Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Manual de instrucciones
F 800 GS
BMW Motorrad
¿Te gustaconducir?
Datos del vehículo y del concesionario
Datos del vehículo
Modelo
Número de identificación del vehículo
Referencia de la pintura
Primera matriculación
Matrícula
Datos del concesionario
Persona de contacto en Servicio Posventa
Sr./Sra.
Número de teléfono
Dirección del concesionario/teléfono (sellode la empresa)
Bienvenido a BMW
Nos alegramos de que se hayadecidido por un vehículo deBMW Motorrad y le damos labienvenida al mundo de losconductores y conductoras deBMW. Procure familiarizarse consu nuevo vehículo. De ese modo,podrá conducir con seguridad.
Acerca de este manual deinstruccionesLea atentamente este manual deinstrucciones antes de arrancarsu nueva BMW. En este manualencontrará información impor-tante sobre el manejo del vehí-culo y sobre el modo de aprove-char al máximo las posibilidadestécnicas de su BMW.Además, encontrará consejos einformación de utilidad para elmantenimiento y la conserva-ción, para asegurar la seguridadfuncional y de circulación, y para
conservar su motocicleta siempreen buen estado.
Sugerencias y críticasSu concesionario BMW Motorradle ayudará y asesorará siempreque lo desee en todo lo relacio-nado con su motocicleta.
Le deseamos que disfrute de suBMW y que tenga siempre unviaje placentero y seguro con
BMW Motorrad.
01 43 8 565 503
*01438565503**01438565503**01438565503*
Índice
1 Instrucciones genera-les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas y símbolos . . . . . . 6Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 7Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 7Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Vistas generales . . . . . . . . . 9Vista general del lado iz-quierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista general del lado dere-cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . 14Bajo el carenado . . . . . . . . . . . . 15Interruptor combinado, iz-quierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Interruptor combinado, dere-cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Cuadro de instrumentos . . . . 19
3 Indicadores. . . . . . . . . . . . . . 21Pantalla multifunción . . . . . . . . 22Significado de los símbo-los . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Testigos de control y de ad-vertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Nivel de llenado de combus-tible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Reserva de combustible . . . . . 25Indicación de manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Temperatura ambiente . . . . . . 27Indicadores de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Cerradura de contacto . . . . . . 38Bloqueo electrónico dearranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Intermitentes de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Interruptor de parada deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Puños calefactables . . . . . . . . . 46BMW Motorrad ABS . . . . . . . . 47ASC BMW Motorrad . . . . . . . . 48Modo de marcha . . . . . . . . . . . . 49Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Pretensado de los mue-lles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . 54Sistema electrónico del trende rodaje ESA . . . . . . . . . . . . . . 55Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Soporte para casco . . . . . . . . . 59Manual de instrucciones . . . . 60
5 Alarma antirroboDWA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . 64Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Función de alarma . . . . . . . . . . 66Desactivación . . . . . . . . . . . . . . . 67Programación . . . . . . . . . . . . . . . 68Activación del mando a dis-tancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Sincronizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6 Conducción . . . . . . . . . . . . . 75Instrucciones de seguri-dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Observar la lista de compro-bación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Régimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Modo todoterreno . . . . . . . . . . . 84Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Parar la motocicleta . . . . . . . . . 87Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Fijar la motocicleta para eltransporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7 Técnica en detalle . . . . . . 93Modo de marcha . . . . . . . . . . . . 94Sistema de frenado conABS BMW Motorrad . . . . . . . . 95Sistema de controldel motor con ASCBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . 97
8 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . 99Instrucciones generales . . . 100Tomas de corriente . . . . . . . 100Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Faro adicional . . . . . . . . . . . . . 101Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Maleta de aluminio . . . . . . . . 109Topcase de aluminio . . . . . . 111
9 Mantenimiento . . . . . . . . 115Instrucciones generales . . . 116Herramientas de abordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Aceite del motor . . . . . . . . . . 117Sistema de frenado . . . . . . . 119Líquido refrigerante . . . . . . . 123Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Llantas y neumáticos . . . . . . 125
Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Bastidor de la rueda delan-tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Piezas del carenado . . . . . . . 145Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . 146Ayuda de arranque . . . . . . . . 147Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
10 Conservación . . . . . . . . 153Productos de limpieza ymantenimiento . . . . . . . . . . . . 154Lavado del vehículo . . . . . . . 154Limpieza de piezas delica-das del vehículo . . . . . . . . . . . 155Cuidado de la pintura . . . . . 156Retirar del servicio la moto-cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Conservación . . . . . . . . . . . . . . 156Poner en servicio la moto-cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
11 Datos técnicos . . . . . . 159Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . 160Uniones atornilladas . . . . . . . 161Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 164Aceite del motor . . . . . . . . . . 165Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Propulsión de la rueda tra-sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . 167Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Ruedas y neumáticos . . . . . 168Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 170Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . 172Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Valores de marcha . . . . . . . . 173
12 Servicio . . . . . . . . . . . . . . 175ServicioBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 176Servicios de movilidadBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 176Tareas de manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Programa de manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Servicio BMW estándar . . . 180
Confirmación del manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Confirmación del servi-cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
13 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . 189Certificado para bloqueoelectrónico de arranque . . . 190
14 Índice alfabético dematerias . . . . . . . . . . . . . . 192
Instrucciones generales
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15
z Inst
ruc
cio
ne
s g
en
era
les
Vista generalEn el capítulo 2 de este manualde instrucciones se ofrece unaprimera visión general de su mo-tocicleta. En el capítulo 11 sedocumentan todos los trabajosde mantenimiento y de repara-ción realizados. La documenta-ción del mantenimiento periódicoes una condición indispensablepara la prestación de servicios decortesía.Si tiene previsto vender su moto-cicleta BMW, asegúrese de en-tregar también este manual, pueses un componente fundamentaldel vehículo.
Abreviaturas ysímbolos
ATENCIÓN Peligro connivel de riesgo bajo. En
caso de no evitarse se puedenprovocar lesiones leves o graves.
ADVERTENCIA Peligrocon nivel de riesgo medio.
En caso de no evitarse se pue-den provocar lesiones graves omortales.
PELIGRO Peligro con nivelde riesgo alto. En caso de
no evitarse se provocan lesionesgraves o mortales.
ATENCIÓN Avisos espe-ciales y medidas de pre-
caución. En caso de no cumpli-miento se pueden provocar da-ños en el vehículo o en los acce-sorios y, por lo tanto, la exclusiónde los derechos de garantía.
AVISO Indicaciones espe-ciales para mejorar la ges-
tión de los trabajos de manejo,control y ajustes del vehículo, asícomo los cuidados.
Identifica el final de unaadvertencia.
Indicación de acción.
Resultado de una acción.
Referencia a una páginacon más información.
Identifica el final de unainformación relacionadacon los accesorios o elequipamiento.
Par de apriete.
Datos técnicos.
EO Equipo opcional.Los equipos opciona-les BMW Motorrad yason instalados durante laproducción de los vehí-culos.
16
z Inst
ruc
cio
ne
s g
en
era
les
AO Accesorios opcionales.Los accesorios opciona-les de BMW Motorradpueden solicitarse pormedio del concesiona-rio BMW Motorrad paraincorporarlos posterior-mente.
EWS Bloqueo electrónico delarranque.
DWA Alarma antirrobo.
ABS Sistema antibloqueo.
ASC Control automático de laestabilidad.
ESA Electronic SuspensionAdjustment (Sistemaelectrónico del tren derodaje).
EquipamientoEn el momento de comprar sumotocicleta BMW ha optado porun modelo con un equipamientoespecífico. Este manual de ins-trucciones describe los equiposopcionales (EO) que ofrece BMWy una selección de diferentesaccesorios opcionales (AO). Lerogamos que comprenda queen el manual se describen tam-bién equipos y accesorios que noha elegido con su motocicleta.También puede haber variacio-nes específicas de cada país conrespecto a la motocicleta repre-sentada.En caso de que su BMW incluyaequipamientos no descritos eneste manual de instrucciones,encontrará su descripción en undocumento adjunto.
Datos técnicosTodos los datos relativos a di-mensiones, peso y potencia con-tenidos en el manual de instruc-ciones se basan en las normasdel Instituto Alemán de Normali-zación (DIN) y cumplen las pres-cripciones sobre tolerancias es-tablecidas por dicha institución.Pueden existir divergencias res-pecto a estos datos en las ejecu-ciones específicas para determi-nados países.
ActualidadPara poder garantizar el alto ni-vel de seguridad y de calidad delas motocicletas BMW, se de-sarrollan y perfeccionan conti-nuamente el diseño, el equipa-miento y los accesorios. Comoconsecuencia, pueden existir di-vergencias entre la informaciónde este manual de instruccio-nes y su motocicleta. Aun así,BMW Motorrad no puede des-
17
z Inst
ruc
cio
ne
s g
en
era
les
cartar que se produzcan errores.Le rogamos que comprenda queno se puede derivar ningún de-recho referente a la información,las figuras y las descripciones deeste manual.
18
z Inst
ruc
cio
ne
s g
en
era
les
Vistas generales
Vista general del lado izquierdo . . . . . 11
Vista general del lado derecho . . . . . . 13
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bajo el carenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interruptor combinado, izquierda . . . . 16
Interruptor combinado, derecha . . . . . 18
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 19
29
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
210
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Vista general del ladoizquierdo1 Toma de corriente
( 100)2 Cerradura del asiento
( 58)3 Abertura de llenado de
aceite del motor y vari-lla de control de nivel deaceite ( 117)
211
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
212
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Vista general del ladoderecho1 Abertura de llenado de
combustible ( 88)2 Ajuste del pretensado de
muelle ( 53)3 Depósito de líquido de fre-
nos trasero ( 122)4 Depósito de líquido de fre-
nos delantero ( 121)5 Número de identificación
del vehículo, placa indica-dora del tipo (en el cojinetedel cabezal del manillar)
6 Indicador de nivel de lí-quido refrigerante (de-trás del carenado lateral)( 123)
7 Ajuste de la amortiguación( 54)
213
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Bajo el asiento1 Compartimento portaobje-
toscon botiquín de primerosauxiliosAO
Ubicación del set de pri-meros auxilios
2 Juego de herramientasestándar ( 116)
3 Tabla de carga4 Tabla de presión de inflado
de los neumáticos5 Soporte para casco
( 59)6 Manual de instrucciones
(en la parte trasera del ve-hículo)
con sistema de alarmaantirrobo (DWA)EO
Manual de instrucciones(por debajo de la unidadde mando) ( 60)
7 Herramienta para el ajustedel pretensado de muelle( 53)
214
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Bajo el carenado1 Batería ( 149)2 Cárter del filtro de aire
( 146)
215
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Interruptor combinado,izquierda1 Luz de carretera y ráfagas
( 43)2 Seleccionar el indicador
( 40).con ordenador de abordoEO
Poner a cero los valoresmedios ( 41).
3 Intermitentes de adverten-cia ( 44)
4 con faro adicional LED AO
Manejo del faro adicional( 101)
5 Manejo de los intermiten-tes ( 44)
6 Bocina7 con Electronic
Suspension Adjustment(ESA) EO
Manejo del ESA ( 55)
216
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
8 Manejo del ABS ( 47)con control automáticode la estabilidad (ASC) EO
Manejo del ASC ( 48)
217
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Interruptor combinado,derecha1 con puños calefacta-
bles EO
Manejo de la calefacciónde puños ( 46)
2 con modo todoterrenoABS y ASC EO
Modo todoterreno ( 49)3 Tecla de arranque ( 80)4 Interruptor de parada de
emergencia ( 45)
218
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Cuadro deinstrumentos1 Testigos de control y de
advertencia ( 24)2 Indicador de velocidad3 Ajustar el reloj ( 39).
con ordenador de abordoEO
Manejo del cronómetro( 42)
4 Pantalla multifunción( 22)
5 Seleccionar el indicador( 40).Poner a cero el cuentakiló-metros parcial ( 41).
219
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
6 Sensor de luminosidadambiente (para adaptar lailuminación de los instru-mentos)
con sistema de alarmaantirrobo (DWA)EO
Testigo de control de laalarma antirrobo (véase elmanual de instrucciones dela alarma antirrobo)
con ordenador de abordoEO
Indicación de número derevoluciones ( 84)
7 Indicación del régimen derevoluciones
220
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Indicadores
Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Significado de los símbolos . . . . . . . . . 23
Testigos de control y de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nivel de llenado de combustible . . . . 25
Reserva de combustible . . . . . . . . . . . . 25
Indicación de mantenimiento . . . . . . . 26
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . 27
Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . 27
321
z Ind
ica
do
res
Pantalla multifunción1 Indicador de advertencia
del sistema electrónico delmotor ( 32)
2 con puños calefacta-bles EO
Visualización del nivel decalefacción de puños se-leccionado ( 46)
3 con ordenador de abordoEO
Cronómetro ( 42)4 Hora ( 39)5 Indicador de advertencia
de la temperatura del lí-quido refrigerante ( 31)
6 Servicio de mantenimientopor vencer ( 26)
7 Zona de valores del cuen-takilómetros ( 40)
322
z Ind
ica
do
res
8 Sin indicacióncon ordenador de abordoEO
Indicaciones del ordenadorde a bordo ( 40)Símbolos del ordenador dea bordo ( 23)
9 Visualización de la tempe-ratura del agente refrige-rante
10 Sin indicacióncon ordenador de abordoEO
Indicador de marcha selec-cionada; en punto muertose muestra "N"
11 Nivel de llenado de com-bustible ( 25)
12 Ajustar modo de marchacon modo todoterrenoABS y ASC EO
Ajustar el modo todo-terreno ( 49).
13 En la zona de valores delcuentakilómetros se mues-tra una indicación de ad-vertencia ( 27)
14 Se muestra un cuentakiló-metros diario ( 40)
Significado de lossímbolos
con ordenador de a bordo EO
Distancia recorrida tras al-canzar la reserva de com-
bustible ( 25)
Consumo medio
Velocidad media
Consumo actual
Temperatura ambiente( 27)
323
z Ind
ica
do
res
Testigos de control yde advertencia1 Testigo de advertencia del
ABS ( 33)2 con control automático
de la estabilidad (ASC) EO
Testigo de advertencia delASC ( 34)
3 Testigo de advertencia dela reserva de combustible( 25) ( 31)
4 Testigo de advertenciageneral, en combinacióncon los indicadores deadvertencia de la pantalla( 27)
5 Testigo de control de la luzde carretera
6 Testigo de control del in-termitente derecho
7 con faro adicional LED AO
Testigo de control de losfaros adicionales ( 101)
8 Testigo de control depunto muerto
324
z Ind
ica
do
res
9 Testigo de control del in-termitente izquierdo
AVISO
La representación del símboloABS puede divergir en funcióndel país.
Nivel de llenado decombustibleDebido a la compleja geome-tría del depósito de combustible,no es posible determinar el nivelde llenado del área de llenadosuperior. Por este motivo, la in-dicación del nivel de llenado decombustible representa única-mente la mitad inferior del áreade llenado.
Si la indicación del nivel de lle-nado alcanza la marca 1/2 1,el depósito de combustible estálleno hasta la mitad. El nivel de
llenado se representa ahora conprecisión.Si se ha alcanzado el nivel dereserva, se activan las luces deaviso de combustible.
Reserva de combustibleLa cantidad de combustible quese encuentra en el depósito alconectar las luces de aviso decombustible depende de la diná-mica de movimiento del vehículo.Cuanto más rápido se mueva elcombustible en el depósito (acausa de inclinaciones variables,frenados y aceleraciones frecuen-tes), más difícil será determinarla cantidad de reserva. Por estemotivo, la cantidad de combusti-ble de reserva no se puede indi-car con precisión.
con ordenador de a bordo EO
Después de conectar lasluces de aviso de combus-
325
z Ind
ica
do
res
tible, se visualiza el trayecto re-corrido hasta este momento.El trayecto que se puede reali-zar con la reserva, depende delmodo de conducción (consumo)y de la cantidad de combustibledisponible en el momento delarranque.El cuentakilómetros para la re-serva de combustible se resta-blece, cuando, después del re-postaje, la cantidad de combus-tible es superior a la cantidad dereserva.
Indicación demantenimiento
Si el tiempo restante hasta elsiguiente servicio de manteni-miento es inferior a un mes, lafecha del servicio de manteni-miento 1 se mostrará breve-mente a continuación del pre-ride check. El mes y año se re-presentan con dos y cuatro cifrasrespectivamente separados condos puntos. En este ejemplo, laindicación significa "junio 2014".
En caso de que el kilometrajeanual sea elevado, bajo ciertascircunstancias puede ocurrir quevenza un servicio de manteni-miento adelantado. Si el kilome-traje para el siguiente serviciode mantenimiento es inferior a1.000 km, el trayecto restante 1se va reduciendo en intervalos de100 km y se muestra a continua-ción del pre-ride check duranteun breve espacio de tiempo.
Si el plazo para el manteni-miento ha vencido, también
se enciende junto con el indi-cador de fecha y kilometraje el
326
z Ind
ica
do
res
testigo de advertencia general enamarillo. La inscripción del servi-cio de mantenimiento se muestrade forma permanente.
AVISO
Si la indicación de mantenimientoaparece más de un mes antes dela fecha de mantenimiento, debeajustarse la fecha introducidaen el cuadro de instrumentos.Esta situación puede presentarsecuando la batería se ha desem-bornado durante un largo períodode tiempo.Para realizar el ajuste de la fecha,acuda a un taller especializado,preferiblemente a un Concesio-nario BMW Motorrad.
Temperatura ambientecon ordenador de a bordo EO
Con el vehículo parado, elcalor del motor puede pro-
vocar una medición incorrectade la temperatura ambiente. Sila influencia del calor del motores excesiva, temporalmente semuestra --.Si la temperatura ambiente bajade los 3 °C, el indicador de tem-peratura parpadea como adver-tencia de la posible formaciónde placas de hielo. La primeravez que la temperatura cae pordebajo de este valor, la pantallamuestra el indicador de tempe-ratura, independientemente delajuste de la pantalla.
Indicadores deadvertenciaRepresentaciónLas advertencias se muestranmediante el testigo de avisocorrespondiente.
Las advertencias que no dispo-nen de un testigo de aviso propiose representan mediante el tes-tigo de aviso general 1 junto conuna indicación de advertencia oun símbolo de advertencia en lapantalla multifunción. En funciónde la urgencia de la advertencia,el testigo de advertencia generalse ilumina en rojo o en amarillo.
327
z Ind
ica
do
res
Si la indicación en la zona de va-lores 2 representa una adverten-cia, ésta se simboliza mediante eltriángulo de advertencia 3. Estasadvertencias pueden mostrarseen alternancia con los cuentakiló-metros ( 40).
El testigo de aviso general semuestra en función de la adver-tencia más urgente.
En la siguiente página se mues-tra una vista general de las posi-bles advertencias.
328
z Ind
ica
do
res
Vista general de los indicadores de advertenciaTestigos de control yde advertencia
Símbolos de adverten-cia en la pantalla
Significado
se ilumina en ama-rillo
+ "EWS" se mues-tra
EWS activo ( 31)
se ilumina Se ha alcanzado el nivel de reserva( 31)
se ilumina en rojo parpadea Temperatura del líquido refrigerante de-masiado alta ( 31)
se ilumina en ama-rillo
se muestra Motor en modo de emergencia ( 32)
se ilumina en ama-rillo
+ "LAMP" semuestra
Avería en una lámpara ( 32)
"x.x °C" parpa-dea
Aviso de temperatura externa ( 33)
se ilumina en ama-rillo
+ "DWA" se mues-tra
Batería del DWA descargada ( 33)
parpadea El autodiagnóstico de ABS no ha finali-zado. ( 33)
329
z Ind
ica
do
res
Testigos de control yde advertencia
Símbolos de adverten-cia en la pantalla
Significado
se ilumina ABS desconectado ( 34)
se ilumina Avería en el ABS ( 34)
parpadea rápida-mente
Intervención del ASC ( 34)
parpadea lenta-mente
Autodiagnóstico ASC no finalizado( 34)
se ilumina ASC desconectado ( 35)
se ilumina Error del ASC ( 35)
330
z Ind
ica
do
res
EWS activoEl testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-
rillo.
+ "EWS" se muestra.
Posible causa:La llave utilizada no está autori-zada para el arranque, o la co-municación entre la llave y el sis-tema electrónico del motor estáinterrumpida.
Retirar el resto de llaves delvehículo que se encuentrenjunto a la llave de encendido.Utilizar la llave de repuesto.Encargar la sustitución de lallave defectuosa preferible-mente en un ConcesionarioBMW Motorrad.
Se ha alcanzado el nivelde reserva
El testigo de advertencia dela reserva de combustible
se ilumina.
ADVERTENCIA
Funcionamiento irregular delmotor o desconexión de estepor falta de combustible.Riesgo de accidente. Daños enel catalizador.
No agotar el contenido del de-pósito de combustible.
Posible causa:En el depósito queda como má-ximo la reserva de combustible.
Cantidad de reserva decombustible
mín. 2,7 l
Proceso de repostaje ( 88).
Temperatura del líquidorefrigerante demasiadoalta
El testigo de advertenciageneral se ilumina en rojo.
El símbolo de la tempera-tura parpadea.
ATENCIÓN
Circulación con el motor so-brecalentado.Daño en el motor
Observar siempre las medidasdescritas más abajo.
Posible causa:El nivel de refrigerante es dema-siado bajo.
Comprobar el nivel de líquidorefrigerante ( 123).
Si el nivel de refrigerante es de-masiado bajo:
Rellenar con líquido refrigerante( 124).
331
z Ind
ica
do
res
Posible causa:La temperatura del líquido refri-gerante es demasiado alta.
Si es posible, para que el mo-tor se refrigere, conducir encarga parcial.Apagar el motor en retencio-nes, pero dejar el encendidoconectado para que el ventila-dor siga funcionando.Si la temperatura del refrige-rante se eleva con demasiadafrecuencia, se recomiendaacudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad.
Motor en modo deemergencia
El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-
rillo.
Se muestra el símbolo demotor.
ADVERTENCIA
Comportamiento inusual demarcha durante el funciona-miento de emergencia delmotor.Riesgo de accidente
Adaptar la forma de conduc-ción.Evitar aceleraciones fuertes ymaniobras de adelantamiento.
Posible causa:La unidad de mando del motorha diagnosticado una avería. Encasos excepcionales, el motorse apaga y no puede volver aarrancarse. En el resto de casos,el motor continúa funcionando enmodo de emergencia.
Se puede proseguir la marcha,pero es posible que no se dis-
ponga de la potencia del motoracostumbrada.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
Avería en una lámparaEl testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-
rillo.
+ "LAMP" se muestra.
ADVERTENCIA
El vehículo pasa inadvertidoen el tráfico por la avería dealguna de sus bombillas.Riesgo para la seguridad
Sustituir las bombillas defec-tuosas lo antes posible; esaconsejable disponer siemprede bombillas de reserva.
332
z Ind
ica
do
res
Posible causa:Bombilla defectuosa.
