

PELIGRO/ATENCIÓNIndica una situación de grave peligro para la salud y la se-guridad de las personas.

PRECAUCIÓN / ADVERTENCIASIndica que es necesario adoptar comportamientos adecua-dos para no poner en peligro la salud y la seguridad de las personas ni provocar daños económicos.

IMPORTANTEMuestra información técnica y operativa de importancia fundamental que se debe respetar.

ADVERTENCIAS GENERALES• El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos)

con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que no posean la experiencia y los conocimientos adecuados.

• el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han recibido la información relativa a su seguridad y al uso del apa-rato y bajo la supervisión de una persona responsable.

• Vigilar en todo momento a los niños para evitar que jueguen con el aparato.

• Este aparato está destinado sólo para el uso expresamente previsto. Cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso.

• La instalación del aparato debe realizarse respetando las nor-mas vigentes, según las instrucciones del fabricante, y tiene que realizarla el personal cualificado profesionalmente.

• El personal cualificado profesionalmente son los operadores que poseen la competencia técnica específica y certificada en el sector, de acuerdo con as normas locales vigentes.

• Una instalación errónea pueda causar daños a personas, ani-males y cosas, de los que el fabricante no se hace responsable.

• Después de haber quitado todo el embalaje hay que asegu-rarse de que el contenido esté íntegro. En caso de dudas no utilice el aparato y diríjase al proveedor. No dejar los elementos del embalaje al alcance de los niños ya que son fuentes poten-ciales de peligro.

• Eliminar los componentes del embalaje de acuerdo con las nor-mas vigentes en el país de destino.

• Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mante-nimiento hay que desconectar el aparato de la red de alimen-tación eléctrica mediante el interruptor de la instalación con los órganos de corte a tal efecto.

• Si el aparato se vende o pasa a otro propietario, o si usted se muda de casa y deja el aparato, hay que asegurarse siempre de que el libro de instrucciones esté siempre con el aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o in-stalador.

• No tocar los componentes calientes próximos a la llama y al si-stema de precalentamiento del combustible cuando el aparato está funcionando. Su temperatura puede ser elevada incluso durante largo tiempo incluso después de haber apagado el aparato.

• Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits ( inclu-idos los eléctricos) hay que utilizar solo accesorios originales.

• En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato hay que desactivarlo, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o intervención directa. Diríjase exclusivamente al personal cualificado profesionalmente.

• La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla so-lamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos origi-nales.

• Baltur y/o su distribuidor local se eximen de toda responsabili-dad en caso de accidente o daño causado por modificaciones no autorizadas del producto o por el incumplimiento de las nor-mas contenidas en este manual.

Page 6: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

4 / 300006081531_201507

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN• El local de instalación del aparato debe disponer de ventilación

adecuada conforme con las normas y leyes vigentes.• La sección de las rejillas de aspiración del aire y las aberturas

de ventilación del local de instalación no deben estar obstruidas de manera parcial ni total.

• El local de instalación NO debe presentar riesgo de explosión ni de incendio.

• Antes de efectuar la instalación, se recomienda limpiar a fondo el interior de todos los tubos del circuito de alimentación del combustible.

• Antes de conectar el aparato hay que asegurarse de que los datos de las placa correspondan con los de la red de alimenta-ción (eléctrica, gas, gasóleo u otro combustible).

• Comprobar que el quemador esté fijado al generador de calor tal y como previsto por el fabricante.

• Efectuar las conexiones a las fuentes de energía de manera correcta respetando los esquemas de referencia y las normas en vigor en el momento de instalación.

• Comprobar que el sistema de extracción del humo NO esté obstruido.

• Cuando se decida no utilizar definitivamente el quemador, hay que encargar al personal cualificado profesionalmente que rea-lice las operaciones siguientes: - Desconectar la alimentación eléctrica quitando el cable de

alimentación del interruptor general. - Cerrar la alimentación del combustible por medio de la

válvula de corte y quitar los volantes de mando de su alojamiento.

- Hacer que sean inocuas las partes que podrían ser poten-ciales fuentes de peligro.

ADVERTENCIAS PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LA PRUEBA DE ENSAYO, EL USO Y EL MANTENIMIENTO

• La puesta en funcionamiento, la prueba de ensayo y el man-tenimiento deben ser efectuados exclusivamente por personal cualificado profesionalmente, de acuerdo con cuanto previsto por las normas vigentes.

• Una vez fijado el quemador al generador de calor, comprobar durante la prueba de ensayo que no existan pérdidas de llama por eventuales fisuras.

• Controlar la estanqueidad de los tubos de alimentación del combustible del aparato.

• Comprobar que el caudal de combustible coincida con la poten-cia requerida al quemador.

• Regular el caudal del combustible del quemador según la po-tencia que requiere el generador de calor.

• La presión de alimentación del combustible debe estar com-prendida entre los valores indicados en la placa del quemador y/o del manual.

• Que la instalación de alimentación del combustible esté dimen-sionada para el caudal necesario del quemador y que tenga todos los dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas vigentes.

• Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al año, el personal cualificado profesionalmente tiene que realizar las siguientes operaciones: - Regular el caudal del combustible del quemador según la

potencia que requiere el generador de calor. - Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regula-

ción y seguridad. - Comprobar que funcione correctamente el conducto de

expulsión de los productos de la combustión. - Controlar la estanqueidad en el tramo interior y exterior de

los tubos de alimentación del combustible. - Al final de todas las regulaciones controlar que todos los

sistemas de bloqueo mecánico de los dispositivos de regu-lación estén bien apretados.

- Asegurarse de que las instrucciones de uso y mantenimien-to del quemador puedan ser consultadas.

RIESGOS RESIDUALES• A pesar del minucioso diseño del producto respetando las nor-

mas obligatorias y de las buenas reglas en el uso correcto pue-den permanecer riesgos residuales. Estos son señalados en el quemador con los pictogramas correspondientes.

ATENCIÓNÓrganos mecánicos en movimiento.

ATENCIÓNMateriales a temperaturas elevadas.

ATENCIÓNCuadro eléctrico bajo tensión.

Page 7: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

5 / 300006081531_201507

• Si el quemador se para bloqueándose varias veces no hay que insistir rearmándolo manualmente; diríjase al personal cualifi-cado profesionalmente.

• Si se decide no utilizar el quemador durante un cierto periodo hay que cerrar la llave o llaves de alimentación del combustible.

Advertencias particulares para el uso del gas.• Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la

rampa se ajusten a las normativas vigentes.• Que todas las conexiones del gas sean estancas.• No dejar el aparato inútilmente conectado cuando no se utilice

y cerrar siempre la llave del gas.• En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato hay

que cerrar la llave principal que abastece gas al quemador.• Si se advierte olor de gas:

- no accionar los interruptores eléctricos, el teléfono ni cual-quier otro objeto que pueda provocar chispas;

- abrir inmediatamente puertas y ventanas para crear una corriente de aire que purifique el local;

- cerrar la llave del gas; - pedir que intervenga el personal cualificado profesionalmen-

te.• No obstruir las aberturas de ventilación del local donde está

instalado un aparato de gas para evitar situaciones peligrosas como la formación de mezclas tóxicas y explosivas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA• Comprobar que el aparato posea un sistema de toma de tierra

adecuado, que cumpla las normas de seguridad vigentes.• No utilizar los tubos del gas como puesta a tierra de aparatos

eléctricos.• En caso de dudas, pida al personal cualificado que haga un

control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante no se hace responsable de los posibles daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación.

• El personal profesional cualificado debe comprobar que la in-stalación eléctrica es adecuada para la potencia máxima absor-bida indicada en la placa.

• Comprobar que la sección de los cables de la instalación sea adecuada para el consumo de corriente del aparato.

• No se permite utilizar adaptadores, tomas múltiples ni alarga-dores para conectar la alimentación general del aparato a la red eléctrica.

• Prevea un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm para la conexión a la red eléctrica, como está previsto por las normativas de seguridad vigentes (condición de la categoría de sobretensión III).

• Para la alimentación eléctrica del quemador utilice exclusiva-mente cables de doble aislamiento, con aislamiento externo de al menos 1 mm de espesor.

• Elimine el aislante exterior del cable de alimentación en la medida que se considere necesaria para realizar la conexión, evitando así que el hilo pueda entrar en contacto con partes metálicas.

• La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neu-tro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el borne 2 (neutro) y la tierra el circuito RC.

• En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato hay que cerrar la llave principal que abastece gas al quemador.

• El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica comporta el respeto de algunas reglas fundamentales como: - no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmed-

as y/o con los pies descalzos; - no tirar de los cables eléctricos; - no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia,

sol, etc.) de no ser que no esté expresamente previsto; - no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexper-

tas; - El cable de alimentación del aparato no tiene que cambiarlo

el usuario. Si el cable está dañado, apagar el aparato. Para sustituirlo, contactar con personal profesional cualificado;

- Si decide no utilizar el aparato durante un cierto periodo es oportuno apagar el interruptor eléctrico de alimentación de todos los componentes de la instalación que utilizan energía eléctrica (bombas, quemador, etc.).

Page 8: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

6 / 300006081531_201507

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MODELO TBG 85 ME TBG 120 ME TBG 150 MEPOTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO kW 850 1200 1500

POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO kW 170 240 300

EMISIONES DE METANO mg/kWh < 120 (Clase II según EN 676)

< 120 (Clase II según EN 676)

< 120 (Clase II según EN 676)

FUNCIONAMIENTO De dos etapas progresi-vo / modulante

De dos etapas progresi-vo / modulante

De dos etapas progresi-vo / modulante

TRANSFORMADOR METANO 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V 25 kV - 40 mA - 230 V

CAUDAL TÉRMICO MÁXIMO DEL METANO Stm³/h 90 127 158.7

CAUDAL TÉRMICO MÍNIMO DEL METANO Stm³/h 18 25.4 31.8

PRESIÓN MÁXIMA DE METANO mbar 360 360 360

PRESIÓN MÍNIMA METANO mbar 31 20 21.7

POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA PROPANO kW 850 1200 1500

POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA PROPANO kW 170 240 300

CAUDAL TÉRMICO MÁXIMO PROPANO Stm³/h 34.7 49 61.3

CAUDAL TÉRMICO MÍNIMO PROPANO Stm³/h 6.9 9.8 12.3

PRESIÓN MÁXIMA PROPANO mbar 360 360 360

PRESIÓN MÍNIMA PROPANO mbar 31 30 46

EMISIONES PROPANO mg/kWh <180 (Clase II según EN 676)

<180 (Clase II según EN 676)

<180 (Clase II según EN 676)

MOTOR DEL VENTILADOR 50 Hz kW 1.1 1.5 2.2

POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA* 50 Hz kW 1.6 2 2.8

TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 50 Hz 3N ~ 400 V ± 10% 3N ~ 400 V ± 10% 3N ~ 400 V ± 10%

GRADO DE PROTECCIÓN IP 40 IP 40 IP 40

DETECCIÓN DE LLAMA SONDA DE IONIZA-CIÓN

SONDA DE IONIZA-CIÓN

SONDA DE IONIZA-CIÓN

EQUIPO BT 320 BT 320 BT 320

PRESIÓN SONORA** dBA 73 75.5 79

POTENCIA SONORA*** dBAPESO CON EMBALAJE kg 78 87 91

* Absorción total, en fase de inicio, con transformador de encendido introducido.Las mediciones se han realizado en conformidad con la Ley EN 15036 - 1 en el laboratorio Baltur.Poder calorífico inferior en las condiciones de referencia 15° C, 1013 mbar:Gas metano: Hi = 9,45 kWh/Stm³ = 34,02 Mj/Stm³Propano: Hi = 24,44 kWh/Stm³ = 88,00 Mj/Stm³Pata tipos de gas y presiones diferentes, consulte a nuestras oficinas comerciales.Presión mínima en función del tipo de rampa utilizada para obtener el caudal máx. con presión nula en en la cámara de combustión. ** La presión sonora detectada a un metro detrás del aparato, con quemador funcionando a la capacidad térmica nominal máxima

se refiere a las condiciones del ambiente en el laboratorio Baltur y no puede ser comparada con mediciones realizadas en lugares diferentes.

*** La potencia sonora se ha obtenido caracterizando el laboratorio Baltur con una fuente tomada como muestra; esta medición tiene una precisión de categoría 2 (engineering class) con desviación estándar igual a 1.5 dB(A).

Page 9: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

7 / 300006081531_201507

MODELO TBG 210 ME TBG 260 ME TBG 360 MEPOTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO kW 2100 2600 3600

POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO kW 400 450 500

EMISIONES DE METANO mg/kWh < 120 (Clase II según EN 676)

< 120 (Clase II según EN 676)

< 120 (Clase II según EN 676)

FUNCIONAMIENTO De dos etapas progresi-vo / modulante

De dos etapas progresi-vo / modulante

De dos etapas progresi-vo / modulante

TRANSFORMADOR METANO 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V

CAUDAL TÉRMICO MÁXIMO DEL METANO Stm³/h 222 275.1 380.9

CAUDAL TÉRMICO MÍNIMO DEL METANO Stm³/h 42.3 47.6 52.9

PRESIÓN MÁXIMA DE METANO mbar 360 360 360

PRESIÓN MÍNIMA METANO mbar 24 40 79

POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA PROPANO kW 2100 2600 3600

POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA PROPANO kW 400 450 500

CAUDAL TÉRMICO MÁXIMO PROPANO Stm³/h 85.9 106.38 147.2

CAUDAL TÉRMICO MÍNIMO PROPANO Stm³/h 16.4 18.4 20.4

PRESIÓN MÁXIMA PROPANO mbar 360 360 360

PRESIÓN MÍNIMA PROPANO mbar 36.5 80 111

EMISIONES PROPANO mg/kWh <180 (Clase II según EN 676)

<180 (Clase II según EN 676)

<180 (Clase II según EN 676)

MOTOR DEL VENTILADOR 50 Hz kW 3 5.5 7

POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA* 50 Hz kW 3.7 6.5 8

TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 50 Hz 3N ~ 400 V ± 10% 3N ~ 400 V ± 10% 3N ~ 400 V ± 10%

GRADO DE PROTECCIÓN IP 40 IP 40 IP 40

DETECCIÓN DE LLAMA SONDA DE IONIZA-CIÓN

SONDA DE IONIZA-CIÓN

SONDA DE IONIZA-CIÓN

EQUIPO BT 320 BT 320 BT 320

PRESIÓN SONORA** dBA 85 87.8 87.1

POTENCIA SONORA*** dBA 97.4

PESO CON EMBALAJE kg 94 108 115

Propano: Hi = 24,44 kWh/Stm³ = 88,00 Mj/Stm³Pata tipos de gas y presiones diferentes, consulte a nuestras oficinas comerciales.Gas metano: Hi = 9,45 kWh/Stm³ = 34,02 Mj/Stm³Poder calorífico inferior en las condiciones de referencia 15° C, 1013 mbar: * Absorción total, en fase de inicio, con transformador de encendido introducido.Las mediciones se han realizado en conformidad con la Ley EN 15036 - 1 en el laboratorio Baltur.Presión mínima en función del tipo de rampa utilizada para obtener el caudal máx. con presión nula en en la cámara de combustión. ** La presión sonora detectada a un metro detrás del aparato, con quemador funcionando a la capacidad térmica nominal máxima

se refiere a las condiciones del ambiente en el laboratorio Baltur y no puede ser comparada con mediciones realizadas en lugares diferentes.

