67
MA NU A L DE OP E R A C ION B ISCEL ADOR DE L ENT E 3D SIN P AT R ON/ F 2 R ev. 1014-090 5  

m.i. Biseladora Visslo

Embed Size (px)

Citation preview

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 1/67

MANUAL DE OPERACION

BISCELADOR DE LENTE 3D SIN PATRON/ F2

Rev. 1014-0905

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 2/67

#301, Apollo Town, 18-36, Sanbon-Dong, Gunpo-City, Korea Tel+82 31 349 8693 Fax+82 31

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 3/67

3D PATTERNLESS LENS EDGER/F2

INDICE 

1. Introducción

  1.1 Descripción y uso del Producto

  B186

  1.3 Precaución

2. Componentes del Sistema

  2.1 Diseño del Sistema

  2.1.1 Vista General

  2.1.2 Vista Frontal  2.1.3 Vista Trasera

  2.2 Panel Principal

  2.3 Sub Panel

  2.3.1 Sub Panel 1 (Izquierda)

  2.3.2 Sub Panel 2 (Derecha)

  2.4 Unidad de Trazado

  2.5 Unidad de ribete

3. Bloqueando

  3.1 Succionando bajo el modo de centro optico  3.2 Succionando bajo modo centro del marco

  3.3 Succionando bajo el modo bi-focal

4. Rastreo Automático

  4.1 Rastreando ambos aros

  4.2 Rastreando un solo aro

  4.3 Rastreo Semi-automático

  4.4 Rastreando marcos tipo ojos sorprendidos (muy abiertos)

  4.5 Rastreando patrones

  4.6 Rastreando lente dummy

5. Seleccione e ingrese las condiciones de ranurar

  5.1 Seleccionando las condiciones de ranurar

  5.2 Ingresando condiciones de ribetes

  5.2.1 Lente estandar

  5.2.2 Lente Bi-focal

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 4/67

6. Bordeando ó Ribetiando

  6.1 Estandar(hac iendo pendiente al ribete)

  6.1.1 Ribete automatizado

  6.1.2 Ribete Controlado

  6.2 Ribete Opc ional  6.2.1 Clasificaciones por marcos

6.2.1.1 Ribete plano (sin aros)

6.2.1.2 Ranurado

  A) Automatizado

  B) Controlado

  6.2.2 Clasificaciones por lente

6.2.2.1 Ribete de lente EX

6.2.3 Ribete por la funcción

6.2.3.1 Ribete de intercambio de marco

6.2.3.2 Ribete de lente de tamaño pequeño  6.3 Verificar y corregir tamaño de lente

7. Almacenar y usar datos  7.1 Almacenar y usar datos

  7.1.1 Almacenar datos

  7.1.2 Uso de datos

  7.1.3 Regular datos

8. Instalación y verificación

8.1 Instalación8.2 Verificación

9. Seguridad  9.1 Precaución mientras se usa

  9.2 Transferir

  9.3 Cableado

10. Códigos de Error

11. Etiquetas y simbolos de información

12. Miscelaneos

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 5/67

Capítulo 1. Introducción

1.1 Descripción y uso del Producto

Este equipo lee el esbozo del marco de gafas por unidad de rastreo incorporado

y transmite los datos de ribetes versatiles a la unidad biscelado,y eventualmente ribetea el

lente para la forma del marco exac tamente.

Este equipo está integrado con la unidad de rastreo/unidad de ribeteado/pantalla LCD /

unidad de control.

Cada unidad, la unidad de rastreo lee la forma del marco como es y transmite los datos a la

unidad de control.

La unidad de control recibe y traduce datos y alista a la unidad de ribeteado para bordear lente.

La pantalla LCD muestra el diseño del marco transmitido y el esbozopara ayudar a la unidad de ribeteado pueda ser capaz de estar lista en las mayores condiciones

preferibles de ribete.

La unidad bisceladora ribetea diferentes materiales de lente por la reglas de VISSLO , las cuales son

mantenidas estrictamente, para ribetes seguros

Este ribeteador sin patrones 3D ayuda al operador bordear el lente más rápido que antes

y de forma precisa con alta veloc idad, incorporando un procesador de señales digital.

Esta máquina será de servicio a las tiendas y óptico de lentes laboratorios, universidades.

1.2 Materiales de lente y modos de biscelado

x : biscelado no está disponible

Modo de biscelado

Haciendo

 pendienteranurar Plano Chamfering Pulido

Plano Pendiente

PLAo o o o o o

(Plastico)HPA

o o o o o omaterial (Plastico de alto indice)

Lente PCo o o o o o

(Policarbonato)

GLSo x o o x x

(vidrio)

ACRo o o o o o

(Resina acrilica)

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 6/67

1.3 Precauciones antes de la instalación

  1.3.1 Composición

  1) Cuerpo principa l 1 Unidad

  2) Bloqueador Manual 1 Unidad (Opción)

  3) Cable de energía

  4) Cinta de movimiento (leap) -- 100 pzs para 28mm, 100 pzs para 18mm

  5) Manual Operac ión

  6) Pega vestido -- #100, #400, #3000 1pieza cada uno

  #100 -- Rueda de vidrio

  #400 -- Rueda de acabado , rueda Chamfering

  #3000 -- Rueda de Pulido

  7) Caja de Herramientas

  8) Unidad de Bomba (Opción)

Caja de Herramientas

 Jig de marco

Set de llaves

 J ig de Calibración

Copa removedora

Adaptador de Lente

Abrazadera deLente

Fusible

Sacador de copa removedora

Soporte de lente patrón & demo

Manjeador de llave

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 7/67

  1.3.2 Precaución

  Advertencia

Asegurarse de sacar la unidad de fijación antes de girar ya que la unidad fijación está

instalada para prevenir el daño durante el transporte

  1) Abrir la cubierta superior después de sacar los pernos de ambos lados de la cubierta

Unidad Fijacion B

Unidad Fijacion C

Unidad Fijacion A

Posicion Unidad Fijacion

Unidad Fijacion D

Unidad Fijacion E

(Ver dibujo)

 A

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 8/67

)  2 Sacar la unidad de fijación E.

Retirar los bloques de fijación liberando los 3 pernos.

Posicion de fijacion de unidad de rastreo

(Cuando busque A)

Fijacion E

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 9/67

  3) Retirar la unidades de fijación A, B, C, D.

  (Antes)  (Después)

Eliminación unidad de fijación B

Libere los pernos como los dibujos de arriba y empuje la unidad de fijación B atrás fuerte y fijarlo otra vez.

Y luego comprobar ensamblaje de cabeza se ha movido sin problemas al mover el ensamblaje con manos

Asegurese de eliminar la unidades de

fijación ciertamente después de

desmantelar los pernos indicados

Eliminación de Fijación A

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 10/67

Eliminación de unidad de Fijación C

Nota) Asegurese de eliminar las unidades de fijacion sin encender el equipo todas las veces

y ser cuidadoso de no romper cuando el equipo sea llevado a la posición

  original mientras el equipamiento esté en movimiento

Eliminar la unidad de fijación D

Asegurese eliminar las unidades de

fijación fuertemente después de

desmantelar los pernos indicados

Después de liberar los dos

pernos y eliminar la unidad de

fijación completamente.

