100
Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Ungrikone Themeski Fundutni Kris (2011. aprilishi 25.)

Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

Magyarország Alaptörvénye

(2011. április 25.)

Ungrikone Themeski Fundutni Kris

(2011. aprilishi 25.)

Page 2: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

4

Magyarország Alaptörvénye

(2011. április 25.)

Isten, áldd meg a magyart!

NEMZETI HITVALLÁS

MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat: Büszkék vagyunk arra, hogy Szent István királyunk ezer évvel ezelőtt szilárd alapokra helyezte a magyar államot, és hazánkat a keresztény Európa részévé tette. Büszkék vagyunk az országunk megmaradásáért, szabadságáért és függetlenségéért küzdő őseinkre. Büszkék vagyunk a magyar emberek nagyszerű szellemi alkotásaira. Büszkék vagyunk arra, hogy népünk évszázadokon át harcokban védte Európát, s tehetségével, szorgalmával gyarapította közös értékeit. Elismerjük a kereszténység nemzetmegtartó szerepét. Becsüljük országunk különböző vallási hagyományait. Ígérjük, hogy megőrizzük az elmúlt évszázad viharaiban részekre szakadt nemzetünk szellemi és lelki egységét. A velünk élő nemzetiségek a magyar politikai közösség részei és államalkotó tényezők. Vállaljuk, hogy örökségünket, egyedülálló nyelvünket, a magyar kultúrát, a magyarországi nemzetiségek nyelvét és kultúráját, a Kárpát-medence természet adta és ember alkotta értékeit ápoljuk és megóvjuk. Felelősséget viselünk utódainkért, ezért anyagi, szellemi és természeti erőforrásaink gondos használatával védelmezzük az utánunk jövő nemzedékek életfeltételeit. Hisszük, hogy nemzeti kultúránk gazdag hozzájárulás az európai egység sokszínűségéhez. Tiszteljük más népek szabadságát és kultúráját, együttműködésre törekszünk a világ minden nemzetével. Valljuk, hogy az emberi lét alapja az emberi méltóság. Valljuk, hogy az egyéni szabadság csak másokkal együttműködve bontakozhat ki. Valljuk, hogy együttélésünk legfontosabb keretei a család és a nemzet, összetartozásunk alapvető értékei a hűség, a hit és a szeretet. Valljuk, hogy a közösség erejének és minden ember becsületének alapja a munka, az emberi szellem teljesítménye.

Page 3: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

5

Ungrikone Themeski Fundutni Kris

(2011. aprilishi 25.)

Devla, aldin le ungron!

NACIONALNO PATYAJIPE

AME, LE UNGRIKONE NACIOVOSKE ZHENE, pel neve mija bershengo anglunipe, respunzasa pala sa ungre, avri phenas kadal telalutnimata: Phutyarde sam pe kodo, hoj amaro kraj, o Sunto Ishtvan, mija bershenca angla kado pe capeno fundo shuttas tele o ungriko stato, thaj amaro them la kristianona Europaka rigake shuttas. Phutyarde sam pe amare phure, kon pala amare themesko ashipe, pala leski slobodija thaj pala lesko korkoro opre ashimo kernas butyi. Phutyarde sam pel ungrikone manushenge chudaslona godyake butya. Phutyarde sam pe kodo, hoj amaro nipo tela but shela bersha andel marimata losarelas e Europa, thaj peske zhanimasa, peske butyarimasa bararnas amari kethanutni avucija. Pinzharas le kristianimaske naciovoske ferimasko funkciovo. Patyiv das amare themeske diferentnona religijake lyakonge. Shinavas, hoj losarasa andel nachile shele bershengi phari vrama pe rigende shindyilo nacionalno godyako thaj duxosko jekhipe. Le amenca trajinde minoritetura la ungrikona politikako kethanimaski rig si thaj von le themeske zhene si. Pe amende las, hoj pe amende mukhli avucija, amari korkorutni shib, e ungriko kultura, le ungrikone themeske minoritetonge shiba thaj lengi kultura, la Karpat-xaraki natura thaj le manushendar kerdo barvalipe grizhisaras thaj losaras. Siame respunza pala amare shavora, anda kadi materijake, godyake thaj naturake zorake zvorura grizhime hasnipesa ferisaras pala amende avutne generacijange trajoske kondiciji. Patyas, hoj amari nacionalno kultura barvalipe si karing la bute rangasla Europako jekhipe. Ame patyiv das le kavere niponga slobodijake thaj kulturake, phagras amen po kethanipe sa le lyumake niponca. Patyas, hoj le manusheske zhuvipesko fundo le manushesko phutyaripe si. Patyas, hoj le zheneski slobodija feri kaverenca kethanutna butyasa shaj buxlyol avri. Patyas, hoj amare kethanutne trajipeske legmajfontosha rami si amari familija thaj o naciovo, amare kethanutne trajoske fundamentalne avuciji o chachipo, o patyipe thaj o kamipe. Patyas, hoj le kethanipeska zorake thaj sakone manusheska patyivako fundo e butyi si, thaj la manushana godyaki zor si.

Page 4: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

6

Valljuk az elesettek és a szegények megsegítésének kötelességét. Valljuk, hogy a polgárnak és az államnak közös célja a jó élet, a biztonság, a rend, az igazság, a szabadság kiteljesítése. Valljuk, hogy népuralom csak ott van, ahol az állam szolgálja polgárait, ügyeiket méltányosan, visszaélés és részrehajlás nélkül intézi. Tiszteletben tartjuk történeti alkotmányunk vívmányait és a Szent Koronát, amely megtestesíti Magyarország alkotmányos állami folytonosságát és a nemzet egységét. Nem ismerjük el történeti alkotmányunk idegen megszállások miatt bekövetkezett felfüggesztését. Tagadjuk a magyar nemzet és polgárai ellen a nemzetiszocialista és kommunista diktatúrák uralma alatt elkövetett embertelen bűnök elévülését. Nem ismerjük el az 1949. évi kommunista alkotmányt, mert egy zsarnoki uralom alapja volt, ezért kinyilvánítjuk érvénytelenségét. Egyetértünk az első szabad Országgyűlés képviselőivel, akik első határozatukban kimondták, hogy mai szabadságunk az 1956-os forradalmunkból sarjadt ki. Hazánk 1944. március tizenkilencedikén elveszített állami önrendelkezésének visszaálltát 1990. május másodikától, az első szabadon választott népképviselet megalakulásától számítjuk. Ezt a napot tekintjük hazánk új demokráciája és alkotmányos rendje kezdetének. Valljuk, hogy a huszadik század erkölcsi megrendüléshez vezető évtizedei után múlhatatlanul szükségünk van a lelki és szellemi megújulásra. Bízunk a közösen alakított jövőben, a fiatal nemzedékek elhivatottságában. Hisszük, hogy gyermekeink és unokáink tehetségükkel, kitartásukkal és lelkierejükkel ismét naggyá teszik Magyarországot. Alaptörvényünk jogrendünk alapja: szerződés a múlt, a jelen és a jövő magyarjai között. Élő keret, amely kifejezi a nemzet akaratát, azt a formát, amelyben élni szeretnénk. Mi, Magyarország polgárai készen állunk arra, hogy országunk rendjét a nemzet együttműködésére alapítsuk.

Page 5: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

7

Patyas, hoj le slabonengo thaj le chorrengo zhutipe ame sa trubunas te keras. Patyas, hoj le polgarongo thaj le statosko khetanutno cilo si o lasho trajo, o bistonshago, o rindo, o chachipe, thaj la slobodijako avri buxlyaripe. Patyas, hoj le niposko hatalmo feri kothe si, kaj o stato slugil peske polgaron, penge trabi mishtyimasa thaj bikorupcijako kerel. Ame patyiv das amara historijake konshtitucijake kerimatonge thaj la Suntona Koronake, savi truposarel le Ungrikone Themesko konshtitucijalnone statosko sagdipe thaj le nacionalno jekhipe. Chi pinzharas andre amara historijake konshtitucijako opre umblajipe kathar strejini. Tagadinas mostar le ungrikone naciovosko thaj leske polgarongo telal nacionalnone socialisticko thaj kommunisticko diktatura tele kerde bimanushane bezexengo nachipe. Chi pinzharas andre le 1949-tone bershengi kommunisticko konshtitucija, ke jekh bijilesko hatalmo sas lako fundo, anda kado avri phenas kodolako bikrisaripe. Jekh hatyaras le anglune slobodnone Parlamentoske reprezentonca, kon ande pengo angluno dekreto avri phende, hoj amari adyesutni slobodija andaj 1956-to revolucija barilas avri. Amaro them ando 1944-to bersh pel marciushesko deshinjato dyes xasarde statoski autodeterminacijaki revizija kathar 1990-to bersh majushesko dujtone dyesestar, kathar o angluno slobodo alosardi niposki reprezentacija ginavas. Kado dyes inkras amare themeska nyeva demokracijake thaj konshtitucijake rindoske anglunipeske. Patyas, hoj pala kado drom, so karing le bishto shele bershenge moraloske krizishi ingerdas, binachilimasa trubul amen le jilesko thaj godyako nevosajipe. Bizinas ande amaro kethane kerdo avutnipe, thaj andel ternimatongo patyajipe. Patyas, hoj amare shavora thaj amare unokura penge godyaverimasa, avri inkrimasa thaj penge chache jilesa pale bareske shuvena o Ungriko them. Amari Fundutni Kris amare hakajengo rindosko fundo si: kontrakto mashkar o dulmutanipe, o akanutnipe thaj avutnipeske ungre. Zhuvindi rama-j, savi avri phenel le nacionalosko kamipe, kodi forma, ande savi kamasas te trajisaras. Ame, Ungrikone themeske polgara gata sam pe kodo, hoj amare themesko rindo pel nacionaloski kethanutni butyi te fundosaras.

Page 6: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

8

ALAPVETÉS

A) cikk HAZÁNK neve Magyarország.

B) cikk

(1) Magyarország független, demokratikus jogállam. (2) Magyarország államformája köztársaság. (3) A közhatalom forrása a nép. (4) A nép a hatalmát választott képviselői útján, kivételesen közvetlenül gyakorolja.

C) cikk

(1) A magyar állam működése a hatalom megosztásának elvén alapszik. (2) Senkinek a tevékenysége nem irányulhat a hatalom erőszakos megszerzésére vagy

gyakorlására, illetve kizárólagos birtoklására. Az ilyen törekvésekkel szemben törvényes úton mindenki jogosult és köteles fellépni.

(3) Az Alaptörvény és a jogszabályok érvényre juttatása érdekében kényszer alkalmazására az állam jogosult.

D) cikk Magyarország az egységes magyar nemzet összetartozását szem előtt tartva felelősséget visel a határain kívül élő magyarok sorsáért, elősegíti közösségeik fennmaradását és fejlődését, támogatja magyarságuk megőrzésére irányuló törekvéseiket, egyéni és közösségi jogaik érvényesítését, közösségi önkormányzataik létrehozását, a szülőföldön való boldogulásukat, valamint előmozdítja együttműködésüket egymással és Magyarországgal.

Page 7: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

9

FUNDUTNE TRABI

A) artiklo

AMARE THEMESKO anav o Ungriko Them si.

B) artiklo (1) O Ungriko Them biumblado, thaj demokratickone hakajesko stato si. (2) Le Ungrikone Themeske statoski forma respublika si. (3) Le kethanutne hatalmosko zvoro o nipo si. (4) O nipo pesko hatalmo inkrel alosarde reprezentatonca, unyivar devastestar inkrel.

C) artiklo (1) Le ungrikone statoski funkcija pel zorako ulavipesko godyipe fundosajvel. (2) Khanikaski traba nashtig zhal pe kodo, hoj silasa karing peste te lel o hatalmo, vaj te

inkrelles, vaj te korkorisarelles. Mostar kadale phagrimatonca pel krisako drom sakoneske slobodo si thaj trubul opre te ushtyavel.

(3) O stato opre urado-j, e Fundutni Kris thaj le hakaja silasa andre te inkravel.

D) artiklo

O Ungriko Them respunza phiravel pel ungrikona nacijake zhene, save avral peske granici trajisaren thaj angla peske jakha inkrel le jekhutne ungrikone naciovosko kethane inkripe, zhutisarel peske grupongo opre ashipe thaj kodolengo opre vazdipe, zhutisarel lenge pengo ungrimo te inken, lengo korkorutno thaj khetanimaske hakaja andre te inkren, penge kethanipeski autonomija te keren, pel arakhadyimaski phuv te trajon, thaj zhutisarel lengi khetanutni butyi jekhavresa thaj le Ungrikone Themesa.

Page 8: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

10

E) cikk

(1) Magyarország az európai népek szabadságának, jólétének és biztonságának kiteljesedése érdekében közreműködik az európai egység megteremtésében.

(2) Magyarország az Európai Unióban tagállamként való részvétele érdekében nemzetközi szerződés alapján – az alapító szerződésekből fakadó jogok gyakorlásához és kötelezettségek teljesítéséhez szükséges mértékig – az Alaptörvényből eredő egyes hatásköreit a többi tagállammal közösen, az Európai Unió intézményei útján gyakorolhatja.

(3) Az Európai Unió joga – a (2) bekezdés keretei között – megállapíthat általánosan kötelező magatartási szabályt.

(4) A (2) bekezdés szerinti nemzetközi szerződés kötelező hatályának elismerésére adott felhatalmazáshoz az országgyűlési képviselők kétharmadának szavazata szükséges.

F) cikk

(1) Magyarország fővárosa Budapest. (2) Magyarország területe megyékre, városokra és községekre tagozódik. A városokban

kerületek alakíthatók.

G) cikk

(1) Születésével a magyar állampolgár gyermeke magyar állampolgár. Sarkalatos törvény a magyar állampolgárság keletkezésének vagy megszerzésének más eseteit is meghatározhatja.

(2) Magyarország védelmezi állampolgárait. (3) Senkit nem lehet születéssel keletkezett vagy jogszerűen szerzett magyar állampolgárságától

megfosztani. (4) Az állampolgárságra vonatkozó részletes szabályokat sarkalatos törvény határozza meg.

H) cikk

(1) Magyarországon a hivatalos nyelv a magyar. (2) Magyarország védi a magyar nyelvet. (3) Magyarország védi a magyar jelnyelvet mint a magyar kultúra részét.

Page 9: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

11

E) artiklo (1) O Ungriko Them palal europake nipongo slobodipe, pala lengo lasho trajo thaj pala lenga

shtabilizacijako buxlyaripe kerel butyi palal europake jekhipe. (2) O Ungriko Them andel Europaki Unija sar zhenosko stato pala peski grizha palal

mashkarthemutno kontrakto – leske jekhutne hakaja, save andal Fundutni Kris avile thaj kadalengo andre inkripe zhi kaj trubul – andaj Fundutni Kris unyi trabengo krujo le majbute statonca kethane, pel Europaka Unijake inshtitucijango drom getosarel.

(3) La Europaka Unijako hakaj si – mashkar le (2) andre cirdipeske rami - tele shaj iskirisarel generalnones obligutni regula.

(4) O (2) andre cirdipe sarso pel mashkarthemutnone kontraktosko obligutno pinzharipe trubul kathar le Parlamentoske reprezentaturi le dujenge trine zhenenge vokshuri.

F) artiklo (1) Le Ungrikone Themesko sherutno foro e Budapeshta si. (2) Le Ungrikone Themeski phuv pel kotorthema, forura thaj gava uladyolpe. Andel forura

krujalipe shaj keren.

G) artiklo (1) Peske arakhadyimasa o ungrikone statoske polgarongo shavoro ungrikone statosko

polgari avla. E kolcutni kris le ungrikone statosko kerdipe vaj kadalesko xutyilipe thaj vi kavera pecipe shaj phenel avri.

(2) O Ungriko Them losarel peske statoske polgaron. (3) Khonikastar nashtig lel khonik rakhadyimasa kerdyilo vaj hakajutnes lino ungrikone

statosko polgaripe. (4) Pel statosko polgari vonatkozinde reguli kolcutni kris phenel avri.

H) artiklo (1) Ando Ungriko Them oficialno shib e ungriko shib si. (2) O Ungriko Them ferisarel e ungriko shib. (3) O Ungriko Them losarel le ungrikone somnongi shib, sar la ungrikona kulturako kotor

Page 10: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

12

I) cikk

(1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel és ezüsttel hétszer vágott. Második, vörös mezejében zöld hármas halomnak arany koronás kiemelkedő középső részén ezüst kettős kereszt. A pajzson a magyar Szent Korona nyugszik.

(2) Magyarország zászlaja három, egyenlő szélességű, sorrendben felülről piros, fehér és zöld színű, vízszintes sávból áll, amelyben a piros szín az erő, a fehér szín a hűség, a zöld szín a remény jelképe.

(3) Magyarország himnusza Kölcsey Ferenc Himnusz című költeménye Erkel Ferenc zenéjével.

(4) A címer és a zászló a történelmileg kialakult más formák szerint is használható. A címer és a zászló használatának részletes szabályait, valamint az állami kitüntetéseket sarkalatos törvény határozza meg.

J) cikk

(1) Magyarország nemzeti ünnepei: a) március 15. napja, az 1848–49. évi forradalom és szabadságharc emlékére; b) augusztus 20. napja, az államalapítás és az államalapító Szent István király emlékére; c) október 23. napja, az 1956. évi forradalom és szabadságharc emlékére.

(2) A hivatalos állami ünnep augusztus 20. napja.

Page 11: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

13

I) artiklo (1) Le Ungrikone Themesko cimero pusade fundosko pajzho si. Leski angluni mal lolesa thaj

rupunesa eftavar shindo si. Ande leski dujto, loli mal zelenone trinengo plajesko somnakuna korona si avri vazdadi, pe leski mashkarutni rig rupuno dujengo trushul si. Po pajzho e ungriko Sunto Korona pashlyol.

(2) Pel Ungrikone Themesko flako trin, egalnone buxlimaske, lenijake rindosa, opral loli, parni thaj zeleno rang si, andal vortones cirde shavura tordyon, ande savo e loli rang e zor, e parni rang o chachimo, e zeleno rang o lashimo plano somnosarel.

(3) Le Ungrikone Themesko himno le „Himnusz” anaveski poema si kathar o Kölcsey Ferenc, thaj la muzhikasa kathar o Erkel Ferenc.

(4) O cimero thaj o flako vi la historijatar avri kerdyile kaver formi shaj hasnin. Le cimerosko thaj le flakoske kotorasle reguli, thaj le statoske avri tintetipe kolcutni kris phenel avri.

J) artiklo

(1) Le Ungrikone Themeske nacionalni bare dyesa: a) marciushesko 15-to dyes, pel 1848-49 bershengi revolucija thaj slobodijake maripesko

serojipe; b) augustushesko 20-to dyes, pel statosko fundosaripe thaj pel statosko fundosardo

Suntone Ishtvaneske krajesko serosaripe. c) le oktoberesko 23-to dyes, pel 1956. bersheski revolucija thaj slobodijake maripesko

serojipe; (2) O oficijalno statosko baro dyes le augustushesko 20-to dyes si. (2) O oficijalno statosko baro dyes le augustushesko 20-to dyes si.

Page 12: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

14

K) cikk Magyarország hivatalos pénzneme a forint.

L) cikk

(1) Magyarország védi a házasság intézményét mint férfi és nő között, önkéntes elhatározás alapján létrejött életközösséget, valamint a családot mint a nemzet fennmaradásának alapját.

(2) Magyarország támogatja a gyermekvállalást. (3) A családok védelmét sarkalatos törvény szabályozza.

M) cikk

(1) Magyarország gazdasága az értékteremtő munkán és a vállalkozás szabadságán alapszik. (2) Magyarország biztosítja a tisztességes gazdasági verseny feltételeit. Magyarország fellép

az erőfölénnyel való visszaéléssel szemben, és védi a fogyasztók jogait.

N) cikk

(1) Magyarország a kiegyensúlyozott, átlátható és fenntartható költségvetési gazdálkodás elvét érvényesíti.

(2) Az (1) bekezdés szerinti elv érvényesítéséért elsődlegesen az Országgyűlés és a Kormány felelős.

(3) Az Alkotmánybíróság, a bíróságok, a helyi önkormányzatok és más állami szervek feladatuk ellátása során az (1) bekezdés szerinti elvet kötelesek tiszteletben tartani.

O) cikk

Mindenki felelős önmagáért, képességei és lehetőségei szerint köteles az állami és közösségi feladatok ellátásához hozzájárulni.

Page 13: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

15

K) artiklo

Le Ungrikone Themeske oficialni love o forinto si.

L) artiklo (1) O Ungriko Them ferisarel le abavesko oficialnipe, sar mashkar mursh thaj zhuvlyi, pe

pendar avri phende vojatar kethane kerde trajosko jekhethanipe, thaj e familija sar le nacionalosko opre ashimasko fundo.

(2) O Ungriko Them zhutisarel le shavorenge rakhadyimaski voja. (3) Le familijango ferisaripe kolcutni kris reguralel.

M) artiklo (1) Le Ungrikone Themeski ekonomija le ahorkerimaski butyi thaj le sheftosko slobodipe si

fundosardo. (2) O Ungriko Them kondiciji del la patyivala ekonomijake kompeticijake. O Ungriko Them

opre ushtyarel mostar korupcija, thaj grizhil le kinarenge hakaja.

N) artiklo (1) O Ungriko Them e avri vazdimi, perdal shaj dikhli thaj opre shaj inkerdi financialno

ekonomijaki principija inkrel andre. (2) Palal ando (1) andre cirdipe avri phende principiji majanglunes o Parlamento thaj o

Guvermento si o respunzuno. (3) La Konshtitucijako Mujalipe, le mujalipe, le thanutne autonomiji thaj kavera statoske

organizaciji tela pengi butyi sar (1) andre cirdipe avri phende principiji si te inkren andej patyiv.

O) artiklo Sakon trubun anda pende, penge zhanimasa thaj penge shajipesa te keren karing le statoske thaj le kethanipeske butya.

Page 14: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

16

P) cikk A természeti erőforrások, különösen a termőföld, az erdők és a vízkészlet, a biológiai sokféleség, különösen a honos növény- és állatfajok, valamint a kulturális értékek a nemzet közös örökségét képezik, amelynek védelme, fenntartása és a jövő nemzedékek számára való megőrzése az állam és mindenki kötelessége.

Q) cikk

(1) Magyarország a béke és a biztonság megteremtése és megőrzése, valamint az emberiség fenntartható fejlődése érdekében együttműködésre törekszik a világ valamennyi népével és országával.

(2) Magyarország nemzetközi jogi kötelezettségeinek teljesítése érdekében biztosítja a nemzetközi jog és a magyar jog összhangját.

(3) Magyarország elfogadja a nemzetközi jog általánosan elismert szabályait. A nemzetközi jog más forrásai jogszabályban történő kihirdetésükkel válnak a magyar jogrendszer részévé.

R) cikk

(1) Az Alaptörvény Magyarország jogrendszerének alapja. (2) Az Alaptörvény és a jogszabályok mindenkire kötelezőek. (3) Az Alaptörvény rendelkezéseit azok céljával, a benne foglalt Nemzeti hitvallással és

történeti alkotmányunk vívmányaival összhangban kell értelmezni.

S) cikk

(1) Alaptörvény elfogadására vagy az Alaptörvény módosítására irányuló javaslatot a köztársasági elnök, a Kormány, országgyűlési bizottság vagy országgyűlési képviselő terjeszthet elő.

(2) Alaptörvény elfogadásához vagy az Alaptörvény módosításához az országgyűlési képviselők kétharmadának szavazata szükséges.

Page 15: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

17

P) artiklo La naturake zvorura, majfeder le bararimaske phuva, le vesha, thaj le paja, la biologijake butfalimata, majfeder le thaneske flori thaj pedura, thaj la kulturake avuciji le nacionaloske kethanutne puranimata si, savengo losaripe, opre inkripe kadal le statosko thaj sakonengi obligacija si, thaj vi kodo, hoj le pala amende avena ternimatonge te ferinasle.

Q) artiklo

(1) O Ungriko Them pacha thaj biztonshago te del thaj kadal te losarel, palal manushimasko opre ashipe si te kerel butyi, thaj pe kodo te phagrelpe, hoj kethane te butyarel sa la lyumake niponca thaj themenca.

(2) O Ungriko Them le mashkarthemutne hakajenge obligaciji andre inkripesa opre inkrel la nacionalnone thaj la ungrikone hakajengi harmonija.

(3) O Ungriko Them pe peste lel le mashkarthemutne hakajeske generalnones pinzharde reguli. Le mashkarthemutne hakajenge kaver zvorura kerdyon le ungrikone hakajenge sistemaske kotora, kana avri phenenle ando hakaj.

R) artiklo (1) E Fundutni Kris le Ungrikone Themeske hakajrindosko fundo si. (2) E Fundutni Kris thaj le hakajenge reguli pe sakoneste obligati si. (3) La Fundutnona Krisake avri phenipe kodole cilosa, ande late andre xutyilde Nacionalnona

patyajipesa thaj amara historijaka konshtitucijasa jekhatyarimosa trubunas te gindinas.

S) artiklo (1) La Fundutnona Krisaki akceptacija vaj pel Fundutnona Krisako kaversarimo javalato la

respublikako prezidento, le Govermento, le Parlamentosko komiteto vaj le Parlamentosko reprezentato shaj del angla.

(2) Karing la Fundotnona Krisako linipe vaj la Fundutnona Krisako kaversaripe le Parlamentoske reprezentatongo dujtrinimatonge vokshuri trubun.

Page 16: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

18

(3) Az Alaptörvényt vagy az Alaptörvény módosítását az Országgyűlés elnöke aláírja, és megküldi a köztársasági elnöknek. A köztársasági elnök az Alaptörvényt vagy az Alaptörvény módosítását a kézhezvételétől számított öt napon belül aláírja, és elrendeli a hivatalos lapban való kihirdetését.

(4) Az Alaptörvény módosításának kihirdetés során történő megjelölése a címet, a módosítás sorszámát és a kihirdetés napját foglalja magában.

T) cikk

(1) Általánosan kötelező magatartási szabályt az Alaptörvényben megjelölt, jogalkotó hatáskörrel rendelkező szerv által megalkotott, a hivatalos lapban kihirdetett jogszabály állapíthat meg. Sarkalatos törvény eltérően is megállapíthatja az önkormányzati rendelet és a különleges jogrendben alkotott jogszabályok kihirdetésének szabályait.

(2) Jogszabály a törvény, a kormányrendelet, a miniszterelnöki rendelet, a miniszteri rendelet, a Magyar Nemzeti Bank elnökének rendelete, az önálló szabályozó szerv vezetőjének rendelete és az önkormányzati rendelet. Jogszabály továbbá a Honvédelmi Tanács rendkívüli állapot idején és a köztársasági elnök szükségállapot idején kiadott rendelete.

(3) Jogszabály nem lehet ellentétes az Alaptörvénnyel. (4) A sarkalatos törvény olyan törvény, amelynek elfogadásához és módosításához a jelen

lévő országgyűlési képviselők kétharmadának szavazata szükséges.

SZABADSÁG ÉS FELELŐSSÉG

I. cikk

(1) AZ EMBER sérthetetlen és elidegeníthetetlen alapvető jogait tiszteletben kell tartani. Védelmük az állam elsőrendű kötelezettsége.

