8
to di Polizia di Kanagawa un aggiornamento sulla situazione. Takashima Mikari, a capo del Dipartimento, ci dice che: “Le stranezze sono all'ordine del giorno ovunque, non possiamo identificare ed etichettare qual- cosa che ancora non si conosce bene”. Ed ha ragione ad essere prudente, visto ciò con cui ha a che fare. Sicuramente, però, ci sono fatti di cronaca nera che sono alquanto spaventosi, come quelli sopra citati e, se al caso del Lungomare non è ancora stato dato un nome, sappiamo invece che quanto accaduto all'Aeroporto è stato raccolto in un fascicolo rinominato "enigmista": “L'enigmista è un serial killer intelligente, una pazzia non omicida ma studia- ta... lui non uccide a caso, ma ha un scopo: quello di redime- re le sue vittime dai loro pecca- ti”. Tra i due casi non sembra esser- ci un legame, come ci dice l'I- spettore Capo: “Agiscono in maniera differente: uno attac- ca in modo diretto, esponendo- si; l'altro sfrutta la psicologia e situazioni più particolari stu- diate a tavolino”. Per entrambi i criminali la Poli- zia sta già seguendo delle piste, lavorando in sordina e senza escludere alcun particolare; non è quindi il caso, ci assicura il Dipartimento, di farsi prendere dal panico perché tutto il perso- nale sta lavorando duramente: “Sono state rafforzate le pattu- glie di sicurezza e la squadra speciale delta; in più v'è anche il dipartimento Shinto che la- vora per la sicurezza: del resto è un organo voluto dal Gover- no per supportarci in casi come questi”. E ancora: “Per il caso del Lungomare posso dirle che ab- biamo una pista e che quindi la cittadinanza non deve temere: ho aumentato le forze d'assalto per pattugliare costantemente ogni luogo, se vi dovessero essere so- spetti da parte dei cittadini e preoccupazioni potranno rivol- gersi a noi o agli agenti in bor- ghese che la- vorano costan- temente per mante- nere la città sotto control- lo. Cer- to non possia- mo con preci- sione giungere ad un colpevole: gli indizi sono pochi ma non pen- so che si agisca verso il civile. Anzi se doveste imbattervi in co- desta figura il mio consiglio è chiamarci e cercare riparo”. Quello che ci può dire ancora Mi- kari Takashima, sebbene vincolato dal proprio dovere, non è molto: le indagini sono ancora in corso ed è quindi legittimo mantenere un certo riserbo e silenzio. Ma ci sono delle piste che gli investigatori stanno seguendo con attenzione, in attesa di poter fare il passo giusto e mettere in scacco questi crimina- li. Per quel che riguarda Licantropi e Deadmen, non c'è molto da dire a quello che è stato detto nelle pre- cedenti edizioni: dato il silenzio stampa dell'Ordine di Shinto e la Il silenzioso lavoro del KPD SOMMARIO: Primo piano sul Festival Culturale: come i giovani di oggi vivono il Bunka no Hi 2- 3 Dimostrazio- ne del Club di Kendo 3- 4 Rappresenta- zione Teatrale degli ATE 4- 5 Pubblicità 5 Appuntamen- to Gastrono- mico con la Cucina Tradi- zionale Nippo- nica 6 Anticipazioni della Settima- na 6 Borsa di Tokyo e pubblicità S.I.O. 7 Haiku della settimana 8 Contatti aziendali 8 神奈川回 LUNEDÌ, 12 NOVEMBRE 2012 AN N O I, N UMERO X X - ¥1 5 0 NOTIZIE DI RILIEVO: Cronaca Bianca Eventi e Spet- tacolo Economia e Finanza Pubblicità e Annunci -Servizio a cura di Tsuya Ookami- Abitiamo in una grande città, la seconda dell'intero Giappo- ne, con più di tre milioni e mezzo di abitanti. In questo crescendo di popolazione che risiede nel tessuto urbano, bru- licano diverse attività - alcune legali, altre un po' meno. In questa convivenza di grandi diversità, di interessi economi- ci, politici e culturali, si può dire che sia ovvio che l'inci- denza di crimini sia più alto che in altri luoghi, proprio in forza del grande numero di persone che ogni giorno lavo- rano e vivono in questa zona. Ciò nonostante, ci possono essere eventi che hanno un impatto maggiore sulla cittadi- nanza, che la coinvolgono o toccano più di altri. In fatto di scandali possiamo sembrare a pari di altre locali- tà, anche se è proprio qui, a Yokohama e dintorni, che si è avvistato e catturato un Lican- tropo in ambiente urbano, fa- cendo montare poi il caso. Sempre qui siamo stati infor- mati dagli scienziati dell'esi- stenza di strani uomini cono- sciuti come Deadmen che han- no la particolare abilità di mo- dificare il proprio sangue. Ma a parte questi "fenomeni" singolari, l'incisione della ya- kuza nel tessuto urbano è forte e penetrante, così come non mancano i crimini violenti. A distanza di qualche tempo da- gli incidenti all'Aeroporto e al Lungomare Minato Mirai, la redazione del Kanagawa Ti- mes ha voluto chiedere all'I- spettore Capo del Dipartimen- Mikari Takashima (29 anni)

KT 20, Lunedì 12 Novembre 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Ventesima edizione del giornale di Sakura no Unmei

Citation preview

Page 1: KT 20, Lunedì 12 Novembre 2012

to di Polizia di Kanagawa un

aggiornamento sulla situazione.

Takashima Mikari, a capo del

Dipartimento, ci dice che: “Le

stranezze sono all'ordine del

giorno ovunque, non possiamo

identificare ed etichettare qual-

cosa che ancora non si conosce

bene”. Ed ha ragione ad essere

prudente, visto ciò con cui ha a

che fare. Sicuramente, però, ci

sono fatti di cronaca nera che

sono alquanto spaventosi, come

quelli sopra citati e, se al caso

del Lungomare non è ancora

stato dato un nome, sappiamo

invece che quanto accaduto

all'Aeroporto è stato raccolto in

un fascicolo rinominato

"enigmista": “L'enigmista è un

serial killer intelligente, una

pazzia non omicida ma studia-

ta... lui non uccide a caso, ma

ha un scopo: quello di redime-

re le sue vittime dai loro pecca-

ti”.

Tra i due casi non sembra esser-

ci un legame, come ci dice l'I-

spettore Capo: “Agiscono in

maniera differente: uno attac-

ca in modo diretto, esponendo-

si; l'altro sfrutta la psicologia e

situazioni più particolari stu-

diate a tavolino”.

Per entrambi i criminali la Poli-

zia sta già seguendo delle piste,

lavorando in sordina e senza

escludere alcun particolare; non

è quindi il caso, ci assicura il

Dipartimento, di farsi prendere

dal panico perché tutto il perso-

nale sta lavorando duramente:

“Sono state rafforzate le pattu-

glie di sicurezza e la squadra

speciale delta; in più v'è anche

il dipartimento Shinto che la-

vora per la sicurezza: del resto

è un organo voluto dal Gover-

no per supportarci in casi come

questi”. E ancora: “Per il caso del

Lungomare posso dirle che ab-

biamo una pista e che quindi la

cittadinanza non deve temere: ho

aumentato le forze d'assalto per

pattugliare costantemente ogni

luogo, se vi dovessero essere so-

spetti da parte dei cittadini e

preoccupazioni potranno rivol-

gersi a noi o agli agenti in bor-

ghese

che la-

vorano

costan-

temente

per

mante-

nere la

città

sotto

control-

lo. Cer-

to non

possia-

mo con

preci-

sione giungere ad un colpevole:

gli indizi sono pochi ma non pen-

so che si agisca verso il civile.

Anzi se doveste imbattervi in co-

desta figura il mio consiglio è

chiamarci e cercare riparo”.

Quello che ci può dire ancora Mi-

kari Takashima, sebbene vincolato

dal proprio dovere, non è molto: le

indagini sono ancora in corso ed è

quindi legittimo mantenere un

certo riserbo e silenzio. Ma ci sono

delle piste che gli investigatori

stanno seguendo con attenzione, in

attesa di poter fare il passo giusto

e mettere in scacco questi crimina-

li.

Per quel che riguarda Licantropi e

Deadmen, non c'è molto da dire a

quello che è stato detto nelle pre-

cedenti edizioni: dato il silenzio

stampa dell'Ordine di Shinto e la

Il silenzioso lavoro del KPD

S O M M A R I O :

Primo piano

sul Festival

Culturale:

come i giovani

di oggi vivono

il Bunka no Hi

2-

3

Dimostrazio-

ne del Club di

Kendo

3-

4

Rappresenta-

zione Teatrale

degli ATE

4-

5

Pubblicità 5

Appuntamen-

to Gastrono-

mico con la

Cucina Tradi-

zionale Nippo-

nica

6

Anticipazioni

della Settima-

na

6

Borsa di Tokyo

e pubblicità

S.I.O.

7

Haiku della

settimana

8

Contatti

aziendali

8

神奈川回™

L U N E D Ì , 1 2 N O V E M B R E 2 0 1 2 A N N O I , N U M E R O X X -

¥ 1 5 0

N O T I Z I E D I

R I L I E V O :

Cronaca Bianca

Eventi e Spet-

tacolo

Economia e

Finanza

Pubblicità e

Annunci

-Servizio a cura di Tsuya Ookami-

Abitiamo in una grande città,

la seconda dell'intero Giappo-

ne, con più di tre milioni e

mezzo di abitanti. In questo

crescendo di popolazione che

risiede nel tessuto urbano, bru-

licano diverse attività - alcune

legali, altre un po' meno.

In questa convivenza di grandi

diversità, di interessi economi-

ci, politici e culturali, si può

dire che sia ovvio che l'inci-

denza di crimini sia più alto

che in altri luoghi, proprio in

forza del grande numero di

persone che ogni giorno lavo-

rano e vivono in questa zona.

Ciò nonostante, ci possono

essere eventi che hanno un

impatto maggiore sulla cittadi-

nanza, che la coinvolgono o

toccano più di altri.

