34
AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 1 AIP REPUBLIC OF BULGARIA ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY LBSF AD 2 ЛЕТИЩА AERODROMES LBSF AD 2.1 ИНДИКАТОР ЗА МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА ЛЕТИЩЕТО И НЕГОВОТО ИМЕ AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME LBSF – СОФИЯ / SOFIA LBSF AD 2.2 ГЕОГРАФСКИ И АДМИНИСТРАТИВНИ ДАННИ ЗА ЛЕТИЩЕТО AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1 Координати и местоположение на контролната точка на летището ARP coordinates and site at AD 424142N 0232430E See LBSF AD 2 - 35 2 Посока и разстояние на контролната точка на летището от центъра на града Direction and distance of the ARP from centre of the city 5 km E of Sofia 3 Превишение / Справочна температура Elevation / Reference temperature 1742 ft 27°C 4 Вълна на геоида на превишението на летището Geoid undulation at aerodrome elevation position NIL 5 Магнитно отклонение / Дата на информацията / Годишна промяна MAG VAR / Date of information / Annual change 5°E / 2015 / 6.3’E 6 Име на летищната администрация, адрес, телефон, телефакс, AFS адрес, e-mail адрес Name of AD Operator, address, telephone, fax, AFS, e-mail address Sofia Airport EAD 1, Christopher Columbus blvd. 1540 Sofia Republic of Bulgaria Tel.: (+359 2) 937 2003 (+359 2) 945 9494 FAX: (+359 2) 937 2010 (+359 2) 945 9051 E-mail: [email protected] www.sofia-airport.bg SITA: SOFLDXH 7 Видове трафик, на който се позволява да ползва летището (IFR/VFR) Types of traffic permitted to use the aerodrome (IFR/VFR) IFR/VFR 8 Забележки Remarks Operations Centre: Tel.: (+359 2) 937 2155 (+359 2) 937 2156 (+359 2) 937 2157 FAX: (+359 2) 945 9048 AFTN: LBSFCORD SITA: SOFKOXH AIRAC AMDT 06/18 16 AUG 18

LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 1AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

LBSF AD 2 ЛЕТИЩАAERODROMES

LBSF AD 2.1 ИНДИКАТОР ЗА МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА ЛЕТИЩЕТО И НЕГОВОТО ИМЕ AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

LBSF – СОФИЯ / SOFIA

LBSF AD 2.2 ГЕОГРАФСКИ И АДМИНИСТРАТИВНИ ДАННИ ЗА ЛЕТИЩЕТОAERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 Координати и местоположение на контролната точка на летището

ARP coordinates and site at AD

424142N 0232430ESee LBSF AD 2 - 35

2 Посока и разстояние на контролната точка на летището от центъра на града

Direction and distance of the ARP from centre of the city

5 km E of Sofia

3 Превишение / Справочна температура

Elevation / Reference temperature

1742 ft27°C

4 Вълна на геоида на превишението на летището

Geoid undulation at aerodrome elevation positionNIL

5 Магнитно отклонение / Дата на информацията / Годишна промяна

MAG VAR / Date of information / Annual change5°E / 2015 / 6.3’E

6 Име на летищната администрация, адрес, телефон, телефакс,AFS адрес, e-mail адрес

Name of AD Operator, address, telephone, fax,AFS, e-mail address

Sofia Airport EAD1, Christopher Columbus blvd.1540 SofiaRepublic of BulgariaTel.: (+359 2) 937 2003

(+359 2) 945 9494FAX: (+359 2) 937 2010

(+359 2) 945 9051E-mail: [email protected] www.sofia-airport.bgSITA: SOFLDXH

7 Видове трафик, на който се позволява да ползва летището (IFR/VFR)

Types of traffic permitted to use the aerodrome (IFR/VFR)IFR/VFR

8 Забележки

Remarks

Operations Centre: Tel.: (+359 2) 937 2155 (+359 2) 937 2156 (+359 2) 937 2157FAX: (+359 2) 945 9048AFTN: LBSFCORDSITA: SOFKOXH

AIRAC AMDT 06/18

16 AUG 18

Page 2: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 2AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

LBSF AD 2.3 ЧАСОВЕ НА РАБОТАOPERATIONAL HOURS

1 Летищна администрация

AD AdministrationMON - FRI 0630 - 1500 (0530 - 1400)

2 Митнически и имиграционни служби

Customs and immigrationH24

3 Здравни и карантинни служби

Health and sanitationH24

4 Летищна аеронавигационна служба

ARO/Briefing officeH24

5 Метеорологична служба, извършваща брифинг

MET briefing officeH24

6 Орган за обслужване на въздушното движение

ATSH24

7 Зареждане с гориво

FuellingH24

8 Обработка

HandlingH24

9 Сигурност

SecurityH24

10 Противообледенителни

De-icingH24

11 Забележки

RemarksOperations Centre: H24

AIRAC AMDT 08/15

12 NOV 15

Page 3: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 3AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

LBSF AD 2.4 СЛУЖБИ И СРЕДСТВА ЗА ОБРАБОТКАHANDLING SERVICES AND FACILITIES

1 Средства за обработка на багажи

Cargo-handling facilities

Loaders: 3.5 t for A319, 7t, 14t Fork-lift trucks 1.0 - 8.0 t Loading beltscontainers/ pallets dollies

2 Видове горива и масла

Fuel / Oil typesFuel: JET A1, LL100

3 Средства за зареждане с гориво / Капацитет

Fuelling facilities / Capacity

Total fuel capacity: 14750 m³ Trucks: 60 m³, 45 m³, 19 m³

4 Противообледенителни средства

De-icing facilities

7-9 de- icing truck De-icing liquid Cryotech Polar guard II

5 Хангарно пространство за въздухоплавателни средства, които не са постоянно базирани на летището

Hangar space for visiting aircraft

No

6 Средства за ремонт на въздухоплавателни средства, които не са постоянно базирани на летището

Repair facilities for visiting aircraft

Yes, on request by an external company.

7 Забележки

Remarks

Oxygen and related servicing by an arrangement withthe handling agents. Sofia Airport Ground Handling DivisionTel.: (+359 2) 937 2405FAX: (+359 2) 937 2409

AIRAC AMDT 08/15

12 NOV 15

Page 4: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 4AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

LBSF AD 2.5 ПЪТНИЧЕСКА ИНФРАСТРУКТУРАPASSENGER FACILITIES

LBSF AD 2.6 СПАСИТЕЛНИ И ПРОТИВОПОЖАРНИ СЛУЖБИRESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES

1 Хотели

HotelsIn Sofia

2 Ресторанти

RestaurantsAt the airport and some 500 m from it.

3 Транспортни средства

TransportationMetro, Bus - city and shuttle, taxi, Rent-a-car.

4 Медицинско обслужване

Medical facilitiesFirst aid at AD. Hospitals in the city of Sofia.

5 Банкови и пощенски служби

Bank and Post Office

Bank: Yes Post Office: Yes

6 Бюро за туристическо обслужване

Tourist OfficeYes

7 Забележки

Remarks

Fully equipped ambulance and incapacitated passenger loading vehicle available.

1 Противопожарна категория на летището

AD category for fire fightingCAT 8

2 Оборудване за спасяване

Rescue equipmentRosenbauer emergency and rescue vehicle

3 Възможности за отстраняване на обездвижени въздухоплавателни средства

Capability for removal of disabled aircraft

1. Ground Reinforcement Mat “Trakmat-Heavy Duty - 100sq. m” - 3 units1.1 Handling Beam - 1 unit 1.2 Earth anchors, anchor straps, anchor chains - 12 units1.3 Bridge plates - 15 units1.4 Winch - 1 unit2. Emergency Removal Equipment “Recovery Dolly-7-1000” - 1 unit3. Fuselage Transition Equipment ”Recovery Trailer”, 40tons - 1 unit3.1 Wing Transition Equipment, 30 tons - 1 unita) Remote Transition Equipment, code 200 - 3 unitsb) Remote Transition Equipment, code 400 - 2 units3.2 Fuselage Transition Equipment, 12 tons - 1 unit4. Fuselage Lifting Equipment ”Lifting Slings CAT I/IIKombi Set” - 1 set5. Pneumatic Recovery Lifting Bags - 3 units, with a totallifting capacity 115 tons

4 Забележки

Remarks

Coordination by Operations Centre Tel: (+359 2) 937 2155, 937 2156, 937 2157

AIRAC AMDT 08/15

12 NOV 15

Page 5: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 5AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

LBSF AD 2.7 ВЪЗМОЖНОСТ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЛЕТИЩЕТО ПРЕЗ РАЗЛИЧНИТЕ СЕЗОНИ НА ГОДИНАТА - ПОЧИСТВАНЕSEASONAL AVAILABILITY - CLEARING

1 Видове почистващо оборудване

Types of clearing equipment

Air blast sweepers, Snow scrapers, Rotary snow ploughs, Snow blowers, Carbamide spreader

2 Приоритети за почистване

Clearance priorities

1. RWY2. TWYs 3. Apron

3 Забележки

Remarks

1. The airport shall be opened 60 min after heavysnowfall stop.2. Breaking action is measured by ASFT, SARSYS -friction tester or by car.

AMDT 149

13 NOV 15

Page 6: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 6AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

LBSF AD 2.8 ДАННИ ЗА ПЕРОНИТЕ, ПЪТЕКИТЕ ЗА РУЛИРАНЕ И МЕСТАТА / ПОЗИЦИИТЕ ЗА ПРОВЕРКАAPRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS / POSITIONS DATA

1 Покритие и носеща способност на перона

Apron surface and strength

Main apron:Stands 1 - 4, 4A, 4B - Concrete, PCN 66/R/B/X/TStands 5 -11 - Concrete, PCN 52/R/B/X/TStand 12 - Asphalt, PCN 70/F/B/X/TStands 13 - 16 - Asphalt, PCN 68/F/B/X/TStands 17 - 28 - Asphalt, PCN 53/F/B/X/TStands 29 - 34, 29A - 34A - Concrete, PCN 70/F/B/X/TGeneral Aviation Apron South: Stands 12A - 16A - Asphalt, PCN 28/F/B/X/TGeneral Aviation Apron North - East: Stands 35 - 38 - Asphalt, PCN 28/F/B/X/TGeneral Aviation Apron North - West: Stands 39 - 44 - Asphalt, PCN 35/F/A/W/T

2 Ширина, покритие и носеща способност на пътеките за рулиране

Taxiway width, surface and strength

TWY A, B, E, K, L, M - 23 m, Asphalt, PCN 70/F/B/X/TTWY C segment TWY N - TWY J - 23m, Asphalt, PCN 53/F/B/X/Tsegment TWY J - TWY H - 18m, Asphalt, PCN 53/F/B/X/Tsegment TWY H - RWY - 23m, Asphalt, PCN 70/F/B/X/TTWY D, S - 15 m, Asphalt, PCN70/F/B/X/TTWY F - 23 m, Asphalt, PCN 70/F/A/W/TTWY H segment TWY N - TWY L - 23m, Asphalt, PCN 45/F/B/X/Tsegment TWY L - RWY - 23m, Asphalt, PCN 70/F/B/X/TTWY J segment TWY H - TWY P - 23m, Asphalt, 70/F/B/X/T segment TWY P - TWY R - 23m, Asphalt,45/F/B/X/T segment TWY R - TWY B - 23m, Asphalt,70/F/B/X/TTWY N segment TWY J - TWY P - 23m, Asphalt,70/F/B/X/Tsegment TWY P - TWY H - 23m, Asphalt, 45/F/B/X/TTWY P - 23 m, Asphalt, PCN 68/F/B/X/TTWY Q - 18 m, Asphalt, PCN 45/F/B/X/TTWY R - 23 m, Asphalt, PCN 53/F/B/X/TTWY T, V, U, W - 10.5 m, Asphalt, PCN 35/F/A/W/TAIR TWY Z - 22m, grass

3 Място и превишение на точките за проверка на висотомера NIL

4 Места за проверка на VOR

VOR checkpointsNIL

5 Позиция на точките за проверка на инерциални на-вигационни системи

INS checkpoints

NIL

6 Забележки

Remarks

For taxiing and parking limitations see LBSF AD 2.20

AIRAC AMDT 07/17

09 NOV 17

Page 7: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 7AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

LBSF AD 2.9 СИСТЕМА ЗА НАСОЧВАНЕ И КОНТРОЛ НА ДВИЖЕНИЕТО ПО ПОВЪРХНОСТТА И МАРКИРОВЪЧНИ ЗНАЦИ SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS

1 Използване на знаци за обозначаване на местостоянките, насочващилинии на пътеките за рулиране и визуална насочваща система запаркиране на местостоянките

Use of aircraft stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parkingguidance system of aircraft stands

Aircraft stand markings for stands12 - 44 (STOP line at the left side).

Visual docking guidance system isprovided for aircraft stands: 1, 2, 3, 7, 8, 9 and 10.

Follow me/Marshalling is provided foraircraft stands:4, 4A, 4B, 5, 6, 11, 12A, 13A, 14A,15A, 16A, 29A, 30A, 31A, 32A, 33Aand 34A.

2 Маркировки и осветление на RWY и TWY

RWY and TWY markings and lights

TWY: Centre line lights: YES exceptfor TWY B - /segment TWY J - TWY N/,TWY C - /segment TWY J - TWY N/,TWY H - /segment TWY A - TWY N/,TWY N - /segment TWY P - TWY H/,TWY Q and TWY R.

3 Стоп линии

Stop bars

TWY A, TWY B, TWY C, TWY D,TWY F, TWY H and TWY S.

4 Забележки

Remarks

Aircraft stands 1, 2, 3, 7, 8, 9 and 10are equipped with aprondrivepassenger boarding bridges.Aircraft shall taxi and stop on theirown at stands:12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21,22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31,32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41,42, 43 and 44.Follow me car/marshaller is availableon request.

AIRAC AMDT 07/17

09 NOV 17

Page 8: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 8AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITYAIRAC AMDT 08/15

LBSF AD 2.10 ПРЕПЯТСТВИЯ НА ЛЕТИЩЕТО AERODROME OBSTACLES

LBSF AD 2.10.1 В сектора на подход и в сектора за излитане In approach and TKOF areas

LBSF AD 2.10.2 По кръга и на летището

In circling area and at AD

RWY/ засегнат сектор

RWY / Area affected

Вид на препятствието

Obstacle type

Географски координати

Coordinates

Превишение (ft)

Elevation (ft)

Маркировка /осветление

Marking /LGT

Забележки

Remarks

1 2 3 4 5 6

RWY 09/ Take-off Group of chimneys 424515.49N 0233211.78E 2435 NIL/ NIL NIL

RWY 27/ APP Group of antennas 424120.57N 0232756.26E 1861 Yes/ NIL NIL

RWY 09/ APPRWY 27/ Take-off

Group of posts 424215.61N 0232145.67E 1942 NIL/ Yes NIL

RWY 09/ APPRWY 27/ Take-off

Silo 424217.41N 0232021.91E 1900 NIL/ Yes NIL

RWY 09/ APPRWY 27/ Take-off

Building 424118.89N 0232127.50E 1989 NIL/ NIL NIL

RWY 09/ APPRWY 27/ Take-off

Building 424130.83N 0232148.53E 1942 NIL/ NIL NIL

RWY 09/ APP Chimney 424113.83N 0231706.44E 2353 Yes/ Yes NIL

RWY 09/ APP Chimney 424311.47N 0231926.09E 2133 Yes/ Yes NIL

RWY 09/ APP Building 424146.54N 0231709.73E 2012 NIL/ NIL NIL

RWY 09/ APPRWY 27/ Take-off

Building 424125.24N 0232213.84E 1953 NIL/ NIL NIL

RWY 09/ APP Building 424131.41N 0231830.51E 2136 NIL/ Yes NIL

Вид на препятствието

Obstacle type

Географски координати

Coordinates

Превишение (ft)

Elevation (ft)

Маркировка/осветление

Marking / LGT

Забележки

Remarks

1 2 3 4 5

Building 424113.78N 0232408.88E 1910 NIL/ Yes NIL

ATC Tower 424119.25N 0232445.41E 1929 NIL/ Yes NIL

Group of posts 424215.61N 0232145.67E 1942 NIL/ Yes NIL

Group of chimneys 424516.99N 0233148.55E 2363 NIL/ NIL NIL

Silo 424217.41N 0232021.91E 1900 NIL/ Yes NIL

Building 424131.41N 0231830.51E 2136 NIL/ Yes NIL

12 NOV 15

Page 9: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 9AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

LBSF AD 2.11 ОСИГУРЯВАНА МЕТЕОРОЛОГИЧНА ИНФОРМАЦИЯMETEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED

1 Име на метеорологичната служба

Name of the associated MET officeBulgarian Aeronautical Forecasting Center

2 Часове на работа / Обслужваща метеорологична служба извън тези часове

Hours of service / MET Office outside these hours

H24

3 Служба, отговорна за изготвянето на съобщения TAF/ Срокове на валидност/ Интервал на излъчване

Office responsible for preparation of TAFs / Periods of validity / Interval of issuance

Bulgarian Aeronautical Forecasting Center:office Sofia / 24 HR / 6 HR

4 Видове прогнози за кацане / Интервал на излъчване

Type of landing forecast / Interval of issuanceTREND / 30 MIN

5 Осигурявани брифинг / Консултация

Briefing / Consultation provided

H24 Briefing and consultation on request by telephone after self- briefing(+359 2) 937 4262 and(+359 2) 937 4263

6 Полетна документация / Използвани езици

Flight documentation / Languages used

Charts, bulletinsEnglish, Bulgarian

7 Карти и друга информация в наличност за брифинг или консултация

Charts and other information available for briefing or consultation

WAFC London charts, METAR, SIGMET, TAF bulletins

8 Допълнително оборудване за осигуряване на информация

Supplementary equipment available for providing informationSelf- briefing terminal

9 Органи за обслужване на въздушното движение, които получават информация

ATS units provided with information

Sofia ACCSofia APPSofia TWR

10 Допълнителна информация

Additional information

METEOSAT informationRADAR information

AMDT 157

27 JAN 17

Page 10: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 10AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITYAIRAC AMDT 06/18

LBSF AD 2.12 ФИЗИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПИСТАТА ЗА ИЗЛИТАНЕ И КАЦАНЕRUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

1 Обозначение / № на RWY

Designations / RWY NR09 27

2 Истински и магнитен курс

TRUE & MAG BRG

GEO 094.64°MAG 090°

GEO 274.67° MAG 270°

3 Размери на RWY (m)

Dimensions of RWY (m)3 600 x 45 3 600 x 45

4 Класификационно число на настилката (PCN), повърхност на RWY и на крайните участъци за спиране

Strength of pavement (PCN) and surface of RWY and SWY

70/F/B/X/TPolymer-modified asphalt

70/F/B/X/TPolymer-modified asphalt

5 Географски координати на прага и края на RWY, и вълна на геоида на прага на RWY

THR coordinates, RWY end coordinates and THR geoid undulation

DTHR424151.06N 0232358.50ERWY END424142.38N 0232622.99EGeoid undulation: Nil

THR424142.38N 0232622.99ERWY END424151.84N 0232345.36EGeoid undulation: Nil

6a Превишение на прага на RWY за неточен подход (ft)

THR elevations of nonprecision APP RWY (ft)DTHR - 1739 THR - 1745

6b Превишение на прага и най-високото превишение на зоната за приземяване при RWY с точен подход (ft)

THR elevations and the highest elevation of TDZ of precision APP RWY (ft)

DTHR - 1738.6TDZ - 1738.5

THR - 1744.2 TDZ - 1743.3

7 Наклон на RWY и на SWY

Slope of RWY and SWY

Longitudinal slope: +0.05 %Transverse slope: 1.50 %

Longitudinal slope: +0.05%Transverse slope: 1.50 %

8 Размери на SWY (m)

SWY dimensions (m)NIL NIL

9 Размери на участъка, свободен от препятствия (m)

CWY dimensions (m)NIL NIL

10 Размери на страничните ивици за безопасност (m)

Strip dimensions (m)3720 x 300 3720 x 300

11 Зона, свободна от препятствия (m)

OFZ (m)NIL NIL

12 Забележки

RemarksNIL NIL

16 AUG 18

Page 11: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 11AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

LBSF AD 2.13 ОБЯВЕНИ РАЗСТОЯНИЯDECLARED DISTANCES

LBSF AD 2.14 СВЕТЛИНЕН ПОДХОД И СВЕТЛИНИ НА ПИСТАТА ЗА ИЗЛИТАНЕ И КАЦАНЕAPPROACH AND RUNWAY LIGHTING

Обозначение на RWY

RWY designator

Разполагаема дължина за разбег

TORA (m)

Разполагаема дължина за излитане

TODA (m)

Разполагаема дължина за прекъснато излитане

ASDA (m)

Разполагаема дължина за кацане

LDA (m)

Забележки

Remarks

1 2 3 4 5 6

09 3 600 3 600 3 600 3 300 NIL

27 3 600 3 600 3 600 3 600 NIL

09 2 550 2 550 2 550 - Take-off from intersection with TWY C

27 2 480 2 480 2 480 - Take-off from intersection with TWY E

09 1 915 1 915 1 915 - Take-off from intersection with TWY F

09 2 255 2 255 2 255 - Take-off from intersection with TWY S

27 1 345 1 345 1 345 - Take-off from intersection with TWY S

1 Обозначение на RWY

RWY designator09 27

2 Светлини за подход – тип / дължина / интензивност

APCH LGT - type / LEN / INTST

CAT I 900 mHINT

CAT II/III * 900 mHINT

3 Прагови светлини на RWY, цвят и флангови хоризонти

THR LGT, colour, WBAR

G VRB LIHWBAR - Yes

G VRB LIHWBAR - NIL

4 Вид на системата за визуална индикация на глисадата

Type of VASIS / PAPI

PAPI 3°MEHT 66 ft, DUAL

PAPI 3°MEHT 66 ft, LEFT

5 Дължина на светлините в зоната за приземяване

TDZ LGT LENNIL

W VRB LIH 900 m

6 Дължина, разстояние, цвят и интензивност на осовите светлини на RWY

RWY Centre Line LGT LEN, spacing, colour, INTST

W VRB LIH 2700 mW/R VRB LIH 600 mR VRB LIH 300 mSpacing: 15 m

W VRB LIH 2700 mW/R VRB LIH 600 mR VRB LIH 300 mSpacing: 15 m

7 Дължина, разстояние, цвят и интензивност на страничните светлини на RWY

RWY edge LGT LEN, spacing, colour, INTST

R VRB LIH 300 mW VRB LIH 2700 mY VRB LIH 600 mSpacing: 60 m

W VRB LIH 3000 mY VRB LIH 600 m

Spacing: 60 m

8 Цвят на крайните светлини на RWY и фланговите хоризонти

RWY End LGT colour, WBAR

R VRB LIHWBAR - NIL

R VRB LIHWBAR - NIL

9 Дължина и цвят на светлините на SWY

SWY LGT LEN, colourNIL NIL

10 Забележки

Remarks

* APCH 27 - sequence flashing lights 300-900 m from THR.

AIRAC AMDT 07/17

09 NOV 17

Page 12: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 12AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITYAIRAC AMDT 02/17

LBSF AD 2.15 ДРУГИ СВЕТЛИНИ, ВТОРИЧНО ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕOTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

LBSF AD 2.16 ЗОНА ЗА КАЦАНЕ НА ВЕРТОЛЕТИHELICOPTER LANDING AREA

1 Местоположение, характеристики и часове на работа на летищния аеронавигационен фар / идентификационен фар

ABN / IBN location, characteristics and hours of operation

NIL

2 Местоположение и осветление на анемометър и на индикатор на посоката за кацане

LDI location and LGT, Anemometer location and LGT

Anemometers: RWY 09 - TDZ / MID / ENDRWY 27 - TDZ / MID / END

3 Странични и осови светлини на TWY

TWY edge and centre line lighting

Edge: NIL Centre line LIH: YesTWY B - /segment TWY J - TWY N/, TWY C - /segment TWY J - TWY N/, TWY H - /segment TWY A - TWY Q/ TWY N - /segment TWY P - TWY H/, TWY Qand TWY R - none.

4 Вторично електрозахранване / време за превключване

Secondary power supply / switch-over timeYes / less than 15 SEC *

5 Забележки

Remarks* Less than 1 SEC in low visibility operations.

1 Географски координати и вълна на геоида на зоната за приземяване и излитане (TLOF) или на прага на зоната за краен етап на подхода за кацане и за излитане (FATO)

Coordinates TLOF or THR of FATO / Geoid undulation

TLOF 1H 424159.52N 0232414.26E

2 Височина на TLOF или FATO зоната

TLOF and / or FATO elevationTLOF 1H 1736ft (1738ft)

3 Размери, вид на покритието, носеща способност, маркировка на TLOF и FATO зоните

TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking

TLOF 1H Yellow circle with diameter 13m, Surface - asphalt

4 Истински и магнитни курсове на FATO

True and MAG BRG of FATONIL

5 Разполагаеми обявени разстояния

Declared distances availableNIL

6 Подходни и FATO светлини

APP and FATO lightingNIL

7 Забележки

Remarks

Landing/take-off to/from TLOF 1H is not allowed.Clearance for landing and take-off will normallybe given to/from RWY.For helicopters under VFR clearance might alsobe given to/from all TWYs in the segmentsoutside the apron excluding Air TWY Z.

27 APR 17

Page 13: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 13AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

LBSF AD 2.17 ОБСЛУЖВАНО ВЪЗДУШНО ПРОСТРАНСТВО AIR TRAFFIC SERVICES AIRSPACE

LBSF AD 2.18 КОМУНИКАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ОБСЛУЖВАНЕ НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕAIR TRAFFIC SERVICES COMMUNICATION FACILITIES

1 Обозначение и хоризонтални граници

Designation and lateral limits

SOFIA CTR

424642N 0234156E - 424557N 0234849E -424142N 0235040E - 423721N 0234800E -423743N 0234211E - 423855N 0233626E -423719N 0233551E - 423753N 0232704E -423715N 0232627E - 423727N 0232123E - 423828N 0231854E - 423848N 0231333E - 423630N 0230505E - clockwise arc with radius 14.5NM centered on SOF DVOR/DME - 424642N 0234156E

2 Вертикални граници

Vertical limits

2590m / 8500ft AMSL GND

3 Класификация на въздушното пространство

Airspace classificationClass C

4 Позивна и език (-ци) на органа за ATS, осигуряващ обслужването

ATS unit call sign and languages

Sofia Tower/ Sofia ApproachEnglish

5 Преходна абсолютна височина/ Преходна височина относно ARP

Transition altitude / Transition height related to ARP

12000ft QNH/ 10258ft QFE

6 Забележки

RemarksNIL

Обозначение

Service designation

Позивна

Call sign

Канал

Channel

Часове на работа

Hours of operation

Забележки

Remarks

1 2 3 4 5

APP Sofia Approach

123.700 MHz129.900 MHz247.575 MHz121.500 MHz243.000 MHz

H24

Primary FREQ

UHFEmergency FREQUHF Emergency FREQ

TWR Sofia Tower

118.100 MHz120.200 MHz336.400 MHz121.500 MHz243.000 MHz

H24

Primary FREQ

UHFEmergency FREQUHF Emergency FREQ

ATIS Sofia ATIS 126.675 MHz H24 NIL

AIRAC AMDT 06/18

16 AUG 18

Page 14: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 14AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITYAIRAC AMDT 06/18

LBSF AD 2.19 СРЕДСТВА ЗА РАДИОНАВИГАЦИЯ И КАЦАНЕ RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

Вид насредството,категория наILS, магнитносклонение заVOR / ILS

Type of aid,CAT of ILS,MAG VAR forVOR / ILS

Обозна-чение

ID

Честота/Kaнал

Frequency/Channel

Часовена работа

Hours ofoperation

Географскикоординати наместоположението наизлъчващата антена

Position of transmittingantenna coordinates

Превишение наизлъчващатаантена на DME m (ft)

Elevation of DMEtransmittingantenna m (ft)

Забележки

Remarks

1 2 3 4 5 6 7

LOC 09

GP 09

ISL 110.7 MHz

330.2 MHzH24

424141.6N0232635.9E

424154.1N0232413.0E

ILS CAT I

3° GP

DME 09 ISL CH 44x H24424154.1N0232413.0E

540 (1800)

Equipmentassociatedwith ILS 09/ISL

LOC 27

GP 27

ISF(A2)

109.5 MHz

332.6 MHzH24

424152.6N0232332.1E

424147.1N0232608.9E

ILS CAT II/III

3° GP

DME 27 ISF CH 32x H24424147.1N0232608.9E

540 (1800)

Equipmentassociatedwith ILS 27/ISF

DME SOF CH 73x H24424153.2N0232321.8E

540 (1800)Co-locatedDVOR/DME

DVOR (5°E 2015)

SOF 112.6 MHz H24 424153.2N0232321.8E

Co-locatedDVOR/DME

16 AUG 18

Page 15: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 15AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

LBSF AD 2.20 МЕСТНИ ПРАВИЛА ЗА ВЪЗДУХОПЛАВАНЕ LOCAL TRAFFIC REGULATIONS

LBSF AD 2.20.1 Летищни разпоредби LBSF AD 2.20.1 Airport Regulations

Оперативните процедури, правила и инструкции,действащи на територията на Летище София са част отръководството за управление и експлоатация (РУЕ). На интернет страницата на летище София, на адрес:https://www.sofia-airport.bg/en/business са публикуванидокументи (на български език), регламентиращидейностите в района от летището, разположен южно отRWY. Достъпът до района северно от RWY е обект надопълнително съгласуване.

Operating procedures, rules and instructionsacting on the territory of Sofia Airport are part of themanual for management and operation. Documents (in Bulgarian language) regulating theactivities south of the RWY are published on Sofia airportweb page: https://www.sofia-airport.bg/en/business. Access tothe area north of RWY is subject to further coordination.

LBSF AD 2.20.2 Координиране на разписания LBSF AD 2.20.2 Scheduling coordination

1. Летище София е летище управлявано пографик по смисъла на Регламент (ЕО) №793/2004 наЕвропейския Парламент и Съвета.

1. Sofia Airport is classified as a SchedulesFacilitated Airport under the terms of Regulation (EC)№793/2004 of the European Parliament and of theCouncil.

a. Заявките (SMA, SCR или GCR) се изпращат до: a. All requests (SMA, SCR or GCR) should be sent to:

Летище София ЕАД Слот-координация 1540 София Бул. Христофор Колумб 1 Tel.: (+359 2) 937 2171 (+359 2) 937 2159 (+359 2) 937 2148 E-mail: [email protected]: SOFLDXH

Sofia Airport EAD Slot- coordination 1, Christopher Columbus blvd. 1540 Sofia Republic of Bulgaria Tel.: (+359 2) 937 2171 (+359 2) 937 2159 (+359 2) 937 2148 E-mail: [email protected]: SOFLDXH

b. Координирането на разписания не се прилага зааварийни кацания и полети за търсене и спасяване.правителствените и военните полети се потвърждават,така както са заявени.

b. Scheduling coordination is not applicable toemergency landings and search and rescue flights. Stateand military flights will be granted as requested.

c. За допълнителна информация, вижте:https://www.sofia-airport.bg/en/business/airlines/slot-coordination

c. For additional information see: https://www.sofia-airport.bg/en/business/airlines/slot-coordination

LBSF AD 2.20.3 Наземно Движение LBSF AD 2.20.3 Ground Movement

LBSF AD 2.20.3.1Общи положения LBSF AD 2.20.3.1General

1. Скорост на движение: 1. Movement Velocity

a. максимум 30 km/h, когато се осъществява воденена въздухоплавателно средство;

a. maximum 30 km/h, when aircraft guidance isprovided;

b. максимум 20 km/h за всички останали участници вдвижението по перона;

b. maximum 20 km/h, for all other participatingvehicles on the apron;

c. максимум 10 km/h, когато се осъществявабуксиране на въздухоплавателно средство поманеврената площ;

c. maximum 10 km/h, when an aircraft is being towedon the manoeuvring area;

d. максимум 5 km/h, когато се осъществява буксиранена въздухоплавателно средство по перона;

d. maximum 5 km/h, when an aircraft is being towedon the apron;

e. максимум 3 km/h, когато се осъществява буксиранена въздухоплавателно средство в близост до сгради,съоръжения или други въздухоплавателни средства.

e. maximum 3 km/h when an aircraft is being towed inthe proximity of buildings, installations or other aircraft.

LBSF AD 2.20.3.2 Контрол на наземното движение LBSF AD 2.20.3.2 Ground Movement Control

1. София КУЛА отговаря за: 1. Sofia TWR is responsible for:

AIRAC AMDT 08/15

12 NOV 15

Page 16: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 16AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITYAMDT 149

a. даване на разрешения по контрол на въздушнотодвижение на въздухоплавателното средство предиотлитане;

a. issuing ATC clearance to aircraft prior to departure;

b. даване на разрешение за запуск на двигателитеили определяне на време за запуск;

b. issuing either start clearance or a start up time;

c. контрол на движението на въздухоплавателнитесредства, автотранспортни средства и персонал поманеврената площ на летището;

c. control of the surface movement of aircraft, vehiclesand persons on the manoeuvring area of the airport;

d. даване на разрешение на въздухоплавателнитесредства за буксиране/рулиране;

d. issuing a push-back/taxi clearance;

e. контрол на кацащите въздухоплавателни средства. e. the control of landing aircraft.

2. Инструкциите на София КУЛА трябва дабъдат изпълнявани стриктно.

2. Instructions of SOFIA TWR should befollowed strictly.

3. Наземното движение по маневрената площна летището е обект на разрешение по КВД от СофияКула.

3. All surface movement on the maneuveringarea is a subject to ATC clearance from Sofia Tower.

LBSF AD 2.20.4 Буксиране/ теглене на въздухоплава-телните средства

LBSF AD 2.20.4 Push-back /towing of aircraft

1. Пилотите искат разрешение за запуск/буксиране или теглене от София КУЛА и предават наръководителя на полети следната информация:

1. Pilots shall contact Sofia TWR for start-up/push-back or towing clearance, and shall provide thefollowing information:

a. позивна и тип на въздухоплавателното средство; a. call sign and type of the aircraft;

b. номер на самолетната стоянка; b. aircraft stand number;

c. кодовата буква на актуалната информация от ATIS; c. ATIS acknowledge;

d. намерение за извършване на антиобледенителна процедура преди излитане.

d. intention to carry out a de-icing of aircraft beforedeparture.

2. Буксирането на въздухоплавателно средствое задължително за освобождаване на самолетни стоянкиот 1 до 11. При буксирането на въздухоплавателнотосредство се разрешава запуск само на един двигател.След позициониране на въздухоплавателното средствопо цялата му дължина на перонната пътека за рулиранеи отстраняване на влекача, авиотехникът подава сигналза запуск и на другите двигатели.

2. Push-back is required to leave aircraft standsfrom 1 to 11. When performing push-back the aircraft isallowed to start-up only one engine. After the aircraft iscompletely positioned on the APR TWY and the push-back bar is disconnected, the ground assistant gives asignal for start-up the other engines.

3. Буксирането е задължително завъздухоплавателни средства с код E при освобождаванена самолетна стоянка 14.

3. Push-back is required for code E aircraft toleave aircraft stand 14.

4. Екипажът трябва да установи връзка съссъстава за наземно обслужване, преди да поискаразрешение за буксиране.

4. Flight crew should be in contact with theground handling staff before requesting push-backclearance.

5. Пилотите искат разрешение за запуск и/илибуксиране, само когато имат непосредствена готовностза изпълнение на тези маневри.

5. Pilots should only request start-up and/orpush-back clearance when imminently ready to do so.

6. Екипажът на въздухоплавателното средствотрябва да предаде на състава за наземно обслужванеразрешението и допълнителните инструкции.

6. Flight crew must ensure the ground handlingcrew is aware of the push-back direction, given in thetowing clearance.

13 NOV 15

Page 17: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 17AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

7. Буксираното въздухоплавателно средствотрябва да бъде с включени навигационни светлинимежду залеза и изгрева на слънцето. Ако по техническипричини това е невъзможно, то буксирането сеизпълнява след предварителна координация соперативен център на летище София.

7. From sunset to sunrise the pushed-backaircraft shall display its navigation lights. If, this is notpossible due to technical reasons, prior coordination withSofia airport Operations Centre is required.

LBSF AD 2.20.5 Рулиране и паркиране на въздухоплавателни средства

LBSF AD 2.20.5 Taxiing and parking of Aircraft

1. Рулирането се извършва по осовите линии напътеките за рулиране. Не е разрешено отклонение навъздухоплавателно средство от осовата линия, освен поинструкции на София КУЛА.

1. Taxiway centerlines must be adhered to. Anydeviations or short-cuts are not allowed, unless instructedby Sofia TWR.

2. Рулирането по перонните пътеки за рулиранетрябва да бъде извършвано с двигатели, работещи врежим IDLE.

2. Taxiing on the apron taxiways must be donewith engines on IDLE.

3. По време на рулиране по перона пилотът навъздухоплавателното средство е отговорен за избягванена сблъскване с друго въздухоплавателно средство,превозно средство, персонал или други обекти.

3. While taxiing on the apron, the pilot shallassume full responsibility for avoiding collision with otheraircraft, vehicles, persons or objects.

4. Командирът на въздухоплавателнотосредство не приема разрешение за движение в участъкот работната площ, който не съответства на неговия типвъздухоплавателно средство.

4. It is the pilot-in-command responsibility not toaccept ATC clearance into an area not approved for histype of aircraft.

5. Ограничения за ползване на пътеките зарулиране:

5. Limitations on use of taxiways:

TWY MAX ACFT code letter REMARK

A, B, J, K, L, M E

CBTN TWY N - TWY H BTN TWY H - RWY

CE

D C Used only to cross RWY

E ERapid exit TWY, designated forintersection take-off. See item LBSF AD 2.20.6.

HBTN TWY A - RWY

E No taxiing BTN TWY N - TWY A

NBTN TWY B - TWY RBTN TWY R - TWY PBTN TWY P - TWY J

DCD

No taxiing BTN TWY H - TWY B

P D

Q - No taxiing

R, S C

AMDT 149

13 NOV 15

Page 18: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 18AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITYAIRAC AMDT 02/17

LBBG AD 2.1LBBG AD 2.2

6. Ограничения при паркиране: 6. Parking limitations:

Основен перон Main apron

Перон “General Aviation” Север - Изток General Aviation Apron North - East

Перон “General Aviation” Север - Запад General Aviation Apron North - West

Перон “General Aviation” Юг General Aviation Apron South

ACFT stand MAX ACFT Code Letter

1, 2 D

3, 4 E

4A, 4B C

5 - 9 C

10, 11 D

12 C

13 D

14 E

15, 16 D

17 - 29 C

30, 31, 32, 33, 34 C

29A, 31A, 32A, 34A D

30A, 33A E

ACFT stands Limitation

35 MAX wingspan 17 m, MAX length 11 m

36 - 38 MAX wingspan 17 m, MAX length 17 m

ACFT stands Limitation

39 - 44 ACFT Code Letter B

ACFT stands Limitation

12A - 16A MAX wingspan 17 m, MAX length 21 m

27 APR 17

Page 19: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 19AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

7. Зони за дългосрочен престой

Места за дългосрочен престой в зоните се предоставят при следните ограничения:

7. Long-Term Bays

Places in the long term bays are provided according tofollowing limitations:

Минималният срок за престой в зоните задългосрочен престой е 5 дни.

Заявки за ползване на зоните се подават вписмен вид до Оперативен Център на летище Софиякато се посочва тип на въздухоплавателното средство,регистрационен номер и срок за престой.

Придвижването на въздухоплавателнитесредства към зоните, позиционирането им на местата инапускането им се извършва само чрез буксиране.

В зоните за дългосрочен престой не се допускарулиране на собствен ход.

The minimum term for parking in long-term baysis 5 days.

Requests for parking in bays should be sent inwritten to Sofia airport Operations Centre, indicating theaircraft type, registration number and term for parking.

The movement of aircraft to the bays, positioningon the places and leaving them is provided only by towing.

In the long-term bays is not allowed taxiing underits own power.

LBSF AD 2.20.6 Излитане от позиция LBSF AD 2.20.6 Intersection Take-off

Излитане от позиция може да се изпълни отTWY E през деня, когато видимостта е повече от 2500 m.

Пилотите на въздухоплавателни средства, коитоискат или приемат да излетят от позиция, трябва даинформират ръководителя на полети при установяванена първоначален контакт със София КУЛА.

Intersection take-off could be performed fromTWY E during the day and at visibility more than 2500 m.

Pilots requesting or accepting to performintersection take-off shall inform ATC accordingly on initialcontact with Sofia TWR.

LBSF AD 2.20.7 Продължителност на заемане на RWY LBSF AD 2.20.7 Runway Occupancy

С цел да се осигури минимално време назаемане на RWY, проверката преди излитане трябва дасе извърши преди заемането на предварителен старт ивсякакви проверки, които трябва да се извършват наRWY се свеждат до минимум.

In order to ensure a minimum RWYoccupancy time, cockpit checks should be completedprior to line up and any checks requiring completion onthe RWY should be kept to minimum.

LBSF AD 2.20.8Процедури за противообледенителна обработка на въздухоплавателни средства

LBSF AD 2.20.8 Aircraft De-icing Procedures

1. Процедурите по противообледенителнаобработка на въздухоплавателни средства се извършватна специализирани площадки "Изток" и "Запад".

1. Aircraft de-icing procedures are performed atdesignated places: Aircraft De-icing Pads EAST andWEST.

Long-Term Bay Q(along TWY Q)

Places 62L and 63L, for ACFT with code letter C, MAX height 12.5 m

Long-Term Bay N(along TWY N, BTN TWY H- TWY B)

Place 64L, for ACFT with code letter D, MAX height 12.5 mPlace 65L, for ACFT with code letter C, MAX height 12.5 m

Long-Term Bay H(along TWY H, BTN TWYN - TWY A)

Places 66L and 67L, for ACFT with code letter C, MAX height 9.5 m, wing-span up to 28 m and horizontal distance between nose tip and base wheel up to 16 mPlace 68L, for ACFT with code letter A, MAX height 8 m

AMDT 157

27 JAN 17

Page 20: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 20AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITYAMDT 157

2. Площадка “Изток“ включва общо 4 стоянки,маркирани както следва:2.1 Стоянка 1D, маркирана на TWY L епредназначена за обработка на един самолет, ICAO кодE или по-нисък;2.2 Стоянки 2D и 4D, маркирани в частта отплощадката между TWY L и TWY H, за едновременнаобработка на два самолета с ICAO код C или по-нисък;2.3 Стоянка 3D, маркирана в частта отплощадката между TWY L и TWY H, за обработка наедин самолет, ICAO код D или код E.

2. Aircraft De-icing Pad EAST includes 4 stands,as follows:2.1 Stand 1D is located at TWY L and isdesignated for treatment of one aircraft, ICAO code E orlower;2.2 Stands 2D and 4D are located betweenTWY L and TWY H. they are designated for treatment oftwo aircraft, ICAO code C or lower;2.3 Stand 3D is located between TWY L andTWY H and is designated for treatment of one aircraft,ICAO code D or E.

3. Площадка "Запад" е разположена междуTWY А и TWY В. На площадката са маркирани тристоянки, които се използват както следва:

3. Aircraft De-icing Pad WEST is locatedbetween TWY A and TWY B. There are three designatedstands used as follows:

3.1 Стоянки 5D и 6D - за едновременна обработкана две въздухоплавателни средства, ICAO код C и понисък.

3.1 Stands 5D and 6D are designated fortreatment of two aircraft, ICAO Code C or lower;

3.2 Стоянка 7D - за обработка на едновъздухоплавателно средство, ICAO код D или код E.

3.2 Stand 7D is designated for use by aircraft,ICAO Code E or Code D.

4. Въздухоплавателните средства рулират испират самостоятелно на указаната стоянка наплощадката за противообледенителна обработка.

4. Aircraft taxi and stop on their own at thedesignated stand at the Aircraft De-icing Platform.

5. Комуникацията между кабината икоординатора по противообледенителна обработка навъздухоплавателните средства на съответната площадкасе осъществява на специално предназначена за целтаde-icing честота 121.600 MHz.

5. The communication between the cockpit andthe aircraft de-icing coordinator at the Aircraft De-icingPad carried out on a special de- icing frequency 121.600MHz.

6. Обработката се осъществява при работещидвигатели на режим “Малък газ”, в съответствие съсстандартните оперативни процедури за конкретния типвъздухоплавателно средство.

6. Aircraft de-icing is done with engines onIDLE, in accordance with the standard operatingprocedures for the particular type of aircraft.

7. Влизане в противообледенителнитеплощадки:

7. Aircraft De-icing Pad entry:

7.1 За площадка "Изток" - през TWY L; 7.1 To Aircraft De-icing Pad EAST - throughTWY L;

7.2 За площадка "Запад": 7.2 To Aircraft De-icing Pad WEST as follow:

a. За стоянки 5D и 6D - през TWY J или TWY Н и послеTWY B, по прекъсната линия с жълт цвят;

a. for stands 5D and 6D - TWY J or TWY H and thenTWY B, by using the broken yellow line;

b. За стоянка 7D - TWY H и после TWY A. b. For stand 7D- TWY H and then TWY A.

8. Напускането на противообледенителнитеплощадки се осъществява, както следва:

8. Exiting the Aircraft De-icing Pad is performedas follows:

8.1 За площадка "Изток": 8.1 From Aircraft De-icing Pad EAST:

a. За стоянка 1D по TWY L a. for stand 1D - along TWY L;

b. За стоянки 2D, 3D и 4D по TWY H b. for stands 2D, 3D and 4D - along TWYH

8.2 За площадка "Запад”: 8.2 From Aircraft De-icing Pad WEST:

a. За стоянки 5D и 6D по TWY A; a. for stands 5D and 6D - along TWY A;

b. За стоянка 7D по TWY B. b. for stand 7D - along TWY B.

27 JAN 17

Page 21: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 21AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

9. Противообледенителна обработка навъздухоплавателните средства, извън специализиранитеплощадки се допуска по изключение на стоянки 29-38 вособени случаи, когато са налице следнитеобстоятелства:

9. Aircraft de-icing out of the areas of thedesignated Aircraft De-icing Pads is allowed by exceptionat stands 29-38 in particular cases, under the followingcircumstances:

9.1 Силно обледенени въздухоплавателнитесредства, при които не е възможен запуск на двигателитепреди обработка;

9.1 Heavy ice build-up on the aircraft, where it isnot possible to start up the engines prior to treatment;

9.2 Необходимост от заплащане на услугата отекипажа след извършване на процедурата попротивообледенителна обработка навъздухоплавателното средство.

9.2 Necessity of service payment by the crewafter completion of the aircraft de-icing procedure.

LBSF AD 2.21 ПРОЦЕДУРИ ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА ШУМАNOISE ABATEMENT PROCEDURES

LBSF AD 2.21.1 Общи положения LBSF AD 2.21.1 General

1. За намаляване на самолетния шум наднаселения район на гр.София са предвидени посоченитепо- долу процедури.

1. The procedures below are provided to avoidexcessive aircraft noise over the populated areas of thecity of Sofia.

2. Командирът на ВС може да се отклони отпроцедурите за намаляване на шума само в интерес набезопасността на полета или при указания наръководителя на полети.

2. Pilot-in-command may deviate from noiseabatement procedures only for the purpose of the safetyof the flight or when instructed by ATC.

LBSF AD 2.21.2 Отлитане LBSF AD 2.21.2 Departure

1. Използването на процедурата за намаляванена шума при отлитане 1 (NADP1), както е посочено вдокумент 8168, том I на ICAO, e препоръчително завсички турбореактивни ВС, излитащи от летище София.Ако поради оперативни причини не е възможносъответствие с препоръчителната процедура, може да сеизползва процедура NADP 2.

1. The use of noise abatement departureprocedure 1 (NADP1) as mentioned in ICAO Doc 8168Volume I is recommended for all jet aircraft departuresfrom Sofia airport. If for operational reasons compliancewith the recommended procedure is not possible,procedure NADP2 may be used.

2. Излитане от позиция от RWY 27 не серазрешава между 2100 - 0400 (2000 - 0300).

2. Intersection take-off from RWY 27 is notpermitted between 2100 - 0400 (2000 - 0300).

LBSF AD 2.21.3 Долитане LBSF AD 2.21.3 Arrival

1. Подход с непрекъснато снижение (CDA) епрепоръчителна техника за експлоатация на ВС, прикоято долитащото ВС снижава от оптимална позиция сминимална тяга и избягва хоризонтален полет достепента разрешена от безопасната експлоатация на ВСи в съответствие с публикуваните процедури иинструкциите на ръководителя на полета. Целта на CDAе да подпомогне пилотите да оптимизират профилите наВС, за да се намали въздействието на шума върхуземята и където е възможно да се намали разходът нагориво и емисиите в атмосферата. В зависимост отвъздушната обстановка, ръководителят на полети щеизползва векториране, допълнено с информация заоставащото разстояние (дистанция до кацане) зафинален подход.

1. Continuous descent approach (CDA) is arecommended aircraft operating technique in which anarriving aircraft descends from an optimal position withminimum thrust and avoids level flight to the extentpermitted by the safe operations of the aircraft and incompliance with published procedures and ATCinstructions. The aim of a CDA is to assist pilots tooptimize aircraft profiles in order to reduce noise impacton the ground and, where possible, reduce fuel use andatmospheric emissions. Depending on the air trafficsituation, ATC shall use vectoring supplemented withinformation on remaining track miles (distance - to -go)for final approach.

2. След получено разрешение за визуаленподход, пилотите следва да избягват прелитането надгъсто населените райони, доколкото това е възможно.

2. When cleared for visual approach, pilotsshould avoid overflying densely populated areas asmuch as possible.

AIRAC AMDT 04/18

26 APR 18

Page 22: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 22AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITYAIRAC AMDT 04/18

3. Между 2100 - 0400 (2000 - 0300) сепрепоръчва използването на режим “реверс” на малъкгаз на двигателите след кацане, ако безопасността гопозволява. За да се постигне възможно най-високкапацитет на RWY, времето за заемането и следва дабъде намалено до минимум.

3. Between 2100 - 0400 (2000 - 0300) the useof idle reverse thrust after landing is advised, safetypermitting. To achieve the highest possible RWYcapacity, RWY occupancy times are to be reduced tominimum.

LBSF AD 2.21.4 Избор на използваема RWY LBSF AD 2.21.4 Selection of RWY in use

1. Терминът “използваема RWY” се употребяваза обозначаване на RWY, която в определен период отвреме се приема от София КУЛА като най-подходяща заизлитане и кацане.

1. The term “RWY in use” indicates the RWYthat, at a particular time, is considered by Sofia TWR tobe the most suitable for use by the types of aircraftexpected to land or take-off at the aerodrome.

2. По правило ВС изпълняват кацане и излитанесрещу вятъра, освен ако не е за предпочитане другонаправление, поради съображения за безопасност,конфигурацията на RWY, метеорологични условия,налични процедури за подход по прибори иливъздушната обстановка. При избор на използваема RWYосвен скоростта и посоката на приземния вятър, СофияКУЛА отчита и други уместни фактори като летищниякръг на полетите и наличните средства за подход икацане.

2. Normally, an aircraft will land and take-off intowind unless safety, the RWY configuration,meteorological conditions and available instrumentapproach procedures or air traffic conditions determinethat a different direction is preferable. In selecting theRWY in use, Sofia TWR will take into considerationrelevant factors such as the aerodrome traffic circuits andthe approach and landing aids available.

3. Изискванията за намаляване на шума не саопределящи при избор на използваема RWY от СофияКУЛА, при следните обстоятелства:

3. Noise abatement will not be a determiningfactor in RWY nomination by Sofia TWR under thefollowing circumstances:

a. състоянието на повърхността на RWY затрудняванейното използване (например поради наличие на сняг,киша, лед, вода, кал, гума, масло и други субстанции);

a. if the RWY surface conditions are adverselyaffected (e.g. by snow, slush, ice, water, mud, rubber, oilor other substances);

b. при видимост по-малка от 2500 m; b. when the visibility is less than 2500 m;

c. при кацане, когато таванът на облачността е по-нисък от 150 m(500 ft);

c. for landing, when the ceiling is lower than 150 m (500 ft);

d. когато е докладван или прогнозиран срез на вятъраили когато се очакват гръмотевични бури, които даповлияят на подхода или отлитането;

d. when wind shear has been reported or forecast orwhen thunderstorms are expected to affect the approachor departure;

e. когато пилотите докладват за прекомерен вятървъв височина, водещ до минаване на втори кръг илипрекратяване на подхода;

e. when pilots report excessive wind at higheraltitudes resulting in go-arounds or approach cancelling;

f. когато страничната компонента на вятъра,включително поривите превишава 15 kt (7 m/s) илигръбната съставна на вятъра, включително поривитепревишава 5 kt (2 m/s);

f. when the crosswind component, including gusts,exceeds 15 kt (7 m/s) or the tailwind component,including gusts, exceeds 5 kt (2 m/s);

g. когато спирачният ефект е по-нисък от добър; g. when braking action is less than good;

h. когато не работи инструменталната система закацане (ILS) или системата за визуалнa индикация наглисадата (за операции във VMC);

h. when ILS or visual approach path indicator (foroperations in visual meteorological conditions) systemare not operational;

i. при усложнена въздушна обстановка. i. when complex traffic situation exists.

LBSF AD 2.21.5 Предпочитана RWY за намаляване нашума

LBSF AD 2.21.5 Restrictions on using RWY

1. Предпочитана RWY за намаляване на шумапри излитане е RWY 09.

1. Noise preferential RWY for take-off is RWY09.

2. Предпочитана RWY за намаляване на шумапри кацане е RWY 27.

2. Noise preferential RWY for landing is RWY27.

26 APR 18

Page 23: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 23AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

3. Публикуваните стандартни процедури заотлитане и долитане, в подраздел LBSF AD 2 на сборникAIP на Република България, избягват населените места,доколкото това е възможно, и се считат за минималношумни маршрути.

3. The published in AIP Republic of Bulgariasubsection LBSF AD 2 standard instrument departureand arrival procedures avoid residential areas as muchas possible and are considered as minimum noiseroutes.

4. Отклонения от избраната използваема RWYпоради по-къси маршрути за рулиране, долитане илиподход не са разрешени.

4. Deviations from an assigned RWY in use inorder to obtain a shorter taxi route, departure orapproach pattern are not permitted.

5. Забранява се провеждането на тренировъчниполети на ВС с максимално излетно тегло над 2000 kg,тестови полети и полети за техническо обслужванемежду 2100 - 0400 (2000 - 0300).

5. Training flights for aircraft with MTOW morethan 2000 kg, test flights and maintenance check flightsare prohibited between 2100 - 0400 (2000 - 0300).

6. Забранява се планирането на редовни полетиот и до летище София между 2100 - 0400 (2000 - 0300).

6. Scheduled flight planning from/to Sofia airportis not permitted between 2100 - 0400 (2000 - 0300).

LBSF AD 2.21.6 Изключения LBSF AD 2.21.6 Exceptions

1. Изключения от посочените по-горе процедурисе допускат в следните случаи:

1. Exceptions from the above procedures areallowed in the following cases:

a. полети на държавни ВС; a. flights of state aircraft;

b. полети за търсене и спасяване; b. flights for search and rescue;

c. полети за санитарни задачи; c. ambulance flights;

d. полети за специални операции по смисъла наРегламент за изпълнение (ЕС) 923/2012 ;

d. flights for special operations according Regulation(EU) 923/2012;

e. полети в извънредни и/или аварийни ситуации; e. flights in abnormal and/or emergency situations;

f. принудителни кацания и кацания на самолети,използващи летището като резервно;

f. emergency landings and landings of aircraft usingthe airport as alternate;

g. полети за проверка на наземни аеронавигационнисредства и съоръжения и полетни процедури.

g. flights carrying out checking of aeronautical groundequipment and facilities and flight procedures.

LBSF AD 2.21.7 Ограничения при работа на двигатели LBSF AD 2.21.7 Restrictions on Engine Ground Run-Ups

1. Наземните изпитания на двигателите нарежими по-високи от “малък газ” се извършват само наопределената за целта стоянка за наземни изпитания надвигатели.

1. Engine ground run-ups above idle powershall be carried out only at the Engine Run-Up Bay.

2. Наземните изпитания на двигатели на режимидо “малък газ” или други запуски, свързани стехническото обслужване на ВС, се извършват само наместа, определени от летищния оператор.

2. Engine ground run-ups to idle power or otheraircraft maintenance related run-ups shall be carried outonly at the places designated by the aerodrome operator.

3. Забраняват се наземните изпитания надвигатели в периода 2100 - 0400 (2000-0300).

3. Engine ground run-ups are forbiddenbetween 2100 - 0400 (2000-0300).

LBSF AD 2.22 ПОЛЕТНИ ПРОЦЕДУРИFLIGHT PROCEDURES

LBSF AD 2.22.1 Процедури за провеждане на полети по правилата за полети по прибори в летищния контролиран район София

LBSF AD 2.22.1 Procedures for IFR flights in Sofia TMA

LBSF AD 2.22.1.1 Общи положения LBSF AD 2.22.1.1 General

1. Процедурите за долитане и за отлитане саописани и показани съответно на картите STAR и накартите SID.

1. Arrival and departure procedures aredescribed and shown on STAR and SID chartsrespectively.

AIRAC AMDT 04/18

26 APR 18

Page 24: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 24AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITYAIRAC AMDT 04/18

2. Процедурите за подход и втори кръг саописани и показани на картите IAC.

2. Approach and missed approach proceduresare described and shown on IAC charts.

3. При установяване на радиокомуникация,командирите на въздухоплавателните средствапотвърждават информацията от ATIS и повтарятстойността на налягането по средно морско ниво (QNH).

3. Pilots-in-command are requested to confirmATIS information and read back its QNH when theyestablish radio contact.

4. Изпълнението на процедурите за долитане иотлитане по зонална навигация изисква наличие наразрешение за RNAV-1 (P-RNAV) чрез GNSS.

4. RNAV-1 (P-RNAV) certification based onGNSS is required for the RNAV transition and departureprocedures.

5. Изпълнението на процедурите за подход ивтори кръг по зонална навигация изисква наличие наразрешение за RNP APCH чрез GNSS.

5. RNP APCH certification based on GNSS isrequired for the RNAV approach procedures.

6. Не се допуска изпълнението на тезипроцедури със системи за зонална навигация безнавигационна база данни, които изискват ръчновъвеждане на данни (координати).

6. RNAV systems without navigation data baseand requiring a manual data (coordinates) input are notallowed to utilize these procedures.

7. Командирите на въздухоплавателни средстваследва да информират органа за ОВД, ако тяхнотовъздухоплавателно средство не може да изпълняваполети по RNAV-1. За такива въздухоплавателнисредства ще бъдат осигурени радарно векториране и/или конвенционални процедури.