(2) Magyarország elismeri az ember alapvető egyéni és közösségi jogait. (3) Az alapvető jogokra és kötelezettségekre vonatkozó szabályokat törvény állapítja meg.

Alapvető jog más alapvető jog érvényesülése vagy valamely alkotmányos érték védelme érdekében, a feltétlenül szükséges mértékben, az elérni kívánt céllal arányosan, az alapvető jog lényeges tartalmának tiszteletben tartásával korlátozható.

(4) A törvény alapján létrehozott jogalanyok számára is biztosítottak azok az alapvető jogok, valamint őket is terhelik azok a kötelezettségek, amelyek természetüknél fogva nem csak az emberre vonatkoznak.

Page 17: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

19

(3) E Fundutni Kris vaj la Fundutnona Krisako kaversaripe le Parlamentosko prezidento iskirisarel telal, thaj bishavelles la respublikake prezidentoske. La respublikako prezidento e Fundutni Kris vaj la Fundutnona Krisako kaversaripe, tela panzh dyes kathar o vastlinipe telal si te iskirisarel, thaj avri phenel ando oficialno zhurnalo o avri phenimo.

(4) La Fundutnona Krisake kaversaripesko avri phenipe kodo inkrel andre peste, hoj so si lesko adreso, thaj lesko kaversarkeripesko numero thaj so si lesko avri phenimasko dyes.

T) artiklo

(1) E generalnones obligatno pesinkripeski regula andej Fundutni Kris si somnosardi, hakajkerda zorasa opre urade organizacijendar kerde, thaj ando oficialno zhurnalo avri phende hakajeske reguli shaj den duma. Misto e kolcutni kris vi andej kaver forma shaj phenel avri la autonomijako dekreto thaj andej kaver forma hakajrindo kerde hakajeske reguli, thaj avri shaj phenen kadalenge reguli.

(2) Hakajeski regula-j, le govermentosko dekreto, le anglune ministerosko dekreto, le ministerosko dekreto, le Ungrikone Nacinalnone Bankoske prezidentosko dekreto, o korkorutne regulacijake organizacijake anglune sherutnosko dekreto thaj la autonomijako dekreto. Hakajeski regula-j majdur le Ketanijako Svato atunchi kana na normalno vrama si, thaj la republikake prezidentosko tela silaki vrama avri dino dekreto.

(3) Jekh hakaj nashtig avel mostar la Fundutnona Krisasa. (4) E kolcutni kris kasavi kris si, karing savaki akceptacija thaj karing lako kaversarkeripe le

akanutne Parlamentoske reprezentatonge dujtrinipenge vokshuri trubun.

SLOBODIPE THAJ RESPUNZA

I. artiklo

(1) LE MANUSHESKE biazbande thaj bistrejinosarde fundamentalne hakaja andej patyiv trubun te inkren. Lengo ferisaripe le statosko angluno trubujipe si.

(2) O Ungriko Them pinzharel le manusheske fundamentalne zheneske thaj kethanimaske hakaja.

(3) Le reguli karing le fundamentalne hakaja thaj trubujimata kris phenel avri. O fundamentalno hakaj kaver fundamentalne hakajesko zornipe vaj misto varesavi konshtitucijaka avucijako ferisaripe, numa so trubul te resel dorisarde cilosa kethane, o fundamentalno hakaj andej patyiv inkripesa limitime shaj avel.

(4) Palaj kris kerde hakajzhenenge kodol fundamentalni hakaja bistoshitime si, thaj vi len si kodol trubujipe, save na numa pel manusha hatyaras.

Page 18: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

20

II. cikk Az emberi méltóság sérthetetlen. Minden embernek joga van az élethez és az emberi méltósághoz, a magzat életét a fogantatástól kezdve védelem illeti meg.

III. cikk

(1) Senkit nem lehet kínzásnak, embertelen, megalázó bánásmódnak vagy büntetésnek alávetni, valamint szolgaságban tartani. Tilos az emberkereskedelem.

(2) Tilos emberen tájékoztatáson alapuló, önkéntes hozzájárulása nélkül orvosi vagy tudományos kísérletet végezni.

(3) Tilos az emberi fajnemesítést célzó gyakorlat, az emberi test és testrészek haszonszerzési célú felhasználása, valamint az emberi egyedmásolás.

IV. cikk

(1) Mindenkinek joga van a szabadsághoz és a személyi biztonsághoz. (2) Senkit nem lehet szabadságától másként, mint törvényben meghatározott okokból és

törvényben meghatározott eljárás alapján megfosztani. Tényleges életfogytig tartó szabadságvesztés csak szándékos, erőszakos bűncselekmény elkövetése miatt szabható ki.

(3) A bűncselekmény elkövetésével gyanúsított és őrizetbe vett személyt a lehető legrövidebb időn belül szabadon kell bocsátani, vagy bíróság elé kell állítani. A bíróság köteles az elé állított személyt meghallgatni és írásbeli indokolással ellátott határozatban szabadlábra helyezéséről vagy letartóztatásáról haladéktalanul dönteni.

(4) Akinek szabadságát alaptalanul vagy törvénysértően korlátozták, kárának megtérítésére jogosult.

V. cikk Mindenkinek joga van törvényben meghatározottak szerint a személye, illetve a tulajdona ellen intézett vagy az ezeket közvetlenül fenyegető jogtalan támadás elhárításához.

Page 19: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

21

II.artiklo Le manushesko phutyaripe nashtig azbando-j. Sakone manushen si hakaj pasha o trajo thaj pashal manushesko phutyaripe, thaj le shavores inke angla lesko arakhadyipe ferisaripe trubul te del o hakaj.

III. artiklo (1) Khanikas nashtig kinozisaren, bimanushikanes te azban, tele lazhavarimaske avri te shon

vaj te dosharen thaj andej slugisaripe te inkren. Nashtig kinen thaj bikinen le manushen. (2) Nashtig avel pel manusha bilenge sastyareske thaj zhanglimaske zumavipe te keren, misto

kado, hoj te denas lenge dosta informaciji. (3) Nashig keren pel manusha rasosko zumavipe, le manushesko trupo thaj le truposke kotora

nashtig hasnalin anda kodi, hoj love te roden lenca thaj le manusheske zhenen nashtig klonozin.

IV. artiklo (1) Sakonen si hakaj, te trajon slobodones thaj andel zhenesko bistonshago te aven. (2) Khanikastar nashtig len o slobodipe kaverfales, sar so andej kris tele si iskirime thaj sar

andej kris tele iskirisardo phiripe shaj nandyarel. Chachikanes zhikaj meripe inkerdi robija numa atunchi shaj del o hakaj, kana varikon jekh dosh silaka zorasa kerel.

(3) Pe kodo zheno, pe kaste kodo phenen, hoj dosh kerdas thaj andre ingerdeles pej xanralija, kodoles pala skurto vrama slobodo trubun te mukhen vaj angla o mujalipe trubun te tordyaren. O mujalipe si te ashunel obligatnone kodole zhenen, kas angla leste tordyarde, thaj o mujalipe tele trubul te iskiril ando lil, hoj sostar mukhen varikas slobodones vaj sostar ingravenles andej robija.

(4) Kas bidoshales inkerde andej robija vaj bikrisakes limitinde lesko slobodipe, kodoles lovenca trubul avri te potyinel o stato.

V. artiklo

Sakonen si hakaj sar e kris avri phenel mostar pe pesko zheno, thaj pe pesko barvalipe devastetar darajipesa bihakajesko maripe palpale te marel.

Page 20: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

22

VI. cikk

(1) Mindenkinek joga van ahhoz, hogy magán- és családi életét, otthonát, kapcsolattartását és jó hírnevét tiszteletben tartsák.

(2) Mindenkinek joga van személyes adatai védelméhez, valamint a közérdekű adatok megismeréséhez és terjesztéséhez.

(3) A személyes adatok védelméhez és a közérdekű adatok megismeréséhez való jog érvényesülését sarkalatos törvénnyel létrehozott, független hatóság ellenőrzi.

VII. cikk

(1) Mindenkinek joga van a gondolat, a lelkiismeret és a vallás szabadságához. Ez a jog magában foglalja a vallás vagy más meggyőződés szabad megválasztását vagy megváltoztatását és azt a szabadságot, hogy vallását vagy más meggyőződését mindenki vallásos cselekmények, szertartások végzése útján vagy egyéb módon, akár egyénileg, akár másokkal együttesen, nyilvánosan vagy a magánéletben kinyilvánítsa vagy kinyilvánítását mellőzze, gyakorolja vagy tanítsa.

(2) Az állam és az egyházak különváltan működnek. Az egyházak önállóak. Az állam a közösségi célok érdekében együttműködik az egyházakkal.

(3) Az egyházakra vonatkozó részletes szabályokat sarkalatos törvény határozza meg.

VIII. cikk

(1) Mindenkinek joga van a békés gyülekezéshez. (2) Mindenkinek joga van szervezeteket létrehozni, és joga van szervezetekhez csatlakozni. (3) Pártok az egyesülési jog alapján szabadon alakulhatnak és tevékenykedhetnek. A pártok

közreműködnek a nép akaratának kialakításában és kinyilvánításában. A pártok közhatalmat közvetlenül nem gyakorolhatnak.

(4) A pártok működésének és gazdálkodásának részletes szabályait sarkalatos törvény határozza meg.

(5) Szakszervezetek és más érdek-képviseleti szervezetek az egyesülési jog alapján szabadon alakulhatnak és tevékenykedhetnek.

Page 21: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

23

VI. artiklo (1) Sakonen si hakaj pasha kodo, hoj lesko privatno - thaj leska familijako trajo, kher, thaj

lesko kontakto thaj lesko anav te inkren andej patyiv. (2) Sakonen si hakaj, te ferisaren peske zhenutne datura, thaj le kethane datura te pinzharen

thaj te den majdur. (3) O hakaj karing le zhenutne datongo ferisaripe thaj le kethane datongo pinzharipe kolcutna

krisasa kerdi biumbladi inshtuticija kontrolisarel.

VII. artiklo (1) Sakonen si slobodo hakaj karing le gindura, dyosko thaj religijako slobodipe te alosarel.

Kado hakaj andre peste inkrel e religija vaj kavere patyajimasko slobodo alosaripe, vaj kodolesko paruvipe, thaj kodo slobodipe, hoj peski religija vaj kaver patyajipe kongodi religijake kerimatonca, pel sertartashengo dromipe vaj kaverfales, korkoro vaj kavere zhenenca kethane, puterdes vaj ando privatno trajo avri te phenel vaj te na phenel, thaj maj butivar te kerel vaj te sityarel.

(2) O stato thaj le eklezhiji na kethane keren pengi butyi. Le eklezhiji biumlade si. O stato andaj kethane cilura kethane kerel butyi le eklezhijanca.

(3) Pe eklezhiji vonatkozinde kotorasle reguli e kolcutni kris phenel avri.

VIII. artiklo (1) Sakones si hakaj kaj pachaslo kidipe. (2) Sakones si hakaj, hoj organizaciji te kerel, thaj hakaj si kaj organizaciji te kopchisarelpe. (3) O kethanipesko hakaj avri phenel, hoj le partura slobodones shaj arakhadyon thaj shaj

keren butyi. Le partura zhutisaren le niposke, hoj shaj kerdyol lesko kamipe thaj shaj phenel avri o nipo pesko kamipe. Le partura kethanipeski zor devastestar nashtig keren.

(4) Le partonge butyaripeske thaj ekonimijake reguli kolcutni kris phenel avri. (5) Le sakservezetura thaj kaver interesijangi reprezentacijake organizaciji tela kethanipesko

hakaj slobodones arakhadyon thaj shaj keren butyi.

Page 22: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

24

IX. cikk

(1) Mindenkinek joga van a véleménynyilvánítás szabadságához. (2) Magyarország elismeri és védi a sajtó szabadságát és sokszínűségét, biztosítja a

demokratikus közvélemény kialakulásához szükséges szabad tájékoztatás feltételeit. (3) A sajtószabadságra, valamint a médiaszolgáltatások, a sajtótermékek és a hírközlési piac

felügyeletét ellátó szervre vonatkozó részletes szabályokat sarkalatos törvény határozza meg.

X. cikk

(1) Magyarország biztosítja a tudományos kutatás és művészeti alkotás szabadságát, továbbá – a lehető legmagasabb szintű tudás megszerzése érdekében – a tanulás, valamint törvényben meghatározott keretek között a tanítás szabadságát.

(2) Tudományos igazság kérdésében az állam nem jogosult dönteni, tudományos kutatások értékelésére kizárólag a tudomány művelői jogosultak.

(3) Magyarország védi a Magyar Tudományos Akadémia és a Magyar Művészeti Akadémia tudományos és művészeti szabadságát. A felsőoktatási intézmények a kutatás és a tanítás tartalmát, módszereit illetően önállóak, szervezeti rendjüket és gazdálkodásukat törvény szabályozza.

XI. cikk

(1) Minden magyar állampolgárnak joga van a művelődéshez. (2) Magyarország ezt a jogot a közművelődés kiterjesztésével és általánossá tételével, az

ingyenes és kötelező alapfokú, az ingyenes és mindenki számára hozzáférhető középfokú, valamint a képességei alapján mindenki számára hozzáférhető felsőfokú oktatással, továbbá az oktatásban részesülők törvényben meghatározottak szerinti anyagi támogatásával biztosítja.

Page 23: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

25

IX. artiklo (1) Sakonen si hakaj, hoj te phenel slobodones kodo, so gindil. (2) O Ungriko Them pinzharel thaj ferisarel la medijako slobodipe thaj lako but rangaslipe.

Zhutisarel, hoj pasha demokratikusho gindisaripe te avel la slobodona informacijako cirkularipe.

(3) Pel pressako slobodipe, thaj pel medijake servizura, pel nevipeske dyelura thaj pel nevipeske foroske organizaciji kontrolisarde organura vonatkozinde-j le kotorasle reguli, thaj kadal e kolcutni kris phenel avri.

X. artiklo (1) O Ungriko Them kerel o shajipe, te keren o zhanimasko kutatashi thaj artistongi butyi

sbododnones, thaj o majopruno zhanipe te zhanen te resen – o sityipe, thaj andej kris avri phendi rama mashkar sityaripesko slobodipe.

(2) Ando zhanimasko pushipe o stato nashig phenel avri, andel zhanimaske kutatashura numa kodol shaj shinaven, save, kon ande kodi zhanimaski butyi keren butyi.

(3) O Ungriko Them ferisarel le Ungrikone Zhanimaski Akademija thaj le Ungrikone Artistongi Akademija zhanimaski thaj artistongo slobodipe. Le univerziteti ande penge kutatashi thaj ande penge sityaripeske trabi, peske modserenca biumblade si, lenge organizacijango rindo thaj lengi ekonomija kris phenel avri.

XI. artiklo (1) Sakone ungrikone statoske polgaron hakaj si kaj e kultura. (2) O Ungriko Them kado hakaj la publikona kulturako avri buxlyaripesa thaj generalnones

shuvavipesa, obligatno-j, thaj bilovengo-j. O teluno sityaripe ive te kerel, thaj kongodi shaj resel o mashkarutno sityaripe, thaj sakon shaj sityon majdur andej opruni edukacija, thaj te silen zhanipe, thaj kodolen, kon sityon andej edukacija, e kris phenel avri o zhutisaripe le statoske lovenca.

Page 24: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

26

XII. cikk

(1) Mindenkinek joga van a munka és a foglalkozás szabad megválasztásához, valamint a vállalkozáshoz. Képességeinek és lehetőségeinek megfelelő munkavégzéssel mindenki köteles hozzájárulni a közösség gyarapodásához.

(2) Magyarország törekszik megteremteni annak feltételeit, hogy minden munkaképes ember, aki dolgozni akar, dolgozhasson.

XIII. cikk

(1) Mindenkinek joga van a tulajdonhoz és az örökléshez. A tulajdon társadalmi felelősséggel jár. (2) Tulajdont kisajátítani csak kivételesen és közérdekből, törvényben meghatározott

esetekben és módon, teljes, feltétlen és azonnali kártalanítás mellett lehet.

XIV. cikk

(1) Magyar állampolgár Magyarország területéről nem utasítható ki, és külföldről bármikor hazatérhet. Magyarország területén tartózkodó külföldit csak törvényes határozat alapján lehet kiutasítani. Tilos a csoportos kiutasítás.

(2) Senki nem utasítható ki olyan államba, vagy nem adható ki olyan államnak, ahol az a veszély fenyegeti, hogy halálra ítélik, kínozzák vagy más embertelen bánásmódnak, büntetésnek vetik alá.

(3) Magyarország – ha sem származási országuk, sem más ország nem nyújt védelmet – kérelemre menedékjogot biztosít azoknak a nem magyar állampolgároknak, akiket hazájukban vagy a szokásos tartózkodási helyük szerinti országban faji, nemzeti hovatartozásuk, meghatározott társadalmi csoporthoz tartozásuk, vallási, illetve politikai meggyőződésük miatt üldöznek, vagy az üldöztetéstől való félelmük megalapozott.

XV. cikk

(1) A törvény előtt mindenki egyenlő. Minden ember jogképes. (2) Magyarország az alapvető jogokat mindenkinek bármely megkülönböztetés, nevezetesen

faj, szín, nem, fogyatékosság, nyelv, vallás, politikai vagy más vélemény, nemzeti vagy társadalmi származás, vagyoni, születési vagy egyéb helyzet szerinti különbségtétel nélkül biztosítja.

Page 25: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

27

XII. artiklo (1) Sakonen si hakaj kaj e butyi thai kaj peska profesijake slobodo ulavipe, thaj kaj e privatno

butyi. Peske zhanimaske thaj shajipeska lasha butyasa kongodi trubul te zhutisarel le kethaneske gruposko barvalipe.

(2) O Ungriko Them phagrelpe, hoj sogodi te kerel misto kodo, hoj kon aktivno manush si, thaj kamelas peski butyi, kodo shaj te kerel butyi.

XIII. artiklo

(1) Sakonen si hakaj kaj pesko tulajdono thaj, hoj kodol kathar pesko dad perdal te lel. La familijako tulajdono socialnona respunzasa phirel.

(2) O tulajdono feri atunchi kade shaj lel varikon, kana anda publikone erdeko si, sar andej kris avri phende thaj pe kodo modo, intrego trubul te avel, nashtig zhukaren kodoleske avri potyinipesa.

XIV. artiklo

(1) Ungrikone Statoske polgares nashtig bishaven avri andal Ungrikone Themeski phuv, thaj pa strejino phuv akarkana shaj avel khere. Te pel Ungrikone Themeski phuv si strejino manush kodoles numa pala kris shaj nashaventar. Nashtig mukhen le gruposko avri nashavipe.

(2) Khanikas nashtig bishaven ande kasavo stato, vaj nashig den les avri kasave themeske, kaj darando trajo shaj avel les, kaj kris keren pe lesko meripe, kinozisarenles vaj kaver bimanushikane butya keren lesa, vaj doshalen les.

(3) O Ungriko Them – te chi lengo katharutno them, chi kaver them chi ferisarel len – pe mangajipe shaj ashon ando them kodol na ungrikone statoske polgara, kas ande lengo dako them vaj ande lengo siklo beshipesko thanesko them, raso, nacija, socialnone gruposko zhenipe, religijaki, misto lengi politikaki ideologia nashaven, vaj kathar o nashavipe lengi dar chachi si.

XV. artiklo

(1) Anglaj kris kongodi egalno si. Sako manush hakajshajipesko-j. (2) O Ungriko Them le fundamentalnone hakaja sakonenge del, chi alosarel mashkar rasa,

rang, mursh thaj zhuvlyi, bisastipe, shib, religija, politikako vaj kaver gindisaripe, nacialno thaj socialno katharutnipe, barvalipe, arakhadyipeski vaj kaver situacija bidiferencijasa bistoshitil.

Page 26: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

28

(3) A nők és a férfiak egyenjogúak. (4) Magyarország az esélyegyenlőség megvalósulását külön intézkedésekkel segíti. (5) Magyarország külön intézkedésekkel védi a gyermekeket, a nőket, az időseket és a

fogyatékkal élőket.

XVI. cikk

(1) Minden gyermeknek joga van a megfelelő testi, szellemi és erkölcsi fejlődéséhez szükséges védelemhez és gondoskodáshoz.

(2) A szülőknek joguk van megválasztani a gyermeküknek adandó nevelést. (3) A szülők kötelesek kiskorú gyermekükről gondoskodni. E kötelezettség magában foglalja

gyermekük taníttatását. (4) A nagykorú gyermekek kötelesek rászoruló szüleikről gondoskodni.

XVII. cikk

(1) A munkavállalók és a munkaadók – a munkahelyek biztosítására, a nemzetgazdaság fenntarthatóságára és más közösségi célokra is figyelemmel – együttműködnek egymással.

(2) Törvényben meghatározottak szerint a munkavállalóknak, a munkaadóknak, valamint szervezeteiknek joguk van ahhoz, hogy egymással tárgyalást folytassanak, annak alapján kollektív szerződést kössenek, érdekeik védelmében együttesen fellépjenek, vagy munkabeszüntetést tartsanak.

(3) Minden munkavállalónak joga van az egészségét, biztonságát és méltóságát tiszteletben tartó munkafeltételekhez.

(4) Minden munkavállalónak joga van a napi és heti pihenőidőhöz, valamint az éves fizetett szabadsághoz.

XVIII. cikk

(1) Gyermekek foglalkoztatása – testi, szellemi és erkölcsi fejlődésüket nem veszélyeztető, törvényben meghatározott esetek kivételével – tilos.

(2) Magyarország külön intézkedésekkel biztosítja a fiatalok és a szülők munkahelyi védelmét.

Page 27: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

29

(3) Le zhuvlya thaj le mursha egalni si. (4) O Ungriko Them egalno shajipe del, thaj la krisake andre inkripesa zhutisarel. (5) Ando Ungriko Them diferentnone vladosaripesa ferisarel le shavoren, le zhuvlyan, le

phuren, thaj le nasvale manushen.

XVI. artiklo (1) Sakone shavoren si hakaj kaj normalnone truposko, thaj godyako grizhipe thaj kaj

patyivale trajosko ferisaripe. (2) O dad thaj e dej shaj alosaren, hoj sosko sityipe te davaven penge shavoreske. (3) O dad thaj e dej si te bararen, thaj te grizhisaren penge cine shavores. Kado trubujipe

andej peste inkrel lenge shavoresko sityaripe. (4) Le opre bararde shavora si te grizhisaren penge phure dades, thaj penga phura da.

XVII. artiklo (1) Kon butyi kerel thaj kon butyi del - pel butyake thanengo bistoshitipe thaj e nacionalno

ekonomija opre te inkrel thaj vi kaver celura angla penge jakha te inkrel - kethane butyarel jekhavresa.

(2) Sar e kris avri phenel, kon butyi kerel thaj kon butyi del, thaj lenge organizacijan si hakaja kaj kodo, hoj krisi te keren, pala kodo kontrakto te phanden, ande pengo ferisaripe kethane opre te ushtyaven, vaj butyaki pauza te inkren.

(3) Sakone manushen, kon butyi kerel, si hakaja kaj peski butyi, kana pesko sastipe, pesko grizharipe, pesko phutyaripe andej patyiv inkren, peska butyake shajipesa.

(4) Sakone butyake manushen si hakaja kaj bibutyake dyesa, thaj kaj kurkoski pauza thaj kaj bershesko potyindo hodinipe.

XVIII. artiklo (1) Le shavorengo butyaripe - lengo truposko, godyako thaj moralipesko bararipe na

trashorno, andej kris tela iskirisarde kivetelonca - nashtig. (2) O Ungriko Them diferentnona butyasa grizhisarel le ternenge thaj le dadenga-dejanga

butyake thanesko ferisaripe.

Page 28: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

30

XIX. cikk

(1) Magyarország arra törekszik, hogy minden állampolgárának szociális biztonságot nyújtson. Anyaság, betegség, rokkantság, özvegység, árvaság és önhibáján kívül bekövetkezett munkanélküliség esetén minden magyar állampolgár törvényben meghatározott támogatásra jogosult.

(2) Magyarország a szociális biztonságot az (1) bekezdés szerinti és más rászorulók esetében a szociális intézmények és intézkedések rendszerével valósítja meg.

(3) Törvény a szociális intézkedések jellegét és mértékét a szociális intézkedést igénybe vevő személynek a közösség számára hasznos tevékenységéhez igazodóan is megállapíthatja.

(4) Magyarország az időskori megélhetés biztosítását a társadalmi szolidaritáson alapuló egységes állami nyugdíjrendszer fenntartásával és önkéntesen létrehozott társadalmi intézmények működésének lehetővé tételével segíti elő. Törvény az állami nyugdíjra való jogosultság feltételeit a nők fokozott védelmének követelményére tekintettel is megállapíthatja.

XX. cikk

(1) Mindenkinek joga van a testi és lelki egészséghez. (2) Az (1) bekezdés szerinti jog érvényesülését Magyarország genetikailag módosított

élőlényektől mentes mezőgazdasággal, az egészséges élelmiszerekhez és az ivóvízhez való hozzáférés biztosításával, a munkavédelem és az egészségügyi ellátás megszervezésével, a sportolás és a rendszeres testedzés támogatásával, valamint a környezet védelmének biztosításával segíti elő.

XXI. cikk

(1) Magyarország elismeri és érvényesíti mindenki jogát az egészséges környezethez. (2) Aki a környezetben kárt okoz, köteles azt – törvényben meghatározottak szerint –

helyreállítani vagy a helyreállítás költségét viselni. (3) Elhelyezés céljából tilos Magyarország területére szennyező hulladékot behozni.

Page 29: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

31

XIX. artiklo (1) O Ungriko Them kodo kamelas te resel, hoj sakone statoske polgaronge te zhanel

socialno grizharipe opre te inkrel. Le dejango trajo, nasvalipe, bangipe, phivlipe, bidadesko-bidako shavoro, thaj bipeski dosh avilo bibutyaripe sakone ungrikone statoske polgaron te zhutisarel lovenca.

(2) O Ungriko Them o socialno grizharipe sar ando (1) andre cirdipe si thaj kaver chorre manushenge socialnone grizharipesa thaj le socialnona inshtitucijanga sistemasa keravel.

(3) E kris shaj phenel avri, hoj kodo zheno, kon le socialni servizura kamel te lel peske, le kethanipeske sosko lasho thaj vazhno keravipe kerdas aba, thaj pala kado shaj lel peske socialno servizo.

(4) O Ungriko Them le phurikane trajosko opre inkripesko bistoshitashi socialnone solidaritetoske statoske phurikane lovenca inkrel opre thaj voluntares kerde socialnone inshtuticijangosko funkcionalipe zhutisarel anglal. E kris le statoske phurikane love del palal hakaja, save vi le zhuvlyan ferisaren.

XX. artiklo (1) Sakonen si hakaja kaj le truposko thaj dyosko sastyipe. (2) Sar o (1) andre cirdipe si hakajeski validacija ando Ungriko Them genetikasa

kaversarimosa agrikulturasa, kaj naj zhuvinde cine pedura, kaj le saste xabena thaj kaj o sasto paji mukhel te resel o polgaro, thaj sakone dyesesko truposke mishkipeske ferisaripesa thaj la naturake ferisaripesa zhutisarel angle.

XXI. artiklo (1) Ungriko Them pinzharel thaj ervenyeshitil sakonenge hakaja kaj o sasto krujalipe. (2) Kon ande pesko krujalipe dosh thaj mel kerel, kodo polgaro si te – sar andej kris si tele

iskirisarime– te lasharel vaj te lasharavel thaj kodo avri te potyinel. (3) Nashig anen ando Ungriko Them kasavi mel, savi le manushen nasvajvel, thaj, hoj kadi

kathe te ashol.

Page 30: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

32

XXII. cikk Magyarország törekszik arra, hogy az emberhez méltó lakhatás feltételeit és a közszolgáltatásokhoz való hozzáférést mindenki számára biztosítsa.

XXIII. cikk

(1) Minden nagykorú magyar állampolgárnak joga van ahhoz, hogy az országgyűlési képviselők, a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek, valamint az európai parlamenti képviselők választásán választó és választható legyen.

(2) Az Európai Unió más tagállamának magyarországi lakóhellyel rendelkező minden nagykorú állampolgárának joga van ahhoz, hogy a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek, valamint az európai parlamenti képviselők választásán választó és választható legyen.

(3) Magyarországon menekültként, bevándoroltként vagy letelepedettként elismert minden nagykorú személynek joga van ahhoz, hogy a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek választásán választó legyen.

(4) Sarkalatos törvény a választójogot vagy annak teljességét magyarországi lakóhelyhez, a választhatóságot további feltételekhez kötheti.

(5) A helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek választásán a választópolgár lakóhelyén vagy bejelentett tartózkodási helyén választhat. A választópolgár a szavazás jogát lakóhelyén vagy bejelentett tartózkodási helyén gyakorolhatja.

(6) Nem rendelkezik választójoggal az, akit bűncselekmény elkövetése vagy belátási képességének korlátozottsága miatt a bíróság a választójogból kizárt. Nem választható az Európai Unió más tagállamának magyarországi lakóhellyel rendelkező állampolgára, ha az állampolgársága szerinti állam jogszabálya, bírósági vagy hatósági döntése alapján hazájában kizárták e jog gyakorlásából.

(7) Mindenkinek joga van országos népszavazáson részt venni, aki az országgyűlési képviselők választásán választó. Mindenkinek joga van helyi népszavazáson részt venni, aki a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek választásán választó.

(8) Minden magyar állampolgárnak joga van ahhoz, hogy rátermettségének, képzettségének és szakmai tudásának megfelelően közhivatalt viseljen. Törvény határozza meg azokat a közhivatalokat, amelyeket párt tagja vagy tisztségviselője nem tölthet be.

Page 31: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

33

XXII. artiklo

Ungriko Them phagrelpe, hoj sako manush shaj resel jekh kasavo kher, kaj shaj beshel jekh manush normalnes, thaj publikone servizura sakonen te bistoshitil.

XXIII. artiklo (1) Sakone ungrikone statoske polgaron si hakaja, kon opre barilas, kaj kodo, hoj le

parlamentoske reprezentara, le thaneske autonomijake reprezentaronge, polgarmeshterenge, thaj la europake parlamentoske reprezentarongo alosaripe vi voj shaj alosarel vaj alosardo te avel.

(2) Kas si aba ando Ungriko Them beshimasko than, thaj andaj Europaki Unija avilas varikana, thaj aba kathe barilas opre, sakone statoske polgaron si hakaja kaj kodo, hoj thaneska antonomijake, thaj polgarmeshtera, thaj pel europake parlamentoske reprezentarongo alosaripe vi voj shaj alosarel thaj alosardo te avel.

(3) Ando Ungriko Them nashade, andre lingarde vaj aba dulmut sar kathe beshle pinzharde, thaj opre barile si hakaja kaj kodo, hoj pel thanutno autonomijake reprezentaron, thaj polgarmeshteron te alosarel vaj voj alosardo te avel.

(4) E kolcutni kris le alosaripesko hakaj vaj kodolesko getosaripe kaj Ungrikone Themesko beshipe, o alosaripe pale kaj majbut felteteli phandel.

(5) Pel thaneske autonomijake reprezentarongo thaj polgarmeshterongo alosaripe, o alosardo polgari pe pesko beshimasko than vaj so anglal tele dino adresi kothe shaj alosarel. O alosardo polgari le alisaripeske hakaja pe pesko beshimasko than vaj so anglal tele dino adresi kothe shaj praktizalil.

(6) Kodole manushes naj alisaripeske hakaja, kon dosh kerdas vaj nasvalo si, thaj misto peski nasvali godyi o mujalipe avri phandadasles anda o alosaripe. Nashtig alosardoj kodo manush, kon andel Europaki Unijake kaver themengo manush-i, ba siles ungikone beshimasko than, thaj le strejinone statoske polgaros ande pesko them o mujalipe avri phandadas anda o alosaripe.

(7) Sakones si hakaja kaj kodo, hoj kothe te avel kana si le themeske niposko vokshosaripe, kon pel parlamentoske reprezentarongo alosaripe shaj avel alosardo.

(8) Sakone ungrikone statoske polgaros si hakaja kaj kodo, hoj andej publikone inshtucija te kerel butyi, so mishto hatyarel thaj mishto zhanel te kerel. Andej kris tele si iskirisarime, kodol publiki inshtituciji, ande save le partoske zhene nashtig keren butyi.

Page 32: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

34

XXIV. cikk

(1) Mindenkinek joga van ahhoz, hogy ügyeit a hatóságok részrehajlás nélkül, tisztességes módon és ésszerű határidőn belül intézzék. A hatóságok törvényben meghatározottak szerint kötelesek döntéseiket indokolni.

(2) Mindenkinek joga van törvényben meghatározottak szerint a hatóságok által feladatuk teljesítése során neki jogellenesen okozott kár megtérítésére.

XXV. cikk Mindenkinek joga van ahhoz, hogy egyedül vagy másokkal együtt, írásban kérelemmel, panasszal vagy javaslattal forduljon bármely közhatalmat gyakorló szervhez.

XXVI. cikk Az állam – a működésének hatékonysága, a közszolgáltatások színvonalának emelése, a közügyek jobb átláthatósága és az esélyegyenlőség előmozdítása érdekében – törekszik az új műszaki megoldásoknak és a tudomány eredményeinek az alkalmazására.

XXVII. cikk

(1) Mindenkinek, aki törvényesen tartózkodik Magyarország területén, joga van a szabad mozgáshoz és tartózkodási helye szabad megválasztásához.

(2) Minden magyar állampolgárnak joga van ahhoz, hogy külföldi tartózkodásának ideje alatt Magyarország védelmét élvezze.

XXVIII. cikk

(1) Mindenkinek joga van ahhoz, hogy az ellene emelt bármely vádat vagy valamely perben a jogait és kötelezettségeit törvény által felállított, független és pártatlan bíróság tisztességes és nyilvános tárgyaláson, ésszerű határidőn belül bírálja el.

(2) Senki nem tekinthető bűnösnek mindaddig, amíg büntetőjogi felelősségét a bíróság jogerős határozata nem állapította meg.

Page 33: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

35

XXIV. artiklo (1) Sakonen si hakaja kaj kodo, hoj leske butya le inshtituciji objektivnones te keren,

patyivales thaj tela normalno vrama te keren gata. Le inshtitucijange sar andej kris tele si iskirisarime kade trubul te phenen lengo shinavipe.

(2) Sakonen si hakaja sar andej kris tele si iskirisarime, hoj kana le inshtituciji bikrisares keren pengi butyi leske mostar hakajesa bida kerde, kodo leske avri te potyinen.

XXV. artiklo Sakonen si hakaja kaj kodo, hoj korkoro vaj kavrenca kethane, iskirimaske mangajipesa gindosa vaj propozicijasa te boldelpe kaj akarsavo publikone zorasa praktizalindi organizacija.

XXVI. artiklo

O stato – funkcionalipesko bararipe, publikone slugipesko nivelosko vazdipe, le publikone trabengo majlasho perdal dikhipe thaj shajipesko egalnipesko anglal mishkipe – phagrelpe le neve technikalne thaj zhanimaske rezultati te hasnil.

XXVII. artiklo (1) Sakonen, kon krisanes si pel Ungrikone Themeski phuv, hakaj si kaj o slobodo mishkipe

thaj te alosarel pesko beshimasko than. (2) Sakone ungrikone statoske manushes, hakaj si kaj kodo, hoj tela strejinone themeski

vrama le Ungrikone Themesko ferisaripe te hatyarel.

XXVIII. artiklo (1) Sakonen si hakaj kaj kodo, hoj mostar leste sako vazdo vado vaj andej varisavi kris leske

hakaja thaj musajipe krisasa opre tordyardo, umblado thaj objektivno mujalipe patyivales thaj pe puterdi kris, tela normalno vrama te mujarel.

(2) Khanikas nashtig dikhas doshaleske, zhikaj pune doshalipeske hakajeski respunza le mujalipeska krisaki decizija chi phendas avri.

Page 34: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

36

(3) A büntetőeljárás alá vont személynek az eljárás minden szakaszában joga van a védelemhez. A védő nem vonható felelősségre a védelem ellátása során kifejtett véleménye miatt.

(4) Senki nem nyilvánítható bűnösnek, és nem sújtható büntetéssel olyan cselekmény miatt, amely az elkövetés idején a magyar jog vagy – nemzetközi szerződés, illetve az Európai Unió jogi aktusa által meghatározott körben – más állam joga szerint nem volt bűncselekmény.

(5) A (4) bekezdés nem zárja ki valamely személy büntetőeljárás alá vonását és elítélését olyan cselekményért, amely elkövetése idején a nemzetközi jog általánosan elismert szabályai szerint bűncselekmény volt.

(6) A jogorvoslat törvényben meghatározott rendkívüli esetei kivételével senki nem vonható büntetőeljárás alá, és nem ítélhető el olyan bűncselekményért, amely miatt Magyarországon vagy – nemzetközi szerződés, illetve az Európai Unió jogi aktusa által meghatározott körben – más államban törvénynek megfelelően már jogerősen felmentették vagy elítélték.

(7) Mindenkinek joga van ahhoz, hogy jogorvoslattal éljen az olyan bírósági, hatósági és más közigazgatási döntés ellen, amely a jogát vagy jogos érdekét sérti.

XXIX. cikk

(1) A Magyarországon élő nemzetiségek államalkotó tényezők. Minden, valamely nemzetiséghez tartozó magyar állampolgárnak joga van önazonossága szabad vállalásához és megőrzéséhez. A Magyarországon élő nemzetiségeknek joguk van az anyanyelvhasználathoz, a saját nyelven való egyéni és közösségi névhasználathoz, saját kultúrájuk ápolásához és az anyanyelvű oktatáshoz.

(2) A Magyarországon élő nemzetiségek helyi és országos önkormányzatokat hozhatnak létre. (3) A Magyarországon élő nemzetiségek jogaira vonatkozó részletes szabályokat, valamint a

helyi és országos önkormányzataik megválasztásának szabályait sarkalatos törvény határozza meg.

XXX. cikk

(1) Teherbíró képességének, illetve a gazdaságban való részvételének megfelelően mindenki hozzájárul a közös szükségletek fedezéséhez.

(2) A közös szükségletek fedezéséhez való hozzájárulás mértékét a gyermeket nevelők esetében a gyermeknevelés kiadásainak figyelembevételével kell megállapítani.

Page 35: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

37

(3) Tela doshalipesko phiripe le manushes sagda hakaj si ande phiripesko kotor kaj o ferisaripe. Le zhutores tela zhutoripeski vrama misto pesko avri phendo gindo e kris zhutil.

(4) Khanikas nashtig phenas doshaleske, thaj nashtig dasles khanchi misto kasavi butyi, savi atunchi kerdas – kana o ungriko hakaj vaj mashkarthemutno kontrakto, thaj la Europako Unijako avri phendo hakajesko krujo – pala kaver statosko hakaj nas dosh.

(5) O (4) andre cirdipe chi phandavel avri varisave zhenoske tela doshalipesko phiripe te keren misto kasavo dyelo, savo- kana kerdasla- atunchi ando mashkarthemutno hakaj palal generalnones pinzharde reguli dosh sas.

(6) O hakajutno zhutisaripe andej kris tele iskirisarime kivetelonca, khonik nashtig cirdel tela phiripe, thaj nashtig avel krisardo misto kasavi doshalipeski butyi, misto savi ando Ungriko Them vaj- mashkarthemutno kontrakto, thaj la Europaka Unijako avri phende hakajesko krujo-ande kaver statoski kris aba krisasa aba opre muntusardeles vaj krisardeles

(7) Sakonen si hakaj kaj kodo, hoj hakajutnone zhutisaripesa te trajol mostar kasave mujalipesko, inshtitucijako thaj kaver publikone tradaripesko shinavipe, savo lesko hakaj vaj krisano interesno azbal.

XXIX. artiklo (1) Le minoritetura, save ando Ungriko Them trajon, le statoske zhene-j. Sakone ungrikone

statoske polgaron, kon kaj varisosko minoriteto tartozin, kodoles hakaj si slobodones pesko zhanglipe te inkrel. Le ando Ungriko Them trajinde minoriteton hakaj si pengi daki shib te vorbin, thaj kaj penga shibako korkorutno thaj kethanipesko anavesko hasnalipe, pengi kultura te grizhisaren thaj kaj penga daka shibako sityaripe.

(2) Le ando Ungriko Them trajinde minoritetura thaneske thaj themeske autonomiji shaj keren.

(3) Pel ando Ungriko Them trajinde minoritetura vonatkozinde hakaja kasave-j, save kotorasle reguli si, thaj lenge thaneske thaj themeske autonomijango alosaripeske reguli kolcutni kris phenel avri.

XXX. artiklo (1) Peske zhanipesa, thaj andej ekonomija kerdi butyi, sakon kattyi del, so trubul kaj

kethanipesko trajo. (2) So trubul kaj le shavorengo kethanipesko trajo, sar si te bararenle, kodol kade potyinen

thaj dikhen, hoj sode trubun te den.

Page 36: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

38

XXXI. cikk

(1) Minden magyar állampolgár köteles a haza védelmére. (2) Magyarország önkéntes honvédelmi tartalékos rendszert tart fenn. (3) Rendkívüli állapot idején vagy ha arról megelőző védelmi helyzetben az Országgyűlés

határoz, a magyarországi lakóhellyel rendelkező, nagykorú, magyar állampolgárságú férfiak katonai szolgálatot teljesítenek. Ha a hadkötelezett lelkiismereti meggyőződésével a fegyveres szolgálat teljesítése összeegyeztethetetlen, fegyver nélküli szolgálatot teljesít. A katonai szolgálat teljesítésének formáit és részletes szabályait sarkalatos törvény határozza meg.

(4) Magyarországi lakóhellyel rendelkező, nagykorú magyar állampolgárok számára rendkívüli állapot idejére – sarkalatos törvényben meghatározottak szerint – honvédelmi munkakötelezettség írható elő.

(5) Magyarországi lakóhellyel rendelkező, nagykorú magyar állampolgárok számára honvédelmi és katasztrófavédelmi feladatok ellátása érdekében – sarkalatos törvényben meghatározottak szerint – polgári védelmi kötelezettség írható elő.

(6) Honvédelmi és katasztrófavédelmi feladatok ellátása érdekében – sarkalatos törvényben meghatározottak szerint – mindenki gazdasági és anyagi szolgáltatás teljesítésére kötelezhető.

AZ ÁLLAM

Az Országgyűlés

1. cikk

(1) MAGYARORSZÁG legfőbb népképviseleti szerve az Országgyűlés. (2) Az Országgyűlés

a) megalkotja és módosítja Magyarország Alaptörvényét; b) törvényeket alkot; c) elfogadja a központi költségvetést, és jóváhagyja annak végrehajtását; d) felhatalmazást ad a feladat- és hatáskörébe tartozó nemzetközi szerződés kötelező

hatályának elismerésére; e) megválasztja a köztársasági elnököt, az Alkotmánybíróság tagjait és elnökét, a Kúria

elnökét, a legfőbb ügyészt, az alapvető jogok biztosát és helyetteseit, valamint az Állami Számvevőszék elnökét;

f) megválasztja a miniszterelnököt, dönt a Kormánnyal kapcsolatos bizalmi kérdésről; g) feloszlatja az alaptörvény-ellenesen működő képviselő-testületet;

Page 37: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

39

XXXI. artiklo (1) Sako ungrikone statoske polgarura trubun te ferisaren amaro them. (2) O Ungriko Them tartalekoshi voluntarno ketanijako sistemo inkrel opre. (3) Tela na normalno vrama vaj te pe kodo anglunipesko ferisaripeski situacija o Parlamento

decizija anel, kon ando Ungriko Them beshimaske thanesa thaj opre barile ungriko na statoske murshenge ketanijako slugipe trubun te keren. Te le ketanikana obligacijako mursh anda pesko dyosko patyajipe chi kamel pushka te hasnalisarel, bipushkako slugipe trubul te kerel. Le ketanikane slugipeske formi thaj kotorasle reguli e kolcutni kris phenel avri.

(4) Kas si ando Ungriko Them beshimasko than, opre barile ungrikone statoske polgarura tela na normalno vrama -sar andej kolcutni kris tele si iskirisarime- armijaka butyaki obligacija shaj iskirisarel anglal.

(5) Kas si ando Ungriko Them beshimasko than, opre barile ungrikone armijaki thaj katastrofake butyi trubun te keren - sar andej kolcutni kris tele si iskirisarime - polgarongi feripeski obligacija shaj iskirisarel anglal.

(6) La armijaki thaj katastrofaki ferisaripeske butyi te keren - sar andej kolcutni kris tele si iskirime - kongodi pe ekonomijake thaj materiake slugisaripe si obligatni.

O STATO

O Parlamento

1. artiklo

(1) Le Ungrikone Themeske legmajbare niposka reprezentacijaki organizacija o Parlamento si. (2) O Parlamento

a) Le Ungrikone Themeski Fundutni Kris krealil thaj kaversarkerimo kerel; b) le kris krealil; c) xutyilel le centralnone lovengi kalkulacija, thaj mukhel, hoj kodi te zhal pe pesko

drom; d) autorizacija del, andel trabengo - thaj kompetencijako krujo inkerdo mashkarthemutno

kontraktoska thaj obligacijako efektosko phinzharipe; e) alosarel la respublikake prezidentos, la Konshtitucijake Mujalipeske zhenen thaj le

prezidentos, la Kuriake prezidentos, le legmajbare batares, le fundutne hakajengo delegatos thaj leske asistenton thaj le Statoska Audicijaka Oficijake prezidentos;

f) alosarel le anglune ministeros, pesko gindo phenel avri pel Guvermentosa kopchimeske bizajmaske pushipe;

g) opre ulavel la fundutnona krisasa, mostar funkcionalno reprezentarongo – komitetura;

Page 38: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

40

h) határoz a hadiállapot kinyilvánításáról és a békekötésről; i) különleges jogrendet érintő, valamint katonai műveletekben való részvétellel

kapcsolatos döntéseket hoz; j) közkegyelmet gyakorol; k) az Alaptörvényben és törvényben meghatározott további feladat- és hatásköröket

gyakorol.

2. cikk

(1) Az országgyűlési képviselőket a választópolgárok általános és egyenlő választójog alapján, közvetlen és titkos szavazással, a választók akaratának szabad kifejezését biztosító választáson, sarkalatos törvényben meghatározott módon választják.

(2) A Magyarországon élő nemzetiségek részvételét az Országgyűlés munkájában sarkalatos törvény szabályozza.

(3) Az országgyűlési képviselők általános választását – az Országgyűlés feloszlása vagy feloszlatása miatti választás kivételével – az előző Országgyűlés megválasztását követő negyedik év április vagy május hónapjában kell megtartani.

3. cikk

(1) Az Országgyűlés megbízatása az alakuló ülésével kezdődik, és a következő Országgyűlés alakuló üléséig tart. Az alakuló ülést – a választást követő harminc napon belüli időpontra – a köztársasági elnök hívja össze.

(2) Az Országgyűlés kimondhatja feloszlását. (3) A köztársasági elnök a választások egyidejű kitűzésével feloszlathatja az Országgyűlést, ha

a) a Kormány megbízatásának megszűnése esetén a köztársasági elnök által miniszterelnöknek javasolt személyt az Országgyűlés az első személyi javaslat megtételének napjától számított negyven napon belül nem választja meg, vagy

b) az Országgyűlés az adott évre vonatkozó központi költségvetést március 31-ig nem fogadja el.

(4) Az Országgyűlés feloszlatása előtt a köztársasági elnök köteles kikérni a miniszterelnöknek, az Országgyűlés elnökének és az országgyűlési képviselőcsoportok vezetőinek véleményét.

(5) A köztársasági elnök a (3) bekezdés a) pontja szerinti jogát addig gyakorolhatja, amíg az Országgyűlés meg nem választja a miniszterelnököt. A köztársasági elnök a (3) bekezdés b) pontja szerinti jogát addig gyakorolhatja, amíg az Országgyűlés a központi költségvetést nem fogadja el.

Page 39: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

41

h) decizija anel pal armijaki situacija avri delipe thaj pal pachako phandipe; i) shpecialnone hakajeske rindosko hatyaripe, thaj le ketanikana operacijasa

kopchimeske shinavipe anel; j) shaj del avri amnestija; k) andej Fundutni Kris thaj andej kris anel decizija majbut trabengo thaj kompetencijako

krujo praktizil.

2. artiklo

(1) Le parlamentoske reprezentaton le alosarde polgara tela generalno thaj egalno alosardo hakaj, devastetar thaj tajnickone voksholipesa, le alosarde peske slobodnone kamipesa avri phenen, sar andej kolcutni kris si tele iskirime, kade shaj alosaren.

(2) Ando Ungriko Them trajinde minoritatongi butyi ando Parlamento e kolcutni kris regularel.

(3) Le parlamentoske reprezentatongo generalno alosaripe – le Parlamentosko opre ulavipe vaj misto opre ulavipeske alosaripeske kivetelosa – pala o angluno Parlamentosko alosaripe shtare bershenca ando aprilishi vaj ando majushi trubun te inkren.

3. artiklo

(1) Le Parlamentoski butyi le anglune beshipesa astarel, zhikaj kaver Parlamentosko angluno beshipe inkrel. O angluno beshipe – pala alosaripe andal tranda dyesenca – la respublikako prezidento akharel kethane.

(2) O Parlamento shaj phenel avri pesko opre ulavipe. (3) La respublikako prezidento ande jekh vrama le alosaripeska vramasa shaj ulavel opre o

Parlamento, te a) kana le Guvermentoski butyi agorisarel, la respublikake prezidentoski propozicijake

zhenes o Parlamento le anglune zheneski propozicija tele shutto dyesestar andal shtarvardesh dyes chi alosarel, vaj

b) o Parlamento shordyilo bersh pel centralnone lovengi kalkulacija zhikaj marciushi 31. chi xutyilel.

(4) Anglal Parlamentosko opre ulavipe la respublikako prezidento trubul avri te mangel le anglune ministerosko, le Parlamentoske prezidentosko thaj le parlamentoske gruponge sherutnenge gindura.

(5) La respublikako prezidento o (3) andre cirdipe sar a) punkto zhi atunchi praktizalil peske hakaja, pune o Parlamento chi alosarel le anglune ministeros. La respublikako prezidento o (3) andre cirdipe sar b) punkto peske hakaja zhi atunchi shaj praktizil, pune o Parlamento le centralnone love chi xutyilel.

Page 40: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

42

(6) Az Országgyűlés feloszlásától vagy feloszlatásától számított kilencven napon belül új Országgyűlést kell választani.

4. cikk

(1) Az országgyűlési képviselők jogai és kötelezettségei egyenlők, tevékenységüket a köz érdekében végzik, e tekintetben nem utasíthatók.

(2) Az országgyűlési képviselőt mentelmi jog és a függetlenségét biztosító javadalmazás illeti meg. Sarkalatos törvény meghatározza azokat a közhivatalokat, amelyeket országgyűlési képviselő nem tölthet be, valamint más összeférhetetlenségi eseteket is megállapíthat.

(3) Az országgyűlési képviselő megbízatása megszűnik a) az Országgyűlés megbízatásának megszűnésével; b) halálával; c) összeférhetetlenség kimondásával; d) lemondásával; e) ha a megválasztásához szükséges feltételek már nem állnak fenn; f) ha egy éven keresztül nem vesz részt az Országgyűlés munkájában.

(4) Az országgyűlési képviselő megválasztásához szükséges feltételek hiányának megállapításáról, az összeférhetetlenség kimondásáról, valamint annak megállapításáról, hogy az országgyűlési képviselő egy éven keresztül nem vett részt az Országgyűlés munkájában, az Országgyűlés a jelen lévő országgyűlési képviselők kétharmadának szavazatával határoz.

(5) Az országgyűlési képviselők jogállására és javadalmazására vonatkozó részletes szabályokat sarkalatos törvény határozza meg.

5. cikk

(1) Az Országgyűlés ülései nyilvánosak. A Kormány vagy bármely országgyűlési képviselő kérelmére az Országgyűlés az országgyűlési képviselők kétharmadának szavazatával zárt ülés tartásáról határozhat.

(2) Az Országgyűlés tagjai sorából elnököt, alelnököket és jegyzőket választ. (3) Az Országgyűlés országgyűlési képviselőkből álló állandó bizottságokat alakít. (4) Az országgyűlési képviselők tevékenységük összehangolására a Házszabályban

meghatározott feltételek szerint országgyűlési képviselőcsoportot alakíthatnak. (5) Az Országgyűlés akkor határozatképes, ha az ülésen az országgyűlési képviselőknek több

mint a fele jelen van.

Page 41: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

43

(6) Le Parlamentosko opre ulavipe vaj opre ulavipestar andal injavardesh dyes trubul o nevo Parlamento te alosarel.

4. artiklo (1) Le Parlamentoske reprezentonge hakaja thaj lengi obligacija egalno si, pengi butyi andal

publikone dyelura keren, thaj andej kado nashtig vladosaren. (2) Le Parlamentoske reprezentatos muntusaripesko hakaj thaj vi potyinipe phirel leske, hoj

biumblade te aven. E kolcutni kris avri phenel kodole publikone inshtuticiji, ande save le parlamentosko reprezento nashtig kerel butyi, thaj chi resel kethane butyake avri phenipe.

(3) Le Parlamentoske reprezentoski butyi agorisarel a) le Parlamentoska butyake agoripesa; b) meripesa; c) chi resel kethane avri phenipesa; d) tele phendipesa; e) pasha lesko alosaripeske kondiciji aba te chi tordyon opre; f) te tela jekh bersh chi lel avri peski rig andal Parlamentoski butyi.

(4) Kaj le parlamentoske reprezentoske ulavipe chi trubuj avri te phenen, chi resel kethane avri phenipe, thaj kodolesko avri phenipe, hoj le parlamentosko reprezentari tela jekh bersh chi las avri peski rig andal Parlamentoski butyi, akanutne parlamentoske reprezentonge dujtrinipengo vokshosaripesa avri te phenen.

(5) Pal parlamentoske reprezentonge hakajengo tordyipe thaj pa lengo potyinipe kotorasle reguli e kolcutni kris phenel avri.

5. artiklo (1) Le Parlamentoske beshipe puterde si. Pal Guvermentosko vaj akarsavo parlamentoske

reprezentosko mangajipe o Parlamento le parlamentoske reprezentonge dujtrinipengo vokshosaripesa phenel avri, hoj shaj inkrel phandado beshipe.

(2) Andal Parlamenteske zhenenge prezidentos, asisturen thaj lilvaren alosarel. (3) O Parlamento andal parlamentoske reprezentara tordyilo konshtantni komitetura kerel. (4) Le parlamentoske reprezentara pa penge butyangi harmonija, sar andej Khereski regula

avri phende, shaj keren le parlamentoske reprezentosko grupo. (5) O Parlamento atunchi si decizijako, te po beshipe le parlamentoske reprezentonge majbut

sar dopash zhene kothe si.

Page 42: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

44

(6) Ha az Alaptörvény eltérően nem rendelkezik, az Országgyűlés határozatait a jelen lévő országgyűlési képviselők több mint a felének szavazatával hozza meg. A Házszabály egyes döntések meghozatalát minősített többséghez kötheti.

(7) Az Országgyűlés a jelen lévő országgyűlési képviselők kétharmadának szavazatával elfogadott Házszabályban állapítja meg működésének szabályait és tárgyalási rendjét.

(8) Az Országgyűlés rendszeres ülésezését biztosító rendelkezéseket sarkalatos törvény határozza meg.

6. cikk

(1) Törvényt a köztársasági elnök, a Kormány, országgyűlési bizottság vagy országgyűlési képviselő kezdeményezhet.

(2) Az Országgyűlés – a törvény kezdeményezője, a Kormány, illetve az Országgyűlés elnöke zárószavazás előtt megtett indítványára – az elfogadott törvényt az Alaptörvénnyel való összhangjának vizsgálatára megküldheti az Alkotmánybíróságnak. Az Országgyűlés az indítványról a zárószavazást követően határoz. Az indítvány elfogadása esetén az Országgyűlés elnöke az elfogadott törvényt az Alaptörvénnyel való összhangjának vizsgálatára haladéktalanul megküldi az Alkotmánybíróságnak.

(3) Az elfogadott törvényt az Országgyűlés elnöke öt napon belül aláírja, és megküldi a köztársasági elnöknek. A köztársasági elnök a megküldött törvényt öt napon belül aláírja, és elrendeli annak kihirdetését. Ha az Országgyűlés a (2) bekezdés szerint a törvényt az Alaptörvénnyel való összhangja vizsgálatára megküldte az Alkotmánybíróságnak, az Országgyűlés elnöke csak akkor írhatja azt alá, és küldheti meg a köztársasági elnöknek, ha az Alkotmánybíróság nem állapított meg alaptörvény-ellenességet.

(4) Ha a köztársasági elnök a törvényt vagy annak valamely rendelkezését az Alaptörvénnyel ellentétesnek tartja – és a (2) bekezdés szerinti vizsgálatra nem került sor –, a törvényt az Alaptörvénnyel való összhangjának vizsgálatára az Alkotmánybíróságnak megküldi.

(5) Ha a köztársasági elnök a törvénnyel vagy annak valamely rendelkezésével nem ért egyet, és a (4) bekezdés szerinti jogával nem élt, a törvényt az aláírás előtt észrevételeinek közlésével egy alkalommal megfontolásra visszaküldheti az Országgyűlésnek. Az Országgyűlés a törvényt újra megtárgyalja, és elfogadásáról ismét határoz. A köztársasági elnök e jogával akkor is élhet, ha az Országgyűlés határozata alapján lefolytatott vizsgálat során az Alkotmánybíróság nem állapított meg alaptörvény-ellenességet.

(6) Az Alkotmánybíróság a (2) és a (4) bekezdés szerinti indítványról soron kívül, de legkésőbb harminc napon belül határoz. Ha az Alkotmánybíróság alaptörvény-ellenességet állapít meg, az Országgyűlés a törvényt az alaptörvény-ellenesség megszüntetése érdekében újratárgyalja.

Page 43: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

45

(6) Te e Fundutni Kris chi phenel avri kaverfales, le Parlamentoske deciziji kothe le parlamentoske reprezentonge majbut sar dopash zhenenge vokshosaripesa phenel avri. Le Khereski regula unyi shinavipeske avri phenipe pasha dujtrinipenge majbutipesa phenel avri.

(7) O Parlamento kothe le parlamentoske reprezentonge dujtrinipengo vokshosaripesa si xutyildo. Andel Khereski regula phenel avri peske funcionalipeske reguli thaj peska krisako rindo.

(8) Le Parlamentosko sako beshipe bistoshitindo rindosaripe e kolcutni kris phenel avri.

6. artiklo (1) E kris la respublikako prezidento, o Guvermento, le parlamentosko komiteto vaj le

parlamentosko reprezentato shaj kezdemenyezil. (2) O Parlamento – la krisako kezdemenyezindo, o Guvermento thaj le Parlamentoske

prezidentosko angla phandado vokshosaripe shutto tradipe –xutyildi kris la Fundutnona Krisasa andej harmonija shaj bishavel la Konshtitucijake Mujalipeske. O Parlamento pa o inditvanyo pala phandado vokshosaripe phenel avri. Le inditvanyesko xutyilipe atunchi le parlamentosko prezidento e xutyildi kris la Fundutnona Krisasa harmonijako vizhgalisaripe sigo bishavel la Konshtitucijake Mujalipeske.

(3) E xutyildi kris le Parlamentosko prezidento andal panzh dyesa tele iskirisarel thaj bishavel la respublikake prezidentoske. La respublikako prezidento e bishadi kris andal panzh tele iskirisarel thaj rindosarel o avri phenipe. Te o Parlamento o (2) andre cirdipe le krisa le Fundutnona Krisasa pel harmonijako vizhgalisaripe bishadas la Konshtitucijake Mujalipeske, le Parlamentosko prezidento numa atunchi shaj iskirisarel telal, thaj bishavel majdur la respublikake prezidentoske te la Konshtitucijako Mujalipe chi phendas avri e Fundutni Kris – bikrisaripe.

(4) Te la respublikako prezidento le krisa vaj kodolake varesavo dekreto la Fundutnona Krisasa bikrisako inkrel – thaj o (2) andre cirdipe vizhgalato chi keren – le krisa la Fundutnona Krisasa harmonizacijako vizhgalato la Konshtitucijako Mujalipeske bishavel.

(5) Te la respublikako prezidento la krisasa vaj varisavo dekretosa chi hatyarel jekh thaj le (4) andre cirdipeske hakajasa chi trajisardas le krisa angla tela iskirisaripe peske gindonca jokhar shaj bishavel palpale le Parlamentoske, hoj perdal te gindisarel. O Parlamento le krisa inke jokhar kris kerel thaj pale avri phenel kodolako xutyildipe. La respublikako prezidento peske hakajasa vi atunchi shaj trajisarel te tela o Parlamento avri phenipe kerdo vizhgalato la Konshtitucijako Mujalipe chi rakhlas la fundutnona krisako – bikrisaripe.

(6) La Konshtitucijako Mujalipe o (2) thaj o (4) andre cirdipe po inditvanyo sigo ba legmajpalunes andal tranda dyesa phenel avri. Te la Konshtitucijako Mujalipe la Fundutnona Krisasa – bikrisaripe phenel avri o Parlamento le kris e fundutno kris – bikrisaripe agorisarel, inke jokhar pale krisi kerel.

Page 44: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

46

(7) Ha az Alkotmánybíróság a köztársasági elnök kezdeményezésére lefolytatott vizsgálat során nem állapít meg alaptörvény-ellenességet, a köztársasági elnök a törvényt haladéktalanul aláírja, és elrendeli annak kihirdetését.

(8) Az Országgyűlés által a (6) bekezdés szerint megtárgyalt és elfogadott törvény Alaptörvénnyel való összhangjának vizsgálata a (2) és a (4) bekezdés szerint ismételten kérhető az Alkotmánybíróságtól. Az Alkotmánybíróság az ismételt indítványról soron kívül, de legkésőbb tíz napon belül határoz.

(9) Ha a köztársasági elnök egyet nem értése folytán visszaküldött törvényt az Országgyűlés módosítja, az Alaptörvénnyel való összhang vizsgálata a (2), illetve (4) bekezdés szerint kizárólag a módosított rendelkezések tekintetében vagy arra hivatkozással kérhető, hogy a törvény megalkotására vonatkozó, az Alaptörvényben foglalt eljárási követelmények nem teljesültek. Ha a köztársasági elnök egyet nem értése folytán visszaküldött törvényt az Országgyűlés változatlan szöveggel fogadja el, a köztársasági elnök a törvény megalkotására vonatkozó, az Alaptörvényben foglalt eljárási követelmények nem teljesülésére tekintettel kérheti az Alaptörvénnyel való összhang vizsgálatát.

7. cikk

(1) Az országgyűlési képviselő kérdést intézhet az alapvető jogok biztosához, az Állami Számvevőszék elnökéhez, a legfőbb ügyészhez és a Magyar Nemzeti Bank elnökéhez a feladatkörükbe tartozó bármely ügyben.

(2) Az országgyűlési képviselő interpellációt és kérdést intézhet a Kormányhoz és a Kormány tagjához a feladatkörükbe tartozó bármely ügyben.

(3) Az országgyűlési bizottságok vizsgálati tevékenységét, a bizottságok előtti megjelenés kötelezettségét sarkalatos törvény szabályozza.

Országos népszavazás

8. cikk

(1) Legalább kétszázezer választópolgár kezdeményezésére az Országgyűlés országos népszavazást rendel el. A köztársasági elnök, a Kormány vagy százezer választópolgár kezdeményezésére az Országgyűlés országos népszavazást rendelhet el. Az érvényes és eredményes népszavazáson hozott döntés az Országgyűlésre kötelező.

(2) Országos népszavazás tárgya az Országgyűlés feladat- és hatáskörébe tartozó kérdés lehet.

Page 45: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

47

(7) Te la Konshtitucijako Mujalipe telal respublikake prezidentosko mangajipe kerdo vizhagalato chi phenel avri e Fundutni Kris – bikrisaripe, la respublikako prezidento le kris sidyardos telal iskirisarel thaj rindosarel kodolesko avri phenipe.

(8) O Parlamento perdal sar o (6) andre cirdipe krisi kerde thaj xutyildi kris la Fundutnona Krisasa harmonijako vizhgalato o (2) thaj (4) andre cirdipe inke jokhar shaj mangel kathar la Konshtitucijako Mujalipe. La Konshtitucijako Mujalipe inke jokhar pa inditvanyo sigo ba legmajpalal deshe dyesenca phenel avri.

(9) Te la respublikako prezidento misto na jekhhatyaripe palpale bishadi kris o Parlamento kaversarimo, la Fundutnona Krisasa si harmonijako vizhgalato o (2) thaj (4) andre cirdipe numa le kaversaripe kerdo dekretongo dikhipe vaj pe kadal avri phenipesa shaj mangel, hoj pel krisako arakhadyipe, andej Fundutni Kris andel iskirisaripeske celura chi kerdyosarde. Te la respublikako prezidento tela chi jekhhatyaripe palpale bishadi kris chi xutyilel, la respublikako prezidento pa o arakhadyipe andej Fundutni Kris andej iskirisarde phiripesko mangipe chi kerdyile, atunchi shaj mangel la Fundutnona Krisasa harmonijako vizhgalato.

7. artiklo

(1) Le parlamentosko reprezento shaj pushel kathar fundutne hakajengo delegato, kaj le prezidento, kaj legmajbaro batari thaj kaj Ungrikone Nacionalnone Bankoske prezidentoske ande lenge trabengo krujo andel akarsoske trabi.

(2) Le parlamentosko reprezentari shaj phenel peske gindura thaj shaj pushel kathar o Guvermento thaj le Guvermentoske zhenendar ande lenge trabengo krujo inkerdi akarsavi traba.

(3) Le parlamentoske komitetoski vizhagalisaripeski butyi, anglal komitetura trubul te avel, kadi e kolcutni kris regularel.

Le Themeske niposko vokshosaripe

8. artiklo

(1) Pe barem dujshelamiji alosarde polgarengo mangajipe o Parlamento themeske niposko vokshoripe rindisarel. Pel respublikake prezidentosko, le Guvermentosko vaj shelmiji alosarde polgarengo mangajipe o Parlamento themeske niposko vokshosaripe shaj rindisarel. Pe legalno thaj rezultate themesko vokshosaripe ando shinajipe le Parlamentoski obligacija si.

(2) Le themeske niposko vokshosaripesko objekto le Parlamentoske trabengo thaj kompetencijako krujo inkerdo pushipe shaj avel.

Page 46: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

48

(3) Nem lehet országos népszavazást tartani a) az Alaptörvény módosítására irányuló kérdésről; b) a központi költségvetésről, a központi költségvetés végrehajtásáról, központi

adónemről, illetékről, járulékról, vámról, valamint a helyi adók központi feltételeiről szóló törvény tartalmáról;

c) az országgyűlési képviselők, a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek, valamint az európai parlamenti képviselők választásáról szóló törvények tartalmáról;

d) nemzetközi szerződésből eredő kötelezettségről; e) az Országgyűlés hatáskörébe tartozó személyi és szervezetalakítási kérdésről; f) az Országgyűlés feloszlásáról; g) képviselő-testület feloszlatásáról; h) hadiállapot kinyilvánításáról, rendkívüli állapot és szükségállapot kihirdetéséről,

valamint megelőző védelmi helyzet kihirdetéséről és meghosszabbításáról; i) katonai műveletekben való részvétellel kapcsolatos kérdésről; j) közkegyelem gyakorlásáról.

(4) Az országos népszavazás érvényes, ha az összes választópolgár több mint fele érvényesen szavazott, és eredményes, ha az érvényesen szavazó választópolgárok több mint fele a megfogalmazott kérdésre azonos választ adott.

A köztársasági elnök

9. cikk

(1) Magyarország államfője a köztársasági elnök, aki kifejezi a nemzet egységét, és őrködik az államszervezet demokratikus működése felett.

(2) A köztársasági elnök a Magyar Honvédség főparancsnoka. (3) A köztársasági elnök

a) képviseli Magyarországot; b) részt vehet és felszólalhat az Országgyűlés ülésein; c) törvényt kezdeményezhet; d) országos népszavazást kezdeményezhet; e) kitűzi az országgyűlési képviselők, a helyi önkormányzati képviselők és

polgármesterek általános választását, valamint az európai parlamenti választás és az országos népszavazás időpontját;

f) különleges jogrendet érintő döntéseket hoz; g) összehívja az Országgyűlés alakuló ülését; h) feloszlathatja az Országgyűlést;

Page 47: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

49

(3) Nashtig inkren le themeske niposko vokshosaripe a) pal Fundutnona Krisake kaversarkerimoske pushipe; b) pal centralnone lovengi kalkulacija, pal centralnone lovenge kalkulacijako kerdyimo,

paj centralno taksha, pal illeteko, pal jarulekura, pal vamo, thaj pal thaneske takshengo centralnona obligacijaki kris;

c) le parlamentoske reprezentara, le themeske autonomijake reprezentara, thaj le polgarmeshtera, pal europake parlamentoske reprezentarengo alosaripe, so andej kris tele si iskirime;

d) andal mashkarthemutne kontraktoske obligaciji; e) pa andel Parlamentoske kompetencijango krujo inkerde zheneski thaj organizacijaki

paruvipeske pushipe; f) pal Parlamentosko opre ulavipe; g) pal reprezentonge grupongo opre ulavipe; h) pal armijaka vramako avri phenipe, paj na normalo vrama thaj pal silaka vramako avri

phenipe, thaj prevencijako ferisaripeski situacijako avri phenipe thaj pal lungosaripe; i) pa andej ketanijaka butyasa kopchimaske pushipe; j) pal amnestijako praktizime.

(4) le themeske niposko vokshorisaripe legalno si, te sa le alosarde polgarengo majbut sar dopash zhene legalnones vokshorisardas thaj baxtalo si, te le legalnones vokshorisarde alosarde polgara majbut sar dopash zhene po pushipe udyankodo duma dine.

La respublikako prezidento

9. artiklo

(1) Le Ungrikone Themeske statosko sherutno, la respublikako prezidento si, kon avri phenel le naciovosko jekhipe thaj losarel pel statoski organizacija opral demokratikusho funkcionalipe.

(2) La respublikako prezidento le Ungrikone Ketanijako legmajbaro sherutno si. (3) La respublikako prezidento

a) reprezentalil o Ungriko Them; b) shaj avel kothe thaj shaj phenel peske gindura pel Parlamentoske beshipe; c) kris shaj kezdemenyezil; d) themeske niposko vokshosaripe shaj kezdemenyezil; e) avri iskirisarel le parlamentoske reprezentonge, le thaneske autonomijange

reprezentonge thaj polgarmeshteronge generalno alosaripe, thaj la europake parlamentesko alosaripe thaj le themeske niposke vokshosaripeski vrama;

f) shpecialnone hakajengo rindoske shinajipe anel; g) kethane akharel le Parlamentosko angluno beshipe; h) opre shaj ulavel o Parlamento;

Page 48: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

50

i) az elfogadott törvényt az Alaptörvénnyel való összhangjának vizsgálatára megküldheti az Alkotmánybíróságnak, vagy megfontolásra visszaküldheti az Országgyűlésnek;

j) javaslatot tesz a miniszterelnök, a Kúria elnöke, a legfőbb ügyész és az alapvető jogok biztosa személyére;

k) kinevezi a hivatásos bírákat és a Költségvetési Tanács elnökét; l) megerősíti tisztségében a Magyar Tudományos Akadémia elnökét; m) kialakítja hivatala szervezetét.

(4) A köztársasági elnök a) az Országgyűlés felhatalmazása alapján elismeri a nemzetközi szerződés kötelező

hatályát; b) megbízza és fogadja a nagyköveteket és a követeket; c) kinevezi a minisztereket, a Magyar Nemzeti Bank elnökét, alelnökeit, az önálló

szabályozó szerv vezetőjét és az egyetemi tanárokat; d) megbízza az egyetemek rektorait; e) kinevezi és előlépteti a tábornokokat; f) törvényben meghatározott kitüntetéseket, díjakat és címeket adományoz, valamint

engedélyezi külföldi állami kitüntetések viselését; g) gyakorolja az egyéni kegyelmezés jogát; h) dönt a feladat- és hatáskörébe tartozó területszervezési kérdésekben; i) dönt az állampolgárság megszerzésével és megszűnésével kapcsolatos ügyekben; j) dönt mindazokban az ügyekben, amelyeket törvény a hatáskörébe utal.

(5) A köztársasági elnöknek a (4) bekezdésben meghatározott minden intézkedéséhez és döntéséhez a Kormány tagjának ellenjegyzése szükséges. Törvény rendelkezhet úgy, hogy a törvény által a köztársasági elnök hatáskörébe utalt döntéshez ellenjegyzés nem szükséges.

(6) A köztársasági elnök a (4) bekezdés b)–e) pontjában foglaltak teljesítését megtagadja, ha a jogszabályi feltételek hiányoznak, vagy alapos okkal arra következtet, hogy az az államszervezet demokratikus működésének súlyos zavarát eredményezné.

(7) A köztársasági elnök a (4) bekezdés f) pontjában foglaltak teljesítését megtagadja, ha az az Alaptörvény értékrendjét sértené.

10. cikk

(1) A köztársasági elnököt az Országgyűlés öt évre választja. (2) Köztársasági elnökké megválasztható bármely magyar állampolgár, aki a harmincötödik

életévét betöltötte. (3) A köztársasági elnököt e tisztségre legfeljebb egy alkalommal lehet újraválasztani.

Page 49: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

51

i) e xutyildi kris, la Fundutna Krisasa harmonijako vizhgalato shaj bishavel kaj la Konshtuticijako Mujalipe vaj pe perdal gindisaripe shaj bishavel palpale le Parlamentoske;

j) javashlato shol le anglune ministeroske, pal Kuriake prezidento, le legmajbare batari thaj pal fundamentalnone hakajengo delegatosko zheno;

k) avri anavarel le oficionalnone mujalen thaj le Lovenge Kalkulacijake Svatoske prezidentos;

l) zuralel ande lesko statuso le Ungrikone Zhanimaska Akademijake prezidentos; m) avri kerdyarel peski oficijaki organizacija.

(4) La respublikako prezidento a) telal Parlamentoski autorizacija, pinzharel le mashkarthemutne kontraktoski

obligacija; b) avri anavarel le bare ambasadoren thaj le ambasadoren; c) avri anavarel le ministeron, le Ungrikone Nacionalne Bankoske prezidentos, vice

prezidenton, thaj le korkore regularde organizacijake sherutnes, thaj le univerzitetoske sityaren;

d) opre mangel le univerzitetonge rektoren; e) avri anavarel thaj anglal ustyavarel le armanijake tabornokon; f) sar andej kris tele si iskirisarime avri del tintetisaripe, dijura thaj cimura del thaj

mukhel strejinone statosko avri tintetishengo phiraveripe; g) praktizalil la korkorutna amnestijako hakaj; h) shinavel andel trabengo thaj kompetecijake krujoska organizacijako pushipe; i) shinavel andel statoske polgarosko mangajipe thaj agorisaripe kopchipeske trabande; j) shinavel ande sako dyelo savo e kris ande leski kompetencija shuttas.

(5) Kathar la respublikake prezidento ando (4)-to andre cirdipe kaj kothe avri phendi sako butyi thaj shinavipe telal Guvermentoske zhenoske telal iskirisaripe trubul. E kris shaj rindosarel kade, hoj kathar e kris andel respublikake prezidentoska kompetencijako krujo bishado shinavipe o tele iskirisaripe chi trubul.

(6) La respublikako prezidento o (4) andre cirdipe b) – e) andel punktura tele iskirisarde kerdyipe chi kerel, tagadisarel, te le hakajenge reguli naj vaj pe kodo shaj gindisarel, hoj le statoske organizacijako demokratikusho funkcionalipe zurales nasul avlas.

(7) La respublikako prezidento ando (4) andre cirdipe f) ando punkto iskirisaripesko kerdyipe tagadisarel, te la Fundutna Krisaka avucijako rindo shaj azbalas.

10. artiklo

(1) La respublikake prezidentos o Parlamento pe panzh bersh alosarel. (2) La respublikake prezidentoske shaj alosaren akarsave ungrikone statoske polgaros, kon

majphuro si, sar tranda thaj panzh bersh. (3) La respublikake prezidentos pe kadi butyi numa inke jokhar shaj alosaren.

Page 50: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

52

11. cikk

(1) A köztársasági elnököt a korábbi köztársasági elnök megbízatásának lejárta előtt legalább harminc, legfeljebb hatvan nappal, ha pedig a megbízatás idő előtt szűnt meg, a megszűnéstől számított harminc napon belül kell megválasztani. A köztársasági elnök választását az Országgyűlés elnöke tűzi ki. Az Országgyűlés a köztársasági elnököt titkos szavazással választja.

(2) A köztársasági elnök választását jelölés előzi meg. A jelölés érvényességéhez az országgyűlési képviselők legalább egyötödének írásbeli ajánlása szükséges. A jelölést az Országgyűlés elnökéhez a szavazás elrendelése előtt kell benyújtani. Minden országgyűlési képviselő egy jelöltet ajánlhat. Annak, aki több jelöltet ajánl, mindegyik ajánlása érvénytelen.

(3) Az első szavazás alapján megválasztott köztársasági elnök az, aki az országgyűlési képviselők kétharmadának szavazatát megkapta.

(4) Ha az első szavazás eredménytelen volt, második szavazást kell tartani. A második szavazás során a két legtöbb szavazatot kapott jelöltre lehet szavazni. Ha az első szavazáskor az első helyen szavazategyenlőség alakul ki, azokra a jelöltekre lehet szavazni, akik a legmagasabb számú szavazatot kapták. Ha az első szavazáskor csak a második helyen áll elő szavazategyenlőség, azokra a jelöltekre lehet szavazni, akik a két legmagasabb számú szavazatot kapták. A második szavazás alapján megválasztott köztársasági elnök az, aki – tekintet nélkül a szavazásban részt vevők számára – a legtöbb érvényes szavazatot kapta. Ha a második szavazás is eredménytelen, ismételt jelölés alapján új választást kell tartani.

(5) A szavazási eljárást legfeljebb két egymást követő nap alatt be kell fejezni. (6) A megválasztott köztársasági elnök a korábbi köztársasági elnök megbízatásának

lejártakor, a megbízatás idő előtti megszűnése esetén a választás eredményének kihirdetését követő nyolcadik napon lép hivatalba, hivatalba lépését megelőzően az Országgyűlés előtt esküt tesz.

12. cikk

(1) A köztársasági elnök személye sérthetetlen. (2) A köztársasági elnöki tisztség összeegyeztethetetlen minden más állami, társadalmi,

gazdasági és politikai tisztséggel vagy megbízatással. A köztársasági elnök más keresőfoglalkozást nem folytathat, és egyéb tevékenységéért – a szerzői jogi védelem alá eső tevékenység kivételével – díjazást nem fogadhat el.

(3) A köztársasági elnök megbízatása megszűnik a) megbízatási idejének lejártával; b) halálával;

Page 51: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

53

11. artiklo (1) La respublikake prezidentos anglal kavre respublikake prezidentoska butyako agorisaripe

minimum tranda maximum shovvardeshe dyesenca, te anglaj normalno vrama agorisarel, kathar o agorisaripe tela tranda dyesa trubun te alosaren. La respublikake prezidentosko alosaripe le Parlamentosko prezidento iskirisarel avri. O Parlamento la respublikake prezidentos tajnickone vokshosaripesa alosarel.

(2) Anglal respublikake prezidentosko alosaripe jekh somnosaripe si. Pasha o somnosaripe legalnones kathar le Parlamentoske reprezentatongo minimum jekhpanzhengo iskirisaripesko javashlato trubul. O somnosaripe kaj Parlamentoske prezidentoske angla o vokshosaripe trubun andre te den. Sako parlamentosko reprezento jekhe zhenes shaj javasholij. Kodoleske, kon majbute zhenen javasholil, sako javashlato illegalno si.

(3) Tela o angluno vokshosaripe alosardo respublikako prezidento kodo si, kas si le parlamentoske reprezentatonge dujtrinipengo vokshuri.

(4) Te o angluno vokshosaripe bibaxtalo sas, dujto vokshosaripe trubun te inkren. Tela dujto vokshosaripe pe duj majbut vokshuri resle zhene shaj vokshosaren. Te o angluno vokshosaripe po angluno than vokshosaripesko egalnipe si pe kodol zhene shaj vokshosaren, kas legmajbut vokshosaripe si. Te o angluno vokshosaripe numa o dujto than tordyol anglal vokshosaripesko egalnipe, pe kodol zhene vokshosaren, kas le duj legmajbut vokshosaripe si. Tela o dujto vokshosaripe alosardo respublikako prezidento kodo si, kas – sa jekh si, hogy sode zhene vokshosarde – legmajbut legalne vokshuri si. Te vi o dujto vokshosaripe bibaxtalo-j inke jokhar tela somnosaripe trubul nevo alosaripe te inkren.

(5) Le vokshosaripesko phiripe tela duj pala jekhavreste avile dyesa andre trubun te agorisaren.

(6) O alosardo respublikako prezidento, kana le kavre respublikake prezidentoska oficijaki vrama agorisarel, te anglal oficijaka tele phirdi vrama agorisarel, palal alosaripeske rezultatosko avri phendipe pe oxtoto dyes ushtyarel andej oficija, angla leska oficijako ushtyaripe angla o Parlamento colax shol tele.

12. artiklo

(1) La respublikake prezidentosko zheno biazbado si. (2) La respublikake prezidentoski pozicija chi resel kethane si sakone kavre statoska,

socialnona, ekonomijaka, thaj politikaka pozicijasa. La respublikake prezidentos nashtig avel kaver potyindi butyi, thaj palal kaver butya – kivetelo si kana iskirisarel variso, thaj tela hakajferisaripesko phiripe si – potyin nashtig lel opre.

(3) La respublikake prezidentoski butyi agorisarel a) leska butyaka vramaki tele phiripesa; b) leske meripesa;

Page 52: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

54

c) ha kilencven napot meghaladó időn át képtelen feladatköreinek ellátására; d) ha a megválasztásához szükséges feltételek már nem állnak fenn; e) összeférhetetlenség kimondásával; f) lemondásával; g) a köztársasági elnöki tisztségtől való megfosztással.

(4) A köztársasági elnök feladatkörei ellátását kilencven napon túl lehetetlenné tevő állapotának és a megválasztásához szükséges feltételek hiányának megállapításáról, valamint az összeférhetetlenség kimondásáról az Országgyűlés a jelen lévő országgyűlési képviselők kétharmadának szavazatával határoz.

(5) A köztársasági elnök jogállásának részletes szabályait és javadalmazását sarkalatos törvény határozza meg.

13. cikk

(1) A köztársasági elnök ellen büntetőeljárást csak megbízatásának megszűnése után lehet indítani.

(2) Az Alaptörvényt vagy tisztsége gyakorlásával összefüggésben valamely törvényt szándékosan megsértő, illetve szándékos bűncselekményt elkövető köztársasági elnökkel szemben az országgyűlési képviselők egyötöde indítványozhatja a tisztségtől való megfosztást.

(3) A megfosztási eljárás megindításához az országgyűlési képviselők kétharmadának szavazata szükséges. A szavazás titkos.

(4) Az Országgyűlés határozatának meghozatalától kezdődően a megfosztási eljárás befejezéséig a köztársasági elnök nem gyakorolhatja hatásköreit.

(5) A megfosztási eljárás lefolytatása az Alkotmánybíróság hatáskörébe tartozik. (6) Ha az Alkotmánybíróság az eljárás eredményeként a köztársasági elnök közjogi

felelősségét megállapítja, a köztársasági elnököt tisztségétől megfoszthatja.

14. cikk

(1) A köztársasági elnök átmeneti akadályoztatása esetén az akadályoztatás megszűnéséig vagy a köztársasági elnök megbízatásának megszűnése esetén az új köztársasági elnök hivatalba lépéséig a köztársasági elnök feladat- és hatásköreit az Országgyűlés elnöke gyakorolja.

(2) A köztársasági elnök átmeneti akadályoztatásának tényét a köztársasági elnök, a Kormány vagy bármely országgyűlési képviselő kezdeményezésére az Országgyűlés állapítja meg.

Page 53: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

55

c) te majbut sar injavardesh dyes chi zhanel butyi te kerel; d) pasha lesko alosaripeske kondiciji aba te chi tordyon opre; e) chi resel kethane avri phenipesa; f) leske tele phenipesa; g) te len lestar la respublikake prezidentoski pozicija.

(4) La respublikako prezidento pesko trabengo krujo chi zhanel tela majbut sar injavardesh dyes te kerel, thaj kaj lesko alosaripeske bimusajipesko avri phenipe, thaj pa lesko inkompatibilnosko avri phenipe o Parlamento le parlamentoske reprezentonge dujtrinipenge vokshosaripesa phenel avri.

(5) La respublikake prezidentoske hakajesko tordyipe kotorasle reguli thaj lesko potyinipe e kolcutni kris phenel avri.

13. artiklo (1) Mostar la respublikako prezidento doshalipesko phiripe numa pala leska butyako

agordyisaripe shaj astaren. (2) E Fundutni Kris vaj peska pozicijasa varisavi kethanutni kris kamipesa te azbal o

prezidento, thaj karing varisoski dosh kerdi respublikake prezidentosa mostar le parlamentoske reprezentonge jekhpanzhipe shaj mangel leska pozicijako ulavipe.

(3) Le ulavipesko phiripe pasha lesko astaripe le parlamentoske reprezentonge dujtrinipengo vokshosaripe trubul. O alosaripe tajnicko si.

(4) Kathar le Parlamentosko avri phenipesko astaripe zhikaj le ulavipeske phiripesko agorisaripe nashtig praktizalil la respublikako prezidento ande peska kompetencijako krujo.

(5) Le ulavipesko phiripe andel Konshtitucijake Mujalipeska kompetencijako krujo inkerdyol.

(6) Te la Konshtitucijako Mujalipe le phiripesko rezultato la respublikake prezidentosko publikone hakajengo doshalipe avri phenel, la respublikake prezidentos shaj ulaven kathar leski pozicija.

14. artiklo (1) La respublikako prezidento tela skurto vrama limitime si atunchi zhikaj limitimesko

nachipe vaj la respublikake prezidentoska butyako agorisaripe zhikaj o nevo respublikako prezidento andej oficija ushtyarel, la respublikake prezidentoske trabengo thaj kompetencijako krujo le Parlamentosko prezidento praktizalil.

(2) La respublikake prezidentosko tela skurto vrama limitimesko fakto la respublikako prezidento, po Guvermento vaj pel akarsave parlamentoske reprezentosko astaripe o Parlamento phenel avri.

Page 54: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

56

(3) A köztársasági elnök helyettesítése idején az Országgyűlés elnöke országgyűlési képviselői jogait nem gyakorolhatja, és helyette az Országgyűlés elnökének feladatait az Országgyűlés által kijelölt alelnök látja el.

A Kormány

15. cikk

(1) A Kormány a végrehajtó hatalom általános szerve, amelynek feladat- és hatásköre kiterjed mindarra, amit az Alaptörvény vagy jogszabály kifejezetten nem utal más szerv feladat- és hatáskörébe. A Kormány az Országgyűlésnek felelős.

(2) A Kormány a közigazgatás legfőbb szerve, törvényben meghatározottak szerint államigazgatási szerveket hozhat létre.

(3) Feladatkörében eljárva a Kormány törvényben nem szabályozott tárgykörben, illetve törvényben kapott felhatalmazás alapján rendeletet alkot.

(4) A Kormány rendelete törvénnyel nem lehet ellentétes.

16. cikk

(1) A Kormány tagjai a miniszterelnök és a miniszterek. (2) A miniszterelnök rendeletben a miniszterek közül egy vagy több miniszterelnök-

helyettest jelöl ki. (3) A miniszterelnököt az Országgyűlés a köztársasági elnök javaslatára választja meg. (4) A miniszterelnök megválasztásához az országgyűlési képviselők több mint a felének

szavazata szükséges. A miniszterelnök a megválasztásával hivatalba lép. (5) A köztársasági elnök a (3) bekezdés szerinti javaslatát,

a) ha a miniszterelnök megbízatása az újonnan megválasztott Országgyűlés megalakulásával szűnt meg, az új Országgyűlés alakuló ülésén teszi meg;

b) ha a miniszterelnök megbízatása lemondásával, halálával, összeférhetetlenség kimondásával, a megválasztásához szükséges feltételek hiánya miatt vagy azért szűnt meg, mert az Országgyűlés a bizalmi szavazáson a miniszterelnökkel szemben bizalmatlanságát fejezte ki, a miniszterelnök megbízatása megszűnésétől számított tizenöt napon belül teszi meg.

Page 55: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

57

(3) Telal respublikake prezidentoski asistacijaki vrama le parlamentosko prezidento le parlamentoske reprezentaroske hakaj nashtig praktizalil, thaj misto leste le Parlamentoske prezidentoske trabi kerel, o Parlamento alosarel jekhe vice-prezidentos, savo butyi kerel.

O Guvermento

15. artiklo (1) O Guvermento le implementalime zoraki generalno organizacija si, savi lesko trabengo

thaj kompetencijako krujo avri buxlyol pe sogodi, so e Fundutni kris vaj hakajeski regula chi kamel perdal te del kaver organizacijake trabengo thaj kompetencijako krujo. O Guvermento le Parlamentoske si respunzuno.

(2) O Guvermento le publikone tradaripeski legmajbari organizacija si, sar andej kris tele si iskirisarime le statoske tradarimaske organizaciji shaj kerel.

(3) Andel trabenge krujosko phiripe o Guvermento andej kris chi regularde andel objektongo krujo, thaj tela andej kris xutyildi autorizacija dekreto shaj krealil.

(4) Le Guvermentosko dekreto la krisasa nashtig avel mostar.

16. artiklo (1) Le Guvermentoske zhene-j o angluno ministeri thaj le ministera. (2) O angluno ministeri ando dekreto mashkar ministera jekh vaj majbut ministereske –

asiston alosarel avri. (3) Le anglune ministeros o Parlamento pel respublikake prezidentoski propozicija alosarel. (4) Pashal anglune ministeresko alosaripe le parlamentoske reprezentongo majbut sar dopash

zhenengo vokshosaripe trubul. O angluno ministeri peske alosarimasa andej oficija ushtyarel.

(5) La respublikake prezidentoski propozicija karing o (3) andre cirdipe, a) te le anglune ministereski butyi le neves alosardo Parlamentosko kerdyimasa te

nacholtar, pel neve Parlamentosko beshipe shol kodo; b) te le anglune ministereski butyi tele phenipesa, leske meripesa, te na resel kethane avri

phenipesa, pasha lesko alosarimasko trubujipe chi tordyon opre vaj misto kodo nachilas, ke o Parlamento pe patyalimasko vokshosaripe karing o angluno ministeri bipatyajipe phendas avri, le anglune ministereska butyasa nacholtar andal deshupanzh dyes kerel les.

Page 56: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

58

(6) Ha az (5) bekezdés szerint miniszterelnöknek javasolt személyt az Országgyűlés nem választotta meg, a köztársasági elnök az új javaslatát tizenöt napon belül teszi meg.

(7) A minisztert a miniszterelnök javaslatára a köztársasági elnök nevezi ki. A miniszter a kinevezésében megjelölt időpontban, ennek hiányában a kinevezésével hivatalba lép.

(8) A Kormány a miniszterek kinevezésével alakul meg. (9) A Kormány tagja az Országgyűlés előtt esküt tesz.

17. cikk

(1) A minisztériumok felsorolásáról törvény rendelkezik. (2) Tárca nélküli miniszter a Kormány által meghatározott feladatkör ellátására nevezhető ki. (3) A Kormány általános hatáskörű területi államigazgatási szerve a fővárosi és megyei

kormányhivatal. (4) Sarkalatos törvény minisztérium, miniszter vagy közigazgatási szerv megjelölésére

vonatkozó rendelkezését törvény módosíthatja. (5) A kormánytisztviselők jogállását törvény szabályozza.

18. cikk

(1) A miniszterelnök meghatározza a Kormány általános politikáját. (2) A miniszter a Kormány általános politikájának keretei között önállóan irányítja az

államigazgatásnak a feladatkörébe tartozó ágazatait és az alárendelt szerveket, valamint ellátja a Kormány vagy a miniszterelnök által meghatározott feladatokat.

(3) A Kormány tagja törvényben vagy kormányrendeletben kapott felhatalmazás alapján, feladatkörében eljárva, önállóan vagy más miniszter egyetértésével rendeletet alkot, amely törvénnyel, kormányrendelettel és a Magyar Nemzeti Bank elnökének rendeletével nem lehet ellentétes.

(4) A Kormány tagja tevékenységéért felelős az Országgyűlésnek, valamint a miniszter a miniszterelnöknek. A Kormány tagja részt vehet és felszólalhat az Országgyűlés ülésein. Az Országgyűlés és az országgyűlési bizottság az ülésén való megjelenésre kötelezheti a Kormány tagját.

(5) A Kormány tagja jogállásának részletes szabályait, javadalmazását, valamint a miniszterek helyettesítésének rendjét törvény határozza meg.

Page 57: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

59

(6) Te o (5) andre cirdipe le anglune ministereska propozicijake zhenes o Parlamento te na alosardas, la respublikako prezidento peski nevi propozicija andal deshupanzh dyes shol tele.

(7) Le ministeros pal anglune ministereski propozicija la respublikako prezidento anavarel avri. O ministeri ande pesko avri anavaripe tele iskirisardi vramasa, vaj tena naj vrama tele iskirisarime atunchi, leske avri anavarimasa andej oficija ushtyarel.

(8) O Guvermento le ministerengo avri anavarimasa kerel pes. (9) Le Guvermentosko zheno angla o Parlamento colaxarel pes.

17. artiklo (1) Le ministeriumongo opre ginavipe e kris dekretosarel. (2) O Guvermento shaj anavarel avri trabenge krujoska butyasa bitarcakone ministeres. (3) O Guvermento generalnona kompetencijako krujo le statoski tradarimaski organizacija le

sherutne forosko thaj le kotorthemeske Guvermentoski oficija si. (4) La kolcutna krisake ministeriumosko, ministeri vaj publikone tradarimaski organizacija

vonatkozime dekreto kris shaj kerel kaver. (5) Le Guvermentoske butyarenge hakajengo tordyipe kris regularel.

18. artiklo (1) O angulo ministeri avri phenel le Guvermentoski generalno politika. (2) O ministeri mashkar le Guvermentoski generalnona politikaki rama korkoro tradel le

statoske tradarimaske trabenge krujoske sekciji thaj telal rindosarde organizaciji, varesar kerel kodol butya save o Guvermento vaj le ministera avri phende trabi si.

(3) Le Guvermentoske zhene andej kris vaj tela andej Guvermentosko dekreto xutyildi autorizacija, andel trabengo krujosko phiripe, korkores vaj kaver ministereske jekhhatyaripesa dekreto anel, sava krisasa, le Guvermentoske dekretosa thaj Ungrikone Nacionalnone Bankoske prezidentoske dekretosa nashtig avel mostar.

(4) Le Guvermentosko zheno pala peski butyi respunzuno si le Parlamentoske, varesar o ministeri le anglune ministereske. Le Guvermentosko zheno shaj si kothe thaj vi shaj vorbisarel pel Parlamentosko beshipe. O Parlamento thaj le parlamentosko komiteto shaj phenel avri, hoj musaj kothe te avel le Guvermentosko zheno po beshipe.

(5) Le Guvermentoske zheneske hakajesko tordyipe kotorasle hakaja, lengo potyinipe, varesar le ministerengo asistacijako rindo kris phenel avri.

Page 58: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

60

19. cikk Az Országgyűlés tájékoztatást kérhet a Kormánytól az Európai Unió kormányzati részvétellel működő intézményeinek döntéshozatali eljárásában képviselendő kormányálláspontról, és állást foglalhat az eljárásban napirenden szereplő tervezetről. A Kormány az európai uniós döntéshozatal során az Országgyűlés állásfoglalásának alapulvételével jár el.

20. cikk

(1) A miniszterelnök megbízatásának megszűnésével a Kormány megbízatása megszűnik. (2) A miniszterelnök megbízatása megszűnik

a) az újonnan megválasztott Országgyűlés megalakulásával; b) ha az Országgyűlés a miniszterelnökkel szemben bizalmatlanságát fejezi ki, és új

miniszterelnököt választ; c) ha az Országgyűlés a miniszterelnök által kezdeményezett bizalmi szavazáson a

miniszterelnökkel szemben bizalmatlanságát fejezi ki; d) lemondásával; e) halálával; f) összeférhetetlenség kimondásával; g) ha a megválasztásához szükséges feltételek már nem állnak fenn.

(3) A miniszter megbízatása megszűnik a) a miniszterelnök megbízatásának megszűnésével; b) a miniszter lemondásával; c) felmentésével; d) halálával.

(4) A miniszterelnök megválasztásához szükséges feltételek hiányának megállapításáról és az összeférhetetlenség kimondásáról az Országgyűlés a jelen lévő országgyűlési képviselők kétharmadának szavazatával határoz.

21. cikk

(1) Az országgyűlési képviselők egyötöde a miniszterelnökkel szemben írásban – a miniszterelnöki tisztségre javasolt személy megjelölésével – bizalmatlansági indítványt nyújthat be.

Page 59: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

61

19. artiklo

O Parlamento shaj mangel informacija kathar o Guvermento pal Europaka Unijake Guvermentosa funkcionalime inshtitucijangi shinajipesko ando phiripe reprezentime Guvermentosko dikhipesko punkto, thaj shaj tordyarel opre peske gindura ando phiripe pel dyeseske rindosko plano. O Guvermento la europaka unijako shinajipe palal Parlamentosko dikhipesko tordyipe butyarel.

20. artiklo (1) Le anglune ministereski butyi agorisajvel le Guvermentoska butyake agorsaripesa. (2) Le anglune ministereski butyi agorisajvel

a) le neves alosarde Parlamentoske arakhadyipesa; b) o Parlamento karing o anglune ministeri avri te phenel, hoj chi patyal ande leste thaj

neve anglune ministeres alosarel; c) o Parlamento po angluno ministeresko astardo patyalipesko vokshosaripe karing le

anglune ministeresa bipatyalipe te phenel avri; d) tele phendipesa; e) meripesa; f) chi resel kethane avri phenipesa; g) pasha lesko alosaripeske kondiciji aba te chi tordyon opre.

(3) Le ministereski butyi agorisajvel a) le anglune ministereska butyake agorsaripesa; b) le ministeresko tele phendipesa; c) opre muntusaripesa; d) leske meripesa.

(4) Kaj pal anglune ministeresko alosaripeske kondicijange bimusajipeske avri phenipe, te na chi resel kethane avri phenipe, akanutne le Parlamentoske reprezentonge dujtrinipenge vokshosaripesa phenel avri.

21. artiklo (1) Le Parlamentoske reprezentonge jekh panzhipe ando iskirisaripe karing o angluno

ministeri – pe anglune ministereski pozicija zheneska propozicijasa – bipatyalipesko mangajipe shaj den andre.

Page 60: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

62

(2) Ha az Országgyűlés a bizalmatlansági indítványt támogatja, ezzel bizalmatlanságát fejezi ki a miniszterelnökkel szemben, egyben miniszterelnöknek megválasztja a bizalmatlansági indítványban miniszterelnöki tisztségre javasolt személyt. Az Országgyűlés döntéséhez az országgyűlési képviselők több mint a felének szavazata szükséges.

(3) A miniszterelnök bizalmi szavazást indítványozhat. Az Országgyűlés a miniszterelnökkel szemben bizalmatlanságát fejezi ki, ha a miniszterelnök javaslatára tartott bizalmi szavazáson az országgyűlési képviselők több mint a fele nem támogatja a miniszterelnököt.

(4) A miniszterelnök indítványozhatja, hogy a Kormány által benyújtott előterjesztés feletti szavazás egyben bizalmi szavazás legyen. Az Országgyűlés a miniszterelnökkel szemben bizalmatlanságát fejezi ki, ha a Kormány által benyújtott előterjesztést nem támogatja.

(5) Az Országgyűlés bizalmi kérdésről való döntését a bizalmatlansági indítvány vagy a miniszterelnöknek a (3) és (4) bekezdés szerinti indítványa beterjesztésétől számított három nap után, de legkésőbb a beterjesztéstől számított nyolc napon belül hozza meg.

22. cikk

(1) A Kormány a megbízatása megszűnésétől az új Kormány megalakulásáig ügyvezető kormányként gyakorolja hatáskörét, nemzetközi szerződés kötelező hatályát azonban nem ismerheti el, rendeletet csak törvény felhatalmazása alapján, halaszthatatlan esetben alkothat.

(2) Ha a miniszterelnök megbízatása lemondásával vagy az újonnan megválasztott Országgyűlés megalakulásával szűnik meg, a miniszterelnök az új miniszterelnök megválasztásáig ügyvezető miniszterelnökként gyakorolja hatáskörét, miniszter felmentésére vagy új miniszter kinevezésére azonban javaslatot nem tehet, rendeletet csak törvény felhatalmazása alapján, halaszthatatlan esetben alkothat.

(3) Ha a miniszterelnök megbízatása halálával, összeférhetetlenség kimondásával, a megválasztásához szükséges feltételek hiánya miatt vagy azért szűnt meg, mert az Országgyűlés bizalmi szavazáson a miniszterelnökkel szemben bizalmatlanságát fejezte ki, az új miniszterelnök megválasztásáig a miniszterelnök hatáskörét a (2) bekezdésben meghatározott korlátozásokkal a miniszterelnök-helyettes vagy – több miniszterelnök-helyettes esetén – az első helyen kijelölt miniszterelnök-helyettes gyakorolja.

(4) A miniszter a miniszterelnök megbízatásának megszűnésétől az új miniszter kinevezéséig vagy az új Kormány más tagjának a miniszteri feladatok ideiglenes ellátásával való megbízásáig ügyvezető miniszterként gyakorolja hatáskörét, rendeletet azonban csak halaszthatatlan esetben alkothat.

Page 61: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

63

(2) Te o Parlamento bipatyalipesko mangajipe te zhutisarel, kadalesa pesko bipatyalipe phenel avri karing le anglune ministeresa, ande jekh le anglune ministereske alosarel andej bipatyalipesko mangajipe pel anglune ministereski pozicija propozicijake zhenes. Kaj le Parlamentosko shinajipe le parlamentoske reprezentongo majbut sar dopash zhenengo vokshosaripe trubul.

(3) O angluno ministeri patyalipesko vokshosaripe shaj mangel. O Parlamento karing o angluno ministeri bipatyajipe phenel avri, le anglune ministereski propozicija inkerdo patyalipesko vokshorisaripe le parlamentoske reprezentongo majbut sar dopash zhene te na zhutisaren le anglune ministeres.

(4) O angluno ministeri shaj inditvanyozil, hoj so o Guvermento andre dine angla planipesko vokshorisaripe ande jekh patyalipesko vokshorisaripe te avel. O Parlamento karing o angluno ministeri bipatyalipe phenel avri, so o Guvermento andre dino angla planipe te na zhutisarel.

(5) O Parlamento pa patyalipeske pushipesko shinavipe, le patyalipesko inditvanyi le anglune ministereske o (3) thaj (4) andre cirdipe kathar le inditvanyesko andre dipe pala trin dyes, ba legmajpalunes kathar angla planipe telal oxto dyes phenel avri.

22. artiklo (1) Kathar le Guvermentoska butyako agordipe zhikaj le neve Guvermentosko arakhadyipe

sar sherutnoske Guvermentosko kompetencijako krujo praktizalil, mashkarthemutno kontraktosko musajipeski kana decizija nashtig pinzharel opre, dekreto numa pala la krisaki autorizacija, atunchi shaj krealil zurales trubul.

(2) Te le anglune ministereski butyi peske tele phendipesa vaj le neves alosarde Parlamentoske kerdyipesa te agorisajvel, o angluno ministeri zhikaj le neve ministeresko alosaripe sar sherutnosko angluno ministeri praktizalil kompetencijako krujo, pal ministeresko opre muntusaripe vaj pe neve ministeresko avri anavaripe nashtig shol propozicija, dekreto numa tela krisako autorizacija, dekreto numa atunchi shaj krealil te zurales musaj si.

(3) Te anglune ministereski butyi leske meripesa, inkompatibilnoske avri phenipesa, pasha lesko alosaripe misto bitrubujipe vaj misto kodo nachilas, ke pel Parlamentoske patyalipesko vokshosaripe karing o angluno ministeri bipatyalipe phendas avri, zhikaj le neve ministeresko alosaripe le ministereski butyi o (2) andej andre cirdipe avri phendo limitonca o angluno ministeresko-asistento vaj- te si majbut anglune ministereske- asistonca - pe angluno than avri phendo angluno ministeresko asistento praktizalil.

(4) O ministeri kathar le anglune ministereska butyako agordyisaripe zhikaj neve ministeresko avri anavaripe vaj le neve Guvermentoske kaver zheneske le ministereski butyi skurtona vramasa sar sherutnesko ministeri praktizalil kompetencijako krujo, dekreto numa atunchi shaj kerel kana zurales musaj si.

Page 62: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

64

Önálló szabályozó szervek

23. cikk

(1) Az Országgyűlés sarkalatos törvényben a végrehajtó hatalom körébe tartozó egyes feladat- és hatáskörök ellátására és gyakorlására önálló szabályozó szerveket hozhat létre.

(2) Az önálló szabályozó szerv vezetőjét a miniszterelnök vagy – a miniszterelnök javaslatára – a köztársasági elnök nevezi ki sarkalatos törvényben meghatározott időtartamra. Az önálló szabályozó szerv vezetője kinevezi helyettesét vagy helyetteseit.

(3) Az önálló szabályozó szerv vezetője az önálló szabályozó szerv tevékenységéről évente beszámol az Országgyűlésnek.

(4) Az önálló szabályozó szerv vezetője törvényben kapott felhatalmazás alapján, sarkalatos törvényben meghatározott feladatkörében rendeletet ad ki, amely törvénnyel, kormányrendelettel, miniszterelnöki rendelettel, miniszteri rendelettel és a Magyar Nemzeti Bank elnökének rendeletével nem lehet ellentétes. Az önálló szabályozó szerv vezetőjét rendelet kiadásában az általa rendeletben kijelölt helyettese helyettesítheti.

Az Alkotmánybíróság

24. cikk

(1) Az Alkotmánybíróság az Alaptörvény védelmének legfőbb szerve. (2) Az Alkotmánybíróság

a) az Alaptörvénnyel való összhang szempontjából megvizsgálja az elfogadott, de ki nem hirdetett törvényeket;

b) bírói kezdeményezésre felülvizsgálja az egyedi ügyben alkalmazandó jogszabálynak az Alaptörvénnyel való összhangját;

c) alkotmányjogi panasz alapján felülvizsgálja az egyedi ügyben alkalmazott jogszabálynak az Alaptörvénnyel való összhangját;

d) alkotmányjogi panasz alapján felülvizsgálja a bírói döntésnek az Alaptörvénnyel való összhangját;

e) a Kormány, az országgyűlési képviselők egynegyede vagy az alapvető jogok biztosa kezdeményezésére felülvizsgálja a jogszabályoknak az Alaptörvénnyel való összhangját;

f) vizsgálja a jogszabályok nemzetközi szerződésbe ütközését; g) az Alaptörvényben, illetve sarkalatos törvényben meghatározott további feladat- és

hatásköröket gyakorol.

Page 63: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

65

Umblade regularde organizaciji

23. artiklo

(1) O Parlamento andej kolcutni kris andel keripeska zorako krujo unyi trabengo- thaj kompetencijake krujosko praktizipe umblade regularde organizacija shaj keren.

(2) Le umblade regularda organizacijake sherutnes o angluno ministeri vaj – pel anglune ministereski propozicija – la respublikako prezidento anavarel avri pa andej kolcutni kris tele iskirisardi vrama. Le umblade regularda organizacijako sherutno avri anavarel peske dujtone asistentos vaj peske dujtone manushen.

(3) Le umblade regularda organizacijako sherutno pal umblada regularda organizacijaki butyi sako bersh duma del le Parlamentoske.

(4) Le umblade regularda organizacijako sherutno tela andej kris hutyildi zor, andej kolcutni kris tele iskirisardo andel trabengo krujo dekreto del avri, sava krisasa, guvermentoske dekretosa, le anglune ministereske dekretosa, le ministereske dekretosa thaj le Ungrikone Nacionalnone Bankoske sherutnoske dekretosa nashtig avel mostar. La umblada regularde organizacijake sherutnes andel dekretesko avri dinipe lesko asistento shaj asistalil.

La Konshtitucijako Mujalipe

24. artiklo

(1) La Konshtitucijako Mujalipe la Fundutnona Krisaki ferisaripeski legmajbari organizacija si. (2) La Konshtitucijako Mujalipe

a) le hutyilde ba, avri chi phende kris vizhgalisarel, hoj andej harmonija te avel la Fundutnona Krisasa;

b) pel mujalesko astaripe opral vizhgalij ando korkoro dyelo hasnalisardo hakajregulaki harmonija la Fundutnona Krisasa;

c) telal konshtitucijake hakajesko vatyipe opral vizhgalisarel ando korkoro dyelo hasnalisardo regulaki harmonija la Fundutna Krisasa;

d) tela konshtitucijako hakajesko vatyipe opral vizhgalisarel le mujalengo shinavipeski harmonija la Fundutnona Krisasa;

e) o Guvermento le parlamentoske reprezentonge jekhshtaripengo vaj pel fundutne hakajenge delegatesko astarel opral te vizhgalisarel le regulaki harmonija la Fundutnona Krisasa ;

f) vizhgalisarel le regulengo malavipe andej mashkarthemutne kontraktura; g) andej Fundutno Kris, thaj andej kolcutni kris avri phende majbut trabengo thaj

kompetencijako krujo praktizil.

Page 64: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

66

(3) Az Alkotmánybíróság a) a (2) bekezdés b), c) és e) pontjában foglalt hatáskörében megsemmisíti az

Alaptörvénnyel ellentétes jogszabályt vagy jogszabályi rendelkezést; b) a (2) bekezdés d) pontjában foglalt hatáskörében megsemmisíti az Alaptörvénnyel

ellentétes bírói döntést; c) a (2) bekezdés f) pontjában foglalt hatáskörében megsemmisítheti a nemzetközi

szerződésbe ütköző jogszabályt vagy jogszabályi rendelkezést; illetve sarkalatos törvényben meghatározott jogkövetkezményt állapít meg.

(4) Az Alkotmánybíróság tizenöt tagból álló testület, amelynek tagjait az Országgyűlés az országgyűlési képviselők kétharmadának szavazatával tizenkét évre választja. Az Országgyűlés az országgyűlési képviselők kétharmadának szavazatával az Alkotmánybíróság tagjai közül elnököt választ, az elnök megbízatása az alkotmánybírói hivatali ideje lejártáig tart. Az Alkotmánybíróság tagjai nem lehetnek tagjai pártnak, és nem folytathatnak politikai tevékenységet.

(5) Az Alkotmánybíróság hatáskörének, szervezetének, működésének részletes szabályait sarkalatos törvény határozza meg.

A bíróság

25. cikk

(1) A bíróságok igazságszolgáltatási tevékenységet látnak el. A legfőbb bírósági szerv a Kúria.

(2) A bíróság dönt a) büntetőügyben, magánjogi jogvitában, törvényben meghatározott egyéb ügyben; b) a közigazgatási határozatok törvényességéről; c) az önkormányzati rendelet más jogszabályba ütközéséről és megsemmisítéséről; d) a helyi önkormányzat törvényen alapuló jogalkotási kötelezettsége elmulasztásának

megállapításáról. (3) A Kúria a (2) bekezdésben meghatározottak mellett biztosítja a bíróságok

jogalkalmazásának egységét, a bíróságokra kötelező jogegységi határozatot hoz. (4) A bírósági szervezet többszintű. Az ügyek meghatározott csoportjaira – különösen a

közigazgatási és munkaügyi jogvitákra – külön bíróságok létesíthetők. (5) A bírói önkormányzati szervek közreműködnek a bíróságok igazgatásában. (6) Törvény egyes jogvitákban más szervek eljárását is lehetővé teheti.

Page 65: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

67

(3) la Konshtitucijako Mujalipe a) o (2) andre cirdipe , b), c) thaj e) andel punktura tele iskirisardo andel kompetencijako

krujo nacharel la Fundutnona Krisasa mostar hakajerula vaj hakajregula dekreto; b) o (2) andre cirdipe, d) ando punkto tele iskirisardo andel kompetencijako krujo

nacharel la Fundutnona Krisasa mostar mujalesko shinavipe; c) o (2) andre cirdipe, f) ando punkto tele iskirisardo andej kompetencijako krujo

nacharel andel mashkarthemutno kontrakto maladi hakajregula vaj hakajesko dekreto thaj andej kolcutni kris tele iskirisardo hakajesko palunipe phenel avri.

(4) La Konshtitucijako Mujalipe andar deshupanzh zhene tordyilo kidipe si, saveske zhenen o Parlamento le parlamentoske reprezentonge dujtrinipengo vokshoripesa pe deshuduj bersh alosarel. O Parlamento le parlamentoske reprezentonge dujtrinipenge vokshoripesa mashkar la Konshtitucijako Mujalipeske zhene prezidentos alosarel, le prezidentoski butyi zhikaj Konshtitucijake Mujalipeski oficijaka vramaki nachisaripe inkrel. La Konshtitucijako Mujalipeske zhene nashtig aven partoske zhene, thaj nashtig keren butyi andej politika.

(5) La Konshtitucijako Mujalipeske trabenge thaj kompetencijake krujonge, organizacijake, funkcionalipeske kotorasle reguli e kolcutni kris phenel avri.

O mujalipe

25. artiklo (1) Le mujalipe chachipeske slugisaripeski butyi keren. E legmajbari mujalipeski organizacija e

Kuria si. (2) O mujalipe shinavelpes

a) andel doshengi traba, andej privatno hakajuni diskurzija, andej kris avri phende kaver trabi;

b) publikone tradipeski decizija pa lengo krisipe; c) la autonomijako dekreto andel kaver regulanca maladyipe thaj nachipe; d) tela kris le thanutne autonomijango hakajkrealipesko obligacijako bistripesko avri

phenipe; (3) E Kuria o (2) andre cirdipe pasha tele iskirisarime bistoshitisarel le mujalipengo

hakajengo hasnalipengo jekhipe, le mujalipe obligacijako hakajjekhipe phenel avri. (4) Le mujalipeski organizacija bute niveleski si. Pel konkretnone trabenge grupura –

shpecialnones le publikone tradaripe thaj pel butyake diskurzija – rigate mujalipe shaj kerdyon.

(5) Le mujalipengi autonomijake organizaciji kethane keren butyi andel mujalipengi butyi. (6) E kris andej unyi hakajengo diskurzija vi kaver organizacijango phiripe shaj mukhel.

Page 66: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

68

(7) A bíróságok szervezetének és igazgatásának, a bírák jogállásának részletes szabályait, valamint a bírák javadalmazását sarkalatos törvény határozza meg.

26. cikk

(1) A bírák függetlenek, és csak a törvénynek vannak alárendelve, ítélkezési tevékenységükben nem utasíthatóak. A bírákat tisztségükből csak sarkalatos törvényben meghatározott okból és eljárás keretében lehet elmozdítani. A bírák nem lehetnek tagjai pártnak, és nem folytathatnak politikai tevékenységet.

(2) A hivatásos bírákat – sarkalatos törvényben meghatározottak szerint – a köztársasági elnök nevezi ki. Bíróvá az nevezhető ki, aki a harmincadik életévét betöltötte. A Kúria elnöke kivételével a bíró szolgálati jogviszonya az általános öregségi nyugdíjkorhatár betöltéséig állhat fenn.

(3) A Kúria elnökét a bírák közül kilenc évre a köztársasági elnök javaslatára az Országgyűlés választja. A Kúria elnökének megválasztásához az országgyűlési képviselők kétharmadának szavazata szükséges.

27. cikk

(1) A bíróság – ha törvény másképpen nem rendelkezik – tanácsban ítélkezik. (2) Törvény által meghatározott ügyekben és módon nem hivatásos bírák is részt vesznek az

ítélkezésben. (3) Egyesbíróként és a tanács elnökeként csak hivatásos bíró járhat el. Törvény által

meghatározott ügyekben, egyesbíró hatáskörében bírósági titkár is eljárhat, akire e tevékenysége során alkalmazni kell a 26. cikk (1) bekezdését.

28. cikk A bíróságok a jogalkalmazás során a jogszabályok szövegét elsősorban azok céljával és az Alaptörvénnyel összhangban értelmezik. Az Alaptörvény és a jogszabályok értelmezésekor azt kell feltételezni, hogy a józan észnek és a közjónak megfelelő, erkölcsös és gazdaságos célt szolgálnak.

Page 67: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

69

(7) Le mujalipenge organizacijange thaj tradaripeske, le mujalengo hakajtordyipe kotorasle reguli, varesar le mujalengo potyinipe kolcutni kris phenel avri.

26. artiklo (1) Le mujale korkune si, thaj numa la krisake si tele rindosaripe, kana krisi kerel nashtig

vladosaren lenge. Le mujalen anda lengi pozicija numa andej kolcutni kris tele iskirisardi dosh thaj andej phiripeski rama shaj bishaventar. Le mujale nashtig aven zhene le partoske, thaj nashtig keren butyi andej politika.

(2) Le oficionalnone mujalen – sar andej kolcutni kris tele si iskirisarime – la respublikako prezidento anavarel avri. Mujaleske kodoles shaj anavaren avri, kon nachilas tranda bershengo. La bikuriako prezidento le mujalesko slugisaripeske hakajeski vrama zhikaj le generalno phurikani vrama shaj tordyol opre.

(3) La Kuriake prezidentos mashkar le mujale pe inja bersh pel respublikake prezidenteski propozicija o Parlamento alosarel. Pashal Kuriake prezidentosko alosaripe le parlamentoske reprezentongo dujtrinipengo vokshosaripe trubul.

27. artiklo (1) O mujalipe – te e kris kaverfales chi rindosarel – ando svato krisi kerel. (2) Kris tele iskirisarde andej trabi thaj modon vi na oficionalni mujale shaj aven andel krisi

keripe. (3) Sar anglunipesko mujalo thaj sar le svatosko prezidento numa oficialno mujalo shaj

phireltar. Andej kris tele iskirisarde trabi, anglunipesko mujalo andel kompetencijako krujo vi le mujalipesko sekretari shaj phireltar, pe kaste kana kerel peski butyi trubuj o 26. artiklo (1) andre cirdipe te hasnalin.

28. artiklo

Le mujalipe tela hakajengo hasnalipe le hakajregulengo teksto anglunes kodolenge cilosa thaj la Fundutnona Krisasa andej harmonija hatyaren. E Fundutni Kris thaj le hakajreguli kana hatyararen kodo trubun te gindisaren, hoj la godyake thaj le publikone lasheske lasho, moralno thaj ekonomijako cilo slugisaren.

Page 68: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

70

Az ügyészség

29. cikk

(1) A legfőbb ügyész és az ügyészség az igazságszolgáltatás közreműködőjeként az állam büntetőigényét érvényesíti. Az ügyészség üldözi a bűncselekményeket, fellép más jogsértő cselekményekkel és mulasztásokkal szemben, valamint elősegíti a jogellenes cselekmények megelőzését.

(2) A legfőbb ügyész és az ügyészség törvényben meghatározottak szerint a) jogokat gyakorol a nyomozással összefüggésben; b) képviseli a közvádat a bírósági eljárásban; c) felügyeletet gyakorol a büntetés-végrehajtás törvényessége felett; d) törvény által meghatározott további feladat- és hatásköröket gyakorol.

(3) Az ügyészi szervezetet a legfőbb ügyész vezeti és irányítja, kinevezi az ügyészeket. A legfőbb ügyész kivételével az ügyész szolgálati jogviszonya az általános öregségi nyugdíjkorhatár betöltéséig állhat fenn.

(4) A legfőbb ügyészt az ügyészek közül a köztársasági elnök javaslatára az Országgyűlés választja kilenc évre. A legfőbb ügyész megválasztásához az országgyűlési képviselők kétharmadának szavazata szükséges.

(5) A legfőbb ügyész évente beszámol tevékenységéről az Országgyűlésnek. (6) Az ügyészek nem lehetnek tagjai pártnak, és nem folytathatnak politikai tevékenységet. (7) Az ügyészség szervezetének és működésének, a legfőbb ügyész és az ügyészek

jogállásának részletes szabályait, valamint javadalmazásukat sarkalatos törvény határozza meg.

Az alapvető jogok biztosa

30. cikk

(1) Az alapvető jogok biztosa alapjogvédelmi tevékenységet lát el, eljárását bárki kezdeményezheti.

(2) Az alapvető jogok biztosa az alapvető jogokkal kapcsolatban tudomására jutott visszásságokat kivizsgálja vagy kivizsgáltatja, orvoslásuk érdekében általános vagy egyedi intézkedéseket kezdeményez.

(3) Az alapvető jogok biztosát és helyetteseit az Országgyűlés az országgyűlési képviselők kétharmadának szavazatával hat évre választja. A helyettesek a jövő nemzedékek érdekeinek, valamint a Magyarországon élő nemzetiségek jogainak védelmét látják el.

Page 69: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

71

O bataripe

29. artiklo (1) O legmajbaro batari thaj o bataripe le chachipesko serviso publikone funkcionalile le

statosko doshalipesko mangajipe ervenyeshitil. O bataripe nashavel le doshalipenge butya, opre ushtyarel mostar kaver hakajazbade butyanca thaj mulastashonca, varesar anglal zhutisarel le bihakajenge butyangi prevencija.

(2) O legmajbaro batari thaj o bataripe sar andej kris si tele iskirisarime a) hakaja praktizalil la vurmake rodipesa kethane; b) reprezentalil le publikone vado andel mujalipesko phiripe; c) kontrolisarimes praktizalil opral pel doshalipe-kerdyilo; d) andej kris tele iskirisarde majbut trabengo thaj kompetencijako krujo praktizalil.

(3) Le bataripeski organizacija o legmajbaro batari sherutnel thaj tradel, avri anavarel le bataren. O legmajbaro bibatareski le bataresko servisoske hakajeski vrama zhikaj generalno phurengi vrama shaj tordyol opre.

(4) Le legmajbare batares mashkar le batara pel respublikake prezidenteski propozicija o Parlamento alosarel pe inja bersh. Pasha legmajbare bataresko alosaripe le parlamentoske reprezentongo dujtrinipengo vokshosaripe trubul.

(5) O legmajbaro batari sako bersh duma del pa pengi butyi le Parlamentoske. (6) Le batara nashtig aven zhene le partoske, thaj nashtig keren butyi andej politika. (7) Le bataripeski organizacijake thaj funkcionalipeske, o legmajbaro batari thaj le batarengo

hakajengo tordyipe kotorasle reguli, varesar lengo potyinipe kolcutni kris phenel avri.

Le fundumentalnone hakajengo delegato

30. artiklo (1) Le fundamentalnone hakajengo delegato fundutne hakajengo feripeski butyi kerel, akarko

shaj mangel lesko phiripe. (2) Le fundamentalnone hakajengo delegato le fundamentalnone hakajenca kopchimeste pe

lesko zhanipe na normalne trabi avri vizhgalisarel vaj avri vizhgaltatisarel, ande lengi salucija generalno vaj korkoro deciziji kerel.

(3) Le fundamentalnone hakajenge delegatos thaj leske asistenton o Parlamento le parlamentoske reprezentarengo dujtrinipenge vokshosaripesa pe shov bersh alosarel. Le asistentura andel avindipeske generacijango erdeko, varesar ando Ungriko Them trajisardine minoritetonge hakajenge ferisaripe keren.

Page 70: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

72

Az alapvető jogok biztosa és helyettesei nem lehetnek tagjai pártnak, és nem folytathatnak politikai tevékenységet.

(4) Az alapvető jogok biztosa évente beszámol tevékenységéről az Országgyűlésnek. (5) Az alapvető jogok biztosára és helyetteseire vonatkozó részletes szabályokat törvény

határozza meg.

A helyi önkormányzatok

31. cikk

(1) Magyarországon a helyi közügyek intézése és a helyi közhatalom gyakorlása érdekében helyi önkormányzatok működnek.

(2) A helyi önkormányzat feladat- és hatáskörébe tartozó ügyről törvényben meghatározottak szerint helyi népszavazást lehet tartani.

(3) A helyi önkormányzatokra vonatkozó szabályokat sarkalatos törvény határozza meg.

32. cikk

(1) A helyi önkormányzat a helyi közügyek intézése körében törvény keretei között a) rendeletet alkot; b) határozatot hoz; c) önállóan igazgat; d) meghatározza szervezeti és működési rendjét; e) gyakorolja az önkormányzati tulajdon tekintetében a tulajdonost megillető jogokat; f) meghatározza költségvetését, annak alapján önállóan gazdálkodik; g) e célra felhasználható vagyonával és bevételeivel kötelező feladatai ellátásának

veszélyeztetése nélkül vállalkozást folytathat; h) dönt a helyi adók fajtájáról és mértékéről; i) önkormányzati jelképeket alkothat, helyi kitüntetéseket és elismerő címeket alapíthat; j) a feladat- és hatáskörrel rendelkező szervtől tájékoztatást kérhet, döntést

kezdeményezhet, véleményt nyilváníthat; k) szabadon társulhat más helyi önkormányzattal, érdek-képviseleti szövetséget hozhat

létre, feladat- és hatáskörében együttműködhet más országok helyi önkormányzatával, és tagja lehet nemzetközi önkormányzati szervezetnek;

l) törvényben meghatározott további feladat- és hatásköröket gyakorol.

Page 71: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

73

Le fundanentalnone hakajengo delegato thaj leske asistentura nashtig aven zhene le partoske, thaj nashtig keren butyi andej politika.

(4) Le fundamentalnone hakajengo delegato ande sako bersh duma del pa peski butyi le Parlamentoske.

(5) Pe le fundamentalnone hakajengo delegato thaj pe leske asistentura vonatkozinde kotorasle reguli kris phenel avri.

Le thanutne autonomiji

31. artiklo (1) Ando Ungriko Them palal thaneske publikone trabi thaj palal thaneske kethanutna zoraki

praktika thanutne autonomiji funkcionalin. (2) Shaj keren vokshosaripe andej krisate hatarozime butya pa kodi, so andel thanutne

trabengo krujo, thaj andel kodolaki trabengi kompetencija inkrel pes. (3) Kolcutni kris phenel avri kodol reguli, save pel thanutne autonomiji vonatkozin.

32. artiklo (1) Le thaneski autonomija le thaneske publikone trabenga butyako krujo mashkar krisake

rami a) dekreto krealil; b) decizija anel; c) korkores tradaril; d) avri phenel peska organizacijako thaj funkcijango rindo; e) hasnil kodol hakaja, so pe late vonatkozin palal autonomijako tulajdono; f) avri phenel peske lovengi kalkulacija, thaj pala kado korkores gazdil pes; g) pala kado cilo opre shaj hasnil peski avucija thaj andre potyinimata te kerel

vallalkozashi bikodolesko te anelas trashorno pe peske trubundi traba; h) shaj shinavel pes pel thanutne takshange fajti thaj pe kodolengo baripe; i) shaj kerel autonomijake simboli, thanutne mita thaj honoreske gradura shaj fundol; j) shaj mangel informacija pa kasave organizaciji, so si trabengo thaj kompetencijako

krujo, shaj astarel shinajipe, shaj phenel avri le gindura; k) slobodones asocijalil pes kavera thanutna autonomijasa, interesijanga reprezentacijako

kethanipe shaj fundol, ande leske trabengo thaj kompetencijako krujo kethane shaj kerel butyi kavere themenge thanutna autonomijasa, shaj avel rig jekha mashkarthemutnona autonomija;

l) andel majbut kris tele iskirime trabengo thaj kompetencijako krujo praktizil.

Page 72: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

74

(2) Feladatkörében eljárva a helyi önkormányzat törvény által nem szabályozott helyi társadalmi viszonyok rendezésére, illetve törvényben kapott felhatalmazás alapján önkormányzati rendeletet alkot.

(3) Az önkormányzati rendelet más jogszabállyal nem lehet ellentétes. (4) A helyi önkormányzat az önkormányzati rendeletet a kihirdetését követően haladéktalanul

megküldi a fővárosi és megyei kormányhivatalnak. Ha a fővárosi és megyei kormányhivatal az önkormányzati rendeletet vagy annak valamely rendelkezését jogszabálysértőnek találja, kezdeményezheti a bíróságnál az önkormányzati rendelet felülvizsgálatát.

(5) A fővárosi és a megyei kormányhivatal kezdeményezheti a bíróságnál a helyi önkormányzat törvényen alapuló jogalkotási kötelezettsége elmulasztásának megállapítását. Ha a helyi önkormányzat a jogalkotási kötelezettségének a bíróság által a mulasztást megállapító döntésben meghatározott időpontig nem tesz eleget, a bíróság a fővárosi és a megyei kormányhivatal kezdeményezésére elrendeli, hogy a mulasztás orvoslásához szükséges önkormányzati rendeletet a helyi önkormányzat nevében a fővárosi és a megyei kormányhivatal vezetője alkossa meg.

(6) A helyi önkormányzatok tulajdona köztulajdon, amely feladataik ellátását szolgálja.

33. cikk

(1) A helyi önkormányzat feladat- és hatásköreit a képviselő-testület gyakorolja. (2) A helyi képviselő-testületet a polgármester vezeti. A megyei képviselő-testület elnökét a

megyei képviselő-testület saját tagjai közül választja megbízatásának időtartamára. (3) A képviselő-testület sarkalatos törvényben meghatározottak szerint bizottságot választhat,

és hivatalt hozhat létre.

34. cikk

(1) A helyi önkormányzat és az állami szervek a közösségi célok elérése érdekében együttműködnek. A helyi önkormányzat részére kötelező feladat- és hatáskört törvény állapíthat meg. A helyi önkormányzat kötelező feladat- és hatásköreinek ellátásához azokkal arányban álló költségvetési, illetve más vagyoni támogatásra jogosult.

(2) Törvény elrendelheti a helyi önkormányzat kötelező feladatának társulásban történő ellátását.

(3) A polgármester és a megyei képviselő-testület elnöke önkormányzati feladatain kívül törvény vagy törvényi felhatalmazáson alapuló kormányrendelet alapján kivételesen államigazgatási feladat- és hatáskört is elláthat.

Page 73: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

75

(2) Ande peske trabengo krujo e thanutni autonomija kodole socialni relaciji, so naj krisasa regularde, andej kris xuterde autorizacijasa autonomijako dekreto kerel.

(3) La autonomijako dekreto kavera regulasa nashtig avel mostar. (4) E thanutni autonomija palal autonomijake dekretoske avri phenipe anda jekh bishavel les

le sherutne foroske thaj le kotorthemeske Guvermentoska oficijake. Le sherutne foroske thaj le kotorthemeske Guvermentoski oficija kodi te gindil, ke la autonomijako dekreto vaj kodoleski jekh rig la krisasa mostar si, shaj kezdemenyezil po mujalipe le autonomijango sistemosko opre vizhgalato.

(5) Le sherutne foroske thaj le kotorthemeske Guvermentoski oficija shaj kezdemenyezil po mujalipe te phenen avri la thanutna autonomijaki pe krisate fundosajlo krisake obligacijake neglija. E thanutni autonomija peska krisaki kerimaski obligacija te na grizhil zhi kodi vrama, so o mujalipe phenel avri, kana bishavel le la neglijako shinajipe, o mujalipe palal sherutne foroske thaj le kotorthemeske Guvermentoski kezdemenyezipe avri iskiril, ke karing la neglijako lasharipe trubundo autonomijako dekreto misto e thanutni autonomija le sherutne foroske thaj le kotorthemeske Guvermentoski oficijako sherutno te krealil.

(6) Le thaneske autonomijango publikone tulajdonoshi, save lengi butyi slugisarel.

33. artiklo

(1) La thanutna autonomijake trabengo thaj kompetencijako krujo le reprezentarengo komiteto praktizil.

(2) Le thanutne reprezentarengo komitetos le forosko sherutno tradel. La medyake reprezentarengo komitetoske sherutnes la medyake reprezentarengo komitetoske zhene alosarel mashkaral penge zhene pe leski angle iskirime vrama.

(3) Le reprezentarengo komiteto pala kodi, so andej kolcutni kris tele si iskirime shaj alosarel komitetura, thaj oficija shaj fundol.

34. artiklo

(1) E thanutni autonomija thaj le statoske organizaciji te resen le kethanutne celura, kethane keren butyi. La thanutna autonomijake trubundo trabengo thaj kompetencijako krujo shaj iskiril angle. La thanutna autonomija te praktizil le trubundo trabengo thaj kompetencijako krujo, si hakaj pala lovengi kalkulacija thaj kaver avucijako zhutipe.

(2) Kris shaj iskiril angle la thanutna autonomijake te kerel lake obligacijaki traba andej asocijacija.

(3) Le forosko sherutno thaj la medyake reprezentarengo komitetoske prezidento avral le autonomijake traba pala kris, vaj pala krisate fundome Guvermentosko dekreto kiveteleshen vi statoske tradaripeske trabengo thaj kompetencijako krujo shaj praktizilil.

Page 74: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

76

(4) A Kormány a fővárosi és megyei kormányhivatal útján biztosítja a helyi önkormányzatok törvényességi felügyeletét.

(5) Törvény a költségvetési egyensúly megőrzése érdekében a helyi önkormányzat törvényben meghatározott mértékű kölcsönfelvételét vagy más kötelezettségvállalását feltételhez, illetve a Kormány hozzájárulásához kötheti.

35. cikk

(1) A helyi önkormányzati képviselőket és polgármestereket a választópolgárok általános és egyenlő választójog alapján, közvetlen és titkos szavazással, a választók akaratának szabad kifejezését biztosító választáson, sarkalatos törvényben meghatározott módon választják.

(2) A helyi önkormányzati képviselőket és polgármestereket sarkalatos törvényben meghatározottak szerint öt évre választják.

(3) A képviselő-testület megbízatása a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek általános választásának napjáig tart. Jelöltek hiányában elmaradt választás esetén a képviselő-testület megbízatása meghosszabbodik az időközi választás napjáig. A polgármester megbízatása az új polgármester megválasztásáig tart.

(4) A képviselő-testület – sarkalatos törvényben meghatározottak szerint – kimondhatja feloszlását.

(5) Az Országgyűlés a Kormány – az Alkotmánybíróság véleményének kikérését követően előterjesztett – indítványára feloszlatja az alaptörvény-ellenesen működő képviselő-testületet.

(6) A feloszlás és a feloszlatás a polgármester megbízatását is megszünteti.

A közpénzek

36. cikk

(1) Az Országgyűlés minden évre vonatkozóan törvényt alkot a központi költségvetésről és a központi költségvetés végrehajtásáról. A központi költségvetésről és a központi költségvetés végrehajtásáról szóló törvényjavaslatokat a Kormány törvényben előírt határidőben az Országgyűlés elé terjeszti.

(2) A központi költségvetésről és az annak végrehajtásáról szóló törvényjavaslatoknak azonos szerkezetben, átlátható módon és ésszerű részletezettséggel kell tartalmazniuk az állami kiadásokat és bevételeket.

(3) A központi költségvetésről szóló törvény elfogadásával az Országgyűlés felhatalmazza a Kormányt az abban meghatározott bevételek beszedésére és kiadások teljesítésére.

Page 75: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

77

(4) O Guvermento perdal le sherutne foroski thaj la medyake Guvermentoski oficija bistoshitisarel le thanutne autonomijanga krisako kontrolisaripe.

(5) E kris palal lovengi kalkulacija feripe, la thanutna autonomijake unzhuleske opre lipe vaj lake kaver trubujimata karing varisoski kondicija, vaj karing le Guvermentosko mukhipe shaj phandel.

35. artiklo

(1) Le thanutne autonomijake reprezentaren thaj le foronge sherutnen le vokshosarimaske polgara palal generalno thaj egalno vokshosarimasko hakaj, direktnone thaj tajnickone vokshosarimasa – pe kasavo vokshosaripe, so le vokshosarengo kamipesko slobodo avri phenipe bistoshitil –, andej kolcutni kris tele iskirime modosa alosaren.

(2) Le thanutne autonomijake reprezentaren thaj le foronge sherutnen, sar andej kolcutni kris tele si iskirime, pe panzh bershende alosaren.

(3) Le reprezentarengo komitetosko bizisaravipe zhikaj le thanutne autonomijake reprezentaren thaj le foronge sherutnengo generalnone alosarimasko dyes inkrel. Te naj alosaripe, ke naj kandidata, le reprezentarengo komitetosko bizisaravipe lundyol zhikaj la dopash vramako alosarimasko dyes.

(4) Le reprezentarengo komiteto – palaj kolcutni kris – avri shaj phenel pesko opre ulavipe. (5) O Parlamento, pala kodi, ke avri manglas le Guvermentosko thaj la Konshtitucijako

Mujalimasko velemenyo, po angle propozicija shaj ulavavel opre le mostar fundutnona krisasa butyardo reprezentarengo- komiteto.

(6) O ulavipe thaj le opre ulavavipe vi le forosko sherutnoske bizisaravimasa agorisajvel.

Le publikone love

36. artiklo

(1) O Parlamento pe sakone bersheste kris shol palal centralnone lovengi kalkulacija, thaj palal centralnone lovengi kalkulacijako keripe. La krisake planura palal centralnone lovengi kalkulacija thaj palal centralnone lovengi kalkulacijako keripe o Guvermento andej krisate angle iskirime vrama angla Parlamento unzhol len.

(2) La krisake planura palal centralnone lovengi kalkulacija thaj kodolako keripe andej udyankodi shtruktura, perdal dikhipeske modosa, thaj logikane shpecifikacijasa trubul te inkerdyon le statoske avri potyinipe, thaj andre potyinipe.

(3) Kodolesa, ke o Parlamento xutyilel e kris palal centralnone lovengi kalkulacija, autorizalil o Guvermento ande kodo hatarozime ando potyinipe andre te kidel thaj o avri potyinipe te teljeshitil.

Page 76: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

78

(4) Az Országgyűlés nem fogadhat el olyan központi költségvetésről szóló törvényt, amelynek eredményeképpen az államadósság meghaladná a teljes hazai össztermék felét.

(5) Mindaddig, amíg az államadósság a teljes hazai össztermék felét meghaladja, az Országgyűlés csak olyan központi költségvetésről szóló törvényt fogadhat el, amely az államadósság a teljes hazai össztermékhez viszonyított arányának csökkentését tartalmazza.

(6) A (4) és (5) bekezdésben foglaltaktól csak különleges jogrend idején, az azt kiváltó körülmények okozta következmények enyhítéséhez szükséges mértékben, vagy a nemzetgazdaság tartós és jelentős visszaesése esetén, a nemzetgazdasági egyensúly helyreállításához szükséges mértékben lehet eltérni.

(7) Ha a központi költségvetésről szóló törvényt az Országgyűlés a naptári év kezdetéig nem fogadta el, a Kormány jogosult a jogszabályok szerinti bevételeket beszedni és az előző naptári évre a központi költségvetésről szóló törvényben meghatározott kiadási előirányzatok keretei között a kiadásokat időarányosan teljesíteni.

37. cikk

(1) A Kormány a központi költségvetést törvényesen és célszerűen, a közpénzek eredményes kezelésével és az átláthatóság biztosításával köteles végrehajtani.

(2) A központi költségvetés végrehajtása során – a 36. cikk (6) bekezdésében meghatározott kivételekkel – nem vehető fel olyan kölcsön, és nem vállalható olyan pénzügyi kötelezettség, amely azt eredményezné, hogy az államadósság meghaladja a teljes hazai össztermék felét.

(3) Mindaddig, amíg az államadósság a teljes hazai össztermék felét meghaladja – a 36. cikk (6) bekezdésében meghatározott kivételekkel – a központi költségvetés végrehajtása során nem vehető fel olyan kölcsön, és nem vállalható olyan pénzügyi kötelezettség, amelynek következtében az államadósságnak a teljes hazai össztermékhez viszonyított aránya a megelőző évben fennállóhoz képest növekedne.

(4) Mindaddig, amíg az államadósság a teljes hazai össztermék felét meghaladja, az Alkotmánybíróság a 24. cikk (2) bekezdés b)–e) pontjában foglalt hatáskörében a központi költségvetésről, a központi költségvetés végrehajtásáról, a központi adónemekről, az illetékekről és járulékokról, a vámokról, valamint a helyi adók központi feltételeiről szóló törvények Alaptörvénnyel való összhangját kizárólag az élethez és az emberi méltósághoz való joggal, a személyes adatok védelméhez való joggal, a gondolat, a lelkiismeret és a vallás szabadságához való joggal vagy a magyar állampolgársághoz kapcsolódó jogokkal összefüggésben vizsgálhatja felül, és ezek sérelme miatt semmisítheti meg. Az Alkotmánybíróság az e tárgykörbe tartozó törvényeket is korlátozás nélkül jogosult megsemmisíteni, ha a törvény megalkotására és kihirdetésére vonatkozó, az Alaptörvényben foglalt eljárási követelmények nem teljesültek.

(5) Az államadósság és a teljes hazai össztermék számítási módját, valamint a 36. cikkben és az (1)–(3) bekezdésben foglaltak végrehajtására vonatkozó szabályokat törvény határozza meg.

Page 77: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

79

(4) O Parlamento nashtig xutyilel kasavi kris palal centralnone lovengi kalkulacija, pala kodi le statoske unzhulipe majbut te avlas sar le intregone themutne produktongi dopash rig.

(5) Zhikaj kodi, pune le statoske unzhulipe majbut si sar le intregone themutne produktongi dopash rig, o Parlamento numa kasavi kris te shaj xutyilel palal centralnone lovengi kalkulacija, savi inkerdyol le statoske unzhulimasko nacharipe andej relacijate le intregone themutne produktonca.

(6) Kathar kodi, so andel (4) thaj (5) andre cirdipe tele si iskirime, numa andel shpecialnona krisaki situacija, numa kodole mertekosa, so karing kodi trubul te nacharel le krujalimata – shaj kaver te keras, vaj le statoska ekonomijake vazhno thaj zhikaj lungo vrama inkerdo palpale peripe te si – karing le statoski ekomonijako balanso palpale te asharel.

(7) O Parlamento zhikaj la kalendarijake bershesko anglunipe te na xuterdas e kris palal centralnone lovengi kalkulacija, o Guvermento palal krisa andre shaj kidel le andre potyinimata, thaj so pel majangluno kalendarijake bershesko avri potyinimasko plano si, teljeshitil le avri potyinimata relacijasa pala vramate.

37. artiklo

(1) O Guvermento krisasa thaj praktikasa, le centralnone lovenca mishto vastarimasa thaj la perdal dikhipesa trubul te kerel le centralnone lovengi kalkulacija.

(2) Kana si le centralnone lovengi kalkulacijaki teljeshitime – ando 36-to artiklo (6) andre cirdipe hatarozime si kivetelonca – nashtig linoj opre kasavo unzhulipe, thaj nashtig lel pe peste kasavi lovengi obligacija, so kodi te kerel, ke le statoske unzhulipe majbut te avlas sar le intregone themutne produktongi dopash rig.

(3) Zhi kodi, ke le statoske unzhulipe majbut si sar le intregone themutne produktongo dopash rig – ando 36-to artiklosko (6) andre cirdipe hatarozime kivetelonca – kana si le centralnone lovenga kalkulacijako teljeshitime, nashtig linoj opre kasavo unzhulipe, thaj nashtig lel pe peste kasave lovengi obligacija, so kodi te kerel, ke le statoske unzhulipe majbut avlas sar le majanglune bershesko, andej relacija le intregone themutne produktonca.

(4) Pune le statoske unzhulipe majbut si sar le intregone themutne produktongo dopash kotor, la Konshtitucijako Mujalipe andel 24-to artiklo (2) andre cirdimaske b)-e) punktura iskirime trabengo krujo pal centralnone lovengi kalkulacija, pal centralnone lovengi kalkulacijaki teljeshitime, centralnone takhsange felura, illetekura, jarulekura, vamura, thaj kodola krisa, so pel thanutne takshange centralni kondiciji iskirin, kadalengi harmonija la Fundutnona Krisasa numa ande kodi relacija shaj vizhgalil opral, so karing o trajo thaj karing o manushano phutyaripe, le zhenutne datengo losaripe, le gindimasko, dyosko zhanimasko, thaj la religijako slobodipe si, vaj le ungrikone statoske polgarimasa si ando kopchimo, thaj numa anda kadalengo azbajipe shaj khosel len. La Konshtitucijako Mujalipe opre urado te khosel kadala krisa, kodole krisako iskirimasko vaj kodolake avri phenimasko kerimaske kondiciji chi inkren andre, so andej Fundutni Kris si tele iskirime.

(5) E kris phenel avri le statoske unzhulimaski thaj le intregone themutne produktongo kalkulacijako modo, thaj ando 36-to artiklo thaj andel (1)-(3) andre cirdipe iskirisarde teljeshitime reguli si.

Page 78: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

80

38. cikk

(1) Az állam és a helyi önkormányzatok tulajdona nemzeti vagyon. A nemzeti vagyon kezelésének és védelmének célja a közérdek szolgálata, a közös szükségletek kielégítése és a természeti erőforrások megóvása, valamint a jövő nemzedékek szükségleteinek figyelembevétele. A nemzeti vagyon megőrzésének, védelmének és a nemzeti vagyonnal való felelős gazdálkodásnak a követelményeit sarkalatos törvény határozza meg.

(2) Az állam kizárólagos tulajdonának és kizárólagos gazdasági tevékenységének körét, valamint a nemzetgazdasági szempontból kiemelt jelentőségű nemzeti vagyon elidegenítésének korlátait és feltételeit az (1) bekezdés szerinti célokra tekintettel sarkalatos törvény határozza meg.

(3) Nemzeti vagyont csak törvényben meghatározott célból lehet átruházni, törvényben meghatározott kivételekkel az értékarányosság követelményének figyelembevétele mellett.

(4) Nemzeti vagyon átruházására vagy hasznosítására vonatkozó szerződés csak olyan szervezettel köthető, amelynek tulajdonosi szerkezete, felépítése, valamint az átruházott vagy hasznosításra átengedett nemzeti vagyon kezelésére vonatkozó tevékenysége átlátható.

(5) Az állam és a helyi önkormányzatok tulajdonában álló gazdálkodó szervezetek törvényben meghatározott módon, önállóan és felelősen gazdálkodnak a törvényesség, a célszerűség és az eredményesség követelményei szerint.

39. cikk

(1) A központi költségvetésből csak olyan szervezet részére nyújtható támogatás, vagy teljesíthető szerződés alapján kifizetés, amelynek tulajdonosi szerkezete, felépítése, valamint a támogatás felhasználására irányuló tevékenysége átlátható.

(2) A közpénzekkel gazdálkodó minden szervezet köteles a nyilvánosság előtt elszámolni a közpénzekre vonatkozó gazdálkodásával. A közpénzeket és a nemzeti vagyont az átláthatóság és a közélet tisztaságának elve szerint kell kezelni. A közpénzekre és a nemzeti vagyonra vonatkozó adatok közérdekű adatok.

40. cikk A közteherviselés és a nyugdíjrendszer alapvető szabályait a közös szükségletek kielégítéséhez való kiszámítható hozzájárulás és az időskori létbiztonság érdekében sarkalatos törvény határozza meg.

Page 79: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

81

38. artiklo (1) Le statoske thaj le thantnue administracijangi tulajdono nacionalno avucija si. La

nacionalnona avucijake vastarimaske thaj ferimaske celo si le publimasko slugipe, le kethanutne trubujimatonge gataripe, la naturake zorake zvorurake feripe, thaj sama lel pel avutne generacijange trubujimata. La nacionalnona avucijake ferimaske, losarimaske thaj la nacionalnona avucijasa responzunone gazdalkodimaske mangimata hatarozil e kolcutni kris.

(2) E kolcutni kris hatarozil le statoske shajatone tulajdonosko thaj shajatone ekonomijake kerimatongo krujo, thaj andal statoske ekonomijaki pershpektiva avri vazdo vazhno statoski avucijake strejinosarimaske limitimata thaj kondiciji andej le (1) andre cirdipe tele iskirime celonca.

(3) Statoski avucija numa anda krisasa tele iskirime celo shaj delpe perdal, krisasa hatarozime kivetelonca pasha la avucijaka relacijaki trubujipe.

(4) Le statoska avucijako perdal dimasko vaj hasnimasko kontrakto numa kasave kethanimasa shaj avel phanglo, saveske tulajdonoshengi shtruktura, opre vazdipe, thaj o perdal dino vaj pe hasnimaste perdal mukhlo statoska avucijako vastarimasko keripe perdal dikhipe.

(5) Kodole gazdimaske organizaciji, so andel statoske thaj thanutne autonomijango tulajdono si, andej kris tele iskirime modosa, korkores thaj responzunones gazdin pen pala krisipe, celoski praktika, thaj rezultatnipe.

39. artiklo (1) Andal mashkarutne lovengi kalkulacija numa kasave organizacijange shaj dino zhutipe,

vaj avri potyinipe pala kontrakto, savenge tulajdonoshengi shtruktura, opre vazdipe, thaj le perdal dine vaj pe hasnimaste perdal mukhle statoski avucijako vastarimasko keripe perdal dikhipe si.

(2) Sa le publikone lovenca gazdimaske organizaciji trubun te samolin angla o publikipe peske gazdimasa so pel publikone love vonatkozin. Le kethanutne love thaj le nacionalno avucija trubul te vastarel pes perdal dikhipe thaj publikone trajoske uzhimasa. Le dati publikushi-j so pel publikone love thaj pej nacionalno avucija vonatkozin.

40. artiklo

Le kethanutne avri potyinimaske birimaske thaj kaj le phurenge lovengo sistemo fundamentalni reguli kolcutni kris hatarozil karing le kethanutne trubujimatonge grizhipe thaj le phurimaske ferimaske losaripe.

Page 80: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

82

41. cikk

(1) A Magyar Nemzeti Bank Magyarország központi bankja. A Magyar Nemzeti Bank sarkalatos törvényben meghatározott módon felelős a monetáris politikáért.

(2) A Magyar Nemzeti Bank elnökét és alelnökeit a köztársasági elnök hat évre nevezi ki. (3) A Magyar Nemzeti Bank elnöke a Magyar Nemzeti Bank tevékenységéről évente

beszámol az Országgyűlésnek. (4) A Magyar Nemzeti Bank elnöke törvényben kapott felhatalmazás alapján, sarkalatos

törvényben meghatározott feladatkörében rendeletet ad ki, amely törvénnyel nem lehet ellentétes. A Magyar Nemzeti Bank elnökét rendelet kiadásában az általa rendeletben kijelölt alelnök helyettesítheti.

(5) A Magyar Nemzeti Bank szervezetének és működésének részletes szabályait sarkalatos törvény határozza meg.

42. cikk A pénzügyi közvetítőrendszer felügyeletét ellátó szervre vonatkozó szabályokat sarkalatos törvény határozza meg.

43. cikk

(1) Az Állami Számvevőszék az Országgyűlés pénzügyi és gazdasági ellenőrző szerve. Az Állami Számvevőszék törvényben meghatározott feladatkörében ellenőrzi a központi költségvetés végrehajtását, az államháztartás gazdálkodását, az államháztartásból származó források felhasználását és a nemzeti vagyon kezelését. Az Állami Számvevőszék ellenőrzéseit törvényességi, célszerűségi és eredményességi szempontok szerint végzi.

(2) Az Állami Számvevőszék elnökét az Országgyűlés az országgyűlési képviselők kétharmadának szavazatával tizenkét évre választja meg.

(3) Az Állami Számvevőszék elnöke az Állami Számvevőszék tevékenységéről évente beszámol az Országgyűlésnek.

(4) Az Állami Számvevőszék szervezetének és működésének részletes szabályait sarkalatos törvény határozza meg.

Page 81: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

83

41. artiklo (1) O Ungriko Nacionalno Banko le Ungrikone Themesko mashkarutno banko si. O Ungriko

Nacionalno Banko andej kolcutni kris hatarozime modosa resounzuno si palaj monetarno politika.

(2) Le Ungrikone Nacionalnone Bankosko prezidentos thaj le vice prezidenton la respublikako prezidento anavarel avri.

(3) Le Ungrikone Nacionalnone Bankosko prezidento pal Ungrikone Nacionalnone Bankoski butyi sako bersh duma del le Parlamentoske.

(4) Le Ungrikone Nacionalnone Bankosko prezidento andej krisate xuterdi autorizacijasa, andel kolcutni krisa hatarozime trabengo dekreto del avri, so nashtig avel mostar la krisa. Misto le Ungrikone Nacionalnone Bankosko prezidento andej dekretosko avri dipe jekh kasavo vice prezidento shaj kerel butyi, kas voj shaj asistalil.

(5) Le Ungrikone Nacionalnone Bankoski organizacijake thaj butyarimaske reguli shpecifikacijasa e kolcutni kris phenel avri.

42. artiklo

Kodola reguli, so pel lovenge trabaki perdal dimasko sistemoski vizhgalatoski organizacija vonatkozin, e kolcutni kris phenel avri.

43. artiklo (1) Le Statoska Audicijaki Oficija le Guvermentoske lovenga trabaki thaj ekonomijaki

kontrolisaripeski organizacija si. Le Statoska Audicijaki Oficija andej kris avri phende trabengo krujo kontrolalil le mashkarutne lovenga kalkulacijako teljeshitime, le statoske gazdipe, le statoske avile zvoronge hasnipe thaj la nacionalnona avucijake vastaripe. Le Statoski Audicijaki Oficija peski butyi verifikaciji pala krisipe, praktika, thaj rezultatnipe kerel.

(2) Le Statoska Audicijaki Oficijake prezidentos o Parlamento alosarel le parlamentoske reprezentarengo dujtrinipeske tritona vokshonca pe deshuduj bershende.

(3) Le Statoska Audicijaka Oficijako prezidento pal Statoska Audicijaka Oficijake trabi sako bersh duma del le Parlamentoske.

(4) Le Statoska Audicijaka Oficijaka organizacijake thaj butyarimaske reguli shpecifikacijasa kolcutni kris phenel avri.

Page 82: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

84

44. cikk

(1) A Költségvetési Tanács az Országgyűlés törvényhozó tevékenységét támogató szerv, amely a központi költségvetés megalapozottságát vizsgálja.

(2) A Költségvetési Tanács törvényben meghatározott módon közreműködik a központi költségvetésről szóló törvény előkészítésében.

(3) A központi költségvetésről szóló törvény elfogadásához a 36. cikk (4) és (5) bekezdésében foglaltak betartása érdekében a Költségvetési Tanács előzetes hozzájárulása szükséges.

(4) A Költségvetési Tanács tagja a Költségvetési Tanács elnöke, a Magyar Nemzeti Bank elnöke és az Állami Számvevőszék elnöke. A Költségvetési Tanács elnökét a köztársasági elnök nevezi ki hat évre.

(5) A Költségvetési Tanács működésének részletes szabályait sarkalatos törvény határozza meg.

A Magyar Honvédség

45. cikk

(1) Magyarország fegyveres ereje a Magyar Honvédség. A Magyar Honvédség alapvető feladata Magyarország függetlenségének, területi épségének és határainak katonai védelme, nemzetközi szerződésből eredő közös védelmi és békefenntartó feladatok ellátása, valamint a nemzetközi jog szabályaival összhangban humanitárius tevékenység végzése.

(2) A Magyar Honvédség irányítására – ha nemzetközi szerződés másként nem rendelkezik – az Alaptörvényben és sarkalatos törvényben meghatározott keretek között az Országgyűlés, a köztársasági elnök, a Honvédelmi Tanács, a Kormány, valamint a feladat- és hatáskörrel rendelkező miniszter jogosult. A Magyar Honvédség működését a Kormány irányítja.

(3) A Magyar Honvédség közreműködik a katasztrófák megelőzésében, következményeik elhárításában és felszámolásában.

(4) A Magyar Honvédség hivatásos állományú tagjai nem lehetnek tagjai pártnak, és nem folytathatnak politikai tevékenységet.

(5) A Magyar Honvédség szervezetére, feladataira, irányítására és vezetésére, működésére vonatkozó részletes szabályokat sarkalatos törvény határozza meg.

Page 83: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

85

44. artiklo (1) Le Lovenga Kalkulacijako Svato kodi organizacija, savi zhutil le Guvermentoske kris te

kerel, thaj savi le centralnone lovengi kalkulacijako fundosaripe vizhgalil. (2) Le Lovenga Kalkulacijako Svato andej kris tele iskirime modosa lel rig, le centralnone

Lovenga Kalkulacijaki kris te getosaren. (3) Karing le centralnone lovengi kalkulacijaki krisako xutyildipe, palal 36. artiklo (4) thaj

(5) andre cirdipe andre inkripe, le Lovenga Kalkulacijako Svato zhutipe trubul. (4) Le Lovenga Kalkulacijako Svatosko zheno si le Lovenga Kalkulacijake Svatosko

prezidento, le Ungrikone Statosko Bankosko prezidento, thaj le Statoska Audicijaka Oficijako prezidento. La respublikako prezidento anavarel avri le Lovenga Kalkulacijake Svatoske prezidentos pe shove bershende.

(5) Le Lovenga Kalkulacijake Svatoske butyarimaske reguli shpecifikacijasa e kolcutni kris phenel avri.

O Ungriko Ketanija

45. artiklo (1) Le Ungrikone Themeska armijaki zor o Ungriko Ketanipe si. Le Ungrikone Ketanipeski

fundoski butyi si le Ungrikone Themeski independencija, la phuvaki sastipeske thaj le granyicange ketanako grizhisaripe, anda o internacionalno kontrakto kethane ferisaripe thaj pachako opre inkerda butyako keripe, andej harmonija le mashkarthemenge hakajenca thaj regulanca humanitariusho butyi kerel.

(2) O Ungriko Ketanipe tradipesa – te mashkarthemutno kontrakto kaverfales chi rindosarel – andej Fundutni Kris thaj andej kolcutni kris mashkar tele iskirisardi rama o Parlamento, la respublikako prezidento, la Ketanijako Svato, o Guvermento, thaj le trabenge thaj kompetencijake krujosa rindosarel o ministeri. Le Ungrikone Ketanipesko funkcionalipe o Guvermento tradel.

(3) O Ungriko Ketanipe butyi kerel andel katastrofaki prevencija, thaj mostar kadalengo palunipeske butya thaj ande lengo nachosaripe.

(4) Le Ungrikone Ketanipeske oficionalni zhene nashtig aven le partoske zhene thaj nashtig keren butyi andej politika.

(5) Pel Ungrikone Ketanipeski organizacija, pe laki butyi, pe lako tradari thaj sherutnipe, pe lako funkcionalipe vonatkozin le kotorasle reguli save e kolcutni kris phenel avri.

Page 84: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

86

A rendőrség és a nemzetbiztonsági szolgálatok

46. cikk

(1) A rendőrség alapvető feladata a bűncselekmények megakadályozása, felderítése, a közbiztonság, a közrend és az államhatár rendjének védelme.

(2) A rendőrség működését a Kormány irányítja. (3) A nemzetbiztonsági szolgálatok alapvető feladata Magyarország függetlenségének és

törvényes rendjének védelme, nemzetbiztonsági érdekeinek érvényesítése. (4) A nemzetbiztonsági szolgálatok működését a Kormány irányítja. (5) A rendőrség és a nemzetbiztonsági szolgálatok hivatásos állományú tagjai nem lehetnek

tagjai pártnak, és nem folytathatnak politikai tevékenységet. (6) A rendőrség és a nemzetbiztonsági szolgálatok szervezetére, működésére vonatkozó

részletes szabályokat, a titkosszolgálati eszközök és módszerek alkalmazásának szabályait, valamint a nemzetbiztonsági tevékenységgel összefüggő szabályokat sarkalatos törvény határozza meg.

Döntés katonai műveletekben való részvételről

47. cikk

(1) A Kormány dönt a Magyar Honvédség és a külföldi fegyveres erők határátlépéssel járó csapatmozgásairól.

(2) Az Országgyűlés a jelen lévő országgyűlési képviselők kétharmadának szavazatával dönt – a (3) bekezdésben meghatározott esetek kivételével – a Magyar Honvédség külföldi vagy magyarországi alkalmazásáról, külföldi állomásozásáról, valamint a külföldi fegyveres erők magyarországi vagy Magyarország területéről kiinduló alkalmazásáról, magyarországi állomásozásáról.

(3) A Kormány dönt a Magyar Honvédség és a külföldi fegyveres erők (2) bekezdés szerinti, az Európai Unió vagy az Észak-atlanti Szerződés Szervezete döntésén alapuló alkalmazásáról, valamint más csapatmozgásáról.

(4) A Kormány – a köztársasági elnök egyidejű tájékoztatása mellett – haladéktalanul beszámol az Országgyűlésnek a (3) bekezdés alapján, valamint a Magyar Honvédség békefenntartásban való részvételének vagy külföldi hadműveleti területen végzett humanitárius tevékenységének engedélyezése tárgyában hozott döntéséről.

Page 85: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

87

E xanralija thaj nacionalnone biztonshagonge servizura

46. artiklo (1) La xanralijaki fundoski butyi bezexenga butyango tordyaripe, avri zhanipe, e sekurita, le

gruposko rindo thaj le statoska granyicake rindosko ferisaripe si. (2) La xanralijako funkcionalipe o Guvermento tradel. (3) Le nacionalnone sekuritatonge servizengi fundoski butyi si le Ungrikone Themeski

independencijake thaj krisake rindoske ferisaripe te losarel, thaj le nacionalnone sekuritaki validacija.

(4) La nacionalnona sekuritako funkcionalipe o Guvermento kontrolalil. (5) Le xanralijake thaj le nacionalnona sekuritake servizenge oficionalni zhene nashtig aven

le partoske zhene, thaj andej politika nashtig keren butyi. (6) E xanralija thaj pel nacionalnona sekuritake servizengi organizacija, pe lengo

funkcionalipe vonatkozinde kotorasle reguli, le tajnake servizeske objektura thaj lengo modserengo hasnalipeske reguli, thaj le nacionalnone biztonshagonge reguli e kolcutni kris phenel avri.

Shinavipe andel ketanikane operaciji

47.artiklo (1) O Guvermento shinavelpe pala kodo, hoj o Ungriko Ketanipe thaj le strejinona armijake

zora kana e granyica perdal ushtyaven, sosko si lenge grupongo mishkipe. (2) O Parlamento le parlamentoske reprezentonge dujtrinipengo vokshorisaripesa dintisarel,

save kothe si – o (3) andre cirdipe hatarozime si kivetelosa – o Ungriko Ketanipe pa strejinosko vaj ungrikone themesko hasnalipe, pa strejinoska shtacijako tordyaripe, thaj le strejineska armijaki zor ungrikone themeski vaj pa Ungrikone themeski phuv avri astardo hasnalisaripe, pa ungrikone themeska shtacijako tordyaripe.

(3) O Guvermento dintisarel o Ungriko Ketanipe thaj le strejinoski armijaki zor (2) andre cirdipe sar la Europaki Unija vaj pel Shudrimasko-Atlantickone Kontraktoska Organizacijake dinteshesko hasnalipe, thaj pe kaver grupongo mishkipe.

(4) O Guvermento – la respublikako prezidento pasha jekhvramaki informacija – sigo duma del o Parlamento (3) tela andre cirdipe, thaj Ungrikone Ketanipeska andel pachako opre inkerdipe vaj pe strejino phuv kerdi armijaki butyi manushikana butyako mukhipe andas dinteshi.

Page 86: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

88

A KÜLÖNLEGES JOGREND

A rendkívüli állapotra és a szükségállapotra vonatkozó

közös szabályok

48. cikk

(1) Az Országgyűlés a) hadiállapot kinyilvánítása vagy idegen hatalom fegyveres támadásának közvetlen

veszélye (háborús veszély) esetén kihirdeti a rendkívüli állapotot, és Honvédelmi Tanácsot hoz létre;

b) a törvényes rend megdöntésére vagy a hatalom kizárólagos megszerzésére irányuló fegyveres cselekmények, továbbá az élet- és vagyonbiztonságot tömeges méretekben veszélyeztető, fegyveresen vagy felfegyverkezve elkövetett súlyos, erőszakos cselekmények esetén szükségállapotot hirdet ki.

(2) A hadiállapot kinyilvánításához, a békekötéshez, valamint az (1) bekezdés szerinti különleges jogrend kihirdetéséhez az országgyűlési képviselők kétharmadának szavazata szükséges.

(3) A köztársasági elnök jogosult a hadiállapot kinyilvánítására, a rendkívüli állapot kihirdetésére és a Honvédelmi Tanács létrehozására, valamint a szükségállapot kihirdetésére, ha az Országgyűlés e döntések meghozatalában akadályoztatva van.

(4) Az Országgyűlés e döntések meghozatalában akkor van akadályoztatva, ha nem ülésezik, és összehívása az idő rövidsége, továbbá a hadiállapotot, a rendkívüli állapotot vagy a szükségállapotot kiváltó események miatt elháríthatatlan akadályba ütközik.

(5) Az akadályoztatás tényét, továbbá a hadiállapot kinyilvánításának, a rendkívüli állapot vagy a szükségállapot kihirdetésének indokoltságát az Országgyűlés elnöke, az Alkotmánybíróság elnöke és a miniszterelnök egybehangzóan állapítja meg.

(6) Az Országgyűlés a hadiállapot kinyilvánításának, a rendkívüli állapot vagy a szükségállapot kihirdetésének indokoltságát az akadályoztatásának megszűnése utáni első ülésén felülvizsgálja, és dönt az alkalmazott intézkedések jogszerűségéről. E döntéshez az országgyűlési képviselők kétharmadának szavazata szükséges.

(7) Rendkívüli állapot vagy szükségállapot idején az Országgyűlés nem mondhatja ki feloszlását, és nem oszlatható fel. Az országgyűlési képviselők általános választását rendkívüli állapot és szükségállapot idején nem lehet kitűzni, és nem lehet megtartani, ilyen esetben a rendkívüli állapot vagy a szükségállapot megszűnésétől számított kilencven napon belül új Országgyűlést kell választani. Ha az országgyűlési képviselők általános választását már megtartották, de az új Országgyűlés még nem alakult meg, a köztársasági elnök az alakuló ülést a rendkívüli állapot vagy a szükségállapot megszűnésétől számított harminc napon belüli időpontra hívja össze.

Page 87: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

89

O SHPECIALNO HAKAJESKO RINDO

Pe na normalno vrama thaj pe silaki vrama kethanipeske reguli

48. artiklo

(1) O Parlamento a) o maripo avri phenel vaj strejinona imperijaka armijako maripe devastetar trashorno

avri phenel e na normalno vrama thaj Ketanijako Svato akharel kethane; b) pel krisano rindosko dintisaripe vaj korkoro e imperija te serzil armijasa, thaj o trajo

thaj avucijako biztonshago butzhenen trashornoski armija kamel te marel vaj tela armijasa kerdi zurales, agressivne butya silaki vrama phenel avri.

(2) Kaj maripeski vrama avri phenipe, kaj pachako phandipe, thaj o (1) andre cirdipe karing kaj diferentnone hakajengo rindo avri phenipe le Parlamentoske reprezentatongo dujtrinipengo vokshosaripe trubul.

(3) Numa la respublikako prezidento shaj phenel avri le maripeski vrama, na normalno vramako avri phenipe thaj la Ketanijake Svatosko kerdipe, thaj la silaka vramaki avri phenipe, te o Parlamento kade dintisarel, chi zhanel te anel ke akadalyozime si.

(4) O Parlamento atunchi si akadalyozime kadale dintisaripe te anel, te chi kerel beshipe, thaj pe kethane akharipe skurto si e vrama, thaj armijaki vrama, na normalno vrama, vaj la silaki vrama, bikrujalipeska butyasa malavelpe.

(5) O akadalyozimesko objekto, thaj le maripeski vrama avri del, e na normalno vrama vaj e silaki vrama avri delipesko trubujime le Parlamentosko prezidento, la Konshtitucijake Mujalipesko prezidento, thaj o angluno ministeri sa jekh hatyaren thaj kethane phenen avri.

(6) O Parlamento le maripeski vrama, e na normalno vrama, vaj la silaka vramako avri phenipe pala pesko agorisaripe nachipe po angluno beshipe opral vizhgalisarel, thaj dintisarel, hoj le hasnisarde intezkedesha hakajasle sas. Pasha dintisaripe le parlamentoske reprezentatonge dujtrinipengo vokshosaripe trubul.

(7) Tela na normalno vrama vaj tela silaki vrama o Parlamento nashig phenel avri pesko opre ulavipe thaj nashtig ulavipel les opre. Le Parlamentoske reprezentatongo generalno alosaripe tela na normalno vrama thaj tela silaki vrama nashtig iskirisaren avri, thaj nashtig inkren, andej kasavi vrama e na normalno vrama vaj kathar la silaka vramako agorisaripe numerizalil majcerra, sar tela injavardesh dyesa nyevo Parlamento trubun te alosarel. Te le Parlamentoske reprezentatongo generalno alosaripe aba inkerde, ba o nyevo parlamento inke chi kerdyilas, la respublikako prezidento, o angluno beshipe, kathar e na normalno vrama vaj la silaki vrama agorisaripe numerizalil majcerra, sar tela tranda dyesa akharel kethane.

Page 88: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

90

(8) A feloszlott vagy feloszlatott Országgyűlést rendkívüli állapot idején a Honvédelmi Tanács, szükségállapot idején a köztársasági elnök is összehívhatja.

A rendkívüli állapot

49. cikk

(1) A Honvédelmi Tanács elnöke a köztársasági elnök, tagjai az Országgyűlés elnöke, az országgyűlési képviselőcsoportok vezetői, a miniszterelnök, a miniszterek és – tanácskozási joggal – a Honvéd Vezérkar főnöke.

(2) A Honvédelmi Tanács gyakorolja a) az Országgyűlés által rá átruházott jogokat; b) a köztársasági elnök jogait; c) a Kormány jogait.

(3) A Honvédelmi Tanács dönt a) a Magyar Honvédség külföldi vagy magyarországi alkalmazásáról, békefenntartásban

való részvételéről, külföldi hadműveleti területen végzett humanitárius tevékenységéről, valamint külföldi állomásozásáról;

b) a külföldi fegyveres erők magyarországi vagy Magyarország területéről kiinduló alkalmazásáról, valamint magyarországi állomásozásáról;

c) sarkalatos törvényben meghatározott rendkívüli intézkedések bevezetéséről. (4) A Honvédelmi Tanács rendeletet alkothat, amellyel – sarkalatos törvényben

meghatározottak szerint – egyes törvények alkalmazását felfüggesztheti, törvényi rendelkezésektől eltérhet, valamint egyéb rendkívüli intézkedéseket hozhat.

(5) A Honvédelmi Tanács rendelete a rendkívüli állapot megszűnésével hatályát veszti, kivéve, ha az Országgyűlés a rendelet hatályát meghosszabbítja.

A szükségállapot

50. cikk

(1) A Magyar Honvédséget szükségállapot idején akkor lehet felhasználni, ha a rendőrség és a nemzetbiztonsági szolgálatok alkalmazása nem elegendő.

(2) A szükségállapot idején az Országgyűlés akadályoztatása esetén a köztársasági elnök dönt a Magyar Honvédség (1) bekezdés szerinti felhasználásáról.

Page 89: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

91

(8) O opre ulasardo vaj opre ulado Parlamento tela na normalno vrama le Ketanijako Svato, tela silaki vrama vi la respublikako prezidento shaj akharel kethane.

E na normalno vrama

49. artiklo (1) Le Ketanijake Svatosko prezidento la respublikako prezidento si, leske zhene si le

Parlamentosko prezidento, le parlamentoske reprezentatonge gruponge sherutne, o angluno ministeri, le ministera thaj – svatoske hakajesa – Ketanipeske Sherutnengo Gruposko sherutno.

(2) Le Ketanijako Svato praktizalil a) kathar o Parlamento perdal dine hakaja; b) la respublikake prezidentoske hakaja; c) le Guvermentoske hakaja.

(3) Le Ketanijako Svato dintisarel a) o Ungriko Ketanipe strejino vaj pa Ungrikone Themesko hasnalipe, andel pachako opre

inkerdipe, pa strejinona phuvaka armijako maripe kerdi manushikani butyi, thaj pa strejinona phuvake stacijako tordyipe;

b) la strejinona armijaki zor Ungrikone Themeski vaj kathar Ungrikone Themeski phuv avri indulashesko hasnisaripe, thaj pa Ungrikone Themeski stacijako tordyipe;

c) andej kolcutni kris avri phende palal na normalne intezkedeshengi andre tradaripe. (4) Le Ketanijako Svato shaj kerel dekreto, savesa – andej kolcutni kris avri phendipe si–

unyi krisango hasnalipe shaj kecol opre, kathar krisake dekretura shaj kerel kaver, thaj kaver na normalne intezkedeshura shaj kerel.

(5) Le Ketanipeske Svatosko dekreto la na normalnona vramako agordipesa nacholtar, atunchi na, kana o Parlamento le dekretoski vrama lungosarel.

Le silaki vrama

50. artiklo (1) O Ungriko Ketanipe tela silaki vrama atunchi shaj hasnalin opre, te e xanralija thaj le

nacionalnone sekuritatonge servizengi butyi naj dosta. (2) Tela silaki vrama o Parlamento akadalyozime la respublikako prezidento dintisarel le

Ungrikone Ketanipesko karing (1) andre cirdipe opre hasnalipe.

Page 90: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

92

(3) Szükségállapot idején a sarkalatos törvényben meghatározott rendkívüli intézkedéseket rendeleti úton a köztársasági elnök vezeti be. A köztársasági elnök rendeletével – sarkalatos törvényben meghatározottak szerint – egyes törvények alkalmazását felfüggesztheti, törvényi rendelkezésektől eltérhet, valamint egyéb rendkívüli intézkedéseket hozhat.

(4) A köztársasági elnök a bevezetett rendkívüli intézkedésekről haladéktalanul tájékoztatja az Országgyűlés elnökét. A szükségállapot idején az Országgyűlés – akadályoztatása esetén az Országgyűlés honvédelmi ügyekkel foglalkozó bizottsága – folyamatosan ülésezik. Az Országgyűlés – akadályoztatása esetén az Országgyűlés honvédelmi ügyekkel foglalkozó bizottsága – a köztársasági elnök által bevezetett rendkívüli intézkedések alkalmazását felfüggesztheti.

(5) A rendeleti úton bevezetett rendkívüli intézkedések harminc napig maradnak hatályban, kivéve, ha hatályukat az Országgyűlés – akadályoztatása esetén az Országgyűlés honvédelmi ügyekkel foglalkozó bizottsága – meghosszabbítja.

(6) A köztársasági elnök rendelete a szükségállapot megszűnésével hatályát veszti.

A megelőző védelmi helyzet

51. cikk

(1) Az Országgyűlés külső fegyveres támadás veszélye esetén vagy szövetségi kötelezettség teljesítése érdekében meghatározott időre kihirdeti a megelőző védelmi helyzetet, ezzel egyidejűleg felhatalmazza a Kormányt sarkalatos törvényben meghatározott rendkívüli intézkedések bevezetésére. A megelőző védelmi helyzet időtartama meghosszabbítható.

(2) Az (1) bekezdés szerinti különleges jogrend kihirdetéséhez, meghosszabbításához a jelen lévő országgyűlési képviselők kétharmadának szavazata szükséges.

(3) A Kormány rendeletben a megelőző védelmi helyzet kihirdetésének kezdeményezését követően a közigazgatás, a Magyar Honvédség és a rendvédelmi szervek működését érintő törvényektől eltérő intézkedéseket vezethet be, amelyekről a köztársasági elnököt és az Országgyűlés tárgykör szerint feladat- és hatáskörrel rendelkező állandó bizottságait folyamatosan tájékoztatja. Az így bevezetett intézkedések hatálya az Országgyűlés megelőző védelmi helyzet kihirdetésére vonatkozó döntéséig, de legfeljebb hatvan napig tart.

(4) A Kormány a megelőző védelmi helyzet idején rendeletet alkothat, amellyel – sarkalatos törvényben meghatározottak szerint – egyes törvények alkalmazását felfüggesztheti, törvényi rendelkezésektől eltérhet, valamint egyéb rendkívüli intézkedéseket hozhat.

(5) A Kormány rendelete a megelőző védelmi helyzet megszűnésével hatályát veszti.

Page 91: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

93

(3) Tela silaki vrama andej kolcutni kris avri phende shpecialni butya pel dekretosko drom la respublikako prezidento tradel andre. La respublikake prezidentoske dekretosa – andej kolcutni kris avri phendo, sar hatarozime – unyi krisengo hasnalipe shaj kecol opre, kathar krisake dekretura shaj kerel kaver, thaj kaver na normalne butya shaj anen.

(4) La respublikako prezidento pe andre tradarde na normalne intezkedeshura sigos informacija del le Parlementoske prezidentoske. Tela silaki vrama o Parlamento – kanak les akadalyozin, o Parmanento le ketanipeske trabenca butyi kerdo komiteto – konshtantno beshipe kerel. O Parlamento – kana les akadalyozin, o Parlamento ketanipeske trabenca butyi kerdo komiteto –la respublikako prezidento andre tradarde na normalne intezkedeshesko hasnalipe shaj kecol opre.

(5) Pel dekretosko drom andre tradarde na normalne inteskedesha zhikaj tranda dyes trajon, te na, atunci o Parlamento– kana les akadalyozin, le Parlamentoske ketanake trabenca butyi kerdo komiteto - lungosarel.

(6) La respublikake prezidentosko dekreto la silaka vramake agoripesa xasarel o efekto.

La prevencijaki ferisaripeski situacija

51. artiklo

(1) Kana o Parlamento avrutna phuvako maripesko trashornipe vaj andej asocijacijuni obligacija teljeshitil, avri phenel e angluni grizharipeski situacija kadalesa andej jekh vrama autorizacijalil o Guvermento, sar andej kolcutni kris si tele iskirisarde. Le anglunone grizharipeska situacijaki vrama shaj lungosarel.

(2) Sar o (1) andre cirdipe diferentnone hakajesko rindo avri phende, kaj pesko lungosaripe le parlamentoske reprezentatongo dujtrinipengo vokshosaripe trubul, kon kothe si.

(3) Andel Guvermentesko dekreto e angluni grizharipeski situacija pala avri phenipeske kezdemenyezeshi publikone igazgatashi, o Ungriko Ketanipe thaj rindoske ferisaripeske organizacijango funkcionalipe kathar krisendar kaver shuttipe shaj tradarel andre, pe sava la respublikako prezidento thaj le Parlamentoske trabengo thaj kompetencijako krujo rindosardo konshtantno komiteto sagda informacija del len. Kade andre tradarde shuttipe le Parlamentoska prevencijako grizharipeski situacijaki kathar avri phenipe zhi kaj dintisaripe, ba barem zhi shovvardesh dyesa inkrel.

(4) O Guvermento pe prevencijaki grizharipeski situacijaki vrama shaj kerel dekreto, savesa – andej kolcutni kris avri phende – unyi krisengo hasnalisaripe shaj kecol opre, kathar krisake dekretondar shaj kerel kaver, thaj kaver na normalne shuttipe shaj anel.

(5) Le Guvermentosko dekreto la prevencijaki grizharipeski situacijake agorisaripesa aba chi trajol majdur.

Page 92: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

94

A váratlan támadás

52. cikk

(1) A Kormány külső fegyveres csoportoknak Magyarország területére történő váratlan betörése esetén a támadás elhárítására, Magyarország területének a honi és szövetséges légvédelmi és repülő készültségi erőkkel való oltalmazására, a törvényes rend, az élet- és vagyonbiztonság, a közrend és a közbiztonság védelme érdekében – szükség esetén a köztársasági elnök által jóváhagyott fegyveres védelmi terv szerint – a szükségállapot vagy a rendkívüli állapot kihirdetésére vonatkozó döntésig a támadással arányos és arra felkészített erőkkel azonnal intézkedni köteles.

(2) A Kormány az (1) bekezdés alapján megtett intézkedéséről haladéktalanul tájékoztatja az Országgyűlést és a köztársasági elnököt.

(3) A Kormány váratlan támadás esetén sarkalatos törvényben meghatározott rendkívüli intézkedéseket vezethet be, valamint rendeletet alkothat, amellyel – sarkalatos törvényben meghatározottak szerint – egyes törvények alkalmazását felfüggesztheti, törvényi rendelkezésektől eltérhet, valamint egyéb rendkívüli intézkedéseket hozhat.

(4) A Kormány rendelete a váratlan támadás megszűnésével hatályát veszti.

A veszélyhelyzet

53. cikk

(1) A Kormány az élet- és vagyonbiztonságot veszélyeztető elemi csapás vagy ipari szerencsétlenség esetén, valamint ezek következményeinek az elhárítása érdekében veszélyhelyzetet hirdet ki, és sarkalatos törvényben meghatározott rendkívüli intézkedéseket vezethet be.

(2) A Kormány a veszélyhelyzetben rendeletet alkothat, amellyel – sarkalatos törvényben meghatározottak szerint – egyes törvények alkalmazását felfüggesztheti, törvényi rendelkezésektől eltérhet, valamint egyéb rendkívüli intézkedéseket hozhat.

(3) A Kormány (2) bekezdés szerinti rendelete tizenöt napig marad hatályban, kivéve, ha a Kormány – az Országgyűlés felhatalmazása alapján – a rendelet hatályát meghosszabbítja.

(4) A Kormány rendelete a veszélyhelyzet megszűnésével hatályát veszti.

Page 93: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

95

O bizhukardo maripe

52. artiklo (1) O Guvermento avral armijake gruponge pel Ungrikone Themeska phuvate, kana

bizhukardo maripe si mostar pe maripe, Ungrikone Themeska phuvake le themesko thaj asocijacijuno ajerosko grizharipe thaj uralenge zoranca shaj ferisarel, la krisako rindo, le trajosko – thaj avucijako biztonshagi, le kethanesko rindo thaj le kethanesko na daripesko grizharipesko – na normalno vramako kathar avri phendipe zhikaj dintisaripe le maripesa thaj pe kodo kerde zoranca sigos trubun te keren variso.

(2) O Guvermento tela o (1) andre cirdipe pa shuttipe sigos del duma le Parlamentoske thaj la respublikake prezidentoske.

(3) O Guvermento tela bizhukarde maripeski vrama andej kolcutni kris avri phendo na normalne shuttipe shaj tradel andre, thaj shaj keren dekreto, savesa – sar andej kolcutni kris avri phendi – unyi krisake hasnisaripe opre shaj kecosarel, kathar krisake dekretura shaj kerel kaver, thaj kaver na normalne shuttipe shaj anel.

(4) Le Guvermentosko dekreto le bizhukarde maripeske nachipesa chi trajol majbut.

E trashorno situacija

53. artiklo 1) O Guvermento o trajo – thaj avucijako bistonshago trashorno naturalno andre shinipe vaj

fabrikako bibaxtalipe, thaj misto kadalenge avri krujalipeska daraki situacija phenel avri, thaj andej kolcutni kris tele iskirisardo na normalne shuttipe shaj tradel andre.

(2) O Guvermento andel daraki situacija shaj kerel dekreto save lesa – andej kolcutni kris tele iskirisarde – unyi krisango hasnisaripe shaj kecosarel opre – kathar krisake dekretura shaj kerel kaver, thaj kaver na normalne shuttipe shaj anel.

(3) Le Guvermentosko pala (2) andre cirdipe dekreto zhikaj deshupanzh dyes trajol, te na, atunchi o Guvermento – telal Parlamentoski autorizacija – le dekretoski vrama shaj lungosarel.

(4) Le Guvermentosko dekreto na daraka situacijake agoripesa chi trajol majdur.

Page 94: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

96

A különleges jogrendre vonatkozó közös szabályok

54. cikk

(1) Különleges jogrendben az alapvető jogok gyakorlása – a II. és a III. cikkben, valamint a XXVIII. cikk (2)–(6) bekezdésében megállapított alapvető jogok kivételével – felfüggeszthető vagy az I. cikk (3) bekezdése szerinti mértéken túl korlátozható.

(2) Különleges jogrendben az Alaptörvény alkalmazása nem függeszthető fel, az Alkotmánybíróság működése nem korlátozható.

(3) A különleges jogrendet a különleges jogrend bevezetésére jogosult szerv megszünteti, ha kihirdetésének feltételei már nem állnak fenn.

(4) A különleges jogrendben alkalmazandó részletes szabályokat sarkalatos törvény határozza meg.

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

1. Magyarország Alaptörvénye 2012. január 1-jén lép hatályba. 2. Ezt az Alaptörvényt az Országgyűlés az 1949. évi XX. törvény 19. § (3) bekezdés

a) pontja és 24. § (3) bekezdése alapján fogadja el. 3. Az ezen Alaptörvényhez kapcsolódó átmeneti rendelkezéseket az Országgyűlés a 2. pont

szerinti eljárásban, külön fogadja el. 4. A Kormány köteles az Alaptörvény végrehajtásához szükséges törvényjavaslatokat az

Országgyűlés elé terjeszteni.

Page 95: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

97

Pe diferentna hakajeskorindo vonatkozinde kethanipeske reguli

54. artiklo

(1) Andel diferentnone hakajengo rindo le fundutne hakajengo praktizalipe – ando II. thaj III.

artiklo, varesar ando XXVII. artiklo (2)-(6) andre cirdipe avri phende bifundutne hakajenca - shaj kecosarel opre vaj sar I. artiklo (3) andre cirdipe shaj avel limitime.

(2) Andel diferentnone hakajengo rindo la Fundutna krisako hasnisaripe nashtig kecosarel opre, la Konshtitucijake Mujalipesko funkcionalipe nashtig avel limitime.

(3) Le diferentnone hakajesko rindo le diferentnone hakajesko rindosko andre tradaripeski organizacija shaj phandavel andre, te avri phenipeske musajipe aba chi tordyon opre.

(4) Andel diferentnone hakajesko rindo hasnisarde kotorasle reguli e kolcutni kris phenel avri.

PHANDADE DEKRETURA 1. Le Ungrikone Themeski Fundutni Kris ando 2012. bersh ando januari pe 1.- to dyes

ushtyavel ando trajo. 2. Kadi Fundutni Kris o Parlamento o 1949. bershesko XX. Kris 19. § (3) artiklo a) punkto

thaj tela 24. § (3) o artiklo xutyilel. 3. Pe kadi Fundutni Kris kopchisardo skurtona vramake dekretura o Parlamento sar o (2)

punkto andej phiripe, rigate xutyilel. 4. O Guvermento obligata si, pashal Fundutnona Krisako andre inkripe krisake planura

angla o Parlamento te inkrel.

Page 96: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

98

*

Mi, a 2010. április 25-én megválasztott Országgyűlés képviselői, Isten és ember előtti felelősségünk tudatában, élve alkotmányozó hatalmunkkal, Magyarország első egységes Alaptörvényét a fentiek szerint állapítjuk meg.

Dr. Schmitt Pál s. k., Kövér László s. k., köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke

Page 97: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

99

*

Ame, ando 2011-to bersh andel aprilishesko 25-to dyes alosarde Parlamentoske reprezentatura, angla o Del thaj anglal manusha andej amare respunzako zhanipe, trajisardos amare konshtitucijake zoranca, le Ungrikone Themeska angluni jekhipeski Fundutni Kris sar opre si iskirime, phenas avri.

Te avel pacha, slobodipe thaj jekhhatyaripe.

Dr. Schmitt Pál s. k., Kövér László s. k., La respublikako prezidento Le Parlamentosko prezidento

Page 98: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

A Magyar Közlöny különszáma. A Szerkesztőbizottság elnöke: dr. Biró Marcell, a szerkesztésért felelős: dr. Borókainé dr. Vajdovits Éva. A szerkesztőség címe: Budapest V., Kossuth tér 1–3. A Magyar Közlöny különszámát kiadja a Magyar Közlöny Lap- és Könyvkiadó. Felelős kiadó: Majláth Zsolt László.

Page 99: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel

Le Ungrikone Nevipesko (Magyar Közlöny) rigate avridinipe. Le Lasharimaske komitetosko prezidento: dr. Biró Marcell, misto lasharimaski butyi respunzuni: dr. Borókainé dr. Vajdovits Éva. Le lasharipesko adreso: Budapest V., Kossuth placo 1-3. Le Ungrikone Nevipesko (Magyar Közlöny) avri dinipe avri davavel le Ungrikone Nevipe Zhurnalo- thaj Ginadyengi avri davavari (Magyar Közlöny Lap- és Könyvkiadó) Respunzuno avri davavari: Majláth Zsolt László.

Page 100: Magyarország Alaptörvényenemzetikonyvtar.kormany.hu/download/a/00/50000/magyar-lovári_nyomdai.pdf · (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel