93
(Bulgarian) DM-AL0001-09 ALFINE SG-S705 SG-S505 SM-S705 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L SC-S705 Nexus SG-8R60 SG-C6060-8R SG-C6060-8V SG-C6060-8C SG-C6060-8D SG-C6060-8CD SG-C6061-8R SG-C6061-8V SG-C6061-8C SG-C6061-8D SG-C6061-8CD SC-MT800 SM-BTR1 SM-BTR2 BT-DN110 SM-BMR1 (Вер.2.0.0 или по-нова) SM-BMR2 BM-DN100 SM-JC40 SM-JC41 EW-SD50 EW-SD50-I SM-EWC2 SM-BCR1 SM-BCR2 SM-BCC1 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE

MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

  • Upload
    others

  • View
    15

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

(Bulgarian) DM-AL0001-09

ALFINESG-S705SG-S505

SM-S705MU-S705

SW-S705ST-S705-RBL-S705-LSC-S705

NexusSG-8R60SG-C6060-8RSG-C6060-8VSG-C6060-8CSG-C6060-8DSG-C6060-8CDSG-C6061-8RSG-C6061-8VSG-C6061-8CSG-C6061-8DSG-C6061-8CD

SC-MT800SM-BTR1SM-BTR2BT-DN110SM-BMR1 (Вер.2.0.0 или по-нова)SM-BMR2BM-DN100SM-JC40SM-JC41EW-SD50EW-SD50-ISM-EWC2SM-BCR1SM-BCR2SM-BCC1

Ръководство за дилъриШОСЕ MTB Трекинг

Велосипед за градски преход/удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE

Page 2: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

2

СЪДЪРЖАНИЕ

ВАЖНО ..................................................................................................................4

ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА ........................................................ 5

СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ ........................... 16

МОНТАЖ .............................................................................................................18Имена на компоненти и пример за позициониране ................................................................................18Монтаж на двигателното устройство към главината (MU-S705) ............................................................22Монтаж на ротора на дисковата спирачка ...............................................................................................25Монтаж на главината към рамката ...........................................................................................................27Монтиране на системния информационен дисплей (SC-S705) .............................................................30Монтиране на системния информационен дисплей (SC-MT800) ..........................................................31Монтаж на двойния контролен лост: Кормило за бегач (ST-S705-R/BL-S705-L) ................................................................................................33Монтаж на превключвателя за превключване: Плоско кормило (SW-S705) ........................................35Монтаж на акумулатора ............................................................................................................................36

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ ................................... 40Цялостна диаграма на свързване ............................................................................................................40Свързване към двойния контролен лост .................................................................................................46Свързване към превключвателя за превключване/системния информационен дисплей ...................47Свързване на връзка .................................................................................................................................49

РАБОТА ...............................................................................................................59Индикация и работа на информационния дисплей на системата (SC-MT800) ....................................59Съобщение за грешка ...............................................................................................................................62Относно безжичните функции (SC-MT800) ..............................................................................................63

Page 3: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

3

ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА ....................................................................66Имена на частите .......................................................................................................................................66Зареждане на акумулатора .......................................................................................................................68Когато не е възможно зареждане .............................................................................................................70

СВЪРЗВАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ С УСТРОЙСТВА ......................................... 73Персонализиране на настройки в E-TUBE PROJECT ............................................................................73Свързване към компютър ..........................................................................................................................74

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА ............................................................................ 76Индикатор за ниво на заряд на акумулатора ..........................................................................................76Нулиране на захранването на системата ................................................................................................76Отстраняване на неизправности ..............................................................................................................76Настройване на двигателното устройство (свързване и комуникация с компютъра) ..........................77Настройване на двигателното устройство (свързване и комуникация със смартфон или таблет) ...........................................................................79Демонтаж на тялото на конзолата и тялото на лоста .............................................................................81Сглобяване на превключващото устройство ...........................................................................................82Сглобяване на тялото на конзолата и тялото на лоста ..........................................................................84В случай на 8-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (комплект за смазване с масло: Y00298010) ...........................................................................................85В случай на 11-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (комплект за смазване с масло: Y13098023) ...........................................................................................87

Page 4: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

ВАЖНО

4

ВАЖНО

• Настоящото ръководство за дилъри е предназначено предимно за употреба от професионални механици на велосипеди. Потребители, които не са професионално обучени за сглобяване на велосипеди, не трябва да се опитват да инсталират компоненти самостоятелно, използвайки ръководствата за дилъри. Ако някоя част от информацията в ръководството е неясна за Вас, не продължавайте с инсталирането. Вместо това, обърнете се за помощ към мястото на покупката или към дилър на велосипеди.

• Уверете се, че сте прочели всички ръководства за употреба, приложени към продукта.

• Не демонтирайте или променяйте продукта по никакъв друг начин, освен този, посочен в информацията, която се съдържа в това ръководство за дилъри.

• Всички ръководства за дилъри и ръководства за употреба могат да бъдат намерени онлайн на нашия уебсайт (http://si.shimano.com).

• Моля, спазвайте съответните правила и наредби на страната, щата или региона, в които извършвате дейността си като дилър.

• Словесният знак и логотипите Bluetooth® са регистрирани търговски марки, притежание на Bluetooth SIG, Inc. и всяка употреба на такива марки от SHIMANO INC. е съгласно лиценз. Другите търговски марки и търговски имена са тези на съответните им собственици.

С цел безопасност, уверете се, че сте прочели изцяло ръководството за дилъри и следвайте инструкциите за правилна работа.

Следващите инструкции трябва да бъдат следвани през цялото време, за да се предотвратят наранявания на хора и физическо увреждане на оборудването и обкръжението.Инструкциите са класифицирани съгласно степента на опасност или повреда, които могат да настъпят, ако продуктът се използва неправилно.

ОПАСНОСТНеспазването на тези инструкции ще доведе до смърт или сериозно нараняване.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНеспазването на инструкциите може да доведе до смърт или сериозно нараняване.

ВНИМАНИЕНеспазването на инструкциите може да причини нараняване на хора или физическо повреждане на оборудване и обкръжение.

Page 5: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА

5

ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА

ОПАСНОСТ

Погрижете се да информирате потребителите за следното:Уверете се, че спазвате следните инструкции, за да избегнете изгаряния или други наранявания от изтичане на флуид, прегряване, пожар или експлозия.

�Литиево-йонен акумулатор • Използвайте специалното зарядно устройство за зареждане на акумулатора. Ако се използват някакви неспецифицирани елементи, това може да доведе до пожар, прегряване или теч.

• Не нагрявайте акумулатора и не го хвърляйте в огън. Ако това не се спазва, може да възникне пожар или изгаряния.

• Не деформирайте, не променяйте, не разглобявайте и не нанасяйте припой директно върху акумулатора. Не оставяйте акумулатора на места, където температурата надвишава 60°C, например на места, изложени на директна слънчева светлина в автомобил в горещи дни или близо до печки. Ако това не се спазва, може да възникнат течове, прегряване или, изгаряния или други наранявания.

• Не свързвайте изводите (+) и (-) с метални предмети. Не носете и съхранявайте акумулатора заедно с метални предмети като гердани или фиби. Ако тези инструкции не се спазват, може да се появят къси съединения, прегряване, изгаряне или други наранявания.

• Ако изтече някаква течност от акумулатора и попадне в контакт с очите, незабавно ги измийте с чиста вода, без да ги разтърквате, след което потърсете медицинска помощ.

�Зарядно устройство за акумулатора/Кабел на зарядното устройство за акумулатора • Не вземайте зарядното устройство мокро и не го използвайте ако е мокро, и не го докосвайте или дръжте с мокри ръце. Ако тези инструкции не се спазват, може да настъпят токови удари или проблеми при работата с него.

• Не покривайте зарядното устройство с кърпи, докато работи. Ако тези инструкции не се спазват, топлината може да нарасне и кутията може да се деформира или да настъпят пожар или прегряване.

• Не разглобявайте или променяйте зарядното устройство. Ако тези инструкции не се спазват, може да настъпят токови удари или наранявания.

• Използвайте зарядно устройство само със посоченото напрежение на захранването. Ако се използва напрежение на захранването, различно от посоченото, може да възникне пожар, да се получат експлозии, дим, прегряване, токови удари или изгаряния.

• Не докосвайте металните части на зарядното устройство или АС адаптера, ако има гръмотевична буря. Ако падат светкавици, може да настъпят токови удари.

SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR2/BT-DN110 SM-BTR2/BT-DN110: Литиево-йонен акумулатор (вграден тип)

• Използвайте AC адаптор с USB порт с напрежение 5,0 Vdc и с ток, равен или по-голям от 1,0 Adc. Ако се използва адаптор с ток, по-нисък от 1,0 А, той може да прегрее и потенциално да причини пожар, задимяване, прегряване, поражения, токов удар или изгаряния.

Page 6: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА

6

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• Уверете се, че следвате указанията, предоставени в ръководствата за употреба, когато монтирате продукта.Препоръчваме да се използват само оригинални резервни части Shimano. Ако части, като например болтове и гайки, се разхлабят или повредят, велосипедът може внезапно да се преобърне, което може да причини сериозни наранявания. Освен това, ако настройките не се извършат правилно, могат да възникнат проблеми и велосипедът може внезапно да се преобърне, което може да причини сериозни наранявания.

•   Уверете се, че носите предпазни очила, за да предпазите очите си, когато извършвате техническа поддръжка, например смяна на части.

• След като внимателно прочетете ръководството за дилъри, приберете го на сигурно място за бъдещи справки.

Погрижете се да информирате потребителите за следното: • Интервалите между техническите поддръжки зависят от използването и условията на колоездене. Почиствайте редовно веригата с подходящ почистващ препарат за вериги. Никога не употребявайте разтворители на алкална или киселинна основа, например препарати против ръжда. Ако се използват такива вещества, веригата може да се скъса и да причини сериозно нараняване.

• Преди колоездене, проверете дали колелата са закрепени добре. Ако колелата са хлабави по какъвто и да е начин, те може да изпаднат от велосипеда и това да причини сериозни наранявания.

• Проверете веригата за повреди (деформация или пропукване), прескачане или други аномалии, като например произволно превключване на скоростите. Ако бъдат открити каквито и да било проблеми, консултирайте се с дилър или търговско представителство. Веригата може да се скъса и това може да доведе до падане.

�Литиево-йонен акумулатор • Не поставяйте акумулатора в прясна или морска вода и не допускайте изводите на акумулатора да се навлажнят. Ако това не се спазва, може да възникне пожар, изгаряния или прегряване.

• Не използвайте акумулатора, ако по него има забележими драскотини или други външни увреждания. Ако това не се спазва, може да възникнат изгаряния, прегряване или проблеми с работата.

• Не хвърляйте акумулатора и не го подлагайте на силен удар. Ако това не се спазва, може да възникнат изгаряния, прегряване или проблеми с работата.

• Не използвайте акумулатора, ако се появят течове, обезцветяване, деформация или някакви други аномалии. Ако това не се спазва, може да възникнат изгаряния, прегряване или проблеми с работата.

• Ако изтекъл флуид попадне върху кожата или дрехите, измийте ги незабавно с чиста вода. Изтеклият флуид може да увреди вашата кожа.

SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор (външен тип) • Ако зареждането не завърши след 1,5 часа, спрете зареждането. Ако това не се спазва, може да възникне пожар, изгаряния или прегряване.

• Обхватите на работната температура за акумулатора са дадени по-долу. Не използвайте акумулатора при температури извън тези граници. Ако акумулаторът се използва или съхранява при температура, която е извън тези обхвати, може да настъпят пожар, наранявания или проблеми с работата.1. По време на разреждане: –10°C - 50°C2. По време на зареждане: 0°C - 45°C

SM-BTR2/BT-DN110: Литиево-йонен акумулатор (вграден тип) • Ако акумулаторът не се зареди напълно след 4 часа, спрете зареждането. Ако това не се спазва, може да възникне пожар, изгаряния или прегряване.

• Обхватите на работната температура за акумулатора са дадени по-долу. Не използвайте акумулатора при температури извън тези граници. Ако акумулаторът се използва или съхранява при температура, която е извън тези обхвати, може да настъпят пожар, наранявания или проблеми с работата.1. По време на разреждане: –10°C - 50°C2. По време на зареждане: 0°C - 45°C

Page 7: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА

7

�Зарядно устройство за акумулатора/Кабел на зарядното устройство за акумулатораSM-BCR1: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR1

• Дръжте щепсела всеки път, когато го включвате или изключвате. Ако не спазвате това, може да се стигне до пожар или токов удар. • Ако се наблюдава следното, спрете да използвате устройството и се свържете с дилър. Може да възникне пожар или токов удар.

* Ако от щепсела се отделя топлина или дим с остра миризма.* Може да има лоша връзка в щепсела.

• Не претоварвайте електрическия контакт с уреди над неговия номинален капацитет и използвайте само контакти с 100 - 240 V AC. Ако електрическият контакт е претоварен чрез свързване на прекалено много уреди, използващи адаптори, прегряването може да доведе до пожар.

• Не повреждайте захранващия кабел или щепсела. (Не повреждайте, променяйте, не ги оставяйте близо до горещи предмети, извивайте насила, огъвайте или дърпайте кабела и щепсела, не поставяйте тежки предмети върху тях и не ги връзвайте стегнато един за друг.) Ако те се използват повредени, може да възникнат пожар, токови удари или къси съединения.

• Не използвайте зарядното устройство с електрически трансформатори, достъпни в търговската мрежа, проектирани за работа в чужбина, тъй като може да повредят зарядното устройство.

• Винаги проверявайте дали сте поставили щепсела колкото е възможно по-плътно в контакта. Ако това не се спазва, може да възникне пожар.

SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR2/BT-DN110 • Не използвайте USB кабел, различен от USB кабела, който е доставен с устройството за свързване към компютър. Това може да предизвика грешка при зареждането, пожар или невъзможност за свързване към компютър поради прегряване.

• Не свързвайте зарядното устройство към компютър, когато е в режим на изчакване. Това може да доведе до неизправност на компютъра в зависимост от неговите спецификации.

• Когато свързвате или разкачвате USB кабела или зарядното устройство, уверете се, че държите кабела за щепсела. Ако не спазвате това, може да се стигне до пожар или токов удар. Ако се наблюдава следното, спрете да използвате устройството и се свържете с дилър. Може да възникне пожар или токов удар.* Ако от щепсела се отделя топлина или дим с остра миризма.* Може да има лоша връзка в щепсела.

• В случай на гръмотевична буря по време на зареждане с АС адаптор с USB порт, не докосвайте устройството, велосипеда или АС адаптора. Ако падат светкавици, може да настъпят токови удари.

• Използвайте AC адаптор с USB порт с напрежение 5,0 Vdc и с ток, равен или по-голям от 1,0 Adc. Ако се използва адаптор с ток, по-нисък от 1,0 Adc, може да възникне грешка при зареждането или АС адапторът може да прегрее и да се стигне до пожар.

• Не използвайте USB хъб, когато свързвате кабела към USB порт на компютър. Това може да причини грешка при зареждането или пожар поради прегряване.

• Внимавайте да не повредите кабела за зареждане. (Не повреждайте, променяйте, не ги оставяйте близо до горещи предмети, извивайте насила, огъвайте или дърпайте кабела и щепсела, не поставяйте тежки предмети върху тях и не ги връзвайте стегнато един за друг.) Ако те се използват повредени, може да възникнат пожар, токови удари или къси съединения.

�Спирачка • Всеки велосипед може да реагира различно в зависимост от модела. Поради това се уверете, че сте усвоили характерната техника на спиране за Вашия велосипед (включително натиска върху спирачния лост и контролните характеристики на велосипеда) и работата му. Неправилната употреба на спирачната система на велосипеда може да доведе до загуба на контрол или до падане, което може да доведе до сериозни наранявания. За правилната работа се консултирайте с професионален дистрибутор на велосипеди или с ръководството на собственика на велосипеда. Важно е също да упражнявате колоездене, спиране и др.

• Ако предната спирачка се натисне прекалено силно, колелото може да блокира и велосипедът може да падне напред, което може да доведе до сериозно нараняване.

• Винаги проверявайте дали предната и задната спирачки работят правилно, преди да карате.

• Необходимата дистанция за спиране ще бъде по-дълга при мокро време. Намалете скоростта и натиснете спирачките отрано и внимателно.

• Ако пътната настилка е мокра, гумите ще поднесат по-лесно. Ако гумите се плъзнат, може да паднете от колелото. Затова за да се избегне това, намалете скоростта и натиснете спирачките отрано и внимателно.

Page 8: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА

8

�Дискова спирачка • Моля, уверете се, че държите пръстите си далеч от въртящия се ротор на дисковата спирачка. Роторът на дисковата спирачка е остър дотолкова, че да причини сериозно нараняване на пръстите ви, ако попаднат в ротора на дисковата спирачка, когато се движи.

• Челюстите и роторът на дисковите спирачки може да се нагорещят, когато работят спирачките. Не ги пипайте, когато карате или непосредствено след демонтаж. В противен случай може да се изгорите.

• Внимавайте да не попада грес или масло върху ротора на дисковите спирачки и спирачните накладки. В противен случай спирачките може да не функционират правилно.

• Ако попадне масло или грес върху спирачните накладки, се консултирайте с дилър или с търговско представителство. В противен случай спирачките може да не функционират правилно.

• Ако се получава шум при спиране, накладките може да са износени до границата на използваемостта. След като се уверите, че температурата на спирачната система е намаляла значително, проверете дали дебелината на всяка накладка е 0,5 mm или повече. Или се консултирайте с дилър или търговско представителство.

0,5 mm2 mm

• Ако дискът на дисковата спирачка се е пропукал или се е деформирал, незабавно спрете да използвате спирачките и се консултирайте с дилър или търговско представителство.

• Ако дискът на дисковата спирачка се износи до дебелина от 1,5 mm или по-малка, или ако алуминиевата повърхност се покаже, незабавно спрете да използвате спирачките и се консултирайте с дилър или търговско представителство. Дискът на дисковата спирачка може да се счупи и може да паднете от велосипеда.

За монтаж върху велосипеда и поддръжка: • Когато монтирате главината към рамката, уверете се, че монтирате правилните невъртящи шайби към лявата и дясната страна и добре затегнете гайките на главината с определения момент на затягане. Ако невъртящата гайка е монтирана само от едната страна или гайката на главината е затегната добре, въртящата гайка може да изпадне, което ще доведе до това оста на главината и двигателното устройство да се завъртят, което от своя страна може да доведе до разкачване на електрически проводник или повреда на двигателното устройство.

• Сглобете колелото с 3х или 4х обшиване на спицата. Не поставяйте спиците на колелото радиално. В противен случай спиците или колелото могат да бъдат повредени или може да възникне шум при спиране.

�SG-S705 • При SG-S705, уверете се, че сте поставили дистанционер за диска, когато инсталирате диска на дисковата спирачка. В противен случай, дискът на дисковата спирачка може да трака, което да причини появата на шум и неуспешно спиране.

�Главина на барабанна спирачка • Когато се използва обратен край на вилка, използвайте регулатор на веригата за обиране на излишния свободен ход на веригата.

Page 9: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА

9

ВНИМАНИЕ

Погрижете се да информирате потребителите за следното:

�Литиево-йонен акумулатор • Съхранявайте акумулатора на безопасно място, далеч от достъп на деца и домашни любимци.

SM-BCR1: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR1 • Изключвайте щепсела от контакта преди да почиствате зарядното устройство.

SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR2/BT-DN110 • Разкачете USB кабела, когато извършвате техническа поддръжка.

SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор (външен тип) • Ако акумулаторът няма да се използва дълго, съхранявайте го на безопасно място.

SM-BTR2/BT-DN110: Литиево-йонен акумулатор (вграден тип) • Ако акумулаторът няма да бъде използван за продължителен период от време, съхранявайте го след като го заредите на хладно място в закрито помещение (приблиз. 10 до 20°C), където той няма да бъде изложен на пряка слънчева светлина или дъжд.

�Дискова спирачка • Дисковите спирачки имат период на сработване и спирачната сила постепенно се усилва с напредване на периода на сработване; поради това трябва да сте запознати с всички такива усилвания на спирачната сила, когато използвате спирачките през този период. Същото ще се случи, ако спирачните накладки или дискът на дисковата спирачка бъдат сменени.

�Спецификации на барабанна спирачка • Продължителното прилагане на спирачките при спускане по дълги наклони ще доведе до това вътрешните части на спирачките да станат много горещи, което ще отслаби спирачното действие и може също да доведе до намаляване на количеството спирачна грес вътре в спирачката, което да доведе до проблеми като необичайно внезапно спиране.

• Завъртете колелото и проверете дали спирачната сила на барабанната спирачка е правилна.

Page 10: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА

10

ЗАБЕЛЕЖКА

Погрижете се да информирате потребителите за следното: • Уверявайте се, че въртите курбела, когато извършвате каквито и да било действия, които са свързани с превключването на предавките.

• Не продължавайте да свързвате и да разкачвате малкия водонепропусклив конектор. Това може да попречи на функцията му.

• Внимавайте да не навлезе вода в извода.

• Компонентите са проектирани така, че да бъдат напълно водонепроницаеми, за да издържат на колоездене при влажни климатични условия; не ги оставяйте, обаче, преднамерено във вода.

• Не почиствайте велосипеда с вода под високо налягане. Ако навлезе вода в някой от компонентите, ще възникнат проблеми с функционирането или ще се появи ръжда.

• Боравете внимателно с продукта и избягвайте да го подлагате на удари.

• Не използвайте разредители или други подобни вещества, за да почиствате продуктите. Такива вещества могат да увредят повърхностите.

• Свържете се с мястото на покупка за актуализации на софтуера за компонентите. Най-актуалната информация е налична на уебсайта на Shimano.

• Продуктите не са гарантирани срещу износване и влошаване по време на нормална работа и остаряване.

�SG-S705/SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD

• Главината с вграден в нея механизъм за превключване не е напълно водонепропусклива. Избягвайте използването на главината на места, където е възможно да навлезе вода вътре и не използвайте вода под високо налягане за почистване на главината, в противен случай вътрешният механизъм може да ръждяса.

• Можете да превключите предавките, докато въртите педалите, но в редки случаи зъбците и палците в главината може да произведат известен шум след това, като част от нормалното превключване на предавки.

• Главината с вграден в нея механизъм за превключване има вграден механизъм за подпомагане на превключването и, когато този помощен механизъм работи при превключване, може да възникне вибрация или шум. В зависимост от позицията на предавките, превключването на предавките може да се усеща различно. Шум може да възникне и във 5-тата до 8-та предавка за SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD и в 7-та до 11-тата предавка за SG-S705, ако раменете на курбела бъдат завъртени назад или ако велосипедът бъде бутнат назад. Всички тези явления се проявяват поради вградената структура за превключване на предавките и не представляват неизправност на вътрешните компоненти.

�Зарядно устройство за акумулатора/Кабел на зарядното устройство за акумулатора • Използвайте този инструмент под ръководството на лице, отговарящо за безопасността, или според ръководството за употреба. Не позволявайте на лица с физически, сензорни или умствени увреждания, на неопитни лица или лица без необходимите познания, включително деца, да използват този продукт.

• Не позволявайте на деца да играят в близост до този продукт.

Информация за ликвидиране на продукта за страните извън Европейския съюз

Този символ е валиден само в Европейския съюз. За информация относно използваните акумулатори се свържете с мястото на покупката или с дилър на велосипеди.

Page 11: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА

11

�Литиево-йонен акумулатор • Литиево-йонните акумулатори могат да бъдат рециклирани и представляват ценен ресурс. За информация относно използваните акумулатори се свържете с мястото на покупката или с дилър на велосипеди.

• Зареждането може да бъде извършвано по всяко време, независимо от останалото количество заряд. Винаги се уверявайте, че използвате специалното зарядно устройство за акумулатора, за да го зареждате, докато напълно се зареди.

• Акумулаторът не е напълно зареден при покупката. Преди колоездене не пропускайте да заредите напълно акумулатора.

• Ако акумулаторът е напълно изтощен, заредете го възможно най-скоро. Ако оставите акумулатора без да го зареждате, това би довело до влошаване на акумулатора.

• Акумулаторът е консумативен елемент. Акумулаторът постепенно ще загуби капацитета си за зареждане след неколкократна употреба. Ако продължителността на времето, в което акумулаторът може да се използва се скъси много, може би той е достигнал края на живота си и ще е необходимо да закупите нов акумулатор.

• Животът на акумулатора ще варира в зависимост от фактори като начин на съхранение, условия на употреба, околна среда и характеристики на отделния акумулатор.

• Ако съхранявате акумулатора за продължителен период от време, отстранете го, когато нивото на заряд на акумулатора е 50% или по-високо или когато зеленият индикатор свети, за да се удължи полезният му живот и се препоръчва да зареждате акумулатора на всеки шест месеца.

• Ако температурата на съхранение е висока, ефективността на акумулатора ще се понижи, а времето за използване ще бъде по-кратко. Когато използвате акумулаторът след продължителен период на съхранение, приберете акумулаторът на закрито, където няма да бъде изложен на пряка слънчева светлина или дъжд.

• Ако околната температура е ниска, времето на използване на акумулатора ще бъде по-кратко.

SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор (външен тип) • Когато съхранявате акумулатора, извадете го от велосипеда и го поставете първо капачето за изводите.

• Времето на зареждане е приблизително 1,5 часа. (Обърнете внимание, че реалното време ще варира в зависимост от оставащия заряд в акумулатора.)

• Ако е трудно да поставите или да извадите акумулатора, нанесете определената грес (грес premium) към частта, която се докосва до О-пръстена отстрани.

SM-BTR2/BT-DN110: Литиево-йонен акумулатор (вграден тип) • След отстраняване на акумулатора от велосипеда за съхранение, поставете гумена тапа.

• Времето за зареждане чрез АС адаптор с USB порт е около 1,5 часа, а чрез USB порт на компютър – около 3 часа. (Обърнете внимание, че реалното време ще варира в зависимост от заряда останал в акумулатора. В зависимост от спецификациите на АС адаптора, зареждането чрез АС адаптора може да изисква също толкова часа (около 3 часа), колкото и зареждането чрез компютър.)

�Зарядно устройство за акумулатора/Кабел на зарядното устройство за акумулатора • Зареждайте акумулатора в закрити помещения, за да избегнете излагане на дъжд или вятър.

• Не използвайте при външни условия или в среди с висока влажност.

• Не поставяйте зарядното устройство за акумулатори на прашни подове при използването му.

• Поставяйте зарядното устройство за акумулатори на стабилна повърхност, например маса, когато го използвате.

• Не поставяйте никакви предмети върху зарядното устройство за акумулатори или неговия кабел.

• Не събирайте кабелите на снопи.

• Не дръжте зарядното устройство за акумулатори за кабелите, при пренасянето му.

• Не прилагайте прекомерно усилие върху кабелите.

• Не мийте зарядното устройство за акумулатори и не го почиствайте, използвайки миещи препарати.

• Използвайте този инструмент под ръководството на лице, отговарящо за безопасността, или според ръководството за употреба. Не позволявайте на лица с физически, сензорни или умствени увреждания, на неопитни лица или лица без необходимите познания, включително деца, да използват този продукт.

• Не позволявайте на деца да играят в близост до този продукт.

Page 12: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА

12

SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR2/BT-DN110 Устройство за свързване към компютър

• Свържете устройството за свързване към компютър директно към компютър, без да използвате междинно устройство, като например USB хъб.

• Не карайте велосипеда, докато устройството за свързване към компютър и кабелът са свързани все още към него.

• Не свързвайте две или повече едни и същи устройство, към една и съща точка на свързване. Ако това не бъде направено устройствата може да не работят правилно.

• Не свързвайте или разединявайте устройства, докато разпознаването на устройството все още тече или след като разпознаването е завършило. Ако това не бъде направено устройствата може да не работят правилно. Проверете процедурите, които са посочени в ръководството на потребителя за E-TUBE PROJECT, когато свързвате или изключвате устройства.

• Стегнатостта на кабела за свързване към компютър ще намалява след повторни свързвания и разединявания. Ако това се случи, сменете кабела.

• Не свързвайте две или повече устройства за свързване с компютър едновременно. Ако се свържат две или повече устройства за свързване към компютър, те няма да функционират правилно. Освен това може да е необходимо компютърът да се рестартира, ако възникнат операционни грешки.

• Устройствата за свързване с компютър не могат да се използват, когато зарядното устройство е свързано.

За монтаж върху велосипеда и поддръжка: • Уверете се, че сте поставили гумени тапи към всички неизползвани портове E-TUBE.

• Погрижете се да използвате оригиналния инструмент TL-EW02 Shimano за демонтаж на електрически проводници.

• Двигателите на двигателното устройство не могат да бъдат ремонтирани.

• Свържете се с Shimano за информация относно транспортирането на зарядното устройство на акумулатора до Южна Корея и Малайзия.

• Зъбните колела трябва периодично да се измиват с неутрален почистващ препарат. Освен това, почистването на веригата с неутрален препарат и смазването й могат да бъдат ефективен начин за удължаване живота на веригата и на зъбните колела.

• Ако започне да се появява прескачане на веригата, подменете предавките и веригата при дилър или в търговско представителство.

�Вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките • Зъбното колело трябва да се използва от 18T до 23T.

Зъбно колелоКогато се използва обтегач за веригата 18, 20

Когато не се използва обтегач за веригата 18, 19, 20, 21, 22, 23

• Препоръчва се верижното колело на предната част да се настрои на съотношение на предавките между 2 и 2,25 за SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD и между 1,8 и 2,0 за SG-S705.

Пример)

Съотношение на предавките

Отпред Отзад

11 скорости 1,8 - 2,045T 23T

39T 20T

8 скорости 2 - 2,2545T 20T

39T 18T

• За да се поддържа правилна работа, препоръчително е да се консултирате с мястото на покупка или с дилър на велосипеди, който да извърши поддръжка, като например подмяна на вътрешното масло след изминаване на 1.000 км от първото използване, а след това приблизително веднъж на всеки две години (или веднъж на приблизително всеки 5.000 км, ако велосипедът се използва много често).

Page 13: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА

13

�SG-S705 • Когато извършвате смазване, използвайте комплекта за поддръжка SG-S700 OIL или TL-S703. Когато сменяте маслото, следвайте ръководството за TL-S703. Когато подменяте уплътнението от дясната страна, използвайте TL-S704. Ако не се използва SG-S700 OIL, могат да възникнат проблеми като изтичане на масло или неизправност при превключване на предавките.

�SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD

• Когато извършвате смазване, използвайте WB масло за смазване или комплекта за смазване WB. Ако не се използва WB масло за смазване, могат да възникнат проблеми, като изтичане на масло и неизправност при превключване на предавките.

�Електрически проводници/Покрития на електрическите проводници • Закрепете електрическите проводници с кабелна стяжка, така че да не пречи на верижните колела, зъбните колела или гумите.

• Силата на залепване е доста слаба, за да може да предотврати олющването на боята на рамката, когато се сваля капака на електрическия проводник, например когато се подменят електрическите проводници. Ако каналът на електрическия кабел падне, подменете го с нов. Когато подменяте канала на електрическия кабел, не го сваляйте прекалено силно. Ако това е така, боята на рамката също ще падне.

• Не сваляйте държачите на кабелите, които са свързани с вградения тип електрически кабели (EW-SD50-I). Държачите на проводниците предотвратяват преместването им във вътрешността на рамката.

�Двоен контролен лост • По време на транспортиране от фабриката, са поставени гумени тапи. Не ги сваляйте, освен ако не е необходимо.

• Когато прекарвате електрически кабели, уверете се, че те не пречат на спирачните лостове.

�SM-BMR1/Стойка за акумулатор • Поддържа се от фърмуеър версия 2.0.0 и по-нови.

�Спецификации на барабанна спирачка • Ако колелата не се въртят плавно, е необходимо да смените или гресирате спирачните накладки. Консултирайте се с дилъра, където сте направили покупката.

Действителният продукт може да се различава от илюстрациите, тъй като това ръководство е предназначено главно за разяснение на процедурите за използване на продукта.

За монтаж върху велосипеда и поддръжка:

�Бележки относно повторно монтиране и подмяна на компоненти • Когато продуктът се монтира повторно или се подменя, той автоматично се разпознава от системата, за да може да работи според настройките.

• Ако системата не работи след повторно монтиране или подмяна, следвайте процедурата за нулиране на захранването на системата по-долу, за да проверите функционирането.

• Ако се промени конфигурацията на компонентите или се забележат неизправности, използвайте софтуера E-TUBE PROJECT, за да актуализирате фърмуера за всеки компонент с последната версия, и изпълнете отново проверката. Също така, уверете се, че софтуерът E-TUBE PROJECT е най-новата версия. Ако софтуерът не е най-новата версия, съвместимостта на компонентите или функциите на продукта може да не са налични.

�Спецификации на барабанна спирачка • Използвайте колело с 3х или 4х оплитане на спиците. Не могат да се използват колела с радиално оплитане на спиците. В противен случай спиците или колелото могат да бъдат повредени или може да възникне шум при спиране.

• Ако колелото стане стегнато и се върти трудно, трябва да подмените спирачните обувки или да смажете с грес.

• Използвайки само посочената грес за спирачните обувки и при използване на смазочен комплект отстранете спирачната обувка, за да избегнете контакт с маслото.

Page 14: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА

14

Погрижете се да информирате потребителите за следното:

�Относно използваните акумулатори • Литиево-йонните акумулатори могат да бъдат рециклирани и представляват ценен ресурс. За информация относно използваните акумулатори се свържете с мястото на покупката или с дилър на велосипеди.

�Относно нулиране на захранването на системата • Когато системата откаже да функционира, тя може да бъде възстановена, като се нулира захранването на системата.

• След като се извади акумулаторът, обикновено е необходима около една минута, за да се нулира захранването на системата.

В случай, когато се използва SM-BTR1 • Извадете акумулатора от неговата стойка. След около една минута, поставете акумулатора.

В случай, когато се използва SM-BTR2/BT-DN110 • Разкачете конектора от SM-BTR2/BT-DN110. След около една минута, вкарайте конектора.

�Свързване и комуникация с компютъра • Устройство за свързване към РС могат да бъдат използвани за свързване на РС към велосипеда (система или компоненти) и E-TUBE PROJECT може да бъде използвано за изпълнение на задачи, като например персонализиране на единични компоненти или на цялата система и актуализиране на фърмуер. Възможно е да възникнат проблеми при използването на велосипеда, ако версията на вашия софтуер E-TUBE PROJECT и на фърмуера на всички компоненти не е най-новата. Проверявайте версията на софтуера и я актуализирайте с най-новата.

Устройство за свързване към компютър E-TUBE PROJECT Фърмуер

SM-BMR2/SM-BTR2

SM-PCE1/SM-BCR2

Версия 2.6.0 или по-нова Версия 3.0.0 или по-нова

BT-DN110/BM-DN100 Версия 3.0.0 или по-новаВерсия 4.0.0 или по-нова

* Версията на предварително инсталирания фърмуер е 4.0.0.

�Свързване и комуникация със смартфон или таблет • Можете да персонализирате отделни компоненти или системата, както и да актуализирате фърмуера, като използвате E-TUBE PROJECT за смартфони/таблети след свързване на велосипеда (система или компоненти) към смартфон или таблет чрез Bluetooth LE.

• E-TUBE PROJECT: приложение за смартфони/таблети

• Фърмуер: софтуерът във всеки компонент

• Изключете Bluetooth LE, когато не използвате E-TUBE PROJECT за смартфони/таблети. Използването на системния информационен дисплей без изключване на Bluetooth LE може да доведе до висока консумация на енергия от акумулатора.

Относно съвместимостта с E-TUBE PROJECT • За подробности относно съвместимостта с E-TUBE PROJECT вижте следния уебсайт. (http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)

Page 15: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ

Page 16: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ

16

СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ

За монтажа, настройката и техническата поддръжка са необходими следните инструменти.

Инструмент Инструмент Инструмент

2 mm шестограмен ключ 17 mm гаечен ключ TL-LR10

3 mm шестограмен ключ Торкс [№5] TL-LR15

4 mm шестограмен ключ Торкс [№8]

TL-SGE1(Инструменти за монтиране на двигателното устройство към главината)

5 mm шестограмен ключ Френски ключСпециален инструмент за демонтиране на Е-скобаY6RT68000

10 mm гаечен ключ Клещи с пружинен пръстен Пластмасов чук

15 mm гаечен ключ TL-EW02

Page 17: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

МОНТАЖ

Page 18: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

18

МОНТАЖ

Имена на компоненти и пример за позициониране

МОНТАЖ

� Имена на компоненти и пример за позициониране

Външен акумулатор SM-BTR1

Вграден тип (SM-JC41)

Когато използвате комбинацията от устройства на илюстрацията, се уверете, че използвате комбинациите от системен информационен дисплей, акумулатор и стойка на акумулатора, които са указани в таблицата.

Системен информационен дисплей Акумулатор Стойка на акумулатора

SC-S705 SM-BTR1 SM-BMR2

SC-MT800 SM-BTR1 BM-DN100

(A) MU-S705: Двигателно устройство

(B) SG-S705: Вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките 11-скоростна

(C) SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD: Вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките

(D) SC-S705/SC-MT800: Система информационен дисплей

(E) SW-S705: Превключвател за превключване

(F) BL-S705-L: Спирачен лост

(G) ST-S705-R: Двоен контролен лост

(H) SM-BMR2/BM-DN100: Стойка на акумулатора

(I) SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор

(J) EW-SD50-I: Електрически проводник

(K) SM-JC41: Връзка B

ЗАБЕЛЕЖКАУверете се, че използвате само комбинациите от системен информационен дисплей, акумулатор и стойка на акумулатор, указани в таблицата.

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Дължина на кабела (EW-SD50)

[a] + [b] ≤ 1,700 mm[c] ≤ 1,400 mm

(A)(B)(C) (J)(K)

[a]

[b]

(D)

(E)

[c]

(H)

(I)

(F)

(G)

Page 19: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

19

МОНТАЖ

Имена на компоненти и пример за позициониране

Външен тип (SM-JC40)

Когато използвате комбинацията от устройства на илюстрацията, се уверете, че използвате комбинациите от системен информационен дисплей, акумулатор и стойка на акумулатора, които са указани в таблицата.

Системен информационен дисплей Акумулатор Стойка на акумулатора

SC-S705 SM-BTR1 SM-BMR2

SC-MT800 SM-BTR1 BM-DN100

(A) MU-S705: Двигателно устройство

(B) SG-S705: Вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките 11-скоростна

(C) SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD: Вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките 8-скоростна

(D) SC-S705/SC-MT800: Система информационен дисплей

(E) SW-S705: Превключвател за превключване

(F) BL-S705-L: Спирачен лост

(G) ST-S705-R: Двоен контролен лост

(H) SM-BMR2/BM-DN100: Стойка на акумулатора

(I) SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор

(J) EW-SD50: Електрически проводник

(K) SM-JC40: Връзка B

ЗАБЕЛЕЖКАУверете се, че използвате само комбинациите от системен информационен дисплей, акумулатор и стойка на акумулатор, указани в таблицата.

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Дължина на кабела (EW-SD50)

[a] + [b] ≤ 1,100 mm[c] ≤ 1,400 mm

(A)(B)(C) (J)(K)

[a]

[b]

(D)

(E)

[c]

(H)

(I)

(F)

(G)

Page 20: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

20

МОНТАЖ

Имена на компоненти и пример за позициониране

Литиево-йонен акумулатор SM-BTR2/BT-DN110

Когато използвате комбинацията от устройства на илюстрацията, се уверете, че използвате комбинациите от системен информационен дисплей, акумулатор и стойка на акумулатора, които са указани в таблицата.

Системен информационен дисплей Акумулатор

SC-S705 SM-BTR2

SC-MT800 BT-DN110

(A) MU-S705: Двигателно устройство

(B) SG-S705: Вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките 11-скоростна

(C) SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/ SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/ SG-C6061-8CD: Вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките 8-скоростна

(D) SM-BTR2/BT-DN110: Литиево-йонен акумулатор

(E) SC-S705/SC-MT800: Система информационен дисплей

(F) SW-S705: Превключвател за превключване

(G) BL-S705-L: Спирачен лост

(H) ST-S705-R: Двоен контролен лост

(I) EW-SD50-I: Електрически проводник

(J) SM-JC41: Връзка B

ЗАБЕЛЕЖКАУверете се, че използвате само комбинациите от системен информационен дисплей, акумулатор и стойка на акумулатор, указани в таблицата.

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Дължина на кабела (EW-SD50)

[a] + [b] ≤ 1,700 mm[c] ≤ 1,400 mm

(A)(B)(C) (I)(J)

[a] [c]

[b]

(E)

(F)

(D)

(G)

(H)

Page 21: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

21

МОНТАЖ

Имена на компоненти и пример за позициониране

Монтаж на зъбни колела към главината (SG-S705/SG-505/SG-8R60/SG-C6060-8R/ SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/ SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD/SM-S705)

(A)

(B)

(C)

(z)

(D)

Поставете дясната противопрахова капачка В на задвижващото колело на дясната страна на тялото на главината.

След това монтирайте зъбното колело и го закрепете на мястото му с клещи с пружинен пръстен.

(z) Обърнете внимание на посоката

(A) Клещи с пружинен пръстен(B) Зъбно колело(C) Задвижващо колело(D) Дясна противопрахова капачка В

ЗАБЕЛЕЖКАТози продукт трябва да се използва само със сглобяващи се навътре зъбни колела с 18T до 23T.

Page 22: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

22

МОНТАЖ

Монтаж на двигателното устройство към главината (MU-S705)

Продължава на следващата страница

� Монтаж на двигателното устройство към главината (MU-S705)

1

(z)(y)(y) Уверете се, че двете ● маркировки

(червени) от дясната страна на тялото на главината са подравнени.

(y) ● маркировка (червена)

(z) Трябва да бъдат подравнени

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Ако двете ● маркировки (червени) не са подравнени, използвайте TL-SGE1 да подравните двете ● маркировки (червени).

Завъртете по часовниковата стрелка

TL-SGE1

Page 23: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

23Продължава на следващата страница

МОНТАЖ

Монтаж на двигателното устройство към главината (MU-S705)

2

(B)

(A)

Уверете се, че двете издатини на обратната страна на двигателното устройство са в първоначална позиция, както е показано на илюстрацията.

(A) Обратна страна на двигателното устройство

(B) Издатина

ЗАБЕЛЕЖКАПроверете дали е поставено гуменото уплътнение. Ако гуменото уплътнение не е поставено, поставете го както е показано на илюстрацията.

Обратна страна на двигателното устройство

Двигателно устройство

Гумено уплътнение

(A)

(A) Превключвател за превключване

ЗАБЕЛЕЖКАДвигателното устройство е настроено на първоначалната си позиция при доставка; затова го монтирайте без промяна на позицията. Ако двигателното устройство не е в първоначална позиция, натиснете следващия превключвател за превключване десет или повече пъти, за да преместите издатините на двигателното устройство по часовниковата стрелка (проверете на задната страна на двигателното устройство). (Проверете превключването нагоре и надолу на превключвателя за превключване предварително, тъй като може да е бил превключен по специално изискване на поръчителя). Ако двигателното устройство се монтира извън началната позиция, някои предавки може да не могат да се използват и главината или двигателното устройство могат да се повредят.

Page 24: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

24

МОНТАЖ

Монтаж на двигателното устройство към главината (MU-S705)

3

(x)

(y) (z)

(B) (A)

(C)

(A)

Монтирайте двигателното устройство към главината, така че ● маркировката (жълта) на двигателното устройство да бъде подравнена с ● маркировката (червена) на заключващата шайба на главината.

След това, внимателно натиснете двигателното устройство, като го въртите бавно, за да го поставите правилно, докато спре да се върти на оста на главината.

След това, закрепете сигурно двигателното устройство, като затегнете дясната контрагайка B.

(x) ● маркировка (жълта) на двигателното устройство

(y) ● маркировка (червена) на заключващата шайба

(z) Външна страна

(A) Дясна контрагайка B(B) Дясна контрагайка A(C) Двигателно устройство

Момент на затягане

6 - 10 N·m

ЗАБЕЛЕЖКАУверете се че водачът на дясната контрагайка А е легнал сигурно в отвора за водача отпред на двигателното устройство.

Отвор за водача на двигателното устройство

Водач на дясна контрагайка A

Ако езикът не е в позиция, свържете лоста за смяна на предавките, електрическия проводник, системния информационен дисплей и акумулаторния модул към двигателното устройство, преди ръчно да превключите предавките към 1-ва предавка.

Page 25: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

25

МОНТАЖ

Монтаж на ротора на дисковата спирачка

� Монтаж на ротора на дисковата спирачка

Монтирайте ротора на дисковата спирачка, както е показано на илюстрацията.

Тип централно заключване

(A) (B) (C)

(A) Ротор на дискова спирачка(B) Монтажен пръстен за ротор

на дискова спирачка(C) TL-LR10

Момент на затягане

40 N·m

SG-S705

(A) (B) (C) (D)

(A) Ротор на дискова спирачка(B) Сепаратор на ротора(C) Монтажен пръстен за ротор

на дискова спирачка(D) TL-LR15

Момент на затягане

40 N·m

Page 26: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

26

МОНТАЖ

Монтаж на ротора на дисковата спирачка

5-болтов тип (със застопоряващи шайби)

1

Поставете ротора на дисковата спирачка и застопоряващите шайби на ротора на дисковата спирачка на главината и ги затегнете на място с болтовете.

(A) Застопоряваща шайба(B) Монтажен болт за ротор

на дискова спирачка

Момент на затягане

2 - 4 N·m

ЗАБЕЛЕЖКА • Монтирайте застопоряващите шайби така, че буквите "TOP" да бъдат видими.

• Уверете се, че закачените части на застопоряващите шайби са здраво захванати във вдлъбнатините на ротора на дисковата спирачка и след това затегнете застопоряващите шайби с монтажен болт за ротор на дискова спирачка. Ако бъдат затегнати, докато закачените части са срещу повърхността на ротора на дисковата спирачка, шайбата и нейните закачени части ще се деформират.

Закачена част на шайба

Вдлъбнатина в ротора на дисковата спирачка

• Застопоряващите шайби не могат да се използват повторно. Винаги използвайте нови застопоряващи шайби, когато монтирате/повторно монтирате ротора на дискова спирачка.

• Използвайте специално предназначените болтове за закрепване на ротора на дискова спирачка.

(B)

(A)

2

Носете ръкавици и завъртайте ротора на дисковата спирачка по часовниковата стрелка, като прилагате известно усилие.

След това затегнете болтовете за закрепване на ротора на дискова спирачка в поредността, посочена на илюстрацията.

Page 27: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

27Продължава на следващата страница

МОНТАЖ

Монтаж на главината към рамката

� Монтаж на главината към рамката

Този метод на монтиране на главината към рамката е един и същ, когато се използва обтегач на веригата и когато не се използва.

1

Монтирайте веригата на зъбното колело и след това поставете оста на главината в края на вилката.

Когато не се използва обтегач на веригата

(A)

(B)

(A) Край на вилка(B) Ос на главина

Когато се използва обтегач на веригата

(C)

(A)

(B)

(A) Обтегач на веригата(B) Ос на главина(C) Край на вилка

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Когато се използва обтегач на веригата, не забравяйте да прочетете приложеното ръководство за употреба за обтегача на веригата CT-S500.

Page 28: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

28Продължава на следващата страница

МОНТАЖ

Монтаж на главината към рамката

2

Поставете невъртящи се шайби на дясната и лявата страна на оста на главината.

В това време, въртете двигателното устройство, така че издадените части на невъртящите шайби да застанат в жлебовете на краищата на вилката.

(A) Невъртяща шайба (за използване от лява страна)

(B) Двигателно устройство(C) Жлеб в края на вилката(D) Невъртяща шайба

(за използване от дясна страна)(E) Долно перо на рамка

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

• Използвайте невъртяща шайба, която съответства на формата на края на вилката. Различни невъртящи шайби се използват за лява и дясна страна.

Маркировка

• Издатините трябва да бъдат от страната на края на вилката.

• Монтирайте невъртящата шайба, така че издатината да е добре закрепена в жлеба на края на вилката в предния край и задните страни на оста на главината.

7R

(D)

(E)

(B)

(C)

(A)

Край на вилка

Невъртяща шайба

Маркировка/ЦвятРазмер

За десен За ляв

Стандартна5R/Жълт 5L/Кафяв θ≤20°

7R/Черен 7L/Сив θ≤38°

Обратен 6R/Сребрист 6L/Бял θ=0°

Обратен (случай на пълна верига) 5R/Жълт 5L/Кафяв θ=0°

Вертикален 8R/Син 8L/Зелен θ=60° - 90°

Page 29: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

29

МОНТАЖ

Монтаж на главината към рамката

3

Оберете свободния ход на веригата и закрепете колелото към рамката с гайката на главината. (A) Невъртяща шайба(B) Гайка на главината

Момент на затягане

30 - 45 N·m

ЗАБЕЛЕЖКА • Когато монтирате части, като калник към оста на главината, монтирайте ги по реда, показан на илюстрацията по-долу.

Невъртяща шайба

Калник

Стойка на носачШайба

Гайка на главината

• Когато монтирате главината на рамката, ограничителят на веригата може да излезе, така че проверете дали ограничителят на веригата е сигурно закрепен. Ако не е монтиран правилно, ще бъде генериран шум.

Ограничител на веригата

(A)

(B)

Page 30: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

30

МОНТАЖ

Монтиране на системния информационен дисплей (SC-S705)

За барабанни спирачки

(A) (B) (C)

(E)(D)

(A) Рамо на спирачка(B) Гайка на щипката(C) Винт на щипката(D) Долно перо на рамка(E) Щипка на рамо

� Монтиране на системния информационен дисплей (SC-S705)

1

(A)Монтирайте гумения дистанцьор към системния информационен дисплей.

(A) Гумен дистанцьор

2(A)

Прикрепете към кормилото с предоставената кабелна стяжка.

Ръчно затегнете докрай кабелната стяжка.

(A) Кабелна стяжка

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Използвайте кормило с диаметър от Ø25,6 до 31,8.

Page 31: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

31

МОНТАЖ

Монтиране на системния информационен дисплей (SC-MT800)

� Монтиране на системния информационен дисплей (SC-MT800)

Смяна на шина на скобата

(A) (B)

Отстранете монтажния болт на кутията с 2,5 mm шестограмен ключ и сменете шината на скобата.

(A) Монтажен болт на кутията(B) Шина на скобата

Момент на затягане

0,6 N·m

ЗАБЕЛЕЖКААко използвате кормило с голям диаметър, го монтирайте повторно, като използвате включената шина на скобата Ø35 mm.

Page 32: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

32

МОНТАЖ

Монтиране на системния информационен дисплей (SC-MT800)

Монтаж върху кормилото

1

(A)

(B)

Поставете шината на скобата на системния информационен дисплей в кормилото.

(A) Шина на скобата(B) Системния информационен дисплей

2

(A)

Регулирайте ъгъла на системния информационен дисплей така, че лесно да се вижда и след това използвайте 3 mm шестограмен ключ за затягане на закрепващия болт.

(A) Закрепващ болт

Момент на затягане

0,8 N·m

ЗАБЕЛЕЖКАПрепоръчителен ъгъл на монтаж на информационния дисплей: Ъгълът на дисплея е между 15° и 35° спрямо хоризонтала.

15°

35°

Page 33: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

33

МОНТАЖ

Монтаж на двойния контролен лост: Кормило за бегач (ST-S705-R/BL-S705-L)

� Монтаж на двойния контролен лост: Кормило за бегач (ST-S705-R/BL-S705-L)

(A)

(B)

Издърпайте назад гуменото предпазно покритие отпред и използвайте 5 mm шестограмен ключ, за да затегнете фиксиращата гайка.

(A) Гумено предпазно покритие(B) 5 mm шестограмен ключ

Момент на затягане

6 - 8 N·m

ЗАБЕЛЕЖКАДори с препоръчания момент на затягане, съществува вероятност карбоновото кормило да се повреди и да не бъде достатъчно затегнато. За подходяща стойност на момента на затягане се консултирайте с производителя на сглобения велосипед или с производителя на кормилото.

Монтаж на спирачното жило

Използвано жило

Вътрешно жило SLR външна броня

Ø1,6 mm Ø5 mmТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Използвайте жила, които са достатъчно дълги, така че да имат известна хлабина, дори когато дръжките са завъртени, така че да отидат наляво или надясно.

Page 34: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

34

МОНТАЖ

Монтаж на двойния контролен лост: Кормило за бегач (ST-S705-R/BL-S705-L)

Процедури за монтиране

1 Внимателно дръпнете спирачния лост.

2 (B) (C)

(A)

Прекарайте вътрешното жило през непосредствено отпред, поставете барабана на вътрешното жило в куката на жилото и след това монтирайте външната броня на отсрещната стена.

(A) Външна броня(B) Кука на жилото(C) Барабан на вътрешно жило

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Ходът на лоста може да бъде гладко регулиран чрез болта от горната страна на тялото на конзолата. Проверявайте работата на лоста, когато регулирате.

Page 35: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

35

МОНТАЖ

Монтаж на превключвателя за превключване: Плоско кормило (SW-S705)

� Монтаж на превключвателя за превключване: Плоско кормило (SW-S705)

(z)

(A)

Монтирайте, както е показано на илюстрацията.

(z) Диаметър на кормилото: 22,2 mm

(A) 4 mm шестограмен ключ

Момент на затягане

5 - 7 N·m

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Използвайте ръкохватки на кормилото с външен диаметър Ø32 mm или по-малко.

Page 36: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

36

МОНТАЖ

Монтаж на акумулатора

� Монтаж на акумулатора

В случай на външен акумулатор

SM-BMR1 и 2 могат да бъдат монтирани, като се използва една и съща процедура. Долната тръба (под държача за бутилки) се използва за илюстрация тук, но монтирането не се ограничава само до тази част.

1

Поставете стойката на акумулатора на мястото.

Използвайте фиксиращия болт за държача за бутилка, за да монтирате временно стойката на акумулатора към долната страна на държача за бутилки.

Къс тип Използвайте включените болтове M4, за да закрепите късия тип.

Момент на затягане

1,2 - 1,5 N·m

Дълъг тип Използвайте болтовете, които придружават държача за бутилки, за да закрепите дългия тип.

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

За да разберете какъв трябва да е моментът на затягане, направете справка със сервизните инструкции на държача за бутилки.

2(z)

Оставете разстояние от 108 mm или повече в края на стойката на акумулатора.

Проверете дали акумулаторът може да бъде поставян и свалян при монтиран държач за бутилки.

(z) 108 mm

Продължава на следващата страница

Page 37: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

37

МОНТАЖ

Монтаж на акумулатора

3

(A)

Затегнете болта към държача на бутилки, за да се закрепи стойката на акумулатора.

При дълъг тип използвайте допълнителната кабелна стяжка, за да закрепите стойката на акумулатора към рамката.

(A) Кабелна стяжка

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Ако има монтажно удебеление на рамкатаНа рамката има монтажно удебеление, стойката на акумулатора може да бъде закрепена към рамката с болт.

Монтажен болт за стойката на акумулатора (M4 x 15 mm)

Момент на затягане

1,2 - 1,5 N·m

Page 38: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

38

МОНТАЖ

Монтаж на акумулатора

В случай на вграден акумулатор

1(A)

(B)

Вкарайте втулката на колчето на седалката в колчето на седалката.

(A) Колче на седалка(B) Втулка на колчето на седалката

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

• В зависимост от типа на рамката, начините за монтиране на литиево-йонния акумулатор (вграден тип) могат да бъдат различни. За подробности се консултирайте с производителя на сглобените велосипеди.

• Подгответе колче на седалка, което е съвместимо с DI2 (SM-BTR2/BT-DN110).

* Ако имате някакви въпроси, консултирайте се с производителя на колчето на седалката.

2

(A)

(B)

Поставете литиево-йонния акумулатор (вграден тип) във втулката на колчето за седалката от долната му страна.

(A) Втулка на колчето на седалката(B) Вграден акумулатор

(SM-BTR2/BT-DN110)

3(C)

(D)

(A)

(B)

(A)

Монтирайте вълниста шайба между две шайби на канала на адаптера на акумулатора и ги закрепете на място с пружинен пръстен.

(A) Шайба(B) Вълниста шайба(C) Пружинен пръстен(D) Адаптор на акумулатора

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Използвайте клещи с пружинен пръстен (с диаметър на зъбците 2,0 mm или по-малко), за да монтирате пружинния пръстен.

Page 39: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Page 40: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

40

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Цялостна диаграма на свързване

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

� Цялостна диаграма на свързване

Външен акумулатор тип: SM-JC40 (Връзка B: външен тип)

За използване с право кормило

SW-S705

SC-S705SC-MT800

SM-BTR1

SM-BMR1/SM-BMR2/BM-DN100

EW-SD50

EW-SD50

SM-JC40EW-SD50MU-S705(SG-S705)(SG-S505)(SG-8R60)

(SG-C6060-8R)(SG-C6060-8V)(SG-C6060-8C)(SG-C6060-8D)(SG-C6060-8CD)(SG-C6061-8R)(SG-C6061-8V)(SG-C6061-8C)(SG-C6061-8D)(SG-C6061-8CD)

Page 41: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

41

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Цялостна диаграма на свързване

За използване с кормило за бегач

BL-S705-L(y)

EW-SD50

ST-S705-R(z)

SC-S705SC-MT800

SM-BTR1

SM-BMR1/SM-BMR2/BM-DN100

EW-SD50

EW-SD50

SM-JC40EW-SD50MU-S705(SG-S705)(SG-S505)(SG-8R60)

(SG-C6060-8R)(SG-C6060-8V)(SG-C6060-8C)(SG-C6060-8D)(SG-C6060-8CD)(SG-C6061-8R)(SG-C6061-8V)(SG-C6061-8C)(SG-C6061-8D)(SG-C6061-8CD)

(y) Без порт E-TUBE

(z) Порт E-TUBE × 2

Page 42: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

42

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Цялостна диаграма на свързване

Външен акумулатор тип: SM-JC41 (Връзка B: вграден тип)

За използване с право кормило

(z)

EW-SD50-IEW-SD50-I

SW-S705

SC-S705SC-MT800

SM-BTR1

SM-BMR1/SM-BMR2/BM-DN100

EW-SD50 SM-JC41MU-S705(SG-S705)(SG-S505)(SG-8R60)

(SG-C6060-8R)(SG-C6060-8V)(SG-C6060-8C)(SG-C6060-8D)(SG-C6060-8CD)(SG-C6061-8R)(SG-C6061-8V)(SG-C6061-8C)(SG-C6061-8D)(SG-C6061-8CD)

(z) Вътрешна рамка

Page 43: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

43

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Цялостна диаграма на свързване

За използване с кормило за бегач

(z)

EW-SD50-IEW-SD50-I

SC-S705SC-MT800

SM-BTR1

SM-BMR1/SM-BMR2/BM-DN100

EW-SD50

EW-SD50 SM-JC41MU-S705(SG-S705)(SG-S505)(SG-8R60)

(SG-C6060-8R)(SG-C6060-8V)(SG-C6060-8C)(SG-C6060-8D)(SG-C6060-8CD)(SG-C6061-8R)(SG-C6061-8V)(SG-C6061-8C)(SG-C6061-8D)(SG-C6061-8CD)

BL-S705-L(x)

ST-S705-R(y)

(x) Без порт E-TUBE

(y) Порт E-TUBE × 2

(z) Вътрешна рамка

Page 44: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

44

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Цялостна диаграма на свързване

Стойка на вграден акумулатор тип: SM-JC41 (Връзка B: вграден тип)

За използване с право кормило

(z)

EW-SD50-IEW-SD50-I

EW-SD50-I

SC-S705SC-MT800

SW-S705SM-BTR2/BT-DN110

SM-JC41MU-S705(SG-S705)(SG-S505)(SG-8R60)

(SG-C6060-8R)(SG-C6060-8V)(SG-C6060-8C)(SG-C6060-8D)(SG-C6060-8CD)(SG-C6061-8R)(SG-C6061-8V)(SG-C6061-8C)(SG-C6061-8D)(SG-C6061-8CD)

(z) Вътрешна рамка

Page 45: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

45

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Цялостна диаграма на свързване

За използване с кормило за бегач

(z)

EW-SD50-IEW-SD50-I

SC-S705SC-MT800SM-BTR2/

BT-DN110 EW-SD50

EW-SD50-I SM-JC41MU-S705(SG-S705)(SG-S505)(SG-8R60)

(SG-C6060-8R)(SG-C6060-8V)(SG-C6060-8C)(SG-C6060-8D)(SG-C6060-8CD)(SG-C6061-8R)(SG-C6061-8V)(SG-C6061-8C)(SG-C6061-8D)(SG-C6061-8CD)

BL-S705-L(x)

ST-S705-R(y)

(x) Без порт E-TUBE

(y) Порт E-TUBE × 2

(z) Вътрешна рамка

Page 46: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

46

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Свързване към двойния контролен лост

� Свързване към двойния контролен лост

Когато прокарвате електрическите проводниците, оставете достатъчно хлабина в кабела, така че позицията за монтиране на двойния контролен лост, превключвателя за превключване да може да бъде регулирана така, че кормилото да може да се върти напълно от ляво надясно.Електрическият проводник за двойния контролен лост може да бъде увит около кормилото, когато лентата за кормилото се увие.

1

(A)

Използвайте оригинален инструмент TL-EW02 за свързване към продуктите.

Поставете го така, че изпъкналостта на конектора да е изравнена с жлеба на тесния край.

(A) TL-EW02

2

(B) (z)

(A)Отворете капака на конзолата и повдигнете гуменото предпазно покритие

Използвайте TL-EW02, за да свържете конектора на електрическия проводник към порта E-TUBE от страната на лоста.

(z) Оставащият порта E-TUBE може да бъде използван за допълнителен сателитен превключвател или SM-PCE1.

(A) TL-EW02(B) Гумено предпазно покритие

ЗАБЕЛЕЖКА • Когато е хванато кормилото или лентата е увита, електрическите проводници могат да бъдат извадени. С оставянето на достатъчна дължина на проводника може да се предотврати случайно разкачване след навиване на лентата за кормилото.

• Тази допълнителна дължина на електрическия проводник също е необходима за отваряне на гуменото предпазно покритие, когато се свързват допълнителен превключвател и SM-PCE1.

Page 47: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

47

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Свързване към превключвателя за превключване/системния информационен дисплей

� Свързване към превключвателя за превключване/системния информационен дисплей

Когато използвате SC-S705

(A)(B)

(C)

(D)

(A)

Свържете електрическия проводник на превключвателя за превключване към системния информационен дисплей (SC-S705), като използвате TL-EW02..

(A) Системен информационен дисплей (SC-S705)

(B) Превключвател за превключване(C) TL-EW02(D) Портове E-TUBE

ЗАБЕЛЕЖКАУверете се, че ги натискате заедно, докато те щракнат.

Page 48: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

48

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Свързване към превключвателя за превключване/системния информационен дисплей

Когато използвате SC-MT800

(C)

(D)

(A)(B)

(A)

Свържете електрическия проводник на превключвателя за превключване към системния информационен дисплей (SC-MT800), като използвате TL-EW02.

(A) Системен информационен дисплей (SC-MT800)

(B) Превключвател за превключване(C) TL-EW02(D) Портове E-TUBE

NOTE • Уверете се, че ги натискате заедно, докато те щракнат.

• Уверете се, че сте поставили гумени тапи на всички неизползвани портове E-TUBE.

Page 49: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

49

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Свързване на връзка

Продължава на следващата страница

� Свързване на връзка

Стойка на външен акумулатор тип (SM-JC40)

1(B)(A)

(z)

(C)

Свържете електрическия проводник към портове E-TUBE на SC-S705 и връзка B.

(z) Вкарайте гумените тапи, доставени с двигателното устройство, в неизползваните портове E-TUBE.

(A) TL-EW02(B) Връзка B(C) Портове E-TUBE

ЗАБЕЛЕЖКАУверете се, че ги натискате заедно, докато те щракнат.

2

(z)

(A)

Свържете електрическите проводници към двигателното устройство и стойката на акумулатора.

(z) При стойката на акумулатора

(A) TL-EW02

Page 50: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

50

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Свързване на връзка

3

Временно закрепете електрическия проводник по рамката с тиксо и го свържете към връзка В.

ЗАБЕЛЕЖКАКогато прокарвате електрическия проводник към двигателното устройство, се уверете, че го монтирате от долната страна на долното перо на рамката, за да избегнете допиране между кабела и веригата.

4

Навийте останалия електрически проводник във връзка В, за да регулирате дължината.

Пример за регулиране на дължината на връзка В

5

(A) След като електрическите проводници бъдат разположени, закрепете връзка В под кожуха на долната конзола.

(A) Фиксиращ болт за връзка B (10,5 mm или 15 mm)

Момент на затягане

1,5 - 2 N·m

Продължава на следващата страница

Page 51: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

51

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Свързване на връзка

6

След това монтирайте канала на електрическия проводник към рамката.

За да се гарантира, че каналът на електрическия проводник е добре монтиран, преди това почистете рамката с алкохол или друг почистващ препарат, за да отстраните остатъци от грес или други вещества.

Поставете канала на електрическия проводник върху електрическите проводници и след това го закрепете към рамката.

7След свързване на електрическите проводници към всички компоненти, монтирайте акумулатора и проверете функционирането му.

Уверете се, че превключването на предавките може да бъде извършвано правилно отзад, когато използвате превключвателя за превключване.

Page 52: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

52

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Свързване на връзка

Изключване на електрическите проводници

ЗАБЕЛЕЖКАНе продължавайте да свързвате и да разкачвате малкия водонепропусклив конектор. Водонепропускливата част или свързващата част могат да се износят или деформират и това може да повлияе върху функционирането.

1

MU-S705 Използвайте края откъм стената на оригинален инструмент Shimano TL-EW02, за да изключвате електрическите проводници.

ЗАБЕЛЕЖКАИзползвайте края откъм стената на оригинален инструмент Shimano TL-EW02, за да изключвате електрическите проводници. Ако дърпате конекторите прекалено силно, може да се получат проблеми при работата. Поставете оригиналния инструмент Shimano така, че гладката страна да е насочена напред към дерайльора и след това го наклонете, докато издърпате конектора на електрическия проводник.