*** La potencia sonora se ha obtenido caracterizando el laboratorio Baltur con una fuente tomada como muestra; esta medición tiene una precisión de categoría 2 (engineering class) con desviación estándar igual a 1.5 dB(A).

Page 10: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

8 / 300006081531_201507

MATERIAL PROPORCIONADO

MODELO TBG 85 ME TBG 120 ME TBG 150 ME TBG 210 ME TBG 260 ME TBG 360 MEJUNTA AISLANTE 1 1 1 1 1 N° 4 M 12

TORNILLOS PRISIONEROS N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12

TUERCAS HEXAGONALES N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 4 Ø 12

ARANDELAS PLANAS 4 Ø 12 4 Ø 12 4 Ø 12 4 Ø 12 4 Ø 12 -

CORDÓN AISLANTE 1 1 1 1 1 -

PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL QUEMADOR

1 2

3 4 5

6 7

11

14

12

Targ

a_de

scr_

bru

8

9

10 13

1615

1 Logo de le empresa2 Razón social de la empresa3 Código del producto4 Modelo del quemador5 Matrícula6 Potencia de los combustibles líquidos7 Potencia de los combustibles gaseosos8 Presión de los combustibles gaseosos9 Viscosidad de los combustibles líquidos10 Potencia del motor del ventilador11 Tensión de alimentación12 Grado de protección13 14 Año de fabricación15 -16 Código de barras de la matrícula del quemador

DATOS DE REGISTRO DEL PRIMER ENCENDIDO

Modelo: Fecha: ahora:Tipo de gas

Índice de Wobbe inferior

Caudal del gas Stm3/hCaudal mín. del gas Stm³/hCaudal mín del gas Stm³/hPotencia mín. del gas kWpotencia máx. del gas kWPresión del gas de red mbarPresión del gas tras el estabilizador mbarCO

CO2

temperatura de los humos

temperatura del aire

Page 11: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

9 / 300006081531_201507

CAMPO DE TRABAJOTBG 85 - 120 - 150 - 210 - 260 ME

2468

0

101214

mbar

200 300 400 500 600 700 800 900 1000 110020 30 40 50 60 70 80 90 100 1108 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44

1200 1300120 13046 48 50

1400 1500 1600

16

140 150 16052 54 56 58 60 62

1700 1800 1900 2000170 180 190 200

64 66 68 70 72 74 76 78

2100210

80 82220 230 240 250 260

84 86 88 90 92 94 96 98 100

2200 2300 2400 2500 2600

18

0002

9228

001

TBG 260METBG 210METBG 150METBG 120METBG 85ME

mn³/h(Metano)mn³/h (G.P.L.)

kW

2468

0

101214

mbar

200 300 400 500 600 700 800 900 1000 110020 30 40 50 60 70 80 90 100 1108 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44

1200 1300120 13046 48 50

1400 1500 1600

16

140 150 16052 54 56 58 60 62

1700 1800 1900 2000170 180 190 200

64 66 68 70 72 74 76 78

2100210

80 82220 230 240 250 260

84 86 88 90 92 94 96 98 100

2200 2300 2400 2500 2600

18

0002

9228

001

TBG 260METBG 210METBG 150METBG 120METBG 85ME

mn³/h(Metano)mn³/h (G.P.L.)

kW

TBG 360 ME

IMPORTANTELos campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conforme a la normativa EN676 y son orientativos para los acoplamien-tos de quemador-caldera. Para el correcto funcionamiento del quemador, las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ser conformes a la normativa vigente; de lo contrario, es necesario consultar a los fabricantes.

Page 12: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

10 / 300006081531_201507

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES1 Cabezal de combustión2 Junta3 Brida de sujeción del quemador4 Dispositivo de regulación de cabezal5 Bisagra6 Brida acoplamiento rampa gas7 Cuadro eléctrico8 Motor9 Servomotor de regulación del aire10 Servomotor de regulación del gas11 Placa de identificación del quemador

0002

4711

20_n

om

10

9

8

7

1 2 3 4

6 5 11

CUADRO ELÉCTRICO1 Aparato2 Controlador de la presión del aire3 Transformador de encendido4 Contactor motor5 Relé térmico6 Conector de 7 polos7 Cuadro eléctrico8 Panel sinóptico

Page 13: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

11 / 300006081531_201507

DIMENSIONES TOTALES

0002

4711

20_d

im

A1 A2

A

D

C

B1

B2

B6

M

I

L

I

N

Modelo A A1 A2 B1 B2 B6 CTBG 85 ME 610 240 370 380 140 200 1265TBG 120 ME 610 240 370 380 160 200 1315TBG 150 ME 610 240 370 380 160 200 1315TBG 210 ME 610 240 370 380 160 160 1315TBG 260 ME 700 280 420 400 160 200 1320TBG 360 ME 820 400 420 390 160 200 1350

Modelo D EØ F Ø I L ØTBG 85 ME 175 ÷ 400 180 178 280 250 ÷ 325TBG 120 ME 200 ÷ 450 224 219 320 280 ÷ 370TBG 150 ME 200 ÷ 450 240 219 320 280 ÷ 370TBG 210 ME 200 ÷ 450 250 219 320 280 ÷ 370TBG 260 ME 200 ÷ 450 250 219 320 280 ÷ 370TBG 360 ME 200 ÷ 450 270 219 320 310 ÷ 370

Modelo M N Ø Z2TBG 85 ME M12 190 -TBG 120 ME M12 235 -TBG 150 ME M12 250 -TBG 210 ME M12 255 -TBG 260 ME M12 255 -TBG 360 ME M12 275

Page 14: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

12 / 300006081531_201507

CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓNLos quemadores están compuestos por:• Cabezal de combustión con bloqueo de acero inoxidable.• Brida de sujeción al generador deslizante para adaptar el sa-

liente del cabezal a los distintos tipos de generadores de calor.• entrada de aire comburente con elemento de material fono-

absorbente, diseñada para optimizar el flujo de aire al abrir la persiana (no incluida en el TBG 260 ME).

• Panel de mandos con sinóptico de funcionamiento con testigos luminosos.

• Sistema automático de control del quemador con microproce-sador (leva electrónica), de conformidad con la normativa eu-ropea EN298, integrado con el control de estanqueidad de las válvulas y dotado de conexión eBus.

• Pantalla de visualización de la secuencia de funcionamiento y el código de error en caso de bloqueo.

• Control de presencia de llama mediante electrodo ionizador.• Portilla de visualización de la llama.• Motor eléctrico trifásico para el accionamiento del ventilador.• Rampa del principal en versión CE compuesta por válvula de

funcionamiento y de seguridad de accionamiento electroma-gnético, control de estanqueidad de las válvulas, presostato de mínima y de máxima, regulador de presión y filtro del gas

• Conectores inteligentes quemador / rampa (a prueba de error).

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES• Funcionamiento en dos etapas progresivas o modulante.• Regulación del caudal combustible / aire comburente mediante

dos servomotores controlados por el equipo electrónico• Cabezal de combustión de recirculación parcial de los gases

quemados de emisiones reducidas de NOX (clase II).• Conector de 7 polos para la alimentación auxiliar y para la co-

nexión termoestática, conector de 4 polos para la conexión del regulador electrónico de potencia.

• Elevado rendimiento de ventilación, bajas absorciones eléctric-as y bajo ruido.

Bisagra con abertura en los dos sentidos para acceder cómod-amente al cabezal de combustión con el quemador montado.

Regulación del caudal mínimo y máximo del aire mediante el servomotor eléctrico paso a paso mediante el cierre de la mam-para de aire en parada, para evitar la dispersión del calor en la chimenea.

Sistema eléctrico con grado de protección IP 40.•

Posibilidad de montar una rampa de gas superior o inferior re-specto al grupo cabezal.

Page 15: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

13 / 300006081531_201507

APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA

MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZAEl cabezal de combustión se empaqueta separadamente del cuerpo de ventilación.Fije el grupo del cabezal a la puerta de la caldera como se indica a continuación:• Adecúe la posición de la brida de conexión -25 aflojando

los tornillos -6, el cabezal del quemador deberá penetrar en la medida indicada por el fabricante del generador.

• Colocar en el tubo la junta aislante -13, interponiendo al cuerda -2 entre la brida y la junta.

• Fije el grupo del cabezal a la caldera -1 mediante los pri-sioneros, las arandelas y las tuercas correspondientes que se suministran -7.

PELIGRO/ATENCIÓNSelle completamente con el material adecuado el espa-cio entre el manguito del quemador y el orificio del re-fractario dentro de la puerta de la caldera.

MONTAJE DE LA RAMPA DE GASLa rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada.El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distintas soluciones: -1, -2, -3.Elegir la posición más adecuada en base a la conformación del local de la caldera y a la posición de entrada de la tubería del gas.

PELIGRO/ATENCIÓNCon válvula de dimensiones notables, por ejemplo DN65 o DN80 prever un soporte adecuado para evitar esfuerzos excesivos en el empalme de conexión de la rampa del gas.

MONTAJE DEL CUERPO DE VENTILACIÓNPara una correcta instalación del cuerpo de ventilación, se-guir las instrucciones a continuación:Poner las semi-bisagras que hay en el cuerpo del quemador de manera que correspondan con as que ya hay en el grupo cabezal.• Meter el pivote de la bisagra -10 en la posición que se con-

sidere más idónea.• Conectar los cables (encendido e ionización) a los electro-

dos correspondientes, cerrar la bisagra fijando el quemador mediante los tornillos -11.

Page 16: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

14 / 300006081531_201507

LÍNEA DE ALIMENTACIÓNEl esquema de principio de la línea de alimentación del gas se muestra en la figura de debajo.La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada del quemador.

PELIGRO/ATENCIÓNAntes de la válvula de gas, se debe instalar una válvula de interceptación manual y una junta antivibración, dispuestas según lo indicado en el esquema de principio.

ESQUEMA DE PRINCIPIO DE LA RAMPA DE GAS

M

M1210 9

14

1113 8 4

7

6 53 2 1 00

0291

0950

N2

A CARGO DEL INSTALADOR

RAMPA DE GAS PROPORCIONADA POR EL FABRICANTE

1 Válvula de detección manual2 Junta antivibrante3 Filtro del gas4 Presostato de mínima presión de gas5 Válvula de seguridad6 Regulador de presión7 Dispositivo de control de estanqueidad de las válvulas (obligatorio

para quemadores con potencia térmica nominal máxima superior a 1200 kW)

8 Válvula de trabajo de dos etapas9 Servomotor de regulación del aire10 Clapeta de regulación del aire11 Controlador de la presión del aire12 Cabezal de combustión13 Válvula de mariposa gas14 Servomotor de regulación del gas

Page 17: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

15 / 300006081531_201507

CONEXIONES ELÉCTRICAS• Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico

flexible.• La sección mínima de los conductores debe ser de 1.5 mm².• Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes

calientes.• La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes

con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la norma EN 60335-1:2008-07.

• Asegurarse de que la línea eléctrica a la que se conectará el aparato esté alimentada con valores de tensión y frecuencia adecuados al quemador.

• La línea de alimentación trifásica o monofásica debe contar con un interruptor con fusibles. Además, según la normativa, la línea de alimentación del quemador debe contar con un in-terruptor de fácil acceso en el exterior del local de la caldera.

• La línea principal, el interruptor con fusibles y el limitador, en caso de que se utilice, deben ser adecuados para soportar la corriente máxima absorbida por el quemador.

• Para la conexión a la red de suministro de corriente, instalar un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm, como establecido por las normas de seguridad vigentes.

• Para las conexiones eléctricas (línea y termostatos), consulte el esquema eléctrico correspondiente.

• Elimine el aislante exterior del cable de alimentación en la medida que se considere necesaria para realizar la conexión, evitando así que el hilo pueda entrar en contacto con partes metálicas.

Para realizar la conexión del quemador a la línea de alimentación, efectuar lo siguiente:• Quitar la tapa desatornillando los tornillos (1), sin quitar la por-

tezuela transparente. De esta forma es posible acceder al cua-dro eléctrico del quemador.

• Desenroscar los tornillos (2) y, después de haber quitado la placa prensacables (3), hacer pasar a través del agujero la cla-vija de siete polos, la eventual clavija de cuatro polos y el cable de mando de modulación si está previsto. Conectar los cables de alimentación (4) al telerruptor, fijar el cable de tierra (5) y apretar el sujetacables en cuestión.

• Volver a colocar la placa aprieta-cables. Girar el excéntrico (6) de forma tal que la placa ejerce una adecuada presión en los cables, luego apretar los tornillos que fijan la placa. Por último, conectar las clavijas y el cable de mando de modulación pre-visto.

1

1

0002

9347

80a

Page 18: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

16 / 300006081531_201507

PRECAUCIÓN / ADVERTENCIASLos asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 54 (Nor-ma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.

• Para cerrar la tapa del cuadro eléctrico, apriete los tornillos (1) ejerciendo un par de apriete de alrededor de 5 Nm para garan-

• Para una correcta nueva colocación de la puerta transparente en el cuadro, colocar los ganchos en correspondencia con los asientos adecuados (9), hacer deslizar la puerta en la dirección

-rantizar la estanqueidad.

PRECAUCIÓN / ADVERTENCIASLa apertura del cuadro eléctrico del quemador está permiti-

• En caso de redes eléctricas de 230 V fase-fase, si no están equilibradas, la tensión entre el electrodo de detección de lla-

funcionamiento del quemador. El inconveniente se elimina me-diante el empleo del transformador de aislamiento del tipo AR1, código 0005020028, que se ha de conectar según el esquema siguiente.

