17
L’anello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

L’anello del nibelungo

graphic novel di Paul Craig Russel

Page 2: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

nibelunghi e fumetti

I personaggi del ciclo nibelungico sono comparsi molte volte nei fumetti, e in molti contesti diversi.

La tetralogia wagneriana è stata “tradotta” in fumetti da Roy Thomas e Gil Kane nella serie The ring of the Nibelung, pubblicata dalla DC press tra 1989 e 1990 e tradotta in italiano per le edizioni ComicArt.

Page 3: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

La coppia Thomas & Kane ha lavorato anche per la Marvel, in particolare per la serie The Mighty Thor e ha inserito una versione della leggenda nibelungica anche nel “continuum” di avventure del supereroe asgardiano.

Page 4: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

la versione di Paul Craig RussellPaul Craig Russell ha collaborato a diverse testate supereoriche (Sandman, Doctor Strange, Batman), ma ha anche eseguito diverse trasposizioni a fumetti di libretti di opere liriche.

Un suo primo tentativo di trasposizione della tetralogia wagneriana risale al 1980: Siegfried and the Dragon. The Ring of the Nibelung è stato pubblicato dalla Dark Horse tra 1999 e 2000, e in traduzione italiana immediatamente dopo.

Page 5: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

le scelte di trasposizione

Nel trasformare un dramma musicale in racconto per immagini, l’autore è costretto a prescindere dall’elemento centrale dell’ipotesto: la musica, appunto. Craig Russell è però particolarmente affascinato dalla trama della tetralogia:

“the story elements themselves are very exciting – we’ve got magic, power struggles, betrayals, incest, illicit druggings, hugely conflicting accounts from various characters – it’s very melodramatic, and literally action-packed”

Intervista pubblicata su Darkhorse.com (nov. 1999)

Page 6: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

le scelte di trasposizione

Per raccontare in immagini la sua storia, Craig Russell ricorre a mezzi più tradizionali di quelli usati da Hinds per Beowulf. Dialoghi e pensieri sono resi nei balloon convenzionali del fumetto. Naturalmente il testo viene fortemente selezionato, ma anche radicalmente trasformato.

Il disegno è a colori vivaci, a volte violenti, la strutturazione delle tavole poco sperimentale, mentre si rileva un’evidente attenzione a sottolineare la bellezza e la sensualità dei personaggi (con l’ovvia eccezione di Alberich e quella, meno ovvia, di Frigga, moglie di Wotan).

Page 7: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

Alberich: So buhlt nun im Finstern, / feuchtes Gezücht! (Er streckt die Hand nach dem Gold aus) Das Licht lösch’ ich euch aus, / entreisse dem Riff das Gold, / schmiede den rächenden Ring; / denn hör’es die Flut: / so verfluch’ich die Liebe!Civettate dunque nel buio, / umida genìa! (stendendo la mano verso l’oro) Lo splendore io vi spengo, / allo scoglio l’oro rapisco, / l’anello della vendetta io tempro; / giacché l’onda lo oda: io maledico l’amore!

Page 8: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

Didascalia alla fine della scena prima del Rheingold: “Le onde precipitano con loro [le ondine] verso il fondo. Dal fondo dell’abisso si intende lo stridulo riso di scherno di Alberich.”

Page 9: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

Rheingold

Scena seconda

Page 10: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

Le tavole precedenti sono sostanzialmente invenzione di Craig Russell: la didascalia wagneriana contiene solo l’indicazione che Wotan e Loge scendono al Niflheim introducendosi in un crepaccio.

Interessante è la figura di Loge: l’artista convoglia qui elementi wagneriani e dell’antica mitologia. Il dio nordico Loki viene interpretato da Wagner come dio del fuoco, ed è qui rappresentato con capelli e barba rossi, fiammeggianti. Nella mitologia nordica, Loki è distruttivo e maligno, ma è anche uno degli dèi più belli. Craig Russell rompe dunque la tradizione rappresentativa “mefistofelica” di Loki e ne esibisce la bellezza mostrandolo sempre seminudo.

Page 11: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

interessante è anche la rappresentazione di Wotan: il padre degli dèi è reso riconoscibile da alcuni tratti distintivi – la barba bianca, l’occhio cieco, la lancia – ma la delineazione del volto e del corpo insiste sul vigore e l’eterna giovinezza del dio (giovinezza, peraltro, minacciata dal “crepuscolo degli dèi”).

E’ significativo che, in una serie di studi preliminari, Craig Russell abbia disegnato ritratti di Wotan giovane.

Page 12: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

Die Walküre, atto I, scena III

Page 13: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

Le due tavole precedenti illustrano il momento in cui Siegmund, dopo aver estratto dalla quercia la spada Notung, giura eterno amore a Sieglinde.

In particolare la seconda vignetta della prima tavola e l’intera seconda tavola riprendono quasi alla lettera il testi di Wagner, mutandone però il ritmo poetico e l’allitterazione in linguaggio comune:

Siegmund den Wälsung, siehst du, Weib!

Als Brautgabe bringt er dies Schwert:

So freit er sich die seligste Frau

Si noti anche la presenza della luce, in particolare il rapporto luce/spada, e la posa statuaria della coppia.

Page 14: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

Questa vignetta rappresenta uno dei momenti musicali più celebri dell’intera tetralogia, la “cavalcata delle valchirie” [Die Walküre, atto III, scena I]: le valchirie cavalcano portando con sé i cadaveri dei combattenti, mentre Brünnhilde cerca di portare in salvo Sieglinde.

Page 15: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

Die Walküre, atto III, scena III: nella vignetta precedente, Wotan ha pronunciato la battuta conclusiva della “giornata”: Wer meines Speeres / Spitzes fürchtet, / durchschreite das Feuer nie!

[Chi della mia lancia / teme la punta, / mai non traversi il fuoco!]

A questo punto Craig Russell inserisce la visione di Siegfried, il liberatore.

Page 16: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

Götterdämmerung, Prologo: l’ultima giornata si apre con la visione delle norne – le dee nordiche del fato – che tessono il filo degli eventi ai piedi del frassino cosmico. Così facendo riassumono le vicende accadute nei tre drammi musicali precedenti, e preparano l’azione finale.

Page 17: Lanello del nibelungo graphic novel di Paul Craig Russel

La tetralogia wagneriana si chiude in modo tragicamente ambiguo: Siegfried muore per mano di Hagen, Brünnhilde si immola sulla sua pira e Hagen muore tra i flutti del Reno. Alla gioia delle ondine, che recuperano l’anello, si contrappongono le

fiamme che, sullo sfondo, incendiano il Walhalla. Craig Russell chiude invece con una serie di tavole “ottimiste”: Siegfried e Brünnhilde si ricongiungono in cielo e dalla distruzione del mondo rinasce un arbusto.

NB: qui il Walhalla prende fuoco dalle fiamme di Loge ucciso da Wotan