Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
KasutusjuhendEE
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
+ MärKused toote üleandMise Kohta . . . lehekülg 3
“originaal kasutusjuhendi tõlge”
Teie masinanumber tehasetähis
Nr.
NOVADISC 225 (mudel PSM 385 : + . . 01001)NOVADISC 265 (mudel PSM 386 : + . . 01001)NOVADISC 305 (mudel PSM 387 : + . . 01001)NOVADISC 350 (mudel PSM 388 : + . . 01001)
99 385.EE.80I.0
Ketasniiduk
ALLG./BA SEITE 2 / 9300-EE
Vastutus toote eest, informatsiooni edastamise kohustusVastutus toote eest kohustab toote valmistajat ja selle edasimüüjat üle andma kliendile koos tootega ka selle kasutusjuhendi ja läbi viima masina ekspluatatsiooni, ohutustehnika ja hoolduse alase koolituse.
Tõendamaks, et masin ja selle kasutusjuhend on üle antud vastavalt kehtestatud korrale, on vajalik sellekohase kinnituse olemasolu.
Selle tõenduseks on:
- dokument A, mis tagastada allkirjastatult firmasse Pöttinger
- dokument B, mis jääb masina edasimüüja kätte
- dokument C, mis jääb kliendile
Seaduse mõistes, mis kehtib toote eest vastutuse kohta, on iga talunik ettevõtja. Iga kahju, mis on põhjustatud masina poolt ettevõtja süül masina kasutamisel ja mis ei ole masina enda rike, kehtib ettevõtja omavastutus.
Kahju eest, mis on tekkinud masina kasutajale kasutaja enda süül, vastutab masina kasutaja ainuisikuliselt.
Tähelepanu! Masina üleandmisel järgmistele kasutajatele on üleandja kohustatud koos masinaga üle andma ka kasutusjuhendi ning läbi viima vastuvõtja koolituse masina ekspluatatsiooni ja ohutustehnika alal.
EE Lugupeetud klientOlete teinud hea valiku ja rõõmustame, et olete otsustanud firmade Pöt-tinger ja Landsberg kasuks. Teie põllumajandustehnika parterina pakume Teile hea kvaliteediga ja töökindlaid tooteid.
Lisaks sellele tagame ka kõrgel tasemel teeninduse. Meie poolt toodetavate põllumajandusmasinate kasutustingimuste hindamiseks ja hindamistule-muste kasutamiseks uute toodete arendamisel, palume Teid enda kohta saata mõned andmed.
Samuti võimaldab see meil Teid pidevalt uutest arengutest põllumajan-dustehnikas informeerida.
Dokument D
EE-0600 Dokum D Anbaugeräte - � -
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel. (07248) 600 -0Faks (07248) 600-511
GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Tel. (0 81 91) 92 99-111 / 112Faks (0 81 91) 92 99-188
GEBR. PÖTTINGER GMBHServicezentrumD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Tel. (0 81 91) 92 99-1�0 / 2�1Faks (0 81 91) 59 656
masin on vastavalt saatelehele üle kontrollitud. Kõik ohutustehnika seadmed, kardaan ja ekspluatatsiooniseadmed on olemas.
kliendiga on läbi arutatud ja temale on vastavalt kastusjuhendile selgitatud masina ekspluatatsiooni, remonti ja hooldust.
rehvide rõhk on üle kontrollitud
rataste mutrite kinnitused on üle kontrollitud
kliendi tähelepanu on juhitud jõuvõtuvõlli õigele pöörete arvule
kontrollitud on masina ühendamist traktoriga: kolme punkti ühendus
kardaan on õigesti paigaldatud
läbi viidud on proovisõit ja puudusi ei ole täheldatud
proovisõidu ajal on antud selgitusi funktsioonide kohta
selgitatud on masina transpordi- ja tööasendi erinevusi
on antud informatsiooni masina tellitavate ja lisaseadmete kohta
jutitud on kliendi tähelepanu kasutusjuhendiga tutvumise vajadusele
ristiga tähistada: X
Palume Teid toote vastuvõtmisel alljärgnevad punktid üle kontrollida ja
MÄRKUSED TOOTE ÜLEANDMISE KOHTA
EE
Masina ja kasutusjuhendi üleandmise kohta vastavalt kehtestatud eeskirjadele on vajalik vastuvõtja kinnitus. Selleks:- dokument A allkirjastada ja firmasse Pöttinger tagasi saata
(juhul kui tegemist on firma Landsberg seamdega, siis tagastada firmasse Landsberg)
- dokument B jääb masina üleandjale
- dokument C jääb masina vastuvõtjale
- � -0800_EE-INHALT_385
SISUKORD EE
Jälgida lisas A toodud
ohutustehnika eeskirju!
SisukordHOIATUSSILDID
CE-tähistus ..................................................................... 5Hoiatussiltide tähendus .................................................. 5
HAAgISE ÜHENDAMINE TRAKTORIgAHaagise ühendamine traktoriga ..................................... 6
TRAKTORILT LAHTI ÜHENDAMINE JA PARKIMINEHaagise traktorilt lahti ühendamine ................................ 7Õues parkimine .............................................................. 7
TRANSPORDIASENDISSETranspordiasendisse (T) .................................................. 8Lähteasend ..................................................................... 8Paigaldus transpordiasendisse ...................................... 8Transport maanteel ......................................................... 9Valgustus liiklemisel maanteel ........................................ 9
TÖÖASENDTööasend ...................................................................... 10Paigaldus tööasendisse ............................................... 10
TÖÖ ALUSTAMINEOlulised märkused enne töö alustamist ....................... 11Ohutustehnika eeskirjad ............................................... 11Pöördemanööver niitmisel ............................................ 11Ettevaatust pöördemanöövri tegemisel kallakul! .......... 12
NIITMINENiitmine ........................................................................ 1�Üldised juhised niidukiga töötamise kohta ................... 1�Kokkupõrke kaitse ........................................................ 1�Märkus .......................................................................... 14Tellimisel varustuse montaaž ........................................ 14
VAALUTAJAVaalukettad ................................................................... 15Täiendavad vaalukettad ............................................... 15Kaitseriie ....................................................................... 15Vaalukoonused (tellimisel) ............................................ 15
HOOLDUSHooldus ........................................................................ 17Ohutustehnika eeskirjad ............................................... 17Üldised märkused hoolduse kohta ............................... 17Masinaosade puhastus ................................................ 17Parkimine looduses ...................................................... 17Talvine hooldus ............................................................. 17Kardaanid ..................................................................... 17Hüdraulikaseade ........................................................... 17Nurkreduktori õlivahetus .............................................. 18Nurkreduktori õlivahetus .............................................. 18Niidulati õli taseme kontroll .......................................... 19Niidulati õli vahetus ...................................................... 20Lõiketerade paigaldus .................................................. 20Poltide kinnituste kontrollimine ................................... 21Koormusvedrude reguleerimine ................................... 21Kiilrihmade ülekanne .................................................... 22Niiduterade hoidiku kulumise kontroll .......................... 2�Lõiketerade kiirvahetuse hoidik .................................... 24Terade vahetus (kuni väljalaske aastani 200�).............. 24Lõiketerade kinnituste kontroll ..................................... 24Lõiketerade vahetus (alates väljalaske aastast 2004) .. 25Kangi kohale paigaldus ................................................ 25
TEHNILISED ANDMEDTehnilised andmed ....................................................... 26Ketasniiduki otstarbekohane kasutus .......................... 26Mudeli sildi asukoht ...................................................... 26Tellimisel ....................................................................... 26Nõutavad ühendused ................................................... 26
LISAOhutustehnika eeskirjad ............................................... 29Kardaan ........................................................................ �0Õlitusplaan ................................................................... �2Määrdeained ................................................................. �4Märkused ...................................................................... �5Ühendusvariandid ........................................................ �6Niidulati remont ............................................................ �8Traktori ja haagise kombinatsioon ................................ �9
- � -9700_EE-Warnbilder_�61
EEHOIATUSSILDID
Keelatud on viibida tööorganite liikumispiirkonnas.
Enne jõuvõtuvõlli sisse lülitamist mõlemad küljekaitse sulgeda
Keelatud on kinni võtta kohtadest, kus on muljumisvigastuse tekke oht
CE-tähistusValmistaja poolt masinale paigaldatud CE-tähis näitab masina vastavust tehnilistele ja muudele EÜ-direktiividele. EÜ-vastavaussertifikaat, vt. kasutusjuhendi lisa
EÜ- vastavussertifikaadi allkirjastamisega kinnitab masina valmistaja, et toode vastab kõikidele kehtivatele ohutustehnika- ja terviseohutuse nõuetele.
Hoiatussiltide tähendus
Oht töötava mootoriga eemale lendavate osade tõttu – jälgida ohutut kaugust
Keelatud on puudutada pöörlevaid masina osi. Oodata, kuni need täielikult seiskuvad.
Hoida töötava mootoriga ühendatud jõuvõtuvõlliga ohutut vahekaugust lõiketeradest.
Enne hooldus- ja remonditöid mootor seisata ja süütevõti välja võtta
Märkused tööohutuse kohta
Käesolevas kasutusjuhendis
on kõik kohad, mis puudutavad
Teie ohutust, tähistatud
kõrvaloleva märgiga.
bsb ��� �10
495.167
- � -0200-EE ANBAU_385
EEHAAgISe üHenDAmIne TrAkTOrIgA
Haagise ühendamine traktoriga1. Tõsteseadme alumine tõmmits horisontaalasendisse
reguleerida2. Masin kolmepunkti ühendusega kinnitada.- niidusüsteem paigaldada nii, et sisemise niiduketta kaugus traktori
rehvist oleks 0 – 10 cm.
- alumise tõmmitsa polt (1) raamil vastavalt kolme punkti kategooriale ja jäljelaiusesele reguleerida
- selgitusi topeltrataste ja eriti laiade rehvide kohta vt käesoleva kasutusjuhendi lisas.
3. Hüdraulika pistikühendus (60) ühendada
4. Lukusti nöör (S) traktori kabiini paigutada.
Ohutustehnika eeskirjad
Vaata lisa A1, p 8a. - h.)
5. Keskmise tõmmitsa spindli reguleerimine- keskmise tõmmitsa spindli (16) keeramisega niidusüsteem
viia kas horisontaal või kergelt ette kallutatud asendisse
6. Alumine tõmmits (4) külgliikumise vastu fikseerida.
7. Tugijalg (5) üles klappida ja kinnitada* niiduk on nüüd traktoriga ühendatud
- enne esimest kasutust kardaani pikkust kontrollida ja vajadusel reguleerida
(vt ka ptk ”Kardaani reguleerimine” lisas B)
0 - 10 cmTd 39/96/3
a
- � -0400-EE-ABBAUEN_385
EETrAkTOrILT LAHTI üHenDAmIne JA PArkImIne
Haagise traktorilt lahti ühendamine
1. Lukusti nööriga (S) üles tõsta- lukusti asendisse ”B”
2. Niidulatt hüdraulikaga maapinnale langetada- j u h t v ä l j a v õ t e t ( S T )
kasutada
- langetamisel nöör (S) lahti lasta
ST-24-11-2003
3. Tugijalg lahti klappida ja kinnitada (F)4. Niiduk tõsteseadmega maapinnale lanegtada
5. Haagis traktorilt lahti ühendada
Märkus ohutustehnika kohta!
Enne lahti ühendamist lukustust kontrollida (F); ümbervajumise oht!
- hüdrovoolikud lahti ühendada
- keskmine tõmmits lahti ühendada
- nöör traktori kabiinist eemaldada
- alumine tõmmits lahti ühendada
- kardaan maha tõmmata ja oma kohale paigaldada (GW)
Õues parkimine P i k e m a a j a l i s e l parkimisel õues h ü d r o s i l i n d e r p u h a s t a d a j a m ä ä r d e a i n e g a konserveerida.
Roostetanud kolb võib vigastada silindri tihendeid.
Hooaja lõpetamine:- kolb ja kõik muud katmata osad puhastada ja määrdega
FETT
Td 39/96/18
- � -0401-EE-TRANSPORT_385
EETrAnSPOrDIASenDISSe
Transpordiasendisse (T)Ohutustehnika eeskirjad:
Vt lisa A1, p 7.), 8c. - 8h.)
Paigaldus transpordiasendisse1. Eesmine kaitsekate tagasi klappida (1) Seda on vaja teha mõnede traktorimudelite kasutamisel. See
väldib hilisemal niidulati tõstmisel traktori avatud tagumise akna või poritiiva purunemist.
2. Lukusti nööriga (S) üles tõsta - Lukusti asendisse ”B”
3. Niidulatt hüdraulikaga üles tõsta- juhtväljavõtet (ST) kasutada
- nöör (S) üles tõstmisel lahti lasta
- lukustil kinnituda lasta (T1)
4. Juhtväljavõte (ST) lühikeseks ajaks langetusasendisse lülitada (S)
Sellega kinnitub lukusti tugevalt haagi sisse (T1) ja fikseerib niidulati üles tõstetud asendis (T).
NOVADISC 225, 265, 305, 350 NOVADISC 400
Tööasendi ümber seadistus transpordiasendisse ja vastupidi ainult tugeval, tasasel maapinnal.
Keelatud on lasta lõikesüsteemil töötada tõstetud asendis.
- traktori juures lahkumisel haagis täielikult langetada
Lähteasend1. Niiduk on ühendatud traktoriga
- vt ptk ”Niiduki ühendamine traktoriga”
2. Tugijalg on üles klapitud ja kinnitatud
- 9 -0401-EE-TRANSPORT_385
TrAnSPOrDIASenDISSe EE
Valgustus liiklemisel maanteel Tellimisel varustusena on võimalik tarnida tulede komplekti.
Komplekti osad vt ”Varuosade nimekiri”
- valgustussüteem ühendada ja masin transpordiks üles tõsta
Transport maanteel- jälgige oma riigi seaduseandja poolt kehtestatud eeskirju.
- liiklemine avalikel teedel on lubatud ainult nii, nagu kirjeldatud ptk “Transpordiasend”
- hüdrotõmmits (4 fikseerida nii, et niiduk ei liiguks külgedele välja
NOVADISC 225, 265, 305, 350
NOVADISC 400
- 10 -0401-EE ARBEITSSTELLUNG_385
EETÖÖASenD
TööasendOhutustehnika eeskirjad:
Vt lisa A1, p 7.), 8c. - 8h.)
- Tööasendi ümber seadistus transpordiasendisse ja vastupidi ainult tugeval, tasasel maapinnal.
- v e e n d u d a , e t l a n g e t a m i s e piirkond on vaba ja et kõrvalised isikud ei viibi selles piirkonnas.
Niidulati langetamise lähteasend1. Niiduk on ühendatud traktoriga
- vt ptk ”Niiduki ühendamine traktoriga”
2. Niidulatt on transpordiasendis3. Tugijalg on üles klapitud ja
kinnitatud
3. Tõsteseadme kõrgus reguleerida (H1) Seda asendit (H1) ei ole vaja niitmisel ja pöördemanöövrite
tegemisel muuta (vt järgmine lehekülg).
Traktori tõsteseadmega niidukit vastavalt kas tõsta või langetada kuni vahekaugus on ca. (H1=0)
Niidulati surve muutmine H1=0 põhiasend H1 + surve vähendamine H1 - surve suurendamine
4. Eesmine kaitsekate sulgeda (5a)- ekspluatatsioon ainult suletud kaitsekattega
Paigaldus tööasendisseNiidulati langetamine1. Lukusti nööriga (S) üles tõsta
- hüdraulika juhtimisseade (ST) lühikeseks ajaks tõsteasendisse lülitada, see vabastab lukusti fikseeringu haagist.
- lukusti asendisse ”B”
2. Niidulatt hüdraulikaga maapinnale langetada
- hüdraulika juhtimisseade (ST) langetusasendisse lülitada (s)
- nöör (S) langetuse ajaks lahti lasta
- hüdraulika juhtimisseade (ST) ujuvasendisse lülitada (ainult kahepoolse hüdraulika juhtimisseadmega)
122-02-14H
1
A
ETD 2�/92/1�
s
h0
ST
0200-EE INBETRIEBN_385 - 11 -
EETÖÖ ALUSTAmIne
Peale igat kokkupõrget võõrkehaga:- terad ja nende kinnitused üle kontrollida
- kõik terade poldid üle kinnitada
5. Töötava mootoriga viibida ohutus kauguses- kõrvalised isikud ohutsoonist välja juhatada, kuna lendavate
võõrkehade tõttu on vigastuste tekke oht.
Eriti ettevaatlik tuleb olla kivistel põldudel ning tänavate ja teede läheduses.
6. Kasutada kõrvakaitseid
Olenevalt er inevate t raktor i te kabi in ide konstruktsioonist, võib müratase töökohal erineda mõõdetud näidust (vt tehnilised andmed).
- Juhul, kui müra tase on kõrgem kui 85 dB(A), peab ettevõtja väljastama töötajatele kõrvakaitsed (UVV 1.1 § 16).
- Juhul, kui müra tase on 90 dB(A) või ületab seda, tuleb kanda kõrvakaitseid (UVV 1.1 § 16)
Pöördemanööver niitmiselNiidulatti on võimalik hüdraulikaga üles tõsta (22°)
- seejuures ei ole vaja reduktorit välja lülitada
- asendit (H1) ei ole pöördemanöövri tegemisel vaja muuta
Tähelepanu!
Mitte astuda niiduki lähedale seni, kuni reduktori mootor tööötab.
Olulised märkused enne töö alustamist Ohutusthenika eeskirjad,
vt lisa A, p 1. – 7.)
Peale esimest töötundi- kõik terade poldid üle kinnitada
Ohutustehnika eeskirjad1. Kontroll- terad ja nende kinnitused üle kontrollida
- niiduketaste vigatused üle kontrollida (vt ptk Hooldus ja remont)
2. Lülitage masin sisse ainlt tööasendis ja ärge ületage jõuvõtuvõlli ettenähtud pöörete arvu: näit 540 p/min.
Kleepsilt, mis on paigaldatud reduktori kõrvale, näitab, millise jõuvõtuvõlli pöörete arvu jaoks on Teie niiduki varustus ette nähtud.
- jõuvõtuvõlli reduktor ainult siis sisse lüitada, kui kõik kaitseseadmed on oma kohtadele paigaldatud, nad on ettenähtud töökorras ja nad on kaitseasendis (katted, kaitsed jne).
3. Pöörata tähelepanu jõuvõtuvõlli õigele pöörlemissuunale. Vale pöörlemissuunaga pöörleb kardaani vabajooksu ajam tühjalt.
4. Hoiduge masina riketest.- niidetav maapind peab olema puhas takistustest või
võõrkehadest. Võõrkehad (näiteks suuremad kivid, puutükid, piirikivid jne) võivad põhjustada lõikeorgani rikkeid.
Juhul, kui vaatamata sellele juhtub kokkupõrge- koheselt peatuda ja reduktor välja lülitada
- hoolikalt masina vigastused üle kontrollida. Eriti kontrollida lõikekettaid ja nede ajamivõlle (4a).
- vajadusel niiduk täiendavalt klienditeeninduses üle kontrollida
bsb ��� �10
540 Upm 1000 Upm
Td8/9
5/6a
Td
18/
96/1 4a
(358) 9500-EE HANgfAHRT - 12 -
EESÕITmIne kALLAkUL
Ettevaatust pöördemanöövri tegemisel kallakul!
Niiduki kaal (g) mõjutab traktori sõiduomadusi. See võib eriti kallakutel tekitada ohtlikke situatsioone.
Ümber vajumise oht- juhul, kui niiduk asetseb suunaga kallakust alla ja selles asendis
ta hüdrauriliselt üles tõstetakse
- üles tõstetud niidukiga vasakpoolse suunaga kurvides sõitmisel
- vasakpoolse suunaga kurvides sõitmisel transpordiasendis (niiduk on täielikult üles tõstetud)
Märkused ohutustehnika kohta- vähendage vastavalt kiirust sõidul vasakpoolse suunaga
kurvides
- sõitke nii, et üles tõstetud niiduk asetseks suunaga kallakust üles
- kallakul sõitmisel eelistage tagurpidi sõitu riskantsele pöördemanöövrile
TD1�/9�/3
G
TD1�/9�/2
TD1�/9�/�
- 13 -0500-EE EINSATZ_385
EEnIITmIne
Üldised juhised niidukiga töötamise kohta- niidusüsteem sobib töötamiseks maapinna tõusudel 22° ja
langustel 30°
Kokkupõrke kaitse Niitmisel ümber puude, aedade, piirikivide jne võib vaatamata
aeglasele sõiduviisile toimuda niidulati kokkupõrge takistustega, mis võib põhjustada lati purunemist. Lati purunemise vältimiseks on sellele paigaldatud vastav kaitse.
Tähelepanu! Kaitse otstarve ei ole lati purunemiste vältimine täiel sõidukiirusel.- tänu ülekoormuse kaitsele (�4) liigub niidulatt kokkupõrkel
takistusega taha
- tagasi liikumisel kinnitub ülekoormuse kaitse uuesti
Reguleerimine: K o k k u p õ r k e
k a i t s e l i i g a k e r g e t ö ö l e hakkamisega võib kuuskant mutter väänduda.
Seadistusmõõt NOVADISC 225 = 12� mm NOVADISC 265 = 120 mm NOVADISC 305 = 11� mm NOVADISC 350 = 112 mm NOVADISC 400 = 10� mm
JUHUL, KUI TE EI OLE KINDEL, ET PÕLLUL TAKISTUSI EI ESINE, SÕITKE VASTAVALT AEgLASEMALT.
Niitmine1. Tõsteseadme alumine tõmmits horisontaalasendisse
reguleerida (Sp)
2. Lõikekõrgus keskmise tõmmitsa spindliga (16) reguleerida- niiduketaste maks kalle 5°
3. Tõsteseadme kõrgus (H1) reguleerida Niidulati surve maapinnale reguleerida
H1=0 põhiasend H1 + surve vähendamine H1 - surve suurendamine
4. Niitmiseks lülitage jõivõtuvõll väljapool niidetavat materjali aeglaselt sisse ja viige niidukettad maksimumpööretele.
Ühtlase pöörete arvu suurendamisega väldite müra jõuvõtuvõlli vabajooksus.
- liikumiskiirus oleneb maapinna tingimustest ja niidetavast materjalist
5. Hüdraulika juhtväljavõte (ST)- ühepoolne hüdraulika juhtväljavõte (ST)
lanegtusasendisse lülitada
- kahepoolne hüdraulika juhtväljavõte (ST) ujuvasendisse lülitada
122-02-17
16
�9�.
��9
kg
kg
H1+
H1–
H1 = 0
- 1� -0500-EE EINSATZ_385
EEnIITmIne
Märkus
Juhul, kui rasketes töötingimustes (näit väga pikk hein, madal liikumiskiirus, niitmine kallakul) latt A rikkeid põhjustab (niidetava materjali kuhjumine), siis võib mudelitel Nova Disc 225 ja 265 selle eemaldada. Mudelitel 305. 350 ja 400 ei ole see lubatud!
Kui kasutatakse paremal ühte või kahte vaalutajat, peab kõikidel mudelitel olema latt oma kohale paigaldatud ja seda on keelatud eemaldada!
Tellimisel varustuse montaaž
EE
- 1� -0600-EE ScHwAdfORmER_385
VAALUTAJA
KaitseriieKaitseriie paigutada vaaluketaste juurde.
- rohkem informatsiooni vt käesoleva kasutusjuhendi lisa
- välja lõikamiseks kasutada selleks sobivaid töövahendeid
- lõikejooneks on aukude vaheline joon, nagu näidatud käesoleva kasutujuhendi lisas
- olenevalt paigaldatud vaaluketaste arvust valida vastav väljalõike pind
Vaalukoonused (tellimisel)Vaalukoonuste kasutamine on soovitatav:
- raskete ja tihedate söötade vaalude tegemise lihtsustamiseks
- koonuse osad vt Varuosade nimekiri
Vaalukettad Vaaluketastega moodustatakse niidu ajal väike vaal. See hoiab
ära traktori rehvide liikumise niidetud materjalil.
Täiendavad vaalukettad MA 3
��-0
2-�3
122-
02-3
9
NOVADISC 225 NOVADISC 265 NOVADISC 305 / NOVADISC 730 NOVADISC 350 / NOVADISC 900
NOVADISC 265 NOVADISC 305 / NOVADISC 730 1)
NOVADISC 350 / NOVADISC 900 1)
1) paigaldamine on võimalik ainult välisküljele
EEVAALUTAJA
- 1� -0600-EE ScHwAdfORmER_385
- 17 -
EE
0400_EE-Allgemeine-Wartung_BA
Parkimine loodusesEnne pikemaajalist prkimist looduses silindri kolvi stange puhastada ja seejärel määrdega sisse õlitada
FETT
Üldised märkused hoolduse kohtaSelleks, et Teie masin oleks ka peale pikemaajalist kasutust heas seisukorras, jälgige allpool toodud märkusi:
- peale esimesi töötunde kõik kruvide kinnitused üle kinnitada
Eriline kontroll: Lõikesüsteemi lõiketerade poltide kinnitusi
Niiduki piide poltide kinnitusi
Varuosada. originaalosad ja lisaseadmed on spetsiaalselt selle
masina jaoks konstrueeritud
b. juhime Teie tähelepanu sellele, et varuosad ja lisaseadmed, mis ei ole tarnitud meie poolt, on meie poolt kontrollimata ja meie ei kanna vastutust nende varuosade kasutuse eest
c. selliste osade paigaldus / kasutus või põhjustada haagise konstruktsioonis negatiivseid muutusi. Rikete eest, mis on põhjustatud originaalvarusosade mitte kasutamisest, tootja ei kanna seadusega ettenähtud vastutust.
d. Omavolilised muudatused masina juures, samuti ka mitte originaalseadmete paigaldus masinale, välistab tootja vastutuse masina rikete eest.
Masinaosade puhastusTähelepanu! Survepesurit mitte kasutada laagrite ja
hüdraulikaosade puhastamiseks.
- korrosiooni tekke oht
- peale puhastuamist masin vastavalt õlitusplaanile õlitada ja proovisõit teha
- pesemine liiga kõrge survega võib põhjustada värvi kahjustusi
Ohutustehnika eeskirjad- enne seadistus-, hooldus- ja remonditööde
alustamist mootor seisata
HüdraulikaseadeTähelepanu vigastuste ja infektsiooni ohule! Kõrge rõhu all välja voolanud vedelikud võivad tungida
läbi naha. Seetõttu pöörduda koheselt arsti juurde.
Pärast 10 töötundi ja seejärel iga 50 töötuni järel:- hüdraulikaseadme ja hüdrovoolikute tihedust kontrollida
ja vajadusel kruvide kinnitused üle kinnitada
Enne igat tööle asumist:- hüdrovoolikute hõõrdekohti kontrollida
Vigastatud ja hõõrdunud hüdrovoolikud koheselt välja vahetada. Vahetusvoolikud peavad vastama valmistaja tehnilistele nõuetele.
Hüdrovoolikud kuuluvad loomulikult kuluvate materjalide hulka, nende kasutusiga ei tohiks ületada 5 – 6 aastat.
Talvine hooldus- enne talve masin põhjalikult puhastada
- ilmastiku eest kaitstuna masin oma kohale parkida
- ajamite õli vahetada või seda juurde lisada
- katmata osad roostetamise eest kaitsta
- kõik õlituskohad õlitada
Kardaanid- vt ka märkused kasutusjuhendi lisas
H o o l d u s e a j a l t ä h e l e p a n u p ö ö r a t a alljärgnevale: Kehtivad eranditult käesolevas kasutusjuhendis toodud
ettekirjutused.
Juhul, kui käesolevas kasutusjuhendis puuduvad mõned ettekirjutused, kehtivad kardaani valmistaja poolt kehtestatud eeskirjad.
üLDHOOLDUS
Ohutustehnika eeskirjad
- enne seadistus-, hooldus- ja
remonditööde alustamist mootor
seisata
- Keelatud on töö-tamine masina all
ilma selle kindla toestamiseta
- Peale esimesi töötunde kõik
kruvikinnitused üle kinnitada
Märkused remondi kohta:
jälgige märkusi remondi kohta
käesoleva kasu-tusjuhendi lisas
(juhul, kui see on olemas)
Hooldus
0700-EE wARTUNg_385
EEHOOLDUS JA remOnT
- 1� -
Nurkreduktori õlivahetus- õli vahetus peale esimest 50 töötundi
Õli lisada tavalistes kasutustingimustes, kord aastas (OIL LEVEL)
- õli vahetus hiljemalt peale �00 ha.
Õli kogus:
0,95 l SAE 90
1) õli täitmiskork (6�) on samaaegselt ka õlitaseme kontrollkork (OIL LEVEL).
Nurkreduktori õlivahetus1. Tõstke niidulatt üles ja liigutage vertikaalasendisse.- vaadake transpordiasend
2. Asetage reduktori alla õlikogumisnõu.
3. Keerake kuuskantkork (E) täielikult välja ja laske kasutatud õlil välja voolata.
- kasutatud õli utiliseerige vastavalt kehtestatud korrale.
4. Langetage niidulatt ja liigutage horisontaalasendisse.- vaadake tööasend.
5. Sulgege õli väljalaskeava kuuskantkorgiga (E).
6. Valage õli reduktorisse.
- liiga suur täiteõli kogus põhjustab reduktori ülekuumenemist.
- liiga väike õlikogus ei taga reduktori vajalikku määrimist. 1)
0700-EE wARTUNg_385
EEHOOLDUS JA remOnT
- 19 -
2. Niidulatti ca. 15 min selles asendis hoida- see aeg on vajalik õli kogunemiseks niidulati alumisse
osasse
3. Õli täitmiskruvi (63) välja võtta Õli täitmiskruvi avauses mõõdetakse õlitaset
Oluline!Niidulatt peab seejuures olema täpselt horisontaalasendis.
- õli täitmiskruvi (6�) välja võtta ja õli SAE 90 kuni tasemekruvini juurde valada 1)
4. Õli taseme kontroll Õli tase on õige, kui reduktori õli ulatub taseme kruvini 1) (OIL
LEVEL)
- liiga palju õli põhjustab ekspluatatsioonil niidulati ülekuumenemist
- liiga vähe õli ei taga piisavat määrimist 1)
Niidulati õli taseme kontroll• Õli lisada tavalistes kasutustingimustes, kord aastas.
1. Niidulatt ühest küljest üles tõsta (X1) ja toestada NOVADISC 225: X1 = 87,0 см NOVADISC 265: X1 = 48,0 см NOVADISC 305: X1 = 25,0 см NOVADISC 350: X1 = 19,0 см
- see külg, kus asub õli täitmiskruvi, jääb maapinnale
- teisest küljest niidulatt (X1) võrra üles tõsta ja sobiva abivahendiga toestada
0700-EE wARTUNg_385
EEHOOLDUS JA remOnT
- 20 -
Td 121-02-06
NOVADISC 265
NOVADISC 225
NOVADISC 350
NOVADISC 400
NOVADISC 305
Niidulati õli vahetus- õli vahetus peale esimest 50 töötundi, kuid siiski hiljemalt peale 100 ha
Märkus- õli vahetada töötemperatuuril
Külmas olekus on õli liiga veniv. Liiga palju kasutatud õli jääb hammasrataste külge ja seetõttu ei välju uhtained reduktorist.
Õli kogus: NOVADISC 225: �,0 Liter SAE 90NOVADISC 265: �.5 Liter SAE 90NOVADISC 305: 4,0 Liter SAE 90NOVADISC 350: 4.5 Liter SAE 90
- traktori tõsteseade täielikult üles tõsta
- hüdraulika juhtimisseade (ST) langetusasendisse lülitada
- niidulatt peab olema allapoole suunatud
- õli väljalaske kruvi (62) välja võtta ja kasutatud õlil välja voolata lasta ning vastavalt kehtestatud korrale utiliseerida
Lõiketerade paigaldusTähelepanu!
Nool teral näitab niiduki ketta pöörlemissuunda
- enne paigaldust terade kinnituskohad värvist puhastada
0700-EE WARTUNG_385
EEHOOLDUS JA REMONT
- 21 -
Koormusvedrude reguleerimineRohukamara vigastamise vältimiseks niidulatt:
- enne langetamis t maap inna le enam – vähem horisontaalasendisse viia
- kõigepealt langetada välimine külg
- seejärel sisemine külg
See toimub koormusvedru reguleerimisega (MÕÕT”X”)
Kui esimesena langetub niidulati sisemine külg, siise koormusvedru pingutada (mõõt ”X” väiksemaks)
Koormusvedrude reguleerimine (kuni väljalaske aastani 2002) NOVADISC 225 " X " = 120 mm
NOVADISC 265 " X " = 120 mm
NOVADISC 305 " X " = 120 mm
NOVADISC 350 " X " = 120 mm
Koormusvedrude reguleerimine (alates väljalaske aastast 2003) NOVADISC 225 " X " = 55 mm
NOVADISC 265 " X " = 55 mm
NOVADISC 305 " X " = 55 mm
NOVADISC 350 " X " = 55 mm
Koormusvedrude reguleerimine (alates väljalaske aastast 2004) NOVADISC 225 " X " = 70 mm
NOVADISC 265 " X " = 60 mm
NOVADISC 305 " X " = 90 mm
NOVADISC 350 " X " = 50 mm
Poltide kinnituste kontrollimine (kuni väljalaske aastani 2002)
Iga 20 töötunni järel poltide kinnitused üle kontrollida.
0700-EE wARTUNg_385
EEHOOLDUS JA remOnT
- 22 -
Kiilrihmade ülekanne- kiilrihmade pingutust kontrollida
- peale 1 tundi, 5 tundi, 20 tundi, seejärel korrapäraselt.
Reguleerimismõõt: 0,5 – � mm
* pingutamine on vajalik ainult siis, kui reguleerimismõõt on suurem kui � mm
* kui üks � kiilrihmast on vigastatud või välja veninud, siis kõik � kiilrihma välja vahetada
TÄHELEPANU! Kui kiilrihmad on liiga tugevasti pingutatud, siis on
kuullaagrite ja võllide purunemise oht.
Paigaldatud kiilrihmade arv
540 min-1
1000 min-1
122-02-19
540 min-11000 min-1
0,5 - 3mm
495.754
NOVADISC 225NOVADISC 265
NOVADISC 305NOVADISC 350
EEHOOLDUS
- 2� -0000-EE SicHTkONTROllE (379)
Niiduterade hoidiku kulumise kontroll
Tähelepanu!Õnnetuse oht tekib, kui:
- tera polt keskosas on kulunud kuni 15 mm-ni
- kulunud pind (�0a) ulatub kuni avause ääreni
- tera polt on alumises osas (�0b) kulunud
- tera poldi kinnitus ei ole enam jäik
Juhul, kui märkate ühte või mitut ülal toodud kulumise ilmingut, niitmine koheselt katkestada.Kulunud osad uute Pöttinger- or ig inaalosade vastu väl ja vahetada.Terade poldid ja mutrid 120 Nm kinni keerata.
Kontrollige lõiketerade kinnituste kulumist ja muid vigastusi:
- enne igat tööle asumist
- sagedamini töötamise ajal
- koheselt peale kokkupõrget tugeva takistusega (näit kivi, puutükk, metall ....)
Tähelepanu!
Õnnetuse oht kulunud osade
juures.
Neid kulunud osasid on keelatud
kasutada.
Õnnetuse oht eemale lenduvate
osade tõttu (näit lõiketerad, lahti murdunud tükid
jne...)
Kuluosad on:- lõiketerade kinnitused (�0)
- lõiketerade poldid (�1)
Töö järjekord – vaatluskontroll1. Lõiketerad eemaldada2. Sööda jäägid ja mustus eemaldada
- poldi (�1) ümbrusest
EEHOOLDUS JA remOnT
- 2� -0300-EE KLINGEN_385
Lõiketerade kiirvahetuse hoidikTähelepanu!
Teie ohutuse tagamiseks:
- lõiketerad ja nende kinnitused korrapäraselt üle kontrollida
- ühe niiduketta terad peavad olema ühtlaselt kulunud (ebatasakaalu oht)
Vastasel korral need uute vastu välja vahetada (paarikaupa vahetus)
- keelatud on kõverdunud või vigastatud terade kasutamine
- keelatud on kasutada kõverdunud, vigastatud ja/või kulunud terahoidikuid (�0)
Lõiketerade kinnituste kontroll- tavaline kontroll peale igat 50 töötundi
- sagedasem kontroll niitmisel kivistel pindadel või rasketes niiduki kasutustingimustes
- kohene kontroll kokkupõrkel tugeva takistusega (näit kivi, puutükk ....)
Kontrolli läbiviimine- nagu kirjeldatud ptk “Lõiketerade vahetus”
Tähelepanu!
Vigastatud, kuju muutnud, tugevalt kulunud osade kasutus on keelatud (õnnetuse oht).
Terade vahetus (kuni väljalaske aastani 2003)1. Kang (H) vertikaalasendis ketta ja hoidiku (30) vahele
paigaldada2. Hoidik (30) kangiga (H) alla suruda
3. Lõiketera (M) välja võtta4. Sööda jäägid ja mustus eemaldada
- poldi (�1) ümbrusest ja avause (�2) siseküljelt
5. Kontroll- terapoltide (�1) vigastused, kulumine ja kinnitused
- hoidiku (�0) vigastused, asendi muutused ja kinnitus
- avause (�2) vigastused
- külgpindadel ei tohi esineda kuju muutusi
6. Lõiketerade paigaldus ja kangi (H) välja võtmine * hoob (H) tööriistakasti paigutada
* tööriistakast sulgeda ja fiksaatoriga (V) kinnitada
- 2� -0300_EE-HEBEl_379
HOOLDUS JA remOnT EE
Nova Cat 266F / 306F
N o v a A l p i n 2 2 6 / 2 6 6 Kolmnurkühendus
Nova Disc 225Nova Cat 225/ 265 / 305 / 350 / 400
Nova Alpin 226/266
Lõiketerade vahetus (alates väljalaske aastast 2004)
1. Kang (H) vasakult või paremalt küljelt kuni niidukettale kinnitumiseni (asend A) sisse lükata
2. Kang asendist A asendisse B lükata ja hoidik (30) alla vajutada
Kangi kohale paigaldus- peale kangi kasutuse lõppu see
hoidikutesse tagasi paigaldada ja kinnitada
- hoiukohad vt joonised
5. Kontroll- terade poltide (�1) vigastused, kulumine ja kinnitus
- hoidiku (�0) vigastused, asendi muutused ja kinnitus
- avause (�2) vigastused
- küljepindadel ei tohi olla kuju muutusi
6. Lõiketera montaa
Pos A
Pos B
3. Lõiketera (M) välja võtta4. Sööda jäägid ja mustus eemaldada
- poldi (�1) ümbert ja avause siseküljelt (�2)
7. Vaatluskontroll! Kontrollida, et tera (M) asuks õiges kohas tera poldi (31) ja hoidiku (30) vahel (vt joonis)
8. kang uuesti suunas “A” lükata ja välja võtta
EE
0800-EE TECHN. DATEN_385 - 2� -
TeHnILISeD AnDmeD
Mudeli sildi asukohtTehase tähis on sisse löödud kõrvalolevale sildile ja masina raamile (Fzg.-Ident-Nr.).
Garantiiprobleemide ja küsimuste korral masina kohta teatada tehase tähis. Kandke tehase tähis koheselt peale masina vastuvõtmist käesoleva kasutusjuhendi tiitellehele.
Ketasniiduki otstarbekohane kasutus Niiduk
NOVADISC 225 (Type PSM 385)
NOVADISC 265 (Type PSM 386)
NOVADISC 305 (Type PSM 387)
NOVADISC 350 (Type PSM 388)
on mõeldud eranditult kasutamiseks põllumajanduslike tööde tegemisel.
- heinamaade ja lühikese kõrrega põllusööda niitmiseks
Niiduki kasutamine igasugusel teisel otstarbel kehtib kui mitte otstarbekohane.
Sellest tulenevate rikete eest niiduki valmistaja ei vastuta, riisiko sellise kasutamise eest läheb üle ainuisikuliselt kasutajale.
- otstarbekohase kasutuse hulka kuulub ka kinnipidamine valmistaja poolt kehtestatud hooldus- ja remondieeskirjadest
Tellimisel- hoiatustahvlid koos valgustusega
- vaalukettad
- transpordikoonused
- hõõrdejalased
- kõrglõike jalas
Kolme punkti ühendus (külje suunas lükatav) TöölaiusNiiduketaste arvLõiketerade arv kettalHüdrauriline tõstmine (ühesuunaline)VõimsusJõuvõtuvõlli pöörete arvMass 1) Voolu võimsusKardaani ülekoormuse kaitseMüratase
NOVADISC 225(Mudel PSM 385)
Kat. II 2,2� m �2
2,2 ha/h ��0 / 1000 min-1 min. �3� kg ab 30 kW (�0 PS)
��,� dB(A)
Kõik andmed on mittelepingulised
NOVADISC 265(Mudel PSM 386)
Kat. II 2,�2 m �2
2,� ha/h ��0 / 1000 min-1 min. ��� kg ab 3� kW (�0 PS)
��,1 dB(A)
Tehnilised andmed
Nõutavad ühendused- 1 ühesuunaline hüdraulika pistikühendus
(nõutav traktori min varustuses)
Min töörõhk: 80 bar
Maks töörõhk: 180 bar
NOVADISC 350(Mudel PSM 388)
Kat. II 3,�� m �2
3,� ha/h ��0 / 1000 min-1 min. �9� kg ab �2 kW (�0 PS)
90,� dB(A)
NOVADISC 305(Mudel PSM 387)
Kat. II 3,0� m �2
3,0 ha/h ��0 / 1000 min-1 min. ��0 kg ab �� kW (�0 PS)
91,0 dB(A)
1) mass: võimalikud on erinevused, olenevalt masina vurustusest
Ihre/Your/VotreMasch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.
EE-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
EE
LISA
EE-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
EE
Peate otsustama, kas valida originaal või järele tehtud varuosa. Otsuse langetamine sõltub hinnast. Mõnikord võib aga odav hind muutuda hinnaliselt väga kalliks.
Seetõttu pöörake tähelepanu kleepsildi originaalsusele.
- kvaliteet ja täpne sobivus
- kasutuskindlus
- usaldusväärne funktsioneerimine
- pikem eluiga
- majanduslikult tasuv
- Pöttingeri müügiesindaja kaudu garanteeritud kättesaadavus
Parimaid tulemusi haagise ekspluatatsioonil saavutate Pöttinger originaalvaruosasid kasutades
Originaalvaruosasid ei ole võimalik kvaliteetselt järgi teha…………..
9�00_EE-Anhang A_Sicherheit
LISA – AOhutustehnika eeskirjad
Märkused tööohutuse kohta. Käesolevas kasutusjuhendis on kõik kohad, mis puudutavad
ohutust, ära märgitud hüüumärgiga.
1.) otstarbekohane kasutusa. vt tehnilised andmed
b. otstarbekohase kasutuse hulka kuulub ka kinnipidamine valmistaja poolt kehtestatud ekspluatatsiooni-, hoolduse- ja remondieeskirjadest.
2.) varuosada. originaalosad ja lisaseadmed on spetsiaalselt konstrueeritud
käesoleva masina ja selle seadmete jaoks
b. juhime Teie tähelepanu sellele, et mitte meie poolt tarnitud varuosad ja lisaseadmed ei ole läbinud meiepoolset kontrolli ja seega ei ole nad saanud ka meiepoolset kasutusõigust
c. selliste toodete paigaldamine ja/või kasutamine võib muuta negatiivselt haagise tehnilisi omadusi ja konstruktsiooni. Rikete eest, mis on põhjustatud originaalosade ja seadmete mitte kasutamisest, haagise valmistaja ei kanna seaduses ettenähtud vastutust.
d. masina ja masinaosade omavolilised muudatused välistavad valmistaja vastutuse masina korrasoleku eest.
3.) kaitseseadmed Kõik haagise kaitseseadmed peavad olema paigaldatud oma
kohtadele ja nad peavad olema ettenähtud seisukorras. Kulunud ja vigastatud katete ja kaitseseadmete õigeaegne väljavahetamine on vajalik ja nõutav.
4.) enne ekspluatatsiooni alustamista. enne töö alustamist on kasutaja kohustatud tutvuma kõikide
haagise seadmetega ja nende funktsioonidega. Töötamise ajal on seda teha hilja!
b. enne igat töö alustamist kontrollida haagise vastavust liikus- ja ohutustehnika eeskirjadele.
5.) asbest Mõned masina osad võivad vastavalt tehnilistele
nõuetele sisaldada asbesti. Jälgida varuosade tähistusi.
6.) keelatud on kõrvaliste isikute vedamine haagisela. sõitjate vedamine haagisel ei ole lubatud
b. haagise vedu avalikel teedel on lubatud ainult selleks ettenähtud asendis
7.) haagisega sõitminea. traktori esi- ja tagaosa varustada piisavalt lisakoormustega,
selleks et tagada piisavad traktori juhtimis- ja pidurdusomadused (vähemalt 20% traktori tühikaalust esisillale).
b. sõiduomadusi mõjutavad ni i sõidutee kui ka haagis. Sõiduviis valida vastavalt maastiku- ja maapinnatingimustele.
c. sõidul kurvides arvestada haagise pöördelaiust ja tsentrifugaalmassi.
d. sõidul kurvides arvestada ka koorma laiusega ja tsentrifugaalmassiga.
8.) üldosaa. enne haagise ühendamist kolmepunktiühendusega süsteemi
hoob viia sellisesse asendisse, mis välistab ootamatu tõstmise või langetuse.
b. haagise ühendamisel traktoriga on oht vigastuse tekkele!
c. kolmepunkti ühenduse piirkonnas on muljumis- ja lõikevigastuse tekke oht!
d. kolmepunkti ühenduse välispidisel juhtimisel mitte seista traktori ja haagise vahel.
e. kardaani paigaldus ja maha monteerimine ainult seisatud mootoriga
f. sõidul maanteel ülestõstetud haagisega peab olema kang alla langemise vastu lukustatud
g. enne traktori juurest lahkumist haagis maha langetada ja süütevõti välja võtta
h. keelatud on viibida traktori ja haagise vahel, kui traktor ei ole kindlustatud ootamatu liikuma hakkamise vastu (seisupiduri kasutus ja tõkised).
i. kõikide hooldus-, remondi- ja ümberehitustööde tegemisel ajami mootor välja lülitada ja kardaan maha võtta.
9.) masina puhastamine Mitte kasutada survepesurit laagri- ja hüdraulikaosade
puhastamiseks
- A 1 -
20%Kg
- B1 -0700_ EE-Gelenkwelle_BA-ALLG
EEkArDAAnLisa – B
Märkused töötamise kohtaHaagise kasutamisel on keelatud ületada jõuvõtuvõlli lubatud pöördeid.
- jõuvõtuvõlli välja lülitamisel võib paigaldatud seade edasi liikuda. Alles siis, kui see on täielikult seiskunud, võib alustada töid seadme juures.
- haagise parkimisel kardaan vastavalt eeskirjadele maha monteerida või ketiga kinnitada. Kinnituskete (H) kardaani ülesriputamiseks mitte kasutada.
lainurk pöördtelg Maks nurk töötamisel ja parkimisel 70°.
tavaline pöördtelg Maks nurk parkimisel 90°,
maks nurk töötamisel 35˚.
Hooldus
Kulunud katted koheselt välja vahetada
- enne igat tööde alustamist ja iga 8 töötunni järel määrdega üle õlitada
- enne pikemaajalist mitte kasutamist kardaan puhastada ja sisse õlitada.
Talvisel kasutusel kaitsetorud õlitada, selleks et vältida kardaani kinnikülmumist.
Kardaani paigaldusÕige pikkus saadakse mõlema kardaani poole kõrvuti võrdlemisega.
Kardaani pikendamine- õige pikkuse saamiseks mõlemad kardaani pooled
kõige lühemas tööasendis (L2) üksteise kõrval hoida ja ära märkida
Tähelepanu!- jälgida maks tööpikkust (L1)
- suurim võimalik (min 1/2 X) reguleerida
- sisemine ja välimine kaitsetoru ühesuguselt lühikeseks reguleerida
- ülekoormuse kaitse (2) haagisepoolsesse külge paigaldada
- enne igat kardaani kasutust kontrollida, et fiksaatorid oleks tugevasti kinnitatud
Kaitsekett- kaitsetoru pöörlemise vastu ketiga kinnitada.
Pöö ra ta t ähe l epanu ka rdaan i p i i sava l e liikumisruumile.
8 hFETT
Tähele-panu!
Kasutage ainult sobivat või kaasa-solevat kardaani,
kuna vastasel korral riketele
garantii ei kehti.
- B1 -0700_ EE-Gelenkwelle_BA-ALLG
EEkArDAAnLisa – B
L
LK92E,K92/�E
K90,K90/�,K9�/1
Märkused ekstsentriklüliti kasutamise kohta
Ekstsentriklüliti ühendus on ülekoormuse ühendus, mis lülitab ülekoormuse korral pöördemomendi nulli. Väljalülitatud ühendust on võimalik uuesti jõuvõtuvõlli ajami lahti ühendamisega uuesti sisse lülitada.
Sisse lülitamise pöörded peavad olema alla 200 p/min.
Tähelepanu!Uuesti sisselülitamine on võimalik ka jõuvõtuvõlli pöörete vähenemisel.
SELgITUS!Kardaani ekstsentriklüliti ühendus ei ole ”täituvusnäidik”. See on ainult kaitse ülekoormuse eest, mis peab vältima teie haagisel rikete teket.
Mõistliku sõidumeetodiga väldite ühenduse sagedat välja lülitumist ning hoiate seda ja masinat mittevajaliku kulumise eest.
Määrimisintervall: 500 h (spetsiaalmääre)
Hõõrdsiduriga kardaanid
Ülekoormuse tekkimisel ja lühiajaliselt pöördemomendi suurenemisel toimub pöördemomendi piiramine ja selle ühtlane ülekanne libisemise ajal.
Enne tööde alustamist ja peale pikemaajalist mittekasutust hõõrdsiduri töötamist kontrollida
a. määrata kindlaks pingutusvedru mõõt L K90, K90/4 ja K94/1 juures või reguleerimiskruvi mõõt L K92E ja K92/4E juures.
b. Kruvid lahti keerata, sellega vabanevad hõõrdekettad koormuse alt. Sidur alla vajutada.
c. Kruvi mõõdule L reguleerida.
Sidur on uuesti kasutuskõlblik.
9900-OST Legende-SchmierpL / BA/eL ALLg / BeTrieBSSTOffvOrSchrifT - 32 -
Plan de ungere 8h la fiecare 8 ore de funcţionare 20h la fiecare 20 ore de funcţionare 40 F la fiecare 40 încărcări 80 F la fiecare 80 încărcări 1 J 1 dată pe an 100 ha la fiecare 100 hectare FETT GRĂSIME
= Numărul niplurilor de ungere (IV) Vezi suplimentul „Lubrificanţi“ Liter Litri * Variantă
Vezi instrucţiunile producătorului
Yağlama planı 8h her 8 kullanım saatinde bir 20h her 20 kullanım saatinde bir 40 F her 40 taksitte bir 80 F her 80 taksitte bir 1 J yılda 1 defa 100 ha her 100 hektarda bir FETT YAĞ
= Yağlama memelerinin sayısı (IV) Bakınız ek “Yakıtlar” Litre Litre * Çeşit Bakınız üreticinin talimatları
Schmierplan 8h alle 8 Betriebsstunden 20h alle 20 Betriebsstunden 40 F alle 40 Fuhren 80 F alle 80 Fuhren 1 J 1 x jährlich 100 ha alle 100 Hektar FETT FETT
= Anzahl der Schmiernippel (IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe" Liter Liter * Variante
Siehe Anleitung des Herstellers
Схема смазки 8h чеpез каждые 8 часов pаботы 20h чеpез каждые 20 часов pаботы 40 F чеpез каждые 40 подвод 80 F чеpез каждые 80 подвод 1 J 1 pаз в год 100 ha чеpез каждые 100 га FETT СМАЗКА / OiL МАСЛО
= количество смазочных ниппелей (IV) С м . п p и л о ж е н и е
«Эксплуатационные матеpиалы» Litre л и т p ( к о л и ч е с т в о в о м а с л а ,
жидкость,...) * Ваpиант Смотpи pуководство изготовителя
Kenési terv 8h minden 8 üzemóra után 20h minden 20 üzemóra után 40 F minden 40 menet után 80 F minden 80 menet után 1 J 1 x évente 100 ha minden 100 hektár után FETT ZSÍr
= A zsírzógombok száma (IV) Lásd az “üzemi anyagok” c. fejezetet Litre Litre * változat násd a gyártó leírásat!
FETT
D
Графік змащування 8h кожні8годинроботи 20h кожні20годинроботи 40 F кожні40поїздок 80 F кожні80поїздок 1 J 1xнарік100 hа кожні100гектарів FETT Мастило
= Кількістьмастильнихніпелів (IV) Дивіться додаток "gПаливо-
мастильніматеріалиu" Litre Літр * Варіанти
Дивітьсяінструкціювиробника
UA
MazacÌ pl·n 8h každých 8 hodin 20h každých 20 hodin 40 F každých 40 vozů 80 F každých80vozů 1 J 1xročně100 ha po100ha FETT TUK
= Početmazacíchhlaviček (IV) Vizkapitola“Mazacíprostředkyvydání” Litre litru * Varianta
viz.příručkavýrobce
RUS
Načrt mazan ja 8h po 8 obratovalnih urah 20h po 20 obratovalnih urah 40 F po 40 vožnjah 80 F po 80 vožnjah 1 J 1 x letno 100 ha po 100 hektarjih FETT maščoba
= število mazalk (IV) glej dodatek »delovni materiali« Liter liter * varianta glej navodila proizvajalca
SLO
Plan smarowania 8h smarowaÊ co 8 roboczogodzin 20h smarowaÊ co 20 roboczogodzin 40 F smarowaÊ co 40 przejazdÛw 80 F smarowaÊ co 80 przejazdÛw 1 J smarowaÊ raz w roku 100 ha smarowaÊ co 100 ha FETT smar
= iczba punktÛw smarowania (IV) Litre litr * Wariant
Zobacz instrukcjÍ obs≥ugi producenta
PL
Πρόγραμμαλίπανσης 8h κάθε 8 ώρες λειτουργίας 20h κάθε 20 ώρες λειτουργίας 40 F κάθε 40 χρήσεις 80 F κάθε 80 χρήσεις 1 J 1 x ετησίως 100 ha κάθε 100 εκτάρια FETT ΓΡΑΣΟ
= Αριθμός των θηλών λίπανσης (IV) Βλέπε Παράρτημα “Καύσιμα” Λίτρα Λίτρα * Έκδοση Βλέπε Οδηγίες του Κατασκευαστή
GR
TRÕlitusplaan 8h iga 8 töötunni järel 20h iga 20 töötunni järel 40 F iga 40 laadimiskorra järel 80 F iga 80 laadimiskorra järel 1 J 1 x aastas 100 ha iga 100 ha järel FETT õlitus
= õlitusniplite arv (IV) vt Lisa - määrdeained Liter liiter * variant
valmistaja kasutusjuhendit
ee
CZ
H
Eļļošanas plāns 8h ikpēckatrām8darbastundām 20h ikpēckatrām20darbastundām 40 F ikpēckatrām40piekabēm 80 F ikpēckatrām80piekabēm 1 J 1xgadā 100 ha ikpēckatriem100hektāriem FETT smērviela
= ziežvārstuskaits (IV) skatītpielikumu"Ekspluatācijasmateriāli" Liter litri * varianti
skatītražotājainstrukciju
LVRO
- 33 -0200 SCHmIERpLAN_385
FETT
EE
Mas
ina
töök
indl
us ja
elu
iga
sõltu
vad
sel
le h
oold
uses
t ja
õige
te m
äärd
eain
ete
kasu
tam
ises
t. A
llpoo
l too
dud
nim
ekiri
liht
sust
ab s
obiv
ate
mää
rdea
inet
e va
likut
.
Õlit
uspl
aani
s är
atoo
dud
mää
rdea
inet
tähi
stab
mää
rdea
ine
tähi
stus
num
ber (
näit
„III“
). Va
stav
alt s
elle
le n
umbr
ile o
n võ
imal
ik k
indl
aks
mää
rata
vaj
alik
ku k
valit
eedi
mär
gist
ust j
a m
iner
aalõ
li to
otja
firm
at. F
irmad
e ni
mek
iri e
i pre
tend
eeri
täie
likul
e to
otja
te n
imek
irjal
e.
Aja
mi õ
li va
stav
alt k
asut
usju
hend
ile, k
ui v
ähem
alt 1
x a
asta
s va
heta
da.
- õl
i väl
jala
skek
ruvi
väl
ja v
õtta
, van
a õl
i väl
ja v
oola
ta la
sta
ja v
asta
valt
keht
esta
tud
korr
ale
utili
seer
ida.
Enne
talv
eper
iood
i õli
vahe
tada
ja k
õik
õlitu
skoh
ad õ
litad
a. V
älis
pidi
sed
met
allip
inna
d va
stav
alt s
ümbo
lile
„IV“
roos
teta
mis
e ee
st k
aits
ta.
I
II III
IV
V
VI
VII
(II)
ÖL
(IV)
FETT
- D 1
-
Mää
rdea
ined
1997
. a v
älja
anne
Mää
rdea
ine
tähi
stus
num
ber
Nõu
tav
kval
iteed
imär
kK
äigu
kast
i õli S
AE
90 võ
i 85
W-1
40 v
asta
valt
AP
I-G
L 5
Kom
plek
smää
re (D
IN 5
1 50
2:
KP
1R
)K
äigu
kast
i tra
nsm
issi
oon
õli (
DIN
51
502:
GO
H)
Li-m
ääre
(D
IN 5
1 50
2,
KP
2K
)K
äigu
kast
i õl
i S
AE
90 v
õi S
AE
85 W
-140
vas
tava
lt A
PI-
GL
4 võ
i A
PI-
GL
5
Moo
tori
õli
SA
E �
0 va
stav
al A
PI C
D/S
FH
üdro
õli
HLP
DIN
515
24 o
sa 2
Vt m
ärku
sed
* **
***
-OS
O 32
/��/��
AR
NICA
22/��
MO
TORO
IL HD
30
SIGM
A MU
LTI 1
�W-�
0 SU
PER
TRAC
TORO
IL UN
IVER
S.
1�W
-30
ROTR
A HY
�0W
-90/�
�W-1
�0
ROTR
A MP
�0W
-90/�
�W-1
�0
GR M
U 2
GR S
LL
GR LF
O RO
TRA
MP �0
W-9
0 RO
TRA
MP ��
W-1
�0
VITA
M GF
32/��
/��
VITA
M HF
32/��
SU
PER
KOW
AL 30
MUL
TI T
URBO
-RA
L SUP
ER T
RAKT
ORAL
1�W
-30
GETR
IEBE
ÖL E
P 90
GET
RIEB
EÖL
HYP
��W
-90
ARAL
UB H
L 2
ARAL
UB F
DP 00
AR
ALUB
FK
2 GE
TRIE
BEÖL
HYP
90
AGIP
ARAL
IVM
ärku
sed
III
VIV
VII
II I
(IV
)F
ET
T(II
)Ö
L
HYDR
AULIK
ÖL H
LP 32
/��/��
SU
PER
2000
CD-
MC *
HYDR
A HY
DR. F
LUID
* HY
DRAU
-LIK
ÖL M
C �3
0 ** P
LANT
OHYD
�0
N ***
SUPE
R 20
00 C
D-MC
SU
PER
2000
CD
HD S
UPER
IOR
20 W
-30
HD S
UPER
IOR
SAE
30
SUPE
R �0
90 M
C HY
POID
�0W
-90
HYPO
ID ��
W-1
�0
MULT
I FET
T 2
SPEZ
IALF
ETT
FLM
PLAN
TOGE
L 2 N
GETR
IEBE
FLIE
SSFE
TT N
LGI 0
RE
NOLIT
DUR
APLE
X EP
00
PLAN
TOGE
L 00N
RENO
PLEX
EP
1 HY
POID
��W
-1�0
BAYW
A
AVILU
B RL
32/��
AV
ILUB
VG 32
/��
MOTO
ROIL
HD 30
MU
LTIG
RADE
HDC
1�W
-�0 T
RAC-
TAVI
A HF
SUP
ER 10
W-3
0
GETR
IEBE
ÖL M
Z 90
M M
ULTI
HYP
��W
-1�0
AV
IA M
EHRZ
WEC
KFET
T AV
IA A
BSCH
MIER
FETT
AV
IA G
ETRI
EBEF
LIESS
FETT
AV
IALU
B SP
EZIA
LFET
T LD
GE
TRIE
BEÖL
HYP
90 E
P MU
LTIH
YP
��W
-1�0
EP
AVIA
ENER
GOL S
HF 32
/��/��
VI
SCO
2000
EN
ERGO
L HD
30VA
NELL
US M
30
GEAR
OIL
90 E
PHY
POGE
AR 90
EP
ENER
GREA
SE LS
-EP
2 FL
IESS
FETT
NO
ENER
GREA
SE H
TO
OLEX
PR
91�2
HY
POGE
AR 90
EP
HYPO
GEAR
��W
-1�0
EP
BP
HYSP
IN A
WS
32/��
/�� H
YSPI
N AW
H 32
/��
RX S
UPER
DIE
SEL 1
�W-�
0 PO
WER
TRAN
S EP
X �0
W-9
0 HY
POY
C �0
W-1
�0
IMPE
RVIA
MMO
CA
STRO
LGRE
ASE
LMX
EPX
�0W
-90
HYPO
Y C
�0W
-1�0
CAS
TRO
L
WIO
LAN
HS (H
G) 32
/��/��
WIO
LAN
HVG
�� **
WIO
LAN
HR 32
/�� **
*HY
DROL
FLUI
D *
MULT
I-REK
ORD
1�W
-�0
PRIM
ANOL
REKO
RD 30
HYPO
ID-G
ETRI
EBEÖ
L�0
W-9
0, ��
W-1
�0ME
HRZW
ECKG
ETRI
EBEÖ
L�0
W-9
0
WIO
LUB
LFP
2W
IOLU
B GF
W
WIO
LUB
AFK
2 HY
POID
-GET
RIEB
EÖL
�0W
-90,
��W
-1�0
ENAK
HLP
32/��
/��
ENAK
MUL
TI ��
/��
SUPE
R EV
VARO
L HD/
B SA
E 30
UN
IVER
SAL T
RACT
OROI
L SUP
ER
HYPO
ID G
A 90
HY
POID
GB
90
HOCH
DRUC
KFET
T LT
/SC
2�0
GETR
IEBE
FETT
MO
3�0
EVVA
CA
300
HYPO
ID G
B 90
HLP
32/��
/��HL
P-M
M32/M
��
MOTO
RÖL 1
00 M
S SA
E 30
MO
TORÖ
L 10�
CM
1�W
-�0 A
US-
TROT
RAC
1�W
-30
GETR
IEBE
ÖL M
P ��
W-9
0 GET
RIE-
BEÖL
B ��
W-9
0 GET
RIEB
EÖL C
��
W-9
0
LORE
NA ��
LIT
ORA
2�
RHEN
OX 3�
-
GETR
IEBE
ÖL B
��W
-90 G
ETRI
EBE-
ÖL C
��W
-1�0
OLNA
32/��
/��
HYDR
ELF
��/��
PE
RFOR
MANC
E 2 B
SAE
30 �0
00
TOUR
S 20
W-3
0 TRA
CTOR
ELF
ST
1�W
-30
TRAN
SELF
TYP
B 90
��W
-1�0
TR
ANSE
LF E
P 90
��W
-1�0
EP
EXA
2 RO
LEXA
2 MU
LTI 2
GA O
EP
POLY
G O
MU
LTIM
OTIV
E 1
TRAN
SELF
TYP
B 90
��W
-1�0
TR
ANSE
LF T
YP B
LS �0
W-9
0
NUTO
H 32
/��/��
NU
TO H
P 32
/��/��
PL
US M
OTOR
ÖL 20
W-3
0 UNI
FARM
1�
W-3
0 GE
AROI
L GP
�0W
-90 G
EARO
IL GP
��W
-1�0
MU
LTI P
URPO
SE G
REAS
E H
FIBR
AX E
P 3�
0 NE
BULA
EP
1 GP
GRE
ASE
GEAR
OIL
GX �0
W-9
0 GE
AR O
IL GX
��W
-1�0
ULTR
AMAX
HLP
32/��
/�� S
UPER
TR
AC F
E 10
W-3
0* U
LTRA
MAX
HVLP
32 **
UL
TRAP
LANT
�0 **
*
SUPE
R HP
O 30
ST
OU 1�
W-3
0 SU
PER
TRAC
FE
10W
-30
ALL F
LEET
PLU
S 1�
W-�
0
HP G
EAR
OIL 9
0od
er ��
W-1
�0TR
ANS
GEAR
OIL
�0W
-90
MULT
ILUBE
EP
2 VA
L-PL
EX E
P 2
PLAN
TOGE
L 2 N
RENO
LIT LZ
R 00
0 DE
GRAL
UB Z
SA 00
0 DU
RAPL
EX E
P 1
TELL
US S
32/S
��/S
�� T
ELLU
S T
32/T
��
AGRO
MA 1�
W-3
0 RO
TELL
A X
30
RIMU
LA X
1�W
-�0
SPIR
AX 90
EP
SPIR
AX H
D 90
SP
IRAX
HD
��/1�
0
RETI
NAX
A AL
VANI
A EP
2 SP
EZ. G
ETRI
EBEF
ETT
H SI
MMNI
A GR
EASE
O
AERO
SHEL
L GRE
ASE
22 D
OLIU
M GR
EASE
R
SPIR
AX H
D 90
SP
IRAX
HD
��W
-1�0
AZOL
LA Z
S 32
, ��,
�� E
QUIV
IS Z
S 32
, ��,
��
RUBI
A H
30
MULT
AGRI
TM
1�W
-20
TOTA
L EP
��W
-90
TOTA
L EP
B ��
W-9
0 MU
LTIS
EP
2 MU
LTIS
EP
200
MULT
IS H
T 1
TOTA
L EP
B ��
W-9
0
DTE
22/2�
/2�
DTE
13/1�
HD
20W
-20
DELV
AC 12
30
SUPE
R UN
IVER
SAL 1
�W-3
0
MOBI
LUBE
GX
90
MOBI
LUBE
HD
90
MOBI
LUBE
HD
��W
-1�0
MOBI
LGRE
ASE
MP
MOBI
LUX
EP 00
�MO
BILP
LEX
��
MOBI
LUBE
HD
90
MOBI
LUBE
HD
��W
-1�0
RENO
PLEX
EP
1 HY
POID
EW
90HY
POID
��W
-1�0
HY
DRAU
LIKÖL
HLP
/32/��
/��
HYDR
AMOT
1030
MC
* HYD
RAU-
LIKÖL
�20 *
* PL
ANTO
HYD
�0N
***
MULT
I 203
0 20
00 T
C HY
DRAM
OT 1�
W-3
0 HYD
RAMO
T 10
30 M
C
GETR
IEBE
ÖL M
P 90
HY
POID
EW
90HY
POID
��W
-1�0
MEHR
ZWEC
KFET
T SP
EZIA
LFET
T GL
MPL
ANTO
GEL 2
N
GETR
IEBE
FLIE
SSFE
TTPL
ANTO
GEL 0
0N
HYDR
AN 32
/��/��
DE
LTA
PLUS
SAE
30
SUPE
R UN
IVER
SAL O
IL PO
NTON
IC N
��W
-90 P
ONTO
NIC
MP ��
W-9
0 ��W
-1�0
SU
PER
UNIV
ERSA
L OIL
MARS
ON E
P L 2
NA
TRAN
00
MARS
ON A
X 2
PONT
ONIC
MP
��W
-1�0
RENO
PLEX
EP
1 RE
NOGE
AR S
UPER
�090
MC
RE
NOGE
AR H
YPOI
D ��
W-1
�0
RENO
GEAR
HYP
OID
90
TITA
N HY
DRAM
OT 1O
3O M
C TI
TAN
UNIV
ERSA
L HD
RENO
GEAR
SUP
ER �0
90 M
C RE
NOGE
AR H
YPOI
D ��
W-1
�0
RENO
GEAR
HYP
OID
90
RENO
SOD
GFO
3�DU
RAPL
EX E
P 00
PLAN
TOGE
L 00N
ELAN
FUC
HS
GEN
OL
MO
BIL
RH
G
SHEL
L
TOTA
L
ELF
ESSO
EVVA
FIN
A
VALV
OLI
NE
VEED
OL
RENO
LIN B
10/1�
/20 R
ENOL
IN B
32
HVI
/��HV
I EX
TRA
HD 30
SU
PER
HD 20
W-3
0ME
HRZW
ECKG
ETRI
EBEÖ
lSAE
90
HYPO
ID E
W 90
MEHR
ZWEC
KFET
T RE
NOLIT
MP
DURA
PLEX
EP
RENO
SOD
GFO
3�
RENO
PLEX
EP
1 HY
POID
EW
90
--
ANDA
RIN
32/��
/��
HD P
LUS
SAE
30
MULT
IGRA
DE S
AE �0
/90 M
ULTI
-GE
AR B
90
MULT
IGEA
R C
SAE
��W
-1�0
MULT
IPUR
POSE
MU
LTIG
EAR
B 90
MU
LTI C
SAE
��W
-1�0
WIN
TER
SHAL
L
HP G
EAR
OIL 9
0od
er ��
W-1
�0
RENO
LIN 10
2� M
C ***
TITA
N HY
DRAM
OT 10
30 M
C **
RENO
GEAR
HYD
RA *
PLAN
TOHY
D �0
N ***
RENO
LIT M
P RE
NOLIT
FLM
2 RE
NOLIT
ADH
ESIV
2PL
ANTO
GEL 2
N
CAST
ROLG
REAS
E LM
- D 2
-
* jär
elpidu
rdus
ega
trakto
rite
kasu
tam
isel
kasu
tada
rahv
usva
helis
t sp
etsifi
katsi
ooni
J 20 A
* * h
üdra
ulika
õlid
HLP
– (D
) + H
V* *
* hüd
rauli
kaõli
d ta
imse
l ba
asil H
LP +
HV.
Bio-
loogil
iselt l
agun
evad
, se
etõt
tu e
riti k
eskk
on-
nasõ
brali
kud
LISA
- 3� -0300-EE SEiTENvERSATz_385
EE
Ühendusvariandid
Niiduketta ja traktori rehvi vaheline kaugus peab olema võimalikult väike (X1)
Konsool ja alumise tõmmitsa polt paigaldada vastavalt kasutatavale traktorile (RL)
Traktoriga sobitamine1. Traktori rehvide välismõõt ära mõõta (RA)
2. Konsool vastavalt sellele paigaldada (RL)
Asend A (RA=1800 kuni 2300 mm)
Asend B (RA=2000 kuni 2600 mm)
�. Alumise tõmmitsa polt vastavalt paigaldada
Külgnihkega ühendus
122-02-44
X12400 mm
Pos. B
50 51
Kuni väljalaske aastani 2002
122-02-43
X11900 mm
Pos. A
50 51
Alates väljalaske aastast 2003 (kuni väljalaske aastani 2002)
Näited:Traktori laius RA = 1900 mm
- konsool asendisse A
- kaugus X1 = + 100 mm/ +50 mm / 0 mm
- alumise tõmmitsa polt vastavalt paigaldada (50, 51)
Traktori laius RA = 2400 mm- konsool asendisse B
- kaugus X1 = + 40 mm / - 10 mm / - 60 mm
- alumise tõmmitsa polt vastavalt paigaldada (50, 51).
Alates väljalaske aastast 2003
Asend B
Asend A
Asend A
Asend B
AnhangSupplementAnnexeAanhangsel
- 3� -0200 ScHUTzTUcH_385
AppendiceAnexoP¯Ìloha Melléklet
LisaДодаток
PrilogaLiite
I
ECZH
EE
FNL
GBD
UA
SLOFIN
MA
3��-
02-�
3M
A 3�
�-02
-�3
MA
3��-
02-�
3
EEmÄrkUSeD remOnDI kOHTA
R-3� 0300-EE REP. HiNwEiSE_397
Niidulati remont- kontrolltähistused (K1, K2)
- mutter (M) alles siis tagasi keerata, kui keermeosa pikkus (L) on piisav vigastuse tekke vältimiseks
- selleks, et mutter (M) lahti ei pöörduks, see vastavalt kinnitada:
- “Loctite 242” või sellele sarnase liimiga
- tsentrikutega (2x)
0000-EE zuSINFO / BA-EL ALLG.
EE
- Z.�9 -
OLULIne LISAInfOrmATSIOOn TeIe OHUTUSe TAgAmISe kOHTA
Traktori ja haagise kombinatsioonFrontaal- ja järelhaagiste ühendamisel traktoriga kolmepunkti ühenduse abil on keelatud ületada traktori lubatud üldmassi, telgede koormust ja rehvide kandejõudu. Traktori esitelje koormus peab moodustama alati vähemalt 20% traktori tühimassist.
Enne haagise ostmist veenduge, kas see tingimus on täidetud, kasutades allpool toodud arvutusi või kaaluge traktori-haagise-kombinatsiooni.
Üldmassi, teljekoormuse, rehvide kandejõu ja vajaliku minimaalse lisakoormuse määramine.
Vaata traktori kasutusjuhendit
Vaata haagise hinnakirja ja/või kasutusjuhendit
Ära mõõta
Tagumine haagis või eesmine-tagumine kombinatsioon1. EESMISE MINIMAALSE LISAKOORMUSE gV min ARVESTUS
Kandke arvestatud minimaalne lisakoormus, mida on vaja kasutada traktori esiosas, tabelisse.
Frontaalhaagis2. TAgUMISE MINIMAALSE LISAKOORMUSE gH min ARVESTUSKandke arvestatud minimaalne lisakoormus, mida on vaja kasutada traktori tagaosas, tabelisse.
Arvutusteks on vajalikud alljärgnevad andmed:TL [kg]
TV [kg]
TH [kg]
gH [kg]
gV [kg]
Traktori tühimass
Koormamata traktori esitelje koormus
Koormamata traktori tagatelje koormus
Tagumise haagise üldkaal/tagumine lisakoormus
Eesmise haagise üldkaal/eesmine lisakoormus
Eesmise haagise/eesmise lisakoormuse ja esitelje keskpunkti raskuskeskme kaugus
Traktori rataste vahekaugus
Tagatelje ja alumise tõmmitsa kuuli keskpunktide vaheline kaugus
Alumise tõmmitsa kuuli keskpunkti ja tagumise haagise/tagumise lisakoormuse raskuskeskme vaheline kaugus
a [m]
b [m]
c [m]
d [m]
2
�1
1
1
1
1
2
2
2
�
�
1
�
2
0000-EE zuSINFO / BA-EL ALLG.
EE
- Z.40 -
OLULIne LISAInfOrmATSIOOn TeIe OHUTUSe TAgAmISe kOHTA
M i n i m a a l n e lisakoormus
Eesmine/tagumine
Üldmass
Esitelje koormus
Tagatelje koormus
Tegelik näit vastavalt arvestusele
Lubatud näit vastavalt kasutusjuhendile
Kahekordne lubatud rehvi kandejõud
(kaks rehvi)
Minimaalne lisakoormus tuleb traktorile paigaldada kas lisakoormusena või haagisena.Arvestatud näidud peavad olema väiksemad/samaväärsed ( ≤ ) lubatud näitudega!
3. ESITELJE TEgELIKU KOORMUSE T ARVESTUS
(juhul kui frontaalhaagis (GV) ei taga vajalikku minimaalset koormust (GV min), tuleb frontaalhaagise massi suurendada eesmise minimaalkoormuse massini)
Kandke arvestatud tegelik ja traktori kasutusjuhendis ära toodud lubatud esitelje koormused tabelisse.
4. TEgELIKU ÜLDMASSI gtat ARVESTUS(juhul kui tagumine haagis (GH) ei taga vajalikku minimaalset koormust (GH min), tuleb tagumise haagise massi suurendada tagumise minimaalkoormuse massini).
Kandke arvestatud tegelik ja traktori kasutusjuhendis ära toodud lubatud üldmass tabelisse.
5. TAgATELJE TEgELIKU KOORMUSE TH tat ARVESTUSKandke arvestatud tegelik ja traktori kasutusjuhendis ära toodud lubatud tagatelje koormused tabelisse.