Ph

Ph 230ION IN

ION PROBE

AR 1ION

L (1)

IN (2)

tensio

ne_e

lettro

di

87

0002

9347

80d1

9

9

9

9 0002

9347

80e

Page 19: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

17 / 300006081531_201507

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO EN DOS ETAPAS SUCESIVAS

Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son adecuados para funcionar en fogones a fuerte presión o en falta de presión según las correspondientes curvas de trabajo.Unen a la gran estabilidad de la llama una seguridad total y un elevado rendimiento.El quemador está equipado con leva electrónica accionada por un microprocesador de funcionamiento intermitente para la gestión y el control de los quemadores de gas de aire soplado. Modulación electrónica efectuada mediante dos motores de regulación (aire/gas) paso a paso.En el quemador está integrado el control de estanqueidad de las válvulas; para entender mejor el funcionamiento de la leva electrónica, leer atentamente las instrucciones específicas indica-das en el manual que acompaña el equipo.Se considera funcionamiento en dos etapas progresivas porque el paso de la primera a la segunda llama (del régimen mínimo al régimen máximo) se produce de manera progresiva, mediante el suministro tanto de aire de combustión como de combustible, en ventaja de la estabilidad de la presión en la red de alimentación del gas.El encendido va precedido, como es dispuesto por las Normas, por la preventilación de la cámara de combustión, con aire abier-to. Su duración es de aproximadamente 30 segundos.Si el presostato del aire ha detectado la presión suficiente, se acti-va al final de la fase de ventilación el transformador de encendido y, tres segundos después, se abren en secuencia las válvulas de seguridad y principal.El gas llega al cabezal de combustión, se mezcla con el aire su-ministrado por el ventilador y se incendia. La válvula de mariposa de gas regula el suministro.Tres segundos después de la abertura de las válvulas (principal y de seguridad) se desconecta el transformador de encendido. El quemador se enciende así en el punto de encendido.La presencia de la llama está detectada por el correspondiente dispositivo de control (sonda de ionización inmersa en la llama).El relé programador supera la posición de bloqueo y proporciona tensión a los servomotores de regulación de suministro (aire/gas) que se desplazan hacia el punto mínimo (200).Si el termostato de la caldera (o presostato) de segunda etapa lo permite (programado en un valor de temperatura o presión su-perior al presente en la caldera), los servomotores de regulación de suministro (aire/gas) empiezan a girar y ocasionan un aumen-to gradual del suministro del gas y del correspondiente aire de combustión hasta lograr el suministro máximo según el cual el quemador se ha regulado (999).

PRECAUCIÓN / ADVERTENCIASLa leva electrónica controla el quemador y acciona el ser-vomotor del aire comburente, del gas y, en los casos perti-nentes, del inversor del motor del ventilador en función de una curva de trabajo establecida de diez puntos (véase la tabla de regulación de la curva).

El quemador permanece en la posición de suministro máximo ha-sta que la temperatura o la presión alcanza un valor suficiente que determine la intervención de la sonda que hace girar los servomo-tores de regulación del suministro (gas/aire) reduciendo gradual-mente el suministro de gas, del aire comburente correspondiente y del número de revoluciones del motor (si está presente el invért-er) hasta el valor mínimo.Si incluso con suministro mínimo se logra el valor límite (tempe-ratura o presión) según el cual está regulado el dispositivo de bloqueo completo (termostato o presostato) el mismo interviene y para el quemador.Cuando la temperatura o la presión vuelven a disminuir por de-bajo del nivel de intervención del dispositivo de parada (termo-stato o presostato), el quemador vuelve a accionarse según el programa que se acaba de describir.Durante el funcionamiento normal la sonda de modulación apli-cada a la caldera detecta las variaciones de demanda y adecua automáticamente el suministro del combustible y del aire combu-rente accionando los servomotores de regulación del suministro (aire/gas) modulando el suministro.Con esta maniobra, el sistema de regulación del suministro (aire/gas) intenta equilibrar la cantidad de calor proporcionado a la caldera con el calor que la caldera misma emite durante su uti-lización.Si la llama no aparece en 3 segundos desde la apertura de las válvulas del gas, el aparato de control se bloquea (parada com-pleta del quemador y encendido del indicador de señalización correspondiente).Para "desbloquear" el aparato es necesario pulsar el pulsador de desbloqueo.

DETALLE DE LA VÁLVULA DE MARIPOSA DE REGULA-CIÓN DEL SUMINISTRO DEL GAS A TRAVÉS DE SERVO-MOTOR

A

B

farfal

la_ga

s_TB

GME

A) Escala graduadaB) Índice de referencia de posición de la válvula del gas de ma-riposa.

Page 20: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

18 / 300006081531_201507

ENCENDIDO Y REGULACIÓN• Verifique que la tensión de la línea eléctrica corresponda a

la requerida por el fabricante y que las conexiones eléctricas (motor o línea principal) se hayan realizado de acuerdo con el esquema eléctrico.

• Compruebe que la evacuación de los productos de combustión a través de las compuertas de la caldera y de la chimenea se efectúe libremente.

• Compruebe que haya agua en la caldera y que las compuertas de la instalación estén abiertas.

Compruebe que todas las llaves situadas en la tubería de aspira-ción y retorno estén abiertas y también cualquier otro dispositivo de interceptación.• Asegúrese de que el cabezal de combustión sea suficiente-

mente largo para que pueda entrar en la cámara de combustión en la medida que indica el fabricante de la caldera.

• Purgar el aire contenido en la tubería del gas con la debida prudencia y con puertas y ventanas abiertas.

• Abra la conexión en la tubería cerca del quemador y, seguida-mente, abra ligeramente la/las llaves de corte del gas.

Espere hasta que perciba el olor característico del gas y cierre el grifo.• Esperar el tiempo necesario, hasta que el gas del local se eva-

cue al exterior. Restablecer la conexión del quemador al tubo de gas

I

sinott

ico_la

mtec

BT3x

x1 3 5

2 4

1 - Interruptor general encendido/apagado2 - Fusible3 - Pantalla4 - Tecla de confirmación o RESET5 - Teclas de programación

• Instalar un manómetro con escala adecuada en la toma de pre-sión prevista en el presostato de gas. Si la presión prevista lo permite, se recomienda utilizar un instrumento de columna de agua. No utilizar instrumentos de aguja para presiones mode-radas.

• Con el interruptor -1 del cuadro sinóptico en posición "O" y el interruptor general accionado verificar, cerrando manualmente el interruptor a distancia, que el motor gire en el sentido correc-to. Si es necesario, cambiar la posición de los dos cables de la línea que alimenta el motor para invertir el sentido de rotación.

• Active ahora el interruptor general. El sistema de control reci-birá tensión y el programador determinará la introducción del quemador, según se describe en el capítulo "Descripción del funcionamiento". Para la regulación del quemador lea las in-strucciones de la leva electrónica "BT 3xx" proporcionadas.

• Tras haber regulado el “mínimo” (200) ponga el quemador ha-cia el máximo, utilizando los mandos en el teclado de la “BT 3xx”.

• Se recomienda llevar a cabo el control de la combustión con la herramienta adecuada en todos los puntos intermedios de la carrera de modulación (de 200 a 999), verifique también el caudal del gas suministrado mediante la lectura del contador.

• Es indispensable controlar con el instrumento apropiado que el porcentaje de óxido de carbono (CO) presente en los humos no supere el valor establecido por la normativa vigente en el momento de la instalación.

• Verifique ahora el funcionamiento correcto automático de la modulación. De esta forma, el equipo recibe la señal por el regulador electrónico de modulación si el quemador está en versión modulante o por el termostato o presostato de segunda etapa si el quemador es de dos etapas progresivas.

EI presostato del aire sirve para poner en condiciones de segu-ridad (bloqueo) el aparato si la presión del aire no es la prevista.Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que intervenga cerrando el contacto NO (normalmente abierto) cuando la presión del aire en el quemador alcanza el valor suficiente.El circuito de conexión del presostato prevé el autocontrol, por consiguiente, es necesario que el contacto NC (normalmente cerrado) previsto para estar cerrado en condiciones de reposo (ventilador parado y como consecuencia ausencia de presión del aire en el quemador), esté efectivamente en esta condición, en caso contrario, el aparato de mando y de control no se conecta (el quemador se queda parado). Cabe decir que si no se cierra el contacto NO (normalmente abier-to) previsto para ser cerrado en condición de trabajo (presión del aire insuficiente), el aparato realiza su ciclo pero no se acciona el transformador de encendido y no se abren las válvulas piloto del gas; por consiguiente, el quemador se para bloqueándose.

Page 21: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

19 / 300006081531_201507

Para verificar el funcionamiento correcto del presostato del aire es necesario, con el quemador encendido en la primera etapa, aumentar su valor de regulación hasta verificar su activación a lo que debe seguir la parada inmediata en “bloqueo” del quemador.Desbloquee el quemador pulsando el botón correspondiente y regule el control de la presión a un valor que sea suficiente para proporcionar la presión del aire existente durante la fase de pre-ventilación. Los presostatos de control de la presión del gas (mínima y máxima) sirven para impedir que el quemador funcione cuando la presión del gas no se encuentra dentro de los límites previstos.El presostato de control de la presión mínima utiliza un contacto NO (normalmente abierto) que se cierra cuando el presostato de-tecta una presión superior a la de regulación.El presostato de máxima utiliza un contacto NC (normalmente cerrado) que se cierra cuando el presostato detecta una presión inferior a la de regulación.La regulación de los presóstatos de mínima y máxima se deberá realizar, por lo tanto, durante la verificación del quemador en fun-ción de la presión que se detectará cada vez.La intervención (apertura del circuito) de cualquiera de los preso-statos cuando el quemador está funcionando (llama encendida) determina inmediatamente la parada del quemador.La intervención (apertura del circuito) de cualquiera de los preso-statos cuando el quemador está funcionando (llama encendida) determina inmediatamente la parada del quemador.Con el primer encendido del quemador, es indispensable verificar el funcionamiento correcto del presostato.Verifique el funcionamiento del detector de llama como se descri-be a continuación:• desenchufe el cable que procede del electrodo de ionización;• encienda el quemador;• el equipo llevará a cabo el ciclo de control y dos segundos de-

spués provocará el bloqueo del quemador por falta de llama de encendido;

• apague el quemador;• vuelva a conectar el cable al electrodo de ionización. • Esta verificación se puede llevar a cabo incluso con el quema-

dor encendido. Cuando se extraiga el hilo del electrodo de ioni-zación, el sistema deberá quedar inmediatamente bloqueado.

• Compruebe la eficiencia de los termostatos o presostatos de la caldera (la intervención deberá detener el quemador).

PRECAUCIÓN / ADVERTENCIASControlar que el encendido se realice normalmente. Si el mezclador estuviera demasiado hacia delante, es posible que la velocidad del aire de salida sea tan alta que dificulte el encendido. En este caso hay que desplazar el mezclador hacia detrás, gradualmente, hasta que alcance una posi-ción en la que se encienda correctamente y tomar esta po-sición come definitiva.Ricordiamo ancora che è preferibi-le, per la piccola fiamma, limitare la quantità di aria allo stretto indispensabile per avere un’accensione sicura anche nei casi più impegnativi.

MEDICIÓN DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓNEl valor mínimo de la corriente de ionización necesario para hacer funcionar el equipo, se indica en el esquema eléctrico.El quemador proporciona una corriente claramente superior que no requiere normalmente de ningún control.En cualquier caso, si se quiere medir la corriente de ionización hay que conectar un microamperímetro en serie con el cable del electrodo de ionización como se muestra en la figura.

Page 22: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

20 / 300006081531_201507

REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓNLa cabeza de combustión lleva un dispositivo de regulación para abrir o cerrar el paso del aire entre el disco y la cabeza. De esta manera se consigue obtener, cerrando el paso, una presión de-lante del disco muy elevada incluso con bajos caudales. La alta velocidad y la turbulencia del aire permite una mejor penetración del mismo en el combustible y, por tanto, una óptima mezcla y estabilidad de la llama. Para conseguir una llama estable la pre-sión del aire aguas arriba del disco debe ser alta. Esta condición es obligatoria cuando el quemador trabaja en un hogar presuriza-do o con una carga térmica elevada.Por tanto, el dispositivo que regula el aire en el cabezal de com-bustión, debe estar colocado en una posición tal que se obtenga siempre tras el disco, un valor decididamente elevado de presión.Para obtener esto es necesario fijar el dispositivo en una posición intermedia en el cierre del aire en el cabezal, y actuar en el dispo-sitivo de la clapeta del aire aumentando el flujo en la aspiración del ventilador: obviamente esta condición se debe verificar cuan-do el quemador funciona a la máxima potencia requerida por la instalación.regule la distancia X entre el valor mínimo y máximo según lo indicado en la tabla.

PRECAUCIÓN / ADVERTENCIASLas regulaciones arriba indicadas son sólo orientativas; po-ner el cabezal de combustión en función de las caracterís-ticas de la cámara de combustión.

PRECAUCIÓN / ADVERTENCIASVerificar el centrado del cabezal de combustión con respec-to al disco, el no perfecto centrado podría causar una mala combustión y un calentamiento excesivo del cabezal con el consiguiente rápido deterioro.

Modelo X Valor índice (4)TBG 85 ME 5 ÷ 36 1 ÷ 4,5

TBG 120 ME 17 ÷ 54 1 ÷ 5TBG 150 ME 17 ÷ 36 1 ÷ 3,2TBG 210 ME 14 ÷ 51 1 ÷ 5TBG 260 ME 14 ÷ 51 1 ÷ 5TBG 360 ME 12 ÷ 49 1 ÷ 5

Aflojar el tornillo (1)• Girar el tornillo (2) para poner la cabeza de combustión (3) se-

gún la referencia (4).• Regular la distancia (x) entre el valor mínimo y máximo según

lo que se indica en la tabla.

Page 23: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

21 / 300006081531_201507

ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTICIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS

2 1 2 5 4

3

1

3 145212

2 21 5 4 3 1

0002934692

1 - Electrodo de ionización2 - Electrodo de encendido3- Disco de la llama4 - Mezclador5- Tubo de envío del gas

Modelo A B CTBG 85 ME 5 3 3

TBG 120 ME 5 5 -TBG 150 ME 15 5 6TBG 210 ME 5 5 -*TBG 260 ME 5 5 -TBG 360 ME 5 5 10

Page 24: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

22 / 300006081531_201507

MANTENIMIENTOSerá oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión.Al terminar la temporada de calefacción, realizar las siguientes operaciones:• Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de pre-

sión y el tubo correspondiente si los hay.• Controlar el estado de los electrodos. Si es necesario sustitu-

irlos.• Limpiar la fotocélula. Sustituirla, si es necesario.• Hacer limpiar la caldera y la chimenea por personal especiali-

zado (fumistería); una caldera limpia tiene un mayor rendimien-to y duración, y es mucho más silenciosa.

• Controlar que el filtro del combustible esté limpio. Si es nece-sario sustituirlo.

• Compruebe que todos los componentes de la cabeza de com-bustión estén en buen estado, no presenten deformaciones ni impurezas o sedimentos causados por el entorno de la instala-ción y/o por una mala combustión.

• Para limpiar el cabezal de combustión es necesario desmontar la boca y sus componentes. Al volver a montar los componen-tes, se debe prestar atención a centrar exactamente el cabe-zal de salida del gas con los electrodos para evitar que éstos hagan masa y bloqueen el quemador. También será necesario controlar que la chispa del electrodo de encendido se encienda exclusivamente entre éste y el disco de chapa perforada (ver esquema de regulación del cabezal de combustión y distancia del disco de los electrodos) para la versión sin piloto.

