27
Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos. I.- El Alfabeto Latino. Fonemas vocálicos en Latín Clásico. Fonemas consonánticos en Latín Clásico. – Pronunciación. Ejercicios de pronunciación: fragmento de Cicerón. II.- El “tesoro oculto” del Latín. III.- El verbo copulativo sum, es, esse, fui, El Presente de Indicativo.

Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

  • Upload
    urbain

  • View
    58

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos. I.- El Alfabeto Latino. Fonemas vocálicos en Latín Clásico. Fonemas consonánticos en Latín Clásico. Pronunciación. Ejercicios de pronunciación: fragmento de Cicerón. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

Litterarum radices amaras, fructus dulces.

Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos.

I.- El Alfabeto Latino.

– Fonemas vocálicos en Latín Clásico.

– Fonemas consonánticos en Latín Clásico.

– Pronunciación.

Ejercicios de pronunciación: fragmento de Cicerón.

II.- El “tesoro oculto” del Latín.

III.- El verbo copulativo sum, es, esse, fui, El Presente de Indicativo.

Page 2: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

El alfabeto latino < del alfabeto griego. Pero existen dos alfabetos griegos: El alfabeto latino < del alfabeto griego. Pero existen dos alfabetos griegos: el oriental y el occidental. el oriental y el occidental.

En concreto el alfabeto latino < del alfabeto griego occidental, a través En concreto el alfabeto latino < del alfabeto griego occidental, a través del etrusco. Los etruscos, vecinos de los romanos, mantuvieron relaciones del etrusco. Los etruscos, vecinos de los romanos, mantuvieron relaciones culturales y comerciales con las colonias griegas del sur de Italia (Magna culturales y comerciales con las colonias griegas del sur de Italia (Magna Grecia).Grecia).

El alfabeto latino clásico constaba de 21 letras mayúsculas. El alfabeto latino clásico constaba de 21 letras mayúsculas. Las minúsculas no se generalizaron hasta finales del Imperio Romano y Las minúsculas no se generalizaron hasta finales del Imperio Romano y

comienzos de la Edad Media (siglos V y VI d.C.).comienzos de la Edad Media (siglos V y VI d.C.). He aquí las letras de este alfabeto:He aquí las letras de este alfabeto:

UNIDAD I: EL ALFABETO LATINOEL ALFABETO LATINO::

Page 3: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

A A BB CC DD EE FF GG H H I I K K LL MM NN OO PP QQ RR SS TT VV XX YY ZZ

Diferencias con el etrusco: Se escribe al revés Diferencias con el etrusco: Se escribe al revés →→ por la distinta orientación de la escritura en etrusco por la distinta orientación de la escritura en etrusco (de drcha. a izquda. = primeras inscripciones latinas (de drcha. a izquda. = primeras inscripciones latinas gifgif, incluso con escritura , incluso con escritura bustrofédica)bustrofédica) jpgjpg ↔ ↔ el el alfabeto latino invierte los signos: alfabeto latino invierte los signos:

B B → B → B CC → C → C DD → D → D E E → E → E V V → F → F KK → K → K LL → L → L MM → M→ M NN → N → N PP → P → P RR → R→ R

Page 4: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

1.- FONEMAS VOCÁLICOS EN LATÍN CLÁSICO:1.- FONEMAS VOCÁLICOS EN LATÍN CLÁSICO: Vocales: “suenan” (pueden formar una sílaba por sí solas) ↔ consonantes: sonidos que “consuenan” Vocales: “suenan” (pueden formar una sílaba por sí solas) ↔ consonantes: sonidos que “consuenan”

(necesitan la ayuda de otros). (necesitan la ayuda de otros). Las vocales son sonidos libres, mientras que las consonantes son sonidos obstruidos.Las vocales son sonidos libres, mientras que las consonantes son sonidos obstruidos. En latín clásico hay diez fonemas vocálicos: En latín clásico hay diez fonemas vocálicos: Ǎ Ĕ Ĭ Ŏ V  ; Ā Ē Ī Ō VǍ Ĕ Ĭ Ŏ V  ; Ā Ē Ī Ō V (< úpsilon griega (< úpsilon griega /Y//Y/).).

2.- 2.- FONEMAS CONSONÁNTICOS EN LATÍN CLÁSICO:FONEMAS CONSONÁNTICOS EN LATÍN CLÁSICO:

No fonemas No fonemas palatalespalatales españoles “ñ”, “ll”, “ch”, “y” (consonántica: españoles “ñ”, “ll”, “ch”, “y” (consonántica: yyunqueunque),), No No fricativosfricativos “z” (“c” ante “e” o “i”: “z” (“c” ante “e” o “i”: zzapato, apato, ccesto, esto, ccieloielo) y “j” (“g” ante “e” o “i”: ) y “j” (“g” ante “e” o “i”: jjota, ota, ggeranio,eranio, ggitano)itano) No letra “U” (pero sí el fonema: v. gr. No letra “U” (pero sí el fonema: v. gr. VVNNVVS leído [unus].S leído [unus]. Sí existían en cambio dos fonemas i.e. que no sobrevivieron en castellano: las Sí existían en cambio dos fonemas i.e. que no sobrevivieron en castellano: las labiovelareslabiovelares representadas por las grafías dígrafas representadas por las grafías dígrafas “QV”“QV” y y “GV”. “GV”.

Page 5: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

3.- PRONUNCIACIÓN:3.- PRONUNCIACIÓN:La correspondencia entre letra y fonema es casi perfecta // consonantes labiovelares empleaban La correspondencia entre letra y fonema es casi perfecta // consonantes labiovelares empleaban dosdos

letras (dígrafo) letras (dígrafo) “QV” y “GV“QV” y “GV”, y con ”, y con unauna sola letra, la “X”, empleaban dos fonemas (/K/ + /s/). sola letra, la “X”, empleaban dos fonemas (/K/ + /s/). Las vocales y los diptongos suenan como en español.Las vocales y los diptongos suenan como en español.Las consonantes también, salvo ligeras diferencias: Las consonantes también, salvo ligeras diferencias:

1ª1ª La “Y” o “y”, igual que en Griego clásico suena como [ü]. Ej.: lyra [lüra]. La “Y” o “y”, igual que en Griego clásico suena como [ü]. Ej.: lyra [lüra]. 2ª2ª La “V” representaba el fonema /u/ (vocálico o consonántico: “wau”). Es decir, se La “V” representaba el fonema /u/ (vocálico o consonántico: “wau”). Es decir, se

escribía igual en ambos casos y su pronunciación era también prácticamente la misma; siempre escribía igual en ambos casos y su pronunciación era también prácticamente la misma; siempre sonaba como una /u/. sonaba como una /u/. En concreto, la pronunciación de la /u/ semiconsonante era muy parecida a En concreto, la pronunciación de la /u/ semiconsonante era muy parecida a la de la “w” inglesa: ´la de la “w” inglesa: ´vvententuum` sonaba m` sonaba [[uuénténtuum], m], o mejor:o mejor: [ [wwénténtuum].m]. Así también, el nombre del Así también, el nombre del emperador emperador VVESPASIANESPASIANVVS se escribía de esa manera, pero se pronunciaba S se escribía de esa manera, pero se pronunciaba [[UUESPASIANESPASIANUUS];S]; VVIIVVVVM sonaba asíM sonaba así:[:[uuiiuuuum].m].

NOTA: En minúsculas se generalizó el uso de la grafía “v” (semiconsonante) / “u” (vocal).NOTA: En minúsculas se generalizó el uso de la grafía “v” (semiconsonante) / “u” (vocal). 3ª3ª La “I” latina representaba el fonema /i/ (vocálico o consonántico: “yod”). Es decir, se La “I” latina representaba el fonema /i/ (vocálico o consonántico: “yod”). Es decir, se

escribía igual en ambos casos y su pronunciación era también prácticamente la misma; siempre escribía igual en ambos casos y su pronunciación era también prácticamente la misma; siempre sonaba como una /i/. sonaba como una /i/. En concreto,En concreto, la pronunciación de la /i/ semiconsonante era muy parecida a la pronunciación de la /i/ semiconsonante era muy parecida a la dela de nuestra “y” consonante nuestra “y” consonante [yúnque].[yúnque]. Por eso, algunas yod se transformarían, precisamente, en Por eso, algunas yod se transformarían, precisamente, en esta consonante (esta consonante (iiacere > acere > yyacer), otras, lo hicieron en “j” (acer), otras, lo hicieron en “j” (iiocus > ocus > jjuego), etc. uego), etc.

Page 6: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

4ª4ª La /H/ o /h/ en inicio de palabra podía tener una ligera aspiración. Hoy en día, igual que en La /H/ o /h/ en inicio de palabra podía tener una ligera aspiración. Hoy en día, igual que en español, no se pronuncia.español, no se pronuncia.

5ª5ª La /C/ sonaba siempre como la /K/ en español, aunque vaya ante /e/ o ante /i/: La /C/ sonaba siempre como la /K/ en español, aunque vaya ante /e/ o ante /i/: Cicero Cicero [KíKero].[KíKero].

6ª6ª La /G/ sonaba siempre como la /G/ española de La /G/ sonaba siempre como la /G/ española de gato, goma, gusto,gato, goma, gusto, aunque vaya ante /e/ o aunque vaya ante /e/ o ante /i/: ante /i/: gelu [guélu]; regit [réguit].gelu [guélu]; regit [réguit].

7ª7ª En los grupos /CH/, /TH/, /PH/, al principio se pronunciaban aspirados, es decir, intentando En los grupos /CH/, /TH/, /PH/, al principio se pronunciaban aspirados, es decir, intentando reproducir los correspondientes fonemas oclusivos aspirados griegos de los cuales procedían: /x/, reproducir los correspondientes fonemas oclusivos aspirados griegos de los cuales procedían: /x/, /j/ y /f/ respectivamente; pero esa aspiración, ya en época clásica, no prosperó, al considerarla /j/ y /f/ respectivamente; pero esa aspiración, ya en época clásica, no prosperó, al considerarla una señal de afectación. Por lo cual, estos grupos empezaron a pronunciarse como /C/, /T/ y /F/ una señal de afectación. Por lo cual, estos grupos empezaron a pronunciarse como /C/, /T/ y /F/ respectivamente. Ejs.: respectivamente. Ejs.: pulcher [púlker], Corinthus [Coríntus], philosophus [filósofus].pulcher [púlker], Corinthus [Coríntus], philosophus [filósofus].

8ª 8ª La /U/ o /u/ sonaba en cualquier posición: La /U/ o /u/ sonaba en cualquier posición: aquila aquila se pronunciaba así: se pronunciaba así: [áküila]; qui [küi]; [áküila]; qui [küi]; sanguis [sángüis].sanguis [sángüis].

9ª9ª La “LL” no existía en Latín; lo que hay son dos La “LL” no existía en Latín; lo que hay son dos eles eles seguidas. seguidas. Puella [puel-la].Puella [puel-la]. 10ª10ª La /Z/ o /z/ suena como [ds]. Ej.: La /Z/ o /z/ suena como [ds]. Ej.: zona [dsóna].zona [dsóna]. 11ª11ª La /X/ era un sonido mixto, equivalente a una gutural /C/, /G/ + /S/.Ejs.: La /X/ era un sonido mixto, equivalente a una gutural /C/, /G/ + /S/.Ejs.: Dux [dúcs], rex Dux [dúcs], rex

[régs].[régs].

Page 7: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

EJERCICIOS DE PRONUNCIACIÓNEJERCICIOS DE PRONUNCIACIÓN: : La fuerza de las palabrasLa fuerza de las palabras::

Escucha ahora con atención el que sin duda es uno de los textos más famosos de la oratoria romana. Se Escucha ahora con atención el que sin duda es uno de los textos más famosos de la oratoria romana. Se trata del comienzo de un discurso político pronunciado ante el Senado por el más grande de los oradores trata del comienzo de un discurso político pronunciado ante el Senado por el más grande de los oradores latinos: Marco Tulio Cicerón, quien en el año 63 a.C., siendo cónsul, descubrió un intento de golpe de Estado latinos: Marco Tulio Cicerón, quien en el año 63 a.C., siendo cónsul, descubrió un intento de golpe de Estado contra la República, promovido por un aristócrata resentido llamado Lucio Catilina. El 6 de Noviembre de ese contra la República, promovido por un aristócrata resentido llamado Lucio Catilina. El 6 de Noviembre de ese año Cicerón convocó al Senado en el Templo de Júpiter Stator. Inesperadamente, el cabecilla de la conjura año Cicerón convocó al Senado en el Templo de Júpiter Stator. Inesperadamente, el cabecilla de la conjura tuvo la desfachatez de asistir a la convocatoria. Cicerón se levantó entonces de su escaño y pronunció este tuvo la desfachatez de asistir a la convocatoria. Cicerón se levantó entonces de su escaño y pronunció este vibrante discurso, atacando directamente a su rival, pero sólo con la fuerza de sus palabras. vibrante discurso, atacando directamente a su rival, pero sólo con la fuerza de sus palabras.

Aún hoy resuenan todavía los ecos de su discurso, como el de otros grandes oradores de la Antigüedad Aún hoy resuenan todavía los ecos de su discurso, como el de otros grandes oradores de la Antigüedad Clásica que para bien o para mal dejaron su impronta en el Clásica que para bien o para mal dejaron su impronta en el modus operandimodus operandi de nuestra de nuestra clase política, clase política, consciente de que la palabra puede hacer mover las conciencias de los ciudadanos a quienes gobiernan, y de consciente de que la palabra puede hacer mover las conciencias de los ciudadanos a quienes gobiernan, y de resultas, darles votos. En efecto, la civilización occidental, y muy especialmente nuestros denostados resultas, darles votos. En efecto, la civilización occidental, y muy especialmente nuestros denostados políticos, son sin duda los herederos de ese don casi divino al que los antiguos llamaron Oratoria, y que, bien políticos, son sin duda los herederos de ese don casi divino al que los antiguos llamaron Oratoria, y que, bien usado, ennoblece a quien lo practica, pero que cuando se pervierte por intereses partidistas se convierte en usado, ennoblece a quien lo practica, pero que cuando se pervierte por intereses partidistas se convierte en demagogia, motivo principal por el que nuestros políticos, en general, tienen tan mala prensa. demagogia, motivo principal por el que nuestros políticos, en general, tienen tan mala prensa.

Tras escuchar este texto, podrás tú también, si así lo deseas, Tras escuchar este texto, podrás tú también, si así lo deseas, “subir al estrado”“subir al estrado” y experimentar lo mismo y experimentar lo mismo que debió de sentir Cicerón cuando los ojos de todos de los senadores estaban fijos en él y en los sinuosos que debió de sentir Cicerón cuando los ojos de todos de los senadores estaban fijos en él y en los sinuosos pliegues de su toga, al tiempo que los oídos pendientes de sus palabras.pliegues de su toga, al tiempo que los oídos pendientes de sus palabras.

«Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? quam diu etiam furor iste tuus nos «Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? quam diu etiam furor iste tuus nos eludet? quam ad finem sese effrenata iactabit audacia? nihilne te nocturnum praesidium Palatii, eludet? quam ad finem sese effrenata iactabit audacia? nihilne te nocturnum praesidium Palatii, nihil urbis vigiliae, nihil timor populi, nihil concursus bonorum omnium, nihil hic munitissimus nihil urbis vigiliae, nihil timor populi, nihil concursus bonorum omnium, nihil hic munitissimus habendi senatus locus, nihil horum ora vultusque moverunt? patere tua consilia non sentis, habendi senatus locus, nihil horum ora vultusque moverunt? patere tua consilia non sentis, constrictam iam horum omnium scientia teneri coniurationem tuam non vides? quid proxima, constrictam iam horum omnium scientia teneri coniurationem tuam non vides? quid proxima, quid superiore nocte egeris, ubi fueris, quos convocaveris, quid consilii ceperis, quem nostrum quid superiore nocte egeris, ubi fueris, quos convocaveris, quid consilii ceperis, quem nostrum ignorare arbitraris? ignorare arbitraris? O tempora, o mores! O tempora, o mores! senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit.

Page 8: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

Vivit? immo vero etiam in senatum venit, fit publici consilii particeps, notat et designat oculis ad Vivit? immo vero etiam in senatum venit, fit publici consilii particeps, notat et designat oculis ad caedem unum quemque nostrum. caedem unum quemque nostrum. Nos autem, fortes viri, satisfacere rei publicae videmur, si istius Nos autem, fortes viri, satisfacere rei publicae videmur, si istius furorem ac tela vitemus. Ad mortem te, Catilina, duci iussu consulis iam pridem oportebat, in te furorem ac tela vitemus. Ad mortem te, Catilina, duci iussu consulis iam pridem oportebat, in te conferri pestem, quam tu in nos omnes iam diu machinaris [...]conferri pestem, quam tu in nos omnes iam diu machinaris [...]

[...][...] Habemus senatus consultum in te, Catilina, vehemens et grave; non deest rei Habemus senatus consultum in te, Catilina, vehemens et grave; non deest rei publicae consilium neque auctoritas huius ordinis: nos, nos, dico aperte, consules desumus. [...]publicae consilium neque auctoritas huius ordinis: nos, nos, dico aperte, consules desumus. [...]

[...][...] Quam diu quisquam erit qui te defendere audeat, vives, et vives ita ut nunc vivis, Quam diu quisquam erit qui te defendere audeat, vives, et vives ita ut nunc vivis, multis meis et firmis praesidiis obsessus ne commovere te contra rem publicam possis. [...]multis meis et firmis praesidiis obsessus ne commovere te contra rem publicam possis. [...]

[...][...] Muta iam istam mentem, mihi crede, obliviscere caedis atque incendiorum. [...]Muta iam istam mentem, mihi crede, obliviscere caedis atque incendiorum. [...] [...][...] O di inmortales! ubinam gentium sumus? quam rem publicam habemus? in qua O di inmortales! ubinam gentium sumus? quam rem publicam habemus? in qua

urbe vivimus? hic, hic sunt in nostro numero, patres conscripti, in hoc orbis terrae sanctissimo urbe vivimus? hic, hic sunt in nostro numero, patres conscripti, in hoc orbis terrae sanctissimo gravissimoque consilio, qui de nostro omnium interitu, qui de huius urbis atque adeo de orbis gravissimoque consilio, qui de nostro omnium interitu, qui de huius urbis atque adeo de orbis terrarum exilio cogitent. [...]terrarum exilio cogitent. [...]

[...][...] Quae cum ita sint, Catilina, perge qua coepisti; egredere aliquando ex urbe; Quae cum ita sint, Catilina, perge qua coepisti; egredere aliquando ex urbe; patent portae: proficiscere [...] Educ tecum etiam omnes tuos, si minus, quam plurimos; purga patent portae: proficiscere [...] Educ tecum etiam omnes tuos, si minus, quam plurimos; purga urbem. urbem. Magno me metu liberabis, modo inter me atque te murus intersit. Magno me metu liberabis, modo inter me atque te murus intersit. Nobiscum versari iam Nobiscum versari iam diutius non potes; non feram, non patiar, non sinam». [...]diutius non potes; non feram, non patiar, non sinam». [...]

Page 9: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

Y aquí tienes la traducción de este texto:Y aquí tienes la traducción de este texto:««¿Hasta cuándo di, Catilina, abusarás de nuestra paciencia? ¿Cuánto tiempo aún ese furor tuyo ¿Hasta cuándo di, Catilina, abusarás de nuestra paciencia? ¿Cuánto tiempo aún ese furor tuyo se burlará de nosotros? ¿Hasta qué límite se agitará tu audacia desenfrenada? ¿Nada te han se burlará de nosotros? ¿Hasta qué límite se agitará tu audacia desenfrenada? ¿Nada te han conmovido la guardia nocturna del Palatino, nada las patrullas de la ciudad, nada el temor del conmovido la guardia nocturna del Palatino, nada las patrullas de la ciudad, nada el temor del pueblo, nada la concurrencia de todos los buenos, nada este fortificadísimo lugar de reunión del pueblo, nada la concurrencia de todos los buenos, nada este fortificadísimo lugar de reunión del Senado, nada los rostros y semblantes de éstos? ¿No te das cuenta de que tus planes están Senado, nada los rostros y semblantes de éstos? ¿No te das cuenta de que tus planes están descubiertos, no ves que tu conjuración está atajada ya por el conocimiento de todos éstos? descubiertos, no ves que tu conjuración está atajada ya por el conocimiento de todos éstos? ¿Quién de nosotros piensas que ignora lo que has hecho esta noche pasada y la anterior, dónde ¿Quién de nosotros piensas que ignora lo que has hecho esta noche pasada y la anterior, dónde has estado, con quiénes te has reunido y qué decisiones has tomado? has estado, con quiénes te has reunido y qué decisiones has tomado? ¡Qué tiempos, qué ¡Qué tiempos, qué costumbres! costumbres! El Senado conoce estas cosas, el cónsul las ve; éste, sin embargo, vive. ¿Vive? Es El Senado conoce estas cosas, el cónsul las ve; éste, sin embargo, vive. ¿Vive? Es más, incluso viene al Senado, participa en las deliberaciones públicas, señala y designa con sus más, incluso viene al Senado, participa en las deliberaciones públicas, señala y designa con sus ojos hacia la muerte a cada uno de nosotros. En cambio, nosotros, ¡menudo valor!, parecemos ojos hacia la muerte a cada uno de nosotros. En cambio, nosotros, ¡menudo valor!, parecemos servir al Estado, si evitamos la furia y las armas de ése. A la muerte, Catilina, convenía haberte servir al Estado, si evitamos la furia y las armas de ése. A la muerte, Catilina, convenía haberte conducido ya hace tiempo por orden del cónsul, volver contra ti esa desgracia que tú contra conducido ya hace tiempo por orden del cónsul, volver contra ti esa desgracia que tú contra todos nosotros ya hace tiempo que maquinas.todos nosotros ya hace tiempo que maquinas.

[...][...] Tenemos contra ti, Catilina, un decreto del Senado severo y grave; no falta al Tenemos contra ti, Catilina, un decreto del Senado severo y grave; no falta al Estado la deliberación ni la autoridad de este Orden; nosotros, lo digo abiertamente, nosotros Estado la deliberación ni la autoridad de este Orden; nosotros, lo digo abiertamente, nosotros los cónsules somos los que faltamos.los cónsules somos los que faltamos.

[...][...] Mientras haya alguien que se atreva a defenderte, vivirás, y vivirás como ahora Mientras haya alguien que se atreva a defenderte, vivirás, y vivirás como ahora vives, cercado por mis guardias numerosos y seguros para que no puedas removerte contra el vives, cercado por mis guardias numerosos y seguros para que no puedas removerte contra el Estado.Estado.

[...][...] Cambia ya esa idea, créeme, olvídate de atentados y de incendios.Cambia ya esa idea, créeme, olvídate de atentados y de incendios.[...][...]¡Oh dioses inmortales! ¿En qué país estamos? ¿Qué Estado tenemos? ¿En qué ¡Oh dioses inmortales! ¿En qué país estamos? ¿Qué Estado tenemos? ¿En qué

ciudad vivimos? Aquí, aquí están en nuestro grupo, senadores, en este sacratísimo e ciudad vivimos? Aquí, aquí están en nuestro grupo, senadores, en este sacratísimo e

Page 10: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

importantísimo Consejo del orbe de la tierra, los que piensan en la muerte de todos nosotros, los importantísimo Consejo del orbe de la tierra, los que piensan en la muerte de todos nosotros, los que piensan en la ruina de esta urbe e incluso del orbe terráqueo. que piensan en la ruina de esta urbe e incluso del orbe terráqueo. [...][...]

[...][...] Siendo esto así, Catilina, continúa como empezaste; sal de una vez de la ciudad; Siendo esto así, Catilina, continúa como empezaste; sal de una vez de la ciudad; las puertas están abiertas: márchate. Llévate contigo también a todos los tuyos, al menos, a los las puertas están abiertas: márchate. Llévate contigo también a todos los tuyos, al menos, a los más posibles; limpia la ciudad. Me librarás de un gran miedo, sólo con que entre tú y yo se más posibles; limpia la ciudad. Me librarás de un gran miedo, sólo con que entre tú y yo se interponga una muralla. Con nosotros ya por más tiempo no puedes estar; no lo toleraré, no lo interponga una muralla. Con nosotros ya por más tiempo no puedes estar; no lo toleraré, no lo soportaré, no lo permitiré».soportaré, no lo permitiré».

CICERÓN CICERÓN Discursos contra Catilina Discursos contra Catilina 1, 1-51, 1-5

Y ahora vuelve a leer de nuevo el texto en Latín y averigua qué esconden esas roncas y severas Y ahora vuelve a leer de nuevo el texto en Latín y averigua qué esconden esas roncas y severas palabras, aparentemente ininteligibles.palabras, aparentemente ininteligibles.

Page 11: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

«Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? quam diu etiam furor iste tuus nos «Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? quam diu etiam furor iste tuus nos

eludet? quam ad finem sese effrenata iactabit audacia? nihilne te nocturnum praesidium Palatii, eludet? quam ad finem sese effrenata iactabit audacia? nihilne te nocturnum praesidium Palatii,

nihil urbis vigiliae, nihil timor populi, nihil concursus bonorum omnium, nihil hic munitissimus nihil urbis vigiliae, nihil timor populi, nihil concursus bonorum omnium, nihil hic munitissimus

habendi senatus locus, nihil horum ora vultusque moverunt? patere tua consilia non sentis, habendi senatus locus, nihil horum ora vultusque moverunt? patere tua consilia non sentis,

constrictam iam horum omnium scientia teneri coniurationem tuam non vides? constrictam iam horum omnium scientia teneri coniurationem tuam non vides?

abusarás Catilina nuestra paciencia furor

ese tuyo nosotros

burlará “eludir”

límite “fin”

se audacia desenfrenada nada “nihilismo”

te

han conmovido “mover”

guardia “presidio”

nocturna del

Palatino

nada las patrullas

“vigilia, vigilante”

de la ciudad “urbano”

temor del pueblo “popular”

concurrencia“concurso”

de todos“omnipotente”

los buenos fortificadísimo

lugardel senado los rostros no te das cuenta

“sientes”“consejo”planestus

están descubiertos

“estar patente”

ves

“video”

tuconjuración noya por el conocimiento

“ciencia”de todos atajada

“constreñida”

“oral”

«¿Hasta cuándo di, Catilina, abusarás de nuestra paciencia? ¿Cuánto tiempo aún ese furor tuyo se burlará de nosotros? ¿Hasta qué límite se agitará tu audacia desenfrenada? ¿Nada te han conmovido la guardia nocturna del Palatino, nada las patrullas de la ciudad, nada el temor del pueblo, nada la concurrencia de todos los buenos, nada este fortificadísimo lugar de reunión del Senado, nada los rostros y semblantes de éstos? ¿No te das cuenta de que tus planes están descubiertos, no ves que tu conjuración está atajada ya por el conocimiento de todos éstos?

“munición”

Page 12: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

Quid proxima, Quid proxima,

quid superiore nocte egeris, ubi fueris, quos convocaveris, quid consilii ceperis, quem nostrum quid superiore nocte egeris, ubi fueris, quos convocaveris, quid consilii ceperis, quem nostrum

ignorare arbitraris? ignorare arbitraris? O tempora, o mores! O tempora, o mores! senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit.senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit.

Vivit? immo vero etiam in senatum venit, fit publici consilii particeps, notat et designat oculis Vivit? immo vero etiam in senatum venit, fit publici consilii particeps, notat et designat oculis

¿quién de nosotros

piensas“árbitro”

ignora

noche

pasada

anterior

“próxima”

“superior”

dónde

“ubicar”

con quiénes te has reunido

“convocar”

decisiones

tiempos costumbres“moral”

Senado conoce “inteligencia”

cónsul ve vive

¿Vive? vieneal Senado participa

“partícipe”

deliberacionespúblicas “consejo”

señala

“anotar”

y designa ojos “oculista”

¿Quién de nosotros ¿Quién de nosotros piensaspiensas que que ignoraignora lo que has hecho esta lo que has hecho esta noche noche pasadapasada y la y la anterioranterior,, dóndedónde has estado, con quiénes has estado, con quiénes te has reunidote has reunido y qué y qué decisionesdecisiones has tomado? has tomado? ¡Qué ¡Qué tiempos,tiempos, qué qué costumbrescostumbres!! El El SenadoSenado conoceconoce estas cosas, el estas cosas, el cónsul cónsul las las ve;ve; éste, sin embargo, éste, sin embargo, vive.vive. ¿Vive?¿Vive? Es Es más, incluso más, incluso viene al Senado,viene al Senado, participaparticipa en las en las deliberacionesdeliberaciones públicas, públicas, señala y designa conseñala y designa con sus sus ojosojos hacia la muertehacia la muerte a cada a cada unouno de nosotros.de nosotros. En cambio, En cambio, nosotros,nosotros, ¡menudo valor!, parecemos ¡menudo valor!, parecemos servirservir al al EstadoEstado,, […][…]

ad caedem unum quemque nostrum. ad caedem unum quemque nostrum. Nos autem, fortes viri, satisfacere rei publicae videmur,Nos autem, fortes viri, satisfacere rei publicae videmur,muerte uno de nosotros Nosotros servir

“satisfacer”Estado

“República”

Page 13: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

si istius furorem ac tela vitemus. Ad mortem te, Catilina, duci iussu consulis iam pridem oportebat, si istius furorem ac tela vitemus. Ad mortem te, Catilina, duci iussu consulis iam pridem oportebat,

in te conferri pestem, quam tu in nos omnes iam diu machinaris [...]in te conferri pestem, quam tu in nos omnes iam diu machinaris [...]

[...][...] Habemus senatus consultum in te, Catilina, vehemens et grave; non deest rei Habemus senatus consultum in te, Catilina, vehemens et grave; non deest rei

publicae consilium neque auctoritas huius ordinis: nos, nos, dico aperte, consules desumus. [...]publicae consilium neque auctoritas huius ordinis: nos, nos, dico aperte, consules desumus. [...]

[...][...] Quam diu quisquam erit qui te defendere audeat, vives, et vives ita ut nunc vivis, Quam diu quisquam erit qui te defendere audeat, vives, et vives ita ut nunc vivis,

multis meis et firmis praesidiis obsessus ne commovere te contra rem publicam possis. [...]multis meis et firmis praesidiis obsessus ne commovere te contra rem publicam possis. [...]

evitamosfuria “furor”

A la muerte Catilina conveníahaber- conducido “conducir”

-te yadel cónsul

contra ti desgracia “peste”

que tú contra todos “omnipotente”nosotros

ya maquinas

Tenemos

“haber”

contra ti, Catilina,decreto

“consulta”

Senado severo

“vehemente”

y grave no Es-

-tado

“Re-

“-pública”deliberación “consejo”

ni autoridad orden nosotros digo abiertamentenosotros los cónsules

que se atrevadefenderte vivirás y vivirás vives

cercado

“obseso, obsesión”

guardias

“presidio”

misnumerosos

“muchos”

y seguros

“firmes”

puedasremover-

“conmover”

-te contra el Estado

si si evitamos evitamos la la furiafuria y las armas de ése. y las armas de ése. A la muerte,A la muerte, Catilina, convenía haber-teCatilina, convenía haber-te conducidoconducido ya ya hace tiempo por orden hace tiempo por orden del cónsul,del cónsul, volver volver contra ticontra ti esa esa desgraciadesgracia que tú contra que tú contra todostodos nosotros ya nosotros ya hace tiempo que hace tiempo que maquinas.maquinas.

[...][...] TenemosTenemos contra ti, Catilina, un contra ti, Catilina, un decretodecreto del Senado del Senado severosevero y grave; y grave; nono falta falta al al EstadoEstado la la deliberacióndeliberación ni la autoridad ni la autoridad de este de este Orden;Orden; nosotros,nosotros, lo lo digo abiertamente, nosotros digo abiertamente, nosotros los cónsuleslos cónsules somos los que faltamos. somos los que faltamos. [...][...] Mientras haya alguien Mientras haya alguien que se atrevaque se atreva a a defenderte,defenderte, vivirás, y vivirásvivirás, y vivirás como ahora como ahora vives,vives, cercadocercado por mis por mis guardiasguardias numerososnumerosos y y segurosseguros para que no para que no puedas remover-te contra el Estado.puedas remover-te contra el Estado.

Page 14: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

[...][...] Muta iam istam mentem, mihi crede, obliviscere caedis atque incendiorum. [...]Muta iam istam mentem, mihi crede, obliviscere caedis atque incendiorum. [...]

[...][...] O di inmortales! ubinam gentium sumus? quam rem publicam habemus? in qua O di inmortales! ubinam gentium sumus? quam rem publicam habemus? in qua

urbe vivimus? hic, hic sunt in nostro numero, patres conscripti, in hoc orbis terrae sanctissimo urbe vivimus? hic, hic sunt in nostro numero, patres conscripti, in hoc orbis terrae sanctissimo

gravissimoque consilio, qui de nostro omnium interitu, qui de huius urbis atque adeo de orbis gravissimoque consilio, qui de nostro omnium interitu, qui de huius urbis atque adeo de orbis

terrarum exilio cogitent. [...] terrarum exilio cogitent. [...]

Cambia“mudar”

ya esa idea“mente”

cree me y incendios

¡Oh dioses inmortales país“gente”

estamos ¿Qué Estado

“República”

tenemos

“haber”

¿en qué

ciudad

“ciudad”

vivimos Aquí, aquíestán

en nuestro grupo“número”

senadores“padres” “inscritos”

eneste sacratísimo

“santísimo”

eimportantísimo“gravísimo”

Consejo

orbe tierra

los que

piensan“cogito ergo sum”

muertetodos los que

ruina“exilio”

de esta urbe e incluso orbe

terráqueo

[...][...] CambiaCambia ya esa ya esa ideaidea,, crée-me,crée-me, olvídate de atentados olvídate de atentados yy de de incendios.incendios.[...][...]¡Oh ¡Oh dioses inmortales!dioses inmortales! ¿En qué ¿En qué paíspaís estamos?estamos? ¿Qué ¿Qué EstadoEstado tenemos? tenemos? ¿En qué ¿En qué

ciudadciudad vivimos? vivimos? Aquí, aquí están en nuestro Aquí, aquí están en nuestro grupogrupo,, senadores,senadores, en este sacratísimo e en este sacratísimo e importantísimo Consejo del orbe de la tierra,importantísimo Consejo del orbe de la tierra, los que piensan en la muerte de todoslos que piensan en la muerte de todos nosotros, nosotros, los los que piensan en la que piensan en la ruinaruina de esta urbe de esta urbe e incluso del orbe terráqueo.e incluso del orbe terráqueo. [...][...]

Page 15: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

[...][...] Quae cum ita sint, Catilina, perge qua coepisti; egredere aliquando ex urbe; Quae cum ita sint, Catilina, perge qua coepisti; egredere aliquando ex urbe;

patent portae: proficiscere [...] Educ tecum etiam omnes tuos, si minus, quam plurimos; purga patent portae: proficiscere [...] Educ tecum etiam omnes tuos, si minus, quam plurimos; purga

urbem. urbem. Magno me metu liberabis, modo inter me atque te murus intersit. Magno me metu liberabis, modo inter me atque te murus intersit. Nobiscum versari iamNobiscum versari iam

Catilina continúa empezaste sal de una vez de ciudad

“urbanización”

puertasestán

abiertas

“es patente”

márchate Lleva“conducir”

contigotambién a todos tuyos al menos a los más posibles limpia“purgar”

ciudad librarásme

“liberar”

gran miedosólo con que

entre túyyo se interpongamuralla Con nosotros yaestar

diutius non potes; non feram, non patiar, non sinam». [...]diutius non potes; non feram, non patiar, non sinam». [...]

por más tiempo no puedes no toleraré no soportaré

“patológico”no permitiré

CICERÓN CICERÓN Discursos contra Catilina Discursos contra Catilina 1, 1-51, 1-5

“ “¡Váyase, señor González!”¡Váyase, señor González!”

[...][...] Siendo esto así, Siendo esto así, Catilina, continúaCatilina, continúa como como empezaste;empezaste; sal de una vez de la sal de una vez de la ciudadciudad; las puertas ; las puertas están abiertasestán abiertas: márchate.: márchate. LlévateLlévate contigo contigo también a todos los tuyos, al menos, a los más también a todos los tuyos, al menos, a los más posibles; posibles; limpialimpia la ciudad. la ciudad. Me Me librarás librarás de un gran miedo,de un gran miedo, sólo con que entre tú y yo se sólo con que entre tú y yo se interponga una muralla. Con nosotros ya por más tiempo no puedes estar; no lo toleraré, no lo interponga una muralla. Con nosotros ya por más tiempo no puedes estar; no lo toleraré, no lo soportarésoportaré, no lo permitiré»., no lo permitiré».

Page 16: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

Maqueta de la antigua RomaMaqueta de la antigua Roma

Page 17: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

SU-MSU-MESESES-TES-TSU-MUSSU-MUSES-TISES-TISSU-NTSU-NT

VI.- VI.- EL VERBO COPULATIVO EL VERBO COPULATIVO SUM ES ESSE FUI SUM ES ESSE FUI (ser, estar, haber, existir): (ser, estar, haber, existir):

El Presente de IndicativoEl Presente de Indicativo::

1.-“ser”.........1.-“ser”.........

2.-“estar”......2.-“estar”...... +Atributo+Atributo (Sust.,Adj. o Participio Pasivo) (Sust.,Adj. o Participio Pasivo)

Histori-a Histori-a magistr-amagistr-a vit-ae es-t. vit-ae es-t.SIGNIFICADOSSIGNIFICADOS Verbo muy antiguo, irregular, con distintas raíces. Verbo muy antiguo, irregular, con distintas raíces.

Lesbi-a Lesbi-a aegr-aaegr-a es-t. es-t.

3.-“estar”......3.-“estar”...... Sin Atributo, pero con Sin Atributo, pero con C.C.:C.C.:Puell-a Puell-a in silv-ain silv-a es-t.es-t.

4.- “haber”…4.- “haber”… (hay(hay (hay)(hay)……5.-5.- “existir”… “existir”…

Sin Atributo,Sin Atributo, con o sin C.C.con o sin C.C.Mult-a aedifici-a Mult-a aedifici-a in for-oin for-o su-nt.su-nt.

Bon-i de-i.Bon-i de-i. Omitido….Omitido….

Cogit-o, ergo su-m. Cogit-o, ergo su-m. (Descartes)

Rom-a in Lati-o Rom-a in Lati-o sit-asit-a es-t.es-t.

es-, s-, er-, fu-es-, s-, er-, fu- La historia es La historia es maestramaestra de la vida. de la vida.

Lesbia Lesbia estáestá enferma.enferma. Rom-a Rom-a estáestá situadasituada en el Lacio. en el Lacio.

Histori-a Histori-a magistr-amagistr-a vit-ae es-t. vit-ae es-t.

La niña está La niña está en el bosque.en el bosque.En el foroEn el foro hayhay muchos edificios muchos edificios..

Pienso, luego existo. Pienso, luego existo. (Descartes)

Los dioses (son) Los dioses (son) buenos.buenos.

Page 18: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos

es-, s-, er-, fu-es-, s-, er-, fu- Verbo muy irregular, con raíces distintas:Verbo muy irregular, con raíces distintas:

S-U-MS-U-MESESES-TES-TS-U-MUSS-U-MUSES-TISES-TISS-U-NTS-U-NT

VI.- VI.- EL VERBO COPULATIVO EL VERBO COPULATIVO SUM ES ESSE FUI SUM ES ESSE FUI (ser, estar, haber, existir): (ser, estar, haber, existir): El Presente de IndicativoEl Presente de Indicativo::

““ser”ser”

““estar”estar”

+Atributo (Adj.o p. pasivo)+Atributo (Adj.o p. pasivo)

.............................................……...............................................……..Histori-a est magistr-a vit-ae :Histori-a est magistr-a vit-ae :

…… …….. .. Lesbi-a aegr-a est :Lesbi-a aegr-a est :

…………………………………………………………………………Roma in Lati-o sit-a est :Roma in Lati-o sit-a est :

““estar”estar” : : sin atributo, pero con C.C. :sin atributo, pero con C.C. :…………....Puell-a est in silv-a :Puell-a est in silv-a :

““haber”haber” (hay)(hay):: sin atributo, con o sin C.C.sin atributo, con o sin C.C.....Mult-a aedifici-a in for-o sunt :Mult-a aedifici-a in for-o sunt :

“existir” : sin atributo : ……………………Cogito, ergo sum :

SIGNIFICADOSSIGNIFICADOS

Bon-i de-i. Omitido….

Los dioses (son) buenos.

Page 19: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos
Page 20: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos
Page 21: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos
Page 22: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos
Page 23: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos
Page 24: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos
Page 25: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos
Page 26: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos
Page 27: Litterarum radices amaras, fructus dulces. Las raíces del estudio son amargas, dulces sus frutos