Mediante un control visual lo-calizar las bombillas defectuo-sas.Sustituir lámparas de la luz decruce y de carretera ( 139).Sustituir la lámpara de la luz deposición ( 141).Cambiar los LED de la luz defreno y trasera ( 142).Sustituir las bombillas de losintermitentes delantero y tra-sero ( 142).con faro adicional LED AO
Sustituir los faros adicionales( 145).
Aviso de temperaturaexterna
con ordenador de a bordo EO
"x.x °C" (la temperatura am-biente) parpadea.
Posible causa:La temperatura ambiente medidaen el vehículo es inferior a 3 °C.
ADVERTENCIA
Peligro de hielo aun por en-cima de 3 °C, pese a la faltade advertencia por tempera-tura exterior.Riesgo de accidente por hielo.
Si la temperatura exterior esbaja, cabe esperar la presenciade hielo en puentes y en zonasumbrías de la calzada.
Conducir con precaución.
Batería del DWAdescargada
con sistema de alarma an-tirrobo (DWA) EO
El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-
rillo.
+ "DWA" se muestra.
AVISO
Este aviso de avería se muestrabrevemente solo a continuacióndel Pre-Ride-Check.
Posible causa:La batería de la alarma antirroboha agotado toda su capacidad. Elfuncionamiento de la alarma an-tirrobo con la batería del vehículodesembornada no está garanti-zado.
Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un Concesio-nario BMW Motorrad.
El autodiagnóstico deABS no ha finalizado.
El testigo de control y ad-vertencia del ABS parpa-
dea.
333
z Ind
ica
do
res
Posible causa:La función ABS no está disponi-ble porque el autodiagnóstico noha finalizado. Para comprobar lossensores de rueda, la motocicletadeberá desplazarse algunos me-tros.
Avanzar lentamente. Hay quetener en cuenta que la funciónABS no está disponible hastaque no concluya el autodiag-nóstico.
ABS desconectadoEl testigo de control y ad-vertencia del ABS está en-
cendido.
Posible causa:El sistema ABS ha sido desco-nectado por el conductor.
Conectar la función ABS( 47).
Avería en el ABSEl testigo de control y ad-vertencia del ABS está en-
cendido.
Posible causa:La unidad de mando ABS ha de-tectado una avería.
Es posible continuar con lamarcha. Hay que tener encuenta que la función ABS noestá disponible. Considerar in-formación secundaria sobresituaciones especiales que pu-dieran ocasionar avisos de ave-ría del ABS ( 96).Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
Intervención del ASCcon control automático de laestabilidad (ASC) EO
El testigo de control y ad-vertencia del ASC parpadea
rápidamente.El ASC ha detectado una ines-tabilidad en la rueda trasera yreduce el par motor. El testigode advertencia parpadea durantemás tiempo de lo que dura laintervención del ASC. De estemodo, tras una situación críticaen la conducción, el conductortiene una confirmación óptica deque se ha logrado la regulación.
Autodiagnóstico ASC nofinalizado
con control automático de laestabilidad (ASC) EO
El testigo de control y ad-vertencia del ASC parpadea
lentamente.
334
z Ind
ica
do
res
Posible causa:El autodiagnóstico no ha fina-lizado; la función ASC no estádisponible. Para que pueda fina-lizar el autodiagnóstico del ASC,el motor debe estar en marchay la motocicleta debe circular almenos a 5 km/h.
Avanzar lentamente. Tener encuenta que la función ASC noestá disponible hasta que fina-lice el autodiagnóstico.
ASC desconectadocon control automático de laestabilidad (ASC) EO
El testigo de control y ad-vertencia del ASC está en-
cendido.
Posible causa:El sistema ASC ha sido desco-nectado por el conductor.
Conectar el ASC.
Error del ASCcon control automático de laestabilidad (ASC) EO
El testigo de control y ad-vertencia del ASC está en-
cendido.
Posible causa:La unidad de mando del ASC hadetectado una avería. La funciónASC no está disponible.
Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay querecordar que la función ASCno está disponible. Tener encuenta la información adicionalsobre las situaciones que pu-dieran producir una avería en elASC ( 98).Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
335
z Ind
ica
do
res
336
z Ind
ica
do
res
Manejo
Cerradura de contacto . . . . . . . . . . . . . . 38
Bloqueo electrónico de arranque . . . 39
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Intermitentes de advertencia . . . . . . . . 44
Interruptor de parada de emergen-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Puños calefactables. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
BMW Motorrad ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 47
ASC BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pretensado de los muelles . . . . . . . . . . 53
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sistema electrónico del tren de ro-daje ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Soporte para casco . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . 60
437
z Ma
ne
jo
Cerradura de contactoLlave de contactoCon el vehículo se entregan 2llaves de contacto.En caso de perder la llave, con-sultar las indicaciones referentesal bloqueo electrónico de arran-que EWS ( 39).La cerradura de contacto, el ta-pón del depósito de combustibley la cerradura del asiento se ac-cionan con la misma llave.
con maletaAO
con TopcaseAO
Si lo desea, también puedenabrirse y cerrarse las maletas yla Topcase con la misma llave.Para ello, ponerse en contactocon un taller especializado, pre-ferentemente un concesionarioBMW Motorrad.
Conectar el encendido
Girar la llave a la posición 1.Luz de posición y todos los cir-cuitos de función conectados.El motor puede arrancarse.Se realiza el PreRideCheck( 81).Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ABS ( 81).con control automático de laestabilidad (ASC) EO
Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ASC ( 82).
Desconectar el encendido
Girar la llave hasta la posi-ción 2.Luces desconectadas.Cerradura del manillar sin se-guro.La llave puede retirarse.Posibilidad de utilización deequipos adicionales con limita-ción temporal.Se puede cargar la batería me-diante la toma de corriente dea bordo.
438
z Ma
ne
jo
Asegurar la cerradura delmanillar
Girar el manillar hacia la iz-quierda.
Girar la llave a la posición 3 y almismo tiempo mover un pocoel manillar.El encendido, las luces y todoslos circuitos de función debenestar desconectados.Cerradura del manillar asegu-rada.La llave puede retirarse.
Bloqueo electrónico dearranqueLa electrónica de la motocicletacomprueba, por medio de unaantena anular en la cerradura decontacto, los datos contenidosen la llave de contacto. La uni-dad de mando del motor habili-tará el arranque cuando esta llavese reconozca como "autorizada".
AVISO
Si en la llave de contacto utili-zada para el arranque hay sujetaotra llave del vehículo, el sistemaelectrónico puede "confundirse"y no habilitará el arranque delmotor. En la pantalla multifunciónaparece la advertencia EWS (blo-queo electrónico del arranque).La otra llave del vehículo debeguardarse siempre separada dela llave de contacto.
Si se le pierde una llave del ve-hículo, acuda a su concesionarioBMW Motorrad para bloquear elvehículo. Para ello, deberá apor-tar el resto de llaves pertenecien-tes a la motocicleta.Con una llave bloqueada no seráposible arrancar el motor; noobstante, la llave bloqueada sepuede volver a liberar.Para adquirir llaves de emer-gencia o adicionales es nece-sario acudir a un ConcesionarioBMW Motorrad. El Concesio-nario está obligado a comprobarla legitimación, ya que las llavesforman parte de un sistema deseguridad.
RelojAjustar el reloj
ADVERTENCIA
Ajuste de la hora durante laconducción.
439
z Ma
ne
jo
Riesgo de accidenteAjustar la hora únicamente conla motocicleta parada.
Conectar el encendido.
Mantener pulsada la tecla 1hasta que las horas parpa-deen 2.Pulsar la tecla hasta que semuestren las horas que se de-see ajustar.Mantener la tecla pulsada hastaque los minutos 3 parpadeen.Pulsar la tecla hasta que semuestren los minutos que sedesee ajustar.
Mantener pulsada la tecla hastaque los minutos dejen de par-padear.Ajuste finalizado.
IndicadorSeleccionar el indicador
Conectar el encendido.
Pulsar la tecla 1 para seleccio-nar la indicación en la zona devalores 2.
Se pueden mostrar los siguientesvalores:
Cuentakilómetros total (en laimagen)
Cuentakilómetros parcial 1(Trip I)Cuentakilómetros parcial 2(Trip II)
Indicaciones de advertencia, siprocede
con ordenador de a bordo EO
Pulsar la tecla 1 para seleccio-nar la indicación en la zona devalores 2.
Se pueden mostrar los siguientesvalores:
Temperatura ambiente (°C)
440
z Ma
ne
jo
Velocidad media en km/h
Consumo medio enl/100 km
Consumo actual enl/100 km
Distancia recorrida tras al-canzar la cantidad de re-
serva en km
Poner a cero elcuentakilómetros parcial
Conectar el encendido.Seleccionar el cuentakilómetrosparcial que se desee.
Mantener pulsada la tecla 1hasta que se haya reiniciado elcuentakilómetros parcial.
Poner a cero los valoresmedios
con ordenador de a bordo EO
Conectar el encendido.Seleccionar el consumo medioo la velocidad media.
Mantener pulsada la tecla 1hasta que se haya restauradoel valor indicado.
Cronómetrocon ordenador de a bordo EO
441
z Ma
ne
jo
Cronómetro
Como alternativa al cuentakiló-metros, se puede mostrar el cro-nómetro 2. La representacióntiene lugar mediante puntos se-parados en horas, minutos, se-gundos y décimas de segundo.Para poder manejar mejor elcronómetro durante la marcha(como Lap-Timer), se puedencambiar las funciones de la te-cla 1 y de la tecla INFO del con-junto del puño. De esta manera,el cronómetro y el cuentakilóme-tros se maneja con la tecla INFO,
mientras que el ordenador de abordo se maneja con la tecla 1.El cronómetro sigue avanzandode manera oculta si se cambiamomentáneamente al cuentaki-lómetros. El cronómetro tambiénsigue avanzando si se apaga mo-mentáneamente el encendido.
Usar el cronómetro
Conmutar con la tecla 1 decuentakilómetros a cronómetro.
Accionar la tecla 2 con el cro-nómetro parado para iniciarlo.Accionar la tecla 2 con el cro-nómetro en marcha para dete-nerlo.Mantener la tecla 2 pulsadapara reiniciar el cronómetro.
442
z Ma
ne
jo
Cambio de las funcionesde las teclas
Accionar al mismo tiempo latecla 1 y la tecla 2 hasta quecambie la indicación.Aparece FLASH (indicaciónde advertencia de revoluciones)y ON u OFFAccionar la tecla 2.Aparece LAP (Lap-Timer) yON u OFF.Accionar la tecla 1 hasta quese muestre el estado deseado.ON: manejo del cronómetromediante la tecla INFO delconjunto del puño.
OFF: manejo del cronómetromediante la tecla 2 del cuadrode instrumentos.Para guardar el ajuste selec-cionado, mantener pulsadassimultáneamente la tecla 1 yla tecla 2 hasta que cambie laindicación.
LuzLuz de posiciónLa luz de posición se enciendeautomáticamente al encender elcontacto.
AVISO
La luz de posición descarga labatería. Conectar el encendidodurante un tiempo limitado.
Luz de cruceLa luz de cruce se activa auto-máticamente bajo estas condicio-nes:
si el motor fue arrancado;si el vehículo ha sido despla-zado con el contacto activado.
AVISO
Es posible conectar la luz con elmotor apagado; para ello, encen-der la luz de carretera o accio-nar las ráfagas con el contactoencendido.
Luz de carretera y ráfagas
Presionar el interruptor 1 haciadelante para conectar la luz decarretera.
443
z Ma
ne
jo
Tirar del interruptor 1 haciaatrás para accionar la luz deráfagas.
Luz de estacionamientoDesconectar el encendido.
Inmediatamente después dedesconectar el encendido, pre-sionar la tecla 1 hacia la iz-quierda hasta que se enciendala luz de estacionamiento.Encender y volver a apagar elencendido para desconectar laluz de estacionamiento.
IntermitentesManejar el intermitente
Conectar el encendido.
AVISO
Los intermitentes se desconec-tan automáticamente cuandose alcanza el tiempo de mar-cha definido y la distancia re-corrida. El tiempo de conduccióny el recorrido definidos se pue-den ajustar en un concesionarioBMW Motorrad.
Pulsar la tecla 1 hacia la iz-quierda para conectar los inter-mitentes izquierdos.Pulsar la tecla 1 hacia la dere-cha para conectar los intermi-tentes derechos.Volver a pulsar la tecla 1 enposición central para desco-nectar los intermitentes.
Intermitentes deadvertenciaManejar los intermitentesde advertencia
Conectar el encendido.
444
z Ma
ne
jo
AVISO
Los intermitentes de adverten-cia descargan la batería. Conec-tar los intermitentes de adver-tencia sólo durante un tiempolimitado.
AVISO
Si se acciona una tecla de inter-mitente con la función de inter-mitentes de advertencia conec-tada, la función del intermitentesustituye la función de los inter-mitentes de advertencia mien-tras se accione la tecla. Cuandoya no se acciona la tecla del in-termitente, vuelve a activarse lafunción de los intermitentes deadvertencia.
Pulsar la tecla 1 para conectarlos intermitentes de adverten-cia.El encendido puede desconec-tarse.Volver a pulsar la tecla 1 paradesconectar los intermitentesde advertencia.
Interruptor de paradade emergencia
1 Interruptor de parada deemergencia
ADVERTENCIA
Accionamiento del interrup-tor de parada de emergenciadurante la conducción.Peligro de caída por bloqueo dela rueda trasera.
No accionar el interruptor deparada de emergencia durantela marcha.
445
z Ma
ne
jo
Gracias al interruptor de paradade emergencia se puede des-conectar el motor de un modorápido y seguro.
a Motor desconectadob Posición de funciona-
miento
Puños calefactablescon puños calefactablesEO
Manejar los puñoscalefactables
Arrancar el motor.
AVISO
Los puños calefactables funcio-nan solamente mientras está enmarcha el motor.
AVISO
El consumo de corriente aumen-tado a causa de los puños cale-factables puede provocar la des-carga de la batería al circular abaja velocidad. Si la carga de labatería es insuficiente, se desco-nectan los puños calefactablespara mantener la capacidad dearranque.
Pulsar la tecla 1 repetidamentehasta que se muestre el nivelde calefacción 2 deseado.
Los puños del manillar disponende dos posiciones de calefacción.El segundo nivel 2 sirve para ca-lentar rápidamente los puños; a
446
z Ma
ne
jo
continuación debe volverse al pri-mer nivel.
50 % de la potencia decalefacción
100 % de la potencia decalefacción
Si no se realiza ningún otrocambio, el nivel de calefacciónse ajusta según lo indicado.
BMW Motorrad ABSDesconectar la funciónABS
Detener la motocicleta o co-nectar el encendido cuandoesté detenida.
Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de ad-vertencia del ABS cambie sucomportamiento de indicación.
El testigo de control y ad-vertencia del ABS está en-
cendido.
con control automático de laestabilidad (ASC) EO
A continuación, el símbolo deASC cambia su comporta-miento de indicación. Man-tener pulsada la tecla 1 hastaque reaccione el testigo deadvertencia del ABS. En este
caso no cambia el ajuste delASC.Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.
El testigo de control y ad-vertencia del ABS perma-
nece encendido.
Función ABS desconectada.
Conectar la función ABS
Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de ad-vertencia del ABS cambie sucomportamiento de indicación.
447
z Ma
ne
jo
El testigo de control y ad-vertencia del ABS se apaga
y, si el autodiagnóstico no ha fi-nalizado, comienza a parpadear.
Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.
El testigo de control y ad-vertencia del ABS perma-
nece desconectado o sigue par-padeando.
Función ABS conectada.De forma alternativa, tambiénpuede apagase el encendido yvolver a encenderse.
AVISO
Si el testigo de control y adver-tencia del ABS permanece ilumi-nado tras desconectar y conectarel encendido y emprender a con-tinuación la marcha a una velo-cidad superior a 5 km/h, significaque el ABS presenta un fallo.
ASC BMW Motorradcon control automático de laestabilidad (ASC) EO
Desconectar la funciónASC
Conectar el encendido.
AVISO
La función ASC también puededesconectarse.
Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de ad-vertencia del ASC cambie sucomportamiento de indicación.
El testigo de control y ad-vertencia del ASC está en-
cendido.Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.
El testigo de control y ad-vertencia del ASC perma-
nece encendido.
Función ASC desconectada.
Conectar la función ASC
Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de ad-vertencia del ASC cambie sucomportamiento de indicación.
448
z Ma
ne
jo
El testigo de control y ad-vertencia del ASC se apaga
y, si el autodiagnóstico no ha fi-nalizado, comienza a parpadear.
Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.
El testigo de control y ad-vertencia del ASC perma-
nece desconectado o sigue par-padeando.
Función ASC conectada.
De forma alternativa, tambiénpuede apagase el encendido yvolver a encenderse.
AVISO
Si el testigo de control y adver-tencia del ASC permanece ilumi-nado tras desconectar y conectarel encendido y emprender a con-tinuación la marcha a una velo-cidad superior a 5 km/h, significaque el ASC presenta un fallo.
Modo de marchaModo de marcha
con modo todoterreno ABS yASC EO
BMW Motorrad ha desarrolladopara su motocicleta dos esce-narios de aplicación que podráescoger para cada situación:
ROAD: conducción por carre-teraENDURO: modo todoterreno
Para cada situación de la super-ficie de la calzada tanto el ABScomo el ASC regulará el nivel dedeslizamiento óptimo de la rueda.
AVISO
En el capítulo "Técnica en deta-lle" encontrará más informaciónsobre el modo todoterreno.
Ajustar el modotodoterreno
con modo todoterreno ABS yASC EO
Requisito: el modo de conduc-ción por carretera está activo.
ATENCIÓN
Conectar el modo todo-terreno (Enduro) durante eluso en carretera.Peligro de caída por situación deconducción inestable al frenaro acelerar dentro del rango decontrol de ABS o ASC.
Conectar el modo todoterreno(enduro) solo en conducciónfuera de carretera.
Conectar el encendido ( 38).
AVISO
Si se ha seleccionado un modode conducción antes de apa-gar el encendido, éste seguirá
449
z Ma
ne
jo
activo al volver a encender elencendido.
Accionar la tecla 1.El ajuste de modos está acti-vado.El símbolo para el modo decarretera 2 parpadea.
Volver a accionar la tecla 1.El símbolo para el modo todo-terreno 2 parpadea.Durante la marcha: Si secumplen las condiciones pre-vias indicadas más abajo paracambiar el modo de conduc-ción, se efectuará la activacióndel modo todoterreno:Puño del acelerador en posi-ción de ralentíFreno no accionadoEmbrague accionadoEn parado: la activación tienelugar después de aprox. 2 se-gundos.
El símbolo para el modo todo-terreno 2 se indica permanen-temente.Se apaga el símbolo para elmodo de carretera.
Ajustar el modo decarretera
con modo todoterreno ABS yASC EO
Requisito: el modo de conduc-ción todoterreno está activo.
Conectar el encendido ( 38).
AVISO
Si se ha seleccionado un modode conducción antes de apa-gar el encendido, éste seguiráactivo al volver a encender elencendido.
450
z Ma
ne
jo
Accionar la tecla 1.El ajuste de modos está acti-vado.El símbolo para el modo todo-terreno 2 parpadea.
Volver a accionar la tecla 1.
El símbolo para el modo decarretera 2 parpadea.Durante la marcha: Si secumplen las condiciones pre-vias indicadas más abajo paracambiar el modo de conduc-ción, se efectuará la activacióndel modo carretera:Puño del acelerador en posi-ción de ralentíFreno no accionadoEmbrague accionadoEn parado: la activación tienelugar después de aprox. 2 se-gundos.El símbolo para el modo decarretera 2 se indica perma-nentemente.Se apaga el símbolo para elmodo todoterreno.
EmbragueAjustar la maneta delembrague
ADVERTENCIA
Ajuste de la maneta de em-brague durante la conduc-ción.Riesgo de accidente
Ajustar la maneta de embragueúnicamente con la motocicletaparada.
Girar el tornillo de ajuste 1 enel sentido de las agujas del re-loj para aumentar la distancia
451
z Ma
ne
jo
entre la palanca de embrague yel puño del manillar.Girar el tornillo de ajuste 1 enel sentido contrario de las agu-jas del reloj para reducir la dis-tancia entre la palanca de em-brague y el puño del manillar.
AVISO
El tornillo de ajuste gira con másfacilidad si se presiona simul-táneamente el embrague haciadelante.
FrenoAjustar la maneta delfreno
ADVERTENCIA
Posición modificada del de-pósito de líquido de frenos.Aire en el sistema de frenos.
No girar el conjunto del puño yel manillar.
ADVERTENCIA
Ajuste de la maneta del frenodurante la conducción.Riesgo de accidente
Ajustar la maneta del freno úni-camente con la motocicletaparada.
Girar el tornillo de ajuste 1 enel sentido de las agujas del re-loj para aumentar la distanciaentre la maneta del freno y elpuño del manillar.Girar el tornillo de ajuste 1 ensentido contrario a las agujasdel reloj para reducir la distan-
cia entre la maneta del freno yel puño del manillar.
AVISO
El tornillo de ajuste gira con másfacilidad si se presiona simultá-neamente la maneta del frenohacia delante.
RetrovisoresAjustar los retrovisores
Girar el retrovisor para situarloen la posición deseada.
452
z Ma
ne
jo
Ajustar el brazo delretrovisor
Levantar la caperuza de protec-ción 1 por encima de la atorni-lladura del brazo del espejo.Aflojar la tuerca 2.Girar el brazo del retrovisor ha-cia la posición deseada.Sostener el brazo del retrovisory apretar la tuerca al par deapriete previsto.
Contratuerca (retrovisor)en la pieza de apriete
Producto de ensamblado:Spray Multi Wax
Contratuerca (retrovisor)en la pieza de apriete
20 Nm
Colocar la caperuza de protec-ción sobre la unión atornillada.
Pretensado de losmuellesAjusteEl pretensado del muelle de larueda trasera debe adaptarsea la carga de la motocicleta. Sila carga aumenta, es necesarioaumentar el pretensado del mue-lle, mientras que una reducciónde la carga requiere un preten-sado menor.
Ajustar el pretensado delmuelle de la rueda trasera
Desmontar el asiento ( 58).
Retirar la herramienta de abordo 1.
ADVERTENCIA
Ajustes inapropiados del pre-tensado de los muelles y de
453
z Ma
ne
jo
la amortiguación del con-junto telescópico.Empeoramiento del comporta-miento de marcha.
Adaptar la amortiguación delconjunto telescópico al preten-sado de los muelles.
Para aumentar el pretensadode muelle, girar la rueda deajuste 2 con ayuda de la herra-mienta de a bordo en el sen-tido de las agujas del reloj.Para disminuir el pretensadode muelle, girar la rueda deajuste 2 con ayuda de la herra-mienta de a bordo en el sen-tido contrario a las agujas delreloj.