2

Когато изключвате електрическия кабел от лоста, насочете плоската страната към лоста.

Когато демонтирате конектора на връзка, поставете оригиналния инструмент Shimano така, че плоската страна да е насочена към връзката.

(A) TL-EW02

ST-S705

(A)

SM-JC41

(A)

SM-JC40

(A)

SC-S705

(A)

3 Издърпайте излишната дължина на електрическия проводник по кормилото и използвайте кабелна стяжка или подобно, за да закрепите електрическия проводник към кормилото.

Page 53: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

53

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Свързване на връзка

Стойка на вграден акумулатор тип (SM-JC41)

1

(D)

(B)

(C)

(A)

Първо прокарайте всеки електрически проводник на SC-S705, стойката на акумулатора и двигателното устройство през отвора в рамката до секцията за прикрепяне.

(A) Електрически проводник за двигателното устройство

(B) Електрически проводник за вграден акумулатор

(C) Електрически проводник за SC-S705

(D) Кожух на долна конзола

ЗАБЕЛЕЖКАЕлектрическите проводници трябва да бъдат монтирани правилно.Уверете се, че сте ги поставили от посоката, показана на фигурата.

Държач на проводника

Продължава на следващата страница

Page 54: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

54

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Свързване на връзка

2

(z)

(A)

Свържете всеки електрически проводник към връзка В.

(z) Вкарайте гумена тапа в неизползвания портове E-TUBE. (Гумената тапа придружава MU-S705.)

(A) TL-EW02

ЗАБЕЛЕЖКАУверете се, че ги натискате заедно, докато те щракнат.

3

Свържете електрическите проводници към SC-S705, двигателното устройство и стойката на акумулатора.

(A) TL-EW02

SC-S705

(A)

Стойка на акумулатора

(A)

Двигателно устройство

(A)

Page 55: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

55

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Свързване на връзка

Прокарване на връзка В и електрически проводници в рамката

1

Прекарайте електрическите проводници на двигателното устройство и вградения акумулатор съответно през долното перо на рамката и тръбата на седалката.

2(B)

(A)

Прокарайте електрическия проводник за SC-S705 и връзка B през долната тръба.

Проверете дали винтовете на кожуха на долната конзола не повреждат някои от компонентите.

(A) Връзка B(B) За SC-S705

3

Направете така, че само електрическите проводници за двигателното устройство и вградения акумулатор да бъдат видими в ухото за прикрепване; натиснете ненужните издаващи се компоненти като държача за проводника навътре в рамката.

Page 56: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

56

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Свързване на връзка

Монтаж на кожуха на долната конзола

1

(A) (B)

Когато монтирате вътрешния капак към ухото за прикрепване, прокарайте проводниците за двигателното устройство и вградения акумулатор над вътрешния капак.

(A) Вътрешен капак(B) Адаптор

2

(A)

(B)

Монтирайте вътрешния капак към адаптора на долната конзола.

(A) Вътрешен капак(B) Адаптор

ЗАБЕЛЕЖКАКогато използвате рамка, която няма достатъчно пространство между вътрешността на кожуха на долната конзола и вътрешния капак, за да се прекарат електрическите проводници, използвайте вътрешен капак, който се продава отделно.

Page 57: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

57

СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

Свързване на връзка

Монтаж на уплътнителни пръстени

Монтирайте уплътнителните пръстени в съответни позиции за електрическите проводници, като поставите долните части в отворите в рамката и след това натиснете горните части, за да застанат на мястото си.

(y) Затворена

(z) Отворена

При SC-S705

(y) (z)

При двигателното устройство

Page 58: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

РАБОТА

Page 59: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

59

РАБОТА

Индикация и работа на информационния дисплей на системата (SC-MT800)

РАБОТА

� Индикация и работа на информационния дисплей на системата (SC-MT800)

Имена на частите

(D)

(A) (B)

(C)

(A) Превключвател на режим(B) Терминална секция(C) Порт за зареждане(D) Шина на скобата

Основен екран

(C)

(A) (B) (A) Ниво на заряд на акумулатора(B) Позиция на предавката/Ниво на

настройка Режим на нулиране на RD защита

(C) Работен режим

ЗАБЕЛЕЖКАРежимът на нулиране на RD защита може да се избере, но нулиране на RD защитата не може да се извърши.Функцията може да се задейства само на задните дерайльори (DI2).За подробности относно RD защита вижте ръководството за експлоатация на поддържания модел.

Page 60: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

60

РАБОТА

Индикация и работа на информационния дисплей на системата (SC-MT800)

Ниво на заряд на акумулатора

(A) (A) Ниво на заряд на акумулатора

Дисплей Ниво на заряд на акумулатора

81% – 100%

61% – 80%

41% – 60%

26% – 40%

1% – 25%

0%*

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

* Когато няма достатъчно заряд на акумулатора, двигателното устройство ще спре да работи и позициите на предавките ще останат фиксирани в последните активирани позиции. Индикаторът на акумулатора премигва за 2 секунди по време на въвеждане. Препоръчва се акумулаторът да се зареди възможно най-скоро.

Позиция на предавката/Ниво на настройка

(B) (B) Позиция на предавката/Ниво на настройка

Режим за настройка Подробности

Режим на превключване

Показва се позицията на предавката на вътрешната втулка с механизъм за превключване на предавките.

Режим за настройка Когато регулирате двигателното устройство, се показва нивото на регулиране.

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Информацията на дисплея се различава в зависимост от настройката на режима.

Page 61: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

61

РАБОТА

Индикация и работа на информационния дисплей на системата (SC-MT800)

Работен режим

(C)

(C) Работен режим

Дисплей Подробности

Настройка на двигателното устройствоДвигателното устройство може да се регулира в този режим. Настройката може да се извършва на 4 стъпки в посока + и 4 стъпки в посока –; общият обхват на настройка е 8 стойности.Стойностите на настройка могат да се променят с използване на двойния контролен лост или превключвателите за превключване.

Ръчно превключванеВ този режим предавките се превключват ръчно.

ВНИМАНИЕ

• Неправилната настройка може да доведе до прескачане на зацепването на предавката, последвано от неочаквано падане.

• Изпълнете настройката само тогава, когато имате особено усещане при превключване. Ако няма проблем с превключването, ненужната настройка може да влоши работата при превключване.

Начин на действие

(x)

(z)

(y)

Еднократно щракване (2 секунди)Еднократно щракване (0,5 секунди)Натиснете и задръжте (5 секунди или повече)

(x) Режим на превключване

(y) Режим за настройка

(z) Режим на нулиране на RD защита (Нулирането на RD защитата не може да се използва.)

ЗАБЕЛЕЖКАРежимът на нулиране на RD защита може да се избере, но нулирането на RD защита не може да се извърши.Функцията се прилага само на задните дерайльори (DI2).За подробности относно RD защитата вижте ръководството за експлоатация на поддържания модел.

Page 62: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

62

РАБОТА

Съобщение за грешка

Превключване на работните режимиКогато използвате системния информационен дисплей, го комбинирайте с едно от следните устройства. Външен тип: BM-DN100, вграден тип: BT-DN110

Можете да превключвате между работните режими с едно щракване (2 секунди). Еднократно щракване (2 секунди)Еднократно щракване (0,5 секунди)

� Съобщение за грешка

Относно звуковия сигнал

Звукови сигнали Ситуация

Един кратък звуков сигнал Показва, че ограничението за превключване на предавките е достигнато.

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Звуковите сигнали са настроени да сработват при определени ситуации по време на работа на предавката.

Page 63: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

63

РАБОТА

Относно безжичните функции (SC-MT800)

� Относно безжичните функции (SC-MT800)

Функции

ANT връзка

ANT връзката улеснява прехвърлянето на следните три типа информация към съвместими велосипедни компютри или приемници.

(1) Позиция на предавката (преден, заден)

(2) Информация за нивото на заряд на акумулатора DI2 (външен тип: BM-DN100, вграден тип: BT-DN110)

(3) Информация за режим на регулиране

За информация относно кой от горепосочените типове информация ще се изведе, вижте ръководството за вашия компютър за велосипед или приемник.

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Можете да проверите най-актуалните функции, като актуализирате софтуера чрез E-TUBE PROJECT. За подробности се обърнете към мястото на покупката.

Bluetooth® LE връзкаE-TUBE PROJECT за смартфони/таблети може да се използва, ако е установена Bluetooth LE връзка със смартфон/таблет.

Как се осъществяват връзки

ANT връзкаЗа да осъществите връзка, компютърът за велосипед трябва да е в режим на свързване. За информация относно включването на компютъра за велосипед в режим на свързване вижте ръководството на компютъра за велосипед.

1 Включете компютъра за велосипед в режим на свързване.

2

Когато използвате външен акумулаторПроверете дали електрическите проводници са свързани към системния информационен дисплей и след това отстранете и поставете отново външния акумулатор.

Когато използвате вграден акумулаторПроверете дали електрическите проводници са свързани към системния информационен дисплей и след това ги изключете от системния информационен дисплей и ги свържете отново.

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Прехвърлянето на данни при свързване започва около 30 секунди, след като акумулаторът бъде монтиран отново или електрическите проводници бъдат свързани отново към системния информационен дисплей.

Продължава на следващата страница

Page 64: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

64

РАБОТА

Относно безжичните функции (SC-MT800)

3

Процесът на свързване е завършен. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

• Проверете компютъра за велосипед за успешно осъществяване на свързването.

• Ако не може да бъде извършено свързване по описания по-горе начин, направете справка с ръководството за компютъра за велосипед.

• За информация относно това как да видите позицията на предавката или нивото на заряд на акумулатора DI2, вижте ръководството на компютъра за велосипед.

Bluetooth® LE връзкаПреди настройването на връзка включете Bluetooth LE на смартфона/таблета.

1 Отворете E-TUBE PROJECT и го настройте да получава Bluetooth LE сигнали.

2

Натиснете превключвателя за режим, докато на дисплея се появи "C".

Устройството на велосипеда ще започне предаване на сигнал. Името на устройството се показва в E-TUBE PROJECT.(Отпуснете превключвателя или бутона за режим, след като устройството на велосипеда започне предаване на сигнал. Ако превключвателят или бутонът за режим се задържи натиснат за по-дълго, ще се активира различен режим.)

3

Изберете името на устройството, показано на екрана. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

За да прекратите Bluetooth LE връзка от смартфона/таблета. (Компютърът за велосипед ще излезе от режим на свързване и ще се върне към нормален работен режим.)

Page 65: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА

Page 66: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

66

ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА

Имена на частите

ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА

Използвайте определената комбинация на литиево-йонни акумулатори, зарядни устройства и устройства за свързване.Всяка друга комбинация може да причини скъсвания или пожар.Напълно разберете предпазните мерки за употреба, дадени в началото на ръководството за дилъри, преди да използвате продуктите.

� Имена на частите

Външен тип (SM-BCR1/SM-BTR1)

Зарядно устройство за акумулатор (SM-BCR1)

(A)

(B)

(F)

(D)

(E)

(C)

(A) Електрически контакти: Ако се модифицират или повредят, може да настъпят проблеми с работата. Внимавайте, когато боравите с тях.

(B) Индикатор за ГРЕШКА: Премигва, когато има грешка.

(C) Индикатор ЗАРЕЖДАНЕ: Свети, докато акумулаторът се зарежда.

(D) Конектор на захранващия кабел(E) Захранващ кабел:

Поставете в конектора. Поставете колкото е възможно по-плътно.

(F) Кабел за зареждане (продава се отделно)

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Това е специално зарядно устройство за зареждане на литиево-йонни акумулатори Shimano (SM-BTR1).

Специален акумулатор (SM-BTR1)

(A)

(A) Електрически контакти: Ако се модифицират или повредят, може да настъпят проблеми с работата. Внимавайте, когато боравите с тях.

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Това е литиево-йонен акумулатор.Използвайте специалното зарядно устройство (SM-BCR1), за да го заредите.

Page 67: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

67

ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА

Имена на частите

Вграден тип (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110)

USB кабел

(A) (B)

(A) Микро USB конектор: Свържете към зарядното устройство.

(B) USB щепсел: Свържете към компютърен USB порт или към АС адаптер с USB порт.

Зарядно устройство за акумулатор (SM-BCR2)

(A) (C) (D)(B)

(A) Микро USB конектор(B) Индикатор ЗАРЕЖДАНЕ(C) Индикатор за ГРЕШКА(D) Щепсел за свързване на продукта:

Свържете към връзка А или към конектора за зареждане на информационния дисплей.

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

• Това е специално зарядно устройство за зареждане на литиево-йонни акумулатори Shimano (SM-BTR2 /BT-DN110).

• Ако се събира вода в конектора на продукта, свържете щепсела само след като сте го избърсали.

Специален акумулатор (SM-BTR2/BT-DN110)

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Това е литиево-йонен акумулатор.Използвайте специалното зарядно устройство (SM-BCR2), за да заредите акумулатора.

Page 68: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

68

ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА

Зареждане на акумулатора

� Зареждане на акумулатора

Външен тип (SM-BCR1/SM-BTR1)

1 Поставете щепсела на зарядното устройство на акумулатора в електрически контакт.

2

Поставете акумулатора (SM-BTR1) в зарядното устройство (SM-BCR1) колкото е възможно по-плътно.

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Зареждането продължава приблизително 1,5 часа. (Обърнете внимание, че реалното време ще варира в зависимост от оставащия заряд в акумулатора.)

3

(A)

Когато индикаторът ЗАРЕЖДАНЕ (оранжев) изгасне, зареждането е приключило.

(A) Индикатор ЗАРЕЖДАНЕ

ЗАБЕЛЕЖКААко индикаторът за ГРЕШКА започне да мига, това означава, че може би има проблем с акумулатора.Вижте "Когато не е възможно зареждане" за повече информация.

4 Изключете щепсела за захранване на зарядното устройство на акумулатора от електрическия контакт и съхранете зарядното устройство на акумулатора на подходящо място, както е определено в предпазните мерки за безопасност.

Page 69: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

69

ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА

Зареждане на акумулатора

Вграден тип (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110)

Пример на свързване за зареждане

Разположението на порта за зареждане се различава в зависимост от продукта. (z) Към АС адаптер с USB порт или компютър

(A) Порт за зареждане

(z)

(A)

(A)

1Свържете акумулатора към връзка А или към системния информационен дисплей. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Акумулаторът може да бъде зареждан чрез използване на АС адаптер с USB порт или чрез свързване на зарядното устройства на USB конектора на компютър.

2

Свържете кабела за зареждане на зарядното устройство за акумулатора към връзка А или към порта за зареждане на системния информационен дисплей.

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Времето за зареждане чрез АС адаптер с USB порт е около 1,5 часа, а чрез USB порт на компютър – около 3 часа. (Обърнете внимание, че реалното време ще варира в зависимост от оставащия заряд в акумулатора.) В зависимост от спецификациите на АС адаптера, зареждането чрез АС адаптера може да изисква също толкова часа (около 3 часа), колкото и зареждането чрез компютър.

3Когато индикаторът ЗАРЕЖДАНЕ (оранжев) изгасне, зареждането е приключило. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Ако индикаторът за ГРЕШКА или ЗАРЕЖДАНЕ започне да мига, вижте "Когато не е възможно зареждане".

4 Разкачете кабела за зареждане или USB кабела и го съхранявайте на мястото, определено в предпазните мерки.

Page 70: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

70

ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА

Когато не е възможно зареждане

� Когато не е възможно зареждане

Външен тип (SM-BCR1/SM-BTR1)

(z)

Извадете акумулатора от зарядното устройство, изключете щепсела за захранване на зарядното устройство на акумулатора от електрическия контакт и след това повторете операцията по зареждане.

Ако все още не е възможно да се осъществи зареждане, след като са били изпълнени горепосочените стъпки, околната температура е възможно да е прекалено ниска или прекалено висока или да има проблем с акумулатора.

(z) Ако не е възможно да се осъществи зареждане, индикаторът за ГРЕШКА на зарядното устройство ще започне да премигва.

Page 71: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

71

ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА

Когато не е възможно зареждане

Вграден тип (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110)

1 Уверете се, че само едно устройство SM-BCR2 е свързано към компютъра.

2

Ако индикаторът за ГРЕШКА мига

(A)

Ако индикаторът за ГРЕШКА мига, околната температура по време на зареждането може да е извън границите на работната температура.

Уверете се, че температурата е в съответните граници.

(A) Индикатор за ГРЕШКА

Ако индикаторът ЗАРЕЖДАНЕ мига

(A)

Ако индикаторът ЗАРЕЖДАНЕ мига, вижте следното.

• Капацитетът на вашия АС адаптер с USB порт е по-малък от 1,0 Adc. Използвайте AC адаптер с USB порт

с капацитет равен на или по-висок от 1,0 Adc.

• Използва се USB порт за свързване към компютър. Отстранете USB хъба

(A) Индикатор ЗАРЕЖДАНЕ

3

Ако нито един от случаите (1 до 3) по-горе не е приложим, акумулаторът или връзката може да са дефектни.

ЗАБЕЛЕЖКААко индикаторът ЗАРЕЖДАНЕ не светне или изгасне скоро, акумулаторът може да е напълно зареден. Проверете оставащия заряд на акумулатора, като използвате връзка А или Системен информационен дисплей. Ако акумулаторът е слаб или изтощен, свържете се с мястото на покупката или с дилър на велосипеди.

Ако зареждането стане невъзможно, индикаторът ЗАРЕЖДАНЕ (оранжев) или за ГРЕШКА на зарядното устройство на акумулатора ще мига.

Page 72: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

СВЪРЗВАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ С УСТРОЙСТВА

Page 73: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

73

СВЪРЗВАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ С УСТРОЙСТВА

Персонализиране на настройки в E-TUBE PROJECT

СВЪРЗВАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ С УСТРОЙСТВА

Свързването на велосипеда (система или компоненти) към устройство позволява такива операции, като актуализиране на системния фърмуер и персонализиране.

За да конфигурирате системата и да актуализирате фърмуера, е необходим E-TUBE PROJECT.

Изтеглете E-TUBE PROJECT от нашия уебсайт за поддръжка (http://e-tubeproject.shimano.com).

За информация как да инсталирате E-TUBE PROJECT, вижте уебсайта за поддръжка.

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Необходимо е да имате SM-PCE1 и SM-JC40/JC41, за да свържете системата към компютър. Не се изисква, ако има достъпен порт. Фърмуерът може да бъде променен без уведомление.

Системни изисквания

PC linkage device E-TUBE PROJECT FirmwareSM-BMR2/SM-BTR2 SM-PCE1/

SM-BCR2

Версия 2.6.0 или по-нова Версия 3.0.0 или по-нова

BT-DN110/BM-DN100

Версия 3.0.0 или по-новаВерсия 4.0.0 или по-нова

* Версията на предварително инсталирания фърмуер е 4.0.0.

ЗАБЕЛЕЖКАВъзможно е да възникнат проблеми при използването на велосипеда, ако версията на вашия софтуер E-TUBE PROJECT и на фърмуера на всеки компонент не е най-новата. Проверявайте версиите и ги актуализирайте с най-новите.

� Персонализиране на настройки в E-TUBE PROJECT

Настройки на дисплея

Настройка на звуковия сигнал Можете да включвате и изключвате звуковия сигнал.

Време за изключване на дисплея

Задава времето, след изтичането на което дисплеят изключва, когато мониторът с монитора не се работи.

Настройка на превключване Променя функционалните настройки на превключвателя за превключване и превключвателя на окачването.

Настройка на регулирането на двигателния модул Регулира задвижваното от двигателното устройство превключване на предавките.

Конфигуриране на настройките на режим multi shift

Вкл./Изкл. на режим multi-shift Изберете дали да използвате multi-shift.

Интервал на превключване на предавките Задава интервала на превключване на предавките за multi-shift.

Ограничение на броя предавки

Задава ограничение на броя предавки, които се превключват при задържане на превключвателя за смяна на предавките.

Page 74: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

74

СВЪРЗВАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ С УСТРОЙСТВА

Свързване към компютър

� Свързване към компютър

Когато използвате SC-MT800

Извадете гумената тапа В от системния информационен дисплей и свържете SM-PCE1. (A) SM-PCE1(B) Гумена тапа

(B)

(A)

Page 75: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

Page 76: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

76

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

Индикатор за ниво на заряд на акумулатора

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

� Индикатор за ниво на заряд на акумулатора

• Когато нивото на заряд на акумулатора е ниско, двигателното устройство спира да работи. Когато акумулаторът е напълно изтощен, двигателното устройство е фиксирано в позицията на последната предавка.

• Когато индикаторът на акумулатора е на ниво, което изисква зареждане, препоръчваме ви акумулаторът скоро да се зареди.

(y) Необходимо е зареждане

(z) Ако нивото на заряд на акумулатора е НУЛА, не се показва на екрана.

SC-S705

(y) (z)

0% 100% 0% 100%

SC-MT800

(y) (z)

0% 100% 0% 100%

� Нулиране на захранването на системата

SM-BTR1

След като се извади акумулаторът, обикновено е необходима около една минута, за да се нулира захранването на системата.

SM-BTR2/BT-DN110

Разкачете конектора от SM-BTR2/BT-DN110. След около една минута вкарайте конектора.

� Отстраняване на неизправности

Симптоми Мерки

MU-S705 На системния информационен дисплей не се показват номерата на предавките. Проверете дали двигателното устройство е свързано.

SC-S705/SC-MT800 Номерът на предавките на системния информационен дисплей не се променя. Проверете дали двигателното устройство е свързано.

Page 77: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

77Продължава на следващата страница

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

Настройване на двигателното устройство (свързване и комуникация с компютъра)

� Настройване на двигателното устройство (свързване и комуникация с компютъра)

ВНИМАНИЕ

• Неправилната настройка може да доведе до прескачане на зацепването на предавката, последвано от неочаквано падане.

• Изпълнете настройката само тогава, когато имате особено усещане при превключване. Ако няма проблем с превключването, ненужната настройка може да влоши работата при превключване.

[A]

[B]

(y)

(z)

(y) Задаване на стойността за настройване

(z) Превключване на предавки

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Екранът е показан на английски език, но в E-TUBE PROJECT са налични общо 8 езика.(японски/английски/немски/френски/италиански/китайски/холандски/испански)

1 Изтеглете последната версия на E-TUBE PROJECT от уебсайта за поддръжка. (http://e-tubeproject.shimano.com)

2 Свържете SM-PCE1 или SM-BCR2. Свържете акумулатора, когато свързвате SM-BCR2.

3 Активирайте режима за задаване на настройка в E-TUBE PROJECT.

4

Проверете дали стойността за настройка е зададена на 0 (по подразбиране) в E-TUBE PROJECT [A].

(1)Стойността е зададена на 0

�Преминете към стъпка 5

(2)Стойността е зададена на нещо, различно от 0

Коригирайте стойността на 0 и превключете предавките, за да се уверите, че необичайният шум или особеното усещане са изчезнали. В това време превключете предавките посредством E-TUBE PROJECT [B].

Проблемът продължава�Преминете

към стъпка 5

Проблемът е бил решен�Преминете

към стъпка 6

Page 78: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

78

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

Настройване на двигателното устройство (свързване и комуникация с компютъра)

5

Променете стойността за настройка с едно в посока + или - в E-TUBE PROJECT (илюстрация [A] по-долу) и проверете звука или усещането при превключване на предавката.* Настройката може да се извършва на 4 стъпки в посока + и 4 стъпки в посока –; общият обхват на настройка е 8 стойности

В това време превключете предавките посредством E-TUBE PROJECT [B].

(1)Проблемът е бил решен

Проверете шума или усещането при превключване на предавките, като същевременно променяте стойността за настройка с по една степен в същата посока.Продължете да настройвате стойността, докато необичайният шум или особеното усещане не изчезнат.

(2)Няма признак за подобряване

Променете стойността за настройка с една степен отново в същата посока и след това отново проверете шума или усещането при превключване на предавката.

Проблемът е бил решен�Преминете

към стъпка 5 (1)

Проблемът продължава�Преминете

към стъпка 5 (3)

(3)Състоянието се е влошило

Променете стойността за настройка с две степени в противоположната посока и след това отново проверете шума или усещането при превключване на предавката.Продължете настройката на стойността с една степен в същата посока, докато необичайният шум или особеното усещане изчезне.

6 Накрая, карайте велосипеда, за да проверите дали няма проблем.

Page 79: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

79Продължава на следващата страница

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

Настройване на двигателното устройство (свързване и комуникация със смартфон или таблет)

� Настройване на двигателното устройство (свързване и комуникация със смартфон или таблет)

ВНИМАНИЕ

• Неправилната настройка може да доведе до прескачане на зацепването на предавката, последвано от неочаквано падане.

• Изпълнете настройката само тогава, когато имате особено усещане при превключване. Ако няма проблем с превключването, ненужната настройка може да влоши работата при превключване.

(z)[B]

(y)[A]

(y) Задаване на стойността за настройване

(z) Превключване на предавки

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Екранът е показан на английски език, но в E-TUBE PROJECT са налични общо 8 езика.(японски/английски/немски/френски/италиански/китайски/холандски/испански)

1 Изтеглете E-TUBE PROJECT за смартфони/таблети.

2 Установете Bluetooth LE връзка със смартфон или таблет, като направите справка в раздел "Относно безжичните функции (SC-MT800)".

3 Активирайте режима за задаване на настройка в E-TUBE PROJECT.

4

Проверете дали стойността за настройка е зададена на 0 (по подразбиране) в E-TUBE PROJECT [A].

(1)Стойността е зададена на 0

�Преминете към стъпка 5

(2)Стойността е зададена на нещо, различно от 0

Коригирайте стойността на 0 и превключете предавките, за да се уверите, че необичайният шум или особеното усещане са изчезнали. В това време превключете предавките посредством E-TUBE PROJECT [B].

Проблемът продължава�Преминете

към стъпка 5

Проблемът е бил решен�Преминете

към стъпка 6

Page 80: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

80

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

Настройване на двигателното устройство(свързване и комуникация със смартфон или таблет)

5

Променете стойността за настройка с едно в посока + или - в E-TUBE PROJECT (илюстрация [A] по-долу) и проверете звука или усещането при превключване на предавката.* Настройката може да се извършва на 4 стъпки в посока + и 4 стъпки в посока –; общият обхват на настройка е 8 стойности.

В това време превключете предавките посредством E-TUBE PROJECT [B].

(1)Проблемът е бил решен

Проверете шума или усещането при превключване на предавките, като същевременно променяте стойността за настройка с по една степен в същата посока.Продължете да настройвате стойността, докато необичайният шум или особеното усещане не изчезнат.

(2)Няма признак за подобряване

Променете стойността за настройка с една степен отново в същата посока и след това отново проверете шума или усещането при превключване на предавката.

Проблемът е бил решен�Преминете

към стъпка 5 (1)

Проблемът продължава�Преминете

към стъпка 5 (3)

(3)Състоянието се е влошило

Променете стойността за настройка с две степени в противоположната посока и след това отново проверете шума или усещането при превключване на предавката.Продължете настройката на стойността с една степен в същата посока, докато необичайният шум или особеното усещане изчезне.

6 Накрая, карайте велосипеда, за да проверите дали няма проблем.

Page 81: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

81

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

Демонтаж на тялото на конзолата и тялото на лоста

� Демонтаж на тялото на конзолата и тялото на лоста

1

(z)

(A) [1]

[2]

Използвайте оригинален инструмент Shimano, който се продава отделно, за да свалите Е-скобата.

Изравнете част [2] на оригиналния инструмент Shimano с посоката на демонтиране на Е-скобата. След това поставете част [1] срещу Е-скобата и свалете Е-скобата.

(z) Посока на сваляне на Е-скоба

(A) Специален инструмент за демонтиране на Е-скоба Y6RT68000

ЗАБЕЛЕЖКАКогато изваждате Е-скобата, тя може да излети навън; носете защитни очила, докато я изваждате. Уверете се, че около вас няма други хора или предмети, преди да започнете работа.

2

(A)

(B)

Поставете шестограмен ключ или подобен инструмент в отвора на оста на лоста и след това внимателно го почукайте с пластмасов чук, за да избутате оста на лоста.

(A) Шестограмен ключ(B) Ос на лоста

3

(A) Отстранете възвратната пружина. (A) Възвратна пружина

Продължава на следващата страница

Page 82: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

82

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

Сглобяване на превключващото устройство

4

След сваляне на двата фиксиращи винта на блока за превключване, превключвателите и превключващите пружини, тялото на конзолата и тялото на лоста могат да бъдат разглобени.

(A) Фиксиращ винт на блока за превключване (Торкс [№5])

(A)

� Сглобяване на превключващото устройство

1(A)

(z)

Проверете дали бутоните са закрепени към пружините и след това поставете превключващите пружини в отворите в монтажната планка за блока за превключвателя.

(z) Нанасяне на грес Грес Premium (Y-04110000)

(A) Превключваща пружина

2

Поставете превключващото устройство върху монтажната повърхност на монтажната планка.

Продължава на следващата страница

Page 83: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

83

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

Сглобяване на превключващото устройство

3

(A)

(B)

Натиснете превключващото устройство с ръка, така че превключващите пружини да влязат в жлебовете в бутоните и след това натиснете превключвателите за превключване [X/Y] докъдето може.

(A) Превключващо устройство(B) Превключватели за превключване

[X/Y]

4Направете място между превключващото устройство и монтажната планка и проверете дали краят на гумата на превключващото устройство е върху бутона.

5

Върнете превключващото устройство към монтажна позиция на монтажната планка за блока за превключвателя и, докато натискате с ръка, натиснете превключвателите за превключване [X/Y] още веднъж и проверете дали се включват.

Монтирайте превключващото устройство чрез фиксиращите винтове на блока за превключване.

Момент на затягане

0,18 N·m

Page 84: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

84

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

Сглобяване на тялото на конзолата и тялото на лоста

� Сглобяване на тялото на конзолата и тялото на лоста

1(A)

Сглобете тялото на конзолата и тялото на лоста и след това поставете възвратната пружина.

(A) Възвратна пружина

2

(A)

Центрирайте с отвора в оста и след това запресовайте оста на лоста.

(A) Прорез на Е-скоба

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

• Правилната посока за оста на лоста е когато прорезът на Е-скобата сочи нагоре.

• Проверете дали повърхността на тялото на конзолата и горният край на оста на лоста са изравнени, така че Е-скобата да се постави в прореза.

3(A)

[1]

Използвайте част [1] на оригиналния инструмент Shimano за монтиране на Е-скобата.

(A) Специален инструмент за демонтиране на Е-скоба Y6RT68000

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Активирайте превключвателите за превключване [X/Y] и проверете дали те включват и проверете дали лостът работи гладко.

Page 85: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

85

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

В случай на 8-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (Kомплект за смазване с масло: Y00298010)

� В случай на 8-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (Kомплект за смазване с масло: Y00298010)

(A)

За да се поддържа продуктът в изправно състояние, се препоръчва дилър на велосипеди или най-близкото представителство да извършва поддръжка като гресиране на вътрешните части веднъж на всеки две години от първия момент на употреба (веднъж на всеки 5.000 км, ако велосипедът се използва много често).

Също така за извършване на поддръжка се препоръчва да се използва грес за вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките или комплект за смазване Shimano.

Ако не се използва грес Shimano или комплект за смазване Shimano, могат да възникнат проблеми като неизправност при превключване на предавките.

(A) Набор с масло за техническа поддръжка WB (Y00298010)

1(z)

Напълнете контейнера с масло за поддръжка до височина от 95 mm.

(z) 95 mm

2

(z)Потопете вътрешния блок в смазката от лявата страна, докато смазката достигне до модула на короната 1, както е показано на илюстрацията.

(z) Модул на корона 1

3

Дръжте вътрешния блок потопен за около 90 секунди.

Продължава на следващата страница

Page 86: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

86

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

В случай на 8-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (Kомплект за смазване с масло: Y00298010)

4

Извадете вътрешния блок от маслото.

5

Оставете излишното масло да изтече за около 60 секунди.

6

Сглобете отново главината.

Page 87: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

87

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

В случай на 11-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (Kомплект за смазване с масло: Y13098023)

� В случай на 11-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (Kомплект за смазване с масло: Y13098023)

Включени в комплекта инструменти: Спринцовка, тръба, пробка, О-пръстен, съд

Обща информация за безопасност

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• При смяна на маслото, бъдете внимателни да не позволите смазка да попадне върху ротора на дисковата спирачка, спирачните накладки, върху каплата, когато се използват спирачки за капла и т.н. Ако върху тези части попадне смазка, съществува опасност ефективността на спирачките да бъде понижена. Погрижете се за този проблем в съответствие с процедурите в инструкцията за работа със спирачките.

• Тъй като съществува риск от експлозия или пожар, не пушете, не яжте и не пийте нищо докато използвате това масло. Освен това, дръжте го далеч от източници на запалване, например нагреватели, искри, открит огън или високи температури и го предпазвайте от запалване, дължащо се на искри от статично електричество или други искри.

• Използвайте само на открито или в добре вентилирана зона. Вдишването на маслени изпарения или капчици може да причини гадене. Внимавайте като осигурявате вентилация и използвайте респираторна маска. Ако капчици или изпарения бъдат вдишани по грешка, незабавно излезте на чист въздух. Затоплете се и стойте неподвижно, и потърсете професионална медицинска помощ. Ако дишането спре, направете изкуствено дишане и ако дишането е затруднено, подайте на засегнатото лице кислород.

Предупреждения при работа с МАСЛО SG-S700: • Контакт с очите може да доведе до възпаление. Използвайте предпазни очила при работа и избягвайте контакт с очите. В случай че бъде допуснат контакт с очите, измийте с чиста вода и веднага потърсете медицинска помощ.

• Контактът с кожата може да причини обрив и дискомфорт. Използвайте предпазни ръкавици, когато работите. В случай, на контакт с кожата, измийте добре със сапун и вода. Ако състоянието на кожата стане необичайно, потърсете незабавно медицинска помощ.

• Не поглъщайте. Ако бъде погълнато по погрешка, не предизвиквайте повръщане; накарайте пострадалия да изпие 1 до 2 чаши вода и незабавно потърсете медицинска помощ. Ако засегнатото лице загуби съзнание, не му давайте нищо през устата. Ако се появи повръщане по естествен начин, наведете тялото, за да предотвратите поглъщане.

• След употреба измийте ръцете си щателно.

• При съхранение затваряйте контейнера плътно, за да не позволите навлизане на вода или чужди материали; съхранявайте на недостъпно за деца място; не съхранявайте на места, изложени на директна слънчева светлина, места, изложени на температури над 40ºC, места, изложени на вода или висока влажност, където е възможно възникване на ръжда, или на места, където съществува риск от замръзване.

• Изхвърляйте използвано, старо масло или масло, използвано за почистване, в съответствие с приложимото местно законодателство и разпоредби.

• За да поддържате работата на продукта, маслото трябва да бъде сменено след първите 1.000 км от началото на използването му и веднъж на всеки 2 години след това (след всеки 5.000 км, ако велосипедът често се кара).

• Когато изпълнявате техническа поддръжка, използвайте само масло Shimano SG-S700. Ако не се използва SG-S700 OIL, могат да възникнат проблеми като изтичане на масло или неизправност при превключване на предавките.

• Когато използвате масло в кутия от 1 L, може да стане невъзможно да изтеглите маслото със спринцовка, когато остане малко количество в кутията. Първо, преместете цялото количество масло в различен съд.

• Прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете за последващи справки.

Page 88: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

8888

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

В случай на 11-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (комплект за смазване с масло: Y13098023)

Вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките: Смяна на масло

Употребата на стенд и др. позволява на задното колело да се върти, докато се изпълнява работата.

Източване на старото масло

1

(A)Завъртете колелото бавно, така че отворът за масло да сочи нагоре.

(A) Отвор за масло

2

(A)

(B)

(C)

Отстранете болта на отвора за масло и О-пръстена.

(A) 3 mm шестограмен ключ (B) Болт на отвора за масло(C) О-пръстен

ЗАБЕЛЕЖКАВнимавайте отворът за масло сочи нагоре; ако болтът на отвора за масло е разхлабен, когато не сочи нагоре, маслото вътре може да изтече.

Продължава на следващата страница

Page 89: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

8989

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

В случай на 11-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (комплект за смазване с масло: Y13098023)

3

(A) (B)

(C) (D)

Поставете пробката като тръбата е поставена на корпуса на главината.

(A) Корпус на главина(B) Тръба(C) 10 mm гаечен ключ(D) Пробка

Момент на затягане

1 - 3 N·m

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Проверете дали О-пръстенът е правилно поставен на пробката.

4(A)

(B)

Внимателно свържете спринцовката към тръбата като сте натиснали напълно буталото й.

(A) Тръба(B) Спринцовка

5

(z)

Поставете спринцовката между спиците и бавно завъртете колелото напред, така че отворът за масло да сочи надолу.

(z) Завъртете в посока напред

6 Изчакайте 5 минути, като държите главината неподвижна и не я въртете, така че маслото да се утаи.

Продължава на следващата страница

Page 90: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

9090

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

В случай на 11-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (комплект за смазване с масло: Y13098023)

7 (A)

Започнете бавно да дърпате буталото навън, за да изтеглите маслото от вътрешността на корпуса на главината.

(A) Бутало

ЗАБЕЛЕЖКААко буталото се издърпа бързо, вероятно ще навлезе и въздух.

8

Завъртете колелото бавно, така че отворът за масло да сочи нагоре.

ЗАБЕЛЕЖКАЗа да се уверите, че спринцовката няма да бъде захваната от корпуса на веригата и др., поставете спринцовката между спиците, когато въртите колелото.

9(A)

(B)

Като внимавате тръбата да не се отдели от спринцовката, отстранете пробката.

(A) Пробка(B) 10 mm гаечен ключ

10

Изпразнете старото масло от спринцовката.

Page 91: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

9191

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

В случай на 11-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (комплект за смазване с масло: Y13098023)

Почистете отвътре

1Поставете пробката на корпуса на главината. Момент на затягане

1 - 3 N·m

2

Издърпайте 25 ml ново масло със спринцовката и я свържете внимателно към тръбата. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Ако спринцовката или тръбата се замърсят при отстраняване на старото масло или почистването на вътрешността на главината, почистете спринцовката и тръбата като използвате почистващ препарат и др., ако е необходимо.

3(A)

Натиснете буталото, за да впръскате новото масло във вътрешността на главината.

(A) Бутало

ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Когато маслото се впръска вътре, вътрешното налягане ще се увеличи и буталото може да бъде издърпано. Ако буталото периодично се издърпва назад, за да се намали налягането вътре в главината, маслото ще може по-лесно да се впръска в главината.

4След издърпване на буталото, за да се намали вътрешното налягане, отстранете пробката. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ

Ако пробката бъде отстранена без буталото да бъде издърпано, маслото може да изтече обратно в спринцовката заедно с въздух от вътрешността на тръбата и да се разлее.

5

(A)

(B)(C)

Поставете О-пръстена и болта на отвора за масло.

(A) 3 mm шестограмен ключ(B) Болт на отвора за масло(C) О-пръстен

Момент на затягане

2 - 3 N·m

Продължава на следващата страница

Page 92: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

9292

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

В случай на 11-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (комплект за смазване с масло: Y13098023)

6 Докато извършвате операции за смяна на предавка, въртете педалите, за да завъртите колелото за около 1 минута.

7 Задръжте неподвижно колелото, без да го въртите, за около 1 минута.

8 Отстранете маслото отвътре, като следвате процедурата Източване на старото масло по-горе.

Впръскване на ново масло

1 Впръскайте 25 ml ново масло в главината, като следвате стъпките Почистете отвътре 1. - 5. по-горе.

2 Почистете маслото, което може би е потекло по главината и т.н.

Page 93: MTB Трекинг удобен велосипедsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-AL0001-09-BUL.pdf · ВАЖНО 4 ВАЖНО • Настоящото ръководство за дилъри

Моля, обърнете внимание: спецификациите могат да бъдат променяни без предизвестие с цел подобрения. (Bulgarian)