6. REHVIDE KANDEJÕUDKandke kahekordne (kaks rehvi) rehvi lubatud kandejõud (vt rehvide valmistaja dokumendid) tabelisse.
Tabel
Tabel
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1
0600
EE
-EG
Kon
form
itäts
erkl
ärun
g
EÜ-vastavussertifikaatvastavalt EÜ-direktiivile 98/37EG
Meie _____________________________________________________________________(vamistaja nimi)
__________________________________________________________________________________(firma täielik aadress)
tõendame ainuisikuliselt vastutades, et toode
__________________________________________________________________________(toote nimetus, mudel)
mille kohta on väljastatud käesolev sertifikaat, vastab kehtivatele EÜ-direktiivi 98/37/EG
ohtustehnika ja tervihoiualastele nõuetele ja teistele EÜ direktiivide nõuetele
__________________________________________________________________________(EÜ direktiivi number, nimetus)
EÜ-direktiivide ohutustehnika ja tervishoiualaste nõuete asjaomaseks muutmiseks on kasutatud järgmisi norme ja tehnilisi spetsifikatsioone:
__________________________________________________________________________(normi või tehnilise spetsifikatsiooni nimi ja/või number, väljaandmise kuupäev)
lisa 1
___________________________________ _____________________________________________(väljaandmise koht ja kuupäev) (volitatud esindaja nimi, amet ja allkiri)
EE
arendusjuht
pa. Ing. W. Schremmer
KetasniidukNOVADISC 225 mudel 385NOVADISC 265 mudel 386NOVADISC 305 mudel 387
NOVADISC 350 mudel 388NOVADISC 400 mudel 389
Grieskirchen, 03.09.2007
v smislu tehničnega razvoja si podjetje firma pöttinger g.m.b.h prizadeva za stalno izboljšavo svojih izdelkov.
pridružujemo si pravico do sprememb pri slikah in navodilih za uporabo. To ne velja za že dostavljene stroje. Tehnični podatki, merila in teže so neobvezujoča. pridržujemo si pravico do zmot. ponatis, prevod, tudi le deloma so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem podjetja ALOiS pÖTTinger maschinenfabrik gesellschaft m.b.h. A-4710 grieskirchen.pridržujemo si avtrorske pravice.
Im Zuge der technischenWeiterentwicklungarbeitet die PÖTTINGERGes.m.b.H ständiganderVerbesserungihrerProdukte.
Änderungen gegenüber den Abbi ldungen undBeschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wiruns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungenan bereits ausgeliefertenMaschinen kann daraus nichtabgeleitetwerden.
Technische Angaben, Maße und Gewichte sindunverbindlich.Irrtümervorbehalten.
NachdruckoderÜbersetzung,auchauszugsweise,nurmitschriftlicherGenehmigungder
ALOISPÖTTINGER
MaschinenfabrikGesellschaftm.b.H.
A-4710Grieskirchen.
Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrechtvorbehalten.
D
В ходе технического развития фирма «ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постоянно занимается усовершенствованием своей продукции.
В связи с этим мы сохраняем за собой право вносить изменения в рисунки и описания этой инструкции по эксплуатации, однако,требование вносить такие изменения в уже поставленные машины предъявлению не подлежит.Технические данные, указание размеров и массы даются без обязательств. Ошибки не исключены.Перепечатка или перевод, в том числе отрывками, разрешается только с письменного согласия фирмы«АЛОЙС ПЁТТИНГЕРМашиненфабрик Гезельшафт м.б.Х.»А-4710 Грискирхен. С сохранением всех прав в соответствии с авторским правом.
vdůsledkutechnickéhovývojepracujefirmaPÖTTINGERGes.m.b.Hneust·lenazlepšenísvýchvýrobků.
Změnyvnávodukpoužívanísivýrobcevyhrazuje.Požadavkyna změnu návodu k používaní na právě dodané strojenemohoubýtvyvozovány.
Technické údaje, rozměr y a hmotnost i jsounezávazné.
Dotisknebonovýpřekladjemožnýpouzezapísemnéhosouhlasufirmy
ALOISPÖTTINGER
MaschinenfabrikGesellschaftm.b.H.
A-4710Grieskirchen
všechna práva podléhají autorskému právu.
A mûszaki termékfejlesztés folyamatában a pöttinger ges.m.b.h. folyamatosan dolgozik termékei minôségének javításán.
ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainak változ-tatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehet követeléssel fellépni egy már kiszállított gép megváltoztatásával kapcsolatban. A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettség nélküliek. A tévedések joga fenntartva. Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is, csak azALOiS pÖTTinger maschinenfabrik gesellschaft m.b.h. A-4710 grieskirchen írásos engedélyével történhet. A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenn-tartva.
W sensie dalszego rozwoju technicznego poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktÛw. W zwiπzku
z powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujπcych siÍ w niniejszej instrukcji obs≥ugi.nie wyklucza siÍ prawa do zmian rÛwnieø w przypadku juø dostarczonych maszyn.dane techniczne, wymiary i ciÍøary nie sπ wielkoúciami ostatecznymi. dopuszcza siÍ moøliwoúÊ pojawienia siÍ b≥edÛw.powielanie bπdü t≥umaczenia, rÛwnieø wyrywkowe, wy≥πcznie za pisemnπ zgodπALOiS pÖTTinger maschinenfabrik gesellschaft m.b.h. A-4710 grieskirchenWszelkie prawa w≥πcznie z prawami autorskimi zastrzeøone.
В ході технічного розвитку фірма pÖTTinger ges.m.b.h пост ійно займається вдосконаленням своєї продукції.
В зв’яку з цим ми зберігаємо за собою право вносити зміни в малюнки і описи цієї інструкції з експлуатації, проте, вимоги вносити такі ж зміни у вже передані машини не можуть бути пред’явлені. Технічні дані, вказання розмірів і маси не є обов’язкові. Помилки не виключаються. Передрук чи переклад, в тому числі частинами, дозволяється тільки з письмової згоди фірмиALOiS pÖTTingermaschinenfabrik gesellschaft m.b.h. A-4710 grieskirchen.Всі права застережені у відповідності з авторським правом.
Στα πλαίσια της τεχνικής ανάπτυξης η pÖTTinger ges.m.b.h εργάζεται συνεχώς για τη βελτίωση των προϊόντων της.
Επιφυλασσόμεθα για αλλαγές στις εικόνες και τις περιγραφές των εν λόγω οδηγιών χρήσης αλλά δεν συνάγεται ότι υφίσταται αξίωση αλλαγών στις μηχανές που έχουμε ήδη παραδώσει. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά, τα μέτρα και τα βάρη είναι δεσμευτικά. Επιφυλάσσονται λάθη. Η εκτύπωση ή η μετάφραση, ακόμα και τμημάτων, δεν επιτρέπεται χωρίς την έγγραφη άδεια της ALOiS pÖTTingermaschinenfabrik gesellschaft m.b.h.A-4710 grieskirchen.Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύονται από τη νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων.
Teknik gelişmeye bağlı olarak pÖTTinger ges.m.b.h firması sürekli olarak ürünlerinin geliştirilmesi üzerinde çalışır.
Bu yüzden bu kullanım kılavuzundaki resim veya açıklamalara göre değişiklik yapma hakkımız saklıdır ve bundan, teslim edilmiş olan makineler üzerinde değişiklik yapma hakkı çıkartılamaz. Teknik veriler, ölçüler ve ağırlıklar bağlayıcı değildir. hata yapma hakkı saklıdır. ek baskı veya tercümesi, kısmen de olsa, sadece firmanın yazılı izniyle yapılabilir: ALOiS pÖTTinger maschinenfabrik gesellschaft m.b.h. A-4710 grieskirchen.Telif hakkı yasasına göre tüm hakları saklıdır.
TehniskāsattīstībasprocesāPÖTTINGERGes.m.b.Hstrādānepārtraukti pie Jūsuproduktuuzlabošanas.
Tehnikaiattīstotiesvaratšķirtiesfotoattēlinodabāesošāsmašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabotagregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnuatšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajāmmašīnāmnetiekveiktas.
Tehniskie dati, izmēri unmasas var būt aptuvenas, navizslēgtasdrukaskļūdas.
Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļuizkopēšanaatļautatikaiarrūpnīcasrakstiskupiekrišanau:
ALOISPÖTTINGER
MaschinenfabrikGesellschaftm.b.H.
A-4710Grieskirchen.
Autortiesībasaizsargātasarlikumu.
pe parcursul perfecţionării tehnice pÖTTinger ges.m.b.h lucrează continuu la îmbunătăţirea produselor sale.
de aceea ne rezervăm dreptul de a aduce modificări imaginilor şi descrierilor din acest manual de operare, deşi nu se pot deriva din aceasta revendicări cu privire la modificări ale maşinilor deja livrate. datele tehnice, dimensiunile şi greutăţile sunt doar informative. ne rezervăm dreptul la erori. reproducerea sau traducerea, chiar şi rezumate, numai cu consimţământul scris al ALOiS pÖTTinger maschinenfabrik gesellschaft m.b.h. A-4710 grieskirchen.Toate drepturile rezervate conform legislaţiei privind drepturile de autor.
RO Tehnilise edasiarendamise käigus töötab pöttinger ges. m.b.h pidevalt oma toodete parendamisega.
Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. vead ei ole välistatud.Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult pöttinger ges. m.b.h kirjalikul loal.ALOiS pÖTTingermaschinenfabrik gesellschat m.b.hA-4710 grieskirchenKõik autoriõigused on seadusega kaitstud.
EE
gEBR. PÖTTINgER gMBHServicezentrumSpöttinger-Straße 24postfach 1561d-86 899 LAndSBerg / LechTelefon: ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231Telefax: 0 81 91 / 59 656
ALOIS PÖTTINgER Maschinenfabrik gesellschaft m.b.HA-4710 GrieskirchenTelefon: 0043 (0) 72 48 600-0Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511e-mail: [email protected]: http://www.poettinger.co.at
gEBR. PÖTTINgER gMBHStützpunkt NordSteinbecker Strasse 15d-49509 reckeTelefon: (0 54 53) 91 14 - 0Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
PÖTTINgER France129 b, la ChapelleF-68650 Le BonhommeTél.: 03.89.47.28.30fax: 03.89.47.28.39
HOIATUSSILDIDCE-tähistusHoiatussiltide tähendus
Haagise ühendamine traktorigaHaagise ühendamine traktoriga
TRAKTORILT LAHTI ÜHENDAMINE JA PARKIMINEHaagise traktorilt lahti ühendamineÕues parkimine
transpordiasendisseTranspordiasendisse (T)LähteasendPaigaldus transpordiasendisseTransport maanteelValgustus liiklemisel maanteel
TÖÖASENDTööasendPaigaldus tööasendisse
TÖÖ ALUSTAMINEOlulised märkused enne töö alustamistOhutustehnika eeskirjadPöördemanööver niitmiselEttevaatust pöördemanöövri tegemisel kallakul!
NiitmineNiitmineÜldised juhised niidukiga töötamise kohtaKokkupõrke kaitseMärkusTellimisel varustuse montaaž
VAALUTAJAVaalukettadTäiendavad vaalukettadKaitseriieVaalukoonused (tellimisel)
HooldusHooldusOhutustehnika eeskirjadÜldised märkused hoolduse kohtaMasinaosade puhastusParkimine loodusesTalvine hooldusKardaanidHüdraulikaseade
Kangi kohale paigaldusLõiketerade vahetus (alates väljalaske aastast 2004)Terade vahetus (kuni väljalaske aastani 2003)Lõiketerade kiirvahetuse hoidikNiiduterade hoidiku kulumise kontrollKiilrihmade ülekanneKoormusvedrude reguleeriminePoltide kinnituste kontrollimine Lõiketerade paigaldusNiidulati õli vahetusNiidulati õli taseme kontrollNurkreduktori õlivahetusNurkreduktori õlivahetusLõiketerade kinnituste kontrollTEHNILISED ANDMEDTehnilised andmedKetasniiduki otstarbekohane kasutusMudeli sildi asukohtTellimiselNõutavad ühendused
LisaOhutustehnika eeskirjadKardaanÕlitusplaan(EE) MäärdeainedMärkusedÜhendusvariandidNiidulati remontTraktori ja haagise kombinatsioon