En caso de que se considere necesario limpiar el cabezal de com-bustión, extraer los componentes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación:• Desatornillar los dos tornillos -6 y girar el quemador en torno al

perno -10 introducido en la bisagra correspondiente (figura 1).• Después de haber extraído los cables de encendido e ioniza-

ción -14 de los terminales de sus respectivos electrodos, de-senroscar completamente la tuerca -9 y atornillar el tornillo -16, haciéndole avanzar dentro del empalme de envío del gas -30 (figura 3), durante un tramo suficiente como para garantizar el sucesivo desmontaje del grupo de mezcla.

• Utilizando la misma llave, actuar en la articulación esférica -8 en la dirección indicada por la flecha desenganchando la palan-ca de avance del cabezal de combustión.

6 0002

9346

60a

�g. 1

10

Page 25: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

23 / 300006081531_201507

TIEMPOS DE MANTENIMIENTO

CABEZAL DE COMBUSTIÓN GAS

ELECTRODOSCONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA

CONEXIÓN ELÉCTRICA.ANUAL

DISCO DE LA LLAMA CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DE-FORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL

SONDA DE IONIZACIÓNCONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA

CONEXIÓN ELÉCTRICA.ANUAL

COMPONENTES DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN

CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DE-FORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL

JUNTA AISLANTE CONTROL VISUAL DE LA ESTANQUEIDAD Y EVENTUAL SUSTITU-CIÓN ANUAL

JUNTA DE CONEXIÓN DE ENVÍO DEL GAS

CONTROL VISUAL DE LA ESTANQUEIDAD Y EVENTUAL SUSTITU-CIÓN ANUAL

LÍNEA DEL AIRE GASREJILLA/CLAPETAS DEL AIRE LIMPIEZA AÑO

COJINETES DE LA CLAPETA DEL AIRE ENGRASE, (N.B. ponga solo en quemadores con cojinetes a engrasar) 6 MESESPRESOSTATO DEL AIRE LIMPIEZA AÑO

TOMA Y CONDUCTOS DE PRESIÓN DEL AIRE LIMPIEZA AÑO

COMPONENTES DE SEGURIDAD GASSENSOR LLAMA LIMPIEZA AÑO

PRESÓSTATO DEL GAS VERIFICACIÓN FUNCIONAL AÑOCOMPONENTES VARIOS GAS

MOTORES ELÉCTRICOS (COJINETES/VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO) LIMPIEZA, (ver si existen indicaciones del proveedor) AÑO

LEVA MECÁNICA (DESGASTE/JUEGOS) SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS DE FLUENCIA AÑOPALANCAS/TIRANTES/ARTICULACIO-

NES ESFÉRICAS (JUEGOS/LUBRICADO) CONTROL DE EVENTUALES JUEGOS AÑO

LÍNEA DEL COMBUSTIBLE GASFILTRO DEL DEPÓSITO DE ACEITE LIMPIEZA AÑO

PARÁMETROS DE COMBUSTIÓN GASCONTROL CO

COMPARACIÓN CON VALORES REGISTRADOS EN LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA INSTALACIÓN

AÑOCONTROL NOX AÑO

CONTROL DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN AÑO

CONTROL DE TEMPERATURA HUMOS AÑOCONTROL DE LA PRESIÓN DEL ACEITE

DE IMPULSIÓN/RETORNO AÑO

REGULADOR DE PRESIÓN DEL GAS DETECCIÓN DE LA PRESIÓN EN LA PUESTA EN MARCHA AÑO

IMPORTANTEPara usos gravosos o con combustibles especiales, los intervalos entre un mantenimiento y el siguiente, deberán ser reducidos adecuándolos a las condiciones de uso efectivas según las indicaciones del encargado del mantenimiento.

Page 26: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

24 / 300006081531_201507

INDICACIONES SOBRE EL USO DE PROPANO

• Valoración indicativa del coste de ejercicio; - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder ca-

lorífero inferior, que se cifra en aproximadamente 25,6 kWh. - Para obtener 1 m3 de gas hacen falta aproximadamente 2

kg de gas líquido que corresponden aproximadamente a 4 litros de gas líquido.

• Disposiciones de seguridad• En fase gaseosa el gas líquido propano (GLP) tiene un peso

específico superior al del aire (peso específico en relación al aire = 1,56 para el propano) y, por lo tanto, no se dispersa como el metano, que tiene un peso específico inferior (peso específ-ico en relación al aire = 0,60 para el metano), pero se precipita y se difunde en el suelo (como si fuera un líquido). A continua-ción se resumen los conceptos más importantes sobre el uso del gas líquido propano.

• La utilización del gas líquido propano (GLP) quemador y/o caldera puede realizarse sólo en locales desenterrados y con orientación hacia espacios libres. No están permitidas instala-ciones que utilicen GLP en locales enterrados o parcialmente enterrados.

• Los locales donde se utiliza gas propano líquido deben tener aberturas de ventilación sin dispositivo de cierre creadas en paredes externas, respete las normativas locales vigentes.

• Ejecución de la instalación del gas propano líquido para asegurar un funcionamiento correcto en seguridad.

La gasificación natural, con batería de bombonas o depósito, se puede utilizar sólo con instalaciones de potencia reducida. Las capacidades de suministro en fase de gas, según las dimensio-nes del depósito y de la temperatura mínima externa se propo-nen sólo de forma indicativa en la tabla a continuación.

Tempe-ratura

mínima- 15 °C - 10 °C - 5 °C - 0 °C + 5 °C

Depósito 990 l. 1,6 kg/h 2,5 kg/h 3,5 kg/h 8 kg/h 10 kg/h

Depósito 3000 l. 2,5 kg/h 4,5 kg/h 6,5 kg/h 9 kg/h 12 kg/h

Depósito 5000 l. 4 kg/h 6,5 kg/h 11,5 kg/h 16 Kg/h 21 kg/h

• Bruciatore;El quemador tiene que solicitarse específicamente para el uso de gas propano líquido (GLP) con el fin de que esté provisto de válvulas de gas de dimensiones adecuadas para obtener un en-cendido correcto y una regulación gradual. La dimensión de las válvulas está prevista partiendo de una presión de alimentación de aproximadamente 300 mbar. Aconsejamos verificar la presión del gas en el quemador mediante un manómetro.

PELIGRO/ATENCIÓNLa potencia máxima y mínima (kW) del quemador está con-siderada con combustible metano que coincide aproxima-damente con la del propano.

• Control de la combustiónPara contener el consumo y principalmente para evitar graves inconvenientes hay que regular la combustión utilizando los instrumentos a tal efecto. Es absolutamente indispensable asegurarse de que el porcentaje de óxido de carbono (CO) no supere el valor máximo admitido por la normativa local vigente (utilice el analizador de combustión).

Page 27: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

25 / 300006081531_201507

ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDE-RA

Manómetro y toma de presión

Depósito de GAS NATURAL

Reductor de 1º saltoSalida ~ 1,5 barCaudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario

Reductor de segundo saltoSalida ~ 30 mbarCaudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario

Filtro en forma de Y

Filtro

Filtro

Toma de presión

Reductor de segundo saltoSalida ~ 30 mbarCaudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario

Filtro en forma de Y

Grifo de bola

Junta antivibrante Quemador

Caldera con pavimento o mural

Empalme

SUMINISTRADO POR EL FABRICANTEA CARGO DEL INSTALADOR

Page 28: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

26 / 300006081531_201507

INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN

IRREGULARIDAD

El equipo se "bloquea" con llama (testigo rojo encendido).La avería se limita al dispositivo de control de la llama.

El aparato entra en “bloqueo”, el gas sale, pero la llama no aparece (lámpara roja encendida).Avería circunscrita al circuito de encen-dido.

El aparato entra en “bloqueo”, el gas sale, pero la llama no aparece (lámpara roja encendida).

POSIBLE CAUSA

1 Interferencia de la corriente de ioni-zación por parte del transformador de encendido.

2 Sensor de llama (sonda de ioniza-ción) ineficaz.

3 Sensor de llama (sonda de ioniza-ción) en posición incorrecta.

4 Sonda ionización o correspondiente cable a tierra.

5 Conexión eléctrica interrumpida por el sensor de llama

6 Tiraje ineficiente o recorrido de humos obstruido.

7 7) Disco de llama o cabezal de combustión sucios o averiados.

8 Aparato averiado.9 Falta ionización.

1 Falla en el circuito de encendido.2 Cable transformador de encendido

de descarga a masa.3 Cable de encendido desconectado.4 Trasformador de encendido averia-

do.5 La distancia entre electrodo y masa

no es correcta.6 Aislante sucio y, por ende, el

electrodo descarga a masa.

1 1) Relación aire/gas incorrecta.2 La tubería del gas no ha sido ade-

cuadamente purgada de aire (caso de primer encendido).

3 La presión del gas es insuficiente o excesiva.

4 Pasaje de aire entre el disco y el cabezal demasiado cerrado.

SOLUCIÓN

1 Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el microamperímetro analógico.

2 Cambiar el sensor de llama.3 Corregir la posición del sensor de llama

y, a continuación, verificar su eficacia con un microamperímetro analógico.

4 Verificar visualmente y con la herra-mienta.

5 Restablecer la conexión.6 Controlar que los pasajes de humo de

caldera/empalme de chimenea estén libres.

7 Verificar visualmente y, eventualmente, sustituir.

8 Sustituirla.9 Si la "masa" del aparato no es efi-

ciente, no se verifica la corriente de ionización.Comprobar la eficiencia de la "masa" en el borne correspondiente del aparato y en la conexión de "tierra" de la instalación eléctrica.

1 Verificar la alimentación del transfor-mador de encendido (lado 230 V) y el circuito de alta tensión (electrodo a masa o aislante roto bajo el borne de bloqueo).

2 Cambiarlo.3 Conectarlo.4 Cambiarlo.5 Ponerla a la distancia correcta.6 Limpiar o cambiar el aislante y el

electrodo.

1 Corregir la relación aire/gas (probable-mente haya demasiado aire o poco gas)

2 2) Purgar ulteriormente, con la debida cautela, la tubería del gas.

3 Verificar el valor de la presión del gas en el encendido (usar manómetro de agua, si es posible).

4 Adecuar la apertura de disco/cabezal.

Page 29: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

27 / 300006081531_201507

ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Page 30: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

28 / 300006081531_201507

Page 31: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

29 / 300006081531_201507

BT1

BA BP I1 I2 I3 I4

Page 32: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

ESPAÑOL

30 / 300006081531_201507

A1 EQUIPOB1 FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN

/ FOTOCÉLULA UVBP SONDA DE PRESIÓNBT SONDA DE TEMPERATURAF1 RELÉ TÉRMICOFU1÷4 FUSIBLESH0 INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONA-

MIENTO RESISTENCIAS AUXILIARESH1 LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTOK1 CONTACTOR MOTOR DEL VENTILADORMV MOTOR VENTILADORN1 “REGULADOR ELECTRÓNICO“P M “PRESOSTATO DE MÁXIMA“P1 “CONTADOR“PA PRESOSTATO DE AIREPm “PRESÓSTATO DE MÍNIMA“S1 INTERRUPTOR DE MARCHA/PARADAS2 BOTÓN DE DESBLOQUEOSG INTERRUPTOR GENERALTA TRANSFORMADOR DE ENCENDIDOTC TERMOSTATO CALDERATS TERMOSTATO DE SEGURIDADX1 REGLETA DE CONEXIÓN DEL QUEMADORX1B/S CONECTOR ALIMENTACIÓNX3 CONECTOR PmX4 CONECTOR YPY8 SERVOMOTOR COMBUSTIBLEY10 SERVOMOTOR AIREYP ELECTROVÁLVULA PRINCIPALYS ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD

GNYE VERDE / AMARILLOBU AZULBN PARDOBK NEGROBK* CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN

Page 33: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

SOMMAIRE

Recommandations pour une utilisation en toute sécurité .................................................................................................................pag 3

Caractéristiques techniques .............................................................................................................................................................pag 6Matériel fourni.............................................................................................................................................................................pag 8Plaque d'identification du brûleur ...............................................................................................................................................pag 8Données réglage premier allumage ...........................................................................................................................................pag 8Plage de fonctionnement............................................................................................................................................................pag 9Description des composants ....................................................................................................................................................pag 10Tableau électrique ....................................................................................................................................................................pag 10Dimensions d’encombrement ................................................................................................................................................... pag 11Caractéristiques de construction ..............................................................................................................................................pag 12Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................................................................................................................pag 12

Application du brûleur à la chaudière .............................................................................................................................................pag 13Ligne d'alimentation .................................................................................................................................................................pag 14Schéma de principe rampe gaz ................................................................................................................................................pag 14

Connexions électriques ..................................................................................................................................................................pag 15

Description du fonctionnement à deux allures progressives ..........................................................................................................pag 17

Allumage et réglage ........................................................................................................................................................................pag 18Mesurage du courant d'ionisation ............................................................................................................................................pag 19Réglage de l’air sur la tête de combustion ...............................................................................................................................pag 20Schéma réglage tête de combustion et distance disque électrode ..........................................................................................pag 21

Entretien .........................................................................................................................................................................................pag 22temps d'entretien ......................................................................................................................................................................pag 23

Précisions concernant l’utilisation du propane ...............................................................................................................................pag 24Schéma de principe pour réduction de pression G.P.L. à deux allures pour brûleur ou chaudière ..........................................pag 25

Instructions pour l'identification des causes d'anomalies de fonctionnement et leur élimination ...................................................pag 26

Schémas électriques ......................................................................................................................................................................pag 27

FRANÇAIS

1 / 300006081531_201507

Page 34: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

2 / 300006081531_201507

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

CE0085:DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D)

Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et industriels, séries :BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…; IBR...; IB...( Variante : … LX, à faibles émissions NOx)respectent les conditions minimales requises par les Directives Européennes :• 2009/142/CE (D.A.G.)• 2004/108/CE (C.E.M.)• 2006/95/CE (D.B.T.)• 2006/42/CE (D.M.)et sont conformes aux Normes Européennes :• prEN 676:2012 (gaz et mixtes, côté gaz)• prEN 267:2012 (fioul et mixtes, côté fioul)• EN 60335-1 (2012-01) + EC (2014-01) ( tous les brûleurs)Cento, 12 janvier 2015

Directeur Recherche et DéveloppementPaolo ing. Bolognin

Directeur Général et Administrateur DéléguéRiccardo dr. Fava

Page 35: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

3 / 300006081531_201507

RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ

BUT DU MANUELLe manuel vise à contribuer à la sécurité d'utilisation du produit auquel il se rapporte, en indiquant les comportements nécessair-es pour éviter les altérations des caractéristiques de sécurité rés-ultant d'une mauvaise installation, une utilisation erronée, abusive ou déraisonnable.Le fabricant décline toute responsabilité contractuelle et ex-tra-contractuelle en cas de dommages provoqués par des erreurs lors de l’installation ou de l’utilisation et, dans tous les cas, par un non-respect des instructions fournies par le constructeur.• La notice d’instructions est une partie intégrante et essentielle

du produit et doit être remise à l’usager.• Conserver soigneusement la notice pour toute consultation.• Avant de commencer à utiliser l'appareil, lire attentivement

les « Instructions d'utilisation » reportées dans le manuel et celles appliquées directement sur le produit, pour mini-miser les risques et éviter les accidents.