In fatto di scandali possiamo

sembrare a pari di altre locali-

tà, anche se è proprio qui, a

Yokohama e dintorni, che si è

avvistato e catturato un Lican-

tropo in ambiente urbano, fa-

cendo montare poi il caso.

Sempre qui siamo stati infor-

mati dagli scienziati dell'esi-

stenza di strani uomini cono-

sciuti come Deadmen che han-

no la particolare abilità di mo-

dificare il proprio sangue.

Ma a parte questi "fenomeni"

singolari, l'incisione della ya-

kuza nel tessuto urbano è forte

e penetrante, così come non

mancano i crimini violenti. A

distanza di qualche tempo da-

gli incidenti all'Aeroporto e al

Lungomare Minato Mirai, la

redazione del Kanagawa Ti-

mes ha voluto chiedere all'I-

spettore Capo del Dipartimen-

Mikari T

akashim

a (29

ann

i)

Page 2: KT 20, Lunedì 12 Novembre 2012

P A G I N A 2

“Una piccola

curiosità: sin dal

1937, un

prestigioso

riconoscimento

viene conferito

durante questa

festività

dall’Imperatore in

persona.”

神 奈 川 回 ™

Kanagawa invita poi a non

fare gli eroi: poiché ci trovia-

mo davanti a criminali ben

diversi da quelli comuni, i due

casi sono sotto attento studio

e, non appena la Polizia avrà

aggiornamenti, li comuniche-

rà tempestivamente. In attesa

di novità su come fronteggia-

re queste due minacce, si rin-

nova l'invito a contattare im-

mediatamente la Polizia qua-

lora si incontrassero questi

pericolosi individui, metten-

dosi al riparo e senza tentare

azioni individuali. L'Ispettore

Capo Takashima ci ha assi-

curato che tutte le donne e gli

uomini della Polizia, e delle

altre forze che collaborano

per il mantenimento dell'or-

dine e della pace, stanno

mettendo il massimo sforzo

per venire a capo della situa-

zione; l'invito alla prudenza

ci pare più che sensato, come

quello alla collaborazione: i

colpevoli, ci dicono, verran-

no presto assicurati alla giu-

stizia e speriamo vivamente

che questa promessa si tra-

muti in realtà.

decisione del leader dei Lican-

tropi di venire allo scoperto, se

non sono stati ancora presi

provvedimenti contro di lui e il

suo Popolo è perché il caso

mediatico è chiuso e non si

trovano buoni motivi - per il

momento - per scagliarsi contro

queste persone; per i Deadmen

sembra sia ancora valido l'ordi-

ne di collaborazione con gli

Scienziati che li vogliono cattu-

rare, ma anche di questo l'Ispet-

tore Capo non ha fornito detta-

gli.

Il Dipartimento di Polizia di

per onorare nuovamente il com-

pleanno dello stesso al fine di ri-

cordare il periodo in cui egli regnò,

periodo in cui il Giappone vide

fiorire la massima espressione

della sua meravigliosa cultura.

Proprio per questa ragione che

oggi questo giorno commemorati-

vo viene definito Bunka no Hi: si

vuol dare a tutti l’opportunità di

esprimersi ed esprimere il proprio

talento in memoria di una lunghis-

sima tradizione quale si presenta

quella del nostro amato Giappone!

Come giorno dedicato alla promo-

zione dell’arte nelle sua tantissime

sfaccettature, al giorno d'oggi -

nelle varie prefetture giapponesi -

molti si esibiscono in festival della

cultura, parate e colorate manife-

stazioni. Ad esempio ad Hakone è

tradizione organizzare una parata

dove vengono esibiti tutti i costumi

e gli abiti tipici dell’era Edo. E’

uso comune dare invece l’opportu-

nità ad Accademie e Università di

mostrare i propri progetti ed il

frutto delle ricerche in questa im-

portante giornata.

Una piccola curiosità: sin dal 1937,

un prestigioso riconoscimento

viene conferito durante questa

festività dall’Imperatore in perso-

na. E’ chiamato Bunka Kunsho ed

è un Riconoscimento nato nel Feb-

braio del 1937 come premio e

omaggio per dei meriti speciali a

tutti coloro che hanno dato tanto al

mondo dell’arte, della letteratura e

della cultura. Ovviamente è un

Riconoscimento che non è riserva-

to solamente ai cittadini giapponesi

ma a tutti: infatti un Bunka Kunsho

è stato anche consegnato ad esem-

pio agli astronauti dell’Apollo 11

dopo il loro ritorno dalla Luna!

Quest'anno, a causa di circostanze

straordinarie, in Kanto non ha

potuto festeggiare il Bunka no Hi

nella data del 3 Novembre, e tutta-

via eccoci qui, in questi quattro

giorni che vanno dal 10 al 13 No-

vembre, a recuperare questa im-

portante festività che in via del

tutto eccezionale si presenta come

un lungo Festival!

Tra le attività più importanti vo-

gliamo segnalare la Parata Edo

che si è tenuta il 10 Novembre a

Kawabe, una riscoperta dei Riti

Sacri che nel tempo hanno caratte-

rizzato la pesca propiziatoria pres-

so il villaggio di Kyanpen che si

terranno per tutta la durata del

Festival, così come l'accesso gra-

-Speciale (parte 1) a cura di 銀白の魔女-

Come sicuramente tutti voi appassio-

nati lettori saprete, proprio in questi

giorni si sta tenendo la Bunka no Hi,

la Festa Nazionale che si prefigge

l'ambizioso obbiettivo di promuovere

la crescita culturale, artistica e filoso-

fica di ciascuno di noi, ed in vista di

questo importante evento anche il

Kanagawa Times si è mobilitato per

voi, e vuole dedicare qualche pagina

alla Cultura! Quindi, perché non

iniziare con qualche piccolo riferi-

mento storico?

Inizialmente il Giorno della Cultura

nasce nel 1948 come giorno dedicato

all’annuncio della nuova Costituzio-

ne Giapponese nata il 3 Novembre

del 1946, dopo la Seconda Guerra

Mondiale.

Ancora prima però, nel 1868, il 3

Novembre celebrava una festa chia-

mata Tencho-setsu, un evento in cui

si festeggiava il compleanno dell’im-

peratore che regnava a quel tempo,

l’Imperatore Meiji.

Con la morte dell’Imperatore nel

1912, il 3 Novembre cessò di essere

un giorno di festa sino al 1927, anno

in cui se ne riprese la celebrazione

Primo piano sul Festival Culturale:

come i giovani di oggi vivono il Bunka no Hi

Page 3: KT 20, Lunedì 12 Novembre 2012

P A G I N A 3 A N N O I , N U M E R O X X - ¥ 1 5 0

“Il Club è aperto a

chiunque, sia interni

che esterni

all'istituto.”

tuito al Mori Art Museum ed alle

sue opere! Ancora, il Castello di

Odawara e gli Studios della To-

kyo Tower sono eccezionalmente

aperti al pubblico e consentono

visite gratuite fino al 13 Novem-

bre, data in cui terminerà la Fiera

del Libro tenuta presso la Biblio-

teca.

Sicuramente attività da fare non

mancano in questi giorni, ed il

nostro staff sarebbe felice di esplo-

rare per voi ciascuna di queste

attività, la vostra 銀白の魔女 non

vedeva l'ora di fiondarsi in giro per

il Kanto e raccontarvi di ognuna di

queste fantastiche occasioni di

cultura e sapienza!

E tuttavia, questo è un anno

"speciale", diverso dal solito, ed a

differenza degli anni passati il

Kanagawa Times ha deciso di

voler dedicare quest'edizione del

Bunka no Hi alla Cultura ed a chi

della Cultura diventerà il custode:

in via del tutto eccezionale, i nostri

microfoni saranno puntati non sul

passato, ma sul futuro! Nelle pros-

sime pagine - così come nel prossi-

mo numero - vogliamo narrarvi

come i nostri figli hanno organiz-

zato e vissuto gli eventi che hanno

caratterizzato questi quattro giorni!

In diretta dall'istituto più famoso,

l'Istituto del Sol Levante, vi par-

leremo degli eventi più interessanti

che hanno aiutato i nostri giovani a

crescere!

In questa prima parte dello specia-

le, vi parleremo della Dimostra-

zione del Club di Kendo, della

Rappresentazione Teatrale degli

ATE Studios e dell'Appuntamen-

to Gastronomico con la Cucina

Tradizionale Nipponica.

Rimandiamo invece alla prossima

settimana l'appuntamento con il

Concerto del Club di Musica

(avremo ancora una volta la possi-

bilità di bearci dei nostri giovani

talenti musicali...?) e della speciale

Serata Danzante con annesso

Spettacolo Pirotecnico affidato

alla Facoltà di Chimica.

E dunque, cari appassionati, non

posso che augurarvi una buona

lettura, nella speranza che i prossi-

mi articoli vi facciano sorridere e

trarre un sospiro di sollievo: le

tradizioni e la cultura Giapponesi

sono in buone mani!

hanno accolto i curiosi e si sono

prodigati per dar vita alla mani-

festazione. Curioso come mai

"solo" quattro persone si sono

presentate a questo importante

appuntamento, ma ai nostri

occhi non è stata una scelta

casuale, quanto forse un mes-

saggio che il Club ha voluto

trasmettere: di questi quattro

budoka due erano allievi dell'I-

stituto, mentre due erano mem-

bri esterni. Ancora, due di loro

erano membri esperti, mentre

gli altri due erano gli iscritti più

giovani. Due ragazzi, e due

ragazze. Che volesse essere un

messaggio di equità, una mani-

festazione dell'equilibrio che

questo Dojo ha costruito nel

tempo...?

A far da apripista è stato il

Kyōshi del club, Ishigawa

Okura, promettente allievo del

Liceo, ed accanto a lui si è fatto

avanti il Senpai Arikado Ge-

nya, famoso Detective del Ka-

nagawa Police Department,

seguiti da due giovani Kaishi

del Kendo.

Il quartetto si è presentato vesti-

to di tutto punto con il Bōgu, la

divisa tradizionale composta da

Keikogi ed Hakama, nonché

tutte le protezioni previste da

questa disciplina e dall'emble-

matico Bokken, consentendo

così ai visitatori di scoprire

com'è che appaiono i praticanti

di questa disciplina.

Dopo un formale saluto, è stato

il Kyōshi Okura a prendere la

parola, andando a spiegare cosa

è il kendo. Un banale sciorinare

di nozioni privo di pathos? La

vostra 銀白の魔女 era lì, e sì,

è stato un banale sciorinare di

nozioni privo di pathos. Questo,

almeno, fino a quando ciascuno

dei suoi compagni non ha espo-

sto la propria opinione sul Ken-

do, dal Senpai alle Kaishi, an-

dando a completare quel quadro

di informazioni con non solo

dettagli più profondi, ma con

esperienze, sentimenti e, perché

no, un pizzico di magia scaturi-

ta dalle speranze e dai punti di

vista personali! Grazie a questi

quattro ragazzi in grado di esse-

re complementari l'uno all'altro

e di strappare lacrime di com-

mozione alla stessa Katana d'O-

ro, ciascuno dei presenti ha

ricordato e riscoperto cos'è il

Kendo, dove affondano le sue

radici e qual'è il suo carico cul-

turale e filosofico, quali sono i

-Resoconto a cura di 銀白の魔女-

L'Istituto del Sol Levante è

ormai famoso in tutto il Kanto,

se non nell'intero Giappone, e

lo è per vari motivi. Da sempre

questo si è prefissato l'eccellen-

za in ogni ambito, ed è ovvio

che questa filosofia sia ereditata

anche da ciascuno dei suoi

Club, ivi compreso il Club sco-

lastico di Kendo, un esemplare

circolo dalla storia e dalla tradi-

zione importanti che, nel tem-

po, si è evoluto fino a diventare

un vero e proprio Dojo, con un

suo maestro dall'abilità interna-

zionalmente riconosciuta e con

la presenza di allievi anche

esterni alla scuola. Da sempre il

club scolastico offre alcuni tra i

migliori combattenti nazionali,

ragazzi esperti nell'uso della

Katana ed in grado di dar vita a

duelli epici ed emozionanti. Ed

in vista del Festival Culturale è

impensabile che una palestra

così importante non offra al

pubblico un incontro dimostra-

tivo al pubblico!

Nella giornata di Sabato 10

Novembre, alle ore 15.00 pre-

cise, quattro membri del club

Dimostrazione del Club di Kendo

Page 4: KT 20, Lunedì 12 Novembre 2012

P A G I N A 4

神 奈 川 回 ™

stata! Dopo una presentazione

assai peculiare del Kendo, ecco

che il Kyōshi ha dato una prima

dimostrazione visiva delle sue

capacità, impressionando gli

spettatori e lasciandoli a bocca

aperta con una dimostrazione di

possanza muscolare, capacità di

controllo e - soprattutto - del

saldo legame che unisce ciascu-

no dei membri del Club.

E se tutto ciò ancora non fosse

bastato, niente paura! I "quattro

del kendo" hanno speso il resto

della giornata dedicandosi ai

propri spettatori, mostrando

loro qualsiasi tecnica fosse stata

richiesta e permettendo ai più

coraggiosi di indossare per un

giorno il Bōgu ed impugnare un

bokken, impartendo qualche

prima lezione a scopo puramen-

te informativo e guidando alcu-

ni scontri amichevoli tra princi-

pianti.

Purtroppo, con l'arrivo della

sera, il Club ha dovuto chiudere

le porte al pubblico e porre fine

ad una giornata davvero interes-

sante, ma non dimenticate che,

se vi è piaciuto ciò che avete

visto o purtroppo vi siete persi

la dimostrazione eppure siete

curiosi, potrete sempre presen-

tarvi al club per ricevere infor-

mazioni e magari iscrivetevi!

suoi insegnamenti ed in quale

ambito questi si praticano

(molti più di quanti un profano

si aspetterebbe!) nonché un

assaggio di quello che è il clima

che in questo Dojo si respira! Il

Club è infatti aperto a chiunque,

sia interni che esterni all'istitu-

to, pronto ad accogliere tanto

chi vuole mettersi in gioco in

ambito sportivo ed agonistico

quanto chi vuole apprendere

cultura e filosofia, senza dimen-

ticare chi desidera semplice-

mente apprendere l'arte dell'au-

todifesa.

Ma, la teoria non ci basta? Esi-

giamo la pratica?! La pratica c'è

grinare incerto la vostra reporter è giunta per sfinimento, imbattendo-si nel palco e nelle postazioni pre-parate per il pubblico!

Il palco dedicato agli occhi dei fortunati spettatori si è presentato da subito di alto profilo, realizzato con sorprendente cura ed una completezza impressionante, tanto che risulta difficile credere sia stato montato sul momento in poche ore. Ma a stupire veramente è stato lo spazio dedicato al pubblico: oltre cento posti a sedere sono stati approntati per chiunque fosse interessato a seguire lo spettacolo, postazioni comode munite di schienali e braccioli sono state disposte dagli ATE Studios per il comfort dei visitatori e, cosa più importante, nonostante lo spazio aperto in cui si è tenuta la rappre-sentazione ed il rigore del clima invernale l'area dedicata al pubbli-co è stata munita di riscaldamento, in modo che il freddo non com-promettesse l'apprezzamento dello spettacolo!

A causa del piccolo disguido sulla locazione dello spettacolo la rap-presentazione ha subito un ritardo

sensibile, slittando di più di un'ora rispetto all'orario previsto: il pub-blico, non sapendo del cambio di programma, è giunto in ritardo nel cortile, e gli attori sono stati co-stretti a posticipare la messa in scena, ma il Times ha saputo far buon uso di questo tempo scrutan-do l'afflusso di visitatori e ricono-scendo tra di questi quelli che sono i "V.I.P." dell'istituto! A presenziare abbiamo infatti incontrato persona-lità quali Larisa Duval, Gintoki Shin e Manuel Cervantes, di cui vi abbiamo parlato persino sulle nostre pagine - vi ricordate di loro? Sono due dei ragazzi del Concerto di Halloween e la loro coordinatri-ce!

Qualcuno è interessato a loro? Eb-bene, faremo un po' di sana con-correnza a Gossip Scoop! Lo sape-vate? I nostri microfoni hanno intercettato una domanda diretta all'esordiente bassista, in cui una sua fan gli chiedeva se - dopo il debutto - il giovane avesse trovato una fidanzata! Ebbene, giovani donzelle, non abbandonate le spe-ranze: a quanto pare la giovane Stella Nascente ha negato qualsiasi tipo di coinvolgimento emotivo!

-Resoconto a cura di 銀白の魔女-

Come abbiamo visto nel breve resoconto storico, la Bunka no Hi è una giornata dedicata non solo alla cultura ed alle scienze, ma an-che e soprattutto all'arte, e non è infatti un caso se l'Istituto del Sol Levante ha riservato un importan-te spazio per gli ATE Studios (che vi ricordiamo essere una divisione - quella teatrale e cinematografica - della Idol Master Studios), che in vista di quest'evento ha voluto in-scenare una rappresentazione.

Sabato 10 Novembre gli Studios hanno invitato tutti gli interessati a radunarsi nelle Aule Consolidate per le 21.00 per assistere alla messa in scena de "La Leggenda dell'Innamorata" e la vostra

銀白の魔女 era lì ad attenderli!

...ma non si sono presentati.

"Com'è possibile?!" vi starete chie-dendo, e... me lo sono chiesta an-che io! Purtroppo, nessun tipo di comunicazione è stato inoltrato, ma a quanto pare lo spettacolo è stato spostato presso il Cortile dell'Uni-versità, dove a seguito di un pere-

Rappresentazione Teatrale degli

ATE Studios

“Una recita-

zione di so-

praffino livel-

lo, proprio

come ci sa-

remmo aspet-

tati.”

Page 5: KT 20, Lunedì 12 Novembre 2012

P A G I N A 5 A N N O I , N U M E R O X X - ¥ 1 5 0

In fine, cari lettori, vorremmo ricordarvi che il KT è ognuno di voi, e che la vostra

opinione conta! Se mai voleste fare comunicazioni alla redazione, o vorreste pubblica-

re qualche riga sul giornale, inviate una e-mail all'indirizzo [email protected] e

noi sorteggeremo una lettera a settimana per esporla in una rubrica speciale che cree-

remo apposta per voi!

Vox Populi

Ma lasciamo perdere i pettegolezzi e pensiamo alla rappresentazione: la storia narrata ne "La Leggenda dell'Innamora-ta" ci racconta del giovane Akira Asano (Raoul Skywalker), promesso sposo della giovane e bellissima Hikari (Usagi Gurushiko), che proprio il giorno del suo matrimonio viene aggredito dai pira-ti che all'epoca imperversavano per il Giappone.

Ad introdurci in questa vicenda è la pia-cevole voce fuori campo di Ayumi Ao-ki, che in veste di narratore ci introduce nel 1500 Giapponese, presentandoci poi i protagonisti e spiegandoci che il giova-ne ed ansioso Akira si è recato sul luogo delle nozze per assicurarsi che la cerimo-nia potesse avvenire. Ed è proprio lì, in riva al mare, che sbarcano i temibili pira-ti (interpretati da attori meno famosi speranzosi di farsi notare dagli ATE) ed intraprendono un impari duello all'ulti-mo sangue con l'eroe. Un duello cui la dolce Hikari è costretta ad assistere im-potente, e che in fine vede il suo futuro marito venir ferito a morte e portato via dai pirati tra urla e disperazione! Pur-troppo, la storia non ha un lieto fine ed il povero e morente Akira viene gettato in mare, dove la sua amata lo insegue e rischia di annegare.

A "salvarla" è il Dio del Mare che, colpi-to dall'estremo tentativo di salvare il

futuro marito rischiando di perire a sua volta, la accoglie come creatura dei mari, trasformandola in splendida sirena.

La scena si sposta poi a giorni più recenti, dove il discendente Kaito Asano (interpretato dalla Aoki) ci narra di come quell'evento storico abbia dato origine all'usanza popolare di illuminare "da mille e mille lanterne" quella stessa spiaggia nella ricorrenza del nefasto trapasso, non-ché alla leggenda che recita quanto segue: "Si dice che dalle profondità del mare si senta provenire un canto triste e straziante e che tra le parole lontane si possa sentir riecheggiare perfettamente un nome più volte: Akira..."

E' così che si conclude la rappresentazio-ne, una rappresentazione che ha saputo emozionare gran parte del pubblico (molte sono state le lacrime versate dagli spettatori!) per quanto non sia sfuggito ai nostri occhi qualche sbadiglio o qualche faccia perplessa!

Come sapete il Times non può esprimere giudizi, e si limita a sottolineare quelli che sono stati i pregi - come una recitazione di sopraffino livello, proprio come ci sarem-mo aspettati da figure illustri quali i mem-bri della Idol Master (una sorpresa invece le comparse, che pur avendo un ruolo marginale non hanno appesantito la sce-na!), ed una cura dell'aspetto tecnico da

sottolineare, per non parlare della gra-dita sorpresa: a redigere il copione è stata la Gurushiko, nuovissimo acqui-sto degli Studios, che per essere un'e-sordiente ha dimostrato un talento apprezzabile: pianista di successo, at-trice squisita ed ora anche valente sce-neggiatrice, complimenti alla Idol Ma-ster Studios per questo nuovo e profi-cuo acquisto! - ed i difetti - come ad esempio il non aver informato nessu-no sul luogo in cui si è realmente tenu-to lo spettacolo, il ritardo nella messa in scena, e perché no, una recitazione finita troppo presto e la presenza mar-ginale (quasi nulla!) dei giovani! Sky-walker, per una volta non sarebbe sta-to meglio affidare il ruolo del protago-nista alla giovane Aoki, ed il ruolo di pirati ai ragazzi del Sol Levante? In-fondo il Festival della Cultura è riser-vato ai giovani ed alla loro crescita! Ci aspettavamo qualcosa di più da loro, e meno protagonismo da parte degli ATE!

Ma per quanto riguarda la vostra

銀白の魔女 assistere a questo spetta-

colo è stata una gioia per gli occhi, e solo due sono i rammarichi: non aver potuto avere un bis, e non aver potuto intervistare nessuno degli attori, che purtroppo si sono dileguati facendola in barba alla sottoscritta!

OFFERTA

SPECIALE

PROMOZIONE IMPERDIBILE!

Watashiwa Phone 5

È disponibile da mercoledì 10 ottobre il

nuovo WPhone 5わ, il nuovo modello

del genere della telefonia mobile prodotta dalla Yoshitaka Industries! Ultra piatto, molto più leggero, con memoria di 8GB espansibile, fotogamera di 4.5 megapixel, touchscreen più sensibile oltre che a led, sensori di movimento, dualSIM (opzione da modello) e comando vocale persona-lizzabile! Affrettati! Nei migliori punti vendita d’elettronica! A soli ¥400*.

*Offerta soggetta a restrizioni regionali.

Page 6: KT 20, Lunedì 12 Novembre 2012

P A G I N A 6

神 奈 川 回 ™

gradito in questa serata è l'impe-gno profuso dai ragazzi: stiamo parlando infatti di un evento aperto al pubblico ed ampiamen-te pubblicizzato, che ha visto l'istituto invaso da un'orda di avventori affamati, attirati tanto dalla pubblicità diffusa quanto dall'aspetto invitante che ha as-sunto la Mensa!

In virtù di questo momento i tavoli del locale, solitamente separati, sono stati trasformati in lunghe tavolate, favorendo così la comunicazione tra i commen-sali ed il clima festoso, mentre la sala è stata addobbata come un vero e proprio ristorante, con tavoli coperti da insolite e deli-ziose tovaglie, decorazioni lungo le pareti, lanterne di carta e altri elementi d'atmosfera a pendere dal soffitto, paraventi per creare l'illusione d'intimità e numerosi altri piccoli accorgimenti. Ma a colpire ancor di più è stato l'im-pegno degli studenti che hanno

sacrificato il proprio divertimento improvvisandosi cuochi e came-rieri, indossando per l'occasione abiti tradizionali!

Purtroppo, a causa dell'ora e della

ressa la vostra 銀白の魔女 non

è riuscita a riempirsi fino a scop-piare, ma il solo osservare il menù ha suscitato l'acquolina in bocca a lei ed a tutto il Times! Sushi, ra-men, soba, udon, donburi in tutte le sue varianti, oden, misoshiru, okonomiyaki, persino mochi, takoyaki e dolci a base di soia, per non contare le bevande tipiche come il thè verde!

La lista sarebbe ancora lunga, ma nella speranza di non far deprime-re chi purtroppo non ha potuto godere di queste delizie tipiche preferiamo chiudere qui, e lasciare un caloroso e saporito saluto a questi volenterosi ragazzi ed una menzione d'onore al Consiglio Studentesco che tanto si è impe-gnato per far approvare e garanti-re queste splendide attività, ivi

Resoconto a cura di 銀白の魔女-

Il terzo ed ultimo appuntamento "imperdibile" di questa settimana con il Sol Levante si tiene poco prima della messa in stampa del giornale, Domenica 11 Novem-bre alle 21.00 presso la Teburu dell'Università del Sol Levante. Qui gli studenti hanno organizza-to niente meno che una sorta di fiera culinaria della tradizione Giapponese!

La vostra inviata di fiducia - ov-viamente - non si è potuta esime-re dall'appuntamento con le calo-rie, e si è 'sacrificata' per voi pre-sentandosi puntuale all'appunta-mento con le vettovaglie, armata di bacchette nella mano destra e posate nella sinistra, pronta a dare fondo a secoli e secoli di tradizio-ne culinaria, ben decisa ad assag-giare un po' di tutto per voi!

Ma la prima cosa che ci auguria-mo ogni lettore abbia gustato e

Appuntamento Gastronomico con

la Cucina Tradizionale Nipponica

“il menù ha

suscitato

l'acquolina

in bocca.”

riportati non siano già abbastan-

za! Ma è giovedì 15 che ci sarà

qualcosa di nuovo!

Si tratta del Shichigosan, giorno

da dedicare ai bambini, e quindi

ai vostri figli, nipoti, cugini e

fratelli! Un giorno per tutte le

famiglie da dedicare a tutti i tem-

pli della regione. Non scordatevi

di indossare i vostri kimoni! Par-

tecipate, che siate solo in due o

prossimi ad un trio o quartetto!

Tenetevi sempre aggiornati gen-

te, in Tv, con il nostro Times, nei

calendari o in gruppo, c’è sempre

un occasione da non perdere!

-Servizio offerto da Yamato Yoshitaka-

Questa settimana non sarà nulla

di nuovo se non gli ultimi due

giorni del Bunka no hi, che si

tiene ancora oggi fino a domani

sera, a regalarci altre emozioni

come se quelli precedenti da noi

Anticipazioni della

Settimana

Page 7: KT 20, Lunedì 12 Novembre 2012

P A G I N A 7 A N N O I , N U M E R O X X - ¥ 1 5 0

Tokyo Shoken Torihikijo

NOME PREZZO VAR %

A.C.M.E. Laboratories 8.371,00 +0,00%

Arikado corp. 6.700,00 +0,00%

Disnayland Resort 3.098,00 +0,00%

Hatamoto Trasporti s.p.a. 850,00 +3.89%

Idol-Master Studios 4.630,00 +0,00%

Kanagawa Times 2.422,00 +1,03%

NOME PREZZO VAR %

Katsuragi group 5.630,00 +0.00%

Nippon Alliance Taxi s.p.a. 6.075,00 +0,00%

Tenshi no ie 3.443,00 -0,10%

TG Jenkai 2.755,00 +0,30%

Yoshitaka-Cho 6.697,00 +0.00%

PERSONa ELeletronics 5.921,00 +1,68%

Siete stanchi di cercare di fare nuove conoscenze nel modo più antico del mondo senza alcun risultato?

Siete stufi di perdervi in semplici incontri con persone che non vi capiscono?

Siete stanchi di cercare l'anima gemella dentro un vassoio di gelato alla soia?

Abbiamo la soluzione che fa per te .. utente!

Un sito per ragazzi e ragazze .. per uomini e donne che cercano nuove amicizie. Cercano di conoscere nuove persone e spe-

rano nel destino di trovare la persona giusta!

Questo è il sito per voi. Gratuito ... efficiente e soprattutto sicuro.

Infatti basterà una semplice foto vostra e ciò che cercate (con numero telefonico o e-mail di seguito) per essere contattati da

altri utenti che vogliono fare la Vostra conoscenza.

Ovviamente nella sicurezza più totale.

Basta solo rispettare i seguenti requisiti:

-Avere un età pari o superiore ai 18-anni

-Avere un indirizzo e-mail o cellulare (telefonico) valido

-Essere in buona fede.

Quindi che aspettate?!

Aspettiamo le Vostre visite numerose!

S.i.O

S.i.O

Il nuovo sito d'incontri Online

(dati TST quadrimestrale pref. Kana-gawa su base socio-economica—aggiornati al 11/11, 16:24)

Page 8: KT 20, Lunedì 12 Novembre 2012

P A G I N A 8 A N N O I , N U M E R O X X - ¥ 1 5 0

Kanagawa, Odowara, KT Building

Kanagawa, Kamakura, Zaimokuza

Tel.: 376-045 xxx

Fax: 045-xxx xxxx

Posta elettronica: [email protected]

Vi ricordiamo inoltre, cari lettori, che abbia-

mo continuamente bisogno di nuovi giornali-

sti con la mente sveglia. Non siate timidi e, se

interessati, inviateci il vostro CV al numero

376 045XXXX

Kanagawa Times

Altri contatti

Editoria: 376-468 xxxx

Segreteria: 376-34x xxxx

“Di facile ferita

È l'animo gentile.

Abbiatene cura.”

“Luna piena d'autunno:

Bellissima semplicemente,

Perfettamente chiara.”