7. Pilot of aircraft unable to perform RNAV-1operations shall inform the respective ATS unit. For suchaircraft radar vectoring and/or conventional procedureswill be provided.

8. При долитане по зонална навигация, завояткъм финалния подход обикновено ще се изпълнява чрезрадарни вектори за ускоряване обслужването навъздушното движение и за осигуряване на сепарация.Изпълнението на процедурите изисква получаване наразрешение от София Подход.

8. During a transition the turn to the finalapproach will usually be performed by radar vectors toexpedite traffic handling and for separation reasons. Theutilization of the procedures require a clearance by SofiaApproach.

9. Освен когато информацията от ATIS е друга,на всички ВС ще се назначава финален подход ILS Z засъответната RWY. На ВС, докладвали невъзможност заизпълнение на полети по RNAV-1, ще се назначавафинален подход ILS Y.

9. Unless otherwise specified in ATIS all ACFTwill be cleared ILS Z final approach to the relevant RWY.ACFT reported inability to perform RNAV-1 operationswill be cleared ILS Y final approach.

LBSF AD 2.22.1.2 Процедури при загуба на комуникация

LBSF AD 2.22.1.2 Radio communication failureprocedure

1. Долитане 1. Arrival

- След получаване на разрешение за долитанепо зонална навигация:Поставете на транспондера код А7600.Продължете полета в съответствие с описанитехоризонтални и вертикални параметри на процедурата споследващо изпълнение на финален подход попроцедура за подход по прибори.

- After reception of a transition clearance:Switch transponder code A7600.Continue the flight in accordance with the lateral andvertical description of the procedure with subsequentfinal approach of an IAP.

- След получаване на разрешение за директенполет до пътна точка, която е част от процедура задолитане по зонална навигация:Поставете на транспондера код А7600.Продължете полета до съответната пътна точка иследвайте процедурата за долитане към използванатаПИК. След включването на процедурата за долитанеснижавайте от последното разрешено ниво доминималните височини за снижение в съответствие скартата на процедурите за долитане и изпълнетефинален подход по процедура за подход по прибори.

- After reception of a clearance direct to awaypoint on a transition:Switch transponder code A7600.Continue the flight to the cleared waypoint and follow thetransition to the RWY in use. Once on transition descendfrom the last cleared level to the minimum descendaltitudes according to the chart and fly the subsequentfinal approach of an IAP.

26 APR 18

Page 25: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 25AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITYAIRAC AMDT 04/18

2. Отлитане 2. Departure

- Командирите на въздухоплавателни средства,получили и потвърдили разрешение за набор нависочина, различна от посочената в текущия полетенплан за полет по маршрут, следва да поставят натранспондера код А7600, да поддържат последнатаназначена височина за 2 минути, след което да набиратвисочината за полет по маршрута, посочена в текущияполетен план.

- Pilots of aircraft who have received andacknowledged a clearance to climb to a level other thanthe one specified in the CPL for the en-route phase of theflight, shall set the transponder to A7600, maintain lastassigned level for 2 minutes, then climb to the cruisinglevel stated in the CPL.

- Командирите на въздухоплавателни средства,под радарно векториране, следва да поставят натранспондера код А7600, да продължат по даденитеинструкции за 2 минути, след което по най-краткиямаршрут да се присъединят към разрешената процедураили маршрут за отлитане и да набират височината заполет по маршрут, посочена в текущия полетен план.

- Pilots of aircraft under vectoring, shall, set thetransponder to A7600, continue on last cleared andacknowledged heading and level for 2 minutes, thenproceed via the most direct route to join the cleared SIDor route and climb to the cruising level stated in CPL.

LBSF AD 2.22.2 Процедури за провеждане на полети по правилата за визуални полети (VFR)

LBSF AD 2.22.2 Procedures for VFR Flights

1. Въздушното пространство на контролиранатазона (CTR) и контролирания район (TMA) на летищеСофия е контролирано въздушно пространство Class C.Навлизането в това въздушното пространство е обект наКВД разрешение.

1. The airspace of Sofia CTR and Sofia TMA iscontrolled airspace Class C. Entering into this airspace issubject to ATC clearance.

2. Всички въздухоплавателни средства,изпълняващи полети по VFR в CTR или TMA на летищеСофия, трябва да спазват ограничение на скоростта отMAX 110 KIAS.

2. All aircraft performing VFR flights in SofiaCTR or Sofia TMA shall comply with speed limit MAX 110KIAS.

3. Всички полети трябва да спазватизискванията за планиране на полетите, дадени вподраздел ENR 1.10.

3. All flights shаll comply with flight planningrequirements given in section ENR 1.10.

4. Всички въздухоплавателни средства,изпълняващи полети по VFR в CTR или TMA на летищеСофия, трябва да бъдат оборудвани с транспондери, свъзможност да отговарят на запитване в Mode A - 4096кода и Mode C с автоматичен доклад на височината поналягане.

4. All aircraft performing VFR flights in SofiaCTR or Sofia TMA shall be equipped with SSRtransponder capable to respond to Mode A interrogationswith 4096 codes and Mode C interrogations withautomatic pressure altitude reporting.

5. Командирите на ВС, изпълняващи полети поVFR, установяват двустранна радиокомуникация съсСофия ПОДХОД най-малко 10 минути преди очакванотонавлизане в CTR или TMA на летище София, катопредоставят информация за провеждания полет.

5. Pilots-in-command of aircraft performing VFRflights shall establish two-way radio communication withSOFIA APP at least 10 minutes before expectedentrance of Sofia CTR or Sofia TMA and shall forwardinformation about the flight.

6. Маршрутите за полети по VFR в CTR и TMA налетище София са изобразени на картата настр. LBSF AD 2 - 59.1.

6. The routes for VFR flights in Sofia CTR andSofia TMA are depicted on the chart onpage LBSF AD 2 - 59.1.

7. Указанията на съответния орган за ОВД можеда съдържат инструкции за директен полет.

7. Instructions of the respective ATS unit maycontain clearance for DCT flight.

8. Пилотите може да очакват указания заизчакване на точки от маршрута.

8. Pilots may expect instructions to hold overpoints along the route

9. Пилотите трябва да се придържат къмуказаните пътни линии и не трябва да излизат извънпределите на 2.0km (1.1 NМ) около тях, без разрешениеот съответния орган за OВД.

9. Pilots must adhere as close as possible to theprescribed track and should not leave the confines of2.0km (1.1 NM) on either side of the nominal track unlesscleared by the respective ATS unit

28 APR 16

Page 26: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 26AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

LBSF AD 2.22.2.1 Долитане и отлитане LBSF AD 2.22.2.1 Arrivals and Departures

1. Пилотите може да очакват инструкции заизчакване на точки:

1. Pilots may expect instructions to hold overpoints:

a. GIMEGДесни завои на височина 2300FT AMSL

a. GIMEGRight turns at 2300FT AMSL.

b. IDLOR Леви завои на височина 3500FT AMSL

b. IDLOR Left turns at 3500FT AMSL

2. Всички въздухоплавателни средства,долитащи/отлитащи от/към летище София трябва дабъдат с включени светлини за по-ясно обозначаване навъздухоплавателното средство.

2. All aircraft arriving/departing to/from Sofiaairport shall turn their landing lights on in order to ensureclear visual identification.

LBSF AD 2.22.2.2 Транзитни полети LBSF AD 2.22.2.2 Transit flights

Транзитните полети през CTR на летище Софиятрябва да се избягват. При поискване София ПОДХОДможе да разреши транзитен полет през контролиранатазона на летище София.

Transit flights through Sofia CTR should beavoided. Upon request SOFIA APP may authorize transitflight through Sofia CTR.

LBSF AD 2.22.2.3 Процедури при загуба на комуникация

LBSF AD 2.22.2.3 Radio Communication Failure

1. Установете вторичен код 7600; 1. SQUAWK 7600;

2. Напуснете CTR и TMA на летище София катостриктно следвате публикуваните маршрути;

2. Leave Sofia CTR and Sofia TMA strictlyfollowing the published routes;

3. Насочете се към друго летище; 3. Proceed to a different aerodrome;

4. Ако не считате полетът до друго летище забезопасен, продължете по установения маршрут досъответната зона за изчакване при загуба накомуникация, като не прелитате над летище София и непресичате продължението на оста на пистата:

4. If flying to a different aerodrome is consideredunsafe, proceed via the established route to therespective RCF holding pattern without overflying SofiaAD and without crossing the extended RCL:

a. RCF N (северно от летище София)424307N 0232549EВисочина за изчакване 500 FT AGL.

a. RCF N (North of Sofia airport)424307N 0232549EHolding altitude 500 FT AGL.

b. RCF S (южно от летище София)424034N 0232613EВисочина за изчакване 500 FT AGL.

b. RCF S (South of Sofia airport)424034N 0232613EHolding altitude 500 FT AGL.

5. Превключвайте светлините за кацане инаблюдавайте София КУЛА за визуални сигнали.

5. Flash landing lights and watch Sofia TWR forvisual signals.

LBSF AD 2.22.2.4 Местни полети в CTR на летищеСофия

LBSF AD 2.22.2.4 Local flights in Sofia CTR

1. След изпълнение на изискванията за планиране наполетите, дадени в подраздел ENR 1.10, командирите наВС изискват вторичен код на телефон: +359 937 4244.

1. After fulfilling flight planning requirements providedin subsection ENR 1.10, the pilots-in-command shallrequest secondary surveillance code (SSR) by phone:+359 937 4244.

2. Не по-късно от 10 минути преди излитанекомандирите на ВС установяват двустраннарадиокомуникация със София ПОДХОД (вижте LBSF AD2.18), и искат разрешение за отлитане, като предаватследната информация:

2. Not later than 10 minutes before departure, thepilots-in-command shall establish two-way radiocommunication with Sofia Approach (see LBSF AD 2.18)and request departure clearance by submitting thefollowing information:

- Опознавателен индекс на ВС; - Call sign;

- Летателна площадка на излитане; - Airfield of departure;

- Маршрут на полета; - Flight route;

AIRAC AMDT 04/18

26 APR 18

Page 27: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 27AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITYAIRAC AMDT 04/18

- Първоначална желана височина; - Initial requested altitude;

- Разчетно време за излитане; - Estimated time of departure;

- Получена информация от ATIS; - Received ATIS information;

- Предварително получен вторичен код; - Secondary surveillance code received inadvance;

- Друга информация. - Other information.

3. София ПОДХОД предава на екипажа: 3. Sofia Approach shall transmit to the aircraft crew:

- Разрешение за отлитане; - Departure clearance;

- Вторичен код (когато не е докладванпредварително);

- Secondary surveillance code (when notreported in advance);

- Назначено време за излитане*; - Designated take-off time*;

- Друга информация (информацията от ATIS,когато не е докладвана, трафик информация, активниВОЗ, ВРЗ, опасни и ограничени зони и др.);

- Other information (ATIS information, when notreported, activated TSA, TRA, danger and restrictedareas, etc.);

- Честотата на органа за ОВД, с който да установикомуникация след излитане.

- Frequency of an ATS unit with which toestablish communication after take-off.

Забележка*: София ПОДХОД може да задържиизлитането на ВС с цел осигуряване на безопасност иекспедитивност при обслужване на въздушнотодвижение.

Note*: Sofia Approach may hold the particulartake-off ensuring safety and efficiency of the air trafficservices.

4. След излитане командирите на ВС докладват наСофия ПОДХОД:

4. After take-off the pilots-in-command shall report toSofia Approach:

- Опознавателен индекс на ВС; - Call sign;

- Маршрут на полета; - Flight route;

- Височина, която набира; - Climbing altitude;

- Разчетно време за следващата точка помаршрута.

- Estimated time over the next waypoint.

5. При долитане към местоназначението летателнаплощадка/ вертолетна площадка:

5. Upon arrival at the destination airfield/heliport:

- Командирите на ВС докладват, когатонаблюдават местоназначението летателна площадка/вертолетна площадка и са готови за кацане;

- The pilots-in-command shall report whenestablishing visual contact with the destination airfield/heliport and are ready for landing;

- София ПОДХОД информира ЕВС, че може даизвърши кацане по своя преценка (на своя отговорност);

- Sofia Approach advises the crew that they canperform landing at their discretion (responsibility);

- След кацане на летателна площадка/вертолетна площадка, командирите на ВС незабавнодокладват на София ПОДХОД, фактическото време накацането.

- The pilots-in-command shall report to SofiaApproach the actual time of landing immediately afterlanding at the airfield/heliport.

LBSF AD 2.22.3 Провеждане на полети в условия наниска видимост

LBSF AD 2.22.3 Operations in Low VisibilityConditions

1. RWY 27 е оборудвана със средства,позволяващи изпълнението на подход и кацане покатегория II/IIIА/IIIB.

1. RWY 27 is equipped and approved forCategory II/IIIА/IIIB approach and landing operations.

2. Процедури при ниска видимост на летищеСофия се прилагат при следните стойности наметеорологичните елементи:

2. Low visibility procedures at Sofia airport arein force when:

26 APR 18

Page 28: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 28AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

a. видимост на RWY в първата третина (TDZ) под550m и/или долна граница на облаците по-ниска от 200ft,при подход и кацане на въздухоплавателното средствопо категория II/IIIА/IIIB;

a. runway visual range (RVR) in TDZ is below 550mand/or height of cloud base below 200ft, in case ofCategory II/IIIА/IIIB approach and landing operations;

b. видимост на RWY под 550m и/или долна граница наоблаците по-ниска от 200 ft, при излитане навъздухоплавателното средство.

b. runway visual range (RVR) in TDZ is below 550mand/or height of cloud base below 200 ft for departureoperations.

3. Излитане с използване на насочващ сигнал откурсовия предавател на ILS се изпълнява само наRWY27, при условие, че са в сила процедурите за подходи кацане по категория IIIА/IIIB.

3. Guided take-off shall be applied only fromRWY 27 in case category IIIА/IIIB approach and landingprocedures are in operation.

4. Пилотите, които желаят да изпълнят излитанес използване на насочващ сигнал от курсовияпредавател на ILS трябва да информират летищнатаконтролна кула за това, при искане на разрешение зазапуск.

4. Pilots who wish to perform guided take-offshall inform TWR upon requesting start-up clearance.

5. В условия на ниска видимост не се изпълняваизлитане от позиция.

5. Intersection take-off shall not be performed inLow Visibility Conditions.

6. Пилотите ще бъдат информирани, когато сеприлагат процедури при намалена видимост, чрез ATISили чрез предаване на работната честота.

6. Pilots will be informed when the Low VisibilityProcedures are in force by ATIS broadcast or by RTF.

7. За освобождаване на RWY в условия на нискавидимост се използват всички пътеки за рулиране,оборудвани със светлинна осова линия и пилотът навъздухоплавателното средство трябва да освободи RWYпо първия подходящ път за рулиране.

7. All taxiways, equipped with center line lightingshall be used for vacating the RWY in Low VisibilityConditions, and pilots should vacate the RWY via the firstsuitable taxiway.

8. Пилотът на въздухоплавателното средстводокладва за освобождаването на RWY, когато цялотовъздухоплавателно средство е пресякло съответнотомясто за изчакване до RWY.

8. Pilot shall report RWY VACATED when theentire aircraft is beyond the relevant RWY holding point.

9. Интервалът между две кацащивъздухоплавателни средства трябва да бъде такъв, чепървото въздухоплавателно средство да може даосвободи чувствителната зона на LOC 27, преди второтовъздухоплавателно средство да достигне 4 NM отточката на опиране.

9. Separation between two aircraft carrying outapproach shall ensure that the first aircraft will vacate thesensitive area of LOC 27, before the second arrivingaircraft reaches a point 4 NM from touchdown position.

10. Въздухоплавателните средства ще бъдатвекторирани за захват на ILS не по-близо от 10 NM отточката на опирането.

10. Aircraft will be vectored to intercept ILS atleast 10 NM from touch down.

11. Въздухоплавателните средства рулиратсамостоятелно по пътека за рулиране или пероннапътека за рулиране с работеща светлинна осова линия, сизключение на следните случаи:

11. Aircraft will taxi on their own on TWY or ApronTWY with operating centerline lights, except the followingcases:

a. Когато ЕВС докладва, че състоянието на пътекатаза рулиране или перонната пътека за рулиране непозволява самостоятелно рулиране (напр. покритие отсняг).

a. When aircraft crew report that the condition of theTWY or Apron TWY does not allow the aircraft to taxi ontheir own (e.g. snow coverage).

b. Когато ВС рулира след кацане за стоянки 4, 4А, 4В,5, 6, 11, 12А, 13А, 14А, 15А, 16А, 29А, 30А, 31А, 32А, 33Aи 34, задължително се използва водеща кола/сигналист.

b. When after landing the aircraft is taxiing to stands4, 4А, 4В, 5, 6, 11, 12А, 13А, 14А, 15А, 16А, 29А, 30А,31А, 32А, 33А and 34, it is obligatory to use theassistance of a follow-me car/signalman.

12. Рулиране на ВС по пътека за рулиране и/илиперонна пътека за рулиране без работеща светлиннаосова линия:

12. Taxiing of an aircraft on TWY and/or ApronTWY without operating centerline lights:

AIRAC AMDT 04/18

26 APR 18

Page 29: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 29AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITYAIRAC AMDT 04/18

a. При видимост на RWY (RVR) равна или по-голямаот 550m, ВС рулират самостоятелно. Водеща кола сеосигурява при поискване.

a. When RVR is 550m or more, the aircraft taxi ontheir own. A follow-me car is provided upon request.

b. При видимост на RWY (RVR) по-малка от 550m, сеосигурява водеща кола за пътека за рулиране и/илиперонна пътека за рулиране, които нямат работещасветлинна осова линия.

b. When RVR is less than 550m, a follow-me car isavailable for TWY and/or Apron TWY with not operatingcenterline lights.

13. При пълен отказ на светотехническообoрудване на пътеките за рулиране, се осигурява въввсеки момент от време по маневрената площ да имасамо едно движещо се ВС.

13. In total failure of TWY lighting equipment, it isensured that there is only one moving aircraft at any pointof the manoeuvring area.

14. Мястото за изчакване до RWY на TWY C, E и Fне се използва при въведени процедури за нискавидимост, за да се избегне нарушение на чувствителнатазона на ILS.

14. RWY holding point at TWY C, E and F shallnot be used when Low Visibility Procedures are in forceto avoid infringing the ILS sensitive area.

15. Рулиране в условията на ниска видимост навъздухоплавателни средства от северния перон допредварителен старт на TWY S и при освобождаване наRWY към северния перон, след предварителен старт наTWY S се извършва на отговорност на командира навъздухоплавателното средство.

15. Taxiing of aircraft in Low Visibility Conditionsfrom the north apron to TWY S holding position and whenvacating RWY to the north apron, after TWY S holdingposition, shall be performed on the pilot-in-commandresponsibility.

16. Теглене на въздухоплавателни средства привъведени процедури за ниска видимост се разрешавасамо с водеща кола при:

16. Towing of aircraft, when Low VisibilityProcedures are in force shall be allowed only by a followme car assistance during:

a. изпълнение на полети; или a. flight operations; or

b. преместване на въздухоплавателно средство от/до контактна стоянка; или

b. removal of aircraft from/to a contact aircraft stand; or

c. преместване на въздухоплавателно средство от стоянка до хангар.

c. removal of aircraft from an aircraft stand to a hangar space.

17. Забрани и ограничения за теглене навъздухоплавателни средства при въведени процедури заниска видимост:

17. Prohibitions and restrictions for towing ofaircraft when Low Visibility Procedures are in force:

a. Теглене на въздухоплавателни средства привъведени процедури за ниска видимост от севернияперон към южния перон и обратно не се разрешава;

a. Towing of aircraft from the north apron to the southapron and vice versa when Low Visibility Procedures arein force is not allowed;

b. Теглене на въздухоплавателни средства от/дотехническа стоянка се осъществява при стойности навидимостта на RWY (RVR) по-големи от 550 m.

b. Towing of aircraft from/to a technical stand shall beallowed at RVR values higher than 550 m.

18. Ръководител полети КУЛА не даваразрешение за едновременно буксиране (push-back) надве или повече въздухоплавателни средства, паркиранина стоянки от 5 до 11 и стоянки от 1 до 4.

18. TWR controller shall not give a simultaneouspush-back clearance of two or more aircraft, parked ataircraft stands from 5 to 11 and stands from 1 to 4.

19. Когато се прилагат процедури за провежданена полети при ниска видимост, може да се очакванамалена пропускателна способност на летище София,поради увеличените сепарации между долитащитевъздухоплавателни средства, които изискват тезипроцедури. Освен преобладаващите метеорологичниусловия на летището, фактор за намаляване напропускателната способност на летището за кацанеможе да бъде и отказ на технически средства.

19. When Low Visibility Procedures are in force areduced landing capacity can be expected at Sofiaairport due to the requirement for increased spacingbetween arriving aircraft. In addition to the prevailingweather conditions, such factors as equipmentserviceability may also have an impact on actual landingcapacity at the airport.

26 APR 18

Page 30: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 30AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

Забележка: Пилотите на въздухоплавателнисредства, които желаят да изпълнят подход и кацанепо CAT II/IIIA/IIIB за тренировъчни цели при условия по-добри от CAT I трябва да информират за товаорганите за ОВД предварително.

Remark: Pilots wishing to conduct CAT II/IIIA/IIIBapproaches and landing for training purposes in betterthan CAT I conditions shall inform ATC in advance.

Внимание: Чувствителната зона на ILS няма дабъде защитена за тренировъчни цели.

Attention: ILS sensitive area will not be protectedfor training purposes.

LBSF AD 2.22.4 Усъвършенствана система заръководство и контрол на наземното движение налетище София (A-SMGCS)

LBSF AD 2.22.4 Аdvanced Surface MovementGuidance and Control System (A-SMGCS) at Sofiaaerodrome

1. Усъвършенстваната система за ръководство иконтрол на наземното движение е инсталирана налетище София от ДП РВД. Усъвършенстваната системаза ръководство и контрол на наземното движение себазира на сложна система за многоточковопозициониране, допълнено от радар за наземнодвижение (РНД).Системата подпомага контрола надвижението по маневрената площ, особено при условияна намалена видимост.

1. Advanced Surface Movement Guidance andControl System is being installed at Sofia Airport byBULATSA . The A-SMGCS is based on features of LocalArea Multilateration complemented by single PrimarySurface Movement Radar.The system will support the AirTraffic Control of airport operations on Manoeuvring Areaand especially in Low visibility conditions.

2. Усъвършенстваната система за ръководствои контрол на наземното движение използва множествоустройства за придобиване и представяне предръководителите на полети на изображение, което щепозволи на органите за ОВД да поддържат опознаванетона известния основен трафик за постигане наситуационна ориентираност във всякакви условия.

2. A-SMGCS uses a number of devices toacquire and present to ATCО a picture that will enablethe ATS units to maintain known traffic identity andsituational awareness in any conditions.

3. Изисквания към пилотите/ операторите 3. Requirements to pilots/airport operators

3.1 Определени наземни превозни средстваработещи по маневрената площ на летището ще бъдатоборудвани със скуитъри, работещи в режим „Селект“ иизлъчващи уникален код, позволяващ на органите заОВД да проследяват тяхната позиция и да поддържатопознаване. Тези транспондери работят в съответствиес установени местни летищни процедури.

3.1 Certain designated vehicles operating onthe Manoeuvring Area will carry functioning Mode Ssquitters transmitting a unique code allowing ATS units tomonitor their position and maintain their identity. Thesesquitters will operate in accordance with local airportprocedures.

3.2 Използването на техниките за многоточковопозициониране с използване на режим „Селект“ (Mode S)зависи от правилното използване на самолетнитетранспондери работещи в този режим. В този контекстподходящото настройване на транспондерите на ВС е отизключително значение за правилното функциониранена A-SMGCS и осигуряване на функцията за обзор наманеврената площ в интерес на обслужването навъздушното движение и летищните операции.

3.2 The use of Mode S Multilaterationtechniques in the context of Sofia ATC implementation ofA-SMGCS is dependent on flight crew ensuring properfunctioning of aircraft Mode S transponders. In suchcontext, the proper settings of Mode S transponders byflight crew, when operating on the Movement Area, iscentral to ensuring the integrity of the A-SMGCSaerodrome surveillance function for the benefit of ATS,the airport operators and the airlines.

3.3 Неподходящите настройки на транспондеритеработещи в режим „Селект“ може да повлияе негативнона способностите на A-SMGCS и системите за избягванена сблъскване във въздуха (ACAS). В допълнение,подобно неподходящо използване на транспондерите бимогло да окаже значително негативно влияние начестотния спектър на честоти 1030/1090 MHz.

3.3 Improper settings of Mode S transpondersmay negatively affect the performance of both A-SMGCSand ACAS. In addition, such improper settings can alsohave significant negative impacts on the 1030/1090 MHz(Mode A) environment.

3.4 Oт пилотите на ВС се изисква да използваттранспондерите в съответствие със следните процедури:

3.4 Pilots are required to operate aircrafttransponders in accordance with the followingprocedures:

AIRAC AMDT 04/18

26 APR 18

Page 31: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 31AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITYAIRAC AMDT 04/18

3.4.1 При излитане: 3.4.1 On departure

a. На ръкава/стоянката преди искане за избутване или запуск:

a. At the Gate/Stand prior to request push back orstartup:

· Транспондерът се включва в режим “Standby”(Транспондерът и системата за избягване насблъскване във въздуха не излъчват);

· В зависимост от оборудването на ВС, севъвежда идентификационния индекс на полетаот поле 7 на представения за полета полетенплан или ако не е бил попълнен такъв севъвежда регистрационния знак;

· Когато се получи от органите за ОВД севъвежда вторичния код в режим А.

· Select “Standby mode” (e.g.: STBY.Transponder and ACAS in standby/does nottransmit);

· According to Aircraft equipment, enter the callsign described in Item 7 of submitted FPL, or, ifno FPL has been filled, enter the aircraftregistration mark;

· Enter the discrete Mode A code obtained fromATS.

b. Преди искане за избутване или рулиране (което от двете е първо):

b. Prior to request for push-back or taxi (whichever is earlier):

· Избира се режим на работа само натранспондера в режим “Селект”. Системата заизбягване на сблъскване във въздуха е в режимна изчакване (не излъчва запитвания).

· Select Operation Mode S transponder only.ACAS into Standby (i.e. not transmittinginterrogations).

c. На предварителен старт преди RWY за излитане (позиция за изчакване преди RWY):

c. At RWY holding position of the departure RWY:

· Избира се режим на работа на транспондера иработа на системата за избягване насблъсквания във въздуха в режимпредупреждение за трафик и предложение задействие (TA/RA).

· Select Operation Mode S transponder andACAS in TA/RA mode.

3.4.2 При кацане: 3.4.2 On аrrival

a. Докато се намира на RWY до напускането ѝ: a. On the Runway until RWY vacation:

· Транспондерът се задържа включен в режим наработа на транспондер и работа на систематаза избягване на сблъсквания във въздуха врежим предупреждение за трафик ипредложение за действие (TA/RA).

· Keep selected Operation Mode S transponderand ACAS in TA/RA mode.

b. След освобождаване на RWY: b. After RWY vacation:

· Веднага, когато е възможно се превключва врежим работа само на транспондера в режим„Селект“. Системата за избягване на сблъскваневъв въздуха е в режим на изчакване (не излъчвазапитвания).

· As soon as practicable select Operation Mode Stransponder only, ACAS into Standby (i.e. nottransmitting interrogations).

c. При окончателно паркиране на стоянката/ръкава: c. When fully parked at the Stand/Gate:

· Транспондерът се включва в режим наизчакване (Транспондерът и Системата заизбягване на сблъскване във въздуха неизлъчват).

· Select “Standby mode” (i.e. transponder andACAS in standby do not transmit).

26 APR 18

Page 32: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 32AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

LBSF AD 2.23 ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯLBSF AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION

LBSF AD 2.23.1 Контрол на птици и диви животни

Контрола за наличие на птици и животни вЛетателното поле се осъществява в непрекъснат 24часов режим, от специализиран сектор, в състава надирекция ” Летищно осигуряване на полетите”.

Дейността по намаляване опасността отсблъсък на въздухоплавателно средство с птици иживотни и недопускането им около и на ПИК сеосъществява чрез патрулиране, прогонване с помощтана акустични системи, и пиротехнически средства, кактои поддържане на некомфортна среда.

LBSF AD 2.23.1Bird hazard and wildlife management services

Bird hazard and wildlife management servicesare conducted within the airport boundary on a 24h basisby a specialized unit within “Airport flight services”directorate at Sofia airport. The activities of reducing birdand wildlife hazards are performed by bird-strike acousticsystems and pyrotechnics, patrolling and maintenance ofuncomfortable environment.

LBSF AD 2.23.2 Определяне на базовата линия заизмерване определени дистанции за излитане отпозиция

LBSF AD 2.23.2 Determination of datum line for intersection take-off

1. Базовата линия за измерване, от коятонамалените обявени разстояния за излитане трябва дасе изчислят, се дефинира от пресичането на задния крайна съответната TWY със страничния ръб на RWY, както епоказано на фигурата по-долу. Загубата на дължина наRWY поради разположение на въздухоплавателнотосредство преди излитане трябва да се вземе предвид отоператорите за изчисляване на излетното му тегло (ICAOAnnex 6, Part 1, paragraph 5.2.8.).

1. The datum line from which the reducedrunway declared distances for take-off should bedetermined is defined by the intersection of thedownwind edge of the specific taxiway with the runwayedge as shown in the diagram below. The loss of runwaylength due to alignment of the aircraft prior to take-offshould be taken into account by the operators for thecalculation of the aircraft's take-off weight (ICAO Annex6, Part 1, paragraph 5.2.8.).

2. При осъществяване на излитане от позиция съгъл на пресичане на TWY с RWY от 30° (скоростни TWYС и Е) и когато осовата линия на TWY продължава досъвпадането й с осовата линия на RWY, трябва да сеотчете загуба на разстояние от поне 200 m.

2. If an intersection take-off will take place froman intersection with an angle of 30° (rapid exit taxiways Cand E), and the taxiway centre line is followed until therunway centre line, there is a loss of line-up distance of atleast 200 m.

3. Знакът за оставащо разстояние на RWYпоказва съответното разстояние за разполагаематадължина на разбега (ICAO Annex 14, Volume 1, paragraph5.4.3.5). Пилотите трябва да се съобразят с предходнататочка 2.

3. The take-off intersection sign indicates therelevant TORA (ICAO Annex 14, Volume 1, paragraph5.4.3.5). Pilots should take into account previousparagraph 2.

AIRAC AMDT 04/18

26 APR 18

Page 33: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ LBSF AD 2 - 33AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITY

LBSF AD 2.24 КАРТИ НА ЛЕТИЩЕТОAERODROME CHARTS

Картите за летище София са включени вследния ред:

The charts related to Sofia AD are included inthe following order:

1 Карта на летището - ICAO

Aerodrome Chart - ICAOSofia ADC

LBSF AD 2 - 41.1/LBSF AD 2 - 41.2

2 Карта за паркиране и присъединяване - ICAO

Aircraft Parking/Docking Chart - ICAO Sofia PDC 1Sofia PDC 2

LBSF AD 2 - 43.1/LBSF AD 2 - 43.2LBSF AD 2 - 43.3/LBSF AD 2 - 43.4

3 Карта на летищните препятствия - ICAO

Aerodrome Obstacle Chart - ICAOSofia RWY 09/27 AOC LBSF AD 2 - 47.1

4 Карта на местността за точен подход по прибори - ICAO

Precision Approach Terrain Chart - ICAO

Sofia RWY 27 LBSF AD 2 - 49.1

5 Карта на минималните абсолютни височини при използване на средства за обзор - ICAO

ATC Surveillance Minimum Altitude Chart - ICAOSofia

LBSF AD 2 - 51.1/LBSF AD 2 - 51.2LBSF AD 2 - 51.3/LBSF AD 2 - 51.4

6 Карти на стандартни схеми за отлитане по прибори (SID) - ICAO

Standard Departure Charts - Instrument (SID) - ICAOSofia RNAV RWY 09

LBSF AD 2 - 53.1/ LBSF AD 2 - 53.2 LBSF AD 2 - 53.3/LBSF AD 2 - 53.4

Sofia RWY 09LBSF AD 2 - 53.5/ LBSF AD 2 - 53.6

Sofia RNAV RWY 27

LBSF AD 2 - 53.7/ LBSF AD 2 - 53.8 LBSF AD 2 - 53.9/ LBSF AD 2 - 53.10

Sofia RWY 27LBSF AD 2 - 53.11/ LBSF AD 2 - 53.12

7 Карти на стандартни схеми за долитане по прибори (STAR) - ICAO

Standard Arrival Charts - Instrument (STAR)- ICAO Sofia RNAV RWY 09 TRANSITIONS TO FINAL

LBSF AD 2 - 55.1/ LBSF AD 2 - 55.2 LBSF AD 2 - 55.3/ LBSF AD 2 - 55.4 LBSF AD 2 - 55.5/ LBSF AD 2 - 55.6

Sofia RNAV RWY 27 TRANSITIONS TO FINAL

LBSF AD 2 - 55.7/ LBSF AD 2 - 55.8 LBSF AD 2 - 55.9/ LBSF AD 2 - 55.10

Sofia RNAV RWY 27 TRANSITIONS TO FINAL - NISVA 1K

LBSF AD 2 - 55.11/ LBSF AD 2 - 55.12

AIRAC AMDT 06/18

16 AUG 18

Page 34: LBSF – СОФИЯ / SOFIA · 2018. 8. 17. · lbsf ad 2 - 6 aip РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ aip republic of bulgaria ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО

AIP РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯLBSF AD 2 - 34AIP REPUBLIC OF BULGARIA

ДП РЪКОВОДСТВО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ

BULGARIAN AIR TRAFFIC SERVICES AUTHORITYAIRAC AMDT 04/18

8 Карти за подход по прибори - ICAO

Instrument Approach Charts - ICAOSofia ILS z or LOC z RWY 09

LBSF AD 2 - 57.1/ LBSF AD 2 - 57.2

Sofia ILS y or LOC y RWY 09LBSF AD 2 - 57.3/ LBSF AD 2 - 57.4

Sofia RNAV (GNSS) RWY 09LBSF AD 2 - 57.5/ LBSF AD 2 - 57.6

Sofia VOR RWY 09 LBSF AD 2 - 57.7/ LBSF AD 2 - 57.8

Sofia ILS z CAT II&III or LOC zRWY 27

LBSF AD 2 - 57.9/ LBSF AD 2 - 57.10

Sofia ILS y CAT II&III or LOC yRWY 27

LBSF AD 2 - 57.11/ LBSF AD 2 - 57.12

Sofia RNAV (GNSS) RWY 27LBSF AD 2 - 57.13/ LBSF AD 2 - 57.14

Sofia VOR RWY 27LBSF AD 2 - 57.15/ LBSF AD 2 - 57.16

9 Карти за визуален подход - ICAO

Visual Approach Charts - ICAOSofia VFR Routes

LBSF AD 2 - 59.1/ LBSF AD 2 - 59.2 LBSF AD 2 - 59.3/ LBSF AD 2 - 59.4 LBSF AD 2 - 59.5/ LBSF AD 2 - 59.6

26 APR 18