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 11/67

Capítulo 2. Componentes del Sistema

2.1 Diseño del Sistema

2.1.1 Generalidad del Sistema

Fig. 1

  AxLxAlt(Aprox.) : 800 x 430 x 410 (mm)

2.1.2 Vista Frontal

Fig 2.

* Panel de Control

* Cubierta deslizante

* Sub menu

* Entrada de agua

*Logo

*Unidad de Rastreo

* Sub menu

* Drenaje de agua

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 12/67

* Panel de Control : Muestra y controla todos los menús

* Sub Panel 1,2 : Controla las condiciones antes del biscelado

* Cubierta deslizante : Protege del ruido y el agua sucia mientras se bordea

* Entrada de Agua: Fuera de punta al suministro de agua, mientras se bordea

* Drenaje de Agua : Salida para liberar el agua después de bordear

2.1.3 Vista trasera

Fig. 3

* Conector RS-232C : Conector a interface con equipamiento exterior.

* Conector de Lector de Código de Barras: Conector a interface con lector de código de barras

Ventilador

* RS-232C

Conector de

Interface

* Conector de

Lector de Códigode Barras

Conector Bomba 1

Interruptor de Energía

Conector de Energía

Conector Bomba 2

Placa

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 13/67

2.2 Panel de Control

Fig. 4

1. : Material de Lente --- Seleccione PLA(Plastico), HPL(plastico de alto indice),

PC(Policarbonato),GLS(Vidrio),o AC R(Resina acrílica)

2. : Material de marco --- Seleccione MTL(Metal), CEL(Celuloide)/ZYL, PNT(dos puntos),

  o NYL(Nylon)

3. : Modo biscelado - 3:7(Auto), 4:6(Auto), 5:5(Auto), CTR(Manual),

EX(EX lente ) son disponibles.

Modo de biscelado

Pendiente automatizada

Pendiente controlada

biscelado lente EX

biscelado sin ribetes(Plano)

ranurar Automatizada

ranurar Controlada

1114 6 7 8 9 102 51 3

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 14/67

4. : Use cuando seleccione modo de pulido sin ribetes.

{(Esta tecla no trabaja en tipoGLS(Vidrio)}

5. : Use cuando seleccione modo intercambio de marcos.

6. : Use cuando seleccione los lados del lente ó derecho ( R ) ó izquierdo(L)

7. : Use cuando seleccione en los ajustes los pasos de las figuras si cambia de datos de borde.

8. : Use cuando seleccione menú específico.

9. : Use cuando mueva los cursores

10. : Use cuando regule los aumentos o disminuciones de los datos del biscelado

11. : Use cuando transmita los datos rastreados al panel.

12. : Use cuando cambie la entrada de la forma de los datos diseñados

13 15 16 17

18

19

20

22

26 27 28

MIN : 70.00

V(Vertical)

H(Horizontal)

14

23 24 25

21

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 15/67

13. Indica el volumen cambiado de las figuras a ingresar

Use y muestra por 0.01, 0.1, 0.5(mm)

14. Indica los pasos del proceso

Modo diseño : pasos para ingresar las condiciones de biscelado

Procesod de Medición: pasos para medir el espesor del lente

biscelado Controlado, biscelado lente EX: biscelado Controlado, biscelado lente EX

Proceso Rudo : pasos para bordear una rueda rugosa

Proceso para hacer pendiente: pasos para hacer pendiente

Proceso de acabado: para para biscelado delicado

Proceso de pulido : pasos para pulir

Proceso de ranurar : pasos para ranurar

Procesp Chamfer : pasos para chamfer

15. Muestra si la abrazadera está asegurada ó no.

  : asegurada : no asegurada

16. Muestra chamfer ó no.

  : no chamfer : ambos chamfer

17. Materiales de Lente

  : Plastico   : plastico alto indice   : Policarbonato

  : Vidrio : Resina Acrílica

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 16/67

18. Materiales de marco

  : Metal : Celuloide

  : Nylon : dos puntos

19. Modo de ribeteado

  : Modo auto   : Modo controlado   : modo lente EX

* (Blanco) indica biscelado plano sin ranurar.

20. Muestra modos de pulido.

  : Modo Pulido : No pulido

21. Modo cambiando marco

  : Modo cambiando marco

22. Lado seleccionado de un lente a ser ribeteado(R/L)

  : Derecha : Izquierda

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 17/67

23. Centro Optico

Fig. 6

Fig. 7

  : Distancia entre el centro del ribete y el centro optico por pasos de 0.1mm

  : Distancia de cruce desde el centro optico al lente verticalmente

  : Distancia de cruce desde el centro optico al lado inferior del lente verticalmente

DBL

PD

FPD

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 18/67

24. FPD (Distancia de marco pupila) - Distancia de la pupila del marco de las gafas

DBL (Distanc ia entre los puntos nasales) - Distanc ia entre los puntos nasales y el marco.

(Fig.6,7)

25. PD (Distancia Pupilar)

(30.00mm~99.50mm por pasos de 0.5mm)

26. SIZE (Valor de compensación de tamaño)

Indica el valor de compensac ión para el tamaño de lente completo requerido desde

diámetro, el cual es originado desde un tamaño trazado de las estructuras ó patrones(0.00)

27. Modo de diseño

  : (Centro Optico)

  : (Centro de marco ó estructura)

 Indica la distancia horizontal y vertical entre el centro optico y

el centro de la estructura

  : Modo lente Bi-focal

27. Dirección de Memoria(MEM)

Almacena y lee data del patrón trazado mientras usa la función memoria y puede ser habilitada

para almacenar hasta 120 direcciones.

MIN : 70.00

V(Vertical)

H(Horizontal)

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 19/67

2.3 Sub Menu

2.3.1 Sub Menul 1 (Izquierdo) -- Panel de Control para la unidad de trazado

  : Traza el borde de la estructura izquierda

  : Traza ambos bordes de la estructura derecha e izquierda

  : Traza el borde de la estructura derecha

2.3.2 Sub MENU 2 (Derecho)

  : REWORK-- Comienza a bordear otra vez

  : SFB -- Enciende ó apaga el modo chamferring

: CHUCK -- Asegura el lente mediante una agarradera ó no

  : START -- Inicio de biscelado

  : STOP -- Detiene biscelado

Sub Panel 2Sub Panel 1

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 20/67

2.4 Unidad de trazado

Abierto Cerrado

  Fig. 10 Unidad de Trazado

* Cortadores de borde : Pin el cual fija y corrige la posición de la estructura de los lentes ó jig

* Deslizador superior/inferior : Controla la posición de biscelado de los lentes ó jig

* Estilo : Punta que traza el el orificio biselado de los lentes y mide la forma.

Cortadoras de

bordes Deslizador superior Deslizador inferiorEstilo

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 21/67

2.5 Unidad de biscelado

  Fig.8 Unidad de biscelado

* Rueda de desvaste para lente plastico

: Rueda de desvaste para lente de resina acrilica, policarbonato, plástico

* Ruedad de desvaste para lente de vidrio

* Rueda de acabado Delicado: rueda para acabar el borde del lente

* Rueda de pulido sin borde ó labio

: rueda para pulir el borde de lente sin borde externo

* Rueda de Chaflán

* Antenas

ó sondas

* Adaptor * Rueda Chaflán * Rueda ranurada

* Rueda de Pulido

* Agarre de

Lente

* Rueda de

Acabado* Rueda de

desbaste

(Plastico)

* Rueda de desvaste

(Vidrio)

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 22/67

* Rueda Ranurada

* Adaptor

: aparato de fijac ión de lente aspirado( necesita cambiar un adaptador pequeño cuando

el tamaño de lente sea minimizado) Copa de succ ión y copa pad están instaladas.

* Agarre de Lente

: Aparato de fijac ión para presionar y fijar desde el lado opuesto

( mantenerlo sujetado mientras se hace el biscelado)

* Antena ó sonda

: Aparato de medición del espesor de lente

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 23/67

Capitulo 3. Bloqueando

3.1 Succionando bajo modo de centro optico

1) Marque en el centro óptico del lente mediante un medidor de lente  Consider el ángulo de eje deastigmatismo de lente dentro de las prescripc iones.

2) Succione el lado convexo del lente por medio de la copa de succión.

Nota) Indudablemente se requiere uso de cintas para salto VISSLO para prevenir el movimiento

  mientras el biscelado es realizado.

Succionando lente Succionando lente progresivo

  10 0 10

L R

Marca de escalavertical(mm)

Marca de escala horizontal

(mm)

Eje de

Astigmatismo

lado trasero

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 24/67

3.2 Succionando bajo el modo de centro de marco

La pantalla es cambiada a la pantalla debajo posicionamiento del cursor sobre MODE

de la pantalla principal y presione la tecla SELECT.

Se recomienda mover por debajo de la figura desde el bloqueador como lo indica la

distancia entre el centro óptico y centro de marco en la forma vertical ú horizontal

Succionando desde modo centro de marco

Nota) Es absolutamente requirido usar copa de salto de VISSLO para prevenir

  movimiento de copa de Policarbonato mientras se bordea un lente de Policarbonato.

  10 0 10

L R

MN : 70.00

V( 

)

H( 평

)

2mm

2m

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 25/67

3.2 Succionando por modo lente bi-focal

Posiciones la línea central de la parte cercana a 5mm debajo del centro.

Llene el medio-circulo de la parte cercana en la derecha, guías izquierda después de mover

la línea central vertical, ajuste el lente a la izquierda/derecha, por la direcciones de indicac ión

(L/R) 5mm de la parte inferior.

Succionando por el modo lente bi-focal

Nota) Es absolutamente requirido usar copa de salto de VISSLO para prevenir

  movimiento de copa de Policarbonato mientras se bordea un lente de Policarbonato.

  10 0 10

L R

5m

5m

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 26/67

a

Capítulo 4. Rastreando

4.1 Rastreando ambos bordes

1) J ale el deslizador inferior y ponga el marco entre los clips del deslizador superior.

2) Libere el deslizador inferior y ponga el marco entre los clips del deslizador superior.

3) Ponga el marco en el centro de la unidad de rastreo

4) Ambos rastreos comienzan presionando esta tecla.

Not El rastreo comienza otra ves si el lapiz sale fuera del camino por choque

  mientras rastrea.

5) Clip es liberado cuando el rastreo es finalizado.

6) Compagina los datos rastreados presionando esta tecla.

7) J ale de regreso el deslizador inferior y saque el lente.

  Fig.10 Pantalla empaginada

4.2 Rastreando un borde único

1) Ponga el marco en la unidad de trazado(Fig. 9)

 : Presione ó

  Rastreando marco izquierdo: Rastreando marco derecho:

Nota)FPD puede no estar habilitado para ser medido por rastreado de borde simple.

  Ingrese manualmente los datos medidos dentro de la pantalla de diseño.

MIN : 70.00

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 27/67

4.3 Rastreando marco de tipo ojos sorprendidos (ojos muy abiertos)

1) Se requiere usar un rastreo de borde simple porque es dificil de rastrear ambos.

  Es necesario rastrear teniendo la pierna en la otra parte mientras rastrea

  ya que es usado para rastrear sólo un lado del marco.

  De otro modo el marco movido fác ilmente puede obstaculizar el rastreo prec iso.

2) Tome la pata izquierda del marco y ponga el marco en la unidad de trazado en paralelo.

3) Aproveche el marco y presione o ó

4) No libere el marco hasta la finalización del rastreo.

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 28/67

4.4 Rastreando Patrón

Fig.12 Patrón de Fijac ión

1) Fije el patrón con pernos de fijación a la unidad patrón.

2) Fije el patrón para el piso a la unidad de rastreo.

3) Rastreo comienza cuando presiona

4.5 Rastreando lente dummy

1) Fixje el lente a la copa de salto usando el bloqueador.

2) Fije el lente a la unidad patrón.(Fig.13)

3) Fije el lente a la unidad de rastreo.

4) Rastreo comienza cuando presione

Perno de

Fijación

Patrón

Unidad Patrón

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 29/67

Lente

Copa de

salto

Unidad

Patrón

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 30/67

Capitulo 5. Ingreso de las condiciones de biscelado

5.1. Seleccionando las condiciones de biscelado

1) Escoja el material del lente

  : Plastico : Plastico de alto : Policarbonato

indice

  : Vidrio : Resina acrilica

2) Escoja el material del marco

  : Metal : Celuloide

  : Nylon : dos-puntos

3) Escoja el modo de biscelado

  : Automatico : Controlado : Lente EX

4) Escoja el modo de pulido

  : Pulido : Sin pulir

5) Escoja el lado a bordear

  : Derecho : Izquierdo

6) Escoja chaflado (Chamferring)

  : sin chaflado : ambos chaflados

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 31/67

Modo de biscelado

Pendiente automatizada

Pendiente controlada

biscelado lente EX

biscelado sin ribetes(Plano)

ranurar Automatizada

ranurar Controlada

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 32/67

5. 2. Entrada de condiciones de ranura

5.2.1Lente estanda

  : distancia vertical entre el centro optico y el centro de marco

  : distanci vertical más corta desde el centro optico a la línea

externa de la forma de lente

  : distancia de cruce desde el centro optico al punto más bajo de

la parte inferior de la forma del lente

  : distancia de cruce desde el centro optico al punto más bajo de

la parte inferior de los puntos nasales

MN : 70.00

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 33/67

 

5.2. Lente Bi-focal

  Distancia entre el punto de línea recta inferior de la forma del lente

y el punto central de la línea superior distinguible

  : Altura de nivel central desde el punto más bajo de la forma de lente

a la altura de nivel central de la línea superior distinguible

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 34/67

Chapter 6. Biscelando

6.1 Biscelado estandar (haciendo pendiente al borde)

6.1.1 biscelado Automatico

1) Escoja las condiciones de biscelado

  : de otra forma

  :

2) Fije el lente al adaptador

Presione copa de salto y presione

fije el lente, manteniendo el punto estandar de la copa

de salto a punto estandar del adaptador.

  Fig.14 Fijando lente  Nota) Bordee el lente después de mantener los puntos estandar siempre

,de otro modo un biscelado preciso no puede ser posible.

Punto estandar

Copa de Succión

Punto Base

Adaptador de medio

ojo

Estandard

Copa de salto

Copa de salto de lente de

medio o o

Punto Base

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 35/67

3) Presione y empieza biscelado

Mide espesor de lente

Borde grueso

(cambia a pantalla de pendiente)

Borde delicado

Cuando seleccio polishing)

Cuando seleccione ( Chamfering)   Fig.15 Pantalla de forma de pendiente

biscelado es hecho( cambiado a modo inicial)

4) Saque completamente el lente

Abra cubierta deslizante y tome el lente, presione y sqque el lente.

Advertencia

 Saque el lente despues de abrir lacubierta deslizante y la rueda es detenida bruscamente.

 El operador puede ser herido por la rotura o por las fricc iones

Cuando el lente esta caido en la rueda si toma chuck off en condiciones que la rueda

 no es detenida bruscamente.

Advertencia

Asegures de cerrar la cubierta deslizante antes de iniciar el biscelado.

El biscelado no puede ser habilitado para trabajar si la cubierta no esta cerrada.

No abra la cubierta durante el biscelado.

El operador puede ser herido en el ojo por fricciones de biscelado simplemente

porque el biscelado no es detenido aunque la cubierta deslizante este abierta

durante el proceso de biscelado.

MIN : 70.00

RATIO 3.0 : 7.0

LENGTH(mm) 3.0 : 7.0

STEP : 0.1

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 36/67

6.1.2 Biscelado Controlado

1) Escoja las condiciones de biscelado

  : de otro modo

  :

2) Fije el lente al adaptador

Ref.) Articulo 2 de 5.1.1. Biscelado Automatico

3) Presione e inicia el biscelado

Midiendo el espesor del lente y cambiado a la pantalla de simulacion y el sistema

sera detenido.

  Fig.16 Pantalla de forma de pendiente

*Los pasos en la pantalla indican el volumen de incrementos,dec rementos a ingresar

y puede ser habilitado a cambiarse a 0.01, 0.1, 0.5 por presion de la tecla

* MIN significa lente de tamano minimizadomeans a ser biscelado.

* Razon de base es 5:5 bajo modo controlado.

RATIO 3.0 : 7.0

LENGTH(mm) 3.0 :7.0

STEP :0.1

Section view posion line

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 37/67

4) Seccion de pendiente simulada

  : Linea de posicion de vista de seccion girada en sentido horario.

  : Linea de posicion de vista de seccion girada en sentido antihorario.

Presione o otra vez para detener la linea de posicion de vista de seccion

Mueva la linea de posicion al lugar mas delgado del biscelado del

lente y al lugar mas grueso del biscelado del lente en turnos por medio de

5) Posicion de pendiente regulada

La posicion de pendiente puedes ser regulada en ambos RATIO (Razon)

y LENGTH (longitud).

RATIO significa razon de espesor de lente a

posici'on de pendiente.

LENGTH significa la distancia desde dentro del lente

a realizar la pendiente.

Para comenzar, confirem la linea de poscion de la

seccion de vision, presione activa la pantalla

y presione or y luego las figuras

pueden estar habiles a ser cambiadas.

RATIO y LENGTH pueden ser cambiada mediante

Fig. 17

Asegurese usar la funcion LENGTH simplemente porque es solo util para

describir funciones delicadas ,la cual la funcion RATIO no puede ser habilitada paradescribir.

Ex.) Lens Thickness :12mm

  Ratio : 6 : 4

12

6 4

RATIO 6.0 : 4.0

LENGTH(mm) 7.2 :4.8

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 38/67

6) Presione otra vez y el biscelado comienza.

Biscelado grueso

Biscelado delicado

Pulido (cuando escoja )

Chamfering (cuando escoja )

Biscelado esta hecho( cambielo a home)

7) Saque el lente completo

Abra la cubierta desizante y tome el lente , presio para sacar el lente.

Advertencia

 Saque el lente despues de abrir lacubierta deslizante y la rueda es detenida bruscamente.

 El operador puede ser herido por la rotura o por las fricc iones

Cuando el lente esta caido en la rueda si toma chuck off en condiciones que la rueda

 no es detenida bruscamente.

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 39/67

6.2 Biscelado Opcional

6.2.1 Biscelado por marcos

6.2.1.1 Estandar sin labio

1) Escoja las conecciones de biselado

  :

* No necesita seleccionar modo AUTO y modo CONTROLLED.

2) Fije el lente al adaptador.

Ref.) Articulo 2 de 5.1.1. Biscelado Automatico

Advertencia

Asegures de cerrar la cubierta deslizante antes de iniciar el biscelado.

El biscelado no puede ser habilitado para trabajar si la cubierta no esta cerrada.

No abra la cubierta durante el biscelado.

El operador puede ser herido en el ojo por fricciones de biscelado simplemente

porque el biscelado no es detenido aunque la cubierta deslizante este abierta

durante el proceso de biscelado.

Presione e inicie el biscelado

Mida el espesor del lente

Biscelado grueso

Biscelado Delicado

Pulido (cuando escoja )

Chamfering (cuando escoja )

Biscelado esta hecho (cambielo a home)

Advertencia

 Saque el lente despues de abrir lacubierta deslizante y la rueda es detenida bruscamente.

 El operador puede ser herido por la rotura o por las fricciones

Cuando el lente esta caido en la rueda si toma chuck off en condiciones que la rueda

 no es detenida bruscamente.

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 40/67

* ranurar Adicional

La ranurar puede ser habilitada como un suplemento adicional para el biscelado del lente

sin labio estandar.

Sin embargo eliminado la copa de salto del lente o cambiando R/L o cambiando FPD/PD o

compaginando la data de los otros marcos puedes ser no habilitada para ser trabajada.

1) Escogiendo las condiciones de biscelado

  :

  : o

2) Fije el lente al adapador

3) Presione y luego cambie a la pantalla de simulacion.

4) Verifique la seccion regule la longitud o ancho.

5) Presione e inicie el biscelado.

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 41/67

6.2.1.2 ranurar

  (A) Biscelada Automatico

1) Escoja las condiciones de biscelado

  :

  :

* Biscelado en vidrio no es disponible para ranurar.

2) Fije el lete al adaptador

Ref.) Articulo 2 de 5.1.1. biscelado automatico

3) Presione e inicie biscelado.

Medir espesor de lente

Biscelado grueso

(cambiado a pantalla de forma pendiente)

Biscelado delicado

Puido (cuando escoja )

  ranurar

Chamfering (cuando escoja )

Biscelado esta hecho (cambiado a home)

Abra la cubierta deslizante y dimensione el l y saque el lente.

Advertencia

 Saque el lente despues de abrir lacubierta deslizante y la rueda es detenida bruscamente.

 El operador puede ser herido por la rotura o por las fricc iones

Cuando el lente esta caido en la rueda si toma chuck off en condiciones que la rueda

 no es detenida bruscamente.

STEP : 0.1

MIN : 70.00

RATIO 3.0 : 7.0

LENGTH(mm) 3.0 : 7.0

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 42/67

Advertencia

Asegures de cerrar la cubierta deslizante antes de iniciar el biscelado.

El biscelado no puede ser habilitado para trabajar si la cubierta no esta cerrada.

No abra la cubierta durante el biscelado.

El operador puede ser herido en el ojo por fricciones de biscelado simplemente

porque el biscelado no es detenido aunque la cubierta deslizante este abierta

durante el proceso de biscelado.

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 43/67

  (B) Biscelado Controlado

1) Escoja las condiciones de biscelado

  :

  :

2) Fije el lente al adaptador

Ref.) Articulo 2 de 5.1.1. Biscelado automatico

3) Presione e inicie biscelado.

La pantalla es cambiada a pantalla de simulacion despues de medir el espesor del

lente y el sistema sera detenido.

*Los pasos en la pantalla indican el volumen de aumentos,disminuciones a ingresar

y pueden ser habilitados a ser cambiados a 0.01, 0.1, 0.5 presionando la tecla

* MIN significa lente de tamano minimizado a ser biscelado.

* Base ratio es 3:7 bajo modo controlado.

4) Haga simulac ion de la seccion con pendiente.

  : Linea de posicion de vista de seccion girada en sentido horario.

  : Linea de posicion de vista de seccion girada en sentido antihorario.

Presione o otra vez para detener linea de posicion de las vista de seccion.

Mueva la linea de posicion de la vista de seccion al lugar mas delgado del

biscelado de lente y al mas grueso del biscelado del lente por presion de

RATIO 3.0 : 7.0

LENGTH(mm) 3.0 : 7.0

Section view posion line

STEP : 0.1

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 44/67

5) Regular la posicion de pendiente

La posicion de pendiente puedes ser regulada en ambos RATIO (Razon)

y LENGTH (longitud).

RATIO significa razon de espesor de lente a

posici'on de pendiente.

LENGTH significa la distancia desde dentro del lente

a realizar la pendiente.

Para comenzar, confirem la linea de poscion de la

seccion de vision, presione activa la pantalla

y presione o y luego las figuras

pueden estar habiles a ser cambiadas.

RATIO y LENGTH pueden ser cambiada mediante Fig. 17

Asegurese usar la funcion LENGTH simplemente porque es solo util para

describir funciones delicadas ,la cual la funcion RATIO no puede ser habilitada paradescribir.

6) Presione otra vez e inicie el biscelado.

Biscelado grueso

Biscelado Delicado

Pulido(cuando escoja )

  ranurar

Chamfering (cuando escoja )

Biscelado esta hecho ( cambiado a home)

7) Saque el lente completo

Abra la cubierta deslizante y tome el lente, presion y saque el lente.

Advertencia

 Saque el lente despues de abrir lacubierta deslizante y la rueda es detenida bruscamente.

 El operador puede ser herido por la rotura o por las fricciones

Cuando el lente esta caido en la rueda si toma chuck off en condiciones que la rueda

12

5 5

RATIO 5.0 : 5.0

LENGTH(mm) 6.0 : 6.0

Ex.) Lens Thickness :12mm

  Ratio : 5 : 5

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 45/67

 no es detenida bruscamente.

 (c) Adicionales para controlar ancho de ranurar

① Lo siguiente debera subir sobre la pantalla, izquierda, arriba si escoje FRAME con

② Usted puede aumentar o disminuir las figuras donde la barra, lineas punteadas rojas localizadas

"W:0.60" => ancho de ranurar es 0.6mm

"D:0.40" => profundidad de ranurar es 0.4mm

Los valores indicados al principio son valores de ancho de ranurar y profundidad, son localizados

"Regulate Groove&Chamfer"

boton para aumentar

boton para disminuir

③ Presione por 3 segundos para mover adelante y atras bajo la barra, linea roja punteada.

W:0.60 / D:0.40

------

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 46/67

6.2.2 Clasificaciones por lente

6.2.2.1 Biscelado de lente EX

1) Escoja las condiciones del biscelado

  : o

  :

2) Fije el lente al adaptador

Empuje adelante a copa de salto y presione

y fije el lente, manteniendo en el punto estandar de la

copa de salto al punto estandar del adaptador.

3) Presione e inicie el biscelado

La pantalla sera cambiada a la pantalla de simulacion despues de medir el espesor

del lente y el sistema sera detenido.

  : Linea de posicion de vista de seccion girada en sentido horario.

  : Linea de posicion de vista de seccion girada en sentido antihorario.

Presione o otra vez para parar la linea posicion de vista seccion.

Mueva la linea de posicion de la vista de seccion al lugar mas delgado del

biscelado de lente y al mas grueso del biscelado del lente por presion de

MIN : 70.00

RATIO 6.0 : 4.0

LENGTH(mm) 6.0 : 4.0

STEP : 0.1

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 47/67

No es posible obtener una buena forma de lente para el biscelado de pendiente

estandar debido a las diferencias de nivel entre

el punto cercano y lejano como en Fig.18 en caso de (A) (B) (C)

EX Lens. FIG.17(A)

Por lo tanto es necesario regular las curvas

voluntariamente como Fig.17 (B),(C) y puede ser

habilitado para obtener la curva de forma deseada.

1) Escoja las condiciones

Seleccione

2) Fije el lente al adaptador

Fig.17

3) Presione e inicie biscelado

La pantalla sera cambiada a la pantalla de simulacion despues de medir el espesor del

lente y el sistema sera detenido.

Posicione la linea de vista de seccion en el lugar mas grueso del lente.

Presione y cambie a LENGTH por e intente regular con

o

Presione otra vez e intente rotar o de la linea de vista de seccion

y verifique la posicion de la pendiente este fuera del camino del lente.

La linea de vista de seccion es supuesta a ser detenida fuera de la posicion del camino

automaticamente si la posicion de pendiente esta fuera del camino.

Intente otra vez obtener la forma deseada regulando RATIO o LENGTH y finalizar

otra vez.

Posicione la linea de vista de seccion en el lugar mas delgado del lente.

RATIO 6.0 : 4.0

LENGTH(mm) 6.0 : 4.0

STEP : 0.1

Section view posion line

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 48/67

6.2.3 Biscelado por funciones

6.2.3.1 Biscelado de cambio de marco

Este trabajo es hecho para el uso de lentes existentes a un nuevo marco.

1) Rastree nuevo marco

2) Compagine la nueva data rastreada

El marco rastreado se muestran en lineas pun-

teadas en la pantalla.

3) Presione cambio de marco

4) Succione el lente por la copa de succion.

  4-1) Marque el centro optico y la direccion Fig.19

  horizontal con el medidor de lente.

  4-2) Fije el lente a la copa de salto con el bloqueador.

5) Rastree el lente

Refierase a 3.6 rastreando lente dummy

La forma de lente rasrtreada aparece en linea

gruesa en la pantalla.

6) Verifique el tamano de lente es los sufucien-

temente grande que el marco y regular la

data para que el lente y el marco no sean

crucen.

Ref.

Regulacion de data esta disponible en PD,SIZE.

Cambio de escala de todo el tamano,cambie de tamano de izquierda/derecha,

cambio de tamano arriba /abajo estan disponibles en SIZE.

7) Saque el lente de la parte de ajuste y fije el lente a la unidad de biscelado.

8) Biscele el lente

Ref.

La tecla DATA SET no esta trabajando mientras el modo de cambio de marco este

continuando

MIN : 70.00

lens

frame

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 49/67

6.2.3.2 Biscelado de lente dimensionados pequenos

Marque HALF EYE sobre parte superior si la

posicion a ser biscelado es corta desde el pun-to de succion como Fig.20 y la agarradera del

lente puede ser intervenida por las redas.

Se requiere cambiar la agarradera de lente y

adaptador de lente con una de tamano peque-

na en esta ocasion.

Las copas de salto pequeno deben ser usado

para biscelar y tapar tambien.

 Fig.20

Cambiando adaptador de lent Cambiando agarradera de lente

6.2.3.3 Biscelado de modo seguro

Modo rapido a ser cambiado a modo seguro si presiona por 3 segundos.

Modo seguro puede ser habilitado para un biscelado mas seguro.

HALF EYE

standard

small-sezed

standard

small-sezed

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 50/67

6.3 Verificando el tamano de lente y correccion

1) Verifique el tamano del lente despues de que el biscelado ha terminado.

2) Se requiere corregir el tamano si el lente es mas grande.

3) Corrigiendo el tamano del lente

Puede ser posible cambiar de tamano versatil despues de posicionar el cursor sobre

SIZE de la pantalla principal y presione

( SIZE ) ( SIZ ) (SIZ )

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 51/67

apitulo 7. Almacenar data usa

7.1 Almacenar Data y usa

7.1.1 Almacenar data

Presione y transmita la data rastreada a la pantalla.

Posicione cursor en , ingrese la direccion para almacenar por (1~120)

Presione y almacene tambien presionando para eliminar la data.

7.1.2 Uso de data

Posicione el cursor en , ingrese la direccion para alamacenar por (1~120)

Presione y transmita la data rastreada a la pantalla.

7.1.3 Regular data

Cambio de data importante puede ser habilitada para hacer en

Refierase a MENU de aqui en adelante especificamente.

  Pantalla MENU Early

Use para escoger las funciones siempre.

  --> Change Parameter

  Regulate Size

  Regulate Rotation

  Regulate Bevel

  Regulate Groove & Chamfer  Regulate Axis

  Wheel Dressing & Test

  Counter J ob

  Upgrade Program

  Exit

******** M E N U ********

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 52/67

1) Cambiar Parametro

* Initial Value of FPD : significa valor FPD, tempranamente asignado.

* Initial Value of PD : significa valor PD, tempranamente asignado.

* Height of Optica l Center : significa distancia vertical entre el centrio optico

y el centro del marco

* BiF Chuck Layout Hor : distancia horizontal en lado cercano del lente bi-focal

* BiF Chuck Layout Ver : distancia vertical en lado lejano del lente bi-focal

* Bevel Polish : significa pulido de pendiente esta disponible o no

* Chamfering Mode : significa chamfering o achafaldo esta disponible o no.

* Barcode Memory : significa que la funcion codigo de barra esta trabajando o no.

* Check Cover Sensor : puede verificar que el sensor de cubirta esta trabajando y

y no puede comenzar el biscelado si escoge YES y la cubierta se encuentra abierta.

* Text Display : muestra el menu de texto.

 

* Rework : iniciado desde ranurar :

  si YES, rework comienza desde ranurar y si NO, solo los ultimos procesos son repetidos.

* Rework : elimina chamfering : escoja chamfer o no en caso de rework

 

--> Initial Value of FPD

Initial Value of PDHeight of Optical Center

BiF Chuck Layout Hor

BiF Chuck Layout Ver

  Bevel Polish

  Chamfering Mode

  Barcode Memory

  Check Cover Sensor

  Text Display

  Rework : Start from grooving

  Rework : Remove chamfering

  Tracing Mirror Image  Network Address

  Exit

69.00

62.002.0

5.0

5.0

Yes

F&R

No

Yes

Yes

No

No

RNo

*****  Change Parameter *****

<--

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 53/67

2) Regular Tamano : valor de compensacion necesaria para regular el tamano del lente

* Finish Size : Compensa los valores finales de biscelado por material de lente.

* Finish Wheel Size Compensation : Compensa si la rueda de acabado es abraded

* Polish Wheel Size Compensation : Compensa si la rueda de pulido es abraded

* Minimum Lens Size for Grinding (minimo tamano de lente para ranurar)

3) Regular rotacion : valor de compensacion necesaria para regular la rotacion

*** Fundamentalmente la rueda de desbaste es movida despues de biscelar y

  pero el biscelado de la rueda de acabado de cabeza es girado uno mas y finalmente

  en pulido el biscelado pudo ser completado despues de 4 rotaciones mas.

* Roughing Extra Rotation : puede anadir mas rotaciones de cabeza

* Finishing Extra Rotation : puede anadir mas rotaciones de cabeza

* Polishing Extra Rotation : puede anadir mas rotac iones de cabeza

* Grooving Extra Rotation : puede anadir mas rotaciones de cabeza

* Chamfering Extra Rotation : puede anadir mas rotaciones de cabeza

* PC Lens Extra Rotation : puede anadir mas rotaciones de cabeza

* Rotation Limit : biscela como tantas rotaciones ocurriese cuando el biscelado no hecho.

 

Roughing extra rotation

  Finishing extra rotation

  Polishing extra rotation

  Grooving extra rotation

  Chamfering extra rotation

  PC lens extra rotation

  Rotation limit

  Exit

 

***** Regulate rortation *****

 

Finish Size

Finish Wheel Size Compensation

  Polish Wheel Size Compensation

  Minimum lens size for edging

 

***** Regulate Size ***

0.00

0.000.00

0.00

0.00

0.00

0.00

0.00

0.00

0.00

18.90

--> (PLA --> Bevel)

(PC --> Bevel)(GLS --> Bevel)

(HPL --> Bevel)

(PLA ---> Flat)

(PC ---> Flat)

(GLS ---> Flat)

  --->

<--

0

00

0

0

0

0

2

<---->

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 54/67

4) Regular pendiente : valor de compensacion necesario para regular la pendiente

***** Regulate Bevel *****

--> Bevel Height Constant 0.98 <--

Bevel Finish Position 0.00

Bevel Polish Position 0.00

CEL Frame SIZE (H/V) 0.00

CEL Frame SIZE (V) 0.00

Exit

* Bevel Height Constant : profundidad de ranurar de la rueda de pendiente

* Bevel Finish Position : Compensa la posicion de pendiente finalizado

* Bevel Polish Position : Compensa posicion de pulido finalizado

* CEL Frame SIZE (H/V) : Compensa el tamano total de los marcos de celuloide

* CEL Frame SIZE (V) : Compensate vertical size of celluloid frames

5) Regula ranurar /Chamfer : valor necesario de compensacion para regular

  pendiente/chamfering

* Minimum Lens Width for Groove :

* Groove Depth :

* Groove Position : posicion de compensacion de la rueda de ranurar.

* Groove Width :

* Groove Compensation Parameter : Compensa profundidad

* Chamfer Depth :

* Chamfer Position <F>, <R> : Compensa posicion frontal /trasera

* Chamfer Width <BVL, F>, <BVL, R> : Compensa ancho

* Chamfer Width <FLT, F>, <FLT, R> :Compensa ancho

 

Minimum lens width for Groove

  Groove Depth

  Groove Position

  Groove Width

  Chamfer Depth

  Chamfer Position

  Chamfer Width

Exit

 

*****  Regulate Groove & Chamfer *****

<--0.400.00

0.60

1.50

0.00

0.00

0.00

0.00

0.00

0.00

< F >

< R >

<BVL, F>

<BVL, R>

<FLT, F>

<FLT, R>

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 55/67

6) Regular Eje : valor de compensacion necesario para regular el angulo de eje

******* Regulate Axis *******

--> Groove Wheel Axis Compensation 0 <--

Chamfer <F> Axis Compensation 0

C hamfer <R> Axis C ompensation 0

Finish Wheel Axis Compensation 0

Polish Wheel Axis Compensation 0

Feeler <F> Axis Compensation 0

Feeler <R> Axis Compensation 0

Calibration Axis Compensation -500

Exit

* Groove Wheel Axis Compensation :

* Chamfer <F>, <R> Axis Compensation :

* Finish Wheel Axis Compensation :

* Polish Wheel Axis Compensation :

* Feeler <F>, <R> Axis Compensation :

* Calibration Axis Compensation :

7) Vistiendo rueda : modo de vistiendo rueda

* Water Feeding ON/OFF : Confirma que la bomba esta trabajando

* Wheel Dressing ON/OFF : Confirma que la rueda esta traba jando

* Groove Wheel ON/OFF : Confirma que la rueda de ranurar y chamfer

* Movement Inspection : verifica sensor de contac to

  verifica valores codificados de presion

  verifica presion de cabeza chuck

 

Water Feed ON/OFF

  Wheel Dress ON/OFF

  Groove Wheel ON/OFF

  Movement Inspection

  Exit

 

***** Wheel Dressing & Test *****

--> <--

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 56/67

Como verifica

① Seleccione " Movement Inspection"

②  "Head Contac t Sensor Status --> 0 ON" esta encendido y la cabeza va hac ia aba jo.

Sensor de Contacto esta OK si 4090 off enciende cuando deja la cabeza con la manos.

Ir al proximo paso presionando "select"

③  "Arm Contac t Sensor Status --> 0 ON" esta encendido y la rueda chamfer va hac ia abajo.

Cabeza de Sensor esta OK si 4090 off enciende cuando deja la rueda chamfer con manos.

Ir al proximo paso presionando "select"

④  "Check Encoder Values ---> 0 " enciende y el manometro va hac ia abajo.

Verificando las figuras por movimento del manometro a la izquierda y dercha con manos.

Esta normal s mas que "3000" enc iende cuando se mueve al final a la derecha e izquierda.

Ir al proximo paso presionando "select"

⑤  "Did you install a Lens? (Yes->[+], No->[-])" enc iende y la cabeza regresa a la posicion

original.

Ese es el MODE para verificar la presion por insercion del manometro en el medio

de la cabeza

La presion difiere desde que el lente esta seleccionado primero en MENU.

Cuando presone "No->[-]" y muevao al modo MENU.

8) Contador de trabajo: Indica el numero de lentes biscelados por cada material de lente

  el numero de pulido, ranura,chamfered tambien

9) Actualizar Programa

 

Exit

  Glass

  Plastic

  Polica

  Polish

  Groove

  Chamfer

  Total

 

***** C ounter J ob *****

-->

00000

00002

00000

00002

00000

00000

PCS

PCS

PCS-->

-->-->

-->

-->

-->

-->

 

Exit

  Waiting . . .

 

***** Upgrade Program *****

-->

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 57/67

Capitulo 8. Instalacion y verificacion, mantenimiento,limpieza

8.1 Instalacion

1) Temperaturas a instalar: 5~40 , para alamcenar:-25~80  Humedad : 50~80%

2) Por favor evitar lugares abiertos a la luz solar o en lugares de alta temperaturas y

  humedad.

3) Por favor no instale en un lugar cerca a materiales quimicos o materiales explosivos

4) Por favor no instale o almacene cerca a un balon de aire caliente.

5) Por favor no instale o almacene en lugar cerca al agua y no manipule con las manos

  humedas.

6) Por favor no instale o almacene en lugar cerca a excesivos choques o vibraciones.

7) Por favor no instale en lugares con polvo excesivo.

8) Por favor mantener la distancia de mas de 10 cm de la pared no coloque la ranura del venti-  lador rasero sobre la pared.

9) Por favor asegures colocar el equipo sobre una mesa la cual puede ser habilitada de

sostener el peso del equipo(50kg)

10) Por favor asegurese que otros materiales como metales no caigan dentro del equipo

600 65

220

800

520

Ø80

Ø100

Water

Water Drain

170

Ver-02

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 58/67

8.2 Verificacion

1) Asegurese que el equipo esta apagado antes de trabajar y despues de trabajarlo.

2) Es necesario verificar todo el equipo cada dos anos.

3) Es necesario asegurara el suficiente espacio para verificar.

4) Es necesario usar el fusible con el valor indicado (capac idad 6.3A)

  Si no es asi, el fusible puede causar un incendio.

  Liberar el soporte del fusible usando un desarmador pequeno y cambie el fusible y luego

ponga el soporte de regreso.

  Asegurese apagar la energia antes de cambiar el fusible. Si no es asi un choque electrico

puede ocurrir.

5) Apropriados pegamentos de vestido deben ser usados de otro modo puede ser posible

  danar las rueda.

6) Nunca vista la rueda de desvaste para biscelado plastico.

  Puede ocurrir un dano a las ruedas.

7) Es necesario cambiar el agua con agua limpia no mas de 30 dias.

  Filtre el agua y llevela a las tuberias porque sino puede ser estancado.

Approx. 500mm

Approx. 500mm

Approx. 500mm

Approx. 500mm

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 59/67

8.3 Mantenimiento

Precaucion

1) Desenchufe si la maquina no esta traa jando por periodo largo.

2) Cubra la unidad de rastreo y de biscelado a menos que maquina no trabaje para evitar polvo

  Polvos apilados pueden afectar la precision y causar problemas.

3) Por favor asegurese de iniciar el chequeo antes de operar y finalizar el chequeo despues

  de la operacon.

4) Por favor asegurese de usar los pegamentos de vestido para vestir la rueda.

  Si no es asi, ello puede causar dano a la rueda y no operar apropiadamente.

5) Por favor asegurese de usar especulos de proteccion para vestir las ruedas.

6) Mantener suficiente almacenaje de agua, 70%~80% de la capacidad del tanque.

7) Reemplace el agua sucia co agua limpia.

8) Se recomienda reemplazar las ruedas cada dos anos o despues de biscelar

  2,500 pares de lentes. Se requiere contactar con el agente autorizado quien

  maneja esta maqina.

9) Verifique la tension de las correas y ajustelas.

10) Reemplace las ruedas cuando se vean desgastadas.

11) Reemplace los sellos a prueba de agua si la condicion de sellado es mala.

12) Ponga mas grasa sobre el eje de agarradera del lente, y eje de rotacion de lente.

13) Reemplace las tuberias sin estan rotas u obstruidas.

14) Ponga los accesorios en el lugar disenado para no perder o no danarlos.

15) Verificar el adaptador de salida si no esta bloqueada con impurezas.

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 60/67

8.4 Limpieza

1) Limpie los pines de enchufe de energia con telas secas de tiempo en tiempo.

2) Cumpla con las reguaciones de manipulacion de residuos cuando disponga de desperdicios.

3) Limpie la unidad de biscelado con un cepillo suave y agua limpia despues de operar.

  Asegurese que el agua no moje o penetre la parte interna del equipo.