Ajuste básico del preten-sado del muelle trasero
Girar la rueda de ajuste en elsentido contrario a las agujasdel reloj hasta el tope (Modoen solitario sin carga)
Ajuste básico del preten-sado del muelle trasero
Girar el tornillo de ajuste hastael tope en el sentido contrarioa las agujas del reloj y, a conti-nuación, girar 12 vueltas en elsentido de las agujas del reloj(Modo en solitario con carga)
Girar la rueda de ajuste en elsentido de las agujas del re-loj hasta el tope (Modo conacompañante y carga)
Volver a colocar la herramientade a bordo.Montar el asiento ( 59).
AmortiguaciónAjusteLa amortiguación debe ajustarseal pretensado de los muelles y alestado de la calzada.
Una calzada irregular precisauna amortiguación más blandaque una calzada uniforme.El aumento del pretensado re-quiere una amortiguación másdura, mientras que una reduc-ción del pretensado requiereuna más suave.
Ajustar la amortiguaciónen la rueda trasera
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Ajustar la amortiguación con eltornillo de ajuste 1.
454
z Ma
ne
jo
Para incrementar la amortigua-ción, girar el tornillo de ajuste 1en el sentido de la flecha H.Para reducir la amortiguación,girar el tornillo de ajuste 1 enel sentido de la flecha S.
Ajuste básico de laamortiguación de la
rueda trasera
sin Electronic SuspensionAdjustment (ESA) EO
Ajuste básico de laamortiguación de la
rueda trasera
Girar el tornillo de ajuste hastael tope en sentido horario y, acontinuación, girar 1,5 vueltasen sentido contrario (Modo ensolitario sin carga)
Girar el tornillo de ajuste hastael tope en sentido horario y, acontinuación, girar 1,5 vueltasen sentido contrario (Modo ensolitario con carga)
Girar el tornillo de ajuste hastael tope en sentido horario y,a continuación, girar 1 vueltaen sentido contrario (Modo deacompañante con carga)
Sistema electrónico deltren de rodaje ESA
con Electronic Suspension Ad-justment (ESA) EO
Opciones de ajusteEl sistema electrónico del trende rodaje ESA permite adaptarcon comodidad la amortiguaciónde la rueda trasera a la calzada.Hay disponibles tres ajustes de laamortiguación.
Acceder al ajusteConectar el encendido.
455
z Ma
ne
jo
Pulsar la tecla 1 para visualizarel ajuste actual.
La amortiguación ajustada se vi-sualiza en la pantalla multifunción,en la zona 1. Los indicadores tie-nen el significado siguiente:
COMF Amortiguación cómodaNORM Amortiguación normalSPORt Amortiguación depor-tiva
El indicador se apaga automáti-camente tras un breve espaciode tiempo.
Ajuste del tren de rodajeConectar el encendido.
Pulsar la tecla 1 para visualizarel ajuste actual.
Para ajustar otra amortiguación,proceda de este modo:
Pulsar la tecla 1 hasta que semuestre el ajuste deseado.
AVISO
La amortiguación se puede ajus-tar durante la marcha.
Si la tecla 1 no se pulsadurante un largo espacio detiempo, la amortiguación seajusta según lo indicado.El indicador ESA se apaga unavez concluido el ajuste.
NeumáticosComprobar la presión deinflado de los neumáticos
ADVERTENCIA
Presión de inflado de losneumáticos incorrecta.Empeoramiento de las propieda-des de marcha de la motocicleta.
456
z Ma
ne
jo
Reducción de la vida útil de losneumáticos.
Asegurar la correcta presión deinflado de los neumáticos.
ADVERTENCIA
Apertura automática de losobuses de válvula montadosen vertical a altas velocida-des.Pérdida repentina de la presiónde inflado de los neumáticos.
Utilizar caperuzas de válvulacon arandela de goma y apre-tarlas bien.
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Comprobar la presión de in-flado de los neumáticos con-forme a los siguientes datos.
Presión de inflado delneumático delantero
2,2 bar (Modo en solitario, conlos neumáticos fríos)
2,5 bar (Funcionamiento conacompañante o carga, con losneumáticos fríos)
Presión de inflado delneumático trasero
2,5 bar (Modo en solitario, conlos neumáticos fríos)
2,9 bar (Funcionamiento conacompañante o carga, con losneumáticos fríos)
En caso de una presión de in-flado insuficiente:
Corregir la presión de infladode los neumáticos.
FarosAjuste de los faros paracirculación por la derecha/izquierdaSi se utiliza la motocicleta en paí-ses en los que se circula en ellado contrario de la calzada aldel país de matriculación, las lu-ces de cruce asimétricas puedendeslumbrar a los otros conducto-res.Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un Concesio-nario BMW Motorrad, para soli-citar que adapten los faros a lascondiciones del país.
Alcance de los faros ypretensado de los muellesPor lo general, el alcance de losfaros se mantiene constante gra-cias a la adaptación del preten-sado de los muelles al estado decarga.
457
z Ma
ne
jo
Sólo si la carga es muy elevada,la adaptación del pretensado delos muelles puede no ser sufi-ciente. En tal caso debe adap-tarse el alcance de los faros alpeso.
AVISO
En caso de que existan dudassobre el correcto alcance delfaro, acudir a un taller especia-lizado para comprobar el ajuste.Preferiblemente un concesionarioBMW Motorrad.
Ajustar el alcance de lasluces
Aflojar los tornillos 1 izquierdoy derecho.Inclinar el faro ligeramente paraajustarlo.Apretar los tornillos 1 izquierdoy derecho.
Ajuste básico del alcancede los faros
Aflojar los tornillos 1 izquierdoy derecho.Inclinar ligeramente el faropara ajustarlo de forma quela punta 2 esté orientada haciala marca 3.Apretar los tornillos 1 izquierdoy derecho.
AsientoDesmontar el asiento
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
458
z Ma
ne
jo
Girar la cerradura del asiento 1con la llave de contacto haciala izquierda y retenerla pre-sionando al mismo tiempo elasiento hacia abajo por la partedelantera.
Levantar el asiento 2 por de-lante y soltar la llave.Retirar el asiento y colocarlo enlos topes de caucho sobre unabase limpia.
Montar el asiento
Colocar el asiento en los so-portes 3.Presionar el asiento por delantecon fuerza hacia abajo.El asiento encastra de maneraaudible.
Soporte para cascoAsegurar el casco a lamotocicleta
Desmontar el asiento ( 58).
459
z Ma
ne
jo
Sujetar el casco con ayuda deun cable de acero al soportepara el casco 1 a la izquierda ola derecha.
ATENCIÓN
Fijación del casco en el ladoizquierdo del vehículo.Daños por alta temperatura delsilenciador final.
Sujetar el casco en el lado de-recho del vehículo.
ATENCIÓN
Posicionamiento erróneo delcierre del casco.Arañazos en el revestimiento.
Al engancharlo, observar la po-sición del cierre del casco.
Pasar el cable por el casco yel soporte y colocarlo como semuestra en la imagen.Montar el asiento ( 59).
Manual deinstruccionesGuardar el manual deinstrucciones
Meter el/los manual/es de ins-trucciones en la bolsa suminis-trada.
Enrollar varias veces el lado deabertura de la bolsa de forma
460
z Ma
ne
jo
que quede apretado y, a conti-nuación, cerrar con el velcro 1.Guardar la bolsa en la partetrasera del vehículo.
con sistema de alarma an-tirrobo (DWA) EO
Levantar un poco las líneas 2.Introducir la bolsa por debajode las líneas y el travesaño delrespaldo 3 hacia atrás, hastaque el borde enrollado se en-cuentre bajo el travesaño delrespaldo trasero.Retirar la lámina protectora 4y pegar la pieza de velcro enel bastidor, de forma que la
bolsa no se pueda deslizar ha-cia abajo. 4
61
z Ma
ne
jo
462
z Ma
ne
jo
Alarma antirrobo DWA
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Activación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Función de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Activación del mando a distancia . . . 70
Sincronizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
563
z Ala
rma
an
tirr
ob
o D
WA
Vista generalcon sistema de alarma an-tirrobo (DWA) EO
Información general sobreDWACualquier intento de mover elvehículo, de modificar su posi-ción, de arrancarlo de forma noautorizada o de retirar la bateríaprovoca el disparo de la alarma.La sensibilidad de la instalaciónestá programada para evitar quela alarma se dispare si se regis-tran ligeras sacudidas del vehí-culo. Una vez activado el sis-tema, cualquier intento de roboes señalizado por la alarma acús-ticamente a través de la sirena yópticamente mediante un parpa-deo sincronizado de los 4 inter-mitentes.El comportamiento de la DWApuede adaptarse a los deseos decada usuario en algunas funcio-nes.
Cuidado de la batería delvehículoPara proteger la batería del ve-hículo y mantener la capacidadde arranque, la DWA activadase desactiva automáticamentedespués de algunos días. Sinembargo, permanecerá activa almenos 10 días.
Interferencias de radioLas instalaciones o dispositivosde radiofrecuencia que trans-miten a través de la misma fre-cuencia que el mando a distanciade la DWA pueden interferir ensu funcionamiento. Si se pro-duce algún problema, orientar elmando a distancia hacia el vehí-culo desde otra dirección.
Elementos de mando
1 LED2 Tecla derecha ( 66)3 Tecla izquierda (con re-
lieve) ( 65)
Activacióncon sistema de alarma an-tirrobo (DWA) EO
564
z Ala
rma
an
tirr
ob
o D
WA
Activación con sensor demovimiento
Se activa la función de alarmaaccionando una vez la tecla 1del mando a distancia odesconectando el encendido(si está programado); despuésde desconectar el encendido,transcurren 30 segundos hastala fase de activación.
Se confirma la activaciónencendiéndose dos veces losintermitentes ysonando dos veces un tornode alarma.
Si tiene que activarse la funciónde alarma después de que hayatranscurrido más de un minutodespués de desconectar el en-cendido, la tecla 1 debe pulsarsedurante más de un segundo.
Fase de activaciónEl sistema de alarma antirrobonecesita 15 segundos para ac-tivarse definitivamente. Duranteese tiempo, la alarma no se dis-para.
Cuidado de la batería enla unidad de mando (DWAactivado)
Si tiene que activarse la funciónde alarma después de que hayatranscurrido más de un minutodespués de desconectar el en-cendido, la tecla 1 debe pulsarsedurante más de un segundo.Después de aprox. una hora enestado desactivado, el DWA sedesconecta para ahorrar batería.Para activar la función de alarmadespués de ese periodo debeactivarse y desactivarse de nuevoel encendido.
565
z Ala
rma
an
tirr
ob
o D
WA
Sensor de movimientodurante el transporte dela motocicletaSi la motocicleta se va a trans-portar, por ejemplo en un tren, serecomienda desactivar el sensorde movimiento. Los movimientosbruscos podrían provocar una ac-tivación indeseada de la alarma.
Desactivar el sensor demovimiento
Volver a pulsar la tecla 1 delmando a distancia durante lafase de activación.
Los intermitentes se enciendentres veces.El tono de alarma suena tresveces.El sensor de movimiento estádesactivado.
Función de alarmacon sistema de alarma an-tirrobo (DWA) EO
Disparo de la alarmaEl disparo de la alarma puedeestar provocado por:
El sensor de movimientoConexión del encendido conuna llave no autorizadaDesconexión de la DWA de labatería (la batería de la DWAasume la alimentación eléc-trica).
Alarma
La duración de la alarma es de26 segundos. Transcurridosotros 12 segundos, el sistemavuelve a estar activado. Una vezque la alarma se haya disparado,puede interrumpirse en cualquiermomento pulsando la tecla 1 delmando a distancia. Esta funciónno cambia el estado de la alarmaantirrobo.Durante el tiempo en quela alarma está disparada,suena un tono de alarma y losintermitentes parpadean. Es
566
z Ala
rma
an
tirr
ob
o D
WA
posible programar el tipo de tonode alarma.
Causa de una activaciónde la alarmaDespués de desactivar la funciónde alarma, el diodo luminoso dela alarma antirrobo señala duranteun minuto el motivo de un posi-ble disparo de la alarma:
1 parpadeo: Sensor de mo-vimiento; la motocicleta se hainclinado adelante/atrás2 parpadeos: Sensor de mo-vimiento; la motocicleta se hainclinado lateralmente3 parpadeos: Encendido acti-vado con una llave no autori-zada4 parpadeos: DWA desconec-tado de la batería del vehículo
Indicación de disparo dealarmaSi se ha disparado una alarmadespués de la última activaciónde la función de alarma, despuésde conectar el encendido estose indica con una única señalacústica.
Desactivacióncon sistema de alarma an-tirrobo (DWA) EO
Desactivar la función dealarma
Accionar una vez la tecla 1 delmando a distancia o conec-tar el encendido con una llaveautorizada.
AVISO
La función de alarma puede de-sactivarse con la llave de con-tacto si el interruptor de paradade emergencia está en posiciónde funcionamiento.
567
z Ala
rma
an
tirr
ob
o D
WA
AVISO
Si se desactiva la función dealarma por medio del mando adistancia y, a continuación, no seconecta el encendido, la funciónde alarma se reactivará automá-ticamente después de 30 se-gundos si está activada la op-ción "Activación tras encendidodesc.".
Los intermitentes se enciendenuna vez.El tono de alarma suena unavez (con la programacióncorrespondiente).La función de alarma está de-sactivada.
Cuidado de la batería(DWA desactivado)Después de aprox. una hora enestado activo, el receptor parael mando a distancia en el DWAse desconecta para ahorrar bate-
ría. Para desactivar la función dealarma después de ese periododebe activarse el encendido.
Programacióncon sistema de alarma an-tirrobo (DWA) EO
Opciones deprogramaciónLa alarma antirrobo puede adap-tarse a las necesidades individua-les en los siguientes aspectos:
Tono de alarma de confirma-ción después de la activación/desactivación del DWA adicio-nal al encendido de los intermi-tentesTono de alarma intermitente,ascendente o descendenteActivación automática de lafunción de alarma al desconec-tar el encendido
Ajustes de fábricaLa alarma antirrobo se suministracon los siguientes ajustes de fá-brica:
Tono de alarma de confirma-ción después de activar/desac-tivar el DWA: noTono de alarma: intermitenteActivación automática de lafunción de alarma al desconec-tar el encendido: no
Programar la alarmaantirrobo
Desactivar la función de alarma.Conectar el encendido.
568
z Ala
rma
an
tirr
ob
o D
WA
Pulsar tres veces la tecla 1.El tono de confirmación suenauna vez.Desconectar el encendido enlos diez segundos posteriores.Pulsar tres veces la tecla 2.El tono de confirmación suenauna vez.Conectar el encendido en losdiez segundos posteriores.El tono de confirmación suenatres veces.La función de programaciónestá activa.
La programación real se realizaen cuatro pasos, donde el paso 2no tiene asignada una función. Elnúmero de señales de parpadeodel diodo luminoso de la alarmaantirrobo indica el paso del pro-grama que se encuentra activo.El accionamiento de la tecla 1 seconfirma por medio de un tonode alarma, el de la tecla 2 con untono de confirmación.
Paso 1: ¿Debe emitir el DWAun tono de confirmación des-pués de activarse/desactivarse?
sí:Accionar la tecla 1.
no:Accionar la tecla 2.
Paso 2:Este paso no tiene asignada nin-guna función.
Pulsar la tecla 1 o la tecla 2.
Paso 3: ¿Qué tono de alarmadebe seleccionarse?
ascendente y descendente:Accionar la tecla 1.
intermitente:Accionar la tecla 2.
Paso 4: ¿Debe activarse auto-máticamente la función dealarma después de desconec-tar el encendido?
sí:Accionar la tecla 1.
no:Accionar la tecla 2.
¿Cuándo se interrumpe laprogramación?Existen dos maneras deinterrumpir una programación:
desconectando el encendidoantes del último paso de laprogramación;automáticamente si transcurrenmás de 30 segundos entre dospasos de la programación.
Si la programación se interrumpe,los datos no se guardan.
Guardar programaciónExisten dos maneras de guardaruna programación:
569
z Ala
rma
an
tirr
ob
o D
WA
desconectando el encendidoantes del último paso de laprogramación;automáticamente 30 segundosdespués del último paso de laprogramación
El diodo luminoso de la alarmaantirrobo se apaga y suenan cua-tro señales acústicas de confir-mación.
Activación del mando adistancia
con sistema de alarma an-tirrobo (DWA) EO
¿Cuándo es necesarioregistrar un mando adistancia?Para registrar un mando a distan-cia adicional o sustituir un mandoque se ha extraviado, deberán re-gistrarse siempre todos los man-dos a distancia en la alarma an-tirrobo. Pueden registrarse como
máximo cuatro mandos a distan-cia.
Registrar el mando adistancia
Desactivar la función de alarma.Conectar el encendido.Pulsar tres veces la tecla 2.El tono de confirmación suenauna vez.Desconectar el encendido enlos diez segundos posteriores.Pulsar tres veces la tecla 2.El tono de confirmación suenauna vez.
Conectar el encendido en losdiez segundos posteriores.El tono de confirmación suenados veces.
Ahora pueden activarse, comomáximo, cuatro mandos a distan-cia en el DWA. La activación paracada mando a distancia se realizaen tres pasos.
Mantener pulsadas la tecla 1 yla tecla 2.El diodo luminoso parpadeadurante diez segundos.En cuanto el diodo luminosose apague, soltar la tecla 1 y latecla 2.El diodo luminoso se enciende.Pulsar la tecla 1 o la tecla 2.El tono de alarma suena unavez.El diodo luminoso se apaga.El mando a distancia está re-gistrado.Para cualquier mando a dis-tancia adicional, repetir los trespasos anteriores.
570
z Ala
rma
an
tirr
ob
o D
WA
Finalizar el registroLa activación finaliza en las si-guientes situaciones:
Se han registrado 4 mandos adistancia.El encendido está desconec-tado.Si después de apagar el en-cendido no se pulsa ningunatecla en los 30 segundos si-guientes.Si después de registrar unmando a distancia no se pulsaninguna tecla en los 30 segun-dos siguientes.
Una vez finalizado el registro par-padea el diodo luminoso y eltono de confirmación suena tresveces.
Sincronizarcon sistema de alarma an-tirrobo (DWA) EO
¿Cuándo es necesariosincronizar el mando adistancia?El mando a distancia debe sin-cronizarse si las teclas del mismose han pulsado más de 256 ve-ces fuera del área de alcance delreceptor. En ese caso, el recep-tor del vehículo ya no reaccionaa las señales del mando a distan-cia.
Sincronizar el mando adistancia
Mantener pulsadas la tecla 1 yla tecla 2.El diodo luminoso parpadeadurante diez segundos.En cuanto el diodo luminosose apague, soltar la tecla 1 y latecla 2.El diodo luminoso se enciende.Pulsar la tecla 1 o la tecla 2.El diodo luminoso se apaga.El mando a distancia quedasincronizado.
571
z Ala
rma
an
tirr
ob
o D
WA
Bateríacon sistema de alarma an-tirrobo (DWA) EO
¿Cuándo es necesario uncambio de pila?Las pilas del mando a distan-cia deben cambiarse cada 2 o3 años. La carga reducida de lapila se reconoce porque al pulsaruna tecla, el diodo luminoso solose enciende brevemente o no seenciende.
Cambiar la pila
Extraer el tornillo 1 y retirar laparte inferior de la carcasa 2.Deslizar la pila antigua 3 pordebajo del estribo 4 hacia de-lante.
ATENCIÓN
Baterías inadecuadas o in-correctamente colocadas.Daños del componente
Utilizar la batería prescrita(véase el capítulo "Datostécnicos").
Al insertar la batería, prestaratención a que los polos seanlos correctos.
Introducir la nueva pila; asegu-rarse de que el polo positivo dela pila se encuentra arriba.Colocar la parte inferior de lacarcasa contra el talón 5 delborde delantero y cerrar ob-servando los dos pasadoresguía 6.Enroscar el tornillo.El diodo luminoso del mandoa distancia se enciende, lo queindica que es necesario acti-varlo.
572
z Ala
rma
an
tirr
ob
o D
WA
Para activar el mando a distan-cia dentro del área de alcancedel receptor, pulsar dos vecesla tecla 1.El diodo luminoso 2 comienzaa parpadear y se apaga trans-curridos unos segundos.El mando a distancia vuelve aestar disponible para el funcio-namiento.
573
z Ala
rma
an
tirr
ob
o D
WA
574
z Ala
rma
an
tirr
ob
o D
WA
Conducción
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . 76
Observar la lista de comproba-ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Régimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Modo todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fijar la motocicleta para el trans-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
675
z Co
nd
uc
ció
n
Instrucciones deseguridadEquipamiento deMotoristaEl siguiente vestuario le prote-gerá durante todos sus trayectos:
CascoMonoGuantesBotas
Esto también es aplicable paratramos cortos, en cualquierépoca del año. Su ConcesionarioBMW Motorrad estará encantadode poder informarle y leproporcionará el vestuarioadecuado para cada uso.
Libertad de inclinaciónlateral limitada
con rebajadoEO
Las motocicletas con un tren derodaje bajo disponen de una al-tura libre sobre el suelo y en in-clinación lateral menor que lasmotocicletas con un tren de ro-daje estándar (véase el capítulo"Datos técnicos").
ADVERTENCIA
Al conducir por curvas unamotocicleta con el tren derodaje bajo, algunas piezasdel vehículo pueden hacercontacto con el suelo máspronto de lo habitual.Peligro de caída
Comprobar con cuidado la li-bertad de inclinación de la mo-tocicleta y ajustar la conduc-ción según proceda.
Compruebe la altura libre en in-clinación lateral de su motocicletaen situaciones que no conllevenningún peligro. Al querer salvarbordillos y otros elementos simi-
lares, tenga en cuenta las limi-taciones que tiene su vehículoen cuanto a altura libre sobre elsuelo.
Si la motocicleta tiene un tren derodaje bajo, se reduce la carreradel muelle. Esto puede hacerque se reduzca el habitual con-fort de marcha. El pretensado delos muelles debe adaptarse es-pecialmente al conducir en modocon acompañante.
Cargar correctamente
ADVERTENCIA
Merma de la estabilidad dela marcha por sobrecarga ydistribución irregular de lacarga.Peligro de caída
No se ha de rebasar el pesototal admisible y se han de te-ner en cuenta las instruccionesde carga.
676
z Co
nd
uc
ció
n
Adaptar al peso total los ajus-tes del pretensado de los mue-lles y la amortiguación.con maletaAO
Procurar un reparto uniformedel volumen del equipaje en loslados izquierdo y derecho.
con maletaAO
o biencon maleta de aluminioAO
Procurar que el peso esté dis-tribuido de forma homogéneaentre los lados izquierdo y de-recho.Colocar los objetos pesados enla parte inferior e interior de lamaleta.Observar la carga y la velocidadmáximas según la placa deadvertencia de la maleta(véase también el capítulo«Accesorios»).
con TopcaseAO
o biencon Topcase de aluminioAO
Observar la carga y la velocidadmáximas según la placa deadvertencia de la Topcase(véase también el capítulo«Accesorios»).
con mochila para el depósito AO
Tener en cuenta la carga má-xima de la mochila para el de-pósito (véase también el capí-tulo "Accesorios").
Carga de la mochila parael depósito
máx. 5 kg
con bolsa traseraAO
Tener en cuenta la carga má-xima de la bolsa trasera (véasetambién el capítulo "Acceso-rios").
Carga de la bolsa trasera
máx. 1,5 kg
VelocidadAl circular a alta velocidad, las di-ferentes condiciones del entornopueden influir negativamente so-bre el comportamiento de la mo-tocicleta, por ejemplo:
ajuste incorrecto del sistemade muelles y amortiguadorescarga mal repartidaropa holgadapresión insuficiente de los neu-máticosperfil desgastado de los neu-máticossistema portaequipajes aco-plado como maleta, Topcase ymochila para el depósito.
677
z Co
nd
uc
ció
n
Velocidad máxima conneumáticos de inviernoo de tacos
PELIGRO
La velocidad máxima de lamotocicleta es mayor que lavelocidad máxima admisiblede los neumáticos.Riesgo de accidente por dañosen los neumáticos debidos a ve-locidad excesiva.
Observar la velocidadmáxima permitida para losneumáticos.
Con neumáticos de tacos o deinvierno, debe tenerse en cuentala velocidad máxima admisiblepara el neumático.Colocar el adhesivo que indica lavelocidad máxima admisible enel campo visual del cuadro deinstrumentos.
Peligro deenvenenamientoLos gases de escape contienenmonóxido de carbono; este gas,aunque incoloro e inodoro, re-sulta tóxico.
ADVERTENCIA
Gases de escape nocivospara la salud.Peligro de intoxicación
No aspirar gases de escape.No dejar el motor en marchaen locales cerrados.
Riesgo de sufrirquemaduras
ATENCIÓN
Durante la marcha se calien-tan mucho el motor y el sis-tema de escape.Riesgo de sufrir quemaduras
Después de estacionar el ve-hículo, no permitir que nin-
guna persona o ningún objetoroce el motor o el sistema deescape.
CatalizadorSi debido a fallos de arranqueentra combustible no quemadoen el catalizador, existe riesgo desobrecalentamiento y deterioro.Se deben respetar las siguientesespecificaciones:
No conducir la motocicletahasta vaciar el depósito decombustibleNo dejar el motor en marchacon los capuchones de las bu-jías desmontadosSi se observan fallos en el mo-tor, apagar inmediatamente elmotorUtilizar solo combustible sinplomoObservar sin falta los períodosde mantenimiento prescritos.
678
z Co
nd
uc
ció
n
ATENCIÓN
Combustible no quemado enel catalizador.Daños en el catalizador.
Observar los puntos especifi-cados para la protección delcatalizador.
Peligro desobrecalentamiento
ATENCIÓN
Funcionamiento prolongadodel motor con la motocicletadetenida.Sobrecalentamiento por refrigera-ción insuficiente. En casos extre-mos podría producirse un incen-dio en el vehículo.
No dejar el motor en marchacon la motocicleta parada si noes necesario.Iniciar la marcha inmediata-mente después de arrancar.
Manipulaciones
ATENCIÓN
Manipulaciones en la mo-tocicleta (p. ej., unidad demando del motor, mariposas,embrague).Daños en los componentes afec-tados, fallo de funcionamiento defunciones relevantes para la se-guridad. Si los daños se puedenatribuir a manipulaciones, la ga-rantía queda anulada.
No realizar ningunamanipulación.
Observar la lista decomprobación
Utilice la siguiente lista decomprobación para comprobarla motocicleta en intervalosregulares.
Antes de comenzar la mar-cha:
Funcionamiento del sistema defrenosFuncionamiento del alumbradoy del sistema de señalizaciónComprobar el funcionamientodel embrague ( 124).Comprobar la profundidadde perfil de los neumáticos( 125).Sujeción segura de bultos yequipaje
En cada 3.ª parada de repos-taje:
sin Electronic Suspension Ad-justment (ESA) EO
Ajustar el pretensado del mue-lle de la rueda trasera ( 53).Ajustar la amortiguación en larueda trasera ( 54).
679
z Co
nd
uc
ció
n
con Electronic Suspension Ad-justment (ESA) EO
Ajuste del tren de rodaje( 56).
Comprobar el nivel de aceitedel motor ( 117).Comprobar el grosor de laspastillas de freno delanteras( 119).Comprobar el grosor de laspastillas de freno traseras( 120).Comprobar el nivel de líquidode frenos en la parte delantera( 121).Comprobar el nivel de líquidode frenos en la parte trasera( 122).Comprobar el nivel de líquidorefrigerante ( 123).Lubricar la cadena ( 126).Comprobar comba de cadena( 126).
ArrancarArrancar el motor
ATENCIÓN
La caja de cambios solo selubrica lo suficiente si el mo-tor está en marcha.Daños en la caja de cambios
No dejar que la motocicletaavance con el motor detenidodurante un período prolongadoni desplazarla durante un tramolargo.
Conectar el encendido.Se realiza el pre-ride check( 81)Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ABS. ( 81)con control automático de laestabilidad (ASC) EO
Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ASC. ( 82)
Acoplar el punto muerto o, conla marcha engranada, tirar delembrague.
AVISO
Si está desplegado el caballetelateral y está engranada una mar-cha, no es posible arrancar elmotor de la motocicleta. Si lamotocicleta se arranca en ra-lentí y a continuación se intro-duce una marcha con el caballetelateral desplegado, el motor seapaga.
Para arranque en frío y bajastemperaturas: tirar del embra-gue y accionar brevemente elpuño del acelerador.
680
z Co
nd
uc
ció
n
Accionar el botón de arran-que 1.
AVISO
Si la tensión de la batería esdemasiado baja, se interrumpeautomáticamente el proceso dearranque. Antes de realizar nue-vos intentos de arranque, cargarla batería o solicitar ayuda para elarranque.Encontrará información deta-llada en el capítulo "Manteni-miento", sección "Ayuda parael arranque".
El motor arranca.
Si el motor no se pone en mar-cha, consultar la tabla de fallosdel capítulo "Datos técnicos".( 160)
Pre-ride checkTras la conexión del encendido,el cuadro de instrumentos eje-cuta un test en los instrumen-tos indicadores y en los testi-gos de advertencia y control: el"Pre-Ride-Check". El test se in-terrumpe si antes de su finaliza-ción se arranca el motor.
Fase 1Los indicadores del cuentarre-voluciones y de la velocidad semueven hasta el tope final. Si-multáneamente se conectan demanera sucesiva todos los testi-gos de advertencia y control.
Fase 2El testigo de aviso general pasadel color amarillo al rojo.
Fase 3Los indicadores del cuentarre-voluciones y de la velocidad semueven en su posición de salida.Simultáneamente se desconec-tan en orden inverso todos lostestigos de advertencia y controlconectados.
Si no se ha movido un indicadoro no se ha encendido un testigode aviso/control:
Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
Autodiagnóstico del ABSMediante el autodiagnóstico secomprueba la operatividad delABS BMW Motorrad. Este selleva a cabo automáticamenteal conectar el encendido. Paracomprobar los sensores del régi-men de revoluciones de la rueda,
681
z Co
nd
uc
ció
n
la motocicleta deberá despla-zarse algunos metros.
Fase 1Comprobación de los componen-tes de sistema diagnosticablesen parado.
El testigo de control y ad-vertencia del ABS parpa-
dea.
Fase 2Comprobación de los sensoresdel régimen de revoluciones dela rueda al arrancar.
El testigo de control y ad-vertencia del ABS parpa-
dea.
Autodiagnóstico del ABSconcluidoEl testigo de control y de avisodel ABS se apaga.
Prestar atención a la indicaciónde todos los testigos de con-trol y advertencia.
Tras concluir el autodiagnósticodel ABS se muestra un error delABS.
Es posible continuar con lamarcha. Hay que tener encuenta que la función ABS noestá disponible.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
Autodiagnóstico del ASCcon control automático de laestabilidad (ASC) EO
Mediante el autodiagnóstico secomprueba la operatividad delASC BMW Motorrad. Este selleva a cabo automáticamente alconectar el encendido.
Fase 1Comprobación de los compo-nentes de sistema que puedendiagnosticarse en parado.
El testigo de control y ad-vertencia del ASC parpadea
lentamente.
Fase 2Comprobación durante la mar-cha (a 5 km/h como mínimo)de los componentes del sis-tema susceptibles de diagnós-tico.
El testigo de control y ad-vertencia del ASC parpadea
lentamente.
Autodiagnóstico del ASCconcluido
El testigo de control y adver-tencia del ASC se apaga.
682
z Co
nd
uc
ció
n
En caso de que tras concluirel autodiagnóstico del ASC semuestre un error:
Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay querecordar que la función ASC noestá disponible.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
RodajeMotor
Hasta el primer control de ro-daje se debe circular cam-biando frecuentemente degama de carga y de revolucio-nes, y evitar recorridos largoscon un número de revolucionesconstante.En lo posible, circular porcarreteras sinuosas, con
subidas y bajadas ligeras, enlugar de autopistas.Observar los distintos númerosde revoluciones de rodaje.
Número de revolucionesdurante el rodaje
<5000 min-1
Después de recorrer 500-1.200 km, llevar a cabo el pri-mer control de rodaje.
Pastillas de frenoLas pastillas nuevas deben recibirel correspondiente rodaje antesde alcanzar su fuerza de fricciónóptima. Para compensar el rendi-miento reducido de frenado hayque ejercer una presión mayorsobre la maneta o el pedal delfreno.
ADVERTENCIA
Pastillas de freno nuevas.
Prolongación del recorrido defrenado. Riesgo de accidente.
Frenar a tiempo.
NeumáticosLos neumáticos nuevos presen-tan una superficie lisa. Por lotanto, precisan un período de ro-daje con conducción moderada yvariando la inclinación lateral paraalcanzar la rugosidad necesaria.Una vez acabado el rodaje, losneumáticos gozan de la adheren-cia correcta en toda su superfi-cie.
ADVERTENCIA
Pérdida de adherencia de losneumáticos nuevos en cal-zadas mojadas y en caso deinclinaciones laterales extre-mas.Riesgo de accidente
Conducir con precaución y evi-tar inclinaciones extremas.
683
z Co
nd
uc
ció
n
Régimencon ordenador de a bordo EO
Indicación de número derevoluciones
La advertencia de revolucionesindica al conductor que se haalcanzado el área roja de revolu-ciones. Esta señal se representamediante el parpadeo del tes-tigo de control de la alarma an-tirrobo 1 en rojo.La señal se conserva hasta quese sube una marcha o se redu-cen las revoluciones. El conduc-
tor puede activar o desactivardicha señal.
Activar la advertencia derevoluciones
Accionar al mismo tiempo latecla 1 y la tecla 2 hasta quecambie la indicación.Aparece FLASH (indicaciónde advertencia de revoluciones)y ON u OFFAccionar la tecla 1 hasta quese muestre el estado deseado.ON: advertencia de revolucio-nes activada.
OFF: advertencia de revolucio-nes desactivada.Para guardar el ajuste selec-cionado, mantener pulsadassimultáneamente la tecla 1 yla tecla 2 hasta que cambie laindicación.
Modo todoterrenoTras la conduccióntodoterrenoDespués de una conducción to-doterreno, BMW Motorrad re-comienda observar los siguientepuntos:
Presión de inflado de neumá-ticos
ADVERTENCIA
Presión de inflado de losneumáticos bajada pararecorridos por caminos detierra en el funcionamientopor vías firmes.
684
z Co
nd
uc
ció
n
Riesgo de accidente por empeo-ramiento de las propiedades demarcha.
Asegurar la correcta presión deinflado de los neumáticos.
Frenos
ADVERTENCIA
Conducción por carreterassucias o con un firme irregu-lar.Retraso del efecto de frenadopor discos y pastillas de frenossucios.
Frenar a tiempo hasta que losfrenos estén limpios por elefecto de frenado.
ATENCIÓN
Conducción por carreterassucias o con un firme irregu-lar.Aumento del desgaste de laspastillas de freno.
Comprobar con mayor frecuen-cia el grosor de las pastillas ysustituirlas oportunamente.
Pretensado del muelle yamortiguación
ADVERTENCIA
Valores modificados de pre-tensado de los muelles y deamortiguación del conjuntotelescópico para los recorri-dos por caminos de tierra.Empeoramiento de las propieda-des de marcha en vías firmes.
Antes de acceder a una víafirme, ajustar correctamente elpretensado de los muelles yla amortiguación del conjuntotelescópico.
LlantasBMW Motorrad recomiendacomprobar si las llantas estándañadas tras la conduccióntodoterreno.
Cartucho del filtro de aire
ATENCIÓN
Suciedad en el cartucho delfiltro de aire.Daño en el motor
En caso de conducción porterrenos con mucho polvo,comprobar en intervalos bre-ves si el cartucho del filtro deaire está sucio y, dado el caso,limpiarlo o sustituirlo.
El uso en condiciones de polvointenso (desiertos, estepas o si-milar) requiere la utilización decartuchos del filtro de aire des-arrollados específicamente paraeste tipo de uso.
685
z Co
nd
uc
ció
n
Frenos¿Cómo puede alcanzarseel recorrido de frenadomás corto?En un proceso de frenado la dis-tribución dinámica de la cargavaría entre la rueda delantera yla trasera. Cuanto mayor es lafuerza de frenado ejercida, máscarga se aplica sobre la ruedadelantera. Cuanto mayor es lacarga en la rueda, más fuerza defrenado puede transferirse.Para alcanzar el recorrido defrenado más corto, el freno dela rueda delantera debe accio-narse de forma ininterrumpida yaplicando una fuerza creciente.De este modo se aprovecha deforma óptima el incremento di-námico de carga en la ruedadelantera. Asimismo, el embra-gue debe accionarse al mismotiempo. En los ejercicios de "fre-nado violento" practicados con
frecuencia, en los que la presiónde frenado se genera rápida-mente y con plena intensidad, ladistribución dinámica de la cargano puede seguir el aumento delretardo y la fuerza de frenado nose puede transferir completa-mente a la calzada. Esto puedehacer que la rueda delantera sebloquee.El bloqueo de la rueda delanterase impide por medio del ABSBMW Motorrad.
Descensos prolongados
ADVERTENCIA
Frenar exclusivamente conel freno de la rueda traseradurante descensos prolonga-dos.Pérdida de efecto de frenado.Destrucción de los frenos porsobrecalentamiento.
Accionar los frenos de las rue-das delantera y trasera y utilizarel freno del motor.
Frenos húmedos y suciosLa humedad y la suciedad enlos discos de freno y las pastillasreducen el efecto de frenado.El efecto de frenado puede versereducido o retardado en las si-guientes situaciones:
Al conducir sobre charcos obajo la lluviaDespués de lavar el vehículoAl circular sobre carreteras consal antihieloDespués de efectuar trabajosen los frenos para eliminar res-tos de aceite o de grasaAl circular sobre calzadas su-cias o por caminos de tierra.
ADVERTENCIA
Humedad y suciedad.
686
z Co
nd
uc
ció
n
Empeoramiento del efecto defrenado.
Elimine la humedad y la sucie-dad de los frenos mediante elefecto de frenado. Límpielos sies preciso.Frene con antelación hasta quevuelva a alcanzarse un efectode frenado óptimo.
Parar la motocicletaCaballete lateral
Apagar el motor.
ATENCIÓN
Condiciones deficientes delsuelo en la zona del caba-llete.Daños de componentes porcaída.
Asegurarse de que el suelo dela zona del caballete es llano yresistente.
ATENCIÓN
Carga del caballete lateralcon peso adicional.Daños de componentes porcaída.
No sentarse sobre el vehículosi está aparcado sobre el caba-llete lateral.
Desplegar el caballete lateral yparar la motocicleta.Si la inclinación de la carreteralo permite, girar el manillar ha-cia la izquierda.Si se detiene la motocicletaen una pendiente, situarla endirección "cuesta arriba" y en-granar la primera marcha.
Caballete centralcon caballete centralEO
Apagar el motor.
ATENCIÓN
Condiciones deficientes delsuelo en la zona del caba-llete.Daños de componentes porcaída.
Asegurarse de que el suelo dela zona del caballete es llano yresistente.
ATENCIÓN
Plegado del caballete centralen caso de movimientos in-tensos.Daños de componentes porcaída.
Evitar sentarse sobre el vehí-culo si está puesto el caballetecentral.
Desplegar el caballete central ylevantar sobre tacos la motoci-cleta.Si se detiene la motocicletaen una pendiente, situarla en
687
z Co
nd
uc
ció
n
dirección "cuesta arriba" y en-granar la primera marcha.
RepostarCalidad del combustiblePara un consumo de combustibleóptimo, el combustible utilizadono debe contener azufre o conte-ner la menor cantidad de azufreposible.
ATENCIÓN
Combustible con plomo.Daños en el catalizador.
No repostar combustible conplomo o combustible con adi-tivos metálicos, p. ej., manga-neso o hierro.
Pueden repostarse combusti-bles con un contenido en eta-nol máximo del 10 %, es decirE10.
Calidad del combustiblerecomendada
Super sin plomo (máx. 10 %etanol, E10)95 ROZ/RON89 AKI
con gasolina normal sinplomoEO
Normal sin plomo (restriccio-nes insignificantes por poten-cia y consumo) (máx. 10 %etanol, E10)91 ROZ/RON87 AKI
Proceso de repostaje
ADVERTENCIA
El combustible es inflamable.Peligro de incendio y de explo-sión.
No fumar ni hacer fuegocuando se estén realizando
tareas en el depósito decombustible.
ADVERTENCIA
Salida de combustible por di-latación debida al efecto tér-mico en caso de llenado ex-cesivo del depósito de com-bustible.Peligro de caída
No llenar en exceso el depósitode combustible.
ATENCIÓN
El combustible corroe las su-perficies de plástico.Las superficies se vuelven deslu-cidas o mates.
Limpiar inmediatamentelas piezas de plástico queentren en contacto con elcombustible.
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete lateral y asegurarse
688
z Co
nd
uc
ció
n
de que la base de apoyo seaplana y resistente.
AVISO
Solo sobre el caballete lateralpuede aprovecharse de formaóptima el volumen disponible enel depósito.
Retirar la tapa de protección.Desbloquear con la llave decontacto el cierre del depósitode combustible y abrirlo.
Repostar combustible comomáximo hasta el borde inferiorde la boca de llenado.
AVISO
Si se reposta tras bajar del ni-vel de reserva de combustible,la cantidad de llenado total re-sultante debe ser superior a lacantidad de reserva para que elnuevo nivel de llenado sea de-tectado y las luces de aviso decombustible se apaguen.
AVISO
La «cantidad útil de combusti-ble» indicada en los datos técni-cos es aquella cantidad de com-bustible que se puede repostarsi previamente se ha vaciadoel depósito de combustible, esdecir, después de que el mo-tor se haya detenido por falta decombustible.
Cantidad de combustibleutilizable
Aprox. 16 l
Cantidad de reserva decombustible
mín. 2,7 l
Cerrar el cierre del depósito decombustible presionando confuerza.Retirar la llave y cerrar la tapa.
689
z Co
nd
uc
ció
n
Fijar la motocicleta parael transporte
Proteger contra los arañazostodos los componentes porlos que se tiendan correas desujeción, p. ej., utilizando cintaadhesiva o trapos suaves.
ATENCIÓN
Caída del vehículo hacia unlado al levantarlo sobre ta-cos.Daños de componentes porcaída.
Asegurar la motocicleta paraque no vuelque, preferente-mente con la ayuda de otrapersona.
Desplazar la motocicleta hastala superficie de transporte; nocolocarla sobre el caballete la-teral ni el central.
ATENCIÓN
Aprisionamiento de compo-nentes.Daños del componente
No aprisionar componentes, p.ej., conductos de los frenos oramales de cables.
Fijar y tensar las correas desujeción a ambos lados de laparte delantera en el puente dehorquilla inferior.
Fijar y tensar las correas desujeción a ambos lados de laparte trasera en el semichasistrasero.Tensar todas las correas desujeción de forma uniforme.A ser posible, la suspensión
690
z Co
nd
uc
ció
n
del vehículo debe quedar biencomprimida. 6
91
z Co
nd
uc
ció
n
692
z Co
nd
uc
ció
n
Técnica en detalle
Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sistema de frenado con ABSBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sistema de control del motor conASC BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . 97
793
z Té
cn
ica
en
de
tall
e
Modo de marchacon modo todoterreno ABS yASC EO
SelecciónPara adaptar la motocicleta alestado de la calzada, puede ele-girse entre dos modos de con-ducción:
ROAD: conducción por carre-teraENDURO: conducción por ca-minos de tierra (todoterreno)
Cada uno de los dos modos deconducción cuenta con confi-guraciones particulares para lossistemas ABS y ASC.En cada uno de los modos pue-den activarse el ABS y/o el ASC;las explicaciones siguientes pre-suponen siempre que ambos sis-temas están conectados.
ABSEl asistente de levantamientode rueda trasera está activo enlos dos modos.En el modo ROAD el ABS estáconfigurado para la conducciónpor carretera.En el modo ENDURO el ABSestá configurado para la con-ducción por campo con neu-máticos de grampas.
ASCEl asistente de levantamientode rueda delantera está activoen los dos modos.En el modo ROAD el ASC estáconfigurado para la conducciónpor carretera.En el modo ENDURO el ASCestá configurado para la con-ducción por campo.
ConmutaciónDurante la conducción, el proce-dimiento de conmutación de lasfunciones en los modos ABS yASC solo resulta posible en cier-tos estados de funcionamiento:
ausencia de par de propulsiónen la rueda traseraausencia de presión de frenadoen el sistema de frenos.
Para alcanzar ese estado:el acelerador debe estar giradohacia atrás,no deben accionarse las mane-tas del freno,debe accionarse el embrague
o bienel vehículo debe estar paradocon el encendido conectado.
Inicialmente, el modo de marchadeseado queda preseleccionado.La conmutación propiamente di-cha no se produce hasta que los
794
z Té
cn
ica
en
de
tall
e
sistemas implicados se hallan enel estado requerido.
Sistema de frenado conABS BMW Motorrad¿Cómo funciona el ABS?La fuerza de frenado máxima quese puede transferir a la calzadadepende, entre otros factores,del coeficiente de fricción de lasuperficie de la calzada. La gra-villa, el hielo o la nieve, así comolos firmes mojados ofrecen uncoeficiente de fricción considera-blemente peor que un pavimentoasfaltado que esté seco y limpio.Cuanto peor es el coeficiente defricción de la calzada, más largoes el recorrido de frenado.Si el conductor aumenta lapresión de frenado y supera lafuerza de frenado máxima quese puede transferir, las ruedasempiezan a bloquearse y sepierde estabilidad de marcha,
aumentando las probabilidadesde una caída. Para evitar estasituación, el ABS interviene yajusta la presión de frenado a lamáxima fuerza de frenado que sepuede transferir, de modo quelas ruedas puedan seguir girandoy la estabilidad de marcha semantenga independientementedel estado de la calzada.
¿Qué sucede si la calzadapresenta desniveles?Los cambios de rasanteo desniveles en la calzadapueden propiciar una pérdidatemporal de contacto entrelos neumáticos y la superficiede la calzada haciendo que lafuerza de frenado transmisiblese reduzca hasta cero. Si sefrena en esta situación, el ABSreduce la presión de frenadopara garantizar la estabilidad demarcha cuando los neumáticosvuelven a entrar en contacto con
la calzada. En este momento,el ABS BMW Motorrad debecontemplar coeficientes defricción extremadamente bajos(gravilla, hielo, nieve) para permitirque las ruedas motrices girenen cualquier caso y garantizarasí la estabilidad de marcha.Una vez se han detectado lascircunstancias reales, el sistemaefectúa una regulación paraaplicar la presión de frenadoóptima.
Levantamiento de la ruedatraseraCuando las deceleracionesson muy fuertes y rápidas, endeterminadas circunstanciaspuede ocurrir que el ABS deBMW Motorrad no consiga evitarque la rueda trasera se levante.En estos casos la motocicletapuede volcar.
795
z Té
cn
ica
en
de
tall
e
ADVERTENCIA
Levantamiento de la ruedatrasera por frenado intenso.Peligro de caída
Si se frena con fuerza, se debetener en cuenta que la regula-ción del ABS no siempre pro-tege contra el levantamiento dela rueda trasera.
¿Cómo está diseñado elABS BMW Motorrad?El ABS BMW Motorrad garantiza,en el marco de la física de con-ducción, la estabilidad de marchasobre cualquier tipo de firme. Noobstante, el sistema no ha sidoconcebido para exigencias es-peciales que puedan surgir bajocondiciones de competencia ex-tremas en caminos de tierra ocircuitos.
Situaciones especialesPara detectar la tendencia al blo-queo de las ruedas se comparan,entre otros aspectos, las revo-luciones de la rueda delanteray la trasera. Si durante un pe-ríodo de tiempo prolongado seregistran valores no plausibles, lafunción del ABS se desconecta yse muestra un error del ABS. Lacondición para que se produzcaun mensaje de error es que elautodiagnóstico haya concluido.Además de los problemas en elABS BMW Motorrad también losestados de conducción anómalospueden provocar mensajes deerror.Estados de conducciónanómalos:
Conducción sobre la rueda tra-sera (wheely) durante un pe-ríodo de tiempo prolongado.Derrape de la rueda trasera conel freno de la rueda delanteraaccionado (burn out).
Calentamiento del motor sobreel caballete central o el bastidorauxiliar en ralentí o con unamarcha embragada.Rueda trasera bloqueada du-rante un período de tiempoprolongado, por ejemplo alarrancar en campo abierto.
En caso de que debido a uno delos estados de conducción des-critos anteriormente se produjeraun mensaje de error, la funciónABS se puede volver a activardesconectando el encendido yvolviéndolo a conectar.
¿Cómo influye unmantenimiento periódico?
ADVERTENCIA
Falta de mantenimiento pe-riódico del sistema de frenos.Riesgo de accidente
Para garantizar que elestado de mantenimiento
796
z Té
cn
ica
en
de
tall
e
del BMW Motorrad ABS esóptimo, es necesario cumplirlos intervalos de inspecciónprescritos.
Reservas de seguridadEl ABS BMW Motorrad no debeincitar a un modo de conducirdescuidado, confiando en loscortos recorridos de frenado. Setrata de una reserva de seguridadpara situaciones de emergencia.Tenga precaución al circular porcurvas. Al frenar en curvas, lamotocicleta está sujeta a deter-minadas leyes de la física, queno pueden ser suprimidas por elABS BMW Motorrad .
Sistema de controldel motor con ASCBMW Motorrad
con control automático de laestabilidad (ASC) EO
¿Cómo funciona el ASC?El BMW Motorrad ASC comparala velocidad de la rueda delan-tera y de la trasera. A partir de ladiferencia de velocidad se deter-mina el deslizamiento y las consi-guientes reservas de estabilidadde la rueda trasera. Si se sobre-pasa un límite de deslizamiento,el sistema de control del motoradapta el par motor.
¿Cómo está diseñado elBMW Motorrad ASC?El BMW Motorrad ASC es unsistema de asistencia para elconductor concebido para la uti-lización en vías públicas. Sobretodo en el margen límite de las
condiciones físicas, el conductorinfluye considerablemente en lasposibilidades de regulación delASC (desplazamiento del pesoen las curvas, carga suelta).No obstante, el sistema no hasido concebido para exigenciasespeciales que puedan surgirbajo condiciones de competenciaextremas en caminos de tierra ocircuitos. En estos casos puededesconectarse el BMW MotorradASC.
ADVERTENCIA
Conducción arriesgada.Riesgo de accidente pese alASC.
La adaptación de la conduccióncontinúa siendo siempre res-ponsabilidad del conductor.No limitar la seguridad ofre-cida de forma adicional conuna conducción arriesgada.
797
z Té
cn
ica
en
de
tall
e
Situaciones especialesA medida que se incrementa lainclinación lateral, la capacidad deaceleración se va limitando cadavez más de acuerdo con las le-yes físicas. Esto puede provocarque al salir de una curva cerradase produzca una aceleración conretardo.
Para detectar una rueda quederrapa o que patina se com-paran, entre otros aspectos, lasrevoluciones de la rueda delan-tera y la trasera. Si durante unperíodo de tiempo prolongado seregistran valores no plausibles,la función ASC se desconectapor motivos de seguridad y semuestra un error del ASC. Lacondición para que se produzcaun mensaje de error es que elautodiagnóstico haya concluido.Los siguientes estados de con-ducción anómalos pueden pro-
piciar la desconexión automáticadel ASC BMW Motorrad.Estados de conducciónanómalos:
Conducción sobre la rueda tra-sera (wheelie) con el ASC de-sactivado durante un periodode tiempo prolongadoDerrape de la rueda trasera conel freno de la rueda delanteraaccionado (burn out)Calentamiento del motor sobreel caballete central o el bastidorauxiliar en ralentí o con unamarcha embragada
El ASC vuelve a activarse trasdesconectar y volver a conectarel encendido y una vez superadala velocidad de 5 km/h.
Si, por una aceleración excesiva,la rueda delantera pierde el con-tacto con el suelo, el ASC reduceel par motor hasta que la ruedavuelve a tocar la calzada.
BMW Motorrad recomienda eneste caso concreto girar un pocohacia atrás la maneta del ace-lerador para recuperar lo antesposible la estabilidad de marcha.
En una superficie lisa nuncadebe girarse hacia atrás degolpe el puño del aceleradorhasta su tope sin accionar almismo tiempo el embrague. Elpar de frenado del motor podríaprovocar el bloqueo de la ruedatrasera, con la consecuentesituación de marcha inestable.Tal situación escapa al controldel ASC BMW Motorrad.
798
z Té
cn
ica
en
de
tall
e
Accesorios
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 100
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Faro adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Maleta de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Topcase de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . 111
899
z Ac
ce
sori
os
Instrucciones generalesBMW Motorrad recomienda utili-zar para su motocicleta piezas yaccesorios autorizados por BMWpara este fin.Su ConcesionarioBMW Motorrad le asesoraráprofesionalmente durante laselección de piezas originalesBMW y accesorios, así como deproductos autorizados por BMW.Estas piezas y productos hansido examinados por BMW enrelación a su seguridad, funcio-namiento e idoneidad. BMWasume plenamente la respon-sabilidad por estos productos.BMW no puede asumir ningúntipo de responsabilidad respectoa las piezas o accesorios que nohaya autorizado.Observar las indicaciones acercade la influencia del tamaño delas ruedas sobre los sistemas
de regulación del tren de rodaje( 128).
ATENCIÓN
Uso de productos ajenos.Riesgo para la seguridad
BMW Motorrad no puede eva-luar para cada producto de ter-ceros si pueden montarse sinriesgos en los vehículos BMW.Esta seguridad tampoco existesi se ha otorgado una autori-zación oficial específica en elpaís. Tales comprobacionesno siempre pueden tener encuenta las condiciones de uti-lización de los vehículos BMWy, por lo tanto, no siempre sonsuficientes.Utilice para su vehículo exclu-sivamente piezas y accesoriosque hayan sido autorizados porBMW.
En cualquier modificación han detenerse en cuenta las disposicio-
nes legales. Respete el códigode circulación vigente en su país.
Tomas de corrienteIndicaciones sobre la utilizaciónde cajas de enchufe:
Desconexión automáticaLas cajas de enchufe se desco-nectan automáticamente en lossiguientes casos:
tensión muy baja de la batería,para preservar la capacidad dearranque del vehículocuando se excede la capacidadde carga máxima indicada enlos Datos técnicosdurante el proceso de arran-que.
Utilización de equipos adicio-nalesLos equipos adicionales conecta-dos a cajas de enchufe solo pue-den ponerse en funcionamientocon el contacto encendido. Si se
8100
z Ac
ce
sori
os
desconecta el encendido con unequipo adicional conectado, esteequipo permanece en servicio.Aprox. 15 minutos después de ladesconexión del encendido, lascajas de enchufe se desconectanpara evitar sobrecargas en la redeléctrica de a bordo.Es posible que la electrónica delvehículo no detecte equipos adi-cionales con bajo consumo decorriente. En estos casos, las to-mas de corriente se desconectanun poco después de haber apa-gado el encendido.
Tendido de cablesLos cables que van desde las ca-jas de enchufe hasta los equiposadicionales deben disponerse demanera que
no dificulten la conducción,no dificulten el giro del manillarni limiten las propiedades demarcha,
no puedan quedar aprisiona-dos.
EquipajeAtrancar el equipaje
Colocar los cinturones paraequipaje entre el vehículo ylos protectores antidesliza-miento 1.
Tender el cinturón para equi-paje 2 como se muestra en elejemplo del rollo de equipaje.Comprobar que la sujeción delbulto de equipaje sea segura.
Faro adicionalcon faro adicional LED AO
Manejar los farosadicionales
AVISO
Los faros adicionales están auto-rizados como faros antiniebla ysolo deben utilizarse en condi-
8101
z Ac
ce
sori
os
ciones meteorológicas adversas.Hay que respetar el código dela circulación específico de cadapaís.
Arrancar el motor.
Pulsar la tecla 1 para encenderlos faros adicionales.
Los testigos de control delos faros adicionales se ac-
tivan.
Si los faros adicionales esta-ban activados antes de la des-conexión del motor, cuandoarranque de nuevo el motor,
los faros se volverán a activarautomáticamente.Volver a pulsar la tecla 1 paraapagar los faros adicionales.
MaletaAbrir la maleta
con maletaAO
Girar la llave 1 en la cerradurade la maleta de forma transver-sal al sentido de marcha.Mantener presionado el encla-vamiento amarillo 2 y levantarel asa de transporte 3.
Presionar hacia abajo la teclaamarilla 4 y abrir simultánea-mente la tapa de la maleta.
Cerrar la maletacon maletaAO
Girar la llave en la cerradura dela maleta de forma transversala la dirección de la marcha.Cerrar la tapa de la maleta.La tapa se enclava de formaaudible.
8102
z Ac
ce
sori
os
ATENCIÓN
Plegado del asa de trans-porte con la cerradura de lamaleta cerrada.Daños en la lengüeta de enclava-miento.
Antes de plegar el asa detransporte, prestar atención aque la cerradura de la maletaesté en posición transversalrespecto a la dirección demarcha.
Abatir el asa de transporte 3.
Girar la llave en la cerradurade la maleta en el sentido demarcha y extraerla.
Modificar el volumen de lamaleta
con maletaAO
Abrir la maleta y vaciarla.
Encajar la palanca giratoria 1en la posición final superiorpara ajustar el volumen máspequeño.Encajar la palanca giratoria 1en la posición final inferior paraajustar el volumen más grande.
Cerrar la maleta.
Retirar la maletacon maletaAO
Girar la llave 1 en la cerradurade la maleta de forma transver-sal al sentido de marcha.Mantener presionado el encla-vamiento amarillo 2 y levantarel asa de transporte 3.
8103
z Ac
ce
sori
os
Estirar hacia arriba la palancade desbloqueo roja 4.La tapa de cierre 5 se abre.Abrir por completo la tapa decierre.Extraer la maleta del soporteasiéndola por el asa de trans-porte.
Montar las maletascon maletaAO
Girar la llave en la cerradura dela maleta de forma transversala la dirección de la marcha.
Abrir completamente la tapa decierre 5 tirando en caso nece-sario de la palanca de desblo-queo roja 4 hacia arriba.
Colocar la maleta en los por-tamaletas 6 y, a continuación,
bascularla hasta el tope sobreel alojamiento 7.
Presionar hacia abajo la tapa decierre 5 hasta el tope y mante-ner presionada.Presionar la palanca de desblo-queo roja 4 hacia abajo.La tapa de cierre 5 se enclava.
ATENCIÓN
Plegado del asa de trans-porte con la cerradura de lamaleta cerrada.Daños en la lengüeta de enclava-miento.
8104
z Ac
ce
sori
os
Antes de plegar el asa detransporte, prestar atención aque la cerradura de la maletaesté en posición transversalrespecto a la dirección demarcha.
Cerrar el asa de transporte.Girar la llave en el sentido demarcha y extraerla.
Carga útil y velocidadmáximasObservar la carga y la velocidadmáximas según la placa de ad-vertencia de la maleta.Si no encuentra su combinaciónde vehículo y maleta en la placade advertencia, póngase en con-tacto con el concesionario BMWMotorrad.Para la combinación aquí des-crita, se aplican los valores si-guientes:
Velocidad máxima conmaleta montada
máx. 180 km/h
Carga útil por maleta
máx. 10 kg
TopcaseAbrir la Topcase
con TopcaseAO
Girar la llave 1 en la cerradurade la Topcase hasta la posiciónvertical.Mantener presionado el encla-vamiento amarillo 2 y levantarel asa de transporte 3.
8105
z Ac
ce
sori
os
Presionar hacia delante la teclaamarilla 4 y empujar simultá-neamente la tapa de la Top-case hacia arriba.
Cerrar la Topcasecon TopcaseAO
Girar la llave en la cerraduraTopcase hasta la posición ver-tical.
Cerrar la tapa de la Topcasepresionando fuertemente.
ATENCIÓN
Cierre del asa de transportecon la cerradura de la maletabloqueada.Daños en la lengüeta de enclava-miento.
Antes de plegar el asa detransporte, asegurarse de quela cerradura de la Topcase estéen posición vertical.
Abatir el asa de transporte 3.El asa de transporte encastrade manera audible.
Girar la llave en la cerradura dela Topcase hasta la posiciónhorizontal y extraerla.
Modificar el volumen de laTopcase
con TopcaseAO
Abrir la Topcase y vaciarla.
Encajar la palanca giratoria 1en la posición final delanterapara ajustar el volumen másgrande.Encajar la palanca giratoria 1en la posición final trasera para
8106
z Ac
ce
sori
os
ajustar el volumen más pe-queño.Cerrar la Topcase.
Retirar la Topcasecon TopcaseAO
Girar la llave 1 en la cerradurade la Topcase hasta la posiciónvertical.Mantener presionado el encla-vamiento amarillo 2 y levantarel asa de transporte 3.
Tirar de la palanca de desblo-queo roja 4 hacia atrás.La tapa de cierre 5 se abre.Abrir por completo la tapa decierre 5.Extraer la Topcase del soportesujetándola por el asa de trans-porte.
Montar la Topcasecon TopcaseAO
Girar la llave en la cerraduraTopcase hasta la posición ver-tical.
Abrir completamente la tapa decierre 5 tirando en caso nece-sario de la palanca de desblo-queo roja 4 hacia atrás.
8107
z Ac
ce
sori
os
Enganchar la Topcase en lossoportes delanteros 1 de laplaca de sujeción de la misma.Presionar la Topcase traserasobre la placa de sujeción de lamisma.
Abatir la tapa de cierre 5 hastael tope y mantener cerrada.Presionar la palanca de desblo-queo roja 4 hacia delante.La tapa de cierre se enclava.
ATENCIÓN
Cierre del asa de transportecon la cerradura de la maletabloqueada.Daños en la lengüeta de enclava-miento.
Antes de plegar el asa detransporte, asegurarse de quela cerradura de la Topcase estéen posición vertical.
Cerrar el asa de transporte.Girar la llave hasta la posiciónhorizontal y extraerla.
Carga útil y velocidadmáximasObservar la carga y la velocidadmáximas según la placa de ad-vertencia de la Topcase.Si no encuentra su combina-ción de vehículo y Topcase enla placa de advertencia, póngaseen contacto con el concesionarioBMW Motorrad.Para la combinación aquí des-crita, se aplican los valores si-guientes:
Velocidad máxima conTopcase montada
máx. 180 km/h
Carga de la Topcase
máx. 5 kg
8108
z Ac
ce
sori
os
Maleta de aluminioAbrir la maleta
con maleta de aluminioAO
Girar la llave 1 en sentido con-trario al de las agujas del reloj.
AVISO
La tapa de la maleta se puedeabrir tanto por el cierre derechocomo por el izquierdo.
Presionar hacia arriba la cajade la cerradura 2 para desblo-quear la garra de cierre 3.
Tirar hacia un lado de la garrade cierre 3 y abrir la tapa.
Cerrar la maletacon maleta de aluminioAO
Cerrar la tapa de la maleta.Colocar la garra de cierre 3 enla tapa.Presionar hacia abajo la caja dela cerradura 2, comprobandoque la garra encaje en la tapa.Para bloquear la cerradura, gi-rar la llave en el sentido de lasagujas del reloj y retirarla.
Desmontar la tapa de lamaleta
con maleta de aluminioAO
Abrir un cierre de la tapa de lamaleta.
Desenganchar el cable de suje-ción de la tapa 1.Cerrar la tapa de la maleta.Abrir la segunda cerradura dela tapa de la maleta.Sacar la tapa de la maleta.
8109
z Ac
ce
sori
os
Montar la tapa de lamaleta
con maleta de aluminioAO
Colocar la tapa sobre la maleta.Cerrar un cierre de la tapa dela maleta.Abrir la tapa de la maleta haciael lado cerrado.
Enganchar el cable de sujeciónde la tapa 1.Cerrar la tapa de la maleta.Cerrar el segundo cierre de latapa de la maleta.
Retirar la maletacon maleta de aluminioAO
Girar la llave 1 en sentido con-trario al de las agujas del reloj.Presionar hacia un lado la cajade la cerradura 2 para desblo-quear la garra de cierre 3.Tirar hacia un lado la garra decierre 3, sujetando al mismotiempo la maleta.
ATENCIÓN
Calentamiento de la maletay el portamaletas del lado iz-quierdo durante viajes largos.
Riesgo de sufrir quemadurasDejar que se enfríe el portama-letas y la maleta antes de sacaresta última.
Desplazar la maleta hacia atráshasta el tope y sacarla haciafuera.
Montar las maletascon maleta de aluminioAO
Colocar la maleta en el por-tamaletas y desplazarla haciadelante de tal forma que losalojamientos del portamale-tas 5 y de la maleta 4 encajenentre sí.
8110
z Ac
ce
sori
os
Colocar la garra de cierre 3 enel portamaletas, sujetando almismo tiempo la maleta.Presionar hacia un lado la cajade la cerradura 2, compro-bando que la garra se ciña alre-dedor del soporte.Girar la llave en el sentido delas agujas del reloj y extraerla.
Carga útil y velocidadmáximasObservar la carga y la velocidadmáximas según la placa de ad-vertencia de la maleta.Si no encuentra su combinaciónde vehículo y maleta en la placa
de advertencia, póngase en con-tacto con el concesionario BMWMotorrad.Para la combinación aquí des-crita, se aplican los valores si-guientes:
Velocidad máxima conmaleta montada
máx. 180 km/h
Carga útil por maleta
máx. 10 kg
Topcase de aluminioTopcase en la conduccióntodoterreno
con Topcase de aluminioAO
Para los trayectos todoterreno seaconseja desmontar la Topcaseo bien utilizar el correspondienteacolchado disponible como acce-sorio opcional.
Abrir la Topcasecon Topcase de aluminioAO
Girar la llave 1 en sentido con-trario al de las agujas del reloj.Presionar hacia arriba la cajade la cerradura 2 para desblo-quear la garra de cierre 3.Tirar hacia atrás de la garra decierre 3 y abrir la tapa.
Cerrar la Topcasecon Topcase de aluminioAO
8111
z Ac
ce
sori
os
Cerrar la tapa de la Topcase.Colocar la garra de cierre 3 enla tapa.Presionar hacia abajo la caja dela cerradura 2, comprobandoque la garra encaje en la tapa.Para bloquear la cerradura, gi-rar la llave en el sentido de lasagujas del reloj y retirarla.
Retirar la Topcasecon Topcase de aluminioAO
Girar la llave 1 en sentido con-trario al de las agujas del reloj.Presionar hacia abajo la cajade la cerradura 2 para desblo-quear la garra de cierre 3.Tirar hacia atrás de la garra decierre 3.Tirar de la Topcase primerohacia atrás y, seguidamente,extraerla hacia arriba.
Montar la Topcasecon Topcase de aluminioAO
Colocar la Topcase en el so-porte y desplazarla hacia de-lante de tal forma que los aloja-mientos del soporte para Top-case 5 y de la Topcase 4 en-cajen entre sí.
8112
z Ac
ce
sori
os
Colocar la garra de cierre 3 enel soporte de la Topcase.Presionar hacia arriba la caja dela cerradura 2, comprobandoque la garra se ciña alrededordel soporte.Para bloquear la cerradura, gi-rar la llave en el sentido de lasagujas del reloj y retirarla.
Carga útil y velocidadmáximasObservar la carga y la velocidadmáximas según la placa de ad-vertencia de la Topcase.Si no encuentra su combina-ción de vehículo y Topcase en
la placa de advertencia, póngaseen contacto con el concesionarioBMW Motorrad.Para la combinación aquí des-crita, se aplican los valores si-guientes:
Velocidad máxima conTopcase montada
máx. 180 km/h
Carga de la Topcase
máx. 5 kg
8113
z Ac
ce
sori
os
8114
z Ac
ce
sori
os
Mantenimiento
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 116
Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . 116
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Sistema de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 125
Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Bastidor de la rueda delantera . . . . . 137
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Piezas del carenado . . . . . . . . . . . . . . . 145
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Ayuda de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
9115
z Ma
nte
nim
ien
to
Instrucciones generalesEn el capítulo "Mantenimiento"se describen los trabajos decomprobación y sustitución depiezas sometidas a desgaste,que por otro lado son fácilmenterealizables.Si durante el trabajo de montajedebieran observarse pares deapriete especiales, éstos se es-pecifican. En el capítulo "Datostécnicos" encontrará una relaciónde todos los pares de apriete ne-cesarios.Para obtener más informaciónsobre otros trabajos de mante-nimiento y reparación, consulteel manual de reparaciones desu vehículo en DVD que puedeadquirir en su ConcesionarioBMW Motorrad.
Para llevar a cabo algunos delos trabajos que se describen serequiere el uso de herramien-tas especiales y buenos cono-
cimientos técnicos. En caso deduda, acuda a un taller, prefe-rentemente a su ConcesionarioBMW Motorrad.
Herramientas de abordoJuego de herramientasestándar
1 Mango de destornillador2 Inserto para destornillador
reversiblecon punta en cruz y puntaranurada
2 Sustituir las bombillas delos intermitentes delan-tero y trasero ( 142).Sustituir la lámpara de lamatrícula ( 143).Desmontar la batería( 150).
3 Llave de horquillaAncho entrecaras 17
Ajustar el brazo del retro-visor ( 53).
4 Llave Torx T40Ajustar el alcance de lasluces ( 58).
5 Inserto para destornilladorreversibleRanura en cruz PH1 y TorxT25
Desmontar la piezacentral del carenado( 145).
9116
z Ma
nte
nim
ien
to
Juego de herramientas deservicio
con juego de herramientas deservicioAO
Para los trabajos de servicioampliados (por ejemplo,desmontaje y montaje deruedas), BMW Motorrad haconfeccionado un juego deherramientas de servicio parasu motocicleta. Obtendrá estejuego de herramientas deservicio en su ConcesionarioBMW Motorrad.
Aceite del motorComprobar el nivel deaceite del motor
ATENCIÓN
El nivel de aceite dependede la temperatura del mismo.Cuanto mayor sea la tempe-ratura, mayor es el nivel en elcárter.Interpretación errónea de la canti-dad de llenado de aceite
Comprobar el nivel de aceitesolo después de un viaje largoo con el motor caliente.
Limpiar la zona de la aberturade llenado de aceite.Dejar el motor en ralentí hastaque se ponga en marcha elventilador. A continuación, de-jar en funcionamiento un mi-nuto más.Apagar el motor.
Mantener la motocicleta ende-rezada a temperatura de ser-vicio y asegurarse de que labase de apoyo sea plana y re-sistente.con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta a tem-peratura de servicio sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
ATENCIÓN
Caída del vehículo hacia unlado al levantarlo sobre ta-cos.
9117
z Ma
nte
nim
ien
to
Daños de componentes porcaída.
Asegurar la motocicleta paraque no vuelque, preferente-mente con la ayuda de otrapersona.
Desmontar la varilla de controldel nivel de aceite 1.
Limpiar la zona de medición 2con un paño secoColocar la varilla de control delnivel de aceite en la aberturade llenado de aceite pero sinenroscarla.
Extraer la varilla de control ycomprobar el nivel de aceite.
Nivel teórico de aceitedel motor
Entre las marcas MIN y MAX
Cantidad de relleno deaceite para el motor
Clase de viscosidad
máx. 0,4 l (Diferencia entre lamarca de Mín. y de Máx.)
Si el nivel de aceite está por de-bajo de la marca MIN:
Añadir aceite del motor( 118).
Si el nivel de aceite está por en-cima de la marca MAX:
Se recomienda acudir a un ta-ller, a ser posible a un Conce-sionario BMW Motorrad , paracorregir el nivel de aceite.
Montar la varilla de control delnivel de aceite.
Añadir aceite del motorParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Limpiar la zona de la aberturade llenado.
9118
z Ma
nte
nim
ien
to
Desmontar la varilla de controldel nivel de aceite 1.
ATENCIÓN
Cantidad insuficiente o exce-siva de aceite del motor.Daño en el motor
Asegurarse de que el nivel deaceite es correcto.
Llenar con aceite del motorhasta el nivel teórico.Comprobar el nivel de aceitedel motor ( 117).Montar la varilla de control delnivel de aceite.
Sistema de frenadoComprobar elfuncionamiento de losfrenos
Accionar la maneta del freno.Debe notarse un punto clarode presión.Accionar el pedal del freno.Debe notarse un punto clarode presión.
Si no se perciben puntos de pre-sión claros:
ATENCIÓN
Trabajos inapropiados en elsistema de frenos.Amenaza para la seguridad defuncionamiento del sistema defrenos.
Encargar la realización delos trabajos en el sistemade frenos solo a personalespecializado.
Encargar la revisión de losfrenos a un taller, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad.
Comprobar el grosorde las pastillas de frenodelanteras
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Comprobar el grosor de laspastillas de freno izquierday derecha mediante una ins-pección visual. Trayectoria delcontrol visual: entre la rueda
9119
z Ma
nte
nim
ien
to
y la guía de la rueda delanterahacia la pinza de freno 1.
Límite de desgaste delforro del freno delante
mín. 1,0 mm (Sólo forro defricción sin placa portante. Lasmarcas de desgaste, es decir,las ranuras, deben ser clara-mente visibles.)
Si no se aprecian con claridad lasmarcas de desgaste:
ADVERTENCIA
Superación del nivel de des-gaste máximo de las pasti-llas.Reducción del efecto de frenado.Daños en los frenos.
Para garantizar la seguridadde funcionamiento del sistemade frenos, no superar el nivelde desgaste máximo de laspastillas.
Acudir cuanto antes a un ta-ller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para cambiarlas pastillas de freno.
Comprobar el grosorde las pastillas de frenotraseras
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Comprobar visualmente el gro-sor de las pastillas de freno.Trayectoria del control visual:desde detrás hacia la pinza defreno 1.
Límite de desgaste delforro del freno trasero
mín. 1,0 mm (Sólo forro defricción sin placa portante.)
Si las pastillas de freno estángastadas:
9120
z Ma
nte
nim
ien
to
ADVERTENCIA
Superación del nivel de des-gaste máximo de las pasti-llas.Reducción del efecto de frenado.Daños en los frenos.
Para garantizar la seguridadde funcionamiento del sistemade frenos, no superar el nivelde desgaste máximo de laspastillas.
Acudir cuanto antes a un ta-ller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad , para cambiarlas pastillas de freno.
Comprobar el nivel delíquido de frenos en laparte delantera
Mantener la motocicleta enposición derecha y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Centrar el manillar.
ADVERTENCIA
Cantidad insuficiente de lí-quido de frenos en el depó-sito de líquido de frenos.Eficacia de frenado notablementereducida por la presencia de aireen el sistema de frenos.
Comprobar regularmente elnivel de líquido de frenos.
Comprobar el nivel de líquidode frenos en el depósito delan-tero 1.
AVISO
Debido al desgaste normal delas pastillas desciende el nivel delíquido de frenos en el depósito.
Nivel del líquido de fre-nos en la parte delantera
(inspección visual)
Líquido de frenos, DOT4
9121
z Ma
nte
nim
ien
to
Nivel del líquido de fre-nos en la parte delantera
(inspección visual)
El nivel de líquido de frenosno debe estar por debajo de lamarca MIN.
Si el líquido de frenos está pordebajo del nivel admisible:
Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para eliminar laavería.
Comprobar el nivel delíquido de frenos en laparte trasera
Mantener la motocicleta enposición derecha y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarse
de que la base de apoyo seaplana y resistente.
ADVERTENCIA
Cantidad insuficiente de lí-quido de frenos en el depó-sito de líquido de frenos.Eficacia de frenado notablementereducida por la presencia de aireen el sistema de frenos.
Comprobar regularmente elnivel de líquido de frenos.
Comprobar el nivel del líquidode frenos en el depósito tra-sero 1.
AVISO
Debido al desgaste normal delas pastillas desciende el nivel delíquido de frenos en el depósito.
Nivel del líquido de fre-nos en la parte trasera
(inspección visual)
Líquido de frenos, DOT4
El nivel de líquido de frenosno debe estar por debajo de lamarca MIN.
9122
z Ma
nte
nim
ien
to
Si el líquido de frenos está pordebajo del nivel admisible:
Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para eliminar laavería.
Líquido refrigeranteComprobar el nivel delíquido refrigerante
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Girar el manillar hacia la dere-cha.
Leer el nivel de líquido refrige-rante en el depósito de com-pensación 1. Trayectoria delcontrol visual: desde delanteentre el parabrisas y el care-nado lateral derecho.
Nivel nominal de líquidorefrigerante
Aditivo anticongelante y anti-corrosión
Entre la marca de MIN y lamarca de MAX en el depósitode compensación
Si el refrigerante desciende pordebajo del nivel admisible:
Rellenar con líquido refrige-rante.
9123
z Ma
nte
nim
ien
to
Rellenar con líquidorefrigerante
Abrir el cierre 1 del depósitode compensación.Introducir el líquido refrigerantecon ayuda de un embudo apro-piado hasta el nivel teórico.Cerrar el cierre del depósito decompensación.
EmbragueComprobar elfuncionamiento delembrague
Accionar la palanca de embra-gue.Debe notarse un punto clarode presión.
Si no se nota un punto claro depresión:
Se recomienda acudir a un ta-ller, preferiblemente a un Con-cesionario BMW Motorrad, paracomprobar el embrague.
Comprobar la holgura delembrague
Accionar la maneta de embra-gue hasta que se note resis-tencia. Para ello, observe elfragmento 1 en el conjunto delpuño.El borde 2 del alojamiento delcable de accionamiento debemoverse hasta el borde 3 delconjunto del puño.
Juego libre del embra-gue
5 mm (Manillar en posición demarcha recta)
9124
z Ma
nte
nim
ien
to
Si la holgura del embrague seencuentra fuera del límite de to-lerancia:
Ajustar el juego del embrague( 125).
Ajustar el juego delembrague
Empujar a un lado el ojal decaucho 1.Aflojar la tuerca 2.Para aumentar la holgura delembrega: enroscar el tornillode regulación 3 en el conjuntodel puño.Para reducir la holgura del em-brague: desenroscar el tornillo
de regulación 3 del conjuntodel puño.Comprobar la holgura del em-brague ( 124).Apretar la tuerca 2, mante-niendo oprimido el tornillo deregulación 3.Tirar el ojal de caucho 1 sobrelas tuercas.
Llantas y neumáticosComprobar las llantas
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Comprobar visualmente si lasllantas presentan algún defecto.Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para compro-bar si las llantas están dañadasy sustituirlas en caso necesario.
Comprobar los radiosParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Deslizar el mango de un des-tornillador o un objeto similarpor los radios, escuchando lasecuencia de sonidos.
Si se oye una secuencia de soni-dos irregular:
Encargar la revisión de losradios a un taller, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad.
Comprobar la profundidadde perfil de losneumáticos
ADVERTENCIA
Circulación con los neumáti-cos muy gastadosRiesgo de accidente por empeo-ramiento del comportamiento demarcha
9125
z Ma
nte
nim
ien
to
En caso necesario, sustituir losneumáticos antes de alcanzarla profundidad de perfil mínimaestablecida legalmente.
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Medir la profundidad del perfilen las ranuras del perfil princi-pal con ayuda de las marcas dedesgaste.
AVISO
Las ranuras principales del perfilde cada neumático están provis-tas de marcas de desgaste. Siel perfil del neumático ha sobre-pasado el nivel de la marca, elneumático está completamentegastado. Las posiciones de lasmarcas están identificadas enel borde del neumático, p. ej.con las letras TI, TWI o con unaflecha.
Si se ha alcanzado la profundidadde perfil mínima:
Sustituir el neumático corres-pondiente.
CadenaLubricar la cadena
ATENCIÓN
Limpieza y lubricación insufi-ciente de la cadena de accio-namiento.Mayor desgaste.
Limpiar y lubricar la cadena depropulsión con regularidad.
Lubricar la cadena de propul-sión al menos una vez cada1000 km. Tras la conducciónen terrenos húmedos o conpolvo y suciedad lubricar antesde lo que corresponde.
Desconectar el encendido yseleccionar el punto muerto.
Limpiar la cadena de propul-sión con el agente de limpiezaapropiado, secarla y aplicar lu-bricante para cadenas.Limpiar el exceso de lubricante.
Comprobar comba decadena
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Girar la rueda trasera hasta al-canzar el punto con la menorcomba de cadena.
Presionar la cadena con ayudade un destornillador hacia
9126
z Ma
nte
nim
ien
to
arriba y hacia abajo y medir ladiferencia A.
Catenaria
35...45 mm (Vehículo sin cargasobre caballete lateral)
Cuando el valor medido se en-cuentra fuera del límite de tole-rancia autorizado:
Ajuste del paso de cadena( 127).
Ajuste del paso de cadenaParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Soltar la tuerca del eje inserta-ble 1.Aflojar las contratuercas 2 delos lados izquierdo y derecho.Ajustar con los tornillos deajuste 3 a izquierda y derechala comba de cadena.Comprobar comba de cadena( 126).Observar que se ajuste elmismo valor de escala 4 aizquierda y derecha.Apretar las contratuercas 2 aizquierda y derecha con par deapriete.
Contratuerca del tornillotensor de la cadena de
propulsión
19 Nm
Apretar la tuerca del eje inser-table 1 con el par de aprieteapropiado.
Eje insertable de la ruedatrasera en el balancín
100 Nm
Comprobar el desgaste dela cadena
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Engranar la primera marcha.Girar la rueda trasera en la di-rección de marcha hasta quese tense la cadena.
9127
z Ma
nte
nim
ien
to
Determinar el alargamiento dela cadena bajo el basculantemediante 9 remaches.
Longitud admisible de lacadena
máx. 144,30 mm (medido me-diante el centro de 10 rema-ches, cadena tensa)
La cadena ha alcanzado la longi-tud máxima admisible:
Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un Concesio-nario BMW Motorrad.
RuedasNeumáticosrecomendadosPara cada tamaño de neumá-tico existen productos de de-terminadas marcas, comproba-dos por BMW Motorrad, con-siderados aptos para el tráfico.BMW Motorrad no puede evaluarla idoneidad de otros neumáticosy, por lo tanto, no puede garanti-zar su seguridad.BMW Motorrad recomienda utili-zar solo los neumáticos probadospor BMW Motorrad.La velocidad máxima y las cifrasde capacidad de carga admisi-bles deben observarse estricta-mente (véase «Datos técnicos»).Se deben respetar las indicacio-nes sobre velocidad máxima conneumáticos de tacos o de in-vierno ( 78).Si desea información más de-tallada, consulte en su Conce-
sionario BMW Motorrad o lapágina de Internet "www.bmw-motorrad.com".
Influencia del tamaño dela rueda en los sistemasde regulación del tren derodajeEl tamaño de los neumáticostiene una importancia fundamen-tal en los sistemas de regulacióndel tren de rodaje ABS y ASC.En especial el diámetro y la an-chura de las ruedas se utilizancomo base para todos los cál-culos necesarios en la unidadde mando. El cambio de estostamaños por ruedas diferentesa las montadas de serie puedeprovocar importante efectos enel confort de regulación de estossistemas.También los sensores necesariospara el reconocimiento del girode las ruedas deben adaptarse a
9128
z Ma
nte
nim
ien
to
los sistemas de regulación mon-tados y no deben cambiarse.Si desea montar ruedas diferen-tes en su motocicleta, consultecon un taller especializado, pre-ferentemente un ConcesionarioBMW Motorrad. En algunos ca-sos pueden adaptarse los datosintroducidos en las unidades demando a los nuevos tamaños derueda.
Desmontar la ruedadelantera
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Desenroscar el tornillo 1 y ex-traer el sensor del ABS del ta-ladro.
Desmontar los tornillos 2 de lapinza derecha de freno.
Dejar una pequeña separaciónentre las pastillas de freno 3mediante movimientos gira-torios de la pinza de freno 4contra los discos de freno 5.Proteger el área de las llantasque podría rayarse al desmon-tar las pinzas de freno.
ATENCIÓN
Compresión de las pasti-llas de freno con la pinza delfreno desmontada.No resulta posible colocar laspinzas de freno a través del discode freno.
9129
z Ma
nte
nim
ien
to
No accionar la maneta delfreno con la pinza de frenodesmontada.
Extraer con precaución las pin-zas de freno de los discos mo-viéndolas hacia atrás y haciafuera.
Colocar la motocicleta sobre unbastidor auxiliar adecuado.con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Levantar la motocicleta por suparte delantera hasta que larueda delantera pueda girarlibremente. Para levantar lamotocicleta, BMW Motorradrecomienda utilizar el bas-tidor de la rueda delantera(BMW Motorrad).
Montar el bastidor de la ruedadelantera ( 137).
Aflojar los tornillos de aprietederechos del eje 1.
Quitar el tornillo del eje 2.
Aflojar los tornillos de aprieteizquierdos del eje 3.Empujar el eje hacia el interiortanto como sea posible.
Desmontar el eje 4 y sujetar larueda durante el proceso.No eliminar la grasa del eje.Extraer la rueda delantera ha-ciéndola rodar hacia delante.
9130
z Ma
nte
nim
ien
to
Retirar el casquillo distancia-dor 5 del lado izquierdo delcubo.
Montar la rueda delantera
ADVERTENCIA
Utilización de una rueda queno se corresponde con la dela serie.Fallos de funcionamiento durantelas intervenciones de regulacióndel ABS y del ASC.
Observar las indicacionesacerca de la influencia deltamaño de las ruedas sobre lossistemas de regulación del tren
de rodaje ABS y ASC al iniciode este capítulo.
ATENCIÓN
Apretar las uniones atorni-lladas con un par de aprieteerróneo.Daños en las uniones atornilladaso aflojamiento de estas.
Es imprescindible acudir a untaller especializado para com-probar los pares de apriete,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.
Introducir el casquillo distancia-dor 5 en el lado izquierdo delcubo.
ATENCIÓN
Montaje de la rueda delan-tera en sentido contrario alde la marcha.Riesgo de accidente
Tener en cuenta las flechas dedirección de marcha presentesen el neumático o en la llanta.
Hacer rodar la rueda delanterapara encajarla en el guiado dela misma e introducir al mismotiempo el disco de freno en-
9131
z Ma
nte
nim
ien
to
tre las pastillas de la pinza iz-quierda.
Levantar la rueda delanterae introducir el eje 4 hasta eltope.Apretar los tornillos de aprietederechos del eje 1 al parcorrespondiente, o bien utilizarla herramienta apropiada parala sujeción para la siguientesecuencia de trabajo.
Fijación del eje insertable
Secuencia de apriete: Apre-tar los tornillos 6 veces en elcambio
19 Nm
Montar el tornillo del eje 2 conel par de apriete.
Tornillo de eje en el ejeinsertable delantero
30 Nm
Apretar los tornillos de fijacióndel eje izquierdos 3 al par deapriete correspondiente.
9132
z Ma
nte
nim
ien
to
Fijación del eje insertable
Secuencia de apriete: Apre-tar los tornillos 6 veces en elcambio
19 Nm
Si se habían apretado, volvera aflojar los tornillos de aprietederechos del eje 1.Retirar el bastidor de la ruedadelantera.
sin caballete centralEO
Desmontar el bastidor auxiliar.
Colocar la pinza derecha sobreel disco de freno.
Apretar los tornillos 2 al par deapriete.
Pinza del freno a horqui-lla telescópica
38 Nm
9133
z Ma
nte
nim
ien
to
Colocar el sensor del ABS enel taladro y enroscar el torni-llo 1.Retirar las incrustaciones quepueda haber en la llanta.Accionar el freno varias veceshasta que las pastillas hagancontacto.
Amortiguar varias veces confuerza la horquilla telescópica.
Apretar los tornillos de fijacióndel eje derechos 1 con el parde apriete correspondiente.
Fijación del eje insertable
Secuencia de apriete: Apre-tar los tornillos 6 veces en elcambio
19 Nm
Desmontar la ruedatrasera
Apoyar la motocicleta sobreun bastidor auxiliar adecuado yasegurarse de que la base deapoyo sea plana y resistente.
9134
z Ma
nte
nim
ien
to
con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Desmontar el tornillo 1 y retirarel generador de impulsos deltaladro.
Desenroscar la tuerca deleje 2.Soltar las contratuercas 3 iz-quierda y derecha girando ensentido contrario a las agujasdel reloj.Aflojar los tornillos de ajuste 4izquierdo y derecho girandoen el sentido de las agujas delreloj.Retirar la placa de ajuste 5 eintroducir el eje hacia dentrocuanto sea posible.
Desmontar el eje insertable 6 yretirar la placa de ajuste 7.
Hacer rodar la rueda traserahacia delante cuanto sea posi-ble y retirar la cadena 8 de lacorona.
9135
z Ma
nte
nim
ien
to
Hacer rodar la rueda traserahacia atrás para extraerla delbasculante.
AVISO
Introducir la corona de la cadenay los manguitos distanciadoresizquierdo y derecho sin apretaren la rueda. Durante el desmon-taje, prestar atención a que laspiezas no se extravíen ni puedanresultar dañadas.
Montar la rueda trasera
ADVERTENCIA
Utilización de una rueda queno se corresponde con la dela serie.Fallos de funcionamiento durantelas intervenciones de regulacióndel ABS y del ASC.
Observar las indicacionesacerca de la influencia deltamaño de las ruedas sobre los
sistemas de regulación del trende rodaje ABS y ASC al iniciode este capítulo.
ATENCIÓN
Apretar las uniones atorni-lladas con un par de aprieteerróneo.Daños en las uniones atornilladaso aflojamiento de estas.
Es imprescindible acudir a untaller especializado para com-probar los pares de apriete,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.
Colocar la rueda trasera en elbasculante guiando el disco defreno entre las pastillas.
Hacer rodar la rueda traserahacia delante cuanto sea posi-ble y colocar la cadena 8 sobrela corona.
Colocar la placa de ajuste iz-quierda 7 en el balancín; mon-tar el eje insertable 6 en la
9136
z Ma
nte
nim
ien
to
pinza de freno y en la ruedatrasera.Asegurarse de que el eje en-caja en la escotadura de laplaca de ajuste.
Colocar la placa de ajuste de-recha 5.
Enroscar la tuerca del eje 2pero sin apretar.
sin caballete centralEO
Desmontar el bastidor auxiliar.
Introducir el generador de im-pulsos en el taladro y montar eltornillo 1.
Ajuste del paso de cadena( 127).
Bastidor de la ruedadelanteraMontar el bastidor de larueda delantera
ATENCIÓN
Utilización del bastidorpara la rueda delantera de
9137
z Ma
nte
nim
ien
to
BMW Motorrad sin bastidorauxiliar adicional.Daños de componentes porcaída.
Apoyar la motocicleta en elbastidor auxiliar antes delevantarla con el bastidorpara la rueda delanteraBMW Motorrad.
Colocar la motocicleta sobre unbastidor auxiliar adecuado.con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Utilizar el soporte básico conla referencia de herramienta(83 30 0 402 241) con el alo-jamiento de la rueda delantera(83 30 0 402 242).
Soltar los tornillos de fijación 1.Desplazar ambos alojamien-tos 2 hacia el exterior hastaque la guía de la rueda delan-tera encaje entre ellos. Ajustarlos bulones de apoyo de ma-nera que se adapten a la guíade la rueda delantera.Ajustar la altura deseada delbastidor de la rueda delanteracon pernos de sujeción 3.Alinear el bastidor de la ruedadelantera centrado con dicharueda y moverlo hacia el ejedelantero.
Disponer ambos alojamien-tos 2 de forma que la guía dela rueda delantera quede colo-cada de forma segura.Apretar los tornillos de fija-ción 1.
9138
z Ma
nte
nim
ien
to
Presionar el bastidor de larueda delantera uniformementehacia abajo para levantar lamotocicleta.
con caballete centralEO
ATENCIÓN
Levantamiento del caballetecentral por elevación exce-siva del vehículo.Daños de componentes porcaída.
Al levantarla, asegurarse deque el caballete central perma-nezca sobre el suelo.
Adaptar la altura del bastidorde la rueda delantera en casonecesario.
Prestar atención a que la mo-tocicleta se encuentre firme-mente asentada.
LámparasSustituir lámparas de laluz de cruce y de carretera
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.
Desmontar la cubierta 1 de laluz de carretera o la cubierta 2de la luz de cruce.
Abrir la conexión porenchufe 3.
9139
z Ma
nte
nim
ien
to
Soltar el estribo elástico 4 delos puntos de enclavamiento yabrirlo hacia un lado.Extraer la bombilla 5.
Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para luz decarretera
H7 / 12 V / 55 W
Bombilla para la luz decruce
H7 / 12 V / 55 W
Para proteger el cristal de labombilla nueva frente a posi-
bles impurezas, asir la bombillaexclusivamente por el casquillo.
Colocar la bombilla observandoque la orientación a la posi-ción 6 sea correcta.Cerrar el estribo elástico 4 yfijarlo.
Cerrar la conexión por en-chufe 3.
Montar la cubierta 1 o la cu-bierta 2.
9140
z Ma
nte
nim
ien
to
Sustituir la lámpara de laluz de posición
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.
Desmontar la cubierta 2.
Extraer el portalámparas 3 dela caja del faro.
Extraer la lámpara del casquillo.
Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para la luz deposición
W5W / 12 V / 5 W
Para proteger el cristal de labombilla nueva frente a posi-bles impurezas, sujetar la bom-billa con un paño limpio y seco.
Presionar la bombilla en el cas-quillo.
9141
z Ma
nte
nim
ien
to
Insertar el portalámparas 3 enla caja del faro.
Montar la cubierta 2.
Cambiar los LED de la luzde freno y trasera
El piloto LED trasero solopuede sustituirse como piezacompleta. Para ello, acudaa un taller especializado,preferentemente a unConcesionario BMW Motorrad.
Sustituir las bombillasde los intermitentesdelantero y trasero
con intermitentes LED EO
Los intermitentes LED solose pueden sustituir por com-pleto. Para ello, acuda a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad.
sin intermitentes LED EO
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.
Desenroscar el tornillo 1.
Extraer el cristal dispersor de lacarcasa del espejo por el ladode atornillado.
9142
z Ma
nte
nim
ien
to
Desmontar la bombilla 2 de sualojamiento haciéndola girar ensentido contrario a las agujasdel reloj.
Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para intermiten-tes delanteros
R10W / 12 V / 10 W
Para proteger el cristal de labombilla nueva frente a posi-bles impurezas, sujetar la bom-billa con un paño limpio y seco.
Montar la bombilla 2 en la cajade la lámpara girándola en elsentido de las agujas del reloj.
Montar el cristal dispersor dellado del vehículo en la caja dela lámpara y cerrar.
Enroscar el tornillo 1.
Sustituir la lámpara de lamatrícula
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.
9143
z Ma
nte
nim
ien
to
Desenroscar el tornillo 1 dela cubierta del guardabarros yretirar la cubierta.
Extraer el casquillo de la bom-billa 2 del soporte de la lám-para.
Extraer la lámpara del casquillo.
Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para alumbradode la matrícula
W5W / 12 V / 5 W
Para proteger el cristal de labombilla nueva frente a posi-bles impurezas, asir la bombillacon un paño limpio y seco.
Introducir la lámpara en el cas-quillo.
Introducir el casquillo de labombilla 2 en el soporte dela lámpara.
9144
z Ma
nte
nim
ien
to
Colocar la cubierta del guarda-barros y enroscar el tornillo 1.
Sustituir los farosadicionales
con faro adicional LED AO
El faro adicional solo puedesustituirse como pieza com-pleta. Para ello, acuda a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad.
Piezas del carenadoDesmontar la piezacentral del carenado
Desmontar el asiento ( 58).
Quitar los tornillos 1 de los la-dos izquierdo y derecho.
Desenroscar los cuatro torni-llos 2.Desenchufar el conector de latoma de corriente 3.Retirar la pieza central del care-nado.
Montar la parte central delcarenado
Enchufar el conector a la tomade corriente.
9145
z Ma
nte
nim
ien
to
Colocar la pieza central del ca-renado. Comprobar que lostres talones 4 se ajusten a iz-quierda y derecha en los care-nados laterales.
Colocar los cuatro tornillos 2.
Poner los tornillos 1 de los la-dos izquierdo y derecho.Montar el asiento ( 59).
Filtro de aireDesmontar el filtro de aire
Desmontar la pieza central delcarenado ( 145).
Desmontar los cuatro torni-llos 1.Extraer la tapa del filtro deaire 2, para ello, presionar unpoco hacia fuera la pieza lateraldel carenado.
9146
z Ma
nte
nim
ien
to
Extraer el filtro de aire 3.
Montar el filtro de aire
Colocar el filtro de aire 3.
Colocar la tapa del filtro deaire 2, para ello, presionar unpoco hacia fuera la pieza lateraldel carenado.Enroscar los tornillos 1 con lasarandelas.Montar la parte central del ca-renado ( 145).
Ayuda de arranque
ATENCIÓN
Corriente demasiado intensaal efectuar un arranque ex-terno de la motocicleta
Quemadura de cables o dañosen el sistema electrónico del ve-hículo
No arrancar la motocicleta concorriente externa a través de lacaja de enchufe, sino exclusiva-mente a través de los polos dela batería.
ATENCIÓN
Contacto entre las pinzas delcable de arranque auxiliar yel vehículo.Peligro de cortocircuito
Utilizar un cable de arranqueauxiliar que tenga las pinzascompletamente aisladas.
ATENCIÓN
Arranque externo con unatensión superior a 12 V.Daños en el sistema electrónicodel vehículo.
9147
z Ma
nte
nim
ien
to
La batería del vehículo quepresta la ayuda para el arran-que tiene que ser de 12 V.
Desmontar la pieza central delcarenado ( 145).Para arrancar el motor concorriente externa, no desem-bornar la batería de la red de abordo.
Unir en primer lugar el polopositivo de la batería descar-gada con el polo positivo de labatería de ayuda al arranqueutilizando el cable de color rojo
(polo positivo en este vehículo:posición 2).Embornar el cable negro deayuda al arranque en el polonegativo de la batería de ayudaal arranque y, a continuación,en el polo negativo de la bate-ría descargada (polo negativoen este vehículo: posición 1).
AVISO
Asimismo, el tornillo del conjuntotelescópico puede utilizarse deforma alternativa al polo negativode la batería.
Durante el arranque con ten-sión externa tiene que estar enmarcha el motor del vehículoauxiliar.Arrancar de la forma habitualel motor del vehículo que tienela batería descargada. Si el in-tento resulta fallido, esperarunos minutos antes de repetirel intento a fin de proteger el
motor de arranque y la bateríaque proporciona la corriente.Antes de desembornar los ca-bles de ayuda al arranque, de-jar los dos motores en marchadurante unos minutos.Desembornar el cable de ayudaal arranque en primer lugar delpolo negativo y, a continuación,del polo positivo.
AVISO
Para arrancar el motor, no utilizarsprays de ayuda al arranque niotros medios similares.
Montar la parte central del ca-renado ( 145).
9148
z Ma
nte
nim
ien
to
BateríaInstrucciones para elmantenimientoLa conservación, la recarga y elalmacenamiento correctos de labatería aumentan la vida útil yson requisitos para poder bene-ficiarse de las prestaciones degarantía.Para garantizar una larga vida útilde la batería, deben tenerse encuenta las siguientes indicacio-nes:
Mantener limpia y seca la su-perficie de la batería.No abrir la batería.No añadir agua.Para cargar la batería, observarlas instrucciones de las páginassiguientes.No depositar la batería con lacara superior hacia abajo.
ATENCIÓN
Descarga de la batería em-bornada a través del sis-tema electrónico del vehículo(p. ej. el reloj).Descarga profunda de la batería;en consecuencia, se excluyenreclamaciones de garantía.
Tras períodos de más de 4semanas sin mover el vehí-culo: conectar un dispositivode mantenimiento de carga a labatería.
AVISO
BMW Motorrad ha desarrolladoun equipo para la conservaciónde la batería teniendo en cuentalas particularidades del equipoelectrónico de su motocicleta.Utilizando este aparato, puedeasegurar la carga de la bateríaconectada a la red de a bordodurante periodos prolongados
de inmovilización del vehículo.Pregunte en su ConcesionarioBMW Motorrad si desea obtenermás información al respecto.
Cargar la bateríaembornada
Retirar los aparatos conectadosen las tomas de corriente.
ATENCIÓN
Carga de la batería conec-tada por los polos.Daños en el sistema electrónicodel vehículo.
Desembornar la batería antesde cargarla por los polos.
ATENCIÓN
Cargador inapropiado conec-tado en una caja de enchufe.Daños en el cargador y en el sis-tema electrónico del chasis.
Utilizar cargadores adecuadosBMW. El cargador adecuado
9149
z Ma
nte
nim
ien
to
está disponible en su concesio-nario BMW Motorrad.
ATENCIÓN
Carga de una batería total-mente descargada a travésde la caja de enchufe o deuna toma de corriente adicio-nal.Daños en el sistema electrónicodel vehículo.
Cargar las baterías totalmentedescargadas (tensión de la ba-tería inferior a 9 V, si el en-cendido está conectado, lostestigos de control y la panta-lla multifunción permanecenapagados) siempre directa-mente en los polos de la ba-tería desembornada.
Cargar la batería embornada através de la toma de corriente.
AVISO
El equipo electrónico del vehí-culo detecta el estado de cargacompleta de la batería. En esecaso, la toma de corriente sedesconecta.
Observar el manual de instruc-ciones del dispositivo de carga.
AVISO
Si no es posible recargar labatería a través de la toma decorriente, puede ser que elcargador no sea compatiblecon el equipo electrónico desu motocicleta. En ese caso,cargue la batería directamente através de los polos de la bateríadesembornada.
Cargar la bateríadesembornada
Utilizar un equipo de recargaadecuado para cargar la bate-ría.Observar el manual de instruc-ciones del dispositivo de carga.Después de la carga, soltar losbornes del cargador de los po-los de la batería.
AVISO
Si la motocicleta se va a mante-ner parada durante un periodoprolongado, la batería debe re-cargarse regularmente. Para ellotenga en cuenta las normas demanipulación de la batería. Antesde poner de nuevo en servicio elvehículo, cargar completamentela batería.
Desmontar la bateríaDesmontar el asiento ( 58).
9150
z Ma
nte
nim
ien
to
Desmontar la pieza central delcarenado ( 145).Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.con sistema de alarma an-tirrobo (DWA) EO
En caso necesario, desconec-tar la alarma antirrobo.
Desconectar el encendido.
ATENCIÓN
Desconexión incorrecta de labatería.Peligro de cortocircuito
Respetar el orden dedesconexión.
Desembornar en primer lugarel cable del polo negativo 1.A continuación, desembornar elcable del polo positivo 2 de labatería.Quitar los tornillos 3 a la iz-quierda y a la derecha y sacarel soporte de la batería haciadelante de la batería.Extraer la batería hacia arribacon movimientos de vaivénpara facilitar el proceso.
Montar la batería
AVISO
Si el vehículo ha estado desco-nectado de la batería durante unlargo período de tiempo, es pre-ciso introducir la fecha actual enel cuadro de instrumentos paragarantizar el correcto funciona-
miento del indicador de serviciode mantenimiento.Para realizar el ajuste de la fecha,acuda a un taller especializado,preferiblemente a un Concesio-nario BMW Motorrad.
Desconectar el encendido.Colocar la batería en el com-partimento, con el polo positivoa la derecha en la dirección dela marcha.
Colocar el soporte de la bateríay comprobar que el tendidodel cable en la posición 4 seacorrecto.
9151
z Ma
nte
nim
ien
to
Poner los tornillos 3 de los la-dos izquierdo y derecho.
ATENCIÓN
Conexión incorrecta de la ba-tería.Peligro de cortocircuito
Respetar el orden demontaje.
Montar el cable positivo 2.Montar el cable negativo 1.
Montar la parte central del ca-renado ( 145).Montar el asiento ( 59).Ajustar el reloj ( 39).
9152
z Ma
nte
nim
ien
to
Conservación
Productos de limpieza y manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Limpieza de piezas delicadas delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . . . . 156
Retirar del servicio la motoci-cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Poner en servicio la motoci-cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
10153
z Co
nse
rva
ció
n
Productos de limpieza ymantenimientoBMW Motorrad recomienda utili-zar productos de limpieza y man-tenimiento adquiridos en un Con-cesionario BMW Motorrad. LosBMW CareProducts están fabri-cados con materiales compro-bados, han sido analizados enlaboratorio y puestos a prueba enla práctica y ofrecen un cuidadoy una protección óptimos paralos materiales utilizados en su ve-hículo.
ATENCIÓN
Utilización de detergentes yproductos de limpieza ina-propiados.Daños en piezas del vehículo.
No utilizar disolventes, comodiluyente para lacas celulósicas,agentes de limpieza en frío,combustible, etc., ni limpiado-res que contengan alcohol.
Lavado del vehículoBMW Motorrad recomiendaablandar los insectos y lasuciedad endurecida sobrepiezas esmaltadas y eliminarloscon limpiador de insectos BMWantes de lavar el vehículo.Para evitar la aparición de man-chas, no lavar el vehículo directa-mente bajo la radiación del sol.Especialmente durante los me-ses de invierno es recomendablelavar el vehículo con mayor asi-duidad.Para eliminar restos adheridos desales esparcidas en la carretera(antinieve), limpiar la motocicletacon agua fría inmediatamentedespués de finalizar la marcha.
ADVERTENCIA
Humedad en los discos delos frenos y en las pastillasde los frenos tras lavar el ve-hículo, después de atravesar
un curso de agua o en casode lluvia.Empeoramiento del efecto defrenado.
Frenar con anticipación hastaque los discos y las pastillas delos frenos se hayan secado ose hayan secado por evapora-ción o por frenada.
ATENCIÓN
Refuerzo de la acción de lasal por agua caliente.Corrosión
Utilizar solo agua fría para reti-rar sales esparcidas.
ATENCIÓN
Daños por la elevada presióndel agua de los limpiadoresde alta presión o por chorrode vapor.Corrosión o cortocircuito, dañosen las juntas, en el sistema de
10154
z Co
nse
rva
ció
n
frenos hidráulico, en el sistemaeléctrico y en el asiento.
Utilizar con cautela los aparatosde alta presión o de chorro devapor.
Limpieza de piezasdelicadas del vehículoPlásticos
ATENCIÓN
Utilización de detergente ina-decuado.Daños en las superficies de plás-tico.
No utilizar productos que con-tengan alcohol ni disolventes oque sean abrasivos.No utilizar esponjas para la lim-pieza de restos de insectosni esponjas con la superficiedura.
Piezas del carenadoLimpiar las piezas del carenadocon agua y emulsión BMW parala limpieza de plásticos.
Parabrisas y cristales disper-sores de plásticoEliminar la suciedad y los in-sectos con una esponja suavey abundante agua.
AVISO
Ablandar la suciedad dura ylos insectos pasando un pañomojado.
Piezas cromadasLimpiar las piezas cromadas, es-pecialmente las afectadas por salesparcida en carretera (antinieve),con agua abundante y champúpara vehículos BMW. Utilizar pu-limento para cromo como trata-miento adicional.
RadiadorLimpiar el radiador regularmentepara impedir el sobrecalenta-miento del motor debido a unarefrigeración insuficiente.Utilizar p. ej. una manguera dejardín con poca presión de agua.
ATENCIÓN
Láminas de radiador con fa-cilidad para doblarse.Daños de las láminas de radiador.
Durante la limpieza, prestaratención a que no se doblenlas láminas de radiador.
GomaLas piezas de goma deben tra-tarse con agua o con productospara goma BMW.
ATENCIÓN
Utilización de sprays de sili-cona para el cuidado de lasjuntas de goma.
10155
z Co
nse
rva
ció
n
Daños en las juntas de goma.No utilizar sprays de silicona niotros productos de limpieza ymantenimiento que contengansilicona.
Cuidado de la pinturaUn lavado regular del vehículopreviene los efectos a largo plazode los materiales dañinos para lapintura, especialmente si el ve-hículo se utiliza en zonas de altahumedad relativa o abundantesen suciedad de origen natural,como, p. ej., resina o polen.Los materiales especialmenteagresivos deben eliminarse in-mediatamente, ya que en casocontrario podría variar el color dela pintura. Entre dichos materia-les se incluyen, p. ej., gasolina,aceite, grasa, líquido de frenos yexcrementos de pájaros. En es-tos casos recomendamos utilizarpulimento para coches BMW olimpiador para pintura BMW.
La suciedad en la superficie pin-tada puede reconocerse con ma-yor facilidad después de lavar elvehículo. Para eliminar las man-chas, utilice un paño limpio o unpoco de algodón humedecidocon gasolina de lavado o alco-hol. BMW Motorrad recomiendaeliminar las manchas de alqui-trán con limpiador para alquitránBMW. Realizar a continuación lostrabajos de conservación de lapintura en las zonas afectadas.
Retirar del servicio lamotocicleta
Lavar la motocicleta.
Llenar completamente el depó-sito de la motocicleta.
Desmontar la batería ( 150).Aplicar un lubricante apropiadoen las manetas del freno y delembrague, así como en el alo-
jamiento de los caballetes cen-tral y lateral.
Proteger las piezas que no pre-senten ningún recubrimiento,así como las piezas cromadas,con una grasa que no con-tenga ácidos (vaselina).
Depositar la motocicleta en unlugar seco de tal forma queambas ruedas queden descar-gadas (preferiblemente con losbastidores de las ruedas de-lantera y trasera ofrecidos porBMW Motorrad).
ConservaciónPara conservar la pintura,BMW Motorrad recomiendautilizar cera para coches de BMWo productos que contengan cerade carnauba o sintética.Puede reconocerse si la pinturanecesita trabajos de conserva-
10156
z Co
nse
rva
ció
n
ción cuando el agua ya no formegotas en forma de perlas.
Poner en servicio lamotocicleta
Eliminar la capa conservanteexterior.Lavar la motocicleta.
Montar la batería ( 151).Observar la lista de comproba-ción ( 79).
10157
z Co
nse
rva
ció
n
10158
z Co
nse
rva
ció
n
Datos técnicos
Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Uniones atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . 161
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Propulsión de la rueda trasera . . . . . 167
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 168
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 17311159
z Da
tos
téc
nic
os
Tabla de fallosNo arranca el motor o lo hace con dificultades:
Causa Subsanar
Interruptor de parada de emergencia accionado Poner el interruptor de parada de emergencia enposición de funcionamiento.
Se ha extendido el caballete lateral y se ha metidouna marcha
Poner el motor en ralentí o plegar el caballete la-teral.
Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague.
Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje ( 88).
Batería descargada Cargar la batería embornada ( 149).
11160
z Da
tos
téc
nic
os
Uniones atornilladasRueda delantera Valor Válido
Pinza del freno a horquilla teles-cópica
M10 x 40 38 Nm
Fijación del eje insertable
M8 x 25 Apretar los tornillos 6 veces en el cam-bio
19 Nm
Tornillo de eje en el eje inserta-ble delantero
M14 x 1,5 30 Nm
Rueda trasera Valor Válido
Contratuerca del tornillo tensorde la cadena de propulsión
M8 19 Nm
Eje insertable de la rueda tra-sera en el balancín
M16 x 1,5 100 Nm
11161
z Da
tos
téc
nic
os
Brazo del espejo Valor Válido
Contratuerca (retrovisor) en lapieza de apriete
M10 x 1,5Spray Multi Wax
20 Nm
Pieza de apriete (retrovisor) enel caballete de apriete
M10 30 Nm
11162
z Da
tos
téc
nic
os
Motor
Modo constructivo del motor Motor de cuatro tiempos bicilíndrico, unidad dedoble árbol de levas superior con accionamientode cadena dentada, 4 válvulas accionadas me-diante palanca de arrastre, refrigeración por líquidopara cilindro y culata, bomba de refrigerante inte-grada, caja de cambios de 6 marchas y engrasepor cárter seco de aceite
Cilindrada 798 cm3
Diámetro de los cilindros 82 mm
Carrera del pistón 75,6 mm
Relación de compresión 12:1
Potencia nominal 63 kW, A un régimen de: 7500 min-1
con gasolina normal sin plomo EO 61 kW, A un régimen de: 7500 min-1
con reducción de potencia a 35 kW EO 35 kW, A un régimen de: 7000 min-1
con reducción de potencia a 25 kW EO 25 kW, A un régimen de: 7000 min-1
Par motor 83 Nm, A un régimen de: 5750 min-1
con gasolina normal sin plomo EO 81 Nm, A un régimen de: 5750 min-1
con reducción de potencia a 35 kW EO 63 Nm, A un régimen de: 4000 min-1
con reducción de potencia a 35 kW EO
con gasolina normal sin plomo EO61 Nm, A un régimen de: 4000 min-1
11163
z Da
tos
téc
nic
os
con reducción de potencia a 25 kW EO 55 Nm, A un régimen de: 3500 min-1
Régimen máximo admisible máx. 9000 min-1
Régimen de ralentí 1250+50 min-1, con el vehículo parado
Combustible
Calidad del combustible recomendada Super sin plomo (máx. 10 % etanol, E10)95 ROZ/RON89 AKI
con gasolina normal sin plomoEO Normal sin plomo (restricciones insignificantes porpotencia y consumo) (máx. 10 % etanol, E10)91 ROZ/RON87 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 16 l
Cantidad de reserva de combustible mín. 2,7 l
11164
z Da
tos
téc
nic
os
Aceite del motor
Cantidad de llenado de aceite del motor Aprox. 2,9 l, Con cambio de filtro
Clase de viscosidad
SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2 Algunos aditivos (por ejemplo, con molibdeno)no están permitidos porque pueden deteriorarpiezas del motor que estén recubiertas,BMW Motorrad recomienda utilizar el aceiteBMW Motorrad ADVANTEC Pro
Aditivos para el aceite BMW Motorrad recomienda no utilizar aditivospara el aceite, ya que estos pueden perjudicar elfuncionamiento del embrague. Consulte en suConcesionario BMW Motorrad el tipo de aceiteadecuado para su motocicleta.
BMW recommends
11165
z Da
tos
téc
nic
os
Embrague
Tipo constructivo del embrague Embrague multidisco en baño de aceite
Cambio
Tipo constructivo del cambio Cambio manual de 6 velocidades conmutadas porpezuña integrado en el cárter del motor
Multiplicación del cambio 1,943 (35/68 dientes), Multiplicación primaria1:2,462 (13/32 dientes), 1ª marcha1:1,750 (16/28 dientes), 2ª marcha1:1,381 (21/29 dientes), 3ª marcha1:1,174 (23/27 dientes), 4ª marcha1:1,042 (24/25 dientes), 5ª marcha1:0,960 (25/24 dientes), 6ª marcha
11166
z Da
tos
téc
nic
os
Propulsión de la rueda trasera
Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra-sera
Propulsión por cadena
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Basculante de fundición de aluminio de dos bra-zos
Número de dientes de la propulsión de la ruedatrasera (Piñón de la cadena/corona de la cadena)
16/42
Tren de rodaje
Rueda delantera
Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera Horquilla invertida (USD)
Carrera del muelle delantero 230 mm, En la rueda
con rebajadoEO 190 mm, En la rueda
Rueda trasera
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Basculante de fundición de aluminio de dos bra-zos
Tipo constructivo de la suspensión de la ruedatrasera
Conjunto telescópico central directo con amorti-guación variable de la etapa de tracción de regula-ción continua
Carrera del muelle en la rueda trasera 215 mm, En la rueda
con rebajadoEO 190 mm, En la rueda
11167
z Da
tos
téc
nic
os
Frenos
Rueda delantera
Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco hidráulico con pinza flotantede 2 émbolos y discos de alojamiento flotante
Material de las pastillas de freno delante Metal sinterizado
Rueda trasera
Tipo constructivo del freno de la rueda trasera Freno de disco de accionamiento hidráulico conpinza flotante de 1 émbolo y disco fijo
Material de las pastillas de freno detrás Orgánico
Ruedas y neumáticos
Pares de neumáticos recomendados Puede obtener una sinopsis de las autorizacionesde neumáticos actuales en su concesionarioBMW Motorrad o en internet, en bmw-motorrad.com.
Rango de velocidad del neumático delantero/tra-sero
V, mínimo requerido: 240 km/h
11168
z Da
tos
téc
nic
os
Rueda delantera
Modo constructivo de la rueda delantera Rueda de radios, MT H2
Tamaño de la llanta de la rueda delantera 2,15" × 21"
Designación del neumático delantero 90 / 90 - 21
Código de la capacidad de carga del neumáticodelantero
mín 42
Desequilibrio admisible de la rueda delantera máx. 5 g
Rueda trasera
Modo constructivo de la rueda trasera Rueda de radios, MT H2
Tamaño de la llanta de la rueda trasera 4,25" × 17"
Designación del neumático trasero 150 / 70 - 17
Código de la capacidad de carga del neumáticotrasero
mín 66
Desequilibrio admisible de la rueda trasera máx. 45 g
11169
z Da
tos
téc
nic
os
Presión de inflado de neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,2 bar, Modo en solitario, con los neumáticosfríos2,5 bar, Funcionamiento con acompañante ocarga, con los neumáticos fríos
Presión de inflado del neumático trasero 2,5 bar, Modo en solitario, con los neumáticosfríos2,9 bar, Funcionamiento con acompañante ocarga, con los neumáticos fríos
Sistema eléctrico
Capacidad de carga eléctrica de las cajas de en-chufe
5 A
Fusibles Todos los circuitos están asegurados electrónica-mente por fusibles. Si un fusible desconecta uncircuito eléctrico y se subsana la avería correspon-diente, el circuito se activa de nuevo al conectarel encendido.
Batería
Modo constructivo de la batería Batería AGM (Absorbent Glass Mat)
Tensión nominal de la batería 12 V
Capacidad nominal de la batería 12 Ah
11170
z Da
tos
téc
nic
os
Bujías
Fabricante y designación de las bujías NGK DCPR 8 E
Separación de electrodos de las bujías 0,8...0,9 mm, pieza nueva
Lámparas
Bombilla para luz de carretera H7 / 12 V / 55 W
Bombilla para la luz de cruce H7 / 12 V / 55 W
Bombilla para la luz de posición W5W / 12 V / 5 W
Bombilla para la luz trasera/de freno LED
Número máximo de los LED defectuosos en la luztrasera
6, Piloto trasero / de frenos
Bombilla para alumbrado de la matrícula W5W / 12 V / 5 W
Bombilla para intermitentes delanteros R10W / 12 V / 10 W
Bombilla para intermitentes traseros R10W / 12 V / 10 W
11171
z Da
tos
téc
nic
os
Chasis
Tipo constructivo del chasis Bastidor tubular de rejilla
Asiento de la placa de características Cabezal del manillar delante arriba
Localización del número de identificación del vehí-culo
Bastidor delantero derecho del cabezal del mani-llar
Dimensiones
Longitud del vehículo 2300 mm, Sobre rueda delantera hasta el soportede la matrícula
Altura del vehículo 1345 mm, Sobre parabrisas, sin conductor conpeso en vacío DIN
con rebajadoEO 1315 mm, Sobre parabrisas, sin conductor conpeso en vacío DIN
Ancho del vehículo 890 mm, Sobre el manillar sin retrovisor
Altura del asiento del conductor 880 mm, Sin conductor con peso en vacío
con asiento confortEO 895 mm, Sin conductor con peso en vacío
con asiento bajo EO 850 mm, Sin conductor con peso en vacío
con rebajadoEO 820 mm, Sin conductor con peso en vacío
11172
z Da
tos
téc
nic
os
Longitud del arco de paso del conductor 1930 mm, Sin conductor con peso en vacío
con asiento bajo EO 1880 mm, Sin conductor con peso en vacío
con asiento confortEO 1960 mm, Sin conductor con peso en vacío
con rebajadoEO 1790 mm, Sin conductor con peso en vacío
Pesos
Peso en vacío 214 kg, Peso en vacío según DIN, en orden demarcha, depósito lleno al 90 %, sin EO
Peso total admisible 444 kg
Carga máxima admisible 230 kg
Valores de marcha
Velocidad máxima >200 km/h
con reducción de potencia a 35 kW EO 165 km/h
con reducción de potencia a 25 kW EO 136 km/h
11173
z Da
tos
téc
nic
os
11174
z Da
tos
téc
nic
os
Servicio
Servicio BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 176
Servicios de movilidadBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 177
Programa de mantenimiento . . . . . . . 179
Servicio BMW estándar . . . . . . . . . . . . 180
Confirmación del manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Confirmación del servicio . . . . . . . . . . 186
12175
z Se
rvic
io
Servicio BMW MotorradA través de su amplia red deconcesionarios, BMW Motorradle asiste a usted y a su motoci-cleta en más de 100 países entodo el mundo. Los concesiona-rios BMW Motorrad disponen dela información técnica y los cono-cimientos necesarios para llevar acabo de manera fiable todos lostrabajos de mantenimiento y re-paración de su BMW.Puede encontrar el Concesio-nario BMW Motorrad más pró-ximo a través de nuestra pá-gina de Internet: "www.bmw-motorrad.com".
ADVERTENCIA
Trabajos de mantenimientoy reparación efectuados demanera incorrecta.Riesgo de accidente por dañosderivados.
BMW Motorrad recomiendaencargar la realización de lostrabajos en su motocicleta aun taller especializado, a serposible a un concesionarioBMW Motorrad.
Para estar seguro de que suBMW se encuentra siempre enestado óptimo, BMW Motorradrecomienda respetar los interva-los de mantenimiento previstospara su motocicleta.Asegúrese de confirmar todoslos trabajos de mantenimiento yde reparación realizados en suvehículo en el capítulo "Servi-cio Posventa" de este manual.Una vez finalizado el periodo degarantía, la documentación delmantenimiento periódico es unacondición indispensable para laprestación de servicios de corte-sía.
Su ConcesionarioBMW Motorrad le informarásobre el alcance de los serviciosdel Servicio Posventa BMW.
Servicios de movilidadBMW MotorradLas motocicletas nuevas deBMW cuentan con los serviciosde movilidad de BMW Motorradque, en caso de avería, leproporcionan numerosasprestaciones (p. ej., ServicioMóvil, asistencia en carretera,transporte del vehículo).Consulte en su ConcesionarioBMW Motorrad las prestacionesde movilidad que se ofrecen.
12176
z Se
rvic
io
Tareas demantenimientoRevisión de entrega BMWSu Concesionario BMWMotorrad realiza la revisiónde entrega BMW antes deentregarle el vehículo.
Control de rodaje BMWEl control de rodaje BMW se rea-liza una vez recorridos 500 km y1200 km.
Servicio BMWEl Servicio BMW se realiza unavez al año; el alcance de los ser-vicios de mantenimiento puedevariar en función de la antigüe-dad del vehículo y los kilóme-tros recorridos. Su concesionarioBMW Motorrad le confirmará elservicio realizado y fijará la fechapara el siguiente servicio de man-tenimiento.
Los conductores que recorranun elevado número de kilóme-tros al año puede que necesiten,bajo ciertas circunstancias, pa-sar una inspección antes de lafecha fijada. En estos casos, enla confirmación del servicio se in-dica adicionalmente el kilometrajemáximo correspondiente. Si sealcanza este kilometraje antes delvencimiento del siguiente mante-nimiento, es preferible adelantardicho servicio.
La indicación de mantenimientoen la pantalla multifunción le re-cuerda cuándo vence el manteni-miento; la indicación se produce,según el caso, aproximadamenteun mes o 1000 km antes.
Más información sobre el Servi-cio Posventa en:bmw-motorrad.com/service
En el siguiente programa demantenimiento, encontrará losniveles de servicio necesariospara su vehículo:
12177
z Se
rvic
io
12178
z Se
rvic
io
Programa demantenimiento1 BMW Control de rodaje2 Servicio BMW estándar
( 180)3 Sustitución del aceite del
motor y el filtro de aceite4 Comprobar el juego de las
válvulas5 Cambiar todas las bujías6 Sustituir el cartucho de
filtro de aire7 Comprobar o cambiar el
cartucho del filtro de aire8 Cambio de aceite de la
horquilla telescópica9 Sustituir el líquido de fre-
nos de todo el sistemaa cada año o cada
10 000 km (lo que ocurraprimero)
b en caso de usotodoterreno, cada año ocada 10 000 km (lo queocurra primero)
c la primera vez al cabo deun año; después, cada dosaños
12179
z Se
rvic
io
Servicio BMW estándarEl servicio BMW estándar incluyelas siguientes tareas de manteni-miento:
Realizar el test del vehículocon el sistema de diagnósticoBMW Motorrad.Comprobar el nivel de líquidorefrigerante.Comprobar/ajustar el juego deembrague.Comprobar que el cable delacelerador se pueda mover fá-cilmente y que no presentepuntos de rozamiento, doble-ces ni un exceso de holgura.Comprobar el desgaste de laspastillas de freno y del discode freno en la parte delantera ytrasera.Comprobar el nivel de líquidode frenos en la parte delanteray trasera.
Comprobación visual de losconductos de los frenos, lasmangueras y las conexiones.Comprobar la tensión de losradios y, en caso necesario,reapretarlos.Comprobar la presión de in-flado y la profundidad del perfilde los neumáticos.Comprobar y lubricar la propul-sión por cadena.Comprobar la facilidad de mo-vimiento del caballete lateral.Comprobar que el caballetecentral se pueda mover fácil-mente (si se dispone del EOde caballete central).Comprobar el cojinete del ca-bezal del manillar.Comprobar el alumbrado y elsistema de señalización.Comprobar el funcionamientode la inhibición del arranque delmotor.Comprobar el control final y laseguridad de circulación.
Establecer la fecha de interven-ción del servicio y el recorridorestante del servicio.Comprobar el estado de cargade la batería.Confirmar el servicio BMW enla documentación de a bordo.
12180
z Se
rvic
io
Confirmación del mantenimiento
Revisión de entregaBMWrealizado
el
Sello, firma
Control de rodajeBMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
12181
z Se
rvic
io
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
12182
z Se
rvic
io
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
12183
z Se
rvic
io
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
12184
z Se
rvic
io
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
12185
z Se
rvic
io
Confirmación del servicioEsta tabla se utiliza para registrar las tareas de mantenimiento y reparación, así como el montaje de acce-sorios opcionales y la ejecución de campañas especiales.
Trabajo realizado Al km Fecha
12186
z Se
rvic
io
Trabajo realizado Al km Fecha 12187
z Se
rvic
io
12188
z Se
rvic
io
Anexo
Certificado para bloqueo electró-nico de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
13189
z An
exo
FCC Approval
Ring aerial in the ignition switch
To verify the authorization of the ignition key, the electronic immobilizer exchanges information with the ignition key via the ring aerial.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not
cause harmful inter-ference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifi-cations not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Approbation de la FCC
Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage
Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisation électronique échange des
informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire.Le présent dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :(1) Le dispositif ne
doit pas produire d'interférences nuisibles, et
(2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui pourraient provoquer une activation inopportune.
Toute modification qui n'aurait pas été
approuvée expressément par l'organisme responsa-ble de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
AAbreviaturas y símbolos, 6ABS
Autodiagnóstico, 81Elemento de mando, 16Indicadores de advertencia, 33Manejar, 47Técnica en detalle, 95
AccesoriosInstrucciones generales, 100
Aceite del motorAbertura de llenado, 11Comprobar el nivel dellenado, 117Datos técnicos, 165Rellenar, 118Varilla de control del nivel deaceite, 11
Actualidad, 7Amortiguación
Ajustar, 54Elemento de ajuste, 13
Arrancar, 80Elemento de mando, 18
Arrancar con alimentaciónexterna, 147
ASCAutodiagnóstico, 82Elemento de mando, 16Indicadores de advertencia, 34Manejar, 48Técnica en detalle, 97
AsientoDesmontar, 58Enclavamiento, 11Montar, 58
Aviso de número de revolucionesConectar, 84Testigo de aviso, 19
BBastidor de la rueda delantera
Montar, 137Batería
Cargar la bateríadesembornada, 150Cargar la bateríaembornada, 149
Datos técnicos, 170Desmontar, 150Instrucciones para elmantenimiento, 149Montar, 151Posición en el vehículo, 15
Bocina, 16Bujías
Datos técnicos, 171
CCadena
Ajustar pandeo, 127Comprobar el desgaste, 127Comprobar pandeo, 126Lubricar, 126
CambioDatos técnicos, 166
CarenadoDesmontar la pieza central delcarenado, 145Montar la pieza central delcarenado, 145
Cerradura del manillarAsegurar, 39
14192
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
de
ma
teri
as
CombustibleAbertura de llenado, 13Cantidad de reserva, 25Datos técnicos, 164Indicador de nivel dellenado, 25Repostar, 88
Confirmación del manteni-miento, 181
CronómetroManejar, 41
Cuadro de instrumentosSensor de luminosidadambiente, 19Vista general, 19
Cuentakilómetros parcialElemento de mando, 19Poner a cero, 41
ChasisDatos técnicos, 172
DDatos técnicos
Aceite del motor, 165Batería, 170Bujías, 171
Cambio, 166Combustible, 164Chasis, 172Dimensiones, 172Embrague, 166Frenos, 168Lámparas, 171Motor, 163Normas, 7Pesos, 173Propulsión de la ruedatrasera, 167Ruedas y neumáticos, 168Sistema eléctrico, 170Tren de rodaje, 167
DimensionesDatos técnicos, 172
DWAIndicadores de advertencia, 33Testigo de control, 19
EEmbrague
Ajustar la holgura, 125Ajustar maneta, 51Comprobar el funciona-miento, 124Comprobar la holgura, 124Datos técnicos, 166
EncendidoConectar, 38Desconectar, 38
EquipajeAmarrar, 101Indicaciones de carga, 76
Equipamiento, 7ESA
Elemento de mando, 16Manejar, 55
FFaro adicional
Manejar, 101
14193
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
de
ma
teri
as
FarosAjustar el alcance de lasluces, 58Alcance de los faros, 57Circulación por la derecha/izquierda, 57
Filtro de aireDesmontar, 146Montar, 147Posición en el vehículo, 15
FrenosAjustar maneta, 52Comprobar el funciona-miento, 119Datos técnicos, 168Instrucciones de seguridad, 86
Fusibles, 170
HHerramientas de a bordo
Contenido, 116Posición en el vehículo, 14
IIndicación de mantenimiento, 26Indicación del régimen de
revoluciones, 19Indicador de velocidad, 19Indicadores de advertencia
ABS, 33Alarma antirrobo, 33ASC, 34Aviso de temperaturaexterna, 33Bloqueo de arranque, 31Defecto de lámpara, 32Representación, 27Reserva de combustible, 31Sistema electrónico delmotor, 32Temperatura del líquidorefrigerante, 31
Inmovilizador electrónicoIndicador de advertencia, 31Llave de repuesto, 39
Instrucciones de seguridadPara la conducción, 76Sobre los frenos, 86
IntermitentesElemento de mando, 16Manejar, 44
Intermitentes de advertenciaElemento de mando, 16Manejar, 44
Interruptor de parada deemergencia, 18Manejar, 45
Interruptor del cuadro deinstrumentosVista general del ladoderecho, 18Vista general del ladoizquierdo, 16
Intervalos de mantenimiento, 177
LLámparas
Cambiar las lámparas de la luzde freno y la luz trasera, 142datos técnicos, 171Indicador de advertencia deavería en lámpara, 32Sustituir la lámpara de la luz decarretera, 139
14194
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
de
ma
teri
as
Sustituir la lámpara de la luz deposición, 141Sustituir la lámpara de lamatrícula, 143Sustituir lámpara de la luz decruce, 139Sustituir las lámparas de losintermitentes, 142Sustituir los farosadicionales, 145
Líquido de frenosComprobar el nivel de llenadodelantero, 121Comprobar el nivel de llenadotrasero, 122Depósito delantero, 13Depósito trasero, 13
Líquido refrigeranteComprobar el nivel dellenado, 123Indicador de advertencia deexceso de temperatura, 31Indicador de nivel dellenado, 13Rellenar, 124
Lista de comprobación, 79Luz
Elemento de mando, 16Luz de cruce, 43Luz de posición, 43Manejar la luz de carretera, 43Manejar la luz deestacionamiento, 44Manejar la luz de ráfagas, 43
Llave, 38
MMaleta
Manejar, 102Maleta de aluminio
Manejar, 109
MantenimientoInstrucciones generales, 116Programa de manteni-miento, 179
Manual de instruccionesPosición en el vehículo, 14Ubicación, 60
Modo de marcha, 49Modo todoterreno, 84
Ajustar, 49Elemento de mando, 18Técnica en detalle, 94
MotocicletaAmarrar, 90Cuidados, 153Limpieza, 153Parar, 87Retirar del servicio lamotocicleta, 156
MotorArrancar, 80Datos técnicos, 163Indicador de advertenciadel sistema electrónico delmotor, 32
14195
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
de
ma
teri
as
NNeumáticos
Comprobar la presión deinflado, 56Comprobar la profundidad delperfil, 125Datos técnicos, 168Presiones de inflado, 170Recomendación, 128Rodaje, 83Tabla de presión de inflado, 14Velocidad máxima, 78
Número de identificación delvehículoPosición en el vehículo, 13
PPantalla multifunción, 19
Elemento de mando, 16Seleccionar el indicador, 40Significado de los símbolos, 23Vista general, 22
Parar, 87Pares de apriete, 161
Pastillas de frenoComprobar delante, 119Comprobar detrás, 120Rodaje, 83
PesosDatos técnicos, 173Tabla de carga, 14
Placa de característicasPosición en el vehículo, 13
Pre-Ride-Check, 81Pretensado de los muelles
Ajustar, 53Elemento de ajuste, 13Herramienta, 14
Propulsión de la rueda traseraDatos técnicos, 167
Puños calefactablesElemento de mando, 18Manejar, 46
RReloj
Ajustar, 39Elemento de mando, 19
Repostar, 88
Reserva de combustibleIndicador de advertencia, 31
RetrovisoresAjustar, 52
Rodaje, 83Ruedas
Comprobar las llantas, 125Comprobar los radios, 125Datos técnicos, 168Desmontar la ruedadelantera, 129Desmontar la ruedatrasera, 134Modificación de tamaño, 128Montar la rueda delantera, 131Montar la rueda trasera, 136
SServicio, 176Servicios de movilidad, 176Set de primeros auxilios
Ubicación, 14Símbolos
Significado, 23Sistema eléctrico
Datos técnicos, 170
14196
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
de
ma
teri
as
Soporte para cascoAsegurar el casco, 59Posición en el vehículo, 14
TTabla de fallos, 160Temperatura ambiente
Aviso de temperaturaexterna, 33Indicador, 27
Testigos de controlVista general, 24
Testigos luminosos deadvertenciaVista general, 24
Toma de corrienteIndicaciones de utilización, 100Posición en el vehículo, 11
TopcaseManejar, 105
Topcase de aluminioManejar, 111
Tren de rodajeDatos técnicos, 167
Tren de rodaje bajoLimitaciones, 76
VValores medios
Poner a cero, 41Vehículo
Puesta en servicio, 157Vista general de los indicadores
de advertencia, 29Vistas generales
Bajo el asiento, 14Bajo el carenado, 15Conjunto del puño derecho, 18Cuadro de instrumentos, 19Interruptor combinado,izquierda, 16Lado derecho del vehículo, 13Lado izquierdo del vehículo, 11Pantalla multifunción, 22Testigos de control y deadvertencia, 24
14197
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
de
ma
teri
as
14198
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
de
ma
teri
as
En función del equipamiento ylos accesorios con que cuenta suvehículo, o por características es-pecíficas de un país determinado,su vehículo puede diferir con res-pecto a las figuras y a los textosque aparecen en esta publica-ción. De estas divergencias nose podrá derivar ningún derechoni reclamación.Las indicaciones de medidas,peso, utilización y prestacionesse entienden con las correspon-dientes tolerancias.Reservado el derecho a introducirmodificaciones en el diseño, elequipamiento y los accesorios.Salvo error u omisión.
© 2015 Bayerische MotorenWerke AktiengesellschaftD80788 Múnich, AlemaniaLa reproducción, incluso parcial,solamente está permitida conel consentimiento por escrito
del departamento Aftersales deBMW Motorrad.Manual de instrucciones original,impreso en Alemania.
Datos importantes para la parada de repostaje.
Combustible
Calidad del combustible recomendada Super sin plomo (máx. 10% etanol, E10)95 ROZ/RON89 AKI
con gasolina normal sin plomo EO Normal sin plomo (restricciones insignificantes por poten-cia y consumo) (máx. 10% etanol, E10)91 ROZ/RON87 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 16 l
Cantidad de reserva de combustible mín. 2,7 l
Presión de inflado de neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,2 bar, Modo en solitario, con los neumáticos fríos2,5 bar, Funcionamiento con acompañante o carga, conlos neumáticos fríos
Presión de inflado del neumático trasero 2,5 bar, Modo en solitario, con los neumáticos fríos2,9 bar, Funcionamiento con acompañante o carga, conlos neumáticos fríos
Dispone de más información acerca de su motocicleta en:bmwmotorrad.com
BMW recommends
N.º de pedido: 01 43 8 565 50308.2015, 4.ª edición, 03
*01438565503**01438565503**01438565503*