• Faites attention aux CONSIGNES DE SÉCURITÉ, ne pas tra-vailler de FAÇON INADÉQUATE.

• L'installateur doit évaluer les RISQUES RÉSIDUELS éventuels.• Pour mettre en évidence certaines parties de texte ou pour indi-

quer des données importantes, nous avons adopté des symbo-les, dont la signification est fournie ci-dessous.

DANGER / ATTENTIONLe symbole indique une situation de danger grave pouvant entraîner, en cas de négligence, des risques pour la santé et la sécurité des personnes.

ATTENTION / AVERTISSEMENTSLe symbole indique qu'il faut adopter des comportemen-ts appropriés afin de ne pas compromettre la santé et la sécurité des personnes et de ne pas provoquer des dom-mages économiques.

IMPORTANTLe symbole indique des informations techniques et opérat-ionnelles d'une importance particulière et à ne pas ignorer.

RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES• L'utilisation de cet appareil n'est pas adaptée aux personnes

(enfants y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances.

• l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain-si que d'instructions sur l'utilisation de l'appareil.

• Les enfants doivent toujours être constamment surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

• Cet appareil devra être destiné uniquement à l'utilisation pour laquelle il a été conçu. Tout autre usage est considéré comme impropre et donc dangereux.

• L’installation de l’appareil doit être effectuée conformément aux normes en vigueur, selon les instructions du fabricant et par un personnel professionnellement qualifié.

• Par personnel qualifié on entend personnel ayant une expertise technique spécifique et éprouvée sur le terrain, conformément à la réglementation locale.

• Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes, animaux ou choses, le fabricant déclinant toute re-sponsabilité.

• Après avoir ôté tous les emballages, vérifier l’état du contenu. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le four-nisseur. Les matériaux d'emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de danger.

• Éliminer l'emballage conformément aux lois du pays de desti-nation.

• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation en interve-nant sur l’interrupteur de l’installation et/ou sur les organes de coupure appropriés.

• Si l’appareil doit être vendu ou transféré à un autre propriétaire ou si celui-ci doit déménager et abandonner ce dernier, toujours vérifier que la notice accompagne l’appareil afin qu’il puisse être consulté par le nouveau propriétaire et/ou par l’installateur.

• Avec la machine en marche ne touchez pas les parties chaudes normalement situées à proximité de la flamme et du système de pré-chauffage du combustible. Elles peuvent rester chaudes même après un arrêt non prolongé de l'appareil.

• Pour tous les appareils avec options ou kit (y compris électriq-ues) utiliser uniquement des accessoires originaux.

• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appa-reil, le désactiver et ne tenter aucune action de réparation ou d’intervention directe. Faire appel exclusivement à un person-nel professionnel et qualifié.

• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni-quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces détachées d’origine.

• Baltur et / ou son distributeur local déclinent toute responsabilité pour les accidents ou les dommages causés par des modifica-tions non autorisées du produit ou le non respect des exigences contenues dans le manuel.

Page 36: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

4 / 300006081531_201507

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION• L'appareil doit être installé dans un endroit approprié avec une

ventilation adéquate, conformément aux lois et règlements ap-plicables.

• La section des grilles d'entrée d'air et les ouvertures de ventila-tion de la pièce ne doivent pas être bouchées ou réduites.

• Le local d'installation NE DOIT PAS présenter le risque d'explo-sion et/ou d'incendie.

• Avant l'installation, nettoyer soigneusement l'intérieur de tous les tuyaux d'alimentation en combustible.

• Avant de raccorder le brûleur, vérifier que les données de la plaquette signalétique correspondent à celles du réseau d’ali-mentation (électrique, gaz, fioul ou autre combustible).

• Assurez-vous que le brûleur est fixé solidement au générateur de chaleur selon les instructions du fabricant.

• Effectuez les connexions à des sources d'énergie dans les règ-les de l'art, comme indiqué dans les schémas explicatifs selon les exigences légales et réglementaires en vigueur au moment de l'installation.

• Vérifiez que l'installation d'élimination des fumées N'EST PAS bouchée.

• En cas de décision de ne plus utiliser le brûleur, faire effectuer les interventions suivantes par un personnel qualifié : - Couper l’alimentation électrique en débranchant le câble

d’alimentation de l’interrupteur général. - Couper l'alimentation du combustible avec la vanne manuel-

le d'arrêt et démonter les petits volants de commande de leur logement.

- Neutraliser les éléments qui pourraient constituer des sour-ces potentielles de danger.

CONSEILS SUR LE DÉMARRAGE, LES TESTS, LE FON-CTIONNEMENT ET LA MAINTENANCE

• Le démarrage, la conduite et l’entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel professionnellement qualifié, dans le respect des dispositions en vigueur.

• Fixez le brûleur au générateur de chaleur, et vérifier que, pen-dant l'essai, la flamme ne fuit pas par des fissures.

• Vérifier l'étanchéité des tuyaux d'alimentation en combustible à l'unité.

• Vérifier le débit de combustible qui correspond à la puissance nécessaire pour le brûleur.

• Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puissance requise par le générateur de chaleur.

• La pression d'alimentation du combustible doit être comprise dans les valeurs indiquées sur la plaque signalétique, présente sur le brûleur et / ou le manuel

• L’installation d’alimentation en combustible doit être dimension-née pour le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les dispositifs de sécurité et de contrôle prescrits par les normes en vigueur.

• Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire effectuer les interventions suivantes par un personnel profes-sionnellement qualifié : - Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puis-

sance requise par le générateur de chaleur. - Vérifier le fonctionnement des dispositifs de réglage et de

sécurité. - Vérifier le fonctionnement du conduit d’évacuation des

produits de la combustion. - Contrôlez l’étanchéité de la partie interne et externe des

tuyaux d’arrivée du combustible. - À la fin des réglages, contrôler que tous les systèmes de

blocage mécanique des dispositifs de réglage sont bien serrés.

- Vérifier que les instructions d’utilisation et d’entretien du brûleur se trouvent dans le local chaudière.

RISQUES RESIDUELS• Des risques résiduels sont toujours présents pendant l'utili-

sation, même si le produit a été projeté selon les normes en vigueur. Ceux-ci sont indiqués sur le brûleur au moyen de Pic-togrammes spécifiques.

ATTENTIONOrganes mécaniques en mouvement.

ATTENTIONMatériaux à des températures élevées.

ATTENTIONTableau électrique sous tension.

Page 37: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

5 / 300006081531_201507

• En cas de blocages répétés du brûleur, ne pas insister avec le réarmement manuel mais contacter un personnel profession-nellement qualifié pour remédier à cette situation anormale.

• En cas de non-utilisation du brûleur pendant une certaine période, fermer le robinet ou les robinets d’alimentation du combustible.

Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz.• Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux

normes et prescriptions en vigueur.• Contrôler que tous les raccords de gaz sont étanches.• Ne pas laisser l’appareil inutilement activé, lorsqu’il n’est pas

utilisé, et fermer toujours le robinet de gaz.• En cas d’absence prolongée, fermer le robinet principal d’arri-

vée du gaz au brûleur.• En cas d’odeur de gaz :

- ne pas actionner d’interrupteurs électriques, le téléphone ou tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ;

- ouvrir immédiatement les portes et fenêtres pour créer un courant d’air qui purifie la pièce ;

- fermer les robinets de gaz ; - demander l’intervention d’un personnel professionnellement

qualifié.• Ne pas obstruer les ouvertures d’aération de la pièce où est in-

stallé un appareil à gaz afin d’éviter toute situation dangereuse telle que la formation de mélanges toxiques et explosifs.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE• Assurez-vous que l'appareil dispose d'un système adéquat de

mise à la terre, réalisé conformément aux normes de sécurité en vigueur.

• Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre d’ap-pareils électriques.

• En cas de doute, demander un contrôle soigné de l’installation électrique par un personnel professionnellement qualifié, du moment que le fabricant n’est pas responsable des domma-ges éventuels provoqués par l’absence de mise à la terre de l’installation.

• Faire contrôler par un personnel qualifié que le système él-ectrique est adapté à la puissance maximale absorbée par l'ap-pareil indiquée sur la plaque signalétique.

• Assurez-vous que la section des tronçons de câbles est adap-tée à la puissance absorbée par l'appareil.

• Ne pas permettre l'utilisation d'adaptateurs, de prises multi-ples et / ou extensions à l'unité de l'alimentation principale au secteur.

• Pour le branchement au secteur, installer un interrupteur om-nipolaire avec une distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm, comme le prévoient les normes de sécurité en vigueur (conditions de la catégorie de surintensité III).

• Pour l'alimentation électrique du brûleur, utiliser exclusivement des câbles à double isolation, avec une isolation externe d'au moins 1 mm d'épaisseur.

• Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.

• L’alimentation électrique du brûleur doit prévoir le neutre à la terre. En cas de contrôle du courant d’ionisation avec neutre non relié à la terre, raccorder le circuit RC entre la borne 2 (neu-tre) et la terre.

• En cas d’absence prolongée, fermer le robinet principal d’arri-vée du gaz au brûleur.

• L’utilisation d’un composant quelconque fonctionnant à l’él-ectricité implique l’observation de certaines règles fondamen-tales, à savoir : - ne pas toucher l’appareil avec des parties du corps mouil-

lées ou humides et/ou avec les pieds humides ; - ne pas tirer les câbles électriques ; - ne pas laisser l’appareil exposé à des agents atmosphériq-

ues (pluie, soleil, etc.) à moins que cela n'ait été expressém-ent prévu ;

- interdire aux enfants ou aux personnes inexpérimentées d'utiliser l’appareil ;

- Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas être remplacé par l’usager. En cas de détérioration du câble, éteindre l'appareil. Pour le remplacement, contacter un électricien qualifié ;

- En cas de non-utilisation de l’appareil pendant une certaine période, éteindre l’interrupteur électrique d’alimentation de tous les composants de l’installation qui utilisent de l’énergie électrique (pompes, brûleur, etc.).

Page 38: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

6 / 300006081531_201507

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

MODÈLE TBG 85 ME TBG 120 ME TBG 150 MEPUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉTHANE kW 850 1200 1500

PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE kW 170 240 300

ÉMISSIONS DE MÉTHANE mg/kWh < 120 (Classe II EN 676) < 120 (Classe II selon EN 676)

< 120 (Classe II selon EN 676)

FONCTIONNEMENT Deux allures progressive / modulante

Deux allures progressive / modulante

Deux allures progressive / modulante

TRANSFORMATEUR MÉTHANE 50 Hz 26 kV 40 mA - 230 V 26 kV 40 mA - 230 V 25 kV 40 mA - 230 VDÉBIT DE PUISSANCE THERMIQUE MAXIMAL MÉTHANE Stm³/h 90 127 158.7

DÉBIT DE PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE Stm³/h 18 25.4 31.8

PRESSION MAXIMALE MÉTHANE mbar 360 360 360

PRESSION MINIMALE MÉTHANE mbar 31 20 21.7

PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE PROPANE kW 850 1200 1500

PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE PROPANE kW 170 240 300

DÉBIT THERMIQUE MAXIMUM PROPANE Stm³/h 34.7 49 61.3

DÉBIT THERMIQUE MINIMUM PROPANE Stm³/h 6.9 9.8 12.3

PRESSION MAXIMALE PROPANE mbar 360 360 360

PRESSION MINIMALE PROPANE mbar 31 30 46

ÉMISSIONS PROPANE mg/kWh <180 (Classe II selon EN 676)

<180 (Classe II selon EN 676)

<180 (Classe II selon EN 676)

MOTEUR VENTILATEUR 50Hz kW 1.1 1.5 2.2

PUISSANCE ÉLECTRIQUE ABSORBÉE* 50Hz kW 1.6 2 2.8

TENSION ALIMENTATION 50 Hz 3N~ 400V ± 10% 3N~ 400V ± 10% 3N~ 400V ± 10%

DEGRÉ DE PROTECTION IP 40 IP 40 IP 40

DÉTECTION FLAMME SONDE D'IONISATION SONDE D'IONISATION SONDE D'IONISATION

APPAREILLAGE BT 320 BT 320 BT 320

PRESSION ACOUSTIQUE** dBA 73 75.5 79

PUISSANCE ACOUSTIQUE *** dBAPOIDS AVEC EMBALLAGE kg 78 87 91

* Absorption totale en phase de démarrage, avec transformateur d’allumage enclenché.Les mesures ont été effectuées conformément à la norme EN 150361-1, au laboratoire Baltur.Pouvoir calorifique inférieur aux conditions de référence 15°C, 1013 mbar :Gaz méthane : Hi = 9,45 kWh/Stm³ = 34,02 Mj/Stm³Propane : Hi = 24,44 kWh/Stm³ = 88,00 Mj/Stm³Pour les types de gaz et les pressions différents, s'il vous plaît contacter nos bureaux commerciaux.Pression minimale en fonction du type de rampe utilisée pour obtenir le débit maximum avec une pression nulle dans le foyer. ** La pression acoustique détectée à un mètre de distance derrière l'appareil, avec brûleur fonctionnant au débit de puissance ther-

mique nominal maximum, se réfère aux conditions ambiantes du laboratoire Baltur, et elle ne peut pas être comparée aux mesures effectuées dans de sites différents.

*** La puissance acoustique a été obtenue en caractérisant le laboratoire Baltur avec une source échantillon ; cette mesure a une précision de catégorie 2 (engineering class) avec déviation standard égale à 1,5 dB(A).

