67
226 D DACTÍLICO δακτιλικóς,ην dactí licus DÁCTILO: δáκτυλος,ουpes metricus Que consta todo de dáactilos: óλοδáκ τυλος,ος,ον totus ex dactylis cons- tans DÁDIVA: δóμα,ατος,τó; παροχη,ης,η donum,largitio.- Magnífica: μεγαλο- δϖρá,âς,η magnifica largitio.- Que recibe dádivas: δϖροδóκος,ος,ον; δϖ - ροδéκτης,ουmunerum acceptor,qui munera accipit.- Ofrecer dádivas,re- galos: δϖροκοπéϖ munera offerre.- Recibir dádivas: δϖροδοκéϖ , δϖτινáζϖ munera capio,accipio.- Ser honrado con: γεραíρϖ muneror honris causa DADIVOSO: χορηγóς,οû,ó; μεγáδϖρος,α, ον qui large praebet aliis, mu- nificus DADO: áστρáγαλος,ου,ò, áστρíαι,´áσ- ριες; κóττος,ου,ô; κυβεîον,ου,τó; κú βος,ου,ò; σκíρος,ουtessera,alea Dado pequeño: áστραγáλιον,ου,τó parvulus talus.- Una jugada de: σχαδϖν,ονος,η jactus tessarum.- Amigo de jugar a los: φιλóκυβος,ος, ον amans tessararum.- Armado de da- dados para jugar: áστραγαλϖτóς,ην talos habens implicitos.- Compañero en el juego de: συγκυβευτης,οû,ó collusor in aleae ludus.- El que saca puntos a los dados: πλειστοβó λος,ος,ον qui plurima puncta taxi- llis sortitur.- Golpe de dado: πéρ- σες,ουjactus tessarum.- Juego de áστραγáλισις,εϖς,η; κυβεíα,ας,η; κυ- βεîον,ου,τól ludus talorum, lusus aleae.- Donde se juega a: κυβεîον, ου,τó; κυβευτηριον,ου,τó locus ubi luditur alea,aleatorius concessus.- Jugador de: κοττιστης,οû,ò; κυβευ- της,οû,ò aleatοr.- Perteneciente al juego de: κυβευτικóς,ην alea- torius.- Jugar a los: κυβεúϖ , τρημα- τíζϖ , ταβλíζϖ , πλειστοβολéϖ , πεσσο- νομéϖ , κοττíζϖ , διακυβεúϖ , áστρíζϖ , áστραγαλíζϖ , συναστραγαλíζϖ (con otro) alea,talis,taxillis,calculis, tesseris ludo.- Dados para jugar: κíλλαι,ϖν,αì tali lusorii.- Sonido que producen al ser arrojados a la tabla en el juego: βολοκτυπíα,ας,η tesserarum sonitus.- Dado caso que, en el caso de que (conj.) éπεíπερ quandoquidem.- Dado,que se puede donar,donado: δοτóς,ην datus DADOR,dadora (de todo): δοτηρ,ηρος, ò; δóτης,ου,ò dator; πανδϖτειρα,ας,η δóτειρα,ας,η omnium largitrix,datrix DAGA: `ραμφη,ης,η; μáχαιρα,,ας,η si ca.- Que pelea con: μαχαιρομáχος,ου ò sica pugnans DAMAS (juego): γραμμισμóς,οû,ò; σκι ραφεíα,ας,η ludus latrunculorum,lu sus scruporum.-Jυgar a las: ψηφοραικ τéϖ , γραμμíζϖ , ταβλíζϖ latrunculis ludo,ludo aleis,calculis.- Que fabri ca juegos de: ψηφοποιóς,οû,ò calcu- lorum confector.- Que juega a las: ψηφοπαικτης,οû,ò; σκιραφευτης,οû,ò qui ludit scrupis,calculis,aleis DÁNAO: δαναóςςν danaus DANZA: βαλλισμóς,οû,ò; χορεíα,ας,η; χóρευμα,ατος,τó; χóρευσις,εϖς,η; χο- ροιτυπíα,ας,η; óρθημóς, óρθησμóς,οû, ò; óρθημα,ατος,τó;´óρθησις,εϖς,η tri pudium,saltatio,chorea.- A la danza (adv.) χορóνδε ad chorum,ad choreas Amante de las: φιλóχορος,ος,ον amans choreas.- Amigo de guiar las: φιλοχορευτης,οû,ò studiosus choreas ducendi.- Compañeros de: θιασϖται,ϖν οì sodales qui simul choros exercent Con armas: πρúλις,εϖς,η; πυρριχη ´óρχησις saltatio armata,in armis.- De cuatro: τετρáκϖμος,ουsaltatio ubi quatuor saltant.- Distribución de los gastos de la: χορηγíα,ας,η

Let Rad

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Let Rad

226

D

DACTÍLICO δακτιλικóς, η,ó ν dactí licus DÁCTILO: δáκτυλος, ου,ò pes metricus Que consta todo de dáactilos: óλοδáκ τυλος, ος, ον totus ex dactylis cons-tans DÁDIVA: δóµα, ατος, τó; παροχη, ης, η donum,largitio.- Magnífica: µεγαλο- δωρá,â ς, η magnifica largitio.- Que recibe dádivas: δωροδóκος, ος, ον; δω- ροδéκτης, ου,ò munerum acceptor,qui munera accipit.- Ofrecer dádivas,re- galos: δωροκοπéω munera offerre.- Recibir dádivas: δωροδοκéω, δωτινáζω munera capio,accipio.- Ser honrado con: γεραí ρω muneror honris causa DADIVOSO: χορηγóς, οû,ó; µεγáδωρος, α, ον qui large praebet aliis, mu- nificus DADO: áστρáγαλος, ου,ò, á στρí αι,´á σ- ριες; κóττος, ου,ô; κυβεî ον, ου, τó; κú βος, ου,ò; σκí ρος, ου,ò tessera,alea Dado pequeño: á στραγáλιον, ου, τó parvulus talus.- Una jugada de: σχαδων, ονος, η jactus tessarum.- Amigo de jugar a los: φιλóκυβος, ος, ον amans tessararum.- Armado de da- dados para jugar: áστραγαλωτóς, η,ó ν talos habens implicitos.- Compañero en el juego de: συγκυβευτης, οû,ó collusor in aleae ludus.- El que saca puntos a los dados: πλειστοβó λος, ος, ον qui plurima puncta taxi- llis sortitur.- Golpe de dado: πéρ- σες, ου,ò jactus tessarum.- Juego de áστραγáλισις, εως, η; κυβεí α, ας, η; κυ- βεî ον, ου, τól ludus talorum, lusus aleae.- Donde se juega a: κυβεî ον, ου, τó; κυβευτηριον, ου, τó locus ubi luditur alea,aleatorius concessus.- Jugador de: κοττιστης, οû,ò; κυβευ-

της, οû,ò aleat οοοοr.- Perteneciente al juego de: κυβευτικóς, η,ó ν alea- torius.- Jugar a los: κυβεúω, τρηµα- τí ζω, ταβλí ζω, πλειστοβολéω, πεσσο- νοµéω, κοττí ζω, διακυβεúω, á στρí ζω, áστραγαλí ζω, συναστραγαλí ζω (con otro) alea,talis,taxillis,calculis, tesseris ludo.- Dados para jugar: κí λλαι, ων, αì tali lusorii.- Sonido que producen al ser arrojados a la tabla en el juego: βολοκτυπí α, ας, η tesserarum sonitus.- Dado caso que, en el caso de que (conj.) éπεí περ quandoquidem.- Dado,que se puede donar,donado: δοτóς, η,ó ν datus DADOR,dadora (de todo): δοτηρ, ηρος, ò; δóτης, ου,ò dator; πανδωτειρα, ας, η δóτειρα, ας, η omnium largitrix,datrix DAGA: ` ραµφη, ης, η; µáχαιρα,, ας, η si ca.- Que pelea con: µαχαιροµáχος, ου ò sica pugnans DAMAS (juego): γραµµισµóς, οû,ò; σκι ραφεí α, ας, η ludus latrunculorum,lu sus scruporum.-J υυυυgar a las: ψηφοραικ τéω, γραµµí ζω, ταβλí ζω latrunculis ludo,ludo aleis,calculis.- Que fabri ca juegos de: ψηφοποιóς, οû,ò calcu- lorum confector.- Que juega a las: ψηφοπαικτης, οû,ò; σκιραφευτης, οû,ò qui ludit scrupis,calculis,aleis DÁNAO: δαναóς,ó ς,ó ν danaus DANZA: βαλλισµóς, οû,ò; χορεí α, ας, η; χóρευµα, ατος, τó; χóρευσις, εως, η; χο- ροιτυπí α, ας, η; ó ρθηµóς, ó ρθησµóς, οû, ò; ó ρθηµα, ατος, τó;´ó ρθησις, εως, η tri pudium,saltatio,chorea.- A la danza (adv.) χορóνδε ad chorum,ad choreas Amante de las: φιλóχορος, ος, ον amans choreas.- Amigo de guiar las: φιλοχορευτης, οû,ò studiosus choreas ducendi.- Compañeros de: θιασωται, ων οì sodales qui simul choros exercent Con armas: πρúλις, εως, η; πυρριχη ´ó ρχησις saltatio armata,in armis.- De cuatro: τετρáκωµος, ου,ò saltatio ubi quatuor saltant.- Distribución de los gastos de la: χορηγí α, ας, η

Page 2: Let Rad

227

erogatio sumptuum in ludos choricos El que dirige el coro o danza: χορα- γóς, οû,ò choragus.- El que toca la cítara en las: χοροκιθαριστης, οû,ò is qui citharam in choro pulsat.- Lo que se expresa por medio de la : χóρευµα, ατος χóρευσις, εως, η illud quod saltando exprimitur.- Lugar de las: χοραχεî ον, χορáιον, ου, τó locus ubi choreae ducuntur.- Militar: σí κινις, ιδος, η saltatio militaris.- No acompañado de música o danza: áχó

ρευτος, ος, ον sine choris.- Paga,gra tificación de los bailes: χορηγí α, ας η largitio chorearum.- Que se delei ta con las: τερψí χορος, ος, ον oblec- tans se choreis.- Trágica: χειροκα- λαθí σκος, ου,ò saltatio tragica.- Pa gar los gastos de la: χορηγéω sump- tum praebeo.- Apartar de la: éκχο - ρεúω e choro emoveo.- Celebrar con danzas: χορεúω saltando celebro.- Ensayar las: χορηγéω chorum erudio

Gastar en danzas y bailes: καταχορη- γéω absumo in apparatu chororum.- Guiar danzas para burlarse de alguien: καταχορεúω choreas agito in ludibrium alterius DANZANTE: χορευτης, οû,ò; ó ρχηστηρ, ηρος; ó ρχηστης, οû,ò; σκιρτητικóς, η, óν; σκιρτικóς, η,ó ν saltator.- Multi tud de: θιáζος, θυáσος, ου,ò tripu- diantium multitudo DANZAR: éπορχéοµαι, χορεúω, κωµáζω, παρενσαλεúω, περιχορεúω, περιχορí ζω σκαí ρω, θíá ζω,- εúω choros duco,tri- pudio,salto.- Antes o delante: προορ χéοµαι praesulto.- En coro a compás συναναχορεúω una cum choro moveor ad numerum.- Junto a: παραχορεúω choreas agito juxta.- Y saltar juntamente: συνορχéοµαι una salto et tripudio DAÑADO: áρηµéνος, η, ον; á σσωδης, ης, ες πηµαντóς, η,ó ν damno affectus,damnum passus,laesus DAÑAR: ´ áτω (´á σω),´íá πτω,´í µπτω,áá σ κω,áá σω; á φελγúνω,á ω, á πολυµαí νοµαι (- λιµανοûµαι),á πονéω, á ποστερéω,á ποσ τερí σκω, á τáω ( ησω, ηκα), βλáβω, βλáπτω, δαλéω, δηλαí νω, διαδηλéω,-λαí νω, é λεφραí νω,- φαí ροµαι, é πηρεáζω éρéθω, καταβλáπτω, καταπηµαí νω, κατα σινáζω,- σí νω, κατιáπτω, κηλóω, κη- ραí νω, παραβλáπτω, προζεµí δω, συναµω ρéω, τιτρóσκω ( τρóσω, τéτρωκα) noceo,saucio, laedo, dolore afficio, damno,damnum infero,lacesso.- Ser dañado: áποβλáπτοµαι laedor.- Que daña levemente: βραχυβλαδης, ης,é ς

leviter nocens.- Que puede ser da- ñado fácilmente: εúεπηρéαστος, ος, ον qui facile damno affici potest.-Da ñar además: προσλυµáινοµαι insuper noceo.- Antes: προσí νω ante noceo Introducirse ocultamente para dañar: λαθρóω latenter adrepo ad nocendum Dañarse,que se hace daño a sí mismo: αúτωλης,. ης,é ς sibi ipsi vim affe- rens DAÑÍNO: βλαστικóς, η,ó ν;-´á ατος, ος, ον noxius,damnosus DAÑO: ´á τη, ης, η; ´ó λεθρος, ου,ò; á κáρ δεια, ας, η; á ποτευγµα, ατος, τó; αúατα, ας, η; βλáβη, ης, η; βλáµµα, ατος, τó; ζηµí α, ας, η; δηληµα, ατος, τó; é πé- ρεια, ας, η; é πí κληµα, ατος, τó; κακóν, οû, τó; κακοποí ησις, εως, η;- ποιï α, ας, η λωβη, ης, η; παρáτριµµα, ατος, τó; πηµα ατος, τó; πηµοσúνη, ης, η; συµφορá,â ς, η; ù παí τιον, ου, τó noxa,damnum,nocu mentum,pernicies.- Añadir un daño a otro: éπιβλáπτω damnum damno adji- cio.- Causar daño: κηδéσκω, ζηµιóω λωβεúω, λωβéω, πεµαí νω, κακουργéω damnum infero.- Recibir un daño al pasar: παραπολαúω damnum obiter percipio.- Sufrir daño áτáοµαι patior damnum.- El que causa daño: áπολυµαντηρ, ηρος,ò corruptor.- Naci do para daño y castigo de los demás: συνáµωρος, ος, ον ad id natus,ut alios laedat.- No voluntario: ´á ρος, ου,ò damnum non voluntarium.- Que acarrea o padece muchos daños: πολυ πηµων, ων, ον ( ονος) qui multa mala et damna affert vel patitur.- Que no ha sufrido daño: áβλαβης, ης,é ς inno xius ,illaesus.- Que padece un grave

Page 3: Let Rad

228

daño: βαρυπηµων, ων, ον gravi damno affectus.- Sin daño: áβλαβλéως, á σι- νως sine noxa,innoxie DAÑOSO: áσúµφορος, ος, ον; βλαβλερóς, á,ó ν; βλαβóεις,ó εσσα,ó εν; βλαπτικóς η,ó ν; ζηµιωδης, ης, ες; é πιβλαβης, ης, éς; é πιζηµιος, ος, ον; λωβηεις, εσσα, εν; λωβης, ης,é ς; µεταβλαβης, ης,é ς; óλοóς, η,ó ν; οúλιµος, η, ον; οûλος, η, ον σí ντωρ, ορος,ò noxius, damnosus,no- cuus perniciosus,exitialis> Alta- mente: πανουλεúς,é ως,ò omnino exci- tialis.- Muy dañoso: πανλωβητος, ος ον valde damnosus DAR: δí δωµι ( δωσω, δéδωκα, δéδοµαι), διδóω, δóω, δωρéω, δωρéοµαι, µεταδí- δωµι, νéµω ( νενéµηκα ο νéνοµα), ó πáζω, παραδí δωµι, παρáσχηµι, παρé- χω, παρí σχω, πορéω, πóρω, πορσαí νω, πορσúνω, δóσκω,é νδí δωµι do,praebeo, largior, impertio,dono.- A su vez: áνταποδí δωµι vicissim do.- Acto de dar lo necesario: éπιχορηγí α, ας, η

suppeditatio.- Benignamente: δεδí σ κοµαι, δεδí ττοµαιpraebeo.- Juntamen te: συνδιδωµι simul do.- Dado con la mano: χειρóδοτος, ος, ον manu datus.- Deseo de dar φιλοδωρí α, ας, η studium donandi.- Propenso a dar: δοτικóς, η,ó ν ad dandum propensus.- Duro para dar: δυσµετáδοτος, ος, ον qui non libenter impertitur.- El acto de dar: παροχη, ης, η praebitio El primero: προδí δωµι do prior.- El que da: δωτης, οû,ò dator.- Fácil de dar: εúµετáδοτος, ος, ον facilis ad impartiendum.- La que se ha de dar a la vez: συνδοτéα simul danda.- Que da cincuenta por uno: πεντηκον- τáχους, ους, ουν ( οος, ος, οον) quinqua genarium fructum fundens.- Que da con larga mano: óµπνειóχειρ, ειρος, ò, η larga manu dans.- Que da muchas cosas: πολúδωρος, ος, ον multa donans Que puede darse: δοτóς, η,ó ν qui dari potest

DARDO: ´ ηµα, ατος, τó; ó βελóς, οû,ò; αí γανéα, ας, η; αí γáνεον, ου, τó; αí χµη, ης η; ´á κων,´á κουν, οντος,ò; á κóντιον, ου τó; áποτοµεúς,é ως.ò; αúλóς, οû,ò; βé- µεµνον, ου, τó; βéλος, εος, τó; βολí ς, ιδος, η; γαισóς, οû,ò; γαî σον, ου, τó; γρóσφος, ου,ò; óï στóς, οû,ò; προβóλιον ου, τó; σαυρí α, ας, η; σιβúνη, ης, η; ξυστóν, οû,ò jaculum,spiculum,gaesum pilum,sagitta,telum.- Acción de tirar dardos: éξακóντισµα, ατος, τó - τισµóς, οû,ò telorum emissio.- Cual quier cosa arrojadiza á φετηριος, α, ον id quod emittendum quodlibet pertinet.- Armado de dardos; hecho en forma de dardo: ùσσωτóς, η,ó ν verutus.- Armado de tres dardos o puntas: τριβελης, ης,é ς triplici te- lo, cuspide armatus.- Arrojadizo: ùσσóς, οû,ò verutum.- Construcción de: βελενοποíï α, ας, η telorum fabri catio.- Fabricante de: βελενοποιóς, οû,ò telorum fabricator.- De hierro σιγúνης, ου,; σí γυνος, ου,ò; σí γυνον ου, τóΜ; σí γυµνον, ου, τó jaculum e ferro.- De los bárbaros: σαυνí ον, ου, τó saunion.- De madera: κηλον, ου,

τó jaculum e ligno.- Destreza en tirar dardos: εúστοχí α, ας, η; εúτοξí α ας, η dexteritas,peritia in jaculan do .- Ser diestro en tirar dardos: εúστοχéω jaculandi peritus sum.- Diestro en tirar dardos: εúστοχος, ος, ον; εúστοχος, ος, ον; εúτοξος, ος ονονονον felix in jaculando.- Disparado: µεσá γκυλον, ου, τó amentatum jaculum.- Experto en tirar: ´ ηï ος, ου,ò (adj. masc.) jaculandi peritus.- Extrac- ción de dardos: βελουλκí α, ας, η telorum extractio.- Perteneciente a la extracción de: βελουλκικóς, η,ó ν ad telorum extractionem pertinens.- El que extrae: βελουλκóς, οû,ò te- lorum extractor.- Instrumento para extraer: βελουλκóν, οûτó ferramentum extrahendi telis aptum.- Herido de un: í οτυπης, ης,é ς; íó τυπος, ος, ον telo caesus.- Dardo largo: µακιστηρ, ηρος,ò telum oblongum.- Punta del dardo: γλωχí ς,í δος, η; γλωχí ν,î ονος η cuspis teli.- Que dispara dardos: δεξιολáβος, ου,ò jaculator.- Que tie ne dardos de oro: χρυσολβéλεµνος, ος ον aurea habens jacula.- Traspasado

Page 4: Let Rad

229

por muchos dardos: πολυβéλεµνος, ος, ον multis telis confossus.- Violen- cia del dardo disparado: ` ριπη, ης, η jactus teli missi.- Arrojar dardos: éξακοντí ζω, á γκυλí ζοµαι, á γκυλéοµαι áκοντí ζω (-í σω,-í κα), á ποτοξεúω, óµαιχµáζω jaculor,jacula mitto in Atravesar con: κατακοντí ζω telis confodere.- Disparar dardos: διοï σ- τεúω jaculor.- Extraer los dardos: βελουλκéω tela extraho.- Herir con: σαυνιáζω saunio percutio.- Lanzar dardos lejos antes de la pelea: προ- ακροβολí ζω eminus jaculor ante pug- nam.-Ser oprimido con nuevos dardos: προσακοντí ζοµαι insuper jaculis con ficior.- Tirar dardos hacia: παρα- κοντí ζω adjaculor.- Tirar dardos: σαυριáζω jaculor.- Tirar el dardo: éξακοντí ζω telum emitto.- Vencer en el tiro del dardo: καθυπερακοντí ζω longe jaculor supra.- Especie de dardo militar: κéστρα, ας, η teli mi- litaris genus DESAGRADAR: áτερπéω displiceo DÁTIL: βοúρασσος, βóρασσος, ου, η; δáκτυλος, ου,ò; φοινικοβáλανος, ου,ò fructus qui spathe clauditur (que se cierra en forma de espátula),palmae fructus involucrum.- Palmera: φοî νιξ ικος, η palma.- Hecho de dátiles de palma: φοινικí της, ου,ò e palmae dactylic confectus DATISMO (vicio del lenguaje consis

tente en el uso de vocablos sinóni- mos y expresiones equivalentes: δα- τισµóς, οû,ò datidis imitatio DATIVO: δοτικη, ης, η (gram.) dandi casus.- Sufijos del gen.y dat.peéti cos: φí, φí ν paragogocae syllabae DE,desde,de parte de,á ππππó,é κ é ξ ( ante vocal) ,ù πεκ(ùpó + ék) πρóς, διá, περí ( gen.) a,ab,ex,de DEBAJO: ùπéρνεθε, ù πó, ù ποκáτω sub, subter,subtus.- Acción de poner debajo: ùποτáγη, ης, η subjectio.- Lo que se pone o tiende debajo: ùπóβληµα, ατος, τó illud quod subjec tum vel substratum est.- Puesto de- bajo ù πóθετος, ος, ον suppostus.- Colocar debajo: ùποκαθí ζω subter colloco.- Estar debajo `ú πειµι sub- sum.- Estar debajo de otro: ù φεδρεúω sub alio sedeo.- Meterse por debajo: καθυπéχω (- υποσχησω) subeo.- Poner antes debajo προüποτιθéω,- τí θηµι prius subjicio.- Poner debajo: ùφí σ- τηµι,ù ποτí θηµι suppono.- Quedar de- bajo: ` ηττáοµαι, ` ησσáοµαι inferior evado DEBATE: κρí σις, εως, η disceptatio.- Objeto de: áπóρηµα, ατος, τó quaestio DEBATIR, más o en contra: προσαγω- νí ζοµαι insuper,contra certo DEBER: χρεωστéω, - στεúω, κατοφεí λω,

óφεí λω, ó φειλéω, ó φεí λω, ó φéλλω, óφλισκáνω,ó φλí σκω, ó φλáνω, ´ó φλω (ó φλησω) debeo.- Además: éποφεí λω, - ειλéω, προσοφεí λω, προσοφλισκáνω, προσóφλω insuper debeo.- Antes: προυφεí λω ante debeo.- El primero, antes: προοφεí λω prior,ante debeo DEBIDO: προσηκων, ουσα debitus.- Que no se ha pagado: áπαιτικóς, η,ó ν de- bitus DÉBIL: ´á νυσχυς, υς, υ; ´á ρρωστος, ος, ον; ´ ηπεδανóς, η,ó ν; á βληχóς,á,ó ν; áφαυρóς,á,ó ν; á λαπαδνóς, η,ó ν; á µενη- νóς, η,ó ν; á µενης, ης,é ς; á νáλκειος,

α, ον; á ναλκης, ης,é ς;´á ναλκις, ιδος,ò, η; á νηνωρ, ορος,ò, η; á πεδανóς, η,ó ν; áπóφος, α, ον; á πóκοµος, ος, ον; βαρú- γυιος, ος, ον; βληχρóς,á,ó ν; ´á κιρος, ος, ον; κακοπονητικóς, η,ó ν; λιπóγυιος ος, ον; σαθρóς,á,ó ν; σχοινωδης, ης, ες τéρυς, υος,ò imbecillus,infirmus,de- bilis,imbecillis.- De ánimo débil: ùπτí ως remisso animo.- De ánimo más débil: ùπτιωτéρως supino ac remisso magis animo.- Débiles,que no sopor- tan la carga: áφερτéροι infirmiores Enteramente débil: πανασθενης, ης,é ς omnino infirmus.- Más débil: χεí ρων, ων, ον ( ονος), χερεí ων, ων, ον; χερειó- τερος manu debilior.- Muy débil:

Page 5: Let Rad

230

περí βληχρος, ος, ον; ù περδεης, ης,é ς longe inferior viribus,ex omni parte debilis.- Por la mucha edad: προαυ- ξης, ης,é ς aetate provecta infirmus Ser débil: χαλáω, χαλáζω, χαλαí νω óλιγηπελéω, ó λιγοπελéω infirmus sum DEBILIDAD: áρρωστηµα, ατος, τó; á ρρωσ- τí α, ας, η; á τονí α, ας, η; λαγαρóτης, ητος, η; ó λιγοδρανí α, ας, η; ó λιοπολí α, ας, η; παρáκµασις, εως, η vigoris remi ssio,infirmitas,debilitas,gracilitas languor.- Salud deficiente: παρακµη, ης, ηáθενéωσις, εως, η; á σθενηµα, ατος τó adversa valetudo DEBILITAMIENTO: áπονεúρωσις, εως, η enervatio DEBILITAR: ´ ηπεδανóω, á µενηνóω, á πο- γυιóω, á σθενóω, é πισχαí νω, καταγυιóω κατισχαí νω,- σχνóω, λεπτοποιéω, σαθρóω σιφλóω, ù περεí πω debilito,exteneuo, emacio, enervatio,infirmum reddo.- Capaz de debilitar: λεπτυντικóς, η,ó ν extenuandi vim habens.- Con placeres συνθρúπτω deliciis frango.- Que de- bilita enteramente: παντóγηρως, ω,ò, η qui omnino languescit.- Debilitarse: éνασθενéω, λιποψυχéω, λειποψυχéω, παραχαλáω debilitor,languesco.- Que empieza a debilitarse: παρακµαστικóς η,ó ν languescere incipiens.- Que ha ce debilitarse: φθινáς.á δος, η vim habens debilitandi DÉBILMENTE: éνδεδοµéνως, σαθρως debi liter,remisse DÉBITO: óφειλéσιον, ου, τó debitum DECADENCIA,ir en decadencia: ùποδí- δωµι cedo DÉCADA: δεκáς,á δος, η dekas,decuria DECAER: éκκáµνω, κατολισθαí νω, κατοσ λισθéω (- ολισθησω), περιελλεí πω, στρεúγοµαι deficio,paulatim deficio decido.- De ánimo: áποθυµéω, á θυµéω ( ηθúµηκα), δυσθυµéω, λιποδρανéω, περι κακéω, ù περκακéω animo decido,des

pondeo,liquor animo.- El primwero: El primero: προαπερéω prior defati- gor.- Ir decayendo: áπαµαραí νω,-ραí νοµαι flaccesco.- Juntamente: συµ µεταβáλλοµαι simul deficio DECÁGONO: δεκáγωνος, ος, ον decem an- gulos habens DECAÍDO,algo: ùποκατηφης, ης,é ς demi ssior DECAIMIENTO: ùπαγωγη, ης, η languor De ánimo: δυσφροσúνη, ης, η; καοψυχí α ας, η animi aegritudo,demissio DECÁLOGO: ∆εκáλογος, ου,ò Decalogus DECANO: παροí τατος, η, ον vetustissi- mus DECENAL: δεκαéτηρος, α, ον; δεκαετης, ης,é ς decennnalis.- Decenal,que cuenta diez sementeras: δεκáσπορος, ος, ον decennalis,qui decem statio- nes tulit DECENCIA: εúσχησµοσυνη, ης, η; εúκοσ- µí α, ας, η honestas.-Portarse con: εúσχηµονéω honeste me fero DECENIO δεκαετηρí ς,í δος, η; δεκαετí α ας, η decennium DECENTE: áριπρεπης, ης,é ς; εí κω, υî α, óς; εúσχηµος, ος, ον; εúσχηµων, ων, ον; πρεπωδης, ης, ες; συµπρεπης, ης,é ς de cens,decorus.-Conveniente: δéον, οντος decens.- Decentemente: εúοφθáλµως decenter.- Lo decente: πρéπον, οντος, τó decens,decorum.- Lo que es decen te: καθηκον, οντος, τó decet DECENTEMENTE: εúσχηµóνως, εúσταλως, καθηκóντως, καθεστηκóτως, κοσµí ως, πρεποντως, προσεκóντως rite,decen

ter,decore,ut decet DECEMVIRATO: δεκαδαρχí α, ας, η decem

viratus DECEMVIRO: δεκαδáρχης, δεκαδáρχος, δε-

Page 6: Let Rad

231

κáρχης, ου,ò decemvir.- Decemviros en Atenas para el arreglo de ventas y alquileres: πωλητης, οû,ò decemvi- ri venditionibus et elocationibus pu blicis praepositi DECEPCIÓN: κηληµα, ατος, τó; παρáκου- σις, εως, η; ù παγωγη, ης, η; ù πονοµη, ης, η deceptio DECIDIR con voto ante dos proposicio nes: διαχειροτονéω suffragio decla re.- De acuerdo con otro: ξυγγνóµων ων, ον consnetiens.- El que decide por sí mismo: αúτογνωµων, ων, ον qui ex sua sententia omnia facit.- Decidir por sí mismo,por propia determinación: αúτογνωµονéω ex ani mi sententia facio.- Que decide: βου ληφορος, ος, ον; διαγνωµων, ων, ον; διαγ νωστης, οû,ò qui dijudicat DECIDOR: φιλοσκωπτης, ου,ò; στωµυλος, ος, ον dicax DÉCIMA,tributo del diezmo,liberali dad para el pueblo en dinero o en especies: δεκασµóς, οû,ò decimae,libe ralitas ad populo pecuniam vel anno- nas largiendas.- Décima parte: δεκá- τη, ης, η decima pars DÉCIMO: δéκατος,é πιδéκατος, η, ον de cimus.- Tercero: τρισκαιδéκατος, η, ον deicmus tertius.- Cuarto: τεσσαρεσ- καιδéκατος, η, ον decimus quartusx.- Quinto: πεντεκαιδéκατος, η, ον deci- mus quintus.- Octavo: óκτοκαιδéκατος η, ον decimus octavus.- Décimonono: éννεακαιδéκατος, η, ον decimus nonus

DECIR:´ éπω,´í σπω,` ρéω(` ρησω,´éí ρηκα. ´é ρρηµαι),` ρω ( ρéω),` ρóω, é ισπéσκω, εí ρéω, εí ρω (é ρω, εí ρηκα),é νéπω,é ννéπω éρεí ω,, εí ρω,é ρéω,é ρεúγοµαι,é ρεúω, éρω (é ρéω),é ξονοµαí νω, φαµí, φáσκω, φηµí ( γησω), φηµí ζω, φω ( φáω), φραδεúω φρáζω ( πéφραδα), καταφατí ζω, καταφáω κατáφηµι, λαúω, λáω, λéγω, µυθéω, µυ- θéοµαι, µυθí σζω, πιφáσκω, πιφáσκο- µαι dico,loquor,nuncupo.- Además con buen lenguaje,libertad y valor: προσ διορθóοµαι insuper dico recta ora

tione,libere,audacter.- Además: éπι µυθéοµαι, προσφáω, πρóσφηµι, προσλéγω insuper dico.- Antes: προλéγω prae- dico.- Aún más: προσéπω insuper dico.- Con otro: συνερéω simul dico Con otros: συνεπιφáσκω simul dico.- Cosas nunca oídas: παραδοξολογéω ino pinata loquor.- De antemano: πρóφη- µι, προφωνéω, προκηρúσσω ante prae- dico.- Decir más: éπí φηµι insuper dico.- Dos veces o de dos modos: δισσολογéω, διττολογéω bis dico,duo bus modis effero.- El primero: πρω- τολογéω primus dico.- En pocas palabras: éκκορυφóω summatim dico.- En público: κατηγορéω praedico.- Gozar de igual derecho de decir: í σο λογéω par dicendi jure fruor.- Gran des cosas: µεγαληγορéω grandia dico Hacer,decir en común: ξυνóω communi ter dico o facio.- Decir que no: οú φηµí nego.- Segunda vez: παλιλλογéω iterum dico.- Tener ganas de decir: λογáω dicere cupio.- Una y otra vez προσεπéπω iterum atque iterum dico Debe decirse: φατéον dicendum est Que no debe decirse: ´á φραστος, ος, ον non dicendum.- Decirlo, para decirlo de una vez, en una palabra: συνελóντι φρáσαι, εí πεî ν ( ως ´é ξεστι) ut breviter dicam.- Que dice lo mismo: ταυτóλογος, ος, ον idem dicens Decir lo mismo : ταυτολογéω idem dico.- Que ha de ser dicho: φατéος, α ον dicendus.- Que lo dice todo: παντολóγος, ος, ον qui omnia dicit.- Que no puede decirse: áναυδης, ης,é ς áναúδητος, ος, ον; ´á ναυδος, ος, ον in- fandum.- Que puede decirse: ` ρητóς, η,ó ν qui dici potest.- Que se debe decir: ` ρητéος,é α,é ον dicendus.- Que se ha de decir: λεκτéον, φραστéον dicendum.- Se ha de decir antes: προ ρρητéον ante dicendum est.- Seis- cientas veces dicho: µυριóλεκτος, ον sexcenties dictus.- Dicho del mismo modo: òµóρρητος, ος, ον eodem modo dictus.- Dicho recientemente: νεηφα τος, ος, ον recens dictus.- Difícil de decir: δúσφραστος, δúσλεκτος, ος, ον difficilis dictu.- Digno de decir

Page 7: Let Rad

232

se: λεκτóς, η,ó ν dicendus.- Igualdad de derecho de decir: í σολογí α, ας, η par dicendi libertas DECISIÓN, entre dos proposiciones votando a mano alzada: διαχειροτο- νí α, ας, η suffragiorum divisio.- Ani mo decidido y varonil: ληµα, ατος, τó virilis fortisque animus DECISIVO κρí σιµος, ος, ον decretorius

Que termina la guerra,decisivo: πολε µóκρνατος, ος, ον bellum perficiens DECLAMACIÓNρητορεí α, ας, η declamatio DECLAMAR: ρητορεúω declamo.- Con un discurso continuado: συνεí ρω perpe- tua oratione declamo.- El que decla ma: µελετητωρ, ορος,ò qui declamat

DECLARACIÓN: áναγóρευσις, εως, η;ù πο δηλωσις, εως, η; παρéµφασιςµ, εως, η de claratio.- Jurada: é ξωµοσí α, ας, η ab- juratio.- Pública: πρóρρησις, εως, η pulica declaratio DECLARADO,no declarado: áτρáνωτος, ος, ον non declaratus DECLARANTE: áποφαντικóς, η,ó ν anun- tians DECLARAR: áποδηλóω, á ποσαφéω, δηλóω, διαπρεστεúω, é κφανí σζω, é πανéπω, é ξο νοµαí νω, φανερóω, φαí νω ( φανω, πé- φαγκα), φηµí ( φησω), φραδáω, καταφαí- νω, ò ρí ζω, σαφéω, συνεκφαí νω, τετó- ρω, τρανéω declaro,manifesto,denun- tio,nuncupo,ostendo.- Indirectamente ùποδηλóω submanifesto.- Se ha decla rar antes: προρρητéον praecipiendum est.- Apto para declarar: δηλωτικóς, η,ó ν aptus ad declarandum DELCARATIVO: προφορικóς, η,ó ν enun- tiativus DECLINACIÓN: µετáκλισις, εως, η defle xio DECLINAR: éπεκκλí νω, µεωτακλí νω, στé λλω ( στελω,´é σταλκα,´é στολα) declino Juntamente: συναποκλí νω simul declino DECLIVE: éπικλινης,é τεροκλινης, κατα φερης, καταντης, καταρρεπης, προαλης, ης éς; κατáρροπος, ος, ον; κλιτóς, η,ó ν ver gens in,devergens,declivis.- Sust. καταρροπí α, ας, η; κλιτúς, υος, η decli vitas.- Por todas partes: περικλινης éος, τó undaqueque declivis

DECOLORACIÓN: δυσχροí α, ας, η decolo- ratio DECORACIÓN:´áγαλµα, ατος, τó; στεφáνω- µα, ατος, τó decoramen,coronamentum Más exquisita: ´ ωραï σµóς, οû,ò deco- ratio exquisitior DECORAR: ωραíó ω decoro DECORO: éπιπéπρεια, ας, η; εúσχηµοσúνη ης, η decus,decor.- Con decoro: σεµ νοπροπως decore.- Contrario al: ùπéρµορον,ù πéρµορα praeter decorum Portarse con decoro: éνευσχηµονéω, πυκáζω decenter,decore me gero.- Que se preocupa de su: αúτοπρεπης, ης éς seipsum decens DECOROSAMENTE: éκπρεπως, εúοφθáλµως decore DECOROSO: éπιπρεπης, ης,é ς; εúσχηµος, ος, ον; εúσχηµων, ων, ον decorus,spe- ciosus.- Es decoroso: πρéπει decet Lo decoroso: πρóπον, οντος, τó deco- rum.- Muy decoroso: παµπρεπης, ης,é ς maxime decorus.- Ser decoroso: éµπρé πω, é πιπρéπω decorus sum in DECRECER: ùποβαí νω, ù πóβηµι decresco Juntamente: συφθí νω,- φθí ω simul de- cresco DECRECIENTE: µειωτóς, η,ó ν decres- cens.- Como cola de ratón: µúουρος, ος, ον in acutum desinens velut cauda muris DECRECIMIENTO: ùπóβασις, εως, η decre mentum DECRÉPITO: βαθúγηρος, ος, ον; é σχατóγη

Page 8: Let Rad

233

ρως, ως, ος; é σχατóχηρος, µελλοθáνατος ος, ον; ù πéργηρως, ως, ος decrepitus Que tiene un pie en el sepulcro: πéµ πελος, ου,ò, η capularis senex iam mittendus in sepulchrum DECREPITUD: παρηλικí α, ας, η aetas de crepita DECRETADO: βουλευτικóς, η,ó ν consul- tus.- Está decretado: áπóκειται δéδοκται statutum est DECRETAR: δογµατοποιéω, é πιχειροτο- νéω, é πικρí νω, γρáφω, ψηφí ζω decre tum facio,decerno.- Se decreta: προ- δοκεî prius decernitur.- Decretar antes: προγιγνωσκω,- γινωσκω,- γνóω, - γνωµι ante decerno.- Añadir a lo decretado: προσψηφí ζω insuper decer no.- Contra lo justo: παραγινωσκω, - γνóω,- γνωµι praeter aequum statuo

DECRETO: ` ρητρα, ασ, η; á πóφασις, εως, η áπóκριµα, ατος, τó; á ρéσκεια, ας, η; βοú ληµα, ατος, τó; διαγνωµη, ης, η; διáγραγ µα, ατος, τó; δóγµα, ατος, τó; δóξασµα, ατος, τó; εúδοκí α, ας, η; ù ποµνηµατισ µóς, οû,ò decretum.- Anticipado: πρóγνωσις, εως, η ante decretum.- De poco interés: δοξáριον, ου, τó vile decretum.- Decretos: δóξαντα. τá; γραπτá, ων, τá; θéµιστες, ων, αì placi- ta,decreta,consulta DÉCUPLO: mayor que el décuplo: δεκα- πλáσιος, ος, ον; δεκαπλáσí ων, ων, ον decuplo maior.- δεκαπλοûς decuplex DECURIA: δεκαδαρχí αι, αì; δυµορí α, ας, η decuriae,decuria.- Jefe de: συµµο ριáρχης, ου,ò decuriarum princeps.- De la misma decuria: συµµορí της, ου,ò ejusdem decuriae

DECURIAL: δεκαδεúς, εως,ò decurialis DECURIÓN: δεκαδáρχης, δεκαδáρχος, δé- καρχος, ου,ò decurio DECURIONAL: δεκαρχικóς, η,ó ν decurio nalis DEDAL: δακτυλéρθρα, ας, η digitale DÉDALO: δαí δαλος, ος, ον; δαιδáλεος, α, ον daedalus.- Dédalo: ∆αιδαλος, ου Daedalus DEDICACIÓN: áφí δρυσις, εως, η; á φιé- ρωσις, εως, η; á νáδειξις, εως, η; é γκαι νισµóς, οû,ò; κ καθí δρυσις, εως, η dedi catio,consecratio DEDICAR: ´í ερóω, é γκαινí ζω, é ξιερóω, éξοσιóω, καθιερεúω, τελετουργéω de- dico.dico.- Todo dedicado a: óλοσ- παδης, ης,é ς summa vi intentus DEDICARSE a: κατασχολáζω, καθιπτá- ζοµαι,- σοµαι, προσδéοµαι, σχολáζω, διενιαυτí ζω, é µπλéκοµαι, προσκαθí ζω πρóσκειµαι operam do,deditus sum, incumbo

DEDO: δáκτυλος, ου,ò; συγκαπη, ης, η digitus.- Anular: δακτυλωτης, ου,ò annularis digitus.- Auricular:´ ωτí- της δáκτυλος auricularis digitus.- Pulgar: áντí χειρ, ειρος,ò pollex.- Articulación de los: κóνδυλος, ου,ò digiti articulus.- De dedos largos: µακροδáκτυλος, ος, ον cui longi sunt digiti.- De dedos rojos: éρυθροδáκ- τυλος, ος, ον rubeos habens digitos De seis dedos: éξαδáκτυλος, ος, ον sex digitos habens.- Dividido en cinco dedos: πéντοζος, ος, ον in quinos di- gitos divisus.- El que tiene los dedos vueltos hacia atrás: óπισθοδáκ τυλος, ος, ον digitos retro inversos habens.- El que tiene un dedo de más: περισσοδáκτυλος, ος, ον cui digi tus unus supra numerum est.- Espa cio entre el dedo pólice y el medio: πλí ξ spatium inter pollicem et me- dium digitum.- Espacio del dedo ín- dice al último,geme: ùπóωεναρ, αρος τó spatium a digito indice ad usque minimum.- Falanges de los: σκυταλí ς, í δος, η; σκúταλον, ου, τó digitorum ossa.- La punta del dedo: áκροδακτú- λιον, ου, τó summa pars digiti.- Lo que tiene cinco dedos: πενταδáκτυλος

Page 9: Let Rad

234

ος, ον quinque digitos habens.- Que muestra con el: δακτυλοδεκτης, ου,ò digito monstrans.- Que señala o es señalado con el dedo: δακτυλóδεικ- τος, ος, ον qui digito monstrat aut monstratur.- Señal hecha con el dedo: δακτυλοδειξí α, ας, η monstratio facta digito.- Semejante al dedo: δακτυλοειδης, ης,é ς digito similis.- Nudillos de los: φáλλαγξ, αγγος, η internodium in digitis.- Que tiene dedos impares: περισσοδáκτυλος, ος, ον qui digitos habet impares numero.- Que tiene diez dedos: δεκαδáκτυλος, ος, ον decem digitos habens.- Que tiene cuatro dedos: τετραδáκτυλος, ος ον quatuor digitos habens.- Que tiene dedos de hierro: σιδηροδáκτυ- λος, ος, ον ferreos habens digitos.- Que tiene dedos de rosa: ` ροδοδáκτυ- λος, ος, ον roseos habens digitos.- Que tiene d εεεεdos purpúreos: φοινικο- δáκτυλος, ος, ον purpureos,roseos di- gitos habens.- Que tiene gordos de- dos: παχυδáκτυλος, ος, ον crassos digitos habens.- Que tiene los dedos separados,las uñas divididas: σχιζó- πους, οδος,ò, η fissuram pedum in digitos divisam habens,fissas ungu las habens.- Que tiene muichos dedos: πολυδáκτυλος, ος, ον multos digitos habens.- Que tiene tres dedos: τριδáκτυλος, ος, ον tres digi- tos habens.- Relativo al dedo: δυκ- τυλαî ος, αí α, αî ον digitalis.- Meter

introducir los dedos: éµµáττω immitto,introduco digitos.- Entrela zar los: κρικαδιáω digitos inter se connecto.- Mostrar con el: δακτυ- λοδεικτéω, σκιµαλí ζω digito, commons- tro DEDUCCIÓN: διαγωγη, ης, η; καθοδηγí α, ας, η; ù παρí θµησις, εως, η deductio, subnumeratio DEDUCIDO,mal deducido: áσσυλλóγιστος ος, ον mae collectus DEDUCIR: παρáγω, περαí νω, πορí ζω deduco,concludo, ex demosntratis in- fero.- Por conjeturas: κατεικáζω conjecturis assequor DEDUCTIVO παραγωγóς,ó ς,ó ν deductivus DEFECAR: áφοδεúω, á ποψúχω alvum exo nero, exonero DEFECCIÓN: áποστασí α, ας, η defectio DEFECTIVO:éκλειπτικóς, η,ó ν defectivus DEFECTO: ´é κλειψις, εως, η: ´é λειψις, εως, η; ` ηττηµα, ατος, τó defectus,de relictio,defectio DEFECTUOSO: í ννóς, η,ó ν mancus DEFENDER: ρúω,` ρúοµαι,` ρúσκω,` ρúσκο

µαι,á λáλκω, á ντιλαµβáνω,- βáνοµαι (-λησοµαι), á πολογí ζοµαι, δικαιολογéω, éπιδοκιµáζω, é ξαµúνοµαι, φυλáσσω, ττω καταφρáσσω,- ττω (- ξω, νéφρακα), ó χυ- ρóω, παραστατéω, περιβαí νω, περιéπω περιï σχοµαι, περιµáρναµι, προβαí νω, πρóβηµι, προδéχοµαι,- δéκοµαι, προµáχο µαι, προπολοµéω, σκηπτοµαι, στεγáζω, συγκρατéω, συνηγορéω, ù περµαχéω, ùπερµáχοµαι propugno,defendo,patro- cinor,tueor,vindico,munio.- A alguno hablando: áπολογéοµαι loquor pro alicuius defensione.- A otro: συνδι- κéω alterius causam defendo.- Con energía,con empeño: áγωνí ζω, á γωνιáω áγωνιáζω certo.- Con hierro: σιδη- ρóω ferro munio.- Con terraplenes:

προσχóω,- χωννυµι,- χωννúω aggesta hu mo protego.- Con torre: πυργóω tu- rri defendo.- Con zarzos o enrejados ταρσóω, ταρρóω crate munio,instruo De los males públicos: á ποποµπéω de pello.- Defenderse con su propia len gua: γλωσσασπí ς,í δος,ò, η qui lin- guae facundia se defenbdit.- El par- tido de alguno: συνεξετáζοµαι eius partes defendo.- El que está delante para defender con el escudo: προασ- πιστηρ, ηρος; προαπιστης, οû,ò qui stat ante ad protegendum scuto.- En juicio: áπηγορéω ad crimen respon- deo.- En la pelea: συναγωνí ζοµαι in pugna defendo.- Estar alrededor para defender: περιαµúνω circumsto ad defendendum.- Estar defendido con

Page 10: Let Rad

235

terraplenes: χωµατí ζοµαι aggere mu- nitus sum.- Estar delante de alguno para defenderle con el escudo: προασ πí ζω sto ante aliquem ad eum scuto protegendum.- La causa de alguno: προηγορéω causam ago.- La causa de otro: προδικéω causam alterius de- fendo.- La causa en juicio: ùπερδι- κéω defendo in judicio.- La que de- fiende: φυλáκισσα, ης, η custos.- Por delante con terraplenes: προχóω, χων- νúω,- ξωννυµι aggere praetento munio Propio para defender: áµυντηριος, α, ον tutor.- Que defiende la misma causa: σúνδικος, ος, ον qui eamdem causam defendit.- Que no se defiende fácilmente: δυσαπολóγητος, ος, ον qui difficulter defenditur.- Reparo,muro para defenderse de un ataque: τριγ- χóς, οû,ò vallum DEFENDIDO: óχυρóς,á,ó ν; σκεπαστóς, η, óν; σκηπενóς, η,ó ν munitus,tectus DEFENSA: ´á γκυρα, ας, η;` ρûµα, ατος, τó; áλεωρη, ης, η; á πηγóρευµα, ατος, τó; á πο λóγηµα, ατος, τó; á πολογí α, ας, η; á πο- λογισµóς, οû,ò; á ρκóς, οû,ò; é πιτεí χι σις, εως, η;- τειχισµóς, οû,ò;- τεí χισµα ατος, τó; φυλακης, ης, η; χαρáκωσις, εως η; κωλυτηριον, ου, τò; παρáρρυµα, παρá- ρυµα, ατος, τó; προβóλαιον, ου, τó; πρó- βολος, ου,ò; πρóφραγµα, ατος, τó; προ- µαχων, ωνος,ò; σκéπασµα, ατος, τó; σκé- πη, ης, η; συνηγορí α, ας, η; τεí χισµα, ατος, τó; ù περασπισµóς, οû,ò defensio tutamen,patrocinium,propugnaculum, praesidium,munimentum,tutela,munitio Defensa común: συνδí κη, ης, η commune patrocinium.- Cosa que se pone para defensa o protección: éχúρωµα, ατος, τó tutamen.- De la causa de otro: προδικí α, ας, η alterius causae de- fensio.- De la causa: συνδικí α, ας, η causae patrocinium.- Defensa de su causa: δικαιολóγηµα, ατος, τó; δικαιο λογí α, δικαιοδοσí α, δικοδοσí α, ας, η cau sae suae defensio,causae dictio.- Es

tar a la defensa de alguno: παρασπí- ζω ad latus alicuius clypeatus sto Estar encargado de la guardia o de- fensa: φρουραργéω praesidii sum praefectus.- Judicial redactada por otro: δικογραφí α, ας, η defensio causae ab alio scripta.- Judicial: φυγη, ης, η á πηγορí α, ας, η defensio criminis.- Defensa mutua: συνασπισ- µóς, οû,ò mutua defensio.- Fuerte posición de un lugar,de una ciudad: óχυρóτης, ητος, η munitio.- Pelear en defensa de: ùπεραγωνí ζοµαι depug- no,propugno.- Alegar más en defensa: éπαπολογéοµαι in defensionem super affero.- Anticipada: προεπí πλησις, εως, η praemunitio.- Anticipar la defensa: προαµúνω defensionem anti- cipo.- Que defiende la casa acostado delante de la puerta (perro): πρó- κοιτος, ος, ον qui ante cubat.- Ser- vir de defensa: παρεφεδρεúω juxta sum in statione.- Velar en defensa de: προαγρυπνéω vigilo pro.- Velar por la defensa de otro: παρακοιτéω excubo ad tutelam alicuius DEFENSOR: áφí κτωρ, ορος,ò; á λκτηρ, ηρος,ò; áµυντηρ, ηρος,ò; á µúνωρ, ορος, ò; á ντιληπτωρ, ορος,ò; á ρηγων, ονος,ò; áρωγóς, η,ó ν; βοωθóς, η,ó ν; βοηθóος, ος ον; δικαιολóγος, ος, ον; é πιδικáσιµος ου,ò; παραιτητης, οû,ò; παρακλητωρ, ορος,ò; παρáκλητος, ος, ον; παραστáτης οû,ò ( qui ad latere stat), προαγωνí σ της, ουουουου,ò; πρóβολος, ου,ò; προηγορος, ος, ον; συναγωνιστης, οû,ò; σúναιχµος, συνηγορος, τιµáορος, τιµηορος, ος, ον τιµωρητηρ, ηρος; τιµωρητης, ου,ò; τιµω ρóς,á,ó ν; ù περασπιστης, οû,ò; ù πéρµα- χος, ος, ον qui,quae propugnat,vindex defensor,patronus,adjutor,deprecator,propulsator.- Defensora: σωτειρα, ας, η tutrix.- Apto para refutar los delitos: áπολογητικóς, η,ó ν ad diluen da crimina.- De una doctrina: δογµα- τιστης, οû,ò defensor alicuius doc-

trinae.- En los males y calamidades públicas: áποποµοαî ος, α, ον depuslor malorum DEFICIENTE: á ποδεης, ηςéς deficiens

DEFINICIÓN: òρισµóς, οû,ò definitio DEFINIDO: ` ρητóς, η,ó ν status

Page 11: Let Rad

236

DEFINIDOR: ` ορí ζων, ων, ον finitor DEFINIR áφορí ζω (á φωρικα), διαστéλλω (-é σταλκα,é στολα), καθορí ζω, ò ρí ζω, προσδιορí ζω, τáσσω, τí θεµαι, τí θεµι, τιθéω definio, praefinio.- Además: προσορí ζω insuper definio.- Difícil de: δυσóριστος, ος, ον difficilis de- finitu.- Que define: òρικóς, η,ó ν de- finitivus DEFINITIVO: αúτοτελης, ης,é ς; κρí σι- µος, ος, ον decretorius DEFORMAR: κυλλóω deformo DEFORME: ´áµορφος, ος, ον; í δεχθης, áειδης,á κελης; δυσειδης, εí δεχθης, ης,é ς; áπρóσωπος, δúσφορµος, δυσπρó- πος, ος, ον; σαπρρóς,á,ó ν; σιφλóς, σιπα λóς, η,ó ν informis,deformis,diormis facie,aspectu.-Hacer deforme: σιφλóω deformem facio DEFORMIDAD: áµορφí α, ας, η; á ωρí α, ας, η δυσεí δεια, ας, η; δυσφορµí α, ας, η; εí- δεχθεí α, ας, η deformitas DEFRAUDADO,en sus intentos:´ áτευκτος ος, ον voti non compos DEFRAUDADOR áποστερητης, ου,ò defrau dator DEFRAUDAR: áφυστερéω. φθονéω, παραι- ρéοµαι, παρακóπτω, προσαποστερéω de fraudo,fraudo.- A escondidas: ùποσ- τερéω,ù ποστερí ζω clam defraudo.- Ser defraudado,quedar: áπολεí ποµαι defraudor DEGENERACIÓN: éξαλλαγη, ης, η; é ξáλλα-σις, εως, η; νóθευσις, εως, η; παρéκβα- σις, εως, η degeneratio DEGENERADO: δυσγενης, ης,é ς degener DEGENERAR: µεταφúω,- οµαι; µεταπí πτω, (- πεσοûµαι, πéπτωκα); παρεκβαí νω, παρε ξιστáω,- εξí στηµι, περιï στηµι, τριγο νéω degenero.- Que degenera: éκπá- τριος, ος, ον degener

DEGLUCIÓN: κατáποσις, εως, ηηηη deglutitio DEGLUTIR: παραχναúω, παρεντρωγω de glutio DEGOLLACIÓN: καροτóµησις, εως, η; σφα- γη, ης, η jugulatio,mactatio DEGOLLADO: áπολαιµóτοµος, λαιµητοµος λαιµóτµητος, ος, ον; σφακτóς, η,ó ν ju- gulatus,secto jugulo occisus DEGOLLAR: áποδειροτοµéω,- τοµησω, á πο καρατοµéω,á ποκεφαλí ζω, á ποκρανí ζω, áποσφáζω, αúχενí ζω, διασφáζω, é πικα τασφáττω, é πισφáζω, κατασφáττω (-σφαξω), λαιµοτοµéω, προσαποσφáττω, προσφáττω, σφáζω, σφáττω, σφαγιáζω,ù πο σφáζω subtus jugulo,jugulo,ante ju- gulo,jugulum disecco,caput abscindo, obtrunco,decollo.- Más: προσεπισφá ττω insuper jugulo.- Recién degolla do: νεοσφαγης, ης,é ς; νεóσφαγος, νεóσ φακτος, ος, ον nuper jugulatus DEGOLLARSE, que se ha degollado: αú- τοσφαγης, ης,é ς a se ipse jugulatus DEGRADADO: é κφυλος,´é ξεδρος, ος, ον de gradu dignitatis depulsus,loco suo emotus DEGRADAR: áποκιδαρéω, á ποκοσµéω, é κ φυλλοφορéω dignitatem adimo,e suo ordine dimoveo, de gradu dignitatis depellere DEGÜELLO,acto de cortar la cabeza: áποκεφáλισµα, ατος, τó; á ποκεφαλισµóς οû,ò capitis abscissio DEGUSTACIÓN: γευµατισµóς, οû,ò; γεú- σις, εως, η degustatio,gustus DEGUSTAR: γεúοµαι degusto DEHESA: βησσος, εος, τó saltus.- Que vive en dehesas: νοµαî ος, αí α, αî ον degens in pascuis DEIDAD: σéβασµα, ατος, τó; θεóτης, ητος η id quod colitur,deitas DEIFICACIÓN: áποθéωσις, εως, η; θéωσις

Page 12: Let Rad

237

εως, η deificatio (apothosis) DEIFICAR: θεóω deum facio DEJACIÓN: διáπαυσις, εως, η cessatio DEJADEZ,indiferencia: ` ραθυµí α, ας, η

desidies.- Con dejadez:` ραθυµως re- misse.- Vivir en la dejadez: ` ραστρω νεúω desidem vitam ago DEJADO aparte: περιλιπης, ης,é ς; περí λοιπος, ος, ον relictus

DEJAR: διαπαúοµαι, éá ω (éá σω, εí ακα, εí ακον), éá σκω, é γκαταλεí πω, é γκατα- λιµπáνω, εíá ω, é κκαταλεí πω, é λλεí πω, éω (éá ω), é ξαφιéω,é ξαθí ηµι, καλλεí πω καταλεí πω, καταλιµπáνω, καταπρολεí πω κατατí θηµι ( καταθηναι), λεí πω (- ψω, λéλειφα, λéλοιπα), ληχω, λιµáνω, µετα λéγω, µεταπαúω, περιóτπτοµαι, προλεí πω, προσéω, ù πολεí πω, ù πολιµπáνω relinquo,sino,negligo,desino,linquo,derelinquo,dimitto.- A lo lejos: áποπρολεí πω procul relinquo.- Debe dejarse: éατéον sinendum.- Dejar pasar: διαπορεúοµαι praetereo.- De jar primero: προαποπéµπω ante dimi- tto.- Que dejó para el día señalado: ùπερπρóθεσµος, ος, ον qui excessit statum praestitutumque diem.- Se debe dejar: µεθετµεθετµεθετµεθετéονονονον sinendum est.- Que debe dejarse: παρετéος, α, ον dimittendus DELACIÓN: εí σεγγελí α, ας, η; φáσις, εως η delatio.- Calumniosa: συκοφαντí α ας, η calumniosa delatio.- Pagar por la: µηνυτρí ζω praemium indicii solvo.- Paga por la: µηνυτρον, ου, τó indicii praemium DELANTAL: περí ζωµα, ατος, τó cingulum ventrale DELANTE:´ áντα,´á ντην,´é µποθεν, πáροιθε, πáροιθεν, πρóπαρ, προπáροι- θε,- θεν, προτéρω,- ως,- ωσε, ù παιθα coram,ante.- Ante los pies: προποδων coram,ante pedes.- Delante de (gen. dat.ac.) éπí coram.- El que está delante de los pies: παρπóδιος, ος, ον ante pedes existens.- Estar delante: προστατεúω, προστατéω, πρεστηκω praesto, coram sto.- Hacia adelante: πρóσσω in interiorem partem.- Poner por delante: µúνοµαι praetendo.- Por delante: ´é µπροσθεν, é πιπρóσθεν coram,ante.- Que va delante: προοδοι

πóρος, πρóοδος, ος. ον qui praeit.- Quitar de delante,de la vista: é ξα- φανí ζω e conspectu tollo.- Tener delante: áντí χω teneo ante DELANTERA,la parte..: τοúµπροσθεν anterior pars.- Tomar la..: ùποφθáνω ante verto DELATADO: κατáγγελτος, ος, ον indica tus a delatore DELATAR,acriminar: αí τιáοµαι, á ποπéµ φοµαι ( ψοµαι), διαπρεστεúω, εí σαγ- γéλλω, φαí νω ( φανω, πéφαγκα), γρáφω, καταµηνúω, µανúω, προσαπογρáφω, προσ κατηγορéω, συκáζω defero,indico,ac- cuso,indicium deferre.- Al reo: προ- σαγγéλλω reum defero.- Antes: προ- αιτιáοµαι ante criminor DELATOR: αí τιος, ος, ον; á ππαγγελτηρ, ηρος,ò; á ρχολáβος, ος, ον; é νδεí κτης, ου,ò; φανóς, οû,ò; φιλεγκληµων, ων, ον καταµηνυτης, οû,ò; µανυτáς,â ( indecl) µηνυτηρ, ηρος,ò; µηνυτης, οû,ò; µηνú τωρ, ορος,ò; ψιθυριστης, οû,ò; συκω- ρóς, οû,ò; συκóσφασος, ος, ον delator index,auctor.- Calumnioso: συκοφαν- της, οû,ò calumniosus delator.- Dela tora: συκáστρια, ας, η delatrix DELECTACIÓN: τéρψις, εως, η delectatio DELEGACIÓN: é κταγη, ης, η delegatio DELEGAR: éκτáττω,- σσω delego DELEITABLE: εúγηθης, ης,é ς;- γηθητος, ος, ον delectabilis DELEITAR: ` ηδω (´ ησω),á ρετí ζω,é φηδο- µαι,é φηδúνω, εúφραí νω, λαüξω, λιγαí νω ποτιτéρπω, τéρπω, θéλω ( θελησω) delec to,delector,oblecto.- Más: προσεπι- τéρποµαι insuper oblector.- Sobre

Page 13: Let Rad

238

manera: ùπερηδω, ù περευφραí νω su- pra modum delecto.- Algún tanto: ùπευφραí νω aliquantum delecto DELEITARSE: ´ ηδοµαι (´ ησοµαι),é νασ µενí ζω, é νηδοµαι, é νηδυπαθéω, é ντρυ φáω, é πιτéρποµαι, φιληδéω, φιληδονéω χαí ρω ( κéχαρκα), κατατρυφáω, προση δοµαι delector,oblector,gaudeo.- Deleitarse en: éπεντρυφáω delicias mihi facio in DELEITE:` ηδονη,, ης, η;` ηδονáθεια, ας, η;´ ησις, εως, η; á δονá,â ς, η; á πολαúσις εως, η; é ντρúφηµα, ατος, τó; ψí νθος, εος τó (- ου,ò), τερπνóν, οû, τó; τερπωλη, ης, η; τéρψις, εως, η delectatio,volup tas,deliciae,oblectatio,jucunditas.- Abusar de los: παραχρáοµαι abutor.- Gozar de deleites: ` ηδυπαθéω vulup-

tate fruor.- Amante del: φιληδης, ης, éς amans voluptatis.- Amor del: φι- ληδí α, φιληδονí α, ας, η amor volupta tis.- Apto para el: áπολαυστóς, η,ó ν idoneus ad fruendum.- Dado a los: áπολαυστικóς, η,ó ν; φιληδονος, ος, ον deditus voluptatibus.- Del ánimo: ψυ χαγωγí α, ας, η delectatio animi.-En- tregado al..: ` ηδυπαθης, ης,é ς volup- tati deditus.- Para el ánimo: εúητó- ριον, ου, τó animum delectans.- Que desprecia los: áφιληδονος, ος, ον vo- luptates contemnens DELEITOSO:` ηδονικóς, á πολαυστικóς, η,ó ν voluptatem afferens DELEZNABLE: βρυωδης, ης, ες fluxus

DELFÍN: δελφí ν, δελφí ς,î νος,ó del- phin.- Pequeño: δελφινí σκος, ου,ò delphinulus.- Parecido al: δελφονοε-ιδης, ης,é ς delphini speciem genrens DELFOS, ciudad de Grecia: Πυθων, ωνος ò Pytho.- De,desde Delfos: Πυθóθεν ex Pythio.- En Delfos: Πυθοî in Py- thio.- Hacia Delfos: Πυθοî δε Pythium versus.- Oráculo de: δελφικóν µαν- τεî ον, τó Delphi oraculum DELGADEZ: í σχνóτης, λεπτóτης, λυπρóτης ητος, η gracilitas,tenuitas DELGADO: ραδανóς,` ραδινóς, βραδινóς, í σχνóς, λεπτóς, λυπρóς, σφηκóς, σικχóς, η,ó ν; λí σκος, η, ον; διáκενος, φí βαλος, κáτισχνος,ó λιγóσαρκος, ψúθιος,ù πóλισ φος, ος, ον; λειρóς, µινυρóς, ψηχρóς,á, oν gracilis,macer,exilis,subgraci- lis.- Ancho y delgado: πλακóεις, εσσα εν latus et tenuis.- De cuerpo del- gado: λεπτóσωµος, ος, ον qui gracilis est corpore.- Muy delgado: `ù πí σχνος κατατρí χιος, ος, ον pertenuis instar pili,subgracilis.- No de mucho vientre: λαγαροí graciles DELIBERACIÓN: διαβουλí α, ας, η; διαβοú λιον, ου, τó; διανóησις, εως, η delibe- ratio.- Anticipada: προχειροτονí α,

ας, η praedeliberatio.- Con delibe- ración: συµβουλευτικως deliberative DELIBERADO de antemano: προπεφραδµé να, τá praedeliberata DELIBERAR: διαβουλεúοµαι,- εúσοµαι; διáζω, µηδοµαι, µητιáω, σκéπτοµαι, συνδοιáζω delibero.- Después: µετα- φρáζοµαι post delibero.- En común: κοινοβουλéω, συµφρáζοµαι (-á σοµαι, πéφραδα), συµµητιáοµαι, συνεδριáζω in communi consilia confero,simul delibero,una consilio ineo,consilia simul agito.- Pronto en deliberar: ταχυµητης, ου,ò; ταχυµητις, ιος,ò, η celer in deliberando DELIBERATIVO: συµβουλευτικóς, η,ó ν deliberativus DELICADAMENTE: áπóρως, διατεθρυµµé νως, χλιδανως, χληδανως, τακερως te- nuiter,delicate.- Vivir delicadamen te: κατασπαταλáω, ù περτρυφáω deli- cate,admodum delicate vivo DELICADEZA: áπολóτης, ητος, η; λεπτο- µéρεια, ας, η; λεπτοσúνη, ησ, η; λεπτóτης ητος, η teneritudo, exilitas,tenuitas Criado con delicadeza (a la sombra) σκιατροφí ας, ου,ò, η; σκιατραφης, ης, éς delicate educatus,in umbra nutri

Page 14: Let Rad

239

tus.- Tratar con: áτáλλω, á τιτáλλω delicate nutrio.- Vivir con: θερµε- ρúνω,- ρúνοµαι delicate vivo DELICADO:´ éνισχνος, ος, ον;` ραδολóς, η óν; á παλóς, η,ó ν; βαúκαλος, ος, ον; βαυ κóς, η,ó ν; εúτακης, ης,é ς; χλιδανóς, χληδανóς, η,ó ν; χλí δειος, χληδειος, α, ον; κινυρóς,á,ó ν; λεπτοµερης, ης,é ς λεπτóς, η,ó ν; λεπταλéος, α, ον; µαλθα- κóς, η,ó ν; á βρóβιος, ος, ον; á βρóς,á, óν; ναννáριος, α, ον; νωγαλéος, α, ον; πλησµιος,í α, ιον; ψαυκρóς,á,ó ν; σαυ λóς, η,ó ν; τακηρóς,á,ó ν mollis,deli- catus,molliter vivens,tener,exilis Afeminado: γυναικóς, η,ó ν effoemi- natus,mollis.- Algo delicado: ùπó- λεπτος, ος, ον subtenuis.- De cuerpo delicado y tierno: τακερóχρως, ωτος, ò, η teneri et delicati corporis.- Enteramente delicado: πáναβρος, ος, ον omnino delicatus.-Delicado,hec ho para las buenas mesas: εúδειπνος, ος ον lautuc,bonis epulis instructus No delicado: áτρúφερος, ος, ον non delicatus.- Vida delicada,regalada: σκιατροφí α, ας, η umbratilis vita DELICIAS: áπαλóτης, ητος, η; σπατáλη, ης, η, σπαθáλη, ης, η mollities,deli- ciae DELICIOSAMENTE,pasar la vida delicio

samente: σκιητροφéω, σκιατροφéοµαι delicatam vitam ago, in umbram vitam dego DELIGENTÍSIMAMENTE: éξηκριβωµéνως diligentissime DELINCUENTE: ùπεúθυνος, ος, ον; θωος, ου,ò, η reus,sons DELINEACIÓN: διαγραφης, καταγραφης, ης η delineatio DELINEADO: κατáγραπτος,- γραφος, ος, ον delineatus.- Bien delineado: εú- γραµµος, ος, ον pulchre descriptus DELINEAR: καταγρáφω, µορφóω, περιγρá φω, προτυπóω, σκαριφεúω, σκαριφí ζω, ùποτυπóω delineo,formo,describo DELINQUIR: áµπλακéω, á νοµéω, á πεξα- µαρτáνω, πληµµελéω, συνεξαµαττáνω delinquo, inique ago.- Con descaro: πανουργéω vafre scelus admitto DELIQUIO: λειποψυχí α, ας, η; λειποθυ- µí α, ας, η deliquium animi,deliquium DELIRANTE: βεκκεσéληνος, ος, ον; παρá- φρων, ων, ον ( ονος), παρáκοπος, παρá- κρουστος, παρáληρος, πáραρος, ος, ον

delirans,delirus.- Muy delirante: κρóνιππος, ος, ον vehementer delirus Que delira por la fiebre: φρενητικóς η,ó ν qui per febrem delirat DELIRAR: áποληρéω, φλανúσσω, καταλη- ρéω, ληραí νω, παραφáσσω, παραφéροµαι παρακοâν, παρακóπτω, παραλéγω, παρα νοéω, παραπαí ω deliro,desipere.- Casi: παραληρéω prope deliro.- Jun tamente: συλληρéω simul deliro.- Que delira por los años: κρονικóς, η, óν; κρóνιος,í α, ιον senio delirans.- Que delira: λυωδης, ης, ες; παρακεκοµ µéνος, η, ον delirus.-Delirando (adv) παραπαιóντως delire DELIRIO: φρενιτí ασις, εως, η; φρενî τις ιδος, η; ληρηµα, ατος, τó; ληρησις, εως,

η; παραφρóνησις, εως, η; παραφροσúνη, ης, η; παραγηραµα, ατος, τó; παραí παισ- µα, ατος, τó; παρáνοια, ας, η delirium deliramentum.- Delirio furioso: τυφω νí α, ας, η genus delirii furentis.- Que produce el delirio: παρακοπτικóς η,ó ν insaniam generans DELITO: ´ éλλειµµα, ατος, τó; á θéµιτον, ου, τó; εúθúνη, ης, η; παρανóµηµα, ατος, τó; παρανοµí α, ας, η; παρáπτωµα, ατος, τó; πληµµéληµα, ατος, τó; πληµµελησις, εως, η delictum,nefas,crimen.- Sabe dor del: ùπαí τιος, ος, ον culpae cons cius DELTA: δéλτα quarta littera graeco- rum.- Dar la forma de una: δελτóω in formam litterae delta effingo.-

Page 15: Let Rad

240

Que tiene la forma de: δελτωτóς, η,ó ν ad formam triangularem DEMACRACIÓN: φθοη, ης, η diminutio corporis DEMAGOGIA: δηµαγωγí α, ας, η populi regimen (gobierno popular) DEMAGOGO: δηµαγωγóς, η,ó ν; "´é στι γàρ δηµαγωγóς ò τοû δηµου κóλαξ" ( Aristo teles.- Pol.5:ll-l2) demagogus autem est qui populum adulatur; δηµαγωγóς, οû,ò populi adulator DEMANDA: πρóκλησις, εως, η condictio Renovación de: παλινδικí α, ας, η ac- tionis redintegratio.- Entablar nue- va demanda: παλινδικéω novam litem superiori addo DEMANDADO: πρóκλητος, ος, ον accer- situs DEMANDAR: éξαιτéοµαι postulo DEMARCACIÓN: διóρισµα, ατος, τó; διο- ρισµóς, οû,ò definitio.- Punto de partida οοοο final (para carreras..) γρáµµη, ης, η carceres DEMÁS: en cuanto a lo demás: ταλοιπá ( τà λοιπá) de reliquo.-Por lo demás ´á ταρ, αúτáρ, αúτáρ οûν, é πεì ´á ρα, λοιπóν, τáλλα ( τà ´á λλα), τοí νυν, το- λοιπóν de reliquo,caeterum,alioquin caetera.- Sobre lo demás: ´ó χα prae caeteris DEMASIADO: ´á γαν, ù περβολικως nimis, valde,nimius DEMENCIA: ´é κνοια, ας, η; á φρóνησις, εως, η; á φροσúνη, ης, η; á κρισí α, ας, η áκρισí η, ης, η; φρενοβλáβλεια, ας, η; λαθιφροσúνη, ης, η; παραφρóνησις, εως

η; παραφρονí α, ας, η; παραφροσúνη, ης, η παρακοπη, ης, η; παρáνοια, ας, η demen tia,judicii defectus,amentia,oblivio Con demencia: φρενοβλαβως dementer Enviada por los, dioses: δαιµονοβλá βεια, ας, η dementia a diis missa DEMENTE:(sust.) κοáλεµος, ου,ò de- mens.- Adj.: áνοηµων, ων, ον; á νοητος ος, ον; ´á νοος, ους, ουν; βλαψí φρων, ων ον; νεννóς, η,ó ν; παρáφρων, ων, ον; παραφρóνιµος, ος, ον impos animi,de- mens,amnes,compos mentis,mentis lae- sus.- Estar demente: χαλιφρονéω de- mens sum DEMOCRACIA: δηµοκρατí α, ας, η;- τεí α, ας η popularis status.- Partidario de la: φιλοδηµοτικóς, η,ó ν publicola.- Vivir en: δηµοκρατéοµαι sub populi regimine vivo DEMÓCRATA: δηµοκρατης, ης,é ς; δηµó- κρατος, ος populari imperio additus DEMOCRATICO: δηµοκρατικóς, η,ó ν popu lari instituto vivens DEMOPLER: áµαλδúνω, á νταναí ρω, κατε- λéω demolior.- Los muros: κατατει- χí ζω demolior DEMOLICIÓN: διáρριµα, ατος, τó disjec tio DEMONÍACO: δαιµονιωδης, ης, ες daemo- niacus DEMONIO: δαí µων, ονος,ò.- ( Εn sentido cristiano): δαιµóνιον, ου, τó daemo- nium.- Agitado por los,por un: δαιµο νοφóρητος, ος, ον a daemone agitatus Poseído por: δαιµονιαικóς, η, η,ó ν a daemone posessus.- Que venera a los: δαιµονολáτρης, ου,ò cultor daemonum Estar porseído del: δαιµονιáω a dae

mone obsideor.- Ser maltratado por: δαιµονí ζω a daemone xexor DEMORA: διαµéλλησις, εως, η; διατριβη, ης, η; τευτασµóς, οû,ò; ù στéρησις, εως, η mora,cunctatio DEMÓSTENES (apoyo del pueblo): Dηµοσ

θéνης, ου,ò orator Demosthenes DEMOSTRABLE: áποδεικτóς, η,ó ν demons trabilis DEMOSTRACIÓN: ´éνδειξις, εως, η; á πó- δειξις, εως, η; é πí φασις, εως, η; φανη, ης, η demonstratio.- Anticipada: προ

Page 16: Let Rad

241

δηλωσις, εως, η praesignificatio.- Con demostración: éπιδεικτικως cum ostentatione DEMOSTRAR: διαδεí κνυµι, καταδεí κνυµι, - δεικνúω commonstro.-Además: προσα- ποδεí κνυµι,- δεí κνúω insuper demons- tro.- De antemano: προαιτιáοµαι, προδεí κνυµι,- δεικνúω prae monstro.- Juntamente: παρεµφαí νω una demons- tro.- Primero: προαποδεí κνυµι prius demonstro.- Se debe demostrar: ùπο- δεικτéον subdemonstrandum est.- El que demuestra δεí κτης, ου,ò ostensor DEMOSTRATIVO: áποδεικτικóς, δεικτι- κóς, é πιδεικτικóς, παρεµφατικóς, η,ó ν demonstrativus,ostensivus DEMUDADO, palidecido: áποχλωρí ας, ου, ò cui color in pallorem vertitur DENARIO: δεκαδικóς, η,ó ν; δεκáχαλκον, ου, τó; δηνáριον, ου, τó denarius DENEGACIÓN: éξáρνησις, εως, η inficia tio DENGUE:é ρµα, ατος, τó; ψáλιον, ψαλí ον ψáλλιον, ψéλλιον, ου, τó bullae,monile DENIGRAR: áποµελαí νω denigro DENODADO: νεανικóς, η,ó ν strenuus DENOMINACIÓN: φωνησις, εως, η; ó νοµα- σí α, ας, η appellatio,nominatio.- Ba jo una denominación φερωνúµως nomi- ne ad ipsam rem apposito.- Igual denominación: òµωνυµí α, ας, η aequi- vocatio.- Semejante por la denomina- ción: παρóνυµιος, ος, ον denominatio- ne similis DENOMINAR: διονοµáζω, κατονοµáζω de nomino.- Denominado: éπí κλητος, ος, ον appellatus DENOMINATIVAMENTE (por derivación de de una palabra: παρωνúµως denomina tive DENSAMENTE: áολληδην, βυζην, πúκα, πυκινá, πυκινóν, πυκινως, πυκνá, πυκ-

νóν, πυκνáκις, στιβαρως dense, con- fertim DENSIDAD: áθροóτης, ητος, η; βáθος, εος τó; δασυσµóς, οû,ò; πúκνωσις, εως, η; πυκνóτης, ητος, η; συνéχεια, ας, η assi duitas,densitas.- Falta de: áραιóτης ητος, η laxitas spongiosa DENSO: βαθúς, εî α,ú; δαυλóς, η,ó ν; δυσµανης, ης,é ς; é γγεí τνιος, ος, ον; éπητριµος, ος, ον; καταειµéνος, η, ον; µéλας, µéλαινα, µéλαν; ναστóς, η,ó ν; πα χúς, εî α,ú; πυκινóς, η,ó ν; πυκνóς, η, óν; στεγανóς, η,ó ν; στεγνοφυης, ης,é ς στεγνóς, η,ó ν; στιβαρης, ης,é ς; στι- φρóς,á,ó ν; σιπτóς, η,ó ν; συνεχης, ης, éς; ταρφειóς,ó ς,ó ν; τáρφιος,í α, ιον ταρφης, ης,é ς densus.solidus.- No denso: ´á πυκνος, ος, ον non densus.- Algo denso: éπí δασυς, εια, υ (- εος) aliquantum densus.- Enteramente den- so: πανáθροος, ος, ον; πανεπητριµος, ος, ον omnino densus.- Muy denso: πολυσπαθης, ης,é ς multum densatus.- Hacer denso: δασúνω denso.- Densa (fem.) οúλáς,á δος, η densa DENTADURA,limpieza de la: áποδóντω- σις, εως, η sordium inter dentes pur- gatio DENTERA: óδαξησµóς, οû,ò; ó δαξισµóς, οû,ò pruritum dentium DENTICIÓN: óδοντí ασις, εως, η; βóλος, ου,ò dentitio.- Estar en la denti- ción: óδοντοφυéω dentes emitto.- Padecer en la: óδοντιáω dentitione laboro DENTÍFRICO,polvos para limpiar los dientes: óδοντóσµηγµα, ατος, τó; ó δον- τρóτριµµα, ατος, τó dentrifricicum, pulvisciculi quibus dentes fricantur DENTÓN,pez: συνóδους,ó δοντος,ò; συν οδοντí ς,í δος, η dentex DENTRO: εí σω,´í σω intra.- Dentro de poco: βαιóν paulisper.- Dentro de: por dentro: ´é σω ;´é σωθεν; ´é ντος, ´é ντοσθε,´é ντοσθι intrinsecus,intra

Page 17: Let Rad

242

intus DENUNCIA: éπαγγελí α, ας, η; προαγóρευ σις, εως, η; προσαγελλí α, ας, η; ù παγó-

ρευσις, εως, η; ù παγορí α, ας, η denun- tiatio.- Presentar una denuncia ante el juez: áντικρí νοµαι judicio con-

tendo contra aliquem DENUNCIADO: ùπáγγελτος, ος, ον denun tiatus DENUNCIADOR: áπαγγελτηρ, ηρος,ò; µανυ τáσ,â ( indcl.) µηνυτηρ, ηρος,ò; µηνú- της, οû,ò index,nuntiator DENUNCIAR: áπερéω,é κκαταγγéλλω,é παγ- γελλω, κατεí πω, παραγγéλλω, προδεí κνυ- µι,- δεικνúω, προφωνéω, προρéω, προ- σαπογρáφω defero,denuntio.- Denun- ciar a alguien ante la justicia: áντικρí νοµαι judicio contendo con- tra aliquem.- Antes: προκαταγγéλλω, προπαρεγγυáω ante denuntio DEPENDIENTE, estar dependiente: ù φí σ τηµι subjaceo DEPENDER: éκκρéµαµαι, é κκκρεµáννυµαι καταιωρéοµαι, ù ποβαí νω, ù πóδηµι sub- sum,subjicior,dependeo.- Depender de ùποδρησσω subservio.- Que depende de nosotros, que está en nuestro po- der: éνóντα, τá quae penes non sum DEPENDIENTE: áποτεταµéνος, η, ον; ù πη- ρéτης, οû,ò minister,dependens.- De alguno: éχóµενος, η, ον pendens ab aliquo.- Estar dependiente,sujeto: ùπογεí νοµαι, ù πογí νοµαι,- γí γνοµαι subjicior DEPILACIÓN: παρατιλµóς, οû,ò; παρáτιλ σις, εως, η pilorum evulsio DEPILADORA: παρατιλτρí α, ας, η quae pilos evellit DEPILAR: áποτí λλω, παρατí λλω depilo DEPILARSE ungúento para: δρóπαξ, ακος ò dropax.- Unturse el cuerpo con ungüento para..: δρωπακí ζω dropace corpus inungo.- Untarse con tanquia (ungüento depilatorio: δρωπακí ζω dropace corpus inungo.- Acto de depilarse,de untarse con tanquia

para..: δρωπακισµóς, οû,ò illitio corporis dropace DEPLORABLE: ´á γοος, ος, ον flebilis DEPLORAR: áνακωκúω,á ποικτí ζω, κατακω- κúω, κατακλαí ω ( κλαúσω), θρηνωδéω de- ploro DEPONER: áποτí θηµι (á ποθησω,á ποτéθει κα),é γκατατιθéω,- τí θηµι, παρακαταβáλ- λω, κατατí θηµι ( καταθεî ναι) depono.- Antes: προκατατí θηµι ante depono.- En falso: καταψευδοµαρτυρéω falsum dico testimonium.- Juntamente: συγκα τατιθéω, τí θηµι una depono DEPORTACIÓN: áποκοµιδη, ης, η; κατακο- µιδη, ης, η; πετοικεσí α, ας, η: µετοιηé- σιον, ου, τó deportatio DEPORTAR: áποκοµí ζω, κατακοµí ζω, παρα- κοµí ζω deporto,duco in alias terras DEPOSICIÓN: áπóθεσις, εως, η; διαχωρη σις, εως, η depositio (evacuación del vientre).- Depósito καταθηκηης, η.- Acción de depositar κατáθεσις, εως, η Depositio DEPOSITAR:κατατí θηµι depono.- Además προσκατατí θηµι insuper depono.- En manos de: παρακατατιθéω, παρακατατí- θηµι depono apud.- Estar depositado juntamente: συναπóκειµαι simul repo situs sum DEPOSITARIO: µεσσεγγυητης, οû,ò inter ventor (depositario de una garantía de dinero) DEPÓSITO: καταθηκη, ης, η; παρακατáσ- τασις, εως, η; παραθηκη, ης, η deposi- tum.- De agua: ùδρúεµα, ατος, τó cis- terna.- De dinero o de algo confiado a alguien: παρακαταθηκη, ης, η deposi tum.- En lugar seguro: ùπéκθεσις, εως, η repositio

Page 18: Let Rad

243

DEPRAVACIÓN: κιβδηλεí α, ας, η; παρατρο πη, ης, η pravitas,depravatio DEPRAVADO: áµαρτí νοος, ος, ον; παρεξηυ λεµéνος, η, ον cuius mens est prava depravatus DEPRAVAR: διαλωβáω,- λωβéω, διαστρé- φω ( διéτρεφα,- στροφα, στραµαι), κακú νω, καταφθεí ρω, καταστρεβλóω, κιβδη- λεúω, λωβáζω, λωβáω, λωβáοµαι, λωβéο µαι, παραστρéφω, παρατρéπω, συνδιασ- τρéφω a recta via abduco,depravo,co rrumpo,perverto,foedo

DEPRECACIÓN: áντιβóλησις, εως, η; á ντι βολí α, ας, η; παραí τησις, εως, η depre catio,adhortatio DEPRECATORIO: παραιτητικóς, η,ó ν de precatorius DEPREDACIÓN: λαφυραγωγí α, ας, η; λεηλα σí α, ας, η depredatio DEPRESIÓN: καταπí εσις, εως, η; ù φí ζη- σις, εως, η depressio DEPRIMIR: éπικαταβáλλω, καταβιβáζω,

καταδúω, καταπιéξω, κατασµικρúνω, συνταπεινóω, ταπεινóω, ù ποκαθí ηµι, deprimo.- Hasta la tierra: χθαµαλóω ad terram deprimo DEPUESTO: é κφυλος, ος, ον dimissus DEPURAR filtrar: ´ ηθω defaeco DERECHA,que está a la derecha: δε ξιóς,á,ó ν qui,quae,quod in dextra est.- La mano derecha e izquierda: χεí ρ δειξιá, η; χεí ρ á ριστερá, η dex tra vel sinistra manus.- A la dere cha é πιδéξια,- δεξιως; δεξιóφιν, δεξιáδην, δεξιωτερον ad dextram, a dextra, dextrorsum.- Coger con la derecha: éνδεξιóοµαι dextram com- plector.- Dirigirse a la: éνδεξιóο µαι in dextram se dirigere.- Que se halla en la derecha: éνδéξιος, α, ον qui est ad dextram DERECHAMENTE: í θú recta.- Que hace las cosas derechamente,que nada hace oblícuamente: á παρáτρεπτος, ος, ον ni- hil oblique faciens DERECHO: áστραβης, ης,é ς; ó ρθéσιος, ος, ον non tortus rectus.-Estar dere cho: óρθοστατéω rectus sto.- Que marcha por el camino derecho,recta- mente: í θυκéλευθος, í θυπóρος, ος, ον recta via incedens,recta procedens Derecho,justicia: δικαí ωσις, εως, η; δí κη, ης, η; θéµις, ιστος, ιδος, η jus, justitia.- Derechos judiciales: δι καστικóν, ου, τó sportula judicialis

En derecho: éνθéσµως jure.- Cesión de su derecho: καθúφεσις, εως, η de suo jure decessio.- Derecho de hospi talidad: προξενí α, ας, η hospitii ne cessitudo.- Igualdad de derechos ci-viles: í σοπολιτεí α, í σονοµí α, ας, η jus aequum in civitate, juris aequa- bilitas.- Profesor de: νοµοδιδáσκα- λος, ου,ò professor juris.- Que goza de iguales derechos: í σονοµικóς, η, óν; í σóνοµος, ος, ον juris utens.- Que no paga derechos: áτετωνητος, ος, ον cuius nomine vectigal non penditur.- Sin derecho: παραδí κην praeter jus.- Derecho social: συµµα χικóν, οû, τó jus sociale DERECHURA,en derechura εúθúς recta DERIVACIÓN: áποχετεí α, ας, η; παραγωη, ης, η derivatio DERIVADO: παραγωγóς,ó ς,ó ν deriva- tivus DERIVAR: éποχετεúω, é ξχετεúω derivo DEROGACIÓN: διαγραφη, ης, η antiquatio DEROGAR: áντεισφéρω, á ντισψηφí ζω ab rogo,contra decerno DERRAMADO: é κχυτος, ος, ον; χυδαî ος, α ον; χυτóς, η,ó ν; ù πóχυτος, ος, ον suffu sus,effusus,fusus.- Largamente: áχú- νετος, ος, ον late effusus.- Lo derra mado: áπóχυµα, ατος, τó id quod effu- sum est aliunde.- Muy derramado:

Page 19: Let Rad

244

πολúχυτος, ος, ον late effusus.- Poco ha: áρτí χυτος, ος, ον recens fusus.- Por todas partes: εúπερí χυτος, ος, ον undique circumfusus DERRAMAMIENTO: éκχυσις, εως, η; διαβρο χη, ης, η; é πí φυσις, εως, η; é πιρροη, ης, η; é πí ρροια, ας, η; χúσισς, εως, η infu sio,effusio,perfusio.- De agua: κατáν τληµα, ατος, τó;- τκλησις, εως, η infusio aquae.- Excesivo: ùπéρχυσις, εως, η immodica effusio DERRAMAR: áποχéω,á ποχúω, χεúγω, χεúγο µαι ( χéσω, χúσω, χεúσω,á ποκéχυκα),á πο- λεí βοµαι, á πολεí βω,á ποσκéµπτω,- σκηπ- τω, διαβρéχω, διαψαí ρω, διασκορπí ζω, διü γραí νω,é γχéω,é γκαναχéω,é γκατακερáν- νυµι,- κεραννúω, é γκατακερáω,é γκικρáω εí σχéω (- χεúσω),é κχúω,é κχúνω,é κπρο χéω,é κραí νω,é κσπéνδω (- σπεí σω),é πι- χεúω,é πιχéω,é πιχúω,é πιπáσσω, χεí οµαι, χεí ω, χéω, χεúω ( κéχυκα), χοανεúω, χúω, καταχéω,- χεúοµαι, καταχúνω, κατακενóω, καταπροχéω, κατεí βω, παραχúω, προχúω, προσχéω, προσχúω effundo,perfundo, difluo,dispergo,infundo,fundo,cons pergo,affundo,profundo.- Alrededor: περιχéω, περιαντλéω, περιχúω, περιπρο

χúοµαι circum effundo.- Antes: προα πορρéω, προεκχéω, προχéω, προκαταβρéχω prius effluo,ante effundo,ante per- fundo.- Aún más: προσεκχéω,- χúω in- super effundo.- Completamente: áνα- χéω,- χεúω,- χúω perfundo.- Derramar- se: ùπερχéω effundo,supereffundor.- Encima: éπεγχéω,- εγχεúω,- εγχúω su perinfundo.- Fuera con exceso: úπερ εκχúνω,- εκχúω superfundo.- Fuera de: παρεγχúω praeter infundo.- Gota a gota: συλλεí βοµαι, συλεí βω stillo Más,mucho: προσεπιχéω, πολυχοéω ( χéω) insuper,multum effundo.- Por encima: καταιονáω,ù περχúω superfundo.- Por todas partes: κατανí ζω undique fun do.- Ser derramado juntamente alre- dedor: συµπεριγí νοµαι,- γí γνοµαι,- γé νοµαι una circumfundor.- Sobre: éπεκ χéω, é πικí δνηµι, κοχυδéω, παρεµπáσω, ùπερκερáννυµι supereffundo,superfun do,super difundo,praeter alia insper go.- Derramado a todo lo ancho: νη- χυτος, ο, ον latens fluens.- El acto de derramar: περí χυσις, πρóσχευσις, πρóσχυσις, εως, η circumfusio,affusio El que derrama: χυτικóς, η,ó ν habens

vim fundendi.- Lo que se derrama al- rededor: περí χυµα, ατος, τó; πρóχευµα ατος, τó id quod profunditur.- Que derrama agua: ùδρúχυτος, ος, ον aquam effundens.- Que derrama mucho: πολú- χοος (- χους, ους, ουν) qui multa effundit.- Que se ha de derramar: éπιχυτéον infundendum DERRAMARSE: διαπιπρáσκω ( πεσοûµαι, πéπτωκα), κí δναµαι, κí δνηµι diffundor DERREDOR: en derredor: κυκλóθεν in circuitu DERRETIDO: τακερóς,á,ó ν; τηκτóς, η,ó ν liquefactus DERRETIR: í αí νω, χεúω, χεí ω, χéω, χοα- νεúω, µéλδω, τακερóω,ù δαταí νω lique- facio,conflo,liquesco.- Con: συνανα τéλλω simul liquefacio.- Del todo: περιτéκω liquefacio.- Por disolu- ción: συντéκω colliquefacio.- Reu-

nir dos materias derretidas: συντé- κω colliquefacta junto.- Eficaz pa- ra derretir: τηκτικóς, η,ó ν vim li- quefaciendi habens.- Que derrite: τακηρóς,á,ó ν liquefaciens.-Que derri te,derretido: τακηδανóς, η,ó ν liquens liquefactus.- Derretirse: προστéκω τéκοµαι liquefactum affundo,liques co.- Que fácilmente se derrite: εú- τηκτος, ος, ον qui facile colliquescit DERRIBAR:` ρóω, αí ρéω, á παρρáζω, á ποι κοδοµéω,á ποκεí ρω, αúρéω,é πικαταστρé φω,é πισφáλλω, é ρεí πω, é ριπóω,é ξερεí πω, κατερεí πω, κατεριπóω, κριοκοπéω, κυβáζω, πí τνω, σφáλλω, ù ββáλλω subver to,everto,jacio,subruo,prosterno.- Derribar de una zancadilla: áποπτερ- νí ζω calce peto.- Hacer caer: áγκυ- ρí ζω supplanto.- A golpes: áποθραúω decutio.- Con el pie: éκπελµατóω supplanto.- Con ruído: áνακιµβαλí ζω cum sonitu everto.- De su puesto

Page 20: Let Rad

245

ocultamente: ùπεξιστáω, ù πεξí στηµι clam e statu suo aliquid dejicio.- Echar por tierra: áνατρéπω subverto Juntamente: συγκαταφéρω, συγκαταρρí π- τω simul dejicio,una dejicio.- Los muros: κατατειχí ζω muros everto.- Metiendo el pie: ùποσκελí ζω suppo- sito crure dejicio.- Por tierra: παραστορéω prosterno.- Por todas partes: περικαταβáλλω circum ejicio Al mismo tiempo: συνεριπóω, συνερεí πω simul everto.- El que derriba en tierra: κατωµιστης, οû,ò sternax.- Que no puede ser derribado: δυσαπá- λλακτος, ος, ον qui non facile profli gatur.- Que tiene fuerza para derri- bar: ùπαγωγóς,ó ς,ó ν; ù πακτικóς, η,ó ν habens vim dejiciendi DERRIBO: κατερí πωσις, εως, η dejectio DERROCAR: βουσκαφéω proruo DERROCHADOR: διασπαρακτóς, η,ó ν dilar gitor DERROCHAR: διασπaθáω dilapido bona DERROTA: ησσα,` ηττα, ης, η; φóνος, ου,ò τοµη, ης, η clades.- Completa derrota πανωλεí α,- λí α, ας, η tota pernicies Del enemigo: διαπολéµησις, εως, η de bellatio.- En la guerra: τµησις, εως, η clades belli DERROTAR: διαρραí ω, é κπολεµéω, κατα- γωνí ζοµαι debello DESVERGONZADO: ì στιóρραφος, ος, ον vafer DESABRIDO: δριµúς, εî α,ú; στριφνóς, η,ó ν acerbus,acris gustu vel sapore

De carácter: τραχεινóς, η,ó ν acerbus animo DESACONSEJADO: áποβοúλευτος,á προνóη τος,á προσβοúλευτος,á σουµβοúτευτος, áσúµβουλος, ος, ον inconsultus,expers consilii DESACOSTUMBRADO: éκκαιρος, ος, ον; áσυνηθηςης,é ς assuetus.- Estar..: áηθéσσω por áéθω insuetus sum DESACOSTUMBRAR: áπαρχαιóοµαι,á πεθí ζω desuefacio DESACOSTUMBRARSE: áποµανθáνω ( µαµηθο µαι, µεµáθηκα) desisco,desuesco DESAFECTO: á στοργος, ος, ον aversus DESAFICIONARSE: áποσπουδáζω desino studium DESAFORTUNADO: αí νóµορος, ος, ον; βα- ρúποτµος, ος, ον; βαρυδαí µων, ων, ον; δυστáλας, δυσταλαí να infortunatus, qui adversa fortuna utitur,gravi sor te laborans,misero fato natus DESAGRADABLE: ´áχαρις, ιτος,ò, η; á η- δης, ης,é ς; á γλευκης, ης,é ς; ´á γλευ- κος, ος, ον; á νóνητος, ος, ον; á πóτρο- πος, ος, ον; á τερπης, ης,é ς; προσκορης ης,é ς; πρóσκορος, ος, ον; σικχóς, η,ó ν injucundus,insuavis,ingratus DESAGRADAR: áηδí ζω,á φαρδáνω,á παδεî ν, áπαρéσκοµαι,á παρéσκω (á παρéσω) dis- pliceo,infesto,improbor DESAGRADO: áτéρπηµα, ατος, τó displi-

centia DESAGUAR: éπιρρéω inflo.- Por fosas o canales: διοχετεúω aquas per ca- nales derivo DESAGÜE de aguas sucias: áπóπλυµα, ατος, τó eluvies DESAIRADO: áτηµéλητος, ος, ον non cu- ratus

DESAIRE: áτηµελí α, ας, η; á τηµéλεια, ας, η negligentia DESALIÑADAMENTE: áσυσκυευáστως in- condite DESALIÑADO: áκóµιστος,´á κοσµος, áτη µéλητος, ος, ον; á καλλιéρητος, ος, ον; áκηδης, ης,é ς; νηπεκτης, ηςéς; νηπεκ- τος, ος, ον; πινωδης, ης, ες; ψαφαρóς,á,

Page 21: Let Rad

246

óν; ψαφερóς,á,ó ν; ψωδαρéος, α, ον; νηπλεκτος, ος, ον inornatus,squallidus incompositus,inconditus,incomptus, curam pulchritudinis negligens.- Muy desaliñado: ùπéρδασυςεια, υ valde hirsutus DESALIÑO: áκοµισí α, ας, η; ψαφαρóτης, ητος, η incuria,squallor DESAMOR: á στοργος, ου,ò aversus DESAMPARADO: áσυνηγóρητος, ος, ον pa- trocinio destitutus DESAMPARAR: éπιµονóω,é ξαπορéω, µονóω destituo,solum relinquo.- Que desam- para a sus compañeros de navegación: λειποναúτης, ου,ò desertor sociorum nautarum DESAMPARO: λεî ψις, εως, η relictio DESANIMADO: á θυµος, βαρúψυχος, ος, ον non animosus,gravis animo DESANIMAR: λειποθυµéω animo deficio DESANIMARSE: áποθυµéω, á ψυχéω,á θυµéω ( ηθúµηκα), δυσθυµéω, ù πεξιστáω, ù πε- ξí στηµι animo excido,animum despon- deo,linquor animo,animo concido.- En el empeño: áποσπουδáζω studium remi- tto.- Totalmente: éξαθυµéω prorsus animo concido DESAPACIBLE:` ροιζωδης, ης, ες insuavis DESAPARECER: ρéω (` ρεúσω); διáπτα- µαι- πτηµαι, τυφλóω evanesco.- En chisàs: σπινθηρí ζω in scintillas abeo DESAPARICIÓN: áφáνισις, εως, η; á φανισ µóς, οû,ò conspectu sublatio, evanes centia DESAPRENDER: áποµανθáνω ( ( ( µαθησοµαι µεµáθηκα) dedisco DESAPROBACIÓN: áποδοκιµασí α, ας, η improbatio DESAPROBADO: áποδοκιµαστéος, α, ον

reprobandus (que debe ser desaprobado) DESAPROBAR: áποδοκιµáζω,- δοκιµáω, áπογιγνωσκω,(- γνωσοµαι,á πéκνωκα) éκκλωσω, é ξονοιδí ζω improbo,exprobo, explodo DESAPROVECHAR: áπρακτéω parum proficio DESARMAR: éξονιχí ζω,é ξοπλí ζω exarmo Ser desarmado: παροπλí ζοµαι exarmor DESARRAIGADO: áρρí ζωτος,´á ρριζος, ος, ον radicem non habens, absque radi- ce.- Que no tiene raíces: ´ áριζος, ος, ον radice carens DESARRAIGAR: ` ριζολογéω, á πορριζóω radicibus evello,eradico DESARREGLADAMENTE: áσυσκεúαστως in composite DESARREGLADO: á συσκεúαστος, ος, ον in compositus,inconditus DESARROLLAR: διατυλí ζω,é πιλúω expli co.- Que se desarrolla en círculo: περιεγης, ης,é ς circummactus.- Que se desarrolla por sí mismo: αúτοκú- λιστος, ος, ον ipse sua vi volubilis DESARROLLO: διαπτóησις, εως, η; é πí λυ σις, εως, η explicatio DESASEADO: (ver DESALIÑADO) áθéρισ- τος, ος, ον neglectus DESASEO,(ver DESALIÑO) : á θεραπενσí α, ας, η; πí νος, ου,ò; ψαφαρí α, ας, η squa llor DESATADO: á ζωστος, ος, ον discintus De unión y trabazón floja: áραιóστυ- λος, ος, ον laxe compactus.- Digno de ser..: λυτéος, α, ον solvendus.- Des ligado: παλí λλυτος, ος, ον resolutus DESATAMIENTO: χáλασις, εως, η; χáλασ- µα, ατος, τó; χαλασµóς, οû,ò resolutio DESATAR: áναλúω, é κλúω, é πιλúω, λαí ω

Page 22: Let Rad

247

λúω, παραλúω, σχαζóω, συνδιαλúω resolvo,exsolvo,dissolvo,laxo .- Alre dedor: περιχαλáω circum solvo.- Al mismo tiempo,juntamente: συνεκλúω, συνεκτιννúω.- τí νω,- τí ω simul,una solvo.- Por abajo: ù πολúω subter-solvo.- Difícl de: δυσκατáλυτος, ος, ον difficilis ad dissolvendum.- Que no se puede: ´á λυτος, ος, ον insolu tus,insolubilis.- Que tiene fuerza de: λúσιος, ος, ον solvendi vim ha- bens DESAUTORIZAR: áποζωννυµι,- ζωννúω (- ζωσω,é σωκα); á ποχειροτονéω, á ποσ- κορτí ζω discingo,exauctoro,exauc- torari DESAYUNARSE: áκρατí ζω, διανηστí ζω, καταριστáω iento,prandeo DESAYUNO: áκρáτισµα, ατος, τó; διανησ τισµóς, οû,ò jentaculum,jentatio.- Tomar el desayuno con otro: συνακρα τí ζοµαι una jentaculum capio DESBARATAR: διαρρí πτω,- πτéω; διασκορ πí ζω,é κσκεδáζω, σκεδáννυµι,- ννúω dis jicio DESBARATE: διáρριµα, ατος, τó disjec- tio DESBORDARSE los ríos: éξυβρí ζω, συρρηγνυµι,- ρηννúω,- ρησω (- ρηξω) ex- tra alveum evagor,fluo.- Las aguas: φιαλεí βοµαι restagno DESCALABRO: áπóπευξις, εως, η sinester succesus.- Militar: ` ησσα,` ηττα, ης, η clades DESCALCEZ: áνυποδησí α, ας, η pedum nu- ditas DESCALZAR,descalzado: νηδúπους, ους, ουν (- οδος) discalceatus DESCALZO: áνáλιπος,á νηλιπος, ος, ον; γυµνοπóδους, οδος,ò, η; - οδος, ος, ον; γυµνοπóδης, ης, ες; κανυπóδατος, ος, ον; νηλí πεζος, νηλιπος, ος, ον; νηλí πους, ους, ουν (- ποδος), á πéδιλος, ος, ον dis calceatus,qui pedibus nudis est.-

Andar con los pies desnudos,descal- zo: γυµνοποδéω, á νυποδητéω, á νυπο- δετéω nudis pedibus incedo.- Marcha con los pies desnudos: γυµνοποδí α, ας η pedibus nudis incessus DESCAMINADO: á οιµος, ος, ον devius DESCAMINARSE: áποπλανáοµαι aberro DESCANSADAMENTE: ´á συχα quiete DESCANSADO: áργης, ης,é ς; á σúχιµος, áσúχιος, ος, ον cessator,quietus DESCANSAR: ´ησυχáζω,á πολωρáω,- φéω, διαναπαúω,é κλωφáω,é κπαúοµαι,é λινú- σσω,é λιννúω,é λινúω,é νασµενí ζω,é νηρε µéω, καπáζω, καππαúω, καταπαúω, κωφεúω, ληχω, λωφáω, λωφéω, µεταλωφáω, προσανα- παúοµαι, προσευνáζω, σαββατí ζω quies co,requiesco,interquiesco,cessare facio.- Descansar con: συνκαταλéγω συναναπαúοµαι una quiesco.- Un poco ùπολéγω aliquantum conquiesco.- Sa- crificio para alcanzar descanso: λω- φηî ον, ου, τó sacrum ad impetrandam quietem DESCANSO: é κνηφις, εως, η;` ραστωνευ- σις, εως, η; ` ραστωνη, ης, η; á νáπαυλα, ης, η; á νáπαυµα, ατος, τó; á ργεí α,á ργí α ας, η; á συχí α, ας, η; διακωχη, ης, η; διáπαυµα, ατος, τó; διáπαυσις, εως, η; κατáπαυµα, α, τος, τó; κατáπαυσις, εως, η ληξις, εως, η; λωφησις, εως, η; λωφí α, ας, η πáρησις, εως, η; παûλα, ης, η; παυσωλη, ης, η; σáββατον, ου, τó; σχολαιóτης, ητος, ηηηη requies,quies, cessatio ab opere,otium.- Abusar del: κακοσχο- λεúοµαι, - σσσσχολéω otio abutor.- Dar descanso διαναπαúω requiescere fa cio.- Recobrar fuerzas con el descanso: áναπαúω reficio.- Descan so alternado: µεταπαυσωλη, ης, η al- terna quies.- De los males: áνáνευ- σις, εως, η requies a malis.- Deseo- so del: φιλησυχος, ος, ον cupidus quietis.- Inútil descanso: κακοσχο- λí α, ας, η inutile otium.- Lugar de descanso: σχολαστηριον, ου, τó locus ubi cessator post labores.- Que trae descanso καταπαúσιµος, ος, ον requiem

Page 23: Let Rad

248

referens.- Que usa un mal descanso: κακóσχολος, ος, ον male otio utens DESCARADAMENTE (conducirse): κυνí ζω impudenter vivo DESCARADO: λιρóς,á,ó ν; σκυλακωδης, ης ες impudens DESCARGAR: áποβρí θω; á ποφορτí ζοµαι, áποφορτω; κουφí ζω, κουφóω degravo, exonero

DESCARNADURA: áπóσκηψις, εως, η; é πí κ- νησις, εως, η; é πí κνισις, εως, η sca- rificatio DESCARNAR: éπικνí ζω, σχáζω, σχáω, σκα- ριφεúω, σκαριφí ζω scarifico.- Alre- dedor: περιαµúσσω,á µúττω circumsca rifico.- El acto de: σχáσις, εως, η scarificatio DESCARO: µαργóτης, ητος, η protervia

El que mira con: λιρóφθαλµος, ος, ον impudentes oculos habens

DESCUBRIMIENTO, honrar por un descu - brimiento ingenioso: τιµαλφéω ob in geniosa inventa honoro DESCENDENCIA: é κγóνον, ου, τó; á πο- βλáστηµα, ατος, τó; á πóσχισις, εως, η; γενéθλιον, ου, τó; γéννηµα, ατος, τó; γονη, ης, η; σπορá,â ς, η; σπóρος, ου,ò τιθηνηµα, ατος, τó soboles,semen,pro- les,propago,progenies,foetus.- Que tiene hermosa descendencia: καλλι- τóκος, ος, ον pulchram prolem habens Sin descendencia: áσπερµος, ος, ον; áτοκεí sine prole DESCENDER: áποβαí νω (- βησοµαι),é πι- καταβαí νω,é πικαταí ρω, κατáειµι, κατα νεí σσοµαι,- νí σσοµαι, κατανéοµαι,- κα-τéρχοµαι, συνεúω,-ù ποβαí νω,-'ù πóβηµι, ùποτροχáω descendo.- Descender a: προσκαταβαí νω descendo ad.- Sobre: ùπερκαταβαí νω superdescendo> Junta-mente: συγκαταβαí νω, συγκáτεµιuna descendo.- Descendiendo: καταβáδην descendendo DESCENDIENTE. ´á φαιµος,´é κγονος,á πó γονος,á πóσπορος,é πí γονος, ος, ον or- tus,oriundus.editus,posterus.- Des cediente (sust.): á πóγονος, ου,ò posterus.- Descendientes:é πιγóνοι, οì óψí τεκνοι posteri.- Los descendien- tes: νéποδες nepotes DESCENSO: καταβαθµóς, οû,ò; κατáβα- σις, εως, η; κáθοδος, ου, η descenssus

DESCEÑIDO:´áζωστος, ος, ον discunctus DESCEÑIRSE: áποζωννυµι, ζωννúω ( ζωσω, ´é σωκα) zona spolio DESCLASIFICADO: áσúντακτος, ος, ον in nullum ordinem ascriptus.- Que no está por clases o series:´ áστοιχος, ος, ον nullis ordinibus distinctus DESCOLORAR: áχροéω colorem amitto DESCOLORIDO: á χροιος,´é κπλυτος, κακó χροος, ος, ον; á χρους, ους, ουν;´ ωχρí ας, ου,ò coloris expers,colorem non re- tinens,pellidus.- Muy descolorido: ´é ξωχρος, ος, ον valde pallidus DESCOMEDIDO: ùπερβáθµιος, ος, ον immo dicus DESCOMPOSICIÓN,de un cuerpo: σúντηγ- µα, ατος, τó quod liquescendum dete- ritur DESCOMPUESTO:áρρυθµος,´á τακτος, ος, ον; πληµµλης, ης,é ς; συρφετωδης, ης, ες incompositus,immodestus,inconcinnus DESCONFIADO:á πιστος, ος, ον diffidens DESCONFIANZA: áνελπιστí α, ας, η; á πισ- τí α, ας, η; δυσελπí α, ας, η diffidentia DESCONFIAR á παγορεúω,á παλγéω,á πεισ- τéω,á πιστéω,á ποéλπω,á πογιγνωσκω (-γνωσοµαι,á πéγνωκα),é παπορéω addubi- to,despero,animum despondeo,diffido No desconfiar: δυσαπιστεúω non di-

Page 24: Let Rad

249

ffido.- Que desconfía fácilmente: δυσéλπιστος, ος, ον diffidens spei DESCONOCEDOR: áσυνí στωρ, ορος,ò, η; áτριβων, ων, ον non tritus in aliqua re (no versado) DESCONOCIDO: áï στος,´á πευστος,á γνω- ριστος,á νáκοος,á νηκοος,á νεúρετος, áσηµεí ωτος,á σúνδηλος incognitus,obs curus,ignotus,cuius nomen ignotus, incompertus,ignobilis.- De paso,ex- trañ ο,desconocido é πελευστικóς, η,ó ν adventicius.- No conocido por insig- nia alguna: áπαρασηµεí ωτος, ος, ον nu- llo insigni conspicuus.- Ser desco- nocido: λανθáνω ( λησοµαι, λéληθα, λé. λησµαι) ignotus sum.- Sin nombre :

áφατος, ος, ον non clarus DESCONSIDERADAMENTE: áστóχως incon- siderabile DESCONSIDERADO: á βουλος, ος, ον;´á σ- κεπτος,´á σκοπος, á πóσκεπτος, ος, ον; áπηλεγης, ης,é ς inconsultus,circum- pectans,immitis,inconsideratus DESCONTENTO: δí σθετος, ος, ον male affectus.- Estar descontento: δυσχε- ραí νω moleste fero.- Morderse los labios en señal de: µυáω labia con- trahere DESCORAZONARSE: áπαλγéω animum des pondeo

DESCORTEZADO: περí φλοιος, ος, ον de- corticatus DESCORTEZAMIENTO: φλοισµóς, οû,ò de- corticatio DESCORTEZAR: φλοí ω,á ποφλοí ω,á πολεπí- ζω,á ποσκολúπτω,é κλéπω,é κλοπí ζω, λοπí ζω, λωπí ζω, περιφλοí ζω, περιλεπí ζω,- λé πω decortico,exuo.- Acto de: λéπισ- µα, ατος, τó decortatio.- Apto para: φλοιστικóς, η,ó ν habens vim decoran di.- Completamente: περιπτí ζω decor tico exacte.- Primero: προαπολεπí ζω prius decortico.- Que puede descorte zarse: λóπιµος, ος, ον qui potest de- cortari DESCOYUNTADO,estar..: é ξαρθρéω ar- ticulis emotus sum DESCOYUNTAR: éξαρθρóω artus emoveo e sua sede DESCRIBIR: áναζογραφéω,á ναγρáφω, δια ζωγραφéω, διαγρáφω, καταγρáφω, προτυπóω depingo,describo.- Pintar al vivo: áποζωγραφéω depingo.- Falsa y enga ñosamente: ψευδογραφéω falso et men dose describo.- Un lugar: τοπογραφéω locum describo.- Fácil de: εúπερí γρα φος, ος, ον facile describi valet.- Que describe lugares: τοπογρáφος, ος, ον locurum descriptor.- Que descri be nominal o individualmente: κατα- λογεúς,é ως.ò qui delectus facit (que

hace las listas por orden numérico) DESCRIPCIÓN: ´é κφρασις, εως, η; á πóγρα φον, ου, τó; διαγραφη, ης, η; διατúπωσις εως, η; καταγραφη, ης, η; περιéγησις, εως, η descriptio.- (Figura poét.): παρεπιγραφη, ης, η descriptio.- De alguna cosa: προγραδφη, ςης, η rei descriptio.- De la posición de un lugar: τοποθεσí α, ας, η descriptio situs loci.- De un lugar: τοπογραφí α ας, η loci descriptio.- Explicación adjunta a cada parted de la descrip- ción: προσαπóδοσις, εως, η redditio.- Falsa: ψευδογρáφηµα, ατος, τó; ψευδο- γραφí α, ας, η falsa descriptio.-Muy exacta: ùποτúπωσις, εως, η impressa menti rei alicuius forma DESCRIPTIVO: περιηγηµατικóς, η,ó ν du cens per singula,circumductus per singula.- Descrito: κατáγραπτος, ος, ον; - γρáφος, ος, ον descriptus DESCUBIERTAMENTE: áπροκαλúπτως,é νωπη sine ullo praetextu,manifeste.- áπρο σωπως sine persona DESCUBIERTO: áποκáλυπτος,á στéγαστος, ος, ον; é κφαντóς, η,ó ν retectus,non opertus,patefactus.- Por preguntas: πευστóς, η,ó ν sciscitandi compertus DESCUBRIDOR: áποκαλυπτικóς, η,ó ν re- velans

Page 25: Let Rad

250

DESCUBRIMIENTO: áποκáλυψις, εως, η; áποστóµωσις, εως, η revelatio,apertio DESCUBRIR: áνακαλúπτω,á ποκαλúπτω,á πο σκεπáζω,á ποσκéπω,á ποστεγáζω, διακαλúπ τω, διακρανóω,é κκυκλí ω,é ξανοí γω,é ξευ ρí σκω, γυµνóω, παραγυµνóω detego,ape rio,manifestum facio,comperio,expli co.- Un poco: ùπεκκαλúπτω detego.- Antes investigando: προσπυνθáνοµαι sciscitando ante comperio.- Furtiva mente: ù πεκκαλúπτω clam retego.- Que indica o descubre: é νδεικτικóς, η,ó ν indicandi vim habens DESCUENTO:ηµιτéλεια, ας, η; ù παρí θµη- σις, εως, η debiti diminutio,subnu- meratio DESCUIDADAMENTE: áµéλει,á µελéτετως, áπραγµóνως,á σπουδεí,á ταρβητως, αúτοσ- χεδí ως sine cura,incuriose,secure, negligenter DESCUIDADO:´áφροντις, ιδος,ò, η; á µε- λης, ης,é ς; á µελéτετος, ος, ον; á περí- τροπος, ος, ον; á σαλης, ης,é ς; á σποú- δαστος, ος, ον; á τηµελης, ης,é ς neglec tus,securus,non anxius,negligens,in-

curiosus,inexercitatus,nullis curis inquietus.- Estar..: á ποκεδéω solli citus non sum DESCUIDAR: á φροντí ζω,,á φροντιστéω, áµελéω,á πελεγéω,é ξωριáζω, καταµελéω, καταρραθυµéω, negligo,curam non habe re.- Que se debe descuidar: áµελε- τéον negligendum> Descuidarse éκ- φροντí ζω non curo> Librarse de cui- dados áποµεριµνáω curis defungor DESCUIDO: áφροντιστí α, ας, η; á µελησí α ας, η; á µελητóς, οû,ò; ó λιγωρí α, ας, η negligentia,exercitationis carentia, incuria.- Con descuido: áφροντí στως incuriose.- Falta de: áµελéτεια, ας, η exercitationis carentia.- Del cuerpo: κακουχí α, ας, η neglectus cor poris.- Trabajado con descuido: áπε- ρí εργος, ος, ον non operose factus DESDE: διá (gen.) ex (a lo largo de.- ù πó ( gen.) a,ab,ex (desde abajo) DESDECIRSE: παλινωδéω recanto

DESDÉN: áπαξí ωσις, εως, η; παρóρασις, εως, η; σικχασí α, ας, η despectio,des picientia.- Con desdén: ùπερηφανως, - ηφáνως,ù περοπτικως fastidiose.- Mirar con desdén: ùπερηφανεúοµαι,ù πε ρηφανéω fastiose con (mteno DESDEÑADO: ùπéροπτος, ος, ον contemp- tus DESDEÑAR: é πιφθúζω,é πιπτúω,ù περοπλí- ζοµαι fastidio,superbio DESDICHADO,estar en la desdicha: áτáω ( ησω, ηκα) in aerumnis esse DESEABALE: áξιοςποúδαστος, ος, ον; éπευκτóς,é πιθυµητóς,,ì µερτóς, η,ó ν; εúκταî ος, α, ον; εúκτóς, η,ó ν; ì µερóεις óεσσα,ó εν desiderabilis,expetendus, votis petendus,optabilis.- Muy desea ble: πανí µερος, ος, ον; περιπóθητος, πολυηρατος, ος, ον; ποθεινóς, η,ó ν val de desiderabilis,peroptabilis

DESEADO: áρπáλιµος, καταθúµιος, ος, ον; διωκτóς, ποθητóς, θελητóς, η,ó ν desi- deratus,expetendus,gratus,expetitus Con ansia: éπιπóθητος, ος, ον studio- se expetitus.- Con muchos ruegos: πολúλιστος,- λλιστος,- λιτος; πολυλι- τáνευτος, ος, ον multis precibus ex- oetitus.- Muy deseado: τριπóθητος, πολυδí ψιος, ος, ον multum desidera tus.- Por muchísimos: πολυáρητος, ος ον multis votis exoptatus DESEAR:´éλδοµαι,éé λδοµαι, βοúλοµαι ( βουλησοµαι, βεβοúληµαι, βéβουλα),é φí ε µαι,é φιµεí ρω,é κκινéω,é πεúχοµαι,é πι- ζητéω,é πιµαí οµαι,é πιποθéω,é πιθυµéω, éρατí ζω, εúχοµαι(- ξοµαι,,- γµαι),é θε- λéσκω, γλí χοµαι,ì µεí ρω,- ροµαι, χατéω, χατí ζω, κατεúχοµαι, λεδρéοµαι, λιλαí ο- µαι, λí ω, λí πτω, λιχáζω, µαιµáζω, µαιµóω µóσσω, µαí οµαι, µαµáω, µαιµáω, µεναí νω, µενεαí νω,ó ρεχθéω,ó ρεκτéω, παραλí σκω, ποθαí νω, ποθéω, θéλω ( θελησω) opto.cu pio,concupisco,desidero.- Mantener

Page 26: Let Rad

251

lo boca abierta con ansia: αµφιχαí- νω,á µφοχáσκω inhio.- Ardientemente éποφθαλµí ζω,é ρáω concupisco,cupio Con ansia: éκρποθυµéοµαι,é µµáω, κατεγ χαí νω, µαιµáω, περιχαí νω, περιχáσκω, συνοριγνáοµαι vehementercupio,pror- sus inhio,avide expeto.- Con ardor: µενοινáω,- νéω, νóω impetu quodam ani mo cupio.- Con vehemencia: éνοφθαλ- µιáω vehementer concupisco.- Que desea con vehemencia: µενοινης, οû,ò, η qui vehementer cupit.- Desear co- sas vanas: αéροµετρéω res consector inanes.- Digno de desearse: πολúθεσ- τος, ος, ον multum desiderandum.- Desear mucho: διαβοúλοµαι percupio El que alcanza lo deseado: éπιτευκ- τικος, η,ó ν; επιτυχης, ης,é ς voti com pos.- El que desea con apetito: κατε πí θυµος, ος, ον concupiscens.- Desear juntamente: συνεπιθυµéω una cupio.- Desear mucho: µáω ( µéµαα, µεµαως part.) ùπερεπιθυµéω vehementer cupio Que se ha de desear mucho: πολυπóθη τος, ος, ον multum desiderandum.- Se ha de desear: εúκτéον, σπουδαστéον op tandu,studendum est DESECACIÓN: σκληµα, ατος, τó; ξηρωσις, εως, η arefactio,siccatio DESECAR: á παφαυαí νω, καρφúνω, κáρφω, κα θαυαí νω desiceo,arefacio,exarefacio Alrededor: περιξηραí νω circumquaque exsicco DESECHABLE: áκóκιµος, ος, ον; é ξαιρετι κóς, η,ó ν reiectaneus.- Las cosas que se desechan: áποπροηγµéνα, τá re jactanea.- Que se debe desechar:

áπωσττττéονονονον rejiciendum DESECHADO: ´éκτοπος, ος, ον; á πóθετος, ος, ον loco emotus,rejectus.- Que debe ser desechado: éκβλητóς, η,ó ν ejiciendus.- Despreciado,desechado: τοúπí πεµπτον contemptum DESECHAR: áναδúνω,á ναδúοµαι,á παναí- νοµαι,á ποφυσáω,á ποπéµπω,á ποπτúω,á ποσ τúω,á ποσκυβαλí ζω,á ποστυφελí ζω res- puo,rejicio,dejicio.- Con desprecio παραρριπτéω, παραρρí πτω dimitto.- Di ficultad de desechar: δυσαπαλλακτí α ας, η difficultas rejectionis DESECHO: áπóβληµα, ατος, τó quod obji citur.- Desechos de fábrica : σκυβá- λισµα, ατος, τó; é ρεí πιον, ου, τó rude ra,rejectamentum DESEDUCAR: áναδιδáσκω deduceo DESEMBARAZADAMENTE:εεεεúκóλως expedite DESEMBARAZADO: ´é ξωµος,á κωλυτος, ος, ον;á περεµπóδιστος, ος, ον abjuratus, non impeditus DESEMBARCAR: éκβιβáζω e navi educo Juntamente con: συνεκβιβáζω una edu co de navi DESEMBARQUE:´éκβασις, εως, η; é κβατη-: τηρí α, ας, η egressus in litus DESEMBOCADURA de un río: éκβολη, ης, η éµβολη, ης, η; é ξéρευγµα, ατος, τó; προ- χοη, προχóη, ης, η fluminis ostium,exi tus

DESEMBOCAR: éπιρρéω influo DESEMEJANTE: áφóµοιος,á παρáβλητος, éκπáτριος,é τερóτροπος, ος, ον; á νóµο- ιος, α, ον; á συγγενης, ης,é ς; á συγκρι τος, ος, ον dissimilis,dispar,degener DESENCANTAR: éξáδω incantatione li- bero DESENFRENADO: áχαλí νος, á χαλí νωτος, áπúλωτος, δυσηνιος, é ξηνιος, ος, ον

effraenis,afraenatus.-Lo que no tie ne puertas y no se puede contener, desenfrenado:´ áθυρος,á θúρωτος, ος, ον qui est absque janua,effraenis.- De costumbres desenfrandas: στρηνης, ης, éς; στρηνóς, η,ó ν moribus effrenatus DESENFRENO,dejarse arrastrar por el desenfreno: é ποργáω concitor libi- dine DESENREDAR,difícil de: δυσηνυτος, ος, ον inextricabilis.- Desenredarse:

Page 27: Let Rad

252

διαλινéω,é κλινéω de rebus, e reti bus evado DESENSEÑAR: áποδιδáσκω dedoceo DESENTENDERSE de algo,estar ajeno: áφí σταµαι,á ποστησοµαι abhorreo DESENTERRADO: áρτí σκαπτος, ος, ον re- cens defossus (poco ha desenterrado) DESENTERRAR áποσκáπτω efodio.- Raí ces: ` ριζωρυχéω radices efodio DESENTRAÑAR,sacar las tripas,destri- par: éξεντερí ζω exentero DESENVOLTURA,hablar con: éπικοµáζω lascivus fio DESENVOLVER: áναιλéω,á πλóω,é κδí δωµι, éκκυβλéω,é κµηρúω,é ξειλéω,é ξελí σσω, - ττω, καταπετáζω, παραπετáω, πετáζω, πε- τáννυµι,- ννúω explico,evolvo,expan do.- Difícil de: δυσéλικτος, ος, ον difficile ad evolvendum DESENVUELTAMENTE: éκτεταµéνως expli cate DESENVUELTO: áπαρεµπóδιστος, ος, ον non impeditus DESEO: é φεσις, εως, η; ´é δωρ,éé λδωρ, ορος, τó;´é σις, εως, η; ì µερος, ου,ò; éπιπóθησις, εως, η; é πιποθí α, ας, η; é πι τúθηµα, ατος, τó;- θúµησις, εως, η; éπιθυµí α, ας, η; φρóνηµα, ατος, τó; χα- τí ς,í δος, η; καταθúµιον, ου, τó; κνηθ- µóς, οû,ò; κνηθος, εος, τó; ò ρµµη, ης, η; ποθη, ης, η; πóθηµα, ατος, τó; πóθησις, εως, η; πóθος, ου,ò; σπουδη, ης, η stu- diumcupiditas,desiderium.- Arder en deseos de: ´ éραµαι gestio.- Dejarse arrastrar por el deseo: éποργáω concitor libidine.- Manifestar con los ojos el deseo: éπòθαλµιáω,-οφθαλµιáζω,é ποφθαλµí ζω,- οφθαλµéω adnito.- Tener vivo deseo: κνηστιáω κνησιáω prurio.- El que logra su deseo: éπηβολος,é πí βολος, ος, ον com- pos.- El que no logra su deseo: ´ áτευκτος, ος, ον; á τυχης, ης,é ς voti non

compos.- Herido del deseo: ποθó- βλητος, ος, ον desiderio percussus.- Que excita el deseo: κνησµωδης, ης, ες pruritum excitans DESEOSO: éπιθυµητης, οû,ò appetens.- Estar deseoso: µεταποιéοµαι studio- sus sum DESERCIÓN: áπóδρασις, εως, η; á ποστα- σí α, ας, η; αúτοµολí α, ας, η desectio,de fectio,transfugio.- Arrastrar junta- mente a la: συναφí σταµαι, συναφí στηµι simul ad defectionem traho.- Crimen y castigo del deserta de las filas: λειποτáξιον, ου, τó; λειποστρατιον, ου, τó.- στρατí α, ας, η; á στρατεí α, ας, η; λει ποταξí α, ας, η; λιποστρατí α, ας, η cri- men et poena desertae militiae,mili- tiae desertio,desertio ordinis DESERTAR: áπατοµελéω, á ποπορεúοµαι, αúτοµολéω, é ξαυτοµολéω, προλεí πω, προσφεúγω, ταυτοµολéω transfugio, deficio.- En compañía: συναφí σταµαι, συναφí στηµι, συµµεταβáλλοµαι simul, una deficio.- Castigo contra el que deserta de una batalla naval: ναυµá- χιον, ου, τó poena in eum qui navalem pugnam deseruit.-El que deserta de aquellos a quienes se había pasado: παλιναυτóµολος, ος, ον iterum ab iis ad quos transfugerat deficiens DESERTOR: áποστáτης, ου,ò; á ποστáτις, ιδος, η; πρóσφυξ, υγος,ò perfuga,de- sertor.- Que tira su escudo,desertor áσπιδαποβλης, ητος,ò qui clypeum ab- jecit.- Deserción de la milicia: λειποστρατí α, ας, η desertio militiae Desertor de su nave: λιποναúτης, ου,ò desertor navis.- De las filas: λειπο τáκτης, ου,ò; λειποτáξιος, ου,ò;- ταξí ας ου,ò; λιποτáκτης, ου,ò; λειποστρáτιος, λειπóστρατος, ου,ò desertor ordinis, exercitus.- Que huye del combate,que retrocede: φυγóµαχος, ου,ò qui fugit pugnam,qui retrocedit.- Infiel: ψευ- δαυτóµολος, ος, ον falsus transfuga.- A manera de desertor: αí τοµóλως mo- re transfugae DESESPERACIÓN: áελπτí α, á νελπιστí α,

áπóγνοια, δυσελπí α, ας, η desperatio

Page 28: Let Rad

253

DESESPERADAMENTE: áπεγνωκóτως despe rate DESESPERADO: áνéλπιστος, ος, ον; á πογ- νωστης, ου,ò exspes,desperator DESESPERANZA,sin esperanza: ´ áνελπις ιδος,ò, η; á νéλπιστος, ος, ον exspes DESESPERAR: áελπτéω, á νελπí ζω, á πελ- πí ζω, á τευκτéω a spe excido,despero El primero: προαπερéω, προαπαúδáω, προαπéπω prius animum despondeo DESESPERARSE: áπονοéοµαι despero DESESTIMADO: áνηριθµος, ος, ον nullo in numero habitus DESESTIMAR: áπαξιóω, á ποσκριπτáω, éξατοµáζω, é ξαθερí ζω, κατευτελí ζω turpe duco,indignum habeo,parvi fa- cio,parvi pendo DESFALLATEZ: πανουργí α, ας, η soler- tia sollicita DESFALLECER: áλυσθαí νω, á λυσθéνω, éκλεí πω, é κλιµπáνω, é ναποκáµνω, é ν- λεí ποµαι, é ξασθενéω, φθí νω, φθινúθω, φθινúω, κατασβéννυµι,- σβεννúω,- σβηµι κατηβολéω, µαλακοψυχéω, ó λιγοδρανéω παρεκλεí πω, περιελλεí πω viribus des tituor,dolore afficior,deficio,defa- tigor,viribus deficio,lenaguesco,lin quor animo,langueo.- A causa de los males: áποκακéω deficio prae malo.- Antes que otro: προαποκáµνω labore ante deficio.- El primero: προαπερéω defatigor.- Juntamente: συνδí δωµι una,simul langueo.- El que desfalle- ce: éκλιπτης, ης,é ς deficiens.- Que desfallece de ánimo: ψυχολιπης, ης,é ς qu animo deficit.- Que falta o des- fallece al mismo tiempo: συναποστá- της, ου,ò qui simul deficit.- Desfa llecer poco a poco: στρεúγοµαι pau- latim deficio.- Al mismo tiempo: συνεξατονéω una deficio DESFILADERO: κλεισωρεια, ας, η;- ωρí α, ας, η clastra montium DESFLORAMIENTO: áπáνθησις, εως, η se-

nectus florum DESFLORAR: διακορεúω devirgino DESGAJADO σπαραγµατωδης, ης, ες lacer DESGAJAR,desgarrar: σπαρáσσω discindere DESGANADO: δúσκολος, ος, ον diffici- lis in sumendo cibo DESGARRAMIENTO: διατριβη, ης, η dissi dium DESGARRAR:ραχετρí ζω, δαï ζω,,-í ξω, -í σω, διασπáω, καταρρακóω, κατασπáω, κορυζéω, ληκéω ( λéληκα), περιλακí ζω disseco,lacero,divello,disrumpo,dis- cindo.- Como lobo: λυκóω lupi more dilacero.- Por todas partes,por todos lados: περιξαí νω, περικατα- ρρηννυµι,- ρηννúω, περικαταρησσω ex omni circum parte disrumpo , undequa- que discerpo.- Que desgarra el suelo (un temblor de tierra): ` ρηκτης, ου,ò terrae effractor DESGASTAR: σωχω, σωχéω tero.- Que desgasta como la hiel: χοιλοβóρος, ος ον instar bilis exedens DESGASTE: áπóχρησις, εως, η; διατριβη, ης, η comsumptio rei per usum,attri- tu destructio DESGRACIA: οï ζúς,´ ωï ζúς,ú ος, η; ó λε- θρος, ου,ò; á τυχησις, εως, η; á τυχí α, ας η; δυστúχηµα, ατος, τó; κακóτης, ητος, η óî τος, ου,ò; πÁθα, ας, η; πáθη, ης, η; πηµονη, ης, η; στωµα, ατος, τó; τληµοσú- νη, ης, η aerumna,calamitas,pernicies infortunium,malum,casus,detrimentum exitium.- Desgracias: βéλλερα, ων, τá mala.- Padecer desgracias y trabajos ´ οï ζúω aerumnas et miserias perpe- tior.- Causar una desgracia: δυáω misere afficio.- Gozarse del mal ajeno: éπιχαιρεκακéω gaudeo ex alie nis malis.- Ser el autor de una des- gracia: προδηλéοµαι auctor sum cla- dis.- Sucumbir a las desgracias: ùπερκακéω, é κκακéω prorsus malis succumbo.- Cúmulo de: λευσµóς, οû,ò cumulus malorum.- Dadora de: δωσιá-

Page 29: Let Rad

254

ρη, ης, η malorum datrix.- El que go- za de las desgracias ajenas: κακóχαρ τος, κáχαρτος, ος, ον; é πιχαιρéκακος, ος, ον qui ex malis alienis gaudet Gozo de la desgracia ajena: éπιχαι- ρεκακí α, ας, η gaudium ex alieno malo Lleno de desgracias: ταλαóς, η,ó ν; δασπλης, ητος,ò, η aerumnosus,magno- rum malorum plenus.- Padecimiento de desgracias: δυηπáθεια,- παθí α, ας, η

aerumnarum perpessio.- Prudente en las desgracias: κακοξúνετος, ος, ον in malis prudens.- Que sufre graves desgracias: δυστληµων, ων, ον gravia patiens DESGRACIADAMENTE: περιστατικως. τλη- µóνως calamitose,aerumnose DESGRACIADO: á θλιος, αí λινος, íá λε-

µος,´á στηνος, á τρúποπνος, δυηπαθος, δúσκληρος, δúστηνος, é πí µοχθος, ταλαí πορος, ος, ον; á στην, ηνος,ò, η; δυσπρα- γης, ης,é ς; κακοδαí µων, ταλαφρωνων, ων ον; ταλαí φρων, ταλασí φρων, ων, ον; τα- λαιπαθης, ταλαπαθης, τλαιπαθης, τλα- πλαθης, τληπλαθης, ης,é ς; τλáµων, τλη µων, τλασí φρων, τλησí φρων, ων, ον miser calamitosus,aerumnosus,infortunatus infelix.- Desgraciada: δαιµονí η, ης, η misera.- Enteramente desgraciado: πανáθλιος,í α, ιον omnino miser.- Muy desgraciado: δεí λακρος, α, ον; πανáποτ µος, ος, ον miserrimus.- Que tiene una vida desgraciada: δúσζωος, ος, ον cuius misera est vita.- Hacer un desgraciado: δυáω calamitosum facio Ser desgraciado: áτυχéω, é νδυστυχéω ταλαιπωρéω miser sum.- Ser juntamen te desgraciado: συνταλαιπωρéω una sum miser DESGREÑADO: á πεκτος, á πéκτητος, á κ- τéνιστος,, á παρáτιλτος, στρεψí µαλλος ος, ον impexus, intortum vellus ha- bens DESHABITADO: áοí κητος, ος, ον inhabi- tatus DESHACER: ραí ω profligo.- Que des- hace la piedra: τηκóλιθος, ος, ον li- quefaciens et comminuens lapides.- Deshacerse: διοí χοµαι,- χνéοµαι,- χéο µαι (- χησοµαι), φλιδáνω diffluo DESEHEREDACIÓN: áποκηρυκξις, εως, η exhaeredatio DESHEREDADO: áµνηµóνευτος, á ποκéκτος áπóκληρος, ος, ον exharedatus,exhares exsors

DESHEREDAR: áποκληρóω exhaeredo DESHILACHADO: θυσσανóεις,ó εσσα,ó εν fimbriatus DESHOJADO: á φυλλος, á φúλλωτος, ος, ον spoliatus foliis DESHOJARSE: φυλλοβολéω folia amitto Que se deshoja: φυλλοχóος, ος, ον a quo folia decidunt DESHONESTIDAD,enviciarse en: áπολαχ- νεúω turpiter absumo DESHONESTO: á σεµνος, ος, ον; πóρνος, ου,ò; προαγωγóς,ó ς, ον foedus,inho- nestus,scortator,impurus DESHONRA: é λεγχος, εος, τó; ´ ονειδí α, ας, η;- δεí α, ας, η; ´ó νειδος, εος, τó; αí σχúνη, ης, η; á τιµí α, ας, η; δúσφη- µον, ου, τó; κακóτης, ητος, η; λωβη, ης η; µωµος, ου,ò; µελáνωσις, εως, η; óλιγοτιµí α, ας, η dedecus.- Digno de deshonra: éλéγχιστος, ος, ον probris dignissimus.- Que llora su deshonra: áτιµοπενθης, ης,é ς dedecus flens DESHONRADO: é κτιµος, δúσφηµος, ος, ον áκλεης,á κλειης, ης,é ς expers honoris inglorius,maledicus DESHONRAR: áπαγλαí ζω, á πατιµáζω, á τι µáζéσκω, á τιµáω (- ηκα), á τιµóω, é πο- νειδí ζω, καταισχúνω, καθυβρí ζω, µυ- µαρí ζω, παραδοξáζω, πηλακí ζω, προσα τιµóω deturpo,dehonesto,dedecoro, non honoro,probro afficio,dedecore afficio,praeterea ignominiose habeo Exponer a la risa, a la befa: éκθαε τρí ζω traduco.- Con ultrajes: καταικí ζω contumeliose foedo.- El

Page 30: Let Rad

255

que deshonra: καταισχυντηρ, ηρος,ò; καταιχυντης, οû,ò infamans DESHONROSO:kακéφατος, ος, ον inglorius DESHORA, a deshora: áωρí intempes- tive DESHUESADO: áνóστεος, ος, ον sine osse DESHUESAR: éξοστεï ζω exosso DESIDIA:` ραθυµí α, ας, η; á παξí α, ας, η; áπóκνησις, εως, η; á πονí α, ας, η; φυγο- πονí α, ας, η; µονη, ης, η; νωχελí α, ας, η; óκνηρí α, ς, η; ´ó κνος, ου,ò; σχολη, ης, η desidia,pigritia,socordia,ignavia,fuga laboris.- Darse a la desdicha: καταβλακεúοµαι secordiae me debeo.- Dejar por desidia: καταρραθυµéω per desidiam abjicio.- Entregarse a la desidia: καταρραστωνεúω desidiae indulgeo.- Obrar por desidia: ùπτιá-

ζω ignave me gero DESIDIOSO: áργóς,ó ς,ó ν; é κµελης, ης, éς; φιλóθακος, ος, ον; ó κνωδης, ης, ες otiosus,secors,qui libenter sedet, segnis.- Ser desidioso: óκνéω,é ξαρ- γéω desidia torpeo DESIERTO: (adj.): ηρεµαî ος, α, ον;´á σ- τειπτος, ος, ον; é ξοικησιµος, ος, ον; χηρος, α, ον; χερρóς, χερσóς, η,ó ν de- sertus.- Feamente desierto: δυσéρη- µος, ου,ò foedus in modum desertus Enteramente desierto: πανéρηµος, ος, ον omnino desertus.- Dejar desierto asolar: χερσóω desertum facio.- (Sust.): ´é ρεµος, ου,ò; é ρηµí α, ας, η; µηλóβοτος, ου,ò ( terra deserta).- Vagar por los desiertos: éρηµáζω in solitudine vagor.- Apacentado en el desierto: éρηµονóµος, ος, ον in deser-

to pascens DESIGNACIÓN: σηµεí ωσις, εως, η desig natio DESIGNAR: áφορí ζω (á φωρικα), á ναδεí κ νυµι (- ξω,- χα), διαγλáπτω,- γλúφω, δια τεκµαí ρω, διακτεκµαí ροµαι, διαθεσµοθε- τéω, µéλλω, προβáλλω designo,paro.- Primero: προχειροτονéω prius de- signo DESIGUAL: ´á νισος,á φáµιλλος,á νáρτιος áπαρáβλητος,á σúµβητος, ος, ον; á πεµφε- ρης, ης,é ς; á πεοικως, υî α,ó ς; µηονéκ- της, ου,ò impar,absimilis,inaequa- lis,dissimilis.- Lo desigual: áνω- µαλον, ου, τó inaequale.- Ser dese- mejante: áπεµφαí νω dissimilis sum DESIGUALDAD: áνισóτης, ητος, η inae- qualitas DESILUSIONADO,desengañado,desahucia- do: áσωστος,á σωτος, ος, ον de quo des peratum est DESINFLADO: áφúσητος, ος, ον non in- flatus DESISTIMIENTO: διáπαυσις, εως, η ces- satio DESISTIR: áπερωéω, á ποπαúοµαι, á πο- παúω, á ποστατéω, á τευκτéω, διαγρáφω

διαπαúοµαι, é κληγω, µεταληγω, συνεν- δí δωµι desisto,a proposito excido, abrogo,cessare facio,non obsisto DESLENGUADO, mal hablado: κυριβáτης, ου,ò maledicus DESLIZ: κατολισθησις, εως, η; ó λí σθη- µα, ατος, τó delapsus,lapsus DESLIZARSE: áπλισθαí νω, á πολισθéω, εí σερπúζω,- ερπúω,-é ρπω, é ναλισθéω, - σθαí νω, é πικαταí ρω, é πικαταρρéω, éπολισθαí νω,- σθéω, é ξοκéλλω, é ξολισ- θéω, ολισθáνω,- σθαí νω, ó λισθéω, παρα ναδúοµαι, παραρρúω,- ρρéω (- ρεúσω), παρéκδυµι, παρεκδúω,- δúνω, προολισ- θαí νω, ù πορρéω delabor,irrepo,labor illabor,elllabor.- Entre: παρεµπí πτω interlabor.- Furtivamente: παρεκπí π- τω clam elabor.- Que se desliza fá- cilmente: εúéµπτωτος, ος, ον qui faci- le labitur DESLUMBRADO,quedar: µαραυγéω pers- tringor lumine DESMAÑADO, sin arte,sin habilidad: áποí ητος, ος, ον sine arte factus DESMAYADO: ψυχολιπης, ης,é ς quem ani ma reliquit DESMAYAR: áπερéω, δυσθυµéω, é κκáµνω

Page 31: Let Rad

256

κακουχοûµαι, λειποθυµéω, λιποδρανéω, µεναí νω, µενεαí νω, ù φí ηµαι deficio viribus,animum despondeo,defatigor exanimor,linquor animo,languesco.- El primero: προαπερéω prior defati- gor.- El que desmaya: éκλιπτης, ης, éς deficiens DESMAYARSE: áψυχéω, é κθνησκω, é πιλεí πω, λειποψυχéω exanimor,animo lin- quor,linquo animam DESMAYO: éπí λειψις, εως, η; λειποψυχí α ας, η; λειποθυµí α, ας, η; πáρεσις, εως, η defectio,deliquium animi.- Que pro- duce desmayos: συγκοπτικóς, η,ó ν syn- copem movens.- Desmayo y flojedad de ánimo: áψυχí α, ας, η deliquium animi,exanimatio DESMEDIDO: áσúµµετρος, ù περαí σιος, ùπερφí αλος, ος, ον nimius,immodicus DESMEMBRACIÓN: διαµελισµóς, οû,ò; µε- λοκοπí α, ας, η µελισµóς, οû,ò in mem- bra concisio,membrorum divisio DESMEMBRAR: διαµελí ζω membatim con- cido DESMEMORIZADO: áπαληλιµµéνος, η, ον ablitteraratus

DESMENTIR: áντí φηµι, φáω refello DESMENUZADO: δειοτριβης, ης,é ς; é πí- τριπτος, ος, ον; τριπτóς, η,ó ν; ψαιστóς η,ó ν contritus , comminutus.- Lo des- menuzado: ´é κτριµµα,- τρí µµα, ατος, τó extritum,intritum DESMENUZABLE κραûρος, α, ον friabilis DESMENUZAMIENTO: ψí σις, εως, η; é κτρι- βη, ης, η; é πí τριψις, εως, η; παρατριβη, ης, η; συγκλασµóς, οû,ò; συντριβη, ης, η τριβη, ης, η; σúντριµµα, ατος, τó con- tritio, extrictio,comminutio,conte- rendi actio,atritus DESMENUZAR: áλλοáω, á λλοιáω (- ησω, ηκα), á παλοáω, διαµαθúνω, é κτρí βω, éνθρúπτω, é νικνηθω, καταλεαí νω, κατα µαξεúω, κατασµωχω, κατασωχω, κατα- τρí βω, καταθρúπτω, παρατρí βω, περι- θραúω, ψáí ω, ψáω ( ψησω), ψéω, ψí ω, ψω ( ψáω), νυναλοáω, συναλοιáω, συντρí βω, θρúπτω, συνεκτρí βω comminuo,contero, attero,confringo.- Desmenuzar lo más pequeño posible: éκλειοτριβéω tero minutissime.- Más: προσεπιτρí βω in- super comminuo.- Por todas partes:

περιτρí βω circumquaque imminuo.- Desmenuzar juntamente: συνανατρí βω una contero.- Ser fácil de: ψαθυροû- µαι friabilis fio.- Desmenuzado con con el dedo: δακτυλóτριπτος, ος, ον digito tritus.- Lo que fácilmente se desmenuza: ψαθυρóς, ψαδαρóς, ψαδυρóς, ψαθαρóς, α,ó ν friabilis.- Que sirve para desmenuzar: τριπτικóς, η,ó ν ha- bens vim terendi DESMENUZARSE: éνστροβιλéω contero.- Facilidad de: ψαθυρóτης, ητος, η fria bilitas.- Que se desmenuza fácilmen te: ùποψáθυρος, ος, ον aliquantum fria bilis DESMESURADAMENTE: úπερβληδην, ù περµé τρως valde exuperanter,ultra men- suram DESMESURADO: ùπεραí σιος, ος, ον; ù πéρ- µετρος, ος, ον immodicus,nimius DESNUDAMIENTO: áπéκδυσις, εως, η; á πο- ψí λωσις, εως, η exuendi actio,denuda tio

DESNUDAR: áπαµφιáζω,á παµφí σκω,á παµ- φιéννυµι (- φιεσω),á πεκδúοµαι (- δúσο- µαι),á πóδυµι (- δúσω;á ποδúς,û σα,ú ν), áποφλοιóω,á πογυµνóω,á πολωπí ζω,á ποψι- λóω,á ποσκéπω,á ποστεγáζω,é κδιδúσκω, éκδúω,- δúνω (é κδúσω),é κλωπí ζω,é ξαπο δúνω,é ξéννυµι, γυµνóω, καταψιλóω, λωπí ζω, µετéκδυµι, µετεκδúνω, µετεκδúω, παρα γυµνóω, ψιλí ζω exuo,nudo,spolio,ves te exuo.- Del todo: περιψιλóω pror- sus denudo.- Desnudar a escondidas: ùπεκδúω,- δυµι clam exuo.- Hasta los hombros: éξωµí ζω humeris tenus de- nudo.- Juntamwente: συναναγυµνóω si- mul denudo.- Acción de desnudar: áπογúµνωσις, εως, η; ψí λωσις, εως, η de- nudatio,nudatio DESNUDARSE: áποδúω,á ποδúοµαι exuo.- Acto de: ´é κδυσις, εως, η; á πóδυσις, εως, η; γúµνωσις, εως, η detractio ves tium,vestimentorum depositio,nudatio Lugar para desnudarse: á ποδυστηριον, ου, τó locus ubi vestimenta exuuntur DESNUDEZ: γυµνóτης, ητος, η; γúµνωσις,

Page 32: Let Rad

257

εως, η; ψιλóτης, ητος, η nuditas.- Falta de abrigo: áχλαινí α, ας, η nu- ditas DESNUDO: áνεí µων, ων, ον; á περí βλητος, ος, ον; á σταλης, ης,é ς; γυµνη, ητος,ô; γυµνητης, ου,ò; γυµνóς, η,ó ν; γυµνο- θεí ς, γυµνωσας; ψιλóς, η,ó ν nudus,nu- datus,non vestitus.- Falto de manto: áχí των, ων, ον nudus.- Semidesnudo: ´ ηµí γυµνος, ος, ον seminudus.- Estar desnudo: γυµνητεúω nudus sum > Verse desnudo: γυµνοδερκéοµαι nudus cons- picior DESNUTRICIÓN: áτροφí α, ας, η alimenti defectus DESNUTRIMIENTO: áσιτí α, ας, η inedia DESOBEDECER: áντιτáσσοµαι (- ξοµαι), áπειστéω, á πιθéω, á πολακτí ζω obedi- re recuso,non pareo,non obtempero, recalcitro DESOBEDIENCIA: áπειθí α, ας, η; παρακοη ης, η; παρακρóασις, εως, η inobedien- tia DESOBEDIENTE: áπιθης, ης,é ς; παρηκοος ος, ον inobediens DESOCUPACIÓN: áπονí α, ας, η laboris o dolris vacuitas DESOCUPADO: áπóκενος, ος, ον; διáκενος ος, ον; σχολαστης, οû,ò vacuefactus,va- cuus.- Estar desocupado: áργéω, κατασ χολáζω otior,vacuus sum a negotiis

DESOCUPAR: í νáω,í νéω; á ποκενóω,é κλα- πáζω,é ρáω,é ξαγγí ζω,é ξαρúω,- αρúτω, κα- τακενóω, κενóω, σειρéω, σειρóω,ù πολατá ζω vacuo,evacuo,exhaurio,exinanio inanio DESOLACIÓN: χηρωσις, εως, η; κατασκαφη ης, η orbatio,eversio DESOLADO: δυσéρηµος, ος, ον foedus in modum desolatus DESOLAR: éκπéρθω ( πéπορθα), é ρηµóω, χηρóω vasto,desertum reddo,devasto DESOLLADO: δαρτóς, δρατóς, η,ó ν exco- riatus.- Ser desollado: περιδρúπτο- µαι undaqueque dinalior DESOLLADURA δáρσις, εως, η excoriatio DESOLLAR: áποδερµατóω, á ποδερéω,á πο δρúπτω,á ποδρúπω (- ψω,- φα), δéφω, δéψω δειροτοµéω, δερµúλλω ( δερω, δéδαρκα, δé δαρµαι),é κδερµατí ζω, περισκυτí ζω excorio,decollo;pellem,cutem detraho Cuchillo para: δóρí ς,í δος, η culter quo fit excoriatio.- Desollado poco ha: νεóδαρτος, ος, ον recens excoria tus DESORDEN: áταξí α, ας, η ordinis deser tio.- Amigo de desórdenes: ταρακτωρ, ορος,ò amans turbarum.- Instrumen- to de desorden: τáρακτρον, ου, τó id quo aliquid turbatur

DESORDENADAMENTE: ´á τακτως incompo- site.- Conducirse..: áτακτéω inordi nate me gero DESORDENADO: ´á στοιχος,´á τακτος,á συν τακτος, ος, ον; φυρτóς, η,ó ν; συρβηνεúς éως,ò; συρφετωδης, ης, ες incomposi- tus,inordinatus,nullis ordinibus distinctus.- Cosa confusa,desordena- da: áνáρτυτον, ου, τó inconditum DESORDENAR: áτακτéω ordinem turbo DESORGANIZARSE: áτακτéω inordinate me gero DESPACHADO áφεθεí ς, εσσα, εν dimissus DESPACHAR: á φí ηµι,í ης,í ησι; á φí εω,

í εις,í ει; á φéω (á φησω,á φεî κα,´á φει- µαι), διαφí ηµι, διεξí ηµι, é γκαθí ηµι, éκρπολεí πω,é ξαποστéλλω,é ξιéω,é ξí ηµι (- ησω,´ εξεî κα) dimitto,ablego,emit to,immitto.- Juntamente: συναποστé- λλω ablego.- Primero: προαποπéµπω ante dimitto DESPARRADAMENTE: σπορáδην palatim DESPARRAMAMIENTO: παρασπορá,â ς, η dispersio DESPARRAMAR: διασκεδáνυµι, κατασκε- δáζω,- σκεδáννυµι,- ννúω, κατασκεδáω, κατασκιδνáω,-í δνηµι, κατασκορπí ζω, ùποσκεδáζω, σκορπí ζω, σκηνí πτω disper go,effundo,disjicio,spargo

Page 33: Let Rad

258

DESPEDAZADO: διασπαρακτóς, η,ó ν dis- cerptus> Con sus propias manos: χει- ροδáï κτος, ος, ον manibus discerptus Ser despezadado por todas partes: περιδρúπτοµαι undaqueque dinalior DESPEDAZAMIENTO: σκυλµóς, οû,ò; σπαραγ µóς, οοοοû,ò; σπáραξις, εως, η laniatus, laceratio DESPEDAZAR: κατασπαρáττω, á ποκτεí νω, (á πéκτακα/á πéκτονα), διασπαρáττω, éναποκλáω, é πισµúχω, καταδáπτω,- δαρ δáπτω, καταδρúπτω,- δρúπτοµαι, κατα- φονεúω, καταχορδεúω, σκολúπτω, σκω- λúπτω, σπαρáσσω,- ττω, συνδιαχειρí ζω διαλυµαí νεσθαι, διαλυµαí νοµαι lace- ro,lanio,contrucido,dinalio,trucido, infringo.macero.- Ser despedazado: σπαλúσσοµαι laceror.- Medio despeda zado: ´ ηµιρραγης, ης,é ς semilacera- tus.- Que es despedazado cruelmente: ´ ωµοδáï κτος, ος, ον qui crudeliter la niatur.- Despedazar alrededor: περι- λακí ζω circum dilacero.- Despedaza do vivo: ´ ωµοσπáρακτος, ος, ον qui crudus discerpitur DESPEDIDA: éξασποτολη, η, η ablelatio Acompañamiento de despedida: προποµ- πεí α, ας, η;-í α, ας, η deductio.- Inju- riosa: σκορακισµóς, οû,ò ad corvos amandatio.- Lo que se acostumbra en las despedidas: προπεµτηριος, ος, ον προπεµτικóς, η,ó ν fieri solitum ubi quis a nobis discedit.- Salutación de despedida ( (Pásalo bien! (Pasadlo bien!): ´é ρρωσο! ´é ρρθσθε! vale! valete! DESPEDIDO: ´á φετος, ος, ον dimissus DESPEDIR: áφí ηµι,í ης,í ησι; á φí εω, í εις,í ει; διï ηµι,é ξαποστéλω, φρéω, á φéω (á φéσω,á φεî κα,á φεî µαι) dimitto ablego,emitto.- Despedir de casa: παρωθω domo expello.- Despedir jun-

tamente: συνεκπéπω simul emitto.- Que ha de ser despedido hacia abajo: καταπεµπτéος, α, ον dimittendus.- Ac to de despedir: éξαποστολη, ης, η ablegatio DESPEDIRSE áποτáσσοµαι valere jubeo DESPEINADO: ´ áγναφος, ος, ον impexus DESPELLEJAR: áπολéπω,á πολεπσéω de- cortico,corticem o pellem detraho DESPENSA: ´ ωψωνες, ταµειεî ον, ου, τó; ταµεî ον, ου, τó; θáλαµος, ου,ò penua-riae cellae,cella penaria,conclave, cella.- Tener a cargo las provisio nes,la despensa: διαταµιεúω in penu custodio DESPENSERA: ταµεí α, ταµí α, ας, η proma DESPENSERO: δí οψ, οπος,ò; οí κονóµος, ου,ò; ταµεí ας, ου,ò; ταµιοûχος, ου,ò promus,custos dellae penariae,dispen sator rei domesticae,dispensator.- De las carnes: κρεωδóτης, ου,ò car- nium dator.- Ser despensero: διατα- µιεúω, ταµιεúω in penu custodio,sum promus DESPEÑÁDERO,que anda por despeñade ros: κρηµνοβáτης, ου,ò per abrupta ambulans DESPERDICIAR: καταχρáοµαι, καταχúω,-χúνω profundo DESPERDICIOS de las comidas de las berstias: τρáξαυνα, ων, τá reliquiae pabuli.- Desperdicios de las comidas mondaduras: σκúνδαλον, ου, τó; µí σκοι ων, οì rejectamenta coenarum,quisqui- liae DESPEREZARSE: σκορδινáοµαι extendo

membra con oscitatione.- Acción de: σκορδí νηµα, ατος, τó; σκορδινισµóς, οû, ò pandiculatio.- Que no se despere za áσκορδí νωτος, ος, ον non pandicu lans DESPERTAR: áνεγεí ρω, é ξéροµαι sur sum excito.- Antes de hora: προεγεí ρω ante excito.- Que despierta con la voz: éγερσιβóητος, ος, ον voce ex- citans.- Del sueño: áφυπνí ζω, é ξυνí-

ζω, e somno excito.- Despertarse: éξξξξéχερσις, εως, η excitatio e somno Desvelarse: διαγρηγορéω evigilo.- Salir del letargo,despabilarse: διε- γεí ρω, διεγρηγορéω expergefacio,ex- pergiscor.- empezar a despertar: ùπαγρυπνéω subvigilo.- Despertarse éκκοιµáοµαι, é πεγεí ροµαι expergefio excitor somno.- De noche: νυκτεγερ- τéω, νυκτηγερτéω excitor noctu

Page 34: Let Rad

259

DESPIADADO: βαρυκáρδιος, ος, ον; δú- σοικτος, ος, ον immisericors,qui est gravis pectoris DESPIERTO: ´é ξυπνος, ος, ον experge- factus DESPIOJAR: φθειρí ζω pediculis ex- purgo DESPLAZAMIENTO: é κστασις, εως, η; é κ- ποτισµóς, οû,ò; µετακí νησις, εως, η aversato,loci mutatio,transpositio DESPLAZAR: éξανασπáω (- σπáσω) e sua sede extraho.- Que hace desplazar, cambiar de sitio: éκστατικóς, η,ó ν emotus DESPLAZARSE: éκτοπí ζω e loco moveo Que no se desplaza a otro sitio: áτρéµητος, µος, ον in eodem loco con- sistens DESPLEGADO espontáneamente: αúτοχω- νευτοσ, ος, ον fusus per se temere DESPLEGAR: áναπλóω, á ναπτúσσω (- ξω, - χα),á πλóω, διαπτúσσω,, é µπετáνυµι, - ννúω,- πετáω, é πεξéρχοµαι, é ξαπλóω, éξειλéω, παραπετáννυµι,- ννúω (- πετá σω) expando,pando,explico.- Desple- gar delante,antes: προπετáζω,-πετáννυµι,- ννúω, σπí ζω.- Que apenas puede desplegarse: δεσεπδεσεπδεσεπδεσεπéκκκκτατος, ος, ον qui non facile extendi potest DESPLIEGUE: διαπτóησις, εως, η expli- catio DESPOBLACIÓN: κενανδρí α, ας, η viro- rum vacuitas DESPOBLADO: κéνανδρος, ος, ον viris vacuus DESPOJADO: áπαραιρηµéνος, η, ον spo- liatus.- No despojado: áσκúλευτος, ος, ον non spoliatus DESPOJAR: ´é κδυµι, á παγρεúω, á ποβλáπ τω, á ποβλáπτοµαι, á πóδυµι ( δúσω; á πο δúς,û σα,ú ν),á ποκεí ρω, á ποσηθω, é να- ρí ζω, é ξéννυµι,- εννúω, γυµνóω, κατε- ναí ρω, κατεναρí ζω, κλοποφορéω, λαφυ

ραγωγéω, λαφυρéω, λωπí ζω, περí δυµι, περιδúω, περιλωπí ζω, σκυλáω, σκυλεúω, συλαγωγéω, συλáω, συλεúω, συλéω deri pio,exuo,spolio,despolio.- Además: προσαποδúοµαι, προσαπεκδúοµαι praeterea exuo.- Al mismo tiempo: συνεκδúοµαι simul exuo.- Completa- mente: áποσκυλéω,á ποσυλáω despolio Ser despojado: áφαιρéοµαι, á φαιρéω (. ησω, ηκα) spolior,spolio DESPOJO: ´é κδυµα, ατος, τó; λωβηρí ς, í δος, η; σκúλευµα, ατος, τó; σκûλον, ου, τó; σúλη, ης, η; σúλον, ου, τó; σúληµα, ατος, τó spolium,exuviae.- Despojos de los enemigos muertos: ´é ναρα, ων, τá spolia interfectis detracta.- Quitados a los vivos: λáφυρα, ων, τá spolia vivis detracta.- El que lleva los despojos: éναρηφορος, σκυλοφóρος, ος, ον qui spolia gerit,ferens spolia.- Robador de despojos: éνáρφο ρος, ος, ον spoliator DESPONSORIO: µνηστεí α, ας, η desponsa tio DESPOSADO: µνηστóς, οû,ò desponsatus DESPOSAR: éγγαµí ζω, ù ποµνηστεúοµαι nuptum do,desponso DESPOSARSE por segunda vez : éπιγαµéω insuper uxorem duco DESPOSEER: é ξεí λλω possessione emo veo.- Desposeerse: áποκτáοµαι posse sionem amitto DESPOSORIO: νúµφευσις, εως, η despon- satio.- Ayudar para los desposorios: συνεκδí δωµι adjuvo,confero ad des- ponsionem (Ver DESPONSORIO) DÉSPOTA: δεσπóτης, ου,ò principatum omnino exercens DESPÓTICAMENTE: δεσποτικως imporiose DESPÓTICO: δεσποτικóς, η,ó ν domina- tum omnino excercens DESPRECIABLE: áναρí θµητος,á πóβλητος,

çασúφηλος,é πí τυστος, εúκαταφρóνητος, οúδενóσωρος, ος ον; á τιµαστéος, α, ον; χúτρεος, χúτροûς, οûς, οûν; ó λιγωρητéος

α, ον; ó νοτóς, η,ó ν; παροπτéος, α, ον; περιοπτéος, α, ον; σκυβαλικóς, η,ó ν; ταπεινóς, η,ó ν; τριοβολαî ος, τριωβο-

Page 35: Let Rad

260

λαî ος, τριοβολιµαî ος, α, ον vilis,res- puendus,abjectus,contemnendus,despi- ciendus,contemptibilis,aspernabilis, negligendus,excrementitius,submissus Cosa despreciable: γρúµαια, ας, η res vilis.- Hombre despreciable: ` ρáκος, εος, τó; τετρωβολοςος, ον homo nihili homo minimi pretii; κáρ, καρóς,ò ( ha- bitante de Caria) hombre desprecia ble.- No despreciable: áκαταφρóνητος ος, ον non contemnendus.- Sumamente despreciable: µυóχοδος, ος, ον ne mu- rium quidem stercore aestimandus DESPRECIADO: áτí µητος, εúωρος, κατα- φρóνητος,ù περóπτος, ος, ον; χερσαî ος, α, ον; τρi ταγωνιστης, οû,ò nullus in honore habitus,abjectus,cuius levis cura habetur,neglectus,contenmptus Cosa despreciable,lo despreciable: τοúπí πεµπτον contemptum.- A quien nadie envidia: ´á ζηλος,á θéριστος, ος, ον quem nullus aemulatur.- De quien no nos acordamos: áπóθεστος, ος, ον abjectus DESPRECIADOR: áποβολεúς,é ως,ò; á τι- µαστηρ, ηρος,ò; á τιµαστης, οû,ò; é ξου- δενητης, οû,ò; καταφρονητης, οû,ò; ù πε ροπεúς,é ως,ò; ù περóπτης, ου,ò rejec tor,abjector,contemptor DESPRECIAR: áφειδéω,á γερóω,á λογéω, áωρéω,á παµελéω,á παξιóω,á πηλεγéω,á πο- φαυλí ζω,á ποκαταβαí νω,á πóπτοµαι,á ποσ κυβαλí ζω,á ποστρéφοµαι,á ποτιµáω,á πο- θεáοµαι,á ρρωδéω,á τηµελéω (- ηκα),á τí ζω,á τí ω (-í σω,- ικα),á τιµαζéσκω, á τι- µáζω, διαφαλυí ζω, διαπαí ζω, διαπτúω,, - πτúσω, διεντελí ζω, εí σεí δω,é πιλανθá νω,é ξατιµóω, εξουδενéω,é ξουδενóω,é ξ-ουθενéω, φλαυρí ζω, καταβλéπω, καταφρο- νéω, καταχρéµπτοµαι, καταµελéω, κατανóω µετεí δω,ó λιγωρéω, παραµελéω, παραπéµπω παραρριπτéω, παραρρí πτω, παραθεωρéω, παρεí δω, παρευµαρéω, παρωθω, παριεí δω, περιφρονéω, περιóπτοµαι,ù περεí δω,ù περ φρονéω,ù περοπεúω,ù περορáω, κατηλογéω parvi pendo,negligo,dedigno,despicio contemno,parvi facio,aspernor,nihil facio,sperno,abjicio.- Altamente: παρολιγωρéω prorsus contemno.- Con orgullo: áτισανδρéω, á τισανδροéω (á τí ζω/á νηρ) superbire ferociter in virum Enteramente: κατολιγωρéω prorsus ne gligo.- Escupiendo: πτúω exspuo.- Mirar con malos ojos: κατιλλαí νω,

κατιλλωπéω, κατιλωπτω dejectis ocu- lis irrideo.- Ser despreciado: áτι- µαλφéω, ù περφονéοµαι contemnor,des picior.- Digno de ser despreciado: καταφρονεστéος, α, ον contemnendus.- Acostumbrado a despreciar: ùπερορα- τικóς, η,ó ν dispicere solitus DESPRECIO: áλογí η, ης, η; á παξí ωσις, εως, η; á ποκορακισµóς, οû,ò; é ξουδé- νησις, εως, η; é ξουδéνωµα, ατος, τó; éξουδéνωσις, εως, η; καταφρóνηµα, ατος, τó; καταφρóνησις, εως, η; λáσθη, ης, η µειονéκτηµα, ατος, τó; µειονεξí α, ας, η; ολιγωρí α, ας, η; ó λιγοτιµí α, ας, η; παρακοη, η, ης; παρóρασις, εως, η; περι φρóνησις, εως, η; ù περφρóνησις, εως, η ùπèροψí α, ας, η; ù πéροψις, εως, η; ù περ- óρασις, εως, η despectio,contemptus, dedignatio.- Acostumbrado a mirar con desprecio: ùπεροπτικóς, η,ó ν solitus superbe et fastidiose intue ri.- Caer en el desprecio: τριταγω- νιστéω in contemptu sum.- Con des- precio: óλιγωρως,ù πéροπτα,ù περóπτως contemptim.- Desechar con desprecio: σκυβαλí ζω rejicio.- Digno de: áτι- µαστéος, α, ον contemnendus.- El que suele mirar con desprecio: παρορατι- κóς, η,ó ν qui solet negligenter videre.- Hacia el tiempo de una cita: παραπροθεσµí α, ας, η temporis praefiniti negligentia.- Mirar con desprecio: παραβλéπω,ù περóπτοµαι, πα ρóπτοµαι negligenter,contemptim aspi cio.- Mirar con todo desprecio: éξολιγωρéω prorsus negligo.- Tenido o que ha de tenerse en desprecio: σικχαντóς, η,ó ν habitus o habendus in fastidio DESPRENDIDO, generoso: áκερδης, ης,é ς lucri non avidus DESPREOCUPARSE: éκφροντí ζω non curo DESPREVENIDO: áπαρáσκευος,´á σκευος, εúεπιβοúλευτος, ος, ον; á σκευης, ης,é ς imparatus,carens instrumentis,impro- vidus.- Estar desprevenido: á φυλακ- τéω negliegens sum DESPROPORCIONADO: áσúµµετρος, ος, ον inconcinnus DESPROPÓSITO: áτóπηµα, ατος, τó absur de dictum vel factum.- áπροσδιóνυσον

Page 36: Let Rad

261

nihil ad rem DESPROTEGIDO: áπροσφúλακτος,á προφú- λακτος, ος, ον incustoditus

DESPUÉS: µεταταûτα,´ ηπειτα,´ó πιθεν, `ú περ, á πó, αúτáρ, αûτáρ αûν, αûτις, αûθι, é φεξης, εí σαΥθις,, é ισαûτις, εî τα, é πισχéρω, é σúτερον, é ξοπí ζω, κα-

θεξης, µετóπιν, µετóπισθε,- θεν, µεθúστερον, ó πισθí ως,ó ψé, τολοιπóν, τοµετατοûτο, τοΥπí ζω, τóθεν postea, deinde,post,deinceps,dein.- Después que: ´é παν, αúτáρ, αúτáρ οûν,é πεáν, éπειδáν, é πειδη,é πειη,é πéι, é πεí κε, éπεí κεν,ò πóτε,`ó κως postquam.- Des- pués de: µετéπειτα postea.- Después de esto: µεταûτις, τω ' πò τοúτου ( τò á πò τουτου) postea.- Poco des- pués: καταβραχéως, καταβραχú non longe post.- πéδα ( por µετá).- µετá ( gen,acus.) post DESRAÍZADO: áρρí ζωτος,,´á ρριζος, ος, ον radicem non habens,absque radice DESTACAMENTO militar: ù πóστηµα, ατος, τó statio DESTECHAR:áποστεγáζω tectum removeo DESTEMPLANZA: δυσκρασí α, ας, η intem- peries.- πυρéτιον, ου, τó febricula DESTEÑIDO: ´á χροιος,´á χρους, ους, ουν coloris expers DESTEÑIR: áχροéω colorem amitto DESTERRADO: á χωρος,´á νοιδος,´á στε γος,´á σεγνος,´é ξοικος, á νáπαστος, ος, ον; á πολις, ιδος,ò, η; á πóπτολις, ιδος, ò; φυγáς,á δος,ò, η; µεταναστáτρης, ου, ò; µετανáστης, ου,ò;- νáστιος, ος, ον; ùπερóριος,í α, ιον extorris,exterris, exsul,patria pulsus,relagatus.- Per seguidor de: φυγαδοθηρας, ου,ò exu- lum inquisitor.- Perteneciente al desterrado: φυγαδικóς, η,ó ν ad exulem pertinens.- Según costumbre de un desterrado: φυγαδικως exulis more DESTERRAR: áποκηρúττω,á ποκοµιζω,á ποσ τρακí ζω,á ποξενóω, διωκéω,é ξορí ζω,é ξω- θω (- ωκα), φυγαδεúω, προγρáφω,ù περορí- ζω in exilium mitto,deporto,duco in alias terras,exulem facio,extermino, in exilium ejicio vel pello,proscri bo.- Enviar además lejos: προσαποσ- τéλλω praeterea ablego.- Desterrar, condenar juntamente al ostracismo:

συνεξοστρακí ζω una testarum suffra- giis in exilium ejicio DESTETADO: áπóτιτθος, ος, ον matris ubere amotus DESTETAR: áποχαλακτí ζω a lacte depe llo,ablacto DESTETE: áποχαλακτισµóς, οû,ò ablac- tatio DESTIERRO: µετáστασις, εως, η; á παγω- γη, ης, η; á ποκοµιδη, ης, η; é κποµπη, ης, η; éξορí α, ας, η; φυγαδεí α, ας, η; φυγη, ης, η; περιορισµóς, οû,ò exilium,de- portatio.- Condenar al: πεταλí ζω fo- liis ejicio in exilium.- Decretado por hojas: πεταλισµóς, οû,ò ejectio in exilium suffragiis per falia datis.- Que va al destierro con otro: συµφαγáς,á δος,ò, η in exilium una proficiscens DESTILACIÓN: áπóσταγµα, ατος, τó; á πóσ ταξις, εως, η; κατασταγµóς, οû,ò; στα- λαγµóς, οû,ò destillatio.- Gota a gota: éπí σταγµα, ατος, τó; é πισταγµóς, οû,ò ινστιλλατιο DESTILAR: áποστáζω,á ποσταλáζω,-σταλáω, εí βω,- οµαι, καταλεí βοµαι, (-ψοµαι), καταστáζω, κατασταλáζω, λιβáζω µυρéω, µúρω, µúροµαι, παραρéω, ποτιστáζω ψεκáζω, στáζω, σταλáζω,á πολεí βω,á πολεí βοµαι distillo,stillo.- A gotas: ψιáζω minutatim guttatim.- Por bajo ùπολεí βοµαι subtus stillo.- Por todas partes: περιστáζω, περισταλáζω circumquaque stillo.- Que destila con abundancia: πολυσταγης, ης,é ς abunde stillans.- Que destila: εí βι- µος, ος, ον; λιβηρóς,á,ó ν; ` ρευµατι- κóς, η,ó ν; ψακαστóς, η,ó ν stillans .- Salir destilando: éκπéω (- πεúσω) ex- cido.- Exprimir,destilar gota a gota στραγγεúω guttatim exprimo.- Desti- lando abundantemente: πολυστακτí abunde stillando.- Por todas partes gota a gota: περισταλáδην stillando guttatim circumquaque DESTINAR: µéλλω, τεκµαí ροµαι destino

Page 37: Let Rad

262

DESTINO: πóτµος, ου,ò fatum.- Nacido con feliz..: µοιρηγενης, ης,é ς feli- ci fato natus.- Que rige muchos des- tinos: πολúποτµος, ος, ον multa fata regens.- Señalar el destino: κλωθω, éπινηθω fataliter destino,nendo stamen fatale destino DESTITUCIÓN: éπí λειψις, εως, η desti- tutio DESTITUÍDO: áπερí στατος, ος, ον desti tutus.- Ser destituído: ùστερéοµαι

destituor DESTREZA: δεξιóτης, ητος, η; é πιστηµη, ης, η; εúαρµοστí α, ας, η; εúχειρí α, ας, η dexteritas,ars.- Con destreza: éπιδεξελευθéρως, τεχνικως solerter, dextre.- Hecho con: τεχνηεις, ηεσσα, ηεν arte excultus DESTRIPATERRONES: κλασιβωλαξ, ακος,ò, η frangens glebas

DESTRONAR: áποκιδαρéω, á ποστεφανóω, - στéφω cidari mudo,coronam privo DESTROZADO,hecho pedazos: ` ρακωλéος, éα,é ον lacer DESTROZAR: δáζοµαι (-á σοµαι,- ασµαι) δáπτω (- ψω, δéδαφα), δαρδáπτω, κεραï- ζω, παρáσσω,- ττω (- ξω,- χα) carpo,la cero,dilanio,vasto.- Juntamente: συν αιρéω, συνεξαιρéω simul profligo,po pulor.- Que destroza y consume haciendo ruído como el fuego: πυρισ- φáραγος, ος, ον qui ginis instar cum strepitu lacerat et absumit DESTROZO: κτασí α, ας, η; σκυλµóς, οû,ò; σúντριµµα, ατος, τó; συντριµµóς, οû,ò trucidatio,dilaceratio,contritio DESTRUCCIÓN: áνασκευη, ης, ηáνατροπη, ης, η; á πóρριξις, εως, η; é ρηµωσις, εως η; é ξανáστασις, εως, η: é ξωλεια, ας, η; φθορá,â ς, η; κατασκαφη, ης, η; καθáιρε- σις, εως, η; λοιγóς, οû,ò; λυµαντης, οû, ò; πρηνισµóς, οû,ò; σκúλευσις, εως, η eversio,destructio,vastatio,perni-cies,exitium,excidium.- De hombres: áνδροκτονí α, ας, η strages virorum.- Ruína de pueblos,casas: áνáστασις, εως, η eversio.- Traer la..: óλεθρεúω exitium effero DESTRUCTIVO: áνασκευαστικóς, η,ó ν; πα νουλεúς, εως,ò destructivus,omnino exitialis DESTRUCTOR: ραιστης, οû,ò; á ναστα- τηρ, é κπορθητωρ, ορος,ò; κακóφθορος ος, ον; καταλυτης, οû,ò; λυµαντηρ, ηρος ò; λυµαντης, οû,ò; ó λετηρ, ηρος,ò versor,destructor,eversor,vestator, perditor.- Absolutamente: πανωλéθρος

πανωλéθριος, ος, ον prorsus exitialis De ciudades: πτολιπóρθιος, πτολí πορ- θος, ος, ον urbium eversor.- De hom bres óλοφωï ος, ος, ον virorum perdi tor.- De la casa,de la hacienda: οí- κοφθóρος, ος, ον domus eversor.- De todo: παντολéτωρ, ορος,ò omnium co- rruptor DESTRUÍDO: áνáστατος, ος, ον; κατασκα- φης, ης,é ς; παµπóνηρος, α, ον vastatus dirutus,perditus.- Enteramente,por completo: πανωλης, ης, ες; πανωλéθριος πανóλεθρος, πανοúλιος, ος, ον plane per ditus DESTRUIR:` ραí ω, áï στóω, á ναλí σκω, áνασκευáζω, á νταναí ρω, á ποικοδοµéω, áπορραí ω (- ασω,- κα), á πορρí πτω, á πο- θεµελιóω, é κφθεí ρω,é κκεραï ζω, é πανα τρéπω, é ρεí πω, é ξερεí πω, é ξοικοδο- µéω, χαλéπτω ( κεχáλεπα), καταλυµαí νο µαι, καταλúω, καταúω, κατερεí πω, κατεριπóω, καθαιρéω, κεραï ζω, κυβáζω λυµáζω, λυµαí νω, πéρθω (- σω, πéπερκα, πéπορθα, πéπερµαι), προστρéπω, συνα- µωρéω destruo,diruo,obstruo,labefac to,funditus everto,subverto,vasto, perniciem effero.- Apto para:` ραραραραí σσσσ- τηριος,,í α, ιον aptus ad destruen- dum.- Con otro: συγκαθαιρéω una everto.- Difícil de: δυσκαθαí ρητος, ος, ον eversu difficilis DESUELLO: éκδορá,â ς, η excuriatio DESUNIDO: áραιóστυλος, ος, ον; διεχης, ης,é ς laxe compactus,disjunctus DESUNIÓN: διαχωρισις, εως, η; διαχω- ρισµóς, οû,ò sejuctio.- Falta de sociedad: áµιξí α, ας, η sociatas de- fectus

Page 38: Let Rad

263

DESUNIR: áποζεúγνυµι, ζευγνúω, á πο- προνοσφí ζω, διασυγνυµι,- ζευγνúω, - ζεúγω; διαχωρí ζω, διéχω, é ξαρµóσσω - ττω, παραδιαστéλλω disjungo,sejungo Que desune los miembros: λυσιµελης, ης,é ς solvens membra.- Que desune: διáβολος, λúσιοσ, ος, ον qui disjungit solvendi habens vim DESUSADO: é κτοπος,´é ξωρος, ος, ον; ` ρικνηεις, ηεσσα, ηεν obsoletus,inu- sitatus DESUSAR: áποχρηστéω non utor DESUSO,caer en áπαρχαιóοµαι antiquor obsolesco DESVANECER que se desvanece: é ξí τη- λος,é ξí τητος, ος, ον evanidus, evan escens

DESVANECERSE: ` ρéω (` ρεúσω), á ανí ζο- µαι, απασβολóοµαι, διαπιπρáσκω (- πε σοúµαι, πéπτωκα), é κµαταιóοµαι, φλι- δáνω, µωδúω evanesco.- Insensible- mente: ùπερκρéω sensim evanesco DESVANECIDO: φροûδος, η, ον evanidus DESVANECIMIENTO: λιποψυχéω langues co (sufrir un..) DESVASTAR: éκπελεκáω,- πελεκí ζω dedo lo.- A golpe de hacha: áποπελεκáω securi dolo et complano DESVELADO: áκοí µητος,á κοí µατος,áü π- νος, ος, ον vigil,pervigil.- Entera mente desvelado: πανáγρυπνος, παραüπ- νος, ος, ον omnino insommnis.- Tener una noche del todo desvelada: προσα γρυπνéω prorsus insomnem noctem duco

DESVELO: áüπνí α, ας, η; é γρéγωρσις, εως η vigilia.- Que causa desvelo: éγρε γωρσιος, ος, ον vigilias afferens DESVERGONZADO, atacar con lenguaje.. κακορροθéω procaci clamore insec- tor.- Maldicientes desvengonzados: λεσχηνωται, ων, οì maledici.- áναí σ- ξυντος,á νεπαí σχυντος, κακκοσúνετος, ος ον; κυνοβλωψ,- ωποςωποςωποςωπος,ò, ηηηη; κυνοθαρσης, ης,é ς; κυνóφρωνων, ον; κυνωδης, ης, ες; λιρóς,á,ó ν; παρáπληκτος, σκληροπρóσω πος, ος, ον; σκυλακωδης, ης, ες; στραγ- γóς, η,ó ν; ù ηνóς, η,ó ν inverecundus, vafer,impudens.vecors.- Desvergonza da: κυνωπις, ιδος, η inverecunda DESVERGONZADAMENTE, obrar: áπαναισ- ξυντéω inverecunde facio DESVERGONZARSE: éκκαυχáοµαι vehemen ter insolesco DESVERGÜENZA: áναισχυντí α, ας, η; á τασ θαλí α, ας, η; κονúµυια, ας, η; λαβρóτης, ητος, η; µáργη, ης, η inverecundia,ve- cordia,impudentia,procacitas,proter- via.- Obrar con: λιραí νω impudenter ago.- Ser inferior en: úπεραναιδéο- µαι impedentia vincor DESVERTIRSE, desnudarse: áφιµατóω, συ ναποδúοµαι vestem exuo,una vesem exuo

DESVIACIÓN: ´é κστασις, εως, η; µετατρο πη, ης, η deflexio,aversatio DESVIAR un poco: παρεπιστρéφω paulu lum deflecto.- Los líquidos por otros canales: παροχéτευσις, εως, η derivatio humorum DESVIARSE: ´ ηλυσκáζω, á φαµαρτáνω (-ησω,- ηκα), á ποπλανáοµαι, á ποτροπáο- µαι διαµφοδéω (in dubio viae elec- tionem ponere), µετακλí νω, παλιµπλá-ζοµαι, παραµαρτáνω, παρατρωπáω, παρολισθαí νω, παρολισθéω aberro,de- flecto,declino.- Desviarse al mismo tiempo: συναποκλí νω simul declino.- A lo contrario: áντισπεúδω contra tendo DESVÍO: áπóφευξις, εως, η; παρατροπη, ηςηςηςης, ηηηη; παρéγκλις, εως, η declinatio, deflexio,deflexus DESVIRGADA: áπáρθενος, ου, η non am- plius virgo DESVIRGAR áποπαρθενεúω,- παρθενóω vir ginitatem adimo DETENCIÓN,demora: `é δος, εος, τó; δια- µéλλησις, εως, η; κρáτησις, εως η; µéλ λησις, εως, ηΜ µελλεσµóς, οû,ò cuncta- tio,mora.-Parada,descanso: διατριβη, ης, η; προσδιατριβη, ης, η mora,cunctatio.- Sin detención: αú-

Page 39: Let Rad

264

θωρον, αúθωρως, παραυτóθεν eadem ip- sa hora,nulla mora interposita.- Tar danza,parada: ´á βρυνα, τá mora.- Ac- cción de detener,retener: διακατοχη, ης, η; κατακωχη, ηχ, η; κατοχη, ης, η; κρá τησις, εως, η; κáθεξις, εως, η deten- tio,retentio DETENER: ´í σχω, í στáνω, í σχáνω, κατακατακατακατακωλúω, κατερητúω, κατισχáνω,í σ- χω, µελετιáω, παραστéλλω, παρελκúω, - ελκúζω, στατí ζω, στρεúγω sisto,cesso detineo,morari,remoror.- Detener en éγκατéχω detineo in.- Detenerse: διακατéχω detineo,moror.- Reprimir: éπανí σχω reprimo.- Junto a: παριαúω juxta moror.- Se ha de detener: éν- διατριπτéον immorandum.- Ser dete- nido: ´í σχοµαι retineor.- Una y otra vez: προσκατéχω usque et usque detineo.- Detenerse: παρασχáζω,á ποσ τηµáτí ζω, βραδúνω, δηθúνω,é µβραδúνω, éναποµéνω, é νδιατρí βω, é πιβραδúνω, éπιχρονí ζω, é πιµéλλω, ì αúω, χρονí ζω, κυπτáζω, λογγáζω, µéλλω, νωχαλí ζω, νωχελí ζω, ó κνéω, προσανατí θηµι,- τí θε µαι, προσκαθéζοµαι, στατí ζω, στéλλω ( στελω,´é σταλκα,´é στολα), ù παναβáλ- λοµαι cunctor,consisto,assideo,tar- do,immoror,commoror,in mora sum,sub-

sisto.- En alguna cosa o con alguno προσδιατρí βω commoror insuper in aliqua re o apud aliquem.- Demasiado ùπερχρονí ζω nimis moror.- Lo que sirve para detener o contener: σχετηριον, ου, τó retinaculum.- Que detiene o retarda: µελλητης, οû,ò; κω λυτης, οû,ò; κωλυτηρ, ηρος,ò cuncta- tor,morator. - Que puede ser deteni- do: καθερτóς, η,ó ν qui detineri po- test DETENIDAMENTE: éκτενως prolixe DETENIDO: κáτοχος, ος, ον retentus DETENIMIENTO: τριβη, ης, η mora DETERIORAR: λισφóω detero DETERIORARSE: áνατρí βω detero DETERIORO: τρúσις, εως, η attritus DETERMINACIÓN: ` ηγηµα, ατος, τó; γνωµη ης, η consilium,voluntas.- Anticipa- da: προορισµóς, οû,ò praefinitio.- El que toma determinaciones suaves: πραüµητις, ιος,ò, η qui mite consi- lium habet.- Fútil: µαταιοβουλí α, ας,

η inane consilium.- Infeliz deter- minación: κακοβουλí α, ας, η malum consilium > Llevado de mala determi- nación: κακóβουλος, ος, ον malo consi- lio actus.-Tardía: éπιµηθεια, ας, η consilium quod initur re peracta.- Tomar una determinación tardíamente éπιµεθεúω re peracta consilium ineo DETERMINADAMENTE: áφωρισµéνως deter minate DETERMINADO: ρητóς, η,ó ν definitus Habiéndose determinado: τò δóξαν cum visum esset DETERMINAR: δéδοκται decretum est.- Juntamente: συνδιαγινóσκω una decer no.- Que determina antes: προγνωστης οû,ò qui ante decernit DETERMINARSE que pronto se determi- na: ταχúβουλος, ος, ον qui cito ex ipsa re capit consilium DETERSIVO,que sirve para limpiar: σµηγτικóς, η,ó ν habens vim deter-

gendi DETESTABLE:´éναρος, ος, ον; á πευλταî ος α, ον; ´á πευκτος,á πεúχετος,, ος, ον; áπóφος, α, ον; á ρáσιµος,é ντρáπελος, ος, ον; φαρµακóς, οû,ò; µυσαρóς,á,ó ν; µυ- σóς, η,ó ν diris devotus,deprecandus detestabilis,aversandus,detestandus DETESTACIÓN: προστροπη, ης, η detes- tatio DETESTAR: áπεúχοµαι, á ποστυγéω ab- horreo,aversor,deprecor DETRACCIÓN: διασυρµóς, οû,ò; κακοφη- µí α, ας, η; καταλαλιá,â ς, η; κατáσπασ- µα, ατος, τó; κατασπασµóς, οû,ò; παραí- σεσις, εως, η detractio,maledicentia, obtectratio DETRACTOR: κακóψογος, ος, ον; κατáλα- λος, ος, ον maledicus DETRAER: παραιρéω detraho DETRÁS: ´ó πισθεν,´ó πιθεν, é πóπισθεν

Page 40: Let Rad

265

µετóπιν, ó πí σσω pone,retro,a tergo Ir detrás: éπακολουθéω subsequor.- Por detrás: κατóπιν retro DETRIMENTO: áποτριβη, ης, η; βλáβη, ης, η; βλαψις, εως, η; κακóν, οû, τó; µεí ω- µα, ατος, τó; παρáτριµµα, ατος, τó de- trimentum,noxa,intertrimentum DETRUNCACIÓN: κολóβωσις, εως, η de- truncatio DETRUNCADOR: κολοβωτης, οû,ò decun- tator DEUDA: ´ó φληµα, ατος, τó;´ó φλησις, εως, η; á πóφληµα, ατος, τó; δáνειον, ου, τó; χρéος, χρéεος,é ους, τó; ó φειλη, ης, η; óφεí ληµα, ατος, τó; ó φειλéσιον, ου, τó σúγκρουµα, ατος, τó; τéλθος, εος, τó debitus,debitum.- La deuda fatal (la muerte): χρéων, ω, τó debitum fatale mors.- Cargado de deudas: καταδáνειος ος, ον aere alieno obstrictus.- Per- teneciente a las deudas: δανειακóς, δανινóσ, η,ó ν pertinens ad aes alie- num.- Pago de la deuda: ποινη, ης, η σεισáχθεια, ας, η liberatio aeris alieni,solutio debiti.- Pagar la deuda: χεολυτéω, χεωλυτéω, πληρóω, κα τατí θηµαι pendo ad solvendum,debi- tum dissolvo.- Que tiene más deudas que hacienda: ùπéρχρεως, ως, ως ( gen. - ω), qui supra res suas alieno aere abstrictus est.- Reducción de deu- das: σεισáχθεια, ας, η liberatio ae- ris alieni DEUDO,pariente: ποσκηδης, ης,é ς af-

finis DEUDOR: χρεωστης, οû; χρεωφειλéτης, ου χρηστης, οû,ò; ó φειλéτης, ου,ò; ù πó- χρεος, ου,ò; ù πóχρεως, ως, ως ( gen.- ω) debitor.- Los que dejan atrasos sin pagar: λοιπáδες, οì, αì reliquatores Que conduce violentamente al deudor ante el juez: χρεαγωγóς, οû,ò qui debitorem in jus rapit.- Supuesto: ψευδéγγραφος, ου,ò falso inscriptus Ser deudor: áντοφεí λω,é πóφλω debeo Deudora: óφειλéτις, ιδος, η debitrix DEUTERONOMIO (segunda ley,repetición de la ley): ∆ευτερονóµιον, ου, τó re- petitio legis DEVANAR: κλωσκω, νηéω, νηθω, νéοµαι glomero,neo DEVASTACIÓN: éκπóρθησις, εως, η; πéρ- σις, εως, η; πóρθησις, εως, η vastatio La que se hace con el fuego: πυρπω- ληµα, ατος, τó vastatio quae fit im- misso igne DEVASTADO: λυµηνáµενος, η, ον vasta- tus.- Por el fuego: πυρπωληµα, ατος, τó quod igne vastatur DEVASTADOR: áναστατηρ, ηρος,ò; é ρηµω της, ου,ò; καθαιρετης, οû,ò; πορθητης, οû,ó; πορθητωρ, ορος,ò; σí ντης, ου,ò vastator.- Devastadora: κεραï ς,í δος, η vastatrix DEVASTAR: áνí στηµι, á περηµóω, δηóω,

διαï στóω, διαναπéρθω, διαµπραθéειν, διαπéρθω, διαπορθéω, é κπορθéω, é ξα- λαπáζω, é ξερηµóω, καταδηïó ω,- δηóω, καταληï ζοµαι, κεí ρω ( κερω, κéκαρκα), λεηλατéω, λυµáζω, λυµαí νω, οíó ω, ó λο θρεúω, πορθéω, σιναµωρéω, συναµωρéω everto,devasto,desertum facio,vasto pervasto,depopulor,perniciem effero,diripio.- Con fuego: πυρπολéω - πολéοµαι igne devasto.-Devastar al mismo tiempo, j untamente con: συµπορ- θéω, συνεξαιρéω una vasto,deripio DEVENGAR, lo que se devenga o apro- pia: προσποí ηµα, ατος, τó id quod vin dicatur DEVOLUCIÓN: á πóδοσις, εως, η additio

DEVOLVER: áναδí δωµι, á ποδí δωµι,á ποδι δóω (- δωσω, δéδωκα),á πòκυλινδéω, á πο κυλí ω (á ποκεκúλικα) reddo,devolveo Devolverse mutuamente: áντιπαραδí δω- µι vicissim reddo.- Que se debe de- volver: áποδóσιµος. ος, ον qui resti- tui debet DEVORACIÓN: κáψις, εως, η devoratio DEVORADO: δαπτóς, η,ó ν; δáπτριος, ος, ον voratus DEVORAR: áπεσθí ω, á ποβροχθí ζω, á πο- τρωγω, δáπτω (- ψω, δéδαφα), δεδαρτω, δατúσσω, διαβιβρωσκω, διαδáπτω, δια- φáγω, καταβρογχí ζω, καταβρονθí σζω, καταβρóχω, καταβρóσκω,- βιβρóσκω,- βρω µι,- βεβρωµι; καταδαí οµαι, καταδáπτω

Page 41: Let Rad

266

- δαρδáπτω, καταφáγω, κατεσθí ω, κεí ρω ( κερω, κéκαρκα), παραχναúω, περιδαρ- δáπτω, περιχαí νω, περιχáσκω devoro, voro,exedo.- Acto de devorar: φáγη- σις, εως, η voratio.- Devorar antes: προκαταπí νω ante devoro.- Con ansia éγκáπτω avide devoro.- El acto de devorar las viandas: ò ψοφαγí α, ας, η voratio.- El que devora a escondidas de noche: νυκτιλαθραιοφáγος, ος, ον νυχηβóρος, ος, ον qui noctu clam vorat Que devora en oculto a otros: σκοτοι βóρος, ος, ον in tenebris alios devo- rat.- Que todo lo devora: παµφáγος, ος, ον omnivorus.- Recién devorado: νεοβρως, ωτος,ò, η nuper devoratus.- Devorar todo: περινéµοµαι circumqua que depascor DÍA: ` ηµαρ, ατος, τó;` ηµéρα, ας, η; ´ ηως ( gen.dat.ac. ´ ηεοûς,´ ηοî,´ ηω),´ ηρι- πóλη, ης, η; ´ ωρα, ας, η; φáος, εος, τó; dies.- Antes del día: προηµαρ ante diem.- Buen día: εúαµερí α, ας, η; εú- ηµερí α, ας, η serenitas diei.- Cada día: ò σηµéραι, παντηµαρ quotidie Cada tercer día: τριταï κως tertio quoque die.- Caer el día,acabarse el día. φθí νω inclino ad occassum.- Contando día por día: ` ηµερóλεγδον quotidie numerando.- Contar los días ` ηµερολογéω,` ηµοερολογéω dies nume ro.- Cuarto día: τετρακτúς,ú ος, η; τετρáς,á δος, η quartus dies.- De cada tres días,al tercer día: τριη- µερος, ος, ον; τριταî ος, α, ον triebus dies,triduanus,tertio die.- De cuatro días: τετραηµερος, τετρηµερος, α, ον quatuor dierum.- De ocho días: ´ ογδοαî ος, α, ον octo dierum.- De siete días: éπταηµερος, ος, ον septem dierum.- De un día: ` ηµáτιος, α, ον; ` ηµερινóς, η,ó ν; é φηµερος,é φηµéριος, ος, ον diurnus,unius diei.- Después de tres días: τριταî ος, α, ον post tres dies.- Día señalado para:

διορí α, ας, η status dies.- El día antes: προτéρα pridie.- El día veintisiete del mes: τρισεινáς,á δος, η ter nonus dies mensis.- El que se engaña en la cuenta de los días: ωλιτηµéρος, ος, ον qui fallitur in dierum ratione.- En cuántos dias? ποσταî ος, α, ον quoto die? .- En el día postrero,en el día siguiente: ùστεραí α postero die.- En el mismo día: αúτηµαρ, αúθηµερον eodem die,eo ipso die.- Enteramente sancto παναγí ς,í δος, η omnino sancta dies.- Espacio de tres días: τριηµερí α, ας, η triduum.- Feliz: εúηµéρηµα, ατος, τó prosperitas diei.- Intercalado,inter medio: δí σεκτος, ου,ò intercalaris dies.- Lo que es del día anterior: προτεραî ος, αí α, αιον pridianus.- Lo que sucede cada día: παρηµερος, ος, ον singulis diebus eveniens.- Para dentro de tres días: ´é ννηφιν perendie.- Pasar el día,ocupar el día: διηµερεúω totum diem transigo, diem exerceo.- Pasar los días: ` ηµεηµεηµεηµε- ρερερερεúωωωω transigo dies.- Pasar todo el día cerca de: παρηµερúω assideo per diem integrum.- )Por cuántos días? )En cuántos días? ποσσηµαρ Per quot dies? Quoto die? .- Por nueve días: éννηµαρ per novem dies.- Por todo el día: πανδηµαρ, πανηµαδóν, πανηµαρ totum autem diem,per totum diem,per totos dies.- Que consta de tres días y tres noches: τριηµερó(νυντος, ος, ον tribus diebus et noctibus constans.- Que dura muchos días: πολυηµερος, ος, ον multos dies habens.- Que dura diez dias: δεχηµερος, ος, ον decem dies durans.- Que dura seis días: éξαηµερος, ος, ον sex dies durans.- Que dura un sólo día: µονηµερος, ος, ον unum diem perdurans.- Que se hace durante un día,que dura un día: µονηµµéριος, µονηµερος, µονοηµερος, ος, ον; ` ηεµερéσιος, α, ον unum diem per-

durans,un die agitur,unius diei.- Que se muestra o aparece durante el día: ` ηµερóφαντος, ος, ον per diem apparens.- Que sucede al quinto día,al quinto dia: πενταî ος, αí α, αî ον quinto die eveniens,post quintum diem.- Que tiene lugar a los nueve días: éναταî ος,é νναταî ος, αí α, αî ον nono die proveniens.- Que tiene ocho días, lo que se acostumbra hacer

cada ocho días: ωκταηµερος, α, ον qui est octo dierum; octavo die solitus fieri.- Seis días: éξηµαρ sex dies. Todos los días: παντηµαρ, καθεκáστην ` ηµéραν singulis diebus.- Y el día: χ' ηµéρα por καì ` ηµéρα et dies DIABETES: διαβητης, ου, η morbus renum DIABLO: δαí µων, ονος,ò; ζáβολος, ου,ò

Page 42: Let Rad

267

diabolus.- En las Sagradas Escritu- ras: que desune e inspira oido: διá- βολος, ου,ò diabolus DIABÓLICO: διαβολικóς, η,ó ν diaboli- cus.- Furor diabólico: δαιµονοµανí α, ας, η insania daemonum DIACONISA: διακóνισσα, ας, η diakoni- ssa DIÁCONO: διáκονος, ου,ò diaconus DIADEMA: διáδηµα, ατος, τó corona,dia dema.- Ceñir con diadema: ταινιáζω diademate cingo.- Parecido a una diadema: ταινιωδης, ης, ες diademati similis DIAFRAGMA: διáφραγµα, ατος, τó; πραπí ς í δος, η (praecordia), ù πóζοµα, ατος, τó membrana succingens costas,intersti- tium.- Perteneciente a la inflama- ción del diafragma: ùποχονδριακóς, η, óν praecordiorum inflammationem per tinens.- Que pertenece al: φρενικóς, η,ó ν ad diafragma pertinens DIAGONAL:διαγωνιος, ος, ον diagonalis DIALÉCTICA: διαλεκτικη, ης, η dialéc- tica,ars disserendi DIALÉCTICO: διαλεκτικóς, η,ó ν dialec ticus DIÁLOGO: διáλογος, ου,ò; προσοµιλí α, áς, η dialogus,colloquium.- Relativo al diálogo: διαλογικóς, η,ó ν ad dia logum pertinens DIAMANTE: áδáµας, αντος,ò adamas.- Especie de: χαλαζí ας λí θος grandino sa gemma DIAMANTINO: áδαµáντινος, η, ον adaman tinus DIÁMETRO: διáµετρος, ου,ò diameter DIANA: ' Αρταµις,' Αρτεµις, ιδος;- µιος, η; ∆í κτυνα Diana.- Diana Cuidadora: ' Ωπις, ιδος, η Curatrix Diana.- Ergui da Diana: ' Ωρθωσí α, ας, η erecta Diana DIARIAMENTE: ` οσηµéραι quotidie

DIARIO: αúθηµερινóς, η,ó ν quotidia nus.- Lo diario: éγκúκλια, τá obvia DIARREA: áπóπλυµα, ατος, τó; διαροí α, ας, η eluvies,fluxus.- Enfermo de diarrea (blanquecina) κολακóς, η,ó ν; κοιλιακóς, η,ó ν caeliacus.- El que tiene flujo de vientre continuado: ` ροωδης, ης, ες conjunctum habens al- vi fluxum.- Padecer diarrea: διαρροí ζοµαι ventris profluvium patior DIÁSTOLE: διαστολη, ης, η cordis motus DIBUJO, ποí κιλµα, ατος, τó adumbratio Con dibujos de oro: χρυσοποí κιλος, ος, ον auro interdistinctus DICCIÓN:` ρησις, εως, η; φáσις, εως, η; λéξις, εως, η dictio.- Adornada,ele- gante: καλλρρηµοσúνη, ης, η; καλλιλο- γí α, ας, η ornata,elegans dictio.- Corta: ` ρηµáτιον,- τí σκιον, ου, τó dic- tiuncula DICCIONARIO: λéξικóν, ó νοµαστικóν, οû, τó lexikon,dictionarium DICHA: εúηµερí α, ας, η felicitas DICHO: ` ρηµα, ατος, τó; φηµις, εως, η; φηµισµóς, οû,ò; φηµí ς,ú ος, η; φωνηµα, ατος, τó dictum.- Insulso: ψúχρευ- µα, ατος, τó inepte dictum.- Dicho Breve: ` ρησí διον, ου, τó breve dictum Dicho (adj.) ` ρητóς, η,ó ν;` ρηθεí ς, εσσα, εν; λεκτóς, η,ó ν dictus.- De su propia boca: áυτóθροος, ος, ον a sua ipsius voce profectus.- Pomposo y grave: σεµνολóγηµα, ατος, τó specio sum et grave dictum.- Recientemente: πρóσφατος, ος, ον recens dictus DICHOSO: εúαí ων, ωνος,ò, η; εúδαí µων, ων, ον (- ονéστερος,- ονéστατος); µá- καιρος, α, ον; µáκαρ, αρος,ò, η; µακαρισ τóς, η,ó ν beatus.- Llamar dichoso: κατευδαιµονí ζω, µακαρí ζω beatum praedico.- Muy dichoso: ùπéρολβος, ος ον; πολúολβος,-ó λβιος, ος, ον; τρí σ- µακαρ, αρος,ò, η; τρισµακáριος, ος, ον; τρισµακáριστος, ος, ον valde beatus, perbeatus,supra modum beatus

DÍCTAMO (yerba): δí κταµóν, δικταµνον, ου, τó dictamnum

Page 43: Let Rad

268

DICTAR: ù παγορεúω dicto.- Copiar lo que se dicta: ùπογραµµατεúω dicta- ta excipio DICTERIO: ´í αλλος, ου,ò; á πóσκωµµα, ατος, τó; σκωµµα, ατος, τó dicterium.- Acometer con: στηνιωσαι conviciis incessere.- Fácil en los: εúσκωµµων, ων, ον (- ονος) facilis jactandi dic teria.- Facilidad en lanzar dicte- rios: εúσκωµµοσúνη, ης, η facilitas jactandi dicteria.- Insignificante: σκωµµáτριον, ου τó parvulum dicte- rium DÍCTIMO,planta: βελοτóκος, ου,ò dic- tamus DIECINUEVE: δεκαεννéα, é ννεακαιδéκα novemdecim.- Que sucede en el día diecinueve: éννεακαιδεκαταî ος, α, ον decimo nono die proveniens DIECIOCHO: δεκαοκτω, ó κτωκαí δηκα octodecim DECISÉIS: δεναéξ, é κκαí δηκα sexdecim DIECISIETE,de diecisiete años: éκκαι δéκαéτης,, é κκαιδεκéτης, ου,ò, η sex- decim annorum.- δεκαεπτá,é πτακαιδé- κα septemdecim DIENTE: ´ οδους,ó ντος,ò dens.- Dien tes maxilares: κραντηρες, ων, οì den- tes maxillares.- De grandes dientes: µεγαλóδους,-ó δοντος,ò, η magnos den- tes habens.- Dientes balncos: áργιó- δους, οντος,ò, η añlbos dentes habens Dientes delanteros: γελασí νοι, ων, οì dentes anteriores.- Dientes incisi vos τοµεî ς, τοµοí (ó δóντες) incisso rii dentes.- Dientes que indican la edad: γνωµóνες, οì dentes aetatis indices.- LLave, instrumento para sacar los dientes: ´ οδοντáγρα, ας, η forcipula dentibus extrahendis.- Que cruje los dientes: σεσαρως, σεσαρυî α dentes stridens.- Que daña con los dientes: σινóδους, οντος,ò dentibus nocens.- Que echa los primeros dientes: πρωτοβóλος, ος, ον primos dentes emittens.- Que echa sus segundos dientes: δευτεροβóλος, ος, ον qui secunda vice dentes indices jacit.- Que lleva dientes: ´ οδοντο- φóρος, ος, ον dentifer.- Echar los dientes: ´ οδοντοφυéω dentes genero

Que echa los dientes: ´ οδοντοφυης, ης,é ς dentes producens.- Nacimien- to de los dientes: ´ οδοντοφυï α, ας, η dentium generatio.- Con dientes,den- tado: ´ οδοντωτóς, η,ó ν denticulatus Que pelea con los: ´ οδοντοµáχης, ου,ò dentibus pugnans.- Que tiene buenos dientes: κρατεπóδους,, οντος,ò fir- mis et robustis dentibus est.- Que tiene dientes algo sobresalientes: προóδους,-ó δων,ó ντοσ qui habet pro- minulos dentes.- Que tiene dientes de bronce: χαλκóδους, οντος,ò aereos dentes habens.- Que tiene grandes dientes: éριóδων, ων, ον (- οντος) mag- nos habens dentes.- Que tiene los dientes contínuos o todos sin mella συνóδους,, οντος,ò, η qui continuos habet dentes.- Que tiene los dientes hacia fuera: χαυλιóδους, χαλιóφων, οντος,ò, η dentes exsertos habens.- Que tiene muchos dientes: πολυóδους, οντος,ò, η multos dentes habens.- Que tiene muchos y hermosos dientes: µυριóδους, ους, ουν (-ó δοντος) multos egregios dentes habens.- Que tiene un solo diente: µονóδους, οντος,ò unicum habens dentem.- Sin dientes: νωδóς, η,ó ν edentulus.- Castañetear los dientes: βρúγµα, ατος, τó; βρúγ- µη, ης, η; βρυγµóς, οû,ò stridor den- tium.- Crujir con los: ùποκρí ω frendo.- Castañetear: βαµβαí νω den tes quatio.- Crujir los dientes: διαπρí οµαι ` ρωχω dentibus fremo, frendo.- Dar diente con diente por el frío: µυλιáω dentes concutio prae frigore.- Dar diente con diente αí µωδéω, αí µωδιáω, γοµφιáζω denti- bus stupeo.- Echar los dientes: ´ οδοντιáω dentio.- Entrechocar los dientes: ` οδοντισµóς, οû,ò dentium collisio.- Hacer ruído con los: κοµ- βéω strepitum edo dentibus.- Armar de dientes: ´ οδοντóω dentibus instruo DIÉSIS musical: δí εσις, εως, η divi- sio,pars toni musici DIESTRA,la..: δεξιá,â ς ( χεí ρ) dextra DIESTRAMENTE: δεξιως. é νδéξια soler ter,dextre DIESTRO: ´ éντεχνος, εúáρµοστος, ος, ον; χειροτεχνικóς, η,ó ν; θυµóσοφος, ος, ον peritus,dexter,solers.- Poco: µωδυξ,

Page 44: Let Rad

269

υκος,ò imperitus DIETA: δí αιτα, ης, η diaeta.- Seguir una dieta (médica) διαιτáω nutrio medice.- Preparación por medio de la dieta: προδιαí τησις, εως, η praepara

tio per diaetam DIETÉTICA διαιτητικη, ης, η pars medicinae quae de victus ratione agit

DIEZ δéκα decem.- Diez mil: δεκα- χí λοι,- χí λοι; µúριοι, αι, α decem mil lia.- Dos veces diez mil: δισµúριοι í αι, ια bis decem millia.- Diez mil veces: µυριáκις, µυριóτης, ητος, η decies millia> Número diez mil: µυ- ριáς,á δος, η myrias,decem millia numerus.- Multiplicar por diez mil: δεκαπλασιáζω decuplo> diez y diez mil: I' i' ; I i decem, decem mil- lia DIEZMAR: δεκáζω, δεκατεúω do deci- mas,decimo DIEZMERO: δεκατευτης, οû,ò decimator qui decimas colligit DIEZMILÉSIMO: µυριοστóς, η,ó ν decies millessimus.- Diezmilésima parte: µµµµυριοστη, ης, η; µυριοστηµóριον, ου, τó decies millesima pars DIEZMO, recibir el: δεκατóω decimas accipio DIFAMADO: δúσφηµος,é πιφατος, παλí µ- φηµος,- φαµος, ος, ον maledicus,male audiens,infamis DIFAMADOR: áτιµοποιóς,ó ς,ó ν infa- miam alteri efficiens DIFAMAR: é πιδυσφηµéω, παλινστοµéω infami appellatione noto ob, famam laedo DIFERENCIA: áντιδιαστολη, ης, η; διαφο ρá,â ς, η; διáφορον, ου, τó; διαφορóτης, ητος, η; διαλλαγη, ης, η; διáλλεξις, εως η; διφóρησις, εως, η; διορí α, ας, η; παραλλαγη, ης, η; παρáλλαγµα, ατος, τó; παρáλλαξις, εως, η discrimen,differen tia.- El que hace diferencia: δí ορος ος, ον diremptor DIFERIR: áνατí θεµαι, αúρí ζω, διαναβá λλοµαι, διατρí βω, διακροúω, é παναβáλ λω, é ξαλáσσω,- ττω (-á ξω,- ηλλαχα), χρονουλκéω, καταµéλλω, µοργúλλω,- λλéω, παραλáσσω, προσαναµéνω, προσανα τí θηµι,- τí θεµαι, τρí βω ( τéτριφα, τé-

τριµαι), τριβωνεúω differo,in cras- tinum differo,procrastino,moram usque protraho,cunctor.- Dilatar: áναβáλλω ( βαλω, βéβληκα), διαµéλλω procrastino.- El que difiere para mañana: παρελκυστης, οû,ò; παρελκυσ- τρí α, ας, η procrastinator,remoratrix Por largo tiempo: µακροχρονí ζω, ùπερτí θεµαι in longum tempus diffe ro,in ulterius tempus rejicio.- Que difiere para otro día: διαµελλητης, ης,é ς; á µβολιεργóς, η,ó ν c unctator.- Que no puede diferirse: áνυπéρθετος, ος, ον qui differi nequit.- Que no se debe diferir: áµéλλητος, ος, ον non differendus DIFÍCIL: áριηρης, ης,é ς; á ρρηνης, ης, éς; δυσµαρης, ης,é ς; πικρóς,á,ó ν; προσαντης, ης,é ς; ´ áπορος, ος, ον dif- filis.- Adj,fem.: δασπλητις, ιδος, η difficilis.- Del todo difícil: παγχáλεπος, η, ον omnino difficilis DIFÍCILMENTE: γλισµως, προσαντως aspère, difficulter DIFICULTAD: ´é ργον, ου, τó; δυσεργí α, ας, η; δυσκολí α, ας, η; é ργωδí α, ας, η difficultas.- Con dificultad: δυσκó- λως,é ργωδως, σχολη, µóγις aegre,di- fficulter.- Diesrtro en resolver di- ficultades: éπιλυτικóς, η,ó ν solven- di quaestiones nodosas peritus.- Di- ficultad de desechar: δυσαπαλλακτí α ας, η difficultas rejectionis.- Pre- fijo que denota dificultad,infelici- dad,imposibilidad,privación: δúσ- δυς DIFICULTOSAMENTE: δυσχερως diffi culter DIFICULTOSO,hacer..: óκριáζω, ó κριáω aspero DIFUNDIDO,espontáneamente: αúτοχω- νευτος, ος, ον fusus per se temere DIFUNDIR: áνευρúνω, διαχéω,- χεúω, διαχúω, διασκιδνáω,- σκí δνηµι, é κραí νω, καψανí ζω, ù περχúω dilato,diffun

Page 45: Let Rad

270

do.- Correr la voz: διαφοιτáω per- crebresco.- Que se difunde: διαχυτι κóς, η,ó ν diffundens sese DIFUNTO,difunta: µακαρí της, ου,ò; µα- καρî τις, ιδος, η; λιπóδιος, ος, ον vita functus/a; qui reliquit vitam, mor- tuus.- Los difuntos: ´é νεροι, ων, οì manes,inferi.- Poco ha: νéηλυς, υδος, ò, η nuper defunctus.- Sombras de los difuntos σκιαí, αì umbrae, manes DIFUSAMENTE: ` ρúβδην,` ρúδην,` ρυδóν,

` ρúζην, διεξετικως copiose,fuse DIGERIR: éνδιατáσσω, ττω; πéπτω ( πéψω, πéπεµµαι) digero.- La comida: κοπí ζω epulum agito DIGESTIBLE: εúπετος, ος, ον concoctu facilis DIGESTIÓN: πéψις, εως, η; διαφóρησις, εως, η concoctio,digerendi actio.- Mala digestión: δυσπεψí α, ας, η diffi

cilis concoctio>De pesada digestión: βαρυπεψí α, ας, η graviscon coctio > Que ayuda a la digestión δυµπεπτικóς, η, óν digestionem adjuvans> Que ha he- cho buena digestión: πéπειρος, α, ον digestus DIGITAL: δακτυλαî ος, αí α, αî ον; δακτυ- λικóς, η,ó ν digitalis,dactylicus DIGNATARIO: áξιοµατικóς, η,ó ν in magistratu constitutus DIGNIDAD: áξí α, ας, η; á ξιοτρéπεια, ας, η; á ξí ωσις, εως, η; á ξιóτης, ητος, η; κóσµιον, ου, τó; πρεσβεí α, ας, η; πρωτη τí µη; σεβáσµιον, ου, τó; τιµη, ης, η; τιµιóτης, ητος, η dignitas.- Dignida-des: δóξαι, αí dignitates.- Acto de igualar en dignidad: éξισοτοµí α, ας, η dignitatis exaequatio.- Constituído en dignidad: éπí τιµος, ος, ον in ma- gistratu positus.- Contrario a la dignidad: παραξí αν praeter dignita- tem.- De igual dignidad: òµοτí µως pari dignitate.- De la misma dignidad: òµóβουλος, ος, ον ejusdem consilii et dignitatis.- Dignidad de los magistrados. τéλος, εος, τó digni tas magistratuum.- Lleno de: áξιοµα- τικóς, η,ó ν venerabilis.- Primero en dignidad: πρóτιµος, ος, ον dignitate prius.- Que tiene semejante dignidad òµοιóπτερος, ος, ον similem dignita- tem habens.- Gozar de igual dignidad í σοδυναµéω aequens potens sum.- Perder su puesto o dignidad: ùποκι- νéω loco moveor.- Privar de la: áπο κοσµéω,á ποκιδαρéω dignitatem adimo DIGNO: ´ αξιος, α, ον; é πáξιος, ος, ον dignus.- Como es digno: καταξí ως ut dignum est.- Tener por digno: áξιóω, áξιóοµαι, καψαξιóω dignor,dignus censeor, dignum judico

DIGRESIÓN: éκτροπη, ης, η; παρáβασις, εως, η; παρατροπη, ης, η; παρéκβασις, εως, η; πλáνος, ου,ò digressio DIJE: ùφóρµιον, ου, τó monile DILACERAR: áποδρúπτω,á ποδρúφω, διαπáπ τω, κατασπαρáττω, σπαρáσσω,- ττω lace ro,dilacero,excorio DILACIÓN: áµβολη, ης, η (á ναβολη), áνáβλησις, εως, η; διατριβη, ης, η; µéλ ληµα, ατος, τó; παρακοχη, ης, η; παρéλ- κυσις, εως, η; παρολκη, ης, η; πλατυσµóς οû,ò; ù περβολη, ης, η; ù πéρθεσις, εως, η dilatio,cunctatio,procrastinatio.- Andar con dilación: κυπτáζω cunctor immoror.- Pedir dilación con juramen to: ùπóννυµι, ù ποµóω cum jurejuran do dilationem peto.- Dilación fuera del plazo fijado: ùπερηµερí α, ας, η (-í η,í ης) dilatio ultra praescriptum diem.- Para otro tiempo: ùπερéλασις, εως, η in ulrterius tempus rejectio Que anda con dilaciones: óκνηρóς,á, óν cunctator DILAPIDAR: κατασπαθáω, προσπαθáω prodigo,dilapido DILATACIÓN: áνεúρισµα, ατος, τó; á νευ- ρισµóς, οû,ò; á ραí ωσις, εως, η; διαστο- λη, ης, η dilatatio,laxatio DILATADO: λαûρος, α, ον; µηκεδανóς, η, óν protensus DILATANDO: éπαµβληδην,é παναβληδóν procrastinado,differendo DILATAR: áνευρúνω, αúρí ζω, διαπλατι νω, διατριβω, διευρúνω, διαµéλλω, éµπλατúνω, á παναβáλλω, é πιπλατúνω, κ-

Page 46: Let Rad

271

τευρúνω, µοργúλλω,- λλéω, ó κνéω, πα- ρéλκω, παρωθω,- ωθéω, πλατúνω, τριβω- νεúω, ù περβáλλω in aliud tempus re- jicio,dilato,differo,diffundo,pro- crastino,cunctor,protraho.- Que di- fiere o dilata para otro día: διαµε- λλητης, οû,ò; µελλητικóς, η,ó ν cuncta bundus,cunctator.- Se debe dilatar: óκνητéον cunctandum DILECCIÓN: φí λησις, εως, η dilectio DILEMA: δí ληµα, ατος, τó syllogismus utrimque constringens DILIGENCIA: áκρí βεια, ας, η; δρηστοσú- νη, ης, η; é ντρéχεια, ας, η; é πιµéλεια, ας, η; é πιµελí η, ης, η; κοµιδη,, ης, η; σπουδαιóτης, ητος, η; σπουδη, ης, η; τη- µéλεια, ας, η diligentia,sedulitas.- Activa: πραπí ς,í δος, η solers indus-

tria.- Con diligencia: φιλοπóνως, σπουδαî ως, σπουδη, πεφροντισµéνως sedulo,diligenter.- Exquisita: περι- εργασí α, ας, η nimis accurata dili- gentia.- Industria,habilidad: éντρé χεια, ας, η industria.- Lo que se hace o se desea con mucho estudio y diligencia: σποúδασµα, ατος, τó id quod studiose et diligenter effici- tur vel epeditur.- Obrar con dili- gencia: πéνω, πéνοµαι, σπουδáζω sedu ago.- Mucha diligencia: πολυωρí α, ας, η multa cura.- Diligencia que se muestra para ser vista por el amo: óφθαλµοδουλí α, ας, η diligentia ad oculos heri exhibita.- Tratar con: τηµελéω diligenter tracto DILIGENTE: áτρονοτρí βης, ης,é ς; δρασ- τηριος,í α, ιον; δραστικóς, η,ó ν; δρησ-

τηρ, ηρος,ò; δρηεστειρα, ας, η ( strenu-us,a,um) éνδρανης, ης,é ς; é ντρεχης,-ης,é ς;é πιµελης, ης,é ς; φιληγóς, η,ó ν; µóνιµος, ος, ον; ποιγνυóς, ηóν; προ-σεκτικóς, η,ó ν; πυκιµηδης, ης, ες; σπουδαí ος, α, ον; σπουδαστικóς, η, ó ν; τηµελης, ης,é ς; τολυπευτικóς, η,ó ν; diligens,solers,sedulus,strenuus.- Muy diligente: περí σπουδος, ος, ον; περιµéριµνος, ος, ον admodum diligens permulta cura rem agens.- Ser dili- gente y cuidadoso: σπουδαî ως ´é χω diligens et studiosus.- Ser muy dili gente: πολυωρéω magnam curam gero Sirevo que se muestra diligente a la vista de su amo: óφθαλµóδουλος, ος, ον servus qui inspectante hero se gnavum praestans DILIGENTEMENTE: áνακως, á νενδóτως, áριζηλως, á σφαλως, é νδυκéως, é ργατι- κως, κηδοµονικως, κοµιδη, συκοφαντι κως, τηµελéς sedulo,diligenter,stu diose DILUIR: διαλúω diluo DILUVIO: κατáκλυσις, εως, η; κατακλυσ- µóς, οû,ò diluvium.- Los que se con- servaron en el diluvio: ζωπυρα, ων, τá ii qui ex diluvio servati sunt DIMENSIÓN: áναµéτρησις, εως, η; διαµé- τρησις, εως, η; καταµéτρησις, εως, η; µé τρησις, εως, η; παραµéτρησις, εως, η di mensio.- Que tiene igual dimensión:

παρισωµατα, ων quae parem dimensio- nem habent.- Cuerpo que consta de tres dimensiones: τρισδιáστατον σωµα, τó corpus triplici dimensione constans DIMINUCIÓN: µεí ωµα, ατος, τó; µειονéκ- τηµα, ατος, τó; µειονεξí α, ας, η; παραí- σεσις, εως, η; ù πóβασις, εως, η diminu- tio,decrementum DIMINUTIVO: ùποκοριστικóς, η,ó ν dimi nutivus.- En forma diminutiva: ùποκο ριστικως ad formam diminutivorum DIMINUTO: µινυóς, η,ó ν minutus DIMISIÓN: á παλλαγη, ης, η; διαµπóµτη- σις, εως, η; πρóεσις, εως, η dimissio DIMITIR: áπαλλáσσω,- ττω; µετí ηµι dimitto DINERO: χρηï α, ων, τá; χρηµα, ατος, τó; νοûµµος, ου,ò; ´á ργυρος, ου,ò; χαλκóς, οû,ò pecunaie,pecunia,nummus.- Rela tivo al dinero: χρηµατικóς, η,ó ν ad pecunias pertinens.- A propósito para adquirir dinero: χρηµατιστικóς, η,ó ν habens artem comprandi pecu- nias.- Abundancia de: πολυχρηµοσúνη, ης, η; πολυχρηµατí α, ας, η pecuniarum copia,abundantia pecuniae.- Adquiri- do con el: περιοúσιος, ος, ον peculia ris.- Afición al: φιλοχρηµοσúνη, ης, η studium pecuniae.- Amante del: éρασι

Page 47: Let Rad

272

χρηµατος, ος, ον; φιλοχρηµατος, ος, ον; φιλοχρηµων, ων, ον ( ονος); φιλáγυρος, ος, ον amans pecunaie,avarus.- Amor al dinero,avaricia: φιλαργυρí α, ας, η studium argenti,avaritia.- Buscar con ansia dinero o plata: ùπαργυρéω argentum anxie quaero.- Caja,gaveta, cofre para guardar el: κειµελιáρχιον ου, τó; γλωσσοκοµον, ου, τò locus in quo pecunia reconditur; loculi (pl.) Carecer de: áχρηµατéω pecunia careo Cargado de cobre o dinero: χαλκοβáρεια, ας, η; χαλκοβαρης,é ος, η (adj.fem.) de aere gravis.- Conver- tir en dinero (vendiendo algo): éξαργυρí ζοµαι pecunia vendo.- Depó- sito de dinero: éγγυοθηκη, ης, η; éγγυηθηκη, ης, η scrinium in quo nummi deponuntur.- Distribuidor de dinero: χρηµατοδαí της, ου,ò pecunia- rum distributor.- El que hace dinero: χρηµατοποιóς, οû,ò pecunias comparans.- El que tiene dinero en abundancia: πολυχρηµατος, ος, ον; πολυ χρηµων, ων, ον ( ονος) pecunia abundans Dinero en ganado (pecus: pecunia)va lorable en diez bueyes: δεκáβοιος, ος ον decem boum aestimabilis; por valor de doce bueyes: δωδεκáβοιος, ος ον duodecim boum pretio aestimatur Escasez de dinero: óλιγοχρηµατí α, ας,

η paucitas pecunaie.- Estar poseído del amor del: φιλαργυρéω amore ar- genti teneor.- Exacción de: χρηµáτι σις, εως, η; á ργυρισµóς, οû,ò; á ργυρο λογí α, ας, η; χρηµατισµóς, οû,ò pecu niarum exactio,coactio.- Exigir di- nero: áργυρí ζω, é κχρηµατí ζοµαι ar- gentum flagito,exigo.- Ganar dinero: χρηµατοποιéω pecunias conficio.- Hacer dinero: χρηµατοποιéω pecunias conficio.- Hallarse sin: áχαλκéω aes non habere.- Lleno de dinero: ´é γχαλ κος, ος, ον pecuniosus.- Modo de ad- quirir..: χρηµατοποιï α, ας, η studium sive ratio pecuniae conficiendae.- Dinero para Caronte: δανáκη, ης, η obolus Charonti solutus.- Pedir,men- digar: µηναγυρτéω, µητραγυρτéω sti- pem cogo.- Por dinero: χρηµατικως data pecunia.- Dinero público: ξυ- νεí α, ας, η; ξυνηï α, ων, τá pecuniae publicae.- Que tiene algo de dinero o plata: ùπáργυρος, ος, ον subargen- teus.- Que tiene dinero y siente gusto por el dinero: ´é γχαλκος, ος, ον pecuniosus.- Que tiene mucho dinero: πολí χαλκος, ος, ον multum habens aeris.- Recoger dinero: χαλκολογéω aes colligo.- Falto de dinero: áχαλ-

κης, ης,é ς qui caret aere.- Tener dinero: πολυχρηµατí ζω abundo pecu- nia DINTEL de la puerta: ùπερθúριον,ù πéρ θυρον, ου, τó; ζúγωµα, ατος, τó super- liminare,jugamentum.- Dinteles de puertas: ùπερτóναια, ων, τá super li- minaria portarum DIOPTRO: διοπτηρ, ηρος,ò machina ad aestimandam altitudinem.- Instrumen- to quirúrgico: διóπτρα, ας, η dioptra dioptro,instrumentum chirurgicum DIOS: θεóς, οû,ò; Ζí ος, ου,ò; σιóς, οû, ò deus.- Diosa: θéαινα, ας; θεá,â ς θεóς, οû, η dea.- Diosas venerables: σεµναì θεαí vernerandae deae.- Buena diosa: γυναικεí α, ας, η bona dea Amor a Dios,piedad para con Dios: φιλοθεí α, ας, η amor,pietas in deum.-Aquello con que se honra a Dios: σéβασµα, ατος, τó id quo deus colitur.-Aumento del conocimiento de Dios: οí κοδοµí α, ας, η incrementum in

cognitione dei.- Visión de: θεοπτí α, ας, ηdei visio.- Culto de: θεοσéβεια, ας, ηcultus dei.- Odio contra dios: θεοσεχθρí α, ας, η; θεοστυχí α, ας, η dei odium.- Signo dado por Dios: θεοσηµεí α divinitus datus signum.-Día del nacimiento de Dios: θεογνí α, ας, η dei natalia.- Conocimiento de: θεογνωσí α, ας, η dei cognitio.- Geraración de los dioses: θοεγονí α, ας, η deorum generatio.- El que engendra a Dios: θεογóνος, ου,ò qui generat deum.- Donde Dios gobierna: θεοκρατí α, ας, η; θεαρχí α, ας, η dei imperium Ciencia que trata de: θεολογí α, ας, η theologia.- Pelea de los dioses: θεοµαχí α, ας, η deorum pugna.- Dios- Toro (Júpiter): θεóταρυος, ου,ò deus taurus.- Dioses que tienen el mismo templo: òµωχéται θεοí dii idem tem- plum habentes.- Evocación de los dioses: θεαγωγí α, ας, η deorum evoca tio.- Madre de Dios: θεοτóκος, ου, η dei genitrix.- Hijo de Dios: θεθεθεθεóτοτοτοτο- κος, ου,ò a deo genitus.- CReador

Page 48: Let Rad

273

del mundo: θεοπλαστης, οû,ò creator mundi.- Fabricador de imágenes de dios: θεοποιóς,ó ς,ó ν deorum fabri- catur.- Los dioses: θεοí, ων, οí dii>Los que dicen que hay tres dioses: τριθεï ται, ων, οì tritheitae, qui tres deos statuunt.- Lucha contra Dios: θεηθεηθεηθεηµαχí α, ας, η adversus deum pugna.- Manifestación de Dios: θεοφáνεια, ας, η dei manifestatio.- Multitud de dioses: πολυθεï α, ας, η; πολυθεóτης, ητος, η multitudo deorum Nombre de Dios entre los hebreos: τετραγρáµµατον, ου, τó quatuor litte ris constans.- Ofensa de los: θεο- βλáβεια, ας, η laesio deorum.- Semi dioses: ` ηµí θεοι semidei.- Un solo y mismo Dios: òµóθεος, ου,ò unus et idem deus.- Ya en otro tiempo dios o diosa: παλαí θεος, ου,ò, η iam olim deus vel dea.- (Dios me libre! Μη δητα! absit!.- De dios,por dios: ωεóθεν divinitus,a deo> Como corres ponde a Dios: θεοπροπως ut deo dig- num est> (Oh,Dios! Ω πóποι! Proh dii! .- El nombre de Dios: íá ω dei nomen> Aborrecido de los dioses éχ- θροδαí µων, ων, ον invisus diis> A excepción de los: νóσφι θεων exceptis diis.- Agitado por los dioses,por un dios: δαιµονοφóρητος, ος, ον a daemone agitatus.- Amante de Dios: θεóστοργος, φιλóθεος, ος, ον θεóφιλος, ος, ον amans dei,gratus dei.- Cercano a Dios: á γχí θεος, ος, ον similis,propinquus deo.- Iluminado por una mano divina: θεóπυρος, ος, ον divinitus succensus.- Dicho por Dios: θεóρρητος, ος, ον a deo dictus Común a todos los dioses: πáνθειος,

α, ον omnibus diis communis.- Contra rio a la voluntad de Dios: ù πéρθεος, ος, ον qui est praeter dei volunta tem .- Custodiado por: θεοφúλακτος, ος ον a deo servatus.- Dado por Dios: δεóσδοτος. ος, ον deo datus.- Adora dor de Dios: θεοσéπτωρ. ορος,ò dei cultor.- Declarado,manifestado por Dios: θεοφανης, ης,é ς a deo manifes tatus,declaratus.- Conocido,amado de Dios: θεóγνωστος, ος, ον cognitus,ca- rus deo.- Engendrado por: θεóγονος, ος, ον a deo genitus.- Enseñado por Dios: θεοδí δακτος, ος, ον a deo doc- tus.- Agitado por Dios: θεοδινης, ης éς a deo agitatus.- Edificado por Dios o en honra de Dios: θεóδµητος, - δµατος, ος, ον a deo aedificatus aut in honorem dei instructus.- Dado por los dioses: θεοδóσιος, θεóδοτος, ος, ον divinitus datus.- Parecido a Dios: θεοειδη, ςης,é ς formam deorum refe- rens.- Llamado por: θεóκλητος, ος, ον a deo vocatus.- Donde Dios es invo- cado: θεóκλητος, ος, ον ubi deus in- vocatur.- Formado por: θεóκτιστος, ος ον a deo conditus.- Inspirado por: θεóληπτος, ος, ον numine divino affla tus.- El que odia a los dioses: µισóθεος, ος, ον qui odit deum vel deos.- Engendrado por Dios: θεηγε- νης, ης,é ς deo genitus.- Que recibe a Dios o a las cosas divinas: θεωδó- κος, ος, ον dei seu rerum divinarum suceptor.- Excitado por: θéορτος, ος, ον a deo excitatus.- Grato a Dios. θεοτερπης, ης,é ς gratus deo.- Hecho

por Dios: θεóτευκτος, ος, ον a deo factus.- Honrado por Dios: θεοτí µη τος, ος, ον a deo honoratus.- Mudado por Dios: θεóτρπετος, ος, ον divini- tus immutatus.- Semejante a Dios: θεουδης, ης,é ς forma deum referens Que recibe a: θεουδóκος, ος, ον dei susceptor.- Que nos hace semejantes a: θεοεí κελος, ος, ον; θεουργικóς, η,ó ν deo similes efficiendi vim habens.- Que hace imágenes de: θεοσπλαστης, οû,ò simulacrorum fictor.-Inspirado por: θεóπνυεστος, ος, ον divinitus inspiratus.- Enviado por: θεóποµπος, ος, ον dinitus immissus.- Trabajado por: θεοπóνητος, ος, ον a deo elabora

tus.- Iluminado por: θεσπιδáης, ης,é ς divinitus ardens.- Dicho por Dios: θéσφατος, ος, ον a deo dictus.- Naci da de Dios: θευγενí ς,í δος, η a deo nata.- Dado por: θεúµορος, θεóµορος, ος, ον a deo seu divina sorte datus Impelido por: θεηλατος, θεóσσυτος, ος ον a deo impulsus.- Inspirado por: θεóφορος, ος, ον celesti numine affla tus.- Odiado de Dios: θεοστυχης, ης, éς qui deum,quem deus odit.- Casti-çado por: θεοβλαβης, ης,é ς a deo poenis affectus.- Engendrado por: θεογéνετος, ος, ον a deo genitus.- Semejante a Dios en el aspecto: θεó- γληνος, ος, ον os oculosque deo simi-

Page 49: Let Rad

274

lis.- Pronunciado por: θεóφατος, θéσ- φατος, ος, ον; θεοφραδης, ης,é ς a deo pronuntiatus.- Que anuncia la volun- tad de: θεοφραδης, ης,é ς divina enun tians.- Que dimana de: θεóρρυτος, ος ον a deo defluens.- Que gusta de reconocer un dios no engendrado: φιλαγéννητος, ος, ον qui libenter non genitum deum agnoscit.- Que habla de pàrte de: θεοφρáδµων, ων, ον qui ex deo loquitur.- Que lleva a: θεοφóρος ος, ον deum, gerens.- Que lucha con- tra: θεηµáχος, θεοµáχος, ος, ον adver- sus deum pugnans.-Que se acuerda de: µνησí θεος, ος, ον memor dei.- Que se coupa de cosas de: θεουργóς, η,ó ν qui rebus divinis operatur- Que teme a: θεοφóβος, ος, ον dei metuens.- Que venera a: δαιµονολáτρης, ου,ò cultor daemonum.- Revelado por orden de: θεóφαντος, ος, ον divinitus manifesta tus.- Según lo prescrito por: θεαρéσ τως ad dei praescriptum.- Semejante a: í σοδαí µων, ων, ον ( ονος), θéσκελος, ος, ον deo similis; í σóθεος φως vir deo similis.- Aproximarse a: θεáζω ad deum proxime accedo.- Venerar a: θεοσεβéω deum religiose veneror.- Invocar a: θεοκλυτéω deum invoco.- Resistir a: θεοµαχéω deo repugno.- Tratar de Dios y de las cosas dvinas θεολογéω de deo rebusque divinis loquor.- Estar sometido a la volun- tad de: δαιµονí ζοµαι voluntati dei submitti.- Hablar de parte de: θεο- φατí ζω a deo loquor.- Hablar en nombre de: χρηµατí ζω dei nomine loquor.- Hacer imágenes de: θεοπλασ- τéω, θεοποιéω dei imaginem fingo.- Colocar entre los dioses: θεοποιéω inter deos referre.- Fabricar ídolos θεοπολéω deos fingo.- Honrar a Dios supersticiosamente: θρησκεúω su- persticiose deum colo.- Invocar a: θεοκλυτéω deum invoco.- Ser minis- tro de: θεηπολéω di minister sum.- Los dioses: µáκαρες, ων, οì divi, su- peri

DIPLOMA: δí πλωµα, ατος, τó diploma DÍPSADA,cierta clase de serpiente: πρηστηρ, ηρος,ò serpens quidam DIPTONGACIÓN: áποδιφθóγγωσις, εως, η in dypthongum conflatio DIPTONGO: δí φθογγος, ος, ον dipthon- gus,geminum sonans.- Diptongar: áπο- διφθογγóω in dytpthongum contraho DIPUTACIÓN πρéσβευσις, εως, η legatio DIPUTADO: πρéσβυς, εια, υ legatus.- Diputados de las ciudades de Grecia: πυλαγóραι, πυλαγóροι, οì legati DIQUE: ´é κτωρ, ορος,ò;´í δρυµα, ατος, τó ´ó χλετλον, ου, τó; προκυµáτια, ων, τá; προκυµí α, ας, η apposita fluctibus mo les, repagulum,firmamentum, obex.- Lo que sirve para retener: óχεúς, εως, η retinaculum.- Obstrucción: áντí φραγ- µα, ατος, τó; á ντí φραξις, εως, η obs- tructio DIRECCIÓN: í θúνη, ης, η; ´í θυνσις, εως, η; ´ó ρθθσις, εως, η; εúθυνσις, εως, η directio.- En otra dirección: παρα- κλιδóν deflectendo DIRECTO: í θυβóλος, ος, ον; εúθúς, εî α, ú directus DIRECTOR: í θυντηρ, ηρος,ò; í θυντωρ, ορος,ò; εúθυνος, ου,ò; εúθυντηρ, ηρος, ò; εúθυντης, οû,ò; κατορθωτης, οû,ò; óρθωτηρ, ηρος,ò erector,director, moderator.- Directora: í θúντειρα, ας, η directrix DIRIGIDO,bien..: εúθúβολος, ος, ον rec te destinatus DIRIGIR: ` ηνιοστροφéω, í θúνω, á πευθú νω, á πορθóω, διατεí νω, διευθúνω, διï θúνω, é λáω, é λαúνω (é λáσω,´é λακα, éλéλακα), é πευθúνω, εúθúνω, εúθυπο- ρéω, é ξιθúνω, χαλινóω, κατευθúνω,

κατιθúνω, συµποδηγéω dirigo,moderor rego,tendo,fraeno.- Dirigir con: συ νεπευθúνω, συγκατευθúνω una dirigo Con empeño: ùπερτεí νω vehementer intendo.- Hacia arriba: éπανασαλεúω moveo sursum versus.- La palabra a alguno: προσαναφωνéω, προσερéω allo

quor,compello (as,at..).- Mantener la dirección: πηδαλιουχéω guberna- culum teneo.- Que dirige: βουληφο- ρος, ος, ον consiliarius.- Apto para dirigir: í θυντηριος, α, ον aptus ad moderandum.- Dirigido hacia atrás: παλí ντονος, ος, ον retrosum intentus El que tiene la fuerza de dirigir:

Page 50: Let Rad

275

εúθυντικóς, η,ó ν habens vim dirigen di.- Dirigirse a lo alto: éξáνειµι in altum tendo ex.- A un mismo fin: συντελéω ad eumdem finem tendo.- Dirigirse a: στοχáζοµαι, πρεσí σταµαι áποτεí νω (- τéτακα), é ντεí νω, é πιτα- νúω, ò ρµáθω, συµβολéω, συντανúω peto,occurro,intendo,tendo.- Al fin: καταστοχáζοµαι ad scopum tendo.- Que se dirige atrás: óπισθóτονος, ος, ον in aversum tendens.- Se dirige a: συνενεí κεται confertur DIRIMIR: áποδιï στηµι,- διï στáω, á ποéρ γω (á πéργω, á ποεργáθω), διακρí νω, διαλαµβáνω, é κλúω, καταδιï στηµι dirimo DISCERNIR: éπιδιακρí νω, á ποδιαιρéω, áποκριθúνω, á θρéω, διáγνωµι, δια- κρí νω, διαλéγω, ζωρí ζω, κρí νω, συγ- κρí νω discerno,secerno,cerno.- Se ha de discernir: διακριτéων discer nendum.- Experto en: διαγνωστικóς, η,ó ν disnoscendi peritus.- Que tiene facultad de: διακριτικóς, η,ó ν discernendi vim habens.- Dirimir juntamente: συναφορí ζω simul dis- cerno DISCIPLINA: áναγωγη, ης, η disciplina Apartarse de la antigua disciplina éκδιαιτáοµαι a prisca disciplina descisco .- Instrucción,ciencvia: µα θητεí α, ας, η disciplina.- Látigo,dis ci plina para azotar: µáστιξ, ιγος, η µαστí ς,í δος,í ος, η flagrum DISCIPLINAR conjuntamente: συµπαι- δεúω condocefacio DISCÍPULO: áκουστης, οû,ò; φοιτητηρ, ηρος,ò; φοιτητης, οû,ò; µαθητης, οû,ò µαθητóς, οû,ò; σχολαστης, οû,ò discí pulo.- Discípula: µαθητρια, ας; µαθη- τρí ς,í ος, η discipula.- Los discípu los que solían conversar con el maestro: λεσχηνωται, ων, οì discipu- li cum magistro sermonem habere soliti.- La preposición áµφι más acusativo de persona,significa la persona misma con sus discípulos o sectarios DISCO: δí σκηµα, ατος, τó; δí σκος, ου,ò; χονδρí ον, ου, τó; πινακí σκος, ου,ò; πι- νακí σκιον, ου, τó; σóλος, ου,ò discus Tirar el disco: δισκεúω, δισκéω disco

ludo,discum jacio.- Jugar con otros al disco: συνδισκεúω cum aliis ludo disco.- Juego de lanzar el disco: δισκοβολí α, ας, η disci jac- tus.- Jugador de: δισκóβολος, ου,ò disci jaculator.- Semejante a un disco: δισκοειδης, ης,é ς disco simi- lis.- Término hasta donde alcanza el disco: δí σκουρα, ας, η terminus qui disci jactu comprehenditur.- Que lleva el disco: δισκοφóρος, ου,ò qui discum fert DISCONFORME, que no se ajusta con algo o con alguien: áνáρσιος, ος, ον cui cum altero non convenit DISCORDANTE: παρáχορδος, ος, ον abe-rrans a chordis DISCORDAR: διáδω, διχονéω, παραχορ- δéω,- δí ζω dissono,dissideo,aberro a chordis DISCORDE: áσυµφυης, ης,é ς; á σúµφωνος, ος, ον; διαφωνητικóς, η,ó ν; διáφωνος, ος, ον; διχóβουλος, ος, ον discros,di- ssonus.- De ánimo discorde: διχóφρων ων, ον discors animo DISCORDIA: διαφορá,â ς, η; διαφορóτης, ητος, η; διαµεριοµóς, οû,ò; διáστασις, εως, η; διατριβη, ης, η; διχοφροσúνη, ης, η; διθυµí α, ας, η; σúγκρουσις, εως, η discordia,dissidium.- Incitar a la: διαστáω, διï στáω,-í στηµι dissidium impello DISCRECIÓN: διαγνωµη, ης, η; διáγνω- σις, διáκρισις, διευκρí νησις, εως, η discretio DISCREPANCIA: áρρυθµí α, ας, η; á συµφω νí α, ας, η; διαφωνησις, εως, η discre pantia.- De voz: διαφωνí α, ας, η vocis discrepantia DISCREPANTEMENTE: áσυµφωνως discre- panter DISCREPAR: áρρυθµéω, διαφéρω, διαφω τéω, διαµερí ζω discrepo.- Discrepa: διαφéρει discrepat DISCRETAMENTE: διακριδóν discrete DISCRETO: διáκριτος, ος, ον; εúφρáδης,

Page 51: Let Rad

276

ης,é ς discretus,bene cogitans DISCRIMINADOR: δí ορος, ος, ον direemp tor, discriminator DISCURRIR: διατρéχω, διαθετéω, κατα θéω, µεταδραµεî ν ( µετατρéχω), προσµη χανáοµαι discurrere,excogito.- Dies tro en: µηχανóεις, εσσα, εν solers in excogitando.- El primero: προδιï στε- µι prior disjungo.- El que dicurre sobre cosas elevadas: ùψιφοí της, ου, ò qui per alta graditur.- Sagaz en discurrir: éνθυµητικóς, η,ó ν solers ad cogitandum DISCURSO: διáλεξις, εως, η; µûθος, ου,ò sermo,dissertatio.- Apto para un discurso o disertación: προσοµιλητι κóς, η,ó ν aptus ad sermocinationem.- Arreglado a preceptos: τεχνολογí α, ας η oratio ex artis praecepta facta.- Arte de componer discursos: λογοδαι δαλí α, ας, η ars orationis componere Brevedad del discurso: βραχυλογí α, ας η brevitas sermonis.- Componer dis- cursos: ` ρησικοπéω orationes excudo Conciso,breve: συντοµí α, ας, η oratio concisa.- Contradictorio: διφασí α, ας η sermo non sibi conveniens.- De larga duración: µακραγορí α, ας, η prolixitas orationis.- El primer discurso: πρωτολογí α, ας, η primus sermo.- Humilde y llano: ταπεινολο- γí α, ας, η humilis et abjectus sermo Improvisado: αúτοσχεδιáσµα, ατος, τó oratio extemporalis.- Ingenioso en componer discursos: λογοδαí δαλος, ος, ον sermonis ingeniosus artifex.- Magnífico,majestuoso: σεµνολογí α, σεµνηγορí α, ας, η magnífica.gravis oratio.- Principio del discurso: éµδóσιµον, ου, τó orationis exordium Pronunciar un discurso: ` ρητορεúω rhetorem ago.- Que se dirige a alguien: προσφωνηµα, ατος, τó allocu tio.- Retórico: ` ρητορεí α, ας, η ora tio.- Sagrado: òµιλí α, ας, η; ì ερολο γí α, ας, η sacra contio.- Segundo dis curso: δευτερολογí α, ας, η secunda actio.- Suavidad del discurso: σµη νος, εος, τó sermonis suavitas> Tram pas de un discurso: σκανδαληθρον, ου, τó sermonis laquei DISCUSIÓN: áµφιβασí η, ης, η; διευκρí νη

σις, εως, η discussio,dissentio.- Inú til: εí καιοβολí α, ας, η inanis consul tatio.- Aquello de que no hay discu sión alguna: νηριστος, ος, ον de quo nulla est contentio DISCUTIDOR: áντιλογικóς, η,ó ν; á πο- κρουστικóς, η,ó ν amicus contentio- nis,vim habens discutiendi DISCUTIR: σκεδáζω, σκεδáω, σκεδáνυµι - ννúω, διευκρινéω,é ρí ζω discutio.- Antes: προδιευκρινéω ante discutio Que ama las discusiones: éριστικóς, η,ó ν amans diceptationes DISECAR: ` ραχετρí ζω disseco.- El que diseca: ` ραχιστηρ, ηρος;` ραχιστης οû,ò dissector DISECCIÓN: áνατοµη, ης, η;- µí α, ας, η dissectio DISEMINAR: áποσπερµαí νω, á ποσπεí ρω, διασπεí ρω (- σπερω, δéσπαρκα ο δéσπορα éνδιασπεí ρω dissemino.- Que disemi na: διασπορεúς,é ως,ò qui disseminat DISENSIÓN: διχοστασí α, ας, η; διθυµí α, ας, η; δυασµóς, οû,ò; στασιασµóς, οû,ò dissentio DISENTERÍA: δυσεντερí α, ας, η; στρóφος ου,ò morbus,dysenteria.- Que padece δυσεντερικóς, η,ó ν dysenteria labo- rans.- Padecer : στροφóοµαι tormi- mibus vexor DISENTIMIENTO: διχóνοια, ας, η diver sa mentis sententia DISENTIR: áντιγνωµονéω, διáδω, διαφω τéω, διαρροθéω, διεστηκω, διéστηµι, διχογνωµéω,- γνωµονéω, διχονéω, µερí- ζοµαι dissentio,dissideo,contra sen tio.- Que disiente: διχóβουλος, ος, ον dissentiens DISEÑADOR: σκιαγρáφος, ος, ον qui adumbrat DISEÑAR: σκιαγραφéω, σκιογραφéω, ù πο τυπóω adumbro DISEÑO: σκιαγραφí α, ας, η adumbratio Trazar diseño: προχαρáσσω,- ττω prae formo.- Perteneciente al diseño o bosquejo: σκιαγραφικóς, η,ó ν perti- nens ad linearem adumbrationem

Page 52: Let Rad

277

DISERTACIÓN: διáλεξις, προσδιáλεξις, εως, η dissertatio DISERTAR: διαγορεúω, διαλéγοµαι, é πé ξειµι, é ξηγéοµαι (- ησοµαι) dissero Disertar con mucho interés: διακρι- βολογéοµαι accuratissime dissero.- El que diserta,habla,disputa: λεπτο-

λογιστης, οû,ò subtilis argutator.- Disertar juntamente: συµφιλολογéω una dissero.- Que diserta con gravedad o majestad: σεµνολóγος, ος, ον qui graviter disserit.- Sobre cosas pequeñas: λεπτολογéω de rebus minutis dissero

DISFRAZADO,salir: µετασκευáζοµαι mutata veste migro DISFRAZARSE: µορφí ζω formam mentior DISFRUTAR: áπαυρáω, á πολαúω, á πóνα µαι, á πóνηµαι, á πóνηµι (- ονησω), τρι γáω fruor.- A la vez: συναπολαúω simul fruor.- Que disfruta: δυνηρóς, á,ó ν pollens DISGREGAR: áποσυνáγω disgrego DISGUSTADO: δí σθετος, ος, ον male affectus DISIDENCIA natural,antipatía: áντι- πáθεια, ας, η mutuus horror DISIDENTE: áσúµβαντος,á σúµβατος, ος, ον qui dissidet DISÍLABO: δισσúλλαβος, ος, ον duobus syllabis constans DISIMILITUD: áπéµφασις, εως, η dissi- militudo DISIMULACIÓN: κατáκρυψις, εως, η; κρυπ τεí α, ας, η; παραπροσποí ησις, εως, η dissimulatio DISIMULADAMENTE: γλοιωδως conni- venter DISIMULADOR: κρυφí νοος, ου,ò; κρυψí- χολος, κρυψí νοος, ος, ον dissimulator DISIMULAR: áκκí ζω, á κκí ζοµαι, á ποπλá ττω, βλεπετúζω, παραπροσποιéοµαι, στéλλω ( στελω,´é σταλκα,´é στολα), συµµúω, ù περεí δω, ù ποκλéπτω, ù ποκλο πéω, ù ποκρúπτω, ù ποστéλλω, ù ποστéλ- λοµαι dissimulo,fingo, coniveo, si- mulate recuso.- Disimular, aparentar al mismo tiempo: συνυποκρí νοµαι una simulo DISIMULO, con disimulo: παραβλéδην,

παραβολáδην simulate DISIPACIÓN: διασκεδασµóς, οû,ò; διáσ πασις, εως, η; διáσπασµα, ατος, τó; σκé- δασις, εως, η; σκεδασµóς, οû,ò; σκορ- πισµóς, οû,ò dissipatio DISIPADO: φροûδος, η, ον; σκεδαστóς, η, óν; σποραδικóς, η,ó ν evanidus,dissi- patus DISIPADOR: διασκεδαστης, οû,ò dissi- pator DISIPAR: ` ρυµβéω,` ρυµβονáω, á ποσκιδ- νáω,- σκí δνηµι,- σκεδáζω, á ποσκορτí ζω, áποσυνáω, διαορéω, διασκεδáζω,- σκε- δáννυµι,- σκεδανúω,, διασκεδáω, διασ κιδνáω,- σκí δνηµι, é κκεραï ζω, é κσκεδá ζω,- σκεδáννυµι,- ννúω, é νδιασπεí ρω, καταπροχéω, κατασκεδáζω,- σκεδáννυµι, - ννúω, κατασκεδáω, κατασκιδνáω,-í δνηµι, κατασκορπí ζω, λικµáω, παρα- ρρηγνυµι,- νν((ρηγνúω,- ρηγω, σκεδδáν- νυµι,- ννúω,, σκεδáω, σκεδáζω, σκιδνáω σκí δνηµι ( σκí δναµαι), σπαθαλáω, σπα- θáω, συσκεδáζω, συσκλεδáω, ù ποσκεδá- ζω dissipo,dispello,disjicio,profun do,absumo.- Capaz de disipar: δισκε δαστικóς, η,ó ν; σκεδαστικóς, η,ó ν ha- bens vim dissipandi.- Disiparse: κατατηκω, κí δναµαι, κí δνηµι, ù ποκ- προρéω colliquefacio,dissipor, eva- nesco DISLOCACIÓN λυσí α, λυσανí α, λυσιγυí α ας, η; στρéµµα, ατος, τó; διαστροφη, ης, η; ´é κπτωµα, ατος, τó; ´é κπωσις, εως, η; éξáρθρηµα, ατος, τó; é ξáρθρησις, εως, η; παρáλυσις, εως, η: στρéφος, εος, τó lu-xatio, luxatio ossium, artuum,membro rum;inflexio,ex articulis emotio.- Corregir una dislocación de miembros καταρτí ζω luxata membra in suum loco repono.- Curación de una dislo- cación: διáπλασις, εως, η; µοχλεí α, ας, η; µóχλευσις, εως, η ossis laxati restitutio.- Pequeña tablilla usada

Page 53: Let Rad

278

en la dislocación de un miembro: πλαστí γγιον, ου, τò ferula quae in luxatione utitur.- Pequeña disloca- ción: παρáρθρηµα, ατος, τó; παρáρθρη- σις, εως, η parva luxatio DISLOCADO: ´é ξαρθρος, παλí νορος, ος, ον luxatus.-Estar dislocado: éξαρθρéω, παραρθρéω luxatus sum,articulis emo tus sum DISLOCAR: éξαρθρóω, παραρθρóω artus emoveo e sua sede DISMINUCIÓN: ` ηττηµα, ατος, τó; `ú φε- σις, εως, η; á παúξεσις, εως, η; á πóκρου σις, εως, η; á ποµεí ωσις, εως, η;é λλáττω

µα, ατος, τó; é λλáτωσις, εως, η; µεí ωσις εως, η; ù φαí ρησις, εως, η diminutio,im minutio DISMINUÍDO: φλαστóς, µειωτóς, η,ó ν comminutus,immninutus DISMINUIR: áποκολοúω, á ποσµικρúνω, éκφαυλí ζω, é κφαυρí ζω, é λαττονóω, é λα ττóω, é νθρúπτω, φλαδιáω, κατασµικρú- νω, λισφóω, µειóω, µινúθω, ó λιζóω, óλιγóω, ù φí ηµι, ù ποβαí νω, ù πóβηµι (ù πéβην) ù ποβιβáζω, ù ποκορí ζοµαι im- minuo,extenuo,minuo,comminuo,decresco,diminuo

DISMINUIRSE: ù πολεí πο, ù πολιµπáνω minuor.- Al mismo tiempo: συµφθí νω, - φθí ω simul imminuo DISNEA: δúσπνοια, ας, η spirandi dif- ficultas DISNEÍCO: δυσπνοï κóς, η,ó ν spirandi difficultate laborans DISOCIAR: διοικí ζω dissocio DISOLUBLE: διαλυτóς, η,ó ν dissolu- bilis DISOLUCIÓN: ´é κλυσις, á πóλυσις, δια φóρησις, διαí ρησις, διáλυσις, διáσ- πασις, δí εσις, χαúνωσις, λúσις, σúν- τηξις, εως, η; διáσπασµα, ατος τó disso lutio, dissipatio,colliquatio.- Des- composición de un cuerpo: συντηγµα, ατος, τó quod liquescendo deteritur Vivir con disolución: στρηνιáω dissoluto vivo DISOLUTAMENTE: áναγωλως, βλακωδως, πα ρειµéνως, τεθρυµµéνως dissolute.- Vivir disolutamente: éστρηνιáζω di- ssolute vivo DISOLUTO: ´ áνετος,´á σφιγκτος,´á σφικ- τος, ος, ον; βλαδαρóς,á,ó ν; µáλθων, ων, ον; σικελικóς, σικελóς, η,ó ν disso- lutus,solutus.- Disoluta: λυσιζωνη, ης, η discincta DISOLVER: διαλúω, διαθρúπτω, καταλúω λαí ω, dissolvo,everto.- Acto de: χαúνωσις, εως, η dissolutio.- Disol- ver antes: προκαταλúω ante dissolvo

Absolutamente: éξαναλúω prorsus di- ssolvo.- Capaz de: διαλυτικóς, η,ó ν vim habens dissolvendi.- Disolver el primero: προδιαλúω prior dissolvo.- Juntamente: συγκαταλúω una dissolvo Que disuelve: διαφορητικóς, η,ó ν dis cussorius.- Que tiene fuerza de: λú- σιος, ος, ον solvendi vim habens DISOLVERSE, fácil de: λúσιµος, ος, ον facilis ad solvendum DISONANCIA: áντοφωνí α, á ρρυθµí α, á πη χεια, ας, η cantus absonus,dissonus; dissonantia DISONANTE: áπωδóς,ó ς, ον; βαρυηχης, βαρυαχης, ης,é ς; διαφωνητικóς, η,ó ν; διáφωνος, ος, ον; δúσφωνος, ος, ον; παρá χορδος, ος, ον; παραπληξ, ηγος,ò, η gra vem sonum edens,dissonus,inconcinnus absonus DISONAR: áφαρµóζω, á πáδω, á πηχéω, áπωδéω, á ρριθµéω, é ξαρµóζω,- αρµóττω, παραχορδéω,- δí ζω dissono,in cantu discrepo,dissonus sum,absono DISPARAR: ` ρí πτω,` ριπτéω,, á ποπáλλω, - παλéω, βáλλω ( βαλω, βéβληκα/ βéβολα, βéβληµαι), διακοντí ζω,- ζοµαι, διατο- ξεúω jacio,jaculor.- Disparar por encima ù περακοντí ζω supra jaculor.- Con celeridad: óξυβολéω celeriter jaculor.- Con honda: ` ρεµβυνáω fun da jaculor.- Destreza en: éκηβολí α, ας, η peritia jactandi.- El que dispara primero: πρωτοβóλος, ος, ον qui primus jaculator.- Hacia: εí σα- κοντí ζω jaculor in.- Juntamente:

Page 54: Let Rad

279

συµβáλλω una jacio.- La saeta: τοξáζοµαι ex arcu saggitam emitto.- Que dispara desde lejos: µακρβóλος, ος, ον longinquo jaculans.- Que dis- para con fuerza: κραταιβóλος, ος, ον valido impetu jaculans.- Que dispara dardos con destreza: δεχιοβóλος, ος, ον que dextra manu telum jacit.- Que dispara lejos: éκασταβóλος, ος, ον éκηβóλος, ος, ον longe jaculans.- Que dispara de lejoc: τηλεβóλος, ος, ον qui longe jaculatur DISPARO: ` ρí µµα, ατος, τó; βαλλητúς, úος, η; βολη, ης, η jactus,jaculatio.- Derecho: εúθυβολí α, ας, η rectus jac tus.- Expuesto a los disparos: βλη- τικóς, η,ó ν ictibus obnoxius.- Moles tar con disparos de seate u otras armas: βληστρí ζω jactando vexo.- Molestia debida a disparos con saetas,etc.: βληστρισµóς, οû,ò jac- tacio.- Disparo con saeta: βλεστρισ- µóς, οû,ò jactatio DISPENSACIÓN: (administración,ges-

tión á ποικονóµησις, εως, η; á ποικονο µí α, ας, η; διαχεí ρησις, εως, η; διασχει ρí α, ας, η dispensatio DISPENSADOR (administrador,gestor): διανοµεúς,é ως,ò dispensator DISPENSAR,distribuir,administrar ( fácil de..): εúοικονοµητος, ος, ον dispensatu facilis DISPEPSIA: δισπεψí α, ας, η difficilis concoctio DISPERSAR: ` ρυµβονáω, á ποκí δναµαι, διασπεí ρω (- σπερω, δéσπαρκα/ δéσπορα) σκεδáζω, σκεδáω, σκεδáννυµι,- ννúω, σκιδνáω, σκí δνηµι (pas. σκí δναµαι) dispergo.- A la vez: συσκεδáζω, συσ- κεδáω una dispergo.- A los ciudada nos: διοικí ζω incolas dispergo.- Que dispersa: διασπορεúς,é ως,ò qui dispergit.- Ser dispersado: ` ρανáο- µαι spargor

DISPERSIÓN: διασκορπισµóς, οû,ò; διασ πορá,â ς, η; παρασπορá,â ς, η; σκορπισ- µóς, οû,ò dispersio DISPERSO:σκεδαστóς, η,ó ν; σπορáς,á δος ò, η dispersus DISPONER: áπευθí νω, á ρτιáζω, διαρµó ζω, διασταθµáοµαι, διατιθéω, διαθéω, διευθετéω, καταχωρí ζω, κατευτρεπí ζω, συµβιβáω, συνδιατí θηµι, τεúχω ( ττττéττττευ χα, τéτυγµαι) dispono, apparo, paro, instruo.- Antes: προδιοικéω ante dispono.- Apto para disponer: τευκτι κóς, η,ó ν habens vim parandi.- Dispo ner con arte, con habilidad: τεχνóω arte instruo.- El que dispone: δια- θετηρ, ηρος,ò; διαθητης, οû,ò dispo- sitor.- Que dispone: συναρµοστης, οû, ò qui una concinnat vel componit.- Que todo lo dispone mal: κακοθηµων, ων, ον ( ονος) omnia male disponens DISPOSICIÓN: διακóσµησις, εως, η; διá- κοσµος, ου,ò; διαταγη, ης, η; διáθεσις, εως, η; ποιóτης, ητος, η; θεµóς, οû,ò dispositio,ordo,apparatus.- Antece- dente: προδιáθεσις, εως, η antecedens dispositio.- Buena disposición de ideas y de palabras: οí κονοµí α, ας, η

apta rerum verborumque dispositio in oratione.- Buena disposición: εεεεúµµµµá- ρεια, ας, η; habilitas.- Buena dispo- sición de las cosas: τáξις, εως, η ordo.- Buena,conveniente: ´á ρµοσµα, ατος, τó apta dispositio.- Estado de una cosa: σχéσις, εως, η habitudo,dis positio.- Exterior: σχηµα, ατος, τó gestus.- Mala disposción de las co- sas: κακοθηµοσúνη, ης, η confusus ordo.- Ordenada de los objetos: κατακóσµησις, εως, η apta positio rerum.- Previa: προοικονοµí α, ας, η praevia dispositio DISPUESTO: éµπαρáσκευος, ος, ον; é παρ- της, ης,é ς; κατασκευαστóς, η,ó ν; συµ- πεπτωκóς, υî α,ó ς apparatus,promptus paratus.- Dispuesto a: προπεων, ωνος, ò, η promptus.- Bien dispuesto: εú- διáθετος, εúτµητος, ο, ον; εúθηµων, ων ον (- ονος) pulchre,bene paratus,con cinnus.- Estar dispuesto a algo: διακεí µαι, παρí σταµαι, παριστáνω af- ficior,praesto sum ad.- Para todo: πανουργης, ης,é ς; πανοûργος, ος, ον ad omne opus expeditus DISPUTA: ´é ρις, ιδος,- ιος, η; διαδικα- σí α, ας, η;- δí κασµα, ατος, τó; διαδικασ- µóς, οû,ò; διαλογισµóς, οû,ò; é ρεσχε-

Page 55: Let Rad

280

λí α, ας, η; é ρí θεια, ας, η; é ρωτηµα, ατος τó; κρí σις, εως, η lis,disceptatio, rixatio,contentio,quaestio.- Acalo rada sobre cosas fútiles o arduas: µεταρσιολεσχí α, ας, η de rebus altis vel inanissimis anxia disputatio.- Habilidosa: τεχνολογí α, ας, η artifi ciosa disputatio.- De palabras: λογο δηρí α, ας, η; λογοµαχí α, ας, η verborum pugna> El que disputa sobre pala- bras: λογοµáχος, ος, ον qui verbis pugnat> Enemigo de: µισóδικος, ος, ον osor controversiarum> Impertinente: : περισσολογí α, ας, η disputatio ad rem non pertinens> Mutua: συζητη- σις, εως, η disputatio mutua.-Sobre cosas despreciables : στενολεσχí α, ας, η disputatio de rebus nihili> Vana: παραδιατριβη, ης, η vana dispu- tatio DISPUTADOR: éγκληµατικóς, η,ó ν; συζη- τητης, οû,ò jurgiosus,disquisitor DISPUTAR: ´ ωθí ζοµαι, á µφιλéγω, διαδι κéω, διακρí νω, διαλαµβáνω, καταδη- ριáοµαι, ποτερí ζω,-í σδω, προτερí ζω, προσυγγí νοµαι, συζητéω discepto,con gredior,contendo,certo, litigo,disse ro,disputo.- Disputar contra: áντι- καταστεí νω contra contendo.- Habili dosamente: τεχνολοχéω artificiose disputo.- Ateniéndose a reglas: κατα τεχνολογéω ex artis praeceptis dico Con calor sobre cosas pequeñas:

µικρολογéοµαι, σµικρολογéοµαι mini mis de rebus anxie disputo.- Con otro: προσπαλαí ω obluctor.- Con se- riedad: σπουδαιολογéω serio disputo Con terquedad: ùπερδιατεí νω,- τεí νο- µαι supra modum et obnixe contendo De cosas arduas e inabordables: µεταρσιολεσχéω de rebus sublimibus et futilibus anxie disputo.- De cosas pequeñas: διαλεπτολογéµαι, στε- νολογéω de rebus minutis disputo.- el que disputa,habla,diserta: λεπτο- λογιστης, οû,ò subtilis argutator.- El que con sutileza disputa de cosas de poca entidad: λεπτολóγος, ος, ον de rebus parvis subtiliter disserens Discutir,enzarse en una discusión: éρεσχελéω, é ρεσχελí ζω, é ρí ζω, é ρí σδω rixor,contendo.- Juntamente: συνερí ζω simul contendo.- Discutir toda- vía προσανατεí νοµαι insuper conten- do.- Que disputa de cosas arduas y fútiles: µεταρσιολéσχης, ου,ò, η qui de rebus altis sermonem habet.- Que disputa con calor de cosas pequeñas: stenolésxhc,ou,ò qui anxie de rebus parvis loquitur.- Disputar sobre todo palabras: λογοµαχéω de verbis pugno DISPUTARSE las posiciones dos ejér- citos: τοποµαχéω de loco pugnae contendo

DISTANCIA: áποχη, ης, η; χωρισµóς, οû,ò distantia.- De un lugar: διασφáξ, αγος,ò loci distantia DISTANTE: áπóτερος, α, ον; διαστáς,â σα áν; διαστατóς, η,ó ν; τηλουρóς,á,ó ν longinquus,distans.- Muy: πορρωτατος η, ον longissimus.- Estar distante. áφιστáνω,á φιστáω,á φí στηµι (á ποστησω, áφéστακα) disto.- á πóστηθθθθι ( impers.) DISTAR: διαλεí πω, διαλιµπáνω, διαστα τéω, διéχω, διεστηκω, διηστηµι disto absum DISTINCIÓN: áφορισµóς, οû,ò, αντιδιασ τολη, ης, η; á ριπρéπεια, ας, η; διαστο- λη, ης, η; διóρισµα, ατος, τó; διορισµóς οû,ò; εúκρí νεια, ας, η; παραδιαστολη, ης, η; παρεκβολη, ης, η delectus,dis- tinctio.- Secundaria: ùποστιγµη, ης,

η subdistinctio DISTINGUIDAMENTE: ´ εξοχον eximie DISTUINGUIDO: διαπρεπης, ης,é ς; é µφα- νης, ης,é ς egregius,conspicuus.- Por notas blancas: λεοκóστικτος, ος, ον albis notis distinctus DISTINGUIR: áποδιαιρéω, διεí ργω, διευκρινéω, διï στηµι ( διαστησω, διí σ- τηκα), διορí ζω, χωρí ζω, σηµειóοµαι, συνδιαιρéω, ù ποστí ζω insignio,dis- tinguo,discerno.- Al mismo tiempo: συνδιορí ζω simul distinguo.- Dis- tinguir antes al contrario: áντιδια- ιρéοµαι, á ντιδιαστéλλω distinguo contra.- Que sabe distinguir: áφο- ριστικóς, η,ó ν distinguendi vim ha- bens DISTINGUIRSE: éλλáµπω se distingue-

Page 56: Let Rad

281

re.- Entre los demás: ùπερλáµπω su- per alios claritate conspicior.- Debe distinguirse: ùποστικτéον sub- distinguendum est DISTINTAMENTE: áφορισµéνως, διηρηµé- νως distincte.- De otro modo: ´á λλη aliter DISTINTIVO,(sin): ´á σηµοος, ους, ους, ουν;´á σηµων, ων, ον cui nota non est impressa DISTINTO: áλλοî ος, α, ον; á συγκéραστος ος, ον; διηρηµéνος, η, ον; εí λικρινης, ης,é ς diversus,distinctus.- Otro: `é τερος, α, ον alter.- De los demás: èτερεî ος, α, ον diversus a reliquis.- De parecer distinto: éτερογνωµοσúνη, ης, η diversa sententia DISTORSIÓN: διαστροφη, ης, η infelxio DISTRACCIÓN: διολκη, ης, η; περισπασ- µóς, οû,ò distractio DISTRAER: περισπáω, περισúρω distra ho .- Del estudio: á πασχολéω abduco a studio DISTRAERSE,andar por las nubes: µετεωροπορéω per sublime gradior.- Que se distrae,que anda por las nu- bes: µετεωροπóρος, ος, ον inania in- quirens.- Pasar el tiempo: éπιδιατρí βω tero tempus DISTRAIMIENTO: áπασχολí α, ας, η abs-tractio DISTRIBUCIÓN,repartición: áποικονóµη σις, εως, η; á ποικονοµí α, ας, η; á πονο- µη, ης, η: δáτησις, εως, η; διáδοσις, εως η; διαµεριοµóς, οû,ò; διανéµησις, εως, η; διανοµη, ης, η; é πινéµησις, εως, η; καταµερισµóς, οû,ò; µερισµóς, οû,ò; νε

µη, ης, η; νοµη, ης, η; πρóδοσις, εως, η erogatio, distributio,dispensatio.- Justicia en la distribu-ción: νéµη- σις, εως, η distributio (justicia dis tributiva).-Por centurias: κατáταξις εως, η distributio in centurias.- Por sorteo: éπικληρωσις, εως η alle- gatio per sortem.- Anticipo de dinero: πρóδοσις, εως, η ante datio DISTRIBUIR: áναδí δωµι, á ποδáζοµαι, δαδáσκω, διαδí δωµι ( δωσω, δéδωκα), διαιρéω ( διηρηκα), διακληρονοµéω, διακοσµéω, διαµερí ζω, διανéµοµαι,é πι νéµω, καταδí δωµι, καταµερí ζω, κατα- νéµω, µοιρáω, νéµω ( νενéµηκα, νéνοµα) νωµáω, περιφéρω distribuo.- Con: συνανδí δωµι, συνδιανéµω, συγκατανé- µω simul distribuo.- El que distri buye: δατηριος, ος, ον; δατητης, ου,ò distribuitor.- Distribuir además: éπιδιαιρéω, é πιδιανéµω insuper dis- tribuo.- Lo que se debe distribuir: διαδóτεος, ος, ον distribuendum.- Por sorteo: µοιρολαχéω,- λοχéω,- λογχéω, διακληρóω, é πικληρóω, κατακληροδοτéω sorte distribuo.- Que distribuye por sorteo: µοιρολóχης,- λóγχης, ου,ò qui partem sorte distribuit.- Que distri buye rectamente: óρθονóµος, ος, ον recte distribuens.- Que distribuyen pòr sorteo los bienes públicos: µοιρí λογχοι, µοριóλογχοι, ων, οì qui bona publica sorte distribuit.- Se ha de distribuir: éπινεµητéον dis- tribuendum est.- Sobre: προσκατανé- µω insuper distribuo DISTRIBUTIVO: διανεµητικóς, η,ó ν dis tributivus DISUADIR: áντιπαρακαλéω, á ποµυθéω, áποσπεúδω, á ποσυµβολεúω, á ποτροπáω,

áποτρéπω, διατρéπω, é ξαφιστáω, é ξα- φí στηµι, é ξαφηστεµι, µεταβιβáζω, µε ταναγινωσκω, µεταπεí θω, παρεκτρéπω in diversum hortor,dissuadeo,dehor- tor,averto,abduco,ab opinione deduco deduco a proposito.- Aquel a quien fácilmente se disuade: εúµετáπειστος ος, ον qui facile dissuadetur.- Con falaces discursos: παρáγω a proposi to subdola oratione abduco DISUASIVO,disuasorio: áποτρεκτικóς, η,ó ν; διατρεπτικóς, η,ó ν dissuaso - rius,avertendi vim habens

DISUELTO: διáλυτος, η, ον dissolutus DISOLUCIÓN,crápula: áσωτí α, ας, η vi ta dissoluta DISYUNCIÓN (gram.) παραδιαστολη, ης, η disjunctio.- Hacer una disyunción viciosa: παραδιαζεúγνυµι,- γνúω per- peram et viciose distinguo.- Mal hecha: παραδιáζευσις, εως, η prava disjunctio DISYUNTIVO: διαζευκτικóς, η,ó ν; παρα- διαζευκτικóς, η,ó ν disyuntivo

Page 57: Let Rad

282

DITIRAMBO: διθúραµβος, ου,ò dithy- rambus.- Maestro de poesía ditirám- bica: κυκλιοδιδáσκαλος, ου,ò magis ter carminum cyclicorum DIURÉTICO: διουρητικóς, η,ó ν urinam ciendi vim DIURNO:` ηµáτιος,, α, ον; ` ηµερινóς, η, óν;` ηµéριος, ος, ον; µεθηµερινóς, η,ó ν diurnus,unum diem perdurans.- De un día: éφαµéριος,é φεµéριος, ος, ον diur- nus DIVAGACIÓN incierta,de andar de acá para allá: ` ρéµβη, ης, η; ` ρéµβος, ου, ò vagatio incerta DIVAGAR: ` ρεµβáζω,` ρεµβεúω, διεξéρ- χοµαι, παρατρéπω vagor,digredior.- Hacer diva-gar: áοπλáζω,- πλáγχω, πé- πλαγχα aberrare o evagari facio DIVERSIDAD: èτερóτης, ητος, η; ποí κι- λις, εως, η diversitas,varietas DIVERSIÓN: παî γµα, ατος, τó lusus.- Diversiones: βαúκισµα, ατος, τó; βαυ- κισµóς, οû,ò deliciae.- Por diver- sión: παιγνιωδως joculariter.- To mar por diversión: κατατρυφáω ludi- brio habeo DIVERSO: ´é ναλλος, ος, ον; á λλοî ος, α, ον; á συµφυης, ης,é ς; διáφορος, ος, ον; διαµφáδιος,- φí διος, οσ, ον; παντοδα- πóς, η,ó ν diversus.- Enteramente di verso: πανéξαλλον, ου, τò omnino ab aliis diversum DIVERTIDO: éπí χαρις, ις, ι; é ρανóς, η, óν; φαικóς, η,ó ν; παí γνιος,í α, ιον lu- dicer,jucundus,levis DIVERTIRSE: áσµενí ζω, βαυκí ζοµαι, éπαγλαï ζω, εúφραí νοµαι laetor,ani- mum relaxo,lascivio,relaxo.- Bailan- do: κατορχéοµαι saltatione oblector Como joven: κοριáω juveniliter exul to.- Con libertad: κωµáω lascivio.- Juntos: συσχολáζω simul otior

DIVIDIDO: µερóεις, εσσα, εν divisus.- No dividido: áσχιδης, ης,é ς; ´á σχισ- τος, ος, ον indivisus.- En cinco par- tes: πενταµερης, ης,é ς in quinque partes divisus.- En dos partes: διá- τοµος, ος, ον in duo divisus.- En muchas partes: πολυµερης, ης,é ς mul tipartitus.- En muchos ramoc: πολúο- ζος, ος, ον in multos ramos dispersus En tres partes: τριµερης, ης,é ς in tres partes divisus DIVIDIR: áναδáζοµαι,á νασχí ζω,á ποδáζο µαι,á ποδιαιρéω, á ποµερí ζω, á ποπρí ω, δáζοµαι(-á σοµαι,-á σµαι), δαï ζω, δα τéοµαι, διαδáζοµαι, διαδατéοµαι, δια ιρéω ( διηρηκα), διακληρονοµéω, διαµη ρí ζω, διαµοιρáοµαι, διανéµω ( νενéµη κα/ νéνοµα) διαταéµνω, διατµéγω (-τµησσω,- ξω), διχáζω, διχáω, é πιµερí- ζω, é πινéµω, κατδιαιρéω, καταπρí ω, µεí ρω, µεí ροµαι (é µµορα, µéµαρµαι, εí- µαρµαι), µερí ζοµαι, µεριτεúοµαι, µετα νéµω, µορéω, παρενταδéοµαι, τéµνω ( τεµω, ταµω; τéτµηκα/ τéτοµα), τµηγω ( τµηξω,´é τµηξα,é τµáγην/é τµηγην) divido,disseco,partior.- Con cuerda: σχοινí ζω, fune divido.- De nuevo: áναδαναδαναδαναδαí ωωωω rursus divido.- División: διαµηρισµóς, οû,ò divisio.- Dividida en partes: µοιρí ς,í δος, η in partes secta.- Dividido en dos partes: διµερης, διµοιρης, ης,é ς bipartitus.- )En cuántas partes dividido? ποστη- µóριος, ος, ον quotam partem habens? Dividir en dos partes: διχοτοµéω in duas partes divido.- En cuatro partes: τεταρτáζω in quatuor partes divido.- En dos partes a modo de pinzas: χηλóω bisulcum,bifidum red- do.- En pedacitos: µιστúλλω, κερµα τí ζω in minutas partes seco,conci do.- En tres partes: τριµερí ζω, τρι- σσóω, τριττóω, τριτóω in tres partes divido.- Dividir juntammente: συν- διαιρéω simul divido.- Fácil de di- vidir: διαιρετóς, η,ó ν sectilis.- Lo que se ha dividido en pequeñas partes: κερµáτισµα, ατο, τó id quod

in minutas partes concisum est.- Malamente: παρατéµνω perperam scin do.- Medio dividido: ` ηµιδáης, ης, ες semidivisus.- Que divide en dos par- tes: διχοτóµος, ος, ον in duo divi-

dens.- Que divide en partes: µερóεις εσσα, εν in partes dividens.- Que divide,desune: διáβολος, ου,ò qui dividit vel evertit.- Rectamente: óρθοτοµéω recte seco.- Ser o estar

Page 58: Let Rad

283

divididos: µερí σοµαι dividor.- Ter- ri torios: παραβραβρεúω distermino.- Volver a dividir: προσδιαιρéοµαι iterum divido DIVIDIRSE, que puede dividirse: εεεεú- διáρετος, ος, ον qui facile dividi potest DIVIESO: δοθιην, ηνος,ò; δοθιων, ονος ò furunculus DIVINA y humana naturaleza: θεανθρω πí α, ας, η divina et humana natura DIVINAMENTE: θεí ως, θεóφιν divinituc DIVINIDAD: αúτφως, ωτος, ω (fons lu- ci,ipsa lux), δαιµóνιον, ου, τó; δαí- µων, ονος,ò, η; θεî ον, ου, τó; θειóτης, ητος, η divinitas,deus,dea.- Contar entre las divinidades y entre los demonios): δαιµονí ζω inter deos re- fero.- Inspirado por la divinidad o por el demonio: δαιµονιóληπτος, ος, ον a daemone afflatus.- Perteneciente a la divinidad: δαιµονικóς, η,ó ν dae- monicus.- Una sola y misma deidad: συνθεï α, ας, η una et eadem divinitas DIVINIZAR: áποθεóω, é κθειáζω, é κθεíó ω éκθεóω, θεóω deum facio,divinis ho- noribus consecro,ut deum colo.- Ser divinizado δαιµονí ζοµαι divinus fio DIVINO: ´ éνθεος, á ντí θεος; δî ος, δî α, δî ον; ó µφηεις, εσσα, εν; σεî ος, α, ον; θεοπρεπης, ης,é ς; θεóρρητος, θεóσσυτος θéσκελος, θεσπéσιος, ος, ον; θευµερης, ης,é ς divinus,aequalis deo.- Cien- cia divina: éκθéσφατον, ου, τó scien- tia divina.- Dar respuestas divinas: θεσφατéοµαι,- φατí ζω,- φατóω divini- tus edo responsa.- Digno de honores divinos: θεοτí µητος, ος, ον divino honore colendus.- Divina majestad: θεοπρεπéς, τó divina amjestas.- El que tiene lengua divina: θεóγλωσσος, ος, ον cui divina lingua est.- Ins- truído en las cosas divinas: θεóσο- φος, ος, ον divina sapiens.- Interme diario divino entre la divinidad y los hombres: δαιµóνιον, ου, τò inter- nuntius deorum hominumque.- Enviado divino: δαιµóνιος, α, ον divinus nun- tius.- Movido por espíritu divino: θεαστικóς, η,ó ν; θéειος, ος, ον divi- nus,qui divino spiritu agitur.- Muy

divino: ´ ηγáθεος, ζáθεος, η, ον; περí- θειος, εí α, ειον; περιθειóτατος, η, ον valde divinus.- Obra divina: θεουρ- γí α, ας, η opus divinum.- Palabra di vina: θεορρηµοσúνη, ης, η divinus ser mo.- Por impulso divino: θεοφρητως, θεοφορητως divino impulsu.- Que habla cosas divinas: θεορρηµων, ων, ον divina loquens.- Respuesta divina, oráculo: χρησµαδóτηµα, ατος, τó res- ponsum ab oraculo datum.- Ser divino: θεáζω divinus sum.- Divino y humano: θεανδρικóς, η,ó ν divinus simul et humanuc DIVISIBLE: µεριστóς, η,ó ν; διαιρε- τéος, ος, ον; τµητικóς, η,ó ν dividuus, dividendus,sectilis DIVISIÓN: áποδασµóς, οû,ò; δáσµα, ατος τó; δáσµευσις, εως, η; διαí ρησις, εως, η éπινéµησις, εως, η; χωρισις, εως, η; µε- ρισµóς, οû,ò; τµηµα, ατος, τó divisio División o ejército de 2.048 solda- dos: µεναρχí α, ας, η agmen constans e viris bis mille et quadraginta octo.- División en dos partes: διχοτοµí α, ας, η bipartita sectio.- En tres partes: τριµéρεια, ας, η; τριασµóς, οû,ò divisio in tres partes Por sorteo: διáληξις, εως, η discep- tatio.- Todo lo que sirve de división: παρáφραγµα, ατος, τó omne dividens aliquid DIVISOR: διχαστη, ρηρος, η divisor DIVORCIO: διαζúγιον, ου, τò; διασφαγη, ης, η divortium,intercisio DIVULGADO:´éκφορος,´é λλεσχος,á νáπυσ τος, ος, ον divulgatus,qui est in om- nium ore,pervulgatus DIVULGAR: δηµοσιεúω, διαβοβáω, διαφη µéω, διαγνωρí ζω, διακωδωνí ζω, διαλα- λéω, διανéµοµαι, διασκεδáω, διαθρυ- λλéω, é κφεροµυθéω, é ξεπηειν, φηµí ζω, καταφαµí ζω,- φηµí ζω, περιβοáω, σκηνο βατéω divulgo,celebro,romorem spar go,effero sermones in vulgus.-Presen tarse en escena: éνσκηνοβατéω,- βατéο µαι in proscenium produco.- Por todas partes: περικληï ζω undaquaque divulgans.- Que todo lo divulga: παν θρúλλιον, πανθρúλλοον, ου, τò omnia di vulgans

Page 59: Let Rad

284

DOBLADO: ραιβοειδης, ης,é ς; διπτυχης ης,é ς; é πικαµπης, ης,é ς;- κáµπιος, ος,

ον; γαµψóς, η,ó ν; γυραλλéος,é α,é ον; γυρεóς, η,ó ν; καµπúλος, ος, ον; καµψóς,

η,ó ν inflexus,duplicatus.- A lo lar go: παλιµµηκης, ης,é ς in longitudi- nem duplicatus.- Estar doblado al- rededor: προσπτúσσοµαι circumplicor Hacia atrás: πελιµπλεκης, ης,é ς re- trorsum plexus.- Plegado: συµπλοκος, ος, ον complicatus.- Siete veces do- blado: éκτáχα,- χη septempliciter DOBLAMIENTO: διαλúγισµα, ατος, τó flexio DOBLAR: ` ραιβóω, á ναγνáµπτω, διαλυγí ζω, é γκáµπτω, é πικáµπτω, é πιγνáµπτω, éπικλáω, καµπυλιáζω, καταβιáζω,- βιáζοµαι, κατακáµπτω, κατακολπí ζω, καταλυγí ζω, κνáµπτω, γνáµπτω, κáµπτω κολπí ζω, κυρταí νω, κυρτóω, προτροπáω στρéφω ( στρéψω,´é στροφα) inflecto, flecto.- Doblar a la vez: συγκáµπτω una inflecto.- Acción de doblar: κατακóλπισις, εως, η in sinum recep- tio.- Alrededor: περιγνáµπτω, περιδι πλóω, περικáµπτω circumflecto,cir- cumplico.- Bien doblado: εúστροφος, ος, ον eleganter flexus.- Duplicar: διπλóω duplico.- Doblar algo: γρυ- παí νω aduncum et inflexum reddo.- Hacer senos,dobleces: áποκολπéω sinuo,inflecto.- Hacia un lado: παρασπáω in latus traho.- Doblar o plegar haciendo vueltas: συµπλéκοµαι συµπλéκω, συµπτúσσω complicor,compli co.- Que se dobla de varias maneras: πολúγναµπτος, ος, ον qui variis modis flectitur.- Un poco: ùποπερικλáω subtus infringo.- Volver a doblar: áνακáµπτω reflecto DOBLARSE algo : ùποκáµπτω aliquantum inflecto me.- Indecentemente: ` ριχνó οµαι indecenter me flecto.- Fácil de doblarse: εúκαµπης, ης,é ς; é υκαµ- πος, κναµπτος, ος, ον flexu facilis DOBLE: διαδí πλοος, ου,ò; δí βολος, ος, ον; δí ζυγος, ος, ον; διδυµογενης, ης, éς; διδυµóγενος, δí δυµος, ος, ον; διχ- θáδιος, δí α, διον; διχθáς,á δος, η; δι- πλáσιος,í α, ιον; διπλáσιων, ων, ον; δí- πλαξ, ακος,ò, η; διπλóος (- οûς, οûς, οûν δí πτυξ, υχος; δí στυχος, ος, ον; διστóς, διττóς, διξóς, η,ó ν; δοιóς,á,ó ν; δοóς,

á,ó ν duplex,geminus.- Doble peso: διπλóτερον duplum pondus.- Ser o estar doble: δισσεúω duplex sum DOBLEGABLE: λυγιστικóς, η,ó ν lentus DOBLEGADO ligeramente: ùπóσκαµβος, ος, ον liviter inflexus DOBLEGAR: ιδνóω,é γκáµπτω,é πιγνáµπτω inflecto.- A un lado: παραστρωφáω in latus deflecto.- Persuadiendo: παραπεí θω suadendo flecto.- Que tiene poder de doblegar el ánimo: ψυχαγωγικóς, η,ó ν habens vim flecten di animum DOBLEGARSE: δυσωποûµαι, é ντρéποµαι, éπανακáµπτω flector,reflector me DOBLEMENTE: διχως, διπλη, δí πτυχα, διτ- τáχως dupliciter DOBLEZ: κóλπωσις, εως, η; λúγισµα, ατος τó; λυγισµóς, οû,ò; πτúγµα, ατος, τó: πτυγµáτιον, ου, τó; πτυχη, ης, η; πτυχí ς í δος, η; πτυξ ( πτυχóς) η; πτúξις, εως contractio in sinum,flexus,plicatura Que tiene muchos dobleces: πολúγναµ- πτος, ος, ον qui multos habet flexus DOCE: δεκαδúω. δυωδεκα,, δυωκαí δεκα, δωδεκα ( οì, αì, τá) δυóδεκα, δυοκαí δε- κα duodecim DOCENA: δεκαδúω duocena DÓCIL: εúáγωγος, εúηνιος, εúπαραµúθη - τος, ος, ον; εúτρεπης, καταπειθης, ης éς; κτí λος, ος, ον docilis,oboediens qui docilem se praebet.- Dócil al freno: πειθóνιος, ος, ον oboediens habenis DOCTO: δαεí ς, εσσα, εν; δáεµων, ων, ον δεδáως,ó τος,ò; διδακτóς, η,ó ν; παι- δευτóς, η,ó ν doctus.- Medio docto: ` ηµιµαθης, ης,é ς; ηµιπαí δευτος, ος, ον semi-doctus.- Muy: πο- λúï στωρ, ορος ò, η doctissimus DOCTOR,el que hace las veces de doctor: ùποδιδáσκαλος, ος, ον docto- ris vicarius

Page 60: Let Rad

285

DOCTRINA: δí δαξις, εως, η; διδαχη, ης, η µáθη, ης, η; παιδευτικóν, οû, τó prae- ceptio, doctrina.- Belleza de doctri na εúµοσí α, ας, η doctrinae gratia.- Comunicada de palabra: παρáδοσις, εως η doctrina ora tradita.- Defensor de alguna doctrina: δογµατιστης, οû,ò defensor alicuius doctrinae.- Doctri nas preparatorias: προπαιδεúµατα, ων, τá ea,quorum doctrina praeparat ad alia.- Enseñar otra doctrina:

µεταδιδáσκω nova in locum priorum doceo.- Mala doctrina: παρáκουσµα, ατος, τó prava doctrina.- Mucha doc- trina: πολυαναγνωσí α, ας, η multa doc trina.- Que sigue la recta doctrina: óρθóδοκος, ος, ον qui rectam doctri- nam profitetur DOCUMENTO: δí δαγµα, ατος, τó; διδακτη ριον, ου, τó; µáθηµα, ατος, τó; παρáδειγ µα, ατος, τó documentum

DODECAEDRO: δωδεκáεδρος, ου,ò, η duo- decim larteribus incumbens DODRANTE (moneda; parte de la heren- cia de los romanos) τριµóριον, ου, τó dodrans DOGMA: δóγµα, ατος, τó; δóξασµα, ατος, τó dogma.- Introducir un dogma: δογ µατí ζω dogma introduco DOGMÁTICO δογµατικóς, η,ó ν dogmático DOGMATIZAR: δογµατí ζω dogma introdu co.- El que dogmatiza: δογµατιστης, οû,ò qui praecepta describit DOLER: áλγéω (- ησωησωησωησω, ηλγηκα), κατανú- σσω compungo,doleo.- A quien le due le mucho: ùπεραλγης, ης,é ς qui supra modum dolet.- Dolerse mucho: περιο δυνáω vehementer doleo.- Dolerse, llevar a mal: áαχεúω, á χéω,´á χνυµαι (-ú σοµαι,,´ ηχυσµαι) aegre fero, doleo.- Dolerse, tener pena áλυσθµαí νω, µεταστéνω ingemisco,ingemisco ob.- Dolerse de: µεταστοναχí ζοµαι ingemisco.- Indignarse: áγανακτéω (- ησω,- ηκα) doleo,indignor.- Mucho: περιωδυνáω, προσκακοπαθéω,ù περáχθο- µαι vehementer,admodum,valde doleo DOLO: ´ ηèρóπευµα, ατος, τó; φενακí α, ας, η; κακοµηχανí α, ας, η; κερδοσúνη, ης, η; παλιµβολí α, ας, η; πανοúργηµα, ατος, τó; πτéρνα, ης, η; στραγαλí α, ας, η; στραγγααλí ς,í δος, η; δολιóτης, ητος η; δολοφροσúνη, ης, η dolus.- Obrar con dolo: é πιπαλáοµαι dolose ago DOLOR: áγγρí ς,í δος, η; á λγηδων,ó νος, η ´á λγηµα, αρτος, τó;´á λγος, εος, τó; óδúνη, ης, η; δυηπáθεια, ας, η; λυµαχη, ης, η; λúπη, ης, η; λúπηµα, ατος, τó; πóνος, ου,ò; στóνος, ου,ò dolor.- Agu

dísimo: ùπερωδυνí α, ας, η vehementi- ssus dolor.- Que causa dolor: óδυνε ρóς,á,ó ν dolorem affert.- Que miti ga el dolor: ó δυνηφατος, ος, ον dolo rem mitigat.- Carencia de dolor: áναλγησí α, ας, η; νωδυνí α, ας, η caren- tia doloris.- Convulso de dolor: óδυνοσπáς,á δος,ò, η dolrem convulsus Con grave dolor: óξυπαθως gravi cum dolore.- Exención del dolor: áνωδυ- νí α, ας, η doloris vacuitas.- Grave- dad de los dolores: πολυωδυνí α, ας, η gravitas dolorum.- Libre de: ´á πονος ος, ον; λειπωδυνος, η, ον; νηπαθης, ης, éς laboris,doloris expers; dolore carens.- Lleno de: κατωδυνος, ος, ον; στροφαî ος, αí α, αî ον dolore affectus, plenus dolorum.- Lo que produce dolor: óδúναµα, ατος, τó id quod dolorem affert.- Medicamento que calma el dolor: áνωδυνος, ου,ò sopiens medicamentum.- Molesto por el dolor: éπωδυνος, ος, ον dolore affectus.- Dolor moral: ´á χος, εος, τó moeror.- Muy ajeno de dolor: τρισá- λυπος, ος, ον ter, valde expers dolo- ris.- Muy fuerte: ´ ωδí ν,´ ωδí ς,î νος, η vehemens dolor.- Oprimido por el dolor: ùπερωδυνος, ος, ον dolore op- pressus.- Que causa dolor: λυπητικóς η,ó ν; παρáλυπος, ος, ον dolorem affe- rens.- Que da fin o apacigua a dolor: παυσí λυπος, ος, ον finiens,se dans dolorem.- Que no siente dolor: áνωδυνος, ος, ον dolorem non sintiens Que padece grandes dolores: éριωδυ- νος, ος, ον magnos dolores habens.- Calmante del dolor: παυσωδυνος, ος, ον finiens sedan dolorem.- Que quita los dolores: λυσανí ας, ου,ò qui solvit dolores.- Sufridor de graves dolores: βαρúµαχθος, ος, ον gravem dolorem patiens vel afferens.- Que tiene dolor reciente: νεοκηδης, ης,é ς recentem dolorem habens.- Que padece

Page 61: Let Rad

286

muchos dolores: ποπυωδυνος, ος, ον multos dolores patiens.- Afectado por un gran dolor: διαλγης, ης,é ς dolore summo affectus.- Sin dolor: áναληγητως sine dolore.- Sin dolor, que no produce dolor: νωδυνος, ος, ον expers doloris,dolorem tollens.- Que tiene dolor de cabeza: κεφαλαλγης, ης,é ς cui caput dolet.- Que da dolor de cabeza: κεφαλαλγη, ης,é ς: capitis dolorem excitans.- Dolor de cabeza: κεφαλαλγí α, ας, η capitis do lor.- Traspasado de dolor: περιαλγης ης,é ς; βαρυαλγης, ης,é ς; βαρυáλγητος, ος, ον qui vehementer dolet,gravi dolore percitus.- Dolor vehementísi- mo: περιωδυνí α, ας, η vehemetissímus dolor.- Que penetra,desgarra el corazón: διακáρδιος, ος, ον cors pene trans.- Disgusto que hay en el fondo

del corazón después de haber pecado (compunción) κατáνυξις, εως, η poeni tentia.- Aliviar el dolor: éξοδυνáω dolorem levo.- Causar dolor: κατωδυ νáω, λυπéω, παραλυπéω, στρεúγω, áá σ- κω, áá σσω, ó δυνáω, ó δúνω dolore af- ficio.- Causar dolor grave: éξοδυνáω vehementi dolore afficio.- Concebir de antemano dolor: προκáµνω dolorem praecipio.- Estar lleno de dolor: περιστενáζω, περιστéνω dolore perdi tus.- Exagerar el dolor de un modo trçagico: προσεπιτραγωδéω dolorem tragicis verbis exaggero.- Gritar de dolor: áποιµóζω ejulo.- Padecer do- lores como de parto: συνωδúνω.- ωδí νω una instar puerparae dolorbus affi- cior.- Sentir dolor: ´á χοµαι dolore afficior.- Sentir,tener gran dolor:

διαλγéω dolore summo afficior.- Sufrir grandes dolores: ´ ωδí νω, περιαλγéω dolore excrutior.-Tener dolor de cabeza: κεφαλγéω capite doleo DOLOROSO: áλγεσí δωρος,é πωδυνος, περι- ωδυνος, περιóδυνος, ος, ον; τρυσáνωρ, ορος,ò, η qui affert dolores,aerum- nosus,acerbus.- Doloroso,triste,que parte el corazón: κερτóµος, κéρτοµος ος, ον cor scindus DOLOSO: δολóεις, εσσα, εν; δολóθυµος, ì στιóρραφος, ος, ον dolosus.- Ser do loso : πανουργεúοµαι dolosus sum DOMA: δµησις, εως, η; δáµασις, εως, η domitio,actio domandi DOMADO: δµητóς,é ντεσιεργóς, η,ó ν; ùποζúγιος, α, ον domitus, subjugalis, subjugis DOMADOR: δαµαî ος, ου,ò; δαµáτωρ, ορος, ò; δµητηρ, ηρος,ò domitor.- De caba llos: πωλοδαµνης, οû,ò; πωλοδαµαστης, οû,ò; πληξιππος,ì πποδαµος, ος, ον equo rum domitor.- De hombres: δαµáσιφως ωτος,ò domitor virorum.- De los mortales: δαµασí µβροτος, ος, ον domi- tor mortalium.- Domadora: δδδδαµáτειρα, ας, η: δµηττειρα, ας, η domitrix,doma- trix DOMAR: ρογéω, á ποτρúχω, δαµαλí ζω, δαµáω ( δεδáµηκα, δéδµηκα), δαµáζω, δéµω

( δéδµηκα, δéδοµα), δµáω ( δαµáω), χειροûµαι, τειρéω domo.- Medio doma do: ` ηπιδαµης, ης,é ς semidomitus.- Por completo: καταδαµáζω, καταδáµνα- µαι perdomo.- Potros: πωλεúω, πωλο- δαµνéω pullos domo et instituo.- Que doma a muchos: πολúδαµνος, ος, ον multos edomans.- Que sabe o es capaz de domar potros: πωλευτικóς, η,ó ν habens vim domandi pullos equinos.- Recién domado: νεοδµης, ητος,ò, η; νεóδµητος, ος, ον nuper domitus.- Su- jetar domando: ùποδµáω subjicio domando DOMEÑAR: τιθασσεúω mansuefacio DOMESTICACIÓN: ` ηµéρωµα, ατος, τó;` ηµé ρωσις, εως, η; é ξηµéρωσις, εως, η; τιθα- σí α, ας, η cicuratio DOMESTICADO: ηµερí δης, ου,ò; ` ηµερος ος, ον ( ος, α, ον); εúηµερος, ος, ον; χεí ριος, α, ον; χειροηθης, ης,é ς; οí κου - ριος, α, ον; οí κουρóς,á,ó ν; τιθασσóς, τιθαóς, η.ó ν; τιθονóς,ó ς,ó ν; τí θος, ος ον mansuetus,cicur.- Domestiada:` η- µερí ς,í δος, η mansueta DOMÉSTICAMENTE: οí κειως domestice DOMESTICAR: éξηµερóω, κτιλεúω, κτιλóω cicuro.- Ser domesticado: ` ηµερóοµαι cicuror.- El acto de domesticar: τι- θáσσευσις, εως, η cicuratio DOMÉSTICO: éφéστιος, é γχωριος,´é γχω-

Page 62: Let Rad

287

ρος, é νεστιος, é πí δηµος, é πιδηµιος, éπιφúλιος, é πí στιος, κατοικí διος, ος, ον; οí κανóς, οí κειακóς, η,ó ν; οí κεî ος εí α, εî ον; οí κηï ος, α, ον; οí κηµετικóς οí κεστικóς, η,ó ν; οí κéτης, ου,ò; οí κια κóς, η,ó ν; οí κí διος, α, ον; παρεéστιος, σúµφυλος, συνéστιος, ος, ον; τραπαζεúς, éως,ò; τραπεζεí της, ου,ò; ù πωρóφιος, í α, ιον; ù πóροφος, ος, ον domesticus.- Uso doméstico: οí κειóτης, ητος, η domesticus usus.- Ser doméstico: οí κετεúω domesticus sum.- No domés tico: áφéστιος, ος, ον alienus a domo Administrar bien las cosas domésti cas,la casa: éπικονοµéω res domesti cas accurate administro DOMICILIADO: πáροικος, ος, ον hospes DOMICILIO: ´ ηθος, εος, τó; é ναúλιον, ου τó; á ναúλισµα, ατος, τó; é πí στιον, ου, τó; κατοí κησις, εως, η; κατοικητηριον, ου, τó; κατοικí α, ας, η; κáθεσις, εως, η; οí κητηριον, οí κιστηριον, ου, τó; οí κισ- τηρ, ηρος,ò: οí κος, ου,ò domicilium Cambiar de: éπινáω, µετανεí σοµαι, µε- τοικéω alio transmigro,mutato loco vado,transmigro.- Fijar el domicilio junto a: σκηνéω, σκηνóω sedem meam

figo apùd.- Cambio de: µετáβασις, εως η sedis mutatio DOMINACIÓN: κυρεí α, ας, η; κυριóτης, ητος, η; τυραννí α, ας, η dominatio.- Pretender la dominación: τυραννιáω tyrannidem effecto DOMINADOR de todo: πανδαµáτωρ, ορος,ò παντáρχας, ου,ò omnium domitor,omni- bus imperans.- Dominadora de todo: πανδαµáτειρα, ας, η omnium domatrix DOMINANTE: σατραπικóς, η,ó ν imperio sus DOMINAR: áνακοιρανéω, δεσπóσζω, é πι- δεπóζω, κατακυριεúω, κυριεúω, πλεο- νεκτéω, ù περéχω, ù πéρκεµαι, ú περσ- χéθω administro,obeo,dominor,supero superemineo,immineo.- En lo alto: ùψικρατéω in alto dominor.- Hábil en dominar: τυραννικóς, η,ó ν dominan di peritus.- Que domina: ùπèρóροφος, ος, ον desuper imminens DOMINIO: áυτεξουσιóτης, ητος, η; δεσπο σúνη, ης, η; κοιρανí α, ας, η; κρáτησις,

εως, η; κυρí εσις, εως, η libera potes- tas,dominium,dominatus.- De uno solo µοναρχí α, ας, η unius dominatus.- Ob tener el dominio: éπιδεπóζω, é πικρα τéω dominium obtineo.- Reducir a su dominio: χεριροûν, ù ποποιéοµαι in suam potestatem redigere.- Tener dominio sobre: κατεξουσιáζω, δεsπóσ- ζω potestatem ecerceo in,dominor.- Que está bajo el dominio de un hombre: `ú φανδρος, ος, ον viro obno- xius,obnoxia.- Que tiene extensos dominios: εúρυκρεí ων, ων, ον late do- minans.- Sufrimiento del dominio ajeno: φιλóδεσπον, ου, τó alieni do- mini patientia DON: δωιρεíá,â ς, η; δóµα, ατος, τó; δω- ρηµα, ατος, τó; δóσις, εως, η; χáρισµα, ατος, τó; χαριστηριον, ου, τó; κτéαρ, κτéατος, τó; κτéρας, ατος, τó; προï ξ, κóς, η donum.- De cosa que se consu me: δωτí νη, ης, η munus.- Ofrenda: áφιéρωµα, ατος, τó donarium.- Pequeño don: µικροδοσí α, ας, η parvum munus.- Que ofrece dones o presentes varios: ποικιλóδωρος, ος, ον varia dina prae-

bens DONACIÓN: δωρεá,â ς, η; δóσις, εως, η donnum, donatio.- De muchas cosas: πολδωρí α, ας, η multorum donatio DONAIRE (decir) κατασκωπτω cavillor DONAR: διδóω dono DONATIVO: πρéσβευµα, ατος, τó honora- rium DONCELLA: κóρη, ης; µεí ραξ, ακος; νεâ- νις, ιδος; νοσσí ς,í δος; νúµφη, ης vir go,puella.- Ansioso acechador de doncellas: παρθενοπí πης, ου,ò virgi- num nimis avidus inspectator.- Asilo o retiro de: παρθενιων,- θενεων, ωνος, ò conclave virginum.- Doncella aún sin desposar: áταúρωτος, ου, η virgo inupta.- Ayuda de cámara de la señora: µορφωτρια, ας, η ornatrix.- Casadera: τáλις, ιδος, η virgo nubi lis.- Doncellita: παρθενισκáριον, ου, τó virguncula.- El que mata donce- llas: παρθενοκτóνος, ος, ον virginum interfector.- El que tiene el rostro

Page 63: Let Rad

288

o aire de una: παρθενωπóς,ó ς,ó ν virgineum aspectum habens.- Habita- ción de: παρθéνευµα, ατος, τó sedes virginum.- Manchado con la sangre de las: παρθενοσφáγος, ος, ον virginum immolator.- Matanza de: παρθενοκτο- νí α, ας, η virginum occisio .- Muerto por las doncellas: παρθενóκτονος, ος, ον a vigine interfectus.- Próxima a casarse: µελλονúµφη, ης, η jamjam nuptura virgo.- Que consta de tres doncellas: τριπáρθενος, ος, ον tri- bus virginibus constans.- Que hace el pepel de: ψεδοκóρη, ης ficta,emen tita puella.- Que no encuentra con quien casarse: áνυµφος, ου, η illoca- bilis.- Que quiere pasar por: ψευδοπáρθενος, ου, η falsa virgo.- Que tiene hermosas doncellas: καλλι- πáρθενος, ος, ον pulchras virgines habens.- Que ya no es doncella: áπáρθενος, ου, η non amplius virgo.- Educar doncellas: παρθενοτροφéω virgines nutrio.- No ser decoroso a una doncella: áπαρθενεúω non congruo virgini.- Robar una doncella κοραγéω puellam abduco DÓNDE: )A dónde? )Hacia dónde? κη, ´ ωπερ, `ó πε, ποî quo,ubi,quorsum.- Adonde quiera: πανταχóσε, πανταχοî in omnes partes,quovis.- Adonde quiera que: `ó πε ´á ν; ò σαχοû ubi- cumque, quocumque.- Donde quieras: èκασταχη ubilibet.- En donde quiera adonde quiera que: `ó ποι´á ν ubicum que,quocumque.- Por donde quiera: δηποθεν undique.- )En dónde? ποποποποû, óπη, ´â χι,´ ηχι,´ ηπερ, `ó θι, `ó θιπερ,

πóθι, πâ; é νθáπερ, ó η (´ó που), πεî, τóθι, `ó ποι, `ó που ubi,qua parte, quo,quo in locum.- Hacia donde: òποποποπο- τερωσετερωσετερωσετερωσε in utram partem.- Por donde quiera: παντáπασι usquequaque DORADO: é γχρυσος, διáχρυσος,é πí χρυ- σος, κατáχρυσος, ος, ον; χρυσοûς, οûς, οûν aureus,deauratus,inauratus.- Más dorado: χρυσóτερος, α, ον magis aureus.- Que tira a dorado: ùπóχρυ- σος, ος, ον ad auri colorem vergens.- Teñido de color dorado: χρυσορραγης, ης,é ς aureo colore tinctus DORADOR: χρυσωτης, ου,ò deaurator DORAR: áποχρυσóω, χρυσóω, καταχρυ- σóω, περιχρυσóω auro illino,inauro Mediante la cocción: πεεριπéσσω,- ττω inauro decoctione.- Acto de dorar: χρúσωσις, εως, η inauratio DORMICIÓN: κοí µησις, εως, η dormitio DORMIR: í αυéσκω, í αúω, á ποδαρθáνω, áποµερµηρí ζω, βαυβáω, é γκαθεúδω, é γ- καιµáοµαι, é νιαúω, é πιαúω, é πικατα- κοιµáοµαι, é πινυστáζω, εúδω ( εúδησω) éυνáζω, εúνáω, καταδαρθáνω, κατακνω σσω, καταλéχοµαι, καθεúδω, µερµηρí ζω, παριαúω, ù πνáω, ù πνéω, ù πνóω, ù πνω- ττω,- σσω dormio,dormior,indormio.- A la intemperie,bajo las estrellas: áστρωσí α, ας, η cubatio sine lecto.- A los niños cantando: βαυκαλáω, βαυ-

καλí ω pueros sopio cantilando.- Dormir solo o en cama aparte; ser casto: áποκαθεúδω, á ποκοιµáοµαι se- cubo.- Bien: διï αúω bene dormio.- Con: συγκοιµáοµαι, συνεúδω una dor- mio,condormio .- Dar cabezadas: é πι- νυστáζω inclino.- Dormir en: éνεúδω (- ευδησω) dormio in.- Empezar a dormirse : é πικοιµáοµαι obdormisco.- En compañía: συγκαταδαρθáνω, συγκατα κοιµáω una dormio.- En el suelo, en tierra: χαµευνéω, χαµαικοιτéω humi cubo.- Hacer dormir juntamente: συνευνáζω, συνενáω,-á οµαι una sopio Hacer dormir: λéχω cubare facio.- Junto a: παρακαθεúδω, παραλéγοµαι, πα ρευνáζοµαι,- ευνáοµαι; παραδαρθáνω, πα

ρακοιµáοµαι a latere cubo.- Junto con otro: συγκαθευδω una dormio.- Levantarse de dormir: éκκοιµáοµαι excitor somno.- Mal: δυσυπνéω gravi o acerbo somno utor.- Primero: προκα θεúδω ante dormio.- Profundamente: κνωσσω profundo dormio.- Quedarse dormido: κατυπνóω obdormio.- Sobre estera: φορµοκοιτéω in storea cubo et dormio.- Solo, en cama separada: áποκαθεúδω secubo.- Tener ganas de dormir: κωµαí νω dormiturio.- Tran- quilamente: áωτεúω,á ωτéω somnum sua vem dormio.- El acto de dormir en tierra: χαµευνí α, ας, η humi cubatio Que duerme en tierra: γηλεχης, ης,é ς; χαµαιευνáς,á δος, η; χαµαιεúνης, ου,ò;

Page 64: Let Rad

289

χαµαí κοιτος, ος, ον humi cubans.- Que duerme con los ojos abiertos: δερκευνης, ης,é ς inter dormiendum videns.- Que duerme con los ojos entre abiertos: λαγωφθαλµος, ος, ον palpebris diductis dormiens (pade- cer de la lagophthalmia: los ojos quedan abiertos como los de las liebres).- Que duerme en un árbol: δρυοκαí της, ου,ò in arbore cubans.- Que duerme juntamente con otro: òµó- üπνος, ος, ον una somnum capiens.- Que duerme junto a: παρακοιµητης, ου, ò qui accubat.- Que duerme poco: βραúüπνος, ó λιγóüπνος, ος, ον qui non diu dormit, qui parum somni capit.- Que duerme sobre el verde: χλοεúνης, χλοúνης, ου,ò qui in viride gramine cubat.- Que duerme todo el día:` ηµε ρóκοιτος, ος, ον qui tota die dormit El que duerme o está acostado con: συνευνéτης, ου,ò; συνευνéτις, ιδος, η qui,quae simul cubat.- Habitación para dormir: τοποκλισí α, ας, η locus accubitus.- Que apenas duerme: δúσοπνος, ος, ον qui aegre dormit.- Que da fin o reprime el dormir: παυ- σινúσταλος, ος, ον finiens,reprimens dormitionem DORMIRSE: áπονυστáζω, διακαταδαρθéω, éπικαθεúδω, καθυπνóω, κοιµáοµαι ob- dormisco,obdormio,indormio DORMITAR: áφυπνóω, é πινυστáζω, νυσ- τáζω, νυσταλοπιáω obdormisco,incli no,dormito.- Dormitando (adv.): ùπνω τικως somniculose.- A manera de los que dormitan meneando la cabeza: νυστακτικως eorum more qui capite nutante dormitant.- Con la cabeza inclinada: κατανυστáζω declivi capi te dormito.- Que dormita: νυστακτης, οû,ò; νυσταλéος, α, ον; νúσταλος, ος, ον dormitator DORMITORIO: εúναστηριον, ου, τó; κοι- τí ον, ου, τó; θáλαµος, ου,ò cubiculum

Matrimonial: νυµφεî ον, ου, τó nuptia- lis DOS: δú' ( δúο), δúω, δúο duo.- Doble δí δυµος, ος, ον duplex.- Dos mil: δισχιλí οι, í αι, ια bis mille.- Dos, dos mil: Β' β'; Β β duo,duo millia DOSCIENTOS: δηκóσιοι, διοκóσιοι, αι, α ducenti.- S' s' ducenta.- S s ducenta millia DOSEL: οúρανí σκος, ου,ò summa pars tabernaculi DOSIS: δóσις, εως, η dosis,quantitas cuiuslibet rei quae administratur DOTAL: προí κειος, α, ον; προικρωος, ος ον dotalis DOTAR: éκπροικí ζω, φερνí ζω doto.- Que está dotado: δυνηρóς,á,ó ν pollens DOTE: é δνα, ´é εδνα, ων, τá; δως, η ( só lo nom.), προï ξ, κóς, η dos.- Pequeña dote: προικí διον, ου, τó exigua dos.- Que ha obtenido mucha dote: πολúφερ- νος, ος, ον cui multa dos obtigit.- Que lleva dote: φερνóφορος, ος, ον afferens dotem.- Que lleva la mujer: φερνη, ης, η dos quam uxor affert.- Que tiene mucha dote: πολúεδνος, ος, ον multa dotem habens DRACMA: δραχµη, ης, η drachma.- Mone da de valor de cinco dracmas: πεντα- δραχµí α, ας, η nummus quinque drachma rum.- Que vale cuatro dracmas: τετρáδραχµος, ος, ον quatuor drachmis aestimatus.- Que vale seis dracmas: éξáδραχµος, ος, ον sex drachmis aestimandus.- Tasado en cinco drac mas: πεντáδραχµος, ος, ον quinque drachmis aestimatus.- Tasado en cincuenta dracmas: πεντεκοντáδραχµος ος, ον quinquaginta drachmis aesti-

matus DRAGÓN: δρακων, οντος,ò; δρáκαινα, ας, η draco, drago foemina.- Que imita al dragón: δρακοντóµιµος, ος, ον dra cones imitans.- Que tiene crines de dragón: δρακοντóµαλλος, ος, ον qui draconis jubae similes crines habet Que tiene pies de: δρακοντóπους, οδος draconis habens pedes.- Semejante al

δρακοντωδης, ης, ες draconibus simi- lis.- Dragoncillo: δρακαινí ς,í δος, η dracunculus DRAMA: δραµα, ατος, τó drama.- Com- poner dramas: δραµατοποιéω, δραµα- τουργéω, δραµατí ζω ago fabulam,dra mata compono.- Conclusión de una obra dramática: δραµατουργí α, ας, η dramatici operis confectio.- Donde

Page 65: Let Rad

290

hay acción dramática: δραµατικóς, η, óν activus.- El que reúne,recoge dramas,fábulas: δραµατολóγος, ος, ον qui fabulas colligit.- Composición de dramas: δραµατοποιï α, ας, η drama-tis carminis scriptio.- Escritor dramático: δραµατοποιóς, οû,ò fabula rum scriptor.- Actor dramático: δραµατοποιóς, οû,ò auctor dramaticus Principio del drama: πρóτασις, εως, η initium dramatis DRAMÁTICO: δραµατικóς, η,ó ν activus DRAMATURGO: δραµατουργóς, οû,ò drama tici operis confector DRIADES: ∆ριáδες, ων, αì Dryades ( nimphae) DROGA, compositor de drogas o medici nas: φαρµακοτρí βης, ου,ò; φαρµακóτριψ ιβος,ò qui pharmaca vel medicamen- ta terit.- θρóνον, ου, τó pigmentum (droga) DUAL: δυαδικóς, δυï κóς, η,ó ν dualis DUALIDAD: δυáς,á δος, η dualitas DUBITATIVO: áπορηµατικóς,á πορητικóς, η,ó ν dubitativus DUCENTÉSIMO: διακοσιοστóς, η,ó ν du- centessimus DÚCTIL: é λατóς,è κλτóς, η,ó ν; νηµατω- δης, ης, ες; τυπí ας, ου,ò ductilis DUDA: ´í λιγγος, ου,ò; ´í λιγξ, ιγγος, η; áγχιβασí α, ας, η; á µφισβητησις, εως, η; áµφισβησí η, ης, η; á πóρηµα, ατος, τó; διαλογισµóς, οû,ò; διαµφισβητησις, εως η; διαπóρησις, εως, η; διαπορí α, ας, η διψυχí α, ας, η; δισταγµóς, οû,ò; δí στα σις, εως, η; δοιη, ης, η; é νδοí ασις, εως, η; é νδυασµóς, οû,ò; é παπóρηµα, ατος, τó éπαπóρησις, εως, η; é παπορí α, ας, η ad- dubitatio,dubitatio,haesitatio.- Estar agitado por las dudas: éναιω- ρéοµαι suspensus agitor.- Sin duda: òµολóγως sine dubitatione DUDAR: áγχιβατéω, á λáοµαι (- ησοµαι, ηληµαι), á µφιγνοéω, á µφιδοξéω, á µφι λéγω, á µφινοéω, á µφισβητéω, á πορéω

(- ησω,- ηκα), á πορéοµαι, á προσθετéω, διαπορéω, δí ζω, διψυχéω, διστáζω, δοιáζω, é νδυáζω, é παπορéω, é ξαµφοτε- ρí ζω, γνωσιµαχéω, προσδιαπορéω ambi go,dubito,haesito,haereo.- Estar ind εεεεciso: áοριστéοµαι, á ορισταí νω nihil definio,indefinitus sum,quo me vertam nescio.- Estar en suspenso,du doso: á ερéθοµαι suspensus sum,du- bius sum.- Poner en tela de juicio,dudar: συνδοιáζω simul addu- bito.- Vacilar,no saber qué hacer: éξαπορεúοµαι quo vertam nescio.- Que no duda: áδιáκριτος, ος, ον non dubitans.- Que se debe dudar: óκνητéον dubitandum.- Andar dudando διχογνωµéω,- γνωµονéω fluctuo animo Dudar antes: προαπορéω praedubito DUDOSAMENTE: διαπορητικως, δυσκρí τως éτεραλκéως, σφαλερως dubitanter, dubie DUDOSO: áµφηριστος, á µφí δοξος, á µφí- λεκτος,á µφí λογος, á µφí τοµος, ος, ον; áµφισβητησιµος, á µφισβητητικóς, η,ó ν áρισφαλης, ης,é ς; διαπορητικóς, η,ó ν; διστακτικóς, διστατικóς, η,ó ν; δí στο µος, δí θεκτος, δúσκριτος,é νδοιáσιµος, ος, ον; é νδοιαστóς, η,ó ν; é ταραλκης, ης éς; περιµáχητος, περιµáχιµος, περí πλεκ τος, ος, ον dubius,anceps.- De ánimo dudoso: µετηορος, µετéωρος, ος, ον; διχó θυµος, ος, ον; δí φροντις animi dubius Preocupado ante una opinión dudosa: διχογνωµων, ων, ον ancipiti sententia distractus.- Entre varias opiniones: διáβουλος, ος, ον in varia consilia abstractus.- Estar dudoso: éπαµφοτε- ρí ζω, é πιµéλλω, χασµáοµαι, χασµéοµαι, τρí βω ( τéτρφα, τéτριµαι), δáιζω ηατà θυµóν; διαπορéοµαι, δυσθετéοµαι in animo dubio sum, haereo dubitans, addubito DUELO: µονοµαχí α, ας, η; πéνθηµα, ατος, τó duellum,luctus DUEÑO: διατáκτωρ, ορος,ò; é ξουσιασ- της, οû,ò; κúριος, ου,ò dominus.- Absoluto: αúτεπιτáκτης, ου,ò qui suo jure imperat.- De algo: éπικρατης, ης éς potens alicuius rei.- De sus ac-

ciones: áυτεξοúσιος, ος, ον qui sui juris est.- Dueño absoluto: παγκóραι

νος, ου,ò, η omnino dominus.- Dueña: κυρí α, ας, η hera

Page 66: Let Rad

291

DULCE: ´á πτερος, á πτéρωτος, ος ον; δευκης, ης,é ς; é πιγλυκúς, εî α,ú; γλυ- κερóς,á,ó ν; γλυκυµεí λιχος, ος, ον; γλυ κúς, εî α,ú ( γλυκúτερος, γλúκιστος, γλυ- κúτατος dulcis,dulcior,dulcissimus) κτí λος, ος, ον; µεελικóς, η,ó ν; µελλι- τωδης, ης, ες dulcis,mansuetus.- Muy dulce: πολυδευκης, ης,é ς valde dulcis Suave: éδανóς, η,ó ν suavis.- Trata ble: εúηπελης, ης,é ς suavis.- La que es ducle en el hablar: λειαγóρη, ης, η suaviloqua.- Que come dulces: ναστο- φáγος, ος, ον bellaria edens.- Todo lo dulce y suave: µéλι, ιτος, τó quidquid dulce et suave est.- Un poco dulce: ùπóγλυκυς, υς, υ subdul- cis.- Aficionado a cosas dulces: φιλóγλυκυς, υς, υ avidus rerum dulcium Como la miel: µελιηδης, ης,é ς dulcis instar mellis.- Algo dulce: γλυκóεις εσσα, εν subdulcis.- Hacer dulce una cosa: éκγλυκí ζω, ù πογλυκαí νω dulce efficio, subdulce reddo.- Dulce (sust.) λí χνευµα, ατος, τó; λιχνεî αι, αì cupidiae DULCEMENTE: λιγυρως suaviter.- Que habla dulcemente: µελí γηρυς, υς, υ suaviloquus DULCIFICACIÓN: γλúκασις, εως. η dulci ficatio DULCIFICAR: áπογλυκαí νω, é πιγλυκαí νω µελιποιéω dulce reddo,mellifico DULZAINO: éπιγλυκúς, εî α,ú subdul cis DULZURA: ` ηδυσµóς, οû; δεúκος, εος, τó γλúκασµα, ατος, τó; γλυκúτης, ητος, η; νóστος, ου,ò dulcedo.- Causar dulzu ra : é γγλυκáζω, é γγλυκαí νω, é γγλúσσω dulcedinem affero.- De ánimo: γλυκυ- θυµí α, ας, η animi suavitas.- Dotado de virginal dulzura: γλυκυπáρθενος, ος, ον virginea suavitate praeditus Hablar con dulzura: εúστοµéω suavi- ter ore modulor.- Que agrada por su dulzura: µελí φρων, ων, ον qui mellea dulcedine animum perfundit DUNA (terrenos de aluvión): πρóχυσις εως, η alluvio DUODÉCIMO: δυωδεκáριθµος, ος, ον; δυο

δéκατος, η, ον duodecimus DUODENARIO: δυωδεκáς,á δος, η numerus duodenarius DUPLICACIÓN: διπλασιασµóς, οû,ò; δí- πλωσις, εως, η; δυασµóς, οû,ò; ù πανα- δí πλωσις, εως, η duplicatio DUPLICADO: διπτυχης, ης,é ς duplex DUPLICAR: διπλáζω, διπλασιáζω, δι- πλοï ζω, διπλóω, διπτυχí ζω, é παναδι- πλασιáζω, é πιδιπλασιáζω, é πιδιπλóω duplico DUPLICIDAD: διδυµóτης, ητος, η dupli- citas DUPLO: διπλóος,é η,ó ν (- οûς,- οûς,- οûν δí πτυξ, υχος duplus DURABLE: συνεκτικóς, η,ó ν constans DURACIÓN: éµµονη, ης, η; πολυχρονιó- της, ητος, η; διαιωνí α, ας, η aevum,du- ratio,duiturnitas.- De breve tiem- po: µινυωριος, ος, ον qui brevis est temporis.- De larga duración: πολú- ενος, ος, ον diuturnus.- De poca dura ción: βραχυχρóνιος, ος, ον ad breve tempus durans DURADERO: δαρóς,á,ó ν; δηναιóς,á,ó ν; δηρóβιος, ος, ον; δηρóς,á,ó ν; διακης, ης,é ς; é πí χρονος,- χρóνιος, ος, ον; é πí µονος, ος, ον; χρονιαî ος, α, ον; χρóνιος α, ον; πολυχρóνιος, ος, ον; πρóσκαιρος, ος, ον ad tempus durans,longo tempo- re durans,diuturnus,durans.- Durante meses: πáµµηνος, ος, ον per omnes men ses durans.- Que no es duradero: εú- ληκτος, ος, ον non diuturnus.- Que tiene larga vida: τρí ζωος, ος, ον diuturnam vitam habens .- Por mucho tiempo: πολυχρονí ως diutissime DURAMENTE: áναληγητως; á σκελéς, á σκε λéως, é ντóνως, σκληρως dure,acriter sine dolore DURAR: διαγí νοµαι perenno.- Lo que dura cinco días o es de cinco días: πεµπτáµερος, πενθηµερος, ος, ον quin que dies durans seu a quinque diebus Más de un año: ùπερενιαυτí ζω ultra annum perduro.- Mucho tiempo: χρονí ζω, πολυχρονéω, παρατεí νω longo

Page 67: Let Rad

292

tempore duro.- Mucho,eterna, perpe- tuamente: αí ωνí ζω, διαιωνí ζω aeter- num,pèrpetuum duro.- Que dura tres generaciones: τρí γονος, ος, ον in ter tiam generationem perdurans.- Que dura diez mil años (de larga dura- ción) µυριéτης, ου,ò; µυριετης, ης,é ς

in decies mille annos perdurans,lon- gaevus.- Que dura muchos años: µακρéτειος, α, ον longos annos perdu- rans.- Que dura muy breve tiempo, que dura poco: παντολιγοχρóνιος, µι-

νυνθáδιος,ó λιγοχρóνιος, ος, ον brevi tempore durans.- Que dura un día: παρéµερος, é πáµερος, ος, ον unius diei spatium durans.- Durar todo el día: παρηµερεúω diem totum juxta perduro.- Tres días: τρισσεúω tres dies maneo DURAZNO: περσικá, ων, τá persica mala DUREZA: áντιτυπí α, ας, η; á τεραµνóτης, ητος, η; σκληρóτης, ητος, η durities.- Con dureza: éµβριθως duriter.- Cuan to tiene dureza de piedra: πωρωµα, ατος, τó id omne quod in lapidosam duritiem concrevit.- Dar dureza tes- tacea: ó στρακóω in testaceam duri- tiem verto.- De corazón: σκληροκαρ-δí α, ας, η cordis durities.- De pie- dra: λιθωδí α, ας, η; πωρος, ου,ò lapi- dosa durities.- Rígido con dureza callosa: σκιρρωδης, ης, ες callosa duritie rigidus.- Rigor: σκληρí α, ας; σλκερí ασις, εως, η durities.- Tratar con dureza: σκληραγωγéω dure tracto DURO: ´á ψηκτος,´á ρρηκτος,á τéραµνος, ´á τεγκτος,á τí θασσος,á τιθασσευτος, ος, ον; á ζηχης, ης,é ς; á µεí λικτος,á µεí λι-

χος, ος, ον; á ντιτυπης, ης,é ς; á πóκρο- τος, ος, ον; á σκελης, á στεργης,á στρα- φης, ης,é ς; á συγγνωµων, ων, ον; κερχνóς η,ó ν; κρατερóς,á,ó ν; λαî νος, η, ον; óστωδης, ης, ες; σφενδáµνινος, η, ον; σφυδων, ωνος,ò; σχéτλιος,í α, ιον; σκλη ριος,í α, ιον; σκληρóς,á,ó ν; στερéµ- νιος, α, ον; στερεογνωµων, ων, ον ( ονος) στéρφινος, η, ον; στéρφνιος,í α, ιον; στεριφóς, η,ó ν; στριφνóς, η,ó ν; στυφε- λóς, στυφλóς, στυφνóς, η,ó ν durus.- Al go duro: ùπóσκληρος, ος, ον subdurus De duro corazón: σκληροκáρδιος, ος, ον qui durus est corde.- Durísimo: óλóσ τεος, ος, ον durissimus.- Duro de mano: λαινóχειρ, ειρος,ò, η manus du- ras habens.- Muy duro: κατáστυφλος, - ττττúφελος, περí σκληρος,ù περσκληρος, ος ον; περισκελης,é ς admodum durus.- Por naturaleza: σκληρωδης, ης, ες duritiem prae se ferens.- Poner duro: στúω durum reddo.- Estar duro por la mucha sequedad: σκληω, σκληµι durus ex nimia ariditate.- Tener naturaleza dura: σκληριáω duram na- turam habeo