4) Saque el polvo de los accesorios despues de ser operados.

5) Cuando los paneles externos o la superficie de la maquina se ensucian ,

  limpie la parte sucia con telas secas con detergente neutral.

  No usar detergentes organicos como los solventes.

6) Cubra la maquina para prevenir que seres vivos de tamano pequeno como las ratas entren.

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 61/67

Chapter 9. Seguridad

  Advertencia : significa el riesgo el cual puede causar muerte o serias lesiones  si el operador no tiene cuidado.

  Precaucion : significa el riesgo que puede causar heridas ligeras o perdidas financieras

  si el operador no tiene cuidado.

  Advertencia : significa riesgo de choque electrico.

9.1 Precaucion mientras se usa

Advertencia

1) No toque absolutamente la rueda mientras el equipo este trabajando.

  Puede ocurrir una herida seria.

2) Ciertamente no abra la cubierta a prueba de ruido mientras el equipo este trabajando.

  Las birutas de biscelado son peligrosos para el ojo.

3) Libere el chuck despues de que la rueda es detenida rapidamente.  Las virutas bisceladas son un peligro serio si los lentes caen sobre la rueda

  y sera roto.

4) Detenga el equipo inmediatamente si pedazos son encontrados en la rueda o lentes.

5) Use el equipo solo para el biscelado del lente.

  Otros usos pueden causar disminucion de la performance del equipo o

  danar mediante las ruedas rotas.

Precaucion

1) No desmantele o verifique sin el consentimiento de expertos .

  Puede causar danos por choque electrico o rotura.

2) El sistema se detiene cuando una condicion anormal es detectada , a la vez, mensaje de

  error aparece.

  Apague el interruptor despues de confirmar el codigo de error.

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 62/67

3) Sea cuidadosos de dec idir el material del lente.

  Una leccion errada puede romper el lente y disminuye el uso esperado de las ruedas.

4) Asegurese chamfear ambos lados del lente de otra forma puede ser peligroso para sus

  manos.

5) No dar excesiva energia al lapiz de la unidad de rastreo.

  El lapiz puede ser doblado o roto.

6) Asegurese que los dedos sostengan cuando fije el lente al chuck.

7) Asegurese usar el removedor de copa de VISSLO cuando saque la copa de salto

  del lente y tome la copa de salto con tela suave si las manos estan desnudas

  para evitar peligros a las manos.

8) Asegurese que la parte del equipo u otros desperdicios no pueden ser mantenidos en el

parte de trabajo del lapiz mientras rastrea. Puede causar roturas.

9.2 Transferir

Precaucion

1) Tomar la parte metalica inferior del equipo de forma certera

  y transferirlo entre mas de dos personas.

2) Asegurese de que las manos no esten pegadas entre la mesa y el equipo

  cuando baje el equipo.

3) Asegurese de transferir el equipo despues de fijar la unidad de fijacion del equipo antes

de instalar.

  Choques durante la transferencia puede causar roturas.

4) Asegurese de empacar los materiales antes de transferir.

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 63/67

9.3 Cableado

Precaucion

1) No tome el cable codificado por si mismo cuando lo desenchufe de la toma de energia.  Un codigo no emparejado puede ocasionar un shock o fuga electrica.

2) Contac tar con el personal autorizado si los cables estan descubiertos despues de apagar.

2) Contac tar con el personal autorizado si los cables estan calientes despues de apagar.

4) Asegurese que los cables no rodee materiales pesados.

  Danos sobre los cables puede causar fuga electrica o incendio.

5) Limpie los pines del enchufe regularmente.

  Mucho polvo sobre los pines puede causar fuga electrica o incendio.

6) Conec te el cable precisamente hasta que el pin este fijado dentri del socket fuertemente.

  Danos sobre los cables puede causar fuga electrica o incendio.

7) Apague el equipo si huele mal o sale humo, chispas o escuche sonidos extranos.

8) No cargue mas al cordon de energia.  Sobrecarga puede causar calor e incendio.

9) Use un socket adecuado. Si no puede cauasar fuga electrica y fuego.

10) Asegurese de instalar tierra.

  Si no puede causar fuga electrica o fuego.

11) Asegurese de mantener el uso del puerto LAN solo en el lado incorporado.

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 64/67

Capitulo 10. Codigos de Error

Este sistema posee funciones de auto analisis por espera y verifica siempre.

Una condicion anormal es detectada, el sistema es detenido automaticamente y siga

los codigos de errores que aparecen en la pantalla.

 Error Significado

10 error de motor o en el sensor de cabeza de tranferencia (izquierda/derecha)

20 error de motor o sensores de cabeza ejes rotantes

30 error de motor o en el sensor de cabeza de tranferencia (arriba/abajo)

40 error de motor de carga de chamfer o sensor estandar(arriba)

41 error de motor de carga de chamfer o sensor estandar(abajo)

42 error de motor de carga de chamfer o sensor estandar(abajo)

50 error de motor de carga de chamfer o sensor estandar(arriba)51 error de motor de carga de chamfer o sensor estandar(abajo)

52 Error de sensor de manometro

55 Sensor rotantede manometro

60 Error de motor Chuck (Unchuck)

61 Error de motor Chuck (Chuck)

74 Error de sensor de espacio de cabeza principal

75 Error de sensor de espacio de cabeza principal

84 Error de sensor de espacio de brazo C hamfer

* Por favor referirse al manual de servicio para manejar estos errores especificamente.

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 65/67

Capitulo 11. Informacion de Etiqueta & Simbolo

  Este simbolo sobre el cuerpo indica que precaucion debe ser tomada.

  Este simbolo significa precaucion de choque electrico. Dentro del instrumento

  incluye circuito de alto voltaje. No saque la cubierta principal.

  Este simbolo sobre el interruptor de energia significa Encendido

  Este simbolo sobre el interruptor de energia significa Apagado

Esta etiqueta brinda informacion de seguridad acerca

de la cubierta deslizante.

  Esta etiqueta brinda informacion de

seguridad acerca del mecanismo

chuck.

  Placa de nombre provee

  informacio de modelo.

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 66/67

* CORDON DE ENERGIA AC : Tipo B

  Puerto de comunicacion serial #1

  Puerto de comunicacion serial #2

  Aplicancia de entrada de energia

  Toma de energia para bomba #1

  Toma de energia para bomba #2

 

8/16/2019 m.i. Biseladora Visslo

http://slidepdf.com/reader/full/mi-biseladora-visslo 67/67

Capitulo 12. Miscelaneos12.1. Clasificacion/Contaminacion/Categoria/Peso

1) Tipo de item probado

 Laboratorio

2) Descripc ion de la funcion de equipo

 BISCELADOR SIN PATRON

3) Categoria de Medicion(instalacion)

 Categoria de Instalacion ll

4) Grado de contaminacion

 Contaminacion ll

5) Clase de Proteccion

 Clase l

 * Usuario mantena el uso del puerto LAN solo en la parte incorporada.

  - Una sentencia acerca de deficiencia de proteccion si es usado de modo no espec ificado

  por el fabricante.

6) Ambiente

 Estandar

7) Movilidad del Equipo

 Portatil

8) Conexion al suministro principal

 Set de cable desechable

9) Condiciones de Operacion

Continua

10) Tamano total del equipo

 570x530x470 mm