Page 39: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

7 / 300006081531_201507

MODÈLE TBG 210 ME TBG 260 ME TBG 360 MEPUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉTHANE kW 2100 2600 3600

PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE kW 400 450 500

ÉMISSIONS DE MÉTHANE mg/kWh < 120 (Classe II selon EN 676)

< 120 (Classe II selon EN 676)

< 120 (Classe II selon EN 676)

FONCTIONNEMENT Deux allures progressive / modulante

Deux allures progressive / modulante

Deux allures progressive / modulante

TRANSFORMATEUR MÉTHANE 50 Hz 26 kV 40 mA - 230 V 26 kV 40 mA - 230 V 26 kV 40 mA - 230 VDÉBIT DE PUISSANCE THERMIQUE MAXIMAL MÉTHANE Stm³/h 222 275.1 380.9

DÉBIT DE PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE Stm³/h 42.3 47.6 52.9

PRESSION MAXIMALE MÉTHANE mbar 360 360 360

PRESSION MINIMALE MÉTHANE mbar 24 40 79

PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE PROPANE kW 2100 2600 3600

PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE PROPANE kW 400 450 500

DÉBIT THERMIQUE MAXIMUM PROPANE Stm³/h 85.9 106.38 147.2

DÉBIT THERMIQUE MINIMUM PROPANE Stm³/h 16.4 18.4 20.4

PRESSION MAXIMALE PROPANE mbar 360 360 360

PRESSION MINIMALE PROPANE mbar 36.5 80 111

ÉMISSIONS PROPANE mg/kWh <180 (Classe II selon EN 676)

<180 (Classe II selon EN 676)

<180 (Classe II selon EN 676)

MOTEUR VENTILATEUR 50Hz kW 3 5.5 7

PUISSANCE ÉLECTRIQUE ABSORBÉE* 50Hz kW 3.7 6.5 8

TENSION ALIMENTATION 50 Hz 3N~ 400V ± 10% 3N~ 400V ± 10% 3N~ 400V ± 10%

DEGRÉ DE PROTECTION IP 40 IP 40 IP 40

DÉTECTION FLAMME SONDE D'IONISATION SONDE D'IONISATION SONDE D'IONISATION

APPAREILLAGE BT 320 BT 320 BT 320

PRESSION ACOUSTIQUE** dBA 85 87.8 87.1

PUISSANCE ACOUSTIQUE *** dBA 97.4

POIDS AVEC EMBALLAGE kg 94 108 115

Propane : Hi = 24,44 kWh/Stm³ = 88,00 Mj/Stm³Pour les types de gaz et les pressions différents, s'il vous plaît contacter nos bureaux commerciaux.Gaz méthane : Hi = 9,45 kWh/Stm³ = 34,02 Mj/Stm³Pouvoir calorifique inférieur aux conditions de référence 15°C, 1013 mbar : * Absorption totale en phase de démarrage, avec transformateur d’allumage enclenché.Les mesures ont été effectuées conformément à la norme EN 150361-1, au laboratoire Baltur.Pression minimale en fonction du type de rampe utilisée pour obtenir le débit maximum avec une pression nulle dans le foyer. ** La pression acoustique détectée à un mètre de distance derrière l'appareil, avec brûleur fonctionnant au débit de puissance ther-

mique nominal maximum, se réfère aux conditions ambiantes du laboratoire Baltur, et elle ne peut pas être comparée aux mesures effectuées dans de sites différents.

*** La puissance acoustique a été obtenue en caractérisant le laboratoire Baltur avec une source échantillon ; cette mesure a une précision de catégorie 2 (engineering class) avec déviation standard égale à 1,5 dB(A).

Page 40: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

8 / 300006081531_201507

MATÉRIEL FOURNI

MODÈLE TBG 85 ME TBG 120 ME TBG 150 ME TBG 210 ME TBG 260 ME TBG 360 MEJOINT ISOLANT 1 1 1 1 1 N° 4 M 12

GOUJONS N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12

ÉCROUS HEXAGONAUX N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 Ø 12

RONDELLES PLATES N° 4 Ø 12 N° 4 Ø 12 N° 4 Ø 12 N° 4 Ø 12 N° 4 Ø 12 -

CORDON ISOLANT 1 1 1 1 1 -

PLAQUE D'IDENTIFICATION DU BRÛLEUR

1 2

3 4 5

6 7

11

14

12

Targ

a_de

scr_

bru

8

9

10 13

1615

1 Logo de la société2 Dénomination sociale de l'entreprise3 Code du produit4 Modéle brûleur5 Numéro de série6 Puissance combustibles liquides7 Puissance combustibles gazeux8 Pression combustibles gazeux9 Viscosité combustible liquide10 Puissance moteur ventilateur11 Tension d'alimentation12 Indice de protection13 14 Année de construction15 -16 Code à barres numéro de série brûleur

DONNÉES RÉGLAGE PREMIER ALLUMAGE

Modèle : Date : maintenant :Type de gaz

Nombre de Wobbe inférieur

Débit gaz Stm3/hDébit mini gaz Stm³/hDébit maxi gaz Stm³/hPuissance mini gaz kWpuissance maxi gaz kWPression gaz de réseau mbarPression gaz en aval du stabilisateur mbarCO

CO2

température des fumées

température de l'air

Page 41: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

9 / 300006081531_201507

PLAGE DE FONCTIONNEMENTTBG 85 - 120- 150 - 210 - 260 ME

2468

0

101214

mbar

200 300 400 500 600 700 800 900 1000 110020 30 40 50 60 70 80 90 100 1108 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44

1200 1300120 13046 48 50

1400 1500 1600

16

140 150 16052 54 56 58 60 62

1700 1800 1900 2000170 180 190 200

64 66 68 70 72 74 76 78

2100210

80 82220 230 240 250 260

84 86 88 90 92 94 96 98 100

2200 2300 2400 2500 2600

18

0002

9228

001

TBG 260METBG 210METBG 150METBG 120METBG 85ME

mn³/h(Metano)mn³/h (G.P.L.)

kW

2468

0

101214

mbar

200 300 400 500 600 700 800 900 1000 110020 30 40 50 60 70 80 90 100 1108 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44

1200 1300120 13046 48 50

1400 1500 1600

16

140 150 16052 54 56 58 60 62

1700 1800 1900 2000170 180 190 200

64 66 68 70 72 74 76 78

2100210

80 82220 230 240 250 260

84 86 88 90 92 94 96 98 100

2200 2300 2400 2500 2600

18

0002

9228

001

TBG 260METBG 210METBG 150METBG 120METBG 85ME

mn³/h(Metano)mn³/h (G.P.L.)

kW

TBG 360 ME

IMPORTANTLes plages de fonctionnement sont obtenues sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à la norme en vigueur ; dans le cas contraire, contacter les fabricants.

Page 42: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

10 / 300006081531_201507

DESCRIPTION DES COMPOSANTS1 Tête de combustion2 Joint3 Bride de fixation du brûleur4 Dispositif de réglage de la tête5 Charnière6 Bride de fixation de la rampe gaz7 Tableau électrique8 Moteur9 Servomoteur de réglage de l'air10 Servomoteur de réglage de gaz11 Plaque d'identification du brûleur

0002

4711

20_n

om

10

9

8

7

1 2 3 4

6 5 11

TABLEAU ÉLECTRIQUE1 Appareillage2 Pressostat air3 Transformateur d'allumage4 Contacteur moteur5 Relais thermique6 Connecteur à 7 pôles7 Tableau électrique8 Panneau synoptique

Page 43: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

11 / 300006081531_201507

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT

0002

4711

20_d

im

A1 A2

A

D

C

B1

B2

B6

M

I

L

I

N

Modèle A A1 A2 B1 B2 B6 CTBG 85 ME 610 240 370 380 140 200 1265TBG 120 ME 610 240 370 380 160 200 1315TBG 150 ME 610 240 370 380 160 200 1315TBG 210 ME 610 240 370 380 160 160 1315TBG 260 ME 700 280 420 400 160 200 1320TBG 360 ME 820 400 420 390 160 200 1350

Modèle D E Ø F Ø I LØTBG 85 ME 175 ÷ 400 180 178 280 250 ÷ 325TBG 120 ME 200 ÷ 450 224 219 320 280 ÷ 370TBG 150 ME 200 ÷ 450 240 219 320 280 ÷ 370TBG 210 ME 200 ÷ 450 250 219 320 280 ÷ 370TBG 260 ME 200 ÷ 450 250 219 320 280 ÷ 370TBG 360 ME 200 ÷ 450 270 219 320 310 ÷ 370

Modèle M N Ø Z2TBG 85 ME M12 190 -TBG 120 ME M12 235 -TBG 150 ME M12 250 -TBG 210 ME M12 255 -TBG 260 ME M12 255 -TBG 360 ME M12 275

Page 44: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

12 / 300006081531_201507

CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTIONLes brûleurs sont composés des éléments suivants :• Tête de combustion avec embout en acier inox.•

dépassement de la tête aux différents types de générateurs de chaleur.

• Entrée de l'air comburant dotée d'un insert en matériau insono-

l'ouverture de la vanne (n'est pas prévue sur les modèles TBG 260 ME).

• Tableau de commande avec synoptique de fonctionnement avec voyant lumineux.

• Système automatique de commande et contrôle du brûleur par microprocesseur (came électronique) conforme à la norme eu-ropéenne EN298, équipé d'un contrôle d'étanchéité des vannes et d'un raccordement eBus.

• du code d'erreur en cas de blocage.

• -sation.

• • Moteur électrique triphasé de démarrage du ventilateur.• Rampe gaz principale dans la version CE constituée par une

vanne de fonctionnement et de sécurité à actionnement él-ectromagnétique, par un dispositif de contrôle de l'étanchéité des vannes, par un pressostat de pression minimale et maxi-

• Connecteurs intelligents brûleur/rampe avec détrompeur (an-ti-erreur).

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES• Fonctionnement à deux allures progressives ou modulant.• Réglage débit combustible / air comburant par deux servomo-

teurs commandés par le dispositif électronique.• Tête de combustion à recirculation partielle des gaz brûlés à

faibles émissions de NOx (classe II).• Connecteur à 7 pôles pour l’alimentation auxiliaire et pour le

branchement thermostatique ; connecteur à 4 pôles pour le branchement du régulateur électronique de puissance.

• Rendement de ventilation élevé, consommation électrique bas-se et niveau de bruit faible.

• Charnière avec ouverture ambidextre pour un accès aisé à la tête de combustion avec brûleur installé.

• Réglage du débit minimal et maximal de l'air par servo-moteur électrique pas à pas avec fermeture du clapet à l'arrêt pour év

-iter les dispersions de chaleur dans la cheminée.• Installation électrique avec indice de protection IP 40.• Possibilité de monter une rampe gaz en haut ou en bas par

rapport au groupe tête de combustion.

Page 45: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

13 / 300006081531_201507

APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAUDIÈRE

MONTAGE GROUPE TÊTELa tête de combustion est emballée séparément du corps du ventilateur.Fixer le groupe tête à la porte de la chaudière comme suit :• Adapter la position de la bride de fixation -25 en desserrant

les vis -6, la tête du brûleur doit pénétrer de la quantité indi-quée par le constructeur du générateur.

• Positionner le joint isolant -13 sur le fourreau en interposant la corde -2 entre la bride et le joint.

• Fixer le groupe tête à la chaudière -1 avec les goujons, les rondelles et les écrous fournis -7.

DANGER / ATTENTIONSceller complètement, avec un matériau adéquat, l’e-space entre le fourreau du brûleur et l'orifice situé sur le matériau réfractaire à l’intérieur de la porte de la chau-dière.

MONTAGE DE LA RAMPE DE GAZLa rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie à part.Il y a différentes solutions de montage, -1, -2, -3 de la rampe gaz.Choisir la position la plus rationnelle suivant la conformation du local de la chaudière et la position d'arrivée de la conduite de gaz.

DANGER / ATTENTIONAvec des vannes de dimensions considérables, par exemple DN65 ou DN80, prévoir un support adéquat pour éviter des sollicitations excessives au raccord de fixation à la rampe gaz.

MONTAGE DU CORPS VENTILANTPour l'installation correcte du corps ventilant, suivre la procéd-ure décrite ci-dessous :Positionner les demi-charnières présentes sur la vis du brûl-eur en face de celles du groupe tête.• Enfiler le goujon charnière -10 dans la position la plus adap-

tée.• Connecter les câbles (allumage et ionisation) aux électrod-

es respectives, fermer la charnière en bloquant le brûleur au moyen des vis -11.

Page 46: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

14 / 300006081531_201507

LIGNE D'ALIMENTATIONLe schéma de principe de la ligne d’alimentation gaz est illustré dans la figure ci-après.La rampe de gaz est homologuée selon EN 676 et fournie séparément du brûleur.

DANGER / ATTENTIONInstaller, en amont de la vanne de gaz, un robinet d'arrêt manuel et un joint anti-vibratoire, disposés suivant les indi-cations du schéma de principe.

SCHÉMA DE PRINCIPE RAMPE GAZ

M

M1210 9

14

1113 8 4

7

6 53 2 1 00

0291

0950

N2

AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR

RAMPE GAZ FOURNIE PAR LE CONSTRUCTEUR

1 Vanne de barrage manuel2 Joint amortisseur3 Filtre à gaz4 Pressostat LP gaz5 Soupape de sécurité6 Régulateur de pression7 Dispositif de contrôle de l’étanchéité des vannes (obligatoire pour

brûleur de débit de puissance thermique nominale max. supérieure à 1200kW)

8 Vanne de fonctionnement 2 allures9 Servomoteur de réglage de l'air10 Clapet de réglage de l'air11 Pressostat air12 Tête de combustion13 Vanne papillon gaz14 Servomoteur de réglage de gaz

Page 47: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

15 / 300006081531_201507

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES• Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil él-

ectrique flexible.• La section minimale des conducteurs doit être d'1,5 mm².• Les lignes électriques doivent être distantes des parties chau-

des.• L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux

avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07.

• Veiller à ce que la ligne électrique à laquelle l’appareil doit être branché soit alimentée par une tension et une fréquence adap-tées au brûleur.

• La ligne d'alimentation triphasée ou monophasée doit être dotée d'un interrupteur avec fusibles. Conformément aux nor-mes, installer un interrupteur sur la ligne d'alimentation du brûl-eur, placé à l'extérieur de la chaufferie dans un lieu facilement accessible.

• Veiller à ce que la ligne principale, son interrupteur avec fu-sibles et le limiteur éventuel supportent le courant maximum absorbé par le brûleur.

• Prévoir un interrupteur omnipolaire avec distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm pour la connexion au réseau électrique, comme requis par les règles de sécurité.

• Pour les branchements électriques (ligne et thermostats) voir schéma électrique.

• Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.

Pour effectuer le branchement du brûleur à la ligne d’alimentation, procéder comme suit :• Enlever le couvercle en dévissant les vis (1), sans enlever la

porte transparente. De cette façon il est possible d'accéder au tableau électrique du brûleur.

• Desserrer les vis (2) et, après avoir démonté la plaquette ser-re-câbles (3), faire passer à travers l'orifice la fiche à 7 pôles, la fiche éventuelle à 4 pôles et le câble de commande de modula-tion si prévu. Relier les câbles d’alimentation (4) au télérupteur, fixer le câble de terre (5) et bloquer le serre-câble correspon-dant.

• Repositionner la plaquette serre-câbles. Tourner l’excentrique (6) de manière à ce que la plaquette exerce une pression adéq-uate sur les câbles, puis serrer les vis qui fixent la plaquette. Connecter les fiches et le câble de commande modulation si prévu.

1

1

0002

9347

80a

Page 48: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

16 / 300006081531_201507

ATTENTION / AVERTISSEMENTSLes logements des câbles pour les fiches sont respective-ment prévus pour le câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection IP 54 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique.

• Pour refermer le couvercle du tableau électrique, visser les vis (1) à un couple de serrage d'environ 5 Nm pour assurer une étanchéité correcte.

Pour un placement correct de la porte transparente sur le tableau, positionner les crochets au niveau de leurs logements respectifs (9). Faire glisser la porte en direction de la flèche jusqu'à entendre un déclic de manière à garantir l'étanchéité.

ATTENTION / AVERTISSEMENTSL’ouverture du tableau électrique du brûleur est exclusive-ment réservée au personnel professionnellement qualifié.

• Dans le cas des réseaux électriques 230 V phase-phase, en cas de déséquilibre, la tension entre l'électrode de détection de flamme et l'électrode de masse peut être insuffisante pour assu-rer le bon fonctionnement du brûleur. On peut éliminer l'incon-vénient par le transformateur d'isolation AR1 code 0005020028 qui doit être connecté comme indiqué dans le schéma suivant.

Ph

Ph 230ION IN

ION PROBE

AR 1ION

L (1)

IN (2)

tensio

ne_e

lettro

di

87

0002

9347

80d1

9

9

9

9 0002

9347

80e

Page 49: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

17 / 300006081531_201507

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT À DEUX ALLURES PROGRESSIVES

Les brûleurs à air soufflé avec modulation électronique sont adap-tés pour fonctionner sur des foyers en forte pression ou dépress-ion en fonction des courbes de fonctionnement correspondantes.Ils associent grande stabilité de flamme et sécurité totale et garan-tissent un rendement élevé.Le brûleur est muni d'une came électronique commandée par un microprocesseur pour le fonctionnement intermittent, pour la com-mande et la surveillance des brûleurs à gaz à air soufflé. Modula-tion électronique réalisée par l'intermédiaire de deux moteurs de réglage (air/gaz) pas à pas.Le contrôle de l’étanchéité des vannes est intégré dans le brûleur ; pour mieux comprendre le fonctionnement de la came électron-ique « BT 3xx », lire attentivement les instructions spécifiques contenues dans le manuel fourni.On parle de fonctionnement à deux allures progressives lorsque le passage de la première à la seconde flamme (du régime mini-mum au maximum préfixé) s’effectue de façon progressive, tant du point de vue de l’apport d’air comburant que du point de vue du débit de combustible, avec un avantage considérable pour la stabilité de la pression dans le réseau d’alimentation du gaz.L'allumage est précédé, comme prévu par les Normes, par la pré-ventilation de la chambre de combustion, avec l'air ouvert, la durée de cette opération est d'environ 30 secondes.Si le pressostat de l’air a détecté la pression suffisante, le tran-sformateur d’allumage s’active à la fin de la phase de ventilation et, trois secondes plus tard, les vannes de sécurité et la vanne principale s’ouvrent en séquence.Le gaz atteint la tête de combustion, se mélange à l’air fourni par le ventilateur et s’enflamme. Le débit est réglé par la vanne de gaz à papillon.Trois secondes après le déclenchement des vannes (principale et de sécurité) le transformateur d'allumage se désactive. Le brûleur est ainsi allumé au point d’allumage.Le présence de la flamme est détectée par le dispositif de contrôle prévu à cet effet (sonde de ionisation introduite dans la flamme).Le relais programmateur dépasse la position de blocage et tran-smet la tension aux servomoteurs de réglage du débit (air/gaz), qui se portent au point minimum (200).Si le thermostat de chaudière (ou le pressostat) de 2ème allure le permet (il est réglé à une valeur de température ou de pression supérieure à celle présente dans la chaudière), les servomoteurs de réglage du débit (air / gaz) commencent à tourner et provo-quent une progressive augmentation du débit de gaz et de l’air de combustion correspondant, jusqu’à atteindre le débit maximal auquel le brûleur a été réglé (999).

ATTENTION / AVERTISSEMENTSLa came électronique commande le brûleur, en actionnant le servomoteur de l'air comburant, du gaz et, s'il est prés-ent, de l'inverseur du moteur de ventilateur, suivant une courbe de travail à dix points sélectionnés (voir tableau de réglage de la courbe).

Le brûleur reste en position de distribution maximale jusqu'à ce que la température ou la pression atteigne une valeur suffisante pour déterminer l'intervention de la sonde, qui fait tourner les ser-vomoteurs de réglage de la distribution (gaz/air), en réduisant gra-duellement la distribution du gaz, de l'air comburant correspon-dant et le nombre de tours du moteur (si l'inverseur est présent) jusqu'à la valeur minimale.Si l'on atteint la valeur limite également avec la distribution au mi-nimum (température ou pression) sur laquelle est réglé le dispo-sitif d'arrêt complet (thermostat ou pressostat), ce dernier arrête le brûleur.Lorsque la température la pression descend en dessous de la valeur d'intervention du dispositif d'arrêt (thermostat ou presso-stat), le brûleur est de nouveau activé suivant le programme décrit précédemment.Au cours du fonctionnement normal, la sonde de modulation appli-quée à la chaudière détecte les variations de demande et adapte automatiquement la distribution du combustible et d'air comburant en activant les servomoteurs de réglage de la distribution (air/gaz) en modulant la distribution.Cette manœuvre permet au système de réglage du débit (air/gaz) d’essayer d’équilibrer la quantité de chaleur fournie à la chaudière avec celle que cette dernière cède à l’utilisation.Dans le cas où la flamme n'apparaît pas dans un délai de trois secondes après l'ouverture des vannes de gaz, le dispositif de contrôle se met en blocage (arrêt complet du brûleur et allumage du voyant de signalisation).Pour « débloquer » l'appareillage, appuyer sur le bouton de déblocage.

DÉTAIL VANNE À PAPILLON DE RÉGLAGE DU DÉBIT DU GAZ AU MOYEN DU SERVOMOTEUR

A

B

farfal

la_ga

s_TB

GME

A) Échelle graduéeB) Index de référence position de la vanne papillon du gaz

Page 50: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

18 / 300006081531_201507

ALLUMAGE ET RÉGLAGE• Vérifier que la tension de la ligne électrique correspond à celle

requise par la constructeur et que tous les branchements él-ectriques sur place sont réalisés correctement, conformément au schéma électrique.

• Vérifiez que l'échappement des produits de combustion à tra-vers les clapets de la chaudière et de la cheminée se déroule librement.

• Vérifier la présence d’eau dans la chaudière et que les vannes de l’installation sont ouvertes.

Contrôlez que toutes les vannes des tuyauteries d’aspiration et de retour de fioul soient ouvertes ; de même pour les autres di-spositifs d’arrêt.• S’assurer que la tête de combustion est assez longue pour

pénétrer dans le foyer sur la longueur indiquée par le con-structeur de la chaudière.

• Purger l’air du tuyau de gaz en prenant toute les précautions nécessaires et en ouvrant les portes et les fenêtres.

• Ouvrir le raccord sur le tuyau à proximité du brûleur, puis ouvrir un peu les robinets d'arrêt du gaz.

Attendre jusqu’à l’apparition de l’odeur caractéristique du gaz puis fermer le robinet.• Attendre le temps nécessaire, de sorte que le gaz de la cham-

bre se soit dispersé à l'extérieur. Rétablir le raccordement du brûleur à la tuyauterie du gaz.

I

sinott

ico_la

mtec

BT3x

x1 3 5

2 4

1 - Interrupteur général allumé / éteint2 - Fusible3 - Afficheur4 - Touche de confirmation ou RESET5 - Touches de programmation

• Appliquer un manomètre d'une échelle appropriée à la prise de pression prévue sur le pressostat gaz, si la pression attendue le permet, il est préférable d'utiliser un outil à colonne d'eau. Ne pas utiliser d'outils à aiguille pour les basses pressions.

• Avec l'interrupteur -1 du tableau synoptique en position "O" et l’interrupteur général enclenché, vérifier que la fermeture ma-nuelle du contacteur provoque la rotation du moteur dans le bon sens. Si ce n'est pas le cas, croiser deux phases sur l'ali-mentation du moteur.

• Activer maintenant l’interrupteur général. Le système de com-mande est ainsi alimenté en tension et le programmateur déclenche le brûleur selon la procédure décrite dans le chapitre « Description du fonctionnement ». Pour le réglage du brûleur, voir les instructions de la came électronique « BT 3xx », four-nies avec le brûleur.

• Après avoir réglé le « minimum », (200) porter le brûleur vers le maximum en intervenant sur les commandes du clavier de la came « BT3xx ».

• Nous recommandons d’effectuer le contrôle de la combustion à l’aide de l'instrument prévu à cet effet dans tous les points intermédiaires de la course de modulation (de 200 à 999) et de vérifier le débit de gaz distribué en lisant le compteur.

• Il est indispensable de vérifier, à l’aide de l’instrument prévu à cet effet, que le pourcentage de monoxyde de carbone (CO) présent dans les fumées ne dépasse pas la valeur imposée par les normes en vigueur au moment de l'installation.

• Vérifier maintenant le fonctionnement automatique correct de la modulation. De cette façon l'appareillage reçoit le signal du régulateur électronique de modulation si le brûleur est en ver-sion modulante, ou du thermostat ou pressostat de la deuxième allure si le brûleur est en version à deux allures progressives.

Le pressostat air a pour objectif de mettre l’appareillage en sécurité (blocage) si la pression de l’air n’est pas celle prévue.Le pressostat doit être réglé pour intervenir en fermant le contact NO (normalement ouvert) lorsque la pression d’air dans le brûleur atteint la valeur suffisante.Le circuit de raccordement du pressostat prévoit l'autocontrôle ; il est donc nécessaire que le contact NF (normalement fermé) prévu pour être fermé au repos (ventilateur à l'arrêt et par conséq-uent absence de pression d'air dans le brûleur), soit effectivement dans cette condition ; dans le cas contraire, l'appareillage de com-mande et de contrôle ne s'active pas (le brûleur ne démarre pas). Nous précisons que si le contact NO (normalement ouvert), prévu pour être fermé en cours de fonctionnement (pression air insuffi-sante) ne se ferme pas, l’appareil effectue son cycle mais le tran-sformateur de mise ne route ne s’enclenche pas et les vannes de veilleuse de gaz ne s’ouvrent pas et donc le brûleur se bloque.

Page 51: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

19 / 300006081531_201507

Pour vérifier le fonctionnement correct du pressostat de l'air, il faut, lorsque le brûleur est allumé en 1ère allure, augmenter la valeur de réglage jusqu'à ce que celui-ci intervienne, immédiat-ement suivi par l'arrêt en « blocage » du brûleur.Débloquer le brûleur en appuyant sur le bouton-poussoir prévu à cet effet et rétablir le réglage du pressostat à une valeur suf-fisante pour relever la pression d'air existant durant la phase de préventilation.Les pressostats de contrôle de la pression du gaz (minimum et maximum) ont pour but d’empêcher le fonctionnement du brûl-eur lorsque la pression du gaz n’est pas comprise dans les valeu-rs prévues.Le pressostat LP doit utiliser le contact NO (normalement ouvert) fermé lorsque le pressostat relève une pression supérieure à celle à laquelle il a été réglé.Le pressostat HP doit utiliser le contact NF qui est fermé lorsque le pressostat relève une pression inférieure à celle à laquelle il a été réglé.Le réglage des pressostats LP et HP doit avoir lieu au moment de l'essai du brûleur, en fonction de la pression relevée au fur et à mesure.On précise que l’intervention (l’ouverture du circuit) d’un des pres-sostats quand le brûleur est en fonction (flamme allumée) déterm-ine immédiatement l’arrêt du brûleur.On précise que l’intervention (l’ouverture du circuit) d’un des pres-sostats quand le brûleur est en fonction (flamme allumée) déterm-ine immédiatement l’arrêt du brûleur.Au premier allumage du brûleur, vérifier qu'il fonctionne correcte-ment.Vérifier le fonctionnement du détecteur de flamme comme suit :• Débrancher le fil provenant de l’électrode de ionisation ;• démarrer le brûleur ;• L'appareillage complète le cycle de contrôle et après deux se-

condes il arrête le brûleur en condition de «blocage» à cause de l'absence de la flamme d’allumage ;

• éteindre le brûleur ;• connecter de nouveau le fil à l’électrode d'ionisation. • Effectuer ce contrôle même si le brûleur est déjà allumé ; en

débranchant le fil provenant de l’électrode de ionisation l'appa-reillage doit immédiatement se bloquer.

• vérifier l’efficacité des thermostats ou pressostats de la chau-dière (le déclenchement doit arrêter le brûleur)

ATTENTION / AVERTISSEMENTSContrôler que l’allumage est normal. Si le mélangeur est placé trop en avant, il peut arriver que la vitesse de l’air à la sortie soit tellement élevée que l’allumage devient dif-ficile. Dans ce cas, déplacer le mélangeur vers l'arrière, progressivement, pour atteindre une position où l'allumage se produit régulièrement, et considérez cette position com-me étant définitive.Nous rappelons à nouveau qu’il est préférable, pour la première flamme, de limiter la quan-tité d’air au strict nécessaire afin d’avoir un allumage plus sûr, même dans les cas les plus difficiles.

MESURAGE DU COURANT D'IONISATIONLa valeur minimale du courant d'ionisation pour assurer le fon-ctionnement de l’appareil est reportée dans le schéma électrique.Le brûleur fournit un courant nettement supérieur, au point de n’exiger généralement aucun contrôle.Si l’on souhaite toutefois mesurer le courant d’ionisation, raccor-der un microampèremètre en série au fil de l’électrode d’ionisation d’après la figure.

Page 52: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

20 / 300006081531_201507

RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTIONLa tête de combustion est munie d’un dispositif de réglage qui permet d’ouvrir ou de fermer le passage de l’air entre le disque et la tête. En fermant le passage, on parvient à obtenir une hau-te pression en amont du disque même en présence de faibles débits. La vitesse et la turbulence importantes de l’air permettent une meilleure pénétration de ce dernier dans le combustible, et

nécessaire d’avoir une pression d’air élevée en amont du disque, -

ment indispensable lorsque le brûleur fonctionne sur un foyer pressurisé et/ou à haut rendement thermique.Pourtant le dispositif de réglage de l’air sur la tête de combustion doit être placé dans une position telle qu’elle permette de toujours obtenir derrière le disque une valeur élevée de la pression de l’air.

fermeture de l'air sur la tête et agir sur le dispositif volet d'air en

puissance maximale requise par l'installation.

• Régler la distance X entre les valeurs minimale et maximale suivant les indications du tableau.

ATTENTION / AVERTISSEMENTSLes réglages ci-dessus sont fournis à titre indicatif ; posi-tionner la tête de combustion en fonction des caractéristiq-ues du foyer.

ATTENTION / AVERTISSEMENTS

disque. Un centrage imparfait par rapport au disque pourrait provoquer une mauvaise combustion ainsi qu’un réchauff-ement excessif de la tête qui provoque une détérioration rapide.

Modèle X Valeur indice (4)TBG 85 ME 5 ÷ 36 1 ÷ 4,5

TBG 120 ME 17 ÷ 54 1 ÷ 5TBG 150 ME 17 ÷ 36 1 ÷ 3,2TBG 210 ME 14 ÷ 51 1 ÷ 5TBG 260 ME 14 ÷ 51 1 ÷ 5TBG 360 ME 12 ÷ 49 1 ÷ 5

Desserrer la vis (1)• Agir sur la vis (2) pour positionner la tête de combustion (3)

d'après le repère (4).• Régler la distance (x) entre les valeurs minimale et maximale

suivant les indications du tableau.

Page 53: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

21 / 300006081531_201507

SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE

2 1 2 5 4

3

1

3 145212

2 21 5 4 3 1

0002934692

1 - Électrode ionisation2 - Électrode allumage

4 - Mélangeur5 - Tuyau de refoulement gaz

Modèle A B CTBG 85 ME 5 3 3

TBG 120 ME 5 5 -*TBG 150 ME 15 5 6TBG 210 ME 5 5 -TBG 260 ME 5 5 -

5 5 10TBG 360 ME

Page 54: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

22 / 300006081531_201507

ENTRETIENAnalyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur.À la fin de la saison de chauffage, procédez aux opérations sui-vantes :• Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de

pression et le tuyau correspondant, si présents.• Vérifier l'état des électrodes. Remplacez-les si nécessaire.• Nettoyer la cellule photo-électrique, remplacez-la si nécessaire.• Faire nettoyer la chaudière et la cheminée par un personnel

spécialisé (fumiste) ; une chaudière propre a un meilleur rende-ment, une plus longue durée de vie et elle est plus silencieuse.

• Contrôler la propreté du filtre de combustible. Remplacez-le si nécessaire.

• Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et sans impuretés ni dépôts dérivant du milieu d’installation et/ou d’une mauvaise combustion.

• Pour le nettoyage de la tête de combustion, démonter les composants de la bouche de sortie. Au cours des opérations de repose, veiller à bien centrer la tête de sortie du gaz par rapport aux électrodes pour éviter que celles-ci se trouvent à la masse et que le brûleur se bloque. Vérifier que l';étincelle de l';électrode d';allumage s';allume exclusivement entre cette dernière et le disque en tôle perforée (voir schéma de réglage de la tête de combustion et distance disque électrodes) pour la version sans pilote.

En cas de nécessité de nettoyer la tête de combustion, en extraire les composants selon la procédure suivante :• Dévisser les deux vis -6 et tourner le brûleur autour du pivot -10

inséré dans la charnière spécifique.• Après avoir dégagé les câbles d'allumage et d'ionisation -14 des

bornes de leurs électrodes respectives, dévisser complètement l'écrou -9 et serrer la vis -16, en l'introduisant à l'intérieur du raccord de refoulement du gaz -30 (figure 3) sur une longueur suffisante à permettre le démontage successif du groupe de mélange.

• En utilisant la même clé, agir sur la rotule sphérique -8 dans le sens indiqué par la flèche en décrochant le levier d'avancement de la tête de combustion.

6 0002

9346

60a

�g. 1

10

Page 55: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

23 / 300006081531_201507

TEMPS D'ENTRETIEN

TÊTE DE COMBUSTION GAZ

ÉLECTRODES CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉM-ITÉS, VÉRIFIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE ANNUEL

DISQUE FLAMME CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, NETTOYAGE, ANNUEL

SONDE D'IONISATION CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉM-ITÉS, VÉRIFIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE ANNUEL

COMPOSANTS TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, NETTOYAGE, ANNUEL

JOINT ISOLANT CONTRÔLE VISUEL DE L'ÉTANCHÉITÉ ET REMPLACEMENT ÉVENT-UEL ANNUEL

JOINT RACCORD REFOULEMENT GAZ CONTRÔLE VISUEL DE L'ÉTANCHÉITÉ ET REMPLACEMENT ÉVENT-UEL ANNUEL

LIGNE D'AIR GAZGRILLE/ VOLETS D'AIR NETTOYAGE ANNÉE

PALIERS VOLET D'AIR GRAISSAGE, (N.B. À ne pas mettre sur les brûleurs avec des paliers à graisser) 6 MOIS

PRESSOSTAT D'AIR NETTOYAGE ANNÉEPRISE ET CONDUITS DE LA PRESSION

D'AIR NETTOYAGE ANNÉE

COMPOSANTS DE SÉCURITÉ GAZCAPTEUR DE FLAMME NETTOYAGE ANNÉEPRESSOSTAT DU GAZ VÉRIFICATION FONCTIONNELLE ANNÉE

COMPOSANTS DIVERS GAZMOTEURS ÉLECTRIQUES (PALIERS/

VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT) NETTOYAGE, (voir s'il existe des indications du fournisseur ANNÉE

CAME MÉCANIQUE (USURE /JEUX) REMPLACEMENT FEUILLE DE COULISSEMENT ANNÉELEVIERS/TIRANTS/ARTICULATIONS

(JEUX/LUBRIFICATION) CONTRÔLE DES JEUX ÉVENTUELS ANNÉE

LIGNE COMBUSTIBLE GAZFILTRE RÉSERVOIR D'HUILE NETTOYAGE ANNÉE

PARAMÈTRE DE COMBUSTION GAZCONTRÔLE CO

COMPARAISON AVEC DES VALEURS ENREGISTRÉES AU DÉMARR-AGE DE L'INSTALLATION

ANNÉECONTRÔLE NOX ANNÉE

CONTRÔLE COURANT D'IONISATION ANNÉECONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DES

FUMÉES ANNÉE

CONTRÔLE DE LA PRESSION D'HUILE REFOULEMENT/RETOUR ANNÉE

RÉGULATEUR DE PRESSION GAZ RELEVÉ PRESSION AU DÉMARRAGE ANNÉE

IMPORTANTPour les utilisations contraignantes ou avec des combustibles particuliers, les intervalles entre deux entretiens devront être réduits en les adaptant aux conditions d'utilisation effectives suivant les indications du préposé à l'entretien.

Page 56: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

24 / 300006081531_201507

PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DU PROPANE

• Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermi-

que inférieur, d’environ 25,6 kWh. - Pour obtenir 1 m3 de gaz, environ 2 kg de gaz liquide sont

nécessaires, ce qui correspond à environ 4 litres de gaz liquide.

• Disposition de sécurité• Le gaz propane liquide (G.P.L.) a, en phase gazeuse, un poids

spécifique supérieur à celui de l’air (poids spécifique relatif à l’air = 1,56 pour le propane), et, par conséquent, ne se disperse pas comme le méthane, dont le poids spécifique est inférieur (poids spécifique relatif à l’air = 0,60 pour le méthane), mais précipite et se répand au sol (comme un liquide). Nous résum-ons ci-dessous les concepts les plus importants sur l'utilisation de gaz propane liquide.

• L’emploi de gaz propane liquide (G.P.L.) pour brûleur et/ou chaudière n'est autorisé que dans des locaux et/ou pièces hors-sol et donnant sur des espaces libres. Les installations utilisant du gaz liquide ne sont pas autorisées dans des locaux semi-en-terrés ou enterrés.

• Les locaux dans lesquels on utilise du gaz propane liquide doi-vent présenter des ouvertures de ventilation dépourvues d'un dispositif de fermeture et réalisées sur des murs externes ; re-specter les réglementations locales en vigueur.

• Réalisation de l’installation du gaz propane liquide pour assurer un fonctionnement correct en toute sécurité.

La gazéification naturelle, par l'intermédiaire d'une batterie de bouteilles ou d'un réservoir, est utilisable uniquement pour des installations de faible puissance. La capacité de distribution en phase gaz, en fonction des dimensions du réservoir et de la tem-pérature extérieure minimale figure, uniquement à titre indicatif, dans le tableau suivant.

Tem-pérature minimale

- 15 °C - 10 °C - 5 °C - 0 °C + 5 °C

Réservoir 990 l. 1,6 Kg/h 2,5 Kg/h 3,5 Kg/h 8 Kg/h 10 Kg/h

Réservoir 3000 l. 2,5 Kg/h 4,5 Kg/h 6,5 Kg/h 9 Kg/h 12 Kg/h

Réservoir 5000 l. 4 Kg/h 6,5 Kg/h 11,5 Kg/h 16 Kg/h 21 Kg/h

• Bruciatore;Il est nécessaire de spécifier le brûleur pour l'utilisation de gaz propane liquide (G.P.L.) car il doit être équipé de vannes de gaz ayant des dimensions adaptées pour obtenir un allumage correct et un réglage progressif. Le dimensionnement des vannes que nous prévoyons en partant d'une pression d’alimentation est d’environ 300 mbar. Nous conseillons de vérifier la pression du gaz vers le brûleur au moyen d’un manomètre à colonne d’eau.

DANGER / ATTENTIONLa puissance maximale et minimale (kW) du brûleur est considérée avec un combustible méthane qui coïncide ap-proximativement avec celle du propane.

• Contrôle combustionAfin de limiter la consommation, et surtout afin d’éviter de graves inconvénients, régler la combustion à l’aide d’instruments appropriés. Il est absolument indispensable de vérifier que le pourcentage d’oxyde de carbone (CO) ne dépasse pas la valeur maximale admise par la réglementation locale en vigueur (utiliser l'analyseur de combustion).

Page 57: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

25 / 300006081531_201507

SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE

Manomètre et prise de pression

Réservoir G.P.L.

Réducteur de 1ère allureSortie ~ 1,5 barDébit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur

Réducteur de 2ème allureSortie ~ 30 mbarDébit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur

Filtre en Y

Filtre

Filtre

Prise de pression

Réducteur de 2ème allureSortie ~ 30 mbarDébit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur

Filtre en Y

Robinet à sphère

Joint amortisseur Brûleur

Chaudière pour sol ou murale

Raccord

FOURNI PAR LE FABRICANTAUX SOINS DE L'INSTALLATEUR

Page 58: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

26 / 300006081531_201507

INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET LEUR ÉLIMINATION

IRRÉGULARITÉ

L’appareil se bloque flamme prés-ente (lampe rouge allumée).Panne limitée au dispositif de contrôle de flamme.

L’appareil se “bloque”, le gaz sort, mais la flamme n’est pas présente (lampe rouge allumée).Panne limi-tée au circuit d'allumage.

L’appareil se “bloque”, le gaz sort, mais la flamme n’est pas présente (lampe rouge allumée).

CAUSE POSSIBLE

1 Perturbation du courant d’ionisation par le transformateur d’allumage.

2 Détecteur de flamme (sonde ionisa-tion) inefficace.

3 Détecteur de flamme (sonde ionisa-tion) mal positionné.

4 Sonde ionisation ou câble de masse correspondant.

5 Raccordement électrique du détecteur de flamme interrompu.

6 Tirage insuffisant ou parcours des fumées obstrué.

7 Disque flamme ou tête de combu-stion encrassés ou usés.

8 Appareil en panne.9 Absence d'ionisation.

1 Panne du circuit d'allumage.2 Câble du transformateur d'allumage

décharge à la masse.3 Câble d'allumage débranché.4 Transformateur d'allumage en

panne.5 La distance entre l'électrode et la

masse est incorrecte.6 Isolateur encrassé, l'électrode

décharge à la masse.

1 Rapport air/gaz incorrect.2 La conduite de gaz n'a pas été

correctement purgée de l'air (cas du premier allumage).

3 La pression du gaz est insuffisante ou excessive.

4 Passage de l'air entre le disque et la tête trop fermé.

REMÈDE

1 Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique.

2 Remplacer le détecteur de flamme.3 Corriger la position du détecteur de

flamme et en vérifier l’efficience en insérant le microampèremètre analogi-que.

4 Vérifier visuellement et avec un instru-ment.

5 Rétablir le raccordement.6 Contrôler que les passages de fumée

chaudière/ raccord cheminée sont libres.

7 Vérifier visuellement et éventuellement remplacer.

8 La remplacer.9 Si la « masse » de l’appareillage ne

fonctionne pas, il n’y a pas de courant d’ionisation.Vérifier l’efficacité de la « masse » au niveau de la borne de l'appareillage et du raccordement à la « terre » de l’installation électrique.

1 Vérifier l’alimentation du transformateur d’allumage (côté 230V) et du circuit haute tension (électrode à la masse ou isolateur cassé sous la borne de blocage).

2 Le remplacer.3 Connecter.4 Le remplacer.5 Le placer à la bonne distance.6 Nettoyer ou remplacer l'isolateur et

l'électrode.

1 Corriger le rapport air/gaz (il y a pro-bablement trop d'air et peu de gaz).

2 Purger l'air de la conduite du gaz, en prenant toutes les précautions.

3 Vérifier la valeur de la pression du gaz au moment de l'allumage (utiliser un manomètre à eau, si possible).

4 Adapter l'ouverture disque/tête.

Page 59: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

27 / 300006081531_201507

SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

Page 60: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

28 / 300006081531_201507

Page 61: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

29 / 300006081531_201507

BT1

BA BP I1 I2 I3 I4

Page 62: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

FRANÇAIS

30 / 300006081531_201507

A1 APPAREILLAGEB1 PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION /

PHOTOCELLULE UVBP SONDE DE PRESSIONBT SONDE DE TEMPÉRATUREF1 RELAIS THERMIQUEFU1÷4 FUSIBLESH0 TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR /

LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES

H1 TÉMOIN DE FONCTIONNEMENTK1 CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEURMV MOTEUR VENTILATEURN1 « RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE »P M « PRESSOSTAT HP »P1 « COMPTE-HEURES »PA PRESSOSTAT AIRPm PRESSOSTAT LPS1 INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊTS2 BOUTON-POUSSOIR DE DÉBLOCAGESG INTERRUPTEUR GÉNÉRALTA TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGETC THERMOSTAT CHAUDIÈRETS THERMOSTAT DE SÉCURITÉX1 TERMINAL BRÛLEURX1B/S CONNECTEUR ALIMENTATIONX3 CONNECTEUR PmX4 CONNECTEUR YPY8 SERVOMOTEUR COMBUSTIBLEY10 SERVOMOTEUR AIRYP ÉLECTROSOUPAPE PRINCIPALEYSR ÉLECTROSOUPAPE DE SÉCURITÉ

GNYE VERT / JAUNEBU BLEUBN BRUNOBK NOIRBK* CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION

Page 63: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs
Page 64: ITALIANO - plinta.ruplinta.ru/media/catalog/e8ee581d-fdfc-441a-9c94-b75f82d79b02.pdf · quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrÓnica bt 3. brÛleurs

BALTUR S.P.A.Via Ferrarese, 10

44042 Cento (Fe) - ItalyTel. +39 051-6843711

Fax. +39 051-6857527/[email protected]

El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotacio-nes.Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue.