35
Kommunikációs gyakorlatok A nonverbális kommunikáció 1.

Kommunikációs gyakorlatok

  • Upload
    sarah

  • View
    30

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Kommunikációs gyakorlatok. A nonverbális kommunikáció 1. Két csatorna. Verbális csatorna: szóhoz kötött kifejezések Nonverbális csatorna: szavakon túli, azokkal párhuzamosan haladó kifejező megnyilvánulások, amelyek informálnak - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Kommunikációs gyakorlatok

Kommunikációs gyakorlatok

A nonverbális kommunikáció 1.

Page 2: Kommunikációs gyakorlatok

Két csatorna

Verbális csatorna: szóhoz kötött kifejezések Nonverbális csatorna: szavakon túli, azokkal

párhuzamosan haladó kifejező megnyilvánulások, amelyek informálnak Saját magunkról (személyes tulajdonságok, társadalmi

helyzet: kor, nem, státus, szociális csoport) Másokhoz való viszonyunkról (alá-felérendeltség,

pozitív v. negatív érzelmek, versengés v. együttműködés)

Az adott helyzethez való viszonyunkról (feszengek, szorongok, unatkozom, élvezem stb.)

Saját mondandónkhoz való viszonyunkról (elhisszük, értünk-e hozzá, ironizálunk)

Page 3: Kommunikációs gyakorlatok

Fontos szabályok

A két csatorna szétválasztása csak a leírás céljából lehetséges!

Erős befolyásoló tényező a kulturális háttér, a nem, a társadalmi rang és pillanatnyi helyzet.

Pl 1. Nixon és a vietnámi háború ellen tüntető egyetemisták találkozója (Birkenbihl-könyv):

V: „Természetesen az a célom, hogy párbeszédet folytassak veletek, fiatalokkal.”

NV: távolító kézmozgásDe: pillanatnyi helyzet (légyhessegetés)Pl 2: összefont karok, lábak télen a megállóban: fázik és

nem védekezik

Page 4: Kommunikációs gyakorlatok

Fontos szabályok

Forrás: Pease-Pease 2004, Birkenbihl 2007

A gesztusokat együttesen, sosem más gesztusoktól elkülönítve értelmezzük! (Pl: fejvakarás: bizonytalan vagy korpás a fejbőre? Orrvakarás: hazudik? Náthás? Száraz a levegő? Eltakarta, hogy ásít? Zavarba jött?)

= Egy (nonverbális) jel nem jel (pl. mosoly: az egész arc mozog, számtalan izom), csak gesztuscsoportokat értelmezünk!

Van-e összhang (szó és gesztus között)? (Pl: Jó a házasságom! és a jegygyűrű-huzogatás)

Page 5: Kommunikációs gyakorlatok

Fontos szabályok

Egymásnak ellentmondó üzenetek esetén a kisebb kontroll alatt álló csatornának hiszünk (NV).

De: vannak, akik jól tudják irányítani NV jelzéseiket (pl. pókerjátékosok), de nem mindet (könnyebb: arcjáték, kezek – nehezebb: lábak, vö. átlátszó japán tárgyalóasztalok, nemigen lehet: pupilla), eltérő sebességgel javíthatók

Kongruencia (egyezés): a beszélő üzenete azonos a testnyelv üzenetével.

Inkongruencia: nem azonos (pl. mosoly, de feszült izmok, keresztezett kar)

Page 6: Kommunikációs gyakorlatok

Fontos szabályok

Mikrokifejezések (micro-expression): az arcon a másodperc töredékére (25-öd részére) felvillanó, a valódi érzéseket eláruló arckifejezések (Haggard – Isacs 1966).

Észrevételük és olvasásuk megtanulható.

Page 7: Kommunikációs gyakorlatok

Felismerés

Page 8: Kommunikációs gyakorlatok

Megoldás

Page 9: Kommunikációs gyakorlatok

Területek

Mimika (arckifejezések) Gesztusok (kézmozgások) Testtartás Térköz(szabályozás)

Page 10: Kommunikációs gyakorlatok

Testtartás

Izomzat (feszes v. elernyedt) Statikus v. mozog

Dominanciaviszonyok: főnöki testtartás vs. „Bocsánat, hogy élek” testtartás vs. „Működjünk együtt” testtartás (több faktor együttesen: kéz helye, izomzat lazasága, egyenes hát v. sem stb.)

Aktuális helyzetet jelez v. az egyénre jellemző (hogyan érzi magát a világban)?

Öregség, fáradtság, betegség okozta jelenségek – ezek nem bírnak kommunikációs jelentőséggel itt.

Page 11: Kommunikációs gyakorlatok

Testtartás

Nyitott – zárt: fenyegetés esetén bezárul, de az intenzív figyelem is okozhatja (vö. amerikai kultúra vs. kelet: más a laza tartás)

Megoldás: stabil és rendezett tartásból indítás.

Kéznek támaszték (ne összekulcsolva).

POSZTURÁLIS TÜKÖR (nők!)

Térben elfoglalt pozíció, sorrend: dominancia (vö. protokoll). Arab kultúra: az utolsó a legfontosabb ember.

Page 12: Kommunikációs gyakorlatok

Gesztusok

Száj és kézgesztusok: óvatosan!

Szájőrzés: hazugság

Szem takarása: leplezés, igazsággal szembenézni nem tudás

Nyakkendőrángatás: sarokba szorítottság

Gyerekek: kis kontroll, látszik (evolúciós magyarázatok)

Page 13: Kommunikációs gyakorlatok

Gesztusok

Előadóként: olvasni a közönség jelzéseit (unalom, elmenetel előtti izgatottság, érdeklődés stb.)

Unalom: leejtett fej (kézen, padon) vs. Érdeklődés: a fej súlya nem nehezedik a kézre! + szemkontaktus, kissé oldalra a fej

Kétely: felvont szemöldök, alulról felfelé nézésElutasítás: zárt testtartás, nincs szemkontaktusKellemetlen (téma, helyzet): fej- és nyakvakarásZavar: arcbabrálás, pihék szegetése, tárgyak babrálásaTürelmetlenség: dobolás az asztalon, földönDöntési folyamat: állra tett ujj, állsimogatás (és a véleményt a

követő gesztusok árulják el: hátradől, összefonja a karját vagy előredől és a karját szétnyitja); tollrágás, szemüveggel való játék (vö. a Rodin-szobor)

Page 14: Kommunikációs gyakorlatok

A kar, kezek és az érintés

A keresztezett kar mindig önvédelemre utal, a testet védi. Pl: karkötő, óra, mandzsettagomb, táska, sapka megérintése a másik kézben.

A kulcs mindig a keresztezettség, ha ez eltűnik, előjöhetünk az érvekkel.

Mellen összefont kar: egyet nem értés (megoldás: lefoglalni az illető kezét); ha a kart is megmarkolja: bizonytalanság, védekezés

Megerősített karfonás (ökölbe szorított kézzel): védekezés + ellenségesség, agresszió

Az érintés csodát tesz (pl. kézfogásnál), különösen a másik kezének a megérintése.

Vö. összekulcsolt kéz: minél magasabban van, annál nehezebb megközelíteni. Szorongásra utal.

Page 15: Kommunikációs gyakorlatok

A kar, kezek és az érintés

Kéz a hát mögött: fensőbbség, magabiztosság, hatalom.

A hüvelykujj kívül hagyása: fölény.

Page 16: Kommunikációs gyakorlatok

A kar, kezek és az érintés

A toronysisak: egymagában jár sokszor, önbizalom, sokszor istenszerűséget sugall (ha imádkozó kézhez hasonlóan formálják) – kerüljük, ha meg akarunk nyerni valakit, mert önteltségre utal.

A nők az alacsony tornyot alkalmazzák, férfiak a magasabbat.

Page 17: Kommunikációs gyakorlatok

Mimika

A két lényegi pont: száj és szem

Szem: szemkontaktus (nem folyamatos beszélgetés alatt sem; kulturális különbségek)

Hallgató (érdeklődő): az idő 50-70%-ában nézi az előadót, néha hosszabban

Beszélő: 30-50%-ban nézi a partnert (ok: gondolkodás, beszédtervezés és –kivitelezés, a gondolkodás során nincs szemkontaktus)

Érdektelenség: szemkontaktus 30% alatt

Sok hallgató – egy előadó: vagy néhány arcot választ ki v. pásztáz (az utóbbi a jó)

Page 18: Kommunikációs gyakorlatok

Mimika

Száj:

A szájkörüli izmok lazaság v. feszültsége

Page 19: Kommunikációs gyakorlatok

A mosoly

Valódi és műmosoly különbsége: a szem összeszűkül az igazi mosolynál (apró ráncok).

A hazudó ember mosolya aszimmetrikus, a bal arcán feltűnőbb a mosoly.

Page 20: Kommunikációs gyakorlatok

A mosoly

Nők: többletmosoly.

Öt fajta mosoly:

1. csukott szájas: titkolózás

2. felemás: szarkazmus (csak szándékosan állítható elő)

3. leeresztett állú mosoly (hamis gesztus: nevetősnek, vidámnak tettet)

4. huncut: játékos (a férfiak nagyon szeretik a nők ilyen mosolyát), pl. Diana hercegnő

5. George W. Bush-mosoly: a déliek többet mosolyognak az átlagamerikaihoz képest (‘hadd törje mindenki a fejét, miben sántikálunk’)

Page 21: Kommunikációs gyakorlatok

A jó megjelenésű szónok

mimika (arckifejezés)

Tilos a merev, ijedt arc!

Tilos a közönyös pókerarc!

Természetes mosoly!

Page 22: Kommunikációs gyakorlatok

Szónoki gesztusok

Page 23: Kommunikációs gyakorlatok

Szónoki gesztusok

Page 24: Kommunikációs gyakorlatok

Őszinteséggesztusok

A (nyitott) tenyér mutatása felénk (‘elnézést, ha megijesztettem’, ‘nem én voltam’ stb.) – az eldugott kéz az ellenkezőjét szokta jelenteni (pl. zsebre tett kéz = ‘nem akarok beszélni’)

Felfelé fordítva: ártalmatlanságLefelé fordítva: hatalom, tekintélyKinyújtott mutatóujj:

engedelmeskedj! (Vö. bot)DE: az ujjhegyek

összeérintése/összecsippentése pozitív (‘nem akarlak befolyásolni!’)

Pease-ék kísérlete: a mutatóujjas változat volt a legsikertelenebb.

Page 25: Kommunikációs gyakorlatok

Őszinteséggesztusok

Page 26: Kommunikációs gyakorlatok

Hazugsággesztusok

1. A száj eltakarása/

műköhögés

De ha a hallgatóság viselkedik így, arra gondol, mi titkolózunk, megoldás: rákérdezni: Van kérdés? Úgy látom, nem mindenki ért egyet, kérdezzenek!)

Page 27: Kommunikációs gyakorlatok

Hazugsággesztusok

2. Az orr megérintése (dörzsöléstől a röpke érintésig)

A katekolamin vegyület megduzzasztja a szándékosan hazudó orrnyálkahártyáját (Pinokkió-effektus). De: nátha (szándékos vakarás, ismétlődik)

Pl: Bill Clinton: „Nem volt szexuális kapcsolatom azzal a nővel.”

Page 28: Kommunikációs gyakorlatok

Hazugsággesztusok

3. Szemdörzsölés (+félrenézés)Ne kelljen a szemébe nézni annak, akinek

hazudunk. Férfiak: erőteljesebb dörzsölés.Nők: a szem aljának megérintése.4. Fülmarkolás (cimpaérintés, dörzsölés, a

fülkagyló behajlítása stb.)‘Nem akarom meghallani.’Más jelentés: eleget hallottam, én akarok

beszélni.Olaszország: ‘feminin’ vagy ‘meleg’.

Page 29: Kommunikációs gyakorlatok

Hazugsággesztusok

5. Nyakvakarás (mutatóujjal többször)

6. Gallérhúzgálás (Desmond Morris: a hazugság csiklandozza a nyak- és arcbőrt)

7. Ujj a szájban (vö. ujjszopás, feszültségjelző; de nem azonos a szájba vett ujjal stb.!)

Page 30: Kommunikációs gyakorlatok

Kultúrafüggő gesztusok

Page 31: Kommunikációs gyakorlatok

Kultúrafüggő gesztusok

Page 32: Kommunikációs gyakorlatok

Kultúrafüggő gesztusok

Page 33: Kommunikációs gyakorlatok

Kultúrafüggő gesztusok

egy (Európa) Ezt neked! (Ausztrália) Kapd be! (Görögország) öt, férfi (Japán) autóstop, jó, rendben

(általános)

Page 34: Kommunikációs gyakorlatok

Kultúrafüggő gesztusok

1. oké (Anglia, USA)

2. nulla, zéró (Oroszország, Franciaország)

3. inzultus, szexuális sértés (Brazília, mediterrán régió)

4. pénz (Japán)

Page 35: Kommunikációs gyakorlatok

Kultúrafüggő gesztusok

1. győzelem (Németország, Magyarország)

2. kettő (USA)3. béke (Franciaország)4. Kapd be! (Nagy-

Britannia, Málta, Ausztrália, Új-Zéland)

Győzelmet az angoloknál csak kifordított tenyérrel jelent. Ez nálunk is elterjedt.