14
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO COLEGIO DE CIENCIAS Y HUMANIDADES PLANTEL SUR Secretaría Técnica - SILADIN MANUAL DE LA MUFLA Compilación: Ing. Marco Antonio Rodríguez Cabello Quim. Raúl Valdes Almaguer

Manual de la Mufla

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual de operación de la Mufla marca FELISA

Citation preview

Page 1: Manual de la Mufla

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO

COLEGIO DE CIENCIAS Y HUMANIDADES

PLANTEL SUR

Secretaría Técnica - SILADIN

MANUAL DE LA MUFLA

Compilación:

Ing. Marco Antonio Rodríguez Cabello

Quim. Raúl Valdes Almaguer

Page 2: Manual de la Mufla

NOTA IMPORTANTE: Para obtener un servicio satisfactorio de su Mufla es INDISPENSABLE leer muy bien y seguir las instrucciones de este instructivo de operación.

DESEMPACADO E INSPECCIONManeje el equipo con cuidado pues golpes fuertes pueden causar daño al mismo. Este equipo es empacado especialmente con espuma de poliuretano dentro de la cámara y en el exterior del gabiente para evitar daños durante el transporte, sin embargo es recomendable que al recibirlo se revise; en caso de detectar golpes en la caja, desempacarlo en presencia del transportador o asentarlo en el talón de embarque para hacer efectivo el seguro de transporte en caso de daño al equipo. De preferencia

INTRODUCCION

ó

INSTALACIONLea la placa de especificaciones adherida al gabinete del equipo por la parte trasera para conocer el voltaje requerido y la potencia de operación y conéctelo a un contacto adecuado para dichas especificaciones. Es indispensable también que el contacto sea tripolar y debidamente aterrizado. La

Todas las MUFLAS FELISA cuentan con control digital microcontrolado, su construcción exterior es robusta. El modulo de calentamiento es de doble gabiente para un mejor aislamiento térmico y mejor eficiencia en el consumo de energía y está separado del modulo de control para una mayor vida de los componentes electrónicos. Todos los modelos tienen un rango de operaci n desde 50 a 1,100 °C y operan con un temopar tipo “K” de muy alta calidad y precisión. El panel de control está equipado con display de alto brillante con una resolución de 1°C. Las MUFLAS FELISA se pueden operar a una sola temperatura (con o sin tiempo programado) o bien , con tres rampas de temperatura, cada una con su correspondiente tiempo.

CARGA DE LA CAMARALa Mufla calienta principalmente por radiación por lo que es muy importante no sobrecargar la cámara, el material a ser calentado debe distribuirse uniformemente y espaciado y no debe de ocupar mas de 3/4 del volumen de la cámara. Es importante también no abrir la puerta de la Mufla cuando esta se encuentre por encima de los 400 ºC, ya que los choques térmicos constantes dañarán los elementos calefactores.

1/ 12

Instructivo de Operación para Muflas

FABRICANTES FELIGNEO, S.A. DE C.V.Alfonso Garzón Santibañez No. 7 , Col. Indígena San Juan de Ocotán

C.P. 45019, Zapopan, Jalisco, México.Tel. 01 33) 31 10 60 02, 31 10 60 77, Fax. 31 10 61 03

Http:://www.felisa.com.mx

Page 3: Manual de la Mufla

2 / 12

-

CONTROL DIGITAL

SEL+MENU

R

felisa

MUFLAOK

OFF

ON

Page 4: Manual de la Mufla

3 / 12

LISTA DE PARTES / PART LIST

No. Descripción/Description pzs FE-340 pzs FE-360 pzs FE-363

1 Gabinete / Cabinet 1 31-4001 1 31-6001 1 31-6201

2 Aislante Frontal / Front Insulator 1 31-4002 1 31-6002 1 31-6202

3 Aislante Superior / Insulator 2 31-4003 2 31-6003 2 31-6203

4 Aislante Lateral / Side Insulator 2 31-4004 2 31-6004 2 31-6204

5 Tapa Inferior CI / Interior Cover CI 1 31-4005 1 31-6005 1 31-6205

6 Aislante posterior/Back Insulator 1 31-4006 1 31-6006 1 31-6206

7 Elemento Calefactor / Heating Element 1 31-4007 4 31-6007 4 31-6207

8 Base Refractaria / Refractory Base 1 31-4008 4 31-6208

9 Tapa Posterior CI / Back Cover CI 1 31-4009 1 31-6009 1 31-6209

10 Tapa Posterior CE / Back Cover CE 1 31-4010 1 31-6010 1 31-6210

11 Termopar / Thermopar 1 31-4011 1 31-4011 1 31-4011

12 Placa Marca / Name Plate 1 31-4012 1 31-6012 1 31-6212

13 Aislador Botor Gde / Insulator 6 31-3029 8 31-3029 8 31-3029

14 Aislador Boton Chico / Insulator 2 31-3047 4 31-3047

31-3047

15 Tapa Soporte No. 1 / Support Cover #1 1 31-4015 1 31-6015 1 31-6215

16 Tapa Soperte No. 2 / Support Cover #2 1 31-4016 1 31-6016 1 31-6216

17 Cable Alimentacion / Cable 1 51-7034 1 51-7038 1 51-7038

18 Gabinete Control / Control Cabinet 1 31-4018 1 31-6018 1 31-6218

19 Protector Cable / Cable Gasket 1 31-3025 1 31-3121 1 31-3121

20 Aislador Hembra / Insulator 2 31-3031 4 31-3031 4 31-3031

21 Control Temperatura / Temperature Control 1 31-3021 1 31-3021 1 31-3021

22 Led OK / Ok Led 1 20-0144 1 20-0144 1 21-0144

23 Base Led / Led Base 2 20-0218 2 20-0218 2 20-0218

24 Alarma Auditiva / Buzzer 1 71-1534 1 71-1534 1 71-1534

25 Interruptor con Llave / Key Switch 1 20-0607 1 20-0607 1 20-0607

26 Acrilico Display / Display Cover 1 20-0423 1 20-0423 1 20-0423

27 Interruptor Piloto / Pilot Switch 1 31-9111 1 31-9111 1 31-9111

28 Display / Display 1 31-4035 1 31-4035 1 31-4035

29 Lateral Derecho/Rigth Side 1 31-4029 1 31-6029 1 31-6229

30 Arnes Conexiones / Conecting Arnes 1 31-4030 1 31-4030 1 31-4030

31 Patas Hule / Bolts 4 30-3619 4 30-3619 4 41-0929

32 Soporte Puerta / Door Support 2 31-4032 2 31-6032 1 71-3125

33 Puerta / Door 1 31-4033 1 31-6033 1 31-6233

34 Cierre Puerta / Door Lock 1 31-4034 1 31-6034 1 31-6234

35 Perilla puerta / Door Handle 1 31-3035 1 31-3035 1 71-3129

36 Aislador Largo / Insulator 1 71-3319 1 71-3319 2 71-3319

37 Regulador / Regulator 1 71-3128 1 71-3128 2 71-3128

38 Placa Advertencia / Caution Plate 1 31-3042 1 31-6042 1 31-6242

39 Tablilla de Potencia / Power Board 1 71-9177 1 71-9177

40 Separador / Bushing 12 71-3165 16 71-3165 20 71-3165

41 Soporte Puerta Inferior/ Inferior Door Support 1 71-3126

42 Cable Conector Derecho/ Connector 1 31-4042 1 31-6042 1 31-6242

43 Cable Conector Izquierdo/ Connector 1 31-4043 1 31-6043 1 31-6243

44 Lateral Izquierdo/Left Side 1 31-4028 1 31-6028 1 31-6228

50 Tuerca Laton 1/8 / Nut 16 02-30-5611 24 02-30-5611 24 02-30-5611

51 Tornillo Exag. 10/32x 3/4 / Screw 10/32x3/4 5 02-00-2710 5 02-00-2710 5 02-00-2710

52 Tornillo Laton c/gota 5/32x1 / Screw 5/32x1 2 02-71-0043 4 02-71-0043 4 02-71-0043

53 Rondana Laton 5/32 / Washer 5/32 2 02-01-1167 4 02-01-1167 4 02-01-1167

54 Tuerca Laton 5/32 / Nut 5/32 4 02-31-0114 8 02-31-0114 8 02-31-0114

55 Rondana Inoxidable 3/16 / Washer 3/16 2 31-3036 2 31-3036

56 Pija 6x3/4 / Metal Scew 4 O2-O3-3112 4 O2-O3-3112 8 O2-O3-3112

57 Tornillo Exag.10-32x15/8 /Screw 10-32x15/8 6 02-00-2707 8 02-00-2707 10 02-00-2707

58 Pija AR de 8x1/2 / Self Screw 8x1/2 20 O2-O3-3125 30 O2-O3-3125 40 O2-O3-3125

No. Descripcion / Description Pzs FE-341 Pzs FE-361

7 Elemento Calefactor / Heating Element 1 31-4107 4 31-6107

12 Placa Marca / Name Plate 1 31-4112 1 31-6112

21 Control Temperatura / Temperature Control 1 31-3022 1 31-3022

Page 5: Manual de la Mufla

4 / 12

Si por el contrario, se quiere utilizar el timer, oprimir la tecla de incremento y aparecerá el mensaje “On”. Enseguida oprimir la tecla menu y aparecerá el mensaje “hh” indicando las horas que tiene el programa en ese momento. Para ajustar el valor de las horas utilizar las teclas de incremento o decremento, pudiendo seleccionar de 0 a 99 horas. Una vez seleccionada la cantidad de horas oprimir la tecla menu y aparecerá el mensaje “mm” indicando los minutos que tiene el programa en ese momento, utilizar las teclas de incremento o decremento para ajustar el valor deseado. Oprima la tecla menu para que se graben estos valores y avanzar en la programación .

OPERACIÓNa) Auto-revisión y secuencia de encendidoLa mufla cuenta con un sistema de auto-revisión de fallas, el cual detecta las fallas mas comunes que se presentan en este tipo de equipos. Cada vez que se enciende la mufla el sistema realiza una prueba. Esta consiste en revisar los puntos cruciales para el funcionamiento correcto del sistema.

Encienda su mufla con el interruptor piloto (27). El interruptor deberá iluminarse y en el display aparecerá por un segundo el numero 8888, a la vez que se escuchará un beep, inmediatamente después el sistema realizará la prueba. Si todo es correcto aparecerá en el display la temperatura que en ese momento tiene la cámara e iniciará a operar según la última programación. Si se detecta alguna falla, el sistema presentará en el display el mensaje “ErrX” donde la X puede ser un numero del (0) al (7) según el error encontrado de acuerdo a la siguiente lista y la alarma auditiva se activará.

Oprimiendo el botón de incremento el sistema vuelve a realizar la auto-revisión, pero si el mensaje de error persiste, entonces deberá apagar su equipo y comunicarse cos su Distribuidor autorizado o directamente a nuestra Planta.

Código de fallasFalla de Sensor Err (0 y 4)Falla de Elemento Calefactor Err (2)Falla de Memoria Err (1 y 7)Sobrecalentamiento Err (3)

b) Selección del modo de operaciónPara entrar al menú se debe colocar el interruptor con llave (25 ) en posición abierta y presionar la tecla de menú . Al liberar la tecla presentará el mensaje “nodo” (modo) por dos segundos y luego presentara el último modo en que fué programado. Usted debe seleccionar uno de los dos modos de operación:

- Una sola temperatura, con o sin tiempo programado (sing).- Tres temperaturas con tiempo programado para cada rampa (step).

Para seleccionar el modo de operación, oprimir la tecla de incremento para la primera opción y aparecerá en el display el mensaje “sing” o la tecla de decremento ) para la segunda opción y aparecerá el mensaje “step”.

c) Programación para una sola temperatura (sing)

( )

( )

( ) (

Page 6: Manual de la Mufla

5 / 12

Independientemente de la selección para usar o no el timer, se deberá programar la temperatura de operación. Para esto aparecerá en el display el mensaje “SP” (set point) por dos segundos y enseguida la ultima temperatura programada, utilizando las teclas de incremento o decremento, se ajusta el valor de la temperatura de operación requerida. Luego presione la tecla menu para grabar en la memoria y avanzar en la programación.

Después de haber fijado la temperatura de operación el siguiente paso es programar la alarma de sobrepaso. Al entrar en este punto del menu, el display presentará por dos segundos el mensaje “SPAH” y enseguida el último valor programado, este valor estará siempre entre 5 y 10 °C.Para ajustar este valor utilice las teclas de incremento o decremento y una vez ajustado presione la tecla menu. El display presentará el valor seleccionado por dos segundos y posteriormente se apagará, se escuchará un beep indicando que la programación del sistema está completa y que iniciará el ciclo de operación.

d) Programación para la utilización de rampas (step) Si usted selecciona este modo de operación el control le permite seleccionar tres temperaturas diferentes de operación con un tiempo programable para cada una de ellas.Para programar el sistema utilizando rampas, se deberá proceder de la siguiente manera: En el display aparecerá el mensaje “StP1” por dos segundos, enseguida el ultimo valor seleccionado. Utilizando las teclas de incremento ) o decremento ) usted podrá seleccionar la temperatura de operación para la primera rampa.

Una vez hecha la selección de temperatura el sistema le pedirá el tiempo de operación requerido para esta temperatura, para programar este tiempo se procederá de la misma forma como se programó anteriormente para una sola temperatura.Terminado de programar el tiempo para la rampa uno en el display aparecerá el mensaje “StP2”. Para programar la temperatura y tiempo para este paso (rampa 2) se procederá de la misma forma que en el caso de la rampa uno. Terminando de programar la rampa 2 aparecerá el mensaje “StP3” que corresponde a la rampa tres, para programar la temperatura y tiempo se deberá proceder como en los pasos anteriores.

Es importante aclarar que cuando se selecciona trabajar utilizando el sistema de rampas es necesario programar los tres valores de temperatura y los tres valores de tiempo para que el sistema opere. Una vez programado el sistema con las temperaturas y los tiempos de las tres rampas el mismo sistema pedirá que se programe la alarma de sobrepaso. La programación de la alarma, se deberá realizar de la misma manera como se programó para el modo de operación con una sola temperatura.

La secuencia de operación de la mufla con rampas es la siguiente:Cuando el sistema alcanza la temperatura de operación programada para la rampa uno la temperatura se estabiliza, el led de Ok se enciende e inicia su operación el timer. Al terminar el tiempo programado el equipo modifica la temperatura a la programada para la rampa dos, repitiendose el ciclo hasta

( (

e) Operación del sistemaCuando el sistema inicia su operación, requiere de un tiempo para alcanzar la temperatura programada y estabilizarse. Al llegar por primera vez a la temperatura programada espera el tiempo necesario para estabilizar la temperatura y cuando esto sucede activa el led de Ok, lo cual indica que todas las alarmas estan acivadas y que el tiempo, si se programó, comenzará a correr.

Page 7: Manual de la Mufla

6 / 12

En una sola temperatura (sing), cuando el tiempo programado termina, la alarma auditiva se activa sin aparecer el mensaje de error en el display, sin embargo, el sistema seguirá controlando la temperatura. Para desactivar la alarma auditiva, oprima la tecla de decremento.

En rampas (step), cuando se termina el ciclo de las tres rampas la mufla se apaga.Cuando el led de Ok está activado en el sistema y la temperatura sobrepasa el valor establecido para la alarma de sobrepaso, automaticamente aparecera en el display el mensaje de error, la alarma auditiva se activara y el elemento calefactor se desenergizara, para restablecer, oprima la tecla de incremento.

En cualquier modo de operaci n cuando el led de Ok est encendido y la temperatura, por la raz n que sea, sobrepasa el valor establecido para la alarma de sobrepaso, aparecerá en el display el mensaje de error, la alarma auditiva se activar y el elemento calefactor se apagar . Para restablecer oprima la tecla de incremento.

Nota: Por esta misma raz n cuando la temperatura de operación ya se estabiliz , el led de Ok est activado y la puerta de la Mufla se abre por mucho tiempo el sistema aplica energía para compensar la pérdida de calor, luego al cerrar la puerta es posible que la temperatura se sobrepase y se active la alarma auditiva.

ó á ó

á á

ó ó á

CALIBRACION La mufla fué calibrada en planta contra referencias confiables y certificadas, sin embargo, el transporte, la temperatura ambiente o condiciones especificas de ubicación, pueden afectar esta calibración.Si usted cuenta con un medidor de temperatura confiable, puede calibrar su mufla contra esa referencia de la siguiente manera:Programe su mufla de preferencia a la temperatura de operación mas frecuente. Coloque su medidor calibrado en el portatermómetro del regulador (37) teniendo precaución que el sensor quede dentro de la camara. Espere a que se estabilize la temperatura y que el led de Ok esté encendido, compare las mediciones del display y de su medidor, si existe alguna diferencia significativa, deberá proceder de la siguiente manera:Apague la mufla con el interruptor (27). Con la tecla de menu oprimida, encienda la mufla y en el display aparecerá el mensaje “CAL” libere la tecla y enseguida aparecerá la temperatura de la cámara en ese momento. Ajuste este numero al valor de la temperatura indicada en su medidor con las teclas de incremento o decremento. Una vez ajustado oprima la tecla de menu y la mufla quedará calibrada contra su referencia.

REPARACIONESComo en cualquier otro producto manufacturado algunas partes de la Mufla pueden dañarse después de usarse por un tiempo. Para reemplazarlas use siempre partes genuinas de fábrica. Una lista de partes es proporcionada en este instructivo. Todas las refacciones pueden ser ordenadas con nuestros Distribuidores o directamente en nuestra Planta. A continuación se explica como hacer las reparaciones mas comunes.

Page 8: Manual de la Mufla

7 / 12

ELEMENTO CALEFACTOR

NOTAS IMPORTANTESAntes de realizar cualquier labor de mantenimiento desconecte el cable de alimentación.No derrame ninguna solución dentro de la cámara.No cambie de posición el sensor de temperatura.Conecte el equipo siempre a un contacto tripolar y debidamente aterrizado.Variaciones de voltaje pueden dañar los componentes electrónicos.

Debe tenerse precaución de no dañarlos con alguna herramienta o derramar substancias químicas en la cámara. Todos los elementos calefactores se deben considerar perecederos y por lo tanto reemplazables, sin embargo, un cuidado razonable extenderá grandemente la vida de los mismos. Como el fabricante no tiene control sobre el uso y cuidado de estos elementos, no se otorga garantía sobre los mismos.

COMO REMPLAZAR EL TERMOPAR1) Retire la tapa posterior de la mufla (10) y luego quite las tuercas del termopar (11).2) Retire el termopar e inserte el nuevo asegurando las tuercas y luego coloque la tapa posterior.3) Caliente su mufla y observe el display, la temperatura debe aumentar, en caso contrario invierta las conexiones del termopar.

COMO REMPLAZAR EL ELEMENTO CALEFACTOR, FE-3401) Retire la tapa posterior y después retire el termopar. 2) Retire la tapa interior.3) Retire el aislamiento posterior. Esto deja al descubierto las conexiones del elemento calefactor. 4) Corte o desconecte las terminales y retire el elemento. 5) Doble el elemento nuevo como esta el viejo. 7) Invierta el proceso y coloque el elemento, conecte y apriete firmemente las tuercas 8) Coloque el aislante, tapa interior, termopar y tapa posterior. 9) Caliente su mufla.

COMO REMPLAZAR LOS ELEMENTOS CALEFACTORES, FE-360 Y FE-3631) Retire la tapa posterior 2) Retire las tuercas del elemento a ser reemplazado. 3) Enderece las terminales. 4) Abra la puerta de la mufla y jale el elemento para retirarlo. 5) Invierta el proceso y coloque el nuevo elemento.

DIAGRAMA ELECTRICO

Page 9: Manual de la Mufla

8 / 12

O W N E R `S M A N U A L F O R F U R N A C E S

The care you take in reading and following this instruction will probably determinate the satisfactory service you will receive from your Furnace.

UNPACKINGCarefully remove the furnace from the shipping case. Preserve all packing paper for future shipments. If damage has occurred from shipment a claim must be filed with the carrier immediately preserve the shipping container for inspection by the carrier. Contact your Dealer or Felisa.

INTRODUCTIONFELISA Furnaces are equipped with a digital microcontroled temperature control which operates with a thermo couple sensor K type, with high quality brilliancy display and with a resolution of 1 °C. You can operate your furnace with one single temperature with or without timer, or with three ramps of temperature with time in each ramp Its exterior construction has been designed in two modules, remaining separate the hot module from the control module, assuring better cooling and long life of its electronic components.

INSTALLATIONInstall your furnace using a connection of the adequate voltage. See the label specification (12) before connecting. The furnace can be installed on any surface or table sufficiently firm and strong, leaving a minimum space of 10 cm between the furnace and any other vertical surface, keep the area around free of any material to allow ventilation in the area of the bottom. For correct operation it is necessary that the user becomes familiarized with all the available controls and specifications shown in each model.

NOTE: The model FE-363 require an independent special installation due to the consume of energy. A thermomagnetic switch is needed, The amps of these switch must be 10% more of the equipment amps In the back cover are located the terminals to make the connection. The gauge on the cable depend of the distance between the furnace and the source.

LOAD IN THE CHAMBERIt is very important not to overload the chamber. For the right heating of the load, it should occupy

OPERATION TEMPERATUREYour Furnace is designed to operate satisfactorily to temperatures that do not exceed 1,100 °C. If this temperature is not exceed the furnace will provide a long trustable service. If the maximum temperature is exceeded, the heating element and the thermo couple will rapidly deteriorate and could burn in a short time.

HEATING ELEMENTIt should be taken the precaution of not causing damage to the element with any tool inserted when loading the furnace or spilling chemical substances in the chamber. All the heating elements should be considered perishable and therefore replaceable, however, a reasonable care in its use will greatly extend the service life. Since the manufacturer does not have control over the use and care of these elements, no guarantee can be made.

Page 10: Manual de la Mufla

9 / 12

OPERATIONa) Auto-revision and turn on of the systemThe Felisa furnace has an error auto-check that let you know from the most common failures of the system, therefore, the user can be sure that the furnace is working in optimal conditions. Every time you turn on the furnace, the system auto test most of its components. This test is a revision of the crucial features of the system.The display present for 2 seconds the number “8888” at the same time, a beep is activated. After this, the display turns off and the system starts the internal test. If all the features are all right then the furnace will present in the display the chamber temperature. If any of the features fail, the display will present the message “ErrX”. Where the X is replaced by a number from 0 to 7 depending of the error detected. The audible alarm will turn on. Press the increase button to restart, if the error persist, you should contact or send the furnace to Felisa or any authorized Distributor.

b) Setting the working modeThe furnace has a simple menu that allows you to configure the working mode of the system. This menu is accessible when the security key is in the open position, otherwise you won’t be able to change the configuration established at that moment. Press the menu button, the display will turn off for two seconds and then will present operation mode “Sing” or “Step” with the increase or decrease buttons you can select the mode you want:Mode with one single temperature level with or without timer (Sing). Mode with three ramps of temperature with or without timer (Step).

c) Single temperature programWhen you finish the configuration of the working mode, the display will present “tr” and after two seconds the present configuration of the timer (On or Off). If you want to work with the timer select On by pressing the increase button or press the decrease button if you choose to work without the timer. When you’ve done your selection press the menu button to continue the configuration of the system.The display will present the message “hh--” To adjust the hours use the increase or decrease buttons. You can go from 0 to 99 hours.When you finish the configuration of the hours, the display will present the message “mm--”. Adjust the minutes using the increase or decrease buttons, after doing your selection press the menu button to record the new configuration. The display will present for two seconds the time you’ve just selected and then the next section of the menu.

d) Setting the working temperatureThe display will present the message “SP” (Set point) for two seconds and then the configured temperature. With the increase or decrease buttons you can select your working temperature. When you reach the desired temperature press the menu button to continue with the configuration and to record the value you’d just selected.

e) Setting the overshoot alarm

Failure Code:Sensor Failure Err (0 y 4)Heating Element Failure Err (2)Memory Failure Err (1 y 7)Overheating Err (3)

Page 11: Manual de la Mufla

10 / 12

RAMPS OPERATION PROGRAM MODE

f) Setting the working temperatureWen you select the ramp mode the display presents “StP1” for two seconds and then the last temperature value used. With the increase or decrease buttons you can select the desired working temperature, once you select the temperature press the menu button and then the display ask you for the time, hours and minutes, with the increase or decrease buttons set your operation time. When you finish the configuration of the first ramp (Step 1), the display present “StP2” and you have to program de second step, when you finish de second ramp the display will present “StP3” and you have to program the third ramp. Once you finish with the three steps, the display ask you for the overshoot alarm program, will present “SPAH” and then the temperature of the overshoot alarm. This temperature will always be 5 °C higher than the set point temperature. With the increase or decrease buttons you select the desired overshoot temperature, press the menu button. The display will turn off, the alarm will be activated for a short time indicating that the configuration is finish.When the furnace reaches the programmed temperature in the first ramp and becomes stable, the timer starts working. When the time you programmed finish the furnace goes to the second ramp temperature, becomes stable and the timer starts working. When the programmed time is finish, the furnace goes to the third ramp temperature and when the time in the third ramp is finished, the furnace stop the heating and the display present the message “----”. If you want to repeat the complete cycle again, you have to press the increase button.

g) Operation of the systemThe system needs some time to reach the operation temperature and then stabilize. Approximately twenty minutes after the system reaches the set point temperature, the Ok led will light up, this indicates that all the alarms are activated and the timer will start working in case you’d configured it previously.When the time is finished the audible alarm will sound, there will be no error message and the system will continue controlling the heating. To turn off the alarm, press the decrease button. Wen you work with three steps, at the end of the third ramp the furnace turns off.If the Ok led is on and the temperature surpasses the overshoot temperature, the system will present the error message, the alarm will turn on and the furnace will stop the heating.

NOTE: If the temperature is already stable, the Ok led on and the door of the furnace is opened for a long period of time, when you close it again the temperature might surpass the overshoot temperature and the alarm will be activated;. to re start you should press two seconds the increase button and the system will start the operation sequence again.

CALIBRATIONYour furnace was calibrated in the plant with certificated references. However, transportation, ambient temperature or specific operation conditions might affect these calibration. If you have a reliable temperature meter you can calibrate your furnace.

Program the furnace at your usual operation temperature, put the sensor meter in the interior of the chamber through the regulator (37), wait until the temperature is stable and the Ok led is on. At this point check the meter temperature against the display, if there is a difference you have to calibrate

Page 12: Manual de la Mufla

REPAIRSLike any other manufactured product some parts of the Furnace could be damaged after using for a long time. To replace them always use original factory parts, a list of which is included in this User´s Manual. Always order the parts with its corresponding number. All the parts can be ordered from any Distributor or directly from our Plant.

IMPORTANTTo carry out any maintenance work, disconnect before the Furnace from its source of energy.Do not Spill any solution inside the chamber.Do not change the position of the temperature sensor.Do not use your Furnace without a ground connection.Do not saturate the chamber with material.Voltage variations can damage electronic components.

REPLACING THE THERMO COUPLE AND HEATING ELEMENT FOR FE-340

1.-Remove the furnace back cover (10)2.-Remove the thermocouple and the interior back cover (9)3.-Remove the rear insulator block (6) by opening the door and pushing it out gently. These will leave in sight the terminals of the heating element.4.-Cut the terminals or disconnect. Remove the element and the base5.-Place the element downwards, place a ruler over the bored line and bend gently upwards to form a ninety degree angle. Bend the other side6.-Slide the element and base through the inside of the insulator chamber7.-Connect the terminal and tight the nuts8.-Reinstall the rear insulation block, the interior cover, the thermocouple, and the furnace back cover.9.-Heat the furnace and check if the element is warming.

REPLACING THE HEATING ELEMENT FOR FE-360 AND FE-363

1.-Remove the furnace back cover (10)2.-Remove the nuts from the element to be replaced.3.-Put the terminals straight.4.-Open the furnace door. Pull out the damaged element. It might be easy if turn the furnace so the element stay in the upper side.5.-Place the new element.6.-Connect the terminals and tight the nuts.7.-Reinstall the furnace back cover.8.-Heat the furnace and check if the element is warming.

11 / 12

Page 13: Manual de la Mufla

12 / 12

FABRICANTES FELIGNEO, S.A. DE C.V.Alfonso Garzón Santibañez No. 7 , Col. Indígena San Juan de Ocotán

Tel. 01 33) 31 10 60 02, 31 10 60 77, Fax. 31 10 61 03C.P. 45019, Zapopan, Jalisco, México.

http:://www.felisa.com.mx

G A R A N T I A

Todos los productos fabricados por Felisa estan garantizados contra defectos en los materiales y mano de obra por un periodo de un año a partir de la fecha de embarque.

Aquellos articulos que en su totalidad o en sus partes resulten defectuosos seran reparados o repuestos sin cargo segun sea el caso y se entregaran LAB en nuestra Planta. Los motores electricos estan garantizados de acuerdo con la politica del fabricante.

Esta garantia dejara de surtir efecto si se comprobase que los articulos han sido utilizados en forma ajena para la cual han sido diseñados, de igual forma no cubrira los daños ocasionados durante su transporte o los provocados por alteraciones hechas por personas no autorizadas por Felisa. La responsabilidad maxima en ningun caso sera mayor que el valor del producto involucrado.

Felisa se reserva el derecho de hace cambios o modificaciones en sus productos sin previo aviso con el fin de mejorar su presentacion y/o operacion.

All products manufactured by Felisa are guaranteed for one year from date of shipment from Felisa plant. All those products returned within one year will be rebuilt or replaced under the guarantee regardless of reason for failure. Electric motors are guaranteed according to the manufacturer policies. Exceptions may be made by Felisa on particular applications where experience has indicated so conditions are so unusual that premature failure can be expected. Transportaion charges in all cases will be at customers expense. Maximum liability in no case will exceed the value of the Felisa product involved.

Felisa has the right to change or modify the products in order to improve their presentation and/or operation

Estamos a sus ordenes para cualquier duda o aclaración.

Page 14: Manual de la Mufla

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO

COLEGIO DE CIENCIAS Y HUMANIDADES PLANTEL SUR

Secretaría Técnica - SILADIN

2013