144
Honda Motor Co., Ltd. 2005 MANUAL DEL PROPIETARIO Honda VTR1000F FIRE STORM 05/07/13 13:36:20 35MBB670_001

MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Honda Motor Co., Ltd. 2005

MANUAL DEL PROPIETARIO

Honda VTR1000FFIRE STORM

05/07/13 13:36:20 35MBB670_001

Page 2: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad decarga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga.

Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera.

Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estosmensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de lapágina del Índice.

Este manual ha de considerarse como parte permanente de la motocicleta y deberá permanecer con lamotocicleta si el usuario la vende.

INFORMACIÓN IMPORTANTECONDUCTOR Y PASAJERO

UTILIZACIÓN EN CARRETERA

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO

05/07/13 13:36:24 35MBB670_002

Page 3: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del productodisponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva elderecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningunaobligación.Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.

Honda VTR1000FFIRE STORM

MANUAL DEL PROPIETARIO

05/07/13 13:36:28 35MBB670_003

Page 4: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Esta motocicleta le ofrece el reto de dominar una máquina, un reto a la aventura. Usted conduce a travésdel viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenes como no responde ningúnotro. A diferencia de un automóvil, no existe caja metálica que le rodee. Como en un avión, solo unainspección antes de conducir y un mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Surecompensa es la libertad.

Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberáfamiliarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIRLA MOTOCICLETA.

Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda !

Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionaio Honda es el quemejor conoce su motocicleta. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicosnecesarios, su concesionario podrá entregarle el manual de servicio Honda para que usted pueda realizarmuchos trabajos de reparación y mantenimiento.

Durante la lectura de este manual encontrará información procedida del símbolo . Estainformación tiene como objetivo ayudarle a evitar daños a su motocicleta, a otras propiedades, o al medioambiente.

BIENVENIDO

05/07/13 13:36:33 35MBB670_004

Page 5: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

En este manual los códigos siguientes indican cada país.

Reino UnidoVentas directas a EuropaAustriaBélgicaBulgariaCroaciaChecoDinamarcaFinlandiaAlemania

GreciaHolandaHungríaIslandiaIsraelItaliaLatviaLuxemburgo

MacedoniaNoruegaPoloniaRumaniaPortugalRusiaEslovaquiaEslovenia

EspañaSueciaSuizaUcrania

Australia Nueva ZelandaIrlanda

Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.

EED

EKU

05/07/13 13:36:53 35MBB670_005

Page 6: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es unaresponsabilidad importante.

Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie deprocedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual. Esta información lealerta sobre peligros potenciales que podrían herirle a usted o a otras personas.

Por supuesto, no es práctico o posible alertarle sobre todos los peligros asociados con la utilización o elmantenimiento de la motocicleta. Usted deberá tomar decisiones utilizando el buen sentido común.

La información de seguridad importante podrá encontrarla en una variedad de formas, incluyendo:

–– en la motocicleta.

–– precedidos de un símbolo de aviso de seguridad y de una de las trespalabras de alerta siguientes:

o

Estas palabras de alerta significan:

Etiquetas de seguridad

Mensajes de seguridad

PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN.

UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD

05/07/13 13:36:57 35MBB670_006

Page 7: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

–– tales como Notas importantes de seguridad o Precaucionesimportantes de seguridad.

–– tal como Seguridad en motocicleta.

–– cómo utilizar la motocicleta de forma correcta y segura.

Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad –– léalo detenidamente.

Encabezamientos de seguridad

Sección de seguridad

Instrucciones

Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si nosigue las instrucciones.

Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si nosigue las instrucciones.

Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.

05/07/13 13:37:01 35MBB670_007

Page 8: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

LÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICESVESTIMENTA DE SEGURIDAD

INSTRUMENTOS E INDICADORES

LLAVESSIST EMA DE INMOV ILIZACION(HISS)

INFORMACIÓNIMPORTANTE DE SEGURIDAD

SUSPENSIÓNFRENOSEMBRAGUEREFRIGERANTECOMBUSTIBLEACEITE DEL MOTORNEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE

CONTROLES DELMANILLAR IZQUIERDO

CONTROLES DELMANILLAR DERECHO

Página Página

444547

49

50

1

24

11

23273032343738

OPERACIÓN

SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

COMPONENTES PRINCIPALES(Información que usted necesita parautilizar esta motocicleta)

COMPONENTESINDIVIDUALES ESENCIALES

441

8

23

05/07/13 13:37:14 35MBB670_008

Page 9: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIRPUESTA EN MARCHA DEL MOTORRODAJECONDUCCIÓNFRENADOESTACIONAMIENTOSUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS

CUBIERTA INFERIOR DEL MOTORCARENADO TRASERO

BOLSA DE DOCUMENTOSPORTACASCOSASIENTOBLOQUEO DE LA DIRECCIÓN

COMPARTIMIENTO DEALMACENAJE PARA EL CIERREANTIRROBO EN FORMA DE UGANCHOS DE SUJECIÓN DELEQUIPAJE

AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUEDEL FARO DELANTERO

Página Página

60626667697071

5152535455

56

575859

OPERACIÓNCARACTERÍSTICAS(No son necesarias para elfuncionamiento)

6051

05/07/13 13:37:25 35MBB670_009

Page 10: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

CAMBIO DE FUSIBLEBATERÍA

DESMONTAJE DE RUEDASSOPORTE LATERAL

CADENA DE TRANSMISIÓNREFRIGERANTE

FUNCIONAMIENTO DELACELERADORRALENTÍ

BUJÍASACEITE DEL MOTORETIQUETA DE COLORNÚMEROS DE SERIEJUEGO DE HERRAMIENTASPROGRAMA DE MANTENIMIENTOPRECAUCIONES DE SEGURIDAD

LA IMPORTANCIA DELMANTENIMIENTOS E G U R I D A DEN EL MANTENIMIENTO

CORREDERA DE LACADENA DE IMPULSIÓNINSPECCIÓN DE LA SUSPENSIONDELANTERA Y TRASERA

DESGASTE DE PASTILLAS DELFRENO

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA

PARA GUARDARLAPARA VOLVER A UTILIZARLA MOTOCICLETA

AJUSTE DEL INTERRUPTORDE LA LUZ DEL FRENO72

73

7475787980818791

929394

100

101

102103110

112114

Página117

118

127129

PáginaMANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

CONVERTIDORES CATALÍTICOS

ESPECIFICACIONES

LIMPIEZA

GUÍA PARA GUARDARLA MOTOCICLETA

72

123

127

130

134

05/07/13 13:37:43 35MBB670_010

Page 11: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

-Su motocicleta puede ofrecerle muchos años deservicio y placer si se responsabiliza de supropia seguridad y entiende los retos con los quese puede encontrar en la carretera.

Algunos conductores no se percatan de lasmotocicletas porque no esperan encontrarlas.Para hacerse visible, póngase ropa brillantereflectora, sitúese en posición donde otrosconductores puedan verlo, ponga el intermitenteantes de girar o cambiar de línea, y utilice labocina cuando sirva de ayuda para que otros sepercaten de usted.

Hay muchas cosas que usted puede hacer paraprotegerse cuando conduce. A lo largo de estemanual encontrará muchas recomendaciones. Acontinuación se indican las consideradas másimportantes.

Es un hecho probado: Los cascos reducen demanera significativa el número y la gravedad delas lesiones en la cabeza. Por consiguiente,póngase siempre el casco de motocicletahomologado y asegúrese de que el pasajero hagalo propio. También le recomendamos que utiliceprotección para los ojos, se ponga botas robustas,guantes y otros atuendos de protección (página

).

Otra de las principales causas de accidentes demotocicleta es el excederse en los límites. Noconduzca nunca superando sus propiashabilidades ni a mayor velocidad de lo que lascondiciones seguras lo permitan. Recuerde que elalcohol, las drogas, la fatiga y la falta de atenciónpueden reducir de forma significativa suhabilidad para tomar buenas decisiones yconducir con seguridad.

2

SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETAINFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera

Conduzca siempre con el casco puesto

Conduzca dentro de sus límites

1

05/07/13 13:37:51 35MBB670_011

Page 12: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Alcohol y conducción no son compatibles. Inclusosolo un trago puede reducir la capacidad derespuesta en los continuos cambios decondiciones, y su tiempo en reaccionarempeorará con cada trago adicional. Por lo tanto,no beba y conduzca, y tampoco deje que susamigos beban y conduzcan.

Para una conducción segura, es importanteinspeccionar la motocicleta todos los días antesde conducirla y realizar todas las tareas demantenimiento recomendadas. No exceda nuncalos límites de carga, y utilice solamente losaccesorios que hayan sido homologados porHonda para esta motocicleta. Consulte la página

para más detalles.

Por su propia seguridad, le recomendamosencarecidamente que se ponga siempre un cascohomologado, protección para los ojos, botas,guantes, pantalones largos, y una camisa demanga larga o chaqueta siempre que conduzca.Aunque una protección completa sea imposible,poniéndose la vestimenta apropiada podráreducir las posibilidades de sufrir lesionescuando conduzca.A continuación se ofrecen algunas sugerenciaspara ayudarle a escoger la vestimenta apropiada.

4

No beba y conduzca

Mantenga la motocicleta en buenas condiciones

VESTIMENTA DE SEGURIDAD

2

La no utilización del casco aumenta laposibilidad de sufrir lesiones de gravedad oincluso de perder la vida en caso decolisión.

Asegúrese de que tanto usted como elpasajero llevan siempre puesto el casco,protecc ión para los ojos y otrasindumentarias de protección cuandoconduzca.

05/07/13 13:37:56 35MBB670_012

Page 13: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

El casco es la pieza más importante durante laconducción porque le ofrece la mejor protecciónposible contra las lesiones en la cabeza. El cascodeberá encajar en su cabeza de forma confortabley segura. Un casco de color brillante puedehacerle más destacable en el tráfico, al igual quelas bandas reflectoras.

Un casco de cara descubierta puede ofrecerlecierta protección, pero uno que la cubracompletamente le ofrecerá aún más. Póngasesiempre una pantalla facial o gafas de seguridadpara proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.

Además del casco y de la protección para los ojos,también le recomendamos usar:

Botas robustas con suela antideslizante paraayudarle a proteger sus pies y tobillos.Guantes de cuero para mantener sus manoscalientes y ayudarle a prevenir ampollas,cortes, quemaduras y contusiones.Un traje o chaqueta de motociclista para supropia seguridad y buena protección. Lasropas de color brillante y reflectoras leayudarán a ser más destacable en el tráfico.Asegúrese de evitar las ropas holgadas quepuedan engancharse en cualquier parte de lamotocicleta.

Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción

3

05/07/13 13:38:00 35MBB670_013

Page 14: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

El peso que ponga en la motocicleta, y cómo locargue, son factores de seguridad importantes.Siempre que conduzca con un pasajero o cargadeberá tener en cuenta la siguiente información.

La motocicleta ha sido diseñada para llevar elconductor y un pasajero. Cuando lleve unpasajero, podrá sentir algunas diferencias alacelerar y al frenar. Pero en tanto que conserve lamotocicleta en buen estado de mantenimiento,con buenos neumáticos y frenos, podrá llevarcargas de forma segura dentro de los límites yrecomendaciones.

Sin embargo, si excede el peso máximo permitidoo si transporta carga mal equilibrada el manejo, elfrenado y la estabilidad de la motocicleta podránverse afectados seriamente. Los accesorios queno sean de Honda, las modificaciones noapropiadas, y la falta de mantenimiento tambiénpodrán reducir su margen de seguridad.

En las páginas siguientes se ofrece informaciónmás específica sobre la carga, accesorios ymodificaciones.

CargaLÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES

4

Una carga excesiva o incorrecta puede darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Observe siempre los límites de carga yotros consejos sobre la carga ofrecidos eneste manual.

05/07/13 13:38:05 35MBB670_014

Page 15: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

A continuación se muestran los límites de cargapara la motocicleta:

Incluye el peso de conductor, el del pasajero, yel de toda la carga y accesorios

El peso de los accesorios añadidos reducirá elpeso de carga máximo permitido que puedetransportar.

Si desea llevar más carga, pida consejo a sudistribuidor Honda, y no se olvide de leer lainformación relacionada con los accesorios en lapágina .

La motocicleta ha sido concebida principalmentepara transportar al conductor y a un pasajero.Cuando no lleve pasajero, podrá si lo deseaamarrar una chaqueta u otros objetos pequeñosen el asiento.

Si carga la motocicleta de forma no apropiada severán afectados la estabilidad y el manejo.Aunque la motocicleta esté correctamentecargada, cuando lleve carga deberá conducir amenos velocidad y nunca exceder los 130 km/h.

6

Límites de carga

Capacidad máxima de carga:

Peso máximo de la carga:

Consejos sobre la carga

5

188 kg

27 kg

05/07/13 13:38:13 35MBB670_015

Page 16: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

La modificación de la motocicleta o la utilizaciónaccesorios que no sean de Honda podrán hacerque ésta resulte poco segura. Antes de considerarhacer modificaciones o utilizar accesorios que nosean de Honda, asegúrese de leer la siguienteinformación:

Siga estos consejos siempre que lleve a unpasajero o carga:

Compruebe que ambas ruedas estáncorrectamente infladas.Si cambia la carga normal, tal vez tenga queajustar la suspensión delantera (página ) yla trasera (página ).Para evitar crear un riesgo de accidente acausa de objetos sueltos, antes de conducirasegúrese de que toda la carga esté atada deforma segura.Ponga el peso de la carga lo más cerca posibledel centro de la motocicleta.Equilibre el peso de la carga de formauniforme en ambos lados.

2523

Accesorios y modificaciones

6

Los accesorios o modificaciones noapropiados pueden dar lugar a unaccidente en el que podrá sufrir lesiones degravedad o incluso perder la vida.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadas con losaccesorios y modificaciones.

05/07/13 13:38:18 35MBB670_016

Page 17: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Le recomendamos encarecidamente que utiliceexclusivamente accesorios genuinos de Honda,que han sido diseñados y sometidos a pruebasespecialmente para su motocicleta. Dado queHonda no puede responder por otros accesorios,usted es personalmente responsable de lacorrecta selección, instalación, y uso de losaccesorios que no sean de Honda. Soliciteasistencia a su distribuidor y sigua siempre estosconsejos:

Asegúrese de que el equipo eléctrico noexceda la capacidad del sistema eléctrico de lamotocicleta (página ). Un fusible fundidopuede ocasionar una pérdida de luz o depotencia de en el motor.

Asegúrese de que el accesorio no interfieracon ninguna luz, reduzca la distancia al sueloni el ángulo de inclinación lateral, así como queno limite el recorrido de la suspensión,movimiento de la dirección, ni altere supostura de conducción o interfiera con laoperación de ninguno de los controles.

No enganche un remolque ni sidecar a lamotocicleta. Esta motocicleta no ha sidodiseñada para llevar estos accesorios, y su usopuede perjudicar seriamente al manejo de lamisma.

Le recomendamos encarecidamente que no quitenada del equipo original ni modifique lamotocicleta de forma alguna que pueda cambiarsu diseño o funcionamiento. Este tipo de cambiospuede perjudicar seriamente al manejo, laestabilidad y el frenado de la motocicleta,haciendo que su conducción resulte poca segura.

El quitar o modificar las luces, silenciadores,sistema de control de emisiones u otras partesdel equipamiento original también puede hacerde ella un vehículo ilegal.

133

Accesorios

Modificaciones

7

05/07/13 13:38:24 35MBB670_017

Page 18: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Retrovisor Velocímetro

Tacómetro Indicadores

Puño acelerador

Recipiente del gluido del embrague

Interruptor deadelantamiento

Interruptor de intensidaddel faro

Palanca delembrague

Interruptor de señales dedirección

Botón de la bocina

Ajustador de la carga previa del resorte delantero/Ajustador de la amortiguación de expansión delantera

Tapa de rellenado de combustible

Palanca del frenodelantero

Interruptorde paradadel motor

Interruptor de encendido

Depósito de fluidodel freno delantero

RetrovisorVisualizador demúltiplesfunciones

Botón de arranque

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

8

05/07/13 13:38:28 35MBB670_018

Page 19: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Tapa inferior del motor

Juego deherramientas

Apoyapiespara elacompañante

Estribo

Ajustador de la amortiguación de rebote de la suspensión trasera

Pedal delfreno trasero

Ventana de ispeccióndel nivel de aceite

Compartimiento dedocumentos

Reserva del fluido del freno trasero

Ajustador de lacarga previa dela suspensióntrasera

Depósito de reserva defluido de refrigeración

Tapa del orificiode llenado deaceite

9

05/07/13 13:38:31 35MBB670_019

Page 20: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Compartimiento de almacenaje parael cierre antirrobo en forma de U

Mando de estrangulación

Caja de fusibleBatería

Portacascos

Carenado trasero

Soporte lateral Estribo

Apoyapies parael acompañante

Fusibleprincipal

Palanca de cambios10

05/07/13 13:38:34 35MBB670_020

Page 21: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

(1) Tacómetro(2) Zona roja del tacómetro(3) Visualizador de múltiples funciones(4) Botón CLOCK(5) Botón TRIP(6) Indicador de intermitente derecho(7) Indicador de presión baja de aceite(8) Indicador de punto muerto(9) Indicador de luz de carretera

(10) Sistema inmovililzador Indicador (HISS)(11) Indicador de intermitente izquierdo(12) Velocímetro

Los indicadores están incluidos en el tablero deinstrumentos. Sus funciones se describen en lastablas de las páginas siguientes.

(5)(11)

(12)

(2)(3)

(4)

(9)

(10) (8)

(7)

(6)

(1)INSTRUMENTOS E INDICADORES

11

05/07/13 13:38:39 35MBB670_021

Page 22: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Tacómetro Muestra las revoluciones por minuto del motor.

Zona roja del tacómetro No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en lazona roja, incluso después de haber hecho el rodaje almotor.

Si hace funcionar el motor más allá de la velocidad máximarecomendada del motor (principio de la zona roja delcuentarrevoluciones) se puede dañar el motor.

(1)

(2)

(N.° de ref.) Descripción Función

12

05/07/13 13:38:44 35MBB670_022

Page 23: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Visualizador de múltiplesfunciones Este visualizador muestra la visualización inicial (página

).

El visualizador incluye las siguientes funciones;

Muestra la temperatura del refrigerante (página ).

Indicador de combustible Muestra aproximadamente la cantidad de combustibledisponible (página ).

Cuentakilómetros de viaje

Reloj digital

Muestra los kilómetros acumulados (página ).

Muestra los kilómetros por viaje (página ).

Muestra la hora y los minutos (página ).

Botón CLOCK

Botón TRIP

Este botón se utiliza para ajustar la hora (página ).

Este botón se utiliza para seleccionar el cuentakilómetrosde viajes o para reponer el cuentakilómetros de viajes(página ).

Indicador de latemperatura delrefrigerante

C u e n t a k i l ó m e t r o stotalizador

(3)

(4)

(5)

1618

1920

20

21

21

20

(N.° de ref.) Descripción Función

13

05/07/13 13:38:57 35MBB670_023

Page 24: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Indicador de intermitentederecho (verde)

Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.

El funcionamiento del motor sin suficiente presión de aceitepodría ser causa de que éste sufriese serias averías.

Se enciende cuando la presión de aceite del motor está pordebajo de la gama de operación normal. Se deberá encendercuando el interruptor de encendido está en ON y el motorparado. Se deberá apagar cuando se arranca el motor,excepto parpadeo ocasional en o cerca de velocidad alralentí cuando el motor está caliente.

Indicador de presión baja deaceite (rojo)

Indicador de punto muerto(verde)

Se enciende cuando la transmisión está en punto muerto.

Se enciende cuando está encendida la luz larga del faro.Indicador de luz decarretera (azul)

(6)

(9)

(7)

(8)

(N.° de ref.) Descripción Función

14

05/07/13 13:39:05 35MBB670_024

Page 25: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Este indicador se enciende durante unos pocos segundoscuando el interruptor de encendido es girado a la posiciónON y el interruptor de parada del motor está en (RUN).Después se apagará si se ha introducido la llavedebidamente codificada. Si se ha introducido una llaveincorrectamente codificada, el indicador se mantendráencendido y el motor no arrancará.Este indicador continuará parpadeando cada 5 segundosdurante 24 horas cuando el interruptor de encendido seagirado a OFF. Después de este periodo, el indicador seapagará automáticamente (página ).Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.Indicador de intermitente

izquierdo (verde)

Sistema inmovililzadorIndicador (HISS)(rojo)

Muestra la velocidad de conducción.La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) y/omillas por hora (mph), dependiendo del modelo.

Velocímetro

(10)

(11)

(12)

47

(N.° de ref.) Descripción Función

15

05/07/13 13:39:11 35MBB670_025

Page 26: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Cuando el interruptor de encendido sea girado ala posición ON, el visualizador de múltiplesfunciones ( ) mostrará temporalmente todos losmodos y segmentos digitales para que ustedpueda estar seguro de que el visualizador decristal líquido está funcionando debidamente.

El reloj digital ( ) y el cuentakilómetros de viajes( ) se repondrán si se desconecta la batería.

La unidad de ‘‘km’’ ( ) sólo se visualizará en lostipos ED, EK, y U.La unidad de ‘‘millas’’ ( ) sólo se visualiza en eltipo E.

(1)

(4)

(5)

(3)(2)(3)(2)

2

3

45

1

(1) Visualizador de múltiples funciones(2) ‘‘km’’(3) ‘‘milla’’(4) Reloj digital(5) Totalizador parcial

Visualización inicial

16

05/07/13 13:39:17 35MBB670_026

Page 27: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

El visualizador de múltiples funciones ( ) incluyelas siguientes funciones:

(1)

(8)

(4)

(5)

(6)

(3)

(7)

(5) Totalizador parcial(6) Reloj digital(7) Botón CLOCK(8) Botón TRIP

(2)

Medidor de la temperatura del refrigeranteIndicador de combustibleCuentakilómetrosTotalizador parcialReloj digital

(1) Visualizador de múltiples funciones(2) Medidor de la temperatura del refrigerante(3) Indicador de combustible(4) Cuentakilómetros

1Visualizador de múltiples funciones

17

05/07/13 13:39:22 35MBB670_027

Page 28: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

---

El medidor de la temperatura del refrigerante( ) muestra la temperatura del refrigerantedigitalmente.

Indicación de recalentamientoCuando la temperatura del refrigerante alcancelos 122°C, la visualización comenzará a parpadeary en el visualizador aparecerá ‘‘red line’’ ( ).En este caso, pare el motor y compruebe el niveldel refrigerante en el tanque de reserva. Lea laspáginas y no conduzca la motocicletahasta haber solucionado el problema.

Si se excede la temperatura máxima defuncionamiento podrían producirse serias averíasen el motor.

Se visualiza ‘‘ ’’.

Se indica la temperaturareal del refrigerante.

La visualización permane-ce en ‘‘132° C’’.

Inferior a 34° C

Entre 35° Cy 132° C

Superior a 132° C

Visualización de la temperatura

(1)

(2)

(2) Línea roja(1) Medidor de la temperatura del refrigerante

1

32 33

2

Medidor de la temperatura del refrigerante

18

05/07/13 13:39:30 35MBB670_028

Page 29: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

El visualizador de cristal l’iquido del medidor dela gasolina ( ) muestra aproximadamente elsuministro de gasolina disponible en unavisualización graduada. Cuando se enciende elsegmento F ( ), la capacidad del depósito degasolina incluyendo las reservas es:

Cuando el segmento E ( ) parpadea, la gasolinaestará baja y usted deberá llenar el depósito tanpronto como sea posible.La cantidad aproximada de gasolina que quedaen el depósito con el automóvil en posiciónhorizontal es:

(1) Indicador de combustible(2) Segmento F(3) Segmento E

(3)

(2)

(1)

1

2

3

Indicador de combustible

19

19,0

3,8

05/07/13 13:39:36 35MBB670_029

Page 30: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Muestra los kilómetros acumulados.

Muestra los kilómetros por viaje.Ha y dos cue nt a k i lóme t r os de v ia je s ,cue n t a k i lóm et r o s de v ia j es A ( ) ycuentakilómetros de viajes B ( ). Cambie entrelas visualizaciones A y B presionandorepetidamente el botón TRIP ( ).Para reponer el cuentakilómetros de viajes,mantenga presionado el botón TRIP ( ) con lavisualización en el modo del cuentakilómetros deviajes A o cuentakilómetros de viajes B.

(1)

(4)

(2)

(3)

(5)

34

(4) Totalizador parcial B(5) Botón TRIP

(1) Cuentakilómetros(2) Totalizador parcial(3) Totalizador parcial A

5

5

Cuentakilómetros totalizador

Totalizador parcial

20

05/07/13 13:39:43 35MBB670_030

Page 31: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Muestra la hora y los minutos. Para ajustar lahora, proceda de la forma siguiente:

Ponga el interruptor de arranque en ON.Mantenga presionado el botón CLOCK ( )durante mas de 2 segundos. El reloj se pondráen el modo de ajuste con el visualizadorparpadeando.

Presione el botón CLOCK hasta que aparezcala hora deseada.

La hora avanza un minuto cada vez que sepulsa el botón.La hora avanza en pasos de diez minutos almantener pulsando el botón.

(1)

1.2.

3.

(2)

(1) Reloj digital(2) Botón CLOCK

2

Reloj digital

21

05/07/13 13:39:51 35MBB670_031

Page 32: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Para finalizar el ajuste, presione el botónCLOCK antes de 5 segundos del último ajuste,o gire el interruptor de encendido a OFF.

4.

22

05/07/13 13:39:53 35MBB670_032

Page 33: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

×

Carga previa del resorte:Ajuste la precarga del muelle girando el ajustadorde precarga ( ) con la llave de 10 14 mmfacilitada en el juego de herramientas.Asegúrese de que ambas horquillas esténajustadas en la misma posición.Para reducir (ablandar) :Gire el ajustador a la izquierda hacia la posiciónSOFT para cargas ligeras y carreteras lisas enbuenas condiciones.Para aumentar (endurecer) :Gire el ajustador a la derecha hacia la posiciónHARD para conseguir una monta más firme ypara carreteras en condiciones difíciles.

Para ajustar el ajustador en la posición normal,proceda como sigue :

Gire los reguladores hasta que la cuarta ranuradesde la parte superior quede alineada con lasuperficie superior de los tapones de lahorquilla.Asegúrese de que ambas horquillas esténajustadas en la misma posición.

(1)

(1) Regulador de precarga

1.

2.

1

COMPONENTES PRINCIPALES(Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta)SUSPENSIÓNSuspensión delantera

23

Posición normal

05/07/13 13:40:01 35MBB670_033

Page 34: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Amortiguación rebote:Para reducir (ablandar) :Gire el ajustador a la izquierda hacia la posiciónSOFT para cargas ligeras y carreteras lisas enbuenas condiciones.Para aumentar (endurecer) :Gire el ajustador a la derecha hacia la posiciónHARD para conseguir una monta más firme ypara carreteras en condiciones difíciles.

Asegúrese de que ambas horquillas esténajustadas en la misma posición.

Gire el ajustador de la amortiguación ( ) haciala derecha, hasta que no pueda girar más(asiente ligeramente). Esta es la posición demayor dureza.El ajustador está en la posición normal cuandose gira a la izquierda aproximadamente

vueltas de modo que su marcapunzonada ( ) coincida con la marca dereferencia ( ).

Para ajustar el ajustador en la posición normal,proceda como sigue :1.

2.

(2)

3.

(1)

(3)

1

1

(1) Regulador de amortiguación(2) Marca punzonada(3) Marca de referencia

23

24

05/07/13 13:40:07 35MBB670_034

Page 35: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

El ajustador de la carga previa del resorte ( )tiene posiciones de carga previa del resortepara distintas condiciones de carga o de marcha.Emplee la llave de pasadores ( ) y la barra deextensión ( ) para ajustar el amortiguadortrasero.

Carga previa del resorte:

El conjunto de la suspensión trasera incluye unaunidad de amortiguación que contiene gasnitrógeno a alta presión. No intente desarmar nide hacer usted el mantenimiento al amortiguadorporque no puede volverse a montar y debe sersustituido por otro cuando se gasta. Su puestafuera de servicio deberá ser realizada solamentepor el concesionario Honda. Las instrucciones

ofrecidas en este manual del propietario sólosirven para hacer los ajustes en el conjunto de lasuspensión.

La posición es para una carga ligera ycondiciones uniformes de marcha. La posición

es la posición estándar. Las posiciones aaumentan la carga previa del resorte para

obtener una suspensión trasera más dura ypueden utilizarse cuando la motocicleta tiene unacarga pesada.

(1)

(3) Barra de extensión

(2)

(3)

4

53 126 7

1

7

(1) Regulador de resorte(2) Llave de gancho

1

23

27

3

Suspensión trasera

25

05/07/13 13:40:15 35MBB670_035

Page 36: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Amortiguación rebote:Para reducir (ablandar) :Gire el ajustador a la izquierda hacia la posiciónSOFT para cargas ligeras y carreteras lisas enbuenas condiciones.Para aumentar (endurecer) :Gire el ajustador a la derecha hacia la posiciónHARD para conseguir una monta más firme ypara carreteras en condiciones difíciles.Para ajustar el ajustador en la posición normal,proceda como sigue :

Gire el ajustador de la amortiguación ( ) haciala derecha, hasta que no pueda girar más(asiente ligeramente). Esta es la posición demayor dureza.El ajustador está en la posición normal cuandose gira a la izquierda aproximadamente

vueltas de modo que su marcapunzonada ( ) coincida con la marcapunzonada ( ) de referencia.

2.

1.

(2)

(3)

(1)

(1) Regulador de amortiguación(2) Marca punzonada(3) Marca de referencia

23

1

1

26

05/07/13 13:40:20 35MBB670_036

Page 37: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Ambos frenos, delantero y trasero, son del tipode discos hidráulicos.Al desgastarse las pastillas del freno, el nivel dellíquido de frenos disminuye.Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sinembargo, el nivel del líquido y el desgaste de laspastillas debe inspeccionarse periódicamente. Elsistema debe inspeccionarse frecuentementepara asegurarse que no haya fugas de líquido. Siel juego libre de la palanca de control o del pedaldel freno fuese excesivo y las pastillas del frenono estuviesen desgastadas más allá del límiterecomendado (página ), existe proba-blemente aire en el sistema del freno y éstedeberá purgarse. Póngase en contacto con elconcesionario de Honda para realizar este trabajo.

Con la motocicleta en posición vertical,compruebe el nivel del líquido. Éste deberá estarpor encima de la marca de nivel inferior‘‘LOWER’’ ( ). Si el nivel está a la altura o pordebajo de la marca de nivel inferior ‘‘LOWER’’( ), inspeccione las pastillas del freno para ver siestán desgastadas (página ).

Si las pastillas del freno están desgastadas habráque sustituirlas. Si no están desgastadas, hagaque le inspeccionen el motor para ver si tienefugas.

Nivel del fluido del freno delantero:

El líquido de frenos recomendado es Honda DOT4 de una lata sellada, o uno equivalente.

110

1

1110 (1) Marca de nivel inferior (LOWER)

(1)

FRENOS

Delantero

27

05/07/13 13:40:26 35MBB670_037

Page 38: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Nivel del fluido del freno trasero:La distancia entre la punta de la palanca del freno( ) y la empuñadura se puede ajustar girando elregulador ( ).Alinee la flecha ( ) de la palanca del freno con lamarca índice ( ) del regulador.

Otras comprobaciones:Asegúrese que no existan fugas de líquido.Compruebe las mangueras y accesorios por situviesen deterioros o grietas.

Aplique el freno varias veces y compruebe si larueda gira libremente al soltar la palanca delfreno.

(1) Palanca del freno(2) Regulador

(1)

(4)

(2) (3)

(3) Flecha(4) Marca de referencia

1

34

2

28

05/07/13 13:40:31 35MBB670_038

Page 39: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Nivel del fluido del freno trasero:Con la motocicleta en posición vertical,compruebe el nivel del fluido. Éste deberá estarentre las marcas de nivel superior ‘‘UPPER’’ ( ) einferior ‘‘LOWER’’ ( ). Si el nivel está a la alturao por debajo de la marca de nivel inferior‘‘LOWER’’ ( ), inspeccione las pastillas del frenopara ver si están desgastadas (página ).

Si las pastillas del freno están desgastadas habráque sustituirlas. Si no están desgastadas, hagaque le inspeccionen el motor para ver si tienefugas.

El líquido de frenos recomendado es Honda DOT4 de una lata sellada, o uno equivalente.

(1)

(2)

1

111

(1) Marca de nivel superior (UPPER)(2) Marca de nivel inferior (LOWER)

2

2

Trasero

29

05/07/13 13:40:37 35MBB670_039

Page 40: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Otras comprobaciones:Asegúrese que no existan fugas de líquido.Compruebe las mangueras y accesorios por situviesen deterioros o grietas.

Esta motocicleta tiene un embrague deaccionamiento hidráulico. No es necesarioefectuar ningún ajuste, pero debe inspeccionarseperiódicamente el sistema del embrague paracomprobar el nivel del líquido y cerciorarse deque no haya fugas.Si la motocicleta avanza lentamente o se cala alengranarla, o si el embrague patina, haciendo quela aceleración se retrase con relación a lave loc idad del mot or , est o se deberáprobablemente a la existencia de aire en elsistema de embrague y deberá sangrarse. Pararealizar este servicio, consulte a su concesionarioHonda.

Compruebe si el nivel del líquido se encuentrasobre la marca de nivel LOWER ( ) estando lamotocicleta en posición vertical. Si el nivel dellíquido se encuentra por debajo de la línea denivel inferior será que existen fugas de líquido.Póngase en contacto con su concesionario Honda.

Nivel de líquido:

(1) Marca de nivel inferior (LOWER)

1

(1)

EMBRAGUE

30

05/07/13 13:40:42 35MBB670_040

Page 41: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Palanca del embrague:La distancia entre la punta de la palanca deembrague ( ) y la empuñadura puede ajustarsegirando el regulador ( ) a la vez que se empuja lapalanca hacia delante.Alinee la flecha ( ) sobre la palanca delembrague con la marca de guía ( ) en elajustador.

(3) (2)

(1)

(1) Palanca del embrague(2) Regulador(3) Flecha(4) Marca de referencia

(4)

2

34

1

31

05/07/13 13:40:46 35MBB670_041

Page 42: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

El propietario debe mantener el nivel correcto delrefrigerante para evitar la congelación, elsobrecalentamiento y la corrosión. Utilicesolamente anticongelante de glicol etilénico dealta calidad que contenga inhibidores deprotección contra la corrosión específicamenterecomendados para ser utilizados en motores dealuminio. (CONSULTE LA ETIQUETA DELRECIPIENTE DE ANTICONGELANTE).

Honda suministra una solución del 50/50 deanticongelante y agua con esta motocicleta. Estasolución de refrigerante es la más adecuada paral a m a y o r í a d e l a s t e m p e r a t u r a s d efuncionamiento, y ofrece además una buenap r o t e c c i ó n c o n t r a l a c o r r o s i ó n . Un aconcentración alta de anticongelante disminuyeel rendimiento del sistema de enfriamiento y sólose recomienda cuando sea necesaria una mayorprotección contra la congelación. Unaconcentración de menos del 40/60 (40% deanticongelante) no ofrecerá la protecciónapropiada contra la corrosión. Durantetemperaturas de congelación, compruebe confrecuencia el sistema de enfriamiento y añadauna concentración mayor de anticongelante (unmáximo del 60% de anticongelante) si fuesenecesario.

Utilice agua potable de bajo contenido mineral oagua destilada como parte de la soluciónanticongelante. El agua con alto contenidomineral o sal puede dañar el motor de aluminio.

La utilización de refrigerante con inhibidores desilicato puede causar un desgaste prematuro enlos sellos de la bomba de agua u obstrucciones enlos pasajes del radiador.La utilización del agua del grifo puede causardaños en el motor.

REFRIGERANTERecomendaciones sobre el refrigerante

32

05/07/13 13:40:51 35MBB670_042

Page 43: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

El depósito de reserva está detrás del bastidordel lado derecho.Compruebe el nivel del refrigerante en eldepósito de reserva ( ) mientras el motor seencuentra a la temperatura normal defuncionamiento y el escúter en posición vertical.Si el nivel del refrigerante se encuentra pordebajo de la marca de nivel LOWER ( ), quite latapa del depósito de reserva ( ) y añada lamezcla de refrigerante hasta que éste alcance lamarca de nivel UPPER ( ). Añada refrigerante aldepósito de reserva.No intente añadir refrigerante quitando la tapadel radiador.

Si el depósito de reserva estuviese vacío, o si lapérdida de refrigerante fuese excesiva, comprue-be si existen fugas y póngase en contacto con suconcesionario Honda para realizar reparaciones.

(2)

(3)

(4)

(1)

1

(1) Depósito de reserva(2) Marca de nivel superior (UPPER)(3) Marca de nivel inferior (LOWER)(4) Tapa del depósito de reserva

43

2

Inspección

33

05/07/13 13:40:56 35MBB670_043

Page 44: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

La capacidad del depósito de combustible,incluida la reserva es de:

Para abrir la tapa de rellenado de combustible( ), inserte la llave de encendido ( ) y gírelahacia la derecha. La tapa se levantará sobre subisagra.

Después de haber rellenado con combustible,cierre la tapa de rellenado, empuje la tapa en elcuello del orificio de rellenado hasta quechasquee y quede bloqueada. Extraiga la llave.

No llene demasiado el tanque. El combustible nodeberá llegar al cuello de llenado ( ).

(2) (3)

(1) Tapa de rellenado de combustible(2) Llave de contacto(3) Boca orificio de relleno

(1)

1 2

3

COMBUSTIBLEDepósito de combustible

34

19,0La gasolina es muy inflamable y explosiva.Manejando el combustible se podrá quemaro lesionar gravemente.

Pare el motor y mantenga el calor, laschispas y las llamas alejadas.Reposte solamente en exteriores.Limpie inmediatamente el combustiblederramado.

05/07/13 13:41:04 35MBB670_044

Page 45: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Utilice gasolina sin plomo de 91 octanos o más.El empleo de gasolina con plomo ocasionará dañoprematuro de los convertidores catalíticos.

Si se produjesen golpes del encendido odetonaciones a velocidades estables del motorbajo cargas normales, cambie a otra marca degasolina. Si los golpes del encendido o lasdetonaciones persisten, póngase en contacto consu concesionario Honda. De lo contrario, esto loconsideraremos como una mala utilización, y losdaños causados por una mala utilización no estáncubiertos por la garantía limitada de Honda.

35

05/07/13 13:41:07 35MBB670_045

Page 46: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol),asegúrese que el octanaje sea al menos tan altocomo el recomendado por Honda. Existen dostipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otroque contiene metanol. No utilice gasohol con másdel 10 % de etanol. No utilice tampoco gasolinaque contenga metanol (alcohol metílico o demadera) sin tener disolventes e inhibidorescontra la corrosión. No utilice nunca gasolina conmás del 5 % de metanol, incluso cuando éstatenga disolventes e inhibidores contra lacorrosión.

Los daños en el sistema de combustible o lasproblemas de rendimiento del motor debido a lautilización de combustibles que contenganalcohol no están cubiertos por la garantía. Hondano puede aprobar la utilización de combustiblescon metanol porque no dispone de pruebas quedemuestren su idoneidad.Antes de adquirir combustible de una gasolineradesconocida, compruebe si el combustible tienealcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo yporcentaje de alcohol utilizado. Si notase algúnsíntoma de funcionamiento inapropiado cuandoutiliza gasolina con alcohol, o una que usted creeque tiene alcohol, cambie la gasolina por otra queusted sepa que no tiene alcohol.

Gasolina con alcohol

36

05/07/13 13:41:11 35MBB670_046

Page 47: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Compruebe el nivel de aceite del motor cada díaantes de conducir la motocicleta.El nivel debe mantenerse entre las marcas denivel superior ( ) e inferior ( ) en la ventanillade inspección ( ).

Vuelva a instalar el tapón de aceite.Compruebe si hay fugas de aceite.

El funcionamiento del motor sin suficientepresión de aceite podría ser causa de que éstesufriese serias averías.Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí

durante 3 a 5 minutos. Asegúrese de que seapaga el indicador rojo de la presión del aceite.Si la luz del indicador queda encendida, pareinmediatamente el motor.Pare el motor y sostenga la motocicleta enposición vertical sobre un piso firme y nivelado.Después de 2 3 minutos, compruebe que elnivel del aceite esté entre las marcas de nivelsuperior ( ) e inferior ( ) en la mirilla deinspección ( ).Si es necesario, quite el tapón de aceite ( ) yañada aceite especificado (página ) hasta lama r ca de n iv e l super ior . No l leneexcesivamente.

5.

1.

2.

3.

(3)

(4)

(1) Marca de nivel superior(2) Marca de nivel inferior(3) Ventanilla de inspección(4) Tapa del orificio de llenado de aceite

(2)

(1)

1

1

814.

32

32

4

ACEITE DEL MOTORComprobación del nivel de aceite del motor

37

05/07/13 13:41:19 35MBB670_047

Page 48: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Para utilizar la motocicleta de forma segura, losneumáticos deberán ser del tipo y tamañoapropiados, estar en buenas condiciones y tenerlas estrías adecuadas, y estar inf ladoscorrectamente para la carga que se quieretransportar. Las páginas siguientes ofreceninformación más detallada sobre cómo y cuándocomprobar la presión de los neumáticos, cómoinspeccionarlos en busca de daños, y sobre quéhacer cuando haya que repararlos o sustituirlos.

El mant en imien t o de los neumát icoscorrectamente inflados proporciona la mejorcombinación de manejo, duración de la parte derodadura y confort de marcha. Por lo general, losneumáticos insuficientemente inf lados sedesgastan sin uniformidad, afectan adversamenteel manejo, y son más sensibles a los fallosdebidos al sobrecalentamiento.Los neumáticos excesivamente inflados hacenque la motocicleta sea dura, se dañan con mayorfacilidad en carreteras en mal estado y sedesgastan sin uniformidad.

Le recomendamos que siempre inspeccionevisualmente los neumáticos antes de conducir yque emplee un manómetro para medir la presióndel aire por lo menos una vez al mes o siempreque usted crea que falta aire en los neumáticos.Los neumáticos sin cámara tienen ciertacapacidad de autorrecuperarse en caso de unpinchazo. Sin embargo, debido a que la fuga deaire es frecuentemente muy lenta, deberá buscarminuciosamente los pinchazos siempre que noteque un neumático no está completamente inflado.

NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión de los neumáticos

38

Si utiliza neumáticos excesivamentegastados o incorrectamente inflados podrádar lugar a un accidente en el que podrásufrir lesiones de gravedad o incluso perderla vida.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadas con elinflado y el mantenimiento de losneumáticos.

05/07/13 13:41:24 35MBB670_048

Page 49: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Compruebe siempre la presión de los neumáticosen ‘‘frío’’ cuando la motocicleta haya estadoaparcada durante tres horas por lo menos. Sicomprueba la presión en ‘‘caliente’’ después dehaber conducido la motocicleta aunque sólohayan sido unos cuantos kilómetros , la lecturaserá más alta que si los neumáticos hubieranestado en ‘‘frío’’. Esto es normal, y en estascondiciones no deberá desinflarlos hasta laspresiones en ‘‘frío’’ ofrecidas más abajo. Si lo hace,los neumáticos estarán menos inflados de lorequerido.

Cada vez que compruebe la presión de losneumáticos, deberá examinar también sus estríasy paredes laterales para ver si están desgastados,dañados, o tienen incrustados objetos extraños:

Las presiones en ‘‘frío’’ de los neumáticos son:

También, si pilla un bache o golpea algún objetoduro, pare en el arcén lo más rápidamente que deforma segura se pueda e inspeccionescuidadosamente los neumáticos para ver si estándañados.

Observe si hay:Golpes o bultos en los laterales del neumáticoo en sus estrías. Sustituya el neumático siencuentra cualquier golpe o bulto.Cortes, rajas o grietas en el neumático.Sustituya el neumático si puede ver tejido ocable.Desgaste excesivo de las estrías.

DelanteroTrasero

Inspección

39

250 kPa (2,50 kgf/cm )290 kPa (2,90 kgf/cm )

05/07/13 13:41:29 35MBB670_049

Page 50: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Cambie los neumáticos antes de que el resalto enel centro del neumático alcance el límitesiguiente:

(1)

Profundidad mínima del resalto

(2)

Trasero:Delantero:

(1) Indicador de desgaste(2) Marca de ubicación del indicador de desgaste

Desgaste de las estrías de los neumáticos

40

1,5 mm2,0 mm

05/07/13 13:41:34 35MBB670_050

Page 51: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Si un neumático está pinchado o dañado, deberásustituirlo; no repararlo. Como se puede ver másabajo, un neumático que haya sido reparado, yasea temporal o de forma permanente, tendráunos límites de velocidad y de rendimiento másbajos que los de uno nuevo.

Una reparación temporal, tal como la puesta deun parche externo en un neumático sin cámara,podrá no resultar seguro para velocidades ycondiciones de conducción normales. Si hace enun neumático una reparación temporal o deemergencia, deberá conducir lentamente y conmucha precaución hasta un distribuidor ysustituir el neumático. A ser posible, deberá notransportar pasajero ni carga hasta habersustituido el neumático.

Aún en el caso de que el neumático sea reparadoprofesionalmente con un parche interiorpermanente, nunca será tan bueno como unonuevo. A partir de la reparación, no deberáexceder los 80 km/h durante las primeras 24horas, ni los 130 km/h a partir de entonces. Porconsiguiente, le recomendamos encarecidamenteque sustituya el neumático dañado. Si opta porrepararlo, asegúrese de que la rueda estéequilibrada antes de conducir.

Reparación de los neumáticos

41

05/07/13 13:41:38 35MBB670_051

Page 52: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Los neumáticos con los que salió de fábrica sumotocicleta han sido diseñados según elrendimiento y capacidades de su motocicleta y leofrecen la mejor combinación de manejo, frenado,durabilidad y comodidad.

Los neumáticos recomendados para sumotocicleta son:

Siempre que sustituya un neumático, utilice unoque sea equivalente al original y asegúrese deque la rueda esté equilibrada después de instalarun neumático nuevo.

Trasero:

Delantero:

Cambio de la rueda

42

120/70ZR17M/C (58W)

180/55ZR17M/C (73W)

D204FK

MACADAM 90X G

D204K

MACADAM 90X G

DUNLOP

MICHELIN

DUNLOP

MICHELINLa insta lac ión de neumát icos noapropiados en su motocicleta puede afectaral manejo y la estabilidad. Esto puede darlugar a un accedente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Utilice siempre neumáticos del tamaño ytipo recomendados en este manual deinstrucciones.

05/07/13 13:41:44 35MBB670_052

Page 53: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

No ponga una cámara dentro de un neumáticosin cámara de la motocicleta. La acumulaciónexcesiva de calor puede hacer que elneumático reviente.Para esta motocicleta utilice solamenteneumáticos sin cámara. Las llantas estándiseñadas para neumáticos sin cámara y,durante la aceleración o frenazo bruscos, losneumáticos de tipo con cámara puedenresbalar en la llanta y desinflarse rápidamente.

Notas importantes de seguridad

43

05/07/13 13:41:48 35MBB670_053

Page 54: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

El interruptor de encendido ( ) se encuentradebajo del panel indicador.

La llave puederetirarseLa llave puederetirarseLa llave no puederetirarse

El faro y las luces de cola se encenderánsiempre que ponga el interruptor de encendidoen la posición ON. Si su motocicleta estáparada con el interruptor en la posición ON yel motor no está en marcha, el faro y las lucesde cola seguirán encendidos, y la batería sedescargará.

LOCK

OFF

ON

La dirección está bloqueada. El motor y las lucesno se pueden utilizar.Ni el motor ni las luces pueden utilizarze.

El motor y las luces funcionan.

(1)

1

(1) Interruptor de encendido

(Bloqueo de la dirección)

COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALESINTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Extracción de la llaveFunciónPosición de la llave

44

05/07/13 13:41:54 35MBB670_054

Page 55: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Esta motocicleta tiene dos llaves y una placa denúmero de la llave.

(2)

(1)

(1) Llaves(2) Chapa del número de llave

LLAVES

45

05/07/13 13:41:57 35MBB670_055

Page 56: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Usted necesitará el número de la llave si tienealguna vez que cambiar la llave. Guarde la placaen un lugar seguro.

Para hacer copias de las llaves lleve todas lasllaves, la placa de número de la llave y lamotocicleta a su concesionario Honda.

Se pueden registrar hasta cuatro llaves con elsistema de inmovilización (HISS), incluyendo lasque ya tiene.

Si se pierden todas las llaves, deberá cambiarse elmódulo de control de encendido. Para evitar esto,recomendamos que si sólo le queda una llavehaga copias inmediatamente para asegurarse deque haya llaves de reserva.Estas llaves contienen circuitos electrónicos queson activados por el sistema de inmovilización(HISS). No funcionarán para arrancar el motor silos circuitos se encuentran dañados.

No deje caer las llaves ni ponga objetospesados encima de ellas.No pulimente, taladre ni altere en ningunamanera la forma original de las llaves.Mantenga las llaves alejadas de objetosmagnéticos.

46

05/07/13 13:42:03 35MBB670_056

Page 57: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Cuando el interruptor de encendido sea girado aOFF, el sistema inmovilizador (HISS) continuaráparpadeando cada 5 segundos durante 24 horas.Después de este periodo, el indicador se apagaráautomáticamente.

HISS es la abreviatura de Honda Ignition SecuritySystem o Sistema de seguridad de encendidoHonda.

Cuando se gira el interruptor de encendido a laposición ON y el interruptor de parada del motorestá en la posición ‘‘ ’’ (RUN), el indicador delsistema inmovilizador (HISS) se enciendedurante algunos segundos y luego se apaga. Si elindicador permanece encendido, significa que elsistema no reconoce el código de la llave. Gire elinterruptor de encendido a la posición OFF,saque la llave, vuelva a insertarla y gire de nuevoel interruptor a la posición ON.

El sistema de inmovilización (HISS) protege sumotocicleta contra el robo. Tiene que utilizarseuna llave adecuadamente codificada en el inte-rruptor de encendido para que arranque el motor.Si se utiliza una llave que no está adecuadamentecodificada (u otro dispositivo) el circuito dearranque del motor quedará inutilizado.

SISTEMA DE INMOVILIZACION (HISS)

47

05/07/13 13:42:08 35MBB670_057

Page 58: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Si el sistema no reconoce el código de su llaverepetidas veces, póngase en contacto con suconcesionario Honda.

Es posible que el sistema no reconozca elcódigo de la llave si cualquier otra llave delsistema inmovilizador se encuentra cerca delinterruptor de encendido. Para asegurase queel sistema reconozca el código de la llave,mantenga cada llave del sistema inmovilizadoren un llavero separado.

Directivas ECEl sistema inmovilizador cumple con la directivaR & T T E ( R a d i o e q u i p m e n t a n dTelecommunications Terminal Equipment) y elreconocimiento mutuo de su conformidad.

En el momento de la adquisición al propietario sele entrega la declaración de conformidad con lasdirectivas R & TTE. Esta declaración deconformidad deberá guardarse en un lugarseguro. En caso de no recibirla o si se pierde,póngase en contacto con el distribuidor Honda.

No intente alterar el sistema de inmovilización(HISS) ni añadirle ningún dispositivo. Podríancausarse problemas eléctricos que haríanimposible arrancar su motocicleta.Si se pierden todas las llaves, deberácambiarse el módulo de control de encendido.

48

06/02/14 10:38:50 35MBB670_058

Page 59: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

El interruptor de parada del motor ( ) está acontinuación de la empuñadura del acelerador.Cuando el interruptor esté en la posición

(RUN), el motor funcionará. Cuando elinterruptor esté en la posición (OFF), elmotor no funcionará. Este interruptor sirveprincipalmente como interruptor de seguridad yemergencia y debe permanecer normalmente enla posición (RUN).

El botón de arranque se utiliza para arrancar elmotor. El motor se pone en marcha presionandoel botón. Consulte el apartado Procedimiento dearranque, página .

Si la motocicleta está parada con el interruptor deencendido en ON y el interruptor de parada delmotor en (OFF), el faro y la luz de colaseguirán encendidos, ocasionando descarga de labatería.

Cuando se presiona el botón de arranque, elmotor de arranque hace virar el motor, el faro seapaga automáticamente, pero la luz de colapermanece encendida.

El botón de arranque ( ) está debajo delinterruptor de parada del motor ( ).

(1)

(2)

1

63

21

(1) Interruptor de parada del motor(2) Botón de arranque

CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO Botón del motor de arranque

Interruptor de parada del motor

49

05/07/13 13:42:22 35MBB670_059

Page 60: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Presione el interruptor de intensidad de luz delfaro hacia la posición (HI) para seleccionar laluz de carretera, y hacia la posición (LO)para seleccionar la luz de cruce.

Presione este botón para que suene la bocina.

Mueva el interruptor hacia la posición (L)para indicar un giro hacia la izquierda, y hacia laposición (R) para indicar un giro hacia laderecha. Presiónelo para apagar los intermitentes.

Cuando presione este interruptor, el faroparpadeará para avisar a los vehículos que seaproximan o al realizar adelantamientos.

(2)(1)

(3)

(4)

(1) Interruptor de intensidad de luz del faro(2) Interruptor de control de la luz de

adelantamiento(3) Interruptor de intermitentes(4) Botón de la bocina

CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO

Interruptor de intensidad de luz del faro ( )

Botón de la bocina ( )

Interruptor de intermitentes ( )

Interruptor de control de la luz deadelantamiento ( )

1

2

3

4

50

05/07/13 13:42:29 35MBB670_060

Page 61: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Para cerrar la dirección, gire los manillarescompletamente hacia la izquierda o hacia laderecha y ponga la llave ( ) en la posición LOCKmientras la empuja hacia adentro. Retire luego lallave.Para desbloquear la dirección gire la llave a OFFmientras presiona para adentro.

No ponga la llave en la posición LOCK mientrasconduce la motocicleta porque podría perder elcontrol del vehículo.

(1)

1

(A) Empuje hacia adentro(B) Gire hacia la posición LOCK(C) Gire hacia la posición OFF

(1) Llave de contacto

(B)(A)

(A)(C)

CARACTERÍSTICAS(No son necesarias para el funcionamiento)BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN

Para bloquear

Paradesbloquear

51

05/07/13 13:42:35 35MBB670_061

Page 62: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Desmontaje:Inserte la llave de encendido en la cerradura( ) del asiento y gírela hacia la derecha.Tire hacia arriba del centro del asiento ( ) yluego hacia atrás hasta desprenderdo de losganchos en L ( ). …( )Quite el asiento levantando la parte trasera delmismo. …( )

Montaje:Encaje los ganchos en L ( ) en los topes ( )del asiento. …( )Desplace hacia adelante el asiento, inserte lapatilla ( ) en el saliente ( ) situado por debajodel travesero del hastidor y presione la partetrasera del asiento hasta encajarlo en elgancho en U ( ). …( ) (4)

1.

2.

3.

1.

2.

(B)(D)

(C)

(5)

(7)

(6) ((AA))

(3)

(1)

(2)

A

B

1

C

(1) Asiento(2) Cerradura del asiento(3) Ganchos en L

D

2

3

3 4

6

5

7

(4) Topes del asiento(5) Gancho en U(6) Punta(7) Hueco

ASIENTO

52

05/07/13 13:42:44 35MBB670_062

Page 63: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

El portacascos está situado debajo del asiento.Extraiga el asiento (página ).Cuelgue el casco en el gancho para el casco ( ).Instale el asiento y asegúrese de que quedebloqueado.

(1)521

(1) Gancho de agarre

PORTACASCOS

53

Si conduce con un casco sujetado en elsoporte para casco, el casco podráinterferir con la rueda trasera o con lasuspensión y dar lugar a un accidente en elque podrá sufrir lesiones de gravedad oincluso perder la vida.

Utilice el soporte para casco solamentemientras esté aparcado. No conduzca conun casco sujetado en el soporte.

05/07/13 13:42:48 35MBB670_063

Page 64: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

La bolsa de documentos ( ) está en elcompartimiento de documentos ( ) del ladoinverso del asiento ( ).El manual del propietario y otros documentosdeben guardarse en esta bolsa. Cuando lave lamotocicleta, tenga cuidado de no inundar estazona con agua.

(1)

(2)

(1) Bolsa de documentos(2) Compartimiento de documentos

(3) Asiento

1

(3)2

3

BOLSA DE DOCUMENTOS

54

05/07/13 13:42:53 35MBB670_064

Page 65: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

El guardabarros trasero tiene un compartimientode almacenaje para guardar el cierre antirrobo enforma de U debajo del asiento. Después dehaberlo guardado, asegúrese de apretar bien elcierre con la banda de goma ( ).

Algunos cierres en forma de U no puedenguardarse en el compartimiento debido a sutamaño o diseño.

(1)

(1) Banda de goma

1

COMPARTIMIENTO DE ALMACENAJE PARA ELCIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U

55

05/07/13 13:42:57 35MBB670_065

Page 66: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Esta motocicleta está equipada con ganchosreplegables ( ) para atar el equipaje en la partetrasera del asiento ( ). Utilice estos ganchospara sujetar el equipaje.

(2)

(1) Ganchos de sujeción de equipaje(2) Asiento

(1)

12

GANCHOS DE SUJECIÓN DEL EQUIPAJE

56

05/07/13 13:43:01 35MBB670_066

Page 67: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Desmontaje:Quite el asiento (página ).Retire las pinzas ( ).

Quite la tapa trasera ( ).

Montaje:La instalación puede hacerse en el ordeninverso al desmontaje.

Extraiga los tornillos ( ), las arandelas ( ) ylos pernos ( ).Desconecte los conectores de la luz del freno/cola ( ).

1.2.3.

(3)

4.

5. (5)(4)

(2)

(3)

(6)

(1)

(1)52

(1) Sujetadores(2) Tornillos(3) Arandelas

2 3

5

1

6

(4) Pernos(5) Conectores de la luz

del freno/cola(6) Carenado trasero

4

CARENADO TRASERO

57

05/07/13 13:43:10 35MBB670_067

Page 68: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Desmontaje:Quite los pernos ( ) y las arandelas ( ).Retire la tapa inferior del motor ( ).

Montaje:La instalación puede hacerse en el ordeninverso al desmontaje.

1.2.

(1)

(2)

(1) Pernos(2) Arandelas(3) Tapa inferior del motor

(3)1 2

3

CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR

58

05/07/13 13:43:16 35MBB670_068

Page 69: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

El ajuste vertical podrá realizarse girando elmando ( ) hacia adentro o hacia afuera en laforma necesaria.Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales.

(1)

(A) Arriba(B) Abajo

(1) Perilla

((BB))((AA))

1

AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARODELANTERO

59

05/07/13 13:43:20 35MBB670_069

Page 70: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Por su propia seguridad, es muy importante queantes de cada conducción dedique unosmomentos para caminar alrededor de lamotocicleta comprobando su condición. Sidetecta algún problema, asegúrese desolucionarlo, o de pedirle al distribuidor Hondaque lo haga por usted.

Nivel de aceite del motor: añada aceite demotor si fuese necesario (página ).Compruebe si hay fugas.

Freno delantero y trasero: compruebe sufuncionamiento y cerciórese de que no hayafugas de líquido de frenos (páginas ).

Nivel de refrigerante: añada refrigerante sifuese necesario. Compruebe si hay fugas(páginas ).

Nivel de combustible: llene el depósito cuandosea necesario (página ). Compruebe si hayfugas.

1.

3.

2.

4.33

27 29

37

34

32

OPERACIÓNINSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR

60

Si no dispensa un mantenimientoapropiado a la motocicleta o si no corrigeun problema antes de conducir podrá darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Realice siempre una inspección antesconducir para corregir cualquier problemaque pueda haber.

05/07/13 13:43:26 35MBB670_070

Page 71: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Neumáticos: compruebe su condición ypresión (páginas ).Cadena de transmisión: compruebe sucondición y flojedad (página ). Ajuste ylubrique si fuese necesario.Acelerador: compruebe si se abre suavementey si se cierra por completo en cualquier posi-ción que se ponga el manillar.

Sistema de corte de encendido: compruebe siel sistema funciona correctamente (página

).

Interruptor de parada del motor: compruebe sifunciona correctamente (página ).

Luces y bocina compruebe que el faro, laluz del freno/cola, las señales de giro, losin d i cad o r e s y l a b o c i n a f u nc i on encorrectamente.

6.

8.

7.

5.

9.

10.

38 43

94

49

102

61

05/07/13 13:43:32 35MBB670_071

Page 72: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Los humos de escape de su motocicletacontienen gas de monóxido de carbono que esvenenoso. En lugares cerrados tales como en ungaraje se pueden acumular rápidamente altosniveles de monóxido de carbono. No arranque elmotor teniendo cerrada la puerta del garaje. Aúncon la puerta abierta, tenga en motor en marchasolamente el tiempo suficiente necesario parasacar la motocicleta del garaje.

Esta motocicleta está equipada con un sistema decorte del encendido. El motor no puede ponerseen marcha si el soporte lateral se encuentrabajado, a menos que la caja de cambios esté enpunto muerto. Si el soporte lateral estuviese haciaarriba, el motor pude poner en marcha en puntomuerto o en velocidad estando el embraguedesacoplado. Después de arrancar con el soportelateral bajado, el motor se parara si se coloca unamarcha antes de elevar el soporte lateral.

Siga siempre el procedimiento correcto dearranque descrito a continuación.

Para proteger los convertidores catalíticos delsistema de escape de su motocicleta, evite el usoprolongado a ralentí y el uso de gasolina conplomo.

No emplee el motor de arranque eléctricodurante más de 5 segundos seguidos. Suelte elbotón y espere unos 10 segundos antes de volvera presionarlo.

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

62

05/07/13 13:43:37 35MBB670_072

Page 73: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Antes de poner en marcha el motor, introduzca lallave de contacto, gírela hacia la posición ON yconfirme los puntos siguientes:

La transmisión está en punto muerto(se enciende el indicador de punto muerto).El interruptor de parada del motor está en laposición (RUN).

Para volver a poner en marcha un motor que estácaliente, siga el procedimiento indicado en‘‘Temperatura alta del aire.’’

Si utiliza el motor con insuficiente presión deaceite podrá ocasionar serios daños al motor.

El indicador de baja presión del aceite deberáapagarse 2 ó 3 segundos después de habersepuesto en marcha el motor. Si indicador de bajapresión del aceite se enciende durante laoperación, pare inmediatamente el motor ycompruebe el nivel de aceite.

El indicador del sistema de inmovilización(HISS) está apagado.

El indicador de presión del aceite baja estáencendido.

Si el motor está frío, tire la perilla delestrangulador ( ) hasta la posición deactivación completa ( ).Arranque el motor, dejando el aceleradorcerrado.

Temperatura normal del aire10° 35°C

1.

2.

((AA))

((BB))

(A) Posición de apertura completa(B) Posición de cierre completo

(1) Mando de estrangulación

(1)

1A

Procedimiento de puesta en marchaPreparación

63

05/07/13 13:43:46 35MBB670_073

Page 74: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Temperatura alta del aire35 °C o más

No utilice el estrangulador.Abra un poco el acelerador.Arranque el motor.

No abra el acelerador cuando arranque el motorcon el estrangulador en ON. Se empobrecería lamezcla ocasionando un arranque difícil.

Si utiliza el motor con insuficiente presión deaceite podrá ocasionar serios daños al motor.

Durante el medio minuto después de arrancarel motor, presione la perilla del estrangulador( ) hacia abajo totalmente hasta la posiciónOFF ( ).Si el ralentí no fuese estable, abra ligeramenteel acelerador.

Inmediatamente después de arrancar el motor,opere la perilla del estrangulador ( ) paramantener el rápido ralentí a:

1.2.3.

3.

4.

5.

1

1B

64

1.800 2.500 min (rpm)

05/07/13 13:43:52 35MBB670_074

Page 75: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Temperatura baja del aire10 °C o menos

Siga los pasos al de ‘‘Temperatura normaldel aire’’.Cuando la velocidad del motor comienza aembalarse, opere la perilla del estrangulaciónpara mantener la marcha en vacío rápida en:

Continue precalentando el motor hasta quefuncione suavemente y responda al aceleradorcuando la perilla del estrangulador ( ) estétotalmente en la posición OFF ( ).

La utilización excesiva del estrangulador puedeestropear la lubricación del pistón y cilindro.

Si el motor sigue sin poderse arrancar después derepetidos intentos, es posible que esté anegadocon exceso de combustible. Para eliminar elexceso de combustible.

Deje ajustado el interruptor de parada delmotor en la posición de marcha (RUN).Presione a fondo la perilla del estrangulador ala posición de cierre completo (OFF) ( ).Abra por completo la mariposa de gases.Presione el botón de arranque durante 5segundos.Luego, siga el procedimiento de arranquenormal.Si el motor se pone en marcha, abra entoncesun poco la mariposa de gases si el ralentí esinestable.Si no arranca el motor, espere 10 segundos, yluego siga de nuevo el procedimiento de lospasos 1 al 5.

Si hace funcionar el acelerador o ralentí rápidodurante más de 5 minutos con temperatura delaire normal, puede causar decoloración del tubode escape.

2.

3.

1.

2.

3.

1.

4.

5.

6.

1

1 2

B

B

Motor ahogado

65

1.800 2.500 min (rpm)

05/07/13 13:44:00 35MBB670_075

Page 76: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Contribuya a garantizar la f iabilidad yrendimiento futuros de su motocicleta prestandoatención especial a la forma en que conducedurante los primeros 500 km.Durante este período, evite las salidas a todo gasy los aceleraciones rápidas.

RODAJE

66

05/07/13 13:44:03 35MBB670_076

Page 77: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

-Revise la sección Seguridad de la motocicleta(páginas ) antes de conducir.

Asegúrese sobre la función del mecanismo delsoporte lateral. (Consulte PROGRAMA DEMANTENIMIENTO, en la página , y laexplicación del SOPORTE LATERAL, en lapágina ).

Asegúrese de que materiales inflamables talescomo hiervas u hojas secas no entren en contactocon el sistema de escape cuando conduzca lamotocicleta, la tenga al ralentí o la aparque.

Después de haberse calentado el motor, lamotocicleta estará preparada para circular.Mientras el motor está al ralentí, presione lapalanca del embrague y presione la palanca decambios para cambiar al engranaje de primera(baja).

Suelte lentamente la palanca del embrague y,al mismo tiempo, incremente gradualmente lavelocidad del motor abriendo la mariposa degases. La coordinación de la mariposa de gasesy de la palanca del embrague asegurará unapuesta en marcha positiva.Cuando la motocicleta alcanza una velocidadmoderada, cierre la mariposa de gases,presione la palanca del embrague y cambie asegunda levantando la palanca de cambios.Esta secuencia se repite para cambiarprogresivamente a tercera, cuarta, quinta ysexta (superior).

2.

1.

4.

3.

77

102

71

CONDUCCIÓN

67

05/07/13 13:44:08 35MBB670_077

Page 78: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Coordine el acelerador y el freno paradesacelerar suavemente.El freno delantero y trasero deben utilizarse almismo tiempo y no deben aplicarse con tantafuerza que las ruedas queden bloqueadas. Delo contrario, la eficacia del frenado se reduciráy será difícil controlar la motocicleta.

6.

5.

68

05/07/13 13:44:11 35MBB670_078

Page 79: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Para un frenado normal, accione el pedal y lapalanca de los frenos a la vez que cambia a unamarcha más baja acorde con la velocidad. Para unfrenado máximo, cierre el acelerador y accionefirmemente el pedal y la palanca de los frenos;apriete la palanca del embrague antes de pararcompletamente para evitar que el motor se cale.

El accionamiento de la palanca del freno o delpedal del freno solamente, reducirá la acciónde parada.Si se accionan excesivamente los controles delfreno, se podrá bloquear la rueda, lo cualreducirá el control de la motocicleta.Cuando sea posible, reduzca la velocidad ofrene antes de entrar en una curva, porque sicierra el acelerador o frena a media curva larueda podrá patinar. El patinaje de la ruedareducirá el control de la motocicleta.

Cuando se conduzca bajo la lluvia o con suelomojado, o sobre superficies sueltas, sereducirá la capacidad de maniobra y de parada.En estas condiciones todas sus accionesdeberán ser suaves. Una aceleración, frenado ogiro rápido podrá causar la pérdida del control.Por su propia seguridad, extreme lasprecauciones cuando frene, acelere o gire.

Notas importantes de seguridad:Cuando descienda una pendiente larga, muyempinada, utilice el frenado de compresión delmotor cambiando a una marcha más baja, yempleando ambos frenos intermitentemente.Si se accionan los frenos de forma continua,éstos podrán recalentarse y se reducirá sueficacia.Si conduce con el pie apoyado en el pedal delfreno o con la mano en la palanca del freno, esposible que se active la luz de parada, dandouna indicación falsa a los otros conductores.También pueden sobrecalentarse los frenos, locual reduce su eficacia.

FRENADO

69

05/07/13 13:44:16 35MBB670_079

Page 80: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Cuando aparque la motocicleta asegúrese de queno entren en contacto con el motor materialesinflamables tales como hierva u hojas secas.

Después de parar la motocicleta, cambie latransmisión a punto muerto, gire el manillarcompletamente hacia la izquierda, gire elinterruptor de encendido a OFF y retire lallave.Utilice el soporte lateral para apoyar lamotocicleta mientras está aparcada.

Cierre la dirección para evitar robos (página).

Estacione la motocicleta en un lugar firme ynivelado para evitar que se caiga.Si estaciona la motocicleta en un lugarligeramente inclinado, ponga la parte delanterahacia arriba para evitar que el soporte lateralpueda moverse y se caiga la motocicleta.

1.

2.

3.51

ESTACIONAMIENTO

70

05/07/13 13:44:21 35MBB670_080

Page 81: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Cierre siempre la dirección y no deje nunca lallave de contacto en el interruptor deencendido. Esto parece muy sencillo pero, amenudo, nos olvidamos de ello.Asegúrese que la información del registro desu motocicleta sea precisa y esté actualizada.Siempre que sea posible, estacione sumotocicleta en el interior de un garaje cerrado.Utilice dispositivos antirrobo adicionales paraevitar que le roben la motocicleta.Escriba su nombre, dirección y númerotelefónico en este Manual de Instrucciones yguárdelo junto con la motocicleta en todomomento.En muchos casos, el propietario de unamotocicleta robada puede localizarsefácilmente gracias a la información escrita enel Manual de Instrucciones que se encuentracon la motocicleta.

NOMBRE:

DIRECCIÓN:

N.° DE TELÉFONO:

1.

2.

3.

4.

5.

SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS

71

05/07/13 13:44:25 35MBB670_081

Page 82: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Si la motocicleta vuelca o sufre un choque,asegúrese de que el distribuidor Hondainspeccione todas las partes principales, aunquepueda hacer usted mismo algunas reparaciones.

Para ayudarle a que pueda cuidar debidamentede su motocicleta, en las paginas siguientes sehan incluido un programa de mantenimiento y unregistro de mantenimiento con los que podrárealizar un mantenimiento programado regular.

Estas instrucciones están basadas asumiendo quela motocicleta va a ser utilizada exclusivamentepara el fin que ha sido diseñada. Una conduccióncontinuada a altas velocidades o en carreterasmás mojadas o polvorientas de lo normalrequerirá un servicio más frecuente que elespecificado en el programa de mantenimiento.Consulte con su distribuidor para que le aconsejesobre las recomendaciones aplicables a susnecesidades y uso personales.

Para una conducción segura, económica y librede problemas será esencial dispensar un buenmantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudaráademás a reducir la contaminación del aire.

MANTENIMIENTOLA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO

72

Si no dispensa un mantenimientoapropiado a la motocicleta o si no corrigeun problema antes de conducir podrá darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Siga siempre las recomendaciones y losprogramas de inspección y mantenimientoindicados en este manual del propietario.

05/07/13 13:44:31 35MBB670_082

Page 83: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Esta sección incluye instrucciones sobre algunastareas de mantenimiento importantes. Con lasherramientas provistas usted podrá realizaralgunas de estas tareas si tiene conocimientosmecánicos básicos.

Las tareas que resultan más difíciles y querequieren de herramientas especiales es mejordejarlas en manos de profesionales. Eldesmontaje de las ruedas deberá ser realizadogeneralmente por un técnico de Honda u otromecánico cualificado; las instrucciones incluidasen este manual solamente son para asistirle encaso de emergencia.

A continuación se ofrecen algunas de las másimportantes precauciones de seguridad. Sinembargo, nos resulta imposible alertarle de todoslos riesgos concebibles que puedan surgir alrealizar el mantenimiento. Solamente usted podrádecidir si deberá o no realizar una tarea dada.

SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO

73

Si no sigue debidamente las instrucciones yprecauciones podrá dar a que sufralesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Siga siempre los procedimientos yprecauciones indicados en este manual delpropietario.

05/07/13 13:44:34 35MBB670_083

Page 84: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Asegúrese de que el motor esté apagado antesde realizar cualquier tarea de mantenimiento oreparación. Esto le ayudará a eliminar variospeligros potenciales:

Asegúrese de que haya una ventilaciónadecuada siempre que ponga en marcha elmotor.

Deje que el motor y el sistema de escape seenfríen antes de tocarlos.

No tenga encendido el motor a menos quelo indiquen las instrucciones.

Para reducir la posibilidad de provocar unincendio o explosión, tenga cuidado cuandotrabaje alrededor de gasolina o baterías.Utilice solamente disolventes no inflamables;no petróleo, para limpiar las piezas. Mantengalos cigarrillos, las chispas y las llamas alejadosde la batería y de las partes relacionadas con elcombustible.

Para ayudar a evitar que la motocicleta puedavolcarse, apárquela en una superficie firme ynivelada, utilizando el soporte lateral o unsoporte para tareas de mantenimiento paraapoyarla.

Lea las instrucciones antes de comenzar, yasegúrese de que tiene todas las herramientasy conocimientos requeridos.

Recuerde que su distribuidor Honda conoce sumotocicleta mejor que nadie y que estácompletamente preparado para hacerle elmantenimiento y repararla.

Para asegurar una calidad y fiabilidad óptimas,utilice solamente piezas nuevas genuinas deHonda o sus equivalentes cuando hagareparaciones o sustituciones.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

De intoxicación por monóxido de carbono delescape del motor.

De quemaduras con piezas calientes.

De heridas con piezas en movimiento.

74

05/07/13 13:44:40 35MBB670_084

Page 85: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Realice la inspección antes de conducir (página ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado.I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIOC: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUEEn el plan de mantenimiento siguiente se especifican todos los puntos de mantenimiento requeridos para conservar su motocicleta en lasmejores condiciones de funcionamineto. El servicio de mantenimiento deberán realizarlo técnicos adecuadamente entrenados y equipadosde acuerdo con las normas y especificaciones de Honda.

El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y delos datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller Honda oficial.Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por un concesionario Honda.

Honda recomienda que su proveedor Honda pruebe en carretera la motocicleta después de haber realizado cada mantenimiento periódico.

Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalosaquí indicados.Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta en zonas de mucho polvo o agua.Cambie cada 2 años, o al cumplirse el intervalo indicado por el cuentakilómetros, lo que acontezca primero. El trabajo decambio exige conocimientos de mecánica.

NOTAS: (1)

(2)(3)

60

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

75

05/07/13 13:44:46 35MBB670_085

Page 86: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

××

--

--

TUBERIA DE COMBUSTIBLEFUNCIONAMIENTO DEL ACELERADORESTRANGULADOR DEL CARBURADORDEPURADOR DE AIREBUJÍASESPACIO DE VALVULAACEITE DE MOTORFILTRO DE ACEITE DEL MOTORSINCRONIZACION DEL CARBURADORVELOCIDAD AL RALENTI DEL MOTORREFRIGERANTE DEL RADIADORSISTEMA DE REFRIGERACIONSISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRESECUNDARIO

NOTA

NOTA (2)

NOTA (3)

1.000 km1.000 miMES

10,6

RRII

646

I

181218

R

I

241624III

RIRRIIIII

302030

I

362436IIIRI

RRIIRII

Consultela

página

91

87

8184

9232

128

12III

I

RRIIIII

FRECUENCIA

ITEM

LIQUEACONTEZCAPRIMERO

LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]

76

05/07/13 13:45:00 35MBB670_086

Page 87: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

××

--

---

CADENA DE TRANSMISIONDESLIZADOR DE LA CADENA DETRANSMISION

1.000 km1.000 miMES

COJINETES DEL CABEZAL DE DIRECCIONRUEDAS Y NEUMATICOSTUERCAS, PERNOS Y FIADORESSUSPENSIONSOPORTE LATERALLIQUIDO DE EMBRAGUESISTEMA DEL EMBRAGUEORIENTACION DE LOS FAROSINTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENOSISTEMA DE FRENOSDESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENOFLUIDO DE FRENOS

NOTA

NOTA (3)

NOTA (3)

I, L Cada 1.000 km

10,6

I

I

I

646

II

I

128

12

I

IIIIIIIIIIII

181218

RI

R

241624

I

IIIIIIIIIIII

302030

II

I

362436

I

RIIIIIRIIIII

Consultela

página94

100

27110

27, 110

3030

102101

FRECUENCIA

ITEM

LIQUEACONTEZCAPRIMERO

LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]

77

05/07/13 13:45:16 35MBB670_087

Page 88: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

××

×

Con las herramientas de este juego podrá realizaralgunas reparaciones en carretera, ajustesmenores y cambios de piezas.

Llave de bujías

Llave fija cerrada de 22 mmLlave fija cerrada de 27 mmLlave fija de dos bocas de 8 12 mmLlave fija de dos bocas de 10 14 mm

Llave fija cerrada de 10 12 mm

Bolsa de herramientasGalga de espesores de 0,7 mmLlave de pitonesBarra de extensiónAlicatesMango de destornilladorDestornillador número 2Destornillador Phillips número 2

Llave hexagonal de 6 mmLlave hexagonal de 8 mmBarra de mantenimiento de bujías(Llave hexagonal de 5 mm)

El juego de herramientas ( ) está situado debajodel asiento (página ). (1)

(1) Juego de herramientas

152

JUEGO DE HERRAMIENTAS

78

05/07/13 13:45:29 35MBB670_088

Page 89: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Los números de serie del bastidor y del motorson necesarios para poder registrar sumotocicleta. También se los puede pedir suconcesionario cuando pida piezas de recambio.Anote los números para que le sirvan comoreferencia.

N.° DEL BASTIDOR N.° DEL MOTOR

El número del bastidor ( ) está estampado en ellado derecho del cabezal de dirección.

El número del motor ( ) está estampado en laparte superior del cárter.

(1) Número del bastidor (2) Número del motor

(1) (2)

1

2

NÚMEROS DE SERIE

79

05/07/13 13:45:36 35MBB670_089

Page 90: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en losespacios debajo el color y el código para que lesirvan como referencia.

COLOR

CÓDIGO

La etiqueta de color ( ) está colocada en elbastidor debajo del asiento (página ).

(1) Etiqueta de color

(1)

152

ETIQUETA DE COLOR

80

05/07/13 13:45:41 35MBB670_090

Page 91: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Clasi f icaciónAPI

SG o superior cone x c e p c i ó n d e l o saceites etiquetadoscomo de conservaciónd e e n e r g í a e n l aetiqueta circular deservicio API

Viscosidad

Norma JASO T903

MA

Aceite recomendado

Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’(aceite de 4 tiempos para motocicletas) uotro equivalente.

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Su motocicleta no necesita aditivos en el aceite.Emplee el aceite recomendado.No emplee aceites con aditivos de grafito omolibdeno. Pueden afectar adversamente laoperación del embrague.No emplee aceites de clasificación API SH osuperiores que tengan una etiqueta circular deservicio API ‘‘energy conserving’’ en el recipiente.Podrían afectar la lubricación y el rendimientodel embrague.

No emplee aceites que no sean detergentes,vegetales, ni de carreras basados en ricino.

SAE 10W-30

74

ACEITE DEL MOTOR

Recomendación del aceite

81

NO SE RECOMIENDA BIEN

05/07/13 13:45:53 35MBB670_091

Page 92: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

El grado de viscosidad del aceite del motor debebasarse en la temperatura atmosférica media dela zona donde conduce. Lo que sigue ofrece unaguía para seleccionar el grado o viscosidad másadecuado del aceite que va a utilizarse adiferentes temperaturas atmosféricas.

Viscosidad:

82

05/07/13 13:45:57 35MBB670_092

Page 93: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Norma JASO T 903La norma JASO T 903 es una referencia paraaceites de motor para motores de motocicletas de4 tiempos.Hay dos tipos: MA y MB.El aceite que satisface la norma tiene la etiquetaen el recipiente de aceite. Por ejemplo, la etiquetasiguiente muestra la clasificación MA.

(1)

(2)

(1)

(2)

Número de código de la compañíavendedora del aceiteClasificación del aceite

83

05/07/13 13:46:01 35MBB670_093

Page 94: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

La calidad del aceite de motor es el factor quemás directamente afecta a la vida de servicio delmotor. Cambie el aceite del motor como seespecifica en el programa de mantenimiento(página ).Cuando se conduzca en condiciones de muchopolvo, los cambios de aceite deberán realizarse aintervalos más cortos que los especificados en elprograma de mantenimiento.

El cambio del filtro de aceite requiere unaherramienta especial para filtros de aceite y unallave de apriete. Si usted no tiene estasherramientas y la pericia necesaria, lerecomendamos que lleve el vehiculo a suconcesionario Honda para que realice el servicio.

Si no se usa una llave de apriete para estainstalación, consulte a su concesionario Honda loantes posible para que verifique el montajecorrecto.

El aceite del motor usado puede causar cáncer enla piel si se deja en contacto con ella durantelargos períodos de tiempo. A pesar de que esto esimprobable, a menos que usted utilice aceitediariamente, le recomendamos que se laveperfectamente las manos con jabón y agua, tanpronto como sea posible, después de habermanipulado aceite usado.

Le rogamos que tire el aceite de motor usado demanera respetuosa con el medio ambiente. Lesugerimos que lo recoja en una lata cerrada y lolleve a un centro de reciclaje o estación deservicio para reciclarlo. No lo tire a la basura ni loderrame en el suelo, ni en un sumidero.

Cambie el aceite del motor estando el motor a latemperatura de funcionamiento normal y lamotocicleta apoyada en su soporte lateral paraasegurar un drenaje completo y rápido.

76

Aceite del motor y filtro

84

05/07/13 13:46:06 35MBB670_094

Page 95: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Retire el filtro de aceite ( ) con una llave defiltro y deje que se drene el aceite remanente.Tire el filtro de aceite.

Para drenar el aceite, extraiga la tapa derelleno de aceite, el tapón de drenaje del cárter( ), y la arandela de sellado ( ).

Retire la tapa inferior del motor (página ).

(2) (1)

1.

(3)

(3) Filtro de aceite

2.3.58

(2) Arandela de sellado(1) Tapón de drenaje del cárter

3

21

85

05/07/13 13:46:11 35MBB670_095

Page 96: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Aplique una ligera capa de aceite del motor enel nuevo sello de caucho del filtro de aceite ( ).Empleando una herramienta especial y unallave de apriete, instale el nuevo filtro de aceitey apriete a una torsión de:

Compruebe si la arandela de cierre del tapónde drenaje se encuentra en buenas condicionese instale el tapón. Reemplace la arandela decierre cada dos cambios de aceite, o cada vezque sea necesario.Par de torsión del tapón de drenaje de aceite:

Llene el cárter con el aceite de gradorecomendado; aproximadamente:

Utilice un filtro de aire original de Honda o unoequivalente especifico para su modelo. El uso deun filtro Honda incorrecto o de uno que no sea demarca Honda que no tenga la calidad equivalentepuede causar daños en el motor.

Instale la tapa de relleno de aceite.Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentídurante 3 a 5 minutos.2 ó 3 minutos después de haber parado elmotor, compruebe que el nivel de aceite estéen la marca de nivel superior de la ventanillade inspección con la motocicleta en posiciónvertical y sobre suelo firme y nivelado.Asegúrese de que no haya fugas de aceite.Instale la cubierta inferior del motor (página

).

(4)

(4) Sello de caucho del filtro de aceite

4.

5.

6.

7.

8.9.

4

10.

11.58

86

26 N·m (2,7 kgf·m)30 N·m (3,1 kgf·m)

3,9

05/07/13 13:46:20 35MBB670_096

Page 97: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Esta motocicleta emplea bujías que tienen elelectrodo central revestido de platino. Asegúresede observar lo siguiente cuando realice el servicioen las bujías.

No emplee un cepillo de alambre para limpiarlos electrodos. Si el electrodo está sucio conmaterias adheridas o suciedad, limpie elelectrodo empleando un ‘‘limpiador de bujías’’.Consulte a su concesionario Honda para esteservicio.

No ajuste el huelgo de la bujía. Si el huelgoestá fuera de las especificaciones, reemplace labujía por otra nueva.

Bujías recomendadas:

Nunca utilice una bujía de gama térmicainapropiada porque de lo contrario podría causarserías averías en el motor. Emplee sólo un calibre de espesores del ‘‘tipo

alambre’’ para comprobar el huelgo de la bujíapara evitar daños en el revestimiento deplatino de los electrodos centrales. No utilicenunca un calibre de espesores del ‘‘tipolámina’’.

74

BUJÍAS

87

DPR9EVX-9 (NGK)

05/07/13 13:46:27 35MBB670_097

Page 98: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Para quitar la bujía del cilindro trasero, quite elasiento (página ).Quite el perno trasero ( ) y tuerca ( ).

Con la parte trasera del depósito decombustible ( ) elevada, instale la barra demantenimiento de la bujía ( ) incluida en eljuego de herramientas.

1.

2.

3.

(1)

(2)

(4)

(3)

(1) Perno(2) Tuerca

(3) Depósito de combustible(4) Barra de mantenimiento de la bujía

521 2

34

88

05/07/13 13:46:32 35MBB670_098

Page 99: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Separe el sombrerete de la bujía ( ), y quite labujía utilizando la llave de bujías ( )suministrada en el juego de herramientas.

Para quitar la bujía del cilindro delantero, quitela caperuza de la bujía ( ), y quite la bujía conla llave especial para bujías ( ) incluida en eljuego de herramientas.

5.4.

(5) Capuchón de la bujía(6) Llave de bujías

(7) Capuchón de la bujía(8) Llave de bujías

(5)

(6)

(7)

(8)

56

87

89

05/07/13 13:46:37 35MBB670_099

Page 100: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Inspeccione los electrodos y la porcelanacentral para ver si están sucios, corroídos otienen acumulaciones de carbonilla. Si lacorrosión o acumulaciones de carbonillafuesen grandes, cambie las bujía.

Asegúrese que la arandela de la bujía esté enbuenas condiciones.

Asegúrese de que el calibre de espesores deltipo de alambre de 1,0 mm no se inserte entrela tapa de bujía ( ). Si se inserta el calibre deespesores en la tapa, reemplace la bujía porotra nueva.

Instale las piezas restantes en el orden inversoal desmontaje.

Estando instalada la arandela, coloque la bujíacon la mano para evitar dañar la rosca.

Apriete cada bujía:

Vuelva a instalar las tapas de las bujías. Tengacuidado en evitar pellizcar ningún cable oconductor.

Las bujías incorrectamente apretadas puedencausar daños en el motor. Si la bujía estádemasiado floja, puede dañarse un pistón. Si labujía está demasiado apretada, pueden dañarselas roscas.

Primero, apriete la bujía:NGK: de vuelta después dehaberse sentado.Luego, afloje la bujía.Después, apriete de nuevo la bujía:1/8 de vuelta después de habersesentado.

Si instala una bujía nueva, apriétela en dospasos para evitar que se afloje:

Si la bujía usada está en buen estado:1/8 de vuelta después de habersesentado.

7.

8.

6.

9.

(9)

(9) Separación entre electrodos

a)

b)c)

3/4

10.

11.

12.

9

90

05/07/13 13:46:46 35MBB670_100

Page 101: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Para ajustar el juego libre, afloje la contratuerca( ) y gire el ajustador ( ).

Mida el juego libre de la empuñadura delacelerador en la brida de la empuñadura delacelerador.E l j u e g o l i b r e e s t á n d a r d e b e s e raproximadamente de:

Compruebe si la empuñadura del aceleradorgira suavemente desde la posición de aberturacompleta a la posición de cierre completo,girando completamente la dirección en las dosdirecciones.

1.

2.

(1) Contratuerca (2) Regulador

(1)(2)

74

21

FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR

91

2 6 mm

05/07/13 13:46:52 35MBB670_101

Page 102: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

±

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Ajuste el ralentí con el tornillo de tope de lamariposa de gases ( ).Ralentí (en punto moerto):

Caliente el motor, cambie a punto muerto yapoye la motocicleta en su soporte lateral.

El motor deberá estar a la temperatura defuncionamiento normal para poder realizar unajuste preciso de la velocidad de ralentí. 10minutos de circulación por ciudad seránsuficientes.

1.

2.

((BB))((AA))

(1)74

1

(A) Aumentar(B) Reduccióni Reducir

(1) Tornillo de tope de la mariposa

RALENTÍ

92

1.200 100 min (rpm)

05/07/13 13:46:58 35MBB670_102

Page 103: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

El refrigerante deberá ser cambiado por undistribuidor Honda, a menos que el propietariotenga las herramientas y los datos de servicioapropiados y sea mecánico cualificado. Consulteel Manual oficial de servicio Honda.

Añada siempre refrigerante al tanque de reserva.No intente añadirlo quitando el tapón delradiador.

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .74

REFRIGERANTE

Cambio del refrigerante

93

Si retira el tapón del radiador estando elmotor caliente podrá dar lugar a que elrefrigerante salga despedido a presión yescaldarse seriamente.

Deje enfriar siempre el motor y el radiadorantes de quitar el tapón del radiador.

05/07/13 13:47:03 35MBB670_103

Page 104: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Compruebe la flojedad en la parte inferior dela cadena de transmisión, en el punto medioentre las dos ruedas dentadas.La flojedad de la cadena de transmisión debeajustarse de forma que pueda moverseverticalmente con la mano entre:

Apague el motor, apoye la motocicleta en susoporte lateral y ponga la caja de cambios enpunto muerto.

Inspección:

La duración de la cadena de transmisióndepende de una lubricación y ajuste apropiados.El mantenimiento inadecuado puede causar undesgaste o daños prematuros en la cadena detransmisión y en las ruedas dentadas. Se tieneque comprobar y engrasar la cadena detransmisión como parte de la inspección antesde montar (página ). Cuando la motocicletaesté sujeta a unas condiciones de funcionamien-to muy severas, o cuando la utilice en zonas demucho polvo o barro, será necesario realizar elmantenimiento con mayor frecuencia.

Haga rodar hacia delante la motocicleta. Pare.Compruebe la tensión de la cadena detransmisión. Repita varias veces esteprocedimiento. La tensión de la cadena detransmisión deberá permanecer constante. Sila cadena está floja sólo en ciertas partes,significa que algunas articulaciones estándobladas y agarrotadas. El agarrotamiento ylas articulaciones dobladas pueden eliminarsemuchas veces mediante la lubricación.

1.

2.

74

60

3.

(1) Cadena de transmisión

(1)

CADENA DE TRANSMISIÓN

94

30 40 mm

05/07/13 13:47:12 35MBB670_104

Page 105: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Dientes de la ruedadentada dañados

Dientes de la ruedadentada desgastados

Rueda dentada normal

Haga rodar la motocicleta hacia adelante. Parey apóyela sobre su soporte lateral. Inspeccionela cadena de transmisión y las ruedas dentadaspara ver si se dan las condiciones siguientes:

CADENA DE TRANSMISIÓN*Rodillos dañados*Pasadores flojos*Eslabones secos u oxidados*Eslabones retorcidos o agarrotados*Excesivo desgaste*Ajuste inapropiado*Pérdida de juntas tóricas o dañadas

RUEDAS DENTADAS*Dientes excesivamente desgastados*Dientes rotos o dañados

Una cadena de transmisión con rodillos dañados,pasadores flojos o falta de juntas tóricas debecambiarse. Una cadena que aparezca seca omuestre signos de estar oxidada, debe lubricarse.Los eslabones retorcidos o agarrotados debenarreglarse y lubricarse perfectamente. Si loseslabones no pudiesen arreglarse, la cadena debecambiarse.

4.

REEMPLACE REEMPLACE

BUENO

95

05/07/13 13:47:17 35MBB670_105

Page 106: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

La tensión o juego de la cadena de transmisióndebe comprobarse y ajustarse, si fuese necesario,cada 1.000 km. Cuando funcione a altasvelocidades o bajo condiciones de aceleraciónrápida frecuente, la cadena quizá tenga queajustarse más frecuentemente.

Ajuste: Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, elprocedimiento es el siguiente:

Coloque la motocicleta en su soporte lateralcon la caja de cambios en punto muerto y elinterruptor de encendido en la posición OFF.Afloje la tuerca del eje trasero ( ).Gire ambos pernos de ajuste ( ) el mismonúmero de vueltas hasta obtener la tensióncorrecta de la cadena de transmisión. Gire lospernos de ajuste hacia la derecha para tensar lacadena, o hacia la izquierda para destensarla.Ajuste la tensión de la cadena en un puntointermedio entre la rueda dentada deimpulsión y la rueda dentada de la ruedatrasera. Haga rodar la motocicleta haciadelante. Pare y apóyela en su soporte lateral.Vuelva a comprobar la tensión de la cadena.La tensión de la cadena deberá ser:

1.

2.3.

(4) (1)

(3)(2)(1) Tuerca del eje

trasero(2) Ajustador

(3) Escala(4) Marca de referencia

12

96

30 40 mm

05/07/13 13:47:24 35MBB670_106

Page 107: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Compruebe la alineación del eje traserocontrastando la escala ( ) de los ajustadoresde la cadena de transmisión con las marcas dereferencia ( ) del brazo oscilante.Deben corresponder las escalas izquierda yderecha. Si el eje está mal alineado, gire elperno de ajuste izquierdo o derecho hasta quecoincidan las marcas de la graduación de laescala de ambos lados del brazo oscilante yvuelva a comprobar la tensión de la cadena.

Enrosque sin apretar los pernos de ajuste.

Si no emplea una llave de apriete para estainstalación, verifique lo antes posible el montajecorrecto en el centro de su concesionario Honda.

Apriete la tuerca del eje trasero a la torsiónespecificada. Torsión de la tuerca del ejetrasero:

4.

5.

6.

3

4

97

93 N·m (9,5 kgf·m)

05/07/13 13:47:29 35MBB670_107

Page 108: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Compruebe la etiqueta de desgaste de la cadenacuando ajuste la cadena. Si la zona roja ( ) de laetiqueta se alinea con la marca indicadora ( ) dela horquilla oscilante después de haber ajustadola tensión o juego apropiada de la cadena, lacadena estará excesivamente desgastada y tendráque cambiarse. La tensión o juego apropiado esde:

Inspección del desgaste:

Esta motocicleta tiene una cadena de transmisióncon eslabón principal estacado y se necesita unaherramienta especial para cortar y estacar. Nouse un eslabón ordinario con esta cadena.Consulte su concesionrio Honda.

Cadena de reemplazo:

La parte inferior del bastidor puede dañarse ai laflojedad de la cadena de transmisión fueseexcesiva más de:

(6) Zona roja

(6) (5)65

(5) Marca de referencia

98

30 40 mm

50 mm

DID 50ZVM

RK 50LFOZ2o

05/07/13 13:47:36 35MBB670_108

Page 109: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Si la cadena está seca, lubríquela cada 1.000 km oantes.

Lubricación y limpieza:

La cadena de transmisión de esta motocicletaestá equipada con pequeñas juntas tóricas entrelos eslabones. Estas juntas tórixas retienen lagrasa en el interior de la cadena para mejorar suduración.Las juntas tóricas de la cadena pueden dañarse siutiliza vapor, lavadores de alta presión y ciertosdisolventes para realizar la limpieza. Limpie lassuperficies laterales de la cadena con un pañoseco. No cepille las juntas tóricas de goma. Elcepillado podria dañarlas. Luego séquelacompletamente y lubríquela solamente con aceitede engranajes SAE 80 ó 90. Los lubricantes decadenas de venta en el comercio especializadopueden dañar las juntas tóricas.

99

05/07/13 13:47:41 35MBB670_109

Page 110: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

La corredera de cadena debe reemplazarse siestá gastada hasta la línea de límite de desgaste( ). Para el reemplazo, consulte a su concesiona-rio Honda.

Compruebe el corredera de la cadena ( ) paraver si hay desgaste.

1

(2)

(1)74

(1) Deslizador de la codena de transmisión(2) Línea de límite de desgaste

2

CORREDERA DE LA CADENA DE IMPULSIÓN

100

05/07/13 13:47:46 35MBB670_110

Page 111: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Inspeccione cuidadosamente todos losdispositivos de fijación de la suspensióndelantera y trasera para verificar si están bienprietos.

Los cojinetes del brazo oscilante debencomprobarse empujando con fuerza hacia ellado de la rueda trasera mientras lamotocicleta está sobre un bloque de soporte. Sihay juego libre significa que los cojinetes estándesgastados.

Compruebe el conjunto de la horquillaaplicando el freno delantero y moviendo lahorquilla hacia arriba y hacia abajovigorosamente. El movimiento de suspensióndebe ser suave y no debe haber fugas de aceite.

3.

2.

1.

74

INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERAY TRASERA

101

05/07/13 13:47:50 35MBB670_111

Page 112: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Compruebe el resorte ( ) por si estuviesedañado o hubiese perdido tensión y el conjuntodel soporte lateral para verificar si se muevelibremente.Compruebe el sistema de corte del encendido:

Siéntese a horcajadas en la motocicleta,ponga el soporte lateral hacia arriba y la cajade cambios en punto muerto.Ponga en marcha el motor y una vezaplicado el embrague ponga la caja decambios en una velocidad.Mueva el soporte lateral hacia abajo. Elmotor debe parar al poner el soporte lateralhacia abajo.

Si el sistema del soporte lateral no funciona tal ycomo se describe, acuda a su concesionarioHonda para que éste se lo arregle.

Comprobación de función:

De acuerdo al programa de mantenimiento, hagalos trabajos de mantenimiento siguientes.

(1)

1.

2.

3.

(1) Soporte lateral

1

74

SOPORTE LATERAL

102

05/07/13 13:47:57 35MBB670_112

Page 113: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Para evitar dañar la manguera del freno, apoye elconjunto del mecanismo para due éste no quedecolgando de la manguera. No retuerza lamanguera del freno.

Extraiga el conjunto de la pinza del frenoderecho e izquierdo ( ) de la pata de lahorquilla extrayendo los pernos de fijación ( ).

Levante la rueda delantera del suelo poniendoun bloque de apoyo debajo del motor.

Esta motocicleta dispone de un soporte lateralsolamente. Por lo tanto, si fuese necesario quitarla rueda delantera o trasera, el centro de lamotocicleta deberá levantarse con un gato oapoyarse en un soporte firme. Si no pudieseutilizar ninguno de estos métodos, póngase encontacto con su concesionario Honda para quehaga este trabajo.

2.

1.

(1)

(2)

74

(1) Conjunto del calibrador del freno(2) Pernos de fijación

12

DESMONTAJE DE RUEDAS

Desmontaje de la rueda delantera

103

05/07/13 13:48:03 35MBB670_113

Page 114: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Afloje los pernos de fijación del eje derecho eizquierdo ( ), y extraiga el perno del ejedelantero ( ).Saque el semieje delantero ( ) y extraiga larueda delantera.

No presione la palanca del freno cuando estéquitado el mecanismo del calibrador. El pistóndel mecanismo saldrá forzado del cilindro con laconsiguiente pérdida de líquido de frenos. Eneste caso será necesario atender el sistema delfreno. Póngase en contacto con su concesionarioHonda para que haga este trabajo.

3.

4.

(4)(5) (3)(3)

(3) Pernos de retención del eje(5) Semieje delantero

(4) Perno del eje delantero

34

5

104

05/07/13 13:48:08 35MBB670_114

Page 115: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Montaje:Coloque la rueda delantera entre las patas dela horquilla e inserte el eje delantero desde ellado izquierdo, a través de la pata izquierda dela horquilla y el cubo de la rueda.

Apriete los pernos prisioneros de la pata de lahorquilla derecha al par de apriete especifica-do:

Apriete el perno del eje delantero a la torsiónespecificada:

Apriete provisionalmente los pernos de fijacióndel eje de la pata izquierda de la horquillahasta que queden un poco asentados.

Accione el freno delantero y haga rebota lahorquilla varias veces.

Para evitar dañar las pastillas del freno alinstalar los conjuntos de pinzas del freno,encaje cuidadosamente ambos discos del frenoentre las pastillas.

Instale los conjuntos de pinzas del frenoizquierdo y derecho en las patas de la horquillay apriete los pernos de fijación al par detorsión especificado:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

105

59 N·m (6,0 kgf·m)

22 N·m (2,2 kgf·m)

30 N·m (3,1 kgf·m)

05/07/13 13:48:15 35MBB670_115

Page 116: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Mida la holgura ( ) entre cada superficie deldisco del freno izquierdo ( ) y la pinzaizquierda del freno del disco ( ) (no laspastillas del freno) con una galga de espesoresde 0,7 mm ( ) (consulte la ilustración).

(6)

(7)

(8)

7.

(9)

(6) Juego(7) Disco del freno izquierdo(8) Cuerpo de la pinza del freno izquierdo

(9) Galga de espesores

6

87

9

106

05/07/13 13:48:20 35MBB670_116

Page 117: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Si la galga de espesores se puede insertarfácilmente, apriete los pernos prisioneros ( )del eje izquierdo al par de apriete especificado:

Si la galga de espesores no se puede insertarfácilmente, empuje hacia fuera o hacia dentrola horquilla izquierda para ajustar la holgura.Después apriete los pernos prisioneros del ejeizquierdo al par de torsión especificado.Después de instalar la rueda, accione losfrenos varias veces, luego vuelva a comprobarla holgura entre la pinza del freno del disco (nolas pastillas del freno) y el disco. No utilice lamotocicleta sin una holgura adecuada.

Si no usa la llave de dinamométrica para lainstalación, consulte a su distribuidor Honda loantes posible para verificar que el montaje escorrecto. Un montaje incorrecto puede dar lugara la pérdida de la capacidad de frenado.

Compruebe que una vez soltada la palancadel freno la rueda gira libremente. Vuelva ainspeccionar la rueda si el freno roza o si larueda no gira libremente.Antes de conducir verifique que los frenosfuncionan bien.

Si no se ajusta una holgura adecuada entre eldisco y la pinza del freno del disco (no laspastillas del freno) se podrán dañar los discos delfreno y afectar a la eficacia de los frenos.

8.

9.

3

107

22 N·m (2,2 kgf·m)

05/07/13 13:48:26 35MBB670_117

Page 118: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Extraiga el semieje trasero ( ), el collar lateraly la rueda trasera del brazo oscilante.

No presione el pedal del freno cuando la rueda noesté colocada en la motocicleta. Los pistones delcalibrador saldrán forzados de los cilindros con laconsiguiente pérdida de líquido de frenos. Eneste caso será necesario atender el sistema delfreno. Póngase en contacto con su concesionarioHonda para que haga este trabajo.

Levante la rueda trasera del suelo poniendo unsoporte debajo del motor.

Quite la cadena de transmisión ( ) del piñónconducido empujando la rueda trasera haciadelante.

Afloje la tuerca ( ) del eje trasero.Afloje los pernos ( ) de ajuste de la cadena detransmisión.Quite la tuerca y arandela del eje trasero.

1.

2.3.

4.

(1)

(2)

(4)

5.

6.

(2)

(3)

(1) Tuerca del eje trasero(2) Pernos de ajuste de la cadena de transmisión (3) Cadena de transmisión (4) Semieje trasero

4

12

3

Desmontaje de la rueda trasera

108

05/07/13 13:48:34 35MBB670_118

Page 119: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Notas de instalación:Si no utilizó una llave dinamométrica pararealizar la instalación, póngase en contacto con suconcesionario Honda tan pronto como sea posiblepara verificar si el montaje es apropiado. Unmontaje inapropiado puede causar la pérdida dela capacidad de frenaje.

Para instalar la rueda trasera, invierta elprocedimiento de desmontaje.Asegúrese de que la muesca ( ) del calibradordel freno quede colocada en la lengüeta ( ) dela suspensión trasera basculante ( ).Apriete la tuerca del eje al par de torsiónespecificado:

Al instalar cuidadosamente la rueda, coloque eldisco del freno entre las pastillas del freno paraevitar dañarlas.

Una vez instalada la rueda, aplique varias veceslos frenos y compruebe si la rueda giralibremente. Vuelva a comprobar las ruedas si elfreno arrastra o si las ruedas no giran libremente.

Ajuste la cadena de transmisión (página ).(5)

(6)

(5) Ranura(6) Lengüeta

(7) Horquilla oscilante

(7)

96

5

76

109

93 N·m (9,5 kgf·m)

05/07/13 13:48:42 35MBB670_119

Page 120: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

〈 〉Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Compruebe las ranuras ( ) en cada pastilla.Si cualquiera de las pastillas está desgastadahasta el fondo de las ranuras, cambie ambaspastillas como un juego. Vaya a su concesionarioHonda para este servico.

Inspeccione siempre cada pastilla en ambaspinzas izquierda y derecha del freno.

El desgaste de las pastillas del freno depende dela severidad del uso, forma de conducción ycondiciones de la carretera. (Generalmente, laspastillas se desgastarán más rápidamente encarreteras mojadas o de arena.)Compruebe las pastillas en cada intervalo demantenimiento normal (página ).

(1)

(1)

La ilustración muestra el lado derecho, el ladoizquierdo es similar.

(1) Ranuras indicadoras de desgaste

74

77

FRENO DELANTERO

1

DESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENO

Freno delantero

110

05/07/13 13:48:48 35MBB670_120

Page 121: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

〈 〉Compruebe el corte ( ) de cada pastilla.Si cualquiera de las pastillas está desgastadahasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya asu concesionario Honda para este servicio.

FRENO TRASERO

(2) Corte

(2)

2Freno trasero

111

05/07/13 13:48:52 35MBB670_121

Page 122: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Su batería es de las del tipo que no necesitanmantenimiento y podrá dañarse de formapermanente si se quita la ristra de tapones.

No es necesario comprobar el nivel del electrólitode la batería ni añadir agua destilada porque labatería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’’(sellada). Si la batería parece estar agotada y/opierde electrólito (dificultando la puesta enmarcha u otros fallos eléctricos), póngase encontacto con su concesionario Honda.

74

BATERÍA

112

La batería desprende gas de hidrógenodurante el uso normal.

Una chispa o llama puede hacer que labatería explote con fuerza suficiente comopara causarle la muerte o lesiones graves.

Póngase ropa de protección y pantallafacial, o pida a un mecánico cualificado quele haga el mantenimiento a la batería.

05/07/13 13:48:57 35MBB670_122

Page 123: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

+-

-+

-+

La batería ( ) está en la caja de la batería debajodel asiento.Desmontaje:

Saque la batería ( ) de la caja de batería.

Asegúrese de que el interruptor del encendidoesté en la posición OFF.

Montaje:Efectúe la instalación en el orden inverso a laextracción. Asegúrese de conectar primero elterminal positivo ( ), y luego el terminalnegativo ( ).Compruebe que todos los pernos y demásfijadores estén bien apretados y seguros.

Desconecte primero el cable del bornenegativo ( )( ) de la batería y luego el cabledel borne positivo ( )( ).

Abra la tapa ( ) de la caja de la batería.Quite el asiento (página ).

1.

2.3.4.

(1)

(2)(4)

(3)

(2) Cable del borne negativo ( )(3) Cable del borne positivo ( )(4) Batería

5.

1.

2.

4

(1) Tapa de la caja de la batería

521

23

4

113

05/07/13 13:49:06 35MBB670_123

Page 124: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Nunca utilice un fusible de amperaje diferente alespecificado. De lo contrario, podría dañarseseriamente el sistema eléctrico o producirse unincendio, causándose una peligrosa pérdida deiluminación o potencia del motor.

Los fallos frecuentes de los fusibles indicangeneralemente la existencia de un cortocircuito osobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase encontacto con su concesionario Honda pararealizar las reparaciones necesarias.

74

CAMBIO DE FUSIBLE

Fusible fundido

114

05/07/13 13:49:11 35MBB670_124

Page 125: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Caja de fusibles:La caja de fusibles está debajo del asiento.Los fusibles especificados son:

Quite el asiento (página ).Abra la tapa ( ) de la caja de fusibles.Saque el fusible viejo e instale uno nuevo.

Cierre la tapa de la caja de fusibles e instale elasiento.

Los fusibles de repuesto ( ) están ubicados enla caja de fusibles.

4.

3.2.1.

(2)

(1)

521

2

(1) Tapa de la caja de fusibles(2) Fusibles de repuesto

115

10 A, 20 A

05/07/13 13:49:18 35MBB670_125

Page 126: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Fusible principal:El fusible principal ( ) está ubicado detrás de latapa trasera.El fusible especificado es:

Desconecte el conector de cable ( ) delinterruptor magnético de arranque.Saque el fusible viejo e instale uno nuevo.

Quite la tapa trasera (página ).

El fusible de repuesto ( ) está debajo delinterruptor magnético del arrancador.Vuelva a conectar el conector e instale la tapatrasera.

3.

1.2.

(1)(2)

(3)

4.

1

57

(3) Fusible principal de recambio

(1) Fusible principal(2) Conector de cables

2

3

116

30 A

05/07/13 13:49:25 35MBB670_126

Page 127: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Compruebe de vez en cuando la operación delinterruptor de la luz del freno ( ) del ladoderecho de detrás del motor.El ajuste se efectúa girando la tuerca de ajuste( ). Gire la tuerca en la dirección ( ) si elinterruptor opera con demasiado retraso, y en ladirección ( ) si el interruptor opera demasiadopronto.

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

(1)

(2)

((BB))

((AA))

(1) Interruptor de la luz del freno(2) Tuerca de ajuste

74

1

2 A

B

AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DELFRENO

117

05/07/13 13:49:30 35MBB670_127

Page 128: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Asegúrese de colocar en OFF el interruptor deencendido cuando reemplace la bombilla.No emplee bombillas que no sean lasespecificadas.Después de instalar una bombilla nueva,compruebe que la luz opera correctamente.

Si toca la bombilla con las manos desnudas,límpiela con un paño humedecido con alcoholpara evitar que falle pronto.

Póngase guantes limpios para reemplazar labombilla.

No deje huellas dactilares en la bombilla del faro,porque pueden crear puntos calientes en labombilla y causar su ruptura.

La bombilla se calienta mucho mientras la luzestá encendida, y permanece caliente durante unrato después de apagarla. Asegúrese de que sehaya enfriado antes de realizar el servicio.

74

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA

118

05/07/13 13:49:36 35MBB670_128

Page 129: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Extraiga el casquillo ( ) sin girar.Quite la cubierta guardapolvos ( ).Quite la bombilla ( ) a la vez que presionahacia abajo el pasador ( ).Saque la bombilla ( ) sin girarla.Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

Instale la cubierta guardapolvo con sumarca de flecha ( ) hacia arriba.

1.2.3.

(4)

5.4.

(1)

(2)

(3)

(5)

(1) Llave(2) Guardapolvos(3) Pasador

1

(4) Bombilla(5) Marca en forma de flecha

24

34

5

Bombilla del faro

119

05/07/13 13:49:44 35MBB670_129

Page 130: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Extraiga la lente de la luz de posición ( )extrayendo los tornillos ( ).Saque la bombilla ( ) sin girarla.Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

1.

2.3.

(2)

(1)

(3)

(1) Lente de la luz de posición(2) Tornillos(3) Bombilla

12

3

Bombilla del luz de posición

120

05/07/13 13:49:49 35MBB670_130

Page 131: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Quite el asiento (página ).Gire el casquillo ( ) aproximadamente 45°hacia la izquierda, luego tire de él hacia usted.Saque la bombilla ( ) sin girarla.Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

1.2.

3.4.

(2)

(1) Llave(2) Bombilla

(1)

521

2

Bombilla del freno/luz de cola

121

05/07/13 13:49:55 35MBB670_131

Page 132: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírelahacia la izquierda.

Retire el cristal ( ) del intermitente y laempaquetadura ( ) del cristal quitando eltornillo ( ).

1.

2.

3.

(1)

(2)

(3)

(4)1

(3) Bombilla(4) Empaquetadura del cristal

(1) Lentes de la luz de giro(2) Tornillo

42

3

Bombilla de senãl de giro frontal/trasera

122

05/07/13 13:50:01 35MBB670_132

Page 133: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Limpie a menudo su motocicleta para protegerlos acabados de las superficies e inspecciónelapor si tuviese daños, desgaste o fugas de aceite,refrigerante o líquido de frenos.

Aclare bien la motocicleta con agua fría paraquitar la suciedad suelta.Limpie la motocicleta con una esponja o pañosuave utilizando agua fría.Evite dirigir el agua a las salidas delsilenciador y a las partes eléctricas.Limpie las partes de plástico empleando unpaño o una esponja humedecída en unasolución de detergente suave y agua. Frote laparte sucia con cuidado, aclarándolafrecuentemente con agua limpia.Tenga cuidado mantener el líquido de frenos ylos disolventes químicos alejados de lamotocicleta.Con ellos se dañarán las partes de plástico y lassuperficies pintadas.

El agua (o el aire) a alta presión puede dañarciertas partes de la motocicleta.

Le recomendamos que no use agua rociada a altapresión (típica de los lavadores de automóvilesque funcionan con monedas).

Si la motocicleta todavía está caliente de haberlausado recientemente, deje que el motor y elsistema de escape se enfríen.

Evite los productos de limpieza que no hayansido f a br icados especí f i ca ment e par amotocicletas o automóviles.Estos podrán contener detergentes ásperos odisolventes químicos que podrán dañar las partesmetálicas y de plástico, y la pintura de sumotocicleta.

El interior de la lente del faro puede empañarsedespués de lavar la motocicleta. La condensaciónde humedad en el interior de la lente del farodesaparecera gradualmente encendiendo el farocon la luz de carretera. Tenga en marcha elmotor mientras el faro este encendido.

1.

2.

3.

LIMPIEZALavado del escuter

123

05/07/13 13:50:09 35MBB670_133

Page 134: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Una vez f inalizada la limpieza, aclarecompletamente la motocicleta con abundanteagua limpia. Los residuos de detergentepueden corroer las piezas de aleación.Seque la motocicleta, ponga en marcha elmotor y déjelo en funcionamiento durantevarios minutos.

Después de lavar la motocicleta, considereutilizar un limpiador de espray/abrillantador,líquido de buena calidad o cera para acabar latarea. Utilice únicamente abrillantadores o cerano abrasivos fabricados especialmente paramotocicletas o automóviles. Aplique elabrillantado o la cera de acuerdo con lasinstrucciones ofrecidas en el envase.

Pruebe los frenos antes de conducir lamotocicleta. Para reponer el rendimientonormal de los frenos será necesario aplicarlosvarias veces.L ubr ique la ca dena de t ransmisióninmediatamente después de lavar y secar lamotocicleta.

La eficacia del frenaje se reducirá temporalmenteinmediatamente después de lavar la motocicleta.Para evitar posibles accidentes, deje distanciasmás largas para frenar.

4.

5.

6.

7.

Retoques de acabado

124

05/07/13 13:50:15 35MBB670_134

Page 135: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

La sal que se emplea en invierno en la carreterapara evitar que la superficie se congele y el aguasalada son las causas principales de la formaciónde óxido.Lave la motocicleta siguiendo el siguienteconsejo después de conducir en tales condiciones.

El aluminio puede corroerse cuando entra encontacto con la suciedad, barro, o con la sal de lacarretera. Limpie las ruedas después de circularpor tales lugares. Emplee una esponjahumedecida y detergente poco concentrado. Noemplee cepillos duros, lana de acero, nilimpiadores que contengan compuestos abrasivoso químicos.

Después del lavado, enjuague con mucha agua yseque con un paño limpio.

Lave la motocicleta con agua fría (página ).

No utilice agua caliente.Con ella empeorará el efecto de la sal.

Seque la motocicleta y proteja las superficiesmetálicas con cera.

1.

2.

123

Para retirar la sal de carretera Mantenimiento de ruedas de aluminio pintadas

125

05/07/13 13:50:21 35MBB670_135

Page 136: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

El tubo de escape y el silenciador son de aceroinoxidable pero pueden mancharse con el barro oel polvo.

Para sacar el barro o el polvo, emplee una esponjahumedecida, y luego limpie bien con agua limpia.Seque con gamuzas o una toalla suave.Si es necesario, saque las manchas causadas porel calor empleando un compuesto de textura finade venta en los establecimientos del ramo. Luego,limpie del mismo modo que para sacar el barro oel polvo.

Mantenimiento del tubo de escape y silenciador

126

05/07/13 13:50:24 35MBB670_136

Page 137: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Drene el depósito de combustible y loscarburador en un recipiente de gasolinahomologado. Rocíe el interior del depósito conun aceite en aerosol que sirva para inhibir laoxidación.Vuelva a instalar el tapón del depósito decombustible.

Asegúrese que el sistema de enfriamientoesté lleno con un 50 % de soluciónanticongelante.

Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite.

Cuando guarde la motocicleta durante largosperíodos de tiempo, durante el invierno porejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas parareducir los efectos del deterioro causado al noutilizarla. Además, las reparaciones necesariasdeberá realizarlas ANTES de guardar lamotocicleta. De lo contrario, podría olvidarse derealizar estas reparaciones cuando vuelva autilizar la motocicleta.

Para asegurar el rendimiento adecuado despuésde un tiempo de almacenaje de más de un mes,es importante drenar el carburador.

1.2.

3.

GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA

PARA GUARDARLA

127

La gasolina es muy inflamable y explosiva.Manejando el combustible se podráquemar o lesionar gravemente.

Pare el motor y mantenga el calor, laschispas y las llamas alejadas.Reposte solamente en exteriores.Limpie inmediatamente el combustiblederramado.

05/07/13 13:50:31 35MBB670_137

Page 138: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Para evitar que se oxiden los cilindros, efectúelo siguiente:

Extraiga las tapas de las bujías. Empleandoun trozo de cinta o cuerda, fije las tapas encualquier parte de plástico conveniente de lacarrocería para que queden apartadas de lasbujías.Extraiga las bujías del motor y guárdelas enun lugar seguro. No conecte las bujías a lastapas de bujías.Introduzca una cucharada (15 20 cm ) deaceite de motor limpio en cada cilindro ycubra los orificios de bujías con un trozo detela.Vire varias veces el motor para distribuir elaceite.Vuelva a instalar las bujías y las tapas de lasbujías.

Quite la batería. Guárdela en un lugar que noesté expuesto a temperaturas de congelaciónni tampoco a los rayos directos del sol.Cargue la batería lentamente una vez al mes.Lave y seque la motocicleta. Encere todas lassuperficies pintadas. Cubra las superficiescromadas con aceite contra la oxidación.Lubrique la cadena de transmisión (página

).

Tape la motocicleta (no utilice plásticos u otrosmateriales revestidos) y guárdela en un lugaral que no llegue calor, que no tenga humedady cuyos cambios de temperatura diarios seanmínimos. No guarde la motocicleta bajo losrayos directos del sol.

Inf le los neumáticos a las presionesrecomendadas. Ponga la motocicleta sobrebloques para levantar ambas ruedas del suelo.

5.

6.

7.

8.

9.

4.

99

128

05/07/13 13:50:37 35MBB670_138

Page 139: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Destape y limpie la motocicleta.Cambie el aceite del motor si han pasado másde 4 meses desde que guardó la motocicleta.Cargue la batería según sea necesario. Instalela batería.Drene el exceso de aceite para inhibir laoxidación del depósito de combustible. Lleneel depósito de combustible con gasolina nueva.Realice todas las comprobaciones de lainspección antes de conducir (página ).Haga una prueba conduciendo la motocicleta apoca velocidad en un lugar seguro alejado deltráfico.

1.

2.

3.

4.60

PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA

129

05/07/13 13:50:42 35MBB670_139

Page 140: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Longitud totalAnchura totalAltura totalBatalla

Aceite del motor(después del drenaje)(después de drenar y cambiarel filtro de aceite)

(después del desmontaje)Depósito de combustibleCapacidad del sistema de enfriamientoPasajerosCapacidad máxima de peso

ESPECIFICACIONESDIMENSIONES

CAPACIDADES

130

1.430 mm1.155 mm700 mm2.050 mm

3,7

3,94,519,02,9Conductor y un pasajero188 kg

05/07/13 13:50:49 35MBB670_140

Page 141: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

±

×Calibre y carreraRelación de compresiónCilindradaBujía

Estándar

Ralentí

Juego de válvulas (frío)

MOTOR

131

0,16 mm0,31 mm

1.200 100 min (rpm)

DPR9EVX-9 (NGK)

996 cm9,4 : 198,0 66,0 mm

AdmisiónEscape

05/07/13 13:50:54 35MBB670_141

Page 142: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Reducción primariaRelación de engranajes 1.a

2.a3.a4.a5.a6.a

Reducción final

Avance del pivote de direcciónRodadaTamaño de neumático, delantero

Tamaño de neumático, trasero

CHASIS Y SUSPENSIÓN

TRANSMISIÓN DE POTENCIA

132

24°50’97 mm120/70ZR17M/C (58W)

D204FK

MACADAM 90X G180/55ZR17M/C (73W)

D204K

MACADAM 90X G

1,6812,7331,8121,4281,2061,0800,9612,562

DUNLOP

MICHELIN

DUNLOP

MICHELIN

05/07/13 13:51:04 35MBB670_142

Page 143: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

-------

---

BateríaGenerador

Fusible principalOtros fusibles

FaroLuz del freno/colaLuz de la señal de giro Delantera

TraseraLuces de los instrumentosIndicador de punto muertoIndicador de la señal de giroIndicador de la luz decarretera del faroIndicador de baja presión de aceiteLuz de posición

SISTEMA ELÉCTRICO

FUSIBLE

LUCES

133

10 A, 20 A30 A

14 V 1,4 W14 V 1,4 W14 V 1,4 W12 V 21 W12 V 21 W12 V 21/5 W12 V 60/55 W

0,280 kW/5.000 min (rpm)12 V 10 Ah

12 V 5 W14 V 1,4 W14 V 1,4 W

05/07/13 13:51:13 35MBB670_143

Page 144: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda Motocicletas

Los convertidores catalíticos defectuososcontribuirán a contaminar el aire, y podránentorpecer el funcionamiento del motor. Sigaestas directrices para proteger los convertidorescatalíticos de su motocicleta.

Emplee siempre gasolina sin plomo. Inclusouna pequeña cantidad de gasolina con plomopodrá contaminar los metales catalíticos,haciendo que los convertidores catalíticosresulten inefectivos.

Esta motocicleta está equipada con convertidorescatalíticos.Cada convertidor catalítico contiene metalespreciosos que sirven de catalíticos, para producirreacciones químicas y convertir los gases deescape sin que afecten a los metales.Los convertidores catalíticos actúan sobre HC,CO, y NOx. Las piezas de repuesto deberán serHonda originales o equivalentes.

Los convertidores catalíticos deben funcionar aalta temperatura para que se puedan producir lasreacciones químicas, y podrán prender fuego acualquier material combustible que sea puestocerca de ellos. Aparque su motocicleta alejada dehiervas altas, hojas secas u otros materialesinflamables.

Pida que le hagan un diagnóstico a lamotocicleta y se la reparen si las explosionesdel motor son irregulares o a destiempo, separa, o no funciona bien de cualquier otramanera.

Mantenga afinado el motor.

CONVERTIDORES CATALÍTICOS

134

05/07/13 13:51:19 35MBB670_144